1 00:00:15,765 --> 00:00:18,184 Kaveerasit bitcoinin perustajan kanssa. 2 00:00:18,268 --> 00:00:20,103 Varo, kamu. -Naisen piikkiin! 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,606 Paska! Jatkakaa, sotamies. 4 00:00:24,649 --> 00:00:27,110 Sinä mokasit. 5 00:00:27,193 --> 00:00:28,486 Haista paska. 6 00:00:28,570 --> 00:00:32,115 Ei. Haista itse. Hän oli kuuma. 7 00:00:32,198 --> 00:00:33,491 Hän oli OK. 8 00:00:33,575 --> 00:00:36,745 Kuusi ja puoli, pimeässä seiska. 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,663 Nytkö kieltäydyt seiskoista? 10 00:00:39,247 --> 00:00:41,666 Anteeksi vain, herra Clooney. 11 00:00:42,709 --> 00:00:43,626 Älä viitsi. 12 00:00:43,710 --> 00:00:46,296 Hitto. Hän tosiaan oli kuuma. 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,214 Totta hitossa. 14 00:00:48,298 --> 00:00:49,841 Hitto vie. 15 00:00:51,426 --> 00:00:53,803 Palataan takaisin. 16 00:00:53,887 --> 00:00:57,515 Saat olla mukava sille hänen kaverilleen. 17 00:00:57,599 --> 00:00:59,309 Ei hitossa. -Niin. 18 00:00:59,392 --> 00:01:01,227 En lämmittele sitä Isojalkaa. 19 00:01:01,311 --> 00:01:04,856 Olet velkaa Tahoen takia. 20 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 Hitto. -Niin. 21 00:01:08,193 --> 00:01:11,821 Yritän vain saada illan takaisin raiteilleen. 22 00:01:11,905 --> 00:01:14,449 Pari drinkkiä, vähän naurua. 23 00:01:14,532 --> 00:01:19,579 Ennen kuin huomaatkaan: "Yks, kaks, jalat paljaaks." 24 00:01:19,662 --> 00:01:23,500 "Kolme, neljä, hän työntää ison munani…" 25 00:01:24,292 --> 00:01:25,210 Hitto. 26 00:01:26,753 --> 00:01:28,588 Mitä vittua? 27 00:01:30,548 --> 00:01:31,633 Osuitko johonkuhun? 28 00:01:31,716 --> 00:01:34,219 En tietenkään. -Puhuin Langdonin kanssa. 29 00:01:34,302 --> 00:01:36,596 On syntynyt meteliä. Meidän pitää skarpata. 30 00:01:36,679 --> 00:01:38,973 Voinko ajaa? -En tiedä. Voitko? 31 00:01:39,891 --> 00:01:41,100 Hidasta. 32 00:01:41,184 --> 00:01:43,603 Aikaa on aamuyhdeksään. Kello käy. 33 00:01:43,686 --> 00:01:45,522 Litvin ei saa huomata meitä. 34 00:01:45,605 --> 00:01:48,942 Hän huomaa kyllä, kun hakkaan hänet tohjoksi. 35 00:01:49,025 --> 00:01:50,735 Et hakkaa ketään tohjoksi. 36 00:01:50,819 --> 00:01:52,862 Viime kerralla todistaja kuoli. 37 00:01:52,946 --> 00:01:54,447 Me vain tarkkailemme. 38 00:01:54,531 --> 00:01:57,200 Litvin on nyt vastuussa pommista. 39 00:01:57,283 --> 00:01:59,619 Hän johtaa meidät sen luokse. 40 00:01:59,702 --> 00:02:01,329 Tai hämää meitä - 41 00:02:01,412 --> 00:02:03,665 kuusi tuntia, kunnes ydinase räjähtää. 42 00:02:03,748 --> 00:02:05,083 Yung, miten menee? 43 00:02:05,166 --> 00:02:06,501 Näen kohteen. 44 00:02:06,584 --> 00:02:09,879 Musta katumaasturi, ajaa moottoritie 15:ttä pohjoiseen. 45 00:02:09,963 --> 00:02:12,966 Noin viisi kilometriä edellänne tasaista tahtia. 46 00:02:16,886 --> 00:02:18,179 TUNTEMATON 47 00:02:19,055 --> 00:02:20,890 Niin? -Olet paketin velkaa. 48 00:02:21,641 --> 00:02:25,478 Se toimitetaan kyllä. Aikataulu vain muuttui. 49 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 Minun kanssani ei pelleillä. 50 00:02:27,647 --> 00:02:31,526 Osaan olla oikea paskiainen suuttuessani. 51 00:02:31,609 --> 00:02:35,113 Minä en turvaudu tyhjiin uhkauksiin. 52 00:02:35,196 --> 00:02:37,740 Kärsivällisyyteni käy vähiin. 53 00:02:37,824 --> 00:02:39,242 Aikatauluni on tiukka. 54 00:02:39,325 --> 00:02:42,287 Räjähdys pitää toteuttaa tänä iltana. 55 00:02:42,370 --> 00:02:45,582 Jos en saa pommiani puolessa tunnissa, 56 00:02:45,665 --> 00:02:48,042 Koslov ei ilahdu seurauksista. 57 00:02:48,126 --> 00:02:51,880 Aikataulu on muuttunut. 58 00:02:51,963 --> 00:02:55,049 Minulle ei siis jää valinnanvaraa. 59 00:02:58,011 --> 00:03:00,805 NOLLAUSRYHMÄ 60 00:03:06,936 --> 00:03:08,771 Hei, onko ruokaa? 61 00:03:08,855 --> 00:03:11,482 Suklaapatukka? Lakua? Edes Tic Tac? 62 00:03:11,566 --> 00:03:14,944 Valitan. Minullakin on kova nälkä. 63 00:03:15,028 --> 00:03:16,821 Tappaisin teidät quesariton tähden. 64 00:03:18,281 --> 00:03:19,532 Quesarito. 65 00:03:19,616 --> 00:03:20,658 Onnistiko? 66 00:03:21,451 --> 00:03:24,871 He kaikki ovat mahdollisia ydinaseen ostajia. 67 00:03:24,954 --> 00:03:29,167 Jos joku vaikuttaa vähänkin tutulta, siitä voi olla meille hyötyä. 68 00:03:29,250 --> 00:03:31,210 Valitan, juhlin paljon. 69 00:03:31,294 --> 00:03:34,714 Tapaan monia ihmisiä. Se kaikki on sumeaa. 70 00:03:34,797 --> 00:03:38,885 Lisäksi nämä miehet ovat äärimmäisen epäpantavia. 71 00:03:38,968 --> 00:03:42,138 Se on tärkeä tekijä siinä, jääkö joku mieleeni. 72 00:03:42,222 --> 00:03:44,307 Teistä mieleeni jäänee kolme. 73 00:03:45,183 --> 00:03:46,726 Tee parhaasi. -Selvä. 74 00:03:46,809 --> 00:03:47,769 Maya, tarkistitko… 75 00:03:47,852 --> 00:03:51,147 NSA:n tietokannasta, onko Litviniä koskaan pidätetty? 76 00:03:51,231 --> 00:03:52,482 Tietenkin. 77 00:03:53,524 --> 00:03:57,695 Olisin kertonut löytäessäni jotain, koska en ole petollinen ämmä. 78 00:04:01,199 --> 00:04:03,326 Eihän sinun pitänyt syödä kuormasta. 79 00:04:03,409 --> 00:04:04,410 Johtui ekstaasista. 80 00:04:04,494 --> 00:04:07,163 Ei. Paskat. Juhlissa oli naisia riittämiin. 