1 00:00:07,791 --> 00:00:10,916 Kom, alle numser… 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,916 Glædelig analdag. 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,625 -Glædelig analdag til dig, Mazola. -Gracie. 4 00:00:15,708 --> 00:00:19,833 -Og må Herren velsigne dit røvhul. -Og din families røvhuller. 5 00:00:20,416 --> 00:00:21,750 Den helligdag er klam. 6 00:00:21,833 --> 00:00:25,958 Analdag er der, hormonmonstre fejrer kærligheden, at dele 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,458 og kærligheden for at dele numseting. 8 00:00:29,291 --> 00:00:32,750 -Fanget under kameltåen. -Pas på. 9 00:00:35,333 --> 00:00:38,208 Jeg hader fejring. Hvorfor tog du mig med hertil? 10 00:00:38,291 --> 00:00:42,833 Jeg tænkte, det ville være sjovt for dig at se de andre og få schmeg-nog. 11 00:00:42,916 --> 00:00:45,375 Komme lidt væk fra alle Hitlerne. 12 00:00:45,458 --> 00:00:47,208 Emmy, glædelig analdag. 13 00:00:47,291 --> 00:00:48,625 Og Rochelle. 14 00:00:48,708 --> 00:00:51,916 -Du ser godt ud. -Jeg vil bare have schmeg-nog. 15 00:00:52,000 --> 00:00:56,041 -Petey-Pete, jeg har noget til dig. -Det skulle du ikke have gjort. 16 00:00:56,125 --> 00:01:00,666 Etikette-tape? Og det er PTH107B-kompatibelt! 17 00:01:00,750 --> 00:01:02,208 -Glad? -Det er perfekt. 18 00:01:02,291 --> 00:01:06,333 "PT-blu-bla-kompatibelt." Tænk, jeg kneppede sådan en nørd. 19 00:01:06,416 --> 00:01:08,458 Det er slet ikke sårende. 20 00:01:08,541 --> 00:01:11,541 Jøsses, Rochelle. Det er en fest. 21 00:01:11,625 --> 00:01:14,333 Kan du skrue lidt ned for hadeormen? 22 00:01:14,416 --> 00:01:16,625 Niks, jeg kan og vil ikke. 23 00:01:16,708 --> 00:01:17,583 -Åh gud. -Hvad? 24 00:01:17,666 --> 00:01:22,458 Hvad end du gør, Rochelle, så vend dig ikke om, medmindre du vil se… 25 00:01:23,041 --> 00:01:25,750 -Dante? -Åh gud, hun vendte sig om. 26 00:01:25,833 --> 00:01:27,416 -Dante? -Det er rigtigt. 27 00:01:27,500 --> 00:01:30,250 -Jeres yndlingsslyngel er tilbage. -For fanden. 28 00:01:30,333 --> 00:01:32,791 Hold da kæft. Drama! 29 00:01:32,875 --> 00:01:36,958 Dante skal holde fast i sine to pikke, for Rochelle river en til af. 30 00:01:37,041 --> 00:01:41,416 Jeg vil vise jer den smukke souvenir, jeg samlede op i Sydamerika. 31 00:01:41,500 --> 00:01:46,250 Her er hun, lamaen i mit liv, min forlovede, Daphne. 32 00:01:46,333 --> 00:01:47,250 Daphne, hej. 33 00:01:47,333 --> 00:01:49,916 Hvem lukkede det røvhul ind til anusfesten? 34 00:01:50,000 --> 00:01:51,833 Rochelle, du er vred, 35 00:01:51,916 --> 00:01:54,583 og det er helt fair efter det, han gjorde. 36 00:01:54,666 --> 00:01:56,625 Nemlig! Jeg… Vent. Han? 37 00:01:56,708 --> 00:01:58,416 Den gamle Dante. 38 00:01:58,500 --> 00:02:04,125 Jeg ville gerne undskylde for hans handlinger, men jeg kender ikke idioten. 39 00:02:04,208 --> 00:02:07,500 Ja, Dante ændrede sig af at rejse. Daphne, hej. 40 00:02:07,583 --> 00:02:11,125 Jeg er et virkelig godt sted lige nu, 41 00:02:11,208 --> 00:02:13,750 og jeg er klar til at være venner. 42 00:02:13,833 --> 00:02:14,833 Venner?! 43 00:02:15,333 --> 00:02:16,958 Åh nej! Røvtræet. 44 00:02:17,041 --> 00:02:19,916 Du kan rådne i lort, Dante. Og du… 45 00:02:20,000 --> 00:02:21,666 -Daphne. -Ja, Daphne. 46 00:02:21,750 --> 00:02:22,583 -Hej. -Hej. 47 00:02:22,666 --> 00:02:25,916 -Du er et ynkeligt kneppeæsel! -Rochelle! 48 00:02:26,000 --> 00:02:30,375 Gid det her ægteskab falder sammen, dit dumme muldyr! 49 00:02:30,458 --> 00:02:31,375 -Hvad? -Jøsses! 50 00:02:31,458 --> 00:02:35,208 -Hvad fanden har hun gjort dig? -Hun er en uskyldig lama. 51 00:02:35,291 --> 00:02:36,375 Fuck det, Walter. 52 00:02:36,458 --> 00:02:39,291 Ingen er uskyldig, okay? Alle er nogle lorte. 53 00:02:39,375 --> 00:02:41,833 Hun er en lort. Du er en lort. Pete er en nørd. 54 00:02:41,916 --> 00:02:44,708 -Okay. -Jeg skulle aldrig have inviteret dig. 55 00:02:44,791 --> 00:02:49,958 -Det siger du ikke, din lort. -Rochelle, stop! Du ødelægger festen. 56 00:02:50,041 --> 00:02:52,500 Godt. Alle mine yndlingspersoner er her. 57 00:02:52,583 --> 00:02:54,791 Ingen andre siger det til dig, 58 00:02:54,875 --> 00:02:59,125 men din "jeg hader verden"-rutine er ved at blive gammel. 59 00:02:59,208 --> 00:03:02,291 Forstod du ikke, jeg er skideligeglad med din mening? 60 00:03:02,375 --> 00:03:03,625 Jeg behøver dig ikke. 61 00:03:03,708 --> 00:03:07,416 Jeg behøver ingen af jer. Flyt så dine kiksede patter. 62 00:03:08,375 --> 00:03:10,500 Fanget under kameltåen! 