1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,608 --> 00:00:27,819 "LOS PARTIDOS PODRÍAN SER PODEROSAS MÁQUINAS 4 00:00:27,903 --> 00:00:32,323 QUE PERMITIRÁN A HOMBRES ASTUTOS, AMBICIOSOS Y SIN PRINCIPIOS 5 00:00:32,406 --> 00:00:35,410 SOCAVAR EL PODER DEL PUEBLO 6 00:00:35,494 --> 00:00:38,830 Y USURPAR PARA SÍ LAS RIENDAS DEL GOBIERNO". 7 00:00:51,468 --> 00:00:52,678 Antes de empezar 8 00:00:52,761 --> 00:00:54,388 veremos un poco este libro 9 00:00:54,471 --> 00:00:56,557 que habla sobre cómo estar avanzando 10 00:00:56,640 --> 00:00:59,393 hacia una sociedad más basada en internet 11 00:00:59,476 --> 00:01:03,105 ha anulado nuestra capacidad de mantener un diálogo sostenido, 12 00:01:03,188 --> 00:01:05,190 cosa que vemos materializada hoy. 13 00:01:05,816 --> 00:01:07,860 ¿Quiénes conocen el libro 1984? 14 00:01:07,943 --> 00:01:09,111 ¿Cuál es su premisa? 15 00:01:09,194 --> 00:01:11,947 ¿Qué sucede? ¿Alguien se anima? Sí. 16 00:01:12,030 --> 00:01:14,825 Un empleado gubernamental en una sociedad distópica. 17 00:01:14,908 --> 00:01:17,119 - Bien. - Se opone a ella. 18 00:01:17,202 --> 00:01:19,037 Exacto. Les leo. 19 00:01:19,121 --> 00:01:20,914 "Teníamos a 1984 en la mira. 20 00:01:20,998 --> 00:01:22,583 La profecía no se cumplió 21 00:01:22,666 --> 00:01:25,127 y los estadounidenses se jactaron de eso. 22 00:01:25,210 --> 00:01:27,421 La democracia liberal había resistido. 23 00:01:28,005 --> 00:01:30,007 Pero junto a la oscura visión de Orwell 24 00:01:30,090 --> 00:01:33,051 había otra posibilidad más antigua y menos conocida, 25 00:01:33,135 --> 00:01:37,264 pero igualmente escalofriante: Un mundo feliz, de Aldous Huxley. 26 00:01:37,764 --> 00:01:42,019 Orwell advierte que nos doblegará una opresión impuesta desde afuera". 27 00:01:42,102 --> 00:01:43,270 Gran Hermano. 28 00:01:43,353 --> 00:01:45,689 "Pero para Huxley no se necesita un Gran Hermano 29 00:01:45,772 --> 00:01:49,067 para privar a la gente de su autonomía y madurez. 30 00:01:49,151 --> 00:01:51,612 La gente llegará a amar esa opresión, 31 00:01:51,695 --> 00:01:54,907 a adorar las tecnologías que anulan su pensamiento. 32 00:01:55,490 --> 00:01:58,368 Orwell teme a quienes nos privan de información. 33 00:01:58,911 --> 00:02:01,371 Huxley teme a quienes nos dan tanta 34 00:02:01,455 --> 00:02:04,541 que terminamos reducidos a pasividad y egoísmo". 35 00:02:05,083 --> 00:02:10,839 Lo que este libro intenta comunicar es que importa a quién elegimos. 36 00:02:10,923 --> 00:02:12,216 Importa cómo elegimos. 37 00:02:12,299 --> 00:02:16,261 El arma más eficaz que tenemos en la lucha por mantener la democracia 38 00:02:16,345 --> 00:02:19,598 es estar dispuestos a interesarnos y luchar por ella. 39 00:02:21,850 --> 00:02:24,436 DESDE 1935 LA LEGIÓN AMERICANA PATROCINA UN PROGRAMA 40 00:02:24,520 --> 00:02:27,189 QUE FORMA A ADOLESCENTES EN DEMOCRACIA Y DISCURSO CIVIL 41 00:02:27,272 --> 00:02:29,608 MEDIANTE UN EXPERIMENTO DE AUTOGOBIERNO 42 00:02:29,691 --> 00:02:32,152 CHICAS Y CHICOS ASISTEN POR SEPARADO 43 00:02:32,236 --> 00:02:34,071 ESTADO DE CHICOS 44 00:02:44,831 --> 00:02:48,752 CAMPAÑAS DEMUESTRAN LA UNIDAD DEL PARTIDO 45 00:02:48,836 --> 00:02:49,837 LEGIÓN AMERICANA 46 00:02:49,920 --> 00:02:53,006 Qué bueno que solicitaran ir al Estado de Chicos. 47 00:02:53,090 --> 00:02:54,550 El fin de esta entrevista 48 00:02:54,633 --> 00:02:56,218 es comprender quiénes son. 49 00:02:56,301 --> 00:02:58,595 Sí, señor. Mi familia es maravillosa. 50 00:02:58,679 --> 00:03:00,722 Papá es el cuidador principal. 51 00:03:00,806 --> 00:03:02,975 Y mamá nos ha educado desde pequeños. 52 00:03:03,058 --> 00:03:04,434 - ¿Estudias en casa? - Sí. 53 00:03:04,518 --> 00:03:09,565 Juego fútbol americano y béisbol, y compito en lazo doble. 54 00:03:10,023 --> 00:03:12,192 Entré al cuerpo en sexto grado. 55 00:03:17,906 --> 00:03:21,869 APROBANDO LEYES 56 00:03:21,952 --> 00:03:25,831 HACIENDO CAMPAÑA 57 00:03:26,456 --> 00:03:27,833 ¿Tu modelo a imitar? 58 00:03:27,916 --> 00:03:32,004 Francamente, diría que Cristo es mi modelo. 59 00:03:32,087 --> 00:03:34,131 Somos como una familia militar, 60 00:03:34,214 --> 00:03:36,216 aunque no pertenecemos al ejército. 61 00:03:36,300 --> 00:03:38,677 Dinos qué significa la bandera para ti. 62 00:03:38,760 --> 00:03:40,470 Creo que si miramos de cerca, 63 00:03:40,554 --> 00:03:42,723 quizás notemos que falta una puntada 64 00:03:42,806 --> 00:03:45,184 o que hay un pedacito de material suelto, 65 00:03:45,267 --> 00:03:48,687 pero de lejos simboliza todo lo que el mundo intenta ser. 66 00:03:59,823 --> 00:04:04,536 ESTADO DE CHICOS DE MISSOURI, 1967 67 00:04:08,207 --> 00:04:09,583 Sí, señor. Gracias. 68 00:04:09,666 --> 00:04:11,960 ¿Aprobado, desaprobado o lo admitimos? 69 00:04:12,044 --> 00:04:13,045 Aprobado. 70 00:04:13,128 --> 00:04:13,962 Felicitaciones. 71 00:04:14,046 --> 00:04:15,172 - Se publica mañana. - Gracias. 72 00:04:15,255 --> 00:04:16,923 Irás al Estado de Chicos. 73 00:04:17,007 --> 00:04:18,257 Postúlate para gobernador. 74 00:04:18,341 --> 00:04:19,885 - Gracias. - Felicitaciones. 75 00:04:19,968 --> 00:04:21,720 - Felicitaciones. - Gracias. 76 00:04:21,803 --> 00:04:26,141 Si hay 1000 chicos vestidos así, no lo sé. 77 00:04:27,309 --> 00:04:28,310 ¿Saben? 78 00:04:46,703 --> 00:04:49,581 ¿Cuáles son los mejores discursos políticos de la historia? 79 00:04:50,749 --> 00:04:52,876 Porque debo escribir discursos. 80 00:04:54,503 --> 00:04:59,007 Ahora imprimiré la Constitución y la Declaración de Independencia. 81 00:04:59,091 --> 00:05:01,677 Los presidentes estadounidenses venimos a Berlín 82 00:05:01,760 --> 00:05:06,014 porque nuestro deber es hablar de libertad en este lugar. 83 00:05:06,098 --> 00:05:07,432 - ¿Quién es ese? - Gracias. 84 00:05:07,516 --> 00:05:09,393 - Es este hombre. - ...damas y caballeros. 85 00:05:09,476 --> 00:05:11,019 - Reagan. - Ronald Reagan. 86 00:05:11,603 --> 00:05:13,438 Hay adictos a los deportes. 87 00:05:13,522 --> 00:05:14,690 Yo lo soy a la política. 88 00:05:14,773 --> 00:05:18,318 Cuanto más grave el conflicto, más glorioso el triunfo. 89 00:05:18,402 --> 00:05:20,279 Tenemos la mejor democracia del mundo 90 00:05:20,362 --> 00:05:22,781 y me parece un gran problema que muchos 91 00:05:22,865 --> 00:05:26,493 quieran desechar la idea de que EE. UU. es un gran país. 92 00:05:29,162 --> 00:05:31,206 Trabaja duro y llegarás adonde quieres. 93 00:05:31,290 --> 00:05:32,916 Quizás debas trabajar más. 94 00:05:33,000 --> 00:05:36,712 Y me pongo de ejemplo. Me amputaron las piernas. 95 00:05:36,795 --> 00:05:39,173 No es justo que no tenga piernas. 96 00:05:39,256 --> 00:05:40,841 Tengo una desventaja 97 00:05:40,924 --> 00:05:43,635 con la que la mayoría no debe lidiar. 98 00:05:43,719 --> 00:05:47,806 Pero, claramente, tuve un éxito razonable. 99 00:05:47,890 --> 00:05:51,310 Tuve que trabajar más duro y esforzarme para superar eso. 100 00:05:51,393 --> 00:05:54,229 Seguir concentrándonos en esos otros factores 101 00:05:54,313 --> 00:05:56,690 como la raza, el género y la discapacidad 102 00:05:56,773 --> 00:05:58,734 en vez de culpar al fracaso individual 103 00:05:58,817 --> 00:06:01,361 es algo muy malo para este país. 104 00:06:01,445 --> 00:06:04,364 Somos personas, ¿no? 105 00:06:04,448 --> 00:06:06,200 No pienso en mí como blanco. 106 00:06:06,283 --> 00:06:09,828 Pienso en mí como Ben Feinstein, estadounidense. 107 00:06:10,954 --> 00:06:11,955 Futuro presidente. 108 00:06:12,039 --> 00:06:13,540 Veremos. 109 00:06:27,095 --> 00:06:28,347 - ¡Buen día! - Hola. 110 00:06:28,430 --> 00:06:30,015 - ¿Qué tal? - Bien. Entusiasmado. 111 00:06:30,098 --> 00:06:31,850 - ¡Bien! - ¿Tu nombre? 112 00:06:31,934 --> 00:06:33,352 Soy Steven Garza. 113 00:06:33,435 --> 00:06:35,187 - ¿Y tus padres? - ¿Eh? 114 00:06:35,270 --> 00:06:37,523 - ¿Viniste con tus padres? - Oh, no. 115 00:06:37,606 --> 00:06:38,857 - No. - Deben trabajar. 116 00:06:52,996 --> 00:06:54,706 - Soy Steven. - Christopher. 117 00:06:54,790 --> 00:06:56,959 - Genial. ¿Entusiasmado? - Sí. 118 00:06:58,293 --> 00:07:00,087 - Soy Steven. - Un gusto. 119 00:07:00,170 --> 00:07:02,256 - ¿Entusiasmado? ¿Preparado? - Sí. 120 00:07:06,760 --> 00:07:08,011 No vamos a Austin, 121 00:07:08,095 --> 00:07:11,098 en realidad vamos a Cozumel, México. 122 00:07:19,565 --> 00:07:21,817 Pensaba en eso. Dije: "Mamá, pidámoslos". 123 00:07:21,900 --> 00:07:22,734 VOTO 124 00:07:22,818 --> 00:07:24,236 "Tarda un día. Hagámoslo". 125 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 CANDIDATO A FISCAL GENERAL 126 00:07:25,404 --> 00:07:26,697 Son ilegales. 127 00:07:29,032 --> 00:07:31,201 Debo apoyar a mi presidente. 128 00:07:31,285 --> 00:07:33,120 Quiero que triunfe. 129 00:07:33,203 --> 00:07:36,999 Si mi presidente triunfa, mi país triunfa. 130 00:07:37,082 --> 00:07:40,252 Aunque pueda no estar de acuerdo con todo lo que hace, 131 00:07:40,335 --> 00:07:42,045 no voy a criticar cada cosita 132 00:07:42,129 --> 00:07:44,423 solo porque lo diga Trump. 133 00:07:45,591 --> 00:07:47,676 Soy progresista 134 00:07:47,759 --> 00:07:50,596 y me rodea una mayoría de gente conservadora. 135 00:07:51,054 --> 00:07:53,765 No fui en absoluto fanático de Obama 136 00:07:53,849 --> 00:07:56,935 porque él es casi un socialista. 137 00:07:57,436 --> 00:08:02,024 Sin embargo, hizo una o dos cosas que ayudaron a este país. 138 00:08:02,941 --> 00:08:04,276 Me metí en política 139 00:08:04,359 --> 00:08:06,028 cuando se postuló el senador Bernie Sanders. 140 00:08:06,111 --> 00:08:08,030 Vivir esa atmósfera 141 00:08:08,113 --> 00:08:11,700 y oír lo que tenía para decir me inspiró y motivó. 142 00:08:11,783 --> 00:08:15,329 Empecé a trabajar como voluntario en algunas campañas. 143 00:08:15,412 --> 00:08:17,539 Hacía banca telefónica e iba casa por casa. 144 00:08:17,623 --> 00:08:21,001 Aprendí todo lo que pude sobre la política y cómo funciona. 145 00:08:21,084 --> 00:08:24,004 Deseo hablar con Marissa o Martha. 146 00:08:29,218 --> 00:08:30,052 ¿Demócrata? 147 00:08:30,135 --> 00:08:30,969 Republicano. 148 00:08:31,053 --> 00:08:33,138 - Bueno, gracias, señor. - De nada. 149 00:08:40,938 --> 00:08:41,938 Hola. 150 00:08:50,447 --> 00:08:52,324 Di: "Represento a" y tu ciudad. 151 00:08:52,407 --> 00:08:54,326 Tu familia más pequeña es tu ciudad. 152 00:08:54,409 --> 00:08:56,537 - Sí. - Te tomo una foto. 153 00:08:56,620 --> 00:08:58,747 Sonreír sería bueno. ¿Tú sonríes? 154 00:08:59,414 --> 00:09:00,791 - Capturé... - Poco. 155 00:09:00,874 --> 00:09:03,126 Mamá, capturé algunas sonrisas. 156 00:09:03,836 --> 00:09:06,672 Nos registraremos un rato antes de la 1:00... 157 00:09:06,755 --> 00:09:09,174 Texas es un ejemplo perfecto de EE. UU. 158 00:09:09,258 --> 00:09:11,677 Un crisol de culturas y pueblos. 159 00:09:12,344 --> 00:09:13,804 En el Estado de Chicos 160 00:09:13,887 --> 00:09:16,306 aprendemos unos de otros y conocemos al otro bando 161 00:09:16,390 --> 00:09:19,101 sin gritarnos en una publicación de Facebook. 162 00:09:20,102 --> 00:09:21,103 - Cinco. - Gracias. 163 00:09:24,147 --> 00:09:25,315 ¿Sabes ir a esa sala? 164 00:09:25,399 --> 00:09:26,859 Marca mucho el género. 165 00:09:26,942 --> 00:09:28,610 Sería mejor "Estado del Pueblo". 166 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 Hay uno de chicas. 167 00:09:30,988 --> 00:09:32,489 Mejor "Estado del Pueblo". 168 00:09:34,116 --> 00:09:35,200 - ¿"Del Pueblo"? - Sí. 169 00:09:35,284 --> 00:09:36,785 Es un meme. No te preocupes. 170 00:09:41,582 --> 00:09:43,041 Buenas tardes. 171 00:09:43,125 --> 00:09:46,461 Bienvenidos al Estado de Chicos de Texas de la Legión Americana. 172 00:09:47,129 --> 00:09:49,339 Será una intensa semana de aprendizaje 173 00:09:49,423 --> 00:09:51,967 sobre gobierno estatal y discurso civil. 174 00:09:55,470 --> 00:09:58,098 Hicimos que se manifestaran para ver quiénes son líderes, 175 00:09:58,182 --> 00:10:00,642 y no hubo nadie que no se haya manifestado. 176 00:10:00,726 --> 00:10:02,352 Miren a un lado y al otro. 177 00:10:02,436 --> 00:10:04,271 No se conocen entre ustedes. 178 00:10:04,354 --> 00:10:06,106 Adivinen qué. 179 00:10:06,190 --> 00:10:09,568 Eso les da una oportunidad única en la vida, 180 00:10:09,651 --> 00:10:12,863 la de ser quienes siempre quisieron ser, 181 00:10:12,946 --> 00:10:15,073 la de presentar su mejor yo. 182 00:10:15,866 --> 00:10:18,076 Alguien gobernará su ciudad. 183 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 Alguien dirigirá su partido. 184 00:10:20,954 --> 00:10:22,331 Alguien sentado a su lado... 185 00:10:23,665 --> 00:10:25,626 ...o sentado en su asiento 186 00:10:26,251 --> 00:10:29,713 puede ser el próximo gobernador del Estado de Chicos de Texas. 187 00:10:31,340 --> 00:10:33,342 ¿Ese alguien serán ustedes? 188 00:10:51,818 --> 00:10:55,739 LOS ESTADISTAS SE REPARTEN AL AZAR EN PARTIDOS POLÍTICOS: 189 00:10:55,822 --> 00:10:58,283 FEDERALISTAS Y NACIONALISTAS 190 00:10:58,367 --> 00:11:00,786 Los federalistas estarán conmigo. 191 00:11:01,620 --> 00:11:03,330 Federalistas, vamos. 192 00:11:05,290 --> 00:11:09,044 Adiós, hasta luego Auf Wiedersehen, buenas noches 193 00:11:09,127 --> 00:11:10,045 ¿Te postulas para? 194 00:11:10,128 --> 00:11:11,421 La Cámara de Representantes. 195 00:11:11,505 --> 00:11:13,048 - La Cámara. - No sé. 196 00:11:13,131 --> 00:11:15,175 Dicen que los asientos son cómodos. 197 00:11:15,259 --> 00:11:16,718 - Lo son. - ¿Sí? 198 00:11:16,802 --> 00:11:19,346 La habría elegido, pero me postulo para gobernador. 199 00:11:19,429 --> 00:11:20,597 Sí. 200 00:11:21,223 --> 00:11:23,433 - ¿De dónde eres? - San Antonio. 201 00:11:23,517 --> 00:11:27,104 - ¿Cómo supiste del Estado de Chicos? - Por un amigo que fue. 202 00:11:27,187 --> 00:11:28,730 - Bien. - Se postuló para gobernador, 203 00:11:28,814 --> 00:11:30,899 - pero perdió en las primarias. - Oh. 204 00:11:30,983 --> 00:11:32,693 Yo espero tener mejor suerte. 205 00:11:34,152 --> 00:11:37,030 CADA PARTIDO ELIGE A SUS LÍDERES, CREA SU PLATAFORMA 206 00:11:37,114 --> 00:11:39,366 Y NOMINA CANDIDATOS PARA LAS ELECCIONES. 207 00:11:39,449 --> 00:11:42,744 EL CARGO MÁS ALTO ES EL DE GOBERNADOR 208 00:11:42,828 --> 00:11:47,416 En una semana, tomamos todo el sistema político de Texas... 209 00:11:47,499 --> 00:11:49,459 Hay procesos de partido, candidaturas. 210 00:11:49,543 --> 00:11:52,713 Crean plataformas partidarias con su ideario. 211 00:11:52,796 --> 00:11:56,592 No el ideario de los actuales republicanos o demócratas, 212 00:11:56,675 --> 00:11:59,511 sino los idearios federalista y nacionalista. 213 00:11:59,595 --> 00:12:02,890 Anoten: "Quiero postularme para este cargo" 214 00:12:02,973 --> 00:12:04,266 y obtengan firmas. 215 00:12:04,349 --> 00:12:06,768 Mañana vence el plazo para presentar los formularios. 216 00:12:06,852 --> 00:12:08,604 - ¿Pregunta? - Nos postulamos 217 00:12:08,687 --> 00:12:10,439 para cargos y distintas cosas. 218 00:12:10,522 --> 00:12:13,942 Pero ¿qué haremos tras ser electos? 219 00:12:14,026 --> 00:12:17,738 Nos interesa más que nada el proceso electoral. 220 00:12:17,821 --> 00:12:21,241 Con excepción de nuestro Senado y nuestra Cámara. 221 00:12:21,325 --> 00:12:24,745 Aprobarán leyes y debatirán en el capitolio estatal. 222 00:12:24,828 --> 00:12:26,955 - Sí, señor. - ¿Qué tan pronto 223 00:12:27,039 --> 00:12:29,499 se puede empezar a recolectar firmas? 224 00:12:29,583 --> 00:12:33,212 Su lanzamiento será esta noche a las 10:00. 225 00:12:33,795 --> 00:12:36,298 ¿Y dónde firma la gente? ¿Qué firma? 226 00:12:36,381 --> 00:12:40,135 En este formulario de pedido de apoyo 227 00:12:40,219 --> 00:12:41,762 - de candidatura... - Genial. 228 00:12:41,845 --> 00:12:44,640 - ...que les entregaremos en breve. - Perfecto. 229 00:12:44,723 --> 00:12:46,558 Para gobernador, 30 firmas. 230 00:12:47,392 --> 00:12:52,856 Si soy federalista, ¿puedo pedirle a un nacionalista que firme mi formulario? 231 00:12:52,940 --> 00:12:54,274 - No. - Correcto. 232 00:12:54,358 --> 00:12:56,568 Miren la página seis del manual: 233 00:12:56,652 --> 00:12:58,153 "Funcionarios municipales". 234 00:12:58,237 --> 00:12:59,530 Tomaré notas. 235 00:12:59,613 --> 00:13:02,115 En el Estado de Chicos hay 24 ciudades. 