1
00:00:10,541 --> 00:00:13,333
All right, Emmy, first day back to work.
2
00:00:13,416 --> 00:00:14,541
You can do this.
3
00:00:14,625 --> 00:00:17,375
No one's thinking about
how you freaked out on Rochelle,
4
00:00:17,458 --> 00:00:21,250
turned into a giant Hateworm,
and rained vomit all over your coworkers.
5
00:00:21,333 --> 00:00:24,250
- People have their own lives.
- [Tyler] Whoa! She showed up!
6
00:00:24,333 --> 00:00:26,041
- [all cheering]
- [Lionel] How shameful.
7
00:00:26,125 --> 00:00:30,083
Okay, I'm here with Emmy Fairfax,
the office hot mess.
8
00:00:30,166 --> 00:00:34,166
Emmy, I am obsessed with your commitment
to ruining your own life.
9
00:00:34,250 --> 00:00:36,958
What's next for everyone's favorite
embarrassing idiot?
10
00:00:37,041 --> 00:00:39,125
What is this?
Why do you have a microphone?
11
00:00:39,208 --> 00:00:43,000
Oh, uh, well, because I'm the gossip
correspondent for Connielingus Tonight.
12
00:00:43,083 --> 00:00:45,166
♪ It's Connielingus Tonight ♪
13
00:00:45,250 --> 00:00:47,083
[scatting]
14
00:00:47,166 --> 00:00:51,125
Maury, I'm sorry to interrupt
your interview with the Princess of Puke,
15
00:00:51,208 --> 00:00:53,875
- but I've got a hot couple alert!
- [siren wailing]
16
00:00:53,958 --> 00:00:55,601
- [elevator bell dings]
- [crowd clamoring]
17
00:00:55,625 --> 00:00:57,708
Oh, wow, this is a real treat for me.
18
00:00:57,791 --> 00:01:00,666
I have to pretend to like
interviewing people like Emmy,
19
00:01:00,750 --> 00:01:03,166
but with you two, the hard-on is real.
20
00:01:03,250 --> 00:01:04,166
Aw, you're sweet.
21
00:01:04,250 --> 00:01:07,875
Rochelle, Dante,
what's it like being workplace royalty?
22
00:01:07,958 --> 00:01:11,125
I'm just glad I could bring home
the Dolly for the whole office.
23
00:01:11,208 --> 00:01:15,375
Come on, smoking hot and a team player?
[chuckling] Let's hear it for my girl!
24
00:01:15,458 --> 00:01:17,375
Can you believe this shit?
25
00:01:17,458 --> 00:01:18,750
I know. Just ignore it.
26
00:01:18,833 --> 00:01:21,041
They're basically rubbing it in our faces.
27
00:01:21,125 --> 00:01:24,125
I mean, they are fucking tea-bagging us
with their love.
28
00:01:24,208 --> 00:01:27,125
Rochelle clearly sees
something in Dante no one else does.
29
00:01:27,208 --> 00:01:28,750
Like, absolutely no one.
30
00:01:28,833 --> 00:01:31,041
Well, don't forget,
he does have three dicks.
31
00:01:31,125 --> 00:01:32,392
- [rumbling]
- How could I forget?
32
00:01:32,416 --> 00:01:34,541
It's all anybody ever talks about!
33
00:01:34,625 --> 00:01:37,708
- [rumbling stops]
- [calmly] But, of course, I don't care.
34
00:01:37,791 --> 00:01:40,333
- [crowd cheering]
- [cameras clicking]
35
00:01:40,416 --> 00:01:43,500
Coming up next, Janelle Monáe sings a song
36
00:01:43,583 --> 00:01:47,333
while we look at a list of actors
I've done butt-stuff with.
37
00:01:47,416 --> 00:01:51,250
- ["Make Me Feel" by Janelle Monáe playing]
- ♪ That's just the way you make me feel ♪
38
00:01:51,333 --> 00:01:55,500
♪ That's just the way you make me feel
That's just the way you make me feel ♪
39
00:01:55,583 --> 00:01:59,666
♪ So real, so good, so fuckin' real
So real, so good, so fuckin' real ♪
40
00:01:59,750 --> 00:02:03,583
♪ That's just the way you make me feel
That's just the way you make me feel ♪
41
00:02:03,666 --> 00:02:08,666
♪ It's like I'm powerful
With a little bit of tender ♪
42
00:02:08,750 --> 00:02:12,833
♪ An emotional, sexual bender ♪
43
00:02:12,916 --> 00:02:17,166
♪ Mess me up, yeah
But no one does it better ♪
44
00:02:17,250 --> 00:02:18,833
♪ There's nothin' better ♪
45
00:02:18,916 --> 00:02:21,541
♪ That's just the way you make me feel ♪
46
00:02:22,791 --> 00:02:24,791
Please, Mama, you have to eat!
47
00:02:24,875 --> 00:02:27,458
[in Arabic] No! I'm hot. I want candy.
48
00:02:27,541 --> 00:02:29,791
[in English] What's wrong
with these people?
49
00:02:29,875 --> 00:02:32,875
Your mother loves candy.
Just give her what she loves!
50
00:02:32,958 --> 00:02:36,125
But, Walter, old ladies can't survive
on candy alone.
51
00:02:36,208 --> 00:02:38,583
- No one asked you, bitch.
- [buzzes]
52
00:02:38,666 --> 00:02:39,750
- Mama, please.
- No!
53
00:02:39,833 --> 00:02:41,625
Amir, she needs professional care.
54
00:02:41,708 --> 00:02:45,458
[exclaims] Excuse me, don't talk
about Yara like she's not even here!
55
00:02:45,541 --> 00:02:49,041
You know I love your mother,
but we can't give her the help she needs.
56
00:02:49,125 --> 00:02:52,083
She doesn't want help, she wants candy.
57
00:02:52,166 --> 00:02:56,333
At this point, we'd even take raisins,
and raisins fucking suck!
58
00:02:56,416 --> 00:02:58,708
[grunts angrily] I'm not letting
my poor mama
59
00:02:58,791 --> 00:03:01,125
go back to that home
after they let her break her hip.
60
00:03:01,208 --> 00:03:02,333
That's right, big guy.
61
00:03:02,416 --> 00:03:04,750
We're making
sound decisions based on facts,
62
00:03:04,833 --> 00:03:06,833
not rash emotional impulses.
63
00:03:06,916 --> 00:03:08,541
Exactly! You're my rock.
64
00:03:08,625 --> 00:03:11,166
But, Dad,
Teta doesn't even know who we are.
65
00:03:11,250 --> 00:03:13,666
- She's just old, Natalie.
- And she's terrifying!
66
00:03:13,750 --> 00:03:14,833
She deserves your respect.
67
00:03:14,916 --> 00:03:16,375
Last night, I got up to get water
68
00:03:16,458 --> 00:03:19,458
and she was just sitting in the dark
combing Nadja's old Bratz dolls.