63 00:03:10,583 --> 00:03:12,833 Så skal vores røvhuller kysse. 64 00:03:12,916 --> 00:03:14,000 Åh, skat. 65 00:03:14,083 --> 00:03:15,875 -Ja? -Aldrig. 66 00:03:51,875 --> 00:03:55,041 Så siger Dante, og jeg citerer det pikhoved: 67 00:03:55,125 --> 00:03:56,833 "Jeg er klar til at være venner." 68 00:03:56,916 --> 00:03:58,416 -Nein! -Jeg ved det. 69 00:03:58,500 --> 00:04:01,333 Og hvem er på hans side? Håb. 70 00:04:01,833 --> 00:04:05,291 Hun siger: "Had er så klamt. Alle elsker alle." 71 00:04:06,250 --> 00:04:07,916 Håb har vrangforestillinger. 72 00:04:08,000 --> 00:04:11,916 "Alt er sjovt og rart. Lad os danse til mit store bryst." 73 00:04:12,000 --> 00:04:15,125 Idiota. Verden er ikke sjov eller rar. 74 00:04:15,208 --> 00:04:17,791 Nej, den er grim. Opfør dig derefter, bitch. 75 00:04:17,875 --> 00:04:19,750 Ja, klog pige. 76 00:04:19,833 --> 00:04:23,666 Og i sidste ende er det det, had handler om. 77 00:04:23,750 --> 00:04:27,166 Jeg er glad for, I forstår, hvor giftig Håb er. 78 00:04:27,250 --> 00:04:30,250 Vi burde fjerne hende fra planetens overflade. 79 00:04:31,333 --> 00:04:34,625 Undskyld. Jeg ved godt, det er et af mine typiske træk. 80 00:04:34,708 --> 00:04:39,291 -Idéen er god. -Ja. Mennesker klarer sig bedre uden Håb. 81 00:04:39,375 --> 00:04:42,083 -Uden alle bortset fra os. -Ja! 82 00:04:42,166 --> 00:04:45,875 De holder os i kælderen, men vi burde styre det her sted. 83 00:04:46,625 --> 00:04:49,791 -Interessant. -Alice-tid. Jeg må løbe. 84 00:04:49,875 --> 00:04:53,791 -Had stærkt derude, Hillhurst. -Som altid, General Ondskab. 85 00:04:55,083 --> 00:04:58,125 Hillhurst har ret. Vi burde styre det her sted. 86 00:04:58,208 --> 00:05:01,333 Ja. Jeg er træt af ikke at have total magt. 87 00:05:01,416 --> 00:05:04,125 Men hvad gør vi ved det, General Ondskab? 88 00:05:04,208 --> 00:05:07,208 Jeg skal sige jer, hvad vi gør. 89 00:05:07,291 --> 00:05:12,166 Vi skal crashe en lille analdag-fest. 90 00:05:12,250 --> 00:05:13,541 -Sådan! -Ja! 91 00:05:17,458 --> 00:05:20,458 Skat, du vil elske det. Det er sødt. Du… 92 00:05:20,541 --> 00:05:21,541 Undskyld mig. 93 00:05:22,500 --> 00:05:24,250 -Hejsa. -Hej. 94 00:05:24,333 --> 00:05:26,666 Hvad har du gået og lavet, Pete? 95 00:05:27,250 --> 00:05:28,625 Lad os se. 96 00:05:28,708 --> 00:05:31,875 Jeg mødte din afskårne pik forleden. 97 00:05:31,958 --> 00:05:34,458 Ikke foran Daphne. For guds skyld. 98 00:05:34,541 --> 00:05:37,666 Hun ved ikke, jeg havde tre. For hende er to meget. 99 00:05:37,750 --> 00:05:42,166 Okay. Jeg føler, det kunne være sjovt at afslutte samtalen. Farvel. 100 00:05:42,250 --> 00:05:45,208 Nej, vent. Så du så min yndlingspik? 101 00:05:46,291 --> 00:05:50,000 Det er knap nævneværdigt. Han er bare udød og det der. 102 00:05:50,083 --> 00:05:53,250 En zombiepenis, som jeg kæmpede bravt imod. 103 00:05:53,333 --> 00:05:55,458 Jeg keder dig. Lad os samtale, ikke? 104 00:05:55,541 --> 00:05:58,291 Min yndlingspenis er i live. 105 00:05:58,375 --> 00:05:59,583 Det er… 106 00:05:59,666 --> 00:06:01,916 Det er et analdag-mirakel. 107 00:06:03,083 --> 00:06:05,041 Kom nu, skat. Løsn nu lidt op. 108 00:06:05,125 --> 00:06:06,208 Montel! 109 00:06:06,291 --> 00:06:10,958 Vil du ikke hjælpe med at stoppe ting op i min røv, jeg kan skide ud ved midnat? 110 00:06:11,041 --> 00:06:13,708 Beklager, analdag er bare ikke mig. 111 00:06:13,791 --> 00:06:15,708 Ja, jeg er ret enig. 112 00:06:15,791 --> 00:06:19,250 Er du? Er du "ret"? Din fine skid. 113 00:06:19,333 --> 00:06:23,250 Ja, mine nylige seksuelle erobringer. 114 00:06:23,916 --> 00:06:26,166 -Væk fra mig. -Jeg fornægter trekanten. 115 00:06:26,250 --> 00:06:28,333 Selvom du er en lækker sag. 116 00:06:28,416 --> 00:06:29,791 -Hvad? -Lækker sag? 117 00:06:29,875 --> 00:06:33,041 Ikke noget. Brænder røvtræet igen? Jeg tjekker lige. 118 00:06:33,125 --> 00:06:36,375 Vil du have din egen småkage, eller deler vi en? 119 00:06:36,458 --> 00:06:38,750 Nå jo, Sharon! Hold nu kæft! 120 00:06:38,833 --> 00:06:42,500 Jeg glemte en analdag-gave til Sharon. Jeg er en tumpe. 121 00:06:42,583 --> 00:06:44,583 Nå jo, Nancy! 122 00:06:44,666 --> 00:06:47,958 -Jeg glemte at købe en til Nancy. -Vi er idioter, Joe. 123 00:06:48,041 --> 00:06:52,625 Og butikkerne er ikke en mulighed så sent på analaften. Der er proppet. 124 00:06:52,708 --> 00:06:56,333 Nej, Nancy er en fin kone, men er ikke den hovedpine værd. 125 00:06:56,416 --> 00:07:00,416 Jeg skal bruge en ting. Hvor er der ting? I kosteskabet! 