1 00:00:09,541 --> 00:00:12,500 ‎今夜は楽しい予定とかある? 2 00:00:12,583 --> 00:00:16,791 ‎抗不安薬を飲んで ‎夕方5時に寝るつもり 3 00:00:16,875 --> 00:00:18,500 ‎同じ 俺は3時だ 4 00:00:18,583 --> 00:00:21,750 ‎わしは自分の体を ‎鏡で観察するんだ 5 00:00:21,833 --> 00:00:23,875 ‎泣き疲れて眠るまでね 6 00:00:23,958 --> 00:00:26,125 ‎つまり 楽しい予定はなし 7 00:00:26,208 --> 00:00:27,500 ‎おい! 8 00:00:27,583 --> 00:00:30,958 ‎みんな 今夜はうちで ‎パーティーよ 9 00:00:31,041 --> 00:00:34,541 ‎“‎ケツの穴は各自で持参(BYOB)‎”だ 10 00:00:35,125 --> 00:00:38,791 ‎誰かさんが忘れるから ‎余分に持って行くわ 11 00:00:39,541 --> 00:00:41,416 ‎いいプレイリストがある 12 00:00:41,500 --> 00:00:44,250 ‎全部モリッシーだが ‎曲じゃない 13 00:00:44,333 --> 00:00:47,041 ‎移民への不満を並べるだけ 14 00:00:47,541 --> 00:00:49,416 ‎全員 招待してるけど 15 00:00:49,500 --> 00:00:52,875 ‎このテーブルのメンバーは ‎呼んでない 16 00:00:52,958 --> 00:00:54,333 ‎そんな なぜだ? 17 00:00:54,416 --> 00:00:58,875 ‎パーティーに不安やうつ ‎恥は要らないわ 18 00:00:58,958 --> 00:01:03,291 ‎皆 飲んでヤるの ‎陰気くさいヤツらはお断り 19 00:01:03,375 --> 00:01:05,708 ‎去り方が最高 20 00:01:05,791 --> 00:01:09,166 ‎最悪だ ‎学生の頃に戻ったみたい 21 00:01:09,250 --> 00:01:13,375 ‎不公平だよ ‎何でいつも呼ばれないの? 22 00:01:13,458 --> 00:01:15,416 ‎だな いい薬ならある 23 00:01:15,500 --> 00:01:18,791 ‎わしらがイケてない ‎負け組だからだ 24 00:01:18,875 --> 00:01:22,041 ‎気にするな ‎君は負け組じゃない 25 00:01:22,125 --> 00:01:23,500 ‎本当か? 26 00:01:23,583 --> 00:01:25,958 ‎ああ すごくカッコいい 27 00:01:26,041 --> 00:01:27,083 ‎君なりに 28 00:01:27,166 --> 00:01:28,791 ‎イケてると? 29 00:01:28,875 --> 00:01:29,666 ‎君なりに 30 00:01:29,750 --> 00:01:33,666 ‎そうさ わしは ‎超クールなおじさんだ 31 00:01:33,750 --> 00:01:37,791 ‎つまり わしが ‎パーティーを開けばいい 32 00:01:37,875 --> 00:01:39,916 ‎だよな… お前ら? 33 00:01:40,000 --> 00:01:42,666 ‎お前らも来るよな? 34 00:01:43,583 --> 00:01:44,958 ‎予定を見てみる 35 00:01:45,041 --> 00:01:46,916 ‎残念だったな 36 00:01:47,000 --> 00:01:49,291 ‎少し持っててくれるか? 37 00:01:49,375 --> 00:01:50,875 ‎ああ もちろん 38 00:01:51,750 --> 00:01:55,208 ‎お前の顔にぶつけるために ‎買ってきたんだ 39 00:01:56,416 --> 00:01:58,375 ‎ランチくさいわ 40 00:01:58,458 --> 00:02:00,750 ‎おい 何でこんなことを? 41 00:02:00,833 --> 00:02:03,708 ‎俺らはイケてるが ‎こいつはキモい 42 00:02:03,791 --> 00:02:06,333 ‎貧弱な変人は排除しなきゃ 43 00:02:06,416 --> 00:02:08,458 ‎その貧弱な変人は 44 00:02:08,541 --> 00:02:12,708 ‎今夜 パーティーを開くが ‎お前らは呼ばないよ 45 00:02:12,791 --> 00:02:14,375 ‎残念 聞いたか? 46 00:02:14,458 --> 00:02:15,208 ‎悔しい 47 00:02:15,291 --> 00:02:18,666 ‎動揺してきた ‎これも持ってくれるか? 48 00:02:20,458 --> 00:02:22,500 ‎よし もっと買いに行こう 49 00:02:24,541 --> 00:02:26,833 ‎ヒューマン・リソース・モンスターズ 50 00:02:58,250 --> 00:03:00,875 ‎知ってのとおり ‎顧客のサルは 51 00:03:00,958 --> 00:03:03,041 ‎トラックを欲しがってる 52 00:03:03,125 --> 00:03:04,416 ‎どうする? 53 00:03:05,500 --> 00:03:07,166 ‎俺を見るな クソ野郎 54 00:03:07,250 --> 00:03:10,916 ‎俺は“欲求”だ ‎“物欲の塊”じゃない 55 00:03:11,000 --> 00:03:13,791 ‎サルはあのトラックが ‎大好きだ 56 00:03:13,875 --> 00:03:15,333 ‎普段はしないが 57 00:03:15,416 --> 00:03:18,125 ‎ついに奥の手を ‎使う時が来た 58 00:03:19,250 --> 00:03:21,166 ‎それで 問題は何? 59 00:03:21,250 --> 00:03:23,375 ‎トラックが欲しいなら買え 60 00:03:23,458 --> 00:03:25,083 ‎簡単じゃない 61 00:03:25,166 --> 00:03:27,583 ‎何で? ‎カードの信用問題? 62 00:03:27,666 --> 00:03:28,750 ‎違う 63 00:03:29,250 --> 00:03:31,291 ‎サルは4歳だ 64 00:03:31,375 --> 00:03:33,333 ‎問題のトラックは 65 00:03:33,416 --> 00:03:34,500 ‎おもちゃ? 66 00:03:34,583 --> 00:03:36,291 ‎そうだ トンカだ 67 00:03:36,375 --> 00:03:40,000 ‎私は泥沼人間 ロバート・ ‎マクナマラと働いてた 68 00:03:40,083 --> 00:03:42,916 ‎ベトナム戦争の時に7年間だ 69 00:03:43,000 --> 00:03:45,250 ‎その私がおもちゃを? 70 00:03:45,333 --> 00:03:46,583 ‎ロバート・マクナマラ? 