69
00:03:19,541 --> 00:03:21,750
[in Arabic] They had a job interview.
70
00:03:21,833 --> 00:03:23,166
[in English] How dare you?
71
00:03:23,250 --> 00:03:25,750
Do you know how many oceans
this queen had to cross
72
00:03:25,833 --> 00:03:30,291
to give your family life and liberty
and the pursuit of happiness?
73
00:03:30,375 --> 00:03:33,541
One! But it was a big one,
you ungrateful shit rat!
74
00:03:33,625 --> 00:03:35,750
Walter, can you please
take it down a notch
75
00:03:35,833 --> 00:03:38,166
and help get your client to eat some soup?
76
00:03:38,250 --> 00:03:40,458
She doesn't want soup, she wants candy!
77
00:03:40,541 --> 00:03:43,208
She is a grown woman,
she can't have candy for dinner.
78
00:03:43,291 --> 00:03:45,416
- I'm just trying to be a good son.
- I know.
79
00:03:45,500 --> 00:03:47,541
But you're not the one dealing with her...
80
00:03:47,625 --> 00:03:49,250
- [softly] ...poo-poos.
- Oh, my God.
81
00:03:49,333 --> 00:03:51,416
Are you talking about
wiping Grandma's ass?
82
00:03:51,500 --> 00:03:52,833
[in Arabic] I'm hot.
83
00:03:52,916 --> 00:03:55,750
[in English] Oh, please. You've seen
one tush, you've seen them all.
84
00:03:55,833 --> 00:03:57,593
- Uh, Dad?
- I'm on poo-poo duty from now on.
85
00:03:57,666 --> 00:03:59,750
- Dad!
- [yelps] Mama! Mama, where's your shirt?
86
00:03:59,833 --> 00:04:00,958
[in Arabic] I was hot.
87
00:04:01,041 --> 00:04:04,333
[in English] Honey, they're gorgeous,
but let's cover them up, okay?
88
00:04:04,416 --> 00:04:06,416
[upbeat jingle playing]
89
00:04:09,083 --> 00:04:10,875
- [Tito] Knock, knock!
- Who's there?
90
00:04:10,958 --> 00:04:14,791
Oh, it's not a joke, just something
I have to say because of my tiny arms.
91
00:04:14,875 --> 00:04:17,750
- Well, what do you want?
- The tube said I'm off Yara's team.
92
00:04:17,833 --> 00:04:18,833
- What?
- Yeah!
93
00:04:18,916 --> 00:04:21,291
At first, I thought it was
because I was doing a bad job,
94
00:04:21,375 --> 00:04:23,583
but what a relief, she's just dying!
95
00:04:23,666 --> 00:04:25,375
How in the hell is that a relief?
96
00:04:25,458 --> 00:04:28,625
Because there's so much
she doesn't need to worry about anymore.
97
00:04:28,708 --> 00:04:31,291
But Yara can't die!
She's... She's not ready!
98
00:04:31,375 --> 00:04:33,541
I don't know.
Everyone else is leaving too.
99
00:04:33,625 --> 00:04:37,250
Her Ambition Gremlin, her Appetite Sprite,
her Bladder Badger.
100
00:04:37,333 --> 00:04:39,500
What? Am I the last one on her team?
101
00:04:39,583 --> 00:04:40,916
No! No, that's impossible!
102
00:04:41,000 --> 00:04:43,166
Hey, man, I don't think
I've ever said this before,
103
00:04:43,250 --> 00:04:46,708
but you need to relax
or you're gonna die too, like Yara.
104
00:04:46,791 --> 00:04:49,208
Well, you need
to get the fuck out of my office!
105
00:04:49,291 --> 00:04:51,541
Hey! You're not supposed
to have a fly-swatter at work!
106
00:04:51,625 --> 00:04:54,166
- That's an OSHA violation!
- [grunts] Get out! Shoo!
107
00:04:54,750 --> 00:04:59,458
Okay, here are a few best practices
for taking care of an elderly parent.
108
00:04:59,541 --> 00:05:02,541
- One, keep your parent active and engaged.
- [speaking Arabic]
109
00:05:02,625 --> 00:05:04,375
- [Pete] Stretching is a must.
- Up, down.
110
00:05:04,458 --> 00:05:07,416
[angrily] Be careful with her, you brute!
She could shatter!
111
00:05:07,500 --> 00:05:10,291
Two, don't be afraid
to ask for help when necessary.
112
00:05:10,375 --> 00:05:11,375
Nabilah!
113
00:05:12,083 --> 00:05:13,243
- [Amir sighs]
- [Walter] Ugh.
114
00:05:13,291 --> 00:05:17,375
And, finally, make decisions that
make life easier for everyone involved.
115
00:05:17,458 --> 00:05:21,166
This sweat suit is a sweet-suit.
Loose elastic for comfy times.
116
00:05:21,250 --> 00:05:23,833
No, no, no.
Yara doesn't belong in a sweat suit.
117
00:05:23,916 --> 00:05:27,375
- Aw, I think she looks nice.
- You've stripped her of her style.
118
00:05:27,458 --> 00:05:31,000
She used to dress in Chanel,
and now she looks like The Irishman.
119
00:05:31,083 --> 00:05:33,541
- Okay, Mama, time for breakfast.
- [groans]
120
00:05:33,625 --> 00:05:34,875
[in Arabic] I want candy.
121
00:05:34,958 --> 00:05:36,333
We all want candy!
122
00:05:36,416 --> 00:05:38,750
Think I like Kashi Good Friends cereal?
123
00:05:38,833 --> 00:05:40,791
[in English] You know, up where I live,
124
00:05:40,875 --> 00:05:44,166
I'm on the box of
Kashi Good Friends cereal. [giggling]
125
00:05:45,250 --> 00:05:47,125
[disembodied voice]
Pete, how are you feeling?
126
00:05:47,208 --> 00:05:50,541
- Oh! Holy hell! Can I help you?
- Actually, I'm here to help you.
127
00:05:50,625 --> 00:05:52,125
I'm Keith from Grief.
128
00:05:52,208 --> 00:05:54,541
I hear your client
has a parent on the way out.
129
00:05:54,625 --> 00:05:57,375
I am so sad to hear. Here's my card.
130
00:05:57,458 --> 00:06:00,583
Yeah, I'm sorry, Keith from Grief,
but now's not a good time.
131
00:06:00,666 --> 00:06:01,666
It never is.
132
00:06:01,708 --> 00:06:04,500
Hey, maybe Amir and I could just sit down?
133
00:06:04,583 --> 00:06:08,583
Have a... a little chat over some tea,
a light lunch, perhaps?
134
00:06:08,666 --> 00:06:12,375
It seems like he could use
a very warm cashmere hug.