236 00:13:02,199 --> 00:13:06,203 Forman parte de condados, como pasa en la vida real. 237 00:13:06,286 --> 00:13:08,830 ¿Un ejemplo de cargo político? 238 00:13:08,914 --> 00:13:10,332 Presidente del partido. 239 00:13:10,415 --> 00:13:12,251 ¿Un ejemplo de cargo electo? 240 00:13:12,334 --> 00:13:13,418 - Sí. - Gobernador. 241 00:13:13,502 --> 00:13:14,586 Genial. 242 00:13:14,670 --> 00:13:17,506 Habrá un alcalde, dos guardias de honor 243 00:13:17,589 --> 00:13:18,590 y equipo de prensa. 244 00:13:18,674 --> 00:13:20,884 Y elegirán un jefe de distrito electoral 245 00:13:20,968 --> 00:13:24,096 y otros tres delegados. ¿De acuerdo? 246 00:13:24,179 --> 00:13:25,514 Podrían ser cuatro. 247 00:13:27,933 --> 00:13:29,893 - ¿Ya firmaste para senador? - No. 248 00:13:29,977 --> 00:13:31,770 - ¿Firmas el mío? - Claro. 249 00:13:32,437 --> 00:13:36,024 Hola. Me gustaría que me votaran como su jefe de plataforma. 250 00:13:36,108 --> 00:13:38,861 Soy libertario de derecha y ardiente capitalista. 251 00:13:38,944 --> 00:13:42,155 Mi tío es el senador republicano más joven de la historia. 252 00:13:42,239 --> 00:13:44,533 Mi otro tío fue agregado en Polonia. 253 00:13:44,616 --> 00:13:49,246 Obtuve 35 puntos en el examen ACT, ubicándome en el percentil 0.2. 254 00:13:54,710 --> 00:13:58,255 Me postulo para alcalde porque me enorgullece nuestra ciudad. 255 00:13:58,338 --> 00:14:00,090 Me postulé para tres cargos. 256 00:14:00,174 --> 00:14:01,675 Perdí en todos, pero sigo. 257 00:14:04,303 --> 00:14:05,262 Nacionalistas, 258 00:14:05,345 --> 00:14:07,723 - ¿quién no firmó para gobernador? - Firmo. 259 00:14:09,725 --> 00:14:11,518 Soy candidato nacionalista a gobernador. 260 00:14:11,602 --> 00:14:12,519 Llegaré a la elección. 261 00:14:12,603 --> 00:14:14,021 No quiero mentir ni ser falso. 262 00:14:14,104 --> 00:14:15,939 Quiero saber cuál es tu postura 263 00:14:16,023 --> 00:14:17,649 y si tienes preguntas. 264 00:14:17,733 --> 00:14:19,234 - ¿Tu nombre? - Steven Garza. 265 00:14:19,318 --> 00:14:21,028 Volveré a buscarte. 266 00:14:21,111 --> 00:14:22,279 ¿Me apoyan? 267 00:14:22,362 --> 00:14:23,530 Me encanta, chicos. 268 00:14:23,614 --> 00:14:24,990 ¿De dónde eres? 269 00:14:25,073 --> 00:14:26,992 ¿Para qué te postulas, socio? 270 00:14:27,075 --> 00:14:28,619 - Tesorero. ¿Tú? - ¿Tesorero? 271 00:14:28,702 --> 00:14:31,622 Yo, para gobernador. No estoy listo para anunciarlo. 272 00:14:31,705 --> 00:14:32,706 Cargos respetados. 273 00:14:32,789 --> 00:14:35,209 Es pronto para postularse para gobernador. 274 00:14:35,292 --> 00:14:37,461 Aún no formamos un partido siquiera. 275 00:14:37,544 --> 00:14:40,255 No tienes apoyo en las primarias. 276 00:14:40,339 --> 00:14:42,799 Hay que empezar temprano a cosechar apoyo. 277 00:14:42,883 --> 00:14:44,301 Pero no tan temprano. 278 00:14:44,384 --> 00:14:45,385 ¿En qué crees? 279 00:14:45,469 --> 00:14:49,306 La mayoría de mis opiniones se alinearán con las del partido. 280 00:14:49,389 --> 00:14:51,308 - Quiero oír debates de apertura. - O sea 281 00:14:51,391 --> 00:14:53,227 que esperas la opinión del partido 282 00:14:53,310 --> 00:14:55,020 y luego adoptarás su posición. 283 00:14:55,103 --> 00:14:57,940 - Pero ¿qué ideas defiendes? - La libertad. 284 00:14:58,023 --> 00:15:00,692 Defiendes la libertad. Qué postura audaz. 285 00:15:01,568 --> 00:15:03,570 - ¿Quién no firmó para gobernador? - Yo. 286 00:15:03,654 --> 00:15:04,655 Bien. 287 00:15:04,738 --> 00:15:06,031 Vótame para alguacil de condado. 288 00:15:06,114 --> 00:15:08,116 - Sí. Firma para gobernador. - Alguacil. Vótame. 289 00:15:08,200 --> 00:15:10,410 ¿Me apoyas como gobernador? Nacionalistas. 290 00:15:10,494 --> 00:15:13,330 - Necesito un motivo. - Por el futuro. 291 00:15:14,373 --> 00:15:15,374 ¿Es todo? 292 00:15:15,457 --> 00:15:16,708 Escuelas más seguras. 293 00:15:17,709 --> 00:15:18,794 Apoyo las dos cosas. 294 00:15:18,877 --> 00:15:21,255 Más inversión en educación. 295 00:15:21,338 --> 00:15:24,091 Muy importante. ¡Muy importante! 296 00:15:24,967 --> 00:15:26,593 - ¿Me apoyarás? - Claro. 297 00:15:26,677 --> 00:15:28,637 Hermano. Hermano mío. 298 00:15:28,720 --> 00:15:31,974 Ganaremos. ¡Oh! Ganaremos. 299 00:15:32,057 --> 00:15:35,227 ¡Oh! Ganaremos. 300 00:15:35,310 --> 00:15:36,937 ¡Oh! Ganaremos... 301 00:15:37,354 --> 00:15:38,772 ¿Votaste gobernador? 302 00:15:39,565 --> 00:15:40,399 - ¿Eh? - ¿Qué? 303 00:15:40,482 --> 00:15:42,150 ¿Votaste gobernador? ¿Nacionalista? 304 00:15:42,234 --> 00:15:43,861 Sí. Perdón. 305 00:15:43,944 --> 00:15:46,113 ...grande y brillante 306 00:15:46,196 --> 00:15:49,283 En el corazón de Texas 307 00:15:52,077 --> 00:15:54,246 Sé mi firma final, la número 30. 308 00:15:54,329 --> 00:15:56,498 - Bueno. - Sé mi firma 30. Hazlo. 309 00:15:56,582 --> 00:15:57,875 Te apoyo. 310 00:15:58,876 --> 00:16:02,212 Gracioso. Me preparé mentalmente para ser gobernador, 311 00:16:02,296 --> 00:16:05,674 pero mi formulario está vacío. 312 00:16:07,050 --> 00:16:09,553 Sí. Tengo que solucionar eso. 313 00:16:10,512 --> 00:16:11,930 Al ir a sus cuartos, 314 00:16:12,014 --> 00:16:15,184 buena suerte al preparar sus discursos de mañana 315 00:16:15,267 --> 00:16:17,019 y al postularse para un cargo. 316 00:16:17,102 --> 00:16:19,646 Buena estadía en el Estado de Chicos de Texas. 317 00:16:19,730 --> 00:16:20,898 Dios los bendiga. 318 00:16:20,981 --> 00:16:22,691 - Tengo las 30. - ¿Sí? 319 00:16:22,774 --> 00:16:24,151 - Sí. - Yo sigo juntando. 320 00:16:24,234 --> 00:16:25,777 - Tengo 20. - Buena suerte. 321 00:16:25,861 --> 00:16:26,945 Igualmente. 322 00:16:31,200 --> 00:16:35,204 En agosto compré un bitcoin. 323 00:16:35,287 --> 00:16:36,288 No sé. 324 00:16:36,371 --> 00:16:40,667 Cada bitcoin valía aproximadamente 2000 o 1500. 325 00:16:41,627 --> 00:16:44,963 Pero me olvidé por completo de que lo tenía. 326 00:16:47,925 --> 00:16:53,013 Un día, un amigo me dijo que el bitcoin cotizaba a 18 000. 327 00:16:54,181 --> 00:16:56,266 Así que vendí el mío. 328 00:16:57,184 --> 00:16:58,644 Me compré botas nuevas. 329 00:17:00,521 --> 00:17:05,025 Este verano hice una pasantía en el Senado para el partido republicano. 330 00:17:05,108 --> 00:17:07,069 Hacía copias, muchas copias. 331 00:17:07,944 --> 00:17:10,656 Vas ahí pensando que es algo impresionante. 332 00:17:11,406 --> 00:17:15,327 Pero resulta que los senadores miden lo mismo que yo. 333 00:17:15,953 --> 00:17:17,412 Es gente común. 334 00:17:20,540 --> 00:17:23,126 Mis amigos se preguntan a qué universidad ir 335 00:17:23,210 --> 00:17:24,294 y qué desean hacer. 336 00:17:24,377 --> 00:17:28,214 Mi lujo siempre fue saber que solo solicitaré entrar a West Point. 337 00:17:28,298 --> 00:17:29,716 Solo a ese lugar. 338 00:17:32,636 --> 00:17:35,138 Se dice: "Hoy está todo muy polarizado", 339 00:17:35,222 --> 00:17:40,477 pero en el siglo XIX estábamos igual de polarizados. 340 00:17:40,561 --> 00:17:43,856 En esa época debatían sobre la esclavitud. 341 00:17:43,939 --> 00:17:46,567 Y luego llegó la Guerra Civil. Así que... 342 00:17:50,320 --> 00:17:52,531 Me parece un problema, como mínimo. 343 00:17:57,911 --> 00:18:00,163 - Vamos. - Ay, cielos. 344 00:18:05,002 --> 00:18:07,129 Voten a Feinstein por la libertad. Gobernador. 345 00:18:07,212 --> 00:18:08,046 FEDERALISTA 346 00:18:08,130 --> 00:18:09,131 - Bien. - Sí. 347 00:18:09,214 --> 00:18:11,216 - Lo recuerdo. - Feinstein por la libertad. ¿Tú? 348 00:18:11,300 --> 00:18:12,676 - Ni idea. - ¿No sabes? 349 00:18:12,759 --> 00:18:13,802 - No. - Feinstein por la libertad. 350 00:18:13,886 --> 00:18:15,554 - Cuento con tu voto. - Bien. 351 00:18:15,637 --> 00:18:17,472 - No nos conocemos, ¿no? - Sí. 352 00:18:17,556 --> 00:18:18,849 - ¿Sí? - De la puerta. 353 00:18:18,932 --> 00:18:21,059 - Perdón. Soy Ben. Encantado. - Parker. 354 00:18:21,143 --> 00:18:22,936 Parker, sí, señor. 355 00:18:24,855 --> 00:18:25,898 NACIONALISTA 356 00:18:25,981 --> 00:18:27,441 Debo lograr postularme. 357 00:18:28,192 --> 00:18:30,986 Hay 600 nacionalistas. Necesito otras 11 firmas. 358 00:18:31,069 --> 00:18:32,404 - Y listo. - ¿Es todo? 359 00:18:32,487 --> 00:18:34,156 Apoyemos a nuestro chico de Winters. 360 00:18:38,827 --> 00:18:40,996 ¿Podemos hablar? No pediré tu firma 361 00:18:41,079 --> 00:18:42,915 a menos que de verdad quieras que gane. 362 00:18:42,998 --> 00:18:45,375 - No lo sé. - Hazme cualquier pregunta. 363 00:18:45,751 --> 00:18:49,046 Para ti ¿cuál es el propósito de un político? 364 00:18:49,129 --> 00:18:51,465 Servir a los demás, no a sí mismo. 365 00:18:52,174 --> 00:18:53,717 - Buena respuesta. - Sí. 366 00:18:53,800 --> 00:18:55,135 - ¿Me fir...? - Firmaré. 367 00:18:55,219 --> 00:18:56,678 Genial. Gracias, hermano. 368 00:18:58,180 --> 00:19:00,807 Tengo 12 horas para juntar cinco firmas más. 369 00:19:00,891 --> 00:19:02,392 Bien, chicos. 370 00:19:02,935 --> 00:19:07,564 Bienvenidos a su primera convención estatal del Partido Nacionalista. 371 00:19:07,648 --> 00:19:10,150 En este país, la política se gana 372 00:19:10,776 --> 00:19:12,778 como partido, como equipo. 373 00:19:12,861 --> 00:19:15,739 Deben trabajar juntos, organizar sus ideas... 374 00:19:15,822 --> 00:19:17,366 NACIONALISTAS 375 00:19:17,449 --> 00:19:19,993 ...en una plataforma que les sirva, 376 00:19:20,077 --> 00:19:23,121 que no solo lleve a este equipo al éxito, 377 00:19:23,205 --> 00:19:26,625 sino que sea tan increíble que el otro equipo... 378 00:19:26,708 --> 00:19:28,877 AMBOS PARTIDOS SIRVEN A LAS MISMAS CORPORACIONES 379 00:19:28,961 --> 00:19:32,589 ...no tenga más opción que unirse a ustedes por miedo a ser arrollado. 380 00:19:36,385 --> 00:19:39,096 Elegiremos un jefe estatal de partido. 381 00:19:39,930 --> 00:19:42,057 Deseo empezar con unas cosas. 382 00:19:42,140 --> 00:19:45,644 Me esforzaré por cumplir con mi deber hacia Dios y mi país, 383 00:19:45,727 --> 00:19:48,564 por obedecer la ley Scout y ayudar al prójimo. 384 00:19:48,647 --> 00:19:53,819 Nuestra sociedad es más fuerte cuando todos son disciplinados pero peligrosos. 385 00:19:53,902 --> 00:19:56,947 No quebrantarán nuestra masculinidad. 386 00:19:58,323 --> 00:20:01,910 Si quieren artillería pesada, voten a Barrett. Gracias. 387 00:20:03,120 --> 00:20:04,580 Es bueno. 388 00:20:05,873 --> 00:20:11,336 Con esta devoción generaré cambios para los nacionalistas de este año 389 00:20:11,420 --> 00:20:16,925 y llevaré a los federalistas a un estado de sumisión total. 390 00:20:17,593 --> 00:20:19,720 ¡Sí! 391 00:20:19,803 --> 00:20:22,472 ¿Quieren un jefe que actúe 392 00:20:22,556 --> 00:20:25,058 en pos de cada uno de sus deseos personales? 393 00:20:25,142 --> 00:20:26,935 Voten a Wyatt Schafer. 394 00:20:27,019 --> 00:20:30,522 ¿Quieren un jefe que trabaje para la gente? 395 00:20:30,606 --> 00:20:33,609 - ¡Sí! - ¡Entonces, voten a Wyatt Schafer! 396 00:20:34,026 --> 00:20:36,236 ¡Sí! 397 00:20:46,955 --> 00:20:48,540 A sus maduros 24 años, 398 00:20:48,624 --> 00:20:52,544 Charles Jameson ha entrado y salido de prisión desde que tenía 17. 399 00:20:52,628 --> 00:20:56,215 A tal punto que concluyó que no podía estar afuera. 400 00:20:56,298 --> 00:21:01,386 Entonces decidió que haría que su historia se conociera por cualquier medio. 401 00:21:01,470 --> 00:21:05,057 Y hacer eso tras los barrotes de una celda es revolucionario. 402 00:21:05,140 --> 00:21:07,434 Y toda revolución requiere armas. 403 00:21:07,518 --> 00:21:12,397 Como arsenal, eligió un crayón y una tarjeta violeta 404 00:21:12,481 --> 00:21:15,359 para contarme en qué pésimas condiciones viven los presos. 405 00:21:15,442 --> 00:21:17,611 Es por eso que yo, René Otero, 406 00:21:17,694 --> 00:21:20,364 comencé un estudio de caso aprobado por Harvard 407 00:21:20,447 --> 00:21:23,075 e investigué las condiciones de los exconvictos 408 00:21:23,158 --> 00:21:25,202 que se reinsertan en la sociedad. 409 00:21:25,285 --> 00:21:29,831 Redacté una ley para recortar impuestos a las empresas 410 00:21:29,915 --> 00:21:32,751 que acepten a presos como obra de caridad. 411 00:21:32,835 --> 00:21:35,087 Mi relato es importante por dos cosas: 412 00:21:35,170 --> 00:21:38,549 no solo porque demuestra mi experiencia 413 00:21:38,632 --> 00:21:41,301 en la elaboración y representación de políticas, 414 00:21:41,385 --> 00:21:46,265 sino porque muestra cuán lejos estoy dispuesto a ir por los estadounidenses. 415 00:21:46,348 --> 00:21:48,976 Cabildeé. Fui a reuniones del Consejo de Estado 416 00:21:49,059 --> 00:21:51,854 para que un preso gozara de sus derechos. 417 00:21:51,937 --> 00:21:54,523 Entonces, ¿se imaginan de lo que soy capaz 418 00:21:54,606 --> 00:21:57,526 de hacer por cada uno de ustedes, que están libres 419 00:21:57,609 --> 00:22:00,571 y sin ataduras y son nacionalistas? 420 00:22:00,654 --> 00:22:02,656 Mi abuela me dijo unas cosas. 421 00:22:02,739 --> 00:22:05,701 Que debes tener fe, esperanza 422 00:22:05,784 --> 00:22:08,662 y una actitud enojada. 423 00:22:14,251 --> 00:22:17,629 Quiero ser cortés y representar a todo un cuerpo de trabajo. 424 00:22:17,713 --> 00:22:20,507 Pondremos el ejemplo del cuerpo de un avión. 425 00:22:20,591 --> 00:22:24,261 Tiene dos alas, una izquierda y una derecha. 426 00:22:24,344 --> 00:22:25,554 No elegiremos una. 427 00:22:25,637 --> 00:22:28,640 Elegiremos el medio, porque no somos un partido intolerante, 428 00:22:28,724 --> 00:22:30,976 sino uno agradable para todos. 429 00:22:31,059 --> 00:22:33,437 Y mientras podamos mantener a flote ese avión 430 00:22:33,520 --> 00:22:35,689 con un ala derecha y un ala izquierda sanas, 431 00:22:35,772 --> 00:22:40,736 seremos capaces de dejar por el piso a cualquier federalista 432 00:22:40,819 --> 00:22:43,280 porque seremos el único partido que vale la pena votar, 433 00:22:43,363 --> 00:22:47,910 porque es el partido que representará a todas las personas. 434 00:22:49,536 --> 00:22:51,288 Vótenme para jefe estatal. 435 00:23:08,555 --> 00:23:10,766 Su jefe estatal de partido es... 436 00:23:10,849 --> 00:23:12,226 - René. - René. 437 00:23:21,235 --> 00:23:25,822 Siento que en todos subyace una necesidad secreta de bipartidismo. 438 00:23:25,906 --> 00:23:27,950 Hacer campaña de bipartidismo 439 00:23:28,033 --> 00:23:30,244 y ser lo más inespecífico posible 440 00:23:30,327 --> 00:23:34,665 fueron, para mí, excelentes maneras de integrarme. 441 00:23:34,748 --> 00:23:37,251 Jefe estatal de partido. Te felicito. 442 00:23:37,334 --> 00:23:40,462 - Cielos. Cuánto poder. - Uno de dos de más de 1100. 443 00:23:40,546 --> 00:23:43,674 Gracias. Vaya. Haces que suene exclusivo. 444 00:23:43,757 --> 00:23:48,220 Solo puedo decir que estoy muy honrado y agradecido de ser su jefe estatal. 445 00:23:48,303 --> 00:23:49,888 Como Partido Nacionalista fuerte, 446 00:23:49,972 --> 00:23:53,016 prepárense para una elección turbulenta. 447 00:23:59,273 --> 00:24:01,358 Originalmente soy de Chicago. 448 00:24:01,441 --> 00:24:03,569 Vivía en una burbuja. Todos lucían igual. 449 00:24:03,652 --> 00:24:07,239 Todos pensaban igual. Todos enojados con la misma persona. 450 00:24:07,322 --> 00:24:10,701 Luego me mudé aquí y siento un enorme aislamiento. 451 00:24:10,784 --> 00:24:12,744 A la vez, eso empodera. 452 00:24:12,828 --> 00:24:17,124 Porque puedo ser un delegado de la gente de color de aquí. 453 00:24:17,207 --> 00:24:18,834 - Tenemos esto. - Es el único. 454 00:24:18,917 --> 00:24:21,170 - No, tenemos 20... - ¿Te lo anoto? 455 00:24:21,253 --> 00:24:23,589 Mamá me dijo: "Parecen conservadores. 456 00:24:23,672 --> 00:24:25,257 Avisa si necesitas volver a casa". 457 00:24:25,340 --> 00:24:26,800 Le dije: "Está bien". 458 00:24:26,884 --> 00:24:28,010 Si no estás en la plataforma... 459 00:24:28,093 --> 00:24:29,303 Creo que voy bien. 460 00:24:29,386 --> 00:24:30,387 Bien, muchachote. 461 00:24:30,470 --> 00:24:32,973 Y nunca había visto a tanta gente blanca. 462 00:24:44,818 --> 00:24:46,945 Calienten. ¡Estiren los músculos! 463 00:24:47,905 --> 00:24:50,073 - ¿Mañana es la primaria? - Sí. 464 00:24:50,157 --> 00:24:51,158 Me siento bien. 465 00:24:51,241 --> 00:24:52,242 NACIONALISTA 466 00:24:52,326 --> 00:24:54,870 Redacta un discurso, temas clave a tratar... 467 00:24:54,953 --> 00:24:56,830 Oh, sí. Tengo temas clave. 468 00:24:56,914 --> 00:25:01,126 Siento que intentar hallar un punto medio no contentará a nadie. 