1 00:00:15,765 --> 00:00:18,184 Chillen met de uitvinder van bitcoin. 2 00:00:18,268 --> 00:00:20,103 Kijk uit, man. -Zij betaalt. 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,606 Shit. Ga je gang, soldaat. 4 00:00:24,649 --> 00:00:27,110 Je hebt het verkloot, man. 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,486 Rot toch op. 6 00:00:28,570 --> 00:00:32,115 Nee. Rot jij maar op. Ze was lekker. 7 00:00:32,198 --> 00:00:33,491 Ze was oké. 8 00:00:33,575 --> 00:00:36,745 Een zesenhalf. Zeven in het donker. 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,663 Wijs je zevens af? 10 00:00:39,247 --> 00:00:41,666 Sorry hoor, Mr Clooney. 11 00:00:42,709 --> 00:00:43,626 Kom op, man. 12 00:00:43,710 --> 00:00:46,296 Fuck, ze was lekker, hè? 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,214 Nee, echt? 14 00:00:51,426 --> 00:00:53,803 Oké, we gaan terug naar binnen… 15 00:00:53,887 --> 00:00:57,515 …en je gaat aardig zijn tegen haar vriendin. 16 00:00:57,599 --> 00:00:59,309 Echt niet. -Ja. 17 00:00:59,392 --> 00:01:01,227 Ik wil die Sasquatch niet. 18 00:01:01,311 --> 00:01:04,856 Dat ben je me schuldig voor Tahoe. 19 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 Fuck. -Ja. 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,821 Ik probeer deze nacht te redden. 21 00:01:11,905 --> 00:01:14,449 Luister, een paar drankjes, even lachen… 22 00:01:14,532 --> 00:01:19,579 …en dan is het 'één, twee, huppakee. 23 00:01:19,662 --> 00:01:23,500 Drie, vier, ik stop mijn dikke lul…' 24 00:01:24,292 --> 00:01:25,210 Shit. 25 00:01:26,753 --> 00:01:28,588 Wat in godsnaam? 26 00:01:30,548 --> 00:01:31,633 Heb je iemand geraakt? 27 00:01:31,716 --> 00:01:34,219 Natuurlijk niet. -Ik had Langdon aan de lijn. 28 00:01:34,302 --> 00:01:36,596 Er is geroezemoes. Dit moet strakker. 29 00:01:36,679 --> 00:01:38,973 Laat je me nou rijden? -Kun je dat? 30 00:01:39,891 --> 00:01:41,100 Langzamer. 31 00:01:41,184 --> 00:01:43,603 We hebben tot 09.00 uur. De klok tikt. 32 00:01:43,686 --> 00:01:45,522 Litvin mag ons niet spotten. 33 00:01:45,605 --> 00:01:48,942 Dat doet hij wel, wanneer ik hem uit zijn auto ruk en kapot sla. 34 00:01:49,025 --> 00:01:50,735 Je gaat niemand kapotslaan. 35 00:01:50,819 --> 00:01:52,862 Vorige keer is een getuige gestorven. 36 00:01:52,946 --> 00:01:54,447 Dit is surveillance. 37 00:01:54,531 --> 00:01:57,200 Zonder Koslov heeft Litvin de leiding over de bom. 38 00:01:57,283 --> 00:01:59,619 Als hij ons niet opmerkt, breng hij ons erheen. 39 00:01:59,702 --> 00:02:01,329 Of hij speelt met ons… 40 00:02:01,412 --> 00:02:03,665 …de komende zes uur tot de bom afgaat. 41 00:02:03,748 --> 00:02:05,083 Yung, hoe gaat het? 42 00:02:05,166 --> 00:02:06,501 Ik heb beeld. 43 00:02:06,584 --> 00:02:09,879 Het doel is een zwarte SUV, noordwaarts op Interstate 15. 44 00:02:09,963 --> 00:02:12,966 Hij is vijf kilometer voor jullie, stabiele snelheid. 45 00:02:16,886 --> 00:02:18,179 ANONIEM 46 00:02:19,055 --> 00:02:20,890 Ja? -Ik krijg een pakket van je. 47 00:02:21,641 --> 00:02:25,478 Dat wordt afgeleverd, maar het schema is veranderd. 48 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 Met mij kun je niet sollen. 49 00:02:27,647 --> 00:02:31,526 Ik kan echt een klootzak zijn als ik niet blij ben. 50 00:02:31,609 --> 00:02:35,113 Ik ben niet iemand die bang wordt van lege dreigementen. 51 00:02:35,196 --> 00:02:37,740 Mijn geduld raakt op. 52 00:02:37,824 --> 00:02:39,242 Mijn tijdlijn is strak. 53 00:02:39,325 --> 00:02:42,287 Het moet vanavond 'boem' doen. 54 00:02:42,370 --> 00:02:45,582 Als Koslov binnen 30 minuten mijn bom niet aflevert… 55 00:02:45,665 --> 00:02:48,042 …is hij niet blij met wat er volgt. 56 00:02:48,126 --> 00:02:51,880 Het schema is veranderd. 57 00:02:51,963 --> 00:02:55,049 Dan heb ik geen keus. 58 00:03:06,936 --> 00:03:08,771 Heb je wat te eten? 59 00:03:08,855 --> 00:03:11,482 Chocola? Drop? En verdomde Tic Tac? 60 00:03:11,566 --> 00:03:14,944 Sorry, nee. Ik verga ook van de honger. 61 00:03:15,028 --> 00:03:16,821 Ik moord voor 'n quesarito. 62 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 Quesarito. 63 00:03:19,616 --> 00:03:20,658 Gelukt? 64 00:03:21,451 --> 00:03:24,871 Dit zijn de potentiële kopers voor een kernwapen… 65 00:03:24,954 --> 00:03:29,167 …dus als iemand je bekend voorkomt, kan dat ons helpen. 66 00:03:29,250 --> 00:03:31,210 Sorry, ik ga naar veel feestjes. 67 00:03:31,294 --> 00:03:34,714 Ik ontmoet veel mensen. Het is allemaal nogal wazig. 68 00:03:34,797 --> 00:03:38,885 Het helpt niet dat al deze mannen ontzettend lelijk zijn. 69 00:03:38,968 --> 00:03:42,138 Dat maakt nogal uit voor als ik me iemand herinner. 70 00:03:42,222 --> 00:03:44,307 Ik zal me maar drie van jullie herinneren. 71 00:03:45,183 --> 00:03:46,726 Doe je best. -Oké. 72 00:03:46,809 --> 00:03:47,769 Maya, heb je… 73 00:03:47,852 --> 00:03:51,147 In de NSA-database gecheckt of Litvin ooit is aangehouden? 74 00:03:51,231 --> 00:03:52,482 Natuurlijk. 75 00:03:53,524 --> 00:03:57,695 Als ik iets had, had ik het gezegd, want ik ben geen geniepige bitch. 