1 00:00:07,791 --> 00:00:10,916 Nun freut euch, ihr Hintern… 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,916 Fröhlichen Analtag. 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,625 -Fröhlichen Analtag, Mazola. -Grazie. 4 00:00:15,708 --> 00:00:19,833 -Der Herr segne dein Arschloch. -Und die Arschlöcher deiner Familie. 5 00:00:20,416 --> 00:00:21,750 Ein ekliger Feiertag. 6 00:00:21,833 --> 00:00:25,958 Hey, am Analtag feiern Hormonmonster die Liebe, das Teilen 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,458 und ihre Liebe zum Teilen von Ärschen. 8 00:00:29,291 --> 00:00:31,375 Unterm Cameltoe erwischt! 9 00:00:31,458 --> 00:00:32,750 Aufgepasst. 10 00:00:35,333 --> 00:00:38,208 Ich hasse diese Feierei. Warum bin ich hier? 11 00:00:38,291 --> 00:00:42,833 Ich dachte, du siehst gerne die alte Gang, trinkst ein Glas Smegma-Likör, 12 00:00:42,916 --> 00:00:45,375 kommst mal von den Hitlern weg. 13 00:00:45,458 --> 00:00:47,208 Emmy, fröhlichen Analtag. 14 00:00:47,291 --> 00:00:48,625 Und Rochelle. 15 00:00:48,708 --> 00:00:51,916 -Du siehst gut aus. -Egal. Ich bin für den Likör hier. 16 00:00:52,000 --> 00:00:54,083 Petey-Pete, ich habe was für dich. 17 00:00:54,166 --> 00:00:56,041 Das war doch nicht nötig. 18 00:00:56,125 --> 00:00:57,583 Etikettierband. 19 00:00:57,666 --> 00:01:00,666 Und es ist PTH107B-kompatibel! 20 00:01:00,750 --> 00:01:02,208 -Gut? -Es ist perfekt. 21 00:01:02,291 --> 00:01:06,333 "PT-blabla-kompatibel." Unglaublich, den Trottel habe ich gefickt. 22 00:01:06,416 --> 00:01:08,458 Das tut mir gar nicht weh. 23 00:01:08,541 --> 00:01:11,541 Hey, Rochelle. Das ist eine Party. 24 00:01:11,625 --> 00:01:14,333 Kannst du den Hasswurm etwas zurückfahren? 25 00:01:14,416 --> 00:01:16,625 Nein. Kann, will und werde ich nicht. 26 00:01:16,708 --> 00:01:17,583 -O Gott. -Was? 27 00:01:17,666 --> 00:01:22,458 Was immer du tust, Rochelle, dreh dich nicht um, außer du willst… 28 00:01:23,041 --> 00:01:25,750 -Dante? -O Gott, sie hat sich umgedreht. 29 00:01:25,833 --> 00:01:29,166 -Dante? -Genau. Euer Lieblingsschuft ist zurück. 30 00:01:29,250 --> 00:01:30,250 Scheißkerl. 31 00:01:30,333 --> 00:01:32,791 O Scheiße. Drama! 32 00:01:32,875 --> 00:01:36,958 Dante sollte seine Schwänze festhalten, Rochelle reißt noch einen ab. 33 00:01:37,041 --> 00:01:41,416 Ich möchte allen mein wunderbares Souvenir aus Südamerika vorstellen. 34 00:01:41,500 --> 00:01:46,250 Das ist sie, das Lama meines Lebens, meine Verlobte, Daphne. 35 00:01:46,333 --> 00:01:47,250 Daphne, hi. 36 00:01:47,333 --> 00:01:49,916 Wer hat den Arsch auf die Anus-Party gelassen? 37 00:01:50,000 --> 00:01:54,583 Du bist wütend. Dazu hast du jedes Recht, nach allem, was er getan hat. 38 00:01:54,666 --> 00:01:56,625 Verdammt richtig! Ich… Er? 39 00:01:56,708 --> 00:01:58,416 Der alte Dante. 40 00:01:58,500 --> 00:02:04,125 Ich würde mich gerne dafür entschuldigen, aber ich kenne den Idioten gar nicht mehr. 41 00:02:04,208 --> 00:02:07,500 Er hat sich auf seinen Reisen verändert. Daphne, hi. 42 00:02:07,583 --> 00:02:11,125 Jedenfalls geht es mir jetzt viel besser 43 00:02:11,208 --> 00:02:13,750 und ich bin bereit, Freunde zu sein. 44 00:02:13,833 --> 00:02:14,833 Freunde? 45 00:02:15,333 --> 00:02:16,958 O nein! Der Arschbaum. 46 00:02:17,041 --> 00:02:19,916 Verrotte im Scheißhaufen, Dante. Und du… 47 00:02:20,000 --> 00:02:21,666 -Daphne. -Ja, Daphne. 48 00:02:21,750 --> 00:02:22,583 -Hi. -Hi. 49 00:02:22,666 --> 00:02:25,916 -Du bist ein erbärmlicher Fickesel! -Rochelle! 50 00:02:26,000 --> 00:02:30,375 Ich kann es kaum erwarten, dass eure beschissene Ehe zerbricht! 51 00:02:30,458 --> 00:02:31,375 -Was? -Herrgott! 52 00:02:31,458 --> 00:02:35,208 -Was hat sie dir getan? -Sie ist ein unschuldiges Lama. 53 00:02:35,291 --> 00:02:36,375 Scheiß drauf. 54 00:02:36,458 --> 00:02:39,291 Keiner ist unschuldig, ok? Alles Scheißhaufen. 55 00:02:39,375 --> 00:02:41,833 Sie, du. Und Pete ist ein Trottel. 56 00:02:41,916 --> 00:02:44,708 -Ok. -Ich hätte dich nicht einladen sollen. 57 00:02:44,791 --> 00:02:46,125 Ach ja, Scheißhaufen? 58 00:02:46,208 --> 00:02:49,958 Rochelle, es reicht! Du ruinierst die Party. 59 00:02:50,041 --> 00:02:52,500 Wie schön. Alle meine Lieblinge sind da. 60 00:02:52,583 --> 00:02:54,791 Niemand sagt es dir ins Gesicht, 61 00:02:54,875 --> 00:02:59,125 aber deine "Ich hasse die Welt"-Routine wird langweilig. 62 00:02:59,208 --> 00:03:03,625 Noch nicht klar, dass mir egal ist, was du denkst? Ich brauch dich nicht. 63 00:03:03,708 --> 00:03:07,416 Ich brauche keinen von euch. Titten aus dem Weg. 64 00:03:08,375 --> 00:03:10,500 Unterm Cameltoe erwischt! 65 00:03:10,583 --> 00:03:12,833 Unsere Arschlöcher müssen sich küssen. 