469 00:25:01,210 --> 00:25:02,961 Estaré ahí parado 470 00:25:03,045 --> 00:25:05,422 y solo uno levantará la mano para apoyarme. 471 00:25:05,506 --> 00:25:07,633 - Votamos orador para la Cámara. - Flexiones. 472 00:25:07,716 --> 00:25:08,926 - Vamos. - No quiero. 473 00:25:09,009 --> 00:25:10,135 Vamos. Alguien. 474 00:25:10,886 --> 00:25:12,346 - ¿Alguien? - Las haré 475 00:25:12,429 --> 00:25:13,805 - si tú haces. - ¿Flexiones? 476 00:25:13,889 --> 00:25:14,890 Sí, las haré. 477 00:25:27,819 --> 00:25:30,906 Si desean participar en la competencia de talentos, 478 00:25:30,989 --> 00:25:34,535 haremos un anuncio al comienzo de la segunda sesión. 479 00:25:40,916 --> 00:25:44,253 ¿Por qué caminas así? ¿Te lastimaste o algo? 480 00:25:44,336 --> 00:25:45,712 No. No tengo piernas. 481 00:25:46,713 --> 00:25:48,382 Sí. Uso prótesis, amigo. 482 00:25:49,258 --> 00:25:50,092 Sí. 483 00:25:50,175 --> 00:25:52,761 He querido servir en el ejército desde niño. 484 00:25:52,845 --> 00:25:55,222 Por mi problema físico, no me dejan. 485 00:25:55,305 --> 00:25:58,642 Así que, en su lugar, quiero trabajar en la CIA o el FBI. 486 00:25:58,725 --> 00:25:59,726 FEDERALISTA 487 00:25:59,810 --> 00:26:01,270 O en el Departamento de Defensa. 488 00:26:01,353 --> 00:26:03,605 Podría servir a mi país como civil. 489 00:26:05,649 --> 00:26:06,859 Allá afuera 490 00:26:06,942 --> 00:26:08,610 todos cantaban, pero no es mi estilo. 491 00:26:08,694 --> 00:26:10,445 No soy un tipo muy bullicioso. 492 00:26:10,529 --> 00:26:12,239 No soy de los que se meten 493 00:26:12,322 --> 00:26:14,741 y empiezan con "¡viva!, ¡hurra!". 494 00:26:14,825 --> 00:26:16,493 ¿Qué debe hacer aquí alguien como yo? 495 00:26:16,577 --> 00:26:18,412 Es una encrucijada, ¿no? 496 00:26:18,495 --> 00:26:20,747 Ya le dije a mucha gente 497 00:26:20,831 --> 00:26:22,416 que busco ser gobernador. 498 00:26:22,499 --> 00:26:24,585 Creo que yo te preguntaría 499 00:26:24,668 --> 00:26:29,214 cuáles son las desventajas de cambiar de plan. 500 00:26:29,715 --> 00:26:32,509 Para responderte con franqueza, 501 00:26:32,593 --> 00:26:35,554 parecería que me echo atrás a la hora de competir. 502 00:26:35,637 --> 00:26:37,431 Sería una señal de debilidad. 503 00:26:37,514 --> 00:26:39,349 Pero una parte de mí piensa 504 00:26:39,433 --> 00:26:42,144 que postularme como jefe estatal de partido sería lo mejor, 505 00:26:42,227 --> 00:26:45,230 porque también es un cargo muy alto 506 00:26:45,314 --> 00:26:48,233 y se lo considera muy honorable. 507 00:26:48,317 --> 00:26:50,569 Y tendría más oportunidad 508 00:26:50,652 --> 00:26:52,946 de expresar ideas más intelectuales 509 00:26:53,030 --> 00:26:56,241 y no es un cargo basado en la personalidad y el carisma. 510 00:26:56,325 --> 00:26:58,243 Parece que tienes un plan. 511 00:26:58,327 --> 00:26:59,953 - Suerte. - Gracias. 512 00:27:00,037 --> 00:27:01,747 Gracias por tomarte tiempo 513 00:27:01,830 --> 00:27:03,832 - para aclararlo. - De nada. 514 00:27:11,632 --> 00:27:13,717 JOSHUA VÓTENME COMO FISCAL DE DISTRITO 515 00:27:13,800 --> 00:27:16,094 DOS HORAS PARA CONSEGUIR FIRMAS. ¡SOCORRO! 516 00:27:16,178 --> 00:27:17,179 VE CON LOS DE NOTICIAS 517 00:27:18,805 --> 00:27:20,933 Buenas noches. Soy Blake Aldridge. 518 00:27:21,016 --> 00:27:22,017 Y yo, Raleigh Dewan. 519 00:27:22,100 --> 00:27:25,896 En vivo desde Austin, Texas, Noticias del Estado de Chicos. 520 00:27:25,979 --> 00:27:27,689 A todos les gusta ganar. 521 00:27:27,773 --> 00:27:30,484 Veamos a algunos de nuestros candidatos 522 00:27:30,567 --> 00:27:32,402 que quieren hacer una diferencia. 523 00:27:32,486 --> 00:27:36,198 Con una firma más podré postularme. 524 00:27:36,281 --> 00:27:38,408 Así que quería preguntarte 525 00:27:38,492 --> 00:27:39,743 qué problemas te afectan. 526 00:27:39,826 --> 00:27:42,412 No votaré a alguien sin principios, 527 00:27:42,496 --> 00:27:44,581 que irá allá y traicionará sus principios. 528 00:27:44,665 --> 00:27:46,875 ¿Cuáles son tus principios en temas 529 00:27:46,959 --> 00:27:50,629 como el aborto, los derechos de los gais y los veteranos? 530 00:27:51,338 --> 00:27:54,550 Respaldaré la plataforma de mi partido lo mejor que pueda. 531 00:27:54,633 --> 00:27:56,093 - Ajá. - Pero 532 00:27:56,176 --> 00:27:58,804 sin resignar mis creencias personales o religiosas. 533 00:27:58,887 --> 00:28:01,723 Mi tema principal es la libertad individual. 534 00:28:01,807 --> 00:28:04,142 Mientras no molestes a nadie, haz lo que quieras. 535 00:28:04,226 --> 00:28:06,812 En algunos países ser gay se castiga con la muerte. 536 00:28:06,895 --> 00:28:08,397 Por eso EE. UU. es tan genial. 537 00:28:08,480 --> 00:28:12,609 Somos libres de tener otras religiones y otras ideologías 538 00:28:12,693 --> 00:28:16,613 y otros tipos de gente. Trato justo para todos. 539 00:28:16,697 --> 00:28:17,781 Sí. 540 00:28:56,612 --> 00:28:58,697 Tenemos dos oponentes y pocos recursos... 541 00:29:02,576 --> 00:29:05,579 Peleamos mano a mano, pero no da tan buen resultado. 542 00:29:13,295 --> 00:29:14,713 - ¿Qué tal? - Las tengo. 543 00:29:14,796 --> 00:29:17,257 - ¿Conseguiste las firmas? - Yo lo marcaré. 544 00:29:29,520 --> 00:29:30,646 ¡Izquierda! 545 00:29:35,567 --> 00:29:36,610 ¡Izquierda! 546 00:30:10,102 --> 00:30:14,314 LEGISLATURA DEL ESTADO DE CHICOS 547 00:30:14,398 --> 00:30:17,818 Sr. Orador, golpe de martillo y a trabajar. 548 00:30:25,492 --> 00:30:26,577 Muy bien. Genial. 549 00:30:34,126 --> 00:30:36,420 Hola, caballeros. Soy Harrison McFarlane 550 00:30:36,503 --> 00:30:39,840 y propongo una ley para trasladar a los choferes de Prius 551 00:30:39,923 --> 00:30:41,675 a Oklahoma. Los odiamos. 552 00:30:41,758 --> 00:30:43,427 No los queremos aquí. 553 00:30:45,012 --> 00:30:48,056 Cuesta pronunciar la "W" de George W. Bush, ¿no? 554 00:30:49,057 --> 00:30:51,268 Propongo que en las escuelas 555 00:30:51,351 --> 00:30:55,022 de Texas lo llamemos oficialmente Georgie Bush. 556 00:30:55,105 --> 00:30:56,607 ¡Sí! 557 00:30:59,234 --> 00:31:03,530 Si reúnes en una sala a chicos de 17 años 558 00:31:03,614 --> 00:31:07,201 cansados de hablar de cosas aburridas como los impuestos, 559 00:31:07,284 --> 00:31:10,913 surgirán cosas alocadas, como promotores de plataformas de defensa. 560 00:31:10,996 --> 00:31:14,458 Dada la amenaza de una inminente invasión alienígena, 561 00:31:14,541 --> 00:31:19,505 esta necesaria infraestructura de defensa costará $15 000 millones. 562 00:31:19,588 --> 00:31:22,633 El gran apoyo del año pasado a la secesión de Texas 563 00:31:22,716 --> 00:31:24,843 fue producto de una bola de nieve, 564 00:31:24,927 --> 00:31:28,722 con chicos que decían: "Hagámoslo. Será genial. Será divertido". 565 00:31:28,805 --> 00:31:32,476 Y todo se multiplicó a un grado ridículo y realmente sucedió. 566 00:31:32,559 --> 00:31:36,688 ESTADO: LEGISLADORES ADOLESCENTES VOTAN POR LA SECESIÓN 567 00:31:37,981 --> 00:31:39,816 Aprobaron locuras. 568 00:31:39,900 --> 00:31:42,736 - Prohibieron las bermudas. - Me acuerdo. 569 00:31:42,819 --> 00:31:43,946 Y la pizza de piña. 570 00:31:45,239 --> 00:31:46,990 Terrible. Amo esa pizza. 571 00:31:47,074 --> 00:31:48,450 ¿Qué les pasa a estos tipos? 572 00:31:48,534 --> 00:31:51,954 ¿El Estado de Chicos es un chiste? Esto es un chiste. 573 00:31:52,037 --> 00:31:53,622 No deberíamos votar cosas así. 574 00:31:53,705 --> 00:31:56,166 No son verdaderas leyes que deban aprobarse. 575 00:31:56,792 --> 00:31:57,793 Es decir... 576 00:32:05,092 --> 00:32:07,302 - ¿Qué tal, viejo? - Hola. ¿Cómo están? 577 00:32:07,386 --> 00:32:08,971 - Bien. - Bueno, chicos. 578 00:32:09,054 --> 00:32:12,266 Hoy en el pódcast de los estadistas 579 00:32:12,349 --> 00:32:14,309 tenemos un invitado especial. 580 00:32:14,393 --> 00:32:17,354 Steven. Perdón, no retuve tu apellido. 581 00:32:17,437 --> 00:32:18,897 - Garza. - Steven Garza. 582 00:32:18,981 --> 00:32:22,526 Es candidato a gobernador del Estado de Chicos. 583 00:32:22,609 --> 00:32:23,902 Postularse es difícil 584 00:32:23,986 --> 00:32:27,364 porque las cuestiones que me afectan a mí 585 00:32:27,447 --> 00:32:31,743 no afectan a un chico que vive en un pueblo de 4000 habitantes. 586 00:32:31,827 --> 00:32:34,496 Somos de dos mundos diferentes. 587 00:32:34,580 --> 00:32:39,209 Hoy nuestro país está más dividido de lo que ha estado en mucho tiempo. 588 00:32:39,293 --> 00:32:40,335 Sí. 589 00:32:40,419 --> 00:32:42,296 Lo fácil es renunciar. Decir: 590 00:32:42,379 --> 00:32:45,674 "Formaremos la República de Texas, parte dos". 591 00:32:45,757 --> 00:32:48,468 Es más fácil renunciar que seguir luchando. 592 00:32:49,052 --> 00:32:51,180 Conservar un cargo depende mucho 593 00:32:51,263 --> 00:32:55,184 de que conozcas bien a la gente a quien gobiernas y que te eligió. 594 00:32:55,601 --> 00:32:57,477 Hablar con la gente me nutre. 595 00:32:57,561 --> 00:32:59,563 Me motiva. Me hace feliz. 596 00:32:59,646 --> 00:33:03,358 Soy nacionalista. Pero no sé aún qué significa eso. 597 00:33:03,442 --> 00:33:06,111 Nuestro partido está creando su plataforma. 598 00:33:06,195 --> 00:33:09,573 Pero para ser su candidato debo respaldar esa plataforma. 599 00:33:09,656 --> 00:33:15,162 Y, al mismo tiempo, hay 600 nacionalistas y 600 federalistas. 600 00:33:15,245 --> 00:33:18,582 Necesitaré algunos votos de federalistas 601 00:33:18,665 --> 00:33:19,958 - para ser electo. - Sí. 602 00:33:24,129 --> 00:33:25,881 ¿Cómo están todos hoy? 603 00:33:25,964 --> 00:33:27,382 ¡Federalistas! 604 00:33:28,592 --> 00:33:31,011 Quiero contarles una historia. 605 00:33:31,094 --> 00:33:33,055 Seguro muchos vieron mi brazo. 606 00:33:33,138 --> 00:33:34,473 No es normal. Es pequeño. 607 00:33:34,556 --> 00:33:36,850 Está algo encogido, algo dañado. 608 00:33:36,934 --> 00:33:39,019 Pasó por muchas cirugías. 609 00:33:39,102 --> 00:33:42,731 Y también me faltan ambas piernas. 610 00:33:42,814 --> 00:33:45,234 Me amputaron ambas piernas. Menciono esto 611 00:33:45,317 --> 00:33:47,277 porque sé lo que es trabajar duro. 612 00:33:47,361 --> 00:33:49,780 Sé lo que es progresar. Sé lo que es la fe. 613 00:33:49,863 --> 00:33:53,408 Perdí las piernas a los tres años por meningitis. Reaprendí a caminar. 614 00:33:53,492 --> 00:33:55,911 Sé cómo avanzar hacia un objetivo. 615 00:33:55,994 --> 00:33:59,122 Si me eligen jefe estatal, estaría a cargo del Partido Federalista. 616 00:33:59,206 --> 00:34:01,500 Mi rol sería influir en los votantes, 617 00:34:01,583 --> 00:34:04,586 elaborar políticas y elegir a qué candidato a gobernador apoyar. 618 00:34:05,379 --> 00:34:07,464 Controlas a unas 500 personas. 619 00:34:07,548 --> 00:34:09,007 Te embriagas de poder. 620 00:34:09,091 --> 00:34:12,469 Creo que ganaremos. 621 00:34:12,553 --> 00:34:14,304 FEDERALISTAS 622 00:34:14,388 --> 00:34:19,643 Creo que ganaremos. ¡Ganaremos! 623 00:34:24,022 --> 00:34:28,360 Si puedo liderar a gente tan bulliciosa, podré liderar lo que sea. 624 00:34:30,027 --> 00:34:31,362 Hola, sí. 625 00:34:31,446 --> 00:34:34,283 Si me eligen como su jefe estatal de partido, 626 00:34:34,366 --> 00:34:40,038 espero llenar cada escaño abierto con federalistas. 627 00:34:40,121 --> 00:34:42,416 ¡Vamos, federalistas! Gracias. 628 00:34:43,833 --> 00:34:45,210 Diré qué defiendo. 629 00:34:45,293 --> 00:34:47,838 Mejoraremos esta economía. Soy proarmas. 630 00:34:47,920 --> 00:34:51,507 ¡Sí! 631 00:34:51,592 --> 00:34:53,927 Debemos limitar la inmigración ilegal. 632 00:34:54,303 --> 00:34:56,013 ¡Sí! 633 00:34:56,096 --> 00:34:57,890 Estoy aquí para ser su jefe. 634 00:34:57,973 --> 00:35:00,225 ¿Y saben qué? Seré su jefe. 635 00:35:05,689 --> 00:35:08,108 En codepink.com salió un artículo 636 00:35:08,192 --> 00:35:12,654 titulado: "Resístete a la policía e imagina un mundo sin ella". 637 00:35:12,738 --> 00:35:14,406 En él, CODEPINK decía 638 00:35:14,489 --> 00:35:16,909 que EE. UU. es un país con supremacismo blanco 639 00:35:16,992 --> 00:35:19,912 e insinuaba que la guerra contra el terrorismo 640 00:35:19,995 --> 00:35:24,583 es, más bien, una lucha por imponer el racismo y el colonialismo en el mundo. 641 00:35:24,666 --> 00:35:27,252 ¿Hay aquí algún estadounidense ferviente 642 00:35:27,336 --> 00:35:30,255 - que crea esa tontería? - ¡Claro que no! 643 00:35:30,339 --> 00:35:31,381 ¡Claro que no! 644 00:35:33,175 --> 00:35:34,801 Yo no creo eso. 645 00:35:34,885 --> 00:35:37,012 Yo respaldo a la policía. 646 00:35:37,095 --> 00:35:38,931 - Quiero una economía fuerte en Texas. - ¡Sí! 647 00:35:39,014 --> 00:35:42,601 Quiero un medio ambiente fuerte y buenas políticas ambientales. 648 00:35:42,684 --> 00:35:45,562 Quiero una buena inmigración y la victoria federalista. 649 00:35:46,939 --> 00:35:47,981 Feinstein por la libertad. 650 00:35:48,065 --> 00:35:50,901 Voten a Feinstein por la libertad y el americanismo. 651 00:35:55,531 --> 00:35:57,157 Muy bien. 652 00:35:57,783 --> 00:35:59,785 Alcen la mano para elegir delegados. 653 00:35:59,868 --> 00:36:00,994 ¿Comprendido? 654 00:36:01,078 --> 00:36:02,079 Sí, señor. 655 00:36:03,080 --> 00:36:04,414 Ben Feinstein. 656 00:36:06,250 --> 00:36:08,252 - Esto me gusta. - Bien. 657 00:36:08,335 --> 00:36:09,628 Ben, sube. 658 00:36:15,509 --> 00:36:21,306 ¡EE. UU.! ¡EE. UU.! 659 00:36:21,390 --> 00:36:23,016 ¡EE. UU.! 660 00:36:23,100 --> 00:36:24,518 La sensación política que tengo 661 00:36:24,601 --> 00:36:28,146 es que hay muchos conservadores, los clásicos republicanos. 662 00:36:28,230 --> 00:36:30,232 Pero muchos de los que creí 663 00:36:30,315 --> 00:36:32,067 que actuarían de modo conservador 664 00:36:32,150 --> 00:36:33,569 son, de hecho, más liberales. 665 00:36:33,652 --> 00:36:37,322 En cuanto a cómo incidirá eso en una estrategia política, 666 00:36:37,406 --> 00:36:40,617 será más difícil elaborar una política unificadora. 667 00:36:40,701 --> 00:36:43,996 Pero nada que valga la pena se logra sin conflictos. 668 00:36:44,079 --> 00:36:46,915 En primer lugar, tenemos asuntos de qué ocuparnos. 669 00:36:46,999 --> 00:36:49,835 Debemos poner en marcha un partido. Recién llegamos aquí. 670 00:36:49,918 --> 00:36:51,378 Debemos dominar. 671 00:36:52,838 --> 00:36:54,506 La unidad de un partido es importante 672 00:36:54,590 --> 00:36:57,342 y la organización bipartidaria del Estado de Chicos 673 00:36:57,426 --> 00:36:59,970 obliga a tener un partido unificado para triunfar. 674 00:37:01,096 --> 00:37:02,931 Preparen los brazos y... 675 00:37:03,015 --> 00:37:04,016 NACIONALISTAS 676 00:37:04,099 --> 00:37:05,475 - ¡Sí! - ¡Sí! 677 00:37:05,559 --> 00:37:07,811 ¡Sí! 678 00:37:07,895 --> 00:37:11,648 - ¿Venceremos a los federalistas? - ¡Sí! 679 00:37:23,452 --> 00:37:26,538 Debemos preparar la orden del día para deliberar 680 00:37:26,622 --> 00:37:28,790 sobre los temas que queremos tratar. 681 00:37:28,874 --> 00:37:32,836 Miembros de la comisión de plataforma, ¿pueden ponerse de pie? 682 00:37:33,670 --> 00:37:36,465 Soy miembro de la comisión por la ciudad de Burkett 683 00:37:36,548 --> 00:37:39,510 y proponemos el tema del aborto y del derecho a poseer armas. 684 00:37:39,593 --> 00:37:40,677 Bien. 685 00:37:40,761 --> 00:37:44,389 Inmigración, reforma educativa y libertad de religión. 686 00:37:44,473 --> 00:37:46,391 Derechos para los discapacitados. 687 00:37:46,475 --> 00:37:49,019 Inmigración, derecho a poseer armas, política exterior. 688 00:37:49,102 --> 00:37:50,103 Fantástico. 689 00:37:50,187 --> 00:37:53,148 ¿Los de la galería podrán intervenir en el debate? 690 00:37:53,232 --> 00:37:56,652 - Los de la galería... no. - ¡Bu! 691 00:37:58,487 --> 00:37:59,821 Tú. 692 00:37:59,905 --> 00:38:05,786 Presentamos los temas de aborto y secesión. 693 00:38:05,869 --> 00:38:09,122 Lo siento, la secesión no se debatirá. 694 00:38:09,206 --> 00:38:10,415 ¡Tú no decides! 695 00:38:12,251 --> 00:38:15,671 Propongo separarnos y llamarnos "Nación de los Chicos". 696 00:38:15,754 --> 00:38:17,422 No podemos separarnos. 697 00:38:19,091 --> 00:38:21,343 ¡Estado de Chicos! 698 00:38:21,426 --> 00:38:23,303 ¡Abuso de poder! 699 00:38:23,804 --> 00:38:28,100 ¡Impugnación! 700 00:38:30,143 --> 00:38:33,146 ¿Pueden tener un poco de decoro? Gracias. 