76 00:04:01,199 --> 00:04:03,326 Je poept toch niet waar je eet? 77 00:04:03,409 --> 00:04:04,410 Het was de XTC. 78 00:04:04,494 --> 00:04:07,163 Bullshit. Er waren genoeg vrouwen op 't feest. 79 00:04:07,247 --> 00:04:08,998 Je kon iedereen neuken. 80 00:04:09,082 --> 00:04:10,500 Maar het moest Winters zijn. 81 00:04:11,709 --> 00:04:14,170 Het was eerder haatneuken, oké? 82 00:04:14,712 --> 00:04:16,381 Ik zou haar nooit meer zien. 83 00:04:16,464 --> 00:04:19,300 Het doel neerhalen en verdergaan. Zo doen wij dat. 84 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 Juist. -Laten we praten. 85 00:04:21,552 --> 00:04:24,305 We hebben al gepraat en je had gelijk. 86 00:04:24,389 --> 00:04:29,060 Ik ben een Amerikaanse held, dus ik kan doen wat ik wil. 87 00:04:38,486 --> 00:04:40,989 JENYUNGATHEART23 SCHOOLFEEST WAS DE BOM 88 00:04:43,950 --> 00:04:45,952 Kon ik er maar zijn, liefje. 89 00:04:49,038 --> 00:04:49,914 Wat nou? 90 00:04:50,957 --> 00:04:52,208 Wie is deze eikel? 91 00:04:53,459 --> 00:04:55,712 Dit kun je niet menen. 92 00:04:55,795 --> 00:04:57,213 Waarom? Wat doet hij nu? 93 00:04:58,464 --> 00:05:01,592 Ze gaan van de 15 af, richting het oosten op Carson Avenue. 94 00:05:01,676 --> 00:05:03,761 Wacht, hij stopt. 95 00:05:03,845 --> 00:05:06,097 Je bent twee kilometer achter hem. 96 00:05:12,770 --> 00:05:14,188 Moeten we mee? 97 00:05:15,565 --> 00:05:18,985 Nee. Blijf hier en houd je ogen open. 98 00:05:20,653 --> 00:05:22,363 Litvin gaat naar Fremont Street. 99 00:05:25,033 --> 00:05:26,200 Alleen. 100 00:05:28,619 --> 00:05:31,039 Stop hier. Hij gaat richting het westen. 101 00:05:37,378 --> 00:05:39,630 Daar is hij. Slecht jasje, 20 meter. 102 00:05:40,214 --> 00:05:41,049 We hebben Litvin. 103 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 Geen zwaar geschut, alleen pistolen. -Duidelijk. 104 00:05:45,553 --> 00:05:47,555 We willen geen aandacht trekken. 105 00:05:48,139 --> 00:05:49,015 We gaan. 106 00:05:51,017 --> 00:05:52,810 Waarom kijk je naar me? 107 00:06:16,042 --> 00:06:18,711 De stip gaat naar het noordwesten. 108 00:06:19,962 --> 00:06:21,214 De mijne staat stil. 109 00:06:21,297 --> 00:06:23,800 Hoelang duurt het om negen quesaritos… 110 00:06:23,883 --> 00:06:27,929 …vijf Crunchwrap Supremes en vier Nachos BellGrande in een zak te stoppen? 111 00:06:31,140 --> 00:06:34,352 De klootzak gaat richting het Four Queens Casino. 112 00:06:34,435 --> 00:06:36,395 Laat hem niet schrikken. 113 00:06:44,362 --> 00:06:46,948 Hij gaat naar binnen. Kijken we toe? 114 00:06:47,031 --> 00:06:49,367 Ja. Achtervolgen, maar niet benaderen. 115 00:07:00,503 --> 00:07:03,714 Deze hele plek is een zintuiglijke overbelasting. 116 00:07:15,476 --> 00:07:16,394 Op mijn elf uur. 117 00:07:16,477 --> 00:07:18,729 Ga ervan uit dat hij ons herkent. Houd afstand. 118 00:07:18,813 --> 00:07:20,106 Goed, verspreiden. 119 00:07:21,524 --> 00:07:25,403 Onthoud dat dit de vent is die Las Vegas dreigt op te blazen. 120 00:07:25,486 --> 00:07:28,781 Hij is hier met een reden. Raak hem niet kwijt. 121 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 Lerner, kun je bij de camera's? 122 00:07:33,119 --> 00:07:35,997 Casinobeveiliging is taai. Ik probeer de achterdeur. 123 00:07:36,622 --> 00:07:39,375 Zo'n meisje kende ik op de middelbare school. 124 00:07:48,468 --> 00:07:49,552 Waar kijkt hij naar? 125 00:07:52,680 --> 00:07:53,514 Aanwijzingen. 126 00:07:54,515 --> 00:07:56,976 Hij gaat verder naar de food court. 127 00:07:57,059 --> 00:07:58,227 Goeie kerel. 128 00:07:58,811 --> 00:08:00,229 Blijf bij de pinautomaat. 129 00:08:00,313 --> 00:08:01,939 Gomez, bij de gokautomaten. 130 00:08:02,023 --> 00:08:03,941 Ik ga naar de crapstafel. 131 00:08:04,025 --> 00:08:06,652 Van daar zie ik de food court goed. 132 00:08:19,290 --> 00:08:21,042 Maya, kun je me deblokkeren? 133 00:08:21,125 --> 00:08:24,045 Ik stuur je een foto van de vrouw bij de noedelbar. 134 00:08:24,128 --> 00:08:25,338 Prima. 135 00:08:25,421 --> 00:08:29,425 Is dit een uitwisseling? -Ja, noedels voor geld. 136 00:08:30,051 --> 00:08:32,720 Waarschijnlijk. Het heet zorgvuldigheid. 137 00:08:32,803 --> 00:08:34,388 Alles controleren. 138 00:08:34,472 --> 00:08:37,433 Zal ik een stuk pizza halen en goed kijken? 139 00:08:37,517 --> 00:08:39,560 Ik kan ook een hele pizza halen. 140 00:08:39,644 --> 00:08:41,270 Blijf waar je bent. 141 00:08:41,354 --> 00:08:42,438 Maya, hoe gaat het? 142 00:08:42,522 --> 00:08:44,315 De camera's gaan niet lukken… 143 00:08:44,398 --> 00:08:46,651 …maar gezichtsherkenning heeft het meisje. 144 00:08:47,527 --> 00:08:48,486 En? 145 00:08:48,569 --> 00:08:50,738 McKnight had gelijk. Een noedelmeisje. 146 00:08:50,821 --> 00:08:51,656 Bedankt, Maya. 147 00:08:51,739 --> 00:08:53,032 Je had het mis, Ava. 148 00:08:53,115 --> 00:08:54,283 Bedankt, Maya. 149 00:08:55,743 --> 00:08:57,161 Jouw toestemming boeit niet. 150 00:08:57,245 --> 00:08:59,121 Die vent lijkt wel 28. 151 00:08:59,205 --> 00:09:00,831 VROUWTJE 152 00:09:00,915 --> 00:09:01,999 Al goed. 153 00:09:03,084 --> 00:09:04,835 Is ze thuis? Ik wil hoi zeggen. 154 00:09:05,795 --> 00:09:09,131 Een weekendje weg? Ze is 18. 155 00:09:09,215 --> 00:09:12,426 Oké, waar zijn ze heen? 156 00:09:14,554 --> 00:09:15,888 Las Vegas? 