126 00:07:00,500 --> 00:07:04,416 God idé. Hun får en hæftemaskine. Måske en æske clips. 127 00:07:04,500 --> 00:07:06,500 Hun kan arbejde for en bedre gave. 128 00:07:07,958 --> 00:07:09,583 Hvor fanden skal du hen? 129 00:07:09,666 --> 00:07:12,625 -Tale med Sals klasse. -Tager du til Sals klasse? 130 00:07:13,583 --> 00:07:16,416 -Alice, vi sagde… -Fuck alle, ja. 131 00:07:16,500 --> 00:07:21,750 -Men Sals lærer siger, han bliver mobbet. -Og hvad så? Fuck alle betyder fuck alle. 132 00:07:21,833 --> 00:07:24,291 Men det er Sal, den søde skid. 133 00:07:24,375 --> 00:07:25,958 Ja, han er sød. 134 00:07:26,041 --> 00:07:29,166 Men du har altid hjulpet folk. Intet har ændret sig. 135 00:07:29,250 --> 00:07:32,250 Verden er lort og er skideligeglad med alle. 136 00:07:32,333 --> 00:07:35,000 Ja, det er jeg vel enig i. 137 00:07:35,083 --> 00:07:39,041 Det ved jeg. Så fuck alle, også Sal. Ikke også? 138 00:07:39,125 --> 00:07:42,083 -Ja. -Alice, jeg vil høre dig sige det. 139 00:07:42,166 --> 00:07:44,541 -Men han er fire. -Alice… 140 00:07:44,625 --> 00:07:46,958 Okay, fint. 141 00:07:47,541 --> 00:07:49,833 -Fuck Sal. -Dygtig pige. 142 00:07:49,916 --> 00:07:52,416 Os tre bøsser… 143 00:07:52,500 --> 00:07:56,416 Smil. Og husk at trække vejret gennem jeres boller. 144 00:07:58,458 --> 00:07:59,708 God eftermiddag. 145 00:07:59,791 --> 00:08:04,500 Ciao, Peg. Mine venner og jeg tager op til lortedag-festlighederne. 146 00:08:04,583 --> 00:08:07,125 Undskyld, der står her, at du er… 147 00:08:07,791 --> 00:08:10,041 Død? Åh nej. 148 00:08:10,125 --> 00:08:13,791 Anthony Piñata behøver åbenbart ikke et hoved for at leve 149 00:08:13,875 --> 00:08:15,666 eller for at poppe. 150 00:08:16,791 --> 00:08:19,208 Så vi halser afsted. Forstår du? 151 00:08:20,000 --> 00:08:21,666 Det er helt hovedløst. 152 00:08:22,666 --> 00:08:24,208 Jeg morer mig. 153 00:08:24,291 --> 00:08:26,750 Morer du dig, Anthony? 154 00:08:26,833 --> 00:08:27,708 Så er det nu. 155 00:08:28,375 --> 00:08:31,791 Ned på knæ. Had bestemmer nu. 156 00:08:32,375 --> 00:08:35,125 -Hænderne, hvor vi kan se dem. -Ingen ballade. 157 00:08:35,208 --> 00:08:38,000 Vi laver en Die Hard. I ved, hvad I skal. Skrig. 158 00:08:39,000 --> 00:08:41,083 Op til kontoret. Løb! 159 00:08:42,041 --> 00:08:43,958 Nej, ikke sækken! 160 00:08:50,500 --> 00:08:54,125 Min mobil er i min brystlomme, din bølle. Jeg har ingen våben. 161 00:08:54,208 --> 00:08:57,500 Det er etikette-tape til min etikettemaskine. 162 00:08:57,583 --> 00:09:00,041 Hvor vover I på denne hellige dag? 163 00:09:00,125 --> 00:09:03,541 Det er en fornærmelse mod alle jødisk-rektal trosretninger. 164 00:09:03,625 --> 00:09:08,083 Stille! Jeg dræber jer alle, hvis jeg hører en til, der beklager sig. 165 00:09:08,166 --> 00:09:11,166 -Hvad vil I haters have fra os? -Had! 166 00:09:11,250 --> 00:09:14,291 New Jersey bliver en hadnation. 167 00:09:14,375 --> 00:09:17,250 Nå jo. De vil holde os fra mennesker. 168 00:09:17,333 --> 00:09:20,083 Nemlig. Ingen kærlighed, ingen logik. 169 00:09:20,166 --> 00:09:22,208 Bare rendyrket had på Jorden. 170 00:09:24,541 --> 00:09:27,375 Slemme fyre, Joe. De aner ikke, vi er herinde. 171 00:09:27,458 --> 00:09:30,583 De glemte vel bare at tjekke kosteskabet. 172 00:09:30,666 --> 00:09:36,250 Du ved, hvad det betyder, ikke? Vi er Bruce Willis'erne. Bruce Willi. 173 00:09:36,333 --> 00:09:39,583 Selvfølgelig. Manuskriptforfatterne lod os undslippe… 174 00:09:39,666 --> 00:09:41,958 Så vi kan redde dagen. 175 00:09:42,041 --> 00:09:43,750 Actionhelte! 176 00:09:44,666 --> 00:09:48,125 Okay. Hopper vi bare op i udluftningen? 177 00:09:48,208 --> 00:09:50,291 Ja, nemlig. Og kravler rundt. 178 00:09:50,375 --> 00:09:54,291 Løft mit bagparti og vær ikke bange for at involvere din tommel. 179 00:09:54,375 --> 00:09:56,666 Det er jo højtid. Okay, kom så. 180 00:09:56,750 --> 00:09:58,041 Du ramte brunt. 181 00:10:00,083 --> 00:10:02,333 -Rochelle! Velkommen tilbage. -Pis. 182 00:10:02,416 --> 00:10:05,500 -Er det Peg? -Ja, den nederste halvdel af Peg. 183 00:10:05,583 --> 00:10:07,458 Vi gjorde det, fräulein. 184 00:10:07,541 --> 00:10:08,833 Gjorde hvad? 185 00:10:09,625 --> 00:10:11,916 Åh gud. Hvad fanden? 186 00:10:12,000 --> 00:10:15,541 Er det ikke utroligt, Hillhurst? Vi styrer stedet nu. 187 00:10:15,625 --> 00:10:18,250 Gudskelov. Rochelle, hjælp os! 188 00:10:18,333 --> 00:10:23,125 Hvorfor skulle hun hjælpe jer? Det var hendes lækre, afskyelige idé. 189 00:10:23,208 --> 00:10:24,791 -Hvad? Nej! -Rochelle! 