1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,750 --> 00:01:10,958 Jakub. Agertuko zara transmisioan? 4 00:01:12,208 --> 00:01:13,583 Sartu behar zaitugu. 5 00:01:14,666 --> 00:01:15,583 Zaude. 6 00:01:54,000 --> 00:01:54,833 Tira ba. 7 00:02:20,625 --> 00:02:23,541 {\an8}JAROSLAV KALFAR-EN SPACEMAN OF BOHEMIA LIBURUAN OINARRITUA 8 00:02:49,125 --> 00:02:50,291 Peter. 9 00:02:50,375 --> 00:02:52,250 Orain sartuko zaitut. 10 00:02:58,625 --> 00:03:04,375 Europako Espazio Agentziaren eta Txekiar Errepublikaren ordezkaria da 11 00:03:04,458 --> 00:03:10,666 eta 189 egun daramatza bakarkako bidaian. 12 00:03:10,750 --> 00:03:13,166 Ongi etorri, Prochazka komandantea. 13 00:03:16,166 --> 00:03:19,041 Tuma mandataria! Jupiterren kanpoaldetik agurtzen zaitut. 14 00:03:19,125 --> 00:03:21,666 Pozgarria da hemendik zurekin hitz egitea. 15 00:03:21,750 --> 00:03:24,583 Pozten naiz zu ikusteaz. Itxura ona duzu. 16 00:03:24,666 --> 00:03:28,500 Badirudi itxaronaldi luzea amaitzear dela. 17 00:03:28,583 --> 00:03:29,916 Bai, hala da. 18 00:03:30,000 --> 00:03:32,875 Bidaiaren izateko arrazoia aurre-aurrean dut. 19 00:03:33,833 --> 00:03:37,416 Irudi hauek ez diote justiziarik egiten, ziur nago. 20 00:03:37,500 --> 00:03:41,625 Ezin duzue imajinatu ere egin Chopra hodeia zein ikusgarria den. 21 00:03:42,375 --> 00:03:44,583 Ai, nik bezala ikusi ahalko bazenute… 22 00:03:44,666 --> 00:03:48,250 Fenomeno honek lau urtez habitatu ditu gure zeruak. 23 00:03:48,333 --> 00:03:50,791 Zure irudiek mundua hunkitu dute. 24 00:03:50,875 --> 00:03:52,875 Ikustekoak dira benetan. 25 00:03:53,833 --> 00:03:55,708 Astebete barru baino lehenago, 26 00:03:55,791 --> 00:03:59,541 hodeia osatzen duten partikulak jaso eta aztertuko ditut. 27 00:03:59,625 --> 00:04:02,500 Ez dakigu ez zer diren, ez nondik datozen. 28 00:04:02,583 --> 00:04:05,375 {\an8}Baina, Chopra hodeian sartzean, 29 00:04:05,458 --> 00:04:09,250 {\an8}unibertsoaren misterio batzuk argituko ditut agian. 30 00:04:10,166 --> 00:04:15,250 Komandantea, erantzungo diezu mundu osoko jendearen galdera batzuei? 31 00:04:15,833 --> 00:04:16,916 Saiatuko naiz. 32 00:04:17,708 --> 00:04:20,083 Kaixo, Anna deitzen naiz. 33 00:04:20,166 --> 00:04:21,666 Seigarren mailan nago. 34 00:04:21,750 --> 00:04:24,458 Munduko gizonik bakartiena zarela irakurri dut. 35 00:04:26,625 --> 00:04:29,625 Annak zera esan nahi duela uste dut: historia osoan, 36 00:04:29,708 --> 00:04:32,125 inor ez da komandantea bezain urrun joan. 37 00:04:32,208 --> 00:04:33,750 Hori esan nahi duzu? 38 00:04:34,416 --> 00:04:36,625 Hain urruti egoteak ez zaitu tristatzen? 39 00:04:36,708 --> 00:04:39,958 Bueno, 500 milioi kilometrotara nago. 40 00:04:40,625 --> 00:04:44,708 Eta, bai, bakarkako misioa da, baina badakit laster itzuliko naizela. 41 00:04:44,791 --> 00:04:48,875 Lurrera itzultzeko egitasmoaren arabera, bidaiaren erdian nago ia. 42 00:04:48,958 --> 00:04:50,500 Lan handia dut aurretik. 43 00:04:51,208 --> 00:04:53,250 Jende askorekin hitz egiten dut. 44 00:04:53,333 --> 00:04:55,916 Zurekin eta Misio-Kontrolarekin, adibidez. 45 00:04:56,000 --> 00:04:57,666 Eta zure emazte Lenka-rekin. 46 00:05:01,958 --> 00:05:04,125 CzechConnect Quantum-aren bidez mintzatzen gara. 47 00:05:04,208 --> 00:05:06,500 Argiaren abiadurako telefonoa baino azkarragoa da. 48 00:05:07,083 --> 00:05:09,041 Hori dugu harreman-bidea. 49 00:05:10,166 --> 00:05:11,458 Egunero hitz egiten dugu. 50 00:05:12,041 --> 00:05:15,541 Egiten dudana etxekoen alde da. Harro nago horregatik. 51 00:05:16,625 --> 00:05:19,416 Ez, ez naiz munduko gizonik bakartiena. 52 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Milesker, Anna. 53 00:05:21,083 --> 00:05:22,625 Eta milesker, komandantea. 54 00:05:23,458 --> 00:05:25,833 Atsedenalditxo bat egingo dugu. 55 00:05:25,916 --> 00:05:30,125 Gero itzuliko gara, gure babesle eskuzabalen berri izandakoan. 56 00:05:39,791 --> 00:05:41,333 Antiquease. Logurarik ez. 57 00:05:41,416 --> 00:05:45,250 Jakub Prochazka-ren Choprarako misioko goragale-botika ofiziala. 58 00:05:49,500 --> 00:05:51,125 Ondo egongo zara, Jakub. 59 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Bakarrik egoteak ez zaitu izutzen. 60 00:05:55,208 --> 00:05:59,125 Ni lehen izutzen nintzen horregatik, baina ja ez. 61 00:06:03,541 --> 00:06:04,625 Maite zaitut. 62 00:06:06,541 --> 00:06:07,916 Baina jendea aldatu egiten da. 63 00:06:09,291 --> 00:06:11,875 Eta aldatzen utzi ezean, hil egiten da. 64 00:06:16,875 --> 00:06:18,708 Utzi behar zaitut. 65 00:06:20,666 --> 00:06:23,875 Zinez sentitzen dut orain egin behar izatea, baina-- 66 00:06:32,791 --> 00:06:33,750 Bai? 67 00:06:34,375 --> 00:06:35,416 Lenka-arazo bat. 68 00:06:53,041 --> 00:06:58,875 Peter, onartuko duzu faborez beste konponketa bat komunerako? 69 00:06:59,500 --> 00:07:01,791 Ea ingeniariek egiten duten. 70 00:07:01,875 --> 00:07:03,875 Aldatu dituzu gomak, esan bezala? 71 00:07:03,958 --> 00:07:05,375 Bai, aldatu ditut. 72 00:07:05,458 --> 00:07:06,916 Eta orroak dirau. 73 00:07:07,000 --> 00:07:08,791 Agian gero konponduko dut, 74 00:07:08,875 --> 00:07:12,291 baina puskatutako kamerek lehentasuna dutela adierazi digute. 75 00:07:13,791 --> 00:07:18,125 - Bart noiz hartu dituzu lotarako tantak? - Zortzi eta erdietan. Zergatik? 76 00:07:18,208 --> 00:07:20,625 Itxura txarra duzu. Lo egin duzu? 77 00:07:20,708 --> 00:07:21,833 Saiatu naiz. 78 00:07:22,583 --> 00:07:27,000 Baina, jode, beharbada komunak gauak izorratzen dizkidalako dut piura hau. 79 00:07:27,083 --> 00:07:28,541 Bale, ulertu dut. 80 00:07:29,416 --> 00:07:32,458 Baina saiatu siesta egiten. Atseden premia duzu. 81 00:07:35,833 --> 00:07:37,833 Baduzue Lenkaren berri? 82 00:07:38,958 --> 00:07:40,458 Ez. Zergatik? 83 00:08:20,333 --> 00:08:22,416 Badakit isiltasuna nabari duzula. 84 00:08:24,583 --> 00:08:25,666 Ai ene. 85 00:08:25,750 --> 00:08:27,916 Biok gaude CzechConnecten… 86 00:08:29,333 --> 00:08:30,750 eta isiltasuna baizik ez dago. 87 00:08:33,416 --> 00:08:34,666 Zer dela eta egiten dugu? 88 00:08:36,625 --> 00:08:38,250 Jakub presiopean dago. 89 00:08:38,333 --> 00:08:39,708 Ez du lorik egiten. 90 00:08:43,208 --> 00:08:44,750 Ez du mezu hau jasoko. 91 00:08:47,166 --> 00:08:48,375 Ez diogu bidaliko? 92 00:08:51,000 --> 00:08:53,541 Kezkatuta dago haren berririk ez izanagatik. 93 00:08:53,625 --> 00:08:55,416 Ez du mezu hau jasoko. 94 00:08:56,125 --> 00:08:58,125 Lenkarekin hitz egingo dut. 95 00:09:00,208 --> 00:09:01,625 Jakubi zer esan pentsatuko dut. 96 00:09:37,833 --> 00:09:39,541 Lenkak ez du erantzun. 97 00:09:39,625 --> 00:09:41,416 Mezu bat utzi nahi baduzu-- 98 00:09:42,375 --> 00:09:44,458 CzechConnect, harreman-bidea. 99 00:10:10,958 --> 00:10:13,458 {\an8}DORMIUM LO-ERAGILEA IZARRETARAINOKO AMETSAK 100 00:11:43,458 --> 00:11:44,541 Zer? 101 00:12:10,333 --> 00:12:13,833 Baimena duzu Choprako lagin-bilketa simulaziorako. 102 00:12:14,708 --> 00:12:16,666 Beta 3-3 egoera eman da. 103 00:12:17,625 --> 00:12:20,083 Lagin-bilketa simulazioa baieztatuta. 104 00:12:28,416 --> 00:12:30,333 Peter, ikusten duzu? 105 00:12:30,416 --> 00:12:32,125 D kamera ez dabil oraindik? 106 00:12:32,208 --> 00:12:36,041 Ez. Alde elektrikoa ondo dabil, baina kamera ez. Betikoa. 107 00:12:36,125 --> 00:12:40,458 Ontziko kameren erdiak gaizki dabiltza. Ez dakit zer gertatzen ari den. 108 00:12:40,541 --> 00:12:42,250 Beste txosten bat beteko dut. 109 00:12:42,833 --> 00:12:45,041 Oso lagungarria izango da, ziur. 110 00:12:48,333 --> 00:12:50,125 Joango da norbait nire etxera? 111 00:12:51,458 --> 00:12:52,291 Zergatik? 112 00:12:54,625 --> 00:12:56,291 Ez dut haren berririk izan. 113 00:12:57,791 --> 00:12:59,708 Ados, topatuko dugu. 114 00:12:59,791 --> 00:13:00,875 Zaude lasai. 115 00:13:08,083 --> 00:13:11,333 Lenkak ez du erantzun. Mezu bat utzi nahi baduzu-- 116 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 Lenka? 117 00:13:28,875 --> 00:13:29,875 Kaixo? 118 00:13:30,458 --> 00:13:31,541 Kaixo. 