1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,608 --> 00:00:27,819 "LOS PARTIDOS PROBABLEMENTE SE CONVERTIRÁN EN POTENTES MÁQUINAS 4 00:00:27,903 --> 00:00:32,323 CON LAS QUE HOMBRES ASTUTOS, AMBICIOSOS Y SIN PRINCIPIOS TENDRÁN LA OPORTUNIDAD 5 00:00:32,406 --> 00:00:35,410 DE SUBVERTIR EL PODER DEL PUEBLO 6 00:00:35,494 --> 00:00:38,830 Y USURPAR PARA SÍ MISMOS LAS RIENDAS DEL GOBIERNO". 7 00:00:51,468 --> 00:00:54,388 Antes de empezar, veremos un rato este libro 8 00:00:54,471 --> 00:00:59,393 que habla de cómo el avance hacia una sociedad basada en internet 9 00:00:59,476 --> 00:01:03,105 ha atrofiado nuestra capacidad de mantener un diálogo sostenido, 10 00:01:03,188 --> 00:01:05,190 que es lo que vemos que pasa actualmente. 11 00:01:05,816 --> 00:01:07,860 ¿Quién ha oído hablar del libro 1984? 12 00:01:07,943 --> 00:01:09,111 ¿Cuál es el argumento? 13 00:01:09,194 --> 00:01:11,947 ¿Qué ocurre? ¿Alguien quiere responder? Sí. 14 00:01:12,030 --> 00:01:14,825 Una sociedad distópica. Un tío trabaja para el gobierno. 15 00:01:14,908 --> 00:01:17,119 - Vale. - Intenta resistirse un poco. 16 00:01:17,202 --> 00:01:19,037 Así es. Os leeré esto rápidamente. 17 00:01:19,121 --> 00:01:22,583 "Estuvimos pendientes de 1984. Al llegar ese año y no cumplirse la profecía, 18 00:01:22,666 --> 00:01:25,127 los estadounidenses reflexivos se congratularon. 19 00:01:25,210 --> 00:01:27,421 La democracia liberal había resistido. 20 00:01:28,005 --> 00:01:30,007 Olvidamos que junto al mal augurio de Orwell 21 00:01:30,090 --> 00:01:33,051 había otra posibilidad algo más antigua y menos conocida 22 00:01:33,135 --> 00:01:37,264 pero igualmente aterradora: Un mundo feliz de Aldous Huxley. 23 00:01:37,764 --> 00:01:42,019 Orwell advierte que nos dominará una opresión impuesta externamente". 24 00:01:42,102 --> 00:01:43,270 El Gran Hermano. 25 00:01:43,353 --> 00:01:45,689 "En la visión de Huxley, no hace falta un Gran Hermano 26 00:01:45,772 --> 00:01:49,067 para privar a la gente de su autonomía y madurez. 27 00:01:49,151 --> 00:01:51,612 La gente acaba amando su opresión, 28 00:01:51,695 --> 00:01:54,907 adorando las tecnologías que eliminan su capacidad de pensar. 29 00:01:55,490 --> 00:01:58,368 Orwell temía a los que nos privasen de información. 30 00:01:58,911 --> 00:02:01,371 Huxley temía a los que nos dieran tanta 31 00:02:01,455 --> 00:02:04,541 que nos redujera a la pasividad y el egocentrismo". 32 00:02:05,083 --> 00:02:10,839 Lo que este libro intenta comunicar es que a quién votemos importa. 33 00:02:10,923 --> 00:02:12,216 Cómo votamos importa. 34 00:02:12,299 --> 00:02:16,261 Nuestra arma más peligrosa en la lucha para mantener la democracia 35 00:02:16,345 --> 00:02:19,598 es que nos importe mínimamente y que luchemos por ella. 36 00:02:21,850 --> 00:02:24,436 DESDE 1935, LA LEGIÓN ESTADOUNIDENSE PATROCINA UN PROGRAMA 37 00:02:24,520 --> 00:02:27,189 PARA QUE LOS ADOLESCENTES APRENDAN SOBRE LA DEMOCRACIA Y EL DISCURSO CIVIL 38 00:02:27,272 --> 00:02:29,608 EN UN EXPERIMENTO DE AUTOGOBIERNO DE UNA SEMANA. 39 00:02:29,691 --> 00:02:32,152 HAY PROGRAMAS SEPARADOS PARA CHICOS Y CHICAS 40 00:02:32,236 --> 00:02:34,071 ESTADO DE LOS CHICOS 41 00:02:44,831 --> 00:02:48,752 LAS CAMPAÑAS DEMUESTRAN LA UNIDAD DEL PARTIDO 42 00:02:48,836 --> 00:02:49,837 LEGIÓN ESTADOUNIDENSE 43 00:02:49,920 --> 00:02:53,006 Nos complace que te presentases al Estado de los chicos de este año. 44 00:02:53,090 --> 00:02:56,218 El propósito de esta entrevista es entender quién eres. 45 00:02:56,301 --> 00:02:58,595 Sí, señor. Tengo una familia maravillosa. 46 00:02:58,679 --> 00:03:00,722 Mi padre es el que nos mantiene. 47 00:03:00,806 --> 00:03:02,975 Mi madre nos ha educado desde muy pequeños. 48 00:03:03,058 --> 00:03:04,434 - ¿Sin ir a la escuela? - Sí. 49 00:03:04,518 --> 00:03:09,565 Juego al fútbol y al béisbol, y echo el lazo en rodeos. 50 00:03:10,023 --> 00:03:12,192 Llevo en el Cuerpo desde sexto curso. 51 00:03:17,906 --> 00:03:21,869 APROBANDO LEYES 52 00:03:21,952 --> 00:03:25,831 EN CAMPAÑA 53 00:03:26,456 --> 00:03:27,833 ¿A quién admiras? 54 00:03:27,916 --> 00:03:32,004 La verdad, debo decir que Cristo es mi modelo de persona. 55 00:03:32,087 --> 00:03:36,216 Éramos una familia militar, más o menos, aunque no estuviéramos en el ejército. 56 00:03:36,300 --> 00:03:38,677 Dinos qué significa la bandera para ti. 57 00:03:38,760 --> 00:03:42,723 Señor, creo que si uno se fija, quizá falte una pequeña puntada, 58 00:03:42,806 --> 00:03:45,184 o haya un trozo de tela suelto, 59 00:03:45,267 --> 00:03:48,687 pero desde lejos, creo que simboliza todo lo que el mundo intenta ser. 60 00:03:59,823 --> 00:04:04,536 ESTADO DE LOS CHICOS DE MISURI, 1967 61 00:04:08,207 --> 00:04:09,583 Sí, señor. Gracias. 62 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 ¿Pulgares arriba o abajo a aceptarle? 63 00:04:12,044 --> 00:04:13,045 Arriba. 64 00:04:13,128 --> 00:04:15,172 - Enhorabuena. Se sabrá mañana. - Gracias. 65 00:04:15,255 --> 00:04:18,257 Irás al Estado de los chicos. Espero que te presentes a gobernador. 66 00:04:18,341 --> 00:04:19,885 - Gracias. - Enhorabuena. 67 00:04:19,968 --> 00:04:21,720 - Enhorabuena. - Gracias, señor. 68 00:04:21,803 --> 00:04:26,141 Habrá como mil chicos vestidos así, ni lo sé. 69 00:04:27,309 --> 00:04:28,310 ¿Sabéis? 70 00:04:46,703 --> 00:04:50,666 ¿Cuáles son los mejores discursos políticos de la historia? 71 00:04:50,749 --> 00:04:52,876 Porque tendré que escribir discursos y tal. 72 00:04:54,503 --> 00:04:59,007 Imprimamos la Constitución y la Declaración de Independencia. 73 00:04:59,091 --> 00:05:01,677 Venimos a Berlín, los presidentes estadounidenses, 74 00:05:01,760 --> 00:05:06,014 porque es nuestro deber hablar en este lugar de libertad. 75 00:05:06,098 --> 00:05:07,432 - ¿Quién es ese? - Muchas gracias. 76 00:05:07,516 --> 00:05:09,393 - Este tío. - ...damas y caballeros. 77 00:05:09,476 --> 00:05:11,019 - Reagan. - Es Ronald Reagan. 78 00:05:11,603 --> 00:05:14,690 Muchos son forofos del deporte. Yo lo soy de la política. 79 00:05:14,773 --> 00:05:18,318 Cuanto más duro el conflicto, más glorioso es el triunfo. 80 00:05:18,402 --> 00:05:20,279 Vivimos en la mejor democracia del mundo, 81 00:05:20,362 --> 00:05:22,781 y me parece un serio problema que haya mucha gente hoy 82 00:05:22,865 --> 00:05:26,493 que no valore la idea de que EE. UU. es un gran país. 83 00:05:29,162 --> 00:05:32,916 Aún consigues lo que quieras con esfuerzo. Solo que quizá más que antes. 84 00:05:33,000 --> 00:05:36,712 Y yo soy un buen ejemplo. Me habrán amputado miembros, sí. 85 00:05:36,795 --> 00:05:39,173 No es justo que me falten las piernas. 86 00:05:39,256 --> 00:05:40,841 Me impone una desventaja 87 00:05:40,924 --> 00:05:43,635 que la mayoría de la gente no tiene que sufrir. 88 00:05:43,719 --> 00:05:47,806 Pero claramente he tenido un éxito razonable. 89 00:05:47,890 --> 00:05:51,310 He tenido que esforzarme más, y he tenido que superar eso. 90 00:05:51,393 --> 00:05:54,229 Y cuanto más sigamos centrándonos en otros factores 91 00:05:54,313 --> 00:05:58,734 como la raza, el sexo o la minusvalía y menos se atribuya al fracaso individual, 92 00:05:58,817 --> 00:06:01,361 creo que será muy negativo para esta nación, 93 00:06:01,445 --> 00:06:04,364 y yo nos veo como individuos. 94 00:06:04,448 --> 00:06:06,200 Yo no me percibo como blanco. 95 00:06:06,283 --> 00:06:09,828 Me veo como Ben Feinstein, estadounidense, ¿vale? 96 00:06:10,954 --> 00:06:11,955 Futuro presidente. 97 00:06:12,039 --> 00:06:13,540 Sí. Ya se verá. 98 00:06:27,095 --> 00:06:28,347 - ¡Buenos días! - Hola. 99 00:06:28,430 --> 00:06:30,015 - ¿Qué tal? - Bien. Animado. 100 00:06:30,098 --> 00:06:31,850 - Bien. - ¿Cómo te llamas? 101 00:06:31,934 --> 00:06:33,352 Soy Steven Garza. 102 00:06:33,435 --> 00:06:35,187 ¿Has venido con tus padres? 103 00:06:35,270 --> 00:06:37,523 - ¿Has venido con tus padres? - Ah, no. 104 00:06:37,606 --> 00:06:38,857 - ¿No? - Tienen trabajo. 105 00:06:52,996 --> 00:06:54,706 - Soy Steven. Encantado. - Christopher. 106 00:06:54,790 --> 00:06:56,959 - Christopher. Mola. ¿Estás animado? - Sí. 107 00:06:58,293 --> 00:07:00,087 - Hola, soy Steven. - Hola. 108 00:07:00,170 --> 00:07:02,256 - ¿Estás animado? ¿Listo para ir? - Sí. 109 00:07:06,760 --> 00:07:08,011 Creéis que vamos a Austin, 110 00:07:08,095 --> 00:07:11,098 pero en realidad vamos a Cozumel, en México. Así que... 111 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 Lo pensé el otro día. Dije: "Mamá, pidámoslas". 112 00:07:21,900 --> 00:07:22,734 VOTA A JACOB DEGEURIN 113 00:07:22,818 --> 00:07:24,236 "Llegarían mañana. Venga". 114 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 PARA FISCAL GENERAL 115 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 Esas cosas son ilegales. 116 00:07:29,032 --> 00:07:31,201 Es mi presidente. Debo apoyar a mi presidente. 117 00:07:31,285 --> 00:07:33,120 Quiero que triunfe. 118 00:07:33,203 --> 00:07:36,999 Porque si mi presidente triunfa, mi país triunfa, ¿sabes? 119 00:07:37,082 --> 00:07:40,252 Por eso, aunque no esté de acuerdo con todo lo que hace, 120 00:07:40,335 --> 00:07:44,423 no voy a criticar cada detalle solo por el hecho de que lo haga Trump. 121 00:07:45,591 --> 00:07:47,676 Soy alguien progresista, 122 00:07:47,759 --> 00:07:50,596 y estoy rodeado sobre todo de gente conservadora. 123 00:07:51,054 --> 00:07:56,935 Desde luego, no era admirador de Obama porque es prácticamente socialista. 124 00:07:57,436 --> 00:08:02,024 Sin embargo, hizo alguna que otra cosa que benefició al país. 125 00:08:02,941 --> 00:08:06,028 Me interesó en la política el senador Bernie Sanders al presentarse. 126 00:08:06,111 --> 00:08:08,030 No le conocía, y estar en ese entorno 127 00:08:08,113 --> 00:08:11,700 y oír lo que tenía que decir me inspiró, me motivó mucho. 128 00:08:11,783 --> 00:08:15,329 De forma lenta pero segura, fui voluntario en algunas campañas 129 00:08:15,412 --> 00:08:17,539 pidiendo el voto por teléfono y puerta a puerta. 130 00:08:17,623 --> 00:08:21,001 Aprendí todo lo que pude sobre la política y cómo funciona. 131 00:08:21,084 --> 00:08:24,004 Vengo a hablar con Marissa o Martha. 132 00:08:29,218 --> 00:08:30,052 ¿No es demócrata? 133 00:08:30,135 --> 00:08:30,969 Soy republicano. 134 00:08:31,053 --> 00:08:33,138 - Vale. Muchas gracias, señor. - Sí. 135 00:08:40,938 --> 00:08:41,938 Hola. 136 00:08:50,447 --> 00:08:54,326 Entra y di: "Vengo por" y tu ciudad. Tu elemento menor, el grupo, es tu ciudad. 137 00:08:54,409 --> 00:08:56,537 - La ciudad. - Te sacaré una foto. 138 00:08:56,620 --> 00:08:58,747 Una sonrisa estaría bien. ¿Sonríes? 139 00:08:59,414 --> 00:09:00,791 - He sacado... - No mucho. 140 00:09:00,874 --> 00:09:03,126 Mamá, les he sacado un par de sonrisas. 141 00:09:03,836 --> 00:09:06,672 Escuchad, asignaremos habitaciones a la una. 142 00:09:06,755 --> 00:09:09,174 Texas es un ejemplo perfecto de EE. UU. 143 00:09:09,258 --> 00:09:11,677 Un crisol de culturas y pueblos. 144 00:09:12,344 --> 00:09:16,306 El Estado de los chicos permite aprender de los demás y oír al bando opuesto 145 00:09:16,390 --> 00:09:19,101 sin gritarse en un muro de Facebook. 146 00:09:20,102 --> 00:09:21,103 - La cinco. - Gracias. 147 00:09:24,147 --> 00:09:25,315 ¿Sabrás llegar al cuarto? 148 00:09:25,399 --> 00:09:28,610 Está separado por sexos. Deberíamos tener un Estado de la gente. 149 00:09:29,903 --> 00:09:32,489 - Hay un Estado de las chicas. - Sería mejor "de la gente". 150 00:09:34,116 --> 00:09:35,200 - ¿"De la gente"? - Sí. 151 00:09:35,284 --> 00:09:36,785 Lo digo por decir. Tranquilo. 152 00:09:41,582 --> 00:09:43,041 Buenas tardes, caballeros, 153 00:09:43,125 --> 00:09:46,461 y bienvenidos al Estado de los chicos de Texas de la Legión. 154 00:09:47,129 --> 00:09:49,339 Será una intensa semana de aprendizaje 155 00:09:49,423 --> 00:09:51,967 sobre el gobierno del estado y el discurso civil. 156 00:09:55,470 --> 00:09:58,098 Os hicimos poneros de pie antes para ver quién era líder, 157 00:09:58,182 --> 00:10:00,642 y no hubo nadie que no acabase levantándose. 158 00:10:00,726 --> 00:10:02,352 Al mirar a izquierda y derecha, 159 00:10:02,436 --> 00:10:04,271 no los conocéis ni os conocen. 160 00:10:04,354 --> 00:10:06,106 ¿Sabéis qué? 161 00:10:06,190 --> 00:10:09,568 Eso os da una oportunidad única en la vida. 162 00:10:09,651 --> 00:10:12,863 La oportunidad de ser quienes siempre habíais querido ser, 163 00:10:12,946 --> 00:10:15,073 presentar vuestro mejor lado. 164 00:10:15,866 --> 00:10:18,076 Alguien dirigirá vuestra ciudad. 165 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 Alguien dirigirá vuestro partido. 166 00:10:20,954 --> 00:10:22,331 Quien está a vuestro lado... 167 00:10:23,665 --> 00:10:25,626 ...o en vuestro asiento 168 00:10:26,251 --> 00:10:29,713 podría ser el próximo gobernador del Estado de los chicos de Texas. 169 00:10:31,340 --> 00:10:33,342 ¿Serás tú ese alguien? 170 00:10:51,818 --> 00:10:55,739 LOS HOMBRES DE ESTADO SE ASIGNAN ALEATORIAMENTE A DOS PARTIDOS RIVALES: 171 00:10:55,822 --> 00:10:58,283 FEDERALISTAS Y NACIONALISTAS 172 00:10:58,367 --> 00:11:00,786 Los federalistas vendréis conmigo. 173 00:11:01,620 --> 00:11:03,330 Bien, federalistas, vamos. 174 00:11:05,290 --> 00:11:09,044 Adiós, adiós Auf Wiedersehen, good bye 175 00:11:09,127 --> 00:11:11,421 - ¿A qué optas? - A la Cámara de Representantes. 176 00:11:11,505 --> 00:11:13,048 - A la Cámara. - No sé, 177 00:11:13,131 --> 00:11:15,175 dicen que los asientos son cómodos. 178 00:11:15,259 --> 00:11:16,718 - Y lo son. - ¿Sí? 179 00:11:16,802 --> 00:11:19,346 Si no me presentase a gobernador, lo haría a la Cámara. 180 00:11:19,429 --> 00:11:20,597 Sí. 181 00:11:21,223 --> 00:11:23,433 - ¿De dónde eres, Ben? - De San Antonio, señor. 182 00:11:23,517 --> 00:11:27,104 - ¿Dónde oíste hablar de esto? - Un amigo vino el año pasado. 183 00:11:27,187 --> 00:11:28,730 - ¿Sí? - Se presentó a gobernador, 184 00:11:28,814 --> 00:11:30,899 - pero perdió en las primarias. - Vale. 185 00:11:30,983 --> 00:11:32,693 Espero triunfar donde él no pudo. 186 00:11:34,152 --> 00:11:37,030 CADA PARTIDO ELIGE A SUS LÍDERES, FORMA SU PLATAFORMA 187 00:11:37,114 --> 00:11:39,366 Y NOMINA A CANDIDATOS QUE COMPITEN EN ELECCIONES. 188 00:11:39,449 --> 00:11:42,744 EL CARGO MÁS IMPORTANTE ES EL DE GOBERNADOR. 189 00:11:42,828 --> 00:11:47,416 Básicamente, reproducimos en una semana todo el sistema político de Texas: 190 00:11:47,499 --> 00:11:49,459 ser candidato, los procesos de partido... 191 00:11:49,543 --> 00:11:52,713 Formaréis plataformas en el partido según lo que creáis. 192 00:11:52,796 --> 00:11:56,592 No lo que creen los republicanos y demócratas actuales, 193 00:11:56,675 --> 00:11:59,511 sino lo que creen los federalistas y los nacionalistas. 194 00:11:59,595 --> 00:12:02,890 Vais a escribir: "Eh, quiero presentarme a este puesto" 195 00:12:02,973 --> 00:12:04,266 y luego recogeréis firmas. 196 00:12:04,349 --> 00:12:06,768 El plazo para presentarse será mañana. 197 00:12:06,852 --> 00:12:08,604 - ¿Preguntas? - Nos presentamos 198 00:12:08,687 --> 00:12:10,439 a todo tipo de cargos, ¿no? 199 00:12:10,522 --> 00:12:13,942 Pero ¿qué haremos tras ser elegidos? 200 00:12:14,026 --> 00:12:17,738 Este Estado de los chicos se centra más en el proceso electoral. 201 00:12:17,821 --> 00:12:21,241 La excepción es el Senado y la Cámara. 202 00:12:21,325 --> 00:12:24,745 Podréis aprobar leyes y debatir en el capitolio del estado. 203 00:12:24,828 --> 00:12:29,499 - ¿Sí? - ¿Cuándo podemos empezar a reunir firmas? 204 00:12:29,583 --> 00:12:33,212 Podréis iros de aquí a las 22:00. 205 00:12:33,795 --> 00:12:37,382 ¿Y dónde firma la gente? ¿Qué es lo que firman? 206 00:12:37,466 --> 00:12:40,135 El formulario de petición de candidatura ya impreso 207 00:12:40,219 --> 00:12:41,762 - que tenemos aquí... - Perfecto. 208 00:12:41,845 --> 00:12:44,640 - ...que pronto os daremos. - Perfecto. 209 00:12:44,723 --> 00:12:46,558 Treinta firmas para gobernador. 210 00:12:47,392 --> 00:12:52,856 Vale. Si soy federalista, ¿puedo hacer que un nacionalista firme mi papel? 211 00:12:52,940 --> 00:12:54,274 - No. - Correcto. 212 00:12:54,358 --> 00:12:56,568 Id todos a la página seis del manual, 213 00:12:56,652 --> 00:12:58,153 "Elegir los cargos de la ciudad". 214 00:12:58,237 --> 00:12:59,530 Tomaré apuntes de esto. 215 00:12:59,613 --> 00:13:02,115 Tenemos 24 ciudades en el Estado de los chicos. 216 00:13:02,199 --> 00:13:06,203 Esas ciudades se agrupan en condados, básicamente como en la vida real. 217 00:13:06,286 --> 00:13:08,830 ¿Cuál es un ejemplo de un cargo político? 218 00:13:08,914 --> 00:13:10,332 - Jefe de partido. - Jefe de partido. 