135
00:06:12,458 --> 00:06:16,791
No, look, Amir doesn't have time for hugs,
he has an ailing mother to take care of.
136
00:06:16,875 --> 00:06:17,875
Don't I know it?
137
00:06:17,958 --> 00:06:21,458
- And again, I am so, so sorry to hear...
- Yeah, we don't need your pity.
138
00:06:21,541 --> 00:06:24,666
[chuckles] Oh, no, no, no.
I'm Keith from Grief.
139
00:06:24,750 --> 00:06:26,666
You're thinking of Schmitty from Pity.
140
00:06:26,750 --> 00:06:30,666
A lovely creature, albeit,
at times, a little condescending.
141
00:06:30,750 --> 00:06:32,375
[Yara in Arabic] I don't want oatmeal!
142
00:06:32,458 --> 00:06:35,125
[in English] I'm sorry, Keith,
but now is really not a good time.
143
00:06:35,208 --> 00:06:38,041
Pete, it's not a good idea to ignore me.
144
00:06:38,125 --> 00:06:41,791
Mama, no! Ugh!
You got Kashi all over my Calvin's!
145
00:06:41,875 --> 00:06:43,833
Why can't we just give her candy?
146
00:06:43,916 --> 00:06:48,333
All she's doing is saying what she wants,
but no one in this house gives a shit!
147
00:06:48,416 --> 00:06:50,250
Walter, you need to calm down.
148
00:06:50,333 --> 00:06:52,083
And you need to start freaking out!
149
00:06:52,166 --> 00:06:54,500
- [Keith] The Lovebug's got a point.
- Good granite, Keith!
150
00:06:54,583 --> 00:06:57,833
- I'm sorry, but who the fuck is this?
- Oh, hi. Keith from Grief.
151
00:06:57,916 --> 00:07:01,125
I'm here to help this lovely family
start the mourning process.
152
00:07:01,208 --> 00:07:04,208
Uh-uh! We are not mourning,
honey, we are thriving.
153
00:07:04,291 --> 00:07:08,250
Of course! Denial.
First stage. Very normal.
154
00:07:08,333 --> 00:07:10,708
Listen, Keith from queef,
nobody wants you here,
155
00:07:10,791 --> 00:07:12,958
so why don't you
make like a "treef" and leaf?
156
00:07:13,041 --> 00:07:15,458
- [menacingly] I will fuck you up.
- Excuse me?
157
00:07:15,541 --> 00:07:18,250
Oh! See? Now you're experiencing anger.
158
00:07:18,333 --> 00:07:20,666
Second stage. Again, perfectly normal.
159
00:07:20,750 --> 00:07:24,958
[sighs] Okay, Keith from Grief,
what do we have to do to get you to leaf?
160
00:07:25,041 --> 00:07:27,375
And there it is, stage three. Bargaining.
161
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
We've almost got a grief bingo.
162
00:07:29,375 --> 00:07:31,875
I'm about to bargain
my foot up your whole ass.
163
00:07:31,958 --> 00:07:33,416
- [grunting]
- Okay, let's go, Keith.
164
00:07:33,500 --> 00:07:35,875
We don't have the time
or inclination to be sad today.
165
00:07:35,958 --> 00:07:38,416
I... I just want to make sure
you both have my card.
166
00:07:38,500 --> 00:07:41,500
My mantra is on there,
"The only way out is through."
167
00:07:41,583 --> 00:07:43,166
That is a shitty mantra, Keith!
168
00:07:43,250 --> 00:07:46,208
Oh, also, that card
is good for 5% off at Kohl's,
169
00:07:46,291 --> 00:07:48,625
the official retail chain of grief.
170
00:07:48,708 --> 00:07:51,083
Oh, okay, um, I am gonna take this,
171
00:07:51,166 --> 00:07:53,726
but only 'cause I need to get my nephew
some Super Mario Skechers.
172
00:07:53,750 --> 00:07:55,125
Okay? That's the only reason why.
173
00:07:55,708 --> 00:08:00,541
So I heard Rochelle has a fungus
in her butt and her pussy,
174
00:08:00,625 --> 00:08:04,791
which apparently you can only get
by fucking an unflushed public toilet.
175
00:08:04,875 --> 00:08:07,541
So if you wanted to call her
maybe "Toilet Fucker"...
176
00:08:07,625 --> 00:08:10,425
That sounds like you're starting a rumor.
I don't want to get involved.
177
00:08:10,458 --> 00:08:13,250
Between you and me,
that's what the toilet said.
178
00:08:13,333 --> 00:08:15,541
Oh, hi. Nice of you to join us.
179
00:08:15,625 --> 00:08:18,000
Yeah, it is nice of me,
180
00:08:18,083 --> 00:08:20,375
because I didn't wanna come.
181
00:08:20,458 --> 00:08:21,291
Where's Walter?
182
00:08:21,375 --> 00:08:24,625
Oh, Walter's part of
the A-story this episode.
183
00:08:24,708 --> 00:08:26,208
He left Rochelle in charge.
184
00:08:26,291 --> 00:08:27,958
Oh, yeah. Of course he did.
185
00:08:28,041 --> 00:08:29,916
And what exactly is that supposed to mean?
186
00:08:30,000 --> 00:08:32,916
Uh, just that everyone's convinced
you're so great
187
00:08:33,000 --> 00:08:37,041
and weirdly unwilling to believe
that you'd make hard love to a toilet.
188
00:08:37,125 --> 00:08:39,041
Well, maybe they'll
ask you to lead the meeting
189
00:08:39,125 --> 00:08:41,583
when it's about how to humiliate yourself
on a global scale.
190
00:08:41,666 --> 00:08:43,583
Maybe they will! I hope they do!
191
00:08:43,666 --> 00:08:47,875
Okay, ladies, we all know what happened
at the International Creature Convention.
192
00:08:47,958 --> 00:08:51,583
Rochelle gave Dolly Parton a kidney,
but Emmy wanted the kidney for herself,
193
00:08:51,666 --> 00:08:53,791
so you turned to blackmailing each other.
194
00:08:53,875 --> 00:08:56,625
- [scoffs] What? No.
- That's not at all what happened.
195
00:08:56,708 --> 00:09:01,000
Exactly! It doesn't matter
what happened because we're Lovebugs!
196
00:09:01,083 --> 00:09:02,500
Bugs who love!
197
00:09:02,583 --> 00:09:06,166
So, come on, let's show this office
how it's done. Yeah?
198
00:09:06,250 --> 00:09:07,666
So, like what?
199
00:09:07,750 --> 00:09:08,750
Hug each other!
200
00:09:08,833 --> 00:09:11,708
Oh, I... I don't think that's necessary.
201
00:09:11,791 --> 00:09:14,500
- Would you ask guys to do this?
- Of course I would!
202
00:09:14,583 --> 00:09:17,625
- Dave, hug Victor, will ya?
- Gladly. Bring it in, Vic.