81 00:04:07,247 --> 00:04:08,998 Olisit voinut panna ketä vain. 82 00:04:09,082 --> 00:04:10,500 Panit silti Wintersiä. 83 00:04:11,709 --> 00:04:14,170 Se oli sellainen vihapano. 84 00:04:14,712 --> 00:04:16,381 Luulin, ettemme enää tapaisi. 85 00:04:16,464 --> 00:04:19,300 Hoidellaan kohde ja jatketaan. Sitähän me teemme. 86 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 Aivan. -Jutellaan. 87 00:04:21,552 --> 00:04:24,305 Me juttelimme jo. Olit oikeassa. 88 00:04:24,389 --> 00:04:29,060 Olen amerikkalainen sankari, joten voin tehdä ihan mitä lystään. 89 00:04:38,486 --> 00:04:40,989 TANSSIAISISSA OLI KIVAA 90 00:04:43,950 --> 00:04:45,952 Kunpa voisin olla siellä, kulta. 91 00:04:49,038 --> 00:04:49,914 Mitä… 92 00:04:50,957 --> 00:04:52,208 Kuka tuo tollo on? 93 00:04:53,459 --> 00:04:55,712 Ei voi olla totta. 94 00:04:55,795 --> 00:04:57,213 Mitä tyyppisi nyt tekee? 95 00:04:58,464 --> 00:05:01,592 Kääntyivät itään Carson Avenuelle. 96 00:05:01,676 --> 00:05:03,761 Hetkinen, hän pysähtyy. 97 00:05:03,845 --> 00:05:06,097 Olette kahden kilometrin päässä. 98 00:05:12,770 --> 00:05:14,188 Tulemmeko mukaan? 99 00:05:15,565 --> 00:05:18,985 Älkää. Pysykää täällä ja pitäkää silmät auki. 100 00:05:20,653 --> 00:05:22,363 Litvin suuntaa Fremont Streetille. 101 00:05:25,033 --> 00:05:26,200 Yksin. 102 00:05:28,619 --> 00:05:31,039 Pysäytä. Hän kulkee länteen korttelin päässä. 103 00:05:34,083 --> 00:05:35,418 ONLINE-TILASSA 104 00:05:37,378 --> 00:05:39,630 Tuolla. Ruma bleiseri, 18 metrin päässä. 105 00:05:40,214 --> 00:05:41,049 Näemme Litvinin. 106 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 Jättäkää raskaat aseet. Vain käsiaseet. -Selvä. 107 00:05:45,553 --> 00:05:47,555 Emme saa herättää enempää huomiota. 108 00:05:48,139 --> 00:05:49,015 Mennään. 109 00:05:51,017 --> 00:05:52,810 Hittoako minua katsot? 110 00:06:16,042 --> 00:06:18,711 Piste liikkuu yhä luoteeseen. 111 00:06:19,962 --> 00:06:21,214 Odotan omaa pistettäni. 112 00:06:21,297 --> 00:06:23,800 Kauanko menee laittaa yhdeksän quesaritoa, 113 00:06:23,883 --> 00:06:27,929 viisi Crunchwrap Supremea ja neljät BellGrande-nachot pussiin? 114 00:06:31,140 --> 00:06:34,352 Näen sen mulkun suuntaamassa Four Queens Casinolle. 115 00:06:34,435 --> 00:06:36,395 Pidä etäisyys. Ei säikytetä häntä. 116 00:06:44,362 --> 00:06:46,948 Hän menee sisään. Tarkkailemmeko vain? 117 00:06:47,031 --> 00:06:49,367 Kyllä. Mennään sisään, ei kontaktia. 118 00:07:00,503 --> 00:07:03,714 Helvetti. Paikka ylikuormittaa aistit. 119 00:07:15,476 --> 00:07:16,394 Kello 11:ssä. 120 00:07:16,477 --> 00:07:18,729 Hän tunnistanee meidät. Pitäkää etäisyyttä. 121 00:07:18,813 --> 00:07:20,106 Selvä. Hajaantukaa. 122 00:07:21,524 --> 00:07:25,403 Hän uhkaa räjäyttää Las Vegasin ydinaseella. 123 00:07:25,486 --> 00:07:28,781 Hän on täällä syystä. Älkää päästäkö häntä silmistänne. 124 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 Lerner, pääsetkö kameroihin? 125 00:07:33,119 --> 00:07:35,997 Turvajärjestelmä on oikukas ämmä. Yritän takaportista. 126 00:07:36,622 --> 00:07:39,375 Tunsin koulussa sellaisen tytön. Onnea matkaan. 127 00:07:48,468 --> 00:07:49,552 Mitä hän katsoo? 128 00:07:52,680 --> 00:07:53,514 Suuntaviittoja. 129 00:07:54,515 --> 00:07:56,976 Lähti liikkeelle kohti ruokakojuja. 130 00:07:57,059 --> 00:07:58,227 Ukkoseni. 131 00:07:58,811 --> 00:08:00,229 Trunk, raha-automaateille. 132 00:08:00,313 --> 00:08:01,939 Gomez, sinä peliautomaateille. 133 00:08:02,023 --> 00:08:03,941 Minä menen pelipöytien luo. 134 00:08:04,025 --> 00:08:06,652 Sieltä pitäisi nähdä hyvin ruokakojuille. 135 00:08:19,290 --> 00:08:21,042 Voisitko poistaa numeroni eston? 136 00:08:21,125 --> 00:08:24,045 Lähetän kuvan nuudelitiskin naisesta. 137 00:08:24,128 --> 00:08:25,338 Olkoon. 138 00:08:25,421 --> 00:08:29,425 Onko tuo mielestäsi vaihtokauppa? -On. Rahaa nuudeleita vastaan. 139 00:08:30,051 --> 00:08:32,720 Luultavasti. Asianmukaista huolellisuutta. 140 00:08:32,803 --> 00:08:34,388 Kiveäkään ei jää kääntämättä. 141 00:08:34,472 --> 00:08:37,433 Haenko Sbarrosta viipaleen ja katson lähempää? 142 00:08:37,517 --> 00:08:39,560 Voin ottaa kokonaisen pizzankin. 143 00:08:39,644 --> 00:08:41,270 Pysy paikallasi. 144 00:08:41,354 --> 00:08:42,438 Miten sujuu, Maya? 145 00:08:42,522 --> 00:08:44,315 Kameroiden kanssa ei nappaa, 146 00:08:44,398 --> 00:08:46,651 mutta nuudelityttö löytyi. 147 00:08:47,527 --> 00:08:48,486 Ja? 148 00:08:48,569 --> 00:08:50,738 McKnight oli oikeassa. Hän on nuudelityttö. 149 00:08:50,821 --> 00:08:51,656 Kiitti. 150 00:08:51,739 --> 00:08:53,032 Olit väärässä, Ava. 151 00:08:53,115 --> 00:08:54,283 Kiitos, Maya. 152 00:08:55,743 --> 00:08:57,161 Ihan sama, hyväksytkö hänet. 153 00:08:57,245 --> 00:08:59,121 Tyyppi näyttää 28-vuotiaalta. 154 00:08:59,205 --> 00:09:00,831 VAIMO 155 00:09:00,915 --> 00:09:01,999 Olkoon. 156 00:09:03,084 --> 00:09:04,835 Onko hän kotona? Haluan tervehtiä. 157 00:09:05,795 --> 00:09:09,131 Lähti viikonloppureissuun? Hän on 18. 158 00:09:09,215 --> 00:09:12,426 Selvä. Minne he lähtivät? 159 00:09:14,554 --> 00:09:15,888 Las Vegasiinko? 160 00:09:18,474 --> 00:09:20,059 Miten sujuu, McKnight? 