119 00:13:33,916 --> 00:13:34,958 Nor zara? 120 00:13:39,541 --> 00:13:40,750 Norekin ari naiz? 121 00:13:42,041 --> 00:13:43,916 Laguntzerik badut? 122 00:13:46,625 --> 00:13:47,875 Nor kaka zara? 123 00:13:51,291 --> 00:13:52,291 Kaixo? 124 00:13:52,791 --> 00:13:54,125 Sentitzen dut. 125 00:13:57,458 --> 00:13:58,958 Peter, konektatuta zaude? 126 00:14:00,375 --> 00:14:01,291 Bai. 127 00:14:02,125 --> 00:14:03,500 Interferentziak daude. 128 00:14:05,416 --> 00:14:06,625 Oso arraroa da hori. 129 00:14:08,666 --> 00:14:10,833 CzechConnect hackeatuko ote zuten? 130 00:14:11,833 --> 00:14:14,708 Ez dut uste. Sistema zeharo segurua dugu. 131 00:14:14,791 --> 00:14:17,250 Interferentziak egotekotan, irratikoak dira, baina… 132 00:14:18,500 --> 00:14:19,708 Koreeraz ari ziren? 133 00:14:20,208 --> 00:14:21,541 Zergatik koreeraz? 134 00:14:22,958 --> 00:14:25,666 Hegokorearrak hurbiltzen ari zaizkizu, antza. 135 00:14:26,708 --> 00:14:28,291 Ez da koreera. 136 00:14:30,083 --> 00:14:32,125 Hemengo norbaitek irekita utziko zuen kanala. 137 00:14:32,791 --> 00:14:34,375 Eta zer egingo dugu? 138 00:14:36,166 --> 00:14:37,458 Kontua ikertuko dut. 139 00:14:41,541 --> 00:14:44,458 Ondo zaude? Dena ondo? 140 00:14:46,500 --> 00:14:48,583 Bai, Peter, dena dago oso ondo. 141 00:14:52,125 --> 00:14:56,375 Ea, entzun: jakin berri dugu Lenka amari bisita egiteko bidean dela. 142 00:14:57,291 --> 00:14:59,208 Pare bat egun barru itzuliko da. 143 00:15:00,041 --> 00:15:02,791 Bai? Dei diezadala. 144 00:16:50,333 --> 00:16:51,291 Zer ostia? 145 00:17:01,041 --> 00:17:04,708 Kontrol. Brankan baduzue kamera sekreturik? 146 00:17:06,125 --> 00:17:07,875 - Zergatik? - Bai ala ez? 147 00:17:09,125 --> 00:17:10,791 Bai. Segurtasun-kontua da. 148 00:17:11,750 --> 00:17:12,958 Aktibazazu berehala. 149 00:17:13,583 --> 00:17:16,041 Ez dabil. Matxuratu zen lehenetarikoa da. 150 00:17:16,833 --> 00:17:18,166 Ene, halakorik. 151 00:17:21,958 --> 00:17:23,583 Jakub, zer da? Kaixo? 152 00:17:29,208 --> 00:17:30,958 Zergatik ez duzu erantzuten? 153 00:17:35,625 --> 00:17:39,458 Zure tutuaren soinuek meditaziorako grina pizten dute. Soinuok erakarri naute. 154 00:17:47,333 --> 00:17:50,166 Ez zintudan ikaratu nahi, gizaki argal hori. 155 00:17:53,250 --> 00:17:54,208 Jakub, zer da? 156 00:17:54,291 --> 00:17:55,833 Ez izutu. 157 00:17:59,708 --> 00:18:00,708 Kaixo? 158 00:18:01,791 --> 00:18:03,166 Burua galtzen ari naiz. 159 00:18:08,458 --> 00:18:09,875 Zergatik zaude ganberan? 160 00:18:10,625 --> 00:18:12,750 Ontzia deskutsatu behar dugu! 161 00:18:12,833 --> 00:18:13,750 Zer? Zergatik? 162 00:18:13,833 --> 00:18:17,500 Badaezpada ere. Elementu kutsagarriren bat sartu bada-edo. 163 00:18:18,000 --> 00:18:20,875 Bueno, hemengo sentsoreetan ez da ezer azaltzen. 164 00:18:21,625 --> 00:18:25,583 Datu arraroak jaso ditut. Misioaren etapa erabakigarriaren aurretik, 165 00:18:26,250 --> 00:18:27,958 ziur egon nahi dut. 166 00:18:30,375 --> 00:18:31,583 Jantzi egingo naiz. 167 00:18:31,666 --> 00:18:33,333 Ados. Komandantea zeu zara. 168 00:18:33,416 --> 00:18:35,000 Utzidazu baimena lortzen. 169 00:18:53,166 --> 00:18:54,583 Peter, esadazu zerbait. 170 00:18:55,666 --> 00:18:59,083 Jaso berri dut gogoz kontrako baieztapen bat. 171 00:18:59,166 --> 00:19:00,875 Babesleek esan didate 172 00:19:00,958 --> 00:19:02,791 lehenik beren eslogana esateko. 173 00:19:02,875 --> 00:19:03,916 Zer? 174 00:19:04,416 --> 00:19:06,125 Deskutsagarria bota aurretik. 175 00:19:06,208 --> 00:19:08,250 Bomba-ren eslogana. 176 00:19:10,791 --> 00:19:12,041 Bi, hiru… 177 00:19:12,125 --> 00:19:16,041 Bomba eraginkorra da kasuen % 99,999an 178 00:19:16,125 --> 00:19:20,208 elementu mikrobiano oro hiltzeko. 179 00:19:20,916 --> 00:19:24,500 Espazioan bazaude ere, germenek ez diezazutela eguna ozpindu. 180 00:19:24,583 --> 00:19:26,375 Bomba astindu! 181 00:19:28,833 --> 00:19:30,291 Ados. Oso ondo. Aurrera. 182 00:20:02,458 --> 00:20:03,750 Noanera zoaz 183 00:20:04,583 --> 00:20:06,375 eta zoazenera noa. 184 00:20:06,458 --> 00:20:07,333 Ezta, astronauta? 185 00:20:09,250 --> 00:20:10,083 Jakub? 186 00:20:12,958 --> 00:20:13,958 Zer? 187 00:20:15,708 --> 00:20:16,791 Ondo zaude? 188 00:20:17,541 --> 00:20:18,625 Zer gertatzen ari da? 189 00:20:24,000 --> 00:20:25,375 Zerbait ez dabil ondo. 190 00:20:26,625 --> 00:20:27,708 Zer zehazki? 191 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 Jakub? 192 00:20:32,708 --> 00:20:35,416 Ondo nago. Lenkarekin hitz egin behar dut. 193 00:20:37,166 --> 00:20:38,500 Nirekin hitz egin behar duzu. 194 00:20:41,208 --> 00:20:42,458 Badakit, badakit. 195 00:20:43,541 --> 00:20:47,708 Zure ongizatearen arduraduna naiz. Gardena izan behar duzu nirekin. 196 00:20:49,583 --> 00:20:50,916 Badakit. Gardena naiz. 197 00:20:56,208 --> 00:21:01,083 Bale. Atmosfera pare bat minutu barru leheneratuko zaizu. Horrela beharko luke. 198 00:21:01,166 --> 00:21:02,666 Sentsoreek zer diote? 199 00:21:06,791 --> 00:21:08,833 DESKONTAMINAZIOA BURUTU DA 200 00:21:13,166 --> 00:21:14,416 Ezohikorik ezer? 201 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Oraingoz ez. 202 00:21:22,500 --> 00:21:25,833 Kurak doktorea jar daiteke, norbaitekin hitz egin behar baduzu. 203 00:21:26,416 --> 00:21:29,083 Ez dut psikiatrarik behar. Ondo nago. 204 00:21:29,791 --> 00:21:32,750 Ez dut zure ongizate mentalak misioa kolokan jartzerik nahi. 205 00:21:35,375 --> 00:21:36,416 Nik ere ez. 206 00:21:38,375 --> 00:21:40,000 Ez duzu zertan nitaz kezkatu. 207 00:21:40,083 --> 00:21:41,583 Nire lana horretan datza. 208 00:21:44,041 --> 00:21:47,875 Sei hilabete isolaturik. Normala da buruari gehiegi eragitea. 209 00:21:49,625 --> 00:21:53,333 Bai. Berriz atera behar dut, Peter. 210 00:21:53,416 --> 00:21:54,416 Konforme. 211 00:21:57,708 --> 00:21:59,375 Antzematen dut zure ikara. 212 00:22:03,916 --> 00:22:06,041 Ez naiz inolako mehatxurik zuretzat. 213 00:22:13,250 --> 00:22:14,666 Ez zaitez kezkatu. 214 00:22:15,416 --> 00:22:19,625 Lurreko agente garbitzaileek ez didate minik eman. 215 00:22:20,916 --> 00:22:21,916 Hori bai… 216 00:22:26,500 --> 00:22:27,958 Barka iezadazu. 217 00:22:30,541 --> 00:22:32,750 Ez duzu karkasa babeslearen beharrik. 218 00:22:33,333 --> 00:22:36,250 Ez zaitut ez jango, ez kutsatuko. 219 00:22:41,250 --> 00:22:43,250 Ea erreala naizen jakin nahi duzu. 220 00:22:44,625 --> 00:22:45,625 Erreala zara? 221 00:22:46,750 --> 00:22:49,666 Zu bezain erreala naiz. 222 00:22:50,666 --> 00:22:51,958 Ezinezkoa da. 223 00:22:52,041 --> 00:22:53,583 Zer esan duzu, Jakub? 224 00:22:54,125 --> 00:22:55,541 Ez, ez, ez. 225 00:22:56,416 --> 00:22:57,583 Peter, ezer ez. 226 00:23:06,000 --> 00:23:07,916 Nahiago nuke hori egingo ez bazenu. 227 00:23:08,416 --> 00:23:12,041 Nire tribuan ez dugu ohitura hori. 228 00:23:12,125 --> 00:23:14,833 Gorputza ez da profanatu behar. 229 00:23:42,333 --> 00:23:43,625 Zergatik zaude hemen? 230 00:23:45,166 --> 00:23:48,041 Esploratzailea naiz, zu bezalaxe. 231 00:23:50,750 --> 00:23:53,208 Baina zergatik zaude ontzi honetan? 232 00:23:55,000 --> 00:23:57,916 Zure eguzki-sistemaren muturrerantz nindoala, 233 00:23:58,000 --> 00:24:00,750 gizakien deiadarra sentitu nuen. 234 00:24:01,250 --> 00:24:04,708 Zure Lurra orbitatik zundatu nuen, baita zuen historia 235 00:24:04,791 --> 00:24:06,833 eta zuen hizkuntzak ikasi ere. 236 00:24:06,916 --> 00:24:09,958 Alabaina, zuen jakinduria neureganatu banuen ere, 237 00:24:10,041 --> 00:24:12,208 oraindik ez nuen ulertzen. 238 00:24:13,875 --> 00:24:16,333 Orduan aurkitu nuen zure ontzia. 239 00:24:17,333 --> 00:24:22,291 Zure bakardadeak jakin-mina piztu zidan. 240 00:24:24,125 --> 00:24:27,916 Zu gainetik aztertzeko asmoa laga nuen. Sakontzeko grina gailendu zitzaidan. 241 00:24:29,000 --> 00:24:30,666 Kuriositatea eragin zenidan. 242 00:24:32,958 --> 00:24:37,208 Zera ulertu dut: lagungarri gertatuko natzaizu agian. 243 00:24:38,250 --> 00:24:39,333 Zera egin behar… 244 00:24:47,875 --> 00:24:48,750 Gizaki? 