66 00:03:12,916 --> 00:03:14,000 Oh, Schatz. 67 00:03:14,083 --> 00:03:14,916 Ja? 68 00:03:15,000 --> 00:03:15,875 Niemals. 69 00:03:51,875 --> 00:03:55,041 Dann sagt Dante, ich zitiere diese Fotze: 70 00:03:55,125 --> 00:03:56,833 "Ich bin bereit, Freunde zu sein." 71 00:03:56,916 --> 00:03:58,416 -Nein! -Genau. 72 00:03:58,500 --> 00:04:01,333 Und wer schlägt sich auf seine Seite? Hope. 73 00:04:01,833 --> 00:04:05,291 Sie so: "Hass ist eklig. Alle sollen sich lieben." 74 00:04:06,250 --> 00:04:07,916 Hope ist verrückt. 75 00:04:08,000 --> 00:04:11,916 "Alles ist lustig und nett. Tanzen wir zu meiner Riesen-Brust." 76 00:04:12,000 --> 00:04:15,125 Idiota. Die Welt ist nicht lustig und nett. 77 00:04:15,208 --> 00:04:17,791 Sie ist eklig. Verhaltet euch entsprechend. 78 00:04:17,875 --> 00:04:19,750 Ja, kluges Mädchen. 79 00:04:19,833 --> 00:04:23,666 Darum geht es beim Hassen. 80 00:04:23,750 --> 00:04:27,166 Ich bin froh, dass ihr versteht, wie gefährlich Hope ist. 81 00:04:27,250 --> 00:04:30,250 Wir sollten sie vom Planeten entfernen. 82 00:04:31,333 --> 00:04:34,625 Tut mir leid. Das ist immer mein Standard-Vorschlag. 83 00:04:34,708 --> 00:04:37,166 -Finde ich nicht übel. -Ich auch nicht. 84 00:04:37,250 --> 00:04:39,291 Die Menschen sind ohne sie besser dran. 85 00:04:39,375 --> 00:04:42,083 -Ohne alle außer uns. -Ja! 86 00:04:42,166 --> 00:04:45,875 Wir hocken hier im Keller, dabei sollten wir alles leiten. 87 00:04:46,625 --> 00:04:47,791 Interessant. 88 00:04:48,541 --> 00:04:49,791 Alice. Ich muss los. 89 00:04:49,875 --> 00:04:52,041 Hasse stark da draußen, Hillhurst. 90 00:04:52,125 --> 00:04:54,041 Das tue ich, Generalin Bosheit. 91 00:04:55,083 --> 00:04:58,125 Hillhurst hat recht. Wir sollten den Laden leiten. 92 00:04:58,208 --> 00:05:01,333 Ja. Ich habe genug von weniger als totaler Macht. 93 00:05:01,416 --> 00:05:04,125 Aber was sollen wir tun, Generalin Bosheit? 94 00:05:04,208 --> 00:05:07,208 Ich sage euch, was wir tun. 95 00:05:07,291 --> 00:05:12,166 Wir crashen eine kleine Analtags-Party. 96 00:05:12,250 --> 00:05:13,541 -Auf geht's! -Ja! 97 00:05:17,458 --> 00:05:20,458 Schatz, du wirst es lieben. Es ist süß. Du… 98 00:05:20,541 --> 00:05:21,541 Entschuldigung. 99 00:05:22,500 --> 00:05:24,250 -Hallo. -Hi. 100 00:05:24,333 --> 00:05:26,666 Was gibt's Neues, Pete? 101 00:05:27,250 --> 00:05:28,625 Mal sehen. 102 00:05:28,708 --> 00:05:31,875 Ich hab neulich deinen abgetrennten Schwanz getroffen. 103 00:05:31,958 --> 00:05:34,458 Nicht vor Daphne. Meine Güte! 104 00:05:34,541 --> 00:05:37,666 Sie weiß nicht, dass es drei waren. Für sie sind zwei viel. 105 00:05:37,750 --> 00:05:42,166 Ok. Es wäre schön, das Gespräch jetzt zu beenden. Also tschüs. 106 00:05:42,250 --> 00:05:45,208 Warte. Du hast meinen Lieblingsschwanz gesehen? 107 00:05:46,291 --> 00:05:50,000 Kaum erwähnenswert. Er ist jetzt halt untot oder so. 108 00:05:50,083 --> 00:05:53,250 Ich habe den Zombie-Penis bekämpft, um ihm ebenbürtig zu werden. 109 00:05:53,333 --> 00:05:55,458 Langweilig. Ich mach mal die Runde. 110 00:05:55,541 --> 00:05:58,291 O mein Gott, mein Lieblings-Dödel lebt. 111 00:05:59,666 --> 00:06:01,916 Ein Analtags-Wunder. 112 00:06:03,083 --> 00:06:05,041 Komm schon. Mach dich locker. 113 00:06:05,125 --> 00:06:06,208 Montel! 114 00:06:06,291 --> 00:06:08,708 Hilf mit, mir Zeug in den Arsch zu stecken, 115 00:06:08,791 --> 00:06:10,916 das ich um Mitternacht ausscheiße. 116 00:06:11,000 --> 00:06:13,708 Tut mir leid, Analtag ist nichts für mich. 117 00:06:13,791 --> 00:06:15,708 Ja, ich stimme zu. 118 00:06:15,791 --> 00:06:19,250 Ach, ja? Du "stimmst zu"? Du Scone-Ficker. 119 00:06:19,333 --> 00:06:23,250 Ja, meine neuesten sexuellen Eroberungen. 120 00:06:23,916 --> 00:06:26,166 -Geh weg. -Ich verleugne den Dreier. 121 00:06:26,250 --> 00:06:28,333 Auch wenn ich dich köstlich finde. 122 00:06:28,416 --> 00:06:29,791 -Was? -Köstlich? 123 00:06:29,875 --> 00:06:33,041 Was? Nein. Brennt der Baum wieder? Ich sehe nach. 124 00:06:33,125 --> 00:06:36,375 Willst du deinen eigenen Keks oder sollen wir teilen? 125 00:06:36,458 --> 00:06:38,750 Teilen? Sharon! Gott. Heilige Scheiße! 126 00:06:38,833 --> 00:06:42,500 Ich hab kein Analtags-Geschenk für Sharon. Ich bin so eine Nancy. 127 00:06:42,583 --> 00:06:44,583 Nancy. Nancy! 128 00:06:44,666 --> 00:06:47,958 -Mist! Ich habe keins für Nancy. -Wir sind Idioten, Joe. 129 00:06:48,041 --> 00:06:50,916 So spät können wir nicht mehr einkaufen gehen. 130 00:06:51,000 --> 00:06:52,625 Es wäre unerträglich voll. 131 00:06:52,708 --> 00:06:56,333 Nancy ist eine gute Frau, aber keine, für die ich was ertrage. 132 00:06:56,416 --> 00:07:00,416 Ok, ein Geschenk. Irgendwas. Wo gibt es Dinge? Im Abstellraum! 