1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,125 --> 00:00:26,041 {\an8}EL ASTRONAUTA 4 00:01:07,750 --> 00:01:09,083 ¿Jakub? 5 00:01:09,708 --> 00:01:11,125 ¿Te vas a unir a la emisión? 6 00:01:12,208 --> 00:01:13,166 Hay que conectarte. 7 00:01:14,708 --> 00:01:15,583 Ya te oí. 8 00:01:54,000 --> 00:01:54,916 {\an8}Ay, no. 9 00:02:20,625 --> 00:02:23,625 {\an8}BASADA EN EL ASTRONAUTA DE BOHEMIA DE JAROSLAV KALFAŘ 10 00:02:49,041 --> 00:02:49,875 Peter. 11 00:02:50,875 --> 00:02:52,250 Ya estás conectado. 12 00:02:58,666 --> 00:03:02,166 En nombre del Programa Euroespacial 13 00:03:02,791 --> 00:03:04,375 y del pueblo checo, 14 00:03:04,458 --> 00:03:10,833 189 días después de su viaje en solitario, 15 00:03:10,916 --> 00:03:13,291 bienvenido, comandante Prochazka. 16 00:03:15,875 --> 00:03:17,083 Comisionada Tuma, 17 00:03:17,166 --> 00:03:19,375 la saludo desde las afueras de Júpiter. 18 00:03:19,458 --> 00:03:21,666 Estoy muy emocionado de hablar con ustedes. 19 00:03:21,750 --> 00:03:24,583 Qué gusto verlo otra vez. Se ve bien. 20 00:03:24,666 --> 00:03:27,916 Parece que la larga espera está llegando a su fin. 21 00:03:28,000 --> 00:03:30,083 Sí, es correcto. 22 00:03:30,166 --> 00:03:33,125 La razón de este viaje está justo frente a mí. 23 00:03:33,875 --> 00:03:36,916 Seguro que las imágenes que les envié no le hacen justicia, 24 00:03:37,000 --> 00:03:40,041 pero la nube Chopra es más asombrosa 25 00:03:40,125 --> 00:03:41,916 de lo que podríamos imaginar. 26 00:03:42,458 --> 00:03:44,541 Quisiera que pudieran verla con mis ojos. 27 00:03:44,625 --> 00:03:46,750 Este fenómeno ronda nuestro cielo 28 00:03:46,833 --> 00:03:48,791 desde hace cuatro años, 29 00:03:48,875 --> 00:03:51,416 y ahora sus imágenes han cautivado al mundo. 30 00:03:51,500 --> 00:03:52,791 Es algo espectacular. 31 00:03:53,875 --> 00:03:55,833 Bueno, en menos de una semana, 32 00:03:55,916 --> 00:03:58,333 voy a recolectar y analizar las partículas 33 00:03:58,416 --> 00:03:59,541 que conforman la nube. 34 00:04:00,125 --> 00:04:01,583 Aún no sabemos lo que son 35 00:04:01,666 --> 00:04:02,708 ni de dónde vienen, 36 00:04:02,791 --> 00:04:05,500 pero cuando entre en la nube Chopra, 37 00:04:05,583 --> 00:04:08,833 puede ser que desentrañe algunos misterios del universo. 38 00:04:10,250 --> 00:04:11,500 Comandante, eh, 39 00:04:11,583 --> 00:04:13,708 ¿le importaría contestar algunas preguntas 40 00:04:13,791 --> 00:04:15,250 de los habitantes del mundo? 41 00:04:15,333 --> 00:04:17,166 Claro, con mucho gusto. 42 00:04:17,833 --> 00:04:21,333 Hola, me llamo Anna. Estoy en sexto grado. 43 00:04:22,000 --> 00:04:24,458 Y leí que eres el hombre más solo del mundo. 44 00:04:26,708 --> 00:04:28,458 Creo que a lo que Anna se refiere 45 00:04:28,541 --> 00:04:32,125 es a que el comandante es la persona que se ha alejado más de la Tierra. 46 00:04:32,208 --> 00:04:33,375 ¿Eso quisiste decir? 47 00:04:34,500 --> 00:04:36,750 ¿No te pone triste estar tan lejos? 48 00:04:37,250 --> 00:04:40,625 Bueno, sí, estoy a 500 millones de kilómetros de distancia. 49 00:04:40,708 --> 00:04:42,708 Y sí, nadie me acompaña en la misión, 50 00:04:42,791 --> 00:04:44,708 pero sé que voy a volver pronto. 51 00:04:44,791 --> 00:04:46,541 Casi voy a la mitad del camino 52 00:04:46,625 --> 00:04:48,958 para mi regreso programado a la Tierra, 53 00:04:49,041 --> 00:04:50,791 y tengo tantas cosas que hacer. 54 00:04:51,375 --> 00:04:53,583 Y puedo hablar con personas de todo el mundo, 55 00:04:53,666 --> 00:04:56,000 como tú y el control de misión. 56 00:04:56,083 --> 00:04:57,708 Y su esposa Lenka, claro. 57 00:05:02,125 --> 00:05:05,083 Ella y yo hablamos a través del CzechConnect Quantum, 58 00:05:05,166 --> 00:05:07,083 más rápido que la velocidad de la luz. 59 00:05:07,166 --> 00:05:09,083 Eso nos mantiene conectados. 60 00:05:10,083 --> 00:05:11,458 Hablamos todos los días. 61 00:05:12,041 --> 00:05:14,125 Lo que hago es para todo nuestro planeta, 62 00:05:14,208 --> 00:05:15,583 y eso me enorgullece mucho. 63 00:05:16,708 --> 00:05:19,416 No, no soy el hombre más solo del mundo. 64 00:05:20,000 --> 00:05:22,750 Gracias, Anna. Y gracias, comandante. 65 00:05:23,500 --> 00:05:25,833 Vamos a hacer una pausa corta ahora. 66 00:05:25,916 --> 00:05:28,208 Volveremos después de unas palabras 67 00:05:28,291 --> 00:05:30,166 de nuestros generosos patrocinadores. 68 00:05:39,750 --> 00:05:41,333 Antiquease antimareo, 69 00:05:41,416 --> 00:05:43,041 el medicamento antimareo oficial 70 00:05:43,125 --> 00:05:45,375 de la misión de Jakub Prochazka hacia Chopra. 71 00:05:49,583 --> 00:05:51,208 Vas a estar bien, Jakub. 72 00:05:52,125 --> 00:05:53,625 No le temes a estar solo. 73 00:05:55,208 --> 00:05:56,166 Yo tenía miedo… 74 00:05:58,041 --> 00:05:59,208 pero ya no tengo miedo. 75 00:06:01,958 --> 00:06:04,708 Yo te amo… 76 00:06:06,041 --> 00:06:07,583 pero la gente cambia. 77 00:06:09,458 --> 00:06:11,833 Y si no dejas que cambien, se mueren. 78 00:06:16,916 --> 00:06:18,666 Esto se acabó. 79 00:06:20,791 --> 00:06:23,625 Y siento mucho que tenga que ser ahora, pero… 80 00:06:32,791 --> 00:06:33,625 ¿Sí? 81 00:06:34,208 --> 00:06:35,750 Hay problemas con Lenka. 82 00:06:53,041 --> 00:06:56,291 Peter, ¿podrías hacerme el favor 83 00:06:56,375 --> 00:06:58,875 de aprobar otra reparación para el inodoro? 84 00:06:59,875 --> 00:07:01,875 Déjame ver si ingeniería me aprueba eso. 85 00:07:01,958 --> 00:07:03,875 ¿Reemplazaste los aros como sugerimos? 86 00:07:03,958 --> 00:07:06,958 Sí, lo hice. Y aún no funciona bien. 87 00:07:07,041 --> 00:07:09,166 Okey, tal vez podamos solucionarlo luego, 88 00:07:09,250 --> 00:07:10,250 pero las órdenes son 89 00:07:10,333 --> 00:07:13,083 que las cámaras descompuestas son la prioridad, así que… 90 00:07:13,833 --> 00:07:16,541 ¿A qué hora te tomaste las gotas para dormir anoche? 91 00:07:16,625 --> 00:07:18,125 Ocho y treinta. ¿Por qué? 92 00:07:18,208 --> 00:07:20,208 No te ves muy bien. ¿Pudiste dormir? 93 00:07:20,708 --> 00:07:21,750 Lo intenté. 94 00:07:22,750 --> 00:07:24,250 Pero tal vez me veo del carajo 95 00:07:24,333 --> 00:07:27,041 porque el baño no deja de molestarme en las noches. 96 00:07:27,125 --> 00:07:28,541 Okey, entiendo. 97 00:07:29,541 --> 00:07:31,666 Pero intenta dormir una siesta. 98 00:07:31,750 --> 00:07:32,833 Tienes que descansar. 99 00:07:35,833 --> 00:07:37,500 ¿Han sabido algo de Lenka? 100 00:07:39,083 --> 00:07:40,333 No. ¿Por qué? 101 00:08:20,375 --> 00:08:22,750 Sé que puedes sentir el silencio… 102 00:08:23,750 --> 00:08:25,750 No puede ser. 103 00:08:25,833 --> 00:08:27,916 Ambos estamos en el CzechConnect… 104 00:08:29,375 --> 00:08:30,916 y solo hay silencio. 105 00:08:33,375 --> 00:08:34,416 ¿Cuál es el punto? 106 00:08:36,625 --> 00:08:38,250 Está bajo mucha presión. 107 00:08:38,333 --> 00:08:39,541 No está durmiendo. 108 00:08:43,208 --> 00:08:44,708 Él no verá este mensaje. 109 00:08:47,083 --> 00:08:48,291 ¿No se lo va a enviar? 110 00:08:50,666 --> 00:08:53,500 Está preocupado porque no sabe de ella. 111 00:08:53,583 --> 00:08:55,416 Dije que no verá este mensaje. 112 00:08:56,083 --> 00:08:58,000 Voy a hablar con ella. 113 00:09:00,166 --> 00:09:01,500 Lo mantendré distraído. 114 00:09:37,333 --> 00:09:39,625 Lenka no ha contestado. 115 00:09:39,708 --> 00:09:41,375 Si quiere dejar un mensaje… 116 00:09:42,416 --> 00:09:44,458 CzechConnect lo mantiene conectado. 117 00:10:11,500 --> 00:10:14,416 {\an8}EL SOMNÍFERO DE LAS ESTRELLAS 118 00:11:42,041 --> 00:11:43,375 ¡Ah! 119 00:11:43,458 --> 00:11:44,583 ¿Por qué…? 120 00:12:10,333 --> 00:12:14,000 Autorizaron la simulación de la recolección de muestras de Chopra. 121 00:12:14,625 --> 00:12:16,791 Confirmo escenario Beta 33. 122 00:12:17,666 --> 00:12:20,541 Simulación de recolección de muestras confirmada. 123 00:12:28,500 --> 00:12:29,666 Peter, ¿me escuchas? 124 00:12:30,375 --> 00:12:31,666 ¿No sirve la cámara D? 125 00:12:32,250 --> 00:12:35,333 No. Electricidad bien, la cámara no sirve. 126 00:12:35,416 --> 00:12:36,250 Sigue igual. 127 00:12:36,333 --> 00:12:38,541 La mitad de las cámaras de la nave no sirven. 128 00:12:38,625 --> 00:12:40,875 No entiendo qué está pasando. 129 00:12:40,958 --> 00:12:42,791 Voy a reportarlo otra vez. 130 00:12:42,875 --> 00:12:45,041 Seguramente eso va a ser muy efectivo. 131 00:12:48,541 --> 00:12:50,375 ¿Alguien puede ir a mi casa? 132 00:12:51,458 --> 00:12:52,375 ¿Por qué? 133 00:12:54,833 --> 00:12:56,208 No sé nada de ella. 134 00:12:57,791 --> 00:13:00,500 Okey. La encontraremos, tranquilo. 