157 00:09:18,474 --> 00:09:20,059 Hoe gaat het, McKnight? 158 00:09:20,142 --> 00:09:22,061 Ik heb hem goed gezien. 159 00:09:22,144 --> 00:09:24,313 Ik hou hem goed in de gaten. 160 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 Nieuwe roller. 161 00:09:26,023 --> 00:09:28,484 Onthoud, surveillance. Houd het cool. 162 00:09:28,568 --> 00:09:29,902 Maak je niet druk. 163 00:09:30,611 --> 00:09:31,529 Geef me 12. 164 00:09:31,612 --> 00:09:33,364 Je wedt toch niet de 12? 165 00:09:33,447 --> 00:09:35,074 Wat is er mis met 12? 166 00:09:35,157 --> 00:09:36,367 Dat is dom. 167 00:09:36,450 --> 00:09:38,995 Je kans is 35 op 1, de uitbetalingen is 30 op 1. 168 00:09:39,078 --> 00:09:41,414 Je kunt je geld door de wc spoelen. 169 00:09:41,497 --> 00:09:43,332 Hoger kan niet. Ik blijf erbij. 170 00:09:45,710 --> 00:09:47,878 Acht op de harde manier. Het punt is acht. 171 00:09:47,962 --> 00:09:48,921 Wat is er gebeurd? 172 00:09:49,005 --> 00:09:50,131 Je bent je geld kwijt. 173 00:09:50,673 --> 00:09:51,507 Shit. 174 00:09:51,591 --> 00:09:53,009 Hoeveel heb je nog? 175 00:09:54,677 --> 00:09:55,636 Eenendertig dollar. 176 00:09:55,720 --> 00:09:58,180 Echt? -Dat is niet veel geld. 177 00:09:58,264 --> 00:10:01,601 Heb je geen zakgeld gekregen? -Ik neem geen cash mee op missies. 178 00:10:01,684 --> 00:10:03,352 Jongens, denken jullie aan de bom? 179 00:10:03,436 --> 00:10:05,688 Relax. Litvin zit nog aan zijn noedels. 180 00:10:06,272 --> 00:10:08,608 Dit gaan we doen. De acht. 181 00:10:08,691 --> 00:10:11,235 Vijf dollar op de pass line. 25 achter. 182 00:10:11,319 --> 00:10:12,320 Bij 8 voor een 7… 183 00:10:12,403 --> 00:10:14,196 …heb je genoeg geld. 184 00:10:14,280 --> 00:10:16,490 Ben je er klaar voor? -Ja, mevrouw. 185 00:10:17,116 --> 00:10:18,868 Mag mijn laatste dollar op 12? 186 00:10:18,951 --> 00:10:20,411 Dan breek ik je lul. 187 00:10:24,624 --> 00:10:25,791 Acht. Winnaar. 188 00:10:25,875 --> 00:10:28,336 Jemig, Tech Chick. Je had gelijk. 189 00:10:28,419 --> 00:10:29,920 Dat bedoel ik nou. 190 00:10:31,756 --> 00:10:35,343 Nu ik stroom heb, is het tijd om klaar te komen. 191 00:10:35,926 --> 00:10:38,804 Dat kwam er verkeerd uit. Ik bedoel… 192 00:10:43,351 --> 00:10:44,185 Drankje? 193 00:10:45,186 --> 00:10:46,979 Nee, bedankt. Ik heb er al een. 194 00:10:47,063 --> 00:10:49,690 We zijn hier voor de tegelconferentie. 195 00:10:51,651 --> 00:10:54,278 Ik werk met zandsteen. 196 00:10:54,362 --> 00:10:57,239 Geen keramiek-gezeik. Sorry voor mijn taalgebruik. 197 00:11:00,910 --> 00:11:03,329 Werk je hier al lang? 198 00:11:05,665 --> 00:11:06,749 Ik werk hier niet. 199 00:11:06,832 --> 00:11:11,003 Juist. Jij werkt niet. Ik ben geen klant. 200 00:11:11,087 --> 00:11:14,757 Gewoon wat mensen aan de bar met een paar drankjes. 201 00:11:16,175 --> 00:11:17,676 Die een prijs afspreken. 202 00:11:20,012 --> 00:11:22,890 Oké, zo werk ik niet. 203 00:11:22,973 --> 00:11:24,892 Nee, natuurlijk niet. 204 00:11:24,975 --> 00:11:27,895 Je zit in een zwart jurkje bij een casinobar… 205 00:11:28,479 --> 00:11:31,565 …zomaar oude mannen te bekijken. 206 00:11:31,649 --> 00:11:35,027 Als je nu niet vertrekt, gil ik verkrachting of pedofiel. 207 00:11:35,111 --> 00:11:35,986 Kies maar. 208 00:11:36,070 --> 00:11:40,741 Weet je, ga niet bij een fornuis met een koksmuts staan… 209 00:11:40,825 --> 00:11:42,576 …anders verwacht men omeletten. 210 00:11:45,996 --> 00:11:47,998 Wat gebeurt er in godsnaam? 211 00:11:48,082 --> 00:11:49,291 Je weet wat ze zeggen. 212 00:11:49,375 --> 00:11:52,670 Als het eruitziet als een slet en klinkt als een slet… 213 00:11:52,753 --> 00:11:56,465 Weet je wat, Maya? Ik ben klaar met je… 214 00:11:58,426 --> 00:12:00,928 Ik ben het zicht kwijt. 215 00:12:03,431 --> 00:12:04,598 Hij haalt saus. 216 00:12:04,682 --> 00:12:07,226 Geen sriracha. Misschien oestersaus. 217 00:12:08,060 --> 00:12:09,061 Misschien soja. 218 00:12:10,354 --> 00:12:12,731 Je moet een beetje van allebei toevoegen. 219 00:12:13,774 --> 00:12:15,568 Met wat geroosterde sesam. 220 00:12:15,651 --> 00:12:19,405 Je wil het niet overweldigen met maar één smaakprofiel. 221 00:12:19,488 --> 00:12:20,948 Dit kan even duren. 222 00:12:21,031 --> 00:12:22,908 Hou die wagen in de gaten. 223 00:12:22,992 --> 00:12:23,826 Duidelijk. 224 00:12:23,909 --> 00:12:25,661 Automatische piloot aan. 225 00:12:26,203 --> 00:12:28,456 Hé, met Jen. Laat geen bericht achter. 226 00:12:28,539 --> 00:12:29,832 Jen, weer met papa. 227 00:12:30,708 --> 00:12:33,961 Ik ben niet boos. Ik wil alleen dat je me belt. 228 00:12:34,462 --> 00:12:35,463 Het gaat over Vegas. 229 00:12:36,046 --> 00:12:39,967 Je mag hier niet heen komen. Blijf weg uit Vegas. 230 00:12:40,050 --> 00:12:41,552 Een harde vier. 231 00:12:41,635 --> 00:12:43,471 Maximale inzet op het bord. 232 00:12:43,554 --> 00:12:45,514 Nog een honderdje erbij. 233 00:12:45,598 --> 00:12:48,767 En laten we vijf doen voor de leuk. 234 00:12:48,851 --> 00:12:51,604 Doe je een spontane gok om met me te sollen? 235 00:12:51,687 --> 00:12:54,106 Ik check alleen of je er nog bent, geluksdame. 236 00:13:04,366 --> 00:13:06,452 Ik ga niet in die stank zitten. 