71 00:03:46,666 --> 00:03:50,458 ‎よく知らないけど ‎泥沼みたいな人間らしい 72 00:03:50,541 --> 00:03:52,500 ‎トラックは親に頼んで 73 00:03:52,583 --> 00:03:53,375 ‎任務完了 74 00:03:53,458 --> 00:03:55,375 ‎フランニー やらせて 75 00:03:55,458 --> 00:03:57,041 ‎ああ DNエイプ 76 00:03:57,125 --> 00:03:58,000 ‎どうぞ 77 00:03:58,083 --> 00:04:02,041 ‎サルは非常に珍しい ‎遺伝子変異体を持ってる 78 00:04:02,958 --> 00:04:03,666 ‎拡大 79 00:04:03,750 --> 00:04:06,458 ‎人間には数十億の ‎細胞があり― 80 00:04:07,625 --> 00:04:08,458 ‎拡大 81 00:04:08,541 --> 00:04:10,708 ‎各細胞には染色体がある 82 00:04:11,500 --> 00:04:12,000 ‎拡大 83 00:04:12,083 --> 00:04:14,416 ‎次 “拡大”と言ってみな 84 00:04:14,500 --> 00:04:18,416 ‎ケツにバナナをねじ込んで ‎バナナスプリットにしてやる 85 00:04:18,500 --> 00:04:21,250 ‎分かった… ‎少しズームする 86 00:04:21,333 --> 00:04:25,333 ‎遺伝子の小さな変異が ‎脳の多様性を生み出し 87 00:04:25,416 --> 00:04:28,791 ‎言葉を発しないという ‎特性がある 88 00:04:28,875 --> 00:04:33,083 ‎言葉の代わりに ‎さまざまな手段を試した 89 00:04:33,166 --> 00:04:34,750 ‎かんしゃく 90 00:04:34,833 --> 00:04:35,416 ‎ダメ 91 00:04:35,500 --> 00:04:38,041 ‎ママに数時間しがみついた 92 00:04:38,125 --> 00:04:38,916 ‎もっとダメ 93 00:04:39,000 --> 00:04:40,583 ‎強奪も試みた 94 00:04:40,666 --> 00:04:43,916 ‎でも誰もコーヒーがないと ‎気づかなかった 95 00:04:44,000 --> 00:04:48,041 ‎アイデアがクソすぎて ‎トイレットペーパーが要る 96 00:04:48,125 --> 00:04:49,250 ‎お願いだよ 97 00:04:49,333 --> 00:04:52,208 ‎行き詰まってるんだ ‎助けてくれ 98 00:04:52,291 --> 00:04:53,958 ‎頼みの綱は野心だけ 99 00:04:54,041 --> 00:04:55,708 ‎分かったから黙れ 100 00:04:55,791 --> 00:04:59,166 ‎仕事は引き受ける ‎でも一切 口出しするな 101 00:04:59,250 --> 00:05:02,291 ‎サルみたいなケースは ‎1人じゃダメだ 102 00:05:02,375 --> 00:05:05,916 ‎ある野心のグレムリンに ‎こんな名言がある 103 00:05:06,000 --> 00:05:07,875 ‎“信じない? 見てろ” 104 00:05:07,958 --> 00:05:10,166 ‎ロバート・マクナマラか? 105 00:05:10,250 --> 00:05:13,583 ‎いや ブルーノ・マーズの ‎ことだと思う 106 00:05:13,666 --> 00:05:15,000 ‎クソ野郎! 107 00:05:16,083 --> 00:05:17,333 ‎カンベンして 108 00:05:17,416 --> 00:05:20,583 ‎また母がSNSの投稿を ‎送ってきた 109 00:05:20,666 --> 00:05:21,458 ‎本当? 110 00:05:21,541 --> 00:05:24,125 ‎愛する母から ‎また感動ポルノ? 111 00:05:24,208 --> 00:05:27,083 ‎“唯一の障がいは ‎後ろ向きな姿勢” 112 00:05:27,166 --> 00:05:27,958 ‎オェッ 113 00:05:28,041 --> 00:05:29,958 ‎健常者のたわ言ね 114 00:05:30,041 --> 00:05:31,958 ‎母は私に満足しない 115 00:05:32,041 --> 00:05:36,375 ‎30年間も あなたを治そうと ‎奔走してきたのに 116 00:05:36,500 --> 00:05:38,458 ‎まだ理解してないのね 117 00:05:38,958 --> 00:05:41,208 ‎トレイシーとオリビアだ 118 00:05:41,291 --> 00:05:43,250 ‎あの 坊やの両親ね 119 00:05:43,333 --> 00:05:45,333 ‎いい知らせがあるの 120 00:05:45,416 --> 00:05:46,416 ‎勝訴? 121 00:05:46,500 --> 00:05:48,791 ‎そう! なぜそれを? 122 00:05:48,875 --> 00:05:50,458 ‎デヴに聞いてた? 123 00:05:50,541 --> 00:05:53,416 ‎ええ メールでやりとりを 124 00:05:53,500 --> 00:05:55,583 ‎誰かデヴって言った? 125 00:05:55,666 --> 00:05:59,916 ‎あの長いまつげとプリケツの ‎イケメン弁護士? 126 00:06:00,000 --> 00:06:01,333 ‎その格好は? 127 00:06:01,416 --> 00:06:02,541 ‎セックスジニーよ 128 00:06:02,625 --> 00:06:05,750 ‎誰かが‎ぬれる‎と ‎ランプから出るの 129 00:06:05,833 --> 00:06:06,541 ‎アリス! 130 00:06:06,625 --> 00:06:08,083 ‎イケメンだもの 131 00:06:08,166 --> 00:06:10,625 ‎憎しみと欲情は共存できる 132 00:06:10,708 --> 00:06:14,125 ‎ポル・ポトは大量虐殺に ‎興奮してた 133 00:06:14,208 --> 00:06:18,333 ‎サルも他の子たちも ‎今のクラスで過ごせるわ 134 00:06:18,416 --> 00:06:19,375 ‎大きなことよ 135 00:06:19,458 --> 00:06:20,875 ‎すばらしいわ 136 00:06:20,958 --> 00:06:22,958 ‎やめて 当然の権利よ 137 00:06:23,041 --> 00:06:25,541 ‎お祝いのディナーに ‎招待するわ 138 00:06:25,625 --> 00:06:28,750 ‎こんな ささいなことで ‎パーティー? 139 00:06:28,833 --> 00:06:30,416 ‎祝うのはいいことよ 140 00:06:30,958 --> 00:06:34,416 ‎下痢みたいな世界ね ‎オナラを祝うなんて 141 00:06:34,500 --> 00:06:36,333 ‎どんなオナラも祝うわ 142 00:06:37,000 --> 00:06:38,916 ‎ズボンがフワッとする 143 00:06:39,000 --> 00:06:40,666 ‎デヴも来るけど 144 00:06:40,750 --> 00:06:43,833 ‎2人はペンパルだから ‎知ってるかしら 145 00:06:43,916 --> 00:06:45,416 ‎ペニスパルね 146 00:06:45,500 --> 00:06:47,416 ‎ええ 行こうかな 147 00:06:47,500 --> 00:06:48,833 ‎きっと楽しいわ 148 00:06:48,916 --> 00:06:51,833 ‎前回の楽しい ‎デートみたいに? 