203
00:09:17,708 --> 00:09:18,708
Your turn, ladies.
204
00:09:18,791 --> 00:09:21,083
- [all chanting] Hug! Hug! Hug!
- Ugh, fine.
205
00:09:22,166 --> 00:09:23,375
Are you happy now?
206
00:09:23,458 --> 00:09:24,958
I'm ecstatic!
207
00:09:25,041 --> 00:09:26,833
Now, back to the business at hand,
208
00:09:26,916 --> 00:09:29,416
what are we going to do
about J.K. Rowling?
209
00:09:29,500 --> 00:09:31,166
Where did her magic go?
210
00:09:31,250 --> 00:09:33,583
How dare that nitwit from Grief.
211
00:09:33,666 --> 00:09:37,500
There's still so much life left in you.
You're not going anywhere.
212
00:09:37,583 --> 00:09:40,500
Oh, Walter, I don't know.
213
00:09:40,583 --> 00:09:43,916
Well, baby, you better know,
because I still need you.
214
00:09:44,000 --> 00:09:45,291
Hey, who are you?
215
00:09:45,375 --> 00:09:46,833
I'm Lindsay Lohan.
216
00:09:46,916 --> 00:09:48,875
Give me candy, Lindsay Lohan?
217
00:09:48,958 --> 00:09:51,833
Fine. I think I have a melted
Tootsie Roll in my bag.
218
00:09:51,916 --> 00:09:54,541
Really, shit rat? A Tootsie Roll?
219
00:09:54,625 --> 00:09:58,250
All you got for your grandma
is the ugly second cousin of candy?
220
00:09:58,333 --> 00:09:59,791
Yeah, I'm not sure how old this is.
221
00:09:59,875 --> 00:10:04,916
Mm. Thank you, Lindsay.
[munching] This candy is not good.
222
00:10:05,000 --> 00:10:08,500
You know, if you want the primo stuff,
I might know a place.
223
00:10:08,583 --> 00:10:09,833
Okay, we're intrigued.
224
00:10:09,916 --> 00:10:13,208
But I'm not taking you out
with you looking like an aging mobster.
225
00:10:13,291 --> 00:10:14,583
That's what I said, girl!
226
00:10:14,666 --> 00:10:18,166
One thing I always liked about you,
Teta, you have incredible taste.
227
00:10:18,250 --> 00:10:22,041
Yes, thank you! Finally some respect.
228
00:10:22,125 --> 00:10:26,916
Ooh! And an Hermès scarf?
Girl, you better have one for me too.
229
00:10:28,666 --> 00:10:32,250
Ugh, come on.
Who holds hands while they eat lunch?
230
00:10:32,333 --> 00:10:34,833
Why don't you just chew
each other's food while you're at it?
231
00:10:34,916 --> 00:10:37,541
Emmy, over here! Yoo-hoo!
232
00:10:37,625 --> 00:10:40,416
Several free seats. Please, join me.
233
00:10:40,500 --> 00:10:42,708
[sighs] I guess this is my life now.
234
00:10:42,791 --> 00:10:45,083
- Yeah, welcome to the cool table.
- Oh!
235
00:10:45,166 --> 00:10:49,333
Can you help me get into my milk?
I'm about to give up and buy a new one.
236
00:10:49,416 --> 00:10:51,666
Ugh, I feel bad about Emmy.
237
00:10:51,750 --> 00:10:54,916
I mean, I did lie to her about us,
and you two were together.
238
00:10:55,000 --> 00:10:56,625
In the carnal sense, sure.
239
00:10:56,708 --> 00:10:59,916
But all we did was fuck,
and the odd blowjob,
240
00:11:00,000 --> 00:11:03,291
and I say odd because,
you know, I have three dongers.
241
00:11:03,375 --> 00:11:06,958
- It's fuckin' odd down there, right?
- Come on, Dante, I'm being serious.
242
00:11:07,041 --> 00:11:08,333
Babe, babe, so am I.
243
00:11:08,416 --> 00:11:12,500
But you need to stop punishing yourself
because you're happy and Emmy's miserable.
244
00:11:12,583 --> 00:11:14,125
[sighs] Okay, so, what?
245
00:11:14,208 --> 00:11:16,083
You're saying she's just jealous?
246
00:11:16,166 --> 00:11:18,041
If that'll end this conversation,
then yeah.
247
00:11:18,125 --> 00:11:21,166
- [laughs] Fuck you.
- You deserve love, Rochelle.
248
00:11:21,250 --> 00:11:23,750
- [sighs] I love you.
- And I love you.
249
00:11:23,833 --> 00:11:25,416
[clears throat] Ladies and gentlemen,
250
00:11:25,500 --> 00:11:27,833
I love this bug
and I don't care who knows it.
251
00:11:27,916 --> 00:11:29,250
[all cheering]
252
00:11:29,333 --> 00:11:32,125
- [cheering continues]
- [Tyler] Finger him! Finger him!
253
00:11:32,208 --> 00:11:35,875
Come on, guys! Finger him!
Nobody? Just me?
254
00:11:36,791 --> 00:11:41,125
Oh, look at you!
You've never looked more vibrant.
255
00:11:41,208 --> 00:11:45,041
And I look fine as hell too,
if I do say so myself.
256
00:11:45,625 --> 00:11:48,125
- What's up, my man?
- [Walter] "Tiger clit powder"?
257
00:11:48,208 --> 00:11:50,583
Do you think
this is made with real tiger clits?
258
00:11:50,666 --> 00:11:52,791
We'll, uh, take these White Claws.
259
00:11:52,875 --> 00:11:56,375
Um, uh, menthol Juul,
and two of your finest scratchers.
260
00:11:56,458 --> 00:11:58,375
- Ugh.
- What? It's all for her.
261
00:11:58,458 --> 00:12:00,500
- She's, like, a hundred.
- And candy.
262
00:12:00,583 --> 00:12:04,583
Ooh! A Toblerone,
the crown prince of candy.
263
00:12:04,666 --> 00:12:07,875
- You heard her. And don't forget the Juul.
- Okay, shit rat.
264
00:12:07,958 --> 00:12:10,750
I had no idea you were such a lil' legend.
265
00:12:10,833 --> 00:12:12,291
I like this girl too.
266
00:12:12,375 --> 00:12:14,000
You know who she reminds me of?
267
00:12:14,083 --> 00:12:16,625
- Who?
- You, you foxy fox!
268
00:12:16,708 --> 00:12:19,666
[giggles] Ah, yes, foxy.
269
00:12:19,750 --> 00:12:21,375
Who is this girl again?
270
00:12:21,458 --> 00:12:23,666
Lindsay Lohan.
271
00:12:23,750 --> 00:12:27,125
Hello! How is Mama? Any poo-poos of note?
272
00:12:27,208 --> 00:12:29,416
- No, she's been quiet all afternoon.