133 00:07:00,500 --> 00:07:04,416 Tolle Idee. Ich nehme einen Tacker. Und ein paar Akten-Klammern. 134 00:07:04,500 --> 00:07:06,500 Für bessere Geschenke kann sie arbeiten. 135 00:07:07,958 --> 00:07:09,583 Hey. Wo willst du hin? 136 00:07:09,666 --> 00:07:12,625 -Mit Sals Klasse reden. -Sals Klasse? 137 00:07:13,583 --> 00:07:16,416 -Wir haben doch gesagt… -Scheiß auf alle, ja. 138 00:07:16,500 --> 00:07:18,708 Aber Sal wird gemobbt. 139 00:07:18,791 --> 00:07:21,750 Und? Scheiß auf alle heißt scheiß auf alle. 140 00:07:21,833 --> 00:07:24,291 Aber es geht um Sal, den süßen Scheißer. 141 00:07:24,375 --> 00:07:25,958 Ja, er ist süß. 142 00:07:26,041 --> 00:07:29,166 Aber du hilfst schon immer Leuten. Nichts ändert sich. 143 00:07:29,250 --> 00:07:32,250 Die Welt ist Müll und interessiert sich für keinen. 144 00:07:32,333 --> 00:07:35,000 Ja, da stimme ich dir wohl zu. 145 00:07:35,083 --> 00:07:39,041 Ich weiß. Also scheiß auf alle, auch Sal. Okay? 146 00:07:39,125 --> 00:07:42,083 -Ja. -Alice, ich will es von dir hören. 147 00:07:42,166 --> 00:07:44,541 -Aber er ist vier. -Alice. 148 00:07:44,625 --> 00:07:46,958 Okay, gut. 149 00:07:47,541 --> 00:07:49,833 -Scheiß auf Sal. -Das ist mein Mädchen. 150 00:07:49,916 --> 00:07:52,416 Wir sind drei Twinks… 151 00:07:52,500 --> 00:07:56,416 Lächeln. Und schön durch die Eier atmen. 152 00:07:58,458 --> 00:07:59,708 Guten Tag, Generalin. 153 00:07:59,791 --> 00:08:04,500 Ciao, Peg. Mein Freund und ich gehen zur Kackatags-Feier. 154 00:08:04,583 --> 00:08:07,125 Tut mir leid, Sir, hier steht, Sie sind… 155 00:08:07,791 --> 00:08:10,041 Tot? Oh, nein. 156 00:08:10,125 --> 00:08:13,791 Anthony Piñata braucht keinen Kopf, um zu leben. 157 00:08:13,875 --> 00:08:15,666 Oder auszudrücken. 158 00:08:16,791 --> 00:08:19,208 Also mach dir keinen Kopf. Verstehst du? 159 00:08:20,000 --> 00:08:21,666 Oder war der zu "stumpf"? 160 00:08:22,666 --> 00:08:24,208 Ich amüsiere mich. 161 00:08:24,291 --> 00:08:26,750 Amüsierst du dich auch, Anthony? 162 00:08:26,833 --> 00:08:27,708 Es geht los. 163 00:08:28,375 --> 00:08:31,791 Auf die Knie. Hass übernimmt das Kommando. 164 00:08:32,375 --> 00:08:35,125 -Hände hoch. -Keine Sperenzchen. 165 00:08:35,208 --> 00:08:38,000 Wir spielen Stirb langsam. Ihr wisst Bescheid. Schreien! 166 00:08:39,000 --> 00:08:41,083 Hoch ins Großraumbüro. Los! 167 00:08:42,041 --> 00:08:43,958 Nein, nicht der Sack! 168 00:08:50,791 --> 00:08:54,125 Mein Handy ist in der Brusttasche. Ich habe keine Waffen. 169 00:08:54,208 --> 00:08:57,500 Das ist nur Etikettierband. Mein Gerät braucht es. 170 00:08:57,583 --> 00:09:00,041 Ihr wagt es, an diesem heiligen Tag? 171 00:09:00,125 --> 00:09:03,500 Ihr beleidigt alle jüdisch-rektalen Religionen. 172 00:09:03,583 --> 00:09:08,083 Ruhe! Ich bringe euch um, wenn ich noch mehr Gejammer höre. 173 00:09:08,166 --> 00:09:11,166 -Was wollt ihr Hater von uns? -Hass! 174 00:09:11,250 --> 00:09:14,291 New Jersey wird zur Hater-Nation. 175 00:09:14,375 --> 00:09:17,250 Klar. Sie wollen uns von den Menschen fernhalten. 176 00:09:17,333 --> 00:09:20,083 Genau. Keine Liebe, keine Logik. 177 00:09:20,166 --> 00:09:22,208 Einfach nur Hass auf Erden. 178 00:09:24,541 --> 00:09:27,375 Die Bösewichte wissen nicht, dass wir hier sind. 179 00:09:27,458 --> 00:09:30,583 Sie haben wohl vergessen, in den Abstellraum zu sehen. 180 00:09:30,666 --> 00:09:36,250 Du weißt, was das bedeutet? Wir sind die Bruce Willise. Die Bruce Willen. 181 00:09:36,333 --> 00:09:39,583 Klar. Sie haben es so geschrieben, dass wir entkommen… 182 00:09:39,666 --> 00:09:41,958 …damit wir alle retten können. 183 00:09:42,041 --> 00:09:43,750 Action-Helden! 184 00:09:44,666 --> 00:09:48,125 Ok. Also rauf in den Luftschacht? 185 00:09:48,208 --> 00:09:50,291 Ja, genau. Und herumkriechen. 186 00:09:50,375 --> 00:09:51,750 Hiev mein Gesäß hoch 187 00:09:51,833 --> 00:09:54,291 und bring ruhig den Daumen zum Einsatz. 188 00:09:54,375 --> 00:09:56,666 Im Geiste des Feiertags. Ok, komm. 189 00:09:56,750 --> 00:09:58,041 Auf Braun gestoßen. 190 00:10:00,083 --> 00:10:02,333 -Willkommen zurück. -Heilige Scheiße. 191 00:10:02,416 --> 00:10:05,500 -Ist das Peg? -Ja, die untere Hälfte. 192 00:10:05,583 --> 00:10:07,458 Geschafft, Fräulein. 193 00:10:07,541 --> 00:10:08,833 Was? 194 00:10:09,625 --> 00:10:11,916 O Gott. Was zur Hölle? 195 00:10:12,000 --> 00:10:15,541 Kannst du es glauben? Wir führen den Laden jetzt. 196 00:10:15,625 --> 00:10:18,250 Gott sei Dank. Rochelle, hilf uns! 197 00:10:18,333 --> 00:10:23,125 Warum sollte sie euch helfen? Das war ihre köstliche, abscheuliche Idee. 198 00:10:23,208 --> 00:10:24,791 -Was? Nein. -Rochelle! 