149 00:06:51,916 --> 00:06:53,500 ‎いい加減にして 150 00:06:53,583 --> 00:06:57,166 ‎必ずしもヤることが ‎目的じゃない 151 00:06:57,250 --> 00:06:58,291 ‎コニー! 152 00:06:58,375 --> 00:07:00,125 ‎よし 行くよ 153 00:07:00,208 --> 00:07:02,583 ‎いいわ ぜひ行くわ 154 00:07:02,666 --> 00:07:03,791 ‎住所を教えて 155 00:07:03,875 --> 00:07:04,833 ‎ダメ! 156 00:07:04,916 --> 00:07:09,041 ‎おとなしくしないなら ‎ヘビ皮のブーツにするよ 157 00:07:09,125 --> 00:07:11,041 ‎私には何てことない 158 00:07:12,125 --> 00:07:14,250 ‎ほら あれを見て 159 00:07:14,333 --> 00:07:18,000 ‎あのトラックは ‎いいケツしてるね 160 00:07:18,083 --> 00:07:21,291 ‎分かるよ ‎あれは そそられる 161 00:07:22,500 --> 00:07:24,666 ‎でも こっちはどう? 162 00:07:25,166 --> 00:07:28,541 ‎君の言うとおり ‎妥協はすべきじゃない 163 00:07:28,625 --> 00:07:32,625 ‎手に入れよう ‎まず思いついた案はこれだ 164 00:07:32,708 --> 00:07:34,208 ‎手に取ってみよう 165 00:07:35,291 --> 00:07:37,541 ‎ダメ 僕のトラックだ 166 00:07:37,625 --> 00:07:41,750 ‎意地悪しないで ‎彼は少し遊びたいだけよ 167 00:07:42,583 --> 00:07:45,000 ‎受けて立つ? 突き倒せ 168 00:07:45,083 --> 00:07:46,791 ‎オムツにクソしてやれ 169 00:07:50,416 --> 00:07:52,416 ‎サルが押した 170 00:07:52,500 --> 00:07:53,875 ‎正当防衛だ 171 00:07:54,541 --> 00:07:57,375 ‎どうした ‎ジェイコブ 大丈夫? 172 00:07:57,458 --> 00:08:00,000 ‎サルが僕のトラックを取って 173 00:08:00,083 --> 00:08:02,541 ‎そのあと押したんだ 174 00:08:02,625 --> 00:08:06,375 ‎主張ばかりしないでよ ‎ほとんど触れてない 175 00:08:06,458 --> 00:08:08,333 ‎サル 押しちゃダメだ 176 00:08:10,791 --> 00:08:13,750 ‎なるほど ‎これは思ったより大変だ 177 00:08:13,833 --> 00:08:17,500 ‎私がアメリカに ‎10年間戦争をさせられたら 178 00:08:17,583 --> 00:08:19,333 ‎買ってあげる 179 00:08:20,083 --> 00:08:23,708 ‎射精後に家の中を案内してよ 180 00:08:23,791 --> 00:08:27,208 ‎前菜! オードブル! ‎生野菜だ! 181 00:08:27,291 --> 00:08:30,708 ‎運転手が必要な方は ‎このボウルに鍵を 182 00:08:30,791 --> 00:08:33,291 ‎スワッピング希望者は ‎こちらへ 183 00:08:33,375 --> 00:08:37,000 ‎鍵を複製したんだ ‎両方 希望なんだ 184 00:08:37,083 --> 00:08:39,875 ‎プールサイドに ‎潤滑ゼリーがある 185 00:08:39,958 --> 00:08:42,875 ‎潤いを補うことも ‎忘れないでね 186 00:08:43,625 --> 00:08:47,333 ‎こんな豪邸に住んでたなんて ‎知らなかった 187 00:08:48,041 --> 00:08:50,083 ‎エミーは違うの? 188 00:08:50,166 --> 00:08:53,333 ‎給湯室のシンクの下で ‎寝泊まりしてる 189 00:08:53,416 --> 00:08:55,166 ‎ケジラミのせいでね 190 00:08:55,250 --> 00:08:56,625 ‎切ないね 191 00:08:56,708 --> 00:08:58,791 ‎潤滑ゼリーがタダ? 192 00:08:58,875 --> 00:09:01,625 ‎もちろん 金持ちだもの 193 00:09:01,708 --> 00:09:06,000 ‎さあ みんな ‎ヌルヌルになって楽しんで 194 00:09:06,083 --> 00:09:07,750 ‎だって今夜は 195 00:09:07,833 --> 00:09:09,583 ‎クソッ! 196 00:09:09,666 --> 00:09:10,333 ‎何事? 197 00:09:10,416 --> 00:09:11,583 ‎ティトはドタキャン 198 00:09:11,666 --> 00:09:15,041 ‎キティは最初から ‎来る気はなかったと 199 00:09:15,125 --> 00:09:16,458 ‎ティトの理由は? 200 00:09:16,541 --> 00:09:19,208 ‎夜間の運転が嫌みたいだ 201 00:09:19,291 --> 00:09:20,666 ‎羽があるよね? 202 00:09:20,750 --> 00:09:23,333 ‎わしは何をやってるんだ 203 00:09:23,416 --> 00:09:26,416 ‎本当に変わり者の ‎負け犬なんだ 204 00:09:27,083 --> 00:09:29,375 ‎愚痴はやめろ 誰か来た 205 00:09:29,458 --> 00:09:30,916 ‎やあ 帰らないで 206 00:09:31,000 --> 00:09:31,916 ‎ライオネル 207 00:09:32,000 --> 00:09:35,750 ‎車が止まってないけど ‎誰も来てないの? 