190 00:10:24,875 --> 00:10:27,541 Normalt elsker jeg kontordrama, 191 00:10:27,625 --> 00:10:30,291 men det her er altså terrorisme. 192 00:10:30,375 --> 00:10:32,583 -I gjorde det faktisk. -Ja. 193 00:10:32,666 --> 00:10:35,583 Mennesker får endelig det had, de fortjener. 194 00:10:35,666 --> 00:10:36,750 Hvad fanden… 195 00:10:36,833 --> 00:10:40,166 Pragtfult, ikke sandt? De skændes over de dummeste ting. 196 00:10:40,750 --> 00:10:43,541 Se, hvor mange dumme meloner der er, 197 00:10:43,625 --> 00:10:45,958 og de stikker stadig hinanden ned. 198 00:10:46,458 --> 00:10:48,208 Pis, Sal. 199 00:10:48,291 --> 00:10:51,666 -Fuck Sal. Det er det, du ville have. -Det er det vel. 200 00:10:51,750 --> 00:10:55,541 En HR-storby er kun fase et. 201 00:10:55,625 --> 00:10:58,250 Lad mig gætte, fase to er verden? 202 00:10:58,333 --> 00:11:02,791 Ja. Du kender mig. Du ved, jeg ikke kan lide mange faser. 203 00:11:02,875 --> 00:11:06,416 Jeg glemte det næsten. Jeg har en gave til dig til numse-jul. 204 00:11:06,500 --> 00:11:07,750 Afsted, skatter. 205 00:11:07,833 --> 00:11:10,291 -Få så dine hænder væk! -Håb? 206 00:11:10,375 --> 00:11:14,500 Når vi kommer af med Håb, bliver had ustoppeligt. 207 00:11:14,583 --> 00:11:17,208 Jeg synes, du skal stå for våbenvolden. 208 00:11:17,291 --> 00:11:20,833 -Mig? -Ja da. Du hader hende mest. 209 00:11:20,916 --> 00:11:24,916 -Det er sandt. -Arrivederci hende for bestandigt. 210 00:11:25,000 --> 00:11:26,916 Ja, hun fortjener det. 211 00:11:27,625 --> 00:11:31,458 -Skat, det vil du ikke gøre. -Klap i, Håb. Det vil hun da. 212 00:11:31,541 --> 00:11:32,750 Hillhurst, nu. 213 00:11:34,541 --> 00:11:36,166 Rochelle, nej! 214 00:11:36,250 --> 00:11:37,875 Hvad gør hun? 215 00:11:38,791 --> 00:11:40,833 Det er ikke den, du er. 216 00:11:40,916 --> 00:11:42,375 Hold mund. 217 00:11:43,250 --> 00:11:46,291 -Hvad laver du? Din skide slange! -Løb! 218 00:11:47,833 --> 00:11:50,166 -På dem! -Ikke så hurtigt! 219 00:11:53,250 --> 00:11:54,958 Pis. Min skulder! 220 00:11:58,958 --> 00:12:01,708 Jeg lavede et slowmotion-skud og dyk. 221 00:12:01,791 --> 00:12:04,000 Åh, mand. Er jeg Bruce Willis? 222 00:12:04,083 --> 00:12:07,083 Find slangen. Find dem begge. 223 00:12:07,166 --> 00:12:09,083 Hun reddede fandeme Håb. 224 00:12:09,166 --> 00:12:11,583 Jeg vidste, den gamle Rochelle var der. 225 00:12:11,666 --> 00:12:13,708 Du, Pete. Er det ikke… 226 00:12:14,291 --> 00:12:16,083 -Min ven! -Min pik! 227 00:12:16,833 --> 00:12:19,208 -Undskyld, din… -Ikke nu, Daph. 228 00:12:19,291 --> 00:12:22,166 Hej, makker. Vil du binde din far op? 229 00:12:22,666 --> 00:12:26,500 Hov, hvor skal du hen, makker? Nej, kom her. Kom til farmand. 230 00:12:27,083 --> 00:12:31,000 -Det er okay. Gå til den, du elsker mest. -Ja, som du elsker mest. 231 00:12:33,041 --> 00:12:35,583 -Hvad? -Mig? Virkelig? 232 00:12:35,666 --> 00:12:37,916 Hvor er det sødt. 233 00:12:38,000 --> 00:12:39,833 Det er noget fis. 234 00:12:40,333 --> 00:12:43,291 Undskyld mig, vagter? Det er noget fis. 235 00:12:44,125 --> 00:12:46,416 -Klippen flygter. -Hvad fanden? 236 00:12:46,500 --> 00:12:49,583 -Luk så din forræderiske mund. -Du der! 237 00:12:49,666 --> 00:12:51,250 -Rør ham ikke! -Frys! 238 00:12:55,166 --> 00:13:00,291 En sladrehank. Hvad så nu? Er du på min side, hr. Stikker? 239 00:13:00,375 --> 00:13:02,875 På din side. Ja. 240 00:13:02,958 --> 00:13:06,083 Ja, du og jeg kan opnå store ting sammen, general. 241 00:13:06,166 --> 00:13:10,583 Slip mig fri, giv mig en pistol, så er jeg din, skatter. 242 00:13:10,666 --> 00:13:16,250 Wow, du virker som et hadefuldt røvhul. Bare ikke den slags, jeg kan lide. 243 00:13:16,333 --> 00:13:18,666 Anthony, jeg kan ikke lide ham her. 244 00:13:21,000 --> 00:13:23,375 Se, bamsen krammer Dante. 245 00:13:23,458 --> 00:13:26,958 Eller giver ham en kiropraktisk justering? 246 00:13:27,041 --> 00:13:30,500 Det er for hårdt. Det er en dårlig kiropraktor. 247 00:13:32,500 --> 00:13:33,916 Du godeste! 248 00:13:34,000 --> 00:13:36,833 De dræbte fandeme Hugh Jackman! 249 00:13:36,916 --> 00:13:39,083 Hvis han kan dø, kan vi alle dø. 250 00:13:39,166 --> 00:13:41,708 Hør, jeg ved, I ikke kan lide Lionel, 251 00:13:41,791 --> 00:13:44,000 og der er underlig seksuel historie… 252 00:13:44,083 --> 00:13:46,166 -Ingen historie. -Så meget historie. 253 00:13:46,250 --> 00:13:49,375 Vi må arbejde sammen, hvis vi vil ud herfra. 254 00:13:49,458 --> 00:13:52,041 -Enig. -Det er analdag-ånden! 