199 00:10:24,875 --> 00:10:27,541 Normalerweise bin ich für Bürodrama zu haben, 200 00:10:27,625 --> 00:10:30,291 aber das ist Terrorismus. 201 00:10:30,375 --> 00:10:32,583 -Ihr habt es echt getan. -Oh ja. 202 00:10:32,666 --> 00:10:35,583 Die Menschen bekommen endlich den verdienten Hass. 203 00:10:35,666 --> 00:10:36,750 Was zum Teufel… 204 00:10:36,833 --> 00:10:40,166 Herrlich, oder? Sie streiten sich um den dümmsten Scheiß. 205 00:10:40,750 --> 00:10:43,541 Sieh nur, wie viele dumme Melonen es gibt. 206 00:10:43,625 --> 00:10:45,958 Und trotzdem greifen sie sich an. 207 00:10:46,458 --> 00:10:48,208 Oh, Scheiße. Sal. 208 00:10:48,291 --> 00:10:51,666 -Scheiß auf Sal. Das ist, was du wolltest. -Stimmt wohl. 209 00:10:51,750 --> 00:10:55,541 Und dieses Human-Resources-Büro ist erst Phase eins. 210 00:10:55,625 --> 00:10:58,250 Lass mich raten, Phase zwei ist die Welt? 211 00:10:58,333 --> 00:11:02,875 Ja. Du kennst mich gut. Du weißt, ich mag nicht so viele Phasen. 212 00:11:02,958 --> 00:11:06,416 Fast vergessen. Dein Geschenk zu Popo-Weihnachten. 213 00:11:06,500 --> 00:11:07,750 Los, Püppchen. 214 00:11:07,833 --> 00:11:10,291 -Fass mich nicht an! -Hope? 215 00:11:10,375 --> 00:11:14,500 Sobald wir Hope los sind, ist der Hass nicht mehr aufzuhalten. 216 00:11:14,583 --> 00:11:17,208 Die Waffengewalt überlasse ich dir. 217 00:11:17,291 --> 00:11:20,833 -Mir? -Natürlich. Du hasst sie am meisten. 218 00:11:20,916 --> 00:11:24,916 -Das stimmt. -Sag ihrem Arsch für immer arrivederci. 219 00:11:25,000 --> 00:11:26,916 Ja, das hat sie verdient. 220 00:11:27,625 --> 00:11:29,166 Das willst du nicht tun. 221 00:11:29,250 --> 00:11:31,458 Klappe, Hope. Natürlich will sie. 222 00:11:31,541 --> 00:11:32,750 Hillhurst, jetzt. 223 00:11:34,541 --> 00:11:36,166 Rochelle, nein! 224 00:11:36,250 --> 00:11:37,875 Was wird sie tun? 225 00:11:38,791 --> 00:11:40,833 Rochelle, so bist du nicht. 226 00:11:40,916 --> 00:11:42,375 Halt den Mund. 227 00:11:43,250 --> 00:11:46,291 -Was tust du da? Du verdammte Schlange! -Lauf! 228 00:11:47,833 --> 00:11:50,166 -Schnappt sie euch! -Nicht so schnell! 229 00:11:53,250 --> 00:11:54,958 Mist. Meine Schulter. 230 00:11:58,958 --> 00:12:01,708 Ein Zeitlupen-Sprung mit Schießen. 231 00:12:01,791 --> 00:12:04,000 Oh, Mann. Bin ich der Bruce Willis? 232 00:12:04,083 --> 00:12:07,083 Findet die Schlange. Findet beide. 233 00:12:07,166 --> 00:12:09,083 Krass, sie hat Hope gerettet. 234 00:12:09,166 --> 00:12:11,583 Ich wusste, Rochelle ist noch da drin. 235 00:12:11,666 --> 00:12:13,708 Hey, Pete, ist das nicht… 236 00:12:14,291 --> 00:12:16,083 -Mein Freund! -Mein Schwanz! 237 00:12:16,833 --> 00:12:19,208 -Wie bitte? Dein… -Nicht jetzt, Daph. 238 00:12:19,291 --> 00:12:22,166 Hey, Kumpel. Bindest du deinen Daddy los? 239 00:12:22,666 --> 00:12:25,041 Hey, wo willst du hin? 240 00:12:25,125 --> 00:12:26,500 Hierher. Komm zu Papa. 241 00:12:27,083 --> 00:12:31,000 -Geh zu dem, den du am meisten liebst. -Ja, genau. 242 00:12:33,041 --> 00:12:35,583 -Was? -Das bin ich? Wirklich? 243 00:12:35,666 --> 00:12:37,916 Oh, das ist süß. 244 00:12:38,000 --> 00:12:39,833 Das ist doch Schwachsinn. 245 00:12:40,333 --> 00:12:43,291 Entschuldigung, Wachen? So ein Schwachsinn. 246 00:12:44,125 --> 00:12:46,416 -Der Felsen entkommt. -Was zur Hölle? 247 00:12:46,500 --> 00:12:49,583 -Halt deine Linda-Tripp-Klappe, Verräter. -Du da! 248 00:12:49,666 --> 00:12:50,833 -Nicht! -Keine Bewegung! 249 00:12:55,166 --> 00:12:56,750 Eine Petze, wie ich sehe. 250 00:12:56,833 --> 00:13:00,291 Also? Bist du auf meiner Seite, Petze? 251 00:13:00,375 --> 00:13:02,875 Auf eurer Seite. Ja. 252 00:13:02,958 --> 00:13:06,083 Ja, wir könnten Großes erreichen, Generalin. 253 00:13:06,166 --> 00:13:10,583 Lass mich frei, gib mir eine Waffe, und ich gehöre dir, Baby. 254 00:13:10,666 --> 00:13:14,250 Wow, du bist echt ein hasserfülltes Stück Scheiße. 255 00:13:14,333 --> 00:13:16,250 Nur nicht die Art, die ich mag. 256 00:13:16,333 --> 00:13:18,666 Anthony, den hier mag ich nicht. 257 00:13:21,000 --> 00:13:23,375 Das aufgeblähte Ding umarmt Dante. 258 00:13:23,458 --> 00:13:26,958 Oder ist das eine chiropraktische Behandlung? 259 00:13:27,041 --> 00:13:30,500 Hey, das ist zu fest. Ein schlechter Chiropraktiker. 260 00:13:32,500 --> 00:13:33,916 O Gott! 261 00:13:34,000 --> 00:13:36,833 Sie haben Hugh Jackman getötet! 262 00:13:36,916 --> 00:13:39,083 Wenn er stirbt, können alle sterben. 263 00:13:39,166 --> 00:13:44,125 Ich weiß, ihr mögt Lionel nicht, euer Verhältnis ist sexuell vorbelastet… 264 00:13:44,208 --> 00:13:46,166 -Gar nicht. -Total. 265 00:13:46,250 --> 00:13:49,375 Egal, wir müssen zusammenarbeiten, um zu entkommen. 