245 00:24:53,000 --> 00:24:54,500 Gizaki argal? 246 00:25:06,083 --> 00:25:07,583 Bakean utziko zaitut. 247 00:25:09,291 --> 00:25:10,750 Zer gertatzen ari zait? 248 00:25:25,500 --> 00:25:27,500 Hau izango duzu etxea, Jakub. 249 00:26:31,875 --> 00:26:33,166 Norbait maite duzunean, 250 00:26:33,250 --> 00:26:35,416 zure zati bat anputatu, eta bestearen zatiarekin 251 00:26:35,500 --> 00:26:37,000 ordezkatu behar duzu. 252 00:26:37,875 --> 00:26:39,458 Ez ikaratu. 253 00:26:42,125 --> 00:26:43,208 Zer da hau? 254 00:26:44,291 --> 00:26:46,458 Nik hainbeste zati anputatu ditut, 255 00:26:46,541 --> 00:26:48,416 ezen ja ez baitakit nor naizen. 256 00:26:48,500 --> 00:26:50,625 - Zer utzi duzu zuk? - Utz dezagun. 257 00:27:01,958 --> 00:27:03,916 Zu ari zatzaizkit hau egiten? 258 00:27:04,916 --> 00:27:07,750 Noanera zoaz eta zoazenera noa. Ezta, astronauta? 259 00:27:09,541 --> 00:27:12,666 Zure ezinegon emozionala dela eta lagundu nahi dizut. 260 00:27:13,541 --> 00:27:16,750 Kidea aldentzen ari zaizu, antza. 261 00:27:18,583 --> 00:27:22,291 Nire presentziak bakardadea arinduko dizu agian. 262 00:27:25,458 --> 00:27:26,958 Ez dut laguntzarik behar. 263 00:27:27,625 --> 00:27:29,083 Behar behar duzu. 264 00:27:57,291 --> 00:28:00,458 Bakarrik dauden emakume haurdunentzako toki bat dago landan. 265 00:28:01,333 --> 00:28:03,500 Elkarrekin bizi dira. Elkarrekin jaten dute. 266 00:28:04,333 --> 00:28:07,458 Erditzean eta lehen asteetan, elkarri laguntzen diote. 267 00:28:07,541 --> 00:28:09,625 Ez dut ulertzen. 268 00:28:11,333 --> 00:28:14,625 Nahiago duzu ezezagunez inguratuta egon, basoan? 269 00:28:14,708 --> 00:28:16,791 Hanburgoko klasea bertan behera-- 270 00:28:16,875 --> 00:28:18,750 Zaude nire alde, mesedez. 271 00:28:20,583 --> 00:28:21,583 Zure alde nago. 272 00:28:23,875 --> 00:28:25,041 Beti bezala. 273 00:28:26,791 --> 00:28:30,208 Baina, ume, une benetan txarra da erabaki handiak hartzeko. 274 00:28:30,291 --> 00:28:32,250 Une txarra da Jakub uzteko. 275 00:28:33,583 --> 00:28:34,416 Badakit. 276 00:28:36,250 --> 00:28:37,958 Aspaldi egin behar izan nuen. 277 00:28:59,333 --> 00:29:01,041 Gizaki argal? 278 00:29:01,125 --> 00:29:03,083 - Ez! Ez! - Kideari buruz galdegingo dizut. 279 00:29:03,166 --> 00:29:04,625 Ezin zara gelan sartu. 280 00:29:41,791 --> 00:29:43,625 Zure argazkia azaltzen da. 281 00:29:43,708 --> 00:29:46,208 Tribuko kide itzaltsua zara? 282 00:29:47,208 --> 00:29:49,750 Gela honetan ere ezin zara sartu. 283 00:29:51,041 --> 00:29:51,916 Emazkidazu. 284 00:29:55,666 --> 00:29:59,291 Hamaika muga duzu, gizaki argal. 285 00:29:59,375 --> 00:30:02,833 Beharbada mugok dakarte zure bakardadea. 286 00:30:05,375 --> 00:30:06,416 Ospa. 287 00:30:29,166 --> 00:30:31,041 Zuk baduzu obulurik? 288 00:30:33,375 --> 00:30:35,208 Hegazti-obulurik? 289 00:30:40,000 --> 00:30:41,875 Gizaki argal? 290 00:30:43,166 --> 00:30:44,791 Arrautzez ari zara? 291 00:30:44,875 --> 00:30:47,500 Bai. Lagindu nahi ditut. 292 00:30:48,125 --> 00:30:50,083 Estimu handitan dauzkazu. 293 00:30:51,750 --> 00:30:55,125 Ez dut halakorik. Ez dira aproposak bidaiarako. 294 00:31:14,958 --> 00:31:16,583 Honen laginik nahi? 295 00:31:48,500 --> 00:31:55,375 Bizia eta krematsua da. Etxeko shtoma-larbak bezalakoa. 296 00:31:58,166 --> 00:32:00,833 Non duzu etxea zehazki? 297 00:32:02,166 --> 00:32:03,458 Galdu egin nuen. 298 00:32:05,000 --> 00:32:07,500 Gorompeds-ak oldartu zitzaizkigun. 299 00:32:08,791 --> 00:32:11,125 Planetatik ihes egin nuen, zuk bezala. 300 00:32:11,750 --> 00:32:14,041 Galaxietan eta zulo beltzetan zehar. 301 00:32:14,125 --> 00:32:19,166 Unibertsoan eta denboran barrena egin nuen ihes, kontsolamendu bila. 302 00:32:19,791 --> 00:32:21,708 Baina, orduan, topatu egin zintudan. 303 00:32:28,083 --> 00:32:31,666 Zuk eta zutarrek horrela egiten diozue aurre bakardadeari? 304 00:32:32,625 --> 00:32:34,333 Hori egiteko era bat da, bai. 305 00:32:39,750 --> 00:32:41,250 Ondo zekien norekin ezkondu zen. 306 00:32:42,000 --> 00:32:48,458 Espazioan urtebete bakarrik egoteko gaitzen duten dohain berek 307 00:32:48,541 --> 00:32:51,833 pertsona… berezia bilakatzen dute. 308 00:32:55,666 --> 00:32:57,041 Hitz egingo du zurekin? 309 00:33:00,250 --> 00:33:02,833 Oso haurdun eta oso bakarrik dago. 310 00:33:04,125 --> 00:33:06,041 Bakarrik zaudenean, pentsatu egiten duzu. 311 00:33:09,000 --> 00:33:11,250 Pentsatzeko denbora gehiegi izan du. 312 00:33:23,041 --> 00:33:24,750 Lana dugu aurretik. 313 00:33:26,666 --> 00:33:28,083 Baduzu honetarako astirik? 314 00:33:31,541 --> 00:33:33,541 Zure hodeiari begira egongo zinela uste nuen. 315 00:33:33,625 --> 00:33:34,708 Jakub. 316 00:33:37,333 --> 00:33:38,375 Jakub. 317 00:33:39,833 --> 00:33:41,083 Zer? 318 00:33:41,166 --> 00:33:44,041 Lenkaren CzechConnect-ak arazoak ditu. 319 00:33:46,916 --> 00:33:48,250 - Bale. - Zatoz. 320 00:33:49,708 --> 00:33:51,125 Noiz konponduko duzue? 321 00:33:51,208 --> 00:33:52,708 Ingeniariak horretan ari dira. 322 00:33:54,916 --> 00:33:57,666 Bai? Eskerrik asko. 323 00:33:57,750 --> 00:33:59,916 Peter, lanera itzuli behar dut. 324 00:34:01,125 --> 00:34:02,083 Aurrera. 325 00:34:19,500 --> 00:34:23,666 Hodei hau… zuretzat ere da ederra. 326 00:34:24,458 --> 00:34:28,000 Jakinduria dauka barra-barra, gizaki argal. 327 00:34:29,625 --> 00:34:33,041 Gaztetan, hodeiaren izpi batzuk harrapatu nituen mihiaz. 328 00:34:34,208 --> 00:34:36,708 Hasierakoak dira. 329 00:34:37,500 --> 00:34:39,000 Partikula horiek… 330 00:34:41,083 --> 00:34:43,458 unibertsoaren jatorrikoak dira? 331 00:34:44,416 --> 00:34:46,500 Chopra hori da? 332 00:34:47,500 --> 00:34:48,625 Beharbada. 333 00:34:49,958 --> 00:34:51,291 Eta zu han egon zinen? 334 00:34:54,375 --> 00:34:55,500 Zer adin duzu? 335 00:34:57,916 --> 00:34:59,500 Zu lakoak ez dira hiltzen? 336 00:35:00,250 --> 00:35:03,708 Hasiera duenak amaiera ere badu, gizaki argal. 337 00:35:04,625 --> 00:35:06,583 Baita unibertsoak berak ere. 338 00:35:09,875 --> 00:35:11,416 Gu erakartzen ari da. 339 00:35:12,625 --> 00:35:14,375 Barruan zerbait dago? 340 00:35:15,458 --> 00:35:16,458 Bai. 341 00:35:18,166 --> 00:35:19,416 Zer da? 342 00:35:21,125 --> 00:35:22,375 Hasiera. 343 00:35:24,166 --> 00:35:25,333 Hasiera… 344 00:35:28,500 --> 00:35:29,666 Zer da hau? 345 00:35:38,875 --> 00:35:40,625 Proposamen bat dut zuretzat. 346 00:35:42,041 --> 00:35:43,291 Zoaz noanera. 347 00:35:44,041 --> 00:35:45,666 Zoazenera joango naiz ni. 348 00:35:45,750 --> 00:35:46,791 Konforme? 349 00:35:47,833 --> 00:35:48,958 Bai. 350 00:35:50,833 --> 00:35:52,458 Nora naramazu? 351 00:35:52,541 --> 00:35:53,541 Fidatu nitaz! 352 00:35:55,750 --> 00:35:57,500 Ados, zoazenera joango naiz. 353 00:35:58,541 --> 00:36:00,125 Ez dut ulertzen. 354 00:36:00,833 --> 00:36:04,125 Zertarako hitza eman, hitza aise jatea badago? 355 00:36:04,875 --> 00:36:07,958 Zein da horrelako agindu baten xedea? 356 00:36:08,041 --> 00:36:09,958 Pentsamendu hauek zuk sortu dituzu? 357 00:36:10,791 --> 00:36:11,791 Ez. 358 00:36:13,416 --> 00:36:15,250 Zeure pentsamenduak dira. 359 00:36:17,250 --> 00:36:19,958 Haiek zurekin batera topatzen nabil. 360 00:36:20,041 --> 00:36:21,500 Ez, ez. 361 00:36:23,083 --> 00:36:24,458 Ez dizut uzten. 362 00:36:26,583 --> 00:36:28,041 Utzi hau egiteari. 363 00:36:29,208 --> 00:36:31,541 Zergatik ukatu nahi duzu introspekzioa? 364 00:36:33,083 --> 00:36:34,416 Utzidazu laguntzen. 365 00:36:35,541 --> 00:36:36,875 Ez naiz uraren zale. 366 00:36:38,375 --> 00:36:39,291 Bainuzaina naiz. 367 00:36:39,375 --> 00:36:40,666 Bainuzaina izan ninteke. 368 00:36:42,166 --> 00:36:43,666 Salbatuko zaitut. 369 00:36:43,750 --> 00:36:47,625 Alde egiten dizunean bakarrik agertzen duzu kidearenganako joera. 370 00:36:47,708 --> 00:36:49,125 Zu zeu. 371 00:36:49,708 --> 00:36:50,958 Zergatik? 372 00:36:52,458 --> 00:36:54,916 Elkarrekin zeundetenean, non zegoen irrika hau? 373 00:36:58,791 --> 00:37:00,750 Ez dut erantzunik zuretzat. 