- [Amir] Mama?
273
00:12:29,500 --> 00:12:31,291
I've been fighting
with friends on Facebook.
274
00:12:31,375 --> 00:12:33,875
Don't post photos of your kids
if they're not cute.
275
00:12:33,958 --> 00:12:36,208
- Nabilah! Mama is not in her room!
- What?
276
00:12:36,291 --> 00:12:38,750
Um, okay, uh,
well, you know, let's just stay calm.
277
00:12:38,833 --> 00:12:42,041
- I'm sure there's a rational explanation.
- [menacingly] Does there have to be?
278
00:12:42,125 --> 00:12:45,250
[yelps] Jesus, Marble, and Joseph!
You have to stop doing that, Keith!
279
00:12:45,333 --> 00:12:48,666
I am so sorry, but I thought
that this might be an opportune time
280
00:12:48,750 --> 00:12:50,166
to have a... a cry.
281
00:12:50,250 --> 00:12:55,083
You know, one of those really big
sad storms that lets out all the rain.
282
00:12:55,166 --> 00:12:57,583
- Who... Who is this?
- He's no one. Don't even look at him.
283
00:12:57,666 --> 00:13:01,916
Hi, Keith from Grief. And yes,
before you ask, of course you can hug me.
284
00:13:02,000 --> 00:13:04,875
No, no, no. We don't have time for you,
Keith from Greece.
285
00:13:04,958 --> 00:13:07,750
- Yes, that's what I said.
- My feeble mother is missing.
286
00:13:07,833 --> 00:13:11,666
Should we pray together?
Because praying can be very meaningful.
287
00:13:11,750 --> 00:13:15,541
Please, Rock, deal with this sweater man.
I have to find my mama.
288
00:13:15,625 --> 00:13:17,291
The only way out is through.
289
00:13:17,375 --> 00:13:20,208
Come on, Keith.
Praying, crying, grieving?
290
00:13:20,291 --> 00:13:23,166
They're all just pointless exercises
in self-indulgence.
291
00:13:23,250 --> 00:13:24,083
[ominous music plays]
292
00:13:24,166 --> 00:13:27,958
[menacingly] You know, Peter,
you've got a really sassy mouth.
293
00:13:28,041 --> 00:13:29,708
Uh... Uh, what?
294
00:13:29,791 --> 00:13:34,416
I... I am trying so hard to be nice,
but you are so disrespectful.
295
00:13:34,500 --> 00:13:37,708
And, Amir, you,
you're breaking my heart, man.
296
00:13:37,791 --> 00:13:40,375
And when my heart breaks,
shit gets broken.
297
00:13:40,458 --> 00:13:41,658
Are... are you threatening us?
298
00:13:41,708 --> 00:13:44,208
Oh, whoa, whoa, whoa.
Wait a minute. I am so sorry.
299
00:13:44,291 --> 00:13:46,000
Do I seem threatening?
300
00:13:46,083 --> 00:13:47,333
Yeah, you kinda do.
301
00:13:47,416 --> 00:13:48,791
Well, good!
302
00:13:48,875 --> 00:13:54,625
[voice distorting] Because grief is
a natural process of life,
303
00:13:54,708 --> 00:13:58,083
and if you don't wanna deal with it,
well then, bubbale,
304
00:13:58,166 --> 00:14:01,375
it's gonna deal with you!
305
00:14:01,458 --> 00:14:04,458
We should go look for Yara. Like, um, now?
306
00:14:04,541 --> 00:14:07,291
Good idea, Rock.
Nabilah, I'm going to look for Mama!
307
00:14:07,375 --> 00:14:09,416
- Go, go, go!
- [Keith] The only way out is through!
308
00:14:09,500 --> 00:14:10,916
The only way out is through!
309
00:14:11,000 --> 00:14:13,916
[roars] The only way out is through!
310
00:14:15,125 --> 00:14:19,291
- Ugh. Thank God they're finally gone.
- Would you like my hot take?
311
00:14:19,375 --> 00:14:22,791
Well, let me guess, Rochelle's a star,
I'm the worst, slit my throat,
312
00:14:22,875 --> 00:14:25,208
dissolve my body in acid,
go to hell, be dead.
313
00:14:25,291 --> 00:14:28,416
Whoa, whoa, I was just
going to opine that Rochelle sucks.
314
00:14:28,500 --> 00:14:32,291
- Really?
- It's true! She is shameless.
315
00:14:32,375 --> 00:14:35,416
She lied about their dalliance
only to later feign innocence,
316
00:14:35,500 --> 00:14:38,041
and then hide behind, what?
Love? Oh, fuck that!
317
00:14:38,125 --> 00:14:43,000
Yes. Thank you. Okay, why does
no one else see that I'm the victim here?
318
00:14:43,083 --> 00:14:47,666
Well, I imagine it's because you ruined
the biggest brunch of her life.
319
00:14:47,750 --> 00:14:50,208
Wait, what happened to me
being perfect and right?
320
00:14:50,291 --> 00:14:53,000
Well, do you want me
to tell you the truth, girlfriend,
321
00:14:53,083 --> 00:14:56,750
or lie to you like you're a co-worker
who just got terrible bangs?
322
00:14:56,833 --> 00:15:00,000
[sighs] Fine, I'll take the stupid truth.
323
00:15:00,083 --> 00:15:01,500
You were both wrong!
324
00:15:01,583 --> 00:15:05,250
She was a mendacious skank
and you were a jealous little twat.
325
00:15:05,333 --> 00:15:09,458
Ugh, I... I guess I was just mad
that other people were happy for her.
326
00:15:09,541 --> 00:15:12,000
Yeah, like a selfish little baby, sure.
327
00:15:12,083 --> 00:15:15,250
I dunno, what do you think,
should I apologize?
328
00:15:15,333 --> 00:15:17,791
- That would be the mature thing to do.
- Ooh!
329
00:15:17,875 --> 00:15:21,041
And then maybe Rochelle
will finally admit that she was wrong
330
00:15:21,125 --> 00:15:22,666
and apologize back to me.
331
00:15:22,750 --> 00:15:23,583
Yes!
332
00:15:23,666 --> 00:15:27,666
Yes, it's always best to apologize with
the expectation of an apology in return.
333
00:15:27,750 --> 00:15:30,583
Forgiveness is quite transactional
in that way, isn't it?
334
00:15:30,666 --> 00:15:31,916
Yes, exactly!
335
00:15:32,000 --> 00:15:34,708
Wait, wait, Emmy, I was being sarcastic!
336
00:15:34,791 --> 00:15:37,791
I know it's hard to tell
with my accent, but it...
337
00:15:37,875 --> 00:15:38,958
Ah.
338
00:15:39,041 --> 00:15:40,875
She never opened my milk.
339
00:15:40,958 --> 00:15:43,250
- [whimsical music playing]
- [coughs]
340
00:15:43,333 --> 00:15:47,000
You know, Teta, you're not so terrifying
once you get your candy.