135 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Lenka no ha contestado. 136 00:13:10,083 --> 00:13:11,250 Si quiere dejar un men… 137 00:13:22,750 --> 00:13:23,666 ¿Lenka? 138 00:13:28,916 --> 00:13:29,791 ¿Hola? 139 00:13:30,458 --> 00:13:32,041 Hola. 140 00:13:33,875 --> 00:13:34,791 ¿Quién está ahí? 141 00:13:39,583 --> 00:13:41,083 ¿Con quién estoy hablando? 142 00:13:42,041 --> 00:13:44,166 ¿Puedo ayudarte? 143 00:13:46,666 --> 00:13:47,833 ¿Quién carajos eres? 144 00:13:51,333 --> 00:13:52,166 ¿Hola? 145 00:13:52,750 --> 00:13:54,000 Mis disculpas. 146 00:13:57,500 --> 00:13:58,750 Peter, ¿estás ahí? 147 00:14:00,500 --> 00:14:01,416 Sí. 148 00:14:02,166 --> 00:14:03,666 Hay algo de interferencia. 149 00:14:05,333 --> 00:14:06,500 Eso es muy raro. 150 00:14:08,791 --> 00:14:10,875 ¿Pudieron haber hackeado el CzechConnect? 151 00:14:11,708 --> 00:14:14,791 Mmm, no lo creo. El sistema es seguro. 152 00:14:14,875 --> 00:14:15,958 Si hay interferencia, 153 00:14:16,041 --> 00:14:17,250 es por la radio, pero… 154 00:14:18,625 --> 00:14:19,625 ¿Era coreano? 155 00:14:20,208 --> 00:14:22,000 ¿Por qué sería coreano? 156 00:14:22,666 --> 00:14:25,333 Hay indicios de que los coreanos se acercan. 157 00:14:26,666 --> 00:14:27,875 No era coreano. 158 00:14:30,166 --> 00:14:32,125 Alguien debió dejar el canal abierto. 159 00:14:32,833 --> 00:14:34,208 ¿Y tú qué sugieres? 160 00:14:35,541 --> 00:14:37,458 Voy a investigar. 161 00:14:41,583 --> 00:14:44,333 ¿Te sientes bien? ¿Todo en orden? 162 00:14:46,625 --> 00:14:48,541 Sí, Peter, todo está muy bien. 163 00:14:52,208 --> 00:14:55,000 Oye, averiguamos que Lenka va camino 164 00:14:55,083 --> 00:14:56,375 a visitar a su madre. 165 00:14:57,000 --> 00:14:58,916 Va a regresar en un par de días. 166 00:15:00,041 --> 00:15:02,791 ¿Sí? Dile que me llame. 167 00:16:50,291 --> 00:16:51,291 ¿Qué carajos? 168 00:17:01,083 --> 00:17:01,916 Control. 169 00:17:02,958 --> 00:17:04,708 Tienen una cámara secreta, ¿verdad? 170 00:17:06,083 --> 00:17:07,958 -¿Por qué? - ¿Sí o no? 171 00:17:09,166 --> 00:17:11,000 Sí, por cuestión de seguridad. 172 00:17:11,833 --> 00:17:13,458 Por favor, revísenla, ahora. 173 00:17:13,541 --> 00:17:16,041 No sirve. Fue la primera en descomponerse. 174 00:17:16,791 --> 00:17:17,958 No puede ser cierto. 175 00:17:21,916 --> 00:17:23,375 Jakub, ¿qué está pasando? 176 00:17:29,208 --> 00:17:30,875 Jakub, ¿por qué no respondes? 177 00:17:35,625 --> 00:17:39,458 Me atrajeron los sonidos meditativos de tu tubo. 178 00:17:47,375 --> 00:17:49,125 Mi intención no era asustarte, 179 00:17:49,208 --> 00:17:50,166 humano delgado. 180 00:17:52,958 --> 00:17:54,208 Jakub, ¿qué pasa? 181 00:17:54,291 --> 00:17:55,833 No debes tener miedo. 182 00:17:59,750 --> 00:18:00,708 ¿Hola? 183 00:18:01,791 --> 00:18:03,416 Me estoy volviendo loco. 184 00:18:08,500 --> 00:18:10,500 ¿Qué haces en la esclusa? 185 00:18:10,583 --> 00:18:12,666 Hay que descontaminar la nave. 186 00:18:12,750 --> 00:18:13,791 ¿Qué? ¿Por qué? 187 00:18:13,875 --> 00:18:15,000 Por precaución. 188 00:18:15,083 --> 00:18:17,875 En caso de que tengamos contaminantes a bordo. 189 00:18:17,958 --> 00:18:20,875 Bueno, nuestros sensores no registran nada. 190 00:18:21,708 --> 00:18:24,041 Estoy recibiendo lecturas muy extrañas, 191 00:18:24,125 --> 00:18:26,166 y necesito estar seguro 192 00:18:26,250 --> 00:18:28,166 antes de la fase crítica de la misión. 193 00:18:30,416 --> 00:18:31,625 Me pondré el traje. 194 00:18:31,708 --> 00:18:33,250 Okey, eres el comandante. 195 00:18:33,333 --> 00:18:34,916 En un minuto lo autorizan. 196 00:18:53,166 --> 00:18:54,625 Peter, dime cómo vas. 197 00:18:56,583 --> 00:18:59,083 Acaban de autorizarlo con sus reservas. 198 00:18:59,166 --> 00:19:00,625 Me dijeron los patrocinadores 199 00:19:00,708 --> 00:19:02,833 que quieren oírte decir el eslogan primero. 200 00:19:02,916 --> 00:19:03,750 ¿Qué? 201 00:19:04,333 --> 00:19:06,708 Antes de hacerlo, quieren oír el eslogan. 202 00:19:06,791 --> 00:19:08,333 El de Bomba, ¿te acuerdas? 203 00:19:10,875 --> 00:19:12,125 Dos, tres… 204 00:19:12,208 --> 00:19:15,666 Bomba es el 99.999 % eficaz 205 00:19:15,750 --> 00:19:17,666 en la eliminación de todos y cada uno 206 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 de los elementos microbianos transportados por el aire. 207 00:19:20,708 --> 00:19:21,833 Incluso en el espacio, 208 00:19:21,916 --> 00:19:24,500 {\an8}no deje que los gérmenes le arruinen el día. 209 00:19:24,583 --> 00:19:26,166 {\an8}Bomba, ¡afuera! 210 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 Okey, muy bien. Hazlo. 211 00:20:02,375 --> 00:20:03,750 Vas a donde yo vaya 212 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 y yo voy a donde tú vayas. 213 00:20:06,916 --> 00:20:07,916 ¿Sí, astronauta? 214 00:20:09,666 --> 00:20:10,666 ¿Jakub? 215 00:20:13,000 --> 00:20:13,833 ¿Qué? 216 00:20:15,750 --> 00:20:18,333 ¿Estás bien? ¿Qué está pasando? 217 00:20:24,083 --> 00:20:25,416 Algo no está bien. 218 00:20:26,625 --> 00:20:27,958 ¿Qué no está bien? 219 00:20:30,458 --> 00:20:31,375 ¿Jakub? 220 00:20:32,750 --> 00:20:35,375 Estoy bien. Tengo que hablar con Lenka. 221 00:20:37,208 --> 00:20:38,708 Tienes que hablar conmigo. 222 00:20:41,291 --> 00:20:42,500 Ya sé, ya sé. 223 00:20:43,541 --> 00:20:46,041 Tu bienestar es mi responsabilidad. 224 00:20:46,125 --> 00:20:47,708 Debes ser transparente conmigo. 225 00:20:49,625 --> 00:20:51,041 Ya sé, y lo soy. 226 00:20:55,416 --> 00:20:56,875 Okey. 227 00:20:57,958 --> 00:21:00,083 La atmósfera volverá a la normalidad 228 00:21:00,166 --> 00:21:01,125 en unos minutos. 229 00:21:01,208 --> 00:21:02,416 ¿Qué dicen los sensores? 230 00:21:03,625 --> 00:21:06,708 DESCONTAMINANDO 231 00:21:06,791 --> 00:21:08,458 DESCONTAMINACIÓN COMPLETA 232 00:21:13,291 --> 00:21:14,625 ¿Ves algo inusual? 233 00:21:16,041 --> 00:21:16,958 Ahora no. 234 00:21:22,500 --> 00:21:24,083 Podemos llamar al doctor Kurak 235 00:21:24,166 --> 00:21:25,833 si necesitas con quien hablar. 236 00:21:26,416 --> 00:21:28,166 No necesito un psiquiatra, estoy… 237 00:21:28,250 --> 00:21:29,166 estoy muy bien. 238 00:21:29,750 --> 00:21:32,916 No quiero que tu salud mental ponga en tela de juicio la misión. 239 00:21:35,500 --> 00:21:36,375 Sí. 240 00:21:38,375 --> 00:21:40,125 No tienes que preocuparte por mí. 241 00:21:40,208 --> 00:21:41,250 Ese es mi trabajo. 242 00:21:44,083 --> 00:21:46,250 Seis meses lejos y aislado, 243 00:21:46,333 --> 00:21:47,916 empiezas a pensar demasiado. 244 00:21:49,625 --> 00:21:52,875 Sí. Tengo que volver a trabajar, Peter. 245 00:21:53,416 --> 00:21:54,375 Okey. 246 00:21:57,708 --> 00:21:59,125 Siento tu miedo. 247 00:22:04,041 --> 00:22:06,291 Pero no quiero hacerte ningún daño. 248 00:22:13,250 --> 00:22:14,541 No te preocupes. 249 00:22:15,333 --> 00:22:17,500 No experimenté dolor en mi encuentro 250 00:22:17,583 --> 00:22:19,625 con los agentes limpiadores terrestres. 251 00:22:20,958 --> 00:22:21,833 Solo… 252 00:22:26,583 --> 00:22:27,958 Mil disculpas. 253 00:22:30,625 --> 00:22:33,250 No necesitas tu caparazón protector. 254 00:22:33,333 --> 00:22:36,250 No voy a consumirte ni a contaminarte. 255 00:22:40,416 --> 00:22:43,000 Ah, quieres saber si soy real. 256 00:22:44,583 --> 00:22:45,500 ¿Sí lo eres? 257 00:22:46,750 --> 00:22:49,666 Soy tan real como tú. 258 00:22:50,666 --> 00:22:51,958 No puede ser. 259 00:22:52,041 --> 00:22:53,458 ¿Qué dijiste, Jakub? 260 00:22:54,083 --> 00:22:55,458 No, no, no. 261 00:22:56,375 --> 00:22:57,750 Peter, no es nada. 262 00:23:06,000 --> 00:23:07,958 Preferiría que no hicieras eso. 263 00:23:08,500 --> 00:23:11,958 No es lo que se acostumbra en mi tribu. 264 00:23:12,041 --> 00:23:15,000 El cuerpo no debe ser violado. 265 00:23:42,291 --> 00:23:43,750 ¿Qué estás haciendo aquí? 266 00:23:45,291 --> 00:23:48,041 Soy como tú. Un explorador. 267 00:23:50,791 --> 00:23:53,375 Pero ¿qué haces en esta nave? 268 00:23:55,000 --> 00:23:57,208 Viajaba por los confines de tu sistema solar, 269 00:23:57,291 --> 00:24:01,208 cuando sentí la atracción de los humanos. 270 00:24:01,291 --> 00:24:03,875 Observé su Tierra orbitando, 271 00:24:03,958 --> 00:24:06,791 estudié su historia, aprendí sus lenguas. 272 00:24:06,875 --> 00:24:09,958 Y, a pesar de tener su conocimiento, 273 00:24:10,041 --> 00:24:12,166 nunca logré entenderlos. 274 00:24:13,875 --> 00:24:16,375 Ahí es cuando me encontré con tu nave. 275 00:24:17,416 --> 00:24:22,333 Tu soledad… me intrigó. 