266 00:13:49,458 --> 00:13:52,041 -Stimmt. -Ganz im Sinne des Analtags! 267 00:13:52,125 --> 00:13:55,666 Moment, Leute, ich habe so viel Zeug im Arsch. 268 00:13:55,750 --> 00:13:58,166 Irgendwas Nützliches muss dabei sein. 269 00:13:58,833 --> 00:14:01,333 Oh, gut. Connie, du bist schon drin. 270 00:14:01,416 --> 00:14:03,875 Das ist nicht Connie. 271 00:14:03,958 --> 00:14:06,250 Ich hasse, wie sehr ich das liebe. 272 00:14:08,125 --> 00:14:11,625 Scheiße. Ich bin so dumm. Warum hab ich geschossen? 273 00:14:11,708 --> 00:14:15,416 -Du bist ein guter Käfer. -Ich bin nicht gut und kein Käfer. 274 00:14:16,208 --> 00:14:18,625 -Hey, da sind sie. -Mach die Tür auf. 275 00:14:19,250 --> 00:14:21,958 -Scheiße. -Die Luke! Das ist der einzige Weg. 276 00:14:22,041 --> 00:14:24,750 Scheiße, ich bin wirklich Bruce Willis. 277 00:14:25,333 --> 00:14:30,916 Die ganze Krabbelei geht auf die Knie. Ich hoffe, wir kriegen eine Actionszene. 278 00:14:33,125 --> 00:14:36,291 Heilige Scheiße. Wir haben einen Handlanger getötet! 279 00:14:36,375 --> 00:14:38,250 Absolute Bruces. 280 00:14:38,333 --> 00:14:40,500 Er hat ein Funkgerät und eine Waffe. 281 00:14:40,583 --> 00:14:43,708 Oh ja. Du weißt, was zu tun ist, Baby. 282 00:14:46,541 --> 00:14:50,625 "Ich habe ein Maschinengewehr. Hohoho." 283 00:14:50,708 --> 00:14:52,250 Wer hat das geschickt? 284 00:14:52,333 --> 00:14:54,208 Und warum liegt die Waffe hier? 285 00:14:54,291 --> 00:14:56,708 -Wo ist die Waffe? -Ich denk, du hast sie. 286 00:14:56,791 --> 00:14:58,958 -Ich habe geschrieben! -Mist. 287 00:14:59,041 --> 00:15:00,250 Fehler passieren. 288 00:15:00,333 --> 00:15:03,083 Wir sind immer noch Bruce. Der ist unbeirrt. 289 00:15:03,166 --> 00:15:04,000 Genau! 290 00:15:04,083 --> 00:15:07,291 Und wenn ich mich recht erinnere, unempfindlich gegen Glas. 291 00:15:07,875 --> 00:15:10,041 -Ich bin empfindlich! -Kann ich helfen? 292 00:15:10,125 --> 00:15:11,958 -Okay. -Sehr empfindlich. 293 00:15:12,625 --> 00:15:15,416 Die Heckenschere müsste neben den M&M's sein. 294 00:15:15,500 --> 00:15:17,333 Ich komm einfach nicht ran. 295 00:15:17,416 --> 00:15:18,750 Etwas nach links… 296 00:15:20,791 --> 00:15:23,166 -Du hast den Hockey-Schläger? -Ja. 297 00:15:23,250 --> 00:15:28,625 Und jetzt seht an, wie ich feminin wie Noah Wyles die Wache reinlege. 298 00:15:28,708 --> 00:15:30,416 Wache. 299 00:15:30,500 --> 00:15:32,041 Ich muss pinkeln. 300 00:15:32,125 --> 00:15:35,041 Gut, aber kein Perioden-Zeug, sonst kotze ich. 301 00:15:35,541 --> 00:15:38,250 -Stirb, Scheißwurm, stirb! -Gib her! 302 00:15:38,833 --> 00:15:40,458 -Nein! -Scheiße. 303 00:15:40,541 --> 00:15:43,208 Connie ist nicht der Bruce Willis. 304 00:15:43,291 --> 00:15:45,125 -Sie kriegen uns. -Wir kriegen sie. 305 00:15:45,208 --> 00:15:47,208 -Wir sind am Arsch. -Sie sind am Arsch. 306 00:15:47,291 --> 00:15:48,625 Nein, sind wir nicht. 307 00:15:48,708 --> 00:15:51,750 Wir verschwinden und besiegen diese Hater. 308 00:15:51,833 --> 00:15:53,833 Hör auf mit dem Hoffnungs-Mist. 309 00:15:55,958 --> 00:15:57,208 Komm. 310 00:15:58,750 --> 00:16:01,583 -Scheiße! Sie kommen. -Wir können rüberspringen. 311 00:16:01,666 --> 00:16:03,041 Was? Das geht nicht. 312 00:16:03,125 --> 00:16:06,166 Du bist angeschossen und ich habe keine Beine. 313 00:16:06,250 --> 00:16:08,958 Ich sage dir, wir schaffen es, Rochelle. 314 00:16:09,041 --> 00:16:10,750 Wie kannst du so sicher sein? 315 00:16:10,833 --> 00:16:14,958 Bin ich nicht, aber wenn wir es nicht versuchen, sterben wir eh. 316 00:16:15,041 --> 00:16:18,291 Hier bitte. Ein paar Bomben für euch. 317 00:16:18,375 --> 00:16:19,625 Scheiße. Okay. 318 00:16:19,708 --> 00:16:22,250 -Wir schaffen das. Komm schon! -Vielleicht. 319 00:16:24,541 --> 00:16:26,750 Hope! Halt dich fest. 320 00:16:26,833 --> 00:16:28,291 -Ich kann nicht. -Du musst. 321 00:16:28,375 --> 00:16:29,791 Ich rutsche ab! 322 00:16:29,875 --> 00:16:31,625 -Hope! -Rochelle! 323 00:16:31,708 --> 00:16:33,208 Nein! 324 00:16:35,333 --> 00:16:37,666 -Halt still. -Nein, es wird wehtun. 325 00:16:37,750 --> 00:16:39,666 Es ist nur ein Stückchen Glas. 326 00:16:39,750 --> 00:16:43,500 -Ich mag das nicht. Ich mag dich nicht! -Ich verspreche… 327 00:16:43,583 --> 00:16:45,166 Hey! Nicht beißen! 328 00:16:46,208 --> 00:16:47,958 -Ich hab's. -Stimmt, es ging. 329 00:16:48,833 --> 00:16:52,458 Hope ist weg. Sie ist wirklich weg. 330 00:16:55,125 --> 00:16:56,625 Anthony Piñata. 331 00:17:16,958 --> 00:17:19,875 Ah ja. Ihr versucht zu entkommen? 332 00:17:19,958 --> 00:17:21,416 Das gefällt mir nicht, 333 00:17:21,500 --> 00:17:23,041 aber es freut mich auch. 334 00:17:23,125 --> 00:17:25,416 Jetzt können wir Strafen verteilen. 