161 00:09:20,142 --> 00:09:22,061 Näen hänet hyvin. 162 00:09:22,144 --> 00:09:24,313 Yritän sulautua ja pitää häntä silmällä. 163 00:09:24,397 --> 00:09:25,523 Uusi pelaaja. 164 00:09:26,023 --> 00:09:28,484 Muista tarkkailu. Pysy rentona. 165 00:09:28,568 --> 00:09:29,902 Älä huoli, onnistuu. 166 00:09:30,611 --> 00:09:31,529 Anna 12. 167 00:09:31,612 --> 00:09:33,364 Et kai veikannut 12:ta? 168 00:09:33,447 --> 00:09:35,074 Mikä siinä on vikana? 169 00:09:35,157 --> 00:09:36,367 Se on tollon veto. 170 00:09:36,450 --> 00:09:38,995 Todennäköisyys on 35-1, mutta tuotto 30-1. 171 00:09:39,078 --> 00:09:41,414 Vedä saman tien rahat vessasta alas. 172 00:09:41,497 --> 00:09:43,332 Se on korkein numero. Pitäydyn siinä. 173 00:09:45,710 --> 00:09:47,878 Kahdeksan samoilla numeroilla. 174 00:09:47,962 --> 00:09:48,921 Mitä tapahtui? 175 00:09:49,005 --> 00:09:50,131 Hävisit rahasi. 176 00:09:50,673 --> 00:09:51,507 Voi paska. 177 00:09:51,591 --> 00:09:53,009 Paljonko on jäljellä? 178 00:09:54,677 --> 00:09:55,636 31 dollaria. 179 00:09:55,720 --> 00:09:58,180 Niinkö? -Se ei ole paljoa. 180 00:09:58,264 --> 00:10:01,601 Etkö saanut viikkorahaa? -En pidä käteistä mukana. 181 00:10:01,684 --> 00:10:03,352 Muistattehan sen ydinaseen? 182 00:10:03,436 --> 00:10:05,688 Relaa. Litvin vetää yhä nuudeleita. 183 00:10:06,272 --> 00:10:08,608 Teemme nyt näin… Kohdenumero kahdeksan. 184 00:10:08,691 --> 00:10:11,235 Viisi dollaria pass-kohteeseen ja 25 oddsiin. 185 00:10:11,319 --> 00:10:12,320 Heitä 8 ennen 7:ää, 186 00:10:12,403 --> 00:10:14,196 niin voimme pelata aamuun asti. 187 00:10:14,280 --> 00:10:16,490 Oletko valmis? -Olen. 188 00:10:17,116 --> 00:10:18,868 Laitanko vikan dollarin 12:een? 189 00:10:18,951 --> 00:10:20,411 Jos sen teet, murran kalusi. 190 00:10:24,624 --> 00:10:25,791 Kahdeksan. Voittaja. 191 00:10:25,875 --> 00:10:28,336 Hitto vie, Nörttitypy. Nappiin meni. 192 00:10:28,419 --> 00:10:29,920 Mahtavaa! 193 00:10:31,756 --> 00:10:35,343 Nyt kun saimme menovettä, on aika panna. 194 00:10:35,926 --> 00:10:38,804 Sanoin sen väärin. Tarkoitin, että panna panos… 195 00:10:43,351 --> 00:10:44,185 Tarjoanko juoman? 196 00:10:45,186 --> 00:10:46,979 Ei kiitos. Minulla on jo. 197 00:10:47,063 --> 00:10:49,690 Minä ja pojat tulimme kaakelimessuille. 198 00:10:51,651 --> 00:10:54,278 Olen hiekkakivialalla. 199 00:10:54,362 --> 00:10:57,239 Ei mitään keramiikkapaskaa. Anteeksi kielenkäyttöni. 200 00:11:00,910 --> 00:11:03,329 Kauanko olet työskennellyt täällä? 201 00:11:05,665 --> 00:11:06,749 En työskentele täällä. 202 00:11:06,832 --> 00:11:11,003 Aivan. Et työskentele täällä, enkä minä ole asiakas. 203 00:11:11,087 --> 00:11:14,757 Olemme vain pari ihmistä baarissa drinkkejä juomassa. 204 00:11:16,175 --> 00:11:17,676 Päättämässä hinnasta. 205 00:11:20,012 --> 00:11:22,890 En työskentele sillä tavalla. 206 00:11:22,973 --> 00:11:24,892 Et tietenkään. 207 00:11:24,975 --> 00:11:27,895 Olet vain kasinon baarissa pienessä mustassa mekossa - 208 00:11:28,479 --> 00:11:31,565 katselemassa vanhempia miehiä ilman syytä. 209 00:11:31,649 --> 00:11:35,027 Häivy heti, tai huudan "raiskaus" tai "pedofiili". 210 00:11:35,111 --> 00:11:35,986 Valitse itse. 211 00:11:36,070 --> 00:11:40,741 Jos seisot hellan äärellä kokin hatussa, 212 00:11:40,825 --> 00:11:42,576 sinulta odotetaan munakkaita. 213 00:11:45,996 --> 00:11:47,998 Mitä hittoa tapahtuu? 214 00:11:48,082 --> 00:11:49,291 Tiedättehän sanonnan? 215 00:11:49,375 --> 00:11:52,670 Jos se kävelee kuin lutka ja kvaakkuu kuin lutka… 216 00:11:52,753 --> 00:11:56,465 Tiedätkö mitä? En enää jaksa sinun… 217 00:11:58,426 --> 00:12:00,928 Hitto, kadotin hänet. 218 00:12:03,431 --> 00:12:04,598 Hän haki kastiketta. 219 00:12:04,682 --> 00:12:07,226 Ei srirachaa, ehkä osterikastiketta. 220 00:12:08,060 --> 00:12:09,061 Ehkä tummaa soijaa. 221 00:12:10,354 --> 00:12:12,731 Kannattaa käyttää vähän molempia. 222 00:12:13,774 --> 00:12:15,568 Ja seesamiöljyä. 223 00:12:15,651 --> 00:12:19,405 Ei kannata jyrätä yhdellä makuprofiililla. 224 00:12:19,488 --> 00:12:20,948 Tässä voi mennä hetki, Paul. 225 00:12:21,031 --> 00:12:22,908 Pidä ajoneuvoa silmällä. 226 00:12:22,992 --> 00:12:23,826 Kuitti. 227 00:12:23,909 --> 00:12:25,661 Autopilotti aktivoitu. 228 00:12:26,203 --> 00:12:28,456 Hei, Jen tässä. Älä jätä viestiä. 229 00:12:28,539 --> 00:12:29,832 Isä täällä taas. 230 00:12:30,708 --> 00:12:33,961 En ole vihainen. Haluan vain, että soitat minulle. 231 00:12:34,462 --> 00:12:35,463 Kyse on Vegasista. 232 00:12:36,464 --> 00:12:39,967 Et saa tulla tänne. Pysy kaukana Vegasista. 233 00:12:40,050 --> 00:12:41,552 Otetaan nelonen kakkosilla. 234 00:12:41,635 --> 00:12:43,471 Maksimipanos kaikkiin, 235 00:12:43,554 --> 00:12:45,514 heitetään satku peliin - 236 00:12:45,598 --> 00:12:48,767 ja veikataan vitosta huvin vuoksi. 237 00:12:48,851 --> 00:12:51,604 Asetit vaikean panoksen ihan kiusallasi. 238 00:12:51,687 --> 00:12:54,106 Varmistan vain, että olet yhä mukana, Onnetar. 239 00:13:04,366 --> 00:13:06,452 En istu tuolla löyhkän keskellä. 240 00:13:06,535 --> 00:13:08,162 Teen hallituksen töitä. 241 00:13:08,245 --> 00:13:10,206 Niin minäkin, mutta tylsistyin. 