276 00:24:24,125 --> 00:24:26,250 Mi intención era estudiarte un día o dos, 277 00:24:26,333 --> 00:24:28,000 pero luego quise saber más. 278 00:24:29,083 --> 00:24:30,583 Tú me interesaste. 279 00:24:32,916 --> 00:24:35,000 Y he llegado a entender 280 00:24:35,708 --> 00:24:37,291 que tal vez pueda ayudarte. 281 00:24:38,333 --> 00:24:39,500 Yo mejor voy… 282 00:24:47,875 --> 00:24:48,791 ¿Humano? 283 00:24:53,041 --> 00:24:54,375 ¿Humano delgado? 284 00:25:06,083 --> 00:25:07,583 Ya te dejo en paz. 285 00:25:09,291 --> 00:25:10,708 ¿Qué está pasándome? 286 00:25:25,375 --> 00:25:27,500 Este será tu hogar, Jakub. 287 00:26:31,916 --> 00:26:33,666 Cuando amas a alguien, 288 00:26:33,750 --> 00:26:37,000 debes amputar un pedazo de lo que eres y reemplazarlo con un pedazo del otro. 289 00:26:37,916 --> 00:26:39,791 No debes tener miedo. 290 00:26:42,291 --> 00:26:43,375 ¿Qué es esto? 291 00:26:44,291 --> 00:26:46,708 ¿No entiendes que ya amputé tanto de mí misma 292 00:26:46,791 --> 00:26:48,416 que ya ni siquiera sé quién soy? 293 00:26:48,500 --> 00:26:49,583 ¿Tú qué sacrificas? 294 00:26:49,666 --> 00:26:50,625 Como quieras. 295 00:27:02,000 --> 00:27:03,500 ¿Tú estás haciéndome esto? 296 00:27:04,916 --> 00:27:07,166 Vas a donde yo vaya y yo voy a donde tú vayas. 297 00:27:07,250 --> 00:27:08,333 ¿Sí, astronauta? 298 00:27:09,583 --> 00:27:10,750 Quiero ayudarte 299 00:27:10,833 --> 00:27:12,791 con tus problemas emocionales. 300 00:27:13,708 --> 00:27:17,333 Parece que tu pareja se está alejando. 301 00:27:18,625 --> 00:27:19,875 Tal vez mi presencia 302 00:27:19,958 --> 00:27:22,750 pueda aminorar tu soledad. 303 00:27:25,666 --> 00:27:27,125 No quiero tu ayuda. 304 00:27:27,625 --> 00:27:29,000 Claro que sí. 305 00:27:57,083 --> 00:27:58,291 Hay un lugar en el campo 306 00:27:58,375 --> 00:28:00,458 para mujeres embarazadas que están solas. 307 00:28:01,458 --> 00:28:03,500 Viven juntas, comen juntas. 308 00:28:04,416 --> 00:28:06,208 Se apoyan en el parto… 309 00:28:06,291 --> 00:28:07,666 …y en las primeras semanas. 310 00:28:07,750 --> 00:28:09,333 No… no lo entiendo. 311 00:28:11,250 --> 00:28:14,750 ¿Prefieres estar rodeada de extrañas en el campo? 312 00:28:14,833 --> 00:28:16,791 Yo ya cancelé mi conferencia en Hambur… 313 00:28:16,875 --> 00:28:18,875 Ponte de mi lado, por favor. 314 00:28:20,541 --> 00:28:21,458 Eso hago. 315 00:28:23,833 --> 00:28:24,958 Siempre lo hago. 316 00:28:26,833 --> 00:28:28,208 Pero, amor, 317 00:28:28,291 --> 00:28:31,125 es mal momento para tomar esas decisiones. 318 00:28:31,208 --> 00:28:32,625 No lo hagas, por favor. 319 00:28:33,541 --> 00:28:34,416 Ya lo sé. 320 00:28:36,250 --> 00:28:38,000 Debí haberlo hecho hace mucho. 321 00:28:59,375 --> 00:29:01,041 ¿Humano delgado? 322 00:29:01,125 --> 00:29:03,666 - No. ¡No! - Tengo que preguntarte por tu pareja. 323 00:29:03,750 --> 00:29:05,083 Respeta mi espacio. 324 00:29:41,791 --> 00:29:43,208 Tiene una foto tuya. 325 00:29:43,750 --> 00:29:46,250 ¿Eres un miembro honrado de tu tribu? 326 00:29:47,208 --> 00:29:49,708 Tampoco puedes entrar al baño. 327 00:29:51,083 --> 00:29:51,916 Ya, dame eso. 328 00:29:55,666 --> 00:29:59,333 Tienes muchos límites, humano delgado. 329 00:29:59,416 --> 00:30:02,416 Tal vez son la causa de tu soledad. 330 00:30:05,375 --> 00:30:06,416 Sal de ahí. 331 00:30:29,166 --> 00:30:31,291 ¿Tienes fetos con cáscara? 332 00:30:33,375 --> 00:30:35,291 ¿De la variedad aviar? 333 00:30:40,000 --> 00:30:41,458 ¿Humano delgado? 334 00:30:43,291 --> 00:30:44,791 ¿Estás hablando de huevos? 335 00:30:44,875 --> 00:30:48,083 Sí. Quisiera probarlos. 336 00:30:48,166 --> 00:30:50,541 Los tienen en muy alta estima. 337 00:30:51,708 --> 00:30:54,708 No, aquí no tengo. Se echan a perder. 338 00:30:56,416 --> 00:30:57,250 Oh. 339 00:31:15,000 --> 00:31:16,500 ¿Quieres probar esto? 340 00:31:37,541 --> 00:31:38,416 Mmm. 341 00:31:46,750 --> 00:31:47,750 ¡Mmmm! 342 00:31:48,750 --> 00:31:51,333 Rico, un poco cremoso. 343 00:31:51,416 --> 00:31:55,666 Como las larvas shtoma de mi hogar. 344 00:31:58,083 --> 00:32:00,833 ¿Dónde está tu hogar, araña? 345 00:32:02,166 --> 00:32:03,208 Ya no existe. 346 00:32:04,916 --> 00:32:07,500 Los gorompeds vinieron por nosotros. 347 00:32:08,875 --> 00:32:11,250 Igual que tú, salí de mi planeta. 348 00:32:11,750 --> 00:32:14,583 Atravesé galaxias y agujeros negros, 349 00:32:14,666 --> 00:32:16,166 escapé por el universo 350 00:32:16,250 --> 00:32:17,750 a través del tiempo, 351 00:32:17,833 --> 00:32:19,541 buscando soledad. 352 00:32:19,625 --> 00:32:21,958 Pero luego te encontré a ti. 353 00:32:28,083 --> 00:32:31,666 ¿Así es como tu especie maneja la soledad? 354 00:32:32,833 --> 00:32:34,333 Creo que sí es una forma. 355 00:32:39,791 --> 00:32:41,916 Ella sabía con quién se casaba. 356 00:32:42,000 --> 00:32:44,958 Todas las cualidades que lo hacen capaz 357 00:32:45,041 --> 00:32:48,416 de pasar un año solo en el espacio 358 00:32:48,500 --> 00:32:49,416 lo vuelven… 359 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 peculiar. 360 00:32:55,666 --> 00:32:57,083 ¿Ella habla contigo? 361 00:33:00,291 --> 00:33:02,708 Ella está embarazada y muy sola. 362 00:33:04,125 --> 00:33:06,083 Y cuando estás sola, piensas. 363 00:33:09,000 --> 00:33:11,291 Y ha tenido mucho tiempo para pensar. 364 00:33:23,125 --> 00:33:24,750 Hay trabajo que hacer. 365 00:33:26,583 --> 00:33:28,666 ¿Tienes tiempo para esto? 366 00:33:31,500 --> 00:33:33,583 Creí que ibas a estar viendo tu nube. 367 00:33:33,666 --> 00:33:34,666 Jakub. 368 00:33:37,375 --> 00:33:38,291 ¿Jakub? 369 00:33:39,875 --> 00:33:40,708 ¿Qué? 370 00:33:41,291 --> 00:33:42,708 Ya identificamos el problema 371 00:33:42,791 --> 00:33:44,625 con el CzechConnect de Lenka. 372 00:33:46,916 --> 00:33:48,375 -Okey. -Ven. 373 00:33:49,666 --> 00:33:51,166 ¿Cuándo lo arreglarán? 374 00:33:51,250 --> 00:33:53,250 Los ingenieros están trabajando. 375 00:33:55,041 --> 00:33:57,625 ¿Sí? Gracias. 376 00:33:57,708 --> 00:33:59,791 Oye, Peter, tengo que volver al trabajo. 377 00:34:01,125 --> 00:34:02,041 Sí, claro. 378 00:34:19,583 --> 00:34:20,500 Esta nube… 379 00:34:22,208 --> 00:34:23,833 ¿también es hermosa para ti? 380 00:34:24,500 --> 00:34:28,000 Contiene mucha sabiduría, humano delgado. 381 00:34:29,833 --> 00:34:30,958 Cuando era joven, 382 00:34:31,041 --> 00:34:33,041 atrapé sus granos con la lengua. 383 00:34:34,291 --> 00:34:37,000 Vienen del Principio. 384 00:34:37,500 --> 00:34:38,958 Estas partículas… 385 00:34:41,166 --> 00:34:43,500 ¿Son del origen del universo? 386 00:34:44,916 --> 00:34:46,666 ¿Eso es la nube Chopra? 387 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 Puede ser. 388 00:34:49,958 --> 00:34:51,416 ¿Estuviste ahí? 389 00:34:54,333 --> 00:34:55,708 ¿Cuántos años tienes? 390 00:34:57,875 --> 00:34:59,500 ¿Los tuyos no mueren? 391 00:35:00,208 --> 00:35:02,750 Todo lo que empieza debe terminar, 392 00:35:02,833 --> 00:35:04,666 humano delgado. 393 00:35:04,750 --> 00:35:06,583 Incluso el universo mismo. 394 00:35:10,000 --> 00:35:11,583 Nos lleva hacia ella. 395 00:35:12,625 --> 00:35:14,166 ¿Hay algo adentro? 396 00:35:15,541 --> 00:35:16,458 Sí. 397 00:35:18,250 --> 00:35:19,166 ¿Y qué es? 398 00:35:21,125 --> 00:35:22,208 El Principio. 399 00:35:24,166 --> 00:35:25,333 El Principio… 400 00:35:28,500 --> 00:35:29,666 ¿Qué es esto? 401 00:35:38,875 --> 00:35:40,916 Tengo una propuesta para ti. 402 00:35:42,125 --> 00:35:43,291 Vas a donde yo vaya. 403 00:35:44,208 --> 00:35:46,541 Y yo voy a donde tú vayas. ¿Sí? 404 00:35:47,875 --> 00:35:49,083 Sí. 405 00:35:50,875 --> 00:35:52,166 ¿Y adónde vamos? 406 00:35:52,250 --> 00:35:53,791 Confía en mí. 407 00:35:53,875 --> 00:35:54,833 Solo ven conmigo. 408 00:35:55,791 --> 00:35:57,541 Okey, voy a donde tú vayas. 409 00:35:58,625 --> 00:36:00,041 No lo entiendo. 410 00:36:00,833 --> 00:36:02,416 ¿Por qué hiciste una promesa 411 00:36:02,500 --> 00:36:03,958 que se rompe fácilmente? 412 00:36:04,875 --> 00:36:08,000 ¿Qué propósito tiene un compromiso así? 413 00:36:08,083 --> 00:36:09,958 ¿Estás creando estos recuerdos? 414 00:36:10,791 --> 00:36:11,708 No. 415 00:36:13,375 --> 00:36:15,250 Estos son tus recuerdos. 416 00:36:17,250 --> 00:36:19,958 Yo solo los estoy encontrando contigo. 417 00:36:20,041 --> 00:36:21,958 No, no. 418 00:36:23,208 --> 00:36:24,916 No voy a permitir eso. 419 00:36:26,583 --> 00:36:27,750 Deja de hacer eso. 420 00:36:29,208 --> 00:36:31,583 ¿Por qué te resistes a esta exploración? 421 00:36:33,083 --> 00:36:34,416 Déjame ayudarte. 