335 00:17:25,500 --> 00:17:26,416 Du, vortreten. 336 00:17:26,500 --> 00:17:27,791 -O Gott! -Nein! 337 00:17:27,875 --> 00:17:29,666 Montel ist noch ein Kind. 338 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 -Gott sei Dank. -Was? 339 00:17:31,916 --> 00:17:33,583 Kein Grund zum Fürchten. 340 00:17:33,666 --> 00:17:36,625 Du musst nur einen deiner Amicis töten. 341 00:17:36,708 --> 00:17:39,166 Sonst sterbt ihr alle. 342 00:17:40,000 --> 00:17:42,791 -Was? Bitte nicht. -Viel Spaß! 343 00:17:42,875 --> 00:17:45,500 Ich hole mir Popcorn und sehe zu. 344 00:17:45,583 --> 00:17:47,916 O Gott, ist das krank! 345 00:17:48,000 --> 00:17:50,291 Ja, aber… 346 00:17:50,375 --> 00:17:53,833 -Ich fühle mich sicher. -Natürlich. Du wirst es nicht. 347 00:17:53,916 --> 00:17:55,583 Toll. Eltern sind sicher. 348 00:17:55,666 --> 00:17:57,541 -Na ja… -Was heißt "na ja"? 349 00:17:57,625 --> 00:17:59,750 Ich kann mein Idol nicht töten, Dad. 350 00:17:59,833 --> 00:18:00,833 -Was? -Oh, gut. 351 00:18:00,916 --> 00:18:05,666 Du kannst nicht deinen Vater erschießen, der dich aus dem Po geboren hat. 352 00:18:05,750 --> 00:18:08,083 Ich weiß nicht, was ich tun soll! 353 00:18:08,166 --> 00:18:12,958 Monty, hör auf deinen Vater und töte sofort deinen Mentor. 354 00:18:13,041 --> 00:18:16,041 Gut, aber Lionel verdient eine Chance zu sprechen. 355 00:18:16,125 --> 00:18:18,541 Lionel, möchtest du uns sagen, 356 00:18:18,625 --> 00:18:22,166 warum du, na ja, existieren solltest? 357 00:18:22,250 --> 00:18:24,791 Ich? Warum ich existieren sollte? 358 00:18:24,875 --> 00:18:29,666 Würde ich sterben, wäre meine Mummy verzweifelt. 359 00:18:29,750 --> 00:18:31,083 Das wäre sie nicht. 360 00:18:31,166 --> 00:18:34,458 Ja, ich weiß. Dann werde ich wohl sterben? 361 00:18:34,541 --> 00:18:36,958 Allora, was läuft noch so? 362 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Fick dich, du kopfloser Irrer. 363 00:18:40,041 --> 00:18:42,208 -O mein Gott. Ist das… -Rochelle? 364 00:18:42,291 --> 00:18:45,875 Ich gebe auf. Es gibt keine Hoffnung. Es hat keinen Sinn. 365 00:18:45,958 --> 00:18:49,083 Drück mich aus, Anthony Piñata. 366 00:18:51,958 --> 00:18:53,125 O Gott, nein! 367 00:18:53,958 --> 00:18:55,583 Sie wird ausgedrückt! 368 00:18:56,375 --> 00:18:59,541 Sie sind so traurig. Wie lecker. 369 00:18:59,625 --> 00:19:02,125 Bitte sag ihm, er soll aufhören. 370 00:19:02,208 --> 00:19:05,958 Warum, weil du sie liebst? Das ist albern. 371 00:19:06,041 --> 00:19:08,208 -Sie hasst euch alle. -Tut sie nicht. 372 00:19:08,291 --> 00:19:11,875 Sie ist zurzeit nur sehr gemein zu uns, vor allem zu Pete. 373 00:19:11,958 --> 00:19:15,250 Nur, weil sie gebumst haben und es kompliziert ist. 374 00:19:15,333 --> 00:19:16,708 Bumsen ist Sex. 375 00:19:17,625 --> 00:19:19,875 -Ach ja? -Sie muss das nicht wissen. 376 00:19:19,958 --> 00:19:23,541 Ich weiß, dass Rochelle uns liebt. Sie leidet nur. 377 00:19:23,625 --> 00:19:26,625 Oh, ja, das wird sie gleich. 378 00:19:26,708 --> 00:19:27,708 Los, Anthony. 379 00:19:27,791 --> 00:19:29,208 Tu es einfach. 380 00:19:29,291 --> 00:19:31,500 Gib ja nicht auf! 381 00:19:32,750 --> 00:19:33,625 Hope! 382 00:19:33,708 --> 00:19:35,208 -Ja! -Moment, was ist los? 383 00:19:35,291 --> 00:19:37,416 -Rochelle geht es wohl gut. -Nein! 384 00:19:37,500 --> 00:19:38,958 Aber du bist abgestürzt. 385 00:19:39,041 --> 00:19:41,166 Ich hatte etwas Hilfe. 386 00:19:43,208 --> 00:19:45,333 Rochelle! 387 00:19:50,250 --> 00:19:51,875 Werde hart, Baby! 388 00:19:51,958 --> 00:19:54,583 Werde härter als je zuvor! 389 00:19:58,416 --> 00:20:00,458 Oh, ich fühle mich geehrt. 390 00:20:00,541 --> 00:20:02,291 Oh, Scheiße. Sieh nur! 391 00:20:17,000 --> 00:20:19,583 Das ist ein komischer Analtag. 392 00:20:20,833 --> 00:20:22,916 -Rochelle? -Ich dachte, du bist tot. 393 00:20:23,000 --> 00:20:24,791 -Was? -Ich wollte aufgeben. 394 00:20:24,875 --> 00:20:27,416 -Mich ausdrücken lassen. -Schatz, es ist ok. 395 00:20:27,500 --> 00:20:30,916 Nein, ist es nicht. Nichts ist ok. 396 00:20:31,000 --> 00:20:34,416 Ich hab Alice Hass wählen lassen und Sal im Stich gelassen. 397 00:20:34,500 --> 00:20:37,041 Menschen erstechen sich wegen Melonen. 398 00:20:37,125 --> 00:20:40,208 Und jetzt sterben alle meine Freunde. 399 00:20:40,291 --> 00:20:42,125 Das ist alles meine Schuld. 400 00:20:42,208 --> 00:20:46,250 Es ist noch nicht vorbei, Rochelle. Du kannst es noch besser machen. 401 00:20:46,333 --> 00:20:49,250 Hör auf! Das sagst du immer. Wie kann ich dir vertrauen? 402 00:20:49,333 --> 00:20:51,000 Was ist die Alternative? 403 00:20:51,083 --> 00:20:53,375 Verzweiflung? Hass? Wie läuft das so? 404 00:20:53,458 --> 00:20:54,500 Schrecklich. 