219 00:13:10,415 --> 00:13:12,251 Dad un ejemplo de cargo electo. 220 00:13:12,334 --> 00:13:13,418 - ¿Sí? - Gobernador. 221 00:13:13,502 --> 00:13:14,586 ¿Gobernador? Vale. 222 00:13:14,670 --> 00:13:17,506 Habrá un alcalde, dos guardias de color 223 00:13:17,589 --> 00:13:18,590 y un grupo de prensa. 224 00:13:18,674 --> 00:13:24,096 Luego elegiréis jefe de distrito policial y otros tres delegados. ¿Vale? 225 00:13:24,179 --> 00:13:25,514 Quizá cuatro. ¿Entendido? 226 00:13:27,933 --> 00:13:29,893 - ¿Ya has firmado por un senador? - No. 227 00:13:29,977 --> 00:13:31,770 - ¿Me firmarías? - Claro. 228 00:13:32,437 --> 00:13:36,024 Hola. Quiero que me votéis como jefe de plataforma. 229 00:13:36,108 --> 00:13:38,861 Soy libertario de derechas. Apuesto por el capitalismo. 230 00:13:38,944 --> 00:13:42,155 Mi tío es el senador republicano más joven de la historia. 231 00:13:42,239 --> 00:13:44,533 Mi otro tío fue agregado de la embajada en Polonia. 232 00:13:44,616 --> 00:13:49,246 Saqué 9,9 en la selectividad, con lo que estoy en el 0,2 % más alto. 233 00:13:54,710 --> 00:13:58,255 Quiero presentarme a alcalde porque estoy muy orgulloso de nuestra ciudad. 234 00:13:58,338 --> 00:14:01,675 Me he presentado a tres cargos. Perdí los tres, pero no me rendiré. 235 00:14:04,303 --> 00:14:05,262 Nacionalistas, 236 00:14:05,345 --> 00:14:07,723 - ¿alguien no ha firmado a un gobernador? - Yo. 237 00:14:09,725 --> 00:14:11,518 Soy candidato nacionalista a gobernador. 238 00:14:11,602 --> 00:14:14,021 Seré nominado. No quiero liarte ni venderte nada. 239 00:14:14,104 --> 00:14:17,649 Quiero oír lo que crees, tu postura. Si quieres preguntarme algo... 240 00:14:17,733 --> 00:14:19,234 - ¿Cómo te llamas? - Steven Garza. 241 00:14:19,318 --> 00:14:21,028 Vale. Luego hablaré contigo. 242 00:14:21,111 --> 00:14:22,279 ¿Me apoyas? 243 00:14:22,362 --> 00:14:24,990 Me encanta, chicos. ¿De dónde eres? 244 00:14:25,073 --> 00:14:26,992 ¿A qué te presentas, compañero? 245 00:14:27,075 --> 00:14:28,619 - Tesorero, ¿y tú? - ¿Tesorero? 246 00:14:28,702 --> 00:14:31,622 Me planteo gobernador. No estoy listo para anunciarlo. 247 00:14:31,705 --> 00:14:32,706 Cargos respetados... 248 00:14:32,789 --> 00:14:35,209 Es pronto para presentarse a gobernador, ¿no crees? 249 00:14:35,292 --> 00:14:40,255 Aún no está ni formado el partido. No tienes apoyo en las primarias. 250 00:14:40,339 --> 00:14:42,799 Ya, pero hay que empezar pronto. Reunir apoyos. 251 00:14:42,883 --> 00:14:44,301 Tan pronto, no. 252 00:14:44,384 --> 00:14:45,385 ¿En qué crees tú? 253 00:14:45,469 --> 00:14:49,306 Mis ideas coincidirán probablemente con las del partido en su mayor parte. 254 00:14:49,389 --> 00:14:51,308 - Quiero oír los debates iniciales. - O sea, 255 00:14:51,391 --> 00:14:55,020 que esperas a que el partido dé su opinión para sumarte. 256 00:14:55,103 --> 00:14:57,940 - Pero ¿qué defiendes? Como... - La libertad. 257 00:14:58,023 --> 00:15:00,692 Defiendes la libertad. Qué política tan atrevida. 258 00:15:01,568 --> 00:15:03,570 - ¿Alguien sin firmar por un gobernador? - Yo. 259 00:15:03,654 --> 00:15:06,031 - Vale. - ¿Me votas a sheriff del condado? 260 00:15:06,114 --> 00:15:08,116 - Sí. Firma lo mío. - Sheriff, por favor. 261 00:15:08,200 --> 00:15:10,410 ¿Me apoyas como gobernador, amigo? Nacionalistas. 262 00:15:10,494 --> 00:15:13,330 - Necesito un motivo. - Por el futuro. 263 00:15:14,373 --> 00:15:15,374 ¿Solo eso? 264 00:15:15,457 --> 00:15:16,708 Seguridad en las escuelas. 265 00:15:17,709 --> 00:15:18,794 Esas dos me van. 266 00:15:18,877 --> 00:15:21,255 Mejor gasto educativo. 267 00:15:21,338 --> 00:15:24,091 Muy importante. 268 00:15:24,967 --> 00:15:26,593 - ¿Me apoyarás? - Sí. Sin duda. 269 00:15:26,677 --> 00:15:28,637 Hermano. 270 00:15:28,720 --> 00:15:31,974 ¡Ganaremos! 271 00:15:32,057 --> 00:15:35,227 ¡Ganaremos! 272 00:15:35,310 --> 00:15:36,937 ¡Ganaremos! 273 00:15:37,354 --> 00:15:38,772 ¿Has apoyado a un gobernador? 274 00:15:39,565 --> 00:15:40,399 ¿Qué? 275 00:15:40,482 --> 00:15:43,861 - ¿A un gobernador? ¿Nacionalista? - Sí. Lo siento. 276 00:15:43,944 --> 00:15:46,113 ...grande y brillante 277 00:15:46,196 --> 00:15:49,283 En el corazón de Texas 278 00:15:52,077 --> 00:15:54,246 Sé mi última firma. Sé el número 30. 279 00:15:54,329 --> 00:15:56,498 - Vale. - Sé el 30. Hazlo posible. 280 00:15:56,582 --> 00:15:57,875 Te ayudo. 281 00:15:58,876 --> 00:16:02,212 Tiene gracia, porque me había preparado mentalmente para ser gobernador, 282 00:16:02,296 --> 00:16:05,674 pero tengo la hoja totalmente en blanco. 283 00:16:07,050 --> 00:16:09,553 Sí. A ver qué hago ahora. 284 00:16:10,512 --> 00:16:15,184 Antes de ir a vuestros cuartos, suerte preparando los discursos de mañana. 285 00:16:15,267 --> 00:16:17,019 Suerte en vuestra campaña a un cargo. 286 00:16:17,102 --> 00:16:19,646 Suerte esta semana en el Estado de los chicos de Texas. 287 00:16:19,730 --> 00:16:20,898 Que Dios os bendiga. 288 00:16:20,981 --> 00:16:22,691 - Tengo las 30. - ¿Sí? 289 00:16:22,774 --> 00:16:24,151 - Sí. - Estoy en ello. 290 00:16:24,234 --> 00:16:25,777 - Tengo 20. - Buena suerte. 291 00:16:25,861 --> 00:16:26,945 Y a ti. 292 00:16:31,200 --> 00:16:35,204 Compré Bitcoins en agosto. 293 00:16:35,287 --> 00:16:36,288 No sé. 294 00:16:36,371 --> 00:16:40,667 Cada Bitcoin valía unos 2000 dólares, o 1500. 295 00:16:41,627 --> 00:16:44,963 Luego olvidé totalmente que había comprado nada. 296 00:16:47,925 --> 00:16:53,013 Un amigo me dijo un día que cada Bitcoin valía ya 18 000. 297 00:16:54,181 --> 00:16:56,266 Así que vendí mis Bitcoins. 298 00:16:57,184 --> 00:16:58,644 Me compré botas nuevas. 299 00:17:00,521 --> 00:17:05,025 Este verano fui paje del Senado para el Partido Republicano. 300 00:17:05,108 --> 00:17:07,069 Hice fotocopias, a montones. 301 00:17:07,944 --> 00:17:10,656 Vas allí pensando que es algo grandioso. 302 00:17:11,406 --> 00:17:15,327 Pero llegas y los senadores son tan altos como yo. 303 00:17:15,953 --> 00:17:17,412 Tan solo gente normal. 304 00:17:20,540 --> 00:17:23,126 Mis amigos se preguntan: "¿A qué universidad iré? 305 00:17:23,210 --> 00:17:24,294 ¿Qué quiero hacer?". 306 00:17:24,377 --> 00:17:28,214 Supongo que siempre he tenido el lujo de saber que solo pediré ir a West Point. 307 00:17:28,298 --> 00:17:29,716 Solo pediré ir a un sitio. 308 00:17:32,636 --> 00:17:35,138 La gente dice cosas como: "Ahora todo está polarizado", 309 00:17:35,222 --> 00:17:40,477 pero si te fijas en el pasado, ya lo estábamos en el siglo XIX. 310 00:17:40,561 --> 00:17:43,856 Eso sí, debatían por la esclavitud. 311 00:17:43,939 --> 00:17:46,567 Y luego hubo la Guerra Civil. Así que... 312 00:17:50,320 --> 00:17:52,531 Siento que como mínimo resulta un problema. 313 00:17:57,911 --> 00:18:00,163 - Adelante. - Cielo santo. 314 00:18:05,002 --> 00:18:07,129 Para gobernador. Feinstein por la libertad. 315 00:18:07,212 --> 00:18:08,046 FEDERALISTA 316 00:18:08,130 --> 00:18:09,131 - Vale. - Sí, señor. 317 00:18:09,214 --> 00:18:11,216 - Lo recuerdo. - Por la libertad. ¿Y tú? 318 00:18:11,300 --> 00:18:12,676 - Ni idea. - ¿No? 319 00:18:12,759 --> 00:18:13,802 - No. - Por la libertad. 320 00:18:13,886 --> 00:18:15,554 - Cuento con tu voto. - Vale. 321 00:18:15,637 --> 00:18:17,472 - Creo que no nos conocemos. - Sí. 322 00:18:17,556 --> 00:18:18,849 - ¿Ah, sí? - En la puerta. 323 00:18:18,932 --> 00:18:21,059 - Lo siento. Soy Ben. Encantado. - Parker. 324 00:18:21,143 --> 00:18:22,936 Parker, sí, señor. 325 00:18:24,855 --> 00:18:25,898 NACIONALISTA 326 00:18:25,981 --> 00:18:27,441 Debo ser candidato. 327 00:18:28,192 --> 00:18:30,986 Hay 600 nacionalistas. Solo necesito 10 u 11 firmas más. 328 00:18:31,069 --> 00:18:32,404 - Y estará. Sí. - ¿Solo eso? 329 00:18:32,487 --> 00:18:34,156 Apoyaremos al de Winters. 330 00:18:34,239 --> 00:18:35,073 ESTADO DE LOS CHICOS DE TEXAS 331 00:18:38,827 --> 00:18:40,996 ¿Puedo hablarte un segundo? No quiero tu firma 332 00:18:41,079 --> 00:18:42,915 salvo que quieras que gane. 333 00:18:42,998 --> 00:18:45,375 - No sé... - Pregúntame lo que sea. 334 00:18:45,751 --> 00:18:49,046 ¿Cuál consideras el objetivo de un político? 335 00:18:49,129 --> 00:18:51,465 El servicio público. Servir a los demás, no a sí mismo. 336 00:18:52,174 --> 00:18:53,717 - Buena respuesta. - Gracias. 337 00:18:53,800 --> 00:18:55,135 - ¿Podrías...? - Sí, firmaré. 338 00:18:55,219 --> 00:18:56,678 Mola. Muchas gracias, tío. 339 00:18:58,180 --> 00:19:00,807 Tengo menos de 12 horas para conseguir cinco firmas más. 340 00:19:00,891 --> 00:19:02,392 Muy bien, amigos. 341 00:19:02,935 --> 00:19:07,564 Bienvenidos a vuestra primera convención estatal del Partido Nacionalista. 342 00:19:07,648 --> 00:19:10,150 La política se gana en este país... 343 00:19:10,776 --> 00:19:12,778 ...como partido, como equipo. 344 00:19:12,861 --> 00:19:15,739 Debéis trabajar juntos y reunir vuestras ideas... 345 00:19:15,822 --> 00:19:17,366 NACIONALISTAS 346 00:19:17,449 --> 00:19:19,993 ...en una plataforma con la que estéis cómodos, 347 00:19:20,077 --> 00:19:23,121 que no solo lleve el equipo a la victoria, 348 00:19:23,205 --> 00:19:26,625 sino que sea tan impresionante que cuando el otro equipo os oiga hablar... 349 00:19:26,708 --> 00:19:28,877 ¿Y SI TE DIGO QUE AMBOS PARTIDOS TRABAJAN PARA LAS MISMAS CORPORACIONES? 350 00:19:28,961 --> 00:19:32,589 ...no tengan más remedio que unirse a vosotros para que no los arrolléis. 351 00:19:36,385 --> 00:19:39,096 Vamos a elegir a un jefe estatal de partido. 352 00:19:39,930 --> 00:19:42,057 Quiero empezar con varias cosas. 353 00:19:42,140 --> 00:19:45,644 Por mi honor, haré lo posible por cumplir con mi deber ante Dios y mi país, 354 00:19:45,727 --> 00:19:48,564 y obedecer la ley de los Scouts de ayudar siempre a los demás. 355 00:19:48,647 --> 00:19:53,819 Creo que la sociedad es más fuerte si todos son disciplinados pero peligrosos. 356 00:19:53,902 --> 00:19:56,947 No vedarán nuestra masculinidad. 357 00:19:58,323 --> 00:20:01,910 Si queréis el fusil más letal, votad al Barrett. Gracias. 358 00:20:03,120 --> 00:20:04,580 Es bueno. Sí. 359 00:20:05,873 --> 00:20:11,336 Voy a usar esta devoción para que haya cambio en los nacionalistas de este año 360 00:20:11,420 --> 00:20:16,925 y para presionar a los federalistas hasta someterlos completamente. 361 00:20:17,593 --> 00:20:19,720 ¡Sí! ¡Eso! 362 00:20:19,803 --> 00:20:22,472 ¿Queréis un jefe que actúe 363 00:20:22,556 --> 00:20:25,058 por todas y cada una de las cosas que deseáis? 364 00:20:25,142 --> 00:20:26,935 Pues votad por Wyatt Schafer. 365 00:20:27,019 --> 00:20:30,522 ¿Queréis un jefe para el pueblo? 366 00:20:30,606 --> 00:20:33,609 - ¡Sí! - ¡Pues votad por Wyatt Schafer! 367 00:20:34,026 --> 00:20:36,236 ¡Sí! 368 00:20:46,955 --> 00:20:48,540 A la avanzada edad de 24 años, 369 00:20:48,624 --> 00:20:52,544 Charles Jameson había estado entrando y saliendo de la cárcel desde los 17 años. 370 00:20:52,628 --> 00:20:56,215 Al final llegó a la conclusión de que no podría quedarse fuera. 371 00:20:56,298 --> 00:21:01,386 Entonces decidió que haría que contasen su historia como fuera. 372 00:21:01,470 --> 00:21:05,057 Hacerlo tras los barrotes de la cárcel es revolucionario. 373 00:21:05,140 --> 00:21:07,434 Toda revolución requería ciertas armas. 374 00:21:07,518 --> 00:21:12,397 Y sus armas eran un lápiz de color y una tarjeta morada 375 00:21:12,481 --> 00:21:15,359 en la que me escribió sobre las penosas condiciones de los presos. 376 00:21:15,442 --> 00:21:17,611 Por eso yo, René Otero, 377 00:21:17,694 --> 00:21:20,364 inicié un estudio monográfico aprobado por Harvard 378 00:21:20,447 --> 00:21:23,075 en el que observamos el estado de los exconvictos 379 00:21:23,158 --> 00:21:25,202 que se reintegraban en la sociedad. 380 00:21:25,285 --> 00:21:29,831 Después redacté un proyecto de ley para recortar impuestos a los negocios 381 00:21:29,915 --> 00:21:32,751 que aceptasen a un preso como obra social. 382 00:21:32,835 --> 00:21:35,087 Esta crónica es importante por dos motivos. 383 00:21:35,170 --> 00:21:38,549 Porque primero, no solo muestra la experiencia que tengo 384 00:21:38,632 --> 00:21:41,301 en cuanto a representar y redactar leyes, 385 00:21:41,385 --> 00:21:46,265 sino que también muestra lo lejos que iré por cualquier estadounidense. 386 00:21:46,348 --> 00:21:48,976 Hice presión. Fui a reuniones del consejo del estado 387 00:21:49,059 --> 00:21:51,854 solo para que un preso tuviera sus derechos. 388 00:21:51,937 --> 00:21:54,523 Por eso, ¿imagináis lo que puedo hacer 389 00:21:54,606 --> 00:21:57,526 por todos los que estamos aquí que estamos libres, 390 00:21:57,609 --> 00:22:00,571 sin cadenas y que somos nacionalistas? 391 00:22:00,654 --> 00:22:02,656 Mi abuela me contó unas cuantas cosas. 392 00:22:02,739 --> 00:22:05,701 Hay que tener fe, esperanza 393 00:22:05,784 --> 00:22:08,662 y cierta actitud de cabreo. 394 00:22:14,251 --> 00:22:17,629 Quiero ser educado y representar a todo un grupo. 395 00:22:17,713 --> 00:22:20,507 Y vamos a tomar el ejemplo de un avión. 396 00:22:20,591 --> 00:22:24,261 Tiene dos alas, la izquierda y la derecha. 397 00:22:24,344 --> 00:22:25,554 No vamos a elegir una. 398 00:22:25,637 --> 00:22:28,640 Vamos a quedarnos en el medio, porque no somos un partido excluyente. 399 00:22:28,724 --> 00:22:30,976 Seremos un partido para todos. 400 00:22:31,059 --> 00:22:33,437 Mientras podamos mantener este avión en el aire 401 00:22:33,520 --> 00:22:35,689 con alas derecha e izquierda fuertes, 402 00:22:35,772 --> 00:22:40,736 tendremos la capacidad de derribar a cualquier federalista, 403 00:22:40,819 --> 00:22:43,280 porque somos el único partido por el que vale la pena votar, 404 00:22:43,363 --> 00:22:47,910 porque este es el partido que representará a todos los individuos. 405 00:22:49,536 --> 00:22:51,288 Votadme como jefe estatal. 406 00:23:08,555 --> 00:23:10,766 Vuestro jefe estatal será... 407 00:23:10,849 --> 00:23:12,226 - René. - René. 408 00:23:21,235 --> 00:23:25,822 Yo siento que todos tienen una necesidad secreta subyacente de apoyar ambos bandos. 409 00:23:25,906 --> 00:23:27,950 Por eso, creo que una campaña bipartidista 410 00:23:28,033 --> 00:23:30,244 y ser tan poco específico como sea posible 411 00:23:30,327 --> 00:23:34,665 fue un gran modo de integrarme, supongo. 412 00:23:34,748 --> 00:23:37,251 Sí, eres el jefe estatal de partido. Enhorabuena. 413 00:23:37,334 --> 00:23:40,462 - Dios. Cuánto poder. - Uno de dos de entre 1100. 414 00:23:40,546 --> 00:23:43,674 Gracias. Vaya. Me has... Haces que suene exclusivo. 415 00:23:43,757 --> 00:23:48,220 Solo diré que me siento humilde y agradecido de ser vuestro jefe estatal. 416 00:23:48,303 --> 00:23:49,888 Como Partido Nacionalista fuerte, 417 00:23:49,972 --> 00:23:53,016 preparaos para una elección turbulenta. 418 00:23:59,273 --> 00:24:01,358 Provengo de Chicago. 419 00:24:01,441 --> 00:24:03,569 Vivía en una burbuja. Todos tenían el mismo aspecto. 420 00:24:03,652 --> 00:24:07,239 Todos tenían las mismas ideas. Se enfadaban con la misma persona. 421 00:24:07,322 --> 00:24:10,701 Luego me mudé aquí abajo, y eso te aísla muchísimo. 422 00:24:10,784 --> 00:24:12,744 Pero a la vez te da fuerza. 423 00:24:12,828 --> 00:24:17,124 Porque piensas: "Puedo ser delegado de los negros aquí". 424 00:24:17,207 --> 00:24:18,834 - Tenemos esto. - Un tío. 425 00:24:18,917 --> 00:24:21,170 - No, tenemos 20... - ¿Te lo anoto? 426 00:24:21,253 --> 00:24:25,257 Mi madre dijo: "Suena conservador. Avísame si necesitas volver a casa". 427 00:24:25,340 --> 00:24:26,800 Dije: "Tranquila". 428 00:24:26,884 --> 00:24:28,010 Si no eres de la plataforma... 429 00:24:28,093 --> 00:24:29,303 Por ahora voy bien. 430 00:24:29,386 --> 00:24:30,387 Vale, grandullón. 431 00:24:30,470 --> 00:24:32,973 Nunca había visto a tantos blancos. 432 00:24:44,818 --> 00:24:46,945 Calentad. ¡Estirad los músculos! 433 00:24:47,905 --> 00:24:50,073 - Mañana son las primarias, ¿no? - Sí. 434 00:24:50,157 --> 00:24:51,158 Soy optimista. 435 00:24:51,241 --> 00:24:52,242 NACIONALISTA 436 00:24:52,326 --> 00:24:54,870 Escribe un discurso con temas que quieres cubrir... 437 00:24:54,953 --> 00:24:56,830 No. Tengo puntos clave. 438 00:24:56,914 --> 00:25:01,126 Creo que intentar buscar algo intermedio no va a satisfacer a nadie. 439 00:25:01,210 --> 00:25:05,422 Al final acabas ahí plantado con solo una persona levantando la mano a tu favor. 440 00:25:05,506 --> 00:25:07,633 - Votamos al Presidente de la Cámara. - Flexiones. 441 00:25:07,716 --> 00:25:08,926 - Hagámoslas. - No quiero. 442 00:25:09,009 --> 00:25:10,135 Flexiones. Venga. 