1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,125 --> 00:00:26,041
{\an8}EL ASTRONAUTA
4
00:01:07,750 --> 00:01:09,083
¿Jakub?
5
00:01:09,708 --> 00:01:11,125
¿Te vas a unir a la emisión?
6
00:01:12,208 --> 00:01:13,166
Hay que conectarte.
7
00:01:14,708 --> 00:01:15,583
Ya te oí.
8
00:01:54,000 --> 00:01:54,916
{\an8}Ay, no.
9
00:02:20,625 --> 00:02:23,625
{\an8}BASADA EN EL ASTRONAUTA DE BOHEMIA
DE JAROSLAV KALFAŘ
10
00:02:49,041 --> 00:02:49,875
Peter.
11
00:02:50,875 --> 00:02:52,250
Ya estás conectado.
12
00:02:58,666 --> 00:03:02,166
En nombre del Programa Euroespacial
13
00:03:02,791 --> 00:03:04,375
y del pueblo checo,
14
00:03:04,458 --> 00:03:10,833
189 días después de su viaje en solitario,
15
00:03:10,916 --> 00:03:13,291
bienvenido, comandante Prochazka.
16
00:03:15,875 --> 00:03:17,083
Comisionada Tuma,
17
00:03:17,166 --> 00:03:19,375
la saludo desde las afueras de Júpiter.
18
00:03:19,458 --> 00:03:21,666
Estoy muy emocionado
de hablar con ustedes.
19
00:03:21,750 --> 00:03:24,583
Qué gusto verlo otra vez. Se ve bien.
20
00:03:24,666 --> 00:03:27,916
Parece que la larga espera
está llegando a su fin.
21
00:03:28,000 --> 00:03:30,083
Sí, es correcto.
22
00:03:30,166 --> 00:03:33,125
La razón de este viaje
está justo frente a mí.
23
00:03:33,875 --> 00:03:36,916
Seguro que las imágenes que les envié
no le hacen justicia,
24
00:03:37,000 --> 00:03:40,041
pero la nube Chopra es más asombrosa
25
00:03:40,125 --> 00:03:41,916
de lo que podríamos imaginar.
26
00:03:42,458 --> 00:03:44,541
Quisiera que pudieran verla con mis ojos.
27
00:03:44,625 --> 00:03:46,750
Este fenómeno ronda nuestro cielo
28
00:03:46,833 --> 00:03:48,791
desde hace cuatro años,
29
00:03:48,875 --> 00:03:51,416
y ahora sus imágenes
han cautivado al mundo.
30
00:03:51,500 --> 00:03:52,791
Es algo espectacular.
31
00:03:53,875 --> 00:03:55,833
Bueno, en menos de una semana,
32
00:03:55,916 --> 00:03:58,333
voy a recolectar y analizar las partículas
33
00:03:58,416 --> 00:03:59,541
que conforman la nube.
34
00:04:00,125 --> 00:04:01,583
Aún no sabemos lo que son
35
00:04:01,666 --> 00:04:02,708
ni de dónde vienen,
36
00:04:02,791 --> 00:04:05,500
pero cuando entre en la nube Chopra,
37
00:04:05,583 --> 00:04:08,833
puede ser que desentrañe
algunos misterios del universo.
38
00:04:10,250 --> 00:04:11,500
Comandante, eh,
39
00:04:11,583 --> 00:04:13,708
¿le importaría contestar algunas preguntas
40
00:04:13,791 --> 00:04:15,250
de los habitantes del mundo?
41
00:04:15,333 --> 00:04:17,166
Claro, con mucho gusto.
42
00:04:17,833 --> 00:04:21,333
Hola, me llamo Anna. Estoy en sexto grado.
43
00:04:22,000 --> 00:04:24,458
Y leí que eres el hombre
más solo del mundo.
44
00:04:26,708 --> 00:04:28,458
Creo que a lo que Anna se refiere
45
00:04:28,541 --> 00:04:32,125
es a que el comandante es la persona
que se ha alejado más de la Tierra.
46
00:04:32,208 --> 00:04:33,375
¿Eso quisiste decir?
47
00:04:34,500 --> 00:04:36,750
¿No te pone triste estar tan lejos?
48
00:04:37,250 --> 00:04:40,625
Bueno, sí, estoy
a 500 millones de kilómetros de distancia.
49
00:04:40,708 --> 00:04:42,708
Y sí, nadie me acompaña en la misión,
50
00:04:42,791 --> 00:04:44,708
pero sé que voy a volver pronto.
51
00:04:44,791 --> 00:04:46,541
Casi voy a la mitad del camino
52
00:04:46,625 --> 00:04:48,958
para mi regreso programado a la Tierra,
53
00:04:49,041 --> 00:04:50,791
y tengo tantas cosas que hacer.
54
00:04:51,375 --> 00:04:53,583
Y puedo hablar
con personas de todo el mundo,
55
00:04:53,666 --> 00:04:56,000
como tú y el control de misión.
56
00:04:56,083 --> 00:04:57,708
Y su esposa Lenka, claro.
57
00:05:02,125 --> 00:05:05,083
Ella y yo hablamos
a través del CzechConnect Quantum,
58
00:05:05,166 --> 00:05:07,083
más rápido que la velocidad de la luz.
59
00:05:07,166 --> 00:05:09,083
Eso nos mantiene conectados.
60
00:05:10,083 --> 00:05:11,458
Hablamos todos los días.
61
00:05:12,041 --> 00:05:14,125
Lo que hago es para todo nuestro planeta,
62
00:05:14,208 --> 00:05:15,583
y eso me enorgullece mucho.
63
00:05:16,708 --> 00:05:19,416
No, no soy el hombre más solo del mundo.
64
00:05:20,000 --> 00:05:22,750
Gracias, Anna. Y gracias, comandante.
65
00:05:23,500 --> 00:05:25,833
Vamos a hacer una pausa corta ahora.
66
00:05:25,916 --> 00:05:28,208
Volveremos después de unas palabras
67
00:05:28,291 --> 00:05:30,166
de nuestros generosos patrocinadores.
68
00:05:39,750 --> 00:05:41,333
Antiquease antimareo,
69
00:05:41,416 --> 00:05:43,041
el medicamento antimareo oficial
70
00:05:43,125 --> 00:05:45,375
de la misión
de Jakub Prochazka hacia Chopra.
71
00:05:49,583 --> 00:05:51,208
Vas a estar bien, Jakub.
72
00:05:52,125 --> 00:05:53,625
No le temes a estar solo.
73
00:05:55,208 --> 00:05:56,166
Yo tenía miedo…
74
00:05:58,041 --> 00:05:59,208
pero ya no tengo miedo.
75
00:06:01,958 --> 00:06:04,708
Yo te amo…
76
00:06:06,041 --> 00:06:07,583
pero la gente cambia.
77
00:06:09,458 --> 00:06:11,833
Y si no dejas que cambien, se mueren.
78
00:06:16,916 --> 00:06:18,666
Esto se acabó.
79
00:06:20,791 --> 00:06:23,625
Y siento mucho
que tenga que ser ahora, pero…
80
00:06:32,791 --> 00:06:33,625
¿Sí?
81
00:06:34,208 --> 00:06:35,750
Hay problemas con Lenka.
82
00:06:53,041 --> 00:06:56,291
Peter, ¿podrías hacerme el favor
83
00:06:56,375 --> 00:06:58,875
de aprobar otra reparación
para el inodoro?
84
00:06:59,875 --> 00:07:01,875
Déjame ver si ingeniería me aprueba eso.
85
00:07:01,958 --> 00:07:03,875
¿Reemplazaste los aros como sugerimos?
86
00:07:03,958 --> 00:07:06,958
Sí, lo hice. Y aún no funciona bien.
87
00:07:07,041 --> 00:07:09,166
Okey, tal vez podamos solucionarlo luego,
88
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
pero las órdenes son
89
00:07:10,333 --> 00:07:13,083
que las cámaras descompuestas
son la prioridad, así que…
90
00:07:13,833 --> 00:07:16,541
¿A qué hora te tomaste
las gotas para dormir anoche?
91
00:07:16,625 --> 00:07:18,125
Ocho y treinta. ¿Por qué?
92
00:07:18,208 --> 00:07:20,208
No te ves muy bien. ¿Pudiste dormir?
93
00:07:20,708 --> 00:07:21,750
Lo intenté.
94
00:07:22,750 --> 00:07:24,250
Pero tal vez me veo del carajo
95
00:07:24,333 --> 00:07:27,041
porque el baño
no deja de molestarme en las noches.
96
00:07:27,125 --> 00:07:28,541
Okey, entiendo.
97
00:07:29,541 --> 00:07:31,666
Pero intenta dormir una siesta.
98
00:07:31,750 --> 00:07:32,833
Tienes que descansar.
99
00:07:35,833 --> 00:07:37,500
¿Han sabido algo de Lenka?
100
00:07:39,083 --> 00:07:40,333
No. ¿Por qué?
101
00:08:20,375 --> 00:08:22,750
Sé que puedes sentir el silencio…
102
00:08:23,750 --> 00:08:25,750
No puede ser.
103
00:08:25,833 --> 00:08:27,916
Ambos estamos en el CzechConnect…
104
00:08:29,375 --> 00:08:30,916
y solo hay silencio.
105
00:08:33,375 --> 00:08:34,416
¿Cuál es el punto?
106
00:08:36,625 --> 00:08:38,250
Está bajo mucha presión.
107
00:08:38,333 --> 00:08:39,541
No está durmiendo.
108
00:08:43,208 --> 00:08:44,708
Él no verá este mensaje.
109
00:08:47,083 --> 00:08:48,291
¿No se lo va a enviar?
110
00:08:50,666 --> 00:08:53,500
Está preocupado
porque no sabe de ella.
111
00:08:53,583 --> 00:08:55,416
Dije que no verá este mensaje.
112
00:08:56,083 --> 00:08:58,000
Voy a hablar con ella.
113
00:09:00,166 --> 00:09:01,500
Lo mantendré distraído.
114
00:09:37,333 --> 00:09:39,625
Lenka no ha contestado.
115
00:09:39,708 --> 00:09:41,375
Si quiere dejar un mensaje…
116
00:09:42,416 --> 00:09:44,458
CzechConnect lo mantiene conectado.
117
00:10:11,500 --> 00:10:14,416
{\an8}EL SOMNÍFERO DE LAS ESTRELLAS
118
00:11:42,041 --> 00:11:43,375
¡Ah!
119
00:11:43,458 --> 00:11:44,583
¿Por qué…?
120
00:12:10,333 --> 00:12:14,000
Autorizaron la simulación
de la recolección de muestras de Chopra.
121
00:12:14,625 --> 00:12:16,791
Confirmo escenario Beta 33.
122
00:12:17,666 --> 00:12:20,541
Simulación de recolección
de muestras confirmada.
123
00:12:28,500 --> 00:12:29,666
Peter, ¿me escuchas?
124
00:12:30,375 --> 00:12:31,666
¿No sirve la cámara D?
125
00:12:32,250 --> 00:12:35,333
No. Electricidad bien, la cámara no sirve.
126
00:12:35,416 --> 00:12:36,250
Sigue igual.
127
00:12:36,333 --> 00:12:38,541
La mitad de las cámaras
de la nave no sirven.
128
00:12:38,625 --> 00:12:40,875
No entiendo qué está pasando.
129
00:12:40,958 --> 00:12:42,791
Voy a reportarlo otra vez.
130
00:12:42,875 --> 00:12:45,041
Seguramente eso va a ser muy efectivo.
131
00:12:48,541 --> 00:12:50,375
¿Alguien puede ir a mi casa?
132
00:12:51,458 --> 00:12:52,375
¿Por qué?
133
00:12:54,833 --> 00:12:56,208
No sé nada de ella.
134
00:12:57,791 --> 00:13:00,500
Okey. La encontraremos, tranquilo.
135
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Lenka no ha contestado.
136
00:13:10,083 --> 00:13:11,250
Si quiere dejar un men…
137
00:13:22,750 --> 00:13:23,666
¿Lenka?