422 00:36:35,625 --> 00:36:36,791 No me gusta el agua. 423 00:36:38,375 --> 00:36:40,666 Soy salvavidas. Podría serlo. 424 00:36:42,291 --> 00:36:43,666 Voy a salvarte. 425 00:36:43,750 --> 00:36:45,541 Anhelas a tu pareja 426 00:36:46,208 --> 00:36:47,625 solo cuando se va. 427 00:36:47,708 --> 00:36:48,708 Como tú quieras. 428 00:36:49,708 --> 00:36:50,958 ¿Por qué? 429 00:36:52,541 --> 00:36:55,333 ¿Dónde estaba este anhelo cuando estaban juntos? 430 00:36:58,875 --> 00:37:00,916 No tengo ninguna respuesta para ti. 431 00:37:13,958 --> 00:37:17,083 Este conflicto con Lenka… 432 00:37:18,416 --> 00:37:20,958 despertó algo en mí que no reconozco. 433 00:37:22,791 --> 00:37:24,958 Tus recuerdos me hacen sentir… 434 00:37:26,791 --> 00:37:27,708 ¿deprimido? 435 00:37:30,291 --> 00:37:31,958 Pero el untable hecho de avellana 436 00:37:32,041 --> 00:37:34,958 hizo que mi descubrimiento fuera menos desagradable. 437 00:37:38,625 --> 00:37:39,708 Puede ser buena idea 438 00:37:39,791 --> 00:37:41,208 que lo guardemos ahora. 439 00:37:57,041 --> 00:37:59,208 ¿Has sentido que puedes evaporarte? 440 00:38:04,416 --> 00:38:05,333 Así me siento. 441 00:38:09,333 --> 00:38:10,416 Y tengo esperanza. 442 00:38:14,958 --> 00:38:16,125 Sé que va a mejorar. 443 00:38:20,125 --> 00:38:22,458 Lo voy a resolver, no me voy a evaporar. 444 00:38:26,291 --> 00:38:27,208 Es que… 445 00:38:29,083 --> 00:38:30,375 él no puede verme. 446 00:38:32,958 --> 00:38:34,875 No en el mundo en el que estamos. 447 00:38:37,416 --> 00:38:39,458 Solo somos puntos. 448 00:38:44,791 --> 00:38:46,041 No eres un punto. 449 00:38:46,750 --> 00:38:47,583 Ya sé. 450 00:38:49,041 --> 00:38:50,291 Es lo que descubrí. 451 00:38:52,125 --> 00:38:53,458 Que sí existo. 452 00:38:57,250 --> 00:38:59,250 Criar a un niño sola es difícil. 453 00:39:12,333 --> 00:39:14,666 ¿Has pensado qué le vas a decir al bebé? 454 00:39:17,833 --> 00:39:19,750 Le diré a nuestra hija la verdad. 455 00:39:23,500 --> 00:39:25,333 Cuando me casé con su padre… 456 00:39:27,291 --> 00:39:28,166 lo amaba. 457 00:39:31,583 --> 00:39:33,458 Amaba que fuera ambicioso. 458 00:39:40,500 --> 00:39:41,375 Fue un error. 459 00:39:45,250 --> 00:39:47,166 Los jóvenes se equivocan siempre. 460 00:39:48,458 --> 00:39:50,833 Las personas se equivocan siempre. 461 00:40:10,333 --> 00:40:11,208 ¿Tienes nombre? 462 00:40:12,791 --> 00:40:14,250 ¿Cómo tengo que llamarte? 463 00:40:15,083 --> 00:40:17,750 Yo nunca he tenido nombre. 464 00:40:18,416 --> 00:40:20,791 ¿Te ayudaría ponerme nombre? 465 00:40:20,875 --> 00:40:22,125 Así es. 466 00:40:22,833 --> 00:40:24,583 Entonces, hazlo. 467 00:40:25,625 --> 00:40:28,291 ¿Puedes pensar en uno que me quede bien? 468 00:40:31,833 --> 00:40:32,916 ¿Te parece Hanus? 469 00:40:33,916 --> 00:40:35,500 Hanus… 470 00:40:37,208 --> 00:40:39,208 Mi padre me contó sobre él. 471 00:40:40,625 --> 00:40:43,458 Construyó el reloj astronómico en Praga. 472 00:40:44,583 --> 00:40:48,333 Medía los movimientos de las estrellas y los planetas. 473 00:40:48,416 --> 00:40:50,000 Nada en el mundo se le parecía. 474 00:40:50,708 --> 00:40:52,958 ¿Qué le pasó a tu Hanus? 475 00:40:53,583 --> 00:40:55,791 Un rey le extirpó los ojos. 476 00:40:57,333 --> 00:41:01,500 Por envidia, creo. Amenazaba su legado. 477 00:41:02,083 --> 00:41:03,083 Curioso. 478 00:41:04,416 --> 00:41:06,333 ¿Y la máquina que mide el tiempo? 479 00:41:06,416 --> 00:41:07,625 Está operando. 480 00:41:09,500 --> 00:41:11,750 Pero no sé si Hanus la construyó 481 00:41:13,250 --> 00:41:15,083 o si fue alguien más. 482 00:41:17,041 --> 00:41:19,208 O si Hanus tan siquiera existe. 483 00:41:22,291 --> 00:41:24,500 Me voy a llamar Hanus. 484 00:41:26,875 --> 00:41:27,708 Okey. 485 00:41:29,083 --> 00:41:29,958 Hanus. 486 00:42:09,208 --> 00:42:12,666 ¿Esta es una ópera trágica? 487 00:42:13,291 --> 00:42:14,583 ¿De qué se trata? 488 00:42:15,500 --> 00:42:17,041 Es Rusalka. 489 00:42:17,541 --> 00:42:18,666 Una ninfa de agua 490 00:42:18,750 --> 00:42:20,666 que se enamora de un hombre mortal. 491 00:42:21,666 --> 00:42:23,083 Pero no pueden estar juntos. 492 00:42:23,791 --> 00:42:25,208 Te ves a ti mismo 493 00:42:25,291 --> 00:42:27,083 en esta historia de amor. 494 00:42:30,083 --> 00:42:31,291 No tengas miedo. 495 00:42:32,458 --> 00:42:33,958 Soy un cosmonauta entrenado, 496 00:42:34,041 --> 00:42:35,041 no tengo miedo. 497 00:42:36,666 --> 00:42:38,750 ¿Siempre quisiste ser cosmonauta? 498 00:42:39,666 --> 00:42:41,833 Bueno, iba a ser criador de cerdos. 499 00:42:43,125 --> 00:42:44,041 ¿En serio? 500 00:42:45,500 --> 00:42:47,208 Pero después de la muerte de papá, 501 00:42:47,291 --> 00:42:48,791 mis sueños crecieron. 502 00:42:50,750 --> 00:42:52,250 Mi padre también murió. 503 00:42:55,708 --> 00:42:56,833 ¿Adónde me llevas? 504 00:42:57,833 --> 00:43:00,916 Pensé que te gustaría ver algo. 505 00:43:01,541 --> 00:43:02,625 ¿Qué quieres que vea? 506 00:43:03,375 --> 00:43:04,708 Es un lugar secreto. 507 00:43:06,291 --> 00:43:09,083 Había tanto… amor. 508 00:43:10,583 --> 00:43:11,708 ¿Adónde se fue? 509 00:43:11,791 --> 00:43:14,791 Ya basta. Por favor, no me tortures. 510 00:43:14,875 --> 00:43:18,291 Debemos persistir, humano delgado. 511 00:43:53,666 --> 00:43:58,166 Conciudadanos y apreciados compañeros: 512 00:43:58,250 --> 00:43:59,791 La gente ya no confía 513 00:43:59,875 --> 00:44:03,208 en el régimen del Partido Comunista. 514 00:44:03,291 --> 00:44:07,333 Hoy me dirijo a ustedes para asegurarles 515 00:44:07,416 --> 00:44:10,416 que podemos evitar un estado anárquico. 516 00:44:10,500 --> 00:44:13,500 Voy a renunciar a mi cargo de presidente 517 00:44:13,583 --> 00:44:16,583 de la República Socialista Checoslovaca. 518 00:44:16,666 --> 00:44:18,875 Mi deseo es una democracia próspera 519 00:44:18,958 --> 00:44:20,708 para el Estado y su gente. 520 00:44:49,208 --> 00:44:51,916 ¿Estuviste escuchando eso toda la noche? 521 00:44:52,458 --> 00:44:54,750 La vibración me parece relajante. 522 00:44:55,458 --> 00:44:59,041 Al inicio, entré a tus pensamientos contigo, 523 00:44:59,125 --> 00:45:01,041 pero me sentí incómodo. 524 00:45:01,125 --> 00:45:03,708 Tu especie siempre siente culpa. 525 00:45:04,500 --> 00:45:05,666 ¿La tuya no? 526 00:45:05,750 --> 00:45:07,916 No. ¿Por qué lo haríamos? 527 00:45:08,708 --> 00:45:11,458 El universo es como debe ser. 528 00:45:13,958 --> 00:45:17,375 Ya voy a levantar la prohibición de esta habitación, Hanus. 529 00:45:18,500 --> 00:45:20,291 Te puedes venir a relajar. 530 00:45:31,083 --> 00:45:33,583 ¿Con qué propósito haces esto? 531 00:45:33,666 --> 00:45:35,541 Tengo que hacer esto dos horas al día 532 00:45:35,625 --> 00:45:37,583 para evitar que mis huesos se atrofien. 533 00:45:41,166 --> 00:45:44,291 Elegiste salir de tu planeta, 534 00:45:44,375 --> 00:45:46,541 pero ese acto es destructivo para ti. 535 00:45:50,500 --> 00:45:53,291 Tu padre. ¿Puedo preguntarte por él? 536 00:45:59,791 --> 00:46:00,833 ¿Qué quieres saber? 537 00:46:01,458 --> 00:46:02,541 ¿Qué le pasó? 538 00:46:06,708 --> 00:46:09,375 Lo mataron por lo que creía que era la verdad. 539 00:46:10,041 --> 00:46:11,958 ¿Tu padre era un mártir? 540 00:46:12,666 --> 00:46:14,875 Estuvo del lado equivocado de la historia. 541 00:46:14,958 --> 00:46:15,958 ¡Papá! 542 00:46:16,041 --> 00:46:18,875 Mi padre era un buen hombre que hizo cosas malas. 543 00:46:19,666 --> 00:46:21,500 Era un informante para el partido. 544 00:46:23,583 --> 00:46:25,708 Tú piensas que esta gran misión 545 00:46:25,791 --> 00:46:28,125 va a expiar los pecados de tu padre. 546 00:46:30,083 --> 00:46:32,375 Deberías enfocarte más en los vivos, 547 00:46:32,458 --> 00:46:33,791 humano delgado. 548 00:46:34,666 --> 00:46:37,583 Ahora es tu turno de ser padre. 549 00:47:00,750 --> 00:47:04,000 Mi amor, alguien vino a verte. 550 00:47:10,375 --> 00:47:12,041 ¿Quiere dejar a su esposo? 551 00:47:16,208 --> 00:47:17,375 Ya tomé la decisión. 552 00:47:17,875 --> 00:47:20,833 No. Le dejó un mensaje. 553 00:47:21,791 --> 00:47:24,583 Pero el asunto es que todavía no se lo di. 554 00:47:27,333 --> 00:47:28,458 Obvio. 555 00:47:29,166 --> 00:47:31,500 Mi trabajo es protegerlo. 556 00:47:32,875 --> 00:47:35,750 Yo intento proteger a la madre de su hija. 557 00:47:37,750 --> 00:47:39,416 Su misión está a salvo. 558 00:47:39,500 --> 00:47:41,541 Le aseguro que Jakub va a estar bien. 559 00:47:42,333 --> 00:47:43,791 Le gusta estar solo. 560 00:47:45,083 --> 00:47:47,166 Seguro que es difícil vivir con él. 561 00:47:48,833 --> 00:47:50,125 Pero no se siente bien. 562 00:47:52,625 --> 00:47:54,250 ¿Cómo que no se siente bien? 563 00:47:56,083 --> 00:47:57,583 Extraña a su esposa. 