443 00:25:10,886 --> 00:25:12,346 - ¿Nadie? - Yo las haré 444 00:25:12,429 --> 00:25:13,805 - si las haces tú. - ¿Ahora? 445 00:25:13,889 --> 00:25:14,890 Sí, las haré. 446 00:25:27,819 --> 00:25:30,906 Si os interesa participar en el concurso de talentos, 447 00:25:30,989 --> 00:25:34,535 haremos un anuncio al principio de la segunda sesión. 448 00:25:40,916 --> 00:25:44,253 ¿Por qué caminas así? ¿Te has lesionado o algo? 449 00:25:44,336 --> 00:25:45,712 No. Es que no tengo piernas. 450 00:25:46,713 --> 00:25:48,382 Sí. Llevo prótesis, colega. 451 00:25:49,258 --> 00:25:50,092 Sí. 452 00:25:50,175 --> 00:25:52,761 He querido servir en el ejército desde que era pequeño. 453 00:25:52,845 --> 00:25:55,222 No me lo permiten, físicamente. 454 00:25:55,305 --> 00:25:58,642 En vez de eso, quiero ingresar en algo como la CIA o el FBI. 455 00:25:58,725 --> 00:25:59,726 FEDERALISTA 456 00:25:59,810 --> 00:26:01,270 El Departamento de Defensa. Algo así. 457 00:26:01,353 --> 00:26:03,605 También serviré a mi país, pero como civil. 458 00:26:05,649 --> 00:26:08,610 Fuera, cuando todos coreaban, estaba fuera de sitio. 459 00:26:08,694 --> 00:26:10,445 No soy un tío ruidoso. 460 00:26:10,529 --> 00:26:14,741 No soy el tipo de tío que se apunta y hace lo de dar hurras y esas cosas. 461 00:26:14,825 --> 00:26:18,412 ¿Qué debería hacer aquí un tío como yo? Debo ver qué camino sigo. 462 00:26:18,495 --> 00:26:22,416 Ya he dicho a mucha gente que aspiro a ser gobernador. 463 00:26:22,499 --> 00:26:24,585 Supongo que lo que quiero preguntarte es 464 00:26:24,668 --> 00:26:29,214 cuáles son las desventajas de cambiar de trayectoria. 465 00:26:29,715 --> 00:26:32,509 Para responderte con franqueza... Vale, mira, 466 00:26:32,593 --> 00:26:35,554 parecería que me echo atrás al ver a mis rivales. 467 00:26:35,637 --> 00:26:37,431 Sería como un signo de debilidad. 468 00:26:37,514 --> 00:26:39,349 Pero ahora una parte de mí piensa 469 00:26:39,433 --> 00:26:42,144 que ser el jefe estatal de partido podría ser mejor opción, 470 00:26:42,227 --> 00:26:45,230 porque sigue siendo un puesto muy elevado 471 00:26:45,314 --> 00:26:48,233 y sigue estando asociado con muchos honores. 472 00:26:48,317 --> 00:26:52,946 Pero me supondrá una oportunidad mejor para expresar opiniones más intelectuales 473 00:26:53,030 --> 00:26:56,241 y no se basará en la personalidad y el carisma, ¿sabes? 474 00:26:56,325 --> 00:26:58,243 Suena a que ya tienes un plan. 475 00:26:58,327 --> 00:26:59,953 - Suerte, tío. - Gracias. 476 00:27:00,037 --> 00:27:01,747 Te agradezco que dediques tiempo 477 00:27:01,830 --> 00:27:03,832 - a aclararlo. - Sí, claro. 478 00:27:11,632 --> 00:27:13,717 NACIONALISTAS JOSHUA: VOTADME A FISCAL DEL DISTRITO 479 00:27:13,800 --> 00:27:16,094 ME QUEDAN 2 HORAS PARA CONSEGUIR LAS ÚLTIMAS FIRMAS. ¡AYUDA! 480 00:27:16,178 --> 00:27:17,179 HABLA CON EL EQUIPO DE NOTICIAS 481 00:27:18,805 --> 00:27:20,933 Buenas noches, hombres de estado. Soy Blake Aldridge. 482 00:27:21,016 --> 00:27:22,017 Y yo, Raleigh Dewan. 483 00:27:22,100 --> 00:27:25,896 Veis las noticias del Estado de los chicos de Texas en directo desde Austin. 484 00:27:25,979 --> 00:27:27,689 Todos quieren ganar. 485 00:27:27,773 --> 00:27:32,402 Veamos a algunos candidatos del estado que tratan de cambiar las cosas. 486 00:27:32,486 --> 00:27:36,198 Necesito, básicamente, una firma más para ser candidato. 487 00:27:36,281 --> 00:27:39,743 Solo quería hablarte de los problemas que te afectan a ti. 488 00:27:39,826 --> 00:27:42,412 No votaré por alguien sin principios morales, 489 00:27:42,496 --> 00:27:44,581 que suba ahí y no los siga. 490 00:27:44,665 --> 00:27:46,875 ¿Qué principios tienes en cuestiones importantes 491 00:27:46,959 --> 00:27:50,629 como el aborto, los derechos de quien es gay o veterano de guerra y cosas así? 492 00:27:51,338 --> 00:27:54,550 Intentaré apoyar la plataforma de mi partido en todo lo que pueda. 493 00:27:54,633 --> 00:27:56,093 - Claro. - Ya sabes, 494 00:27:56,176 --> 00:27:58,804 sin traicionar mis creencias personales ni religiosas. 495 00:27:58,887 --> 00:28:01,723 Veo como lo importante la libertad individual. 496 00:28:01,807 --> 00:28:04,142 Haces lo que quieres si no molestas a nadie. 497 00:28:04,226 --> 00:28:06,812 En algunos países hay pena de muerte por ser homosexual, 498 00:28:06,895 --> 00:28:08,397 y por eso este país es maravilloso. 499 00:28:08,480 --> 00:28:12,609 Somos libres de tener otras religiones, otras ideologías 500 00:28:12,693 --> 00:28:16,613 y otros tipos de personas. Tratar a todos con justicia. 501 00:28:16,697 --> 00:28:17,781 Sí. 502 00:28:56,612 --> 00:28:58,697 Hacen un ataque doble y tenemos poca defensa. 503 00:29:02,576 --> 00:29:05,579 Vamos contra cada uno, pero no está funcionando. 504 00:29:13,295 --> 00:29:14,713 - ¿Qué hay, tío? - Las tengo. 505 00:29:14,796 --> 00:29:17,257 - ¿Las tienes? ¿Tienes las firmas? - Yo le cubriré. 506 00:29:29,520 --> 00:29:30,646 ¡A la izquierda! 507 00:29:35,567 --> 00:29:36,610 ¡A la izquierda! 508 00:30:10,102 --> 00:30:14,314 LEGISLATURA DEL ESTADO DE LOS CHICOS 509 00:30:14,398 --> 00:30:17,818 Presidente de la Cámara, abra la sesión y empecemos a trabajar. 510 00:30:25,492 --> 00:30:26,577 Muy bien. Guay. 511 00:30:34,126 --> 00:30:36,420 ¿Qué tal, caballeros? Soy Harrison McFarlane 512 00:30:36,503 --> 00:30:39,840 y propongo una ley para reubicar a los conductores de Prius 513 00:30:39,923 --> 00:30:41,675 a Oklahoma, porque los odiamos. 514 00:30:41,758 --> 00:30:43,427 No los queremos aquí. 515 00:30:45,012 --> 00:30:48,056 ¿Quién más cree que "uve doble" es demasiado difícil de pronunciar?" 516 00:30:49,057 --> 00:30:51,268 Muy bien. Propongo que en Texas, 517 00:30:51,351 --> 00:30:55,022 en todas las escuelas, cambiemos oficialmente la pronunciación a "uve uve". 518 00:30:55,105 --> 00:30:56,607 ¡Sí! 519 00:30:59,234 --> 00:31:03,530 Creo que cuando juntas a un puñado de chicos de 17 años 520 00:31:03,614 --> 00:31:07,201 y están hartos, porque hablar de impuestos es aburrido, 521 00:31:07,284 --> 00:31:10,913 el resultado son locuras como la plataforma de defensa de Texas. 522 00:31:10,996 --> 00:31:14,458 Al reconocer la amenaza inminente de una invasión extraterrestre, 523 00:31:14,541 --> 00:31:19,505 esta infraestructura de defensa necesaria costará unos 15 000 000 000 dólares. 524 00:31:19,588 --> 00:31:22,633 Creo que lo de que la secesión del año pasado alcanzase esa escala 525 00:31:22,716 --> 00:31:24,843 fue el resultado de un efecto de bola de nieve 526 00:31:24,927 --> 00:31:28,722 de: "Eh, hagamos esto. Estará guay. Será gracioso". 527 00:31:28,805 --> 00:31:32,476 Fue intensificándose hasta un nivel absurdo y acabaron aprobándolo. 528 00:31:32,559 --> 00:31:36,688 ESTADO: LEGISLADORES ADOLESCENTES VOTAN SU INDEPENDENCIA 529 00:31:37,981 --> 00:31:39,816 Han aprobado cosas absurdas. 530 00:31:39,900 --> 00:31:42,736 - Prohibieron llevar bermudas. - Sí, lo recuerdo. 531 00:31:42,819 --> 00:31:43,946 Y la pizza con piña. 532 00:31:45,239 --> 00:31:48,450 Es terrible. Adoro la pizza con piña. ¿De qué van estos tíos? 533 00:31:48,534 --> 00:31:51,954 ¿El Estado de los chicos es un chiste? Esto es un chiste. 534 00:31:52,037 --> 00:31:53,622 No deberíamos votar cosas así. 535 00:31:53,705 --> 00:31:56,166 Esto no son leyes reales que deberían aprobarse. 536 00:31:56,792 --> 00:31:57,793 En serio... 537 00:32:05,092 --> 00:32:07,302 - ¿Qué hay, tío? - Hola. ¿Qué tal? 538 00:32:07,386 --> 00:32:08,971 - Bien. - Vale, chicos. 539 00:32:09,054 --> 00:32:12,266 Estamos hoy en el podcast de los hombres de estado, 540 00:32:12,349 --> 00:32:14,309 y tenemos a un invitado especial. 541 00:32:14,393 --> 00:32:17,354 Steven. ¿Cuál...? No sé tu apellido. 542 00:32:17,437 --> 00:32:18,897 - Steven Garza. - Steven Garza. 543 00:32:18,981 --> 00:32:22,526 Y es candidato a gobernador del Estado de los chicos. 544 00:32:22,609 --> 00:32:27,364 Es duro presentarse a gobernador, porque los problemas que me afectan a mí 545 00:32:27,447 --> 00:32:31,743 no afectan a un chico que vive en una población de 4000 personas. 546 00:32:31,827 --> 00:32:34,496 Somos de mundos distintos, básicamente. 547 00:32:34,580 --> 00:32:39,209 Nuestro país ahora está más dividido de lo que ha estado en mucho tiempo. 548 00:32:39,293 --> 00:32:40,335 Sí. 549 00:32:40,419 --> 00:32:45,674 Lo fácil es dejarlo y decir: "¿Sabéis? Formaremos la Segunda República de Texas". 550 00:32:45,757 --> 00:32:48,468 Es más fácil renunciar que seguir luchando. 551 00:32:49,052 --> 00:32:51,180 Algo importante cuando tienes un cargo político 552 00:32:51,263 --> 00:32:55,184 es saber que la gente a la que gobiernas te ha elegido a ti. 553 00:32:55,601 --> 00:32:59,563 Si salen y hablan con otros, me da fuerza. Me motiva, me hace feliz. 554 00:32:59,646 --> 00:33:03,358 Mira, soy nacionalista. Aún no sé lo que significa eso. 555 00:33:03,442 --> 00:33:06,111 Nuestro partido aún está creando su plataforma. 556 00:33:06,195 --> 00:33:09,573 Si voy a ser su nominado, debo apoyar la plataforma del partido. 557 00:33:09,656 --> 00:33:15,162 Pero a la vez, hay 600 nacionalistas y 600 federalistas. 558 00:33:15,245 --> 00:33:18,582 Mira... Voy a necesitar algunos votos federalistas. 559 00:33:18,665 --> 00:33:19,958 - Sí. - Para que me elijan. 560 00:33:24,129 --> 00:33:25,881 ¿Cómo andáis todos hoy? 561 00:33:25,964 --> 00:33:27,382 ¡Federalistas! ¿Verdad? 562 00:33:28,592 --> 00:33:31,011 Me gustaría contaros una historia. 563 00:33:31,094 --> 00:33:33,055 Muchos habréis visto mi brazo, ¿no? 564 00:33:33,138 --> 00:33:34,473 No es normal. Es algo pequeño. 565 00:33:34,556 --> 00:33:36,850 Es algo arrugado, ¿no? Está un poco dañado. 566 00:33:36,934 --> 00:33:39,019 Me lo han operado muchas veces 567 00:33:39,102 --> 00:33:42,731 y también me faltan las dos piernas. ¿Veis? 568 00:33:42,814 --> 00:33:45,234 Soy amputado bilateral, y si lo menciono 569 00:33:45,317 --> 00:33:47,277 es porque sé lo que es esforzarse. 570 00:33:47,361 --> 00:33:49,780 Sé lo que es hacer avances. Sé lo que es la fe. 571 00:33:49,863 --> 00:33:53,408 Reaprendí a caminar. Perdí las piernas con tres años por meningitis. 572 00:33:53,492 --> 00:33:55,911 Sé lo que es avanzar hacia mi meta. 573 00:33:55,994 --> 00:33:59,122 Si logro ser jefe estatal de partido, dirigiría a los federalistas. 574 00:33:59,206 --> 00:34:01,500 Sería responsable de la disciplina de partido, 575 00:34:01,583 --> 00:34:04,586 definir políticas o elegir a quien apoyar como gobernador. 576 00:34:05,379 --> 00:34:09,007 Controlas a unas 500 personas. Ese poder te da un subidón. 577 00:34:09,091 --> 00:34:12,469 ¡Creo que ganaremos! 578 00:34:12,553 --> 00:34:14,304 FEDERALISTAS 579 00:34:14,388 --> 00:34:19,643 ¡Creo que ganaremos! ¡Gana! 580 00:34:24,022 --> 00:34:28,360 Si lidero una sala con tanta gente alborotadora, puedo liderar lo que sea. 581 00:34:30,027 --> 00:34:31,362 Hola... Sí. 582 00:34:31,446 --> 00:34:34,283 Si me elegís jefe estatal de partido, 583 00:34:34,366 --> 00:34:40,038 pienso ocupar todos los cargos, para el puesto que sea, con federalistas. 584 00:34:40,121 --> 00:34:42,416 Adelante, "fedes". Gracias. 585 00:34:43,833 --> 00:34:45,210 Voy a decir qué defiendo. 586 00:34:45,293 --> 00:34:47,838 Mejoraremos esta economía. Proarmas. 587 00:34:47,920 --> 00:34:51,507 ¡Sí! 588 00:34:51,592 --> 00:34:53,927 Hay que limitar la inmigración ilegal. ¿Verdad? 589 00:34:54,303 --> 00:34:56,013 ¡Sí! 590 00:34:56,096 --> 00:34:57,890 He venido a ser vuestro jefe. 591 00:34:57,973 --> 00:35:00,225 ¿Y sabéis qué? Seré vuestro jefe. 592 00:35:05,689 --> 00:35:08,108 Había un artículo en la web progresista codepink.com 593 00:35:08,192 --> 00:35:12,654 titulado "Resístete a la policía e imagina un mundo sin ella". 594 00:35:12,738 --> 00:35:14,406 En el artículo, CODEPINK afirmaba 595 00:35:14,489 --> 00:35:16,909 que EE. UU. era una nación de supremacistas blancos 596 00:35:16,992 --> 00:35:19,912 e insinuaba que la guerra contra el terrorismo 597 00:35:19,995 --> 00:35:24,583 era más bien una lucha para instituir racismo y colonialismo por todo el mundo. 598 00:35:24,666 --> 00:35:27,252 ¿Hay un solo estadounidense de pelo en pecho presente 599 00:35:27,336 --> 00:35:30,255 - que crea esas chorradas? - ¡No! ¡Ni hablar! 600 00:35:30,339 --> 00:35:31,381 ¡Ni hablar! 601 00:35:33,175 --> 00:35:34,801 Yo desde luego no lo creo. 602 00:35:34,885 --> 00:35:37,012 Apoyo a la policía. Estoy con los de azul. 603 00:35:37,095 --> 00:35:38,931 - Quiero una economía texana fuerte. - ¡Sí! 604 00:35:39,014 --> 00:35:42,601 Un medioambiente texano fuerte. Buena política medioambiental. 605 00:35:42,684 --> 00:35:45,562 Buena inmigración. Quiero una victoria federalista. 606 00:35:46,939 --> 00:35:47,981 Feinstein por la libertad. 607 00:35:48,065 --> 00:35:50,901 Votad a Feinstein por la libertad y el americanismo. 608 00:35:55,531 --> 00:35:57,157 Muy bien. 609 00:35:57,783 --> 00:35:59,785 Levantad la mano para votar los delegados. 610 00:35:59,868 --> 00:36:00,994 ¿Entendido? 611 00:36:01,078 --> 00:36:02,079 Sí, señor. 612 00:36:03,080 --> 00:36:04,414 Ben Feinstein. 613 00:36:06,250 --> 00:36:08,252 - Me gusta. - Muy bien. 614 00:36:08,335 --> 00:36:09,628 Ben, sube, tío. 615 00:36:15,509 --> 00:36:21,306 ¡EE. UU.! 616 00:36:21,390 --> 00:36:23,016 ¡EE. UU.! 617 00:36:23,100 --> 00:36:24,518 Lo que siento políticamente 618 00:36:24,601 --> 00:36:28,146 es que hay muchos conservadores. Los republicanos de siempre. 619 00:36:28,230 --> 00:36:30,232 Pero a muchos que tenía etiquetados como: 620 00:36:30,315 --> 00:36:32,067 "Vale, este seguro que es conservador" 621 00:36:32,150 --> 00:36:33,569 son mucho más progresistas. 622 00:36:33,652 --> 00:36:37,322 En cuanto a cómo va a influir en mi estrategia política, 623 00:36:37,406 --> 00:36:40,617 va a costar un poco más encontrar una política unificadora. 624 00:36:40,701 --> 00:36:43,996 Pero hay que romper huevos para hacer una tortilla. 625 00:36:44,079 --> 00:36:46,915 Tenemos que decidir ciertas cosas antes de nada. 626 00:36:46,999 --> 00:36:49,835 Hay que poner en marcha un partido. Acabamos de llegar. 627 00:36:49,918 --> 00:36:51,378 Tenemos que dominar. 628 00:36:52,838 --> 00:36:54,506 La unidad del partido es importante, 629 00:36:54,590 --> 00:36:57,342 y al ser bipartidista el Estado de los chicos, 630 00:36:57,426 --> 00:36:59,970 necesitas un partido unificado para tener éxito. 631 00:37:01,096 --> 00:37:02,931 Poned así los brazos y... 632 00:37:03,015 --> 00:37:04,016 NACIONALISTAS 633 00:37:04,099 --> 00:37:05,475 - ¡Decid sí! - ¡Sí! 634 00:37:05,559 --> 00:37:07,811 ¡Sí! 635 00:37:07,895 --> 00:37:11,648 - ¿Vamos a ganar a los federalistas? - ¡Sí! ¡Sí! 636 00:37:23,452 --> 00:37:26,538 Hay que empezar a anotar los temas para deliberar 637 00:37:26,622 --> 00:37:28,790 sobre qué queremos hablar concretamente. 638 00:37:28,874 --> 00:37:32,836 ¿Pueden ponerse de pie todos los miembros del comité de la plataforma? 639 00:37:33,670 --> 00:37:36,465 Soy el miembro de la plataforma de la ciudad de Burkett, 640 00:37:36,548 --> 00:37:39,510 y optamos por el aborto y el derecho a las armas. 641 00:37:39,593 --> 00:37:40,677 Genial. 642 00:37:40,761 --> 00:37:44,389 La inmigración, la reforma educativa y la libertad de religión. 643 00:37:44,473 --> 00:37:46,391 Derechos para la gente con discapacidades. 644 00:37:46,475 --> 00:37:49,019 Inmigración, derecho a las armas y política extranjera. 645 00:37:49,102 --> 00:37:50,103 Fantástico. 646 00:37:50,187 --> 00:37:53,148 ¿Puede intervenir la galería en el debate? 647 00:37:53,232 --> 00:37:56,652 La galería... no puede. 648 00:37:58,487 --> 00:37:59,821 Allí atrás. 649 00:37:59,905 --> 00:38:05,786 Nos gustaría presentar el aborto y la secesión. 650 00:38:05,869 --> 00:38:09,122 Lo siento, pero la secesión no será uno de los temas. 651 00:38:09,206 --> 00:38:10,415 ¡No lo decides tú! 652 00:38:12,251 --> 00:38:15,671 Solicito independizarnos y llamarnos legalmente "Nación de los chicos". 653 00:38:15,754 --> 00:38:17,422 No podemos independizarnos. 654 00:38:19,091 --> 00:38:21,343 ¡Estado de los chicos! 655 00:38:21,426 --> 00:38:23,303 ¡Abuso de poder! 656 00:38:23,804 --> 00:38:28,100 ¡Destitución! 657 00:38:30,143 --> 00:38:33,146 Orden en la sala. Orden. Gracias. 658 00:38:33,230 --> 00:38:36,525 Mi ciudad quiere la destitución y volver a votar al jefe estatal. 659 00:38:44,366 --> 00:38:47,369 Creo que no le gustan los negros, y me molesta, porque lo hago muy bien. 660 00:38:57,004 --> 00:38:59,256 ¿Cómo te va, René, con lo del escenario? 661 00:38:59,339 --> 00:39:00,257 Aceptablemente. 662 00:39:00,340 --> 00:39:03,010 No, en serio, me lo estoy pasando genial. 