242 00:13:10,289 --> 00:13:11,916 En pääse edes TikTokiin. 243 00:13:14,835 --> 00:13:16,128 AVATTU 244 00:13:16,212 --> 00:13:18,881 Tässä. TikTokkaa sydämesi kyllyydestä. 245 00:13:18,964 --> 00:13:19,798 Kiitos. 246 00:13:20,341 --> 00:13:22,510 Yhdeksän voittaa. -Jes! 247 00:13:22,593 --> 00:13:24,428 Jumankauta! Minähän sanoin! 248 00:13:24,512 --> 00:13:26,972 Minähän sanoin, paskiainen. 249 00:13:27,056 --> 00:13:31,810 USA! 250 00:13:31,894 --> 00:13:33,771 Selvä, rauhoituhan. 251 00:13:33,854 --> 00:13:35,731 Keräät paljon huomiota. 252 00:13:35,814 --> 00:13:38,484 Tällaista kasinoilla on. 253 00:13:38,567 --> 00:13:41,320 Voitetaan ja iloitaan. Amerikkalainen unelma. 254 00:13:41,403 --> 00:13:42,321 Nuudelit roskissa. 255 00:13:42,404 --> 00:13:44,657 Häneltä jäi paljon hyvää syömättä. 256 00:13:44,740 --> 00:13:46,325 Katselimme hänen syövän. 257 00:13:46,408 --> 00:13:48,452 Lyödäänkö vetoa drinkistä? 258 00:13:48,536 --> 00:13:50,621 Kohde on menossa hisseille. 259 00:13:50,704 --> 00:13:52,790 Seuraamme McKnightin kanssa. Jääkää tänne. 260 00:13:53,624 --> 00:13:54,458 Tännekö? 261 00:13:54,542 --> 00:13:57,086 Olet paras tarkkailija. Pidä yllätyksiä silmällä. 262 00:13:57,169 --> 00:13:59,797 Trunk, pienemmissä tiloissa et pysy piilossa. 263 00:13:59,880 --> 00:14:02,383 Ei hätää. Sinun ei tarvitse salata mitään. 264 00:14:02,466 --> 00:14:05,803 Ei haittaa. Vahdin ovia. 265 00:14:05,886 --> 00:14:08,847 Vartioi pelimerkkejä. Pitää käydä pelastamassa maailma. 266 00:14:08,931 --> 00:14:09,765 Leidit! 267 00:14:18,857 --> 00:14:21,318 Hidasta. Menemme liian lähelle. 268 00:14:39,587 --> 00:14:42,089 Mihin kerrokseen menet? 269 00:14:45,843 --> 00:14:47,011 Selkis. 270 00:14:48,262 --> 00:14:49,847 Hän hoiti asian. 271 00:14:53,225 --> 00:14:54,143 Hitto. 272 00:14:57,229 --> 00:14:58,564 Missä kerroksessa asut? 273 00:14:59,064 --> 00:15:01,108 Kasissa? Ei. Ehkä 12:ssa. 274 00:15:01,191 --> 00:15:03,319 Jossakin näistä. -Hitto vie. 275 00:15:04,361 --> 00:15:05,237 Kaikki hyvin. 276 00:15:05,321 --> 00:15:07,072 Yksikorvainen mies ei karkaa. 277 00:15:07,948 --> 00:15:10,826 Tyttömme ovat tarkkana. Vai mitä, Onnetar? 278 00:15:10,910 --> 00:15:12,077 Takuulla, partneri. 279 00:15:12,828 --> 00:15:14,455 Olen aina tukenasi. 280 00:15:15,039 --> 00:15:15,998 Anna palaa. 281 00:15:19,668 --> 00:15:22,588 Litvin nousi hissistä. 19. kerros. 282 00:15:23,714 --> 00:15:25,049 Häipykää. 283 00:15:25,966 --> 00:15:28,177 Jestas, olemme toisessa kerroksessa. 284 00:15:28,677 --> 00:15:30,012 Mennäänkö rappusia? 285 00:15:30,095 --> 00:15:33,015 Juostako 17 kerrosta? Se ei nopeuta asiaa. 286 00:15:33,098 --> 00:15:34,099 Hitto. 287 00:15:43,776 --> 00:15:45,486 Litvin on käytävän päässä. 288 00:15:50,115 --> 00:15:50,950 Hitot. 289 00:15:51,033 --> 00:15:52,326 Oletko tosissasi? 290 00:15:59,333 --> 00:16:00,751 Vauhtia! 291 00:16:01,961 --> 00:16:03,629 Litvin astuu huoneeseen. 292 00:16:11,220 --> 00:16:12,596 Tunnussana, ämmä. 293 00:16:15,265 --> 00:16:17,601 Bobby, älä kiusaa vaan päästä hänet sisään. 294 00:16:35,828 --> 00:16:37,121 Pahoittelut tuosta. 295 00:16:37,204 --> 00:16:39,081 Bobby kävi Dom Irreran keikalla - 296 00:16:39,164 --> 00:16:40,708 ja on nyt olevinaan koomikko. 297 00:16:40,791 --> 00:16:43,002 Saavuit juuri ajallaan. 298 00:16:43,085 --> 00:16:44,461 Tarkalleen klo 2.30. 299 00:16:44,545 --> 00:16:46,046 Olen aina ajoissa. 300 00:16:47,297 --> 00:16:48,799 Käskin tulla yksin. 301 00:16:48,882 --> 00:16:51,510 Kaikki tarvitsevat tukijoukkoja varmuuden vuoksi. 302 00:16:51,593 --> 00:16:54,054 Älä Tracysta välitä. Hän ei ole läsnä. 303 00:16:54,138 --> 00:16:56,640 Candy Crushin äärellä maailma katoaa. 304 00:16:56,724 --> 00:16:59,309 Mitä korvallesi kävi? -Hei! Käyttäydy. 305 00:16:59,893 --> 00:17:01,729 Valitan. Nykynuorilla ei ole tapoja. 306 00:17:01,812 --> 00:17:03,022 Saako olla jotain? 307 00:17:03,105 --> 00:17:05,357 Olisi koskematon Wellington Hugon kellarista. 308 00:17:05,441 --> 00:17:06,817 Sen sopisi kehystää. 309 00:17:06,900 --> 00:17:09,111 Tiedät, mitä haluan. Oletko valmis vai et? 310 00:17:09,737 --> 00:17:11,113 Tietenkin olen valmis. 311 00:17:11,196 --> 00:17:12,781 Lenny on aina valmis. 312 00:17:12,865 --> 00:17:16,702 Haluatko huumeita? Voin hankkia kaupungin puhtainta kolaa. 313 00:17:16,785 --> 00:17:19,121 Tai bussilastillisen miehiä, 314 00:17:19,204 --> 00:17:21,081 joiden rinnalla Bobbykin kalpenee. 315 00:17:21,165 --> 00:17:22,875 Tiedät, että toimitus pelaa. 316 00:17:22,958 --> 00:17:25,419 Pyydät jotain ruokalistan ulkopuolelta. 317 00:17:25,502 --> 00:17:27,463 Sanoit voivasi hoitaa asian. 318 00:17:28,088 --> 00:17:29,757 Tiedän, mitä sanoin, 319 00:17:29,840 --> 00:17:31,842 mutta jos haluat palveluksen, 320 00:17:31,925 --> 00:17:35,012 minäkin haluan palveluksen. Ennakkoon. 321 00:17:48,442 --> 00:17:49,318 Sulkeudu jo. 322 00:17:52,488 --> 00:17:54,573 Voi paska. 323 00:17:54,656 --> 00:17:56,658 Join liikaa samppanjaa. 324 00:17:56,742 --> 00:18:00,913 Ja olutta. Ja tequilaa. Ja vod… 325 00:18:07,628 --> 00:18:09,046 Laatataan ja jatketaan. 326 00:18:09,838 --> 00:18:12,341 Älä nyt. Miksi pysähdyit? 