208 00:09:35,833 --> 00:09:38,958 ‎哀れみのシュミッティなんて ‎ガッカリだ 209 00:09:39,041 --> 00:09:40,958 ‎パーティーは大失敗 210 00:09:41,041 --> 00:09:44,291 ‎かわいそうに ‎胸が張り裂けそうだ 211 00:09:44,375 --> 00:09:48,000 ‎思いきって主催したのに ‎需要がない 212 00:09:48,083 --> 00:09:50,791 ‎その哀れみは助けにならない 213 00:09:50,875 --> 00:09:52,708 ‎いや 彼は正しい 214 00:09:52,791 --> 00:09:56,583 ‎わしは頑張るほど ‎皆に嫌われるみたいだ 215 00:09:56,666 --> 00:09:59,250 ‎負け組はそれが問題なんだ 216 00:09:59,333 --> 00:10:02,416 ‎できるのは ‎酒で悲しみを紛らわすだけ 217 00:10:04,250 --> 00:10:05,083 ‎テキーラ 218 00:10:06,208 --> 00:10:06,958 ‎しまえ 219 00:10:07,041 --> 00:10:08,000 ‎ただの酒だ 220 00:10:08,083 --> 00:10:13,375 ‎違う わしの文化では ‎テキーラは禁断の酒だ 221 00:10:13,458 --> 00:10:15,958 ‎恥ずかしいことをさせるんだ 222 00:10:16,041 --> 00:10:17,791 ‎失うものはないだろ 223 00:10:17,875 --> 00:10:20,375 ‎これ以上 嫌われないよ 224 00:10:21,333 --> 00:10:22,916 ‎そうだな 225 00:10:26,791 --> 00:10:28,875 ‎テキーラ! 226 00:10:30,583 --> 00:10:34,041 ‎38キロの体だと ‎酔いが回るのが早いな 227 00:10:35,833 --> 00:10:38,291 ‎サルが他の子を突き倒したの 228 00:10:38,375 --> 00:10:39,041 ‎本当? 229 00:10:39,125 --> 00:10:41,250 ‎強いね よくやった 230 00:10:41,333 --> 00:10:45,083 ‎学校に残るために ‎争ったのにケンカを? 231 00:10:45,166 --> 00:10:48,958 ‎ケンカというか ‎ジェイコブを押したの 232 00:10:49,041 --> 00:10:51,375 ‎ジェイコブ? 嫌われ者よ 233 00:10:51,458 --> 00:10:54,958 ‎でも理由もなく ‎たたくのは良くないわ 234 00:10:55,041 --> 00:10:57,416 ‎正当な理由があったの 235 00:10:57,500 --> 00:10:59,500 ‎サル 伝えてごらん 236 00:11:00,833 --> 00:11:03,250 ‎分かった “欲しい”ね 237 00:11:03,333 --> 00:11:04,875 ‎何が欲しいの? 238 00:11:05,875 --> 00:11:07,250 ‎空腹なのね? 239 00:11:07,333 --> 00:11:10,250 ‎栄養酵母とふりかけ入り ‎ポップコーンよ 240 00:11:10,333 --> 00:11:12,250 ‎ポップコーンに恨みでも? 241 00:11:13,333 --> 00:11:14,875 ‎サル どうしたの? 242 00:11:14,958 --> 00:11:17,250 ‎嫌なのが分からないの? 243 00:11:17,333 --> 00:11:19,750 ‎栄養酵母の‎ぶっかけ‎なんて 244 00:11:19,833 --> 00:11:23,416 ‎彼はあなたたちに ‎話を聞いてほしいの 245 00:11:23,500 --> 00:11:27,958 ‎分かるわ いろんな感情が ‎込み上げてるのね 246 00:11:28,041 --> 00:11:29,666 ‎1つだけだ 247 00:11:29,750 --> 00:11:31,291 ‎サル! 分かったわ 248 00:11:31,375 --> 00:11:34,291 ‎セラピーの前に ‎お昼寝が必要ね 249 00:11:36,166 --> 00:11:37,666 ‎あり得ないわ 250 00:11:37,750 --> 00:11:41,166 ‎サル語が理解されないのは ‎君のせいじゃない 251 00:11:42,291 --> 00:11:46,500 ‎映画のワンシーンを ‎見ているようで私もつらい 252 00:11:46,583 --> 00:11:48,250 ‎ねえ どうしたの? 253 00:11:48,333 --> 00:11:51,125 ‎私を信じて ‎まだ終わりじゃない 254 00:11:51,208 --> 00:11:52,958 ‎希望(ホープ)‎を持たなきゃ 255 00:11:53,041 --> 00:11:55,208 ‎ああ 最悪だわ 256 00:11:55,291 --> 00:11:58,625 ‎聞いて ‎助けになりそうな人がいる 257 00:11:58,708 --> 00:12:02,333 ‎まだ分からないけど ‎もし手伝ってあげたら 258 00:12:02,416 --> 00:12:04,833 ‎私もトラックで遊ばせてよ 259 00:12:04,916 --> 00:12:07,041 ‎何よ? クールなんだもの 260 00:12:08,291 --> 00:12:11,708 ‎さあ みんな ‎チン‎ガラインを踊るぞ 261 00:12:13,875 --> 00:12:16,458 ‎滑りをよくしてね 262 00:12:16,541 --> 00:12:18,791 ‎プールハウスの住人は? 263 00:12:19,375 --> 00:12:21,000 ‎病気の祖母よ 264 00:12:23,416 --> 00:12:25,250 ‎同居人は募集中? 265 00:12:25,333 --> 00:12:28,833 ‎性犯罪者で構わないなら ‎どうぞ 266 00:12:28,916 --> 00:12:31,083 ‎シンクの下よりマシだわ 267 00:12:31,166 --> 00:12:33,250 ‎何か燃えてる? 268 00:12:33,333 --> 00:12:35,708 ‎おい これは何だ? 269 00:12:35,791 --> 00:12:39,041 ‎内緒だぞ ‎潤滑剤に酒を垂らした 270 00:12:39,125 --> 00:12:41,416 ‎アルコールは可燃性だ 271 00:12:41,500 --> 00:12:44,083 ‎みんな 腰を振るな! 272 00:12:44,166 --> 00:12:45,791 ‎リックが酒を 273 00:12:45,875 --> 00:12:48,125 ‎モーリー また冗談だろ 274 00:12:48,708 --> 00:12:51,708 ‎ウソだろ! ‎冗談じゃなかった 275 00:12:51,791 --> 00:12:53,916 ‎マズい意味で燃えてる 276 00:12:54,000 --> 00:12:55,625 ‎プールに飛び込め! 277 00:12:56,375 --> 00:12:58,416 ‎プールにも入れたよ 278 00:13:01,125 --> 00:13:04,708 ‎見て! 屋根が! ‎屋根が燃えてる 279 00:13:04,791 --> 00:13:07,333 ‎プールハウスはまだ無事ね 280 00:13:07,833 --> 00:13:08,791 ‎そんな 281 00:13:08,875 --> 00:13:11,250 ‎バイバイ ‎病んでたおばあちゃん 282 00:13:11,333 --> 00:13:13,791 ‎天国にもきっと変態はいる 283 00:13:17,000 --> 00:13:19,458 ‎どこでパーティーする? 