138
00:13:28,916 --> 00:13:29,791
¿Hola?
139
00:13:30,458 --> 00:13:32,041
Hola.
140
00:13:33,875 --> 00:13:34,791
¿Quién está ahí?
141
00:13:39,583 --> 00:13:41,083
¿Con quién estoy hablando?
142
00:13:42,041 --> 00:13:44,166
¿Puedo ayudarte?
143
00:13:46,666 --> 00:13:47,833
¿Quién carajos eres?
144
00:13:51,333 --> 00:13:52,166
¿Hola?
145
00:13:52,750 --> 00:13:54,000
Mis disculpas.
146
00:13:57,500 --> 00:13:58,750
Peter, ¿estás ahí?
147
00:14:00,500 --> 00:14:01,416
Sí.
148
00:14:02,166 --> 00:14:03,666
Hay algo de interferencia.
149
00:14:05,333 --> 00:14:06,500
Eso es muy raro.
150
00:14:08,791 --> 00:14:10,875
¿Pudieron haber hackeado el CzechConnect?
151
00:14:11,708 --> 00:14:14,791
Mmm, no lo creo. El sistema es seguro.
152
00:14:14,875 --> 00:14:15,958
Si hay interferencia,
153
00:14:16,041 --> 00:14:17,250
es por la radio, pero…
154
00:14:18,625 --> 00:14:19,625
¿Era coreano?
155
00:14:20,208 --> 00:14:22,000
¿Por qué sería coreano?
156
00:14:22,666 --> 00:14:25,333
Hay indicios
de que los coreanos se acercan.
157
00:14:26,666 --> 00:14:27,875
No era coreano.
158
00:14:30,166 --> 00:14:32,125
Alguien debió dejar el canal abierto.
159
00:14:32,833 --> 00:14:34,208
¿Y tú qué sugieres?
160
00:14:35,541 --> 00:14:37,458
Voy a investigar.
161
00:14:41,583 --> 00:14:44,333
¿Te sientes bien? ¿Todo en orden?
162
00:14:46,625 --> 00:14:48,541
Sí, Peter, todo está muy bien.
163
00:14:52,208 --> 00:14:55,000
Oye, averiguamos que Lenka va camino
164
00:14:55,083 --> 00:14:56,375
a visitar a su madre.
165
00:14:57,000 --> 00:14:58,916
Va a regresar en un par de días.
166
00:15:00,041 --> 00:15:02,791
¿Sí? Dile que me llame.
167
00:16:50,291 --> 00:16:51,291
¿Qué carajos?
168
00:17:01,083 --> 00:17:01,916
Control.
169
00:17:02,958 --> 00:17:04,708
Tienen una cámara secreta, ¿verdad?
170
00:17:06,083 --> 00:17:07,958
-¿Por qué?
- ¿Sí o no?
171
00:17:09,166 --> 00:17:11,000
Sí, por cuestión de seguridad.
172
00:17:11,833 --> 00:17:13,458
Por favor, revísenla, ahora.
173
00:17:13,541 --> 00:17:16,041
No sirve. Fue la primera en descomponerse.
174
00:17:16,791 --> 00:17:17,958
No puede ser cierto.
175
00:17:21,916 --> 00:17:23,375
Jakub, ¿qué está pasando?
176
00:17:29,208 --> 00:17:30,875
Jakub, ¿por qué no respondes?
177
00:17:35,625 --> 00:17:39,458
Me atrajeron
los sonidos meditativos de tu tubo.
178
00:17:47,375 --> 00:17:49,125
Mi intención no era asustarte,
179
00:17:49,208 --> 00:17:50,166
humano delgado.
180
00:17:52,958 --> 00:17:54,208
Jakub, ¿qué pasa?
181
00:17:54,291 --> 00:17:55,833
No debes tener miedo.
182
00:17:59,750 --> 00:18:00,708
¿Hola?
183
00:18:01,791 --> 00:18:03,416
Me estoy volviendo loco.
184
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
¿Qué haces en la esclusa?
185
00:18:10,583 --> 00:18:12,666
Hay que descontaminar la nave.
186
00:18:12,750 --> 00:18:13,791
¿Qué? ¿Por qué?
187
00:18:13,875 --> 00:18:15,000
Por precaución.
188
00:18:15,083 --> 00:18:17,875
En caso de que tengamos
contaminantes a bordo.
189
00:18:17,958 --> 00:18:20,875
Bueno, nuestros sensores
no registran nada.
190
00:18:21,708 --> 00:18:24,041
Estoy recibiendo lecturas muy extrañas,
191
00:18:24,125 --> 00:18:26,166
y necesito estar seguro
192
00:18:26,250 --> 00:18:28,166
antes de la fase crítica de la misión.
193
00:18:30,416 --> 00:18:31,625
Me pondré el traje.
194
00:18:31,708 --> 00:18:33,250
Okey, eres el comandante.
195
00:18:33,333 --> 00:18:34,916
En un minuto lo autorizan.
196
00:18:53,166 --> 00:18:54,625
Peter, dime cómo vas.
197
00:18:56,583 --> 00:18:59,083
Acaban de autorizarlo con sus reservas.
198
00:18:59,166 --> 00:19:00,625
Me dijeron los patrocinadores
199
00:19:00,708 --> 00:19:02,833
que quieren oírte decir
el eslogan primero.
200
00:19:02,916 --> 00:19:03,750
¿Qué?
201
00:19:04,333 --> 00:19:06,708
Antes de hacerlo, quieren oír el eslogan.
202
00:19:06,791 --> 00:19:08,333
El de Bomba, ¿te acuerdas?
203
00:19:10,875 --> 00:19:12,125
Dos, tres…
204
00:19:12,208 --> 00:19:15,666
Bomba es el 99.999 % eficaz
205
00:19:15,750 --> 00:19:17,666
en la eliminación de todos y cada uno
206
00:19:17,750 --> 00:19:20,625
de los elementos microbianos
transportados por el aire.
207
00:19:20,708 --> 00:19:21,833
Incluso en el espacio,
208
00:19:21,916 --> 00:19:24,500
{\an8}no deje que los gérmenes
le arruinen el día.
209
00:19:24,583 --> 00:19:26,166
{\an8}Bomba, ¡afuera!
210
00:19:28,500 --> 00:19:30,500
Okey, muy bien. Hazlo.
211
00:20:02,375 --> 00:20:03,750
Vas a donde yo vaya
212
00:20:04,583 --> 00:20:06,250
y yo voy a donde tú vayas.
213
00:20:06,916 --> 00:20:07,916
¿Sí, astronauta?
214
00:20:09,666 --> 00:20:10,666
¿Jakub?
215
00:20:13,000 --> 00:20:13,833
¿Qué?
216
00:20:15,750 --> 00:20:18,333
¿Estás bien? ¿Qué está pasando?
217
00:20:24,083 --> 00:20:25,416
Algo no está bien.
218
00:20:26,625 --> 00:20:27,958
¿Qué no está bien?
219
00:20:30,458 --> 00:20:31,375
¿Jakub?
220
00:20:32,750 --> 00:20:35,375
Estoy bien. Tengo que hablar con Lenka.
221
00:20:37,208 --> 00:20:38,708
Tienes que hablar conmigo.
222
00:20:41,291 --> 00:20:42,500
Ya sé, ya sé.
223
00:20:43,541 --> 00:20:46,041
Tu bienestar es mi responsabilidad.
224
00:20:46,125 --> 00:20:47,708
Debes ser transparente conmigo.
225
00:20:49,625 --> 00:20:51,041
Ya sé, y lo soy.
226
00:20:55,416 --> 00:20:56,875
Okey.
227
00:20:57,958 --> 00:21:00,083
La atmósfera volverá a la normalidad
228
00:21:00,166 --> 00:21:01,125
en unos minutos.
229
00:21:01,208 --> 00:21:02,416
¿Qué dicen los sensores?
230
00:21:03,625 --> 00:21:06,708
DESCONTAMINANDO
231
00:21:06,791 --> 00:21:08,458
DESCONTAMINACIÓN COMPLETA
232
00:21:13,291 --> 00:21:14,625
¿Ves algo inusual?
233
00:21:16,041 --> 00:21:16,958
Ahora no.
234
00:21:22,500 --> 00:21:24,083
Podemos llamar al doctor Kurak
235
00:21:24,166 --> 00:21:25,833
si necesitas con quien hablar.
236
00:21:26,416 --> 00:21:28,166
No necesito un psiquiatra, estoy…
237
00:21:28,250 --> 00:21:29,166
estoy muy bien.
238
00:21:29,750 --> 00:21:32,916
No quiero que tu salud mental
ponga en tela de juicio la misión.
239
00:21:35,500 --> 00:21:36,375
Sí.
240
00:21:38,375 --> 00:21:40,125
No tienes que preocuparte por mí.
241
00:21:40,208 --> 00:21:41,250
Ese es mi trabajo.
242
00:21:44,083 --> 00:21:46,250
Seis meses lejos y aislado,
243
00:21:46,333 --> 00:21:47,916
empiezas a pensar demasiado.
244
00:21:49,625 --> 00:21:52,875
Sí. Tengo que volver a trabajar, Peter.
245
00:21:53,416 --> 00:21:54,375
Okey.
246
00:21:57,708 --> 00:21:59,125
Siento tu miedo.
247
00:22:04,041 --> 00:22:06,291
Pero no quiero hacerte ningún daño.
248
00:22:13,250 --> 00:22:14,541
No te preocupes.
249
00:22:15,333 --> 00:22:17,500
No experimenté dolor en mi encuentro
250
00:22:17,583 --> 00:22:19,625
con los agentes limpiadores terrestres.
251
00:22:20,958 --> 00:22:21,833
Solo…
252
00:22:26,583 --> 00:22:27,958
Mil disculpas.
253
00:22:30,625 --> 00:22:33,250
No necesitas tu caparazón protector.
254
00:22:33,333 --> 00:22:36,250
No voy a consumirte ni a contaminarte.
255
00:22:40,416 --> 00:22:43,000
Ah, quieres saber si soy real.
256
00:22:44,583 --> 00:22:45,500
¿Sí lo eres?
257
00:22:46,750 --> 00:22:49,666
Soy tan real como tú.
258
00:22:50,666 --> 00:22:51,958
No puede ser.
259
00:22:52,041 --> 00:22:53,458
¿Qué dijiste, Jakub?
260
00:22:54,083 --> 00:22:55,458
No, no, no.
261
00:22:56,375 --> 00:22:57,750
Peter, no es nada.
262
00:23:06,000 --> 00:23:07,958
Preferiría que no hicieras eso.
263
00:23:08,500 --> 00:23:11,958
No es lo que se acostumbra en mi tribu.
264
00:23:12,041 --> 00:23:15,000
El cuerpo no debe ser violado.
265
00:23:42,291 --> 00:23:43,750
¿Qué estás haciendo aquí?
266
00:23:45,291 --> 00:23:48,041
Soy como tú. Un explorador.
267
00:23:50,791 --> 00:23:53,375
Pero ¿qué haces en esta nave?
268
00:23:55,000 --> 00:23:57,208
Viajaba por los confines
de tu sistema solar,
269
00:23:57,291 --> 00:24:01,208
cuando sentí la atracción de los humanos.
270
00:24:01,291 --> 00:24:03,875
Observé su Tierra orbitando,
271
00:24:03,958 --> 00:24:06,791
estudié su historia, aprendí sus lenguas.
272
00:24:06,875 --> 00:24:09,958
Y, a pesar de tener su conocimiento,
273
00:24:10,041 --> 00:24:12,166
nunca logré entenderlos.
274
00:24:13,875 --> 00:24:16,375
Ahí es cuando me encontré con tu nave.
275
00:24:17,416 --> 00:24:22,333
Tu soledad… me intrigó.
276
00:24:24,125 --> 00:24:26,250
Mi intención era estudiarte un día o dos,
277
00:24:26,333 --> 00:24:28,000
pero luego quise saber más.
278
00:24:29,083 --> 00:24:30,583
Tú me interesaste.