405 00:20:55,833 --> 00:20:57,708 Ich hasse es, zu hassen. 406 00:20:57,791 --> 00:21:02,458 Das musst du nicht. Ich kenne dich, ich weiß, du kannst das reparieren. 407 00:21:02,541 --> 00:21:06,083 -Das glaubst du wirklich? -Schon immer, für immer. 408 00:21:06,166 --> 00:21:08,791 -Ich hab dich lieb. -Ich dich auch. 409 00:21:08,875 --> 00:21:12,833 Ich habe mich bemüht, es nicht zu tun, aber ich kann nicht anders. 410 00:21:14,208 --> 00:21:16,958 Da ist sie ja! Ich sehe Arme. 411 00:21:17,500 --> 00:21:20,375 -Und Flügel. -Ich bin wieder da, Baby! 412 00:21:20,458 --> 00:21:23,666 Tut mir leid, diesen rührenden Moment zu unterbrechen, 413 00:21:23,750 --> 00:21:28,416 aber da ihr noch lebt, müsst ihr euch stellen, 414 00:21:28,500 --> 00:21:30,333 oder die Schlampe ist fällig. 415 00:21:30,416 --> 00:21:32,666 -Die Schlampe? -Hi, Rochelle. 416 00:21:32,750 --> 00:21:34,958 Ich bin anscheinend die Schlampe. 417 00:21:35,041 --> 00:21:38,583 Du liebst deinen kleinen Sexfreund, was? 418 00:21:38,666 --> 00:21:40,875 Beweise es! Dach. Zehn Minuten. 419 00:21:40,958 --> 00:21:41,958 O Gott. 420 00:21:42,541 --> 00:21:45,750 Wir geben nicht auf, Schatz. Du hast noch Hoffnung 421 00:21:45,833 --> 00:21:47,458 und Klebeband. 422 00:21:47,541 --> 00:21:50,208 PTH1-bla-blupp-kompatibel. 423 00:21:50,291 --> 00:21:52,666 Los, Kindchen. Zeit, den Hexer zu töten. 424 00:21:52,750 --> 00:21:55,416 Ok. Bereit, Lionel? 425 00:21:55,500 --> 00:21:59,166 Es war eine Schande, dich zu kennen, Montel. 426 00:22:00,000 --> 00:22:01,083 -Tschüs. -Bis bald. 427 00:22:01,166 --> 00:22:02,583 Gute Reise? 428 00:22:07,041 --> 00:22:08,833 -Warum? -Krank. 429 00:22:09,416 --> 00:22:11,458 Gütiger Gott, was machst du da? 430 00:22:11,541 --> 00:22:14,458 Weiß nicht. Was? Ich war noch nie ein Märtyrer. 431 00:22:14,541 --> 00:22:16,416 Stell dich einfach da hin. 432 00:22:16,500 --> 00:22:17,541 Okay. 433 00:22:19,000 --> 00:22:20,375 Warte. 434 00:22:20,458 --> 00:22:23,041 Ich wäre gerne langsam fertig damit. 435 00:22:23,125 --> 00:22:26,458 Ja. Ich muss nur noch was sagen, bevor er abkratzt. 436 00:22:26,541 --> 00:22:29,541 -Lionel, der Dreier ist passiert. -Maury! 437 00:22:29,625 --> 00:22:33,416 -Es war der beste Sex meines Lebens. -Okay. Ich fand es auch gut. 438 00:22:35,041 --> 00:22:36,000 Leute! 439 00:22:36,083 --> 00:22:40,666 Sogar das mit der Waffe fand ich heiß. Das war's. Geh jetzt sterben oder so. 440 00:22:40,750 --> 00:22:43,000 Ich bin bereit für meine Ermordung. 441 00:22:43,083 --> 00:22:44,291 Nicht so schnell! 442 00:22:46,750 --> 00:22:48,416 Bruce! 443 00:22:48,500 --> 00:22:51,166 -Waffe runter. -Klar. Ich bin bloß Aushilfe. 444 00:22:51,250 --> 00:22:52,500 Keine Bewegung! 445 00:22:56,375 --> 00:23:01,375 Ihr habt keine Knarren in der Hand, also nehmt die Beine in die Hand. 446 00:23:02,458 --> 00:23:03,791 Bruce! 447 00:23:03,875 --> 00:23:05,750 Ich lebe! 448 00:23:05,833 --> 00:23:08,750 Und du willst mich küssen. 449 00:23:08,833 --> 00:23:12,291 Du solltest das nur wissen, wenn du tot wärst. 450 00:23:13,083 --> 00:23:15,833 -Das waren alle Bösen. -Ja. 451 00:23:15,916 --> 00:23:19,916 Wir haben alle gerettet. Die Folge endet hier. 452 00:23:23,000 --> 00:23:25,791 Willst du beim Warten an der Pistola lutschen? 453 00:23:26,458 --> 00:23:27,291 Nein. 454 00:23:27,375 --> 00:23:29,416 Welcher Psycho macht so was? 455 00:23:29,500 --> 00:23:31,041 Generalin, hinter dir! 456 00:23:36,708 --> 00:23:39,333 Ich habe die Flügel vermisst. Echt praktisch. 457 00:23:39,416 --> 00:23:42,250 Du hättest ein toller Wurm sein können, 458 00:23:42,333 --> 00:23:44,916 jetzt bist du nur ein toter Käfer. 459 00:23:45,000 --> 00:23:46,916 Zeig's mir, du Wichserin. 460 00:23:48,791 --> 00:23:50,375 Verdammt. Gut gezeigt. 461 00:23:50,458 --> 00:23:51,791 Waffe fallen lassen! 462 00:23:52,291 --> 00:23:53,500 Rochelle, nicht. 463 00:23:53,583 --> 00:23:55,750 Du hast mich. Jetzt lass ihn gehen. 464 00:23:57,000 --> 00:23:58,875 Wo ist deine vollbusige Freundin? 465 00:23:58,958 --> 00:24:01,458 Hier. Tu ihm nicht weh! 466 00:24:02,541 --> 00:24:03,666 "Tu ihm nicht weh." 467 00:24:04,541 --> 00:24:06,541 Heul, heul. Schaltet sie aus! 468 00:24:07,750 --> 00:24:08,583 Nein! 469 00:24:08,666 --> 00:24:10,791 -Mist. -Wir sind zu spät. 470 00:24:10,875 --> 00:24:13,166 Warte mal. Wo ist deine Titte? 471 00:24:13,916 --> 00:24:15,750 Die hier? 472 00:24:16,750 --> 00:24:17,875 Tittchen-Bombe! 473 00:24:22,875 --> 00:24:23,875 Pete! 474 00:24:26,916 --> 00:24:29,000 -Echt schwer. -Ich schaff es nicht! 475 00:24:29,083 --> 00:24:30,875 Die Hose! Lass sie fallen. 