237 00:13:06,535 --> 00:13:08,162 Ik doe overheidswerk. 238 00:13:08,245 --> 00:13:10,206 Ik ook, maar ik verveel me. 239 00:13:10,289 --> 00:13:11,916 Ik kan niet eens op TikTok. 240 00:13:14,835 --> 00:13:16,128 ONTGRENDELD 241 00:13:16,212 --> 00:13:18,881 Hier, zo veel TikTok als je wilt. 242 00:13:18,964 --> 00:13:19,798 Bedankt. 243 00:13:20,341 --> 00:13:22,510 Negen wint. -Ja. 244 00:13:22,593 --> 00:13:24,428 Shit. Ik zei het toch, Carl. 245 00:13:24,512 --> 00:13:26,972 Ik zei het toch, klojo. 246 00:13:27,056 --> 00:13:31,810 VS. 247 00:13:31,894 --> 00:13:33,771 Goed, rustig aan, McKnight. 248 00:13:33,854 --> 00:13:35,731 Je trekt veel aandacht. 249 00:13:35,814 --> 00:13:38,484 Dit gebeurt er in casino's, Winters. 250 00:13:38,567 --> 00:13:41,320 Mensen winnen en zijn blij. De Amerikaanse droom. 251 00:13:41,403 --> 00:13:42,321 Noedels weggegooid. 252 00:13:42,404 --> 00:13:44,657 Hij heeft flink wat achtergelaten. 253 00:13:44,740 --> 00:13:46,325 Wat nu? Kijken we hoe hij eet? 254 00:13:46,408 --> 00:13:48,452 Wil je wedden of hij wat drinkt? 255 00:13:48,536 --> 00:13:50,621 Doelwit gaat naar de liften. 256 00:13:50,704 --> 00:13:52,790 McKnight en ik volgen, jullie blijven hier. 257 00:13:53,624 --> 00:13:54,458 Hier blijven? 258 00:13:54,542 --> 00:13:57,086 Jij let het best op. Zoek naar verrassingen. 259 00:13:57,169 --> 00:13:59,797 Op kleine plekken ben je moeilijker te verbergen. 260 00:13:59,880 --> 00:14:02,383 Geeft niet. Je hoeft niets te verbergen. 261 00:14:02,466 --> 00:14:05,803 Het is al goed. Ik hou de deuren in de gaten. 262 00:14:05,886 --> 00:14:08,847 Pas op mijn chips. Ik moet de wereld even redden. 263 00:14:08,931 --> 00:14:09,765 Dames. 264 00:14:18,857 --> 00:14:21,318 Rustig. We komen te dichtbij. 265 00:14:39,587 --> 00:14:42,089 Op welke verdieping zit je? 266 00:14:45,843 --> 00:14:47,011 Oké. 267 00:14:48,262 --> 00:14:49,847 Hij kan het zelf wel. 268 00:14:53,225 --> 00:14:54,143 Verdomme. 269 00:14:57,229 --> 00:14:58,564 Welke verdieping? 270 00:14:59,064 --> 00:15:01,108 Acht? Nee. Misschien 12. 271 00:15:01,191 --> 00:15:03,319 Het moet een van deze zijn. -Verdomme. 272 00:15:04,361 --> 00:15:05,237 Al goed. 273 00:15:05,321 --> 00:15:07,072 Onze vent komt niet weg. 274 00:15:07,948 --> 00:15:10,826 Onze meid zit er bovenop. Toch, geluksdame? 275 00:15:10,910 --> 00:15:12,077 Zeker, partner. 276 00:15:12,828 --> 00:15:14,455 Ik steun je altijd. 277 00:15:15,039 --> 00:15:15,998 Ga ervoor. 278 00:15:19,668 --> 00:15:22,588 Litvin is uit de lift gestapt. Hij is op de 19e. 279 00:15:23,714 --> 00:15:25,049 Rot toch op. 280 00:15:25,966 --> 00:15:28,177 We zijn pas op de eerste verdieping. 281 00:15:28,677 --> 00:15:30,012 De trap? 282 00:15:30,095 --> 00:15:33,015 Zeventien trappen op rennen? Zo zijn we niet sneller. 283 00:15:33,098 --> 00:15:34,099 Fuck. 284 00:15:43,776 --> 00:15:45,486 Litvin is aan 't eind van de gang. 285 00:15:51,033 --> 00:15:52,326 Meen je dit? 286 00:15:59,333 --> 00:16:00,751 Kom op. 287 00:16:01,961 --> 00:16:03,629 Litvin gaat een kamer in. 288 00:16:11,220 --> 00:16:12,596 Wat is 't wachtwoord? 289 00:16:15,265 --> 00:16:17,601 Bobby, hou op. Laat hem binnen. 290 00:16:35,828 --> 00:16:37,121 Sorry daarvoor. 291 00:16:37,204 --> 00:16:39,081 Bobby heeft Dom Irrera gezien. 292 00:16:39,164 --> 00:16:40,708 Nu wil hij komiek zijn. 293 00:16:40,791 --> 00:16:43,002 Hoe dan ook, je bent precies op tijd. 294 00:16:43,085 --> 00:16:44,461 Precies om 2.30 uur. 295 00:16:44,545 --> 00:16:46,046 Ik ben altijd op tijd. 296 00:16:47,297 --> 00:16:48,799 Kom alleen, zei ik. 297 00:16:48,882 --> 00:16:51,510 We hebben allemaal steun nodig. 298 00:16:51,593 --> 00:16:54,054 Let niet op Tracy. Ze is er niet eens. 299 00:16:54,138 --> 00:16:56,640 De wereld verdwijnt door Candy Crush. 300 00:16:56,724 --> 00:16:59,309 Wat is er met je oor? -Manieren. 301 00:16:59,893 --> 00:17:01,729 Sorry. Kinderen van tegenwoordig. 302 00:17:01,812 --> 00:17:03,022 Wil je iets hebben? 303 00:17:03,105 --> 00:17:05,357 Ik heb een Wellington van Hugo's Cellar. 304 00:17:05,441 --> 00:17:06,817 Waanzinnig lekker. 305 00:17:06,900 --> 00:17:09,111 Je weet wat ik wil. Ben je gereed of niet? 306 00:17:09,737 --> 00:17:11,113 Natuurlijk ben ik gereed. 307 00:17:11,196 --> 00:17:12,781 Lenny is altijd gereed. 308 00:17:12,865 --> 00:17:16,702 Wil je drugs? Ik heb de puurste coke in de stad. 309 00:17:16,785 --> 00:17:19,121 Mankracht nodig. Ik geef je een bus mannen… 310 00:17:19,204 --> 00:17:21,081 …die Bobby een teddybeer doen lijken. 311 00:17:21,165 --> 00:17:22,875 Ik lever altijd kwaliteit. 312 00:17:22,958 --> 00:17:25,419 Wat je vraagt, staat niet op het normale menu. 313 00:17:25,502 --> 00:17:27,463 Je zei dat je het aankon. 314 00:17:28,088 --> 00:17:29,757 Ik weet wat ik zei… 315 00:17:29,840 --> 00:17:31,842 …maar als je mijn hulp wilt… 316 00:17:31,925 --> 00:17:35,012 …moet je mij eerst helpen. Voorop. 317 00:17:48,442 --> 00:17:49,318 Ga dicht. 318 00:17:52,488 --> 00:17:54,573 Shit. 319 00:17:54,656 --> 00:17:56,658 Ik had geen champagne moeten drinken. 