279
00:24:32,916 --> 00:24:35,000
Y he llegado a entender
280
00:24:35,708 --> 00:24:37,291
que tal vez pueda ayudarte.
281
00:24:38,333 --> 00:24:39,500
Yo mejor voy…
282
00:24:47,875 --> 00:24:48,791
¿Humano?
283
00:24:53,041 --> 00:24:54,375
¿Humano delgado?
284
00:25:06,083 --> 00:25:07,583
Ya te dejo en paz.
285
00:25:09,291 --> 00:25:10,708
¿Qué está pasándome?
286
00:25:25,375 --> 00:25:27,500
Este será tu hogar, Jakub.
287
00:26:31,916 --> 00:26:33,666
Cuando amas a alguien,
288
00:26:33,750 --> 00:26:37,000
debes amputar un pedazo de lo que eres
y reemplazarlo con un pedazo del otro.
289
00:26:37,916 --> 00:26:39,791
No debes tener miedo.
290
00:26:42,291 --> 00:26:43,375
¿Qué es esto?
291
00:26:44,291 --> 00:26:46,708
¿No entiendes
que ya amputé tanto de mí misma
292
00:26:46,791 --> 00:26:48,416
que ya ni siquiera sé quién soy?
293
00:26:48,500 --> 00:26:49,583
¿Tú qué sacrificas?
294
00:26:49,666 --> 00:26:50,625
Como quieras.
295
00:27:02,000 --> 00:27:03,500
¿Tú estás haciéndome esto?
296
00:27:04,916 --> 00:27:07,166
Vas a donde yo vaya
y yo voy a donde tú vayas.
297
00:27:07,250 --> 00:27:08,333
¿Sí, astronauta?
298
00:27:09,583 --> 00:27:10,750
Quiero ayudarte
299
00:27:10,833 --> 00:27:12,791
con tus problemas emocionales.
300
00:27:13,708 --> 00:27:17,333
Parece que tu pareja se está alejando.
301
00:27:18,625 --> 00:27:19,875
Tal vez mi presencia
302
00:27:19,958 --> 00:27:22,750
pueda aminorar tu soledad.
303
00:27:25,666 --> 00:27:27,125
No quiero tu ayuda.
304
00:27:27,625 --> 00:27:29,000
Claro que sí.
305
00:27:57,083 --> 00:27:58,291
Hay un lugar en el campo
306
00:27:58,375 --> 00:28:00,458
para mujeres embarazadas que están solas.
307
00:28:01,458 --> 00:28:03,500
Viven juntas, comen juntas.
308
00:28:04,416 --> 00:28:06,208
Se apoyan en el parto…
309
00:28:06,291 --> 00:28:07,666
…y en las primeras semanas.
310
00:28:07,750 --> 00:28:09,333
No… no lo entiendo.
311
00:28:11,250 --> 00:28:14,750
¿Prefieres estar rodeada
de extrañas en el campo?
312
00:28:14,833 --> 00:28:16,791
Yo ya cancelé mi conferencia en Hambur…
313
00:28:16,875 --> 00:28:18,875
Ponte de mi lado, por favor.
314
00:28:20,541 --> 00:28:21,458
Eso hago.
315
00:28:23,833 --> 00:28:24,958
Siempre lo hago.
316
00:28:26,833 --> 00:28:28,208
Pero, amor,
317
00:28:28,291 --> 00:28:31,125
es mal momento para tomar esas decisiones.
318
00:28:31,208 --> 00:28:32,625
No lo hagas, por favor.
319
00:28:33,541 --> 00:28:34,416
Ya lo sé.
320
00:28:36,250 --> 00:28:38,000
Debí haberlo hecho hace mucho.
321
00:28:59,375 --> 00:29:01,041
¿Humano delgado?
322
00:29:01,125 --> 00:29:03,666
- No. ¡No!
- Tengo que preguntarte por tu pareja.
323
00:29:03,750 --> 00:29:05,083
Respeta mi espacio.
324
00:29:41,791 --> 00:29:43,208
Tiene una foto tuya.
325
00:29:43,750 --> 00:29:46,250
¿Eres un miembro honrado de tu tribu?
326
00:29:47,208 --> 00:29:49,708
Tampoco puedes entrar al baño.
327
00:29:51,083 --> 00:29:51,916
Ya, dame eso.
328
00:29:55,666 --> 00:29:59,333
Tienes muchos límites, humano delgado.
329
00:29:59,416 --> 00:30:02,416
Tal vez son la causa de tu soledad.
330
00:30:05,375 --> 00:30:06,416
Sal de ahí.
331
00:30:29,166 --> 00:30:31,291
¿Tienes fetos con cáscara?
332
00:30:33,375 --> 00:30:35,291
¿De la variedad aviar?
333
00:30:40,000 --> 00:30:41,458
¿Humano delgado?
334
00:30:43,291 --> 00:30:44,791
¿Estás hablando de huevos?
335
00:30:44,875 --> 00:30:48,083
Sí. Quisiera probarlos.
336
00:30:48,166 --> 00:30:50,541
Los tienen en muy alta estima.
337
00:30:51,708 --> 00:30:54,708
No, aquí no tengo. Se echan a perder.
338
00:30:56,416 --> 00:30:57,250
Oh.
339
00:31:15,000 --> 00:31:16,500
¿Quieres probar esto?
340
00:31:37,541 --> 00:31:38,416
Mmm.
341
00:31:46,750 --> 00:31:47,750
¡Mmmm!
342
00:31:48,750 --> 00:31:51,333
Rico, un poco cremoso.
343
00:31:51,416 --> 00:31:55,666
Como las larvas shtoma de mi hogar.
344
00:31:58,083 --> 00:32:00,833
¿Dónde está tu hogar, araña?
345
00:32:02,166 --> 00:32:03,208
Ya no existe.
346
00:32:04,916 --> 00:32:07,500
Los gorompeds vinieron por nosotros.
347
00:32:08,875 --> 00:32:11,250
Igual que tú, salí de mi planeta.
348
00:32:11,750 --> 00:32:14,583
Atravesé galaxias y agujeros negros,
349
00:32:14,666 --> 00:32:16,166
escapé por el universo
350
00:32:16,250 --> 00:32:17,750
a través del tiempo,
351
00:32:17,833 --> 00:32:19,541
buscando soledad.
352
00:32:19,625 --> 00:32:21,958
Pero luego te encontré a ti.
353
00:32:28,083 --> 00:32:31,666
¿Así es como tu especie maneja la soledad?
354
00:32:32,833 --> 00:32:34,333
Creo que sí es una forma.
355
00:32:39,791 --> 00:32:41,916
Ella sabía con quién se casaba.
356
00:32:42,000 --> 00:32:44,958
Todas las cualidades que lo hacen capaz
357
00:32:45,041 --> 00:32:48,416
de pasar un año solo en el espacio
358
00:32:48,500 --> 00:32:49,416
lo vuelven…
359
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
peculiar.
360
00:32:55,666 --> 00:32:57,083
¿Ella habla contigo?
361
00:33:00,291 --> 00:33:02,708
Ella está embarazada y muy sola.
362
00:33:04,125 --> 00:33:06,083
Y cuando estás sola, piensas.
363
00:33:09,000 --> 00:33:11,291
Y ha tenido mucho tiempo para pensar.
364
00:33:23,125 --> 00:33:24,750
Hay trabajo que hacer.
365
00:33:26,583 --> 00:33:28,666
¿Tienes tiempo para esto?
366
00:33:31,500 --> 00:33:33,583
Creí que ibas a estar viendo tu nube.
367
00:33:33,666 --> 00:33:34,666
Jakub.
368
00:33:37,375 --> 00:33:38,291
¿Jakub?
369
00:33:39,875 --> 00:33:40,708
¿Qué?
370
00:33:41,291 --> 00:33:42,708
Ya identificamos el problema
371
00:33:42,791 --> 00:33:44,625
con el CzechConnect de Lenka.
372
00:33:46,916 --> 00:33:48,375
-Okey.
-Ven.
373
00:33:49,666 --> 00:33:51,166
¿Cuándo lo arreglarán?
374
00:33:51,250 --> 00:33:53,250
Los ingenieros están trabajando.
375
00:33:55,041 --> 00:33:57,625
¿Sí? Gracias.
376
00:33:57,708 --> 00:33:59,791
Oye, Peter, tengo que volver al trabajo.
377
00:34:01,125 --> 00:34:02,041
Sí, claro.
378
00:34:19,583 --> 00:34:20,500
Esta nube…
379
00:34:22,208 --> 00:34:23,833
¿también es hermosa para ti?
380
00:34:24,500 --> 00:34:28,000
Contiene mucha sabiduría, humano delgado.
381
00:34:29,833 --> 00:34:30,958
Cuando era joven,
382
00:34:31,041 --> 00:34:33,041
atrapé sus granos con la lengua.
383
00:34:34,291 --> 00:34:37,000
Vienen del Principio.
384
00:34:37,500 --> 00:34:38,958
Estas partículas…
385
00:34:41,166 --> 00:34:43,500
¿Son del origen del universo?
386
00:34:44,916 --> 00:34:46,666
¿Eso es la nube Chopra?
387
00:34:47,500 --> 00:34:48,500
Puede ser.
388
00:34:49,958 --> 00:34:51,416
¿Estuviste ahí?
389
00:34:54,333 --> 00:34:55,708
¿Cuántos años tienes?
390
00:34:57,875 --> 00:34:59,500
¿Los tuyos no mueren?
391
00:35:00,208 --> 00:35:02,750
Todo lo que empieza debe terminar,
392
00:35:02,833 --> 00:35:04,666
humano delgado.
393
00:35:04,750 --> 00:35:06,583
Incluso el universo mismo.
394
00:35:10,000 --> 00:35:11,583
Nos lleva hacia ella.
395
00:35:12,625 --> 00:35:14,166
¿Hay algo adentro?
396
00:35:15,541 --> 00:35:16,458
Sí.
397
00:35:18,250 --> 00:35:19,166
¿Y qué es?
398
00:35:21,125 --> 00:35:22,208
El Principio.
399
00:35:24,166 --> 00:35:25,333
El Principio…
400
00:35:28,500 --> 00:35:29,666
¿Qué es esto?
401
00:35:38,875 --> 00:35:40,916
Tengo una propuesta para ti.
402
00:35:42,125 --> 00:35:43,291
Vas a donde yo vaya.
403
00:35:44,208 --> 00:35:46,541
Y yo voy a donde tú vayas. ¿Sí?
404
00:35:47,875 --> 00:35:49,083
Sí.
405
00:35:50,875 --> 00:35:52,166
¿Y adónde vamos?
406
00:35:52,250 --> 00:35:53,791
Confía en mí.
407
00:35:53,875 --> 00:35:54,833
Solo ven conmigo.
408
00:35:55,791 --> 00:35:57,541
Okey, voy a donde tú vayas.
409
00:35:58,625 --> 00:36:00,041
No lo entiendo.
410
00:36:00,833 --> 00:36:02,416
¿Por qué hiciste una promesa
411
00:36:02,500 --> 00:36:03,958
que se rompe fácilmente?
412
00:36:04,875 --> 00:36:08,000
¿Qué propósito tiene un compromiso así?
413
00:36:08,083 --> 00:36:09,958
¿Estás creando estos recuerdos?
414
00:36:10,791 --> 00:36:11,708
No.
415
00:36:13,375 --> 00:36:15,250
Estos son tus recuerdos.
416
00:36:17,250 --> 00:36:19,958
Yo solo los estoy encontrando contigo.
417
00:36:20,041 --> 00:36:21,958
No, no.
418
00:36:23,208 --> 00:36:24,916
No voy a permitir eso.
419
00:36:26,583 --> 00:36:27,750
Deja de hacer eso.
420
00:36:29,208 --> 00:36:31,583
¿Por qué te resistes a esta exploración?
421
00:36:33,083 --> 00:36:34,416
Déjame ayudarte.
422
00:36:35,625 --> 00:36:36,791
No me gusta el agua.
423
00:36:38,375 --> 00:36:40,666
Soy salvavidas. Podría serlo.
424
00:36:42,291 --> 00:36:43,666
Voy a salvarte.