327 00:18:12,966 --> 00:18:15,135 Vahdi jäljitintä. Ilmoita, jos hän liikkuu. 328 00:18:15,219 --> 00:18:16,512 MELKEIN PERILLÄ! 329 00:18:16,595 --> 00:18:18,680 Iso Meat Lovers Jillille. 330 00:18:19,681 --> 00:18:22,518 Siirryn ruokakojulle. 331 00:18:23,310 --> 00:18:24,520 Helpompi sulautua. 332 00:18:24,603 --> 00:18:27,481 Helpompi sulautua pepperonipizzaan. 333 00:18:29,066 --> 00:18:31,860 Olen 19. kerroksessa. Olkaa valmiina ilmoittamaan… 334 00:18:31,944 --> 00:18:34,446 Olen tässä. 335 00:18:34,947 --> 00:18:35,823 Tule. 336 00:18:59,513 --> 00:19:01,974 Mennään lähemmäs kuuntelemaan. 337 00:19:02,057 --> 00:19:04,601 Paljastumme, jos hän lähtee huoneesta. 338 00:19:04,685 --> 00:19:06,687 Jäljitin kertoo, jos hän tulee ovelle. 339 00:19:07,312 --> 00:19:10,566 Selvä. Vetäydytään, ennen kuin hän tulee. 340 00:19:10,649 --> 00:19:11,567 Älä. 341 00:19:12,151 --> 00:19:13,068 En niin. 342 00:19:14,027 --> 00:19:16,697 Se ei kyllä ole vakiomenettelyni. 343 00:19:26,206 --> 00:19:27,416 En kuule mitään. 344 00:19:31,170 --> 00:19:32,087 Rahat kasassa. 345 00:19:32,713 --> 00:19:33,547 Loistavaa. 346 00:19:34,965 --> 00:19:37,301 Anteeksi kaikki tämä pompottelu. 347 00:19:37,384 --> 00:19:39,761 Tässä kaupungissa ihmisistä ei voi tietää. 348 00:19:40,679 --> 00:19:44,057 Varmista, että lentokoneet ovat siellä tasan klo 8. 349 00:19:44,141 --> 00:19:45,267 Selkis. 350 00:19:45,893 --> 00:19:48,687 Kerrotko, mitä tai ketä kuljetamme? 351 00:19:48,770 --> 00:19:51,231 Älä huoli asioista, joista ei tarvitse. 352 00:19:52,357 --> 00:19:53,650 Kunnon kovis. 353 00:19:54,484 --> 00:19:55,444 Älä hänestä välitä. 354 00:19:55,527 --> 00:19:58,488 Hän on vihainen, kun ei päässyt Zendayan synttäreille - 355 00:19:58,572 --> 00:20:00,616 TikTokkaajien ja muiden kanssa. 356 00:20:00,699 --> 00:20:02,117 Saako olla jotain muuta? 357 00:20:02,201 --> 00:20:04,620 Kävisikö vodka Cel-Ray? Virkistävää ja kylmää. 358 00:20:06,163 --> 00:20:07,748 Haluan vielä yhden asian. 359 00:20:24,139 --> 00:20:25,933 Mitä hittoa? 360 00:20:37,069 --> 00:20:38,237 Missä Litvin on? 361 00:20:38,320 --> 00:20:41,406 Hänen on oltava siellä. Olette hänen lähellään. 362 00:20:45,202 --> 00:20:47,204 Hitto. Alkaa taas potkia. 363 00:20:49,289 --> 00:20:51,208 Tulitteko Jeffin panojuhliin? 364 00:20:51,291 --> 00:20:53,710 Ette näytä samalta kuin kuvissa. 365 00:20:54,378 --> 00:20:55,671 En silti valita. 366 00:20:55,754 --> 00:20:57,214 Ehdottomasti en valita. 367 00:20:57,297 --> 00:21:00,217 Mitkä Jeffin panojuhlat? Missä olette? 368 00:21:02,219 --> 00:21:05,722 Paska, Litvinin puhelin. Me paljastuimme. 369 00:21:06,848 --> 00:21:08,475 Tuletko mukaan? 370 00:21:09,059 --> 00:21:10,811 Aika lähteä. 371 00:21:10,894 --> 00:21:12,980 Haluatko lähteä? -Haluatko jäädä? 372 00:21:15,732 --> 00:21:16,900 Nähdään, Jeff. -Eikö? 373 00:21:18,443 --> 00:21:19,278 Selvä. 374 00:21:20,487 --> 00:21:21,989 Hyvää vuosipäivää, kulta. 375 00:21:30,038 --> 00:21:33,292 Tapaaminen onnistui. Saamme Ivanin pian takaisin, 376 00:21:33,375 --> 00:21:35,585 mutta amerikkalaiset ovat seuranneet meitä. 377 00:21:35,669 --> 00:21:37,421 Menkää. Häivyn omin neuvoin. 378 00:21:37,504 --> 00:21:38,422 Selvä. 379 00:21:39,506 --> 00:21:40,340 Lähdetään. 380 00:21:48,640 --> 00:21:49,683 Kuski huomasi minut. 381 00:21:49,766 --> 00:21:51,727 Litvinin miehet nousivat autoon. 382 00:21:51,810 --> 00:21:53,228 He lähtevät ilman häntä. 383 00:21:54,062 --> 00:21:55,605 Seuraa heitä. -Kuitti. 384 00:21:55,689 --> 00:21:57,566 Miten Yksikorva tiesi meistä? 385 00:21:57,649 --> 00:22:00,360 Varmaan huomasi sinut alhaalla. -Paskat. 386 00:22:00,444 --> 00:22:03,447 Keskityit huijaamiseen uuden bestiksesi kanssa. 387 00:22:03,530 --> 00:22:05,615 Emme huijanneet, laskimme vain. 388 00:22:06,199 --> 00:22:08,327 Hitot tästä. Menen portaita. -Taasko? 389 00:22:22,632 --> 00:22:23,925 Anna kun autan. 390 00:22:28,513 --> 00:22:31,391 Tarkistakaa aula. Katsokaa, ettei hän lähde. 391 00:22:31,475 --> 00:22:34,352 Kuitti. Katson kasinon. Trunk, vahdi ovia. 392 00:22:35,062 --> 00:22:35,896 Kuitti. 393 00:22:36,480 --> 00:22:39,316 Onko tuplalihapizzani lisäjalapeñoilla valmis? 394 00:22:39,399 --> 00:22:40,233 Ei. 395 00:22:40,317 --> 00:22:41,943 Hitto. Kuka on esimies? 396 00:22:42,027 --> 00:22:43,528 Kuka on… Hitto! 397 00:22:46,573 --> 00:22:50,077 Etenen nopeasti. Alaspäin sujuu paljon helpommin. 398 00:22:50,619 --> 00:22:51,453 Hitto! 399 00:22:54,539 --> 00:22:55,499 Helvetti! 400 00:22:55,582 --> 00:22:56,792 Mitä tapahtui? 401 00:22:58,210 --> 00:22:59,294 Oletko kunnossa? 402 00:23:01,171 --> 00:23:02,047 Kaikki hyvin. 403 00:23:06,760 --> 00:23:08,762 Olen jumissa tässä hiton hississä. 404 00:23:10,055 --> 00:23:11,890 Värejä. -Näkyykö häntä? 405 00:23:13,517 --> 00:23:14,810 Etsin. 406 00:23:14,893 --> 00:23:18,605 Jos Vlad lähtee kasinolta, olemme kusessa. Olkaa valppaana. 407 00:23:26,113 --> 00:23:27,197 Voi luoja. 408 00:23:30,283 --> 00:23:31,493 Mitä sinä täällä teet? 409 00:23:31,576 --> 00:23:34,037 En tiedä. En edes tiedä, missä olen. 410 00:23:34,538 --> 00:23:36,498 En halua illan päättyvän. -Ei. 411 00:23:36,581 --> 00:23:40,794 En ole koskaan tuntenut olevani näin elossa. 