320 00:17:56,742 --> 00:18:00,913 Of bier. Of tequila. Of wod… 321 00:18:07,628 --> 00:18:09,046 Kotsen en door. 322 00:18:09,838 --> 00:18:12,341 Kom op. Waarom ben je gestopt? 323 00:18:12,966 --> 00:18:15,135 Trunk, laat ons weten of de tracker beweegt. 324 00:18:15,219 --> 00:18:16,512 IK BEN ER BIJNA! 325 00:18:16,595 --> 00:18:18,680 Grote meatlovers voor Jill. 326 00:18:19,681 --> 00:18:22,518 Jongens, ik ben bij de food court. 327 00:18:23,310 --> 00:18:24,520 Daar val ik minder op. 328 00:18:24,603 --> 00:18:27,481 Daar val je op een grote pepperoni. 329 00:18:29,066 --> 00:18:31,860 Ik ben op 19. Maak je klaar om het hotel… 330 00:18:31,944 --> 00:18:34,446 Ik ben er. 331 00:18:34,947 --> 00:18:35,823 Kom op. 332 00:18:59,513 --> 00:19:01,974 Kijken of we kunnen horen wat er gebeurt. 333 00:19:02,057 --> 00:19:04,601 Als hij naar buiten komt, zijn we gesnapt. 334 00:19:04,685 --> 00:19:06,687 Dat kunnen we op de tracker zien. 335 00:19:07,312 --> 00:19:10,566 Goed, maar we gaan weg voordat hij komt. 336 00:19:10,649 --> 00:19:11,567 Niet doen. 337 00:19:12,151 --> 00:19:13,068 Deed ik ook niet. 338 00:19:14,027 --> 00:19:16,697 Maar zo doe ik het normaal niet. 339 00:19:26,206 --> 00:19:27,416 Ik hoor niets. 340 00:19:31,170 --> 00:19:32,087 Het geld is er. 341 00:19:32,713 --> 00:19:33,547 Geweldig. 342 00:19:34,965 --> 00:19:37,301 Sorry voor alle moeite. 343 00:19:37,384 --> 00:19:39,761 In deze stad weet je nooit wie het meent. 344 00:19:40,679 --> 00:19:44,057 Zorg ervoor dat de vliegtuigen er precies om 8.00 uur zijn. 345 00:19:44,141 --> 00:19:45,267 Duidelijk. 346 00:19:45,893 --> 00:19:48,687 Mag ik weten wat of wie we vervoeren? 347 00:19:48,770 --> 00:19:51,231 Maak je daar niet druk om. 348 00:19:52,357 --> 00:19:53,650 Wat eens stoere vent. 349 00:19:54,484 --> 00:19:55,444 Let niet op haar. 350 00:19:55,527 --> 00:19:58,488 Ze is boos omdat ze Zendaya's verjaardag mist… 351 00:19:58,572 --> 00:20:00,616 …met alle TikTokkers en die onzin. 352 00:20:00,699 --> 00:20:02,117 Verder nog iets? 353 00:20:02,201 --> 00:20:04,620 Wat dacht je van een wodka Cel-Ray? Fris, koud. 354 00:20:06,163 --> 00:20:07,748 Er is nog één ding. 355 00:20:24,139 --> 00:20:25,933 Wat in godsnaam? 356 00:20:37,069 --> 00:20:38,237 Waar is Litvin? 357 00:20:38,320 --> 00:20:41,406 Hij moet in die kamer zijn. Jullie staan bovenop hem. 358 00:20:45,202 --> 00:20:47,204 Shit, het begint weer te werken. 359 00:20:49,289 --> 00:20:51,208 Hier voor het neukfestijn? 360 00:20:51,291 --> 00:20:53,710 Jullie zijn anders dan op de foto. 361 00:20:54,378 --> 00:20:55,671 Ik klaag niet. 362 00:20:55,754 --> 00:20:57,214 Ik klaag zeker niet. 363 00:20:57,297 --> 00:21:00,217 Wat is Jeffs neukfestijn? Waar zijn jullie? 364 00:21:02,219 --> 00:21:05,722 Shit, dit is Litvins telefoon. We zijn gesnapt. 365 00:21:06,848 --> 00:21:08,475 Wil je meedoen? 366 00:21:09,059 --> 00:21:10,811 Tijd om te gaan. 367 00:21:10,894 --> 00:21:12,980 Wil je weg? -Wil jij blijven? 368 00:21:15,732 --> 00:21:16,900 Doei, Jeff. -Nee dus? 369 00:21:18,443 --> 00:21:19,278 Goed. 370 00:21:20,487 --> 00:21:21,989 Fijn jubileum, schat. 371 00:21:30,038 --> 00:21:33,292 Dat was succesvol. We hebben Ivan snel terug… 372 00:21:33,375 --> 00:21:35,585 …maar de Amerikanen volgen ons. 373 00:21:35,669 --> 00:21:37,421 Ga maar. Ik vind mijn weg. 374 00:21:37,504 --> 00:21:38,422 Begrepen. 375 00:21:39,506 --> 00:21:40,340 Laten we gaan. 376 00:21:48,640 --> 00:21:49,683 Ik ben gezien. 377 00:21:49,766 --> 00:21:51,727 Litvins mannen zijn ingestapt. 378 00:21:51,810 --> 00:21:53,228 Ze vertrekken zonder hem. 379 00:21:54,062 --> 00:21:55,605 Blijf bij ze. -Doe ik. 380 00:21:55,689 --> 00:21:57,566 Hoe wist Eén-Oor dat we er waren? 381 00:21:57,649 --> 00:22:00,360 Hij zag je vast beneden. -Dat is onzin. 382 00:22:00,444 --> 00:22:03,447 Misschien was je te druk met valsspelen om het te merken. 383 00:22:03,530 --> 00:22:05,615 Het was gewoon kansberekening. 384 00:22:06,199 --> 00:22:08,327 Laat maar. Ik neem de trap. -Weer? 385 00:22:22,632 --> 00:22:23,925 Laat mij helpen. 386 00:22:28,513 --> 00:22:31,391 Let in de lobby op voor Litvin. Hij mag niet weg. 387 00:22:31,475 --> 00:22:34,352 Ik neem het casino. Trunk, jij de deuren. 388 00:22:35,062 --> 00:22:35,896 Duidelijk. 389 00:22:36,480 --> 00:22:39,316 Is mijn Meatlovers met jalapeno's al klaar? 390 00:22:39,399 --> 00:22:40,233 Nee. 391 00:22:40,317 --> 00:22:41,943 Fuck. Wie is de manager? 392 00:22:42,027 --> 00:22:43,528 Wie is… Fuck. 393 00:22:46,573 --> 00:22:50,077 Naar beneden gaat veel sneller. 394 00:22:55,582 --> 00:22:56,792 Wat is er gebeurd? 395 00:22:58,210 --> 00:22:59,294 Gaat het? 396 00:23:01,171 --> 00:23:02,047 Prima. 397 00:23:06,760 --> 00:23:08,762 Ik zit vast in deze lift. 398 00:23:10,055 --> 00:23:11,890 Kleuren. -Ziet iemand hem? 399 00:23:13,517 --> 00:23:14,810 Ik ben aan het zoeken. 400 00:23:14,893 --> 00:23:18,605 Als Vlad het casino verlaat, zijn we genaaid. Blijf waakzaam. 401 00:23:26,113 --> 00:23:27,197 O, mijn god. 402 00:23:30,283 --> 00:23:31,493 Wat doe je hier? 403 00:23:31,576 --> 00:23:34,037 Geen idee. Ik weet niet eens waar ik ben. 404 00:23:34,538 --> 00:23:36,498 Ik wil niet dat deze nacht eindigt. 