425
00:36:43,750 --> 00:36:45,541
Anhelas a tu pareja
426
00:36:46,208 --> 00:36:47,625
solo cuando se va.
427
00:36:47,708 --> 00:36:48,708
Como tú quieras.
428
00:36:49,708 --> 00:36:50,958
¿Por qué?
429
00:36:52,541 --> 00:36:55,333
¿Dónde estaba este anhelo
cuando estaban juntos?
430
00:36:58,875 --> 00:37:00,916
No tengo ninguna respuesta para ti.
431
00:37:13,958 --> 00:37:17,083
Este conflicto con Lenka…
432
00:37:18,416 --> 00:37:20,958
despertó algo en mí que no reconozco.
433
00:37:22,791 --> 00:37:24,958
Tus recuerdos me hacen sentir…
434
00:37:26,791 --> 00:37:27,708
¿deprimido?
435
00:37:30,291 --> 00:37:31,958
Pero el untable hecho de avellana
436
00:37:32,041 --> 00:37:34,958
hizo que mi descubrimiento
fuera menos desagradable.
437
00:37:38,625 --> 00:37:39,708
Puede ser buena idea
438
00:37:39,791 --> 00:37:41,208
que lo guardemos ahora.
439
00:37:57,041 --> 00:37:59,208
¿Has sentido que puedes evaporarte?
440
00:38:04,416 --> 00:38:05,333
Así me siento.
441
00:38:09,333 --> 00:38:10,416
Y tengo esperanza.
442
00:38:14,958 --> 00:38:16,125
Sé que va a mejorar.
443
00:38:20,125 --> 00:38:22,458
Lo voy a resolver, no me voy a evaporar.
444
00:38:26,291 --> 00:38:27,208
Es que…
445
00:38:29,083 --> 00:38:30,375
él no puede verme.
446
00:38:32,958 --> 00:38:34,875
No en el mundo en el que estamos.
447
00:38:37,416 --> 00:38:39,458
Solo somos puntos.
448
00:38:44,791 --> 00:38:46,041
No eres un punto.
449
00:38:46,750 --> 00:38:47,583
Ya sé.
450
00:38:49,041 --> 00:38:50,291
Es lo que descubrí.
451
00:38:52,125 --> 00:38:53,458
Que sí existo.
452
00:38:57,250 --> 00:38:59,250
Criar a un niño sola es difícil.
453
00:39:12,333 --> 00:39:14,666
¿Has pensado qué le vas a decir al bebé?
454
00:39:17,833 --> 00:39:19,750
Le diré a nuestra hija la verdad.
455
00:39:23,500 --> 00:39:25,333
Cuando me casé con su padre…
456
00:39:27,291 --> 00:39:28,166
lo amaba.
457
00:39:31,583 --> 00:39:33,458
Amaba que fuera ambicioso.
458
00:39:40,500 --> 00:39:41,375
Fue un error.
459
00:39:45,250 --> 00:39:47,166
Los jóvenes se equivocan siempre.
460
00:39:48,458 --> 00:39:50,833
Las personas se equivocan siempre.
461
00:40:10,333 --> 00:40:11,208
¿Tienes nombre?
462
00:40:12,791 --> 00:40:14,250
¿Cómo tengo que llamarte?
463
00:40:15,083 --> 00:40:17,750
Yo nunca he tenido nombre.
464
00:40:18,416 --> 00:40:20,791
¿Te ayudaría ponerme nombre?
465
00:40:20,875 --> 00:40:22,125
Así es.
466
00:40:22,833 --> 00:40:24,583
Entonces, hazlo.
467
00:40:25,625 --> 00:40:28,291
¿Puedes pensar en uno que me quede bien?
468
00:40:31,833 --> 00:40:32,916
¿Te parece Hanus?
469
00:40:33,916 --> 00:40:35,500
Hanus…
470
00:40:37,208 --> 00:40:39,208
Mi padre me contó sobre él.
471
00:40:40,625 --> 00:40:43,458
Construyó el reloj astronómico en Praga.
472
00:40:44,583 --> 00:40:48,333
Medía los movimientos
de las estrellas y los planetas.
473
00:40:48,416 --> 00:40:50,000
Nada en el mundo se le parecía.
474
00:40:50,708 --> 00:40:52,958
¿Qué le pasó a tu Hanus?
475
00:40:53,583 --> 00:40:55,791
Un rey le extirpó los ojos.
476
00:40:57,333 --> 00:41:01,500
Por envidia, creo. Amenazaba su legado.
477
00:41:02,083 --> 00:41:03,083
Curioso.
478
00:41:04,416 --> 00:41:06,333
¿Y la máquina que mide el tiempo?
479
00:41:06,416 --> 00:41:07,625
Está operando.
480
00:41:09,500 --> 00:41:11,750
Pero no sé si Hanus la construyó
481
00:41:13,250 --> 00:41:15,083
o si fue alguien más.
482
00:41:17,041 --> 00:41:19,208
O si Hanus tan siquiera existe.
483
00:41:22,291 --> 00:41:24,500
Me voy a llamar Hanus.
484
00:41:26,875 --> 00:41:27,708
Okey.
485
00:41:29,083 --> 00:41:29,958
Hanus.
486
00:42:09,208 --> 00:42:12,666
¿Esta es una ópera trágica?
487
00:42:13,291 --> 00:42:14,583
¿De qué se trata?
488
00:42:15,500 --> 00:42:17,041
Es Rusalka.
489
00:42:17,541 --> 00:42:18,666
Una ninfa de agua
490
00:42:18,750 --> 00:42:20,666
que se enamora de un hombre mortal.
491
00:42:21,666 --> 00:42:23,083
Pero no pueden estar juntos.
492
00:42:23,791 --> 00:42:25,208
Te ves a ti mismo
493
00:42:25,291 --> 00:42:27,083
en esta historia de amor.
494
00:42:30,083 --> 00:42:31,291
No tengas miedo.
495
00:42:32,458 --> 00:42:33,958
Soy un cosmonauta entrenado,
496
00:42:34,041 --> 00:42:35,041
no tengo miedo.
497
00:42:36,666 --> 00:42:38,750
¿Siempre quisiste ser cosmonauta?
498
00:42:39,666 --> 00:42:41,833
Bueno, iba a ser criador de cerdos.
499
00:42:43,125 --> 00:42:44,041
¿En serio?
500
00:42:45,500 --> 00:42:47,208
Pero después de la muerte de papá,
501
00:42:47,291 --> 00:42:48,791
mis sueños crecieron.
502
00:42:50,750 --> 00:42:52,250
Mi padre también murió.
503
00:42:55,708 --> 00:42:56,833
¿Adónde me llevas?
504
00:42:57,833 --> 00:43:00,916
Pensé que te gustaría ver algo.
505
00:43:01,541 --> 00:43:02,625
¿Qué quieres que vea?
506
00:43:03,375 --> 00:43:04,708
Es un lugar secreto.
507
00:43:06,291 --> 00:43:09,083
Había tanto… amor.
508
00:43:10,583 --> 00:43:11,708
¿Adónde se fue?
509
00:43:11,791 --> 00:43:14,791
Ya basta. Por favor, no me tortures.
510
00:43:14,875 --> 00:43:18,291
Debemos persistir, humano delgado.
511
00:43:53,666 --> 00:43:58,166
Conciudadanos y apreciados compañeros:
512
00:43:58,250 --> 00:43:59,791
La gente ya no confía
513
00:43:59,875 --> 00:44:03,208
en el régimen del Partido Comunista.
514
00:44:03,291 --> 00:44:07,333
Hoy me dirijo a ustedes para asegurarles
515
00:44:07,416 --> 00:44:10,416
que podemos evitar un estado anárquico.
516
00:44:10,500 --> 00:44:13,500
Voy a renunciar a mi cargo de presidente
517
00:44:13,583 --> 00:44:16,583
de la República Socialista Checoslovaca.
518
00:44:16,666 --> 00:44:18,875
Mi deseo es una democracia próspera
519
00:44:18,958 --> 00:44:20,708
para el Estado y su gente.
520
00:44:49,208 --> 00:44:51,916
¿Estuviste escuchando eso toda la noche?
521
00:44:52,458 --> 00:44:54,750
La vibración me parece relajante.
522
00:44:55,458 --> 00:44:59,041
Al inicio, entré
a tus pensamientos contigo,
523
00:44:59,125 --> 00:45:01,041
pero me sentí incómodo.
524
00:45:01,125 --> 00:45:03,708
Tu especie siempre siente culpa.
525
00:45:04,500 --> 00:45:05,666
¿La tuya no?
526
00:45:05,750 --> 00:45:07,916
No. ¿Por qué lo haríamos?
527
00:45:08,708 --> 00:45:11,458
El universo es como debe ser.
528
00:45:13,958 --> 00:45:17,375
Ya voy a levantar la prohibición
de esta habitación, Hanus.
529
00:45:18,500 --> 00:45:20,291
Te puedes venir a relajar.
530
00:45:31,083 --> 00:45:33,583
¿Con qué propósito haces esto?
531
00:45:33,666 --> 00:45:35,541
Tengo que hacer esto dos horas al día
532
00:45:35,625 --> 00:45:37,583
para evitar que mis huesos se atrofien.
533
00:45:41,166 --> 00:45:44,291
Elegiste salir de tu planeta,
534
00:45:44,375 --> 00:45:46,541
pero ese acto es destructivo para ti.
535
00:45:50,500 --> 00:45:53,291
Tu padre. ¿Puedo preguntarte por él?
536
00:45:59,791 --> 00:46:00,833
¿Qué quieres saber?
537
00:46:01,458 --> 00:46:02,541
¿Qué le pasó?
538
00:46:06,708 --> 00:46:09,375
Lo mataron por lo que creía
que era la verdad.
539
00:46:10,041 --> 00:46:11,958
¿Tu padre era un mártir?
540
00:46:12,666 --> 00:46:14,875
Estuvo del lado equivocado de la historia.
541
00:46:14,958 --> 00:46:15,958
¡Papá!
542
00:46:16,041 --> 00:46:18,875
Mi padre era un buen hombre
que hizo cosas malas.
543
00:46:19,666 --> 00:46:21,500
Era un informante para el partido.
544
00:46:23,583 --> 00:46:25,708
Tú piensas que esta gran misión
545
00:46:25,791 --> 00:46:28,125
va a expiar los pecados de tu padre.
546
00:46:30,083 --> 00:46:32,375
Deberías enfocarte más en los vivos,
547
00:46:32,458 --> 00:46:33,791
humano delgado.
548
00:46:34,666 --> 00:46:37,583
Ahora es tu turno de ser padre.
549
00:47:00,750 --> 00:47:04,000
Mi amor, alguien vino a verte.
550
00:47:10,375 --> 00:47:12,041
¿Quiere dejar a su esposo?
551
00:47:16,208 --> 00:47:17,375
Ya tomé la decisión.
552
00:47:17,875 --> 00:47:20,833
No. Le dejó un mensaje.
553
00:47:21,791 --> 00:47:24,583
Pero el asunto es que todavía no se lo di.
554
00:47:27,333 --> 00:47:28,458
Obvio.
555
00:47:29,166 --> 00:47:31,500
Mi trabajo es protegerlo.
556
00:47:32,875 --> 00:47:35,750
Yo intento proteger a la madre de su hija.
557
00:47:37,750 --> 00:47:39,416
Su misión está a salvo.
558
00:47:39,500 --> 00:47:41,541
Le aseguro que Jakub va a estar bien.
559
00:47:42,333 --> 00:47:43,791
Le gusta estar solo.
560
00:47:45,083 --> 00:47:47,166
Seguro que es difícil vivir con él.
561
00:47:48,833 --> 00:47:50,125
Pero no se siente bien.
562
00:47:52,625 --> 00:47:54,250
¿Cómo que no se siente bien?
563
00:47:56,083 --> 00:47:57,583
Extraña a su esposa.
564
00:47:59,625 --> 00:48:01,000
Entonces, no debió irse.
565
00:48:04,666 --> 00:48:06,500
No voy a darle su mensaje.