701 00:38:33,230 --> 00:38:36,525 Mi ciudad propone impugnación y que se vuelva a votar jefe estatal. 702 00:38:44,366 --> 00:38:46,159 No le gusta la gente de color. Ese es mi problema, 703 00:38:46,243 --> 00:38:47,369 porque me va muy bien. 704 00:38:57,004 --> 00:38:59,256 ¿Cómo te ha ido con lo del escenario? 705 00:38:59,339 --> 00:39:00,257 Bien. 706 00:39:00,340 --> 00:39:03,010 En serio. Me divierto mucho. 707 00:39:03,093 --> 00:39:05,721 Me encanta el público. Aunque yo no les encante. 708 00:39:05,804 --> 00:39:08,140 Es una minoría que se hace oír. 709 00:39:08,223 --> 00:39:11,268 En su mayoría, la gente te vitorea. 710 00:39:11,351 --> 00:39:14,605 - Sí. Es una minoría ruidosa. - ¿Verdad? Sí. Entiendo. 711 00:39:14,688 --> 00:39:16,231 ¿Quieren impugnarme? 712 00:39:16,315 --> 00:39:20,277 Para alguien que luce como yo es un tanto diferente. 713 00:39:20,360 --> 00:39:23,405 Así que actuaré de forma agradable... 714 00:39:23,488 --> 00:39:24,489 NACIONALISTA 715 00:39:24,573 --> 00:39:27,159 ...y mostraré simpatía por lo que el grupo quiera. 716 00:39:27,242 --> 00:39:30,871 Votaré todo eso y luego lo haré entrar en vigencia. 717 00:39:30,954 --> 00:39:32,539 Los que no votaron eso se enojarán. 718 00:39:32,623 --> 00:39:33,790 Pedirán mi impugnación. 719 00:39:33,874 --> 00:39:36,627 Estarán en su bando y los del otro se enojarán, 720 00:39:36,710 --> 00:39:39,087 ¿y qué tendremos? 721 00:39:39,171 --> 00:39:40,547 Un partido dividido. 722 00:39:41,715 --> 00:39:46,678 Conservaré mi trabajo, cueste lo que cueste. 723 00:39:49,556 --> 00:39:50,599 Caballeros. 724 00:39:51,225 --> 00:39:53,852 FEDERALISTAS 725 00:39:55,354 --> 00:39:57,022 Estuvo genial 726 00:39:57,105 --> 00:39:59,107 que todos se callaran cuando se lo pedí. 727 00:39:59,191 --> 00:40:01,401 La sensación es grandiosa. 728 00:40:01,985 --> 00:40:03,487 Sí. Poder puro. 729 00:40:03,570 --> 00:40:08,617 Bien. Faltan dos días para la elección general de gobernador. 730 00:40:08,700 --> 00:40:10,202 Tenemos muchos candidatos 731 00:40:10,285 --> 00:40:12,538 que quieren políticas fiables en las que basarse 732 00:40:12,621 --> 00:40:15,290 y para las cuales diseñar materiales de campaña. 733 00:40:15,374 --> 00:40:19,336 Además, oí que la convención nacionalista está en un caos. 734 00:40:19,419 --> 00:40:22,381 Podemos tener desacuerdos sobre nuestra plataforma, 735 00:40:22,464 --> 00:40:24,299 pero igual es bastante sólida. 736 00:40:24,383 --> 00:40:26,760 Fortalece nuestra economía y nuestra policía. 737 00:40:26,844 --> 00:40:30,806 Pone el foco en los problemas sociales, económicos y políticos de hoy. 738 00:40:30,889 --> 00:40:34,476 Lo mejor ahora es ocuparnos de ella para poder postularnos. 739 00:40:34,560 --> 00:40:37,187 - Debemos dominar. - ¡Sí! 740 00:40:39,064 --> 00:40:41,733 - ¡EE. UU.! ¡EE. UU.! - ¡EE. UU.! 741 00:40:41,817 --> 00:40:46,154 ¡EE. UU.! ¡EE. UU.! 742 00:40:59,668 --> 00:41:01,211 - Buenos días. - Hola. 743 00:41:01,295 --> 00:41:03,172 - Hola. - Buenos días. 744 00:41:03,255 --> 00:41:08,051 Buenos días. Hola. 745 00:41:27,779 --> 00:41:30,782 HOY DISCURSOS GOBERNADOR 746 00:41:50,135 --> 00:41:52,721 Por respeto a su tiempo, 747 00:41:52,804 --> 00:41:54,848 seré breve y dejaré de lado la... 748 00:41:54,932 --> 00:41:57,851 Iba a decir "rivalidad de pitos", pero no puedo 749 00:41:57,935 --> 00:42:00,229 porque se trata de un discurso. 750 00:42:00,896 --> 00:42:02,105 Sí, no lo digas. 751 00:42:02,189 --> 00:42:03,482 No, no puedo decirlo. 752 00:42:05,484 --> 00:42:07,486 Igual será vulgar. Así que... 753 00:42:08,070 --> 00:42:11,114 - ¿Qué quieres decir? - Si empiezas con eso, 754 00:42:11,198 --> 00:42:14,243 estoy seguro de que el resto será directo y sincero. 755 00:42:14,326 --> 00:42:17,412 Así llamas la atención de un chico de 17 años. 756 00:42:17,496 --> 00:42:19,414 - De 17 y 16, parece. - Sí. 757 00:42:19,498 --> 00:42:22,626 Oh, chicos. Hoy cumplo 18. 758 00:42:22,709 --> 00:42:24,586 - ¿Sí? - Es mi cumpleaños. 759 00:42:24,670 --> 00:42:25,671 - ¡Bien! - ¡Bien! 760 00:42:25,754 --> 00:42:27,089 Felicidades. 761 00:42:27,172 --> 00:42:28,173 Gracias. 762 00:42:28,257 --> 00:42:31,718 ¿"Rivalidad de pitos" es muy vulgar para un discurso político? 763 00:42:33,846 --> 00:42:36,431 Hoy debo ganar contactos federalistas. 764 00:42:36,515 --> 00:42:37,933 - ¿Partido? - Nacionalista. 765 00:42:38,016 --> 00:42:39,268 - ¿Eres nacionalista? - Sí. 766 00:42:39,351 --> 00:42:41,144 Cuéntame con franqueza. 767 00:42:41,228 --> 00:42:42,563 Ignora que soy federalista. 768 00:42:42,646 --> 00:42:44,147 - Pregunto como persona. - Sí. 769 00:42:44,231 --> 00:42:46,441 ¿Qué pasa en su convención? 770 00:42:46,525 --> 00:42:49,111 Oímos que está en un caos. 771 00:42:49,194 --> 00:42:51,572 Aún debatimos la plataforma. 772 00:42:51,655 --> 00:42:53,407 Nosotros ya tenemos plataforma. 773 00:42:53,490 --> 00:42:55,033 Sí, oí que ya tenían... 774 00:42:55,117 --> 00:42:57,244 Sí, amigo, vamos rápido. 775 00:42:57,327 --> 00:42:58,370 - ¿Carne? - Sí. 776 00:42:58,453 --> 00:42:59,746 - ¿Es cierto que...? - Lasaña. 777 00:42:59,830 --> 00:43:02,040 ¿Que impugnarán a su jefe de partido? 778 00:43:02,124 --> 00:43:03,166 - No. Lasaña. - ¿Es posible? 779 00:43:03,250 --> 00:43:04,877 - ¿Eres orador? - ¿Lasaña? 780 00:43:04,960 --> 00:43:06,211 ¿Es para él? Perdón. 781 00:43:06,295 --> 00:43:07,754 - Sí, esta es mía. - Es todo. 782 00:43:07,838 --> 00:43:09,214 - ¿Habichuelas? - Sí, señora. 783 00:43:09,298 --> 00:43:10,424 Te veo después. 784 00:43:13,093 --> 00:43:14,595 - Hola. - Ben, ¿qué tal? 785 00:43:14,678 --> 00:43:16,805 - Bien. ¿Ustedes? - ¿Qué tal? 786 00:43:17,764 --> 00:43:22,853 Buenas tardes, amigos, colegas, compañeros nacionalistas. 787 00:43:23,896 --> 00:43:26,273 Soy Robert MacDougall 788 00:43:26,356 --> 00:43:29,193 y me honra estar aquí ante ustedes hoy 789 00:43:29,276 --> 00:43:32,779 para postularme para gobernador del Estado de Chicos de Texas. 790 00:43:32,863 --> 00:43:36,158 Por respeto a su tiempo, 791 00:43:36,241 --> 00:43:39,870 omitiré la parte donde alardeo durante tres minutos 792 00:43:39,953 --> 00:43:41,955 acerca de lo genial que soy, 793 00:43:42,039 --> 00:43:46,960 dado que todos somos jóvenes calificados, con talento y carácter. 794 00:43:48,003 --> 00:43:49,713 - A la gente le gusta todo eso. - Sí. 795 00:43:49,796 --> 00:43:51,840 - Le gusta mucho. - Sí. 796 00:43:51,924 --> 00:43:56,762 Mi eslogan es: "Gobierno ético y constitucional para el pueblo". 797 00:43:57,930 --> 00:44:00,057 - ¿Les gusta? - Muy largo. 798 00:44:00,140 --> 00:44:03,018 Necesitas algo que resuene en sus cabezas, como... 799 00:44:03,101 --> 00:44:05,646 Que lo oigan y digan: "Ese es su eslogan". 800 00:44:05,729 --> 00:44:07,439 ¿Qué puede resonar? 801 00:44:10,692 --> 00:44:12,653 - Como... - Es lo mejor que se me ocurrió. 802 00:44:12,736 --> 00:44:14,154 Mira a los presidentes. 803 00:44:14,238 --> 00:44:16,532 El de Trump era "Que EE. UU. vuelva a ser grande". 804 00:44:16,615 --> 00:44:18,116 - Sí. - El de Obama era 805 00:44:18,200 --> 00:44:19,326 "Sí, podemos". 806 00:44:19,409 --> 00:44:21,036 - Fácil de recordar. - ¿Y...? 807 00:44:21,119 --> 00:44:23,413 ¿Y "Gobierno ético para el pueblo"? 808 00:44:23,997 --> 00:44:26,166 - Es... - Es más corto, pero... 809 00:44:26,250 --> 00:44:28,085 No es exagerado. 810 00:44:29,002 --> 00:44:30,629 No es exageradamente largo. 811 00:44:44,184 --> 00:44:46,311 Es la tortuga que vi ayer. 812 00:44:47,521 --> 00:44:48,730 De verdad. 813 00:44:51,441 --> 00:44:52,276 De nada. 814 00:44:58,323 --> 00:45:01,952 La fe en el gobierno y en los políticos cayó al nivel más bajo 815 00:45:02,035 --> 00:45:05,622 desde Richard Nixon y el escándalo Watergate. 816 00:45:06,415 --> 00:45:07,958 - ¿Es tu discurso? - Sí. 817 00:45:08,041 --> 00:45:09,751 Vaya, qué discurso largo. 818 00:45:10,836 --> 00:45:14,173 No debería inspirarnos el miedo, sino la esperanza. 819 00:45:14,923 --> 00:45:17,593 Solo se trata de saber que lo que crees y haces 820 00:45:17,676 --> 00:45:20,888 es para el bien común, no solo para el tuyo. 821 00:45:21,638 --> 00:45:23,265 ¿Qué tan largos deben ser los discursos? 822 00:45:23,348 --> 00:45:25,559 - Ni idea. - ¿Ni idea? 823 00:45:25,642 --> 00:45:27,477 ¿Entusiasmado por lo de hoy? 824 00:45:27,561 --> 00:45:29,271 Nervioso. 825 00:45:31,190 --> 00:45:35,110 DISCURSOS DE GOBERNADOR NACIONALISTAS 826 00:45:35,194 --> 00:45:38,822 Si pudieran describir mi transición al liderazgo de ayer, 827 00:45:38,906 --> 00:45:43,744 ¿dirían que fue abrupta, imprevista o, incluso, indeseada? 828 00:45:43,827 --> 00:45:46,330 Por suerte, los nervios de un nuevo líder 829 00:45:46,413 --> 00:45:48,373 tienen oportunidad de sosegarse, 830 00:45:48,457 --> 00:45:51,418 y espero que podamos escucharnos mutuamente. 831 00:45:51,502 --> 00:45:55,464 A pesar de nuestras diferencias, debemos vencer a los federalistas. 832 00:45:55,547 --> 00:45:56,548 ¡Sí, señor! 833 00:45:57,758 --> 00:45:59,134 Ansío ver quién de ustedes 834 00:45:59,218 --> 00:46:00,928 liderará este batallón político... 835 00:46:01,011 --> 00:46:02,971 - ¡Será Tyrel! - ...pero ahora... 836 00:46:04,473 --> 00:46:08,310 ...recibiremos en el escenario a todos los candidatos a gobernador. 837 00:46:14,233 --> 00:46:15,609 Todos importamos 838 00:46:15,692 --> 00:46:19,571 y todos somos inconmensurablemente valiosos. 839 00:46:19,655 --> 00:46:22,199 ¿Estamos de acuerdo? Como federalistas... 840 00:46:23,075 --> 00:46:25,327 Perdón. Como nacionalistas. Increíble, mi error. 841 00:46:26,453 --> 00:46:29,373 Me lavaré la boca con jabón. No se preocupen. 842 00:46:29,456 --> 00:46:33,252 Hablaré de políticas, de las cosas que significan mucho para mí. 843 00:46:33,335 --> 00:46:35,963 Digo que no abortar está bien. 844 00:46:36,046 --> 00:46:38,924 Si eres víctima de violación, no castigamos al niño. 845 00:46:39,007 --> 00:46:43,679 Hallamos al violador, lo castramos y lo enviamos a prisión para siempre. 846 00:46:53,814 --> 00:46:56,233 Buenas tardes, amigos, 847 00:46:56,316 --> 00:47:00,821 compañeros nacionalistas y, más importante aún, compañeros texanos. 848 00:47:00,904 --> 00:47:04,157 Es un gran honor para mí estar hoy ante ustedes 849 00:47:04,241 --> 00:47:06,827 postulándome para ser su gobernador. 850 00:47:06,910 --> 00:47:09,162 Por respeto a su tiempo, 851 00:47:09,246 --> 00:47:13,250 no sacaré la cinta métrica 852 00:47:13,333 --> 00:47:17,963 para medirme y hacer alarde de mis atributos y logros. 853 00:47:18,046 --> 00:47:20,632 ¡Nada de esto! ¡Esto no! 854 00:47:23,051 --> 00:47:27,014 Mi intención es dar un discurso breve y al grano. 855 00:47:27,723 --> 00:47:31,101 Por cada bebé disponible para adopción en este país 856 00:47:31,185 --> 00:47:36,190 hay 30 parejas afectuosas que buscan adoptar un hijo. 857 00:47:36,732 --> 00:47:41,987 ¿Por qué dejar que nuestros niños, nuestros bebés, sean asesinados 858 00:47:42,070 --> 00:47:43,780 sin darles una oportunidad, 859 00:47:43,864 --> 00:47:46,867 cuando hay tantos potenciales padres afectuosos 860 00:47:46,950 --> 00:47:49,453 que podrían guiarlos en la vida? ¿Por qué? 861 00:47:51,371 --> 00:47:53,999 Soy provida y no me avergüenzo. 862 00:47:55,626 --> 00:47:56,960 Por último, 863 00:47:57,044 --> 00:48:01,423 trabajaré incansablemente para defender su derecho a poseer armas, 864 00:48:01,507 --> 00:48:04,259 como garantiza nuestra constitución. 865 00:48:04,343 --> 00:48:07,888 Nacionalistas, ¿me acompañan? ¡Hagámoslo! 866 00:48:07,971 --> 00:48:12,184 Lleguemos hasta las últimas consecuencias. Soy Robert MacDougall. 867 00:48:12,267 --> 00:48:14,520 Un gobernador es alguien capaz de hacer el trabajo. 868 00:48:14,603 --> 00:48:16,855 Voten a alguien. Voten a Rob. 869 00:48:23,320 --> 00:48:24,404 ¡Vamos, Steven! 870 00:48:25,572 --> 00:48:26,782 ¡Vamos, Steven! 871 00:48:39,169 --> 00:48:40,587 Me llamo Steven Garza 872 00:48:40,671 --> 00:48:43,382 y me postulo como candidato a gobernador por nuestro partido. 873 00:48:45,133 --> 00:48:46,718 Les cuento sobre mí. 874 00:48:47,928 --> 00:48:50,055 Provengo de una familia muy humilde. 875 00:48:52,724 --> 00:48:54,643 Mi pasión siempre fue la política. 876 00:48:54,726 --> 00:48:57,813 - ¡Sí! - Quise conducir mi campaña 877 00:48:57,896 --> 00:48:59,439 de modo muy distinto a lo usual. 878 00:48:59,523 --> 00:49:03,235 Quise saber qué pensaban 879 00:49:03,318 --> 00:49:05,362 y qué problemas les importaban. 880 00:49:06,113 --> 00:49:07,781 No quería 881 00:49:07,865 --> 00:49:10,200 hacer una campaña para representarlos 882 00:49:10,284 --> 00:49:11,577 sin saber a quién representaría. 883 00:49:11,660 --> 00:49:15,747 No quería hacerles firmar un cheque en blanco. 884 00:49:15,831 --> 00:49:18,417 Por eso, me enorgullecen las 30 firmas que obtuve. 885 00:49:23,881 --> 00:49:27,092 No quiero otra cosa que ser su candidato 886 00:49:27,176 --> 00:49:29,761 y si no lo logro, 887 00:49:29,845 --> 00:49:32,264 este es mi momento definitorio en el Estado de Chicos. 888 00:49:32,347 --> 00:49:33,348 ¡Sí! 889 00:49:33,432 --> 00:49:36,602 Lo que diré ahora podría costarme la victoria, 890 00:49:36,685 --> 00:49:38,270 pero igual lo diré. 891 00:49:40,272 --> 00:49:43,817 La Legión Americana es anfitriona del Estado de Chicos de Texas. 892 00:49:43,901 --> 00:49:46,987 La integran veteranos de las fuerzas armadas. 893 00:49:49,448 --> 00:49:51,200 Cuando juran, 894 00:49:51,283 --> 00:49:54,369 no juran defender a un estado, sino a Estados Unidos. 895 00:49:55,787 --> 00:49:59,458 Algunos lo dieron todo. Todos dieron algo. 896 00:50:00,209 --> 00:50:02,544 No solo por Texas, sino por todo EE. UU. 897 00:50:04,755 --> 00:50:09,510 Una secesión deshonraría su recuerdo. Haría que su sacrificio haya sido en vano. 898 00:50:12,846 --> 00:50:15,307 ¡Sí! 899 00:50:15,390 --> 00:50:17,476 Tenemos la oportunidad de hacer algo grande. 900 00:50:17,559 --> 00:50:21,104 ¿Saldremos en la prensa por las razones incorrectas? 901 00:50:21,188 --> 00:50:23,815 - ¡No! - ¿Deshonraremos a los legionarios 902 00:50:23,899 --> 00:50:27,069 que nos consideran lo mejor que Texas tiene para ofrecer? 903 00:50:27,152 --> 00:50:29,196 - ¡No! - ¡Steven! 904 00:50:29,279 --> 00:50:32,407 ¿O mostraremos al mundo de qué están hechos los patriotas? 905 00:50:32,491 --> 00:50:35,410 ¡Sí! 906 00:50:35,494 --> 00:50:37,120 ¡Que ante los retos, 907 00:50:37,204 --> 00:50:41,208 nos valemos solos, como buenos texanos, y vamos por el éxito! 908 00:50:43,126 --> 00:50:46,338 Dejemos a Texas mejor que como la encontramos. 909 00:50:46,421 --> 00:50:47,965 ¡Sí! 910 00:50:48,048 --> 00:50:50,759 No somos secesionistas. ¡Somos nacionalistas! 911 00:50:50,843 --> 00:50:52,678 "Una nación unida bajo Dios". 912 00:50:52,761 --> 00:50:56,598 ¡Amantes de la Constitución de Estados Unidos! 913 00:50:59,434 --> 00:51:02,521 Hagamos algo grande para Texas y maravilloso para el país. 914 00:51:02,604 --> 00:51:04,022 Dios los bendiga. 915 00:51:09,027 --> 00:51:12,281 Un gran aplauso para todos nuestros candidatos. 916 00:51:16,159 --> 00:51:20,831 Por un gran liderazgo político y por el futuro del Partido Nacionalista. 917 00:51:31,842 --> 00:51:33,594 ¿Me oíste, hermano? ¿Me oíste? 918 00:51:33,677 --> 00:51:35,512 - No... No oí nada. - ¿Me oíste? 919 00:51:35,596 --> 00:51:37,681 - Estuvo maravilloso. - ¿En serio no me oíste? 920 00:51:37,764 --> 00:51:39,641 Lo oyeron muchas veces, pero... 921 00:51:39,725 --> 00:51:41,268 Oh, sí. Oh, viejo. 922 00:51:41,351 --> 00:51:44,188 - Gritaba: "¡Steven!". - Gritábamos por ti. 923 00:51:44,271 --> 00:51:45,564 Cielos... Y yo... 924 00:51:52,988 --> 00:51:56,116 Mi crianza me trajo adonde estoy hoy. 925 00:51:57,326 --> 00:52:01,163 Mamá trabajaba en una gasolinera. Estuvo indocumentada un tiempo. 926 00:52:01,788 --> 00:52:04,166 Encarna lo que el sueño americano debería ser. 927 00:52:04,249 --> 00:52:06,710 Una inmigrante que empezó de abajo, progresó 928 00:52:06,793 --> 00:52:10,005 a fuerza de trabajo y vive una buena vida en EE. UU. 929 00:52:11,882 --> 00:52:14,092 Soy el tercer hijo de más edad. 930 00:52:14,176 --> 00:52:17,179 Soy el primero que pasó de primer año de bachillerato. 931 00:52:17,262 --> 00:52:19,890 Y seré el primero en terminar el bachillerato. 