405 00:23:36,581 --> 00:23:40,794 Ik heb me nog nooit zo levend gevoeld. 406 00:23:40,877 --> 00:23:43,088 Wat gebeurt er met de auto van de Russen? 407 00:23:43,171 --> 00:23:46,675 Ze vluchten de stad uit. -Hou ze in de gaten. 408 00:23:47,384 --> 00:23:48,593 Trunk, heb je iets? 409 00:23:49,136 --> 00:23:50,387 Geen teken van Litvin. 410 00:23:55,684 --> 00:23:56,518 Wie is dit? 411 00:23:56,601 --> 00:23:58,895 Charlie van Postmates. 412 00:23:58,979 --> 00:24:02,315 Ik heb je Taco Bell-bestelling en ben op het adres. 413 00:24:02,399 --> 00:24:04,609 Ik moest naar het Four Queens Casino. 414 00:24:06,278 --> 00:24:10,782 We mogen niet naar nieuwe adressen als de bestelling is opgehaald. 415 00:24:11,366 --> 00:24:13,034 Ik geef je meer fooi. 416 00:24:16,663 --> 00:24:18,748 Eet je mijn Nachos del grande? 417 00:24:20,417 --> 00:24:22,544 Sorry, geen bereik. 418 00:24:22,627 --> 00:24:24,212 Ik hoor je niet. 419 00:24:25,630 --> 00:24:29,968 Ongelofelijk dat ik ging settelen in Saaistad met saaie Billy. 420 00:24:31,970 --> 00:24:33,555 Je zet iets in me aan. 421 00:24:34,389 --> 00:24:36,099 Je zet me in vuur en vlam. 422 00:24:36,641 --> 00:24:38,268 Je hebt de video's gezien. 423 00:24:38,351 --> 00:24:40,270 Is er meer dan één video? 424 00:24:40,353 --> 00:24:42,564 Ja, er waren zeven. Heb je die niet? 425 00:24:42,647 --> 00:24:44,149 Nee, ik wil… 426 00:24:44,232 --> 00:24:47,694 Ik Airdrop ze naar je. -Ja, doe maar. 427 00:24:52,657 --> 00:24:55,410 Wil je een kamer nemen en verdergaan? 428 00:24:55,493 --> 00:24:58,121 Geloof me. Ik zou graag willen… 429 00:24:59,331 --> 00:25:00,916 …maar ik kan nu niet. 430 00:25:00,999 --> 00:25:03,001 Waarom niet? -Ik ben aan het werk. 431 00:25:03,084 --> 00:25:05,003 Waarom wrijf je dan mijn kut? 432 00:25:15,722 --> 00:25:20,644 Jij en de molly zijn de ultieme combinatie. 433 00:25:21,853 --> 00:25:23,647 Maar ik moet echt gaan. 434 00:25:23,730 --> 00:25:24,981 Ja, ik bel je wel. 435 00:25:28,860 --> 00:25:30,779 Kom naar het Four Queens Casino… 436 00:25:30,862 --> 00:25:33,114 …voordat ik je nul sterren geef. Begrepen? 437 00:25:33,698 --> 00:25:36,451 Jemig, prima. Ik kom eraan. 438 00:25:41,331 --> 00:25:43,833 Ik heb overal gekeken. Hij is er niet. 439 00:25:43,917 --> 00:25:46,044 Hij is vast buiten, maar niet ver. 440 00:25:47,212 --> 00:25:48,797 Zoek op Fremont. 441 00:25:49,589 --> 00:25:51,132 Jij laag, ik hoog. 442 00:25:52,092 --> 00:25:54,844 Lerner, haal beveiligingsbeelden van Fremont Street op. 443 00:25:54,928 --> 00:25:56,096 Ik wil overal ogen. 444 00:25:57,973 --> 00:26:01,184 Ik heb een scherm nodig dat groter is dan een speelkaart. 445 00:26:01,268 --> 00:26:02,477 Zoals mijn laptop. 446 00:26:02,560 --> 00:26:05,230 Doe eens normaal en schiet op. 447 00:26:05,313 --> 00:26:06,314 Sorry, u niet. 448 00:26:07,482 --> 00:26:08,441 Ik ben binnen. 449 00:26:09,276 --> 00:26:11,403 Doe een scan van iedereen die vertrekt. 450 00:26:14,114 --> 00:26:15,782 De lift is vol. Pak de volgende. 451 00:26:15,865 --> 00:26:17,033 Er is ruimte. 452 00:26:17,117 --> 00:26:18,702 Neem de volgende, verdomme. 453 00:26:20,578 --> 00:26:23,748 Yung, zie je de auto nog? -Ja, ik zit erbovenop. 454 00:26:24,791 --> 00:26:26,543 Je zit er zeker op. 455 00:26:26,626 --> 00:26:30,338 Net zoals je dochter op de lul van die klootzak zit. 456 00:26:31,214 --> 00:26:33,216 Is hij besneden in je fantasie? 457 00:26:33,300 --> 00:26:36,594 Ik heb een beeld in mijn hoofd en maat, het is niet mooi. 458 00:26:41,558 --> 00:26:44,144 Waar is hij heen? -Yung, wat gebeurt er? 459 00:26:45,478 --> 00:26:46,855 Paul, wat gebeurt er? 460 00:26:46,938 --> 00:26:49,691 Ik weet het niet. 461 00:26:49,774 --> 00:26:51,568 Blijf bij die SUV. 462 00:26:54,195 --> 00:26:56,781 Shit, ik ben ze kwijt. 463 00:26:56,865 --> 00:26:58,116 Godverdomme. 464 00:26:58,616 --> 00:26:59,951 Breng de Vulture terug. 465 00:27:06,041 --> 00:27:07,876 Sorry, jongens. -Waar is die eikel? 466 00:27:10,086 --> 00:27:12,213 Litvin heeft zijn jas gedumpt. 467 00:27:12,714 --> 00:27:14,716 Hij verandert zijn uiterlijk. Iets? 468 00:27:14,799 --> 00:27:16,051 Lege zakken. 469 00:27:16,134 --> 00:27:19,304 Niets, behalve dat hij zachter is dan iets wat een man… 470 00:27:19,387 --> 00:27:20,597 …hoort te dragen. 471 00:27:21,556 --> 00:27:22,432 Shit. 472 00:27:22,515 --> 00:27:23,892 Mijn god, ongelofelijk. 473 00:27:27,812 --> 00:27:28,980 O, mijn god. 474 00:27:29,064 --> 00:27:29,981 Wat? 475 00:27:30,065 --> 00:27:31,483 Dat is meer dan een scheet. 476 00:27:32,150 --> 00:27:33,777 Hagerty schijt in zijn broek. 477 00:27:34,569 --> 00:27:36,571 Het ruikt hier extra walgelijk. 478 00:27:36,654 --> 00:27:38,198 En de scan? 479 00:27:38,281 --> 00:27:39,866 De rodeo is net voorbij. 480 00:27:39,949 --> 00:27:42,619 Heel veel cowboyhoeden die gezichten verbergen. 481 00:27:42,702 --> 00:27:44,204 Ik kan hier niet blijven. 482 00:27:44,287 --> 00:27:45,163 Nee. 483 00:27:45,246 --> 00:27:47,165 Check iedereen met een hoed. 484 00:27:54,714 --> 00:27:57,592 Fuck. Nee, ik zie hem niet. Gomez? 485 00:28:11,106 --> 00:28:13,691 Ik zie Litvin. Richting de oostelijke uitgang. 