564 00:47:59,625 --> 00:48:01,000 Entonces, no debió irse. 565 00:48:04,666 --> 00:48:06,500 No voy a darle su mensaje. 566 00:48:09,666 --> 00:48:12,541 Hay personas ahora, en su casa, 567 00:48:12,625 --> 00:48:14,708 desconectando el CzechConnect. 568 00:48:16,083 --> 00:48:18,666 Si no va a proteger a Jakub, lo haré yo. 569 00:48:20,291 --> 00:48:22,958 Y ahora necesita creer 570 00:48:23,041 --> 00:48:25,333 que ustedes dos aún son una historia de amor. 571 00:48:25,416 --> 00:48:26,458 No sé si él lo cree. 572 00:48:30,000 --> 00:48:31,416 No se abandona al esposo 573 00:48:31,500 --> 00:48:33,208 cuando está en un lugar peligroso. 574 00:48:33,291 --> 00:48:35,000 Yo no lo puse ahí. 575 00:48:37,000 --> 00:48:39,208 ¿Por qué no puede esperar a que él vuelva? 576 00:48:41,333 --> 00:48:42,875 Perdón, no puedo ayudarla. 577 00:48:51,000 --> 00:48:55,375 Oiga, Lenka, el silencio es el punto. 578 00:48:57,875 --> 00:48:58,708 ¿Qué? 579 00:49:00,000 --> 00:49:02,208 "Ambos estamos en CzechConnect 580 00:49:02,291 --> 00:49:03,208 y hay silencio, 581 00:49:03,291 --> 00:49:04,333 ¿cuál es el punto?". 582 00:49:05,625 --> 00:49:07,541 El silencio es el punto. 583 00:49:09,291 --> 00:49:11,583 Ustedes dos… juntos. 584 00:49:12,208 --> 00:49:13,208 En silencio. 585 00:49:13,291 --> 00:49:16,333 Cansados, temerosos, en la oscuridad. 586 00:49:16,416 --> 00:49:17,708 Resistiendo. 587 00:49:18,875 --> 00:49:20,500 Ese es el punto. 588 00:49:33,500 --> 00:49:35,291 Velocidad en cero. 589 00:49:35,875 --> 00:49:37,208 Confirma SSR. 590 00:49:39,583 --> 00:49:41,541 SSR en objetivo. 591 00:49:41,625 --> 00:49:44,375 Rotación 12 grados. FSC, listo. 592 00:49:46,583 --> 00:49:48,166 Contacto. Listo. 593 00:49:50,791 --> 00:49:54,291 Simulación de recolección FERDA, escenario 33 Beta concluido. 594 00:49:54,833 --> 00:49:56,500 Bien, comandante, fue perfecto. 595 00:49:57,791 --> 00:50:00,041 Llevo seis meses aquí, Peter, ya lo sé. 596 00:50:00,833 --> 00:50:03,750 Ya sé. Aún faltan 45 horas. 597 00:50:04,708 --> 00:50:06,166 Vas a ser el primero. 598 00:50:07,375 --> 00:50:08,833 Estamos muy orgullosos de ti. 599 00:50:09,750 --> 00:50:10,833 Sí… 600 00:50:18,083 --> 00:50:18,958 ¿Hola? 601 00:50:20,166 --> 00:50:21,750 ¿Tierra a Jakub? 602 00:50:21,833 --> 00:50:23,041 ¿Quieres parar? 603 00:50:23,125 --> 00:50:25,791 En serio, no tengo tiempo para esto. 604 00:50:26,375 --> 00:50:28,125 Yo no soy la causa de esto. 605 00:50:30,291 --> 00:50:31,250 ¿Estás ahí? 606 00:50:34,166 --> 00:50:35,625 Perdón. 607 00:50:37,041 --> 00:50:39,541 Estoy cansado. Y solo. 608 00:50:40,541 --> 00:50:41,541 Te entiendo. 609 00:50:42,708 --> 00:50:43,625 Sí, ya sé. 610 00:50:45,083 --> 00:50:47,041 Tal vez podrías hablar conmigo. 611 00:50:48,833 --> 00:50:50,416 ¿De qué quieres hablar? 612 00:50:51,666 --> 00:50:52,791 De lo que sea. 613 00:50:52,875 --> 00:50:53,875 ¿Qué es esto? 614 00:50:54,583 --> 00:50:56,083 Cuéntame un secreto. 615 00:50:56,916 --> 00:50:58,291 Lenka, por favor. 616 00:50:58,875 --> 00:51:00,875 Es una conversación de hace meses. 617 00:51:01,541 --> 00:51:04,791 ¿Te acuerdas cuando… por fin me contaste 618 00:51:04,875 --> 00:51:06,500 lo que te pasó cuando eras niño? 619 00:51:07,250 --> 00:51:08,500 ¿Y eso qué tiene? 620 00:51:10,000 --> 00:51:11,583 Cómo te lanzaron al río 621 00:51:12,666 --> 00:51:13,958 por culpa de tu papá. 622 00:51:15,916 --> 00:51:17,916 Todavía no quiero hablar de eso. 623 00:51:19,458 --> 00:51:22,000 Solo intento entender quién eres, Jakub. 624 00:51:22,083 --> 00:51:23,916 ¿Cómo se está reproduciendo? 625 00:51:24,000 --> 00:51:25,583 ¿Y quién crees que soy? 626 00:51:26,666 --> 00:51:28,416 Solo sé que siempre dices 627 00:51:28,500 --> 00:51:30,000 que quieres volver conmigo… 628 00:51:31,000 --> 00:51:33,958 y luego dices que quieres saber qué hay más allá de Júpiter. 629 00:51:34,625 --> 00:51:36,250 ¿Y qué? ¿No puedo soñar? 630 00:51:37,083 --> 00:51:37,958 ¡Mierda! 631 00:51:38,958 --> 00:51:40,416 {\an8}Cuando sueñas, te vas. 632 00:51:41,458 --> 00:51:42,708 {\an8}Así es siempre. 633 00:51:43,583 --> 00:51:44,666 Como quieras. 634 00:51:56,208 --> 00:52:00,291 {\an8}-Hanus, ¿eso es…? - Un grano del Principio. 635 00:52:01,333 --> 00:52:02,458 {\an8}¡Es Chopra! 636 00:52:41,083 --> 00:52:42,291 Increíble. 637 00:52:42,375 --> 00:52:43,250 ¡Sí! 638 00:52:47,458 --> 00:52:51,000 No se puede contener, humano delgado. 639 00:52:54,666 --> 00:52:56,083 Ay, no. ¡No! 640 00:53:33,208 --> 00:53:35,166 Silenciaste mi tubo. 641 00:53:44,250 --> 00:53:45,750 Tus horribles desechos 642 00:53:45,833 --> 00:53:47,708 no guardaron lo que estás buscando. 643 00:53:58,541 --> 00:54:01,166 Peter, creo que tenemos un problema. 644 00:54:08,375 --> 00:54:09,291 ¿Peter? 645 00:54:14,791 --> 00:54:16,000 Peter, contesta. 646 00:54:25,458 --> 00:54:27,458 Control, control, ¿me escuchan? 647 00:55:14,666 --> 00:55:15,541 ¿Control? 648 00:55:19,291 --> 00:55:22,166 Peter, ¿estás ahí? 649 00:55:40,916 --> 00:55:43,500 Hanus, ¿estás viendo? 650 00:55:47,666 --> 00:55:50,000 El Principio se acerca. 651 00:55:53,791 --> 00:55:55,291 ¿Qué me va a pasar, Hanus? 652 00:55:56,333 --> 00:55:58,875 No tienes nada que temer, humano delgado. 653 00:56:00,125 --> 00:56:02,958 El Principio no te causará ningún daño. 654 00:56:03,833 --> 00:56:06,500 Solo es un repositorio. 655 00:56:10,208 --> 00:56:11,208 ¿De qué? 656 00:56:12,250 --> 00:56:15,625 Las palabras de tu tribu no pueden describir esto. 657 00:56:16,958 --> 00:56:19,583 Tal vez lo vamos a experimentar… 658 00:56:21,125 --> 00:56:22,000 juntos. 659 00:57:07,666 --> 00:57:10,583 Control, ¿sí me escuchan? 660 00:57:12,541 --> 00:57:14,166 Humano delgado. 661 00:57:16,166 --> 00:57:19,250 Debo preguntarte algo que va a molestarte. 662 00:57:20,250 --> 00:57:21,083 ¿Qué? 663 00:57:21,916 --> 00:57:24,458 La próxima llegada de tu progenie, 664 00:57:25,958 --> 00:57:28,791 ¿por qué le causa a Lenka tanto estrés? 665 00:57:29,333 --> 00:57:30,208 No es así. 666 00:57:30,750 --> 00:57:35,000 Pero sus sentimientos comunican mucho pavor. 667 00:57:35,083 --> 00:57:36,583 Se aparearon otra vez 668 00:57:36,666 --> 00:57:38,458 para crear a esta progenie. 669 00:57:38,541 --> 00:57:41,166 Hablan de esta progenie con emoción. 670 00:57:41,250 --> 00:57:43,375 Experimentamos cosas que nos asustan. 671 00:57:43,875 --> 00:57:46,125 Enséñame, humano delgado. 672 00:57:47,375 --> 00:57:48,375 No estuve ahí. 673 00:58:20,500 --> 00:58:23,416 Hanus, ¿por qué estoy viendo esto? 674 00:58:24,375 --> 00:58:26,291 No estuve ahí. 675 00:58:28,041 --> 00:58:30,375 Tus pensamientos han estado ahí, ¿verdad? 676 00:58:31,375 --> 00:58:33,750 Te describieron el evento. 677 00:58:39,625 --> 00:58:41,875 Solo quiero que vengas a casa. 678 00:58:42,375 --> 00:58:44,000 Pero sabes que no puedo. 679 00:58:44,083 --> 00:58:45,375 Yo creo que sí puedes. 680 00:58:46,666 --> 00:58:49,708 Lenka, ¿qué dijo el doctor Cerný? 681 00:58:50,791 --> 00:58:52,041 Estabas ausente 682 00:58:52,125 --> 00:58:54,875 cuando tu pareja perdió a tu primera progenie. 683 00:58:56,166 --> 00:58:58,458 Y por eso están ausentes. 684 00:59:00,291 --> 00:59:02,041 Me rompió el alma. 685 00:59:03,041 --> 00:59:05,916 Es que me siento tan sola, Jakub… 686 00:59:06,000 --> 00:59:07,375 Ay, no. ¡Ay, no! 687 00:59:08,000 --> 00:59:10,250 Eh, estoy teniendo una emergencia. 688 00:59:10,333 --> 00:59:11,333 Ahora te llamo. 689 00:59:12,208 --> 00:59:13,250 Sí, claro. 690 00:59:13,833 --> 00:59:15,750 CzechConnect nos mantiene… 691 00:59:20,791 --> 00:59:23,000 Otra vez está con tu progenie 692 00:59:23,083 --> 00:59:24,500 y tú no estás ahí. 693 00:59:26,916 --> 00:59:27,875 ¿Por qué? 694 00:59:28,625 --> 00:59:30,750 El dolor que causa… 695 00:59:32,333 --> 00:59:34,208 ¿es valioso para ti? 696 00:59:49,541 --> 00:59:51,625 Es un honor tenerla con nosotros. 697 00:59:52,208 --> 00:59:55,125 Sé que no soy una paciente especial, pero gracias. 698 00:59:55,958 --> 00:59:59,083 Por supuesto, pero se lo decimos a todos nuestros clientes, 699 00:59:59,166 --> 01:00:00,500 y lo decimos en serio. 700 01:00:01,208 --> 01:00:03,166 Somos humildes ante nuestra tarea. 701 01:00:03,250 --> 01:00:05,083 Ya sea por elección o por necesidad, 702 01:00:05,166 --> 01:00:07,833 no es algo sencillo de llevar en solitario. 703 01:00:09,166 --> 01:00:11,291 Útočiště es tu santuario. 