284 00:13:19,541 --> 00:13:21,791 ‎ドラッグが効き始めた 285 00:13:21,875 --> 00:13:25,208 ‎今日 パーティーを ‎してる人がいるわ 286 00:13:25,291 --> 00:13:29,208 ‎みんな ライオネルの ‎負け組パーティーに突撃だ 287 00:13:30,458 --> 00:13:32,000 ‎先に行ってて 288 00:13:32,083 --> 00:13:33,541 ‎ここに残って― 289 00:13:33,625 --> 00:13:36,250 ‎モナのおばあちゃんの ‎乳を見る 290 00:13:36,333 --> 00:13:39,166 ‎興味を持たれると冷めるの 291 00:13:45,625 --> 00:13:49,083 ‎あら嫌だ ペンを全部 ‎落としちゃった 292 00:13:49,166 --> 00:13:51,458 ‎ペトラ 何かご用? 293 00:13:51,541 --> 00:13:53,916 ‎助けなんか要らない 294 00:13:54,416 --> 00:13:57,333 ‎でも 聞かれたから ‎教えてあげる 295 00:13:57,416 --> 00:13:59,416 ‎必要なものがあるって 296 00:13:59,500 --> 00:14:03,583 ‎待って ‎私に頼み事してるの? 297 00:14:03,666 --> 00:14:06,583 ‎違う 誰からも何も要らない 298 00:14:06,666 --> 00:14:10,250 ‎でも… ‎取り組んでる仕事があって 299 00:14:10,333 --> 00:14:13,291 ‎彼に希望を与えてほしいの 300 00:14:13,375 --> 00:14:18,625 ‎うまくいけば ‎トラックで遊ばせてあげるよ 301 00:14:18,708 --> 00:14:19,583 ‎分かった 302 00:14:19,666 --> 00:14:23,291 ‎ムカつくんだよ ‎その“分かった”って感じ 303 00:14:23,375 --> 00:14:26,833 ‎ねえ 助けが要るなら ‎素直に頼めば? 304 00:14:26,916 --> 00:14:30,875 ‎嫌だけど あの子のために ‎やってるの 305 00:14:30,958 --> 00:14:33,000 ‎頼まれたら仕方ない 306 00:14:33,083 --> 00:14:33,666 ‎どうも 307 00:14:33,750 --> 00:14:35,958 ‎厳密に言うと頼んでない 308 00:14:36,041 --> 00:14:37,291 ‎録音もした 309 00:14:40,250 --> 00:14:43,375 ‎ママ・モーリー コニーママ ‎どうしたの? 310 00:14:43,458 --> 00:14:45,125 ‎よお どうした? 311 00:14:45,208 --> 00:14:48,166 ‎何って パーティーを ‎潰しに来たの 312 00:14:48,250 --> 00:14:50,291 ‎問答無用だからな 313 00:14:50,375 --> 00:14:51,541 ‎すばらしい 314 00:14:51,625 --> 00:14:52,500 ‎すばらしい? 315 00:14:52,583 --> 00:14:54,791 ‎ああ どうぞ入って 316 00:14:54,875 --> 00:14:59,625 ‎射精好きなのは知ってるよ ‎好きにやってくれ 317 00:14:59,708 --> 00:15:02,541 ‎わしはベロベロなんだ 318 00:15:03,416 --> 00:15:04,291 ‎分かった 319 00:15:04,375 --> 00:15:07,958 ‎ライオネル 広い家ね ‎一人暮らし? 320 00:15:08,041 --> 00:15:11,625 ‎もちろんだ ‎嫌われ者だったからね 321 00:15:11,708 --> 00:15:15,166 ‎でも今はゲストでいっぱいだし 322 00:15:15,250 --> 00:15:18,541 ‎リックは洗礼盤に ‎酒を注いでる 323 00:15:18,625 --> 00:15:20,750 ‎過ちから何も学ばない 324 00:15:21,458 --> 00:15:25,875 ‎火事になって変態が死んでも ‎パーティーは続ける 325 00:15:25,958 --> 00:15:30,958 ‎さあ みんな もう一度 ‎今夜は… 326 00:15:31,041 --> 00:15:33,708 ‎教会でファックだ! 327 00:15:37,750 --> 00:15:38,875 ‎どうしたの? 328 00:15:40,083 --> 00:15:43,625 ‎遊び場に行きたいのね ‎セラピー後に行こう 329 00:15:44,208 --> 00:15:46,625 ‎遊び場に行きたいんじゃない 330 00:15:46,708 --> 00:15:48,208 ‎ていうか あとで 331 00:15:48,291 --> 00:15:51,750 ‎サル 紹介するわ ‎彼女は‎希望(ホープ)‎よ 332 00:15:51,833 --> 00:15:52,916 ‎こんにちは 333 00:15:53,000 --> 00:15:56,291 ‎彼女は生きる希望を ‎与えてくれる 334 00:15:56,875 --> 00:15:58,541 ‎人間なんて赤ん坊 335 00:15:58,625 --> 00:16:01,541 ‎違う 君はお兄さんだ ‎今のは一般論 336 00:16:01,625 --> 00:16:05,291 ‎分かった トラックを ‎マニフェストしよう 337 00:16:05,375 --> 00:16:06,250 ‎何それ? 338 00:16:06,333 --> 00:16:07,750 ‎こうするの 339 00:16:07,833 --> 00:16:09,708 ‎セラピーに入ったら 340 00:16:09,791 --> 00:16:13,041 ‎君は欲しいトラックに ‎集中して 341 00:16:13,125 --> 00:16:16,625 ‎ペトラが歌を歌って応援する 342 00:16:16,708 --> 00:16:18,916 ‎私が? 歌なんて大嫌い 343 00:16:19,916 --> 00:16:20,916 ‎分かった 344 00:16:21,000 --> 00:16:24,166 ‎ベトナム戦争で ‎5万8000人の男が死ねば 345 00:16:24,250 --> 00:16:25,875 ‎歌ってもいいよ 346 00:16:27,875 --> 00:16:30,750 ‎持ち上げ 運び 壁も壊せる 347 00:16:30,833 --> 00:16:33,666 ‎パワフルで強いトラック 348 00:16:33,750 --> 00:16:36,583 ‎ひもを引けば ‎  尻もちつかせて爆走だ 349 00:16:36,666 --> 00:16:39,541 ‎トラックに乗って走り回ろう 350 00:16:41,458 --> 00:16:42,541 ‎おしゃべりトラックだ 351 00:16:44,291 --> 00:16:45,500 ‎種類がいっぱい 352 00:16:45,583 --> 00:16:50,250 ‎運び 持ち上げ かき混ぜ ‎      移動するマシン 353 00:16:50,333 --> 00:16:51,500 ‎トラック! 354 00:16:52,083 --> 00:16:55,041 ‎トラックを取りに行くよ 355 00:16:55,125 --> 00:16:56,291 ‎オッパイ爆弾! 