486 00:28:13,775 --> 00:28:14,776 Iedereen daarheen. 487 00:28:14,859 --> 00:28:16,736 Opzij. 488 00:28:44,139 --> 00:28:47,058 Ik zie het doelwit. Wat wil je dat ik doe? 489 00:28:47,142 --> 00:28:48,810 Schiet om te stoppen, niet doden. 490 00:28:49,352 --> 00:28:50,478 Op de knieën. 491 00:29:08,413 --> 00:29:10,081 Fuck, gemist. 492 00:29:10,165 --> 00:29:12,625 Wat? Je mist nooit. 493 00:29:15,587 --> 00:29:16,963 Niet het eten. 494 00:29:17,046 --> 00:29:19,716 Fuck. 495 00:29:19,799 --> 00:29:20,800 Wat is er gebeurd? 496 00:29:21,718 --> 00:29:23,219 Wat denk je? 497 00:29:23,303 --> 00:29:27,557 Mijn elleboog is ontploft. Wat in godsnaam? 498 00:29:28,141 --> 00:29:29,768 Ik zie Litvin. Hij ontsnapt. 499 00:29:29,851 --> 00:29:31,728 Hij is aan het eind van de straat. 500 00:29:31,811 --> 00:29:33,855 Lerner, blokkeer hem met de bus. 501 00:29:34,481 --> 00:29:35,690 Ik ben niet in de bus. 502 00:29:36,691 --> 00:29:38,067 Ik moest wel, toch? 503 00:29:40,111 --> 00:29:41,446 Maya, wat gebeurt er? 504 00:29:41,529 --> 00:29:43,281 Je wilt niet weten wat ik doe. 505 00:29:47,577 --> 00:29:49,454 Shit, hij komt mijn kant op. 506 00:29:49,537 --> 00:29:51,581 Stop hem, verdomme. -Hoe? 507 00:29:51,664 --> 00:29:53,917 Doe wat je moet doen. Tijd om te schitteren. 508 00:29:54,501 --> 00:29:55,627 Oké. 509 00:29:57,378 --> 00:29:58,213 Stop. 510 00:30:03,927 --> 00:30:04,969 Shit. 511 00:30:07,806 --> 00:30:09,599 Vermoord me alsjeblieft niet. 512 00:30:25,281 --> 00:30:26,991 Lerner, situatie. 513 00:30:29,160 --> 00:30:30,995 Hij wordt weggebracht. 514 00:30:31,079 --> 00:30:33,373 Weggebracht? Door wie? -Geen idee. 515 00:30:39,170 --> 00:30:40,463 Gaat het? 516 00:30:40,547 --> 00:30:41,548 Wat is er gebeurd? 517 00:30:41,631 --> 00:30:46,302 Een vent met een taser kwam uit het niets en nam hem mee in een limo. 518 00:30:46,386 --> 00:30:49,097 Heb je een kenteken? -Hij was zwart. 519 00:30:49,848 --> 00:30:52,559 Yung, we zoeken een zwarte limo in de buurt. 520 00:30:55,895 --> 00:30:57,230 Yung, ben je daar? 521 00:30:57,313 --> 00:30:59,482 Zie je een zwarte limo? 522 00:30:59,566 --> 00:31:01,526 Ja, ik zie een zwarte limo. 523 00:31:02,193 --> 00:31:05,655 En nog een. En nog een. 524 00:31:05,738 --> 00:31:06,573 Natuurlijk. 525 00:31:06,656 --> 00:31:08,658 De klojo's in limo's-hoofdstad. 526 00:31:08,741 --> 00:31:12,412 Heb je hem goed gezien? -Ja, maar ik ken hem niet. 527 00:31:12,495 --> 00:31:13,788 Ik wel. 528 00:31:16,291 --> 00:31:18,293 Ivan maakte een keer een stop. 529 00:31:18,376 --> 00:31:21,087 Voor zaken. Ik wachtte in de auto… 530 00:31:21,170 --> 00:31:23,506 …maar die vent was daar. -Waar was het? 531 00:31:23,590 --> 00:31:25,049 In een pakhuis. 532 00:31:25,675 --> 00:31:28,052 Ik weet het adres niet. Naast een sloop. 533 00:31:28,136 --> 00:31:29,804 Verder nog iets? 534 00:31:31,848 --> 00:31:34,183 Het was een sloop voor oude kermisattracties. 535 00:31:34,267 --> 00:31:36,644 Er was een kapot reuzenrad. 536 00:31:37,645 --> 00:31:38,855 Ik weet waar dat is. 537 00:31:46,195 --> 00:31:48,781 Vertel me je schema nog eens. 538 00:31:50,617 --> 00:31:53,620 Wat is er zo belangrijk… 539 00:31:54,746 --> 00:31:57,248 …dat je onze afspraak breekt… 540 00:31:57,332 --> 00:32:01,002 …en een man met mijn temperament boos maakt? 541 00:32:03,922 --> 00:32:05,423 Krijg de kolere. 542 00:32:06,674 --> 00:32:12,013 Weet je, ik vind het niet leuk als je Russisch spreekt. 543 00:32:12,597 --> 00:32:14,307 Ik versta je niet. 544 00:32:14,390 --> 00:32:17,685 Ik wil dat we elkaar begrijpen. 545 00:32:18,186 --> 00:32:20,521 Wil je onze vriend helpen begrijpen? 546 00:32:44,504 --> 00:32:46,297 Daar is de limo. We hebben ze. 547 00:32:46,881 --> 00:32:47,840 Stilletjes erin. 548 00:32:54,097 --> 00:32:57,558 Kijk of het magazijn camera's heeft die je kunt hacken. 549 00:32:57,642 --> 00:32:58,768 Ik ben al binnen. 550 00:32:59,268 --> 00:33:01,437 Er zijn veel gasten met wapens. 551 00:33:02,063 --> 00:33:04,691 We hebben ook wapens en ze weten niet dat we komen. 552 00:33:13,074 --> 00:33:16,035 Je bent taai. Dat snappen we. 553 00:33:17,286 --> 00:33:20,707 Dat geruïneerde oor. Heel eng. 554 00:33:20,790 --> 00:33:24,002 Jij en je baas. Heel formidabel. 555 00:33:24,085 --> 00:33:26,963 Maar dit heb je gemist. 556 00:33:30,425 --> 00:33:32,552 Ik ben ook formidabel. 557 00:33:34,470 --> 00:33:37,181 Ehren, laat hem zien wat ik bedoel. 558 00:34:04,959 --> 00:34:06,294 Gomez, laten we gaan. 559 00:34:31,027 --> 00:34:33,988 Er gaan drie dingen gebeuren. 560 00:34:34,072 --> 00:34:36,282 Aan twee kun je niets doen. 561 00:34:37,075 --> 00:34:39,285 Het derde is aan jou. 562 00:34:40,244 --> 00:34:44,582 Eén, je gaat me vertellen waar de bom is. 563 00:34:44,665 --> 00:34:47,293 Twee, ik ga hem pakken. 564 00:34:47,376 --> 00:34:50,922 En drie, hier kun jij nog over beslissen… 565 00:34:51,506 --> 00:34:55,384 …Ehren gaat je goede oor eraf snijden… 566 00:34:55,468 --> 00:34:56,385 …zodat er verder… 567 00:34:56,469 --> 00:35:00,223 …geen miscommunicatie meer is. 568 00:35:02,100 --> 00:35:03,476 Kun je me nu horen? 569 00:35:03,559 --> 00:35:05,186 Krijg de kolere. 