663 00:39:03,093 --> 00:39:05,721 Adoro tener público. Aunque ellos no me adoren. 664 00:39:05,804 --> 00:39:08,140 Creo que es solo una minoría ruidosa. 665 00:39:08,223 --> 00:39:11,268 La mayoría de las veces la gente te aclama. 666 00:39:11,351 --> 00:39:14,605 - Sí, es una minoría ruidosa. - ¿Verdad? Sí. Estoy contigo. 667 00:39:14,688 --> 00:39:16,231 ¿Quieren destituirme? 668 00:39:16,315 --> 00:39:20,277 Es un poco distinto para alguien con mi aspecto. 669 00:39:20,360 --> 00:39:23,405 Supongo que voy a tener que ser digerible... 670 00:39:23,488 --> 00:39:24,489 NACIONALISTA 671 00:39:24,573 --> 00:39:27,159 ...y agradable para lo que quiere el grupo. 672 00:39:27,242 --> 00:39:30,871 Voy a votar en favor de todo y eso es lo que voy a adoptar. 673 00:39:30,954 --> 00:39:32,539 Los que no voten eso se enfadarán. 674 00:39:32,623 --> 00:39:33,790 Pedirán una destitución. 675 00:39:33,874 --> 00:39:36,627 Se quedarán en un lado, el otro se va a enfadar, 676 00:39:36,710 --> 00:39:39,087 ¿y cuál será el resultado? 677 00:39:39,171 --> 00:39:40,547 Un partido dividido. 678 00:39:41,715 --> 00:39:46,678 Voy a conservar mi trabajo aunque sea lo último que haga. 679 00:39:49,556 --> 00:39:50,599 Caballeros. 680 00:39:51,225 --> 00:39:53,852 FEDERALISTAS 681 00:39:55,354 --> 00:39:59,107 Os diré la verdad, me ha molado mucho que todos os callaseis al pedíroslo. 682 00:39:59,191 --> 00:40:01,401 Es tremendo lo que he sentido. 683 00:40:01,985 --> 00:40:03,487 Sí. Poder en bruto. 684 00:40:03,570 --> 00:40:08,617 Muy bien. Quedan dos días para la votación a gobernador. 685 00:40:08,700 --> 00:40:12,538 Hay muchos candidatos a gobernador que quieren políticas sólidas que defender 686 00:40:12,621 --> 00:40:15,290 y para las que empezar a diseñar materiales de campaña. 687 00:40:15,374 --> 00:40:19,336 Además, la convención nacionalista, por lo que he oído, está hecha un caos. 688 00:40:19,419 --> 00:40:22,381 Nosotros quizá tengamos desacuerdos menores en esta plataforma, 689 00:40:22,464 --> 00:40:24,299 pero realmente es muy sólida. 690 00:40:24,383 --> 00:40:26,760 Refuerza la economía, la fuerza policial. 691 00:40:26,844 --> 00:40:30,806 Está pendiente de las cuestiones sociales, económicas y políticas de hoy. 692 00:40:30,889 --> 00:40:34,476 Lo mejor que podemos hacer es cerrarla para iniciar la campaña, ¿no? 693 00:40:34,560 --> 00:40:37,187 - Tenemos que dominar. - ¡Sí! 694 00:40:39,064 --> 00:40:41,733 - ¡EE. UU.! - ¡EE. UU.! 695 00:40:41,817 --> 00:40:46,154 ¡EE. UU.! 696 00:40:59,668 --> 00:41:01,211 - Buenos días. - Buenos días. 697 00:41:01,295 --> 00:41:03,172 - Buenos días. - Buenos días. 698 00:41:03,255 --> 00:41:08,051 Buenos días. 699 00:41:27,779 --> 00:41:30,782 HOY, DISCURSOS DE LOS CANDIDATOS A GOBERNADOR 700 00:41:50,135 --> 00:41:52,721 "Lo que digo es que, por respeto a vuestro tiempo, 701 00:41:52,804 --> 00:41:54,848 no voy a extenderme mucho y prescindiré de"... 702 00:41:54,932 --> 00:41:57,851 Quiero decir "medirnos las pollas", pero no puedo, 703 00:41:57,935 --> 00:42:00,229 porque tengo que dar este discurso. 704 00:42:00,896 --> 00:42:02,105 Sí, no digas eso. 705 00:42:02,189 --> 00:42:03,482 Ya, no puedo decirlo. 706 00:42:05,484 --> 00:42:07,486 Va a ser vulgar igualmente. Así que... 707 00:42:08,070 --> 00:42:11,114 - ¿Qué quieres decir? - Si abres con eso, 708 00:42:11,198 --> 00:42:14,243 yo ya sé que el resto va a ser directo y sincero. 709 00:42:14,326 --> 00:42:17,412 Con eso logras que te haga caso un chico de 17 años, ¿vale? 710 00:42:17,496 --> 00:42:19,414 - 16 y 17, al parecer. - Sí. 711 00:42:19,498 --> 00:42:22,626 Ah, chicos, desde esta mañana tengo 18. 712 00:42:22,709 --> 00:42:24,586 - ¿Sí? - Hoy es mi cumpleaños. 713 00:42:25,754 --> 00:42:27,089 Ah, enhorabuena. 714 00:42:27,172 --> 00:42:28,173 Gracias. 715 00:42:28,257 --> 00:42:31,718 ¿Medirse los penes es demasiado vulgar para hablar de gobierno? 716 00:42:33,846 --> 00:42:36,431 Tengo que alternar con los federalistas hoy. 717 00:42:36,515 --> 00:42:37,933 - ¿Qué eres? - Nacionalista. 718 00:42:38,016 --> 00:42:39,268 - ¿Nacionalista? - Sí. 719 00:42:39,351 --> 00:42:41,144 Tío, vale, dímelo sinceramente. 720 00:42:41,228 --> 00:42:42,563 Ignora que soy federalista. 721 00:42:42,646 --> 00:42:44,147 - Tú habla conmigo. - Sí. 722 00:42:44,231 --> 00:42:49,111 ¿Qué pasa en la convención nacionalista? Hemos oído que está sumida en el caos. 723 00:42:49,194 --> 00:42:51,572 Nuestra plataforma sigue debatiendo. 724 00:42:51,655 --> 00:42:55,033 - ¿Ah, sí? Nosotros ya tenemos plataforma. - Sí, he oído que ya tenéis... 725 00:42:55,117 --> 00:42:57,244 Sí, vamos rápidos. 726 00:42:57,327 --> 00:42:58,370 - ¿Carne? - Vale. 727 00:42:58,453 --> 00:42:59,746 - ¿Es cierto que... - Lasaña. 728 00:42:59,830 --> 00:43:02,040 ...vais a destituir al jefe de partido? 729 00:43:02,124 --> 00:43:03,166 - No. ¿Puedo? - ¿Sí? 730 00:43:03,250 --> 00:43:04,877 - ¿Eres presidente? - ¿Lasaña? 731 00:43:04,960 --> 00:43:06,211 ¿Para él? Perdone. 732 00:43:06,295 --> 00:43:07,754 - Yo le atenderé. - Vale. 733 00:43:07,838 --> 00:43:09,214 - ¿Judías verdes? - Sí. 734 00:43:09,298 --> 00:43:10,424 Hasta luego. 735 00:43:13,093 --> 00:43:14,595 - Hola. - Hola, Ben. ¿Qué tal? 736 00:43:14,678 --> 00:43:16,805 - Bien. ¿Y vosotros? - ¡Hola, Ben! ¿Qué tal? 737 00:43:17,764 --> 00:43:22,853 ¡Buenos días! Amigos, camaradas, compañeros nacionalistas... 738 00:43:23,896 --> 00:43:26,273 Me llamo Robert MacDougall, 739 00:43:26,356 --> 00:43:29,193 y es un honor estar ante vosotros hoy 740 00:43:29,276 --> 00:43:32,779 para presentarme a gobernador del Estado de los chicos de Texas. 741 00:43:32,863 --> 00:43:36,158 Bien. Por respeto a vuestro tiempo, 742 00:43:36,241 --> 00:43:39,870 me saltaré la parte donde alardeo durante tres minutos 743 00:43:39,953 --> 00:43:41,955 de lo genial y guay que soy, 744 00:43:42,039 --> 00:43:46,960 dado que todos somos jóvenes cualificados con dotes y carácter. 745 00:43:48,003 --> 00:43:49,713 - Eso gusta. - Suena bien. 746 00:43:49,796 --> 00:43:51,840 - A la gente le gusta eso mucho. - Sí. 747 00:43:51,924 --> 00:43:56,762 Ah, y mi eslogan es "Moral y gobierno constitucional para el pueblo". 748 00:43:57,930 --> 00:44:00,057 - ¿Os gusta? - Es demasiado largo. 749 00:44:00,140 --> 00:44:03,018 Necesitas algo pegadizo, ya sabes... 750 00:44:03,101 --> 00:44:05,646 Que lo oigas y digas: "Ah, el eslogan de su campaña". 751 00:44:05,729 --> 00:44:07,439 ¿Qué sería pegadizo? ¿El qué? 752 00:44:10,692 --> 00:44:12,653 - Como... - Es lo mejor que tenemos. 753 00:44:12,736 --> 00:44:14,154 Mira cosas presidenciales. 754 00:44:14,238 --> 00:44:16,532 Trump decía: "Que EE. UU. vuelva a ser grande". 755 00:44:16,615 --> 00:44:18,116 - Ya. - Por ejemplo, Obama decía: 756 00:44:18,200 --> 00:44:19,326 "Sí, podemos". 757 00:44:19,409 --> 00:44:21,036 - Es fácil de recordar. - ¿Y...? 758 00:44:21,119 --> 00:44:23,413 ¿Qué tal solo: "Gobierno moral para el pueblo"? 759 00:44:23,997 --> 00:44:26,166 - Eso... - Es más corto, pero... 760 00:44:26,250 --> 00:44:28,085 No es absurdo. 761 00:44:29,002 --> 00:44:30,629 No es absurdamente largo. 762 00:44:44,184 --> 00:44:46,311 Pero si es la tortuga que vi ayer. 763 00:44:47,521 --> 00:44:48,730 Hablo en serio. 764 00:44:51,441 --> 00:44:52,276 Para nada. 765 00:44:58,323 --> 00:45:01,952 La fe en el gobierno y en los políticos ha tocado fondo de un modo 766 00:45:02,035 --> 00:45:05,622 que no se veía desde Richard Nixon y el escándalo del Watergate. 767 00:45:06,415 --> 00:45:07,958 - ¿Ese es tu discurso? - Sí. 768 00:45:08,041 --> 00:45:09,751 Caray. Sí que es largo. 769 00:45:10,836 --> 00:45:14,173 No debería inspirarnos el miedo, sino la esperanza. 770 00:45:14,923 --> 00:45:17,593 Debes saber que lo que crees y haces 771 00:45:17,676 --> 00:45:20,888 es lo más beneficioso para todos y no solo para ti mismo. 772 00:45:21,638 --> 00:45:23,265 ¿Cuánto deben durar tus discursos? 773 00:45:23,348 --> 00:45:25,559 - No tengo ni idea. - ¿Ni idea? 774 00:45:25,642 --> 00:45:27,477 ¿Tienes ganas de lo de hoy? 775 00:45:27,561 --> 00:45:29,271 Estoy nervioso, la verdad. 776 00:45:31,190 --> 00:45:35,110 DISCURSOS DE LOS CANDIDATOS NACIONALISTAS A GOBERNADOR 777 00:45:35,194 --> 00:45:38,822 Si hay algún modo de describir mi transición al liderazgo ayer, 778 00:45:38,906 --> 00:45:43,744 ¿la llamaríais abrupta, inesperada o incluso mal recibida? 779 00:45:43,827 --> 00:45:46,330 Por suerte, la firmeza de un nuevo liderazgo 780 00:45:46,413 --> 00:45:48,373 tiene la oportunidad de asentarse, 781 00:45:48,457 --> 00:45:51,418 y espero que podamos ser receptivos unos con otros. 782 00:45:51,502 --> 00:45:55,464 Pese a las diferencias que creáis que hay, debemos vencer a los federalistas. 783 00:45:55,547 --> 00:45:56,548 ¡Sí, señor! 784 00:45:57,758 --> 00:46:00,928 Ya deseo ver quién de vosotros liderará este batallón político. 785 00:46:01,011 --> 00:46:02,971 - ¡Será Tyrel! - Pero ahora, al fin... 786 00:46:04,473 --> 00:46:08,310 ...recibiremos a todos los candidatos a gobernador en el escenario. 787 00:46:14,233 --> 00:46:15,609 Todos somos significativos 788 00:46:15,692 --> 00:46:19,571 y hay un valor incalculable en cada uno de nosotros. 789 00:46:19,655 --> 00:46:22,199 ¿Estamos de acuerdo, como federalistas? 790 00:46:23,075 --> 00:46:25,327 Nacionalistas, perdón. ¿Por qué he dicho eso? 791 00:46:26,453 --> 00:46:29,373 Me lavaré la boca con jabón al volver a mi cuarto. Tranquilos. 792 00:46:29,456 --> 00:46:33,252 Vale, voy a hablar de una política que me importa mucho. 793 00:46:33,335 --> 00:46:35,963 Yo digo que ningún aborto es bueno. 794 00:46:36,046 --> 00:46:38,924 Si te han violado, no se castiga a tu hijo. 795 00:46:39,007 --> 00:46:43,679 Vamos a por el violador, lo castramos y lo metemos entre rejas para siempre. 796 00:46:53,814 --> 00:46:56,233 ¡Buenas tardes! Camaradas... 797 00:46:56,316 --> 00:47:00,821 Compañeros nacionalistas, y sobre todo, compañeros texanos. 798 00:47:00,904 --> 00:47:04,157 Es un inmenso honor presentarme ante vosotros hoy, 799 00:47:04,241 --> 00:47:06,827 presentándome a gobernador del Estado de los chicos. 800 00:47:06,910 --> 00:47:09,162 Por respeto a vuestro tiempo, 801 00:47:09,246 --> 00:47:13,250 no voy a sacar la cinta de medir 802 00:47:13,333 --> 00:47:17,963 y a medirme y fardar de todos mis logros. 803 00:47:18,046 --> 00:47:20,632 ¡Nada de esto! 804 00:47:23,051 --> 00:47:27,014 Además, pretendo que este discurso sea breve y vaya al grano. 805 00:47:27,723 --> 00:47:31,101 Por cada bebé que se puede dar en adopción en este país, 806 00:47:31,185 --> 00:47:36,190 hay 30 parejas muy cariñosas que desean adoptar a un niño. 807 00:47:36,732 --> 00:47:41,987 ¿Por qué debemos dejar que nuestros hijos, nuestros bebés, sean asesinados 808 00:47:42,070 --> 00:47:43,780 sin tener una oportunidad en el mundo 809 00:47:43,864 --> 00:47:46,867 cuando hay tantos padres potenciales cariñosos 810 00:47:46,950 --> 00:47:49,453 que los guiarán en la vida? ¿Por qué? 811 00:47:51,371 --> 00:47:53,999 Yo soy provida, y no me avergüenzo. 812 00:47:55,626 --> 00:47:56,960 Y que no falte decir 813 00:47:57,044 --> 00:48:01,423 que trabajaré sin descanso para defender vuestro derecho a portar armas 814 00:48:01,507 --> 00:48:04,259 tal como garantiza nuestra Constitución. 815 00:48:04,343 --> 00:48:07,888 Partido Nacional, ¿estáis conmigo? ¡Hagámoslo! 816 00:48:07,971 --> 00:48:12,184 Vamos hasta el final. Me llamo Robert MacDougall. 817 00:48:12,267 --> 00:48:14,520 Un gobernador es alguien capaz de hacer el trabajo. 818 00:48:14,603 --> 00:48:16,855 Votad a alguien. Votad a Rob. 819 00:48:23,320 --> 00:48:24,404 ¡Vamos, Steven! 820 00:48:25,572 --> 00:48:26,782 ¡Vamos, Steven! 821 00:48:39,169 --> 00:48:40,587 Me llamo Steven Garza 822 00:48:40,671 --> 00:48:43,382 y me presento para ser nuestro nominado a gobernador. 823 00:48:45,133 --> 00:48:46,718 Os hablaré un poco de mí. 824 00:48:47,928 --> 00:48:50,055 Vengo de una familia muy modesta. 825 00:48:52,724 --> 00:48:54,643 Y mi pasión es la política. 826 00:48:54,726 --> 00:48:57,813 - ¡Sí! - El modo en que quería llevar mi campaña 827 00:48:57,896 --> 00:48:59,439 era muy distinto a la mayoría. 828 00:48:59,523 --> 00:49:03,235 Quería saber qué pensabais 829 00:49:03,318 --> 00:49:05,362 y preguntaros qué cuestiones os importaban. 830 00:49:06,113 --> 00:49:07,781 No quería presentarme... 831 00:49:07,865 --> 00:49:11,577 No quería presentarme para representaros sin conocer a los que iba a representar. 832 00:49:11,660 --> 00:49:15,747 No quería que firmar mi petición fuera firmar un cheque sin fondos. 833 00:49:15,831 --> 00:49:18,417 Por eso estoy muy orgulloso de las 30 firmas que conseguí. 834 00:49:23,881 --> 00:49:27,092 No quiero otra cosa que ser vuestro candidato, 835 00:49:27,176 --> 00:49:29,761 y en el caso de que no lo sea, 836 00:49:29,845 --> 00:49:32,264 este será mi gran momento en el Estado de los chicos. 837 00:49:32,347 --> 00:49:33,348 ¡Sí! 838 00:49:33,432 --> 00:49:36,602 Y lo que diré ahora puede costarme la oportunidad de ganar, 839 00:49:36,685 --> 00:49:38,270 pero lo diré igualmente. 840 00:49:40,272 --> 00:49:43,817 La Legión Estadounidense organiza el Estado de los chicos de Texas. 841 00:49:43,901 --> 00:49:46,987 La Legión está formada por veteranos de cuerpos armados. 842 00:49:49,448 --> 00:49:51,200 Al hacer su juramento, no juraron 843 00:49:51,283 --> 00:49:54,369 defender un solo estado, sino los Estados Unidos. 844 00:49:55,787 --> 00:49:59,458 Algunos lo dieron todo. Todos dieron algo. 845 00:50:00,209 --> 00:50:02,544 No solo por Texas, sino por todos los ciudadanos. 846 00:50:04,755 --> 00:50:09,510 La secesión sería deshonrar su recuerdo y hacer inútil su sacrificio. 847 00:50:12,846 --> 00:50:15,307 ¡Sí! 848 00:50:15,390 --> 00:50:17,476 Tenemos la oportunidad de hacer algo grande. 849 00:50:17,559 --> 00:50:21,104 ¿Vamos a salir en los titulares por los motivos equivocados? 850 00:50:21,188 --> 00:50:23,815 - ¡No! - ¿Vamos a deshonrar a los legionarios 851 00:50:23,899 --> 00:50:27,069 que nos consideran lo mejor que puede ofrecer Texas? 852 00:50:27,152 --> 00:50:29,196 - ¡No! - ¡Steven! 853 00:50:29,279 --> 00:50:32,407 ¿O vamos a mostrar al mundo de qué madera están hechos los patriotas? 854 00:50:32,491 --> 00:50:35,410 ¡Sí! 855 00:50:35,494 --> 00:50:37,120 ¡Que cuando las cosas se complican, 856 00:50:37,204 --> 00:50:41,208 nos ponemos en pie como hace un auténtico texano y vamos a por todas! 857 00:50:43,126 --> 00:50:46,338 Dejad Texas mejor de lo que estaba cuando llegamos. 858 00:50:46,421 --> 00:50:47,965 ¡Eso es! 859 00:50:48,048 --> 00:50:50,759 No somos secesionistas, maldita sea. ¡Somos nacionalistas! 860 00:50:50,843 --> 00:50:52,678 "Una nación bajo Dios". 861 00:50:52,761 --> 00:50:56,598 ¡Como sabéis que dice la Constitución de los Estados Unidos de América! 862 00:50:59,434 --> 00:51:02,521 Hagamos algo grande para Texas y asombroso para el país. 863 00:51:02,604 --> 00:51:04,022 Que Dios os bendiga a todos. 864 00:51:09,027 --> 00:51:12,281 Apreciad a todos nuestros candidatos a gobernador. 865 00:51:16,159 --> 00:51:20,831 Aplaudid a estos grandes líderes políticos y el futuro del Partido Nacionalista. 866 00:51:31,842 --> 00:51:33,594 ¿Me oíste, tío? ¿Me oíste? 867 00:51:33,677 --> 00:51:35,512 - Yo... No oí nada. - ¿Me oíste? 868 00:51:35,596 --> 00:51:37,681 - Ha sido genial. - ¿No me oíste? 869 00:51:37,764 --> 00:51:39,641 Oye, se oía mucho, pero era... 870 00:51:39,725 --> 00:51:41,268 Sí. Qué flipe... 871 00:51:41,351 --> 00:51:44,188 - Sin parar: "¡Steven!". - Gritábamos por ti, tío. 872 00:51:44,271 --> 00:51:45,564 Cielos. Yo... 873 00:51:52,988 --> 00:51:56,116 Desde luego, mi educación me ha llevado hasta donde estoy. 874 00:51:57,326 --> 00:52:01,163 Mi madre trabajaba en una gasolinera. Pasó un tiempo sin papeles. 875 00:52:01,788 --> 00:52:04,166 Es lo que creo que debería ser el sueño americano. 876 00:52:04,249 --> 00:52:06,710 Una inmigrante que empezó desde abajo, fue subiendo 877 00:52:06,793 --> 00:52:10,005 y lleva una vida aceptable en EE. UU. 878 00:52:11,882 --> 00:52:14,092 Soy el tercero mayor. 879 00:52:14,176 --> 00:52:17,179 Soy el primero en superar el primer curso del instituto. 880 00:52:17,262 --> 00:52:19,890 Voy camino de ser el primero en graduarse en el instituto. 881 00:52:22,809 --> 00:52:25,854 Casi es mi obligación triunfar. 882 00:52:28,315 --> 00:52:30,108 Que tu madre diga que está orgullosa 883 00:52:30,192 --> 00:52:34,196 es una de las mejores cosas que podrás oír en toda tu vida. 884 00:52:40,661 --> 00:52:43,997 Para empezar, esto es para más de mil personas. 