374 00:37:13,958 --> 00:37:17,083 Lenkarekin duzun gatazkak 375 00:37:18,291 --> 00:37:20,958 barruak inarrosten dizkit. Ez dakit zergatik. 376 00:37:22,750 --> 00:37:27,750 Zure oroitzapenek… deprimitu egin naute? 377 00:37:30,208 --> 00:37:32,208 Baina hurrez egindako pastak 378 00:37:32,291 --> 00:37:35,208 arindu egin dit nolabait horretaz ohartzeko unea. 379 00:37:38,666 --> 00:37:41,208 Orduan hobe izango da apur bat gordetzea. 380 00:37:56,916 --> 00:37:59,291 Izan duzu inoiz lurrunduko zarelako sentsazioa? 381 00:38:04,208 --> 00:38:05,583 Horrela sentitzen nintzen. 382 00:38:09,291 --> 00:38:10,541 Eta badut esperantza. 383 00:38:15,000 --> 00:38:16,333 Kontua hobetuko da. 384 00:38:20,125 --> 00:38:22,583 Baretu egingo naiz. Ez naiz lurrunduko. 385 00:38:26,208 --> 00:38:27,250 Baina… 386 00:38:29,041 --> 00:38:30,333 ez nau ikusten. 387 00:38:33,000 --> 00:38:35,208 Ez ba. Hemen azpiko munduan… 388 00:38:37,333 --> 00:38:38,916 puntutxoak baino ez gara. 389 00:38:44,958 --> 00:38:48,000 - Ez zara puntu bat. - Badakit. 390 00:38:49,041 --> 00:38:50,458 Hori jakin dut. 391 00:38:52,125 --> 00:38:53,375 Existitzen naiz. 392 00:38:57,333 --> 00:38:59,416 Ume bat bakarrik heztea zaila da. 393 00:39:12,291 --> 00:39:14,958 Pentsatu duzu zer esango diozun haurtxoari? 394 00:39:17,833 --> 00:39:19,625 Alabari egia esango diot. 395 00:39:23,458 --> 00:39:25,458 Bere aitarekin ezkondu nintzenean… 396 00:39:27,291 --> 00:39:28,416 maite maite nuen. 397 00:39:31,500 --> 00:39:33,750 Aitaren anbizioa maite nuen. 398 00:39:40,541 --> 00:39:41,750 Oker nengoen. 399 00:39:45,291 --> 00:39:47,291 Gazte jendea oker egoten da maiz. 400 00:39:48,708 --> 00:39:51,041 Jendea egoten da oker maiz. 401 00:40:10,250 --> 00:40:11,458 Baduzu izenik? 402 00:40:12,791 --> 00:40:14,375 Nola deituko dizut? 403 00:40:15,083 --> 00:40:17,458 Inoiz ez dut izenik izan. 404 00:40:18,375 --> 00:40:20,791 Lagungarria litzateke izena banu? 405 00:40:20,875 --> 00:40:22,166 Ba bai. 406 00:40:22,875 --> 00:40:24,708 Ba emadazu izen bat. 407 00:40:25,541 --> 00:40:27,958 Bururatzen zaizu ondo dagokidan izen bat? 408 00:40:31,833 --> 00:40:32,958 Hanus, adibidez? 409 00:40:33,916 --> 00:40:35,541 Hanus… 410 00:40:37,208 --> 00:40:39,041 Aitak eman zidan haren berri. 411 00:40:40,625 --> 00:40:43,416 Pragako erloju astronomikoa eraiki zuen. 412 00:40:44,583 --> 00:40:48,333 Izarren eta planeten mugimenduak neurtzen zituen. 413 00:40:48,416 --> 00:40:50,541 Munduan ez zuen parekorik. 414 00:40:50,625 --> 00:40:52,958 Zer gertatu zitzaion zure Hanusi? 415 00:40:53,583 --> 00:40:55,875 Errege batek begiak atera zizkion. 416 00:40:57,208 --> 00:41:00,875 Zeloek jota, antza. Bere ondarea mehatxatzen zuen. 417 00:41:02,083 --> 00:41:03,166 Kuriosoa. 418 00:41:04,291 --> 00:41:06,333 Eta puntualtasun-makina? 419 00:41:06,416 --> 00:41:07,750 Badabil oraindik. 420 00:41:09,416 --> 00:41:12,041 Baina ez dakit ziur Hanusek… 421 00:41:13,125 --> 00:41:15,083 edo beste norbaitek eraiki zuen. 422 00:41:16,916 --> 00:41:19,375 Hanus existitu zen ere ez dakit ziur. 423 00:41:22,208 --> 00:41:24,458 Hanus izango dut izena. 424 00:41:26,916 --> 00:41:27,958 Ederto. 425 00:41:29,041 --> 00:41:30,250 Hanus. 426 00:42:09,083 --> 00:42:12,250 Opera tragikoa da? 427 00:42:13,291 --> 00:42:14,458 Zeri buruzkoa da? 428 00:42:15,125 --> 00:42:16,833 Hau Rusalka da! 429 00:42:17,541 --> 00:42:20,708 Uretako ninfa. Gizaki hilkor batekin maitemintzen da. 430 00:42:21,666 --> 00:42:23,083 Ezin dira elkarrekin egon. 431 00:42:23,875 --> 00:42:27,125 Zeure burua ikusten duzu islatuta zorigaiztoko maitaleengan. 432 00:42:30,125 --> 00:42:31,250 Ez izutu. 433 00:42:32,416 --> 00:42:34,875 Kosmonauta izateko trebatzen nabil. Ez naiz izutzen. 434 00:42:36,541 --> 00:42:38,666 Beti izan duzu kosmonauta bilakatzeko ametsa? 435 00:42:39,625 --> 00:42:41,833 Berez txerrizaina izatekoa nintzen. 436 00:42:42,625 --> 00:42:43,875 Benetan? 437 00:42:45,500 --> 00:42:48,416 Aita hildakoan, ametsak handitu zitzaizkidan. 438 00:42:50,708 --> 00:42:52,208 Nire aita ere hilda dago. 439 00:42:55,583 --> 00:42:56,833 Nora naramazu? 440 00:42:57,833 --> 00:43:00,875 Zerbait ikustea gustatuko zaizula okurritu zait. 441 00:43:01,458 --> 00:43:02,625 Eta zer da? 442 00:43:03,375 --> 00:43:05,125 Toki sekretu bat. 443 00:43:06,250 --> 00:43:08,958 Maitasun eskerga zegoen. 444 00:43:10,416 --> 00:43:11,708 Nora joan da? 445 00:43:12,291 --> 00:43:14,791 Mesedez, ez iezadazu hau egin. Ez jarraitu. 446 00:43:14,875 --> 00:43:18,291 Pertseberatu behar dugu, gizaki argal. 447 00:43:53,666 --> 00:43:57,416 Herritarrok, kamarada estimatuak. 448 00:43:58,041 --> 00:44:03,208 Jendeak jada ez du Alderdi Komunistaren agintean sinesten. 449 00:44:03,291 --> 00:44:09,125 Legebako estatua ekidin dezakegula baieztatzeko zuzentzen natzaizue gaurkoan. 450 00:44:09,833 --> 00:44:15,916 Kargua utziko dut. Jada ez naiz Txekoslovakiako presidentea izango. 451 00:44:17,166 --> 00:44:22,125 Demokrazia era arrakastatsuan areagotzea opa diet estatuari eta hiritarrei. 452 00:44:49,250 --> 00:44:52,333 Gau osoa eman duzu hemen, hori entzuten? 453 00:44:52,416 --> 00:44:54,666 Bibrazioak lasaigarriak dira niretzat. 454 00:44:55,416 --> 00:44:58,541 Hasieran, zure pentsamenduetan barneratzen nintzen. 455 00:44:58,625 --> 00:45:00,583 Baina deseroso sentitzen nintzen. 456 00:45:01,125 --> 00:45:03,625 Zu lakoek erru-zama izugarria duzue. 457 00:45:04,333 --> 00:45:05,666 Zu lakoek ez? 458 00:45:05,750 --> 00:45:07,875 Ez. Zergatik izan beharko genuke? 459 00:45:08,625 --> 00:45:11,250 Unibertsoa behar den modukoa da. 460 00:45:13,958 --> 00:45:17,166 Jada ez duzu gela honetan sartzea debekatuta, Hanus. 461 00:45:18,458 --> 00:45:19,708 Lasaigarri zaizu eta. 462 00:45:31,041 --> 00:45:33,583 Zer helburu du horrek? 463 00:45:33,666 --> 00:45:37,291 Egunean bi orduz egin behar dut. Hezurrak hondatuko zaizkit bestela. 464 00:45:41,458 --> 00:45:44,250 Planeta uztea erabaki zenuen, 465 00:45:44,333 --> 00:45:46,541 baina horrek hondatu egiten zaitu. 466 00:45:50,458 --> 00:45:53,166 Zure aita. Badut hari buruzko galderak egitea? 467 00:45:59,791 --> 00:46:00,833 Zer jakin nahi duzu? 468 00:46:01,458 --> 00:46:02,541 Zer gertatu zitzaion? 469 00:46:06,666 --> 00:46:09,250 Egiatzat zeukanagatik hil zuten. 470 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 Zure aita martiria izan zen? 471 00:46:12,583 --> 00:46:14,875 Historiaren alde okerrean zegoen. 472 00:46:14,958 --> 00:46:15,916 Aita! 473 00:46:16,000 --> 00:46:18,625 Nire aita gauza okerrak egin zituen gizon zintzoa zen. 474 00:46:19,458 --> 00:46:21,500 Alderdiaren informatzailea zen. 475 00:46:23,583 --> 00:46:27,958 Misio handi honek aitaren bekatuak zurituko dituelakoan zaude. 476 00:46:30,208 --> 00:46:33,791 Hobe zenuke bizirik daudenengan zentratu, gizaki argal. 477 00:46:34,583 --> 00:46:37,791 Orain zure txanda da. Zeu izango zara aita. 478 00:47:00,833 --> 00:47:01,666 Laztana. 479 00:47:02,666 --> 00:47:04,208 Bisita bat duzu. 480 00:47:10,333 --> 00:47:12,041 Senarra utzi nahi duzu? 481 00:47:16,250 --> 00:47:17,750 Utzi utzi dut. 482 00:47:17,833 --> 00:47:18,666 Ez. 483 00:47:19,458 --> 00:47:21,125 Mezu bat utzi zenion. 484 00:47:21,750 --> 00:47:24,625 Baina ez diot mezua helarazi. 485 00:47:27,291 --> 00:47:28,458 Jakina. 486 00:47:29,125 --> 00:47:31,583 Nire lana Jakub babestea da. 487 00:47:32,958 --> 00:47:35,458 Bere umearen ama babestu nahian nabil ni. 488 00:47:37,750 --> 00:47:41,458 Zure misioa ez dago arriskuan. Zaude ziur, Jakub ondo egongo da. 489 00:47:42,333 --> 00:47:44,041 Ondo moldatzen da bere kabuz. 490 00:47:44,958 --> 00:47:47,250 Ez da bizikide erraza, ziur nago. 491 00:47:48,791 --> 00:47:50,041 Baina ez dabil ondo. 492 00:47:52,500 --> 00:47:54,166 Zer esan nahi duzu? 493 00:47:56,125 --> 00:47:57,541 Emaztearen mira du. 494 00:47:59,666 --> 00:48:01,166 Ba bazuen joan ez izana. 495 00:48:04,708 --> 00:48:06,541 Ez diot zure mezua helaraziko. 