412 00:23:40,877 --> 00:23:43,088 Entä venäläisten auto? 413 00:23:43,171 --> 00:23:46,675 Kaahaavat kaupungista ulos. -Pysy perässä. 414 00:23:47,384 --> 00:23:48,593 Näkyykö mitään? 415 00:23:49,136 --> 00:23:50,387 Ei merkkiäkään Litvinistä. 416 00:23:55,684 --> 00:23:56,518 Kuka siellä? 417 00:23:56,601 --> 00:23:58,895 Charlie Postmatesista. 418 00:23:58,979 --> 00:24:02,315 Toin Taco Bell -tilaukseksi. Olen täällä. 419 00:24:02,399 --> 00:24:04,609 Minun piti lähteä Four Queens Casinolle. 420 00:24:06,278 --> 00:24:10,782 Emme saisi vaihtaa uuteen osoitteeseen noudettuamme tilauksen. 421 00:24:11,366 --> 00:24:13,034 Annan isomman tipin. 422 00:24:16,663 --> 00:24:18,748 Syötkö nachojani? 423 00:24:20,417 --> 00:24:22,544 Valitan, pätkii. 424 00:24:22,627 --> 00:24:24,212 En kuule. 425 00:24:25,630 --> 00:24:29,968 Uskomatonta, että aioin asettua tylsään kaupunkiin tylsän Billyn kanssa. 426 00:24:31,970 --> 00:24:33,555 Sinä sytytit minussa jotain. 427 00:24:34,389 --> 00:24:36,099 Sytytät minussa kaikenlaista. 428 00:24:36,641 --> 00:24:38,268 Näithän ne videot. 429 00:24:38,351 --> 00:24:40,270 Oliko niitä useampikin? 430 00:24:40,353 --> 00:24:42,564 Niitä oli seitsemän. Etkö saanut niitä? 431 00:24:42,647 --> 00:24:44,149 En. Haluan… 432 00:24:44,232 --> 00:24:47,694 Lähetän ne airdropilla. -Hyvä idea. 433 00:24:52,657 --> 00:24:55,410 Mennäänkö hotelliin jatkamaan? 434 00:24:55,493 --> 00:24:58,121 Usko pois, haluaisin sitä kovasti, 435 00:24:59,331 --> 00:25:00,916 mutta juuri nyt en voi. 436 00:25:00,999 --> 00:25:03,001 Miksi et? -Olen töissä. 437 00:25:03,084 --> 00:25:05,003 Miksi sitten hierot pilluani? 438 00:25:14,304 --> 00:25:15,639 Hitto. 439 00:25:15,722 --> 00:25:20,644 Sinä ja essot olette täydellinen yhdistelmä. 440 00:25:21,853 --> 00:25:23,647 Mutta oikeasti, pitää mennä. 441 00:25:23,730 --> 00:25:24,981 Minä soittelen. 442 00:25:28,860 --> 00:25:30,779 Tule Four Queens Casinolle, 443 00:25:30,862 --> 00:25:33,114 tai saat minulta nolla tähteä. Tajuatko? 444 00:25:33,698 --> 00:25:36,451 Hitsi, hyvä on. Tullaan. 445 00:25:41,331 --> 00:25:43,833 Etsin kaikkialta. Hän ei ole kasinolla. 446 00:25:43,917 --> 00:25:46,044 Hän kai lähti, muttei voi olla kaukana. 447 00:25:47,212 --> 00:25:48,797 Tutkikaa Fremont läpikotaisin. 448 00:25:49,589 --> 00:25:51,132 Pysy alhaalla, menen ylös. 449 00:25:52,092 --> 00:25:54,844 Hakkeroi Fremont Streetin valvontakamerat. 450 00:25:54,928 --> 00:25:56,096 Täytyy nähdä kaikkialle. 451 00:25:57,055 --> 00:25:57,889 Hei! 452 00:25:57,973 --> 00:26:01,184 Valitan, tarvitsen pelikorttia isomman näytön. 453 00:26:01,268 --> 00:26:02,477 Esimerkiksi läppärini. 454 00:26:02,560 --> 00:26:05,230 Kasva aikuiseksi ja kiirehdi. 455 00:26:05,313 --> 00:26:06,314 Anteeksi. Et sinä. 456 00:26:07,482 --> 00:26:08,441 Sisällä ollaan. 457 00:26:09,276 --> 00:26:11,403 Tee lähtijöille iiristunnistus. 458 00:26:14,114 --> 00:26:15,782 Hissi täynnä. Menkää seuraavaan. 459 00:26:15,865 --> 00:26:17,033 On siellä tilaa. 460 00:26:17,117 --> 00:26:18,702 Menkää seuraavaan! 461 00:26:20,578 --> 00:26:23,748 Näetkö yhä ajoneuvon? -Kyllä. Olen perässä. 462 00:26:24,791 --> 00:26:26,543 Niin tosiaan. 463 00:26:26,626 --> 00:26:30,338 Niin kuin se niljakas sikakin on tyttäresi perässä. 464 00:26:31,214 --> 00:26:33,216 Onko mies ympärileikattu kuvitelmissasi? 465 00:26:33,300 --> 00:26:36,594 Minulla on mielikuva, eikä se ole nättiä, kamu. 466 00:26:41,558 --> 00:26:44,144 Minne hän meni? -Mitä siellä tapahtuu? 467 00:26:45,478 --> 00:26:46,855 Mitä nyt, Paul? 468 00:26:46,938 --> 00:26:49,691 En tiedä. 469 00:26:49,774 --> 00:26:51,568 Seuraa sitä katumaasturia. 470 00:26:54,195 --> 00:26:56,781 Paska, kadotin heidät. 471 00:26:56,865 --> 00:26:58,116 Helvetti. 472 00:26:58,616 --> 00:26:59,951 Tuo kopteri tänne. 473 00:27:01,328 --> 00:27:02,620 Hitto. 474 00:27:06,041 --> 00:27:07,876 Valitan. -Missä se paskapää on? 475 00:27:10,086 --> 00:27:12,213 Hitto. Litvin jätti takkinsa. 476 00:27:12,714 --> 00:27:14,716 Muutti ulkonäköään. Löytyykö mitään? 477 00:27:14,799 --> 00:27:16,051 Taskut ovat tyhjät. 478 00:27:16,134 --> 00:27:19,304 Takki ei kerro mitään, paitsi että se on pehmeämpi - 479 00:27:19,387 --> 00:27:20,597 kuin miehillä kuuluisi. 480 00:27:22,515 --> 00:27:23,892 Luoja, uskomatonta. 481 00:27:27,812 --> 00:27:28,980 Voi luoja. 482 00:27:29,064 --> 00:27:29,981 Mitä? 483 00:27:30,065 --> 00:27:31,483 Tuo ei ollut pelkkä pieru. 484 00:27:32,150 --> 00:27:33,777 Hagerty paskoi housuun. 485 00:27:34,569 --> 00:27:36,571 Haju on erityisen kuvottava. 486 00:27:36,654 --> 00:27:38,198 Entä se tunnistus? 487 00:27:38,281 --> 00:27:39,866 Rodeo päättyi juuri. 488 00:27:39,949 --> 00:27:42,619 Stetsonit ovat kasvojen tiellä. 489 00:27:42,702 --> 00:27:44,204 En voi jäädä bussiin. 490 00:27:44,287 --> 00:27:45,163 Ei. 491 00:27:45,246 --> 00:27:47,165 Tarkistakaa kaikki stetsonpäiset. 492 00:27:54,714 --> 00:27:57,592 Hitto. Ei merkkiäkään hänestä. Gomez? 493 00:28:11,106 --> 00:28:13,691 Näen Litvinin. Hän suuntaa Eastiä kohti. 494 00:28:13,775 --> 00:28:14,776 Kaikki heti sinne. 