255 00:13:52,125 --> 00:13:55,666 Vent, jeg har så mange ting oppe i min røv lige nu. 256 00:13:55,750 --> 00:13:58,250 Der må være noget, vi kan bruge som våben. 257 00:13:58,833 --> 00:14:01,333 Godt. Connie, du er allerede deroppe. 258 00:14:01,416 --> 00:14:03,875 Det er ikke Connie. 259 00:14:03,958 --> 00:14:06,250 Jeg hader, hvor meget jeg elsker det. 260 00:14:08,125 --> 00:14:11,625 Fuck. Jeg er så dum. Hvorfor skød jeg mod dem? 261 00:14:11,708 --> 00:14:15,416 -Du er en god flue. -Jeg er ikke god. Og ikke en flue. 262 00:14:16,208 --> 00:14:18,625 -De er på den etage. -Få åbnet dørene. 263 00:14:19,250 --> 00:14:21,958 -Lort. -Lugen! Det er den eneste måde. 264 00:14:22,041 --> 00:14:24,750 Fuck, jeg er virkelig Bruce Willis. 265 00:14:25,333 --> 00:14:30,500 Det her kravleri er så hårdt for knæene. Jeg håber, vi får en actionsekvens. 266 00:14:33,125 --> 00:14:36,291 Hold da kæft. Vi dræbte en håndlanger! 267 00:14:36,375 --> 00:14:38,250 Vi er nogle Bruce'er. 268 00:14:38,333 --> 00:14:40,500 Og han har en walkie og et våben. 269 00:14:40,583 --> 00:14:43,708 Åh, ja. Du ved, hvad du skal gøre. 270 00:14:46,541 --> 00:14:50,625 "Jeg har en maskinpistol. Ho ho ho." 271 00:14:50,708 --> 00:14:54,208 Hvem fanden sendte det? Og hvorfor er våbnet på hans skød? 272 00:14:54,291 --> 00:14:56,708 -Vent, hvor er våbnet? -Havde du det ikke? 273 00:14:56,791 --> 00:14:58,958 -Jeg skrev på trøjen! -Pokkers. 274 00:14:59,041 --> 00:15:00,250 Ærlig fejl. 275 00:15:00,333 --> 00:15:03,083 Vi er stadig Bruce, og han er fast besluttet. 276 00:15:03,166 --> 00:15:07,291 Nemlig! Og hvis jeg husker filmen rigtig, usårlig over for glas. 277 00:15:07,875 --> 00:15:09,958 -Av! Jeg kan såres! -Brug for hjælp? 278 00:15:10,041 --> 00:15:11,958 -Okay. -Jeg kan i den grad såres. 279 00:15:12,625 --> 00:15:15,416 Der burde være en hækkeklipper ved de M&M's. 280 00:15:15,500 --> 00:15:17,333 Jeg prøver at nå dem. 281 00:15:17,416 --> 00:15:18,750 Lidt til venstre… 282 00:15:20,791 --> 00:15:23,166 -Så du fik hockeystaven? -Ja. 283 00:15:23,250 --> 00:15:28,625 Se nu her, idet jeg bruger min feminine Noah Wyles til at lokke en vagt. 284 00:15:28,708 --> 00:15:30,416 Du, vagt. 285 00:15:30,500 --> 00:15:32,041 Jeg skal tisse. 286 00:15:32,125 --> 00:15:35,458 Fint, men ingen menstruation, ellers knækker jeg mig. 287 00:15:35,541 --> 00:15:38,250 -Dø, lorteorm, dø! -Giv mig den! 288 00:15:38,833 --> 00:15:40,458 -Nej! -Pis. 289 00:15:40,541 --> 00:15:43,208 Connie er ikke Bruce Willis. 290 00:15:43,291 --> 00:15:45,125 -De får os. -Vi får dem. 291 00:15:45,208 --> 00:15:47,208 -Vi er på røven. -De er på røven. 292 00:15:47,291 --> 00:15:48,625 Nej, vi er ikke. 293 00:15:48,708 --> 00:15:51,750 Vi slipper ud herfra og besejrer de haters. 294 00:15:51,833 --> 00:15:53,833 Stop nu med det håbefulde pis. 295 00:15:55,958 --> 00:15:57,208 Kom nu. 296 00:15:58,750 --> 00:16:01,583 -Pis! De kommer. -Se! Vi kan hoppe over. 297 00:16:01,666 --> 00:16:03,041 Hvad? Nej, vi kan ikke. 298 00:16:03,125 --> 00:16:06,166 Du er blevet skudt og bløder, og jeg har ingen ben. 299 00:16:06,250 --> 00:16:10,750 -Vi kan altså gøre det, Rochelle. -Hvordan fanden kan du være så sikker? 300 00:16:10,833 --> 00:16:14,958 Det er jeg ikke, men forsøger vi ikke, dør vi alligevel. 301 00:16:15,041 --> 00:16:18,291 Værsgo. Nogle bomber til jer. 302 00:16:18,375 --> 00:16:19,625 Fuck. Okay. 303 00:16:19,708 --> 00:16:21,083 -Vi kan godt. -Måske. 304 00:16:21,166 --> 00:16:22,250 Kom så! 305 00:16:24,541 --> 00:16:26,750 Håb! Hold fast. 306 00:16:26,833 --> 00:16:28,291 -Nej. -Det skal du. 307 00:16:28,375 --> 00:16:29,791 Jeg glider. 308 00:16:29,875 --> 00:16:31,625 -Håb! -Rochelle! 309 00:16:31,708 --> 00:16:33,208 Nej! 310 00:16:35,333 --> 00:16:37,666 -Stå stille. -Nej, det vil gøre ondt. 311 00:16:37,750 --> 00:16:39,666 Det er et lille stykke glas. 312 00:16:39,750 --> 00:16:43,500 -Jeg kan ikke lide dig! -Jeg lov… Det vil gå… 313 00:16:43,583 --> 00:16:45,166 Hey! Du skal ikke bide! 314 00:16:46,208 --> 00:16:47,958 -Jeg fik det. -Du havde ret. 315 00:16:48,833 --> 00:16:52,458 Håb er død. Hun er rent faktisk død. 316 00:16:55,125 --> 00:16:56,625 Anthony Piñata. 317 00:17:16,958 --> 00:17:19,875 Nå, nå. I prøver at undslippe, hvad? 318 00:17:19,958 --> 00:17:23,041 Det mishager mig, men gør mig også spændt, 319 00:17:23,125 --> 00:17:25,416 for nu skal vi afstraffe jer. 320 00:17:25,500 --> 00:17:26,416 Dig, træd frem. 321 00:17:26,500 --> 00:17:27,791 -Åh gud! -Nej! 322 00:17:27,875 --> 00:17:29,666 De er kun et barn. 323 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 -Gudskelov. -Hvad? 324 00:17:31,916 --> 00:17:33,583 Vær ikke bange. 