566
00:48:09,666 --> 00:48:12,541
Hay personas ahora, en su casa,
567
00:48:12,625 --> 00:48:14,708
desconectando el CzechConnect.
568
00:48:16,083 --> 00:48:18,666
Si no va a proteger a Jakub, lo haré yo.
569
00:48:20,291 --> 00:48:22,958
Y ahora necesita creer
570
00:48:23,041 --> 00:48:25,333
que ustedes dos
aún son una historia de amor.
571
00:48:25,416 --> 00:48:26,458
No sé si él lo cree.
572
00:48:30,000 --> 00:48:31,416
No se abandona al esposo
573
00:48:31,500 --> 00:48:33,208
cuando está en un lugar peligroso.
574
00:48:33,291 --> 00:48:35,000
Yo no lo puse ahí.
575
00:48:37,000 --> 00:48:39,208
¿Por qué no puede esperar a que él vuelva?
576
00:48:41,333 --> 00:48:42,875
Perdón, no puedo ayudarla.
577
00:48:51,000 --> 00:48:55,375
Oiga, Lenka, el silencio es el punto.
578
00:48:57,875 --> 00:48:58,708
¿Qué?
579
00:49:00,000 --> 00:49:02,208
"Ambos estamos en CzechConnect
580
00:49:02,291 --> 00:49:03,208
y hay silencio,
581
00:49:03,291 --> 00:49:04,333
¿cuál es el punto?".
582
00:49:05,625 --> 00:49:07,541
El silencio es el punto.
583
00:49:09,291 --> 00:49:11,583
Ustedes dos… juntos.
584
00:49:12,208 --> 00:49:13,208
En silencio.
585
00:49:13,291 --> 00:49:16,333
Cansados, temerosos, en la oscuridad.
586
00:49:16,416 --> 00:49:17,708
Resistiendo.
587
00:49:18,875 --> 00:49:20,500
Ese es el punto.
588
00:49:33,500 --> 00:49:35,291
Velocidad en cero.
589
00:49:35,875 --> 00:49:37,208
Confirma SSR.
590
00:49:39,583 --> 00:49:41,541
SSR en objetivo.
591
00:49:41,625 --> 00:49:44,375
Rotación 12 grados. FSC, listo.
592
00:49:46,583 --> 00:49:48,166
Contacto. Listo.
593
00:49:50,791 --> 00:49:54,291
Simulación de recolección FERDA,
escenario 33 Beta concluido.
594
00:49:54,833 --> 00:49:56,500
Bien, comandante, fue perfecto.
595
00:49:57,791 --> 00:50:00,041
Llevo seis meses aquí, Peter, ya lo sé.
596
00:50:00,833 --> 00:50:03,750
Ya sé. Aún faltan 45 horas.
597
00:50:04,708 --> 00:50:06,166
Vas a ser el primero.
598
00:50:07,375 --> 00:50:08,833
Estamos muy orgullosos de ti.
599
00:50:09,750 --> 00:50:10,833
Sí…
600
00:50:18,083 --> 00:50:18,958
¿Hola?
601
00:50:20,166 --> 00:50:21,750
¿Tierra a Jakub?
602
00:50:21,833 --> 00:50:23,041
¿Quieres parar?
603
00:50:23,125 --> 00:50:25,791
En serio, no tengo tiempo para esto.
604
00:50:26,375 --> 00:50:28,125
Yo no soy la causa de esto.
605
00:50:30,291 --> 00:50:31,250
¿Estás ahí?
606
00:50:34,166 --> 00:50:35,625
Perdón.
607
00:50:37,041 --> 00:50:39,541
Estoy cansado. Y solo.
608
00:50:40,541 --> 00:50:41,541
Te entiendo.
609
00:50:42,708 --> 00:50:43,625
Sí, ya sé.
610
00:50:45,083 --> 00:50:47,041
Tal vez podrías hablar conmigo.
611
00:50:48,833 --> 00:50:50,416
¿De qué quieres hablar?
612
00:50:51,666 --> 00:50:52,791
De lo que sea.
613
00:50:52,875 --> 00:50:53,875
¿Qué es esto?
614
00:50:54,583 --> 00:50:56,083
Cuéntame un secreto.
615
00:50:56,916 --> 00:50:58,291
Lenka, por favor.
616
00:50:58,875 --> 00:51:00,875
Es una conversación de hace meses.
617
00:51:01,541 --> 00:51:04,791
¿Te acuerdas cuando… por fin me contaste
618
00:51:04,875 --> 00:51:06,500
lo que te pasó cuando eras niño?
619
00:51:07,250 --> 00:51:08,500
¿Y eso qué tiene?
620
00:51:10,000 --> 00:51:11,583
Cómo te lanzaron al río
621
00:51:12,666 --> 00:51:13,958
por culpa de tu papá.
622
00:51:15,916 --> 00:51:17,916
Todavía no quiero hablar de eso.
623
00:51:19,458 --> 00:51:22,000
Solo intento entender quién eres, Jakub.
624
00:51:22,083 --> 00:51:23,916
¿Cómo se está reproduciendo?
625
00:51:24,000 --> 00:51:25,583
¿Y quién crees que soy?
626
00:51:26,666 --> 00:51:28,416
Solo sé que siempre dices
627
00:51:28,500 --> 00:51:30,000
que quieres volver conmigo…
628
00:51:31,000 --> 00:51:33,958
y luego dices que quieres saber
qué hay más allá de Júpiter.
629
00:51:34,625 --> 00:51:36,250
¿Y qué? ¿No puedo soñar?
630
00:51:37,083 --> 00:51:37,958
¡Mierda!
631
00:51:38,958 --> 00:51:40,416
{\an8}Cuando sueñas, te vas.
632
00:51:41,458 --> 00:51:42,708
{\an8}Así es siempre.
633
00:51:43,583 --> 00:51:44,666
Como quieras.
634
00:51:56,208 --> 00:52:00,291
{\an8}-Hanus, ¿eso es…?
- Un grano del Principio.
635
00:52:01,333 --> 00:52:02,458
{\an8}¡Es Chopra!
636
00:52:41,083 --> 00:52:42,291
Increíble.
637
00:52:42,375 --> 00:52:43,250
¡Sí!
638
00:52:47,458 --> 00:52:51,000
No se puede contener, humano delgado.
639
00:52:54,666 --> 00:52:56,083
Ay, no. ¡No!
640
00:53:33,208 --> 00:53:35,166
Silenciaste mi tubo.
641
00:53:44,250 --> 00:53:45,750
Tus horribles desechos
642
00:53:45,833 --> 00:53:47,708
no guardaron lo que estás buscando.
643
00:53:58,541 --> 00:54:01,166
Peter, creo que tenemos un problema.
644
00:54:08,375 --> 00:54:09,291
¿Peter?
645
00:54:14,791 --> 00:54:16,000
Peter, contesta.
646
00:54:25,458 --> 00:54:27,458
Control, control, ¿me escuchan?
647
00:55:14,666 --> 00:55:15,541
¿Control?
648
00:55:19,291 --> 00:55:22,166
Peter, ¿estás ahí?
649
00:55:40,916 --> 00:55:43,500
Hanus, ¿estás viendo?
650
00:55:47,666 --> 00:55:50,000
El Principio se acerca.
651
00:55:53,791 --> 00:55:55,291
¿Qué me va a pasar, Hanus?
652
00:55:56,333 --> 00:55:58,875
No tienes nada que temer, humano delgado.
653
00:56:00,125 --> 00:56:02,958
El Principio no te causará ningún daño.
654
00:56:03,833 --> 00:56:06,500
Solo es un repositorio.
655
00:56:10,208 --> 00:56:11,208
¿De qué?
656
00:56:12,250 --> 00:56:15,625
Las palabras de tu tribu
no pueden describir esto.
657
00:56:16,958 --> 00:56:19,583
Tal vez lo vamos a experimentar…
658
00:56:21,125 --> 00:56:22,000
juntos.
659
00:57:07,666 --> 00:57:10,583
Control, ¿sí me escuchan?
660
00:57:12,541 --> 00:57:14,166
Humano delgado.
661
00:57:16,166 --> 00:57:19,250
Debo preguntarte algo que va a molestarte.
662
00:57:20,250 --> 00:57:21,083
¿Qué?
663
00:57:21,916 --> 00:57:24,458
La próxima llegada de tu progenie,
664
00:57:25,958 --> 00:57:28,791
¿por qué le causa a Lenka tanto estrés?
665
00:57:29,333 --> 00:57:30,208
No es así.
666
00:57:30,750 --> 00:57:35,000
Pero sus sentimientos
comunican mucho pavor.
667
00:57:35,083 --> 00:57:36,583
Se aparearon otra vez
668
00:57:36,666 --> 00:57:38,458
para crear a esta progenie.
669
00:57:38,541 --> 00:57:41,166
Hablan de esta progenie con emoción.
670
00:57:41,250 --> 00:57:43,375
Experimentamos cosas que nos asustan.
671
00:57:43,875 --> 00:57:46,125
Enséñame, humano delgado.
672
00:57:47,375 --> 00:57:48,375
No estuve ahí.
673
00:58:20,500 --> 00:58:23,416
Hanus, ¿por qué estoy viendo esto?
674
00:58:24,375 --> 00:58:26,291
No estuve ahí.
675
00:58:28,041 --> 00:58:30,375
Tus pensamientos han estado ahí, ¿verdad?
676
00:58:31,375 --> 00:58:33,750
Te describieron el evento.
677
00:58:39,625 --> 00:58:41,875
Solo quiero que vengas a casa.
678
00:58:42,375 --> 00:58:44,000
Pero sabes que no puedo.
679
00:58:44,083 --> 00:58:45,375
Yo creo que sí puedes.
680
00:58:46,666 --> 00:58:49,708
Lenka, ¿qué dijo el doctor Cerný?
681
00:58:50,791 --> 00:58:52,041
Estabas ausente
682
00:58:52,125 --> 00:58:54,875
cuando tu pareja
perdió a tu primera progenie.
683
00:58:56,166 --> 00:58:58,458
Y por eso están ausentes.
684
00:59:00,291 --> 00:59:02,041
Me rompió el alma.
685
00:59:03,041 --> 00:59:05,916
Es que me siento tan sola, Jakub…
686
00:59:06,000 --> 00:59:07,375
Ay, no. ¡Ay, no!
687
00:59:08,000 --> 00:59:10,250
Eh, estoy teniendo una emergencia.
688
00:59:10,333 --> 00:59:11,333
Ahora te llamo.
689
00:59:12,208 --> 00:59:13,250
Sí, claro.
690
00:59:13,833 --> 00:59:15,750
CzechConnect nos mantiene…
691
00:59:20,791 --> 00:59:23,000
Otra vez está con tu progenie
692
00:59:23,083 --> 00:59:24,500
y tú no estás ahí.
693
00:59:26,916 --> 00:59:27,875
¿Por qué?
694
00:59:28,625 --> 00:59:30,750
El dolor que causa…
695
00:59:32,333 --> 00:59:34,208
¿es valioso para ti?
696
00:59:49,541 --> 00:59:51,625
Es un honor tenerla con nosotros.
697
00:59:52,208 --> 00:59:55,125
Sé que no soy
una paciente especial, pero gracias.
698
00:59:55,958 --> 00:59:59,083
Por supuesto, pero se lo decimos
a todos nuestros clientes,
699
00:59:59,166 --> 01:00:00,500
y lo decimos en serio.
700
01:00:01,208 --> 01:00:03,166
Somos humildes ante nuestra tarea.
701
01:00:03,250 --> 01:00:05,083
Ya sea por elección o por necesidad,
702
01:00:05,166 --> 01:00:07,833
no es algo sencillo
de llevar en solitario.
703
01:00:09,166 --> 01:00:11,291
Útočiště es tu santuario.
704
01:00:11,875 --> 01:00:13,000
O tu refugio,
705
01:00:13,541 --> 01:00:14,875
lo que necesites que sea.
706
01:00:15,625 --> 01:00:16,791
Gracias.