495 00:28:14,859 --> 00:28:16,736 Siirtykää! 496 00:28:44,139 --> 00:28:47,058 Kohde näkyvissä. Mitä teen? 497 00:28:47,142 --> 00:28:48,810 Ammu, mutta älä tapa. 498 00:28:49,352 --> 00:28:50,478 Tähtää polviin. 499 00:29:08,413 --> 00:29:10,081 Helvetti. Ohi meni. 500 00:29:10,165 --> 00:29:12,625 Mitä? Et koskaan ammu ohi. 501 00:29:15,587 --> 00:29:16,963 Ei, ruokani. 502 00:29:17,046 --> 00:29:19,716 Vittu! 503 00:29:19,799 --> 00:29:20,800 Mitä tapahtui? 504 00:29:21,718 --> 00:29:23,219 Miltä näyttää? 505 00:29:23,303 --> 00:29:27,557 Kyynärpääni räjähti! Mitä helvettiä? 506 00:29:28,141 --> 00:29:29,768 Näen Litvinin. Hän karkaa. 507 00:29:29,851 --> 00:29:31,728 Hän on kadun päässä. Hitto! 508 00:29:31,811 --> 00:29:33,855 Lerner, tuki hänen tiensä bussilla. 509 00:29:34,481 --> 00:29:35,690 En ole bussissa. 510 00:29:36,691 --> 00:29:38,067 Minun oli pakko. 511 00:29:40,111 --> 00:29:41,446 Mitä tapahtuu? 512 00:29:41,529 --> 00:29:43,281 Ette halua tietää, mitä teen. 513 00:29:47,577 --> 00:29:49,454 Hän lähestyy meitä. 514 00:29:49,537 --> 00:29:51,581 Pysäytä hänet! -Miten? 515 00:29:51,664 --> 00:29:53,917 Tee kaikkesi. On sinun vuorosi loistaa. 516 00:29:54,501 --> 00:29:55,627 Selvä. 517 00:29:57,378 --> 00:29:58,213 Seis. 518 00:30:03,927 --> 00:30:04,969 Voi paska. 519 00:30:07,806 --> 00:30:09,599 Ei, älä tapa minua. 520 00:30:25,281 --> 00:30:26,991 Tilanneraportti! 521 00:30:29,160 --> 00:30:30,995 Häntä viedään pois. 522 00:30:31,079 --> 00:30:33,373 Viedään? Kuka vie? -En tiedä. 523 00:30:33,456 --> 00:30:34,290 Hitto! 524 00:30:39,170 --> 00:30:40,463 Oletko kunnossa? 525 00:30:40,547 --> 00:30:41,548 Mitä tapahtui? 526 00:30:41,631 --> 00:30:46,302 Tyyppi ilmestyi tyhjästä sähköpiiskan kanssa. Häipyivät limusiinilla. 527 00:30:46,386 --> 00:30:49,097 Näitkö rekkarin? -Se oli musta. 528 00:30:49,848 --> 00:30:52,559 Etsimme mustaa limusiinia, joka lähti juuri. 529 00:30:55,895 --> 00:30:57,230 Oletko kuulolla? 530 00:30:57,313 --> 00:30:59,482 Musta limusiini. Näkyykö? 531 00:30:59,566 --> 00:31:01,526 Joo. Näen mustan limusiinin. 532 00:31:02,193 --> 00:31:05,655 Ja toisen sellaisen. Ja toisenkin. Ja toisen. 533 00:31:05,738 --> 00:31:06,573 Tietenkin. 534 00:31:06,656 --> 00:31:08,658 Paikka on täynnä limusiinirunkkareita. 535 00:31:08,741 --> 00:31:12,412 Näitkö hänet hyvin? -Näin, mutta naama ei ollut tuttu. 536 00:31:12,495 --> 00:31:13,788 Minulle oli. 537 00:31:16,291 --> 00:31:18,293 Pysähdyimme kerran Ivanin kanssa. 538 00:31:18,376 --> 00:31:21,087 Hän sanoi sitä bisnesjutuksi, joten jäin autoon. 539 00:31:21,170 --> 00:31:23,506 Mutta hän oli siellä. -Missä tapaaminen oli? 540 00:31:23,590 --> 00:31:25,049 Jollain varastolla. 541 00:31:25,675 --> 00:31:28,052 En tiedä osoitetta. Siellä oli romuttamo. 542 00:31:28,136 --> 00:31:29,804 Onko muuta tarkentavaa? 543 00:31:31,848 --> 00:31:34,183 Se oli kuin tivolilaitteiden hautausmaa. 544 00:31:34,267 --> 00:31:36,644 Siellä oli kuollut maailmanpyörä. 545 00:31:37,645 --> 00:31:38,855 Tiedän paikan. 546 00:31:46,195 --> 00:31:48,781 Kerro lisää aikataulustasi. 547 00:31:50,617 --> 00:31:53,620 Mikä on niin pirun tärkeää, 548 00:31:54,746 --> 00:31:57,248 että luistit sopimuksestamme - 549 00:31:57,332 --> 00:32:01,002 ja suututit kaltaiseni lyhytpinnaisen miehen? 550 00:32:03,922 --> 00:32:05,423 Haista paska. 551 00:32:06,674 --> 00:32:12,013 En pidä siitä, kun puhut venäjää. 552 00:32:12,597 --> 00:32:14,307 En ymmärrä sinua, 553 00:32:14,390 --> 00:32:17,685 ja haluan, että ymmärrämme toisiamme. 554 00:32:18,186 --> 00:32:20,521 Autatko ystäväämme ymmärtämään? 555 00:32:44,504 --> 00:32:46,297 Limusiini. Löysimme heidät. 556 00:32:46,881 --> 00:32:47,840 Mennään hiljaa. 557 00:32:54,097 --> 00:32:57,558 Ota selvää varastosta. Onko hakkeroitavia turvakameroita? 558 00:32:57,642 --> 00:32:58,768 Olen jo sisällä. 559 00:32:59,268 --> 00:33:01,437 Paljon miehiä aseiden kanssa. 560 00:33:02,063 --> 00:33:04,691 Meilläkin on aseet, eivätkä he tiedä tulostamme. 561 00:33:13,074 --> 00:33:16,035 Olet kovis. Ymmärrän kyllä. 562 00:33:17,286 --> 00:33:20,707 Mäsänä oleva korva, tosi pelottavaa. 563 00:33:20,790 --> 00:33:24,002 Sinä ja pomosi olette hyvin vaarallisia. 564 00:33:24,085 --> 00:33:26,963 Mutta erästä asiaa ette tajunneet. 565 00:33:30,425 --> 00:33:32,552 Minäkin olen vaarallinen. 566 00:33:34,470 --> 00:33:37,181 Ehren, näytetään, mitä tarkoitan. 567 00:34:04,959 --> 00:34:06,294 Mennään, Gomez. 568 00:34:31,027 --> 00:34:33,988 Nyt tapahtuu kolme asiaa. 569 00:34:34,072 --> 00:34:36,282 Kahdelle niistä et voi mitään. 570 00:34:37,075 --> 00:34:39,285 Kolmas on yhä päätettävissäsi. 571 00:34:40,244 --> 00:34:44,582 Yksi, kerrot minulle, missä pommini on. 572 00:34:44,665 --> 00:34:47,293 Kaksi, minä otan sen. 573 00:34:47,376 --> 00:34:50,922 Ja kolme, tässä sinulla on sananvaltaa: 574 00:34:51,506 --> 00:34:55,384 Ehren leikkaa hyvän korvasi irti - 575 00:34:55,468 --> 00:34:56,385 varmistaakseen, 576 00:34:56,469 --> 00:35:00,223 ettei väärinymmärryksiä enää synny. 577 00:35:02,100 --> 00:35:03,476 Kuuletko nyt? 578 00:35:03,559 --> 00:35:05,186 Haista paska. 