325 00:17:33,666 --> 00:17:36,625 Du skal bare dræbe en af dine amici. 326 00:17:36,708 --> 00:17:39,166 Ellers skal I alle dø. 327 00:17:40,000 --> 00:17:42,791 -Hvad? Nej, vær sød. -Hyg dig! 328 00:17:42,875 --> 00:17:45,500 Jeg henter nogle popcorn og ser på. 329 00:17:45,583 --> 00:17:47,916 Det her er så forskruet. 330 00:17:48,000 --> 00:17:50,291 Det er det, men også… 331 00:17:50,375 --> 00:17:53,833 -Jeg føler mig sikker. -Ja, jeg skyder ikke dig. 332 00:17:53,916 --> 00:17:55,583 Skønt. Forældrene er reddet. 333 00:17:55,666 --> 00:17:57,541 -Tja… -Hvad mener du med "tja"? 334 00:17:57,625 --> 00:17:59,750 Jeg kan ikke dræbe mit idol, far. 335 00:17:59,833 --> 00:18:00,833 -Hvad? -Godt. 336 00:18:00,916 --> 00:18:05,666 Skat, vær sød. Du kan ikke skyde faren, der fødte dig fra sit numsehul. 337 00:18:05,750 --> 00:18:08,083 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre! 338 00:18:08,166 --> 00:18:12,958 Monty, lyt til din far, og dræb din mentor med det samme. 339 00:18:13,041 --> 00:18:16,041 Fint, men Lionel fortjener en chance for at tale. 340 00:18:16,125 --> 00:18:22,166 Lionel, vil du sige noget om, hvorfor du burde eksistere? 341 00:18:22,250 --> 00:18:24,791 Mig? Hvorfor burde jeg eksistere? 342 00:18:24,875 --> 00:18:29,666 Hvis jeg døde, ville min mor blive så fortvivlet. 343 00:18:29,750 --> 00:18:31,083 Nej, hun ville ikke. 344 00:18:31,166 --> 00:18:34,458 Ja, nej, det ved jeg. Så skal jeg vel dø? 345 00:18:34,541 --> 00:18:36,958 Allora, hvad viser de ellers? 346 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Fuck dig, din hovedløse galning. 347 00:18:40,041 --> 00:18:42,208 -Du milde. Er det… -Rochelle? 348 00:18:42,291 --> 00:18:45,875 Jeg giver op. Der er intet håb. Der er ingen pointe. 349 00:18:45,958 --> 00:18:49,083 Pop mig nu bare, Anthony Piñata. 350 00:18:51,958 --> 00:18:53,125 Åh gud, nej! 351 00:18:53,958 --> 00:18:55,583 Hun bliver poppet! 352 00:18:56,375 --> 00:18:59,541 De er så triste. Hvor lækkert. 353 00:18:59,625 --> 00:19:02,125 Bed Anthony Piñata om at holde op. 354 00:19:02,208 --> 00:19:05,958 Hvorfor? Fordi du elsker hende? Det er fjollet. 355 00:19:06,041 --> 00:19:08,208 -Hun hader jer. -Hun hader os ikke. 356 00:19:08,291 --> 00:19:11,916 Hun har bare været rigtig strid på det seneste, især mod Pete. 357 00:19:12,000 --> 00:19:15,250 Men det er kun, fordi de bollede, og det er indviklet. 358 00:19:15,333 --> 00:19:16,708 At bolle er sex. 359 00:19:17,625 --> 00:19:19,875 -Gjorde de? -Nævn ikke detaljerne. 360 00:19:19,958 --> 00:19:23,541 Jeg ved, at Rochelle elsker os. Hun føler bare smerte. 361 00:19:23,625 --> 00:19:26,625 Ja, og det fortsætter lige nu. 362 00:19:26,708 --> 00:19:27,708 Kom nu, Anthony. 363 00:19:27,791 --> 00:19:31,500 -Gør det nu bare. -Du vover på at give op! 364 00:19:32,750 --> 00:19:33,625 Håb! 365 00:19:33,708 --> 00:19:35,208 -Ja! -Hvad sker der? 366 00:19:35,291 --> 00:19:37,416 -Rochelle er vist okay. -Nej! 367 00:19:37,500 --> 00:19:41,166 -Men du faldt. -Ja, men jeg fik lidt hjælp. 368 00:19:43,208 --> 00:19:45,333 Rochelle! 369 00:19:50,250 --> 00:19:51,875 Bliv hård, skatter! 370 00:19:51,958 --> 00:19:54,583 Hårdere end du nogensinde har været før! 371 00:19:58,416 --> 00:20:00,458 Skatter, jeg er smigret. 372 00:20:00,541 --> 00:20:02,291 Pis. Se! 373 00:20:17,000 --> 00:20:19,583 Det har været en underlig analdag. 374 00:20:20,833 --> 00:20:22,916 -Rochelle? -Jeg troede, du var død. 375 00:20:23,000 --> 00:20:24,791 -Hvad? -Jeg ville give op 376 00:20:24,875 --> 00:20:27,416 -og lade ham poppe mig. -Skat, det er okay. 377 00:20:27,500 --> 00:20:30,916 Nej, det er ikke okay. Intet er okay. 378 00:20:31,000 --> 00:20:34,375 Jeg fik søde Alice til at vælge had. Jeg svigtede Sal. 379 00:20:34,458 --> 00:20:37,125 Folk stikker hinanden ned på grund af meloner. 380 00:20:37,208 --> 00:20:40,208 Og nu skal alle mine venner dø. 381 00:20:40,291 --> 00:20:42,125 Og det hele er min skyld. 382 00:20:42,208 --> 00:20:46,250 Det er ikke forbi endnu, Rochelle. Du kan gøre det bedre. 383 00:20:46,333 --> 00:20:49,250 Stop! Det siger du altid. Hvordan kan jeg stole på dig? 384 00:20:49,333 --> 00:20:53,375 Hvad er alternativet? Fortvivlelse? Had? Hvordan går det for dig? 385 00:20:53,458 --> 00:20:54,500 Forfærdeligt. 386 00:20:55,833 --> 00:20:57,708 Jeg hader at være hadefuld. 