341
00:15:47,083 --> 00:15:50,708
And you know, shit rat,
for a rat, you're not so shitty.
342
00:15:50,791 --> 00:15:51,791
Mmm.
343
00:15:51,875 --> 00:15:54,666
This candy is good. It's sweet.
344
00:15:54,750 --> 00:15:57,500
- Mmm, like Safi.
- What's Safi?
345
00:15:57,583 --> 00:16:01,541
You know, I have to meet Safi
at the beach right now.
346
00:16:01,625 --> 00:16:03,666
- What?
- Yes! Great idea.
347
00:16:03,750 --> 00:16:07,958
Visiting your memories
always makes you feel so alive.
348
00:16:08,041 --> 00:16:10,500
And alive is good, alive is what we want.
349
00:16:11,125 --> 00:16:13,291
Oh! And there's Safi now.
350
00:16:13,375 --> 00:16:15,333
That weird sideways tooth!
351
00:16:15,416 --> 00:16:17,916
[growls] Honey, it's sexy.
352
00:16:18,000 --> 00:16:21,833
Every time I see him, my heart stops.
353
00:16:21,916 --> 00:16:24,166
[nervously] Maybe don't say
your heart stops?
354
00:16:24,250 --> 00:16:25,458
[ethereal music playing]
355
00:16:26,041 --> 00:16:28,875
[in Arabic] I'm sorry, I can't marry you.
356
00:16:28,958 --> 00:16:30,708
My family forbids it.
357
00:16:30,791 --> 00:16:33,125
[in English] Ugh,
I hated your family for that.
358
00:16:33,208 --> 00:16:34,750
Ah, I remember.
359
00:16:35,250 --> 00:16:37,250
But then, you met Wassim.
360
00:16:37,333 --> 00:16:39,416
- [disco music playing]
- Okay, okay, okay.
361
00:16:39,500 --> 00:16:41,958
I don't remember
you being in Saturday Night Fever
362
00:16:42,041 --> 00:16:44,750
or married to John Travolta,
but the vibe is right.
363
00:16:44,833 --> 00:16:46,791
You did not like Wassim at first.
364
00:16:46,875 --> 00:16:50,541
Well, he was too cocky.
You were the real star.
365
00:16:50,625 --> 00:16:51,708
But he was kind.
366
00:16:51,791 --> 00:16:55,416
And hung like a python,
if I remember correctly.
367
00:16:55,500 --> 00:16:56,500
[both laughing]
368
00:16:56,583 --> 00:16:58,958
And I could be honest with Wassim.
369
00:16:59,041 --> 00:17:01,041
- [romantic music playing]
- [Yara] Wassim...
370
00:17:01,833 --> 00:17:03,833
Girl, I loved how you told the man
371
00:17:03,916 --> 00:17:07,750
you didn't cook or do dishes
in your wedding vows.
372
00:17:07,833 --> 00:17:09,166
You were a boss.
373
00:17:09,250 --> 00:17:13,208
I just wanted to work
and love up my babies.
374
00:17:13,291 --> 00:17:16,333
"If you are okay with that,
we have a deal."
375
00:17:18,541 --> 00:17:22,750
Ooh, look at baby Amir!
How you loved that little turd bird.
376
00:17:22,833 --> 00:17:25,958
Who knew he'd grow up to be
such an aggressive driver?
377
00:17:26,041 --> 00:17:28,041
[sentimental music playing]
378
00:17:28,916 --> 00:17:32,041
[sighs] Those kids made you so proud.
379
00:17:32,125 --> 00:17:36,083
But we would never tell them that,
because they would get lazy.
380
00:17:36,166 --> 00:17:40,000
[Walter exclaims]
And the turd birds begot little shit rats!
381
00:17:40,083 --> 00:17:42,625
- [music warbling and static crackling]
- Wait, Yara?
382
00:17:42,708 --> 00:17:45,833
[anxiously] The memories,
they're... they're going out!
383
00:17:45,916 --> 00:17:48,583
Come on, ass, don't be a dick.
384
00:17:48,666 --> 00:17:50,250
Are you ready to go, Teta?
385
00:17:50,333 --> 00:17:52,083
Yes, I am ready.
386
00:17:52,166 --> 00:17:54,958
Oh! But wait, I'm not ready!
387
00:17:55,041 --> 00:17:57,791
[grunts] Come on, ass! Work!
388
00:17:57,875 --> 00:18:01,416
I love you, Neil Diamond! [exclaiming]
389
00:18:01,500 --> 00:18:05,625
Ah! Your love language
has always been titties.
390
00:18:07,416 --> 00:18:09,291
Hi, uh, can we talk?
391
00:18:09,375 --> 00:18:11,000
I don't know, Emmy, can we?
392
00:18:11,083 --> 00:18:13,416
Fair. Okay, well,
393
00:18:13,500 --> 00:18:15,125
I just wanted to say that
394
00:18:15,208 --> 00:18:17,250
I am sorry.
395
00:18:17,333 --> 00:18:21,083
I... I was mad at you.
Like, really, really mad at you.
396
00:18:21,166 --> 00:18:24,458
And I got drunk.
Like, really, really drunk.
397
00:18:24,541 --> 00:18:27,083
And I crossed a line and I'm sorry.
398
00:18:27,166 --> 00:18:28,291
Well, thank you.
399
00:18:29,125 --> 00:18:34,208
And, um, is there anything
you, uh, you know, maybe wanna add?
400
00:18:34,291 --> 00:18:35,291
- Yes.
- Yeah?
401
00:18:35,375 --> 00:18:39,125
I'm relieved that you're coming to terms
with your alcoholism. It's huge.
402
00:18:39,208 --> 00:18:40,041
Wait, what?
403
00:18:40,125 --> 00:18:43,916
No, I... I mean, is... is there anything
you would like to apologize for?
404
00:18:44,000 --> 00:18:45,625
Uh, no, I'm good.
405
00:18:45,708 --> 00:18:48,666
- You pretty much covered it.
- Oh, come on, Rochelle! Really? Nothing?
406
00:18:48,750 --> 00:18:50,791
What exactly do I have to apologize for?
407
00:18:50,875 --> 00:18:54,708
Uh, I don't know.
Being a total backstabbing diva bitch?
408
00:18:54,791 --> 00:18:57,833
Um, no. You're just jealous
and acting like a victim.
409
00:18:57,916 --> 00:19:01,125
"Victim"? Honey, I am a survivor.
410
00:19:01,208 --> 00:19:03,916
- Girl, a survivor of what?
- Your shitty friendship!
411
00:19:04,000 --> 00:19:06,875
- Apology rescinded.
- You can't rescind an apology.
412
00:19:06,958 --> 00:19:09,625
Oh, I rescind it! I rescind it so hard!