932 00:52:22,809 --> 00:52:25,854 Por eso, tener éxito es casi una obligación. 933 00:52:28,315 --> 00:52:30,108 Que un padre te considere su orgullo 934 00:52:30,192 --> 00:52:34,196 es una de las cosas más maravillosas que podrían pasarte en la vida. 935 00:52:40,661 --> 00:52:43,997 Esto debe llegar a más de mil personas. 936 00:52:44,081 --> 00:52:45,499 AUDICIONES COMPETENCIA DE TALENTOS 937 00:52:45,582 --> 00:52:47,960 Saca las manos de los bolsillos. 938 00:52:48,043 --> 00:52:50,587 - Claro. - Hazlo como lo harás 939 00:52:50,671 --> 00:52:52,089 si llegas a la competencia. 940 00:52:52,840 --> 00:52:54,383 - Bien. - Comienza. 941 00:52:56,593 --> 00:52:58,554 Perdón. Disculpen. 942 00:53:01,473 --> 00:53:04,518 Enciendo la mecha Y veloz retrocedo 943 00:53:04,601 --> 00:53:06,854 Con la dinamita No debo correr riesgos 944 00:53:06,937 --> 00:53:08,730 Antimonio, arsénico Aluminio, selenio 945 00:53:08,814 --> 00:53:10,357 Hidrógeno, oxígeno Nitrógeno y renio 946 00:53:10,440 --> 00:53:12,317 Níquel, neodimio, neptunio Germanio, hierro... 947 00:53:12,401 --> 00:53:16,238 Yo solo conozco cinco pronombres personales. 948 00:53:16,321 --> 00:53:18,866 No sé tú. 949 00:53:27,958 --> 00:53:33,130 ...ser un héroe Con choques de espadas y corazas 950 00:53:33,213 --> 00:53:36,133 Me gustó. Estuvo bien. ¿Pero cantaba algo de Shrek? 951 00:53:36,216 --> 00:53:37,801 - Sí. - ¿En serio? 952 00:53:48,979 --> 00:53:52,024 ...un caballo de acero cabalgo 953 00:53:52,107 --> 00:53:57,279 Y me buscan vivo o muerto 954 00:53:58,488 --> 00:53:59,990 Gracias por venir. 955 00:54:00,073 --> 00:54:03,911 Los resultados de quiénes competirán se publicarán el jueves. 956 00:54:04,912 --> 00:54:06,038 Bien. 957 00:54:06,121 --> 00:54:09,708 DERECHO A POSEER ARMAS 958 00:54:09,791 --> 00:54:11,293 Con ideas tan distintas 959 00:54:11,376 --> 00:54:13,629 no llegaremos a una sola idea perfecta. 960 00:54:13,712 --> 00:54:14,713 DEBATE NACIONALISTAS 961 00:54:14,796 --> 00:54:17,424 - Sí. - ¿Alguien quiere enunciar algo 962 00:54:17,508 --> 00:54:20,385 que nos permita elegir una postura? 963 00:54:20,469 --> 00:54:22,679 Esto de los dos bandos es irrelevante. 964 00:54:22,763 --> 00:54:25,015 - Necesitamos una plataforma... - Esperen. 965 00:54:25,098 --> 00:54:28,685 ¿Cómo tendremos una mayoría si tú decides cuál es? 966 00:54:28,769 --> 00:54:31,063 No estamos generando un debate. 967 00:54:33,106 --> 00:54:34,274 Bueno, oigan. 968 00:54:35,609 --> 00:54:37,778 - Calmémonos. - Un momento. 969 00:54:37,861 --> 00:54:39,321 Nos estamos obsesionando 970 00:54:39,404 --> 00:54:41,823 con debatir cómo debatiremos los problemas. 971 00:54:41,907 --> 00:54:44,368 Deberíamos pasar al proceso de votación. 972 00:54:44,451 --> 00:54:47,704 O, más bien, a conversar sobre las problemáticas. 973 00:54:48,872 --> 00:54:50,958 Chicos, empecemos. 974 00:54:52,334 --> 00:54:54,753 Proarmas. No veo nada malo en tener armas. 975 00:54:54,837 --> 00:54:57,840 Las armas no pueden herir. El problema es mental y del corazón. 976 00:54:57,923 --> 00:55:00,467 Estoy de acuerdo. Soy proarmas. 977 00:55:00,551 --> 00:55:04,555 Es necesario hacer cumplir más las leyes existentes sobre las armas, 978 00:55:04,638 --> 00:55:07,683 - a la luz de los hechos recientes. - ¿Qué opinas, René? 979 00:55:07,766 --> 00:55:09,768 Verificación universal de antecedentes. 980 00:55:09,852 --> 00:55:11,812 - Ya se hace. - No. 981 00:55:11,895 --> 00:55:13,272 No. 982 00:55:13,355 --> 00:55:15,566 Necesitamos calma. 983 00:55:15,649 --> 00:55:17,734 No es un debate, así que... 984 00:55:17,818 --> 00:55:21,238 Traje todas mis camisetas con leyendas de izquierda. 985 00:55:21,321 --> 00:55:23,991 Pensé: "Usaré esto. Fastidiaré a todos". 986 00:55:24,074 --> 00:55:27,786 Pero luego me di cuenta... de que todo esto no es para eso. 987 00:55:27,870 --> 00:55:30,914 Se trata solo de opiniones 988 00:55:30,998 --> 00:55:33,876 y de aceptarlas y conciliar. 989 00:55:36,503 --> 00:55:39,756 Es una experiencia que forja opiniones. 990 00:55:39,840 --> 00:55:41,967 Pensé que para mí era muy importante 991 00:55:42,050 --> 00:55:46,054 conocer la visión conservadora sobre las cosas. Te obliga a pensar. 992 00:55:46,138 --> 00:55:48,891 Parecía un campamento de adoctrinamiento conservador. 993 00:55:48,974 --> 00:55:50,434 Luego me dije: "No". 994 00:55:50,517 --> 00:55:52,561 Es lo que todo liberal necesita. 995 00:55:59,234 --> 00:56:02,279 Deberíamos usar las redes sociales en esta campaña. 996 00:56:02,362 --> 00:56:03,363 REUNIÓN DE CAMPAÑA FEDERALISTAS 997 00:56:03,447 --> 00:56:04,698 Deberían crear 998 00:56:04,781 --> 00:56:07,159 una cuenta conjunta de Instagram 999 00:56:07,242 --> 00:56:09,244 - y de Snapchat y... - Sería genial. 1000 00:56:09,328 --> 00:56:12,206 En todos sus pósteres de campaña 1001 00:56:12,289 --> 00:56:14,625 pongan los enlaces y sumen seguidores. 1002 00:56:14,708 --> 00:56:17,127 Soy amigo de René, el jefe de ellos. 1003 00:56:17,211 --> 00:56:18,754 Abrieron una cuenta de Instagram 1004 00:56:18,837 --> 00:56:20,881 solo para impugnarlo. 1005 00:56:20,964 --> 00:56:23,759 Podríamos... Sí, es muy cómico. 1006 00:56:23,842 --> 00:56:26,303 Podríamos poner un enlace. 1007 00:56:26,386 --> 00:56:28,680 - ¿Cuál es la cuenta? - Impugnen_a_René. 1008 00:56:28,764 --> 00:56:30,849 "Los de la galería exigimos..." 1009 00:56:30,933 --> 00:56:32,684 Solo necesitamos eso. 1010 00:56:32,768 --> 00:56:34,311 - Haz una captura - Sí. 1011 00:56:34,394 --> 00:56:35,229 No la perdamos. 1012 00:56:35,312 --> 00:56:36,230 #NOESNUESTROJEFE 1013 00:56:36,313 --> 00:56:37,564 Hablemos 1014 00:56:37,648 --> 00:56:40,734 sobre que el Partido Nacionalista se está desmoronando. 1015 00:56:40,817 --> 00:56:43,487 Mostrarnos como el partido hábil y estable 1016 00:56:43,570 --> 00:56:45,322 influirá en algunos nacionalistas. 1017 00:56:45,405 --> 00:56:46,823 Son muy revoltosos. 1018 00:56:46,907 --> 00:56:48,367 Así que si ven que aquí 1019 00:56:48,450 --> 00:56:51,370 hay estabilidad, querrán pasarse a nuestro partido. 1020 00:56:51,453 --> 00:56:52,746 Soy jefe de partido. 1021 00:56:52,829 --> 00:56:56,041 Mi rol es poner federalistas en los cargos y vencer al otro partido. 1022 00:56:56,124 --> 00:56:57,960 Queremos explotar la creencia 1023 00:56:58,043 --> 00:57:01,213 de que los nacionalistas tienen líderes corruptos. 1024 00:57:01,296 --> 00:57:04,007 Técnica de dominio rápido. Será increíble. 1025 00:57:04,091 --> 00:57:06,885 Sé cómo ser duro y agresivo cuando hace falta 1026 00:57:06,969 --> 00:57:09,721 y sé cuándo hacer enemigos y cuándo amigos. 1027 00:57:09,805 --> 00:57:11,974 Es política. Juegas para ganar. 1028 00:57:13,392 --> 00:57:15,352 CENTRO DE VOTACIÓN 1029 00:57:15,435 --> 00:57:21,149 Estado de Chicos de Texas, se abren las primarias 2018. 1030 00:57:21,233 --> 00:57:25,153 Pueden empezar a votar. Hagan fila donde está el cartel naranja. 1031 00:57:26,572 --> 00:57:27,573 ¡Es genial! 1032 00:57:27,656 --> 00:57:30,617 Este es el futuro gobernador del Estado de Chicos. 1033 00:57:30,701 --> 00:57:32,327 - Sé que sí. - Apretón de político. 1034 00:57:32,411 --> 00:57:34,162 - Oh, sí. - Vamos, viejo. 1035 00:57:36,373 --> 00:57:39,626 ¡Esta voltereta es en apoyo de Eddy P. C. para gobernador! 1036 00:57:41,253 --> 00:57:43,714 ¡Sí! 1037 00:57:44,339 --> 00:57:45,924 ¿Qué opinas de Eddy? 1038 00:57:46,008 --> 00:57:46,967 ¿Qué? 1039 00:57:47,050 --> 00:57:48,886 ¿Qué opinas de Eddy como candidato? 1040 00:57:48,969 --> 00:57:51,221 Es nuestra mejor opción. Lo votaría. 1041 00:57:51,305 --> 00:57:52,139 ¿Quién es el otro? 1042 00:57:53,807 --> 00:57:56,768 Ve a congregarlos después de esto. En serio. 1043 00:57:56,852 --> 00:57:59,813 - Robert para gobernador. - Rob. Con Rob basta. 1044 00:57:59,897 --> 00:58:01,523 Rob, Rob. 1045 00:58:01,607 --> 00:58:03,692 - Con Rob basta. - Rob, Rob. 1046 00:58:03,775 --> 00:58:05,944 - Me encanta, chicos. - ¿Ven eso? 1047 00:58:06,028 --> 00:58:09,656 - ¿Votarás a Rob para gobernador? - ¡Votaré por Steven! 1048 00:58:10,199 --> 00:58:11,950 Sí. 1049 00:58:12,034 --> 00:58:13,493 Respeto eso. De verdad. 1050 00:58:13,577 --> 00:58:14,912 - Es bueno. - Es buen tipo. 1051 00:58:14,995 --> 00:58:16,872 - Sí. - Steven me gusta mucho. 1052 00:58:16,955 --> 00:58:18,415 - Suerte. - Seré franco. 1053 00:58:18,498 --> 00:58:19,833 Antes de ese discurso 1054 00:58:19,917 --> 00:58:22,794 no te conocía, pero tu discurso se destacó. 1055 00:58:22,878 --> 00:58:23,921 Gracias. 1056 00:58:24,004 --> 00:58:25,506 En las primarias 1057 00:58:25,589 --> 00:58:27,508 debes obtener el 50 % de los votos más uno 1058 00:58:27,591 --> 00:58:29,092 para ser el candidato. 1059 00:58:29,176 --> 00:58:30,260 Hay 14 postulantes. 1060 00:58:30,344 --> 00:58:33,347 Será difícil que alguien obtenga más del 50 %. 1061 00:58:33,430 --> 00:58:34,598 Te votaré, viejo. 1062 00:58:34,681 --> 00:58:35,891 Habrá segunda vuelta 1063 00:58:35,974 --> 00:58:37,392 mañana. 1064 00:58:37,476 --> 00:58:40,145 Competirán los dos que hoy consigan más votos 1065 00:58:40,229 --> 00:58:42,564 y los votantes elegirán a su candidato 1066 00:58:42,648 --> 00:58:44,191 y luego será la elección general. 1067 00:58:53,075 --> 00:58:55,244 Las ideas políticas de mi discurso 1068 00:58:55,327 --> 00:58:57,371 no son las mías. 1069 00:58:57,454 --> 00:59:01,208 Abordo esto como un juego. Me gustaría mucho ganar. 1070 00:59:03,293 --> 00:59:08,006 Tenemos un grupo muy conservador. 1071 00:59:08,799 --> 00:59:10,092 Muy conservador. 1072 00:59:10,843 --> 00:59:13,345 Mi postura sobre el aborto no armonizaría 1073 00:59:13,428 --> 00:59:17,140 en absoluto con la de ellos, así que opté por adoptar una nueva. 1074 00:59:19,101 --> 00:59:22,437 Así es la política, supongo. 1075 00:59:22,521 --> 00:59:23,730 Así es la política. 1076 00:59:25,649 --> 00:59:27,317 Si gano, seré el gobernador. 1077 00:59:28,026 --> 00:59:30,737 Para ganar, a veces hay que decir lo que sea. 1078 00:59:32,155 --> 00:59:34,116 Soy pro derecho a elegir. 1079 00:59:34,616 --> 00:59:36,535 No lo expresé muy abiertamente. 1080 00:59:38,370 --> 00:59:43,959 Aprendí que a veces no puedes ganar con lo que sientes en tu corazón. 1081 00:59:44,835 --> 00:59:47,462 A veces esa es la opinión de una minoría. 1082 00:59:47,546 --> 00:59:51,425 Pero en una democracia no se gana con la opinión de una minoría. 1083 00:59:53,677 --> 00:59:57,598 Mentir en política es cuestionable a nivel ético. De verdad lo es. 1084 01:00:00,475 --> 01:00:03,312 Y no hay excusa para eso. Ojalá la gente mintiera menos. 1085 01:00:03,395 --> 01:00:06,481 Así que no debería contribuir con esa tendencia. 1086 01:00:06,565 --> 01:00:08,817 No debería sumarme a eso. 1087 01:00:08,901 --> 01:00:11,528 Ojalá los políticos fueran más veraces... 1088 01:00:11,612 --> 01:00:15,490 ...pero venir aquí me dio una nueva comprensión 1089 01:00:15,574 --> 01:00:18,076 de por qué los políticos mienten para ganar. 1090 01:00:44,311 --> 01:00:47,564 Para que resulte político, tendrá que ser... 1091 01:00:47,648 --> 01:00:49,107 - No partidario. - Sí... 1092 01:00:49,191 --> 01:00:52,277 ¿No deberíamos dejar esto de los dos partidos? 1093 01:00:52,361 --> 01:00:54,071 ¿Por qué no ser solo estadounidenses? 1094 01:00:54,154 --> 01:00:56,490 No demócratas y republicanos. Estadounidenses. 1095 01:00:56,573 --> 01:00:59,117 Washington dijo que los partidos serían nuestra muerte. 1096 01:00:59,201 --> 01:01:00,953 Nos atrincheramos tras ideas. 1097 01:01:01,036 --> 01:01:01,870 Sí, exacto. 1098 01:01:01,954 --> 01:01:03,956 A pesar de la polarización, 1099 01:01:04,039 --> 01:01:08,252 debes hacer promesas a los del bando opuesto para lograrlo. 1100 01:01:08,335 --> 01:01:10,546 Y cuando ya tengas el cargo, puedes cambiar. 1101 01:01:10,629 --> 01:01:12,840 El problema es que no te reelegirán. 1102 01:01:12,923 --> 01:01:15,259 Pues habrás destruido su confianza en ti. 1103 01:01:19,555 --> 01:01:21,181 Huelo espíritu adolescente. 1104 01:01:24,643 --> 01:01:26,019 VOTOS DE PRIMARIAS FEDERALISTAS 1105 01:01:30,899 --> 01:01:32,693 Competiré en segunda vuelta. 1106 01:01:32,776 --> 01:01:34,069 Esto está demorando... 1107 01:01:34,152 --> 01:01:35,571 Y ese era mi objetivo, 1108 01:01:35,654 --> 01:01:40,993 competir en segunda vuelta para ser gobernador por el Partido Nacionalista. 1109 01:01:44,872 --> 01:01:45,998 Me votaron. 1110 01:01:52,171 --> 01:01:53,505 Habrá segunda vuelta. 1111 01:01:53,589 --> 01:01:57,968 "Steven Garza: 150. Robert MacDougall: 35". 1112 01:02:23,368 --> 01:02:28,207 Napoleón Bonaparte es mi figura histórica favorita. 1113 01:02:28,290 --> 01:02:31,335 Era de la baja nobleza. No era en absoluto rico. 1114 01:02:33,587 --> 01:02:37,799 Fue subiendo de rango en una época muy tumultuosa. 1115 01:02:38,800 --> 01:02:41,845 Tuvo la ambición de ser alguien más importante. 1116 01:02:42,846 --> 01:02:45,933 Logró inspirar a los hombres. 1117 01:02:46,016 --> 01:02:47,768 Los generales decían que en la batalla 1118 01:02:47,851 --> 01:02:49,853 valía por 40 000 soldados. 1119 01:02:49,937 --> 01:02:55,859 Me gustaría tener su seguridad y ambición. 1120 01:03:00,364 --> 01:03:03,450 Saqué una quinta parte de los votos que sacó Steven. 1121 01:03:04,535 --> 01:03:06,537 Llegué a segunda vuelta por dos votos. 1122 01:03:07,538 --> 01:03:09,122 Lo hizo genial. 1123 01:03:09,206 --> 01:03:12,793 Habló desde su corazón y a la gente le encantó. 1124 01:03:12,876 --> 01:03:14,711 Me encantan esas dos cosas. 1125 01:03:16,338 --> 01:03:19,091 Está mucho más calificado que yo. 1126 01:03:19,174 --> 01:03:23,220 Y por mi salud mental y la unidad del partido, 1127 01:03:23,303 --> 01:03:26,390 quizás me retire y apoye a Steven. 1128 01:03:30,477 --> 01:03:32,104 DEBATE NACIONALISTA SEGUNDA VUELTA 1129 01:03:32,187 --> 01:03:33,897 ¿Listos para empezar? 1130 01:03:33,981 --> 01:03:36,108 - ¡Sí! - Fantástico. 1131 01:03:37,025 --> 01:03:41,071 Antes de empezar con los discursos de segunda vuelta para gobernador, 1132 01:03:41,154 --> 01:03:42,990 ¿hay alguna moción? 1133 01:03:43,073 --> 01:03:44,074 ¡Moción! 1134 01:03:44,157 --> 01:03:47,327 Propongo que confirmemos la plataforma antes de debatir. 1135 01:03:47,411 --> 01:03:49,413 Apoyamos la moción. 1136 01:03:49,496 --> 01:03:52,833 Proceso de ratificación. Quienes estén a favor, párense. 1137 01:03:54,668 --> 01:03:57,254 ¡Ratificamos plataforma! ¡Vamos, chicos! 1138 01:03:57,337 --> 01:03:59,089 Genial. Hay mayoría. 1139 01:04:00,174 --> 01:04:01,008 Felicitaciones. 1140 01:04:01,091 --> 01:04:04,887 Añadimos el ingrediente final para ser un verdadero partido. 1141 01:04:04,970 --> 01:04:07,598 ¡Sí! 1142 01:04:09,349 --> 01:04:11,476 - Adelante. - Revoquemos al jefe de partido. 1143 01:04:11,560 --> 01:04:13,312 - ¡Cállate! - Apoyo. 1144 01:04:13,395 --> 01:04:16,690 Con gusto consideraré un juicio político 1145 01:04:16,773 --> 01:04:18,150 si es lo que quieren. 1146 01:04:18,233 --> 01:04:20,819 Pero solo a criterio de la mayoría de la Cámara, 1147 01:04:20,903 --> 01:04:23,780 como establecen los artículos sobre impugnación. 1148 01:04:23,864 --> 01:04:27,784 Quienes estén a favor, incluidos los de la galería, pónganse de pie. 1149 01:04:27,868 --> 01:04:29,995 - No. - Galería incluida. 1150 01:04:37,753 --> 01:04:41,381 René, René. 1151 01:04:41,465 --> 01:04:43,926 No lo aclamaré, pero tampoco lo impugnaré. 1152 01:04:44,009 --> 01:04:46,762 Son unos 12 de 550. 1153 01:04:51,517 --> 01:04:54,436 Tengo una sugerencia para su pequeño grupo. 1154 01:04:54,520 --> 01:04:56,939 ¿Y si forman un equipo de básquet interno? 1155 01:05:05,864 --> 01:05:09,117 Sin más preámbulos, dejo esto en manos de su secretario. 1156 01:05:13,914 --> 01:05:16,667 - Me alegra lo que pasó. - A mí también. 1157 01:05:16,750 --> 01:05:18,126 Obtuvo 30 votos. 1158 01:05:19,294 --> 01:05:22,172 - A mí tampoco me fue bien. - Obtuviste 35. Él, 150. 1159 01:05:22,256 --> 01:05:24,591 Sí. Quizás me retire. 1160 01:05:24,675 --> 01:05:27,261 No. No lo hagas. Inténtalo. 1161 01:05:28,762 --> 01:05:29,763 ¡Mandamás! 1162 01:05:31,306 --> 01:05:34,810 Empezaremos nuestra primera elección en segunda vuelta 1163 01:05:34,893 --> 01:05:37,729 con el presidente de la Corte Suprema. 