885 00:52:44,081 --> 00:52:45,499 AUDICIONES CONCURSO DE TALENTOS 2018 886 00:52:45,582 --> 00:52:47,960 No salgas con las manos en los bolsillos. 887 00:52:48,043 --> 00:52:50,587 - Vale. - Hazlo como piensas hacerlo 888 00:52:50,671 --> 00:52:52,089 si pasas al espectáculo. 889 00:52:52,840 --> 00:52:54,383 - Vale. - Veámoslo. 890 00:52:56,593 --> 00:52:58,554 Perdón. Disculpe. 891 00:53:01,473 --> 00:53:04,518 Cuando enciendo la mecha Debo irme rápidamente 892 00:53:04,601 --> 00:53:06,854 Debes tener cuidado Con un cartucho de dinamita 893 00:53:06,937 --> 00:53:08,730 Hay antimonio, arsénico Aluminio, selenio 894 00:53:08,814 --> 00:53:10,357 Hidrógeno, oxígeno Nitrógeno y renio 895 00:53:10,440 --> 00:53:12,317 Níquel, neodimio, neptunio Germanio, hierro, americio... 896 00:53:12,401 --> 00:53:16,238 De todas las letras del alfabeto, hay una que no me sé. 897 00:53:16,321 --> 00:53:18,866 Porque como no soy argentino, nunca digo "che". 898 00:53:27,958 --> 00:53:33,130 ...ser un héroe Con espada y armadura entrechocando 899 00:53:33,213 --> 00:53:36,133 Me gustaba. Era bueno. Pero ¿cantaba el musical de Shrek? 900 00:53:36,216 --> 00:53:37,801 - Sí, así es. Sí. - ¿En serio? 901 00:53:48,979 --> 00:53:52,024 ...en un caballo de acero monto 902 00:53:52,107 --> 00:53:57,279 Me buscan vivo o muerto 903 00:53:58,488 --> 00:53:59,990 Gracias por venir. 904 00:54:00,073 --> 00:54:03,911 Los resultados de quién actuará se publicarán el jueves por la mañana. 905 00:54:04,912 --> 00:54:06,038 Muy bien. 906 00:54:06,121 --> 00:54:09,708 DERECHO A LAS ARMAS 907 00:54:09,791 --> 00:54:13,629 Hay tantas opiniones distintas que no encontraremos una perfecta. 908 00:54:13,712 --> 00:54:14,713 DEBATE PLATAFORMA NACIONALISTA 909 00:54:14,796 --> 00:54:17,424 - Claro. - ¿Alguien quiere decir algo 910 00:54:17,508 --> 00:54:20,385 que sirva para elegir un lado? 911 00:54:20,469 --> 00:54:22,679 Esto de los dos lados es irrelevante. 912 00:54:22,763 --> 00:54:25,015 - Busquemos una plataforma... - Espera. 913 00:54:25,098 --> 00:54:28,685 ¿Cómo vamos a tener una mayoría si decides tú lo que es? 914 00:54:28,769 --> 00:54:31,063 No estamos creando un debate. 915 00:54:33,106 --> 00:54:34,274 Vale, a ver. 916 00:54:35,609 --> 00:54:37,778 - Calmémonos un poco. - Un momento. 917 00:54:37,861 --> 00:54:41,823 Quiero señalar que nos obsesionamos por debatir cómo debatir las cuestiones. 918 00:54:41,907 --> 00:54:44,368 Tendríamos que avanzar e iniciar el proceso de votación, 919 00:54:44,451 --> 00:54:47,704 o ya ni la votación, empezar a hablar de las cuestiones. 920 00:54:48,872 --> 00:54:50,958 Chicos, pongamos esto en marcha. Hagámoslo. 921 00:54:52,334 --> 00:54:54,753 Proarmas. No veo nada malo a las armas. 922 00:54:54,837 --> 00:54:57,840 Las armas no hacen daño. Es un problema mental y de espíritu. 923 00:54:57,923 --> 00:55:00,467 Estoy de acuerdo. Insisto, soy proarmas. 924 00:55:00,551 --> 00:55:04,555 Creo que quizá deberíamos aplicar mejor las leyes existentes de armas, 925 00:55:04,638 --> 00:55:07,683 - dados los sucesos recientes. - René, ¿tú qué opinas? 926 00:55:07,766 --> 00:55:09,768 Revisar los antecedentes de todos. 927 00:55:09,852 --> 00:55:11,812 - Ya se hace. - No es así. 928 00:55:11,895 --> 00:55:13,272 No es así. 929 00:55:13,355 --> 00:55:15,566 Callaos. Silencio. 930 00:55:15,649 --> 00:55:17,734 No es un debate, así que... 931 00:55:17,818 --> 00:55:21,238 Me traje todas mis camisetas izquierdistas. 932 00:55:21,321 --> 00:55:23,991 Pensé: "Voy a ponerme esto. Voy a enfadar a alguien". 933 00:55:24,074 --> 00:55:27,786 Luego me di cuenta... de que no es el propósito de todo esto. 934 00:55:27,870 --> 00:55:30,914 Esto va realmente de opiniones, 935 00:55:30,998 --> 00:55:33,876 de reconocerlas y buscar puntos de encuentro. 936 00:55:36,503 --> 00:55:39,756 La experiencia es lo que crea la opinión. 937 00:55:39,840 --> 00:55:41,967 Por eso consideré muy importante para mí 938 00:55:42,050 --> 00:55:46,054 enterarme del lado conservador de las cosas, porque te obliga a pensar. 939 00:55:46,138 --> 00:55:48,891 Primero pensé: "Es un campo de adoctrinamiento conservador". 940 00:55:48,974 --> 00:55:50,434 Luego pensé: "Eh, no". 941 00:55:50,517 --> 00:55:52,561 Esto es lo que necesita todo progresista. 942 00:55:59,234 --> 00:56:02,279 Tenemos que usar las redes sociales en esta campaña. 943 00:56:02,362 --> 00:56:03,363 CAMPAÑA FEDERALISTA 944 00:56:03,447 --> 00:56:07,159 Debéis empezar creando una cuenta conjunta de Instagram, 945 00:56:07,242 --> 00:56:09,244 - de Snapchat y... - Estaría bien, sí. 946 00:56:09,328 --> 00:56:12,206 En todos los carteles de campaña que tengáis, 947 00:56:12,289 --> 00:56:14,625 poned los enlaces y haced que vaya la gente. 948 00:56:14,708 --> 00:56:17,127 Soy buen amigo de René, su jefe. 949 00:56:17,211 --> 00:56:20,881 Sé que hay una cuenta de Instagram con el único propósito de destituirle. 950 00:56:20,964 --> 00:56:23,759 Y podríamos... Sí, es desternillante. Lo es. 951 00:56:23,842 --> 00:56:26,303 Podríamos poner el enlace y todo. 952 00:56:26,386 --> 00:56:28,680 - ¿Cómo se llama? - "Destituid a René". 953 00:56:28,764 --> 00:56:30,849 "Somos la galería y pedimos la inmediata"... 954 00:56:30,933 --> 00:56:32,684 Perfecto, nos basta eso. 955 00:56:32,768 --> 00:56:34,311 - ¿Me sacas una captura? - Sí. 956 00:56:34,394 --> 00:56:35,229 Por si lo quitan. 957 00:56:35,312 --> 00:56:36,230 #NOESNUESTROJEFE 958 00:56:36,313 --> 00:56:37,564 Quería mencionarlo, 959 00:56:37,648 --> 00:56:40,734 que el Partido Nacionalista se desmorona discretamente. 960 00:56:40,817 --> 00:56:43,487 Si nos presentamos como el partido estable e inteligente, 961 00:56:43,570 --> 00:56:45,322 también atraeremos votos nacionalistas. 962 00:56:45,405 --> 00:56:46,823 Porque son indisciplinados. 963 00:56:46,907 --> 00:56:48,367 Si ven estabilidad y que vamos 964 00:56:48,450 --> 00:56:51,370 en serio por aquí, querrán venir a nuestro bando. 965 00:56:51,453 --> 00:56:52,746 Soy jefe estatal del partido. 966 00:56:52,829 --> 00:56:56,041 Mi trabajo es que elijan a federalistas. Ganar a los otros. 967 00:56:56,124 --> 00:56:57,960 Queremos vender la idea 968 00:56:58,043 --> 00:57:01,213 de que los nacionalistas tienen líderes malos, corruptos. 969 00:57:01,296 --> 00:57:04,007 Haremos un ataque sorpresa. Va a ser una pasada. 970 00:57:04,091 --> 00:57:06,885 Sé jugar duro y con agresividad cuando hace falta, 971 00:57:06,969 --> 00:57:09,721 y sé cuándo hacer enemigos y cuándo hacer amigos. 972 00:57:09,805 --> 00:57:11,974 Es política. Juegas para ganar. 973 00:57:13,392 --> 00:57:15,352 COLEGIO ELECTORAL 974 00:57:15,435 --> 00:57:21,149 Estado de los chicos de Texas, se abren las urnas para las primarias de 2018. 975 00:57:21,233 --> 00:57:25,153 Podéis empezar a votar. Poneos en fila en el cartel naranja. 976 00:57:26,572 --> 00:57:27,573 ¡Genial! 977 00:57:27,656 --> 00:57:30,617 Este hombre es el futuro gobernador del Estado de los chicos. 978 00:57:30,701 --> 00:57:32,327 - Sin duda. - Así da la mano un político. 979 00:57:32,411 --> 00:57:34,162 - Sí. - Venga, tío. 980 00:57:36,373 --> 00:57:39,626 ¡Esta voltereta hacia atrás es para apoyar a Eddy P. C. como gobernador! 981 00:57:41,253 --> 00:57:43,714 ¡Sí! 982 00:57:44,339 --> 00:57:45,924 ¿Qué opinas de Eddy? 983 00:57:46,008 --> 00:57:46,967 ¿Qué? 984 00:57:47,050 --> 00:57:48,886 ¿Qué opinas de Eddy como candidato? 985 00:57:48,969 --> 00:57:51,221 Es bueno. Es nuestra mejor apuesta. Voy a votarle. 986 00:57:51,305 --> 00:57:52,139 ¿Quién es el otro? 987 00:57:53,807 --> 00:57:56,768 Ve a atraerlos a mi causa después de esto, en serio. 988 00:57:56,852 --> 00:57:59,813 - Robert para gobernador. - Rob. Vale eso. Rob basta. 989 00:57:59,897 --> 00:58:01,523 ¡Rob! 990 00:58:01,607 --> 00:58:03,692 - Rob basta. - ¡Rob! 991 00:58:03,775 --> 00:58:05,944 - Me encanta, chicos. Me encanta. - ¿Ves eso? 992 00:58:06,028 --> 00:58:09,656 - ¿Piensas votar a Rob como gobernador? - ¡Voy a votar a Steven? 993 00:58:10,199 --> 00:58:11,950 Sí. 994 00:58:12,034 --> 00:58:13,493 Lo respeto, de verdad. 995 00:58:13,577 --> 00:58:14,912 - Es majo. - Steven es majo. 996 00:58:14,995 --> 00:58:16,872 - Sí. - Me cae muy bien Steven. 997 00:58:16,955 --> 00:58:18,415 - Pero suerte. - Seré sincero. 998 00:58:18,498 --> 00:58:22,794 No te conocía, pero tu discurso destacó bastante. 999 00:58:22,878 --> 00:58:23,921 Gracias. 1000 00:58:24,004 --> 00:58:25,506 Las reglas de las primarias son 1001 00:58:25,589 --> 00:58:27,508 que hace falta un voto por encima del 50 % 1002 00:58:27,591 --> 00:58:29,092 para ser el nominado. 1003 00:58:29,176 --> 00:58:30,260 Catorce candidatos. 1004 00:58:30,344 --> 00:58:33,347 Será muy difícil que alguien consiga más del 50 % de los votos. 1005 00:58:33,430 --> 00:58:34,598 Cuentas con mi voto, tío. 1006 00:58:34,681 --> 00:58:37,392 Probablemente habrá una segunda vuelta mañana. 1007 00:58:37,476 --> 00:58:40,145 Los dos más votados pasarán a esa vuelta, 1008 00:58:40,229 --> 00:58:44,191 y los votantes elegirán a su nominado, que irá a las elecciones. 1009 00:58:53,075 --> 00:58:57,371 En cuanto a las opiniones políticas de mi discurso, no son las mías. 1010 00:58:57,454 --> 00:59:01,208 Disputo esto como un juego. Lo que quiero es ganar. 1011 00:59:03,293 --> 00:59:08,006 Es un grupo muy, pero que muy conservador el que tenemos aquí. 1012 00:59:08,799 --> 00:59:10,092 Muy conservador. 1013 00:59:10,843 --> 00:59:13,345 Mi opinión sobre el aborto no sería bien recibida 1014 00:59:13,428 --> 00:59:17,140 con los chicos de ahí fuera, así que elegí optar por otra postura. 1015 00:59:19,101 --> 00:59:22,437 Somos... Así es la política, creo yo. 1016 00:59:22,521 --> 00:59:23,730 Así es la política. 1017 00:59:25,649 --> 00:59:27,317 Si gano, seré el gobernador. 1018 00:59:28,026 --> 00:59:30,737 A veces hay que decir lo que sea para intentar ganar. 1019 00:59:32,155 --> 00:59:34,116 Soy proaborto. 1020 00:59:34,616 --> 00:59:36,535 No lo he dicho muy alto. 1021 00:59:38,370 --> 00:59:43,959 Me he dado cuenta de que a veces no puedes ganar con lo que crees sinceramente. 1022 00:59:44,835 --> 00:59:47,462 A veces es una opinión minoritaria. 1023 00:59:47,546 --> 00:59:51,425 No se puede ganar con una opinión minoritaria en una democracia. 1024 00:59:53,677 --> 00:59:57,598 Es moralmente cuestionable mentir en política. Lo es. 1025 01:00:00,475 --> 01:00:03,312 Y no hay excusa. Ojalá se hiciera menos. De verdad. 1026 01:00:03,395 --> 01:00:06,481 Así que no debería contribuir a esa tendencia, la verdad. 1027 01:00:06,565 --> 01:00:08,817 No debería contribuir. 1028 01:00:08,901 --> 01:00:11,528 Ojalá los políticos fueran más sinceros, pero... 1029 01:00:11,612 --> 01:00:15,490 Pero llegar hasta aquí ciertamente me ha hecho ver de otro modo 1030 01:00:15,574 --> 01:00:18,076 por qué los políticos mienten para ser elegidos. 1031 01:00:44,311 --> 01:00:47,564 Si va a ser político, entonces tiene que ser... 1032 01:00:47,648 --> 01:00:49,107 - Ajeno a partidos. - Bueno... 1033 01:00:49,191 --> 01:00:52,277 Me pregunto si no deberíamos dejar esto de un partido contra otro. 1034 01:00:52,361 --> 01:00:54,071 ¿Por qué no estadounidenses a secas? 1035 01:00:54,154 --> 01:00:56,490 Sin demócratas ni republicanos, solo estadounidenses. 1036 01:00:56,573 --> 01:00:59,117 Washington dijo que el sistema de partidos acabaría con EE. UU. 1037 01:00:59,201 --> 01:01:00,953 Al atrincherarnos en nuestras posturas... 1038 01:01:01,036 --> 01:01:01,870 Sí, exacto. 1039 01:01:01,954 --> 01:01:03,956 Al polarizarse todos a derecha o izquierda, 1040 01:01:04,039 --> 01:01:08,252 hay que hacer promesas a los extremos para obtener apoyos. 1041 01:01:08,335 --> 01:01:12,840 Luego puedes actuar de otro modo al llegar al cargo. Solo que ya no te reelegirán. 1042 01:01:12,923 --> 01:01:15,259 Porque habrán perdido toda la confianza en ti. 1043 01:01:19,555 --> 01:01:21,181 Aquí huele a Nenuco. 1044 01:01:24,643 --> 01:01:26,019 PRIMARIAS - CANDIDATOS FEDERALISTAS 1045 01:01:30,899 --> 01:01:32,693 Paso a la segunda vuelta de mañana. 1046 01:01:32,776 --> 01:01:34,069 Esto lleva... 1047 01:01:34,152 --> 01:01:35,571 Era mi meta, la verdad, 1048 01:01:35,654 --> 01:01:40,993 pasar a la segunda vuelta a candidato nacionalista a gobernador. 1049 01:01:44,872 --> 01:01:45,998 Soy candidato. 1050 01:01:52,171 --> 01:01:53,505 Habrá segunda vuelta. 1051 01:01:53,589 --> 01:01:57,968 "Steven Garza, 150. Robert MacDougall, 35". 1052 01:02:23,368 --> 01:02:28,207 Napoleón Bonaparte es mi figura histórica favorita. 1053 01:02:28,290 --> 01:02:31,335 Provenía de la nobleza menor, sin ser rico. 1054 01:02:33,587 --> 01:02:37,799 Fue ascendiendo en una época muy tumultuosa. 1055 01:02:38,800 --> 01:02:41,845 Tenía la ambición de llegar a algo. 1056 01:02:42,846 --> 01:02:45,933 Tenía la capacidad de inspirar a los hombres. 1057 01:02:46,016 --> 01:02:49,853 Los generales decían que su presencia en la batalla valía como 40 000 soldados. 1058 01:02:49,937 --> 01:02:55,859 Su confianza y ambición es a lo que aspiro. 1059 01:03:00,364 --> 01:03:03,450 Saqué la quinta parte de los votos que sacó Steven ayer. 1060 01:03:04,535 --> 01:03:06,537 Pasé a la segunda vuelta por dos votos. 1061 01:03:07,538 --> 01:03:09,122 Creo que lo hizo genial. 1062 01:03:09,206 --> 01:03:12,793 Habló sinceramente y a la gente le encantó. 1063 01:03:12,876 --> 01:03:14,711 Y esas dos cosas me encantan. 1064 01:03:16,338 --> 01:03:19,091 Está más cualificado que yo, con diferencia. 1065 01:03:19,174 --> 01:03:23,220 Y por mi propia salud mental y la unidad del partido, 1066 01:03:23,303 --> 01:03:26,390 quizá me retire y apoye a Steven. 1067 01:03:30,477 --> 01:03:32,104 DEBATES NACIONALISTAS DE SEGUNDA VUELTA 1068 01:03:32,187 --> 01:03:33,897 ¿Está lista la congregación? 1069 01:03:33,981 --> 01:03:36,108 - ¡Sí! - Fantástico. 1070 01:03:37,025 --> 01:03:41,071 Antes de empezar con ningún discurso de la segunda vuelta a gobernador, 1071 01:03:41,154 --> 01:03:42,990 ¿se va a presentar alguna moción? 1072 01:03:43,073 --> 01:03:44,074 ¡Moción! 1073 01:03:44,157 --> 01:03:47,327 Moción para asegurar la plataforma antes de seguir con los debates. 1074 01:03:47,411 --> 01:03:49,413 - La secundo. - ¡La secundo! 1075 01:03:49,496 --> 01:03:52,833 Eso es un proceso de ratificación. Los que estén a favor, en pie. 1076 01:03:54,668 --> 01:03:57,254 ¡Ratifiquemos la plataforma! ¡Venga, tíos! 1077 01:03:57,337 --> 01:03:59,089 Fantástico. Eso es una mayoría. 1078 01:04:00,174 --> 01:04:01,008 Enhorabuena. 1079 01:04:01,091 --> 01:04:04,887 Acabamos de poner el ingrediente final para ser un auténtico partido. 1080 01:04:04,970 --> 01:04:07,598 ¡Sí! 1081 01:04:09,349 --> 01:04:11,476 - Admitida. - Moción para cambiar de jefe de partido. 1082 01:04:11,560 --> 01:04:13,312 - ¡Cállate! - La secundo. 1083 01:04:13,395 --> 01:04:16,690 Con gusto me plantearé un proceso de destitución 1084 01:04:16,773 --> 01:04:18,150 si es lo que queréis hacer. 1085 01:04:18,233 --> 01:04:20,819 Pero solo si lo decide la mayoría de la cámara, 1086 01:04:20,903 --> 01:04:23,780 tal como delimitan los artículos de destitución. 1087 01:04:23,864 --> 01:04:27,784 Así que todos los que estén a favor, galería incluida, que se pongan en pie. 1088 01:04:27,868 --> 01:04:29,995 - No. - Galería incluida. 1089 01:04:37,753 --> 01:04:41,381 ¡René! 1090 01:04:41,465 --> 01:04:43,926 No pienso corear su nombre, pero tampoco destituirlo. 1091 01:04:44,009 --> 01:04:46,762 ¿Una docena de entre 550? 1092 01:04:51,517 --> 01:04:54,436 Tengo una sugerencia para un grupo tan reducido. 1093 01:04:54,520 --> 01:04:56,939 Podríais montar un equipo de baloncesto. 1094 01:05:05,864 --> 01:05:09,117 Sin más dilación, lo dejo en manos de vuestro secretario. 1095 01:05:13,914 --> 01:05:16,667 - Me alegro de que pasase eso. - Yo también. 1096 01:05:16,750 --> 01:05:18,126 Tuvo 30 votos. 1097 01:05:19,294 --> 01:05:22,172 - A mí tampoco me ha ido bien. - Tuviste 35. Él logró 150. 1098 01:05:22,256 --> 01:05:24,591 Ya, no. Probablemente renunciaré. 1099 01:05:24,675 --> 01:05:27,261 No. No lo hagas. Inténtalo. 1100 01:05:28,762 --> 01:05:29,763 ¡Pez gordo! 1101 01:05:31,306 --> 01:05:34,810 Empezaremos la primera votación en segunda vuelta 1102 01:05:34,893 --> 01:05:37,729 con el presidente del Tribunal Supremo. 1103 01:05:38,856 --> 01:05:41,859 Yo, Jarrett Brown, garantizaré 1104 01:05:41,942 --> 01:05:44,570 que se celebren las vistas de los casos que os interesan. 1105 01:05:44,653 --> 01:05:48,490 Como los que responden a los derechos más fundamentales de los texanos. 