413
00:19:09,708 --> 00:19:11,166
I rescind our friendship,
414
00:19:11,250 --> 00:19:15,750
I rescind the day I met you,
I rescind those boots I borrowed from you!
415
00:19:15,833 --> 00:19:18,750
Oh, good! Does that mean you're gonna
finally give them back, thief?
416
00:19:18,833 --> 00:19:21,250
No! I lost 'em years ago!
417
00:19:21,333 --> 00:19:24,625
And I'm glad,
because you are a terrible friend!
418
00:19:24,708 --> 00:19:26,333
And you are a terrible Lovebug!
419
00:19:26,416 --> 00:19:29,166
- Everyone hates you!
- Like who? Point they ass out.
420
00:19:29,250 --> 00:19:32,000
Um, the Shame Wizard. He thinks you suck.
421
00:19:32,083 --> 00:19:35,250
- [monsters gasp]
- No, I beg you, don't drag me into this.
422
00:19:35,333 --> 00:19:37,500
Oh, please,
everyone hates the Shame Wizard.
423
00:19:37,583 --> 00:19:39,500
- He sucks.
- Yeah, I can't argue with that.
424
00:19:39,583 --> 00:19:42,833
You're a mean, smug know-it-all
who takes whatever she wants,
425
00:19:42,916 --> 00:19:45,208
no matter the cost,
and can never be wrong.
426
00:19:45,291 --> 00:19:47,875
You know what? I was wrong.
About being your friend!
427
00:19:47,958 --> 00:19:50,208
[grunts angrily]
I wish I still had your boots
428
00:19:50,291 --> 00:19:53,125
so I could take a big, hot shit in them!
429
00:19:53,916 --> 00:19:54,750
[tires screech]
430
00:19:54,833 --> 00:19:57,351
- Okay, let's think about this logically.
- She's in a wheelchair!
431
00:19:57,375 --> 00:19:59,041
- Which has wheels.
- Which go forward.
432
00:19:59,125 --> 00:20:01,833
- When pushed or on an incline.
- So if we keep heading downhill...
433
00:20:01,916 --> 00:20:04,583
- Odds are we're gonna find her...
- [both] At the bottom!
434
00:20:04,666 --> 00:20:05,866
- [Pete laughs]
- Yes! Oh, God!
435
00:20:05,916 --> 00:20:09,500
Now, I didn't wanna say this earlier,
and I don't wanna upset you,
436
00:20:09,583 --> 00:20:13,250
but maybe we should check
the hospital or the morgue?
437
00:20:13,333 --> 00:20:15,166
What? That is not helpful, Rock!
438
00:20:15,250 --> 00:20:17,083
You're right, you're right,
it's a dumb idea.
439
00:20:17,166 --> 00:20:18,875
I just thought because she's elderly,
440
00:20:18,958 --> 00:20:20,750
and has Alzheimer's,
and she broke her hip...
441
00:20:20,833 --> 00:20:23,625
- Just shut up and keep looking!
- Ahh! What the...
442
00:20:23,708 --> 00:20:25,833
[grunts] I will make you cry.
443
00:20:25,916 --> 00:20:28,666
- Oh, no! Greek Keith is back!
- Uh, quick, turn here!
444
00:20:28,750 --> 00:20:30,666
Use the Hardee's drive-thru,
it's always empty.
445
00:20:31,375 --> 00:20:33,666
- [Amir screaming]
- [Keith] Out is through!
446
00:20:33,750 --> 00:20:36,333
[straining] Out is through! Out is...
447
00:20:36,416 --> 00:20:38,750
Wait a minute!
Are you still making breakfast?
448
00:20:38,833 --> 00:20:42,250
'Cause, you know, when I get this big...
[laughs] I like to nosh.
449
00:20:42,333 --> 00:20:44,916
[panting] I... I think I need a break.
450
00:20:45,000 --> 00:20:47,291
Maybe Juuling is bad for you.
451
00:20:47,375 --> 00:20:48,875
Come on, ass! [grunts]
452
00:20:49,500 --> 00:20:51,583
Ugh, finally! There we go.
453
00:20:51,666 --> 00:20:55,750
- [sentimental music playing]
- Oh, this was the last time you saw Safi.
454
00:20:55,833 --> 00:20:57,166
- Do you remember?
- [Yara] Yes.
455
00:20:57,250 --> 00:20:59,125
[in Arabic] I didn't think you'd come.
456
00:20:59,208 --> 00:21:01,041
[in English] Oh!
This is my favorite memory.
457
00:21:01,125 --> 00:21:04,500
[in Arabic] Of course. I love you.
I'd walk 500 kilometers for you.
458
00:21:04,583 --> 00:21:08,291
And I'd walk 500 more just to be your...
459
00:21:08,375 --> 00:21:10,333
[in English] Just shut up and kiss me.
460
00:21:10,416 --> 00:21:12,296
- [static crackling]
- We can't let this one go.
461
00:21:12,375 --> 00:21:13,375
[crying] Please!
462
00:21:13,458 --> 00:21:17,125
- Just hold on to them a little longer.
- [static crackling]
463
00:21:17,208 --> 00:21:20,291
- [power surging]
- Yara? What's wrong?
464
00:21:20,375 --> 00:21:22,250
- Teta, you okay?
- [breathing raggedly]
465
00:21:22,333 --> 00:21:24,666
Do something, shit rat! Do something!
466
00:21:24,750 --> 00:21:27,166
[dialing phone] Oh, no, no, no.
No, Teta, hold on.
467
00:21:27,250 --> 00:21:30,041
You took her where? To give her candy?
468
00:21:30,125 --> 00:21:34,000
Stay right there, young lady.
I am mad as Max right now. Ahh!
469
00:21:34,083 --> 00:21:36,166
- You can't escape me.
- Do something, Rock!
470
00:21:36,250 --> 00:21:37,610
- [exciting music plays]
- [grunts]
471
00:21:39,333 --> 00:21:40,333
[Pete] Yes!
472
00:21:41,250 --> 00:21:42,750
- Whoa!
- [Pete laughing]
473
00:21:42,833 --> 00:21:45,583
- We did it! We beat Grief!
- Fuck you, Keith!
474
00:21:45,666 --> 00:21:47,791
[Keith whimpers] Oh... gosh.
475
00:21:47,875 --> 00:21:50,625
I'm starting to think they don't like me.
476
00:21:50,708 --> 00:21:55,208
No more TV, no more streaming,
no more streaming TV, no more Friends.
477
00:21:55,291 --> 00:21:56,833
The show or my peer group?
478
00:21:56,916 --> 00:21:58,041
- Both!
- Dad! Ugh!
479
00:21:58,125 --> 00:22:01,791
Poor man thought his mother was
laying dead in a ditch next to a Hardee's.
480
00:22:01,875 --> 00:22:03,041
What were you thinking?