1164 01:05:38,856 --> 01:05:41,859 Yo, Jarrett Brown, me aseguraré 1165 01:05:41,942 --> 01:05:44,570 de que los casos legales de su interés se juzguen. 1166 01:05:44,653 --> 01:05:48,490 Como los relacionados con el derecho más fundamental de los texanos: 1167 01:05:48,991 --> 01:05:50,576 proteger a la Segunda Enmienda 1168 01:05:50,659 --> 01:05:53,203 de esos liberales debiluchos proaborto 1169 01:05:53,287 --> 01:05:57,791 que apoyan a Clinton y las noticias falsas y quieren quitarnos nuestras armas. 1170 01:05:59,168 --> 01:06:03,672 Yo, el juez Jarrett, prometo hacer que la Corte Suprema sea suprema otra vez. 1171 01:06:03,755 --> 01:06:04,756 MARCHA POR NUESTRAS VIDAS 1172 01:06:09,553 --> 01:06:10,888 Ahora pasamos 1173 01:06:10,971 --> 01:06:13,390 al cargo más distinguido del Partido Nacionalista. 1174 01:06:13,473 --> 01:06:16,476 - Veamos las reglas consensuadas. - Te pregunto algo. 1175 01:06:17,060 --> 01:06:18,854 - ¿Apoyas la Segunda Enmienda? - Sí. 1176 01:06:18,937 --> 01:06:21,481 Sí, en una parte lo explico porque hay confusión. 1177 01:06:21,565 --> 01:06:22,608 Aquí hablan de eso. 1178 01:06:22,691 --> 01:06:24,484 No quiero atacarte por eso. 1179 01:06:24,568 --> 01:06:26,528 No, tienes razón. Me justificaré ya. 1180 01:06:26,612 --> 01:06:27,696 - Daré razones. - Bien. 1181 01:06:27,779 --> 01:06:29,907 Sube tú primero y habla sobre ello. 1182 01:06:29,990 --> 01:06:32,159 Sin más dilación, me da gran alegría 1183 01:06:32,242 --> 01:06:37,289 cerrar esta segunda vuelta llamando a los postulantes electos. 1184 01:06:40,459 --> 01:06:43,253 ¡Steven! 1185 01:06:44,004 --> 01:06:47,049 Me apartaré un poco del discurso que preparé. 1186 01:06:47,132 --> 01:06:50,511 Meses atrás, tras la balacera en el bachillerato Parkland, 1187 01:06:50,594 --> 01:06:53,972 fui organizador de "Marcha por nuestras vidas Houston". 1188 01:06:54,056 --> 01:06:56,850 Hubo más de 800 marchas en todo el mundo. 1189 01:06:56,934 --> 01:07:01,355 No estoy en contra de la Segunda Enmienda. Soy proarmas. 1190 01:07:01,438 --> 01:07:03,774 Pero también tengo sentido común. 1191 01:07:03,857 --> 01:07:06,235 Por la seguridad colectiva, 1192 01:07:06,318 --> 01:07:09,154 uno no debería poder tener un lanzacohetes. 1193 01:07:09,238 --> 01:07:12,074 No se puede. 1194 01:07:12,157 --> 01:07:16,620 Exacto. ¡Escuchen! Lo uso como ejemplo. 1195 01:07:16,703 --> 01:07:19,623 - Dame uno mejor. - Uno mejor. 1196 01:07:20,499 --> 01:07:23,126 Yo apoyo, al igual que la mayoría del país, 1197 01:07:23,210 --> 01:07:24,670 la verificación de antecedentes. 1198 01:07:24,753 --> 01:07:26,338 Ojalá apoyen eso. 1199 01:07:26,421 --> 01:07:28,924 Todos podemos estar de acuerdo sobre eso. 1200 01:07:29,007 --> 01:07:30,467 Esa es mi campaña. 1201 01:07:31,093 --> 01:07:33,136 Escuchen. No hace mucho tiempo, 1202 01:07:33,220 --> 01:07:35,681 hubo una balacera en el bachillerato Santa Fe. Vivo cerca. 1203 01:07:37,349 --> 01:07:39,560 Y eso... Duele, viejo. 1204 01:07:39,643 --> 01:07:44,481 Ver... Esas personas, 1205 01:07:44,565 --> 01:07:46,859 esos chicos, no deberían pasar por eso. 1206 01:07:46,942 --> 01:07:48,902 Podemos hacer algo al respecto. 1207 01:07:48,986 --> 01:07:50,362 No coincidir en todo 1208 01:07:50,445 --> 01:07:52,573 no significa que no podamos conversar. 1209 01:07:52,656 --> 01:07:55,492 Elijamos algo que... Protejamos a los adolescentes. 1210 01:07:55,576 --> 01:07:58,120 No solo a ellos. A quienes van a una discoteca 1211 01:07:58,203 --> 01:08:00,205 o a un cine. No debería ser una preocupación. 1212 01:08:00,289 --> 01:08:01,915 Por eso quiero ser gobernador, 1213 01:08:01,999 --> 01:08:05,169 para descubrir en qué coincidimos y aplicarlo juntos. 1214 01:08:05,252 --> 01:08:08,172 Hago una campaña para que todos nos unamos 1215 01:08:08,255 --> 01:08:12,634 y mostremos a los adultos que los chicos somos sensatos 1216 01:08:12,718 --> 01:08:14,052 y lo haremos mejor que ellos. 1217 01:08:14,136 --> 01:08:17,264 Llegando a un acuerdo sobre las armas o la inmigración, 1218 01:08:17,346 --> 01:08:20,559 algo que políticos adultos nunca lograron hacer, 1219 01:08:20,642 --> 01:08:23,353 les mostraremos cómo son hoy los líderes del mañana. 1220 01:08:23,979 --> 01:08:25,063 Gracias. 1221 01:08:32,696 --> 01:08:34,615 Eso estuvo increíble. 1222 01:08:34,698 --> 01:08:36,158 - Gracias. - Sería divertido. 1223 01:08:36,241 --> 01:08:38,368 Gracias por ser la voz de la razón. 1224 01:08:38,452 --> 01:08:40,578 - Buenos días. - Buenos días. 1225 01:08:40,662 --> 01:08:43,749 Primero diré que estoy honrado 1226 01:08:43,832 --> 01:08:48,212 de postularme no en contra, sino junto a... 1227 01:08:49,421 --> 01:08:50,714 ...Steven García. 1228 01:08:50,796 --> 01:08:52,381 - Garza. - ¡Sí! 1229 01:08:52,466 --> 01:08:53,926 Garza. Mil disculpas. 1230 01:08:54,009 --> 01:08:55,594 Oigan, chicos, 1231 01:08:55,676 --> 01:08:57,638 mil disculpas. Solo tengo... 1232 01:08:57,720 --> 01:09:01,725 Solo tengo "S. G." escrito aquí en mis notas. Perdón. 1233 01:09:01,808 --> 01:09:04,478 Steven, no quise ofenderte. 1234 01:09:04,560 --> 01:09:08,774 Primero y principal, 1235 01:09:08,857 --> 01:09:12,444 soy desvergonzadamente pro Segunda Enmienda. 1236 01:09:12,528 --> 01:09:13,569 ¡Amén! 1237 01:09:13,654 --> 01:09:17,616 Si no podemos defendernos, ¿qué somos, sino insectos? 1238 01:09:18,283 --> 01:09:22,453 Segundo, por cada niño en adopción 1239 01:09:22,537 --> 01:09:27,167 hay 30 parejas afectuosas buscando adoptar un hijo. 1240 01:09:27,251 --> 01:09:32,381 ¿Por qué negarle a ese futuro texano su derecho a la vida? 1241 01:09:36,343 --> 01:09:39,345 Ustedes deciden. Gracias. 1242 01:10:13,463 --> 01:10:15,799 ¿Qué tal? Es la banda del Estado de Chicos. 1243 01:10:16,508 --> 01:10:19,386 Salga como salga, si ganas, te apoyaré en todo. 1244 01:10:19,928 --> 01:10:21,722 - Igualmente. - Tú haz lo mismo. 1245 01:10:21,805 --> 01:10:23,098 - Gracias. - Dios te bendiga. 1246 01:10:28,145 --> 01:10:29,605 ¡Steven! 1247 01:10:38,238 --> 01:10:40,032 Gente, ¿puedo pasar? 1248 01:10:40,866 --> 01:10:43,493 Independientemente de lo que pasa 1249 01:10:43,577 --> 01:10:46,038 en estas elecciones, del manejo partidario 1250 01:10:46,121 --> 01:10:48,248 y de los trapos sucios que salen a relucir, 1251 01:10:48,332 --> 01:10:51,210 además de unas tonterías sobre una impugnación, oí 1252 01:10:51,293 --> 01:10:53,545 que dirigiste tu partido superbien. 1253 01:10:53,629 --> 01:10:55,923 - Gracias. Tú también. - Pase lo que pase, 1254 01:10:56,006 --> 01:10:58,967 debes saber que se valoran tus esfuerzos. Suerte. 1255 01:10:59,051 --> 01:11:01,094 - Igualmente. - Pareces ser genial. 1256 01:11:01,178 --> 01:11:03,388 - Estamos bien. - Solo hacemos nuestra tarea. 1257 01:11:03,472 --> 01:11:04,973 Sí, nuestra tarea. 1258 01:11:06,808 --> 01:11:08,435 Jefe estatal federalista, 1259 01:11:08,519 --> 01:11:10,229 lo necesitamos aquí adelante. 1260 01:11:10,312 --> 01:11:14,816 Jefes estatales nacionalista y federalista, acérquense. 1261 01:11:16,401 --> 01:11:20,072 ¡René, René! 1262 01:11:20,155 --> 01:11:23,116 Federalistas, ¿qué haremos mañana? 1263 01:11:23,200 --> 01:11:25,160 ¡Venceremos! 1264 01:11:25,244 --> 01:11:28,288 - Los venceremos, ¿no? - ¡Sí! 1265 01:11:28,372 --> 01:11:29,831 Ganaremos, ¿no? 1266 01:11:29,915 --> 01:11:31,750 ¡Sí! 1267 01:11:31,834 --> 01:11:33,377 Bueno, tranquilos. 1268 01:11:33,460 --> 01:11:34,461 Resistan. 1269 01:11:35,295 --> 01:11:37,130 Anunciaremos los candidatos a gobernador. 1270 01:11:37,881 --> 01:11:40,926 El ganador del Partido Federalista, 1271 01:11:41,009 --> 01:11:43,470 el hombre, el mito, la leyenda, 1272 01:11:43,554 --> 01:11:46,181 el guerrero estadounidense... 1273 01:11:46,265 --> 01:11:49,142 ¡Eddy P. C., sube aquí! 1274 01:11:49,852 --> 01:11:51,854 ¡Eddy! ¡Eddy! 1275 01:11:51,937 --> 01:11:55,190 ¡Eddy! ¡Eddy! 1276 01:12:00,612 --> 01:12:01,822 ¡Te queremos, Eddy! 1277 01:12:01,905 --> 01:12:05,075 Por último, por el Partido Nacionalista... 1278 01:12:08,287 --> 01:12:09,288 ¡René! 1279 01:12:10,163 --> 01:12:13,166 Es la voz serena en la tormenta. 1280 01:12:13,250 --> 01:12:14,877 ¡Steven Garza! 1281 01:12:23,969 --> 01:12:29,099 ¡Steven! ¡Steven! 1282 01:12:29,183 --> 01:12:32,186 ¡Steven! ¡Steven! 1283 01:12:33,645 --> 01:12:35,272 ¡Nacionalistas! 1284 01:12:38,942 --> 01:12:43,238 ¡Nacionalistas! ¡Nacionalistas! 1285 01:12:43,322 --> 01:12:47,117 ¡Nacionalistas! ¡Nacionalistas! 1286 01:12:54,958 --> 01:12:59,379 ¡Federalistas! ¡Federalistas! 1287 01:13:00,797 --> 01:13:02,508 Diste muy buena batalla. 1288 01:13:02,591 --> 01:13:03,592 Así es. 1289 01:13:04,301 --> 01:13:05,928 Caballeros, es emocionante, 1290 01:13:06,011 --> 01:13:09,556 y mañana será un gran día de elecciones generales. 1291 01:13:09,640 --> 01:13:11,558 Ahora deben descansar. 1292 01:13:11,642 --> 01:13:13,560 - Mañana, elección general. - ¡Amigo! 1293 01:13:13,644 --> 01:13:16,021 Ganemos esto, viejo. Vamos. Tú puedes. 1294 01:13:16,355 --> 01:13:17,397 Buena victoria. 1295 01:13:18,023 --> 01:13:19,691 Te la merecías. 1296 01:13:19,775 --> 01:13:22,194 - Hazlo. - Será una noche ajetreada. 1297 01:13:22,277 --> 01:13:24,738 Debo hablar sobre los discursos con los candidatos 1298 01:13:24,821 --> 01:13:27,074 a gobernador, vicegobernador y fiscal general. 1299 01:13:27,157 --> 01:13:29,284 Es lo que mejor hago. Generar apoyo. 1300 01:13:30,160 --> 01:13:34,122 Hice cosas. Cometí errores. 1301 01:13:34,206 --> 01:13:36,542 Como toda acción, tienen consecuencias. 1302 01:13:37,376 --> 01:13:41,088 Consideré que si todos alborotaban y hacían locuras, 1303 01:13:41,171 --> 01:13:42,756 eso querían ser. 1304 01:13:42,840 --> 01:13:45,008 Que si les seguía el juego, les encantaría. 1305 01:13:45,092 --> 01:13:46,885 Pero ahora que lo pienso, 1306 01:13:46,969 --> 01:13:49,221 creo que, en realidad... 1307 01:13:50,764 --> 01:13:54,351 ...por dentro, querían ser serios. 1308 01:13:54,434 --> 01:13:57,396 No lo contemplé como posibilidad. 1309 01:13:59,523 --> 01:14:01,608 ¡Steven! 1310 01:14:03,110 --> 01:14:08,240 Ya no me importa el color de la etiqueta con el nombre. Somos el Equipo Garza. 1311 01:14:08,323 --> 01:14:10,701 Voy en camino 1312 01:14:10,784 --> 01:14:16,415 Voy en camino Hogar, dulce hogar 1313 01:14:18,792 --> 01:14:20,961 Eddy, te ganaste a casi todo el partido. 1314 01:14:21,044 --> 01:14:22,754 Estuviste cerca. 1315 01:14:23,255 --> 01:14:27,801 Tienes una oportunidad especial porque Steven, candidato nacionalista... 1316 01:14:27,885 --> 01:14:29,428 Ya lo estuve pensando. 1317 01:14:29,511 --> 01:14:32,806 Lideró una "Marcha por nuestras vidas" en Houston. 1318 01:14:32,890 --> 01:14:36,560 Podríamos darle un giro para decir que es antiarmas. 1319 01:14:36,643 --> 01:14:38,061 Busquemos en "Marcha por..." 1320 01:14:38,145 --> 01:14:40,647 Podemos buscar citas de David Hogg. 1321 01:14:40,731 --> 01:14:42,983 Y quiero hablar primero, porque puedo decir: 1322 01:14:43,066 --> 01:14:45,819 "Las acciones dicen más que mil palabras, 1323 01:14:45,903 --> 01:14:48,113 y admita o no ser proarmas, 1324 01:14:48,197 --> 01:14:50,073 - observemos sus acciones". - Sí. 1325 01:14:50,157 --> 01:14:52,367 Me gusta. Va bien con el enfoque de la campaña. 1326 01:14:52,451 --> 01:14:56,371 Te enfrentas a un competidor muy fuerte 1327 01:14:56,455 --> 01:14:59,750 y creo que dependerá de captar muchos votos de indecisos. 1328 01:14:59,833 --> 01:15:03,879 Debes entusiasmar a los que no se involucran. 1329 01:15:03,962 --> 01:15:07,841 Y entiendo que tienes disfonía y que no podemos hacer nada... 1330 01:15:07,925 --> 01:15:09,468 Con un micrófono me arreglo. 1331 01:15:09,551 --> 01:15:13,722 Sí. Mañana será un día de locos para todos nosotros 1332 01:15:13,805 --> 01:15:17,100 y debemos estar listos para saltar sobre nuestros pies... 1333 01:15:17,184 --> 01:15:18,685 ...o muñones, e improvisar. 1334 01:15:20,145 --> 01:15:21,396 - Eso. - Eso. 1335 01:15:22,147 --> 01:15:24,691 Admiro a Eddy. Es un chico genial. 1336 01:15:24,775 --> 01:15:26,693 Nos hicimos buenos amigos. 1337 01:15:26,777 --> 01:15:29,947 Veinte personas lo compararon con Ben Shapiro. 1338 01:15:30,030 --> 01:15:32,491 Se acercaron a decirle: "Me recuerdas a Ben Shapiro". 1339 01:15:32,574 --> 01:15:34,034 Sé de qué hablo. 1340 01:15:34,117 --> 01:15:38,163 Puedo respaldar mis respuestas con evidencias. Vi las estadísticas. 1341 01:15:38,247 --> 01:15:42,334 Eddy estaba bien informado, o al menos eso le hizo creer al público. 1342 01:15:42,417 --> 01:15:45,838 Quiero hablar de la tasa de desempleo de los veteranos, 1343 01:15:45,921 --> 01:15:48,549 que es de 4.8. El promedio nacional es 3.5. 1344 01:15:48,632 --> 01:15:53,428 Tener más policías para que no los superen en una proporción de 1 a 500. 1345 01:15:56,765 --> 01:16:00,269 Soy Will Adams y me acompaña el mismísimo hombre: Eddy. 1346 01:16:00,352 --> 01:16:03,188 Oímos tu discurso. Fue increíble. 1347 01:16:03,272 --> 01:16:05,524 Me deslumbraste, viejo. 1348 01:16:05,607 --> 01:16:10,028 ¿Cómo llegaste a tener esa habilidad divina para los discursos? 1349 01:16:10,112 --> 01:16:14,241 No iría tan lejos como para llamarla "divina". Diría... 1350 01:16:14,324 --> 01:16:16,577 Espera. 1351 01:16:16,660 --> 01:16:21,164 Baja un poco el tono. No puedes decir: "Miren a este tipo. ¡Es genial!". 1352 01:16:21,248 --> 01:16:24,084 Me siento incómodo. Este tipo me idolatra. 1353 01:16:24,168 --> 01:16:27,171 Si para tu pregunta final te pedimos que resumas 1354 01:16:27,254 --> 01:16:29,464 en una oración por qué serías el mejor gobernador, 1355 01:16:29,548 --> 01:16:32,676 vincula tu nombre y genera reconocimiento de marca. 1356 01:16:32,759 --> 01:16:34,720 No queremos que la gente vaya a votar 1357 01:16:34,803 --> 01:16:36,346 y no sepa quién eres. 1358 01:16:36,430 --> 01:16:38,724 Ben Feinstein y yo trabajamos bien juntos. 1359 01:16:38,807 --> 01:16:42,269 Nuestras ideas políticas coinciden mucho 1360 01:16:42,352 --> 01:16:45,314 respecto a qué es importante para el Partido Federalista. 1361 01:16:45,397 --> 01:16:47,399 Tres, dos, uno. 1362 01:16:48,525 --> 01:16:52,112 Eddy, ¿cuál es tu definición del sueño americano? 1363 01:16:52,196 --> 01:16:53,614 A los candidatos a gobernador 1364 01:16:53,697 --> 01:16:56,825 nos ven como a los fanfarrones del "Generen un cambio ya", 1365 01:16:56,909 --> 01:17:00,245 y creo que cada fanfarrón del "Generen un cambio ya" 1366 01:17:00,329 --> 01:17:02,206 necesita trabajar con un líder sensato. 1367 01:17:02,289 --> 01:17:05,459 ¿Cuál es tu mejor rasgo? 1368 01:17:05,542 --> 01:17:07,544 Oh. Mis abdominales. 1369 01:17:07,628 --> 01:17:10,172 - Duros como piedra. - Genial. 1370 01:17:13,008 --> 01:17:16,261 No les mentiré. El líder de su partido... 1371 01:17:16,345 --> 01:17:17,346 - Sí. - ¿Cómo se llama? 1372 01:17:17,429 --> 01:17:19,640 - No sé. - ¿Brady? ¿Eddy? Eddy. 1373 01:17:20,474 --> 01:17:22,100 Hoy hablé con Eddy. 1374 01:17:23,602 --> 01:17:26,522 Se cree Dios sobre la Tierra. 1375 01:17:26,605 --> 01:17:28,190 - Un poco. - Eso me dijeron. 1376 01:17:28,273 --> 01:17:30,150 - Dios mío. - No oí más que eso 1377 01:17:30,234 --> 01:17:32,277 - sobre él. - Hoy hablé con él. 1378 01:17:32,361 --> 01:17:35,864 Si él ganara, me escandalizaría a nivel moral. 1379 01:17:35,948 --> 01:17:38,742 Es probable que este año gane un gobernador nacionalista. 1380 01:17:38,825 --> 01:17:41,787 Sí, al principio pensaba que... 1381 01:17:43,330 --> 01:17:46,583 No hay tiempo para que participen todos 1382 01:17:46,667 --> 01:17:48,043 los que fueron a la audición. 1383 01:17:48,126 --> 01:17:51,630 Subir aquí a actuar es ser un líder. 1384 01:18:35,966 --> 01:18:38,093 Bueno, es así 1385 01:18:38,177 --> 01:18:40,345 La cuarta, la quinta 1386 01:18:40,429 --> 01:18:44,683 Del acorde menor al acorde mayor 1387 01:18:44,766 --> 01:18:51,648 El perplejo rey compone el Aleluya 1388 01:18:53,525 --> 01:18:57,529 Aleluya 1389 01:18:57,613 --> 01:19:01,617 Aleluya 1390 01:19:01,700 --> 01:19:06,163 Aleluya 1391 01:19:06,246 --> 01:19:13,170 Aleluya 1392 01:19:24,181 --> 01:19:29,019 DÍA DE LA ELECCIÓN 1393 01:19:33,482 --> 01:19:34,483 ¿Qué tal? 1394 01:19:34,566 --> 01:19:36,235 ¿Listo para tu discurso? 1395 01:19:36,318 --> 01:19:37,569 Mis discursos. Sí. 1396 01:19:37,653 --> 01:19:40,072 Debemos dar cuatro discursos. 