387 00:20:57,791 --> 00:21:02,458 Det behøver du ikke at være. Jeg kender dig, og du kan fikse det her. 388 00:21:02,541 --> 00:21:06,083 -Det tror du virkelig, ikke? -Det har jeg altid og vil altid. 389 00:21:06,166 --> 00:21:08,791 -Jeg elsker dig, Ro-Ro. -Jeg elsker også dig. 390 00:21:08,875 --> 00:21:12,833 Jeg prøvede ikke at elske dig, men kan ikke lade være. Det gør jeg. 391 00:21:14,208 --> 00:21:16,958 Her kommer hun! Jeg ser arme. 392 00:21:17,500 --> 00:21:20,375 -Og også vingerne. -Jeg er tilbage! 393 00:21:20,458 --> 00:21:23,666 Jeg er ked af at afbryde det rørende øjeblik, de damer, 394 00:21:23,750 --> 00:21:28,416 Men eftersom I stadig lever, skal I melde jer selv, 395 00:21:28,500 --> 00:21:30,333 ellers dør kællingen. 396 00:21:30,416 --> 00:21:32,666 -Kællingen? -Hej, Rochelle. 397 00:21:32,750 --> 00:21:34,958 Det lader til, at jeg er kællingen. 398 00:21:35,041 --> 00:21:38,583 Du elsker din lille sexven, hvad? 399 00:21:38,666 --> 00:21:40,875 Bevis det! På taget. Ti minutter. 400 00:21:40,958 --> 00:21:41,958 Åh gud. 401 00:21:42,541 --> 00:21:45,750 Vi giver ikke op endnu, skat. Du har stadig Håb 402 00:21:45,833 --> 00:21:47,458 og tape. 403 00:21:47,541 --> 00:21:50,208 PTH1-blip-blop-kompatibelt. 404 00:21:50,291 --> 00:21:52,666 Kom så, knægt. Dræb troldmanden. 405 00:21:52,750 --> 00:21:55,416 Okay. Klar, Lionel? 406 00:21:55,500 --> 00:21:59,166 Det har været en stor skam at kende dig, unge Montel. 407 00:22:00,000 --> 00:22:01,250 -Farvel, Lionel. -Ses. 408 00:22:01,333 --> 00:22:02,583 God rejse? 409 00:22:07,041 --> 00:22:08,833 -Hvorfor? -Syge satan. 410 00:22:09,416 --> 00:22:11,416 Jøsses, hvad har du gang i? 411 00:22:11,500 --> 00:22:14,458 Det ved jeg da ikke. Jeg har ikke været martyr før. 412 00:22:14,541 --> 00:22:17,541 -Bare stå derovre. -Okay. 413 00:22:19,000 --> 00:22:20,375 Vent. 414 00:22:20,458 --> 00:22:23,041 Jeg vil gerne få det her overstået. 415 00:22:23,125 --> 00:22:26,458 Ja, jeg skal bare sige noget, inden han dør. 416 00:22:26,541 --> 00:22:29,541 -Okay, Lionel. Trekanten fandt sted. -Maury! 417 00:22:29,625 --> 00:22:33,416 -Det var mit livs bedste sex. -Okay, ja. Jeg var også fan. 418 00:22:35,041 --> 00:22:36,000 Venner, altså! 419 00:22:36,083 --> 00:22:40,666 Selv det med pistolen var ret hot. Det var det. Nu kan du dø eller det der. 420 00:22:40,750 --> 00:22:43,000 Okay, jeg er klar til mit mord. 421 00:22:43,083 --> 00:22:44,291 Ikke så hurtigt! 422 00:22:46,750 --> 00:22:48,416 Bruce! 423 00:22:48,500 --> 00:22:51,166 -Smid våbnet. -Ja ja, jeg er bare praktikant. 424 00:22:51,250 --> 00:22:52,500 Frys! 425 00:22:56,375 --> 00:23:01,375 I er vist i undertal, så I må hellere løbe. 426 00:23:02,458 --> 00:23:03,791 Bruce! 427 00:23:03,875 --> 00:23:05,750 Jeg lever! 428 00:23:05,833 --> 00:23:08,750 Og du vil kysse mig. 429 00:23:08,833 --> 00:23:12,291 Det skulle du kun vide, hvis du var død. 430 00:23:13,083 --> 00:23:15,833 -Vi fik ram på alle skurkene. -Det gjorde vi. 431 00:23:15,916 --> 00:23:19,916 Vi reddede dagen. Episoden slutter her. 432 00:23:23,000 --> 00:23:25,791 Vil du sutte på min pistola, mens vi venter? 433 00:23:26,458 --> 00:23:29,416 Nej. Hvilken psykopat gør det med en pistol? 434 00:23:29,500 --> 00:23:31,041 General Ondskab, bag dig! 435 00:23:36,708 --> 00:23:39,333 Jeg har savnet vingerne. De er praktiske. 436 00:23:39,416 --> 00:23:42,250 Du kunne være blevet en stor orm, Hillhurst, 437 00:23:42,333 --> 00:23:44,916 men nu blot en død flue. 438 00:23:45,000 --> 00:23:46,916 Kom an, din hadefulde skiderik. 439 00:23:48,791 --> 00:23:51,791 -Hold da kæft. Godt gået. -Smid våbnet. 440 00:23:52,291 --> 00:23:53,500 Rochelle, lad være. 441 00:23:53,583 --> 00:23:55,750 Du fik mig. Lad så Pete gå. 442 00:23:57,000 --> 00:23:58,875 Hvor er din storbarmede ven? 443 00:23:58,958 --> 00:24:01,458 Lige her. Gør ham ikke ondt. 444 00:24:02,541 --> 00:24:03,750 "Gør ham ikke ondt." 445 00:24:04,541 --> 00:24:06,541 Græd, græd. Gør det af med dem! 446 00:24:07,750 --> 00:24:08,583 Nej! 447 00:24:08,666 --> 00:24:10,791 -Pis! -Vi kommer for sent! 448 00:24:10,875 --> 00:24:13,166 Vent. Hvor er din pat? 449 00:24:13,916 --> 00:24:15,750 Mener du den her? 450 00:24:16,750 --> 00:24:17,875 Brystbombe! 451 00:24:22,875 --> 00:24:23,875 Pete! 452 00:24:26,875 --> 00:24:29,000 -Han er sgu tung. -Jeg mister grebet. 453 00:24:29,083 --> 00:24:32,500 -Løsn bukserne. -Nej! Ikke bukserne. 