481
00:22:03,125 --> 00:22:05,458
Natalie, we had no idea where she was!
482
00:22:05,541 --> 00:22:07,875
We could've lost her, and...
483
00:22:07,958 --> 00:22:10,500
- [voice breaking] And...
- Amir, are you okay?
484
00:22:10,583 --> 00:22:13,041
- [Keith] Out! Through!
- [sinister music playing]
485
00:22:13,125 --> 00:22:15,916
Out! Through!
486
00:22:16,000 --> 00:22:18,375
- Out! Through!
- [music softens]
487
00:22:18,458 --> 00:22:21,291
- I... I... I...
- [Keith] Out! Through!
488
00:22:21,375 --> 00:22:22,958
[crying] I'm already losing her.
489
00:22:23,041 --> 00:22:25,333
- [Keith] Out. Through.
- Dad? But Teta's okay.
490
00:22:25,416 --> 00:22:27,916
No, Natalie, she is not okay.
491
00:22:28,000 --> 00:22:30,375
Please. Please don't say it.
492
00:22:30,458 --> 00:22:34,791
[voice breaking] I love my mama so much,
but she is dying, and...
493
00:22:34,875 --> 00:22:37,041
Out? Through?
494
00:22:37,125 --> 00:22:40,333
[crying softly] And...
And that makes me a sad dad.
495
00:22:40,416 --> 00:22:42,875
[sobbing]
496
00:22:42,958 --> 00:22:46,125
Life is cruel and unfair,
497
00:22:46,208 --> 00:22:50,541
but it's also so fucking precious.
498
00:22:50,625 --> 00:22:55,375
[sobbing] I know! I know!
And nothing makes any sense!
499
00:22:55,458 --> 00:22:57,166
What are you so upset about, Rock?
500
00:22:57,250 --> 00:22:58,250
[crying] This!
501
00:22:59,083 --> 00:23:00,083
[sobbing] But also...
502
00:23:01,791 --> 00:23:05,416
this girl I like at work
doesn't like me back,
503
00:23:06,125 --> 00:23:10,250
and she has this new boyfriend,
and she says she loves him,
504
00:23:11,291 --> 00:23:13,541
and he has three dicks!
505
00:23:13,625 --> 00:23:16,583
Oh, buddy, your thing is not like mine,
but come here.
506
00:23:16,666 --> 00:23:18,958
Yeah, bring it on in, Pete.
507
00:23:19,041 --> 00:23:20,083
Thank you, Keith.
508
00:23:20,166 --> 00:23:23,041
I want a slice of cuddle pie too.
509
00:23:23,125 --> 00:23:25,166
[sobbing uncontrollably]
510
00:23:25,250 --> 00:23:28,500
Now I ask you, was that so hard?
511
00:23:28,583 --> 00:23:29,583
Yes.
512
00:23:31,000 --> 00:23:34,416
- But I feel a little better.
- And what do you wanna do now?
513
00:23:35,000 --> 00:23:37,583
I want to pray for Mama.
514
00:23:38,083 --> 00:23:41,041
Okay, big guy, let's go pray for Mama.
515
00:23:41,708 --> 00:23:44,625
[prays the Shahada in Arabic]
516
00:23:44,708 --> 00:23:46,708
[sentimental music playing]
517
00:23:50,291 --> 00:23:52,125
[in Arabic] I had the best day.
518
00:23:52,958 --> 00:23:58,041
And got to eat candy
with my friend, Lindsay Lohan.
519
00:23:58,833 --> 00:24:00,458
[in English] I'm glad, Mama.
520
00:24:00,541 --> 00:24:03,416
[prays the Shahada in Arabic]
521
00:24:16,500 --> 00:24:19,375
[voice fading]
522
00:24:19,458 --> 00:24:21,458
[sentimental music continues]
523
00:24:25,500 --> 00:24:27,708
[in English] I don't wanna let you go.
524
00:24:27,791 --> 00:24:28,916
I love you, Teta.
525
00:24:29,583 --> 00:24:31,208
I'm glad I got to know you.
526
00:24:31,791 --> 00:24:33,333
You're a cool ass bitch.
527
00:24:33,416 --> 00:24:34,583
She really is.
528
00:24:34,666 --> 00:24:36,708
[gasps] Who are you?
529
00:24:36,791 --> 00:24:37,916
Oh! Um...
530
00:24:38,000 --> 00:24:42,708
Hi! I'm... I'm Walter,
your grandma's Lovebug.
531
00:24:42,791 --> 00:24:45,666
Hey, Walter. I'm really gonna miss her.
532
00:24:45,750 --> 00:24:50,583
[voice breaking] I am, too.
But she had a pretty amazing life.
533
00:24:50,666 --> 00:24:53,583
And I guess now we have to let her go?
534
00:24:54,083 --> 00:24:55,291
I guess we do.
535
00:24:56,166 --> 00:24:59,458
You know, you're...
You're pretty wise for a shit rat.
536
00:25:00,125 --> 00:25:01,291
[crying softly] I know.
537
00:25:02,125 --> 00:25:03,125
I...
538
00:25:03,166 --> 00:25:06,000
I could really use a Lovebug right now.
539
00:25:06,083 --> 00:25:08,375
Bitch, you got one.
540
00:25:08,458 --> 00:25:10,500
[crying]
541
00:25:10,583 --> 00:25:14,916
- ["Moon River" by Frank Ocean playing]
- ♪ Moon river ♪
542
00:25:15,791 --> 00:25:19,250
- ♪ Wider than a mile ♪
- [mystical twinkling]
543
00:25:20,000 --> 00:25:23,041
♪ I'm crossing you in style... ♪
544
00:25:23,125 --> 00:25:24,458
I'll take care of her.
545
00:25:24,541 --> 00:25:25,958
I know.
546
00:25:31,208 --> 00:25:32,500
Wassim?
547
00:25:32,583 --> 00:25:34,208
And Safi?
548
00:25:34,291 --> 00:25:36,250
[in Arabic] Oh, boy, this is awkward.
549
00:25:36,916 --> 00:25:41,708
But, hey, I'm game if you two are!
550
00:25:41,791 --> 00:25:43,791
[song continues softly]
551
00:25:46,208 --> 00:25:49,500
[in English] ♪ Two drifters ♪
552
00:25:50,125 --> 00:25:53,000
♪ Off to see the world ♪
553
00:25:53,791 --> 00:25:59,291
♪ There's such a crazy world to see ♪
554
00:26:02,541 --> 00:26:09,041
♪ We're all chasing after all the same ♪
555
00:26:09,125 --> 00:26:13,416
♪ Chasing after our end ♪
556
00:26:15,625 --> 00:26:20,458
♪ Moon river ♪
557
00:26:20,541 --> 00:26:24,375
♪ Wider than a mile ♪
558
00:26:25,041 --> 00:26:31,708
- ♪ Crossin' in style someday ♪
- [song fading]