1397 01:19:40,155 --> 01:19:43,158 Sí. El mismo discurso cuatro veces. 1398 01:19:43,867 --> 01:19:46,787 Lo que pasa es que vivimos diciendo: 1399 01:19:46,870 --> 01:19:49,540 "Derrotemos a los federalistas. Somos mejores que ellos". 1400 01:19:49,623 --> 01:19:51,625 Pero así no lograremos que ellos 1401 01:19:51,708 --> 01:19:52,709 - nos voten. - No enojarlos. 1402 01:19:52,793 --> 01:19:54,461 Tampoco podemos adularlos 1403 01:19:54,545 --> 01:19:56,004 porque alejaremos a quienes nos apoyan. 1404 01:19:56,088 --> 01:19:57,422 - Cierto. - Debemos ser 1405 01:19:57,506 --> 01:20:01,593 tan admirables que los federalistas quieran votarnos. 1406 01:20:01,677 --> 01:20:03,011 Pero debemos incitarlos. 1407 01:20:03,095 --> 01:20:05,806 Incitemos a los federalistas a que nos ensucien. 1408 01:20:05,889 --> 01:20:07,266 Debemos ser la voz serena. 1409 01:20:07,349 --> 01:20:08,684 ¡Vamos, rojos! 1410 01:20:08,767 --> 01:20:15,566 Catorce, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21... 1411 01:20:15,649 --> 01:20:18,318 Partido Federalista, 1412 01:20:18,402 --> 01:20:22,072 saquen sus celulares y vayan a Instagram. 1413 01:20:22,155 --> 01:20:24,324 Todos. Vamos. 1414 01:20:24,408 --> 01:20:27,703 Sigan todos esta cuenta. 1415 01:20:27,786 --> 01:20:31,999 Feds_on_meds. 1416 01:20:32,082 --> 01:20:34,751 Es la cuenta de campaña del Partido Federalista. 1417 01:20:38,672 --> 01:20:39,882 FEDERALISTAS 1418 01:20:41,133 --> 01:20:43,093 LÓGICA Y RAZONAMIENTO 1419 01:20:43,177 --> 01:20:45,387 CHANCES DE QUE UN NACIONALISTA SEA GOBERNADOR 1420 01:20:46,013 --> 01:20:47,806 Me gusta el de Vsauce. 1421 01:20:47,890 --> 01:20:49,808 Matthew, mira esto. 1422 01:20:49,892 --> 01:20:52,519 Mira esta propaganda. Porque él es antiarmas. 1423 01:20:52,603 --> 01:20:53,604 ¿Sí? 1424 01:20:54,271 --> 01:20:55,397 CÓMO INTENTA SER GARZA 1425 01:20:55,480 --> 01:20:57,316 - ¡Hey! - Feds_on_meds. 1426 01:21:00,152 --> 01:21:00,986 NACIONALISTAS 1427 01:21:01,069 --> 01:21:02,696 Oh, sí. Detesto esto. 1428 01:21:09,870 --> 01:21:15,042 CANDIDATOS NACIONALISTAS VOTANTES 1429 01:21:19,880 --> 01:21:23,300 PARTIDO FEDERALISTA MALOS CANDIDATOS 1430 01:21:24,885 --> 01:21:27,763 LUCHAS INTERNAS 1431 01:21:27,846 --> 01:21:30,474 Me encanta esta página. 1432 01:21:31,391 --> 01:21:33,894 Eddy, ¿viste...? ¿Viste el cañón Eddy? 1433 01:21:33,977 --> 01:21:36,605 Claro. Les mostré eso a muchos nacionalistas. 1434 01:21:38,857 --> 01:21:41,860 Los del fondo. Los que están en los costados... 1435 01:21:42,402 --> 01:21:46,532 Somos auténticos políticos. Vaya. De verdad lo estamos haciendo. 1436 01:21:48,033 --> 01:21:51,828 ¿Viste las fotos más recientes de esa cuenta? Publicaron más. 1437 01:21:51,912 --> 01:21:53,038 No. ¿Me muestras? 1438 01:21:53,121 --> 01:21:55,791 Borraron la cuenta, pero le tomaron unas fotos. 1439 01:21:55,874 --> 01:21:56,875 ¿Qué? 1440 01:21:57,876 --> 01:22:00,337 - ¡Dios mío! - Sí, lo sé. 1441 01:22:00,420 --> 01:22:02,756 - "No seas un René". - "No seas un René". 1442 01:22:02,840 --> 01:22:06,218 El racismo es un último recurso muy penoso. 1443 01:22:06,301 --> 01:22:08,136 - No puedo creer... - ¿Quién la maneja? 1444 01:22:08,220 --> 01:22:09,388 No sé. 1445 01:22:10,055 --> 01:22:11,640 ¿Por qué intuyo que nadie sabe? 1446 01:22:13,767 --> 01:22:15,561 Vimos la cuenta "Impugnen a René" 1447 01:22:15,644 --> 01:22:18,730 y pensamos: "Debemos usar esto para dividirlos". 1448 01:22:18,814 --> 01:22:20,482 Apoyamos a "Impugnen a René" 1449 01:22:20,566 --> 01:22:23,569 y luego ellos publicaron algo verdaderamente racista. 1450 01:22:23,652 --> 01:22:26,613 Apenas sucedió eso, rompimos relaciones. 1451 01:22:26,697 --> 01:22:29,658 Dejamos en claro que no avalábamos eso en absoluto, 1452 01:22:29,741 --> 01:22:32,870 pero, a ojos de muchos, eso nos manchó. 1453 01:22:33,579 --> 01:22:35,581 Su partido protege la Segunda Enmienda, 1454 01:22:35,664 --> 01:22:38,959 pero su candidato a gobernador organizó "Marchen por nuestras vidas". 1455 01:22:39,042 --> 01:22:40,669 ¡Bu! 1456 01:22:41,587 --> 01:22:44,339 Usaré mis viejos trucos de iglesia. 1457 01:22:45,841 --> 01:22:48,594 Perdón. 1458 01:22:48,677 --> 01:22:50,637 ¿Debo yo, un nacionalista, temerle 1459 01:22:50,721 --> 01:22:53,557 a un tipo que se quedó sin voz al ensayar? Perdón. 1460 01:22:54,558 --> 01:22:55,809 Vaya. 1461 01:22:58,395 --> 01:23:00,105 Steven, cuando me postulé, 1462 01:23:00,189 --> 01:23:03,483 hubo cosas clave que me motivaron a seguir. 1463 01:23:03,567 --> 01:23:05,444 ¿Qué cosas te motivan a ti? 1464 01:23:05,527 --> 01:23:07,362 Los chicos de mi ciudad. 1465 01:23:08,155 --> 01:23:10,115 Sin su apoyo, hoy no estaría aquí. 1466 01:23:10,199 --> 01:23:12,117 Fui un ganador sorpresa. 1467 01:23:13,619 --> 01:23:16,580 Así que... 1468 01:23:16,663 --> 01:23:18,707 Perdón. Estoy escuchando lo que pasa allá... 1469 01:23:18,790 --> 01:23:20,918 - Lo editaremos. - Habla del control de armas... 1470 01:23:21,001 --> 01:23:22,127 De eso hablan allá. 1471 01:23:22,211 --> 01:23:23,795 Preocúpense por la "Marcha...". 1472 01:23:23,879 --> 01:23:26,632 Nosotros nos preocuparemos por cambios de políticas. 1473 01:23:28,300 --> 01:23:30,219 Ese es mi amigo. 1474 01:23:30,302 --> 01:23:32,721 Oí "marcha" y creí que me insultaban. 1475 01:23:34,806 --> 01:23:36,558 Les irá bien en la elección. 1476 01:23:36,642 --> 01:23:39,353 En tu campamento adoran a Steven. 1477 01:23:39,436 --> 01:23:40,938 - Sí, y... - Lo adoran. 1478 01:23:41,021 --> 01:23:44,483 El objetivo era que él nos ensuciara. Y está funcionando. 1479 01:23:44,566 --> 01:23:48,153 ¿No me entrevistarán? ¿Cuándo me entrevistarán? 1480 01:23:48,237 --> 01:23:53,075 Soy quien mueve los hilos. Toda la semana observé a ese hombre. 1481 01:23:53,158 --> 01:23:55,827 El equipo editorial elige a quién entrevistar. 1482 01:23:55,911 --> 01:23:58,664 Háblales de mí. Pero está bien. No estoy enojado. 1483 01:23:58,747 --> 01:23:59,957 Lo haríamos si pudiéramos. 1484 01:24:00,040 --> 01:24:03,252 Amarillo. Amarillo. 1485 01:24:42,291 --> 01:24:45,294 ACUERDO VERIFICACIÓN UNIVERSAL DE ANTECEDENTES 1486 01:24:53,177 --> 01:24:56,013 Bien. Pasamos al cargo más codiciado. 1487 01:24:56,096 --> 01:24:57,306 Declaraciones de apertura. 1488 01:25:00,642 --> 01:25:03,103 ¿Me oyen bien? Iré directo al grano. 1489 01:25:03,187 --> 01:25:05,939 Federalistas y nacionalistas apoyan políticas muy similares. 1490 01:25:06,023 --> 01:25:08,984 Quiero referirme a un punto en el que diferimos: 1491 01:25:09,067 --> 01:25:10,152 el control de armas. 1492 01:25:10,235 --> 01:25:14,239 Mi oponente defiende el control de armas estricto. Quizás, su retiro. 1493 01:25:14,323 --> 01:25:17,451 De hecho, hace poco organizó y lideró una marcha, 1494 01:25:17,534 --> 01:25:19,786 la "Marcha por nuestras vidas", 1495 01:25:19,870 --> 01:25:21,663 famosa organización antiarmas. 1496 01:25:21,747 --> 01:25:23,665 Su vocero habló con fervor 1497 01:25:23,749 --> 01:25:27,044 sobre quitarles las armas a los ciudadanos, así como... 1498 01:25:27,127 --> 01:25:30,088 Cito su declaración de misión... 1499 01:25:31,340 --> 01:25:34,176 Me ofrecieron que los acompañe mientras hacen campaña, 1500 01:25:34,259 --> 01:25:36,428 así que pasaré tiempo con ustedes. 1501 01:25:37,638 --> 01:25:41,975 Estoy mejor aquí contigo, entrenándote para esto. 1502 01:25:42,768 --> 01:25:44,853 ¿Explotaste bien lo de la marcha? 1503 01:25:44,937 --> 01:25:46,230 ¿Lo mencionaste? 1504 01:25:46,313 --> 01:25:47,147 Lo intenté. 1505 01:25:50,359 --> 01:25:53,987 La Segunda Enmienda no es solo para los ciudadanos. 1506 01:25:54,071 --> 01:25:57,032 Es para que la milicia sana y bien intencionada 1507 01:25:57,115 --> 01:25:59,535 se proteja de un gobierno tiránico. 1508 01:26:05,749 --> 01:26:08,544 Me llamo Steven Garza. Nací en Mission, Texas, 1509 01:26:08,627 --> 01:26:10,504 y me mudé a Houston con mis padres. 1510 01:26:13,882 --> 01:26:16,176 Lo aplauden solo por... 1511 01:26:16,260 --> 01:26:18,720 Respecto a la Segunda Enmienda, seré franco: 1512 01:26:18,804 --> 01:26:22,057 sí, lideré el movimiento "Marcha por nuestras vidas". 1513 01:26:22,140 --> 01:26:25,727 Pero les digo a los federalistas que quieren desprestigiarme, 1514 01:26:25,811 --> 01:26:28,230 que me atribuyen cosas que no dije, usan citas 1515 01:26:28,313 --> 01:26:31,275 de personas que no son yo y me juzgan en base a eso, 1516 01:26:31,358 --> 01:26:33,318 que eso me parece impropio de ustedes. 1517 01:26:33,402 --> 01:26:34,736 Sé que pueden actuar mejor. 1518 01:26:34,820 --> 01:26:37,656 Intenté apelar a lo mejor de cada uno de ustedes. 1519 01:26:43,036 --> 01:26:45,372 Si disienten conmigo en algo, díganmelo, 1520 01:26:45,455 --> 01:26:48,000 porque seguro en algo estaremos de acuerdo, 1521 01:26:48,083 --> 01:26:50,377 aunque solo sea para disentir. 1522 01:26:50,460 --> 01:26:52,963 Para terminar, me he estado diciendo, 1523 01:26:53,714 --> 01:26:58,844 como decía Napoleón: "Te haces fuerte desafiando la derrota 1524 01:26:58,927 --> 01:27:02,848 y transformando las pérdidas y los fracasos en éxitos". 1525 01:27:02,931 --> 01:27:04,641 No importa lo que pase hoy. 1526 01:27:04,725 --> 01:27:08,854 Gane o pierda, desafiaré al fracaso. 1527 01:27:25,162 --> 01:27:27,206 Acompañé a los candidatos en su campaña, 1528 01:27:27,289 --> 01:27:28,957 así que podría sentarme con ellos. 1529 01:27:29,041 --> 01:27:30,584 - Perfecto. - Es tu distrito. 1530 01:27:30,667 --> 01:27:32,377 No desafiaré tu autoridad. 1531 01:27:32,461 --> 01:27:34,755 Un gran hombre dijo que un líder reparte esperanzas. 1532 01:27:34,838 --> 01:27:38,133 Ustedes me dieron esperanza cuando tenía pocas chances de competir. 1533 01:27:38,217 --> 01:27:39,510 O sea que creen en mí, 1534 01:27:39,593 --> 01:27:41,303 y si creen en mí, yo creo en mí, 1535 01:27:41,386 --> 01:27:43,972 y si tienen fe en mí, no los defraudaré. 1536 01:27:48,894 --> 01:27:51,313 Para quienes no me conocen, les cuento 1537 01:27:51,396 --> 01:27:53,941 que mis padres vinieron de Italia a EE. UU. 1538 01:27:54,024 --> 01:27:56,485 Entiendo lo que es el sueño americano. 1539 01:27:56,568 --> 01:27:57,903 Para mí, multiculturalismo. 1540 01:27:57,986 --> 01:28:00,906 La capacidad de amalgamar a distintas personas por una causa común 1541 01:28:00,989 --> 01:28:02,616 bajo nuestra bandera. 1542 01:28:03,158 --> 01:28:04,910 Y si les parece bien, 1543 01:28:04,993 --> 01:28:07,913 quiero que federalistas y nacionalistas, 1544 01:28:07,996 --> 01:28:10,958 pero más los nacionalistas, que no me conocen, 1545 01:28:11,041 --> 01:28:12,543 me pregunten sobre mis políticas. 1546 01:28:12,626 --> 01:28:14,086 Ellas son importantes 1547 01:28:14,169 --> 01:28:15,963 en un puesto político. 1548 01:28:16,046 --> 01:28:18,423 Deben saber qué ideas defiende su político. 1549 01:28:18,507 --> 01:28:20,801 Sé que solo tenemos dos minutos, 1550 01:28:20,884 --> 01:28:23,387 pero quisiera que pregunten lo que quieran, 1551 01:28:23,470 --> 01:28:25,889 no solo lo que investigaron. 1552 01:28:30,018 --> 01:28:31,770 Como jefe estatal de partido, 1553 01:28:31,854 --> 01:28:33,355 diré que abrir un foro 1554 01:28:33,438 --> 01:28:35,732 le daría una ventaja injusta en el debate. 1555 01:28:35,816 --> 01:28:37,901 Además, las preguntas para el debate 1556 01:28:37,985 --> 01:28:41,196 las envían los de la galería, así que sería redundante. 1557 01:28:45,284 --> 01:28:48,036 Hay parcialidad. 1558 01:28:50,539 --> 01:28:52,541 Oigan, yo no... No. 1559 01:28:53,458 --> 01:28:55,544 Me alegra que me presten atención. 1560 01:28:55,627 --> 01:28:57,296 Parcialidad. Claramente. 1561 01:28:57,379 --> 01:29:01,258 Él es su jefe de distrito, pero también el jefe estatal de partido. 1562 01:29:01,341 --> 01:29:03,969 Privar a un candidato federalista de su plan de discurso 1563 01:29:04,052 --> 01:29:06,930 es de una parcialidad flagrante. Gracias. 1564 01:29:09,808 --> 01:29:12,102 ¡Esto es inaceptable! 1565 01:29:12,186 --> 01:29:14,188 Es ridículo. Es absurdo. 1566 01:29:16,565 --> 01:29:18,567 Es el jefe estatal de partido 1567 01:29:18,650 --> 01:29:21,945 y también lidera la reunión de distrito, y lo neutralizó. 1568 01:29:22,529 --> 01:29:24,656 Para eso tenemos los foros. 1569 01:29:24,740 --> 01:29:26,283 Cálmense, por favor. 1570 01:29:26,366 --> 01:29:29,369 Nunca hice eso en mis reuniones. Traté igual a todos los candidatos. 1571 01:29:29,453 --> 01:29:30,662 Es ridículo. 1572 01:29:30,746 --> 01:29:35,042 Acordamos con los candidatos y los demás cuáles serían las reglas. 1573 01:29:35,125 --> 01:29:36,668 Él intentaba cumplir con... 1574 01:29:36,752 --> 01:29:39,296 Si en un discurso puedo hacer una pregunta retórica 1575 01:29:39,379 --> 01:29:42,466 que inspire vítores y que me obligue a hacer una pausa, 1576 01:29:42,549 --> 01:29:44,718 ¿qué diferencia hay con las interjecciones si...? 1577 01:29:44,801 --> 01:29:47,513 Que son retóricas. Nadie debe responder. 1578 01:29:51,016 --> 01:29:54,478 Los hombres fuertes conforman una sociedad fuerte y libre. 1579 01:29:54,561 --> 01:29:56,939 Los hombres débiles generan caos. 1580 01:29:57,022 --> 01:29:59,483 - ¿Dónde está él? - Está sentado allá. 1581 01:30:00,400 --> 01:30:01,985 Me pregunto por qué... 1582 01:30:03,028 --> 01:30:04,655 Oh, lo aplastaremos. 1583 01:30:04,738 --> 01:30:06,740 - ¿Sacarás el tema? - Sí. 1584 01:30:07,908 --> 01:30:12,287 Esta semana vimos mucha tensión entre los dos partidos. 1585 01:30:12,371 --> 01:30:16,250 Es un tema delicado. En la última reunión de distrito... 1586 01:30:16,333 --> 01:30:19,962 ...pareció haber un problema de parcialidad de un líder. 1587 01:30:20,045 --> 01:30:22,464 Un líder mostró preferencia por cierto partido. 1588 01:30:22,548 --> 01:30:26,468 Ben, ¿podrías explicar qué pasó en esa reunión de distrito? 1589 01:30:26,552 --> 01:30:28,470 Sí, sin micrófono. Me haré oír bien. 1590 01:30:29,304 --> 01:30:31,640 Aclaro que soy 1591 01:30:31,723 --> 01:30:33,934 el jefe estatal del Partido Federalista. 1592 01:30:34,017 --> 01:30:39,064 Entre los líderes de estos dos partidos hay una diferencia ética. 1593 01:30:40,065 --> 01:30:46,196 En la reunión, este gobernador tenía seis minutos para dar su discurso. 1594 01:30:46,280 --> 01:30:49,575 Usó dos minutos para explicar sus humildes orígenes 1595 01:30:49,658 --> 01:30:53,745 y decidió que el público le hiciera preguntas. 1596 01:30:53,829 --> 01:30:57,833 René, el jefe estatal de partido de los nacionalistas 1597 01:30:57,916 --> 01:31:01,044 y también el líder de las elecciones de ese distrito, 1598 01:31:01,128 --> 01:31:04,006 intervino y dijo textualmente: 1599 01:31:04,089 --> 01:31:08,510 "Como jefe de partido, no lo permitiré". 1600 01:31:08,594 --> 01:31:13,515 Usó su cargo de jefe estatal de partido de los nacionalistas 1601 01:31:13,599 --> 01:31:18,729 para influir sobre el electorado y neutralizar a un oponente federalista. 1602 01:31:18,812 --> 01:31:20,480 Eso es inaceptable. 1603 01:31:20,564 --> 01:31:22,441 Y aunque el Partido Nacionalista 1604 01:31:22,524 --> 01:31:25,777 seguramente está lleno de gente buena y dedicada, 1605 01:31:25,861 --> 01:31:29,823 la conducción del partido es una ruina moral si se permite eso. 1606 01:31:29,907 --> 01:31:32,951 ¡No apoyen eso! Gracias, EE. UU. 1607 01:31:40,626 --> 01:31:41,835 ¿Cómo expreso esto? 1608 01:31:43,295 --> 01:31:45,297 Yo me hice solo. 1609 01:31:45,380 --> 01:31:49,384 Hasta aquí no necesité la ayuda de nadie, excepto de la gente. 1610 01:31:49,468 --> 01:31:52,137 Al líder del partido, René, gracias. 1611 01:31:52,221 --> 01:31:56,266 Eres un tipo superincreíble 1612 01:31:56,350 --> 01:31:58,185 y me alegra llamarte "amigo". 1613 01:31:59,269 --> 01:32:01,813 Yo me ocupo. No te preocupes. Yo me ocupo. 1614 01:32:07,986 --> 01:32:11,240 No hubo parcialidad. Lo dejé pasar en la última parte, 1615 01:32:11,323 --> 01:32:14,576 pero ahora que estás aquí difamándome, no lo toleraré. 1616 01:32:14,660 --> 01:32:16,912 - Bueno. - No quiero problemas contigo. 1617 01:32:16,995 --> 01:32:18,705 Solo una simple disculpa. 1618 01:32:18,789 --> 01:32:22,626 No me disculparé. En esa sala hubo parcialidad. 1619 01:32:22,709 --> 01:32:26,505 Dijo: "No tengo nada por lo que disculparme". 