579 00:35:08,064 --> 00:35:08,898 Miten vain. 580 00:35:11,692 --> 00:35:12,527 Leikkaa se. 581 00:35:20,159 --> 00:35:21,244 Kuuletteko? 582 00:35:22,161 --> 00:35:23,955 Paska. Osaatko tiirikoida tämän? 583 00:35:24,038 --> 00:35:27,583 Osaan, mutta kaikella kunnioituksella, paskat tarkkailusta. 584 00:35:28,876 --> 00:35:30,086 Viekää hänet pois. 585 00:35:41,764 --> 00:35:44,142 Paska, paljon miehiä aseiden kanssa. 586 00:35:44,225 --> 00:35:45,434 Tapetaan siis heidät. 587 00:35:45,518 --> 00:35:47,061 Litvin pitää jättää eloon. 588 00:35:47,645 --> 00:35:48,604 Gomez, vasemmalla. 589 00:35:57,238 --> 00:35:58,114 Trunk, oikealla. 590 00:36:06,080 --> 00:36:07,540 Meidän pitää mennä, Lana. 591 00:36:10,126 --> 00:36:11,502 Ei! En ollut valmis. 592 00:36:12,003 --> 00:36:13,087 Tarvitsen apua. 593 00:36:13,171 --> 00:36:14,714 Lana juoksi suojaan. -Selvä. 594 00:36:18,134 --> 00:36:19,969 Suojaa, kun menen ylös. 595 00:36:26,350 --> 00:36:27,602 Tule, paskiainen. 596 00:36:35,109 --> 00:36:37,737 Hakkaan sinut 12 oluen voimalla ja ilman unta. 597 00:36:37,820 --> 00:36:40,990 Haista paska! 598 00:36:44,035 --> 00:36:44,869 Vapauta minut. 599 00:36:46,704 --> 00:36:49,707 On kiireitä hallituksen kanssa. Oletko kuuro ja sokea? 600 00:36:49,790 --> 00:36:53,419 Jos he vievät minut, et saa koskaan pommiasi. 601 00:36:53,502 --> 00:36:56,297 Ainakin kutsut sitä minun pommikseni. Edistystä. 602 00:36:58,007 --> 00:37:01,552 Vapauta minut. Vien sinut sen luo. 603 00:37:07,516 --> 00:37:09,393 Käy nukkumaan, ämmä. 604 00:37:17,526 --> 00:37:19,820 Ei hätää. Minä autan. 605 00:37:19,904 --> 00:37:22,073 Viedään sinut pois täältä. 606 00:37:22,156 --> 00:37:23,616 Pysy perässäni. 607 00:37:38,381 --> 00:37:40,466 Tyhjä. Kaikki hyvin? 608 00:37:40,549 --> 00:37:41,384 Joo. 609 00:37:45,638 --> 00:37:48,641 Lähtivät kai Litvinin kanssa. -Minne he menivät? 610 00:37:57,316 --> 00:37:58,234 Nostakaa kyytiin. 611 00:38:06,534 --> 00:38:07,994 Trunk! 612 00:38:10,121 --> 00:38:11,622 McKnight! 613 00:38:13,833 --> 00:38:16,002 Gomez! Ammu. 614 00:38:16,627 --> 00:38:18,671 En voi. -Ammu, hitto vie. 615 00:38:18,754 --> 00:38:20,256 Essot vaikuttavat. 616 00:38:24,260 --> 00:38:26,304 Emme voi ottaa riskiä. 617 00:38:26,387 --> 00:38:27,471 Hitto. 618 00:38:29,932 --> 00:38:31,851 Älä nyt. Älä tee tätä. 619 00:38:32,351 --> 00:38:33,311 Hän on yhä elossa. 620 00:38:33,811 --> 00:38:35,938 Muuten he eivät olisi vieneet häntä. 621 00:38:36,022 --> 00:38:37,440 Saamme hänet takaisin. 622 00:38:38,024 --> 00:38:39,442 Heidät molemmat. 623 00:38:40,484 --> 00:38:41,944 Laskeudu bussin luo. 624 00:38:46,198 --> 00:38:48,868 Onhan näissä turvavyöt? 625 00:38:48,951 --> 00:38:51,746 Mennään, Lerner. Vauhtia. 626 00:38:57,835 --> 00:38:59,670 Lennä nopeammin. Trunk on heillä. 627 00:38:59,754 --> 00:39:01,547 Sulkeeko joku ovet? 628 00:39:01,630 --> 00:39:03,424 Kuinka nopeasti me lennämme? 629 00:39:04,967 --> 00:39:05,801 Paul! 630 00:39:07,178 --> 00:39:08,471 150 km/h. 631 00:39:08,554 --> 00:39:11,849 150 nopeudella itään, tuulten kanssa… 632 00:39:11,932 --> 00:39:13,559 Näytä kartta. 633 00:39:13,642 --> 00:39:15,186 Onko vektoria? 634 00:39:17,813 --> 00:39:20,941 Reitti vie heidät jonnekin tänne, Lake Las Vegasiin. 635 00:39:21,025 --> 00:39:23,694 Haluan tietää, mitä siellä on. 636 00:39:27,865 --> 00:39:31,327 Yksi rantamökeistä on käyttänyt hullun määrän energiaa. 637 00:39:31,410 --> 00:39:32,244 Kuinka hullun? 638 00:39:32,328 --> 00:39:34,747 Kuin jäähdyttäisi ydinaineita. 639 00:39:36,499 --> 00:39:37,875 Hae satelliittikuvat. 640 00:39:37,958 --> 00:39:39,085 Selvä. 641 00:39:39,168 --> 00:39:41,212 Yhdistä meidät lennonjohdon kanavalle. 642 00:39:44,507 --> 00:39:47,843 Mitä hittoa? Kakkuako? 643 00:39:59,563 --> 00:40:01,065 Eikö olekin herkullista? 644 00:40:01,148 --> 00:40:03,442 Ei mitään Betty Crocker -sontaa. 645 00:40:03,526 --> 00:40:05,611 Minäkin otan. 646 00:40:07,029 --> 00:40:08,489 Hemmetin kosteaa! 647 00:40:09,281 --> 00:40:11,492 Kopterin makua ei voita mikään. 648 00:40:12,535 --> 00:40:15,162 Saanko syödä loput? -Senkin paskiainen. 649 00:40:16,414 --> 00:40:18,040 Mitä hittoa sinä teet? 650 00:40:18,124 --> 00:40:20,543 Olkoon! Pidä hyvänäsi, mulkku. 651 00:40:20,626 --> 00:40:21,877 Senkin paskiainen! 652 00:40:22,378 --> 00:40:23,963 Oletko aivan sekaisin? 653 00:40:25,923 --> 00:40:28,384 Hän veti vakaimesta. 654 00:40:28,467 --> 00:40:29,468 Paul! 655 00:40:29,552 --> 00:40:31,303 Minne hittoon menit? 656 00:40:33,264 --> 00:40:36,225 Katsokaa. He syöksyvät alas! 657 00:40:36,767 --> 00:40:38,269 Helvetti. 658 00:40:38,352 --> 00:40:40,896 Ota tämä hemmetin kone hallintaan! 659 00:40:40,980 --> 00:40:42,815 Tuskin pystyn laskeutumaan. 660 00:40:42,898 --> 00:40:44,400 Minä en ainakaan pysty! 661 00:40:44,483 --> 00:40:46,402 Syöksymmekö alas? -Ei hätää. 662 00:40:46,485 --> 00:40:47,570 Kaikki hyvin. 663 00:40:47,653 --> 00:40:49,280 Maata edessä. -Kaikki on… 664 00:40:49,363 --> 00:40:53,075 Vittu! -Vedä ylös. 665 00:40:55,369 --> 00:40:56,912 Maata edessä. 666 00:40:56,996 --> 00:40:58,956 Vedä ylös. -Hitto joo! 667 00:40:59,540 --> 00:41:02,626 Vedä ylös. 668 00:42:20,704 --> 00:42:25,709 Tekstitys: Tiia Saarijärvi