707
01:00:46,166 --> 01:00:48,458
Con todo lo que desciframos,
708
01:00:48,541 --> 01:00:51,458
sigues enfocado en tu gran descubrimiento.
709
01:00:52,291 --> 01:00:55,291
Me concentro en hablar
con el control de la misión.
710
01:00:57,166 --> 01:00:58,791
No hemos acabado.
711
01:01:01,125 --> 01:01:03,000
¿Al menos estás feliz por mí?
712
01:01:03,750 --> 01:01:06,333
Sí, por supuesto que sí, amor.
713
01:01:06,416 --> 01:01:09,458
Estoy muy feliz y orgullosa de ti.
714
01:01:10,375 --> 01:01:11,500
Yo te elegí.
715
01:01:13,583 --> 01:01:14,791
Va a funcionar.
716
01:01:14,875 --> 01:01:16,708
Estamos juntos en esto.
717
01:01:16,791 --> 01:01:17,750
Tú y yo.
718
01:01:19,333 --> 01:01:20,375
Prométeme una cosa.
719
01:01:21,375 --> 01:01:24,416
Prométeme que vamos a hacer las cosas
de las que hablamos.
720
01:01:26,000 --> 01:01:28,458
Por supuesto. Lo prometo.
721
01:01:30,666 --> 01:01:33,000
Ella puede sentir tus mentiras.
722
01:01:34,291 --> 01:01:36,416
No sabes de lo que estás hablando.
723
01:01:38,791 --> 01:01:41,000
Abrazaste su tristeza.
724
01:01:41,916 --> 01:01:44,875
Todas estas promesas rotas,
725
01:01:44,958 --> 01:01:46,791
excepto la que le hiciste
726
01:01:46,875 --> 01:01:48,458
a tu gran descubrimiento.
727
01:01:49,916 --> 01:01:51,958
¿Cómo no pudiste entender
728
01:01:52,041 --> 01:01:53,125
que ella, algún día,
729
01:01:53,208 --> 01:01:55,041
perdería la voluntad de creerte?
730
01:02:15,250 --> 01:02:16,875
Tú puedes, tú puedes, tú puedes.
731
01:02:20,458 --> 01:02:21,583
Habla Peter.
732
01:02:21,666 --> 01:02:24,166
Peter, soy Jakub,
te llamo desde el CzechConnect.
733
01:02:24,250 --> 01:02:26,500
Encontré la manera de reconfigurarlo.
734
01:02:26,583 --> 01:02:29,666
La radio no sirve, pero esto sí funciona.
735
01:02:30,250 --> 01:02:31,791
No sé si puedes escucharme.
736
01:02:32,416 --> 01:02:33,250
¿Peter?
737
01:02:33,333 --> 01:02:36,291
Creímos
que perdimos la comunicación.
738
01:02:36,375 --> 01:02:37,750
Arreglaban la comunicación,
739
01:02:37,833 --> 01:02:39,666
¡y tú hackeaste el CzechConnect!
740
01:02:40,500 --> 01:02:42,125
- Es increíble, comandante.
- Sí.
741
01:02:42,208 --> 01:02:44,583
¿Estás bien? ¿La nave está bien?
742
01:02:45,250 --> 01:02:46,375
Sí, todo está…
743
01:02:53,375 --> 01:02:55,083
Hay más que quiero ver.
744
01:02:57,166 --> 01:02:59,875
Por favor, no digas
que todo va a estar bien.
745
01:03:00,375 --> 01:03:01,791
Así va a ser.
746
01:03:02,541 --> 01:03:03,791
No pienses demasiado.
747
01:03:05,875 --> 01:03:07,125
Sé que es un año,
748
01:03:07,916 --> 01:03:09,750
pero sabemos cómo hacer esto.
749
01:03:10,833 --> 01:03:12,541
Cuando estás solo, pasan cosas.
750
01:03:16,166 --> 01:03:17,541
Vamos a superarlo.
751
01:03:18,583 --> 01:03:19,708
Esta es la última vez.
752
01:03:21,125 --> 01:03:22,750
Siempre dices lo mismo.
753
01:03:25,666 --> 01:03:26,666
¿Tienes miedo?
754
01:03:27,750 --> 01:03:28,750
Ya te dije.
755
01:03:28,833 --> 01:03:30,541
No tengo por qué tener miedo.
756
01:03:31,916 --> 01:03:33,791
¿Y has pensado en el costo?
757
01:03:35,458 --> 01:03:37,583
¿El precio que tenemos que pagar por esto?
758
01:03:38,208 --> 01:03:39,083
Tú y yo.
759
01:03:40,750 --> 01:03:42,250
Me preocupa y no sé qué hacer.
760
01:03:43,791 --> 01:03:44,750
¿Por qué a ti no?
761
01:03:48,458 --> 01:03:49,958
Con gran convicción,
762
01:03:50,041 --> 01:03:52,666
ni siquiera intentaste
entender a tu pareja.
763
01:03:53,333 --> 01:03:54,208
¿Con qué fin?
764
01:03:55,041 --> 01:03:57,750
Es imposible conectar con alguien
765
01:03:57,833 --> 01:04:00,416
que no quiere ver nada más que a sí mismo.
766
01:04:00,500 --> 01:04:03,083
Que solo se quiere conectar
767
01:04:03,166 --> 01:04:04,541
cuando le conviene a él.
768
01:04:04,625 --> 01:04:05,666
Primero pensé
769
01:04:05,750 --> 01:04:07,458
que así eran los de tu especie.
770
01:04:07,541 --> 01:04:09,666
Que eran egoístas, que no comprendían.
771
01:04:09,750 --> 01:04:11,250
Pero, a través de Lenka,
772
01:04:11,333 --> 01:04:12,583
ahora lo veo:
773
01:04:13,625 --> 01:04:14,833
eres tú.
774
01:04:15,583 --> 01:04:18,375
Tu soledad es autoprovocada.
775
01:04:21,375 --> 01:04:23,500
Te dejaré con tu misión.
776
01:04:25,125 --> 01:04:27,041
¿Qué? ¡Hanus!
777
01:04:27,125 --> 01:04:30,083
Mi interés en ti ya expiró.
778
01:04:30,166 --> 01:04:31,500
No puedes dejarme.
779
01:04:33,666 --> 01:04:34,833
Te necesito.
780
01:04:36,083 --> 01:04:38,208
Sí estás ayudándome, ¡te estoy escuchando!
781
01:04:38,291 --> 01:04:40,875
-No tienes salvación.
- ¡No!
782
01:04:43,916 --> 01:04:46,916
Preferiría
que no me pusieras las manos encima.
783
01:04:56,625 --> 01:04:57,958
No quiero que te vayas.
784
01:05:00,916 --> 01:05:01,750
Necesito…
785
01:05:01,833 --> 01:05:02,708
Tienes que volver
786
01:05:02,791 --> 01:05:05,875
con un descubrimiento muy diferente,
787
01:05:05,958 --> 01:05:07,791
pero solamente te ves a ti.
788
01:05:09,208 --> 01:05:11,833
Buena suerte, humano delgado.
789
01:05:13,500 --> 01:05:14,500
Hanus…
790
01:05:15,875 --> 01:05:17,958
No. ¡Espera!
791
01:05:40,583 --> 01:05:41,500
¿Hanus?
792
01:06:02,166 --> 01:06:03,833
Hanus, por favor.
793
01:06:05,333 --> 01:06:06,375
Haré lo que sea.
794
01:06:08,375 --> 01:06:10,833
Hanus, por favor. Lo prometo.
795
01:06:25,291 --> 01:06:26,375
¿Qué es esto?
796
01:06:28,000 --> 01:06:31,166
Es un lugar secreto. ¿Te gusta?
797
01:06:32,666 --> 01:06:34,458
Creo que quiero vivir aquí.
798
01:06:38,000 --> 01:06:40,666
Tal vez podamos ir
a una misión juntos.
799
01:06:42,166 --> 01:06:44,166
Si quieres intercambiar secretos.
800
01:06:48,000 --> 01:06:49,708
Tal vez quieras besarme.
801
01:06:51,500 --> 01:06:52,416
Sí quiero.
802
01:06:54,083 --> 01:06:54,958
Hazlo.
803
01:09:03,583 --> 01:09:04,458
Peter.
804
01:09:04,541 --> 01:09:06,750
¿Qué carajos? ¿Adónde fuiste?
805
01:09:07,625 --> 01:09:10,458
Todos entraron en pánico
imaginando lo que te pudo pasar.
806
01:09:10,541 --> 01:09:11,916
Peter, todo está bien.
807
01:09:13,125 --> 01:09:15,250
Nada se ha desviado del plan.
808
01:09:15,333 --> 01:09:17,875
La nave hace
lo que está diseñada para hacer.
809
01:09:18,791 --> 01:09:22,708
Hay un plan de acción para cuando
o si las comunicaciones fallan,
810
01:09:22,791 --> 01:09:25,208
y estoy siguiendo
todos esos pasos que ensayé,
811
01:09:25,291 --> 01:09:27,166
incluyendo arreglar el problema.
812
01:09:27,250 --> 01:09:28,666
Cálmate ya.
813
01:09:29,541 --> 01:09:30,625
Dame un reporte.
814
01:09:31,666 --> 01:09:32,708
Antes que nada,
815
01:09:32,791 --> 01:09:35,583
quiero que vayas a mi casa y veas a Lenka.
816
01:09:37,291 --> 01:09:38,125
¿Qué?
817
01:09:38,208 --> 01:09:40,458
¿Por qué? Tenemos mucho que hacer ahora.
818
01:09:40,541 --> 01:09:42,875
- Peter.
- Los coreanos van justo detrás de ti.
819
01:09:43,791 --> 01:09:44,958
Te dije que irás.
820
01:09:45,750 --> 01:09:46,708
¿A hacer qué?
821
01:09:52,041 --> 01:09:53,541
¿Lenka Prochazka?
822
01:10:11,625 --> 01:10:12,791
Él está vivo.
823
01:10:13,833 --> 01:10:15,625
¡Qué imbécil eres, Peter!
824
01:10:19,041 --> 01:10:20,625
Tenemos que hablar, Lenka.
825
01:10:20,708 --> 01:10:22,333
Cinco minutos. Por favor.
826
01:10:29,166 --> 01:10:31,083
No estoy aquí para interferir.
827
01:10:33,041 --> 01:10:35,375
Lo que sea que esté pasando
es entre ustedes.
828
01:10:38,166 --> 01:10:40,375
Pero, en interés
de la seguridad de la misión
829
01:10:40,458 --> 01:10:41,833
y de lo que implica,
830
01:10:42,833 --> 01:10:44,208
necesito hacer lo que pueda
831
01:10:44,291 --> 01:10:46,250
para aliviar el estado mental de Jakub.
832
01:10:47,333 --> 01:10:48,583
Espero que entiendas.
833
01:10:50,125 --> 01:10:51,000
Peter.
834
01:10:53,291 --> 01:10:54,208
No puedo.
835
01:10:54,958 --> 01:10:57,541
Quiere que lo escuches. Es todo.
836
01:11:12,625 --> 01:11:13,833
Estaré afuera.
837
01:11:19,500 --> 01:11:21,791
Lenka, ojalá estés ahí.
838
01:11:27,708 --> 01:11:30,083
Ahora entiendo. En serio.
839
01:11:33,250 --> 01:11:34,625
¿Te acuerdas cuando dije
840
01:11:34,708 --> 01:11:37,083
que quería ver más allá de Júpiter?
841
01:11:38,208 --> 01:11:40,958
No puedo imaginar nada peor ahora.
842
01:11:43,458 --> 01:11:44,958
Solo quiero ir a casa.
843
01:11:48,375 --> 01:11:49,458
Cuando nos conocimos,
844
01:11:49,541 --> 01:11:52,166
me sentí a salvo
por primera vez en mi vida.
845
01:11:56,541 --> 01:11:59,333
Y ahora no puedo, de ninguna manera,
846
01:11:59,416 --> 01:12:02,291
entender por qué siempre te dejaba atrás,
847
01:12:03,666 --> 01:12:06,500
cuando tú eres lo único que me importa.