1106 01:05:48,991 --> 01:05:50,576 Proteger la Segunda Enmienda 1107 01:05:50,659 --> 01:05:53,203 ante las nenazas progresistas amantes de Clinton, 1108 01:05:53,287 --> 01:05:57,791 proabortistas que propagan noticias falsas y quieren quitarnos las armas. 1109 01:05:59,168 --> 01:06:03,672 Yo, el juez Jarrett, prometo que el Tribunal Supremo volverá a ser supremo. 1110 01:06:03,755 --> 01:06:04,756 MARCHA PACIFISTA 1111 01:06:09,553 --> 01:06:13,390 Ahora, al pasar al puesto más distinguido del Partido Nacionalista, 1112 01:06:13,473 --> 01:06:16,476 - establezcamos reglas básicas. - Oye, una pregunta. 1113 01:06:17,060 --> 01:06:18,854 - ¿Apoyas la Segunda Enmienda? - Sí. 1114 01:06:18,937 --> 01:06:21,481 Iba a sacar el tema, porque la gente parece confundida. 1115 01:06:21,565 --> 01:06:24,484 Porque hablan de esto. No quiero atacarte por ello. De verdad... 1116 01:06:24,568 --> 01:06:26,528 No. No te equivocas. Iba a hacer una defensa. 1117 01:06:26,612 --> 01:06:27,696 - Por qué me metí. - Vale. 1118 01:06:27,779 --> 01:06:29,907 Pues sube primero y habla de ello. 1119 01:06:29,990 --> 01:06:32,159 Sin más preámbulos, me congratulo 1120 01:06:32,242 --> 01:06:37,289 de concluir al fin esta segunda vuelta presentando a los candidatos a gobernador. 1121 01:06:40,459 --> 01:06:43,253 - ¡Steven! - ¡Steven! 1122 01:06:44,004 --> 01:06:47,049 Voy a desviarme un poco del discurso que tenía preparado. 1123 01:06:47,132 --> 01:06:50,511 Hace unos meses, tras el tiroteo del instituto de Parkland, 1124 01:06:50,594 --> 01:06:53,972 me hice organizador de la "Marcha por nuestras vidas" de Houston. 1125 01:06:54,056 --> 01:06:56,850 Hubo más de 800 marchas por todo el mundo. 1126 01:06:56,934 --> 01:07:01,355 No estoy contra la Segunda Enmienda. Soy proarmas. 1127 01:07:01,438 --> 01:07:03,774 Pero también estoy a favor del sentido común. 1128 01:07:03,857 --> 01:07:06,235 Para la seguridad colectiva del pueblo, 1129 01:07:06,318 --> 01:07:09,154 nadie debería poder poseer un lanzacohetes. 1130 01:07:09,238 --> 01:07:12,074 No debería. No. 1131 01:07:12,157 --> 01:07:16,620 Exacto. Escuchad. Pongo eso como ejemplo. 1132 01:07:16,703 --> 01:07:19,623 - Pues da uno mejor. - Sí, un ejemplo mejor. 1133 01:07:20,499 --> 01:07:24,670 Escuchad, apoyo, como la mayoría del país, comprobar los antecedentes de todos. 1134 01:07:24,753 --> 01:07:26,338 Espero que todos lo apoyéis. 1135 01:07:26,421 --> 01:07:28,924 Es algo en lo que todos podemos ponernos de acuerdo. 1136 01:07:29,007 --> 01:07:30,467 Esa es mi campaña. 1137 01:07:31,093 --> 01:07:33,136 Pero escuchad, hace no tanto, 1138 01:07:33,220 --> 01:07:35,681 hubo un tiroteo en el instituto de Santa Fe, cerca de mi casa. 1139 01:07:37,349 --> 01:07:39,560 Y eso... Me duele, chicos. 1140 01:07:39,643 --> 01:07:44,481 ¿Sabéis? Esos... Ver... a esa gente, 1141 01:07:44,565 --> 01:07:46,859 esos chicos que no deberían sufrir algo así. 1142 01:07:46,942 --> 01:07:48,902 Podemos hacer algo. No nos limitemos... 1143 01:07:48,986 --> 01:07:52,573 No estar de acuerdo en todo no impide sentarnos a hablar unos con otros. 1144 01:07:52,656 --> 01:07:55,492 Deberíamos elegir... Podemos proteger a otros adolescentes. 1145 01:07:55,576 --> 01:07:58,120 No solo los adolescentes. La gente que va a tomar algo, 1146 01:07:58,203 --> 01:08:00,205 o va al cine. No debería preocuparnos eso. 1147 01:08:00,289 --> 01:08:01,915 Por eso me presento. 1148 01:08:01,999 --> 01:08:05,169 Quiero saber en qué podemos ponernos de acuerdo y hacer esa campaña. 1149 01:08:05,252 --> 01:08:08,172 Hago una campaña para unirnos a todos 1150 01:08:08,255 --> 01:08:12,634 y demostrar a los adultos que los jóvenes nos las arreglamos 1151 01:08:12,718 --> 01:08:14,052 y podemos superarles. 1152 01:08:14,136 --> 01:08:17,264 Si llegamos a un acuerdo sobre el derecho a las armas o la inmigración, 1153 01:08:17,346 --> 01:08:20,559 algo que no logran los adultos que llevan décadas en esto, 1154 01:08:20,642 --> 01:08:23,353 mostraremos hoy cómo son los líderes del mañana. 1155 01:08:23,979 --> 01:08:25,063 Gracias. 1156 01:08:32,696 --> 01:08:34,615 Oye, ha sido una pasada, tío. 1157 01:08:34,698 --> 01:08:36,158 - Gracias. - Quizá mole trabajar contigo. 1158 01:08:36,241 --> 01:08:38,368 Gracias por ser al fin la voz de la razón. 1159 01:08:38,452 --> 01:08:40,578 - Buenos días. - Buenos días. 1160 01:08:40,662 --> 01:08:43,749 Primero, dejad que os diga que me honra 1161 01:08:43,832 --> 01:08:48,212 no presentarme contra, sino junto a... 1162 01:08:49,421 --> 01:08:50,714 ...Steven García. 1163 01:08:50,796 --> 01:08:52,381 - Garza. - ¡Sí! 1164 01:08:52,466 --> 01:08:53,926 Garza. Lo siento mucho. 1165 01:08:54,009 --> 01:08:55,594 Eh, chicos... 1166 01:08:55,676 --> 01:08:57,638 Lo siento mucho. Es que tengo... 1167 01:08:57,720 --> 01:09:01,725 Tengo anotado "S. G." en mis notas. Lo siento mucho. 1168 01:09:01,808 --> 01:09:04,478 Steven, no quería ofenderte. 1169 01:09:04,560 --> 01:09:08,774 Bien... Lo primero y principal 1170 01:09:08,857 --> 01:09:12,444 es que defiendo sin matices la Segunda Enmienda. 1171 01:09:12,528 --> 01:09:13,569 ¡Amén, MacDougall! 1172 01:09:13,654 --> 01:09:17,616 Si no podemos defendernos, ¿qué somos salvo insectos? 1173 01:09:18,283 --> 01:09:22,453 Segundo, por cada niño dado en adopción, 1174 01:09:22,537 --> 01:09:27,167 hay 30 parejas muy cariñosas que desean adoptar a un niño. 1175 01:09:27,251 --> 01:09:32,381 ¿Por qué vamos a negar a ningún futuro texano el derecho a la vida? 1176 01:09:36,343 --> 01:09:39,345 Ahora decidid vosotros. Gracias. 1177 01:10:13,463 --> 01:10:15,799 ¿Qué os parece? Es la banda del Estado de los chicos. 1178 01:10:16,508 --> 01:10:19,386 Resulte lo que resulte, si ganas, te apoyaré completamente. 1179 01:10:19,928 --> 01:10:21,722 - Lo mismo digo. - Contaba con ello. 1180 01:10:21,805 --> 01:10:23,098 - Gracias. - Suerte. 1181 01:10:28,145 --> 01:10:29,605 ¡Steven! 1182 01:10:38,238 --> 01:10:40,032 Hola, pandilla. ¿Puedo pasar? 1183 01:10:40,866 --> 01:10:43,493 Eh, tío. Pase lo que pase 1184 01:10:43,577 --> 01:10:46,038 en estas elecciones y cómo se lleve cada partido 1185 01:10:46,121 --> 01:10:48,248 o todos esos ataques que se puedan hacer, 1186 01:10:48,332 --> 01:10:51,210 he oído, aparte de las tonterías de tu destitución, 1187 01:10:51,293 --> 01:10:53,545 que diriges muy bien tu partido. 1188 01:10:53,629 --> 01:10:55,923 - Gracias. Tú también. - Pase lo que pase, 1189 01:10:56,006 --> 01:10:58,967 mucha suerte, y que sepas que se reconocen tus esfuerzos. 1190 01:10:59,051 --> 01:11:01,094 - Gracias. Tú también. - Pareces un tío guay. 1191 01:11:01,178 --> 01:11:03,388 - Sí. Estamos en paz. - Solo hacemos nuestro trabajo. 1192 01:11:03,472 --> 01:11:04,973 Claro, solo es nuestro trabajo. 1193 01:11:06,808 --> 01:11:08,435 Jefe estatal del Partido Federalista, 1194 01:11:08,519 --> 01:11:10,229 te necesitamos aquí delante. 1195 01:11:10,312 --> 01:11:14,816 Jefes estatales de los dos partidos, subid. 1196 01:11:16,401 --> 01:11:20,072 ¡René! 1197 01:11:20,155 --> 01:11:23,116 Muy bien, federalistas. ¿Qué vamos a hacer mañana? 1198 01:11:23,200 --> 01:11:25,160 ¡Barrerlos! 1199 01:11:25,244 --> 01:11:28,288 - Vamos a barrerlos, ¿verdad? - ¡Sí! 1200 01:11:28,372 --> 01:11:29,831 Vamos a ganar, ¿verdad? 1201 01:11:29,915 --> 01:11:31,750 ¡Sí! 1202 01:11:31,834 --> 01:11:33,377 Muy bien, calmaos. Calmaos. 1203 01:11:33,460 --> 01:11:34,461 Esperad. 1204 01:11:35,295 --> 01:11:37,130 Debemos anunciar la nominación. 1205 01:11:37,881 --> 01:11:40,926 El ganador del Partido Federalista, 1206 01:11:41,009 --> 01:11:43,470 el hombre, el mito, la leyenda, 1207 01:11:43,554 --> 01:11:46,181 el guerrero americano... 1208 01:11:46,265 --> 01:11:49,142 ¡Eddy P. C., sube aquí! 1209 01:11:49,852 --> 01:11:51,854 ¡Eddy! 1210 01:11:51,937 --> 01:11:55,190 ¡Eddy! 1211 01:12:00,612 --> 01:12:01,822 ¡Te queremos, Eddy! 1212 01:12:01,905 --> 01:12:05,075 Y por fin, por el Partido Nacionalista... 1213 01:12:08,287 --> 01:12:09,288 ¡René! 1214 01:12:10,163 --> 01:12:13,166 Es la voz calmada en mitad de la tormenta... 1215 01:12:13,250 --> 01:12:14,877 ¡Steven Garza! 1216 01:12:23,969 --> 01:12:29,099 ¡Steven! 1217 01:12:29,183 --> 01:12:32,186 ¡Steven! 1218 01:12:33,645 --> 01:12:35,272 ¡Nacionalistas! 1219 01:12:38,942 --> 01:12:43,238 ¡Nacios! 1220 01:12:43,322 --> 01:12:47,117 ¡Nacios! 1221 01:12:54,958 --> 01:12:59,379 ¡Fedes! 1222 01:13:00,797 --> 01:13:02,508 Has competido bien. 1223 01:13:02,591 --> 01:13:03,592 Pues sí. 1224 01:13:04,301 --> 01:13:05,928 Caballeros, es emocionante, 1225 01:13:06,011 --> 01:13:09,556 y mañana será un gran día para unas elecciones generales. 1226 01:13:09,640 --> 01:13:11,558 Esta noche debéis descansar bien. 1227 01:13:11,642 --> 01:13:13,560 - Mañana es la votación. - ¡Mi chico! 1228 01:13:13,644 --> 01:13:16,021 Ganemos esto, tío. Venga. Tú puedes. 1229 01:13:16,355 --> 01:13:17,397 Buena victoria, tío. 1230 01:13:18,023 --> 01:13:19,691 Te la merecías. 1231 01:13:19,775 --> 01:13:22,194 - Disfrútala. - Esta noche será movida. 1232 01:13:22,277 --> 01:13:24,738 Debo hablar con el gobernador, el vicegobernador 1233 01:13:24,821 --> 01:13:27,074 y el fiscal general de las campañas por los discursos. 1234 01:13:27,157 --> 01:13:29,284 Es lo que domino. Ya me conocéis. Vendo la moto. 1235 01:13:30,160 --> 01:13:34,122 Oye, hice cosas. Cometí errores. 1236 01:13:34,206 --> 01:13:36,542 Tienen consecuencias. Como todos los actos. 1237 01:13:37,376 --> 01:13:41,088 Interpreté que si todos ellos eran ruidosos y caóticos, 1238 01:13:41,171 --> 01:13:42,756 eso era lo que deseaban ser. 1239 01:13:42,840 --> 01:13:45,008 Que si les seguía el juego, les encantaría. 1240 01:13:45,092 --> 01:13:46,885 Pero al pensarlo ahora, 1241 01:13:46,969 --> 01:13:49,221 creo que ellos, en realidad... 1242 01:13:50,764 --> 01:13:54,351 ...por dentro, querían ser serios. 1243 01:13:54,434 --> 01:13:57,396 Y no me planteé esa posibilidad. 1244 01:13:59,523 --> 01:14:01,608 ¡Steven! 1245 01:14:03,110 --> 01:14:08,240 Desde hoy me da igual el color de la credencial. Somos del equipo Garza. 1246 01:14:08,323 --> 01:14:10,701 Voy de camino 1247 01:14:10,784 --> 01:14:16,415 Voy de camino Hogar, dulce hogar 1248 01:14:18,792 --> 01:14:23,505 Eddy, casi te ganaste a todo el partido. Estuviste muy cerca de lograrlo. 1249 01:14:23,589 --> 01:14:27,801 Tienes una oportunidad única, porque Steven, el candidato nacionalista... 1250 01:14:27,885 --> 01:14:29,428 Ya he estado pensando en ello. 1251 01:14:29,511 --> 01:14:32,806 Dirigió una "Marcha por nuestras vidas" en Houston. 1252 01:14:32,890 --> 01:14:36,560 Y podríamos manipularlo fácilmente para mostrar que es antiarmas. 1253 01:14:36,643 --> 01:14:38,061 Y podemos decir que la Marcha... 1254 01:14:38,145 --> 01:14:40,647 Podemos buscar citas de David Hogg y cosas así. 1255 01:14:40,731 --> 01:14:42,983 Quiero hablar primero, si se puede, para decir: 1256 01:14:43,066 --> 01:14:45,819 "Dicen que los actos pesan más que las palabras, 1257 01:14:45,903 --> 01:14:48,113 y diga o no que apoya las armas, 1258 01:14:48,197 --> 01:14:50,073 - veamos sus actos". - Sí. 1259 01:14:50,157 --> 01:14:52,367 Me gusta, y encaja con el enfoque de la campaña. 1260 01:14:52,451 --> 01:14:56,371 Te vas a enfrentar a un contrincante muy duro, 1261 01:14:56,455 --> 01:14:59,750 y creo que va a depender de los votos de muchos indecisos. 1262 01:14:59,833 --> 01:15:03,879 A la gente que no se siente nada implicada tienes que motivarla. 1263 01:15:03,962 --> 01:15:07,841 Entiendo que estás afónico, y ahí no podemos hacer nada. 1264 01:15:07,925 --> 01:15:09,468 Dadme un micrófono y podré. 1265 01:15:09,551 --> 01:15:13,722 Sí. Mañana vamos a tener un día movido, 1266 01:15:13,805 --> 01:15:17,100 y, pase lo que pase, debemos procurar caer de pie... 1267 01:15:17,184 --> 01:15:18,685 ...o sobre nuestros muñones. 1268 01:15:20,145 --> 01:15:21,396 - Ahí está. - Ahí está. 1269 01:15:22,147 --> 01:15:24,691 Algo por lo que admiro a Eddy es que creo que es un gran tío. 1270 01:15:24,775 --> 01:15:26,693 Ahora es muy buen amigo mío. 1271 01:15:26,777 --> 01:15:29,947 Veinte personas lo han comparado con Ben Shapiro. 1272 01:15:30,030 --> 01:15:32,491 Se le acercan y le dicen: "Me recuerdas a Ben Shapiro". 1273 01:15:32,574 --> 01:15:34,034 Yo sé de lo que hablo. 1274 01:15:34,117 --> 01:15:38,163 Tengo pruebas para apoyar mis respuestas, y lo habéis oído. Conozco estadísticas. 1275 01:15:38,247 --> 01:15:42,334 Eddy se sabía la información, o al menos presentaba al público que se la sabía. 1276 01:15:42,417 --> 01:15:45,838 He querido hablar desde hace mucho del elevado paro de los veteranos, 1277 01:15:45,921 --> 01:15:48,549 del 4,8 % comparado con el 3,5 % de la media nacional. 1278 01:15:48,632 --> 01:15:53,428 Aumentar los efectivos de la policía, para que no los superen en 500 a uno. 1279 01:15:56,765 --> 01:16:00,269 Hola, soy Will Adams, y me acompaña nada menos que Eddy. 1280 01:16:00,352 --> 01:16:03,188 Acabamos de asistir a tu discurso. Ha sido increíble. 1281 01:16:03,272 --> 01:16:05,524 Vamos, que... me has dejado flipando, tío. 1282 01:16:05,607 --> 01:16:10,028 ¿Cómo has alcanzado estas dotes propias de un dios para los discursos? 1283 01:16:10,112 --> 01:16:14,241 Yo tampoco diría "propias de un dios". Yo diría... 1284 01:16:14,324 --> 01:16:16,577 Esperad. 1285 01:16:16,660 --> 01:16:21,164 Rebájalo un poco. No puedes ir diciendo: "Mirad a este tío. ¡Es genial!". 1286 01:16:21,248 --> 01:16:24,084 Esto es muy raro. Este hombre me idolatra. 1287 01:16:24,168 --> 01:16:27,171 Si para tu última pregunta preguntamos algo como: 1288 01:16:27,254 --> 01:16:29,464 "En una frase, resume por qué serías mejor gobernador", 1289 01:16:29,548 --> 01:16:32,676 podemos asociarle tu nombre y que se reconozca como marca, 1290 01:16:32,759 --> 01:16:34,720 porque no queremos que la gente vaya a votar 1291 01:16:34,803 --> 01:16:36,346 y no sepa quién eres. 1292 01:16:36,430 --> 01:16:38,724 Ben Feinstein y yo trabajamos muy bien juntos. 1293 01:16:38,807 --> 01:16:42,269 Es tremendo cómo coincidimos en opiniones políticas. 1294 01:16:42,352 --> 01:16:45,314 Hablando de lo que importa al Partido Federalista. 1295 01:16:45,397 --> 01:16:47,399 Tres, dos, uno. 1296 01:16:48,525 --> 01:16:52,112 Eddy, ¿cuál dirías que es tu definición del sueño americano? 1297 01:16:52,196 --> 01:16:53,614 Creo que a los candidatos 1298 01:16:53,697 --> 01:16:56,825 nos ven más como a los tíos de "hay que cambiar ahora", 1299 01:16:56,909 --> 01:17:00,245 y creo que por cada tío ostentoso de "hay que cambiar ahora" 1300 01:17:00,329 --> 01:17:02,206 hace falta un líder sensato con el que trabajar. 1301 01:17:02,289 --> 01:17:05,459 Genial. ¿Y qué dirías que es lo mejor que tienes? 1302 01:17:05,542 --> 01:17:07,544 Mis abdominales. 1303 01:17:07,628 --> 01:17:10,172 - Es el más firme. - Me parece genial. Bien. 1304 01:17:13,008 --> 01:17:16,261 No mentiré. El jefe de vuestro partido... 1305 01:17:16,345 --> 01:17:17,346 - Sí. - ¿Cómo se llama? 1306 01:17:17,429 --> 01:17:19,640 - No lo sé. - ¿Brady? ¿Eddy? Eddy. 1307 01:17:20,474 --> 01:17:22,100 He hablado con Eddy hoy. 1308 01:17:23,602 --> 01:17:26,522 Se cree que es Dios reencarnado. 1309 01:17:26,605 --> 01:17:28,190 - Sí, un poco. - Me lo dicen todos. 1310 01:17:28,273 --> 01:17:30,150 - Dios mío. - A él no lo he oído, 1311 01:17:30,234 --> 01:17:32,277 - pero es lo que dicen todos. - He hablado con él hoy. 1312 01:17:32,361 --> 01:17:35,864 A mí me ofendería moralmente si ganase. 1313 01:17:35,948 --> 01:17:38,742 Probablemente habrá un gobierno nacionalista este año. 1314 01:17:38,825 --> 01:17:41,787 Sí. Dije... Al principio, yo iba en plan... 1315 01:17:43,330 --> 01:17:46,583 Ojalá tuviéramos tiempo para que todos los que se presentaron actuasen, 1316 01:17:46,667 --> 01:17:48,043 pero no lo tenemos. 1317 01:17:48,126 --> 01:17:51,630 Estar aquí actuando es ser un líder. 1318 01:18:35,966 --> 01:18:38,093 Y suena así 1319 01:18:38,177 --> 01:18:40,345 La cuarta, la quinta 1320 01:18:40,429 --> 01:18:44,683 La caída menor y el ascenso mayor 1321 01:18:44,766 --> 01:18:51,648 El rey desconcertado Componiendo el Aleluya 1322 01:18:53,525 --> 01:18:57,529 Aleluya 1323 01:18:57,613 --> 01:19:01,617 Aleluya 1324 01:19:01,700 --> 01:19:06,163 Aleluya 1325 01:19:06,246 --> 01:19:13,170 Aleluya 1326 01:19:24,181 --> 01:19:29,019 DÍA DE LAS ELECCIONES 1327 01:19:33,482 --> 01:19:34,483 ¿Qué hay? 1328 01:19:34,566 --> 01:19:36,235 ¿Listo para tu discurso de hoy? 1329 01:19:36,318 --> 01:19:37,569 Mis discursos, sí. 1330 01:19:37,653 --> 01:19:40,072 Supongo que debemos dar cuatro discursos. 1331 01:19:40,155 --> 01:19:43,158 Sí. Es el mismo discurso cuatro veces. 