704 01:00:11,875 --> 01:00:13,000 O tu refugio, 705 01:00:13,541 --> 01:00:14,875 lo que necesites que sea. 706 01:00:15,625 --> 01:00:16,791 Gracias. 707 01:00:46,166 --> 01:00:48,458 Con todo lo que desciframos, 708 01:00:48,541 --> 01:00:51,458 sigues enfocado en tu gran descubrimiento. 709 01:00:52,291 --> 01:00:55,291 Me concentro en hablar con el control de la misión. 710 01:00:57,166 --> 01:00:58,791 No hemos acabado. 711 01:01:01,125 --> 01:01:03,000 ¿Al menos estás feliz por mí? 712 01:01:03,750 --> 01:01:06,333 Sí, por supuesto que sí, amor. 713 01:01:06,416 --> 01:01:09,458 Estoy muy feliz y orgullosa de ti. 714 01:01:10,375 --> 01:01:11,500 Yo te elegí. 715 01:01:13,583 --> 01:01:14,791 Va a funcionar. 716 01:01:14,875 --> 01:01:16,708 Estamos juntos en esto. 717 01:01:16,791 --> 01:01:17,750 Tú y yo. 718 01:01:19,333 --> 01:01:20,375 Prométeme una cosa. 719 01:01:21,375 --> 01:01:24,416 Prométeme que vamos a hacer las cosas de las que hablamos. 720 01:01:26,000 --> 01:01:28,458 Por supuesto. Lo prometo. 721 01:01:30,666 --> 01:01:33,000 Ella puede sentir tus mentiras. 722 01:01:34,291 --> 01:01:36,416 No sabes de lo que estás hablando. 723 01:01:38,791 --> 01:01:41,000 Abrazaste su tristeza. 724 01:01:41,916 --> 01:01:44,875 Todas estas promesas rotas, 725 01:01:44,958 --> 01:01:46,791 excepto la que le hiciste 726 01:01:46,875 --> 01:01:48,458 a tu gran descubrimiento. 727 01:01:49,916 --> 01:01:51,958 ¿Cómo no pudiste entender 728 01:01:52,041 --> 01:01:53,125 que ella, algún día, 729 01:01:53,208 --> 01:01:55,041 perdería la voluntad de creerte? 730 01:02:15,250 --> 01:02:16,875 Tú puedes, tú puedes, tú puedes. 731 01:02:20,458 --> 01:02:21,583 Habla Peter. 732 01:02:21,666 --> 01:02:24,166 Peter, soy Jakub, te llamo desde el CzechConnect. 733 01:02:24,250 --> 01:02:26,500 Encontré la manera de reconfigurarlo. 734 01:02:26,583 --> 01:02:29,666 La radio no sirve, pero esto sí funciona. 735 01:02:30,250 --> 01:02:31,791 No sé si puedes escucharme. 736 01:02:32,416 --> 01:02:33,250 ¿Peter? 737 01:02:33,333 --> 01:02:36,291 Creímos que perdimos la comunicación. 738 01:02:36,375 --> 01:02:37,750 Arreglaban la comunicación, 739 01:02:37,833 --> 01:02:39,666 ¡y tú hackeaste el CzechConnect! 740 01:02:40,500 --> 01:02:42,125 - Es increíble, comandante. - Sí. 741 01:02:42,208 --> 01:02:44,583 ¿Estás bien? ¿La nave está bien? 742 01:02:45,250 --> 01:02:46,375 Sí, todo está… 743 01:02:53,375 --> 01:02:55,083 Hay más que quiero ver. 744 01:02:57,166 --> 01:02:59,875 Por favor, no digas que todo va a estar bien. 745 01:03:00,375 --> 01:03:01,791 Así va a ser. 746 01:03:02,541 --> 01:03:03,791 No pienses demasiado. 747 01:03:05,875 --> 01:03:07,125 Sé que es un año, 748 01:03:07,916 --> 01:03:09,750 pero sabemos cómo hacer esto. 749 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 Cuando estás solo, pasan cosas. 750 01:03:16,166 --> 01:03:17,541 Vamos a superarlo. 751 01:03:18,583 --> 01:03:19,708 Esta es la última vez. 752 01:03:21,125 --> 01:03:22,750 Siempre dices lo mismo. 753 01:03:25,666 --> 01:03:26,666 ¿Tienes miedo? 754 01:03:27,750 --> 01:03:28,750 Ya te dije. 755 01:03:28,833 --> 01:03:30,541 No tengo por qué tener miedo. 756 01:03:31,916 --> 01:03:33,791 ¿Y has pensado en el costo? 757 01:03:35,458 --> 01:03:37,583 ¿El precio que tenemos que pagar por esto? 758 01:03:38,208 --> 01:03:39,083 Tú y yo. 759 01:03:40,750 --> 01:03:42,250 Me preocupa y no sé qué hacer. 760 01:03:43,791 --> 01:03:44,750 ¿Por qué a ti no? 761 01:03:48,458 --> 01:03:49,958 Con gran convicción, 762 01:03:50,041 --> 01:03:52,666 ni siquiera intentaste entender a tu pareja. 763 01:03:53,333 --> 01:03:54,208 ¿Con qué fin? 764 01:03:55,041 --> 01:03:57,750 Es imposible conectar con alguien 765 01:03:57,833 --> 01:04:00,416 que no quiere ver nada más que a sí mismo. 766 01:04:00,500 --> 01:04:03,083 Que solo se quiere conectar 767 01:04:03,166 --> 01:04:04,541 cuando le conviene a él. 768 01:04:04,625 --> 01:04:05,666 Primero pensé 769 01:04:05,750 --> 01:04:07,458 que así eran los de tu especie. 770 01:04:07,541 --> 01:04:09,666 Que eran egoístas, que no comprendían. 771 01:04:09,750 --> 01:04:11,250 Pero, a través de Lenka, 772 01:04:11,333 --> 01:04:12,583 ahora lo veo: 773 01:04:13,625 --> 01:04:14,833 eres tú. 774 01:04:15,583 --> 01:04:18,375 Tu soledad es autoprovocada. 775 01:04:21,375 --> 01:04:23,500 Te dejaré con tu misión. 776 01:04:25,125 --> 01:04:27,041 ¿Qué? ¡Hanus! 777 01:04:27,125 --> 01:04:30,083 Mi interés en ti ya expiró. 778 01:04:30,166 --> 01:04:31,500 No puedes dejarme. 779 01:04:33,666 --> 01:04:34,833 Te necesito. 780 01:04:36,083 --> 01:04:38,208 Sí estás ayudándome, ¡te estoy escuchando! 781 01:04:38,291 --> 01:04:40,875 -No tienes salvación. - ¡No! 782 01:04:43,916 --> 01:04:46,916 Preferiría que no me pusieras las manos encima. 783 01:04:56,625 --> 01:04:57,958 No quiero que te vayas. 784 01:05:00,916 --> 01:05:01,750 Necesito… 785 01:05:01,833 --> 01:05:02,708 Tienes que volver 786 01:05:02,791 --> 01:05:05,875 con un descubrimiento muy diferente, 787 01:05:05,958 --> 01:05:07,791 pero solamente te ves a ti. 788 01:05:09,208 --> 01:05:11,833 Buena suerte, humano delgado. 789 01:05:13,500 --> 01:05:14,500 Hanus… 790 01:05:15,875 --> 01:05:17,958 No. ¡Espera! 791 01:05:40,583 --> 01:05:41,500 ¿Hanus? 792 01:06:02,166 --> 01:06:03,833 Hanus, por favor. 793 01:06:05,333 --> 01:06:06,375 Haré lo que sea. 794 01:06:08,375 --> 01:06:10,833 Hanus, por favor. Lo prometo. 795 01:06:25,291 --> 01:06:26,375 ¿Qué es esto? 796 01:06:28,000 --> 01:06:31,166 Es un lugar secreto. ¿Te gusta? 797 01:06:32,666 --> 01:06:34,458 Creo que quiero vivir aquí. 798 01:06:38,000 --> 01:06:40,666 Tal vez podamos ir a una misión juntos. 799 01:06:42,166 --> 01:06:44,166 Si quieres intercambiar secretos. 800 01:06:48,000 --> 01:06:49,708 Tal vez quieras besarme. 801 01:06:51,500 --> 01:06:52,416 Sí quiero. 802 01:06:54,083 --> 01:06:54,958 Hazlo. 803 01:09:03,583 --> 01:09:04,458 Peter. 804 01:09:04,541 --> 01:09:06,750 ¿Qué carajos? ¿Adónde fuiste? 805 01:09:07,625 --> 01:09:10,458 Todos entraron en pánico imaginando lo que te pudo pasar. 806 01:09:10,541 --> 01:09:11,916 Peter, todo está bien. 807 01:09:13,125 --> 01:09:15,250 Nada se ha desviado del plan. 808 01:09:15,333 --> 01:09:17,875 La nave hace lo que está diseñada para hacer. 809 01:09:18,791 --> 01:09:22,708 Hay un plan de acción para cuando o si las comunicaciones fallan, 810 01:09:22,791 --> 01:09:25,208 y estoy siguiendo todos esos pasos que ensayé, 811 01:09:25,291 --> 01:09:27,166 incluyendo arreglar el problema. 812 01:09:27,250 --> 01:09:28,666 Cálmate ya. 813 01:09:29,541 --> 01:09:30,625 Dame un reporte. 814 01:09:31,666 --> 01:09:32,708 Antes que nada, 815 01:09:32,791 --> 01:09:35,583 quiero que vayas a mi casa y veas a Lenka. 816 01:09:37,291 --> 01:09:38,125 ¿Qué? 817 01:09:38,208 --> 01:09:40,458 ¿Por qué? Tenemos mucho que hacer ahora. 818 01:09:40,541 --> 01:09:42,875 - Peter. - Los coreanos van justo detrás de ti. 819 01:09:43,791 --> 01:09:44,958 Te dije que irás. 820 01:09:45,750 --> 01:09:46,708 ¿A hacer qué? 821 01:09:52,041 --> 01:09:53,541 ¿Lenka Prochazka? 822 01:10:11,625 --> 01:10:12,791 Él está vivo. 823 01:10:13,833 --> 01:10:15,625 ¡Qué imbécil eres, Peter! 824 01:10:19,041 --> 01:10:20,625 Tenemos que hablar, Lenka. 825 01:10:20,708 --> 01:10:22,333 Cinco minutos. Por favor. 826 01:10:29,166 --> 01:10:31,083 No estoy aquí para interferir. 827 01:10:33,041 --> 01:10:35,375 Lo que sea que esté pasando es entre ustedes. 828 01:10:38,166 --> 01:10:40,375 Pero, en interés de la seguridad de la misión 829 01:10:40,458 --> 01:10:41,833 y de lo que implica, 830 01:10:42,833 --> 01:10:44,208 necesito hacer lo que pueda 831 01:10:44,291 --> 01:10:46,250 para aliviar el estado mental de Jakub. 832 01:10:47,333 --> 01:10:48,583 Espero que entiendas. 833 01:10:50,125 --> 01:10:51,000 Peter. 834 01:10:53,291 --> 01:10:54,208 No puedo. 835 01:10:54,958 --> 01:10:57,541 Quiere que lo escuches. Es todo. 836 01:11:12,625 --> 01:11:13,833 Estaré afuera. 837 01:11:19,500 --> 01:11:21,791 Lenka, ojalá estés ahí. 838 01:11:27,708 --> 01:11:30,083 Ahora entiendo. En serio. 839 01:11:33,250 --> 01:11:34,625 ¿Te acuerdas cuando dije 840 01:11:34,708 --> 01:11:37,083 que quería ver más allá de Júpiter? 841 01:11:38,208 --> 01:11:40,958 No puedo imaginar nada peor ahora. 842 01:11:43,458 --> 01:11:44,958 Solo quiero ir a casa. 843 01:11:48,375 --> 01:11:49,458 Cuando nos conocimos, 844 01:11:49,541 --> 01:11:52,166 me sentí a salvo por primera vez en mi vida. 845 01:11:56,541 --> 01:11:59,333 Y ahora no puedo, de ninguna manera, 846 01:11:59,416 --> 01:12:02,291 entender por qué siempre te dejaba atrás, 847 01:12:03,666 --> 01:12:06,500 cuando tú eres lo único que me importa. 