496 00:48:09,625 --> 00:48:14,583 Une honetan, langile batzuk ditut zure etxean, CzechConnect-a desgaitzen. 497 00:48:16,083 --> 00:48:18,666 Zuk babesten ez baduzu, nik babestuko dut. 498 00:48:20,208 --> 00:48:23,791 Une honetan, zuen amodio-istorioak dirauela 499 00:48:23,875 --> 00:48:25,291 sinetsi behar du. 500 00:48:25,375 --> 00:48:26,458 Ez dakit sinesten duen. 501 00:48:29,833 --> 00:48:33,208 Senarra arriskuan dagoela uztea ere… 502 00:48:33,291 --> 00:48:34,916 Ez dut nik arriskuan jarri. 503 00:48:36,958 --> 00:48:39,208 Ezin duzu bera itzuli arte itxaron? 504 00:48:41,416 --> 00:48:43,083 Barkatu. Ezin dizut lagundu. 505 00:48:51,083 --> 00:48:55,375 Zera, Lenka, isiltasuna dela eta. 506 00:48:57,916 --> 00:48:58,875 Zer? 507 00:48:59,833 --> 00:49:02,791 "Biok gaude CzechConnecten eta isiltasuna baizik ez dago. 508 00:49:02,875 --> 00:49:04,500 Zer dela eta egiten dugu?". 509 00:49:05,708 --> 00:49:07,750 Isiltasuna dela eta. 510 00:49:09,208 --> 00:49:12,041 Zuek biok, elkarrekin… 511 00:49:12,125 --> 00:49:15,958 isilik, galduta, izututa eta iluntasunean. 512 00:49:16,583 --> 00:49:17,666 Gogor eusten. 513 00:49:19,083 --> 00:49:20,666 Hori dela eta. 514 00:49:33,333 --> 00:49:34,708 Abiadura zeron. 515 00:49:35,375 --> 00:49:37,000 Baieztatu SSRa. 516 00:49:39,583 --> 00:49:42,625 SSRa parametroen barruan da. Errotazioa: 12 gradu. 517 00:49:42,708 --> 00:49:44,541 FSCa abian da. 518 00:49:46,625 --> 00:49:48,083 Kontaktua. Listo. 519 00:49:50,541 --> 00:49:54,666 FERDA lagin-bilketa simulazioa burutu duzu, Beta 3-3 egoeran. 520 00:49:54,750 --> 00:49:56,541 Primeran, komandantea. Bikain. 521 00:49:57,791 --> 00:50:00,125 Sei hilabete daramatzat hemen. Badakit prozedura. 522 00:50:00,791 --> 00:50:03,625 Badakit, baina 45 ordu falta dira. 523 00:50:04,625 --> 00:50:06,000 Lehena izango zara han. 524 00:50:07,333 --> 00:50:08,625 Zutaz harro gaude. 525 00:50:09,750 --> 00:50:10,750 Bai. 526 00:50:17,875 --> 00:50:18,833 Kaixo? 527 00:50:20,041 --> 00:50:21,458 Jakub, Lurretiko mezua. 528 00:50:21,541 --> 00:50:25,708 Nahikoa da. Ez dut honetarako astirik. 529 00:50:26,375 --> 00:50:28,125 Hau ez dut nik sortu. 530 00:50:30,250 --> 00:50:31,375 Hor zaude? 531 00:50:34,208 --> 00:50:35,333 Sentitzen dut. 532 00:50:36,833 --> 00:50:39,791 Nekatuta eta bakarrik nago. 533 00:50:40,500 --> 00:50:41,541 Ni ere bai. 534 00:50:42,666 --> 00:50:43,666 Badakit. 535 00:50:45,083 --> 00:50:47,041 Ba hitz egin nirekin. 536 00:50:48,833 --> 00:50:50,291 Zeri buruz hitz egin nahi duzu? 537 00:50:51,708 --> 00:50:52,666 Edozeri buruz. 538 00:50:52,750 --> 00:50:54,041 Zer da hau? 539 00:50:54,583 --> 00:50:56,083 Kontadazu sekretu bat. 540 00:50:56,791 --> 00:50:57,708 Lenka, mesedez. 541 00:50:58,541 --> 00:51:01,375 Duela hilabete batzuk izandako elkarrizketa da. 542 00:51:01,458 --> 00:51:02,458 Gogoratzen duzu… 543 00:51:03,625 --> 00:51:06,541 txikitan gertatu zitzaizuna kontatu zenidala? 544 00:51:07,250 --> 00:51:08,416 Zer kontatu nizun? 545 00:51:09,958 --> 00:51:13,750 Ibaira bota zintuzten, zure aita zela eta. 546 00:51:15,833 --> 00:51:17,833 Orain ere ez dut horri buruz hitz egin nahi. 547 00:51:19,333 --> 00:51:21,958 Nor zaren guztiz asmatu nahian nabil, Jakub. 548 00:51:22,041 --> 00:51:23,916 Nolatan erreproduzitu da hau? 549 00:51:24,000 --> 00:51:25,666 Nor naizela erabaki duzu? 550 00:51:26,666 --> 00:51:30,083 Etxera itzuli nahi duela dioen norbait zara, 551 00:51:30,875 --> 00:51:34,083 baina Jupiterren haraindian zer dagoen ikusi gura duzula ere badiozu. 552 00:51:34,583 --> 00:51:36,083 Ez dut amets egiteko baimenik? 553 00:51:37,166 --> 00:51:38,375 Jode! 554 00:51:38,958 --> 00:51:40,291 Amets egiten duzunean, 555 00:51:41,291 --> 00:51:42,708 joan egiten zara. 556 00:51:43,500 --> 00:51:44,500 Utz dezagun. 557 00:51:56,250 --> 00:51:57,583 Hanus, hori-- 558 00:51:57,666 --> 00:52:00,291 Hasieraren izpi bat. 559 00:52:01,333 --> 00:52:02,666 Chopra da! 560 00:52:40,375 --> 00:52:41,916 Sinestezina da! 561 00:52:42,416 --> 00:52:43,333 Bai! 562 00:52:47,416 --> 00:52:51,000 Atzemanezina da, gizaki argal. 563 00:52:54,666 --> 00:52:56,125 Ez! Ez! 564 00:53:33,208 --> 00:53:34,875 Nire tutua isilarazi duzu. 565 00:53:44,166 --> 00:53:47,583 Zure hondakin ahalkegarriek ez daukate bilatzen duzun hori. 566 00:53:58,500 --> 00:54:01,291 Peter, arazo bat dugula uste dut. 567 00:54:08,375 --> 00:54:09,375 Peter? 568 00:54:14,791 --> 00:54:16,125 Peter, zer ostia? 569 00:54:25,416 --> 00:54:27,500 Kontrol, Kontrol, entzuten didazue? 570 00:55:14,708 --> 00:55:15,708 Kontrol? 571 00:55:19,916 --> 00:55:22,166 Peter, entzuten didazu? 572 00:55:40,875 --> 00:55:43,625 Hanus. Ikusi duzu hori? 573 00:55:47,583 --> 00:55:50,000 Hasiera hurbiltzen ari zaigu. 574 00:55:53,791 --> 00:55:55,208 Kezkatu beharko nuke? 575 00:55:56,375 --> 00:55:58,958 Ez duzu izutzeko arrazoirik, gizaki argal. 576 00:56:00,125 --> 00:56:02,666 Hasierak ez dizu minik emango. 577 00:56:03,791 --> 00:56:06,541 Biltegi bat baizik ez da. 578 00:56:09,958 --> 00:56:10,875 Zerena? 579 00:56:11,750 --> 00:56:15,583 Zure tribuaren berbek ezin dute deskribatu. 580 00:56:16,833 --> 00:56:19,500 Apika nabaritu egingo dugu, 581 00:56:21,125 --> 00:56:22,333 elkarrekin nabaritu. 582 00:57:07,625 --> 00:57:10,666 Kontrol. Entzuten didazue? 583 00:57:12,458 --> 00:57:13,833 Gizaki argal. 584 00:57:15,958 --> 00:57:19,125 Akaso nahigabetuko zaituen zerbait galdetuko dizut. 585 00:57:20,291 --> 00:57:21,375 Zer? 586 00:57:21,916 --> 00:57:24,875 Zure hur-hurreko errunaldia dela eta: 587 00:57:25,958 --> 00:57:28,750 zergatik eragiten dio hainbesteko ezinegona zure Lenkari? 588 00:57:29,250 --> 00:57:30,625 Ez dio ezinegonik eragiten. 589 00:57:30,708 --> 00:57:34,875 Hori diozu, baina haren sentimenduek laztura kutsua dute. 590 00:57:34,958 --> 00:57:37,583 Errutea sortzeko ernaldu zenuen berriz. 591 00:57:37,666 --> 00:57:41,083 Entusiasmatuta mintzatzen zara errutea dela eta. 592 00:57:41,166 --> 00:57:43,791 Beldurtzeko moduko gauzak bizi izan ditugu. 593 00:57:43,875 --> 00:57:46,041 Erakutsizkidazu, gizaki argal. 594 00:57:47,333 --> 00:57:48,583 Ez nengoen han. 595 00:58:19,958 --> 00:58:23,416 Hanus, nolatan ikus dezaket hau? 596 00:58:25,291 --> 00:58:26,291 Ez nengoen han. 597 00:58:28,041 --> 00:58:30,541 Zure pentsamenduak hantxe izan dira, ezta? 598 00:58:31,375 --> 00:58:33,750 Geratutakoa deskribatu zizuten? 599 00:58:40,125 --> 00:58:41,750 Etxera itzul zaitezen nahi dut. 600 00:58:42,375 --> 00:58:45,375 - Badakizu ezin dudala. - Ahalko zenuke, ziur nago. 601 00:58:46,583 --> 00:58:49,916 Lenka, zer dio Cerný doktoreak? 602 00:58:50,875 --> 00:58:54,750 Zure kideak lehen errunaldia galdu zuenean, ez zeunden han. 603 00:58:56,125 --> 00:58:58,458 Harrezkero, ez zara bertan egon. 604 00:59:00,291 --> 00:59:02,125 Arima hautsi zidan horrek. 605 00:59:03,541 --> 00:59:05,500 Bakar-bakarrik sentitzen naiz. 606 00:59:05,583 --> 00:59:07,166 O, kaka! Kaka! 607 00:59:08,541 --> 00:59:10,041 Larrialdi bat dut. 608 00:59:10,125 --> 00:59:11,416 Gero deituko dizut. 609 00:59:12,166 --> 00:59:13,125 Konforme. 610 00:59:13,833 --> 00:59:15,083 CzechConnect, harreman-- 611 00:59:20,750 --> 00:59:24,500 Berriro ere, zure umea du bere baitan, eta ez zaude han. 612 00:59:26,791 --> 00:59:27,875 Zer dela eta? 613 00:59:29,125 --> 00:59:34,666 Horrek eragiten duen oinazea balioesten duzu? 614 00:59:49,583 --> 00:59:51,500 Ohorea da zu gurean izatea. 615 00:59:52,041 --> 00:59:55,125 Ni edo beste edonor hemen egotea gauza bera da, baina milesker. 616 00:59:55,916 --> 01:00:00,375 Jakina, baina bezero guztiei esaten diegu hori, benetan esan ere. 617 01:00:01,166 --> 01:00:02,583 Apalki egiten dugu lan. 618 01:00:03,208 --> 01:00:05,041 Izan hautua, izan premia, 619 01:00:05,125 --> 01:00:07,750 ez da zeure kabuz aise egiteko moduko kontua. 620 01:00:09,208 --> 01:00:12,750 Útočiště zure santutegia da. Edo zure bazter-lekua. 