848
01:12:09,000 --> 01:12:10,791
Te esforzaste por conocerme.
849
01:12:11,333 --> 01:12:15,125
Perdóname por no haber hecho
el esfuerzo de conocerte.
850
01:12:19,625 --> 01:12:23,125
Estabas ahí, frente a mí, y yo no te vi.
851
01:12:27,958 --> 01:12:31,583
He vivido una vida
por las razones equivocadas.
852
01:12:34,208 --> 01:12:35,875
Soy un puto desperdicio.
853
01:12:40,958 --> 01:12:42,208
Y no te merezco.
854
01:12:44,500 --> 01:12:46,083
Jamás lo he hecho.
855
01:12:48,083 --> 01:12:50,041
Si pudiera hacerlo otra vez,
856
01:12:50,583 --> 01:12:51,750
lo haría mejor.
857
01:12:54,000 --> 01:12:55,375
Y esa es una promesa
858
01:12:55,458 --> 01:12:57,666
que jamás jamás rompería.
859
01:13:00,416 --> 01:13:03,958
Si yo… Si pudiera hacerlo de nuevo.
860
01:13:06,416 --> 01:13:07,500
Perdóname.
861
01:13:08,500 --> 01:13:10,500
En serio, perdóname.
862
01:14:38,416 --> 01:14:41,416
¿Hanus? Puedo sentirte espiándome.
863
01:14:42,416 --> 01:14:44,083
¿Aún sigues aquí?
864
01:14:48,583 --> 01:14:50,333
Deberías descansar.
865
01:14:52,583 --> 01:14:53,875
Sí, eso me gustaría.
866
01:14:54,791 --> 01:14:56,000
Descansa.
867
01:15:09,083 --> 01:15:11,791
Ya te purgaste, humano delgado.
868
01:15:12,750 --> 01:15:13,625
Lo vi.
869
01:15:15,583 --> 01:15:16,541
Descansa.
870
01:15:32,083 --> 01:15:33,916
No quería despertarte.
871
01:15:35,500 --> 01:15:37,125
No me vuelvas a hacer eso.
872
01:15:38,041 --> 01:15:39,083
No me dejes.
873
01:15:40,208 --> 01:15:43,416
No puedo dejar
que enfrentes el Principio solo.
874
01:15:44,458 --> 01:15:45,416
He entendido
875
01:15:45,500 --> 01:15:48,458
que yo tampoco quiero estar solo.
876
01:15:56,875 --> 01:15:57,875
¿Qué tienes?
877
01:16:05,041 --> 01:16:08,000
¿Qué…? ¿Qué está pasándote?
878
01:16:11,708 --> 01:16:14,375
No fui completamente honesto contigo.
879
01:16:17,375 --> 01:16:18,541
¿Qué me ocultaste?
880
01:16:19,166 --> 01:16:22,333
Te dije que los gorompeds
vinieron por nosotros.
881
01:16:22,875 --> 01:16:25,000
Consumieron a nuestra progenie,
882
01:16:25,083 --> 01:16:26,041
a los ancianos.
883
01:16:26,958 --> 01:16:28,416
Así que escapé de mi mundo,
884
01:16:28,500 --> 01:16:30,000
pero demasiado tarde.
885
01:16:30,958 --> 01:16:32,291
Estás asustándome.
886
01:16:33,208 --> 01:16:35,083
¿Por qué? ¿Miedo a la verdad?
887
01:16:35,916 --> 01:16:37,750
Así no somos los de mi especie,
888
01:16:38,583 --> 01:16:40,541
pero así son los humanos.
889
01:16:43,166 --> 01:16:45,416
Estoy empezando a entender…
890
01:16:46,208 --> 01:16:48,875
…por qué los sueños y las pesadillas
891
01:16:49,625 --> 01:16:51,416
son ambos esenciales.
892
01:16:55,416 --> 01:16:57,083
¿Por qué no dijiste nada?
893
01:17:00,083 --> 01:17:02,208
Nunca me preguntaste nada.
894
01:17:15,916 --> 01:17:17,583
Hanus. Por favor.
895
01:17:38,166 --> 01:17:40,625
Deberías descansar, humano delgado.
896
01:17:42,000 --> 01:17:45,250
Mañana entraremos al Principio.
897
01:18:18,458 --> 01:18:21,500
Esto parece una historia
que les contaremos a nuestros hijos.
898
01:18:22,250 --> 01:18:23,250
"El año que naciste,
899
01:18:23,333 --> 01:18:24,500
el cielo estaba morado.
900
01:18:25,083 --> 01:18:26,583
Nadie sabía por qué".
901
01:18:26,666 --> 01:18:29,250
Creen que son partículas
que vienen del espacio.
902
01:18:33,375 --> 01:18:34,875
¿Te imaginas estar allá?
903
01:18:36,791 --> 01:18:39,750
Sin gravedad. Solo flotas.
904
01:18:41,791 --> 01:18:43,791
Y así me siento muchas veces.
905
01:18:47,250 --> 01:18:48,208
Prefiero estar aquí
906
01:18:48,291 --> 01:18:49,916
que persiguiendo polvo espacial.
907
01:18:51,958 --> 01:18:53,333
Es polvo muy brillante.
908
01:19:25,791 --> 01:19:27,416
Humano delgado…
909
01:19:28,125 --> 01:19:29,041
ya es hora.
910
01:19:29,833 --> 01:19:32,416
Tu gran descubrimiento espera.
911
01:19:33,291 --> 01:19:34,125
Gracias.
912
01:19:37,666 --> 01:19:39,625
Bebe esa agua caliente.
913
01:19:39,708 --> 01:19:42,916
Es un ritual sagrado.
914
01:19:51,291 --> 01:19:52,541
Sabe como a casa.
915
01:20:15,416 --> 01:20:17,166
Probando. Probando.
916
01:20:18,208 --> 01:20:19,458
¿Me escuchan?
917
01:20:19,541 --> 01:20:20,666
Te escuchamos.
918
01:20:37,041 --> 01:20:39,125
Comandante, necesito decirte
919
01:20:39,208 --> 01:20:41,500
que iniciamos la transmisión
920
01:20:41,583 --> 01:20:43,041
de tu última pregrabación.
921
01:20:45,375 --> 01:20:48,958
Todos sabemos que es importante para ti
hacerlo en vivo y en directo.
922
01:20:49,541 --> 01:20:51,958
No teníamos otra opción
con las cámaras apagadas.
923
01:20:53,250 --> 01:20:54,250
Eres bueno para eso.
924
01:20:55,125 --> 01:20:56,291
Está bien, Peter.
925
01:21:00,875 --> 01:21:02,625
Comandante Prochazka,
926
01:21:02,708 --> 01:21:04,416
gracias por tomarse el tiempo
927
01:21:04,500 --> 01:21:05,750
en este preciado momento.
928
01:21:06,875 --> 01:21:08,875
Díganos cómo se siente.
929
01:21:09,916 --> 01:21:11,166
Comisionada Tuma,
930
01:21:11,250 --> 01:21:13,833
me siento honrado,
asombrado y concentrado,
931
01:21:13,916 --> 01:21:15,166
todo al mismo tiempo.
932
01:21:15,250 --> 01:21:18,000
Pensar que un niño que creció en el campo
933
01:21:18,083 --> 01:21:20,666
algún día participaría en esto…
934
01:21:20,750 --> 01:21:22,375
Dentro de unos momentos,
935
01:21:22,458 --> 01:21:24,333
desplegaremos FERDA en Chopra.
936
01:21:24,416 --> 01:21:25,833
Pero antes de eso,
937
01:21:25,916 --> 01:21:28,083
tengo que decir lo agradecido que estoy
938
01:21:28,166 --> 01:21:29,875
por el apoyo del pueblo checo.
939
01:21:30,500 --> 01:21:33,583
Esta misión está dedicada
a la gente del mundo,
940
01:21:33,666 --> 01:21:35,166
y a quienes nos financiaron
941
01:21:35,250 --> 01:21:36,208
y nos patrocinaron.
942
01:21:36,791 --> 01:21:38,625
Y a Lenka, por supuesto.
943
01:21:39,291 --> 01:21:41,583
Por su amor e infinito apoyo.
944
01:21:43,583 --> 01:21:46,500
Dos amantes conectados
a través de las estrellas.
945
01:21:48,916 --> 01:21:51,625
Seguro que está deseando tenerlo en casa,
sano y salvo.
946
01:21:52,416 --> 01:21:54,666
Todos aquí en la Tierra están mirando.
947
01:21:55,208 --> 01:21:57,416
Porque en solo unos minutos,
948
01:21:58,458 --> 01:22:01,166
el Jan Hus 1 y el comandante Prochazka
949
01:22:02,041 --> 01:22:04,416
entrarán en la nube de Chopra.
950
01:22:05,458 --> 01:22:08,375
La República Checa
se ha impuesto con orgullo
951
01:22:08,458 --> 01:22:10,000
a la misión surcoreana
952
01:22:10,083 --> 01:22:13,166
para ser la primera
en investigar el espectro púrpura
953
01:22:13,250 --> 01:22:14,750
que ha rondado nuestro cielo
954
01:22:14,833 --> 01:22:16,666
durante estos últimos cuatro años.
955
01:22:19,958 --> 01:22:21,458
Armando hidráulicos.
956
01:22:24,583 --> 01:22:25,541
Luz verde.
957
01:22:27,500 --> 01:22:30,291
Estamos
en la entrada del universo.
958
01:22:30,375 --> 01:22:34,000
¿Estás listo, humano delgado?
959
01:22:35,375 --> 01:22:37,708
Sí. Sí, lo estoy.
960
01:22:39,541 --> 01:22:40,791
Luz verde, Jakub.
961
01:22:41,958 --> 01:22:44,416
Prepárate para recolectar en T menos diez.
962
01:22:45,625 --> 01:22:46,791
Velocidad cero.
963
01:22:47,291 --> 01:22:49,000
SSR menos 20.
964
01:22:49,083 --> 01:22:50,416
SSR a 20.
965
01:22:51,166 --> 01:22:52,416
Compuertas abiertas.
966
01:22:55,958 --> 01:22:57,041
Brazo armado.
967
01:22:59,833 --> 01:23:01,458
Rotación, ocho grados.
968
01:23:04,041 --> 01:23:07,250
FERDA se está desplegando
para recolección,
969
01:23:07,333 --> 01:23:09,416
pero tal vez sea un esfuerzo sin sentido.
970
01:23:11,500 --> 01:23:13,750
¿Nos escuchamos, Jakub?
971
01:23:13,833 --> 01:23:15,666
Mi señal… es irregular.
972
01:23:16,875 --> 01:23:18,916
Control, tenemos interferencia.
973
01:23:20,875 --> 01:23:22,333
Ya, ya te escuchamos.
974
01:23:27,791 --> 01:23:30,041
{\an8}Despejado para la recolección.
975
01:23:37,791 --> 01:23:39,291
FSC armado.
976
01:23:43,416 --> 01:23:44,250
Contacto.
977
01:23:45,833 --> 01:23:47,083
Intentando recolección.
978
01:23:51,916 --> 01:23:53,375
Humano delgado.
979
01:23:56,875 --> 01:23:59,333
Jamás sentí un silencio como este.
980
01:24:05,458 --> 01:24:06,458
¡Hanus!
981
01:24:07,333 --> 01:24:09,625
Comandante, ¿qué está pasando?
982
01:24:11,458 --> 01:24:13,708
- Hay lectura negativa de la recolección.
- ¡Hanus!
983
01:24:13,791 --> 01:24:14,875
Algo está mal.
984
01:24:14,958 --> 01:24:15,833
¡Hanus!
985
01:24:17,708 --> 01:24:19,416
Sistema FERDA fallando.
986
01:24:19,500 --> 01:24:21,541
Aborte la recolección de muestras ahora.
987
01:24:24,000 --> 01:24:25,083
¡Hanus!
988
01:24:25,166 --> 01:24:27,166
Detectamos numerosas fallas, comandante.
989
01:24:27,250 --> 01:24:28,750
Debes abortar de inmediato.