356 00:16:58,125 --> 00:17:00,083 ‎アリスとデヴに乾杯 357 00:17:00,166 --> 00:17:02,166 ‎学校に残れて感謝するわ 358 00:17:02,250 --> 00:17:05,291 ‎クソ教育委員会に ‎思い知らせてやった 359 00:17:05,375 --> 00:17:06,708 ‎乾杯 360 00:17:06,791 --> 00:17:08,500 ‎アリスのおかげだ 361 00:17:08,583 --> 00:17:10,416 ‎あなたの専門知識も 362 00:17:10,500 --> 00:17:12,875 ‎違う 君はすばらしいよ 363 00:17:14,916 --> 00:17:17,875 ‎もうヤッた? ‎ムラムラしてない? 364 00:17:17,958 --> 00:17:21,541 ‎すごく体がうずいてる ‎コニーは何を? 365 00:17:21,625 --> 00:17:23,041 ‎チャーティーよ 366 00:17:23,125 --> 00:17:23,666 ‎何? 367 00:17:23,750 --> 00:17:26,000 ‎教会(チャーチ)‎でパーティー 368 00:17:26,083 --> 00:17:27,375 ‎なるほど 369 00:17:27,458 --> 00:17:28,791 ‎デザートよ 370 00:17:28,875 --> 00:17:33,625 ‎姉さん愛してる ‎でもこれは最悪のデザートだ 371 00:17:33,708 --> 00:17:34,333 ‎何? 372 00:17:34,416 --> 00:17:37,500 ‎亜麻仁プロテイン ‎抹茶クリームパイ 373 00:17:37,583 --> 00:17:40,041 ‎ごめん 間違いなくマズそう 374 00:17:40,125 --> 00:17:40,833 ‎健康的よ 375 00:17:40,916 --> 00:17:44,416 ‎あとで2人で ‎デザートを食べに行こう 376 00:17:44,500 --> 00:17:45,208 ‎いいね 377 00:17:45,291 --> 00:17:46,833 ‎よかったね 378 00:17:46,916 --> 00:17:49,250 ‎サーティワンでヤるといい 379 00:17:49,333 --> 00:17:52,250 ‎ごめん もう行く ‎何か始まる 380 00:17:52,333 --> 00:17:53,041 ‎またね 381 00:17:53,541 --> 00:17:55,333 ‎ライオネル! 382 00:17:55,416 --> 00:17:58,791 ‎わしは灰色の 灰の神だ 383 00:17:59,583 --> 00:18:00,458 ‎気をつけて 384 00:18:01,375 --> 00:18:02,291 ‎ケツだ! 385 00:18:02,375 --> 00:18:04,125 ‎いいぞ 下ろせ 386 00:18:04,208 --> 00:18:04,916 ‎どうも 387 00:18:05,000 --> 00:18:06,625 ‎モンテル やあ 388 00:18:06,708 --> 00:18:10,833 ‎わしは もうイケてるが ‎友だちでいてやる 389 00:18:10,916 --> 00:18:13,958 ‎テキーラは ‎程々にした方がいい 390 00:18:14,041 --> 00:18:15,708 ‎こいつのママか? 391 00:18:15,791 --> 00:18:16,708 ‎何? 違う 392 00:18:16,791 --> 00:18:18,708 ‎態度がキツくなった 393 00:18:18,791 --> 00:18:21,500 ‎こいつはやっと ‎クールになれた 394 00:18:22,083 --> 00:18:24,666 ‎わしをカッコいいと? 395 00:18:24,750 --> 00:18:27,333 ‎ええ 何でそんなに? 396 00:18:27,416 --> 00:18:29,333 ‎テキーラだぜ 397 00:18:29,416 --> 00:18:32,291 ‎テキーラを飲んだら ‎フェラしたい 398 00:18:32,375 --> 00:18:35,208 ‎フェラをして ‎テキーラが欲しいのかも 399 00:18:35,291 --> 00:18:38,500 ‎テキーラとチンコは ‎相性バッチリ 400 00:18:38,583 --> 00:18:42,708 ‎待って みんなテキーラを ‎控えた方がいい 401 00:18:42,791 --> 00:18:44,250 ‎つまらんヤツだ 402 00:18:44,333 --> 00:18:47,000 ‎パーティーを ‎シラけさせるな 403 00:18:47,083 --> 00:18:50,958 ‎分かった メキシカンな ‎ノリには興味ない 404 00:18:51,041 --> 00:18:52,500 ‎飲もうか 405 00:18:52,583 --> 00:18:53,666 ‎ワン テキーラ 406 00:18:53,750 --> 00:18:54,875 ‎ツー テキーラ 407 00:18:54,958 --> 00:18:57,708 ‎スリー テキーラ ‎ウチらは尻軽! 408 00:19:02,583 --> 00:19:05,625 ‎よし 女同士で ‎高級ワインを飲んで 409 00:19:05,708 --> 00:19:07,666 ‎お世辞を言い合ってる 410 00:19:07,750 --> 00:19:09,375 ‎おねだりのチャンス 411 00:19:09,458 --> 00:19:10,875 ‎自信を持って 412 00:19:13,541 --> 00:19:15,916 ‎あら パイを食べる? 413 00:19:16,666 --> 00:19:20,250 ‎サルもデザートの ‎ヤバさを分かってる 414 00:19:20,333 --> 00:19:22,291 ‎お風呂に入りたいみたい 415 00:19:23,583 --> 00:19:26,500 ‎このクソ女たちに ‎分からせなきゃ 416 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 ‎聞いてるわ 417 00:19:29,083 --> 00:19:33,166 ‎欲しいと言ってるわ ‎サルは何が欲しいの? 418 00:19:34,375 --> 00:19:35,291 ‎ブロック? 419 00:19:35,375 --> 00:19:37,166 ‎おもちゃかな? 420 00:19:38,000 --> 00:19:41,666 ‎さあ 自分が欲しい ‎トラックになるのよ 421 00:19:44,541 --> 00:19:45,875 ‎“トラック” 422 00:19:47,125 --> 00:19:48,833 ‎鳴き声… ガチョウ 423 00:19:48,916 --> 00:19:50,333 ‎カナダ? 424 00:19:51,500 --> 00:19:52,625 ‎たぶん 車よ 425 00:19:52,708 --> 00:19:55,250 ‎クラクションだ 車だね 426 00:19:55,750 --> 00:19:57,791 ‎分かった 車より大きい 427 00:19:57,875 --> 00:19:58,375 ‎クロスオーバー? 