848 01:12:09,000 --> 01:12:10,791 Te esforzaste por conocerme. 849 01:12:11,333 --> 01:12:15,125 Perdóname por no haber hecho el esfuerzo de conocerte. 850 01:12:19,625 --> 01:12:23,125 Estabas ahí, frente a mí, y yo no te vi. 851 01:12:27,958 --> 01:12:31,583 He vivido una vida por las razones equivocadas. 852 01:12:34,208 --> 01:12:35,875 Soy un puto desperdicio. 853 01:12:40,958 --> 01:12:42,208 Y no te merezco. 854 01:12:44,500 --> 01:12:46,083 Jamás lo he hecho. 855 01:12:48,083 --> 01:12:50,041 Si pudiera hacerlo otra vez, 856 01:12:50,583 --> 01:12:51,750 lo haría mejor. 857 01:12:54,000 --> 01:12:55,375 Y esa es una promesa 858 01:12:55,458 --> 01:12:57,666 que jamás jamás rompería. 859 01:13:00,416 --> 01:13:03,958 Si yo… Si pudiera hacerlo de nuevo. 860 01:13:06,416 --> 01:13:07,500 Perdóname. 861 01:13:08,500 --> 01:13:10,500 En serio, perdóname. 862 01:14:38,416 --> 01:14:41,416 ¿Hanus? Puedo sentirte espiándome. 863 01:14:42,416 --> 01:14:44,083 ¿Aún sigues aquí? 864 01:14:48,583 --> 01:14:50,333 Deberías descansar. 865 01:14:52,583 --> 01:14:53,875 Sí, eso me gustaría. 866 01:14:54,791 --> 01:14:56,000 Descansa. 867 01:15:09,083 --> 01:15:11,791 Ya te purgaste, humano delgado. 868 01:15:12,750 --> 01:15:13,625 Lo vi. 869 01:15:15,583 --> 01:15:16,541 Descansa. 870 01:15:32,083 --> 01:15:33,916 No quería despertarte. 871 01:15:35,500 --> 01:15:37,125 No me vuelvas a hacer eso. 872 01:15:38,041 --> 01:15:39,083 No me dejes. 873 01:15:40,208 --> 01:15:43,416 No puedo dejar que enfrentes el Principio solo. 874 01:15:44,458 --> 01:15:45,416 He entendido 875 01:15:45,500 --> 01:15:48,458 que yo tampoco quiero estar solo. 876 01:15:56,875 --> 01:15:57,875 ¿Qué tienes? 877 01:16:05,041 --> 01:16:08,000 ¿Qué…? ¿Qué está pasándote? 878 01:16:11,708 --> 01:16:14,375 No fui completamente honesto contigo. 879 01:16:17,375 --> 01:16:18,541 ¿Qué me ocultaste? 880 01:16:19,166 --> 01:16:22,333 Te dije que los gorompeds vinieron por nosotros. 881 01:16:22,875 --> 01:16:25,000 Consumieron a nuestra progenie, 882 01:16:25,083 --> 01:16:26,041 a los ancianos. 883 01:16:26,958 --> 01:16:28,416 Así que escapé de mi mundo, 884 01:16:28,500 --> 01:16:30,000 pero demasiado tarde. 885 01:16:30,958 --> 01:16:32,291 Estás asustándome. 886 01:16:33,208 --> 01:16:35,083 ¿Por qué? ¿Miedo a la verdad? 887 01:16:35,916 --> 01:16:37,750 Así no somos los de mi especie, 888 01:16:38,583 --> 01:16:40,541 pero así son los humanos. 889 01:16:43,166 --> 01:16:45,416 Estoy empezando a entender… 890 01:16:46,208 --> 01:16:48,875 …por qué los sueños y las pesadillas 891 01:16:49,625 --> 01:16:51,416 son ambos esenciales. 892 01:16:55,416 --> 01:16:57,083 ¿Por qué no dijiste nada? 893 01:17:00,083 --> 01:17:02,208 Nunca me preguntaste nada. 894 01:17:15,916 --> 01:17:17,583 Hanus. Por favor. 895 01:17:38,166 --> 01:17:40,625 Deberías descansar, humano delgado. 896 01:17:42,000 --> 01:17:45,250 Mañana entraremos al Principio. 897 01:18:18,458 --> 01:18:21,500 Esto parece una historia que les contaremos a nuestros hijos. 898 01:18:22,250 --> 01:18:23,250 "El año que naciste, 899 01:18:23,333 --> 01:18:24,500 el cielo estaba morado. 900 01:18:25,083 --> 01:18:26,583 Nadie sabía por qué". 901 01:18:26,666 --> 01:18:29,250 Creen que son partículas que vienen del espacio. 902 01:18:33,375 --> 01:18:34,875 ¿Te imaginas estar allá? 903 01:18:36,791 --> 01:18:39,750 Sin gravedad. Solo flotas. 904 01:18:41,791 --> 01:18:43,791 Y así me siento muchas veces. 905 01:18:47,250 --> 01:18:48,208 Prefiero estar aquí 906 01:18:48,291 --> 01:18:49,916 que persiguiendo polvo espacial. 907 01:18:51,958 --> 01:18:53,333 Es polvo muy brillante. 908 01:19:25,791 --> 01:19:27,416 Humano delgado… 909 01:19:28,125 --> 01:19:29,041 ya es hora. 910 01:19:29,833 --> 01:19:32,416 Tu gran descubrimiento espera. 911 01:19:33,291 --> 01:19:34,125 Gracias. 912 01:19:37,666 --> 01:19:39,625 Bebe esa agua caliente. 913 01:19:39,708 --> 01:19:42,916 Es un ritual sagrado. 914 01:19:51,291 --> 01:19:52,541 Sabe como a casa. 915 01:20:15,416 --> 01:20:17,166 Probando. Probando. 916 01:20:18,208 --> 01:20:19,458 ¿Me escuchan? 917 01:20:19,541 --> 01:20:20,666 Te escuchamos. 918 01:20:37,041 --> 01:20:39,125 Comandante, necesito decirte 919 01:20:39,208 --> 01:20:41,500 que iniciamos la transmisión 920 01:20:41,583 --> 01:20:43,041 de tu última pregrabación. 921 01:20:45,375 --> 01:20:48,958 Todos sabemos que es importante para ti hacerlo en vivo y en directo. 922 01:20:49,541 --> 01:20:51,958 No teníamos otra opción con las cámaras apagadas. 923 01:20:53,250 --> 01:20:54,250 Eres bueno para eso. 924 01:20:55,125 --> 01:20:56,291 Está bien, Peter. 925 01:21:00,875 --> 01:21:02,625 Comandante Prochazka, 926 01:21:02,708 --> 01:21:04,416 gracias por tomarse el tiempo 927 01:21:04,500 --> 01:21:05,750 en este preciado momento. 928 01:21:06,875 --> 01:21:08,875 Díganos cómo se siente. 929 01:21:09,916 --> 01:21:11,166 Comisionada Tuma, 930 01:21:11,250 --> 01:21:13,833 me siento honrado, asombrado y concentrado, 931 01:21:13,916 --> 01:21:15,166 todo al mismo tiempo. 932 01:21:15,250 --> 01:21:18,000 Pensar que un niño que creció en el campo 933 01:21:18,083 --> 01:21:20,666 algún día participaría en esto… 934 01:21:20,750 --> 01:21:22,375 Dentro de unos momentos, 935 01:21:22,458 --> 01:21:24,333 desplegaremos FERDA en Chopra. 936 01:21:24,416 --> 01:21:25,833 Pero antes de eso, 937 01:21:25,916 --> 01:21:28,083 tengo que decir lo agradecido que estoy 938 01:21:28,166 --> 01:21:29,875 por el apoyo del pueblo checo. 939 01:21:30,500 --> 01:21:33,583 Esta misión está dedicada a la gente del mundo, 940 01:21:33,666 --> 01:21:35,166 y a quienes nos financiaron 941 01:21:35,250 --> 01:21:36,208 y nos patrocinaron. 942 01:21:36,791 --> 01:21:38,625 Y a Lenka, por supuesto. 943 01:21:39,291 --> 01:21:41,583 Por su amor e infinito apoyo. 944 01:21:43,583 --> 01:21:46,500 Dos amantes conectados a través de las estrellas. 945 01:21:48,916 --> 01:21:51,625 Seguro que está deseando tenerlo en casa, sano y salvo. 946 01:21:52,416 --> 01:21:54,666 Todos aquí en la Tierra están mirando. 947 01:21:55,208 --> 01:21:57,416 Porque en solo unos minutos, 948 01:21:58,458 --> 01:22:01,166 el Jan Hus 1 y el comandante Prochazka 949 01:22:02,041 --> 01:22:04,416 entrarán en la nube de Chopra. 950 01:22:05,458 --> 01:22:08,375 La República Checa se ha impuesto con orgullo 951 01:22:08,458 --> 01:22:10,000 a la misión surcoreana 952 01:22:10,083 --> 01:22:13,166 para ser la primera en investigar el espectro púrpura 953 01:22:13,250 --> 01:22:14,750 que ha rondado nuestro cielo 954 01:22:14,833 --> 01:22:16,666 durante estos últimos cuatro años. 955 01:22:19,958 --> 01:22:21,458 Armando hidráulicos. 956 01:22:24,583 --> 01:22:25,541 Luz verde. 957 01:22:27,500 --> 01:22:30,291 Estamos en la entrada del universo. 958 01:22:30,375 --> 01:22:34,000 ¿Estás listo, humano delgado? 959 01:22:35,375 --> 01:22:37,708 Sí. Sí, lo estoy. 960 01:22:39,541 --> 01:22:40,791 Luz verde, Jakub. 961 01:22:41,958 --> 01:22:44,416 Prepárate para recolectar en T menos diez. 962 01:22:45,625 --> 01:22:46,791 Velocidad cero. 963 01:22:47,291 --> 01:22:49,000 SSR menos 20. 964 01:22:49,083 --> 01:22:50,416 SSR a 20. 965 01:22:51,166 --> 01:22:52,416 Compuertas abiertas. 966 01:22:55,958 --> 01:22:57,041 Brazo armado. 967 01:22:59,833 --> 01:23:01,458 Rotación, ocho grados. 968 01:23:04,041 --> 01:23:07,250 FERDA se está desplegando para recolección, 969 01:23:07,333 --> 01:23:09,416 pero tal vez sea un esfuerzo sin sentido. 970 01:23:11,500 --> 01:23:13,750 ¿Nos escuchamos, Jakub? 971 01:23:13,833 --> 01:23:15,666 Mi señal… es irregular. 972 01:23:16,875 --> 01:23:18,916 Control, tenemos interferencia. 973 01:23:20,875 --> 01:23:22,333 Ya, ya te escuchamos. 974 01:23:27,791 --> 01:23:30,041 {\an8}Despejado para la recolección. 975 01:23:37,791 --> 01:23:39,291 FSC armado. 976 01:23:43,416 --> 01:23:44,250 Contacto. 977 01:23:45,833 --> 01:23:47,083 Intentando recolección. 978 01:23:51,916 --> 01:23:53,375 Humano delgado. 979 01:23:56,875 --> 01:23:59,333 Jamás sentí un silencio como este. 980 01:24:05,458 --> 01:24:06,458 ¡Hanus! 981 01:24:07,333 --> 01:24:09,625 Comandante, ¿qué está pasando? 982 01:24:11,458 --> 01:24:13,708 - Hay lectura negativa de la recolección. - ¡Hanus! 983 01:24:13,791 --> 01:24:14,875 Algo está mal. 984 01:24:14,958 --> 01:24:15,833 ¡Hanus! 