1332 01:19:43,867 --> 01:19:46,787 Lo que está pasando es que siempre decimos: 1333 01:19:46,870 --> 01:19:49,540 "Machacad a los federalistas. Somos mejores". 1334 01:19:49,623 --> 01:19:52,709 - Pero así no logras que te voten. - No podemos cabrearlos. 1335 01:19:52,793 --> 01:19:56,004 No puedes hacerles la pelota, porque molestaría a nuestros votantes. 1336 01:19:56,088 --> 01:19:57,422 - Es cierto. - Sí. Debemos 1337 01:19:57,506 --> 01:20:01,593 parecer tan buenos que los federalistas quieran votarnos. 1338 01:20:01,677 --> 01:20:03,011 Pero hay que provocarles. 1339 01:20:03,095 --> 01:20:05,806 Que los federalistas nos ataquen de forma sucia. 1340 01:20:05,889 --> 01:20:07,266 Para parecer la voz calmada. 1341 01:20:07,349 --> 01:20:08,684 ¡Adelante, bando rojo! 1342 01:20:08,767 --> 01:20:15,566 Catorce, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21... 1343 01:20:15,649 --> 01:20:18,318 ¡Muy bien! Por el Partido Federalista... 1344 01:20:18,402 --> 01:20:22,072 Quiero que saquéis todos vuestro móvil y vayáis a Instagram. 1345 01:20:22,155 --> 01:20:24,324 Todos. Venga, venga. 1346 01:20:24,408 --> 01:20:27,703 Quiero que todos sigáis esta cuenta. 1347 01:20:27,786 --> 01:20:31,999 Fedes, barra baja, medicados. 1348 01:20:32,082 --> 01:20:34,751 Esa es la cuenta de la campaña del Partido Federalista. 1349 01:20:38,672 --> 01:20:39,882 FEDERALISTAS 1350 01:20:41,133 --> 01:20:43,093 LÓGICA Y RACIOCINIO 1351 01:20:43,177 --> 01:20:45,387 PROBABILIDADES "NACIOS" DE GANAR A GOBERNADOR 1352 01:20:46,013 --> 01:20:47,806 Me gusta el del canal Vsauce. 1353 01:20:47,890 --> 01:20:49,808 Matthew, tienes que ver esto. 1354 01:20:49,892 --> 01:20:52,519 Mira esta propaganda. Porque es antiarmas. 1355 01:20:52,603 --> 01:20:53,604 ¿Ah, sí? 1356 01:20:54,271 --> 01:20:55,397 ASÍ INTENTA SER GARZA 1357 01:20:55,480 --> 01:20:57,316 - ¡Eh! - Fedes medicados. 1358 01:21:00,152 --> 01:21:00,986 NACIOS 1359 01:21:01,069 --> 01:21:02,696 ¡Sí, odio esto! 1360 01:21:09,870 --> 01:21:15,042 CANDIDATOS NACIONALISTAS VOTANTES 1361 01:21:19,880 --> 01:21:23,300 EL PARTIDO FEDERALISTA CANDIDATOS MALOS 1362 01:21:24,885 --> 01:21:27,763 LUCHAS INTERNAS 1363 01:21:27,846 --> 01:21:30,474 Cómo me gusta esta página. 1364 01:21:31,391 --> 01:21:33,894 Eddy, ¿has visto...? ¿Has visto el cañón de Eddy? 1365 01:21:33,977 --> 01:21:36,605 Claro. Se lo he enseñado a muchos nacionalistas. 1366 01:21:38,857 --> 01:21:41,860 A todos los que estáis atrás, en los lados y a la sombra... 1367 01:21:42,402 --> 01:21:46,532 Somos auténticos políticos. Vaya. Esto va en serio. 1368 01:21:48,033 --> 01:21:51,828 ¿Has visto las nuevas fotos de esa cuenta? Colgaron más. 1369 01:21:51,912 --> 01:21:53,038 No. ¿Puedo verlas? 1370 01:21:53,121 --> 01:21:55,791 Borraron la cuenta, pero hay un par de capturas. 1371 01:21:55,874 --> 01:21:56,875 ¿Qué? 1372 01:21:57,876 --> 01:22:00,337 - ¡Dios mío! - Sí, lo sé. 1373 01:22:00,420 --> 01:22:02,756 - "No seas un René". - "No seas un René". 1374 01:22:02,840 --> 01:22:06,218 Creo que el racismo es un último recurso muy triste. 1375 01:22:06,301 --> 01:22:08,136 - Alucino. - ¿Sabes quién lleva la cuenta? 1376 01:22:08,220 --> 01:22:09,388 Porque yo no. 1377 01:22:10,055 --> 01:22:11,640 ¿Por qué creo que no lo sabe nadie? 1378 01:22:13,767 --> 01:22:15,561 Supimos de la cuenta "Destituid a René" 1379 01:22:15,644 --> 01:22:18,730 y nos dijimos: "Debemos usar esto para dividirlos". 1380 01:22:18,814 --> 01:22:20,482 Empezamos a apoyar a Destituid a René 1381 01:22:20,566 --> 01:22:23,569 y entonces colgaron algo que era realmente racista. 1382 01:22:23,652 --> 01:22:26,613 En cuanto ocurrió, cortamos la relación. 1383 01:22:26,697 --> 01:22:29,658 Dejamos muy claro que no apoyábamos eso en absoluto, 1384 01:22:29,741 --> 01:22:32,870 pero creo que nos manchó en la mente de mucha gente. 1385 01:22:33,579 --> 01:22:35,581 Tienen un gobernador con una plataforma 1386 01:22:35,664 --> 01:22:38,959 de defensa a la Segunda Enmienda que fue a una marcha antiarmas. 1387 01:22:41,587 --> 01:22:44,339 Creo que voy a usar uno de mis viejos trucos. 1388 01:22:45,841 --> 01:22:48,594 Perdonad. 1389 01:22:48,677 --> 01:22:50,637 ¿Yo, como nacionalista, debo tener miedo 1390 01:22:50,721 --> 01:22:53,557 de alguien que se quedó afónico nada más empezar? Perdonad. 1391 01:22:54,558 --> 01:22:55,809 Vaya. 1392 01:22:58,395 --> 01:23:00,105 Steven, al presentarme a gobernador, 1393 01:23:00,189 --> 01:23:03,483 hubo puntos clave que me motivaron para seguir adelante. 1394 01:23:03,567 --> 01:23:05,444 ¿Qué te motiva en estas elecciones? 1395 01:23:05,527 --> 01:23:07,362 Sin duda, mis chicos de la ciudad. 1396 01:23:08,155 --> 01:23:10,115 Sin su apoyo, no estaría donde estoy. 1397 01:23:10,199 --> 01:23:12,117 Nadie esperaba que yo tuviera éxito. 1398 01:23:13,619 --> 01:23:16,580 Nosotros... Entonces... 1399 01:23:16,663 --> 01:23:18,707 Perdonad. Es que oigo lo que suena allí. 1400 01:23:18,790 --> 01:23:20,918 - Lo cortaremos. - Habla de cómo prohibir armas... 1401 01:23:21,001 --> 01:23:22,127 Hablan de eso ahora. 1402 01:23:22,211 --> 01:23:23,795 Tú preocúpate por esa Marcha 1403 01:23:23,879 --> 01:23:26,632 y nosotros nos preocuparemos por cambiar políticas. 1404 01:23:28,300 --> 01:23:30,219 Ese de ahí es mi chico. 1405 01:23:30,302 --> 01:23:32,721 Oí "Marcha por nuestras vidas" y supe que me atacaban. 1406 01:23:34,806 --> 01:23:36,558 Las elecciones pueden iros bien. 1407 01:23:36,642 --> 01:23:39,353 Sobre todo dado que todos en vuestro bando adoran a Steven. 1408 01:23:39,436 --> 01:23:40,938 - Sí, y... - Todos adoran a Steven. 1409 01:23:41,021 --> 01:23:44,483 La meta era que nos atacase, así que está funcionando. 1410 01:23:44,566 --> 01:23:48,153 ¿Aún no vais a entrevistarme a mí? ¿Cuándo vais a hacerlo? 1411 01:23:48,237 --> 01:23:53,075 Soy la voz que está tras el trono. Toda esta semana, he estado observándole. 1412 01:23:53,158 --> 01:23:55,827 Yo no elijo a quién entrevistar. Lo hace el equipo editor. 1413 01:23:55,911 --> 01:23:58,664 Recomiéndaselo. Vale. Yo no me enfado. 1414 01:23:58,747 --> 01:23:59,957 Te incluiríamos si pudiéramos. 1415 01:24:00,040 --> 01:24:03,252 ¡Amarillo! 1416 01:24:42,291 --> 01:24:45,294 POSICIÓN INTERMEDIA - APOYO A COMPROBAR LOS ANTECEDENTES DE TODOS 1417 01:24:53,177 --> 01:24:56,013 Muy bien. Ahora pasamos al puesto más disputado. 1418 01:24:56,096 --> 01:24:57,306 Declaraciones iniciales. 1419 01:25:00,642 --> 01:25:03,103 Muy bien, ¿me oís? Empezaré sin rodeos. 1420 01:25:03,187 --> 01:25:05,939 Las políticas son parecidas en federalistas y nacionalistas. 1421 01:25:06,023 --> 01:25:08,984 Quisiera hablar de un punto en el que somos distintos, 1422 01:25:09,067 --> 01:25:10,152 y es el de las armas. 1423 01:25:10,235 --> 01:25:14,239 Mi rival parece defender un control estricto y quizá confiscar armas. 1424 01:25:14,323 --> 01:25:17,451 De hecho, hace poco organizó y lideró una marcha 1425 01:25:17,534 --> 01:25:19,786 de Marcha por nuestras vidas, 1426 01:25:19,870 --> 01:25:23,665 una organización claramente antiarmas. Es más: su portavoz defiende ávidamente 1427 01:25:23,749 --> 01:25:27,044 quitar armas a ciudadanos que las poseen, además de... 1428 01:25:27,127 --> 01:25:30,088 Su propósito declarado es, cito... 1429 01:25:31,340 --> 01:25:34,176 Para que lo sepáis, me ofrecieron unirme a vuestras visitas de campaña, 1430 01:25:34,259 --> 01:25:36,428 así que desde ahora estaré con vosotros. 1431 01:25:37,638 --> 01:25:41,975 Creo que estoy mejor aquí contigo dándote consejos sobre esto. 1432 01:25:42,768 --> 01:25:44,853 ¿Explotaste lo de la Marcha por nuestras vidas? 1433 01:25:44,937 --> 01:25:46,230 ¿Lo mencionaste? 1434 01:25:46,313 --> 01:25:47,147 Sí, lo intenté. 1435 01:25:50,359 --> 01:25:53,987 Constitucionalmente, la Segunda Enmienda no es solo para ciudadanos. 1436 01:25:54,071 --> 01:25:57,032 Es para milicianos fuertes y de mente cabal 1437 01:25:57,115 --> 01:25:59,535 para protegerse de un gobierno tiránico. 1438 01:26:05,749 --> 01:26:08,544 Me llamo Steven Garza. Nací en Mission, Texas, 1439 01:26:08,627 --> 01:26:10,504 y me mudé a Houston con mis padres. 1440 01:26:13,882 --> 01:26:16,176 Le aplauden porque sí. 1441 01:26:16,260 --> 01:26:18,720 Con la Segunda Enmienda, para ser sincero, 1442 01:26:18,804 --> 01:26:22,057 sí, lideré el movimiento Marcha por nuestras vidas de Houston. 1443 01:26:22,140 --> 01:26:25,727 Pero escuchad, a los federalistas que tratan de difamarme 1444 01:26:25,811 --> 01:26:28,230 y atribuirme frases usando citas 1445 01:26:28,313 --> 01:26:31,275 de gente que no soy yo y retratarme con ellas, 1446 01:26:31,358 --> 01:26:34,736 creo que estáis por encima de eso. Sé que podéis no rebajaros así. 1447 01:26:34,820 --> 01:26:37,656 He tratado de apelar al mejor lado de cada uno de vosotros. 1448 01:26:43,036 --> 01:26:45,372 Si no estáis de acuerdo en algo, venid y hablemos, 1449 01:26:45,455 --> 01:26:48,000 porque os prometo que nos pondremos de acuerdo en algo, 1450 01:26:48,083 --> 01:26:50,377 aunque sea solo en que no estamos de acuerdo. 1451 01:26:50,460 --> 01:26:52,963 Para terminar, lo que me he estado diciendo, 1452 01:26:53,714 --> 01:26:58,844 como dijo Napoleón: "Te haces fuerte desafiando a la derrota 1453 01:26:58,927 --> 01:27:02,848 y convirtiendo la pérdida y el fracaso en éxito". 1454 01:27:02,931 --> 01:27:04,641 Sin importar qué pase esta noche, 1455 01:27:04,725 --> 01:27:08,854 gane o pierda, desafiaré al fracaso. 1456 01:27:25,162 --> 01:27:28,957 Antes acompañé a los candidatos para poder sentarme con ellos. ¿Te importa? 1457 01:27:29,041 --> 01:27:30,584 - No. - Es tu distrito. 1458 01:27:30,667 --> 01:27:32,377 No quiero pisar tu autoridad. 1459 01:27:32,461 --> 01:27:34,755 Alguien dijo que un líder reparte esperanzas. 1460 01:27:34,838 --> 01:27:38,133 Y me disteis esperanza cuando casi ni logré ser candidato. 1461 01:27:38,217 --> 01:27:41,303 Significa que creéis en mí, y si creéis en mí, yo también, 1462 01:27:41,386 --> 01:27:43,972 y si tenéis fe en mí, no os defraudaré. 1463 01:27:48,894 --> 01:27:51,313 Os contaré un poco de mí para los que no sepáis 1464 01:27:51,396 --> 01:27:53,941 que mis padres vinieron a EE. UU. desde Italia. 1465 01:27:54,024 --> 01:27:57,903 Entiendo lo que es el sueño americano. Para mí, es esa multiculturalidad. 1466 01:27:57,986 --> 01:28:00,906 Esa capacidad de unir a gente distinta por una causa común 1467 01:28:00,989 --> 01:28:02,616 bajo la bandera roja, blanca y azul. 1468 01:28:03,158 --> 01:28:04,910 Y si no os parece mal, chicos, 1469 01:28:04,993 --> 01:28:07,913 me gustaría abrirme a federalistas y nacionalistas, 1470 01:28:07,996 --> 01:28:10,958 pero sobre todo a los nacionalistas que no han podido conocerme. 1471 01:28:11,041 --> 01:28:12,543 Que pregunten por mis políticas. 1472 01:28:12,626 --> 01:28:15,963 Porque las políticas son importantes desde una posición política. 1473 01:28:16,046 --> 01:28:18,423 Querréis saber qué defiende vuestro político. 1474 01:28:18,507 --> 01:28:20,801 Y sé que dirás que he usado dos minutos, 1475 01:28:20,884 --> 01:28:25,889 pero deseo que me pregunten lo que quieran y no solo lo aprobado previamente. 1476 01:28:30,018 --> 01:28:33,355 Como jefe estatal del partido, debo decir que abrir un foro en este discurso 1477 01:28:33,438 --> 01:28:35,732 le daría una ventaja injusta de cara al debate. 1478 01:28:35,816 --> 01:28:37,901 Es más, las preguntas del debate 1479 01:28:37,985 --> 01:28:41,196 las envía la galería, así que sería una moción redundante. 1480 01:28:45,284 --> 01:28:48,036 Eh, esto es favoritismo. 1481 01:28:50,539 --> 01:28:52,541 No voy a... No, no. 1482 01:28:53,458 --> 01:28:55,544 Lo siento. Me alegra que me prestéis atención. 1483 01:28:55,627 --> 01:28:57,296 Esto es favoritismo evidente. 1484 01:28:57,379 --> 01:29:01,258 Él es vuestro jefe de distrito, sí, pero también es jefe estatal de partido. 1485 01:29:01,341 --> 01:29:03,969 Es favoritismo claro para invalidar al candidato federalista 1486 01:29:04,052 --> 01:29:06,930 todo el plan de su discurso. Gracias. 1487 01:29:09,808 --> 01:29:12,102 ¡Esto es inaceptable! 1488 01:29:12,186 --> 01:29:14,188 Es ridículo. Es absurdo. 1489 01:29:16,565 --> 01:29:18,567 Es el jefe estatal del partido, 1490 01:29:18,650 --> 01:29:21,945 también dirige el distrito y los ha invalidado. 1491 01:29:22,529 --> 01:29:24,656 Por eso tenemos los foros. 1492 01:29:24,740 --> 01:29:26,283 Vale, calmémonos. 1493 01:29:26,366 --> 01:29:29,369 Yo no hice eso en mi distrito. Traté igual a cada candidato. 1494 01:29:29,453 --> 01:29:30,662 Es ridículo. 1495 01:29:30,746 --> 01:29:35,042 Los candidatos y todo el mundo. Acordamos en esa sala cuáles serían las reglas. 1496 01:29:35,125 --> 01:29:36,668 Él intentaba seguir... 1497 01:29:36,752 --> 01:29:39,296 Si puedo hacer una pregunta retórica en un discurso 1498 01:29:39,379 --> 01:29:42,466 que inspire asentimientos y vítores que me hacen pausar, 1499 01:29:42,549 --> 01:29:44,718 ¿qué diferencia hay con usar preguntas como esos recursos? 1500 01:29:44,801 --> 01:29:47,513 Porque son retóricos, y no requieren respuesta. 1501 01:29:51,016 --> 01:29:54,478 Los hombres fuertes crean una sociedad libre y fuerte. 1502 01:29:54,561 --> 01:29:56,939 Los hombres débiles simplemente crean caos. 1503 01:29:57,022 --> 01:29:59,483 - ¿Dónde está? - Está sentado allí. 1504 01:30:00,400 --> 01:30:01,985 Solo quiero saber por qué... 1505 01:30:03,028 --> 01:30:04,655 Vamos a cepillárnoslo. 1506 01:30:04,738 --> 01:30:06,740 - ¿Vas a volver a sacar el tema? - Sí. 1507 01:30:07,908 --> 01:30:12,287 A lo largo de la semana, hemos visto mucha tensión entre los dos partidos. 1508 01:30:12,371 --> 01:30:16,250 Es un tema especialmente sensible porque en el último distrito, 1509 01:30:16,333 --> 01:30:19,962 parece que hubo un problema de favoritismo con un líder. 1510 01:30:20,045 --> 01:30:22,464 Un líder que favoreció a cierto partido. 1511 01:30:22,548 --> 01:30:26,468 Ben, ¿puedes explicar lo que pasó en el último distrito? 1512 01:30:26,552 --> 01:30:28,470 No necesito micrófono. Hablaré alto. 1513 01:30:29,304 --> 01:30:31,640 Dejad que establezca esto diciendo 1514 01:30:31,723 --> 01:30:33,934 que soy el jefe estatal del Partido Federalista. 1515 01:30:34,017 --> 01:30:39,064 Hay una diferencia moral entre los líderes de los dos partidos. 1516 01:30:40,065 --> 01:30:46,196 En el último distrito, a este candidato le dieron seis minutos de discurso. 1517 01:30:46,280 --> 01:30:49,575 Usó dos de esos minutos para explicar sus orígenes humildes 1518 01:30:49,658 --> 01:30:53,745 y decidió ceder el control al público para que preguntase. 1519 01:30:53,829 --> 01:30:57,833 René, el jefe estatal de los nacionalistas 1520 01:30:57,916 --> 01:31:01,044 y también líder de las votaciones de ese distrito, 1521 01:31:01,128 --> 01:31:04,006 intervino y dijo, cito: 1522 01:31:04,089 --> 01:31:08,510 "Como jefe estatal del partido, no permitiré que se haga esto". 1523 01:31:08,594 --> 01:31:13,515 Usó su influencia como jefe estatal del Partido Nacionalista 1524 01:31:13,599 --> 01:31:18,729 para influir indebidamente en una votación e invalidar a un candidato federalista. 1525 01:31:18,812 --> 01:31:20,480 Esto es inaceptable. 1526 01:31:20,564 --> 01:31:22,441 Y aunque el Partido Nacionalista en conjunto 1527 01:31:22,524 --> 01:31:25,777 sin duda está lleno de gente buena y entregada, 1528 01:31:25,861 --> 01:31:29,823 la cúpula del partido no tiene escrúpulos si permite que ocurra algo así. 1529 01:31:29,907 --> 01:31:32,951 ¡No apoyéis esto! Gracias, EE. UU. 1530 01:31:40,626 --> 01:31:41,835 ¿Cómo os lo digo? 1531 01:31:43,295 --> 01:31:45,297 Yo me hice a mí mismo. 1532 01:31:45,380 --> 01:31:49,384 No he necesitado la ayuda de nadie salvo la de la gente. 1533 01:31:49,468 --> 01:31:52,137 A la jefatura del partido, René, gracias. 1534 01:31:52,221 --> 01:31:56,266 Eres un tío realmente guay 1535 01:31:56,350 --> 01:31:58,185 y me alegra llamarte amigo. 1536 01:31:59,269 --> 01:32:01,813 He llegado hasta aquí, amigo. Tranquilo, puedo seguir. 1537 01:32:07,986 --> 01:32:11,240 No hubo favoritismo, y... Lo dejé pasar allí, 1538 01:32:11,323 --> 01:32:14,576 pero ahora que sigues difamándome aquí no lo pienso permitir. 1539 01:32:14,660 --> 01:32:16,912 - Vale. - No quiero problemas contigo. 1540 01:32:16,995 --> 01:32:18,705 Solo quiero una simple disculpa. 1541 01:32:18,789 --> 01:32:22,626 Vale. O sea, no pienso disculparme. Hubo favoritismo en esa sala. 1542 01:32:22,709 --> 01:32:26,505 Dijo: "Vale. No tengo nada de lo que disculparme". 1543 01:32:26,588 --> 01:32:31,385 Porque no le importaba dirigir a la masa con demagogia contra uno solo. 1544 01:32:31,468 --> 01:32:32,928 No un partido, una persona. 