428 00:19:58,458 --> 00:19:59,250 ‎SUV? 429 00:19:59,333 --> 00:20:00,333 ‎スプリンター! 430 00:20:00,416 --> 00:20:02,041 ‎違う トラックよ 431 00:20:02,750 --> 00:20:04,750 ‎今日 車で指をさしてた 432 00:20:04,833 --> 00:20:05,791 ‎欲しいの? 433 00:20:06,541 --> 00:20:07,750 ‎トラックだ! 434 00:20:07,833 --> 00:20:09,458 ‎トラックだったのね 435 00:20:09,541 --> 00:20:10,750 ‎やった! 436 00:20:10,833 --> 00:20:12,291 ‎アンチ ざまあみろ! 437 00:20:12,375 --> 00:20:15,000 ‎トラックが欲しいと ‎伝えられた 438 00:20:15,083 --> 00:20:17,708 ‎神経学者の基準は ‎当てにならない 439 00:20:17,791 --> 00:20:21,208 ‎サルは前向きな姿勢で ‎何でもできるわ 440 00:20:21,291 --> 00:20:25,500 ‎“唯一の障がいは ‎後ろ向きな姿勢”だもんね? 441 00:20:25,583 --> 00:20:26,250 ‎最悪 442 00:20:26,333 --> 00:20:28,625 ‎あなたの母親と同じ 443 00:20:28,708 --> 00:20:30,166 ‎ええ そうね 444 00:20:30,250 --> 00:20:31,750 ‎ロシェル やめて 445 00:20:31,833 --> 00:20:34,916 ‎サルに同じ思いをさせる気? 446 00:20:35,000 --> 00:20:37,083 ‎家族には大事な瞬間なの 447 00:20:37,166 --> 00:20:40,375 ‎ささいな成功でも ‎褒めていいの 448 00:20:40,458 --> 00:20:42,833 ‎すごいわ 高校にも行ける 449 00:20:42,916 --> 00:20:43,750 ‎大学かも 450 00:20:43,833 --> 00:20:46,916 ‎「アメージング・レース」に ‎親子で出よう 451 00:20:47,000 --> 00:20:50,250 ‎聞いてごらん ‎期待 プレッシャー 452 00:20:50,333 --> 00:20:51,458 ‎失望 453 00:20:51,541 --> 00:20:52,208 ‎やめて 454 00:20:52,791 --> 00:20:53,500 ‎何を? 455 00:20:53,583 --> 00:20:54,083 ‎言って 456 00:20:54,166 --> 00:20:57,708 ‎やめて お願い ‎この瞬間を奪っちゃダメ 457 00:20:57,791 --> 00:21:02,458 ‎彼にはプレッシャーが ‎大きすぎると思うわ 458 00:21:02,541 --> 00:21:03,625 ‎何ですって? 459 00:21:03,708 --> 00:21:04,666 ‎落ち着け 460 00:21:04,750 --> 00:21:06,083 ‎嫌よ 続けて 461 00:21:06,166 --> 00:21:07,708 ‎黙ってればよかった 462 00:21:08,583 --> 00:21:11,333 ‎私たちが失望するのが ‎怖いの? 463 00:21:11,416 --> 00:21:12,541 ‎絶対にしない 464 00:21:12,625 --> 00:21:14,041 ‎サルは完璧よ 465 00:21:14,125 --> 00:21:17,416 ‎そうは言うけど ‎彼に期待しすぎてる 466 00:21:17,500 --> 00:21:19,583 ‎本人が思う以上にね 467 00:21:19,666 --> 00:21:22,666 ‎彼は失敗もする ‎もしそうなった時 468 00:21:22,750 --> 00:21:26,208 ‎自分が嫌になって ‎あなたたちを嫌いになる 469 00:21:28,916 --> 00:21:30,000 ‎クソ 470 00:21:30,750 --> 00:21:31,500 ‎“クソ”? 471 00:21:31,583 --> 00:21:34,125 ‎今 初めて言葉を? 472 00:21:34,208 --> 00:21:36,458 ‎見ないで 私は言ってない 473 00:21:36,541 --> 00:21:40,083 ‎アリス これは喜んでも? ‎どうなの? 474 00:21:40,166 --> 00:21:43,625 ‎ごめん ‎何も言うべきじゃなかった 475 00:21:43,708 --> 00:21:46,875 ‎いいの 分かる ‎息子に嫌われるわ 476 00:21:46,958 --> 00:21:49,250 ‎最悪 なぜこんなことに? 477 00:21:49,333 --> 00:21:51,000 ‎真実を伝えたの 478 00:21:51,083 --> 00:21:54,000 ‎正直 言って ‎憎み虫のあんたは嫌い 479 00:21:54,083 --> 00:21:55,708 ‎行こう ホープ 480 00:21:55,791 --> 00:21:56,416 ‎あれ? 481 00:21:57,041 --> 00:21:59,541 ‎もういないよ ‎すぐ消えるから 482 00:21:59,625 --> 00:22:00,750 ‎それが彼女よ 483 00:22:00,833 --> 00:22:04,958 ‎ちなみに私のは ‎“クソくらえ” 484 00:22:05,625 --> 00:22:08,333 ‎酔っ払いもヤリマンも ‎その両方も 485 00:22:08,416 --> 00:22:11,583 ‎家に帰らないのは勝手だけど ‎ここは出て 486 00:22:11,666 --> 00:22:15,291 ‎“酔っ払いのヤリマン”もだ ‎早く行け 487 00:22:15,375 --> 00:22:19,291 ‎住む場所が見つかるまで ‎泊まっていいって 488 00:22:19,375 --> 00:22:22,166 ‎というわけで ‎一生ここに住むわ 489 00:22:22,250 --> 00:22:23,583 ‎じゃあね 490 00:22:23,666 --> 00:22:27,458 ‎最高だったと ‎あの変態に伝えておいて 491 00:22:28,083 --> 00:22:30,083 ‎その変態はどこだ? 492 00:22:30,583 --> 00:22:32,875 ‎ライオネル どこにいるの? 493 00:22:33,041 --> 00:22:34,708 ‎みんな帰るぞ 494 00:22:36,375 --> 00:22:37,208 ‎ライオネル? 495 00:22:41,416 --> 00:22:42,125 ‎モンテル! 496 00:22:42,208 --> 00:22:43,833 ‎そういうのじゃない 497 00:22:43,916 --> 00:22:47,375 ‎両親が指導者と ‎3Pしてるってこと? 