621 01:00:13,541 --> 01:00:14,916 Behar duzuna da. 622 01:00:15,625 --> 01:00:16,791 Eskerrik asko. 623 01:00:46,125 --> 01:00:51,458 Jakitea lortu dugun guztia gorabehera, aurkikunde handian zentratuta dirauzu. 624 01:00:52,250 --> 01:00:54,708 Harremanetan jarri nahi dut Kontrolekin. 625 01:00:57,041 --> 01:00:58,666 Ez dugu amaitu. 626 01:01:00,958 --> 01:01:03,000 Pozten zara nigatik behintzat? 627 01:01:04,333 --> 01:01:05,375 Jakina ba! 628 01:01:06,458 --> 01:01:08,541 Pozik eta zutaz harro nago. 629 01:01:10,041 --> 01:01:11,416 Zu hautatu zaituzte. 630 01:01:13,041 --> 01:01:14,750 Moldatuko gara. 631 01:01:14,833 --> 01:01:17,750 Elkarrekin egingo dugu aurrera. Zuk eta biok. 632 01:01:19,083 --> 01:01:20,416 Agin iezadazu zerbait: 633 01:01:21,250 --> 01:01:24,208 komentatu ditugun gauza denak egingo ditugu. 634 01:01:25,500 --> 01:01:28,541 Nola ez. Agintzen dizut. 635 01:01:30,666 --> 01:01:33,083 Zure gezurrak bere baitan sentitzen ditu. 636 01:01:34,333 --> 01:01:35,958 Ez dakizu zer diozun. 637 01:01:38,833 --> 01:01:40,916 Haren tristura onartu zenuen. 638 01:01:41,916 --> 01:01:44,541 Hamaika promes hautsi duzu. Hitzemate denak, 639 01:01:45,041 --> 01:01:48,333 zure aurkikunde handia lortzearena izan ezik. 640 01:01:49,791 --> 01:01:51,958 Nolatan ez duzu ikusi Lenkak, 641 01:01:52,041 --> 01:01:55,041 noizbait, zugan sinesteko grina galduko zuela? 642 01:02:15,375 --> 01:02:16,625 Tira ba. 643 01:02:20,416 --> 01:02:21,583 Peter naiz. 644 01:02:21,666 --> 01:02:24,291 Jakub naiz. CzechConnectaren bidez nabil. 645 01:02:24,375 --> 01:02:26,500 Berriz konfiguratu dut. 646 01:02:26,583 --> 01:02:29,458 Irratia ez dabil, baina honek funtzionatzen du. 647 01:02:30,291 --> 01:02:31,833 Ez dakit entzuten didazun. 648 01:02:32,500 --> 01:02:33,333 Peter? 649 01:02:34,416 --> 01:02:36,416 Komunikazioa galdutzat geneukan. 650 01:02:36,500 --> 01:02:39,166 Denok aritu gara hura berreskuratu nahian. 651 01:02:39,250 --> 01:02:41,208 CzechConnecta hackeatu duzu? Ene! 652 01:02:41,291 --> 01:02:42,125 Bai. 653 01:02:42,208 --> 01:02:45,125 Ondo zaude? Ontzia ondo dago? 654 01:02:45,208 --> 01:02:46,541 Bai, dena dago-- 655 01:02:53,375 --> 01:02:55,208 Gauza gehiago ikusi nahi dut. 656 01:02:57,166 --> 01:02:59,375 Utzi beti dena ondo aterako dela esateari. 657 01:03:00,375 --> 01:03:01,458 Baina hala da. 658 01:03:02,500 --> 01:03:04,250 Gehiegi pentsatzen duzu. 659 01:03:05,708 --> 01:03:09,375 Badakit urtebete dela, baina badakigu horrelakoei aurre egiten. 660 01:03:10,625 --> 01:03:12,541 Bakarrik zaudenean, gauzak gertatzen dira. 661 01:03:16,166 --> 01:03:17,541 Gainditu egingo dugu. 662 01:03:18,375 --> 01:03:19,708 Hau azken aldia da. 663 01:03:21,000 --> 01:03:22,791 Hori ere esaten duzu beti. 664 01:03:25,625 --> 01:03:26,875 Beldur zara? 665 01:03:27,625 --> 01:03:30,583 Esana dizut: ez dugu beldurrik izateko arrazoirik. 666 01:03:31,916 --> 01:03:33,791 Hausnarketarik egin duzu kostuaz? 667 01:03:35,416 --> 01:03:37,375 Guztiagatik ordainduko dugun prezioaz? 668 01:03:38,125 --> 01:03:39,125 Zuk eta biok. 669 01:03:40,166 --> 01:03:42,708 Kezkatuta nago. Ez dakit aurretik zer dugun. 670 01:03:43,791 --> 01:03:45,083 Zergatik ez zaude kezkatuta? 671 01:03:48,458 --> 01:03:52,291 Uste osoz, ez zara kidea ulertzen saiatu ere egiten. 672 01:03:53,333 --> 01:03:54,500 Zer dela eta? 673 01:03:55,041 --> 01:03:57,250 Ezinezkoa da bere burua bakarrik 674 01:03:57,333 --> 01:04:00,416 aintzat hartzen duen norbaitekin lotura izatea. 675 01:04:00,500 --> 01:04:04,541 Onura ateratzen duenean bakarrik harremanak estutzen dituen norbaitekin. 676 01:04:04,625 --> 01:04:07,166 Hasieran zu lakoen tasuntzat jo nuen. 677 01:04:07,250 --> 01:04:09,583 Norberekeria, ikuspegi estutasuna. 678 01:04:09,666 --> 01:04:12,416 Baina zure Lenkaren bitartez, egia ikusi dut. 679 01:04:13,583 --> 01:04:14,708 Zeu zara. 680 01:04:15,500 --> 01:04:18,458 Zure bakardadea zerorrek eragin duzu. 681 01:04:21,416 --> 01:04:23,541 Utziko zaitut. Segi zure misioan. 682 01:04:25,000 --> 01:04:27,041 Zer? Hanus! 683 01:04:27,125 --> 01:04:29,625 Zureganako interesa iraungi zait. 684 01:04:30,375 --> 01:04:31,500 Ezin nauzu utzi! 685 01:04:33,666 --> 01:04:34,875 Behar zaitut. 686 01:04:36,208 --> 01:04:38,166 Laguntzen didazu! Entzuten dizut! 687 01:04:38,250 --> 01:04:39,833 Ez dago zuri laguntzerik. 688 01:04:40,416 --> 01:04:41,458 Ez! 689 01:04:43,875 --> 01:04:46,333 Nahiago nuke ukituko ez baninduzu. 690 01:04:56,583 --> 01:04:57,833 Ezin zara joan. 691 01:05:00,875 --> 01:05:01,750 Behar-- 692 01:05:01,833 --> 01:05:05,166 Aurkikunde zeharo ezberdin batekin itzuli behar duzu, 693 01:05:05,875 --> 01:05:08,291 baina zeure burua baizik ezin duzu ikusi. 694 01:05:09,291 --> 01:05:11,583 Zorte on, gizaki argal. 695 01:05:13,458 --> 01:05:14,666 Hanus. 696 01:05:15,708 --> 01:05:18,041 Ez. Itxaron! 697 01:05:40,458 --> 01:05:41,458 Hanus? 698 01:06:02,125 --> 01:06:03,541 Hanus, mesedez. 699 01:06:05,250 --> 01:06:06,541 Edozer egingo dut. 700 01:06:08,375 --> 01:06:10,958 Hanus, mesedez. Zin dagit. 701 01:06:25,208 --> 01:06:26,375 Zer da hau? 702 01:06:28,000 --> 01:06:29,416 Toki sekretu bat. 703 01:06:30,416 --> 01:06:31,833 Zer deritzozu? 704 01:06:32,583 --> 01:06:34,250 Hemen bizi nahi dut. 705 01:06:37,875 --> 01:06:40,291 Akaso misio bat egin nahi duzu nirekin. 706 01:06:42,041 --> 01:06:44,166 Akaso sekretuak trukatu nahi dituzu. 707 01:06:48,041 --> 01:06:49,708 Akaso musu eman nahi didazu. 708 01:06:51,333 --> 01:06:52,416 Hala da. 709 01:06:54,083 --> 01:06:55,166 Ederto. 710 01:09:03,458 --> 01:09:04,458 Peter. 711 01:09:04,541 --> 01:09:06,750 Zer ostra? Non egon zara? 712 01:09:07,291 --> 01:09:10,375 Hemen izua zabaldu da. Imajinatuko duzu zergatik. 713 01:09:10,458 --> 01:09:12,208 Peter, dena dago ondo. 714 01:09:13,125 --> 01:09:14,833 Ezer ez da planetik aldendu. 715 01:09:14,916 --> 01:09:17,833 Ontzia funtzio batzuetarako diseinatu zuten, eta haietan dabil. 716 01:09:18,791 --> 01:09:22,541 Prozedura jakin bat dago komunikazioak etenez gero, 717 01:09:22,625 --> 01:09:25,458 eta praktikatutako pauso denak egiten nabil, 718 01:09:25,541 --> 01:09:27,125 arazoa konpontzea barne. 719 01:09:27,208 --> 01:09:28,666 Lasaitu, dedio. 720 01:09:29,541 --> 01:09:30,583 Emadazu denaren berri. 721 01:09:31,750 --> 01:09:35,416 Lehenik eta behin, zoaz Lenkarengana. 722 01:09:37,208 --> 01:09:38,750 Zer? Zergatik? 723 01:09:38,833 --> 01:09:40,458 Zeharo lanpetuta gaude. 724 01:09:40,541 --> 01:09:43,083 - Hegokorearrak atze-atzean dituzu. - Peter. 725 01:09:43,875 --> 01:09:44,958 Zoaz harengana. 726 01:09:45,708 --> 01:09:46,750 Zer egitera? 727 01:09:52,041 --> 01:09:53,500 Lenka Prochazka? 728 01:10:11,625 --> 01:10:12,791 Bizirik dago. 729 01:10:13,708 --> 01:10:15,625 Ostia, halakorik, Peter! 730 01:10:19,041 --> 01:10:22,250 Hitz egin behar dugu, Lenka. Bost minutuz, mesedez. 731 01:10:29,125 --> 01:10:30,541 Ez naiz tartean sartuko. 732 01:10:32,958 --> 01:10:35,291 Zuen arteko kontua da, edozer dela ere. 733 01:10:38,166 --> 01:10:41,833 Baina misioaren onerako, eta jokoan den guztia dela eta, 734 01:10:42,791 --> 01:10:46,250 neure esku dagoen guztia egin behar dut Jakub baretzeko. 735 01:10:47,291 --> 01:10:48,875 Espero dut zuk hori ulertzea. 736 01:10:50,125 --> 01:10:51,166 Peter. 737 01:10:53,291 --> 01:10:54,291 Ezin dut. 738 01:10:54,875 --> 01:10:57,375 Entzun diezaiozun nahi du, besterik ez. 739 01:11:12,541 --> 01:11:13,750 Kanpoan egongo naiz. 740 01:11:19,458 --> 01:11:21,875 Lenka, zu hor egotea espero dut. 741 01:11:27,708 --> 01:11:30,333 Ulertu ulertu dut. Benetan. 742 01:11:33,125 --> 01:11:36,875 Jupiterren haraindian zer dagoen ikusi nahi nuela esan nuen. 743 01:11:38,125 --> 01:11:40,791 Ideia ezin txarragoa iruditzen zait orain. 744 01:11:43,416 --> 01:11:45,000 Etxera itzuli nahi dut. 745 01:11:48,291 --> 01:11:52,125 Elkar ezagutu genuenean, salbu sentitu nintzen bizian lehen aldiz. 