1620 01:32:26,588 --> 01:32:31,385 Le pareció bien usar demagogia para poner al público en contra de una persona. 1621 01:32:31,468 --> 01:32:32,928 De una persona, no un partido. 1622 01:32:33,011 --> 01:32:34,429 Eso me dolió. 1623 01:32:36,223 --> 01:32:39,351 Conozco a René y sé cómo actúa, 1624 01:32:39,434 --> 01:32:43,272 y creo que fue un intento por perjudicar al Partido Federalista. 1625 01:32:43,355 --> 01:32:45,566 El modo en que lo abordó fue horrible. 1626 01:32:45,649 --> 01:32:46,942 Debemos divulgar esto. 1627 01:32:47,025 --> 01:32:49,778 Difúndanlo, porque cambiará la elección. 1628 01:32:49,862 --> 01:32:50,904 Es muy importante. 1629 01:32:50,988 --> 01:32:52,489 Si no exploto esto, 1630 01:32:52,573 --> 01:32:54,825 es muy probable que perdamos. 1631 01:32:56,368 --> 01:32:57,494 Matty B. 1632 01:32:58,912 --> 01:33:01,582 ¿Por qué vino Eddy e intentó instigar eso? 1633 01:33:01,665 --> 01:33:03,208 No nos habríamos enterado 1634 01:33:03,292 --> 01:33:05,419 si no hubiera venido a contárnoslo. 1635 01:33:05,502 --> 01:33:07,254 Pero eligió venir y... 1636 01:33:07,337 --> 01:33:09,339 El jefe estatal no controla un distrito. 1637 01:33:09,423 --> 01:33:11,717 Su rol es dirigir la convención estatal. 1638 01:33:11,800 --> 01:33:14,595 Si yo expusiera a alguien, lo dejaría defenderse. 1639 01:33:14,678 --> 01:33:17,472 - Claro. - Se me ocurrió 1640 01:33:17,556 --> 01:33:20,225 que para tener una oportunidad de ganar, 1641 01:33:20,309 --> 01:33:23,520 debemos hacer algo drástico para que la gente hable. 1642 01:33:23,604 --> 01:33:26,565 No sé. Ya hiciste que la gente hable. 1643 01:33:26,648 --> 01:33:29,193 Un mensaje de unidad, por más que suene bien 1644 01:33:29,276 --> 01:33:32,279 y por más que sea bueno para el país, 1645 01:33:32,362 --> 01:33:34,198 no le hace ganar una elección a nadie. 1646 01:33:34,281 --> 01:33:36,408 Hay que usar los ataques personales 1647 01:33:36,491 --> 01:33:40,621 y hallar temas que dividan para poder diferenciarte. 1648 01:33:42,664 --> 01:33:44,791 Intento lograr que todos conversemos 1649 01:33:44,875 --> 01:33:47,044 y no tildarnos de conservadores y liberales, 1650 01:33:47,127 --> 01:33:48,212 nacionalistas y federalistas. 1651 01:33:48,295 --> 01:33:50,839 Siempre supe que necesitaba apoyo federalista, 1652 01:33:50,923 --> 01:33:53,592 por lo cual nunca los ataqué en mis discursos. 1653 01:33:53,675 --> 01:33:56,720 Cuando oímos el discurso de él, algunos federalistas 1654 01:33:56,803 --> 01:34:00,974 de nuestra ciudad se pasaron a tu bando, así que... 1655 01:34:01,058 --> 01:34:05,103 En nombre de nuestra ciudad, considéranos tus votantes. 1656 01:34:05,854 --> 01:34:07,689 - Gracias. - Suerte. 1657 01:34:07,773 --> 01:34:09,566 ¿Gritamos "Claro que sí" a las tres? 1658 01:34:11,652 --> 01:34:13,570 Antes dijeron... 1659 01:34:18,992 --> 01:34:21,370 Tuve que escuchar a gente que dijo cosas 1660 01:34:21,453 --> 01:34:24,706 a las que me opongo vehementemente. 1661 01:34:24,790 --> 01:34:28,669 Coincido con que debemos identificar a los inmigrantes ilegales 1662 01:34:28,752 --> 01:34:31,338 por su propia seguridad y por la del país. 1663 01:34:31,421 --> 01:34:32,881 Pero escucho sin prejuicios. 1664 01:34:32,965 --> 01:34:35,384 Propongo una ley por la que las autoridades 1665 01:34:35,467 --> 01:34:38,095 puedan usar drones fuera de su campo visual. 1666 01:34:39,638 --> 01:34:41,056 Conocí a mucha gente 1667 01:34:41,139 --> 01:34:43,100 con vidas distintas a la mía. 1668 01:34:43,183 --> 01:34:45,519 Distinta crianza. Distintos problemas. 1669 01:34:45,602 --> 01:34:48,063 De repente, sonaron disparos y todo eso. 1670 01:34:48,146 --> 01:34:49,773 Fue en la sala de arte. 1671 01:34:49,857 --> 01:34:52,568 La portación oculta de armas está instalada. 1672 01:34:52,651 --> 01:34:55,904 En mi ciudad balearon el centro comercial Rolling Oaks, 1673 01:34:55,988 --> 01:34:59,408 pero uno con permiso de portación oculta repelió las balas. 1674 01:34:59,491 --> 01:35:01,285 La palabra "acuerdo" no suele gustar, 1675 01:35:01,368 --> 01:35:04,246 pero hay muchas cosas que se lograron acordando. 1676 01:35:04,329 --> 01:35:07,082 Verificación de antecedentes. No es algo partidario. 1677 01:35:07,165 --> 01:35:10,252 Solo nos aseguramos de que las armas no caigan en manos 1678 01:35:10,335 --> 01:35:12,796 de quienes las usan para dañar a otros. 1679 01:35:12,880 --> 01:35:14,423 ¿Todos a favor? 1680 01:35:14,506 --> 01:35:16,008 ¡Sí! 1681 01:35:16,091 --> 01:35:18,260 - ¿Alguien se opone? - ¡No! 1682 01:35:18,343 --> 01:35:19,344 Gana el "Sí". 1683 01:35:23,140 --> 01:35:25,809 A quienes inmigraron de niños, muchos conservadores 1684 01:35:25,893 --> 01:35:26,894 los harían ciudadanos. 1685 01:35:26,977 --> 01:35:29,062 Sí, deberíamos hacerlo. 1686 01:35:29,146 --> 01:35:33,108 Muchos conservadores apoyan los derechos de la comunidad LGTB. 1687 01:35:35,736 --> 01:35:40,449 Debemos mostrar lo que podemos lograr 1688 01:35:40,532 --> 01:35:42,910 si conversamos y trabajamos juntos. 1689 01:35:51,919 --> 01:35:56,715 VOTACIÓN FINAL 1690 01:35:56,798 --> 01:35:59,676 CENTRO DE VOTACIÓN 1691 01:36:15,484 --> 01:36:17,486 Necesito dos personas aquí. 1692 01:36:30,832 --> 01:36:33,627 Cuánta energía tengo, carajo. Ni te imaginas. 1693 01:36:35,796 --> 01:36:39,216 ¡Hey! ¡Hey! 1694 01:36:39,299 --> 01:36:43,470 ¡Hey! ¡Hey! 1695 01:36:45,305 --> 01:36:47,349 Quiero ver cómo resultó lo de René. 1696 01:36:47,432 --> 01:36:49,852 La acusación de parcialidad. 1697 01:36:49,935 --> 01:36:52,855 Muchos nacionalistas se acercaron 1698 01:36:52,938 --> 01:36:55,858 a decirme: "Gracias por exponerlo. Te apoyamos". 1699 01:36:55,941 --> 01:36:58,819 Pero también oí que algunos federalistas desertaron 1700 01:36:58,902 --> 01:37:00,153 y dijeron que hice mal. 1701 01:37:00,237 --> 01:37:02,489 - Adivina a quién voté. - A Eddy. 1702 01:37:02,573 --> 01:37:05,242 A Eddy no, de hecho. Gracias. 1703 01:37:06,994 --> 01:37:08,328 - Te quiero. - Y yo a ti. 1704 01:37:08,412 --> 01:37:10,789 Tu campaña me pareció fantástica. 1705 01:37:10,873 --> 01:37:12,332 La gente no entendió 1706 01:37:12,416 --> 01:37:15,586 tu postura sobre el derecho a portar armas, pero yo sí. 1707 01:37:15,669 --> 01:37:17,379 Este lugar es extraño, lo sé. 1708 01:37:17,462 --> 01:37:20,924 Somos muy conservadores, pero no. Opino como tú sobre las armas. 1709 01:37:21,008 --> 01:37:22,801 Bien, caballeros. 1710 01:37:23,385 --> 01:37:25,804 El momento que estaban esperando. 1711 01:37:25,888 --> 01:37:27,514 Los resultados electorales. 1712 01:37:31,143 --> 01:37:32,895 Junta Estatal de Educación. 1713 01:37:33,687 --> 01:37:36,356 Ganador: E. B. Ennie, nacionalistas. 1714 01:37:38,692 --> 01:37:39,985 Fiscal de distrito. 1715 01:37:40,068 --> 01:37:43,572 Ganador: Jeandre Fink, nacionalistas. 1716 01:37:44,698 --> 01:37:47,993 Juez adjunto, Tribunal de Apelaciones en lo Penal. 1717 01:37:48,076 --> 01:37:50,746 Ganador: Blaine Jackson, nacionalistas. 1718 01:37:50,829 --> 01:37:52,122 Diablos. 1719 01:37:52,915 --> 01:37:55,876 Ahora anunciaremos a los tres principales. 1720 01:37:55,959 --> 01:37:58,462 Los tres principales. 1721 01:37:58,545 --> 01:38:00,714 Cargo de fiscal general. 1722 01:38:02,007 --> 01:38:03,258 Ganador... 1723 01:38:03,842 --> 01:38:05,052 Patrick. 1724 01:38:05,677 --> 01:38:07,721 Patrick Bell, federalistas. 1725 01:38:13,268 --> 01:38:15,812 No sé quién ganará como vicegobernador. 1726 01:38:15,896 --> 01:38:17,523 - Ganador... - Federalistas. 1727 01:38:17,606 --> 01:38:19,107 - Nacionalistas. - Federalistas. 1728 01:38:19,191 --> 01:38:21,026 ¡Sí! 1729 01:38:21,109 --> 01:38:24,905 ¡Federalistas! ¡Federalistas! 1730 01:38:24,988 --> 01:38:27,032 Les estamos dando una paliza. 1731 01:38:27,115 --> 01:38:28,450 Eddy. Eddy. 1732 01:38:28,867 --> 01:38:34,122 Y su gobernador del Estado de Chicos de Texas 2018... 1733 01:38:38,001 --> 01:38:39,002 Ganador... 1734 01:38:57,521 --> 01:38:58,605 Federalistas. 1735 01:38:59,898 --> 01:39:01,400 ¡Sí! 1736 01:39:07,239 --> 01:39:10,659 ¡Eddy! ¡Eddy! 1737 01:39:16,206 --> 01:39:18,375 Diablos, sí. Les dimos una paliza. 1738 01:39:20,169 --> 01:39:22,462 Te quiero, amigo. Trabajaste mucho. 1739 01:39:22,546 --> 01:39:25,966 Trabajaste mucho para llegar aquí. Estoy orgulloso de ti. 1740 01:39:27,551 --> 01:39:29,678 Hiciste una buena campaña. Fue genial. 1741 01:39:34,266 --> 01:39:37,895 Empezaré agradeciendo a todos, federalistas y nacionalistas. 1742 01:39:37,978 --> 01:39:39,980 Significa mucho. Es gracias a ustedes. 1743 01:39:41,773 --> 01:39:43,817 Otra ronda de aplausos 1744 01:39:43,901 --> 01:39:46,612 para los tres principales del Estado de Chicos de Texas. 1745 01:39:48,780 --> 01:39:51,116 Piensa en los otros políticos que fueron allá 1746 01:39:51,200 --> 01:39:54,661 y apenas bajaron del autobús empezaron a adular a los electores. 1747 01:39:54,745 --> 01:39:56,288 Ya sabes cómo es. 1748 01:39:56,371 --> 01:39:58,498 Eres el tipo más humilde de ahí. 1749 01:39:58,582 --> 01:39:59,917 Fuiste a contrapelo de todo. 1750 01:40:00,000 --> 01:40:04,546 Que hayas llegado tan lejos es un logro sensacional. 1751 01:40:05,088 --> 01:40:07,799 Llévate un buen recuerdo. 1752 01:40:07,883 --> 01:40:11,136 Estoy muy feliz por ti. Y recuerda... 1753 01:40:11,220 --> 01:40:13,096 Recuerda, amigo. Recuerda esto. 1754 01:40:13,180 --> 01:40:15,474 Estoy orgulloso de lo que hice. 1755 01:40:18,519 --> 01:40:20,229 Viejo, fue un milagro. 1756 01:40:20,938 --> 01:40:24,024 Fue dominio rápido. Una guerra con múltiples armas. 1757 01:40:24,816 --> 01:40:28,153 Feinstein por la libertad. Sí. Les dimos una paliza. 1758 01:40:35,786 --> 01:40:38,497 Hola, viejo. No soy de decirle cosas a la gente 1759 01:40:38,580 --> 01:40:40,874 ni de adularla, pero, francamente, 1760 01:40:40,958 --> 01:40:42,918 eres una de las personas más honestas 1761 01:40:43,001 --> 01:40:44,878 que conocí en mi vida. 1762 01:40:45,629 --> 01:40:50,133 Me alegra haber tenido la oportunidad de conocerte. 1763 01:40:50,217 --> 01:40:51,969 Y... 1764 01:40:52,052 --> 01:40:54,054 Trataré de estar en contacto. 1765 01:41:16,118 --> 01:41:17,119 Hola. 1766 01:41:20,038 --> 01:41:21,290 Sí. 1767 01:41:24,751 --> 01:41:29,173 No, escucha. No lloro porque perdí, 1768 01:41:29,256 --> 01:41:31,800 sino porque los de mi ciudad son unos tontos que vienen 1769 01:41:31,884 --> 01:41:38,390 a abrazarme y decirme que se enorgullecen de mí. 1770 01:41:41,727 --> 01:41:45,230 Siento orgullo por lo que pude hacer aquí. 1771 01:41:45,314 --> 01:41:49,151 Y por los amigos que hice. Y por cómo competí. 1772 01:41:50,027 --> 01:41:51,820 No, nada malo, mamá. 1773 01:42:05,959 --> 01:42:08,337 Se me acercan llorando. 1774 01:42:14,676 --> 01:42:16,929 Espero que estés orgullosa, mamá. 1775 01:42:17,012 --> 01:42:19,264 - Te amo. - Y yo a ti. 1776 01:42:21,433 --> 01:42:22,434 Bueno, mamá. 1777 01:42:22,518 --> 01:42:24,061 - Adiós. - Adiós. 1778 01:43:17,489 --> 01:43:20,158 EE. UU. debe ser un rayo de esperanza para quienes 1779 01:43:20,242 --> 01:43:24,329 llegan aquí sin nada y salen adelante con su esfuerzo. 1780 01:43:24,413 --> 01:43:27,165 Es el epítome del sueño americano. 1781 01:43:27,249 --> 01:43:30,085 Mi mamá nació en México... 1782 01:43:31,003 --> 01:43:34,840 ...y vino a EE. UU. hace mucho tiempo. 1783 01:43:34,923 --> 01:43:37,092 Al escenario, por favor. 1784 01:43:37,176 --> 01:43:40,470 Miren cómo resulté. Miren lo que he hecho. 1785 01:43:40,554 --> 01:43:43,015 Era uno de los dos candidatos 1786 01:43:43,098 --> 01:43:45,142 que podías elegir para el cargo más alto. 1787 01:43:45,225 --> 01:43:46,435 No digas nada ilegal. 1788 01:43:46,518 --> 01:43:49,855 Espero que mi forma de ser 1789 01:43:49,938 --> 01:43:52,399 dé testimonio de cómo me crio mi mamá. 1790 01:43:52,482 --> 01:43:54,026 Estado de Chicos, atención. 1791 01:43:55,194 --> 01:43:56,695 Presenten armas. 1792 01:43:59,281 --> 01:44:02,534 La parcialidad es una cuestión fuerte, 1793 01:44:02,618 --> 01:44:04,411 y más para los conservadores. 1794 01:44:04,494 --> 01:44:07,122 - Yo... - Yo, Edward Proietti Conti... 1795 01:44:07,206 --> 01:44:08,832 - ...juro... - ...juro... 1796 01:44:08,916 --> 01:44:10,000 ...ejercer lealmente... 1797 01:44:10,083 --> 01:44:11,418 Trump hizo muy bien 1798 01:44:11,502 --> 01:44:14,213 en decir: "El sistema está amañado contra nosotros 1799 01:44:14,296 --> 01:44:16,381 y trabajan para someternos". 1800 01:44:17,132 --> 01:44:19,801 No me arrepiento de mi decisión. 1801 01:44:19,885 --> 01:44:23,180 Ni a nivel político ni a nivel ético. 1802 01:44:23,263 --> 01:44:24,515 A nivel político, funcionó. 1803 01:44:24,598 --> 01:44:26,308 Muchas gracias, señor. 1804 01:44:27,809 --> 01:44:29,061 Al final, no lo sé. 1805 01:44:29,144 --> 01:44:32,064 Quizás Dios me juzgue de otro modo por esto. No lo sé. 1806 01:44:33,732 --> 01:44:36,151 Tuve un pequeño colapso nervioso, 1807 01:44:36,235 --> 01:44:38,654 me di cuenta de que tenía mucho por demostrar 1808 01:44:38,737 --> 01:44:41,698 y todo por perder, y lo perdí todo. 1809 01:44:41,782 --> 01:44:44,618 Hay dos becas conmemorativas. 1810 01:44:44,701 --> 01:44:48,080 La primera es para René Otero. René Otero. 1811 01:44:50,916 --> 01:44:54,711 Me gusta pensar que hice lo posible por potenciar a los candidatos. 1812 01:44:54,795 --> 01:44:58,799 Pero tal vez esos trucos sucios y acusaciones hayan sido muy eficaces. 1813 01:44:58,882 --> 01:45:00,175 ¡Sí, René! 1814 01:45:00,259 --> 01:45:02,302 Si hubiera divulgado cosas del otro partido, 1815 01:45:02,386 --> 01:45:05,556 si lo hubiera degradado, quizás podríamos haber ganado. 1816 01:45:05,639 --> 01:45:08,183 La segunda beca es para Ben Feinstein. 1817 01:45:10,185 --> 01:45:13,522 No lo odio. Nunca lo odiaré. 1818 01:45:14,606 --> 01:45:16,608 Creo que es un político fantástico, 1819 01:45:17,901 --> 01:45:20,988 si bien no creo que "político fantástico" sea un cumplido. 1820 01:45:26,368 --> 01:45:29,621 Los mejores líderes van al frente y con pasión. 1821 01:45:30,205 --> 01:45:33,584 Los soldados no siguen a un general que no se preocupa por las bajas 1822 01:45:33,667 --> 01:45:36,753 y los envía al frente aunque se pierdan vidas. 1823 01:45:37,921 --> 01:45:41,967 Les gusta la gente que los inspira, los motiva y se preocupa por ellos. 1824 01:45:42,050 --> 01:45:44,136 Así quise ser en el Estado de Chicos, 1825 01:45:44,219 --> 01:45:46,763 - ese tipo de líder. - Te quiero. Cuídate. 1826 01:45:46,847 --> 01:45:49,183 Y... creo que lo soy, 1827 01:45:50,767 --> 01:45:53,145 a pesar de los resultados de la elección. 1828 01:45:53,562 --> 01:45:55,939 ¡Steven! ¡Steven! 1829 01:45:56,023 --> 01:45:59,985 ¡Steven! ¡Steven! 1830 01:46:08,285 --> 01:46:11,496 ME GUSTA: 257 HOY CONSEGUÍ ENTREVISTA PARA WEST POINT... 1831 01:46:11,580 --> 01:46:14,249 ¡Y VOLVÍ A PINTAR MI CAMIONETA! #VAMOSEJÉRCITO 1832 01:46:22,299 --> 01:46:24,259 ME GUSTA: 177 UN ORGULLO SER EL PRIMER ALUMNO NEGRO 1833 01:46:24,343 --> 01:46:25,594 TITULADO EN ORATORIA IMPROVISADA 1834 01:46:25,677 --> 01:46:26,970 ¿El líder privilegia 1835 01:46:27,054 --> 01:46:29,765 el empoderamiento político o la igualdad económica? 1836 01:46:29,848 --> 01:46:32,684 La respuesta debería ser abrumadoramente clara. 1837 01:46:32,768 --> 01:46:36,396 La igualdad económica. Punto. 1838 01:46:36,480 --> 01:46:39,358 ME GUSTA: 175 INCREÍBLE FIN DE SEMANA DE CUMPLEAÑOS 1839 01:46:39,441 --> 01:46:41,026 BUENAS NUEVAS UNIVERSITARIAS, INCREÍBLE REGRESO A CASA 1840 01:46:41,109 --> 01:46:42,694 Y SALTO DE UN AVIÓN GENIAL 1841 01:46:52,329 --> 01:46:54,122 ME GUSTA: 187 EL MAYOR PRIVILEGIO DE MI VIDA 1842 01:46:54,206 --> 01:46:56,208 HABLÉ ANTE 7500 PERSONAS EN CONVENCIÓN DEMÓCRATA 1843 01:46:56,291 --> 01:46:59,461 Tenemos diferencias, pero mi generación 1844 01:46:59,545 --> 01:47:01,672 quiere superar el partidismo. 1845 01:47:01,755 --> 01:47:04,383 Queremos luchar, no como republicanos o demócratas, 1846 01:47:04,466 --> 01:47:07,719 sino como estadounidenses, por un futuro mejor. 1847 01:47:07,803 --> 01:47:11,265 Señoras y señores, esto es EE. UU. 1848 01:47:12,432 --> 01:47:15,894 Somos EE. UU. y EE. UU. es nosotros. 1849 01:49:13,762 --> 01:49:15,764 Subtítulos: Mirela Perusia