570 00:35:08,064 --> 00:35:08,898 Wat jij wilt. 571 00:35:11,692 --> 00:35:12,527 Neem het. 572 00:35:20,159 --> 00:35:21,244 Hoor je dat? 573 00:35:22,161 --> 00:35:23,955 Krijg je dit slot open? 574 00:35:24,038 --> 00:35:27,583 Ja, maar met alle respect, fuck de surveillancemodus. 575 00:35:28,876 --> 00:35:30,086 Haal hem hier weg. 576 00:35:41,764 --> 00:35:44,142 Er zijn veel gasten met wapens. 577 00:35:44,225 --> 00:35:45,434 Dan vermoorden we ze. 578 00:35:45,518 --> 00:35:47,061 We moeten Litvin levend hebben. 579 00:35:47,645 --> 00:35:48,604 Gomez, links. 580 00:35:57,238 --> 00:35:58,114 Trunk, drie uur. 581 00:36:06,080 --> 00:36:07,540 Lana, we moeten gaan. 582 00:36:10,126 --> 00:36:11,502 Nee, ik was nog niet klaar. 583 00:36:12,003 --> 00:36:13,087 Ik heb hulp nodig. 584 00:36:13,171 --> 00:36:14,714 Lana is weggerend. -Ik ga. 585 00:36:18,134 --> 00:36:19,969 Winters, help me van boven. 586 00:36:26,350 --> 00:36:27,602 Kom hier, klootzak. 587 00:36:35,109 --> 00:36:37,737 Ik maak je af na 12 biertjes en geen slaap. 588 00:36:44,035 --> 00:36:44,869 Bevrijd me. 589 00:36:46,704 --> 00:36:49,707 Ik heb het druk. Ben je doof en blind? 590 00:36:49,790 --> 00:36:53,419 Als zij me krijgen, zul je je bom nooit vinden. 591 00:36:53,502 --> 00:36:56,297 Je noemt het tenminste mijn bom. Dat is vooruitgang. 592 00:36:58,007 --> 00:37:01,552 Bevrijd me en ik breng je erheen. 593 00:37:07,516 --> 00:37:09,393 Ga lekker slapen. 594 00:37:17,526 --> 00:37:19,820 Het is al goed. Ik heb je. 595 00:37:19,904 --> 00:37:22,073 Oké, we gaan hier weg. 596 00:37:22,156 --> 00:37:23,616 Blijf achter me. 597 00:37:38,381 --> 00:37:40,466 Veilig. Gaat het? 598 00:37:40,549 --> 00:37:41,384 Ja. 599 00:37:45,638 --> 00:37:48,641 Ze zijn vast weg met Litvin. -Waar zijn die eikels? 600 00:37:57,316 --> 00:37:58,234 Naar binnen. 601 00:38:06,534 --> 00:38:07,994 Trunk. 602 00:38:10,121 --> 00:38:11,622 McKnight. 603 00:38:13,833 --> 00:38:16,002 Gomez, schieten. 604 00:38:16,627 --> 00:38:18,671 Dat lukt niet. -Schiet nou, verdomme. 605 00:38:18,754 --> 00:38:20,256 Het komt door de molly. 606 00:38:24,260 --> 00:38:26,304 Dit kunnen we niet riskeren. 607 00:38:29,932 --> 00:38:31,851 Kom op. Doe dit nou niet. 608 00:38:32,351 --> 00:38:33,311 Hij leeft nog. 609 00:38:33,811 --> 00:38:35,938 Anders hadden ze hem niet meegenomen. 610 00:38:36,022 --> 00:38:37,440 We halen hem terug. 611 00:38:38,024 --> 00:38:39,442 We halen ze allebei terug. 612 00:38:40,484 --> 00:38:41,944 Paul, land bij de bus. 613 00:38:46,198 --> 00:38:48,868 Deze dingen hebben toch gordels? 614 00:38:48,951 --> 00:38:51,746 Kom op, Lerner. Laten we gaan. Schiet op. 615 00:38:57,835 --> 00:38:59,670 Vlieg sneller. Ze hebben Trunk. 616 00:38:59,754 --> 00:39:01,547 Doet iemand de deuren dicht? 617 00:39:01,630 --> 00:39:03,424 Paul, hoe snel vliegen we? 618 00:39:04,967 --> 00:39:05,801 Paul. 619 00:39:07,178 --> 00:39:08,471 Met 130 knopen. 620 00:39:08,554 --> 00:39:11,849 Met 130 knopen oostwaarts met windkracht… 621 00:39:11,932 --> 00:39:13,559 Maya, pak een kaart erbij. 622 00:39:13,642 --> 00:39:15,186 Heb je een vector? 623 00:39:17,813 --> 00:39:20,941 Deze route brengt ze hier ergens. Lake Las Vegas. 624 00:39:21,025 --> 00:39:23,694 Ik wil weten wat er in dat rooster zit. 625 00:39:27,865 --> 00:39:31,327 Een van de huisjes aan 't meer gebruikt veel te veel energie. 626 00:39:31,410 --> 00:39:32,244 Hoeveel? 627 00:39:32,328 --> 00:39:34,747 Alsof je nucleair materiaal wilt koelen. 628 00:39:36,499 --> 00:39:37,875 Check satellietbeelden. 629 00:39:37,958 --> 00:39:39,085 Doe ik. 630 00:39:39,168 --> 00:39:41,212 Verbind ons met de luchtverkeersleiding. 631 00:39:44,507 --> 00:39:47,843 Wat in godsnaam? Is het taart? 632 00:39:59,563 --> 00:40:01,065 Heerlijk, hè? 633 00:40:01,148 --> 00:40:03,442 Dit komt niet uit een pakje. 634 00:40:03,526 --> 00:40:05,611 Ja, geef mij ook wat. 635 00:40:07,029 --> 00:40:08,489 Lekker luchtig. 636 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 Niets lekkerders dan een helikopter. 637 00:40:12,535 --> 00:40:15,162 Mag ik de rest? -Jij klootzak. 638 00:40:16,414 --> 00:40:18,040 Wat doe je? 639 00:40:18,124 --> 00:40:20,543 Prima. Hou alles maar, lul. 640 00:40:20,626 --> 00:40:21,877 Klootzak. 641 00:40:22,378 --> 00:40:23,963 Ben je gek geworden? 642 00:40:25,923 --> 00:40:28,384 Hij heeft aan de stabilisator getrokken. 643 00:40:29,552 --> 00:40:31,303 Waar ben je in godsnaam? 644 00:40:33,264 --> 00:40:36,225 Meneer, kijk. Ze gaan neer. 645 00:40:38,352 --> 00:40:40,896 Hou dit ding onder controle, Yung. 646 00:40:40,980 --> 00:40:42,815 Ik kan niet landen. 647 00:40:42,898 --> 00:40:44,400 Ik kan het zeker niet. 648 00:40:44,483 --> 00:40:46,402 Storten we neer? -Het is al goed. 649 00:40:46,485 --> 00:40:47,570 Het is al goed, oké? 650 00:40:47,653 --> 00:40:49,280 Grond nadert. -Alles komt… 651 00:40:49,363 --> 00:40:53,075 Fuck. -Optrekken. 652 00:40:55,369 --> 00:40:56,912 Grond nadert. 653 00:40:56,996 --> 00:40:58,956 Optrekken. -Echt wel. 654 00:40:59,540 --> 00:41:02,626 Optrekken. 655 00:42:20,704 --> 00:42:25,709 Ondertiteld door: Touria Ahli