746 01:11:56,250 --> 01:12:01,958 Eta orain ezin dut ulertu zergatik utzi zaitudan atzean behin eta berriz, 747 01:12:03,458 --> 01:12:05,750 zu baitzara axola duen gauza bakarra. 748 01:12:08,750 --> 01:12:10,750 Gogotik saiatu zinen ni ezagutzen. 749 01:12:11,250 --> 01:12:14,916 Sentitzen dut zu zinez ezagutzeko ahaleginik egin ez izana. 750 01:12:19,541 --> 01:12:22,916 Zu aurre-aurrean izanagatik ere, ez zintudan ikusten. 751 01:12:28,083 --> 01:12:31,000 Arrazoi zeharo okerren alde bizi izan naiz. 752 01:12:34,250 --> 01:12:35,833 Hori bai xahutze ostia. 753 01:12:41,000 --> 01:12:42,416 Ez zaitut merezi. 754 01:12:44,500 --> 01:12:45,916 Inoiz ez zaitut merezi izan. 755 01:12:48,000 --> 01:12:51,666 Berriz egin ahalko banu, hobeto egingo nuke. 756 01:12:53,875 --> 01:12:57,083 Horra nire promes hautsezina. 757 01:13:00,333 --> 01:13:03,750 Be-- Berriz egin ahalko banu. 758 01:13:06,333 --> 01:13:07,583 Sentitzen dut. 759 01:13:08,541 --> 01:13:10,625 Benetan sentitzen dut. 760 01:14:38,375 --> 01:14:41,500 Hanus? Zokomiran zabiltza. Nabaritzen zaitut. 761 01:14:42,416 --> 01:14:43,958 Hemen zaude oraindik? 762 01:14:48,541 --> 01:14:49,958 Har ezazu atseden. 763 01:14:52,500 --> 01:14:53,916 Pozik hartuko dut atseden. 764 01:14:54,791 --> 01:14:55,958 Hartu atseden. 765 01:15:08,958 --> 01:15:11,708 Okerrak purgatu dituzu, gizaki argal. 766 01:15:12,625 --> 01:15:13,708 Ikusi dut. 767 01:15:15,583 --> 01:15:16,541 Hartu atseden. 768 01:15:32,000 --> 01:15:33,750 Ez zintudan esnatu nahi. 769 01:15:35,500 --> 01:15:37,083 Ez iezadazu hori berriz egin. 770 01:15:38,041 --> 01:15:39,208 Ez nazazu utzi. 771 01:15:40,208 --> 01:15:43,041 Ez dizut Hasierari bakarrik aurre egiten utziko. 772 01:15:43,916 --> 01:15:48,458 Jakitea lortu dut nik ere ez dudala hori bakarrik egin nahi. 773 01:15:56,875 --> 01:15:58,041 Ondo zaude? 774 01:16:06,750 --> 01:16:08,208 Zer gertatzen ari zaizu? 775 01:16:11,583 --> 01:16:14,416 Ez dizut egia osorik kontatu. 776 01:16:17,333 --> 01:16:18,583 Zeri buruzkoa? 777 01:16:19,166 --> 01:16:22,083 Gorompedsak oldartu zitzaizkigula esan nizun. 778 01:16:22,750 --> 01:16:26,333 Gure errunaldia eta nagusiak ezereztu zituztela. 779 01:16:26,416 --> 01:16:28,291 Nire mundutik ihes egin nuela. 780 01:16:28,375 --> 01:16:29,958 Baina beranduegi egin nuen ihes. 781 01:16:30,958 --> 01:16:32,333 Beldurtuta naukazu. 782 01:16:33,083 --> 01:16:35,083 Zergatik diozu beldurra egia bati? 783 01:16:35,666 --> 01:16:37,875 Hau ez da ni lakoen ohitura, 784 01:16:38,541 --> 01:16:41,166 baina bada gizakiena. 785 01:16:43,000 --> 01:16:47,416 Ulertzen hasia naiz zergatik diren ezinbestekoak 786 01:16:47,500 --> 01:16:51,375 eguneko eta gaueko ametsak. Bi-biak dira ezinbestekoak. 787 01:16:55,416 --> 01:16:57,083 Zergatik ez didazu esan? 788 01:17:00,083 --> 01:17:02,166 Inoiz ez duzu nitaz galdetu. 789 01:17:15,916 --> 01:17:17,750 Hanus. Mesedez. 790 01:17:37,625 --> 01:17:40,291 Hartu atseden, gizaki argal. 791 01:17:41,958 --> 01:17:45,125 Bihar, Hasieran sartuko gara. 792 01:18:18,333 --> 01:18:21,708 Honek umeei kontatzeko moduko istorio sinestezina dirudi. 793 01:18:22,416 --> 01:18:24,500 Jaio zinen urtean, zerua morea zen. 794 01:18:25,083 --> 01:18:26,500 Inork ez zekien zergatik. 795 01:18:26,583 --> 01:18:28,791 Espazio sakoneko partikulak direla uste dut. 796 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 Imajinatzen duzu han egotea? 797 01:18:36,708 --> 01:18:37,875 Grabitaterik ez. 798 01:18:38,500 --> 01:18:39,750 Flotatzeko aukera. 799 01:18:41,791 --> 01:18:43,666 Hemen horrelaxe sentitzen naiz batzuetan. 800 01:18:47,291 --> 01:18:49,958 Nahiago dut hemen egon, hauts espazial bila baino. 801 01:18:51,875 --> 01:18:53,458 Oso hauts distiratsua da. 802 01:19:25,666 --> 01:19:27,083 Gizaki argal, 803 01:19:27,875 --> 01:19:28,958 iritsi da unea. 804 01:19:29,708 --> 01:19:32,416 Zure aurkikunde handia zain duzu. 805 01:19:33,291 --> 01:19:34,291 Eskerrik asko. 806 01:19:37,708 --> 01:19:42,916 Ale berodun ura. Erritual sakratua da. 807 01:19:50,791 --> 01:19:52,625 Zaporeak etxea dakarkit gogora. 808 01:20:15,333 --> 01:20:18,791 Proba, proba, proba! 809 01:20:19,625 --> 01:20:20,958 Bai, entzuten dizugu. 810 01:20:37,041 --> 01:20:39,125 Komandantea, abisu bat: 811 01:20:39,208 --> 01:20:42,833 aldez aurretik grabatutakoaren emisioari ekin diogu jada. 812 01:20:45,291 --> 01:20:48,958 Badakigu zuretzat garrantzitsua zela hori zuzenean egitea. 813 01:20:49,541 --> 01:20:51,541 Kamerarik gabe, ez dugu beste aukerarik izan. 814 01:20:53,250 --> 01:20:54,500 Ondo geratzen zara. 815 01:20:55,083 --> 01:20:56,375 Zaude lasai, Peter. 816 01:21:00,916 --> 01:21:02,250 Prochazka komandantea, 817 01:21:02,333 --> 01:21:05,625 milesker une hauetan guretzako tarte bat gordetzeagatik. 818 01:21:06,791 --> 01:21:09,000 Nola sentitzen zara? 819 01:21:09,958 --> 01:21:15,166 Tuma mandataria, apal, harrituta eta zentratuta nago, dena batera. 820 01:21:15,250 --> 01:21:18,500 Ume landatar batek horrelako zerbaitetan 821 01:21:18,583 --> 01:21:20,666 parte hartu izana asko da. 822 01:21:20,750 --> 01:21:24,458 Gutxi barru, FERDA Choprara jaurtiko dugu. 823 01:21:24,541 --> 01:21:25,833 Horren aurretik, 824 01:21:25,916 --> 01:21:30,250 nire esker ona adierazi nahi dut txekiar jendearen animoengatik. 825 01:21:30,333 --> 01:21:33,166 Misio hau mundu osoko jendeari dedikatzen diot, 826 01:21:33,250 --> 01:21:35,541 baita sustatzaileei eta babesleei ere, 827 01:21:36,791 --> 01:21:38,541 eta Lenkari, jakina. 828 01:21:39,250 --> 01:21:41,291 Bere sostengu infinituagatik. 829 01:21:43,541 --> 01:21:46,541 Izarretan zehar lotutako bi maitale. 830 01:21:48,416 --> 01:21:51,958 Zu onik etxeratzeko irrikan egongo da. 831 01:21:52,041 --> 01:21:54,541 Lurretik, mundu guztia ari da zuri begira. 832 01:21:55,708 --> 01:21:57,666 Minutu batzuk barru, 833 01:21:58,375 --> 01:22:01,916 Jan Hus 1 ontzia eta Prochazka komandantea 834 01:22:02,000 --> 01:22:04,458 Chopra hodeian sartuko dira. 835 01:22:05,458 --> 01:22:09,958 Txekiar Errepublika harro dago: hegokorear misioak baino lehenago 836 01:22:10,041 --> 01:22:13,291 lortu dugu gure zeruak lau urtez 837 01:22:13,375 --> 01:22:17,083 habitatu dituen mamua ikertzea. 838 01:22:20,041 --> 01:22:21,416 Sistema hidraulikoa armatzen. 839 01:22:24,458 --> 01:22:25,500 Panela berde. 840 01:22:27,500 --> 01:22:30,291 Unibertsoaren atalasean gaude. 841 01:22:31,166 --> 01:22:34,000 Prest zaude, gizaki argal? 842 01:22:35,333 --> 01:22:37,666 Bai. Bai, prest nago. 843 01:22:39,333 --> 01:22:40,791 Panela berde hemen ere. 844 01:22:41,875 --> 01:22:44,583 Hamar segundoko atzerako kontaketa lagin-bilketari ekiteko. 845 01:22:45,625 --> 01:22:46,666 Abiadura: zero. 846 01:22:47,291 --> 01:22:49,083 SSRa 20tik behera. 847 01:22:49,166 --> 01:22:50,416 SSRa 20an. 848 01:22:51,333 --> 01:22:52,875 Konportak askatzen. 849 01:22:55,916 --> 01:22:57,250 Besoa engranatuta. 850 01:22:59,750 --> 01:23:01,500 Errotazioa: zortzi gradu. 851 01:23:03,958 --> 01:23:07,125 FERDA martxan da, bilketari ekiteko. 852 01:23:07,208 --> 01:23:09,625 Baina saio hutsala izango da agian. 853 01:23:11,250 --> 01:23:15,750 Ez dizugu entzuten, Jakub. Gure… irregulartasunak. 854 01:23:16,833 --> 01:23:19,041 Kontrol, interferentziak ditugu. 855 01:23:20,791 --> 01:23:22,208 Entzuten dizugu orain. 856 01:23:27,541 --> 01:23:30,041 Baimena duzu lagin-bilketarako. 857 01:23:37,791 --> 01:23:39,500 FSCa abian da. 858 01:23:43,416 --> 01:23:44,250 Kontaktua. 859 01:23:45,708 --> 01:23:47,500 Bilketari ekingo diot. 860 01:23:51,916 --> 01:23:53,208 Gizaki argal. 861 01:23:56,875 --> 01:23:59,125 Inoiz ez dut honelako isiltasunik entzun. 862 01:24:05,458 --> 01:24:06,708 Hanus! 863 01:24:07,291 --> 01:24:09,041 Komandantea, zer duzu? 864 01:24:11,458 --> 01:24:13,625 Bilketak emaitza negatiboak eman dizkigu. 865 01:24:13,708 --> 01:24:15,750 - Zerbait gertatu da. - Hanus! 866 01:24:17,583 --> 01:24:19,541 FERDA sistemak huts egin du. 867 01:24:19,625 --> 01:24:21,541 Utzi bilketa bertan behera. 