985 01:24:17,708 --> 01:24:19,416 Sistema FERDA fallando. 986 01:24:19,500 --> 01:24:21,541 Aborte la recolección de muestras ahora. 987 01:24:24,000 --> 01:24:25,083 ¡Hanus! 988 01:24:25,166 --> 01:24:27,166 Detectamos numerosas fallas, comandante. 989 01:24:27,250 --> 01:24:28,750 Debes abortar de inmediato. 990 01:24:30,000 --> 01:24:31,375 ¡Aborta la misión! 991 01:24:35,250 --> 01:24:37,750 Jakub, no podemos escucharte. 992 01:24:37,833 --> 01:24:40,083 Estamos viendo muchas irregularidades. 993 01:24:41,291 --> 01:24:42,833 Jakub, responde. 994 01:24:43,791 --> 01:24:45,625 Jakub, ¿qué son las irregularidades? 995 01:24:48,333 --> 01:24:51,125 No temas, humano delgado. 996 01:24:52,083 --> 01:24:55,125 ¡Hanus! ¡Resiste, ya voy! 997 01:24:55,208 --> 01:24:56,375 Aborta la recolección. 998 01:24:56,458 --> 01:24:58,625 - No lo haré. - ¡Y activa los propulsores! 999 01:25:05,208 --> 01:25:07,000 ¿Qué haces con las Bombas? 1000 01:25:07,583 --> 01:25:09,625 Comandante, vete ahora. 1001 01:25:09,708 --> 01:25:11,125 Por favor, responde. 1002 01:25:18,416 --> 01:25:20,125 Comandante, ¿qué está pasando? 1003 01:25:23,125 --> 01:25:24,791 ¿Qué haces en la esclusa? 1004 01:25:27,250 --> 01:25:28,750 Sensores del traje listos. 1005 01:25:31,833 --> 01:25:34,250 Peter, ¡voy a salir! 1006 01:25:34,791 --> 01:25:36,208 ¿Ya te volviste loco? 1007 01:25:36,708 --> 01:25:38,416 Olvida a Chopra, comandante. 1008 01:25:39,000 --> 01:25:40,291 Aborta. ¡Sálvate! 1009 01:25:41,000 --> 01:25:42,833 ¡Hay algo que tengo que hacer! 1010 01:25:42,916 --> 01:25:45,041 - Comandante… - ¡Enseguida vuelvo! 1011 01:25:45,125 --> 01:25:47,000 Comandante, ¡no te oímos! 1012 01:25:47,083 --> 01:25:48,291 ¡Regresa, comandante! 1013 01:25:54,083 --> 01:25:55,416 ¡Rápido, rápido! 1014 01:26:07,166 --> 01:26:08,500 ¡Hanus! 1015 01:26:44,000 --> 01:26:47,250 ¿Estás bien? ¿La Bomba funcionó? 1016 01:26:48,583 --> 01:26:50,625 Humano delgado, 1017 01:26:50,708 --> 01:26:53,500 tus esfuerzos con el descontaminante 1018 01:26:53,583 --> 01:26:54,625 fueron heroicos. 1019 01:26:55,333 --> 01:26:56,291 Pero pronto, 1020 01:26:56,375 --> 01:26:58,333 los gorompeds me van a debilitar 1021 01:26:58,416 --> 01:26:59,916 y consumirán mi carne. 1022 01:27:01,791 --> 01:27:03,791 Pero tenemos algo de tiempo. 1023 01:27:06,375 --> 01:27:08,916 La muerte aún no me encontrará. 1024 01:27:28,333 --> 01:27:29,250 Hanus… 1025 01:27:31,000 --> 01:27:32,625 casi me ahogo cuando era niño. 1026 01:27:33,458 --> 01:27:34,791 Esto me lo recuerda. 1027 01:27:41,333 --> 01:27:43,000 Pude ver el sol 1028 01:27:43,083 --> 01:27:45,333 a través del agua verde y brillante. 1029 01:27:45,916 --> 01:27:47,208 Lo supe entonces. 1030 01:27:48,000 --> 01:27:49,958 Me estaba ahogando, 1031 01:27:50,041 --> 01:27:51,583 pero el sol seguía brillando. 1032 01:27:59,541 --> 01:28:00,708 Ah, papá. 1033 01:28:01,791 --> 01:28:03,916 Te absuelvo de tus pecados. 1034 01:28:04,875 --> 01:28:07,750 Y también me absuelvo a mí de ellos. 1035 01:28:09,375 --> 01:28:10,291 Hermoso. 1036 01:28:15,166 --> 01:28:18,875 Este lugar no está tan mal… para terminar. 1037 01:28:21,083 --> 01:28:22,541 Este no es el final. 1038 01:28:23,708 --> 01:28:26,291 Ven, déjame enseñarte. 1039 01:29:34,916 --> 01:29:37,916 Acabamos de conocernos, pero me parece bien. 1040 01:29:41,916 --> 01:29:43,958 Por eso no te cuento las cosas. 1041 01:29:44,791 --> 01:29:45,708 ¿Qué es esto? 1042 01:29:46,500 --> 01:29:49,583 Humano delgado, ya llegamos. 1043 01:29:50,291 --> 01:29:51,708 Esto es todo. 1044 01:29:53,625 --> 01:29:55,166 Este es el Principio… 1045 01:29:57,166 --> 01:29:58,291 …y el final. 1046 01:30:00,666 --> 01:30:03,583 Todas las vibraciones de todos los tiempos 1047 01:30:04,500 --> 01:30:06,666 están contenidas aquí. 1048 01:30:06,750 --> 01:30:09,208 Bien, comandante. Es perfecto. 1049 01:30:10,333 --> 01:30:13,291 Tu pasado y tu futuro. 1050 01:30:13,375 --> 01:30:15,375 ¡Espérenme! 1051 01:30:16,791 --> 01:30:19,708 Yo, tú y Lenka. 1052 01:30:19,791 --> 01:30:22,500 Vas a donde yo vaya y yo voy a donde tú vayas. ¿Sí, astronauta? 1053 01:30:22,583 --> 01:30:23,583 Tu padre. 1054 01:30:23,666 --> 01:30:24,791 ¡Jakub! 1055 01:30:24,875 --> 01:30:28,083 Cada promesa, cada desilusión. 1056 01:30:28,166 --> 01:30:29,333 Tierra a Jakub. 1057 01:30:30,291 --> 01:30:31,916 Cada expiación. 1058 01:30:32,000 --> 01:30:33,416 ¡Ya voy! 1059 01:30:33,500 --> 01:30:34,791 Todo es permanente. 1060 01:30:34,875 --> 01:30:38,041 -No te vayas. -Y a la vez, nada lo es. 1061 01:30:38,125 --> 01:30:40,291 ¿En serio? Qué pequeño. 1062 01:30:41,583 --> 01:30:43,916 Esa es la verdad del universo. 1063 01:30:45,375 --> 01:30:47,083 ¿Alguna vez has pensado 1064 01:30:47,166 --> 01:30:50,250 en lo que aprendiste un poco tarde en la vida? 1065 01:30:50,333 --> 01:30:52,791 Tal vez aún no estoy en ese punto. 1066 01:30:53,375 --> 01:30:57,000 Nadie tiene que sufrir, aquí no. 1067 01:30:57,083 --> 01:30:59,875 Donde puedes verlo todo. 1068 01:31:29,541 --> 01:31:31,833 ¡Hanus! ¡Increíble! 1069 01:31:32,375 --> 01:31:34,541 Humano delgado, 1070 01:31:34,625 --> 01:31:37,875 el universo es como debería ser. 1071 01:31:38,500 --> 01:31:40,250 Sí, lo es. 1072 01:31:41,333 --> 01:31:42,541 Qué poco sabía. 1073 01:31:47,583 --> 01:31:50,041 Pero hay algo que siempre he sabido. 1074 01:31:52,541 --> 01:31:54,083 Ven, déjame enseñarte. 1075 01:31:57,291 --> 01:32:00,458 ¿Este es el Principio? ¿Con Lenka? 1076 01:32:01,708 --> 01:32:03,541 Oye, astronauta, ¿estás bien? 1077 01:32:04,083 --> 01:32:06,666 Desde el primer momento en que la vi, 1078 01:32:07,458 --> 01:32:09,458 supe que quería cosas buenas para ella. 1079 01:32:11,583 --> 01:32:14,250 No sabía nada más, solo sabía eso. 1080 01:32:20,291 --> 01:32:22,583 Si tan solo la hubiera visto siempre 1081 01:32:22,666 --> 01:32:24,166 como la vi entonces. 1082 01:32:26,583 --> 01:32:28,583 Que simplemente la vieras 1083 01:32:28,666 --> 01:32:29,708 es un milagro. 1084 01:32:32,000 --> 01:32:33,875 Esto es tan poco probable. 1085 01:32:34,583 --> 01:32:36,791 Que nos conociéramos ella y yo. 1086 01:32:37,291 --> 01:32:38,875 Que tú y yo nos conociéramos. 1087 01:32:38,958 --> 01:32:42,208 Aun así… aquí estamos. 1088 01:32:43,875 --> 01:32:47,291 Creíste que esto era todo lo que querías. 1089 01:32:48,333 --> 01:32:51,125 Entonces, ¿qué falta aquí, Jakub? 1090 01:32:52,500 --> 01:32:53,833 Ella no está aquí. 1091 01:33:01,166 --> 01:33:03,000 Ya es hora, ¿verdad? 1092 01:33:07,583 --> 01:33:09,291 Siento cómo desapareces. 1093 01:33:09,875 --> 01:33:13,416 Sí. Es algo inevitable. 1094 01:33:14,041 --> 01:33:15,750 Y sí tengo un poco de miedo, 1095 01:33:17,125 --> 01:33:20,333 pero… puedo dejarte ahora. 1096 01:33:22,666 --> 01:33:24,000 Traje algo para ti. 1097 01:33:26,458 --> 01:33:27,833 Para que te relajes. 1098 01:33:34,750 --> 01:33:35,750 Gracias. 1099 01:33:37,666 --> 01:33:41,833 Yo empiezo y termino aquí. 1100 01:33:52,875 --> 01:33:55,250 Pero, tal vez, 1101 01:33:55,333 --> 01:33:59,541 este no es tu final, humano delgado. 1102 01:34:01,541 --> 01:34:02,666 Ahora tengo miedo. 1103 01:34:05,250 --> 01:34:06,291 Claro que sí. 1104 01:34:07,958 --> 01:34:11,375 Pero también sientes esperanza 1105 01:34:11,458 --> 01:34:14,000 por ti y por Lenka. 1106 01:34:16,041 --> 01:34:19,833 Esa es la sabiduría de tu tribu. 1107 01:34:22,458 --> 01:34:23,708 ¿Puedes oírlo? 1108 01:34:24,875 --> 01:34:26,500 No escucho nada. 1109 01:34:28,291 --> 01:34:30,083 Escucha el silencio. 1110 01:34:35,875 --> 01:34:39,541 Gracias, Hanus. Por todo. 1111 01:34:45,458 --> 01:34:48,208 Sabe a… casa. 1112 01:35:02,666 --> 01:35:04,958 No. ¡No! 1113 01:35:09,166 --> 01:35:12,083 ¡No, no, no! 1114 01:35:26,833 --> 01:35:28,333 Hanus… 1115 01:36:57,541 --> 01:36:58,625 Rusalka… 1116 01:37:02,125 --> 01:37:03,833 solo quiero un beso. 1117 01:37:05,125 --> 01:37:06,541 Sabes que eso te matará. 1118 01:37:09,458 --> 01:37:11,125 Ya no me importa. 1119 01:37:19,875 --> 01:37:20,916 Lenka. 1120 01:37:27,500 --> 01:37:28,500 Jakub. 1121 01:38:53,458 --> 01:38:54,291 Gracias. 1122 01:39:01,791 --> 01:39:04,208 Si hubiera sabido lo que sé ahora, 1123 01:39:05,500 --> 01:39:07,500 jamás me habría ido. 1124 01:39:12,166 --> 01:39:14,041 Si hubiera sabido lo que sé ahora, 1125 01:39:15,833 --> 01:39:17,166 ¿te habría besado? 1126 01:39:18,708 --> 01:39:19,708 ¿Lo habrías hecho? 1127 01:39:22,208 --> 01:39:23,666 ¿Me besarías otra vez? 1128 01:39:31,375 --> 01:39:33,666 Fue el mejor de los besos. 1129 01:39:41,125 --> 01:39:47,875 {\an8}EL ASTRONAUTA