476 00:24:30,958 --> 00:24:32,500 Nein! Nicht die Hose. 477 00:24:33,625 --> 00:24:36,375 Während ich das tue, will ich klarstellen, 478 00:24:36,458 --> 00:24:39,125 dass ich dich liebe, aber nur platonisch. 479 00:24:39,208 --> 00:24:41,166 Ja, toll. Zieh mir die Hose aus! 480 00:24:50,000 --> 00:24:51,416 -Ja! -Geschafft! 481 00:24:51,500 --> 00:24:52,625 Tschüs, Bosheit. 482 00:24:52,708 --> 00:24:55,208 Ich liebe euch. Es tut mir so leid. 483 00:24:55,291 --> 00:24:58,416 -Wir dich auch. -Schön, dass du wieder da bist. 484 00:24:58,500 --> 00:25:00,333 Du siehst als Käfer besser aus. 485 00:25:00,416 --> 00:25:03,041 -Schön, dass du zurück bist. -Danke, Pete. 486 00:25:03,125 --> 00:25:05,291 Platonisch? Du machst einen Fehler. 487 00:25:07,000 --> 00:25:08,833 Hey, Alice, was machst du? 488 00:25:08,916 --> 00:25:11,083 Nichts. Nichts ist es wert. 489 00:25:11,166 --> 00:25:14,083 Ja, das habe ich dir gesagt, aber ich lag falsch. 490 00:25:14,166 --> 00:25:18,333 -Wow, Rochelle, du bist… -Wieder ein schöner großer Käfer. 491 00:25:18,416 --> 00:25:22,041 Tut mir leid. Ich habe dich mit Hass erfüllt. Das bist nicht du. 492 00:25:22,125 --> 00:25:24,708 Du bist eine krasse Bitch, die Leuten hilft. 493 00:25:24,791 --> 00:25:28,041 Nein, du hattest recht. Die Welt ist scheiße. 494 00:25:28,125 --> 00:25:29,541 Alles ist hoffnungslos. 495 00:25:29,625 --> 00:25:31,958 Ja, dazu… 496 00:25:32,041 --> 00:25:34,750 Es ist beängstigend, die Hoffnung zu verlieren. 497 00:25:34,833 --> 00:25:36,083 Verdammt furchtbar. 498 00:25:36,166 --> 00:25:37,750 Hass schützt dich nicht. 499 00:25:37,833 --> 00:25:41,208 Er macht dich nur noch wütender, bis du schließlich… 500 00:25:41,291 --> 00:25:44,000 -Aufgeben willst. -Ja, aber wage es nicht, ok? 501 00:25:44,083 --> 00:25:48,958 Denn Alice Wong hat zu viel zu tun und zu viel Liebe zu geben. 502 00:25:49,041 --> 00:25:50,583 Du hast recht. 503 00:25:50,666 --> 00:25:53,500 -Ich bin eine krasse Bitch. -Ja, verdammt! 504 00:25:53,583 --> 00:25:56,041 Ich kümmere mich um mich und meine Leute. 505 00:25:56,125 --> 00:25:57,708 Das ist mein Mädchen. 506 00:25:57,791 --> 00:26:00,416 Die Scheißwelt hat Glück, dich zu haben. 507 00:26:00,500 --> 00:26:02,750 Ich bin stolz, dein Liebeskäfer zu sein. 508 00:26:03,750 --> 00:26:07,750 Ein Körnchen Gutes steckt In jedem verrückten Teil des Menschseins 509 00:26:07,833 --> 00:26:08,791 IN GEDENKEN 510 00:26:08,875 --> 00:26:12,250 Sogar Trauer stärkt dir den Rücken Wenn's aufs Ganze geht 511 00:26:13,750 --> 00:26:18,041 Und obwohl ich sie alle gut kenne Muss ich gestehen 512 00:26:18,708 --> 00:26:22,833 Wenn ich nur eins wählen darf Wähle ich Liebe 513 00:26:23,750 --> 00:26:27,416 Sie ergibt keinen Sinn Bei gründlicher Analyse 514 00:26:28,625 --> 00:26:32,625 Ein wildes, gefährliches Durcheinander Voller Stress 515 00:26:33,875 --> 00:26:38,708 Setzt dir eine rosarote Brille auf Statt dich nach Erfolg streben zu lassen 516 00:26:38,791 --> 00:26:42,750 Aber ohne Liebe Ist das Leben ein sinnloses Chaos 517 00:26:43,541 --> 00:26:45,541 Ich wähle Liebe, ja, Liebe 518 00:26:45,625 --> 00:26:48,541 Sie bringt die Leidenschaft ins Bumsen 519 00:26:48,625 --> 00:26:50,666 Gib mir Liebe, süße Liebe 520 00:26:50,750 --> 00:26:53,458 Sie lädt deinen Dödel richtig auf 521 00:26:53,541 --> 00:26:58,666 Ich habe Freude und Lachen erlebt Wut und Schmerz 522 00:26:58,750 --> 00:27:02,958 Ich habe mich entschieden Ich wähle Liebe 523 00:27:03,583 --> 00:27:05,708 Gib mir Liebe 524 00:27:05,791 --> 00:27:09,416 Sie ist leckerer Als um zwei besoffen Burritos zu essen 525 00:27:09,500 --> 00:27:10,583 Viel besser 526 00:27:11,083 --> 00:27:14,375 Sie ist mächtiger Als ein sexy Schlag ins Gesicht 527 00:27:14,458 --> 00:27:16,208 So süß und stark 528 00:27:16,291 --> 00:27:21,041 Nicht halb so lustig wie Scham Aber trotzdem ziemlich cool 529 00:27:21,125 --> 00:27:25,125 Ich verkaufe meine Seele Für das kleinste Bisschen 530 00:27:26,500 --> 00:27:28,083 Ich wähle Liebe 531 00:27:28,166 --> 00:27:30,958 Ja, sie ist Magie Sie ist Power 532 00:27:31,041 --> 00:27:34,291 Keine Wut mehr und kein Hass Davon hab ich genug 533 00:27:34,375 --> 00:27:36,041 Davon haben wir alle genug 534 00:27:36,125 --> 00:27:38,541 Keine Ausreden und Vorwarnungen 535 00:27:38,625 --> 00:27:41,125 Es ist ein Kinderspiel 536 00:27:41,208 --> 00:27:45,166 Ich habe mich entschieden Baby, ich wähle Liebe 537 00:27:46,375 --> 00:27:48,166 Ich habe gewählt 538 00:27:48,250 --> 00:27:50,958 -Baby, ich wähle Liebe -Süße Liebe 539 00:27:51,041 --> 00:27:53,083 -Baby, wähle Liebe -Süße Liebe 540 00:27:53,166 --> 00:27:55,500 -Du brauchst nur Liebe -Süße Liebe 541 00:27:55,583 --> 00:28:00,416 Oh, Baby, wähle Liebe 542 00:28:49,375 --> 00:28:51,291 Untertitel von: Anna Kuntze