454 00:24:33,625 --> 00:24:36,375 Mens jeg gør det, burde jeg forklare, 455 00:24:36,458 --> 00:24:39,125 at jeg elsker dig, Pete, men kun platonisk. 456 00:24:39,208 --> 00:24:41,166 Skønt. Tag nu mine bukser af! 457 00:24:50,000 --> 00:24:51,416 -Sådan! -Vi gjorde det! 458 00:24:51,500 --> 00:24:52,625 Farvel, Ondskab. 459 00:24:52,708 --> 00:24:55,208 Jeg elsker jer. Jeg er så ked af det. 460 00:24:55,291 --> 00:24:58,416 -Vi elsker også dig. -Vi er glade for, du er tilbage. 461 00:24:58,500 --> 00:25:00,333 Du ser bedre ud som flue. 462 00:25:00,416 --> 00:25:03,041 -Jeg er også glad. -Tak, Petey-Pete. 463 00:25:03,125 --> 00:25:05,291 Platonisk? Du dummer dig sgu. 464 00:25:07,000 --> 00:25:11,083 -Hej, Alice. Hvad laver du? -Ikke noget. Intet er det værd. 465 00:25:11,166 --> 00:25:14,083 Ja, det fortalte jeg dig, men jeg tog fejl. 466 00:25:14,166 --> 00:25:18,333 -Rochelle, du er… -En stor, smuk flue igen. 467 00:25:18,416 --> 00:25:22,041 Undskyld, jeg gjorde dig så hadefuld. Sådan er du ikke. 468 00:25:22,125 --> 00:25:24,708 Du er en slem bitch, der hjælper folk. 469 00:25:24,791 --> 00:25:28,041 Nej, du havde ret. Verden er lort. 470 00:25:28,125 --> 00:25:31,958 -Alt er håbløst. -Ja, angående det. 471 00:25:32,041 --> 00:25:34,750 Jeg ved, det er skræmmende, når Håb forsvinder. 472 00:25:34,833 --> 00:25:36,083 Det er forfærdeligt. 473 00:25:36,166 --> 00:25:41,208 Men had kan ikke beskytte dig. Det gør dig vredere, indtil du til sidst… 474 00:25:41,291 --> 00:25:44,000 -Vil give op. -Ja, men det vover du på, okay? 475 00:25:44,083 --> 00:25:48,958 Fordi Alice Wong har for meget at gøre og for meget kærlighed at give. 476 00:25:49,041 --> 00:25:50,583 Du har ret. 477 00:25:50,666 --> 00:25:53,500 -Jeg er en slem bitch. -Fandeme ja! 478 00:25:53,583 --> 00:25:56,041 Jeg tager mig af mig selv og lokalsamfundet. 479 00:25:56,125 --> 00:25:57,708 Sådan skal det lyde. 480 00:25:57,791 --> 00:26:02,750 Den her lorteverden er heldig at have dig. Og jeg er din stolte kærlighedsflue. 481 00:26:03,750 --> 00:26:07,750 Der er noget godhed I enhver menneskes kondition 482 00:26:07,833 --> 00:26:08,791 TIL MINDE OM 483 00:26:08,875 --> 00:26:12,250 Selv sorg har din ryg Når det kommer til stykket 484 00:26:13,750 --> 00:26:18,041 Og selvom jeg kender dem godt Må jeg indrømme noget 485 00:26:18,708 --> 00:26:22,833 Hvis jeg skulle vælge en Skatter, jeg ville vælge kærlighed 486 00:26:23,750 --> 00:26:27,416 Det giver ingen mening Når det analyseres på papir 487 00:26:28,625 --> 00:26:32,625 Og det er en vild og farlig Klynge af stress 488 00:26:33,875 --> 00:26:38,708 Det giver dig dumme rosenrøde briller Når du kunne uddele stikpiller 489 00:26:38,791 --> 00:26:42,750 Men uden kærlighed Er livet et stort meningsløst rod 490 00:26:43,541 --> 00:26:45,541 Jeg vælger kærlighed, ja 491 00:26:45,625 --> 00:26:48,541 Det giver lidenskab, når du knalder 492 00:26:48,625 --> 00:26:50,666 Giv mig kærlighed, skøn kærlighed 493 00:26:50,750 --> 00:26:53,458 Og det giver skub i din kæp 494 00:26:53,541 --> 00:26:58,666 Jeg har kendt glæde og grin Jeg har kendt vrede og smerte 495 00:26:58,750 --> 00:27:02,958 Jeg har besluttet mig Skat, jeg vælger kærlighed 496 00:27:03,583 --> 00:27:05,708 Giv mig den kærlighed 497 00:27:05,791 --> 00:27:09,416 Det er mere lækkert End en ussel nat-burrito 498 00:27:09,500 --> 00:27:10,583 Så meget bedre 499 00:27:11,083 --> 00:27:14,375 Det er mere kraftigt End et sexet slag i ansigtet 500 00:27:14,458 --> 00:27:16,208 Så sød og stærk 501 00:27:16,291 --> 00:27:21,041 Ikke halvt så sjovt som skam Men stadig helt vildt fedt 502 00:27:21,125 --> 00:27:25,125 Jeg ville sælge min sjæl For en lille smagsprøve 503 00:27:26,500 --> 00:27:28,083 Jeg vælger skøn kærlighed 504 00:27:28,166 --> 00:27:30,958 Det er magien Det er kraften 505 00:27:31,041 --> 00:27:34,291 Ikke mere vrede eller had Jeg har fået nok 506 00:27:34,375 --> 00:27:36,041 Vi har fået nok 507 00:27:36,125 --> 00:27:38,541 Ingen undskyldning og forbehold 508 00:27:38,625 --> 00:27:41,125 Det er logik for burhøns 509 00:27:41,208 --> 00:27:45,166 Jeg har besluttet mig Skat, jeg vælger kærlighed 510 00:27:46,375 --> 00:27:48,166 Jeg har truffet mit valg 511 00:27:48,250 --> 00:27:50,958 -Jeg vælger kærlighed -Skøn kærlighed 512 00:27:51,041 --> 00:27:53,083 -Vælg kærlighed -Skøn kærlighed 513 00:27:53,166 --> 00:27:55,500 -Du behøver kun kærlighed -Skøn kærlighed 514 00:27:55,583 --> 00:28:00,416 Åh, skat, vælg kærlighed 515 00:28:49,375 --> 00:28:51,291 Tekster af: Niels M. R. Jensen