498 00:22:47,458 --> 00:22:48,333 ‎そうか 499 00:22:48,416 --> 00:22:50,625 ‎まあ そういうことだ 500 00:22:50,708 --> 00:22:53,625 ‎かわいそうに ‎一生 忘れないよ 501 00:22:54,375 --> 00:22:55,583 ‎ぬれてた 502 00:22:55,666 --> 00:23:00,750 ‎指導者による性的な裏切りは ‎基盤になりがちだ 503 00:23:00,833 --> 00:23:02,375 ‎目玉をくり抜きたい 504 00:23:02,458 --> 00:23:04,708 ‎モンテル 待って! 505 00:23:04,791 --> 00:23:06,916 ‎仲良くしてほしいかと 506 00:23:07,000 --> 00:23:09,291 ‎そう頼んでたじゃない 507 00:23:09,375 --> 00:23:14,000 ‎頼みといえば ‎僕も3Pに加わっていい? 508 00:23:14,625 --> 00:23:15,666 ‎ダメだ 509 00:23:15,750 --> 00:23:18,791 ‎どうせチンコの穴が ‎多すぎてダメだ 510 00:23:18,875 --> 00:23:20,333 ‎フルートみたい? 511 00:23:20,416 --> 00:23:22,375 ‎違う ザルみたい 512 00:23:22,458 --> 00:23:24,083 ‎それなら興味ある 513 00:23:25,833 --> 00:23:26,875 ‎それで… 514 00:23:26,958 --> 00:23:27,625 ‎ああ 515 00:23:28,416 --> 00:23:30,416 ‎デザートは食べる? 516 00:23:30,500 --> 00:23:31,458 ‎本気か? 517 00:23:31,541 --> 00:23:34,791 ‎おいが自分の欲求を ‎伝えられたのに 518 00:23:34,875 --> 00:23:37,916 ‎君が家族の気持ちに ‎水を差した 519 00:23:38,000 --> 00:23:40,291 ‎サルを守ろうとしただけ 520 00:23:40,375 --> 00:23:43,625 ‎それは分かるが ‎だとしても最低だ 521 00:23:43,708 --> 00:23:44,833 ‎待って 522 00:23:44,916 --> 00:23:46,958 ‎もう行くよ 523 00:23:47,958 --> 00:23:48,666 ‎じゃあ 524 00:23:48,750 --> 00:23:49,500 ‎最悪 525 00:23:49,583 --> 00:23:52,375 ‎悪かったなんて ‎思うことないわ 526 00:23:52,458 --> 00:23:54,166 ‎そうよ クソ男 527 00:23:54,250 --> 00:23:55,166 ‎聞かないで 528 00:23:55,250 --> 00:23:56,208 ‎みんな最低 529 00:23:56,291 --> 00:23:58,000 ‎誰も何も要らない 530 00:23:58,083 --> 00:23:59,916 ‎ポストメイツ(フード・デリバリー)‎で十分 531 00:24:00,000 --> 00:24:01,208 ‎バイブもね 532 00:24:01,291 --> 00:24:03,416 ‎もう外出はしないわ 533 00:24:04,333 --> 00:24:08,708 ‎サルの母親が注文して ‎その日の夜に届いたんだ 534 00:24:08,791 --> 00:24:11,708 ‎ペトラ 信じられないよ 535 00:24:11,791 --> 00:24:15,666 ‎たった1人で ‎サルのトラックを手に入れた 536 00:24:15,750 --> 00:24:18,708 ‎助けを求めることは ‎恥じゃない 537 00:24:18,791 --> 00:24:21,041 ‎幸い 私は要らなかったわ 538 00:24:21,125 --> 00:24:22,708 ‎何? ひどい顔 539 00:24:22,791 --> 00:24:26,208 ‎さあ 昨晩は ‎誰ともヤッてない 540 00:24:26,291 --> 00:24:29,250 ‎コニーは? ‎お前もヤッてない? 541 00:24:29,333 --> 00:24:33,875 ‎抗不安薬を飲んでNetflixで ‎「ルパン」を見ながら寝た 542 00:24:33,958 --> 00:24:36,333 ‎よかった ‎モーリー コニー 543 00:24:36,416 --> 00:24:37,583 ‎おはよう 544 00:24:38,333 --> 00:24:41,375 ‎2人とも無事に家に帰れた? 545 00:24:41,458 --> 00:24:42,333 ‎どこから? 546 00:24:42,416 --> 00:24:44,583 ‎わしのパーティーだよ 547 00:24:44,666 --> 00:24:46,291 ‎昨日あったの? 548 00:24:47,041 --> 00:24:49,833 ‎セックスしたこと ‎覚えてないの? 549 00:24:49,916 --> 00:24:52,208 ‎マジ? ‎魔法使いとヤッたの? 550 00:24:52,291 --> 00:24:54,916 ‎違う 「ルパン」を見てた 551 00:24:55,000 --> 00:24:57,208 ‎分かった 絶対ヤッた 552 00:24:58,000 --> 00:25:00,625 ‎そうか 恥ずかしいんだな 553 00:25:00,708 --> 00:25:04,416 ‎勝ち組としての ‎評判が下がるのが怖いんだ 554 00:25:04,500 --> 00:25:07,083 ‎わしと愛し合ったことでね 555 00:25:08,708 --> 00:25:12,625 ‎みんな! 大ニュースがある 556 00:25:13,125 --> 00:25:14,958 ‎皆にバラす気だ 557 00:25:15,041 --> 00:25:15,583 ‎ええ 558 00:25:15,666 --> 00:25:16,833 ‎俺らは… 559 00:25:16,916 --> 00:25:18,916 ‎また彼とヤりたい? 560 00:25:19,000 --> 00:25:19,750 ‎ああ 561 00:25:19,833 --> 00:25:20,583 ‎すごくね 562 00:25:21,166 --> 00:25:25,833 ‎持ち上げ 運び 壁も壊せる 563 00:25:25,916 --> 00:25:29,541 ‎パワフルで強いトラック 564 00:25:30,166 --> 00:25:34,791 ‎ひもを引けば ‎  尻もちつかせて爆走だ 565 00:25:34,875 --> 00:25:38,833 ‎トラックに乗って走り回ろう 566 00:25:42,208 --> 00:25:44,041 ‎おしゃべりトラックだ 567 00:25:46,666 --> 00:25:48,541 ‎種類がいっぱい 568 00:25:48,625 --> 00:25:55,166 ‎運び 持ち上げ かき混ぜ ‎      移動するマシン 569 00:25:56,250 --> 00:25:58,708 ‎トラック! 570 00:26:07,750 --> 00:26:09,583 ‎日本語字幕 川見 美帆