990
01:24:30,000 --> 01:24:31,375
¡Aborta la misión!
991
01:24:35,250 --> 01:24:37,750
Jakub,
no podemos escucharte.
992
01:24:37,833 --> 01:24:40,083
Estamos viendo muchas irregularidades.
993
01:24:41,291 --> 01:24:42,833
Jakub, responde.
994
01:24:43,791 --> 01:24:45,625
Jakub, ¿qué son las irregularidades?
995
01:24:48,333 --> 01:24:51,125
No temas, humano delgado.
996
01:24:52,083 --> 01:24:55,125
¡Hanus! ¡Resiste, ya voy!
997
01:24:55,208 --> 01:24:56,375
Aborta la recolección.
998
01:24:56,458 --> 01:24:58,625
- No lo haré.
- ¡Y activa los propulsores!
999
01:25:05,208 --> 01:25:07,000
¿Qué haces con las Bombas?
1000
01:25:07,583 --> 01:25:09,625
Comandante, vete ahora.
1001
01:25:09,708 --> 01:25:11,125
Por favor, responde.
1002
01:25:18,416 --> 01:25:20,125
Comandante, ¿qué está pasando?
1003
01:25:23,125 --> 01:25:24,791
¿Qué haces en la esclusa?
1004
01:25:27,250 --> 01:25:28,750
Sensores del traje listos.
1005
01:25:31,833 --> 01:25:34,250
Peter, ¡voy a salir!
1006
01:25:34,791 --> 01:25:36,208
¿Ya te volviste loco?
1007
01:25:36,708 --> 01:25:38,416
Olvida a Chopra, comandante.
1008
01:25:39,000 --> 01:25:40,291
Aborta. ¡Sálvate!
1009
01:25:41,000 --> 01:25:42,833
¡Hay algo que tengo que hacer!
1010
01:25:42,916 --> 01:25:45,041
- Comandante…
- ¡Enseguida vuelvo!
1011
01:25:45,125 --> 01:25:47,000
Comandante, ¡no te oímos!
1012
01:25:47,083 --> 01:25:48,291
¡Regresa, comandante!
1013
01:25:54,083 --> 01:25:55,416
¡Rápido, rápido!
1014
01:26:07,166 --> 01:26:08,500
¡Hanus!
1015
01:26:44,000 --> 01:26:47,250
¿Estás bien? ¿La Bomba funcionó?
1016
01:26:48,583 --> 01:26:50,625
Humano delgado,
1017
01:26:50,708 --> 01:26:53,500
tus esfuerzos con el descontaminante
1018
01:26:53,583 --> 01:26:54,625
fueron heroicos.
1019
01:26:55,333 --> 01:26:56,291
Pero pronto,
1020
01:26:56,375 --> 01:26:58,333
los gorompeds me van a debilitar
1021
01:26:58,416 --> 01:26:59,916
y consumirán mi carne.
1022
01:27:01,791 --> 01:27:03,791
Pero tenemos algo de tiempo.
1023
01:27:06,375 --> 01:27:08,916
La muerte aún no me encontrará.
1024
01:27:28,333 --> 01:27:29,250
Hanus…
1025
01:27:31,000 --> 01:27:32,625
casi me ahogo cuando era niño.
1026
01:27:33,458 --> 01:27:34,791
Esto me lo recuerda.
1027
01:27:41,333 --> 01:27:43,000
Pude ver el sol
1028
01:27:43,083 --> 01:27:45,333
a través del agua verde y brillante.
1029
01:27:45,916 --> 01:27:47,208
Lo supe entonces.
1030
01:27:48,000 --> 01:27:49,958
Me estaba ahogando,
1031
01:27:50,041 --> 01:27:51,583
pero el sol seguía brillando.
1032
01:27:59,541 --> 01:28:00,708
Ah, papá.
1033
01:28:01,791 --> 01:28:03,916
Te absuelvo de tus pecados.
1034
01:28:04,875 --> 01:28:07,750
Y también me absuelvo a mí de ellos.
1035
01:28:09,375 --> 01:28:10,291
Hermoso.
1036
01:28:15,166 --> 01:28:18,875
Este lugar no está tan mal… para terminar.
1037
01:28:21,083 --> 01:28:22,541
Este no es el final.
1038
01:28:23,708 --> 01:28:26,291
Ven, déjame enseñarte.
1039
01:29:34,916 --> 01:29:37,916
Acabamos de conocernos,
pero me parece bien.
1040
01:29:41,916 --> 01:29:43,958
Por eso no te cuento las cosas.
1041
01:29:44,791 --> 01:29:45,708
¿Qué es esto?
1042
01:29:46,500 --> 01:29:49,583
Humano delgado, ya llegamos.
1043
01:29:50,291 --> 01:29:51,708
Esto es todo.
1044
01:29:53,625 --> 01:29:55,166
Este es el Principio…
1045
01:29:57,166 --> 01:29:58,291
…y el final.
1046
01:30:00,666 --> 01:30:03,583
Todas las vibraciones
de todos los tiempos
1047
01:30:04,500 --> 01:30:06,666
están contenidas aquí.
1048
01:30:06,750 --> 01:30:09,208
Bien, comandante. Es perfecto.
1049
01:30:10,333 --> 01:30:13,291
Tu pasado y tu futuro.
1050
01:30:13,375 --> 01:30:15,375
¡Espérenme!
1051
01:30:16,791 --> 01:30:19,708
Yo, tú y Lenka.
1052
01:30:19,791 --> 01:30:22,500
Vas a donde yo vaya y yo voy
a donde tú vayas. ¿Sí, astronauta?
1053
01:30:22,583 --> 01:30:23,583
Tu padre.
1054
01:30:23,666 --> 01:30:24,791
¡Jakub!
1055
01:30:24,875 --> 01:30:28,083
Cada promesa, cada desilusión.
1056
01:30:28,166 --> 01:30:29,333
Tierra a Jakub.
1057
01:30:30,291 --> 01:30:31,916
Cada expiación.
1058
01:30:32,000 --> 01:30:33,416
¡Ya voy!
1059
01:30:33,500 --> 01:30:34,791
Todo es permanente.
1060
01:30:34,875 --> 01:30:38,041
-No te vayas.
-Y a la vez, nada lo es.
1061
01:30:38,125 --> 01:30:40,291
¿En serio? Qué pequeño.
1062
01:30:41,583 --> 01:30:43,916
Esa es la verdad del universo.
1063
01:30:45,375 --> 01:30:47,083
¿Alguna vez has pensado
1064
01:30:47,166 --> 01:30:50,250
en lo que aprendiste
un poco tarde en la vida?
1065
01:30:50,333 --> 01:30:52,791
Tal vez aún no estoy en ese punto.
1066
01:30:53,375 --> 01:30:57,000
Nadie tiene que sufrir, aquí no.
1067
01:30:57,083 --> 01:30:59,875
Donde puedes verlo todo.
1068
01:31:29,541 --> 01:31:31,833
¡Hanus! ¡Increíble!
1069
01:31:32,375 --> 01:31:34,541
Humano delgado,
1070
01:31:34,625 --> 01:31:37,875
el universo es como debería ser.
1071
01:31:38,500 --> 01:31:40,250
Sí, lo es.
1072
01:31:41,333 --> 01:31:42,541
Qué poco sabía.
1073
01:31:47,583 --> 01:31:50,041
Pero hay algo que siempre he sabido.
1074
01:31:52,541 --> 01:31:54,083
Ven, déjame enseñarte.
1075
01:31:57,291 --> 01:32:00,458
¿Este es el Principio? ¿Con Lenka?
1076
01:32:01,708 --> 01:32:03,541
Oye, astronauta, ¿estás bien?
1077
01:32:04,083 --> 01:32:06,666
Desde el primer momento
en que la vi,
1078
01:32:07,458 --> 01:32:09,458
supe que quería cosas buenas para ella.
1079
01:32:11,583 --> 01:32:14,250
No sabía nada más, solo sabía eso.
1080
01:32:20,291 --> 01:32:22,583
Si tan solo la hubiera visto siempre
1081
01:32:22,666 --> 01:32:24,166
como la vi entonces.
1082
01:32:26,583 --> 01:32:28,583
Que simplemente la vieras
1083
01:32:28,666 --> 01:32:29,708
es un milagro.
1084
01:32:32,000 --> 01:32:33,875
Esto es tan poco probable.
1085
01:32:34,583 --> 01:32:36,791
Que nos conociéramos ella y yo.
1086
01:32:37,291 --> 01:32:38,875
Que tú y yo nos conociéramos.
1087
01:32:38,958 --> 01:32:42,208
Aun así… aquí estamos.
1088
01:32:43,875 --> 01:32:47,291
Creíste que esto era todo lo que querías.
1089
01:32:48,333 --> 01:32:51,125
Entonces, ¿qué falta aquí, Jakub?
1090
01:32:52,500 --> 01:32:53,833
Ella no está aquí.
1091
01:33:01,166 --> 01:33:03,000
Ya es hora, ¿verdad?
1092
01:33:07,583 --> 01:33:09,291
Siento cómo desapareces.
1093
01:33:09,875 --> 01:33:13,416
Sí. Es algo inevitable.
1094
01:33:14,041 --> 01:33:15,750
Y sí tengo un poco de miedo,
1095
01:33:17,125 --> 01:33:20,333
pero… puedo dejarte ahora.
1096
01:33:22,666 --> 01:33:24,000
Traje algo para ti.
1097
01:33:26,458 --> 01:33:27,833
Para que te relajes.
1098
01:33:34,750 --> 01:33:35,750
Gracias.
1099
01:33:37,666 --> 01:33:41,833
Yo empiezo y termino aquí.
1100
01:33:52,875 --> 01:33:55,250
Pero, tal vez,
1101
01:33:55,333 --> 01:33:59,541
este no es tu final, humano delgado.
1102
01:34:01,541 --> 01:34:02,666
Ahora tengo miedo.
1103
01:34:05,250 --> 01:34:06,291
Claro que sí.
1104
01:34:07,958 --> 01:34:11,375
Pero también sientes esperanza
1105
01:34:11,458 --> 01:34:14,000
por ti y por Lenka.
1106
01:34:16,041 --> 01:34:19,833
Esa es la sabiduría de tu tribu.
1107
01:34:22,458 --> 01:34:23,708
¿Puedes oírlo?
1108
01:34:24,875 --> 01:34:26,500
No escucho nada.
1109
01:34:28,291 --> 01:34:30,083
Escucha el silencio.
1110
01:34:35,875 --> 01:34:39,541
Gracias, Hanus. Por todo.
1111
01:34:45,458 --> 01:34:48,208
Sabe a… casa.
1112
01:35:02,666 --> 01:35:04,958
No. ¡No!
1113
01:35:09,166 --> 01:35:12,083
¡No, no, no!
1114
01:35:26,833 --> 01:35:28,333
Hanus…
1115
01:36:57,541 --> 01:36:58,625
Rusalka…
1116
01:37:02,125 --> 01:37:03,833
solo quiero un beso.
1117
01:37:05,125 --> 01:37:06,541
Sabes que eso te matará.
1118
01:37:09,458 --> 01:37:11,125
Ya no me importa.
1119
01:37:19,875 --> 01:37:20,916
Lenka.
1120
01:37:27,500 --> 01:37:28,500
Jakub.
1121
01:38:53,458 --> 01:38:54,291
Gracias.
1122
01:39:01,791 --> 01:39:04,208
Si hubiera sabido lo que sé ahora,
1123
01:39:05,500 --> 01:39:07,500
jamás me habría ido.
1124
01:39:12,166 --> 01:39:14,041
Si hubiera sabido lo que sé ahora,
1125
01:39:15,833 --> 01:39:17,166
¿te habría besado?
1126
01:39:18,708 --> 01:39:19,708
¿Lo habrías hecho?
1127
01:39:22,208 --> 01:39:23,666
¿Me besarías otra vez?
1128
01:39:31,375 --> 01:39:33,666
Fue el mejor de los besos.
1129
01:39:41,125 --> 01:39:47,875
{\an8}EL ASTRONAUTA