1545 01:32:33,011 --> 01:32:34,429 Y me dolió. 1546 01:32:36,223 --> 01:32:39,351 Conozco a René, sé cómo actúa 1547 01:32:39,434 --> 01:32:43,272 y creo sinceramente que hubo un intento de perjudicar al Partido Federalista. 1548 01:32:43,355 --> 01:32:45,566 El modo en que lo enfocó fue horrible. 1549 01:32:45,649 --> 01:32:46,942 Hay que difundirlo. 1550 01:32:47,025 --> 01:32:49,778 Haced que se sepa, porque puede darnos las elecciones. 1551 01:32:49,862 --> 01:32:50,904 Es así de importante. 1552 01:32:50,988 --> 01:32:52,489 Si no explotamos esto, 1553 01:32:52,573 --> 01:32:54,825 es muy posible que perdamos estas elecciones. 1554 01:32:56,368 --> 01:32:57,494 ¡Matty B.! 1555 01:32:58,912 --> 01:33:01,582 ¿Por qué vino aquí Eddy y trató de instigar eso? 1556 01:33:01,665 --> 01:33:03,208 No habríamos sabido que pasó eso 1557 01:33:03,292 --> 01:33:05,419 si no hubiera venido aquí a hablarnos de ello. 1558 01:33:05,502 --> 01:33:07,254 Pero decidió venir y... 1559 01:33:07,337 --> 01:33:09,339 El jefe de partido no puede controlar el distrito. 1560 01:33:09,423 --> 01:33:11,717 No es su trabajo. Es dirigir la convención estatal. 1561 01:33:11,800 --> 01:33:14,595 Si yo criticase a alguien, le dejaría defenderse. 1562 01:33:14,678 --> 01:33:17,472 - Claro. - Tomé la palabra, y vi 1563 01:33:17,556 --> 01:33:20,225 que si queríamos tener una oportunidad, 1564 01:33:20,309 --> 01:33:23,520 necesitábamos hacer algo drástico que hiciera hablar a la gente. 1565 01:33:23,604 --> 01:33:26,565 No sé. Ya has hecho que hable. 1566 01:33:26,648 --> 01:33:29,193 Un mensaje de unidad, por bueno que parezca, 1567 01:33:29,276 --> 01:33:32,279 y por bueno que sea en último término para nuestro país, 1568 01:33:32,362 --> 01:33:34,198 no sirve para ganar elecciones. 1569 01:33:34,281 --> 01:33:36,408 Hay que usar ataques personales 1570 01:33:36,491 --> 01:33:40,621 y hay que encontrar temas que dividan para diferenciarte. 1571 01:33:42,664 --> 01:33:44,791 Lo que intento es que nos hablemos 1572 01:33:44,875 --> 01:33:47,044 sin etiquetas de conservador o progresista, 1573 01:33:47,127 --> 01:33:48,212 nacionalista o federalista. 1574 01:33:48,295 --> 01:33:50,839 Sabía desde el principio que necesitaba apoyo federalista, 1575 01:33:50,923 --> 01:33:53,592 y por eso nunca los ataqué en ningún discurso. 1576 01:33:53,675 --> 01:33:56,720 Cuando oímos su discurso, algunos federalistas 1577 01:33:56,803 --> 01:34:00,974 de nuestra ciudad se pasaron a vuestro bando... 1578 01:34:01,058 --> 01:34:05,103 Diré en nombre de nuestra ciudad que cuentes con nuestro voto. 1579 01:34:05,854 --> 01:34:07,689 - Muchas gracias. - Suerte, tío. 1580 01:34:07,773 --> 01:34:09,566 ¿Le damos un hurra a la de tres? 1581 01:34:11,652 --> 01:34:13,570 Dijiste antes... 1582 01:34:18,992 --> 01:34:21,370 He tenido que oír a gente que ha dicho cosas 1583 01:34:21,453 --> 01:34:24,706 a las que me opongo con fuerza y con las que no estoy de acuerdo. 1584 01:34:24,790 --> 01:34:28,669 Estoy totalmente de acuerdo en que hay que identificar a inmigrantes ilegales 1585 01:34:28,752 --> 01:34:31,338 por su propia seguridad y la de la nación. 1586 01:34:31,421 --> 01:34:32,881 Pero escucho con mente abierta. 1587 01:34:32,965 --> 01:34:35,384 Por eso, propongo una ley para que la policía 1588 01:34:35,467 --> 01:34:38,095 pueda usar drones más allá de su alcance de visión. 1589 01:34:39,638 --> 01:34:41,056 Hay mucha gente que he conocido 1590 01:34:41,139 --> 01:34:43,100 que tiene vidas distintas a la mía. 1591 01:34:43,183 --> 01:34:45,519 Su educación, qué problemas les afectan... 1592 01:34:45,602 --> 01:34:48,063 Cuando nos dimos cuenta, hubo disparos y todo. 1593 01:34:48,146 --> 01:34:49,773 Pasó en el pasillo de clase de arte. 1594 01:34:49,857 --> 01:34:52,568 Llevar armas escondidas es algo que no desaparecerá, 1595 01:34:52,651 --> 01:34:55,904 porque en mi ciudad alguien disparó en un centro comercial, 1596 01:34:55,988 --> 01:34:59,408 pero alguien con permiso para llevar un arma oculta se defendió y le hirió. 1597 01:34:59,491 --> 01:35:01,285 A la gente no le gusta hablar de "punto medio", 1598 01:35:01,368 --> 01:35:04,246 pero hemos podido llegar a acuerdos en muchas cosas. 1599 01:35:04,329 --> 01:35:07,082 Comprobar antecedentes. Eso no es ideológico. 1600 01:35:07,165 --> 01:35:10,252 Simplemente nos aseguramos de que las armas no caigan en manos 1601 01:35:10,335 --> 01:35:12,796 de los que quieren usarlas para hacer daño. 1602 01:35:12,880 --> 01:35:14,423 ¿Quién está a favor? 1603 01:35:14,506 --> 01:35:16,008 ¡Sí! 1604 01:35:16,091 --> 01:35:18,260 - ¿Y en contra? - ¡No! 1605 01:35:18,343 --> 01:35:19,344 Gana el sí. 1606 01:35:23,140 --> 01:35:26,894 Muchos conservadores legalizarían a los hijos integrados de inmigrantes. 1607 01:35:26,977 --> 01:35:29,062 Sí. Tendríamos que hacerlo. 1608 01:35:29,146 --> 01:35:33,108 Hay muchos conservadores que apoyan los derechos LGBTQ. 1609 01:35:35,736 --> 01:35:40,449 Hay que mostrar lo que podemos hacer 1610 01:35:40,532 --> 01:35:42,910 si hablamos unos con otros y trabajamos juntos. 1611 01:35:51,919 --> 01:35:56,715 VOTACIÓN FINAL 1612 01:35:56,798 --> 01:35:59,676 COLEGIO ELECTORAL 1613 01:36:15,484 --> 01:36:17,486 ¿Pueden bajar aquí dos personas? 1614 01:36:30,832 --> 01:36:33,627 Estoy a tope, joder. Ni te imaginas cuánto, tío. 1615 01:36:45,305 --> 01:36:47,349 Quiero ver cómo ha resultado lo de René. 1616 01:36:47,432 --> 01:36:49,852 Las acusaciones de favoritismo. 1617 01:36:49,935 --> 01:36:52,855 Porque me han venido muchos nacionalistas 1618 01:36:52,938 --> 01:36:55,858 diciendo: "Sí, gracias por denunciarle. Estamos contigo". 1619 01:36:55,941 --> 01:37:00,153 Pero también he oído que se han ido federalistas diciendo que no debí hacerlo. 1620 01:37:00,237 --> 01:37:02,489 - Adivina a quién he votado. - A Eddy. 1621 01:37:02,573 --> 01:37:05,242 No fue a Eddy, no. Gracias. 1622 01:37:06,994 --> 01:37:08,328 - Te quiero, tío. - Y yo a ti. 1623 01:37:08,412 --> 01:37:10,789 Escucha, tu campaña me ha parecido fantástica. 1624 01:37:10,873 --> 01:37:15,586 Sé que la gente no entendía de qué ibas con el derecho a las armas, pero yo sí. 1625 01:37:15,669 --> 01:37:17,379 Es raro estar aquí, lo sé. 1626 01:37:17,462 --> 01:37:20,924 Somos muy conservadores, pero no, veo lo de las armas como tú. 1627 01:37:21,008 --> 01:37:22,801 ¡Muy bien, caballeros! 1628 01:37:23,385 --> 01:37:25,804 El momento que estaban esperando. 1629 01:37:25,888 --> 01:37:27,514 Los resultados de sus elecciones. 1630 01:37:31,143 --> 01:37:32,895 Junta educativa estatal. 1631 01:37:33,687 --> 01:37:36,356 Ganador: nacionalistas, E. B. Ennie. 1632 01:37:38,692 --> 01:37:39,985 Para fiscal del distrito. 1633 01:37:40,068 --> 01:37:43,572 Ganador: nacionalistas, Jeandre Fink. 1634 01:37:44,698 --> 01:37:47,993 Juez asociado, Tribunal de Apelaciones Penales. 1635 01:37:48,076 --> 01:37:50,746 Ganador: nacionalistas, Blaine Jackson. 1636 01:37:50,829 --> 01:37:52,122 Hostia puta. 1637 01:37:52,915 --> 01:37:55,876 Y ahora, caballeros, el anuncio de los tres importantes. 1638 01:37:55,959 --> 01:37:58,462 ¡Los tres importantes! 1639 01:37:58,545 --> 01:38:00,714 Para el cargo de fiscal general. 1640 01:38:02,007 --> 01:38:03,258 Ganador... 1641 01:38:03,842 --> 01:38:05,052 Patrick. 1642 01:38:05,677 --> 01:38:07,721 Federalistas, Patrick Bell. 1643 01:38:13,268 --> 01:38:15,812 No sé cómo va a quedar lo de vicegobernador. 1644 01:38:15,896 --> 01:38:17,523 - Ganador... - Federalista. 1645 01:38:17,606 --> 01:38:19,107 ¡Federalistas! 1646 01:38:19,191 --> 01:38:21,026 ¡Sí! 1647 01:38:21,109 --> 01:38:24,905 ¡Fedes! 1648 01:38:24,988 --> 01:38:27,032 Estamos arrollando, chicos. Ahora sí que vamos bien. 1649 01:38:27,115 --> 01:38:28,450 ¡Eddy! 1650 01:38:28,867 --> 01:38:34,122 Y como vuestro gobernador del Estado de los chicos de Texas de 2018... 1651 01:38:38,001 --> 01:38:39,002 Ganador... 1652 01:38:57,521 --> 01:38:58,605 Federalistas. 1653 01:38:59,898 --> 01:39:01,400 ¡Sí! 1654 01:39:07,239 --> 01:39:10,659 ¡Eddy! 1655 01:39:16,206 --> 01:39:18,375 ¡Sí, colega! ¡Hemos arrasado! 1656 01:39:20,169 --> 01:39:22,462 Te quiero, colega. Te has esforzado mucho. 1657 01:39:22,546 --> 01:39:25,966 Te has esforzado mucho para llegar aquí, ¿vale? Estoy muy orgulloso de ti. 1658 01:39:27,551 --> 01:39:29,678 Has tenido una buena campaña, tío. Fue genial. 1659 01:39:34,266 --> 01:39:37,895 Quiero empezar dando las gracias a todos, federalistas y nacionalistas. 1660 01:39:37,978 --> 01:39:39,980 Significa mucho para mí. Os lo debo. 1661 01:39:41,773 --> 01:39:43,817 Den otro fuerte aplauso, caballeros, 1662 01:39:43,901 --> 01:39:46,612 a sus tres grandes cargos del Estado de los chicos de Texas. 1663 01:39:48,780 --> 01:39:51,116 Piensa en todos los otros políticos que salieron ahí, 1664 01:39:51,200 --> 01:39:54,661 desde el principio, bajaron del autobús e hicieron la pelota a cada votante. 1665 01:39:54,745 --> 01:39:56,288 Bueno, ya sabes cómo es. 1666 01:39:56,371 --> 01:39:59,917 Eres el tío más humilde que hay. Ibas a contracorriente. 1667 01:40:00,000 --> 01:40:04,546 Que llegases tan lejos como lo hiciste ya es un logro asombroso. 1668 01:40:05,088 --> 01:40:07,799 Sal de esto contento, tío. 1669 01:40:07,883 --> 01:40:11,136 Yo me alegro por ti. Y recuérdalo... 1670 01:40:11,220 --> 01:40:13,096 Recuérdalo, tío... Recuerda esto. 1671 01:40:13,180 --> 01:40:15,474 Estoy orgulloso de lo que he hecho. 1672 01:40:18,519 --> 01:40:20,229 Lo jugamos todo a una carta. 1673 01:40:20,938 --> 01:40:24,024 Fue un ataque frontal. Fue lanzar todas nuestras fuerzas. 1674 01:40:24,816 --> 01:40:28,153 Feinstein por la libertad. A tope. Repartiendo leña. 1675 01:40:35,786 --> 01:40:38,497 Tío, no soy de los que dice cosas a la gente 1676 01:40:38,580 --> 01:40:40,874 y les hace la pelota, pero puedo decir sinceramente 1677 01:40:40,958 --> 01:40:42,918 que eres de los seres humanos más honrados 1678 01:40:43,001 --> 01:40:44,878 que he conocido en toda mi vida. 1679 01:40:45,629 --> 01:40:50,133 Por eso, me alegro de haber tenido la oportunidad de conocerte, tío. 1680 01:40:50,217 --> 01:40:51,969 Y... 1681 01:40:52,052 --> 01:40:54,054 Voy a intentar seguir en contacto contigo. 1682 01:41:16,118 --> 01:41:17,119 Hola. 1683 01:41:20,038 --> 01:41:21,290 Sí. 1684 01:41:24,751 --> 01:41:29,173 No... Escucha, no estoy llorando por haber perdido. 1685 01:41:29,256 --> 01:41:31,800 Lloro porque los de mi ciudad son unos capullos y no paran de venir 1686 01:41:31,884 --> 01:41:38,390 a abrazarme y decirme lo orgullosos que están. Por eso... 1687 01:41:41,727 --> 01:41:45,230 Estoy orgulloso de lo que he podido hacer aquí. 1688 01:41:45,314 --> 01:41:49,151 Estoy orgulloso de los amigos que he hecho. De mi campaña. 1689 01:41:50,027 --> 01:41:51,820 No, nada malo, mamá. 1690 01:42:05,959 --> 01:42:08,337 Vienen a verme y lloran. 1691 01:42:14,676 --> 01:42:16,929 Vale. Espero poder hacer que estés orgullosa, mamá. 1692 01:42:17,012 --> 01:42:19,264 - Te quiero. - Y yo a ti. 1693 01:42:21,433 --> 01:42:22,434 Vale, mamá. 1694 01:42:22,518 --> 01:42:24,061 - Adiós. - Adiós. 1695 01:43:17,489 --> 01:43:20,158 Se supone que EE. UU. es un rayo de esperanza para la gente 1696 01:43:20,242 --> 01:43:24,329 que viene al país sin nada y logra llegar a algo. 1697 01:43:24,413 --> 01:43:27,165 Ese es el paradigma del sueño americano. 1698 01:43:27,249 --> 01:43:30,085 Mi madre nació en México... 1699 01:43:31,003 --> 01:43:34,840 ...y hace mucho tiempo vino a los Estados Unidos. 1700 01:43:34,923 --> 01:43:37,092 Subid conmigo al escenario, por favor. 1701 01:43:37,176 --> 01:43:40,470 Mirad dónde he acabado. Mirad lo que he hecho. 1702 01:43:40,554 --> 01:43:45,142 Fui uno de los dos tíos que pudo aspirar al cargo más importante. 1703 01:43:45,225 --> 01:43:46,435 No digas nada ilegal. 1704 01:43:46,518 --> 01:43:49,855 Espero que el modo en que soy 1705 01:43:49,938 --> 01:43:52,399 sea la demostración de cómo me crio mi madre. 1706 01:43:52,482 --> 01:43:54,026 Estado de los chicos, atención. 1707 01:43:55,194 --> 01:43:56,695 Presenten armas. 1708 01:43:59,281 --> 01:44:02,534 El aparente favoritismo es algo que molesta mucho, 1709 01:44:02,618 --> 01:44:04,411 sobre todo a los conservadores. 1710 01:44:04,494 --> 01:44:07,122 - Yo... - Yo, Edward Proietti Conti... 1711 01:44:07,206 --> 01:44:08,832 - ...juro solemnemente... - ...juro solemnemente... 1712 01:44:08,916 --> 01:44:10,000 ...que ejecutaré... 1713 01:44:10,083 --> 01:44:11,418 Algo que Trump dominaba 1714 01:44:11,502 --> 01:44:14,213 era decir: "Mirad, este sistema actúa contra nosotros, 1715 01:44:14,296 --> 01:44:16,381 y conspiran para que no triunfemos". 1716 01:44:17,132 --> 01:44:19,801 Pero no me arrepiento de esa decisión para nada. 1717 01:44:19,885 --> 01:44:23,180 Tanto a nivel moral como político. 1718 01:44:23,263 --> 01:44:24,515 Políticamente, funcionó. 1719 01:44:24,598 --> 01:44:26,308 Gracias, señor. Gracias. 1720 01:44:27,809 --> 01:44:29,061 Al final, no sé. 1721 01:44:29,144 --> 01:44:32,064 Quizá Dios me juzgará de otro modo por todo esto o... No lo sé. 1722 01:44:33,732 --> 01:44:36,151 Tuve un pequeño colapso mental, 1723 01:44:36,235 --> 01:44:38,654 vi que tenía mucho que demostrar 1724 01:44:38,737 --> 01:44:41,698 y todo que perder, y lo perdí todo. 1725 01:44:41,782 --> 01:44:44,618 Hay dos becas extraordinarias. 1726 01:44:44,701 --> 01:44:48,080 La primera es para René Otero. René Otero. 1727 01:44:50,916 --> 01:44:54,711 Quiero pensar que hice lo que pude para apoyar a los candidatos. 1728 01:44:54,795 --> 01:44:58,799 Pero quizá esos trucos sucios y acusaciones surtieron un gran efecto. 1729 01:44:58,882 --> 01:45:00,175 ¡Sí, René! 1730 01:45:00,259 --> 01:45:02,302 Quizá si hubiera salido yo de campaña. 1731 01:45:02,386 --> 01:45:05,556 Quizá si los hubiera devaluado habríamos podido tener éxito. 1732 01:45:05,639 --> 01:45:08,183 El segundo receptor es Ben Feinstein. 1733 01:45:10,185 --> 01:45:13,522 No odio a ese tío. Nunca lo haré. 1734 01:45:14,606 --> 01:45:16,608 Creo que es un político fantástico. 1735 01:45:17,901 --> 01:45:20,988 Pero tampoco creo que llamarlo un político fantástico sea un cumplido. 1736 01:45:26,368 --> 01:45:29,621 Los mejores líderes lideran desde primera línea y con pasión. 1737 01:45:30,205 --> 01:45:33,584 Los soldados no siguen a un general al que no le importan las bajas. 1738 01:45:33,667 --> 01:45:36,753 Y que los envíe, oleada tras oleada, sin importarle quién muera. 1739 01:45:37,921 --> 01:45:41,967 Les importa alguien que los inspire, los motive y se preocupe por ellos. 1740 01:45:42,050 --> 01:45:44,136 Quise ser eso aquí, en el Estado de los chicos, 1741 01:45:44,219 --> 01:45:46,763 - ese tipo de líder. - Te quiero, tío. Cuídate. 1742 01:45:46,847 --> 01:45:49,183 Y... creo que lo soy. 1743 01:45:50,767 --> 01:45:53,145 Da igual cuál fuera el resultado de las elecciones. 1744 01:45:53,562 --> 01:45:55,939 ¡Steven! 1745 01:45:56,023 --> 01:45:59,985 ¡Steven! 1746 01:46:08,285 --> 01:46:11,496 257 "ME GUSTA" HOY ME HAN ACEPTADO EN WEST POINT... 1747 01:46:11,580 --> 01:46:14,249 ¡Y HE PINTADO MI CAMIONETA! #VIVAELEJÉRCITO 1748 01:46:22,299 --> 01:46:24,259 177 "ME GUSTA" ORGULLOSO PRIMER GANADOR NEGRO 1749 01:46:24,343 --> 01:46:25,594 DEL TÍTULO NACIONAL DE DISCURSOS NO PREPARADOS 1750 01:46:25,677 --> 01:46:26,970 ¿Debemos buscar antes 1751 01:46:27,054 --> 01:46:29,765 la representación política o la igualdad económica? 1752 01:46:29,848 --> 01:46:32,684 La respuesta debería ser aplastantemente clara. 1753 01:46:32,768 --> 01:46:36,396 La igualdad económica. Punto. 1754 01:46:36,480 --> 01:46:39,358 175 "ME GUSTA" CUMPLEAÑOS Y FINDE INCREÍBLE 1755 01:46:39,441 --> 01:46:41,026 BUENAS NOTICIAS UNIVERSITARIAS, GRAN VUELTA 1756 01:46:41,109 --> 01:46:42,694 Y SALTÉ DE UN AVIÓN ESTUPENDO 1757 01:46:52,329 --> 01:46:54,122 187 "ME GUSTA" MI MAYOR PRIVILEGIO HASTA HOY: 1758 01:46:54,206 --> 01:46:56,208 HABLAR A 7500 PERSONAS EN LA CONVENCIÓN DEMÓCRATA DE TEXAS 1759 01:46:56,291 --> 01:46:59,461 Mi generación, pese a nuestras diferencias políticas, 1760 01:46:59,545 --> 01:47:01,672 quiere salir del atasco del partidismo. 1761 01:47:01,755 --> 01:47:04,383 Queremos avanzar, no como republicanos o demócratas, 1762 01:47:04,466 --> 01:47:07,719 de izquierda o derecha, sino como estadounidenses, hacia un futuro mejor. 1763 01:47:07,803 --> 01:47:11,265 Damas y caballeros, aquí tienen a los Estados Unidos. 1764 01:47:12,432 --> 01:47:15,894 Somos EE. UU. y EE. UU. somos nosotros. 1765 01:49:13,762 --> 01:49:15,764 Subtítulos: Alex Valero "Danda"