868 01:24:23,958 --> 01:24:24,916 Hanus! 869 01:24:25,000 --> 01:24:27,208 Disfuntzio asko gertatzen ari dira. 870 01:24:27,291 --> 01:24:29,083 Alde egin behar duzu berehala. 871 01:24:30,000 --> 01:24:31,375 Eten misioa! 872 01:24:37,750 --> 01:24:39,875 Sistemak goitik behera egin du huts. 873 01:24:41,166 --> 01:24:42,875 Jakub, ez dizugu entzuten. 874 01:24:43,416 --> 01:24:45,625 Adierazgailuek irregulartasunak azaltzen dituzte. 875 01:24:49,125 --> 01:24:51,125 Ez ikaratu, gizaki argal. 876 01:24:52,041 --> 01:24:55,125 Hanus! Eutsi! Banoakizu! 877 01:24:55,208 --> 01:24:56,250 Eten bilketa 878 01:24:56,333 --> 01:24:58,625 - eta aktibatu propultsatzaileak. - Ez! Ezin dut. 879 01:25:05,125 --> 01:25:06,791 Zertan zabiltza Bomba-rekin? 880 01:25:07,541 --> 01:25:10,416 Komandantea, alde egin! Errepikatu, mesedez! 881 01:25:18,500 --> 01:25:20,125 Komandantea, zer da? 882 01:25:23,125 --> 01:25:24,708 Zergatik zaude ganberan? 883 01:25:27,291 --> 01:25:28,750 Jantziaren sentsoreak martxan. 884 01:25:31,708 --> 01:25:34,041 Peter, atera egingo naiz! 885 01:25:34,791 --> 01:25:36,041 Jode, burutik zaude? 886 01:25:36,625 --> 01:25:38,416 Ahaztu Chopra, komandantea. 887 01:25:38,500 --> 01:25:40,416 Alde egin! Salbatu zeure burua! 888 01:25:41,250 --> 01:25:44,958 Zerbait egin behar dut! Berehala itzuliko naiz! 889 01:25:45,041 --> 01:25:46,750 Komandantea, ez dizugu entzuten! 890 01:25:47,333 --> 01:25:48,291 Esan zerbait! 891 01:25:53,583 --> 01:25:55,250 Aber ba, ea! 892 01:26:07,166 --> 01:26:08,291 Hanus! 893 01:26:41,750 --> 01:26:42,708 Hanus! 894 01:26:43,875 --> 01:26:47,416 Ondo zaude? Funtzionatu du Bomba-k? 895 01:26:48,458 --> 01:26:54,625 Gizaki argal, ahalegin goresgarria egin duzu deskutsagarriaz. 896 01:26:55,291 --> 01:26:59,916 Baina, laster, Gorompeds-ek ahuldu eta jango naute. 897 01:27:01,791 --> 01:27:03,791 Baina badugu denbora apur bat. 898 01:27:06,375 --> 01:27:08,458 Heriotzak ez nau topatuko oraindik. 899 01:27:28,291 --> 01:27:29,291 Hanus. 900 01:27:30,875 --> 01:27:32,833 Txikitan, ito egin nintzen ia. 901 01:27:33,500 --> 01:27:34,916 Honek hori gogorarazten dit. 902 01:27:41,250 --> 01:27:44,958 Eguzkia ikusten nuen uretan barrena, berde eta dir-dirka. 903 01:27:45,833 --> 01:27:48,625 Banekien itotzen ari nintzela, 904 01:27:48,708 --> 01:27:51,625 baina eguzkiak distiratsu iraungo zuen. 905 01:27:59,500 --> 01:28:03,916 Ai, aita. Absolbitzen zaitut zure bekatuen aurrean. 906 01:28:04,958 --> 01:28:07,458 Neure burua ere absolbitzen dut zure bekatuen aurrean. 907 01:28:09,250 --> 01:28:10,208 Ederra. 908 01:28:15,125 --> 01:28:18,750 Hau ez da guztia amaitzeko toki txarra. 909 01:28:21,000 --> 01:28:22,625 Hau ez da amaiera. 910 01:28:23,666 --> 01:28:26,291 Zatoz. Erakutsiko dizut. 911 01:29:35,416 --> 01:29:37,500 Elkar ezagutu berri dugu, baina ondo deritzot. 912 01:29:41,708 --> 01:29:43,708 Honengatik ez dut egia esaten. 913 01:29:44,583 --> 01:29:45,750 Zer da hau? 914 01:29:46,250 --> 01:29:50,083 Gizaki argal, hauxe duzu. 915 01:29:50,166 --> 01:29:51,708 Hauxe duzu osotasuna. 916 01:29:53,666 --> 01:29:58,416 Hauxe da Hasiera eta amaiera. 917 01:30:01,083 --> 01:30:03,375 Denboraren osotasuneko dardara oro. 918 01:30:04,375 --> 01:30:06,625 Guztia dago hemen. 919 01:30:06,708 --> 01:30:08,500 Primeran, komandantea. Bikain. 920 01:30:10,208 --> 01:30:12,708 Zure iragana eta etorkizuna. 921 01:30:12,791 --> 01:30:14,708 Aizue! Itxaron niri! 922 01:30:16,541 --> 01:30:19,541 Ni, zu, zure Lenka… 923 01:30:19,625 --> 01:30:22,500 Noanera zoaz eta zoazenera noa. Ezta, astronauta? 924 01:30:22,583 --> 01:30:23,583 Zure aita. 925 01:30:23,666 --> 01:30:24,666 Jakub! 926 01:30:24,750 --> 01:30:28,083 Promes oro. Sufrimendu oro. 927 01:30:28,166 --> 01:30:29,375 Lurretiko mezua. 928 01:30:30,208 --> 01:30:31,916 Damutze oro. 929 01:30:32,000 --> 01:30:33,416 Banoakizu! 930 01:30:33,500 --> 01:30:37,958 Guztia iraunkorra izanda ere, ezer ez da iraunkorra, inoiz ez. 931 01:30:38,041 --> 01:30:40,250 Benetan? Txiki-txikia da. 932 01:30:41,625 --> 01:30:43,833 Hor datza unibertsoaren egia. 933 01:30:45,666 --> 01:30:50,208 Hausnartzen duzu inoiz bizitzan beranduegi ikasi dituzun gauzez? 934 01:30:50,291 --> 01:30:52,125 Akaso ez naiz horretara oraindik iritsi. 935 01:30:53,375 --> 01:30:57,000 Hemen, guztia ikus dezakezun tokian, 936 01:30:57,083 --> 01:30:59,791 inork ez du oinazerik sentitu beharrik. 937 01:31:29,041 --> 01:31:31,791 Hanus! Sekulakoa! 938 01:31:32,416 --> 01:31:37,625 Gizaki argal, unibertsoa behar den modukoa da. 939 01:31:38,458 --> 01:31:40,208 Bai, hala da. 940 01:31:41,208 --> 01:31:42,791 Ez nekien ia ezer. 941 01:31:47,541 --> 01:31:49,916 Baina zerbait betidanik jakin izan dut. 942 01:31:52,500 --> 01:31:54,125 Zatoz, erakutsiko dizut. 943 01:31:57,208 --> 01:31:58,791 Hauxe da Hasiera. 944 01:31:59,458 --> 01:32:00,458 Zure Lenkarekin. 945 01:32:01,833 --> 01:32:03,291 Ondo zaude, astronauta? 946 01:32:04,041 --> 01:32:09,458 Ikusi nuen lehen unetik jakin nuen gauza onak gerta zekizkion nahi nuela. 947 01:32:11,416 --> 01:32:13,791 Guztiz ziur dakidan gauza bakarra da. 948 01:32:20,166 --> 01:32:23,791 Ai, beti ikusi izan banu une hartan ikusi nuen bezala… 949 01:32:26,416 --> 01:32:29,625 Lenka ikusi izana miraria izan zen bere horretan. 950 01:32:32,000 --> 01:32:36,333 Nekez gertatzekoa zen Lenkak eta biok elkar ezagutzea, 951 01:32:37,291 --> 01:32:38,875 zuk eta biok elkar ezagutzea. 952 01:32:38,958 --> 01:32:41,916 Baina hara nola diren kontuak. 953 01:32:43,916 --> 01:32:47,500 Irrikatzen zenuen gauza bakartzat zeneukan hau. 954 01:32:48,458 --> 01:32:50,916 Zer falta zaizu hemen, Jakub? 955 01:32:52,416 --> 01:32:53,791 Bera ez dago hemen. 956 01:33:01,083 --> 01:33:02,916 Iritsi da ordua, ezta? 957 01:33:07,375 --> 01:33:09,583 Alde egiten ari zara, nabaritzen dut. 958 01:33:09,666 --> 01:33:10,958 Bai. 959 01:33:11,041 --> 01:33:13,166 Saihetsezina da. 960 01:33:13,958 --> 01:33:16,083 Badut beldur pixka bat, 961 01:33:17,125 --> 01:33:20,166 baina utz zaitzaket orain. 962 01:33:22,625 --> 01:33:24,333 Zerbait ekarri dizut. 963 01:33:26,458 --> 01:33:27,833 Kontsolagarria da. 964 01:33:34,708 --> 01:33:35,833 Eskerrik asko. 965 01:33:37,666 --> 01:33:41,500 Hemen hasi eta bukatuko naiz. 966 01:33:53,916 --> 01:33:59,541 Baina agian hau ez da zure amaiera, gizaki argal. 967 01:34:01,458 --> 01:34:02,916 Beldurra sentitzen dut. 968 01:34:05,250 --> 01:34:06,458 Bai, hala da. 969 01:34:07,916 --> 01:34:14,166 Baina itxaropena ere sentitzen duzu, zu eta zure Lenkaren alde. 970 01:34:15,791 --> 01:34:19,833 Hor datza zure tribuaren jakinduria. 971 01:34:22,458 --> 01:34:23,833 Entzuten diozu Lenkari? 972 01:34:24,791 --> 01:34:26,416 Ez dut ezer entzuten. 973 01:34:28,125 --> 01:34:30,125 Entzun isiltasunari. 974 01:34:35,875 --> 01:34:36,833 Milesker, Hanus. 975 01:34:38,666 --> 01:34:39,833 Guztiagatik. 976 01:34:45,458 --> 01:34:48,458 Zaporeak etxea dakarkit gogora. 977 01:35:02,500 --> 01:35:05,541 Ez. Ez. 978 01:35:09,166 --> 01:35:11,875 Ez, ez, ez. 979 01:35:26,750 --> 01:35:28,375 O, Hanus. 980 01:36:57,541 --> 01:36:58,750 Rusalka… 981 01:37:02,166 --> 01:37:03,833 Emadazu musu bat. 982 01:37:05,000 --> 01:37:06,583 Hil egingo zaitu horrek. 983 01:37:09,458 --> 01:37:10,750 Onartzen dut hori. 984 01:37:19,500 --> 01:37:20,333 Lenka. 985 01:37:27,541 --> 01:37:28,791 Jakub. 986 01:38:53,333 --> 01:38:54,375 Eskerrik asko. 987 01:39:01,666 --> 01:39:04,333 Orain dakidana bere garaian jakin izan banu, 988 01:39:05,458 --> 01:39:07,375 inoiz ez nintzatekeen joango. 989 01:39:12,000 --> 01:39:14,041 Orain dakidana bere garaian jakin izan banu, 990 01:39:15,791 --> 01:39:17,083 musu emango nizukeen? 991 01:39:18,708 --> 01:39:19,750 Egingo zenuke? 992 01:39:22,250 --> 01:39:23,666 Musu emango zenidake berriro? 993 01:39:31,250 --> 01:39:33,333 Oso musu ona izan zen. 994 01:46:58,750 --> 01:47:03,750 Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte