1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,125 --> 00:00:26,041 スペースマン 4 00:01:07,750 --> 00:01:08,458 船長 5 00:01:09,583 --> 00:01:11,166 放送を始めても? 6 00:01:12,250 --> 00:01:13,250 接続します 7 00:01:14,750 --> 00:01:15,583 今 行く 8 00:01:54,000 --> 00:01:54,833 勘弁しろ 9 00:02:20,625 --> 00:02:23,541 {\an8}原作 ヤロスラフ・ カルファシュ 10 00:02:46,458 --> 00:02:47,916 “チェコ・コネクト量子” 11 00:02:49,208 --> 00:02:50,291 始めよう 12 00:02:50,375 --> 00:02:52,125 接続します 13 00:02:58,625 --> 00:03:02,041 欧州宇宙計画と チェコ国民を代表して 14 00:03:02,750 --> 00:03:04,375 お迎えします 15 00:03:04,458 --> 00:03:10,666 単独飛行期間が ついに189日目に到達した⸺ 16 00:03:10,750 --> 00:03:13,166 ヤクブ・ プロハースカ船長です 17 00:03:16,166 --> 00:03:21,666 トゥマ長官 木星近傍から お話しできてうれしいです 18 00:03:21,750 --> 00:03:24,583 こちらこそ 元気そうね 19 00:03:24,666 --> 00:03:28,625 長い旅も 終わりに近づいてきてる 20 00:03:28,708 --> 00:03:33,083 ええ 任務の目的が 目の前に見えます 21 00:03:33,875 --> 00:03:37,416 画像では 伝わらないでしょうが 22 00:03:37,500 --> 00:03:41,875 チョプラ雲は 想像を超える美しさです 23 00:03:42,375 --> 00:03:44,583 じかにお見せしたい 24 00:03:44,666 --> 00:03:48,791 4年前 地球の空に現れた 謎の雲の画像に 25 00:03:48,875 --> 00:03:50,791 世界中が魅了されてる 26 00:03:50,875 --> 00:03:53,291 本当に壮観だわ 27 00:03:53,875 --> 00:03:55,708 1週間以内には⸺ 28 00:03:55,791 --> 00:03:59,541 雲の粒子を採取して 分析します 29 00:04:00,125 --> 00:04:02,458 正体や起源はまだ不明です 30 00:04:02,541 --> 00:04:05,416 {\an8}しかしチョプラ雲の 内部に入れれば 31 00:04:05,500 --> 00:04:09,250 {\an8}宇宙の謎を 解き明かせるかも 32 00:04:10,250 --> 00:04:15,250 地球の人々の質問に 答えてもらえる? 33 00:04:15,875 --> 00:04:17,125 頑張ります 34 00:04:17,750 --> 00:04:20,083 こんにちは 私はアンナ 35 00:04:20,166 --> 00:04:21,416 小学6年生です 36 00:04:21,916 --> 00:04:24,458 船長は世界一孤独なの? 37 00:04:26,625 --> 00:04:28,375 船長は史上最も⸺ 38 00:04:28,458 --> 00:04:32,125 地球から遠い場所に いる人だものね 39 00:04:32,208 --> 00:04:33,750 そういう意味? 40 00:04:34,500 --> 00:04:36,750 寂しくならない? 41 00:04:37,250 --> 00:04:42,708 確かに5億キロの彼方で 単独任務に就いてる 42 00:04:42,791 --> 00:04:44,708 でも じきに帰れる 43 00:04:44,791 --> 00:04:48,541 任務期間も そろそろ折り返しだ 44 00:04:49,041 --> 00:04:53,333 日々 忙しいし いろんな人と話もする 45 00:04:53,416 --> 00:04:55,916 君や管制室のみんなと 46 00:04:56,000 --> 00:04:57,833 奥様のレンカとも 47 00:05:02,000 --> 00:05:06,500 チェコ・コネクト量子社の 超音速電話のおかげで 48 00:05:07,083 --> 00:05:09,500 いつでもつながれる 49 00:05:10,166 --> 00:05:11,458 毎日話してる 50 00:05:12,166 --> 00:05:15,708 皆さんの役に立つと思うと 誇らしい 51 00:05:16,666 --> 00:05:19,416 だから世界一孤独じゃないよ 52 00:05:20,000 --> 00:05:22,791 アンナも船長もありがとう 53 00:05:23,500 --> 00:05:25,833 ここで少し休憩を 54 00:05:25,916 --> 00:05:30,291 支援企業のお知らせの後 再開します 55 00:05:39,958 --> 00:05:41,375 眠くならない 56 00:05:41,458 --> 00:05:45,166 チョプラ雲の探査任務用 公式酔い止め薬 57 00:05:49,541 --> 00:05:51,125 あなたなら大丈夫 58 00:05:52,000 --> 00:05:54,083 独りでも怖くないでしょ 59 00:05:55,208 --> 00:05:56,291 私も⸺ 60 00:05:58,000 --> 00:05:59,416 もう怖くない 61 00:06:03,625 --> 00:06:04,833 愛してる 62 00:06:06,541 --> 00:06:07,958 でも人は変わる 63 00:06:09,375 --> 00:06:11,916 無理にとどまれば心が死ぬ 64 00:06:17,000 --> 00:06:18,458 お別れよ 65 00:06:20,750 --> 00:06:24,125 こんな時に言って 申し訳ないけど… 66 00:06:32,916 --> 00:06:33,541 はい 67 00:06:34,416 --> 00:06:35,708 問題発生だ 68 00:06:53,125 --> 00:06:53,958 ピーター 69 00:06:54,833 --> 00:06:58,875 トイレの再修理の承認を頼む 70 00:06:59,666 --> 00:07:03,875 技術部に確認しますが パッキンの交換は? 71 00:07:03,958 --> 00:07:06,916 やったが まだ騒音がひどい 72 00:07:07,541 --> 00:07:12,375 後で点検はしますが カメラの修理が優先です 73 00:07:13,916 --> 00:07:16,041 睡眠薬の服用時刻は? 74 00:07:16,666 --> 00:07:18,125 8時半だが? 75 00:07:18,208 --> 00:07:20,208 顔色が悪い 眠れました? 76 00:07:20,708 --> 00:07:21,875 眠りたくても⸺ 77 00:07:22,791 --> 00:07:27,041 トイレに起こされて 疲れが取れないんだ 78 00:07:27,125 --> 00:07:28,708 そうですよね 79 00:07:29,458 --> 00:07:32,750 時間を見つけて 体を休めてください 80 00:07:35,833 --> 00:07:37,833 レンカから連絡は? 81 00:07:39,083 --> 00:07:40,583 ありません 82 00:08:20,333 --> 00:08:22,541 沈黙を感じてるでしょ 83 00:08:24,625 --> 00:08:25,750 参ったわね 84 00:08:25,833 --> 00:08:27,916 電話でつながってても⸺ 85 00:08:29,333 --> 00:08:30,875 お互い黙ってる 86 00:08:33,416 --> 00:08:34,666 意味ある? 87 00:08:36,708 --> 00:08:39,833 船長は重圧からか 眠れてません 88 00:08:43,208 --> 00:08:44,791 彼には見せない 89 00:08:47,208 --> 00:08:48,291 隠すと? 90 00:08:51,208 --> 00:08:53,041 すでに怪しんでます 91 00:08:53,541 --> 00:08:55,000 それでもよ 92 00:08:56,166 --> 00:08:58,333 私が彼女を説得する 93 00:09:00,208 --> 00:09:01,666 彼への対応は私が 94 00:09:37,833 --> 00:09:41,875 レンカが応答しません 伝言を残すには… 95 00:09:42,375 --> 00:09:44,541 チェコ・コネクトが つなぎます 96 00:10:10,083 --> 00:10:13,458 {\an8}〝グッスリウム 宇宙までひと眠り〞 97 00:11:43,458 --> 00:11:44,458 何だ? 98 00:12:10,375 --> 00:12:14,041 チョプラの試料採取演習を 許可する 99 00:12:14,708 --> 00:12:16,708 シナリオはベータ3-3 100 00:12:17,708 --> 00:12:20,416 試料採取演習を開始する 101 00:12:28,416 --> 00:12:29,916 ピーター どうだ? 102 00:12:30,416 --> 00:12:31,708 Dカメラは? 103 00:12:32,208 --> 00:12:36,000 電気系統は問題ないが 故障したままだ 104 00:12:36,083 --> 00:12:40,416 カメラの半数が故障なんて どうなってるんだか 105 00:12:40,916 --> 00:12:42,333 報告を上げます 106 00:12:42,833 --> 00:12:45,041 それで直ればいいけどな 107 00:12:48,541 --> 00:12:50,166 俺の家の様子は? 108 00:12:51,500 --> 00:12:52,250 なぜ? 109 00:12:54,750 --> 00:12:56,375 妻と話せてない 110 00:12:57,708 --> 00:13:00,583 分かりました 確認します 111 00:13:08,083 --> 00:13:11,333 レンカが応答しません 伝言を… 112 00:13:22,791 --> 00:13:23,625 レンカ? 113 00:13:28,958 --> 00:13:29,791 もしもし? 114 00:13:30,458 --> 00:13:31,375 もしもし 115 00:13:33,916 --> 00:13:35,000 誰だ 116 00:13:39,583 --> 00:13:40,875 誰が話してる? 117 00:13:42,041 --> 00:13:44,166 助けになろうか? 118 00:13:46,708 --> 00:13:48,125 誰なんだ? 119 00:13:51,333 --> 00:13:52,166 おい 120 00:13:52,833 --> 00:13:54,125 失礼した 121 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 ピーター いるか? 122 00:14:00,458 --> 00:14:01,291 はい 123 00:14:02,166 --> 00:14:03,708 混信が起きた 124 00:14:05,375 --> 00:14:06,583 まさか 125 00:14:08,625 --> 00:14:10,791 ハッキングの可能性は? 126 00:14:11,916 --> 00:14:14,708 チェコ・コネクトは 安全なはず 127 00:14:14,791 --> 00:14:17,250 無線なら あり得るでしょうが… 128 00:14:18,583 --> 00:14:19,625 韓国でした? 129 00:14:20,208 --> 00:14:21,583 なぜ韓国が? 130 00:14:23,125 --> 00:14:25,416 そちらに近づいてます 131 00:14:26,666 --> 00:14:28,291 韓国じゃなかった 132 00:14:30,125 --> 00:14:32,125 管制室の誰かかも 133 00:14:32,833 --> 00:14:34,583 それで対処は? 134 00:14:36,291 --> 00:14:37,458 調べます 135 00:14:41,583 --> 00:14:44,583 船長 大丈夫ですか? 136 00:14:46,583 --> 00:14:48,875 ああ すべて順調だよ 137 00:14:52,166 --> 00:14:56,375 奥様の件ですが 実家に行かれるそうです 138 00:14:57,500 --> 00:14:59,416 2~3日で戻ると 139 00:15:00,083 --> 00:15:03,041 そうか 電話するよう伝えてくれ 140 00:16:50,333 --> 00:16:51,291 何だ? 141 00:17:01,083 --> 00:17:01,916 管制室 142 00:17:02,875 --> 00:17:04,916 トイレ内に隠しカメラは? 143 00:17:06,166 --> 00:17:07,041 なぜ? 144 00:17:07,125 --> 00:17:07,958 あるのか? 145 00:17:09,166 --> 00:17:11,000 一応 安全のために 146 00:17:11,833 --> 00:17:13,041 映像を出せ 147 00:17:13,541 --> 00:17:16,041 最初に壊れたカメラです 148 00:17:16,833 --> 00:17:18,333 ウソだろ 149 00:17:22,041 --> 00:17:23,666 どうかしましたか? 150 00:17:29,250 --> 00:17:30,583 船長 応答を 151 00:17:35,625 --> 00:17:39,458 この管の音を聞くと落ち着く 152 00:17:47,333 --> 00:17:50,166 脅かす気はない 痩せた人間 153 00:17:53,333 --> 00:17:54,208 何事です? 154 00:17:54,291 --> 00:17:56,000 恐れなくていい 155 00:17:59,833 --> 00:18:00,708 船長? 156 00:18:01,791 --> 00:18:03,416 俺はイカれたのか? 157 00:18:08,625 --> 00:18:09,875 エアロックに? 158 00:18:10,625 --> 00:18:12,375 船内の消毒を 159 00:18:12,875 --> 00:18:13,750 なぜ急に? 160 00:18:13,833 --> 00:18:15,000 念のためだ 161 00:18:15,083 --> 00:18:17,916 汚染されてないか確かめたい 162 00:18:18,000 --> 00:18:20,875 センサーは反応してませんよ 163 00:18:21,666 --> 00:18:25,583 こっちでは 異常が検知されてる 164 00:18:26,250 --> 00:18:28,125 重大任務の前に消毒を 165 00:18:30,458 --> 00:18:31,583 スーツを着る 166 00:18:31,666 --> 00:18:34,875 船長命令ですね 許可を取ります 167 00:18:53,166 --> 00:18:54,833 ピーター まだか? 168 00:18:55,666 --> 00:18:59,083 渋々ですが 承知してくれました 169 00:18:59,166 --> 00:19:02,791 ただし先に 支援企業の標語を言えと 170 00:19:02,875 --> 00:19:03,625 何? 171 00:19:04,375 --> 00:19:06,125 作動させる前に⸺ 172 00:19:06,208 --> 00:19:08,333 消毒剤の標語を 173 00:19:10,875 --> 00:19:12,083 いくぞ 174 00:19:12,166 --> 00:19:16,083 “ボンバの殺菌効果は 99.999%” 175 00:19:16,166 --> 00:19:20,416 “空中の細菌類を 逃さず退治します” 176 00:19:21,000 --> 00:19:24,500 “宇宙でも バイキンとは無縁” 177 00:19:24,583 --> 00:19:26,625 “ボンバで おさらば” 178 00:19:28,916 --> 00:19:30,416 よし どうぞ 179 00:20:02,541 --> 00:20:03,750 あなたは私に⸺ 180 00:20:04,583 --> 00:20:07,333 私はあなたについていく 181 00:20:09,541 --> 00:20:10,083 船長? 182 00:20:13,083 --> 00:20:13,833 何だ 183 00:20:15,750 --> 00:20:18,500 何が起きてるんです? 184 00:20:24,000 --> 00:20:25,416 おかしい 185 00:20:26,666 --> 00:20:27,708 何が? 186 00:20:30,541 --> 00:20:31,291 船長 187 00:20:32,666 --> 00:20:35,708 俺は無事だ レンカと話したい 188 00:20:37,250 --> 00:20:38,500 今は僕と 189 00:20:41,250 --> 00:20:42,541 分かってる 190 00:20:43,541 --> 00:20:47,708 隠し事をされると 心身の管理ができません 191 00:20:49,583 --> 00:20:51,333 何も隠してない 192 00:20:56,208 --> 00:20:57,166 そうですか 193 00:20:57,791 --> 00:21:01,125 数分で空気が正常に戻るはず 194 00:21:01,208 --> 00:21:02,666 センサーは? 195 00:21:06,791 --> 00:21:08,833 “消毒完了” 196 00:21:13,083 --> 00:21:14,541 異常はない? 197 00:21:16,041 --> 00:21:17,166 今のところは 198 00:21:22,500 --> 00:21:25,416 クラック先生に 相談しますか? 199 00:21:25,916 --> 00:21:29,250 精神科医は必要ない 大丈夫だ 200 00:21:29,750 --> 00:21:33,041 精神状態が 任務に影響すると困る 201 00:21:35,333 --> 00:21:36,333 同感だ 202 00:21:38,375 --> 00:21:40,125 俺の心配はいい 203 00:21:40,208 --> 00:21:41,625 僕の仕事です 204 00:21:44,083 --> 00:21:48,041 半年も孤りでいるので 考えすぎでしょう 205 00:21:49,625 --> 00:21:52,916 そうだな もう向こうに戻るよ 206 00:21:53,416 --> 00:21:54,125 はい 207 00:21:57,750 --> 00:21:59,458 恐れているな 208 00:22:03,958 --> 00:22:06,208 だが危害は加えない 209 00:22:13,250 --> 00:22:14,875 心配は無用だ 210 00:22:15,458 --> 00:22:19,916 地球の消毒剤は 私に何の害も与えていない 211 00:22:21,000 --> 00:22:21,875 ただ… 212 00:22:26,583 --> 00:22:27,958 失礼 213 00:22:30,625 --> 00:22:32,833 防護服は必要ない 214 00:22:33,333 --> 00:22:36,458 私はお前を 捕食も汚染もしない 215 00:22:40,333 --> 00:22:43,416 私が現実か疑っているな 216 00:22:44,625 --> 00:22:45,625 どうなんだ? 217 00:22:46,750 --> 00:22:50,041 お前と同じく 現実に存在してる 218 00:22:50,666 --> 00:22:51,958 あり得ない 219 00:22:52,041 --> 00:22:53,583 何か言いました? 220 00:22:54,166 --> 00:22:55,416 いいや… 221 00:22:56,458 --> 00:22:57,791 何でもない 222 00:23:06,000 --> 00:23:08,375 それは遠慮してほしい 223 00:23:08,458 --> 00:23:12,041 私の種族の慣習に反する 224 00:23:12,125 --> 00:23:15,166 肉体は不可侵の領域だ 225 00:23:42,333 --> 00:23:43,875 なぜここにいる? 226 00:23:45,166 --> 00:23:48,250 私はお前と同じ探索者だ 227 00:23:50,750 --> 00:23:53,541 でも なぜこの船に? 228 00:23:55,000 --> 00:23:58,750 太陽系の縁を通った時に 感じたのだ 229 00:23:59,250 --> 00:24:01,208 人間の引力を 230 00:24:01,291 --> 00:24:03,791 私は宇宙から地球を観測し 231 00:24:03,875 --> 00:24:07,458 人間の歴史を学び 言語を習得した 232 00:24:07,958 --> 00:24:12,458 知識は得られたが 理解できなかった 233 00:24:13,875 --> 00:24:16,625 そんな時にこの船を見つけた 234 00:24:17,333 --> 00:24:18,208 お前の⸺ 235 00:24:19,125 --> 00:24:22,708 孤独に興味が湧いたのだ 236 00:24:24,083 --> 00:24:28,125 1~2日 観察するだけの つもりだったが⸺ 237 00:24:29,041 --> 00:24:30,875 お前に引きつけられた 238 00:24:32,958 --> 00:24:37,541 それに きっと私は お前の助けになる 239 00:24:38,250 --> 00:24:39,333 ダメだ 240 00:24:47,916 --> 00:24:48,791 人間? 241 00:24:53,000 --> 00:24:54,625 痩せた人間? 242 00:25:06,041 --> 00:25:07,666 そっとしておこう 243 00:25:09,333 --> 00:25:10,833 俺はヤバいのか? 244 00:25:25,541 --> 00:25:27,500 私たちの家になる 245 00:26:31,916 --> 00:26:37,000 自分の何かを手放し 変わるのが愛するってことよ 246 00:26:37,958 --> 00:26:39,708 恐れなくていい 247 00:26:42,291 --> 00:26:43,375 これは何だ 248 00:26:44,291 --> 00:26:48,416 私は手放しすぎて もう自分が分からない 249 00:26:48,500 --> 00:26:49,583 あなたは? 250 00:26:49,666 --> 00:26:50,625 さあね 251 00:27:02,083 --> 00:27:03,500 お前の仕業か? 252 00:27:05,000 --> 00:27:07,750 お互いに ついていくのよね? 253 00:27:09,500 --> 00:27:13,000 苦悩に向き合う 手助けをしよう 254 00:27:13,625 --> 00:27:17,166 つがいの片割れが 離れつつあるな 255 00:27:18,625 --> 00:27:22,333 私の存在が 孤独を和らげるのでは? 256 00:27:25,583 --> 00:27:27,125 助けは要らない 257 00:27:27,625 --> 00:27:29,291 必要なはずだ 258 00:27:57,291 --> 00:28:03,500 独りで出産する妊婦が 共同生活する施設がある 259 00:28:04,416 --> 00:28:07,458 生後 数週まで助け合うの 260 00:28:07,541 --> 00:28:09,750 なぜそんな所へ? 261 00:28:11,291 --> 00:28:14,666 母親の私より他人を頼るの? 262 00:28:14,750 --> 00:28:16,208 講演は断ったし… 263 00:28:16,291 --> 00:28:19,125 お願いだから味方でいて 264 00:28:20,625 --> 00:28:21,500 味方よ 265 00:28:23,875 --> 00:28:25,083 いつだって 266 00:28:26,791 --> 00:28:28,041 だけど⸺ 267 00:28:28,125 --> 00:28:32,541 何もこんな時に 別れを決めなくても 268 00:28:33,541 --> 00:28:34,375 そうね 269 00:28:36,250 --> 00:28:38,208 決断が遅すぎた 270 00:28:59,291 --> 00:29:03,083 痩せた人間 片割れについて聞きたい 271 00:29:03,166 --> 00:29:04,958 立ち入り禁止だ 272 00:29:41,833 --> 00:29:46,416 お前の写真だ 名誉ある地位にいるのか? 273 00:29:47,208 --> 00:29:50,166 この部屋も立ち入り禁止だ 274 00:29:51,083 --> 00:29:51,916 返せ 275 00:29:55,666 --> 00:29:59,291 お前は線引きを好むようだ 276 00:29:59,375 --> 00:30:02,833 それが孤独の原因なのでは? 277 00:30:05,375 --> 00:30:06,416 出ろ 278 00:30:29,166 --> 00:30:31,208 卵(らん)はあるか? 279 00:30:33,458 --> 00:30:35,625 鳥類とやらのものだ 280 00:30:39,958 --> 00:30:41,458 痩せた人間 281 00:30:43,208 --> 00:30:44,791 タマゴのことか? 282 00:30:44,875 --> 00:30:47,666 そうだ 試食してみたい 283 00:30:48,166 --> 00:30:50,541 人類の評価が高い 284 00:30:51,750 --> 00:30:55,125 長持ちしないから 持ってきてない 285 00:31:14,958 --> 00:31:16,750 これはどうだ? 286 00:31:48,583 --> 00:31:51,333 濃厚で なめらか 287 00:31:51,416 --> 00:31:55,833 故郷で食べる シュトーマの幼虫のようだ 288 00:31:58,125 --> 00:32:00,833 お前の故郷って? 289 00:32:02,125 --> 00:32:03,750 もうない 290 00:32:04,916 --> 00:32:07,500 ゴロムペッドが来たのだ 291 00:32:08,791 --> 00:32:11,250 お前と同じく私は星を去り 292 00:32:11,750 --> 00:32:16,041 銀河やブラックホールを抜け 宇宙をさまよった 293 00:32:16,125 --> 00:32:19,666 時を超え安寧を探し求めて 294 00:32:19,750 --> 00:32:21,958 そしてお前を見つけた 295 00:32:28,083 --> 00:32:31,666 人類はこれで 孤独を癒やすのか? 296 00:32:32,666 --> 00:32:34,583 1つの方法ではある 297 00:32:39,750 --> 00:32:44,875 自分の夫がどんな人物か 分かっていたはずよ 298 00:32:44,958 --> 00:32:49,750 丸一年 独りきりで 宇宙を旅できる人なんて⸺ 299 00:32:51,041 --> 00:32:52,125 普通じゃない 300 00:32:55,750 --> 00:32:57,125 耳を貸すと? 301 00:33:00,250 --> 00:33:03,000 彼女は妊娠中で孤独なの 302 00:33:04,125 --> 00:33:06,333 孤独だから考えてしまう 303 00:33:09,000 --> 00:33:11,500 考える時間がありすぎたのよ 304 00:33:23,125 --> 00:33:24,333 始めよう 305 00:33:26,666 --> 00:33:28,250 時間はあるの? 306 00:33:31,541 --> 00:33:33,500 雲を見てるのかと 307 00:33:33,583 --> 00:33:34,083 船長 308 00:33:37,416 --> 00:33:38,250 船長 309 00:33:39,958 --> 00:33:40,791 何だ 310 00:33:41,291 --> 00:33:44,375 奥さんの通信の不具合が 分かった 311 00:33:46,875 --> 00:33:47,458 そうか 312 00:33:47,541 --> 00:33:48,375 来い 313 00:33:49,833 --> 00:33:51,208 いつ復旧する? 314 00:33:51,291 --> 00:33:52,791 対処中です 315 00:33:55,083 --> 00:33:55,916 分かった 316 00:33:56,750 --> 00:34:00,000 ありがとう 作業に戻るよ 317 00:34:01,208 --> 00:34:02,041 どうぞ 318 00:34:19,541 --> 00:34:23,916 お前から見ても あの雲は美しいか? 319 00:34:24,500 --> 00:34:28,000 あそこには 知恵が詰まっている 320 00:34:29,708 --> 00:34:33,041 昔 その粒を舌に捕らえた 321 00:34:34,250 --> 00:34:36,916 “始まり”の欠片(かけら)だ 322 00:34:37,500 --> 00:34:39,333 あの粒子は⸺ 323 00:34:41,166 --> 00:34:43,833 宇宙の起源ってことか? 324 00:34:44,416 --> 00:34:46,833 それがチョプラ雲の正体? 325 00:34:47,500 --> 00:34:48,916 かもしれない 326 00:34:49,958 --> 00:34:51,458 お前もそこに? 327 00:34:54,416 --> 00:34:55,750 何歳なんだ 328 00:34:57,916 --> 00:34:59,500 不死なのか? 329 00:35:00,291 --> 00:35:04,000 始まりがあれば 必ず終わりがある 330 00:35:04,666 --> 00:35:06,958 宇宙とて同じだ 331 00:35:09,875 --> 00:35:11,500 引力が強い 332 00:35:12,625 --> 00:35:14,625 中に何かあるのか? 333 00:35:15,583 --> 00:35:16,583 ある 334 00:35:18,291 --> 00:35:19,416 何なんだ? 335 00:35:21,166 --> 00:35:22,500 “始まり” 336 00:35:24,166 --> 00:35:25,500 “始まり”か 337 00:35:28,458 --> 00:35:29,083 ここは? 338 00:35:38,958 --> 00:35:40,500 提案がある 339 00:35:42,041 --> 00:35:45,666 あなたは私に 私はあなたについていく 340 00:35:45,750 --> 00:35:46,791 いい? 341 00:35:47,875 --> 00:35:48,541 ああ 342 00:35:50,875 --> 00:35:52,458 どこへ行く? 343 00:35:52,541 --> 00:35:53,541 信じて 344 00:35:55,750 --> 00:35:57,500 君についていくよ 345 00:35:58,666 --> 00:36:00,291 分からない 346 00:36:00,833 --> 00:36:04,375 なぜ 守れもしない 約束をする? 347 00:36:04,875 --> 00:36:08,041 そんな誓いに何の意味が? 348 00:36:08,125 --> 00:36:09,958 お前が見せてるのか 349 00:36:10,875 --> 00:36:11,708 違う 350 00:36:13,500 --> 00:36:15,250 お前自身の思考だ 351 00:36:17,250 --> 00:36:19,958 私は共に探っているだけ 352 00:36:20,041 --> 00:36:21,541 ダメだ 353 00:36:23,125 --> 00:36:24,500 勝手にやるな 354 00:36:26,583 --> 00:36:27,958 やめろ 355 00:36:29,208 --> 00:36:31,666 なぜ探求にあらがう? 356 00:36:33,125 --> 00:36:34,416 力になる 357 00:36:35,541 --> 00:36:36,875 水は嫌いだ 358 00:36:38,375 --> 00:36:40,666 私はライフガードよ 359 00:36:42,166 --> 00:36:43,666 救ってあげる 360 00:36:43,750 --> 00:36:47,625 離れてしまってから 相手を求める 361 00:36:47,708 --> 00:36:49,125 好きにすれば? 362 00:36:49,708 --> 00:36:50,541 なぜだ? 363 00:36:52,583 --> 00:36:55,250 なぜ その前に求めない? 364 00:36:58,708 --> 00:37:01,083 何も答えられない 365 00:37:13,958 --> 00:37:17,083 お前とレンカの 不仲の記憶が⸺ 366 00:37:18,375 --> 00:37:21,291 私に未知の感情を抱かせる 367 00:37:22,750 --> 00:37:25,041 この沈んだ気持ちは⸺ 368 00:37:26,625 --> 00:37:27,875 憂うつか? 369 00:37:30,208 --> 00:37:35,375 だがヘーゼルナッツバターが 不快な気分を和らげた 370 00:37:38,750 --> 00:37:41,208 なら後に取っておこう 371 00:37:57,000 --> 00:37:59,541 自分が蒸発する気がした 372 00:38:04,375 --> 00:38:05,625 分かる? 373 00:38:09,416 --> 00:38:10,416 でも平気 374 00:38:15,000 --> 00:38:16,541 よくなるはず 375 00:38:20,208 --> 00:38:22,708 私は蒸発したりしない 376 00:38:26,208 --> 00:38:27,375 彼には⸺ 377 00:38:29,041 --> 00:38:30,666 私が見えてない 378 00:38:33,000 --> 00:38:35,250 地球にいる私たちは⸺ 379 00:38:37,375 --> 00:38:39,041 ただの点なの 380 00:38:45,000 --> 00:38:46,291 点じゃない 381 00:38:46,791 --> 00:38:48,000 分かってる 382 00:38:49,083 --> 00:38:50,583 やっと気づいた 383 00:38:52,083 --> 00:38:53,625 私は存在してる 384 00:38:57,375 --> 00:38:59,500 一人親は大変よ 385 00:39:12,333 --> 00:39:15,041 赤ちゃんにどう伝える気? 386 00:39:17,833 --> 00:39:19,875 正直に言うだけ 387 00:39:23,541 --> 00:39:25,625 “結婚した時は⸺” 388 00:39:27,250 --> 00:39:28,416 “愛してた” 389 00:39:31,541 --> 00:39:34,041 “彼の野心家なところもね” 390 00:39:40,583 --> 00:39:41,916 “でも違った”と 391 00:39:45,333 --> 00:39:47,333 若者は過ちを犯す 392 00:39:48,750 --> 00:39:51,125 若くなくてもそうよ 393 00:40:10,291 --> 00:40:11,625 名前はあるか? 394 00:40:12,833 --> 00:40:14,541 何て呼べばいい? 395 00:40:15,083 --> 00:40:17,833 名前を持ったことはない 396 00:40:18,416 --> 00:40:20,791 あったほうがいいか? 397 00:40:20,875 --> 00:40:22,166 そうだな 398 00:40:22,875 --> 00:40:25,041 では名づけてくれ 399 00:40:25,625 --> 00:40:28,125 私に合う名前はあるか? 400 00:40:31,833 --> 00:40:33,083 ハヌーシュは? 401 00:40:33,916 --> 00:40:35,916 ハヌーシュ… 402 00:40:37,208 --> 00:40:39,125 父に聞いた話では⸺ 403 00:40:40,625 --> 00:40:43,666 プラハの天文時計を 作った男だ 404 00:40:44,583 --> 00:40:48,333 星の動きを観測して時を刻む 405 00:40:48,416 --> 00:40:50,625 唯一無二の時計だ 406 00:40:50,708 --> 00:40:53,083 ハヌーシュのその後は? 407 00:40:53,583 --> 00:40:56,000 王に目を潰されたらしい 408 00:40:57,250 --> 00:40:58,791 嫉妬からだろう 409 00:40:59,291 --> 00:41:01,083 脅威だと思われたんだ 410 00:41:02,083 --> 00:41:03,375 興味深い 411 00:41:04,375 --> 00:41:06,333 時を刻む機械は? 412 00:41:06,416 --> 00:41:07,791 今も動いてる 413 00:41:09,500 --> 00:41:12,166 だがどこまで本当だか 414 00:41:13,208 --> 00:41:14,666 設計は他の人で⸺ 415 00:41:17,041 --> 00:41:19,833 ハヌーシュは実在しないかも 416 00:41:22,333 --> 00:41:24,791 ハヌーシュで構わない 417 00:41:27,000 --> 00:41:27,750 よし 418 00:41:29,083 --> 00:41:30,583 ハヌーシュだ 419 00:42:09,041 --> 00:42:12,458 これは悲劇のオペラか? 420 00:42:13,416 --> 00:42:14,625 どんな話だ? 421 00:42:15,125 --> 00:42:17,041 題名は「ルサルカ」 422 00:42:17,541 --> 00:42:20,875 水の精が 人間の男に恋するが⸺ 423 00:42:21,708 --> 00:42:23,083 2人は結ばれない 424 00:42:23,875 --> 00:42:27,500 悲恋物語に 自分を重ねているのか? 425 00:42:30,166 --> 00:42:31,708 怖がらないで 426 00:42:32,416 --> 00:42:35,166 宇宙飛行士が怖がると? 427 00:42:36,583 --> 00:42:38,750 昔からの夢だったの? 428 00:42:39,583 --> 00:42:42,041 実家は養豚場だった 429 00:42:43,125 --> 00:42:44,125 本当に? 430 00:42:45,500 --> 00:42:48,458 父が死んで自分の夢を追った 431 00:42:50,750 --> 00:42:52,375 私の父も死んだ 432 00:42:55,666 --> 00:42:56,833 どこへ行く? 433 00:42:57,875 --> 00:43:01,083 きっと気に入ると思う 434 00:43:01,583 --> 00:43:02,625 ここは? 435 00:43:03,375 --> 00:43:04,708 秘密の場所よ 436 00:43:06,291 --> 00:43:09,291 この頃は愛にあふれている 437 00:43:10,500 --> 00:43:11,708 どこに消えた? 438 00:43:12,291 --> 00:43:14,791 頼むからやめてくれ 439 00:43:14,875 --> 00:43:18,291 痩せた人間 最後までやり抜かねば 440 00:43:53,833 --> 00:43:57,583 〈我が同胞であり 親愛なる同志諸君〉 441 00:43:58,083 --> 00:44:03,208 〈共産党は信用できないと 感じているでしょう〉 442 00:44:03,291 --> 00:44:05,875 〈だが皆さんに保証します〉 443 00:44:05,958 --> 00:44:09,125 〈この国を 無法国家にはしません〉 444 00:44:09,833 --> 00:44:13,500 〈私はチェコスロバキア 社会主義共和国の⸺〉 445 00:44:13,583 --> 00:44:15,916 〈大統領職を辞します〉 446 00:44:17,166 --> 00:44:22,125 〈国家と国民の 民主主義的発展を願います〉 447 00:44:49,291 --> 00:44:52,333 ひと晩中 聞いてたのか? 448 00:44:52,416 --> 00:44:54,875 この振動は心が安らぐ 449 00:44:55,458 --> 00:44:58,583 最初はお前の思考に入ったが 450 00:44:59,083 --> 00:45:00,625 不快に感じた 451 00:45:01,125 --> 00:45:03,916 人類は罪を抱えているようだ 452 00:45:04,416 --> 00:45:05,666 お前たちは? 453 00:45:05,750 --> 00:45:08,166 もちろん罪などない 454 00:45:08,666 --> 00:45:11,500 宇宙とはあるべき姿だ 455 00:45:13,958 --> 00:45:17,541 立ち入り禁止命令を解除する 456 00:45:18,541 --> 00:45:20,458 心が安らぐなら 457 00:45:31,125 --> 00:45:33,583 この行動の目的は? 458 00:45:33,666 --> 00:45:37,583 骨が弱らないように 1日2時間やる 459 00:45:41,708 --> 00:45:46,541 故郷から逃げたがゆえに 体が損なわれるのか 460 00:45:50,541 --> 00:45:53,333 父親について聞いても? 461 00:45:59,791 --> 00:46:00,833 何を知りたい? 462 00:46:01,541 --> 00:46:02,541 何があった? 463 00:46:06,666 --> 00:46:09,541 間違いを信じて殺された 464 00:46:10,041 --> 00:46:12,125 殉教者ということか? 465 00:46:12,625 --> 00:46:14,875 ついた側が悪かったんだ 466 00:46:14,958 --> 00:46:15,750 父さん 467 00:46:15,833 --> 00:46:19,375 間違いを犯したが善良な人だ 468 00:46:19,458 --> 00:46:21,500 党の情報提供者だった 469 00:46:23,625 --> 00:46:28,333 この任務は父親が 犯した罪の償いなのだな 470 00:46:30,250 --> 00:46:34,000 生きている者に もっと向き合うべきだ 471 00:46:34,625 --> 00:46:37,958 お前が父親になる番だろう? 472 00:47:00,833 --> 00:47:01,666 レンカ 473 00:47:02,666 --> 00:47:04,333 お客さんよ 474 00:47:10,333 --> 00:47:12,333 別れたいそうね 475 00:47:16,291 --> 00:47:17,750 もう別れた 476 00:47:17,833 --> 00:47:21,291 いいえ 伝言を残しただけ 477 00:47:21,791 --> 00:47:24,916 まだ彼には見せてない 478 00:47:27,250 --> 00:47:28,458 でしょうね 479 00:47:29,125 --> 00:47:31,625 彼を守るのが私の役目よ 480 00:47:32,958 --> 00:47:35,666 私は彼の子の母親を守ってる 481 00:47:37,750 --> 00:47:41,583 ヤクブは平気だから 任務に支障はない 482 00:47:42,333 --> 00:47:44,208 独りでも大丈夫 483 00:47:45,041 --> 00:47:47,333 彼は厄介な夫よね 484 00:47:48,750 --> 00:47:50,125 でも弱ってる 485 00:47:52,500 --> 00:47:54,541 どういう意味です? 486 00:47:56,166 --> 00:47:57,666 妻が恋しいのよ 487 00:47:59,708 --> 00:48:01,208 自分から去ったのに? 488 00:48:04,708 --> 00:48:06,583 伝言は見せない 489 00:48:09,625 --> 00:48:14,916 今 作業員が自宅で チェコ・コネクトを停止中よ 490 00:48:16,166 --> 00:48:18,666 あなたの代わりに彼を守る 491 00:48:20,291 --> 00:48:21,666 今はまだ彼に⸺ 492 00:48:21,750 --> 00:48:25,333 2人に愛があると 思わせなくては 493 00:48:25,416 --> 00:48:26,458 彼なら平気よ 494 00:48:29,958 --> 00:48:33,208 夫が危険な時に見放す気? 495 00:48:33,291 --> 00:48:35,083 私は反対した 496 00:48:36,916 --> 00:48:39,208 せめて帰還まで待って 497 00:48:41,416 --> 00:48:43,333 力になれません 498 00:48:51,083 --> 00:48:55,375 黙ってることに 意味があるのよ 499 00:48:57,958 --> 00:48:58,750 何です? 500 00:48:59,958 --> 00:49:02,208 “電話で つながってても⸺” 501 00:49:02,291 --> 00:49:04,583 “黙ってて意味ある?”と 502 00:49:05,708 --> 00:49:07,791 沈黙にこそ意味がある 503 00:49:09,333 --> 00:49:13,208 あなたたち2人が 無言で寄り添い⸺ 504 00:49:13,291 --> 00:49:17,833 暗闇の中でおびえ 迷いながらも踏ん張ること 505 00:49:19,166 --> 00:49:20,833 それが意味よ 506 00:49:33,333 --> 00:49:34,875 速度はゼロ 507 00:49:35,375 --> 00:49:37,000 SSRを確認 508 00:49:39,583 --> 00:49:41,250 SSRを目標へ 509 00:49:41,333 --> 00:49:44,583 12度 回転してFSCを起動 510 00:49:46,625 --> 00:49:48,083 接触完了 511 00:49:50,541 --> 00:49:54,750 ファーダによる試料採取演習 ベータ3-3終了 512 00:49:54,833 --> 00:49:56,500 完璧でした 513 00:49:57,833 --> 00:50:00,333 半年もやってれば慣れる 514 00:50:00,833 --> 00:50:01,666 ですね 515 00:50:02,416 --> 00:50:06,166 あと45時間で 人類で初めて雲に入る 516 00:50:07,375 --> 00:50:08,916 誇りに思います 517 00:50:09,833 --> 00:50:10,666 ああ 518 00:50:18,000 --> 00:50:18,833 もしもし 519 00:50:20,125 --> 00:50:21,666 地球からヤクブへ 520 00:50:21,750 --> 00:50:25,666 やめてくれ 今は本当に忙しいんだ 521 00:50:26,416 --> 00:50:28,583 私は何もしていない 522 00:50:30,291 --> 00:50:31,333 聞こえる? 523 00:50:34,250 --> 00:50:35,416 すまない 524 00:50:36,875 --> 00:50:39,916 疲れてるし ずっと独りで… 525 00:50:40,500 --> 00:50:41,666 私もよ 526 00:50:42,666 --> 00:50:43,666 分かってる 527 00:50:45,083 --> 00:50:47,041 私に話してみたら? 528 00:50:48,833 --> 00:50:50,375 話すって何を? 529 00:50:51,708 --> 00:50:52,750 何でも 530 00:50:52,833 --> 00:50:54,083 この映像は? 531 00:50:54,583 --> 00:50:56,250 秘密を教えて 532 00:50:56,875 --> 00:50:57,708 勘弁しろ 533 00:50:58,583 --> 00:51:01,416 何ヵ月も前の通話だ 534 00:51:01,500 --> 00:51:02,458 覚えてる? 535 00:51:03,750 --> 00:51:06,666 前に話してくれた 子供時代のこと 536 00:51:07,250 --> 00:51:08,541 それが何だ 537 00:51:09,958 --> 00:51:14,041 お父さんのことで 川に落とされたって 538 00:51:15,916 --> 00:51:17,916 それは話したくない 539 00:51:19,375 --> 00:51:22,041 あなたを知りたいだけよ 540 00:51:22,125 --> 00:51:23,916 なんで再生された? 541 00:51:24,000 --> 00:51:25,666 何が分かった? 542 00:51:26,666 --> 00:51:30,166 家に帰りたいと 言ったそばから⸺ 543 00:51:30,875 --> 00:51:34,125 木星の先を見たいと言う人 544 00:51:34,625 --> 00:51:36,250 夢を見ちゃダメか? 545 00:51:37,166 --> 00:51:37,958 クソ! 546 00:51:38,958 --> 00:51:40,416 夢を追って⸺ 547 00:51:41,208 --> 00:51:42,708 私を置き去りに 548 00:51:43,625 --> 00:51:44,708 そうかよ 549 00:51:56,250 --> 00:51:57,833 ハヌーシュ これは… 550 00:51:57,916 --> 00:52:00,291 “始まり”の粒だ 551 00:52:01,375 --> 00:52:02,958 チョプラ雲の? 552 00:52:40,375 --> 00:52:43,291 信じられない やったぞ 553 00:52:47,500 --> 00:52:51,000 それを 閉じ込めることはできない 554 00:52:54,666 --> 00:52:56,166 待て 行くな 555 00:53:33,208 --> 00:53:35,333 音がやんでしまった 556 00:53:44,250 --> 00:53:47,666 お前の排泄物(はいせつぶつ)で 捕らえられるとでも? 557 00:53:58,500 --> 00:54:01,333 ピーター 問題発生だ 558 00:54:08,375 --> 00:54:09,208 ピーター? 559 00:54:14,833 --> 00:54:16,125 応答しろよ 560 00:54:25,458 --> 00:54:27,583 管制室 聞こえるか? 561 00:55:14,708 --> 00:55:15,708 管制室? 562 00:55:19,916 --> 00:55:22,416 ピーター 聞こえるか? 563 00:55:40,958 --> 00:55:43,750 ハヌーシュ 見えるか? 564 00:55:47,625 --> 00:55:50,000 “始まり”が迫っている 565 00:55:53,791 --> 00:55:55,583 心配するべき? 566 00:55:56,375 --> 00:55:59,291 何も恐れることはない 567 00:56:00,166 --> 00:56:02,958 “始まり”は危険ではない 568 00:56:03,875 --> 00:56:06,541 ただの集積場だ 569 00:56:10,125 --> 00:56:10,791 何の? 570 00:56:11,750 --> 00:56:15,958 お前たちの言葉では 説明できない 571 00:56:16,875 --> 00:56:19,750 直接 感じることにしよう 572 00:56:21,208 --> 00:56:22,208 共に 573 00:57:07,625 --> 00:57:08,500 管制室 574 00:57:09,583 --> 00:57:10,791 聞こえるか? 575 00:57:12,458 --> 00:57:14,000 痩せた人間 576 00:57:16,125 --> 00:57:19,375 怒るかもしれないが聞きたい 577 00:57:20,416 --> 00:57:21,250 何だ 578 00:57:21,916 --> 00:57:25,000 じきに誕生する子孫のことだ 579 00:57:25,958 --> 00:57:29,250 なぜレンカは そんなに思い悩む? 580 00:57:29,333 --> 00:57:30,291 悩んでない 581 00:57:30,791 --> 00:57:34,875 だが彼女の感情は 不安のにおいがする 582 00:57:34,958 --> 00:57:38,541 子孫が欲しくて 交わったのだろう? 583 00:57:38,625 --> 00:57:41,125 楽しみにしているはずだ 584 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 不安になる経験をした 585 00:57:43,875 --> 00:57:46,333 見せてくれ 痩せた人間 586 00:57:47,375 --> 00:57:48,791 俺はいなかった 587 00:58:19,958 --> 00:58:23,416 ハヌーシュ なぜ見えるんだ? 588 00:58:25,416 --> 00:58:26,875 俺はいなかった 589 00:58:28,041 --> 00:58:30,875 想像したことがあるのだろう 590 00:58:31,375 --> 00:58:33,750 状況を説明されたのでは? 591 00:58:40,208 --> 00:58:41,750 帰ってきて 592 00:58:42,375 --> 00:58:43,958 それは無理だ 593 00:58:44,041 --> 00:58:45,375 できるはずよ 594 00:58:46,625 --> 00:58:47,541 レンカ 595 00:58:48,041 --> 00:58:50,000 先生は何て? 596 00:58:50,916 --> 00:58:55,125 片割れが子を失った時 不在だったのだな 597 00:58:56,208 --> 00:58:58,458 その後もずっとだ 598 00:59:00,291 --> 00:59:02,333 心が粉々になった 599 00:59:03,541 --> 00:59:05,500 すごく心細いの 600 00:59:05,583 --> 00:59:07,375 しまった クソ 601 00:59:08,541 --> 00:59:11,416 緊急事態だ また後でかける 602 00:59:12,250 --> 00:59:13,250 分かった 603 00:59:13,833 --> 00:59:15,083 “チェコ・コネクトが…” 604 00:59:20,750 --> 00:59:24,500 そして今回の出産でも そばにいない 605 00:59:26,875 --> 00:59:28,125 なぜだ? 606 00:59:29,125 --> 00:59:34,250 それが招く苦しみに 何か価値があるのか? 607 00:59:49,625 --> 00:59:51,625 お迎えできて光栄です 608 00:59:52,125 --> 00:59:55,125 他の人と同じですけど どうも 609 00:59:55,833 --> 00:59:56,708 もちろん 610 00:59:57,208 --> 01:00:00,666 すべての方に お伝えしてる言葉です 611 01:00:01,166 --> 01:00:02,791 決断を尊重します 612 01:00:03,291 --> 01:00:07,875 どんな事情であれ 独りでの出産は大変です 613 01:00:09,208 --> 01:00:13,083 ウトチステは聖地にも 避難所にもなる 614 01:00:13,583 --> 01:00:15,125 あなた次第です 615 01:00:15,625 --> 01:00:16,916 ありがとう 616 01:00:46,125 --> 01:00:51,791 あれだけの気づきを得ても 任務に没頭するのだな 617 01:00:52,291 --> 01:00:55,166 通信を回復させたいだけだ 618 01:00:57,125 --> 01:00:58,958 まだ終わらない 619 01:01:00,958 --> 01:01:03,000 喜んでくれないのか? 620 01:01:04,125 --> 01:01:05,416 まさか 621 01:01:06,458 --> 01:01:08,708 うれしいし誇らしい 622 01:01:10,208 --> 01:01:11,791 選ばれたのね 623 01:01:13,041 --> 01:01:14,333 何とかなる 624 01:01:14,833 --> 01:01:17,750 2人で一緒に乗り越えよう 625 01:01:19,208 --> 01:01:20,666 1つ約束して 626 01:01:21,291 --> 01:01:24,500 2人で話したことを 全部やるって 627 01:01:25,500 --> 01:01:28,541 もちろんだ 約束するよ 628 01:01:30,666 --> 01:01:33,208 彼女はウソに勘づいていた 629 01:01:34,208 --> 01:01:36,041 知らないくせに 630 01:01:38,833 --> 01:01:41,333 彼女の悲しみを放置し⸺ 631 01:01:42,416 --> 01:01:44,500 約束を破り続けた 632 01:01:45,000 --> 01:01:48,500 自身の偉業に 関すること以外は 633 01:01:49,791 --> 01:01:51,958 なぜ分からなかった? 634 01:01:52,041 --> 01:01:55,250 彼女がいつか お前を信じなくなると 635 01:02:15,416 --> 01:02:16,583 頼む 636 01:02:20,416 --> 01:02:21,625 ピーターです 637 01:02:21,708 --> 01:02:22,958 ヤクブだ 638 01:02:23,041 --> 01:02:26,083 チェコ・コネクトを 再設定して電話した 639 01:02:26,583 --> 01:02:29,750 無線はダメだが これは通じるようだ 640 01:02:30,375 --> 01:02:33,333 聞こえてるのか? ピーター 641 01:02:34,458 --> 01:02:36,041 消息を絶ったかと 642 01:02:36,541 --> 01:02:41,416 総出で対処してたのに 自力で解決とはさすがだ 643 01:02:41,500 --> 01:02:42,125 どうも 644 01:02:42,208 --> 01:02:44,750 ケガはないですか 船も無事? 645 01:02:45,250 --> 01:02:46,875 ああ 何もかも… 646 01:02:53,416 --> 01:02:55,291 もっと見せてくれ 647 01:02:57,166 --> 01:02:59,708 “何とかなる”はやめて 648 01:03:00,375 --> 01:03:01,375 でもそうだ 649 01:03:02,625 --> 01:03:04,250 考えすぎだよ 650 01:03:05,833 --> 01:03:09,708 1年は長いが 初めてじゃないだろ 651 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 何か起きたら? 652 01:03:16,166 --> 01:03:17,541 乗り越えられる 653 01:03:18,458 --> 01:03:19,708 これで最後だ 654 01:03:21,083 --> 01:03:22,750 いつもそう言う 655 01:03:25,625 --> 01:03:26,875 怖い? 656 01:03:27,625 --> 01:03:30,958 怖がることなんてないと 言ったろ 657 01:03:31,916 --> 01:03:33,791 代償を考えない? 658 01:03:35,458 --> 01:03:39,083 2人とも 犠牲を払うことになるかも 659 01:03:40,208 --> 01:03:42,291 私は先が見えなくて怖い 660 01:03:43,833 --> 01:03:44,958 あなたは? 661 01:03:48,458 --> 01:03:52,541 お前は片割れを 理解しようともしなかった 662 01:03:53,333 --> 01:03:54,500 なぜだ? 663 01:03:55,041 --> 01:04:00,416 自分しか見ない者と 通じ合うのは不可能だ 664 01:04:00,500 --> 01:04:04,541 都合のいい時だけ つながりを求める 665 01:04:04,625 --> 01:04:09,583 身勝手で短絡的なのは 人類の性質だと思っていた 666 01:04:09,666 --> 01:04:12,583 だがレンカを通して分かった 667 01:04:13,583 --> 01:04:15,041 お前の性質だ 668 01:04:15,541 --> 01:04:18,625 お前は自分で孤独を招いた 669 01:04:21,416 --> 01:04:23,708 もう任務の邪魔はしない 670 01:04:25,125 --> 01:04:27,041 そんな ハヌーシュ 671 01:04:27,125 --> 01:04:29,916 お前への興味は尽きた 672 01:04:30,416 --> 01:04:31,500 置いていくな 673 01:04:33,666 --> 01:04:34,875 お前が必要だ 674 01:04:36,291 --> 01:04:38,166 助けになってる 675 01:04:38,250 --> 01:04:39,958 助けようがない 676 01:04:40,458 --> 01:04:41,375 待て 677 01:04:44,000 --> 01:04:47,083 触れられるのは 好まないと言った 678 01:04:56,583 --> 01:04:58,083 行かないでくれ 679 01:05:01,125 --> 01:05:01,750 俺は… 680 01:05:01,833 --> 01:05:05,458 お前に必要なのは 任務とは違う発見だ 681 01:05:05,958 --> 01:05:08,291 だが自分しか見ていない 682 01:05:09,291 --> 01:05:11,708 幸運を 痩せた人間 683 01:05:13,500 --> 01:05:14,666 ハヌーシュ 684 01:05:15,708 --> 01:05:18,041 ダメだ 待ってくれ 685 01:05:40,541 --> 01:05:41,625 ハヌーシュ? 686 01:06:02,125 --> 01:06:03,541 頼むよ 687 01:06:05,250 --> 01:06:06,666 何でもする 688 01:06:08,375 --> 01:06:11,166 ハヌーシュ 約束するから 689 01:06:25,291 --> 01:06:26,375 ここは? 690 01:06:28,000 --> 01:06:29,583 秘密の場所よ 691 01:06:30,416 --> 01:06:31,416 どう思う? 692 01:06:32,583 --> 01:06:34,375 ここに住みたい 693 01:06:38,000 --> 01:06:40,500 私と任務に行きたい? 694 01:06:42,125 --> 01:06:44,250 秘密を教え合う? 695 01:06:48,083 --> 01:06:49,708 私にキスしたい? 696 01:06:51,416 --> 01:06:52,416 したいね 697 01:06:54,083 --> 01:06:55,166 うれしい 698 01:09:03,500 --> 01:09:04,458 ピーター 699 01:09:04,541 --> 01:09:06,750 一体 何してたんですか? 700 01:09:07,333 --> 01:09:10,333 どれだけ地上が混乱したと? 701 01:09:10,416 --> 01:09:12,208 何も心配ない 702 01:09:13,125 --> 01:09:15,083 すべて予定どおりだ 703 01:09:15,166 --> 01:09:17,833 船は正常に動いてる 704 01:09:18,833 --> 01:09:23,000 通信異常が起きた際の 演習はしてきた 705 01:09:23,083 --> 01:09:27,125 決められた手順に従って 復旧を試みてる 706 01:09:27,208 --> 01:09:28,666 落ち着け 707 01:09:29,541 --> 01:09:30,708 今の状況は? 708 01:09:31,708 --> 01:09:32,708 まずは⸺ 709 01:09:32,791 --> 01:09:35,750 レンカに会いに行ってほしい 710 01:09:37,250 --> 01:09:40,458 何ですって? それどころじゃない 711 01:09:40,541 --> 01:09:42,833 韓国が迫ってます 712 01:09:43,875 --> 01:09:45,083 行くんだ 713 01:09:45,750 --> 01:09:46,875 何のために? 714 01:09:52,083 --> 01:09:53,500 レンカさん 715 01:10:11,541 --> 01:10:12,916 生きてます 716 01:10:13,708 --> 01:10:15,625 脅かさないでよ 717 01:10:19,083 --> 01:10:22,458 お話があります 5分だけでいい 718 01:10:29,166 --> 01:10:30,833 干渉はしません 719 01:10:32,958 --> 01:10:35,250 2人の問題ですから 720 01:10:38,166 --> 01:10:41,833 でも重大な任務の 安全と成功のため⸺ 721 01:10:42,791 --> 01:10:46,250 船長の精神的安定は 最優先事項です 722 01:10:47,333 --> 01:10:48,833 分かってください 723 01:10:50,166 --> 01:10:51,083 ピーター 724 01:10:53,291 --> 01:10:54,291 無理よ 725 01:10:54,916 --> 01:10:57,666 ただ聞いてほしいそうです 726 01:11:12,625 --> 01:11:13,750 外にいます 727 01:11:19,500 --> 01:11:22,208 レンカ 聞いてるかな? 728 01:11:27,708 --> 01:11:30,333 ようやく分かったよ 729 01:11:33,125 --> 01:11:37,166 木星の先を見たいと 君に言ったよな? 730 01:11:38,166 --> 01:11:40,791 でも ここは最悪だ 731 01:11:43,416 --> 01:11:45,125 家に帰りたい 732 01:11:48,375 --> 01:11:52,291 君と出会って 俺は初めて安心できた 733 01:11:56,250 --> 01:11:59,750 なぜ君を 置き去りにし続けたのか 734 01:11:59,833 --> 01:12:02,250 自分でも分からない 735 01:12:03,500 --> 01:12:06,125 君以外 何も要らないのに 736 01:12:08,916 --> 01:12:10,750 君は俺を知ろうとした 737 01:12:11,250 --> 01:12:15,125 でも俺は そんな努力もしなかった 738 01:12:19,541 --> 01:12:23,166 目の前の君が 見えてなかったんだ 739 01:12:28,125 --> 01:12:31,125 生きる目的を見誤ってたよ 740 01:12:34,291 --> 01:12:36,125 人生を無駄にした 741 01:12:41,000 --> 01:12:42,500 君は俺には⸺ 742 01:12:44,541 --> 01:12:46,166 もったいない人だ 743 01:12:48,083 --> 01:12:51,958 もし やり直せるなら 次は間違わない 744 01:12:53,916 --> 01:12:57,250 この約束は破らないと誓う 745 01:13:00,416 --> 01:13:03,750 もう一度 最初に戻れるならね 746 01:13:06,416 --> 01:13:07,875 すまなかった 747 01:13:08,541 --> 01:13:10,875 心の底から謝るよ 748 01:14:38,375 --> 01:14:39,416 ハヌーシュ 749 01:14:39,916 --> 01:14:41,750 のぞいてるんだろ? 750 01:14:42,416 --> 01:14:44,208 まだいるのか? 751 01:14:48,541 --> 01:14:50,208 もう休んでいい 752 01:14:52,500 --> 01:14:54,041 そうしたい 753 01:14:54,791 --> 01:14:56,041 おやすみ 754 01:15:09,000 --> 01:15:11,833 お前は浄化されたのだ 755 01:15:12,625 --> 01:15:13,708 見たぞ 756 01:15:15,583 --> 01:15:16,541 おやすみ 757 01:15:32,000 --> 01:15:34,041 起こしてしまったか 758 01:15:35,541 --> 01:15:37,250 二度と行くな 759 01:15:38,041 --> 01:15:39,333 そばにいろ 760 01:15:40,291 --> 01:15:43,208 “始まり”に 独りで入らせはしない 761 01:15:43,958 --> 01:15:48,458 私も独りで迎えるのは 望まないと思い至った 762 01:15:56,875 --> 01:15:58,291 どうかしたか? 763 01:16:06,833 --> 01:16:08,375 何が起きてる? 764 01:16:11,583 --> 01:16:14,750 お前に隠していたことがある 765 01:16:17,333 --> 01:16:18,666 どんなことだ? 766 01:16:19,166 --> 01:16:22,291 ゴロムペッドの話を しただろう? 767 01:16:22,791 --> 01:16:26,375 彼らに子孫も年長者も 食べ尽くされ 768 01:16:26,458 --> 01:16:30,208 私は逃げ出したが 手遅れだったのだ 769 01:16:30,958 --> 01:16:32,541 ビビらせるな 770 01:16:33,166 --> 01:16:35,083 なぜ真実を恐れる? 771 01:16:35,750 --> 01:16:41,166 私たちにはない習性だが 人類は怖がるのだな 772 01:16:43,041 --> 01:16:45,416 ようやく分かってきた 773 01:16:46,208 --> 01:16:51,375 白昼夢や悪夢が 人間に欠かせない理由が 774 01:16:55,416 --> 01:16:57,375 なぜ言わなかった? 775 01:17:00,083 --> 01:17:02,625 私のことは聞かなかった 776 01:17:16,041 --> 01:17:18,000 ハヌーシュ 来てくれ 777 01:17:37,625 --> 01:17:40,375 休むのだ 痩せた人間 778 01:17:42,000 --> 01:17:45,458 明日には “始まり”に突入する 779 01:18:18,416 --> 01:18:21,833 子供には おとぎ話を 聞かせる感じよね 780 01:18:22,500 --> 01:18:26,083 “空が紫色だった年に 生まれた”なんて 781 01:18:26,583 --> 01:18:29,083 深宇宙の粒子だそうよ 782 01:18:33,291 --> 01:18:35,125 宇宙に行ったら⸺ 783 01:18:36,750 --> 01:18:39,958 無重力で 遠くへ流されていきそう 784 01:18:41,791 --> 01:18:43,833 地球でもそう感じる 785 01:18:47,291 --> 01:18:50,250 宇宙の塵(ちり)を追うより 地上がいい 786 01:18:51,791 --> 01:18:53,625 光輝く塵よ 787 01:19:25,708 --> 01:19:29,125 痩せた人間 その時が来た 788 01:19:29,708 --> 01:19:32,583 偉大な発見が待っているぞ 789 01:19:33,291 --> 01:19:34,166 どうも 790 01:19:37,708 --> 01:19:42,916 熱い“豆の湯”だ 欠かせない儀式だろう? 791 01:19:50,791 --> 01:19:52,625 故郷の味だ 792 01:20:15,375 --> 01:20:17,166 テスト中 793 01:20:18,208 --> 01:20:19,041 どうだ? 794 01:20:19,666 --> 01:20:20,791 聞こえてます 795 01:20:37,041 --> 01:20:39,125 船長 1つ報告が 796 01:20:39,208 --> 01:20:43,125 先日 録画した映像で 放送を開始しました 797 01:20:45,333 --> 01:20:48,958 生中継を希望されてるのは 承知ですが 798 01:20:49,625 --> 01:20:51,541 カメラが使えないので 799 01:20:53,333 --> 01:20:54,666 録画状態もいい 800 01:20:55,166 --> 01:20:56,541 気にするな 801 01:21:01,000 --> 01:21:02,583 プロハースカ船長 802 01:21:02,666 --> 01:21:05,625 貴重な瞬間の共有に 感謝します 803 01:21:06,833 --> 01:21:09,250 今の気分はどう? 804 01:21:09,958 --> 01:21:15,166 光栄な気持ちと感動と緊張が 入り混じっています 805 01:21:15,250 --> 01:21:20,666 田舎で育った子供が こんな重大任務を担うなんて 806 01:21:20,750 --> 01:21:25,833 まもなくチョプラ雲で ファーダを展開しますが 807 01:21:25,916 --> 01:21:30,333 その前に国民の皆様の支援に 感謝を伝えたい 808 01:21:30,416 --> 01:21:35,791 世界の人々と支援者のために 全力を尽くします 809 01:21:36,791 --> 01:21:41,541 絶え間なく支えてくれた レンカのためにも 810 01:21:43,625 --> 01:21:46,750 星々を超えて 結ばれた愛の絆ね 811 01:21:48,416 --> 01:21:52,208 奥様は無事の帰還を 願っているはず 812 01:21:52,291 --> 01:21:54,708 全世界が見守ってるわ 813 01:21:55,708 --> 01:21:57,958 今から数分のうちに⸺ 814 01:21:58,458 --> 01:22:01,625 ヤン・フス1号と プロハースカ船長は 815 01:22:02,125 --> 01:22:04,833 チョプラ雲に突入します 816 01:22:05,500 --> 01:22:10,041 チェコが韓国に先駆けて 偉業を成すのです 817 01:22:10,125 --> 01:22:12,958 この4年 我々を 不安にさせてきた⸺ 818 01:22:13,458 --> 01:22:17,083 紫色の雲を 世界で初めて調査します 819 01:22:20,125 --> 01:22:21,666 油圧をオン 820 01:22:24,541 --> 01:22:25,541 実行許可を 821 01:22:27,500 --> 01:22:30,500 もう宇宙の入り口にいる 822 01:22:31,208 --> 01:22:34,166 準備はいいか? 痩せた人間 823 01:22:35,375 --> 01:22:37,708 ああ 大丈夫だ 824 01:22:39,458 --> 01:22:40,791 実行を許可 825 01:22:41,958 --> 01:22:44,583 秒読みをして試料採取を 826 01:22:45,625 --> 01:22:46,833 速度はゼロ 827 01:22:47,375 --> 01:22:49,083 SSRは20 828 01:22:49,166 --> 01:22:50,416 SSRは20 829 01:22:51,375 --> 01:22:52,875 ゲートを開放 830 01:22:56,041 --> 01:22:57,458 アームを起動 831 01:22:59,791 --> 01:23:01,625 8度 回転 832 01:23:03,958 --> 01:23:06,833 ファーダを展開し試料採取 833 01:23:07,333 --> 01:23:09,833 無駄な努力かもしれないが 834 01:23:11,333 --> 01:23:14,500 よく聞こえない 通信に… 835 01:23:15,000 --> 01:23:15,958 異常が 836 01:23:16,833 --> 01:23:19,166 電波干渉が見られる 837 01:23:20,958 --> 01:23:22,375 今は聞こえます 838 01:23:27,541 --> 01:23:30,041 試料採取を許可する 839 01:23:37,833 --> 01:23:39,958 FSCを起動 840 01:23:43,541 --> 01:23:44,250 接触 841 01:23:45,833 --> 01:23:47,083 採取を試みる 842 01:23:51,916 --> 01:23:53,541 痩せた人間 843 01:23:56,875 --> 01:23:59,416 こんな静寂は初めてだ 844 01:24:05,833 --> 01:24:06,875 ハヌーシュ 845 01:24:07,833 --> 01:24:09,041 何事です? 846 01:24:11,458 --> 01:24:14,375 データが来ない 何か変だ 847 01:24:14,458 --> 01:24:15,750 ハヌーシュ 848 01:24:17,625 --> 01:24:21,125 ファーダに異常発生 試料採取の中止を 849 01:24:24,000 --> 01:24:24,958 ハヌーシュ 850 01:24:25,041 --> 01:24:29,208 誤動作が多発 今すぐ雲から退避して 851 01:24:30,125 --> 01:24:31,416 任務は中止 852 01:24:37,833 --> 01:24:40,041 システム障害は壊滅的 853 01:24:41,250 --> 01:24:42,916 船長 応答を 854 01:24:43,416 --> 01:24:45,625 異常な数値が出てる 855 01:24:49,125 --> 01:24:51,125 恐れるな 痩せた人間 856 01:24:52,166 --> 01:24:55,166 ハヌーシュ 行くから待っててくれ 857 01:24:55,250 --> 01:24:56,333 早く退避を… 858 01:24:56,416 --> 01:24:57,791 ダメだ できない 859 01:25:05,291 --> 01:25:06,916 なぜボンバを? 860 01:25:07,583 --> 01:25:10,416 船長 退避してください 861 01:25:18,500 --> 01:25:19,708 船長 状況は? 862 01:25:23,125 --> 01:25:24,708 エアロックで何を? 863 01:25:27,333 --> 01:25:28,916 センサー起動 864 01:25:31,750 --> 01:25:34,291 ピーター 船外に出る 865 01:25:34,791 --> 01:25:36,166 正気ですか 866 01:25:36,666 --> 01:25:38,416 もう任務は忘れて 867 01:25:38,500 --> 01:25:40,500 命を優先して退避を 868 01:25:41,000 --> 01:25:44,958 やることがあるんだ すぐに戻る 869 01:25:45,041 --> 01:25:46,750 船長 聞こえません 870 01:25:47,541 --> 01:25:48,291 応答を 871 01:25:53,708 --> 01:25:55,250 早く開け 872 01:26:07,166 --> 01:26:08,375 ハヌーシュ 873 01:26:41,708 --> 01:26:42,708 ハヌーシュ 874 01:26:43,875 --> 01:26:45,166 大丈夫か? 875 01:26:46,083 --> 01:26:47,875 ボンバ作戦は成功? 876 01:26:48,541 --> 01:26:50,041 痩せた人間 877 01:26:50,541 --> 01:26:54,625 消毒剤を利用して 追ってくるとは勇敢だ 878 01:26:55,333 --> 01:26:59,916 私の体は じきに ゴロムペッドに屈する 879 01:27:01,791 --> 01:27:03,791 だがまだ時間はある 880 01:27:06,375 --> 01:27:08,791 死ぬのはもう少し先だ 881 01:27:28,291 --> 01:27:29,291 ハヌーシュ 882 01:27:30,875 --> 01:27:35,000 子供の頃 溺れかけた時の 感覚に似てる 883 01:27:41,333 --> 01:27:45,166 水中から 緑色に輝く太陽が見えた 884 01:27:45,875 --> 01:27:49,166 それで溺れてると気づいたが 885 01:27:50,000 --> 01:27:51,833 太陽は輝き続ける 886 01:27:59,500 --> 01:28:00,666 父さん 887 01:28:01,625 --> 01:28:03,916 俺は父さんを許すよ 888 01:28:05,041 --> 01:28:07,625 俺自身も解放しよう 889 01:28:09,250 --> 01:28:10,416 美しい 890 01:28:15,125 --> 01:28:18,875 ここで終わるなら悪くないな 891 01:28:21,041 --> 01:28:22,791 “終わり”ではない 892 01:28:23,708 --> 01:28:26,291 来い 見せてやろう 893 01:29:35,416 --> 01:29:37,791 会ったばかりだが構わない 894 01:29:41,708 --> 01:29:43,833 だから真実は言わない 895 01:29:44,583 --> 01:29:45,833 これは何だ? 896 01:29:46,333 --> 01:29:48,041 痩せた人間 897 01:29:48,625 --> 01:29:51,833 これこそが宇宙のすべてだ 898 01:29:53,750 --> 01:29:58,500 “始まり”であり “終わり”でもある 899 01:30:01,125 --> 01:30:03,625 あらゆる時間の 振動がすべて⸺ 900 01:30:04,375 --> 01:30:06,666 ここに詰まっている 901 01:30:06,750 --> 01:30:08,416 完璧でした 902 01:30:10,291 --> 01:30:13,208 お前の過去も未来も 903 01:30:13,291 --> 01:30:14,916 待って! 904 01:30:16,625 --> 01:30:19,666 私も お前も レンカも 905 01:30:19,750 --> 01:30:22,541 お互いについていくのよね? 906 01:30:22,625 --> 01:30:23,708 お前の父も 907 01:30:23,791 --> 01:30:24,708 ヤクブ 908 01:30:24,791 --> 01:30:28,083 すべての約束も すべての悲しみも 909 01:30:28,166 --> 01:30:29,625 地球からヤクブへ 910 01:30:30,250 --> 01:30:31,958 すべての償いも 911 01:30:32,041 --> 01:30:33,458 今 行く! 912 01:30:33,541 --> 01:30:37,958 ここでは あらゆるものが 永遠であり一瞬 913 01:30:38,041 --> 01:30:40,250 本当か? 小さいな 914 01:30:41,625 --> 01:30:44,375 それこそが宇宙の真理だ 915 01:30:45,666 --> 01:30:49,916 気づくのが遅すぎたと 思うことはないの? 916 01:30:50,416 --> 01:30:52,375 まだその段階にいない 917 01:30:53,458 --> 01:30:57,083 ここでは誰も 傷つく必要はない 918 01:30:57,166 --> 01:30:59,916 すべてが見通せるからだ 919 01:31:29,041 --> 01:31:31,916 ハヌーシュ すごいな 920 01:31:32,416 --> 01:31:34,458 痩せた人間 921 01:31:34,541 --> 01:31:37,875 宇宙はあるべき姿だろう? 922 01:31:38,458 --> 01:31:40,333 ああ そうだな 923 01:31:41,208 --> 01:31:42,791 知らなかった 924 01:31:47,541 --> 01:31:50,041 でも1つだけ知ってる 925 01:31:52,500 --> 01:31:54,125 お前に見せるよ 926 01:31:57,250 --> 01:32:00,458 お前とレンカの“始まり”? 927 01:32:01,916 --> 01:32:03,541 平気? スペースマン 928 01:32:04,041 --> 01:32:09,458 ひと目 見た瞬間に 彼女の幸せを願った 929 01:32:11,375 --> 01:32:14,000 それだけは確信できる 930 01:32:20,208 --> 01:32:23,875 その時の気持ちさえ 忘れずにいたら… 931 01:32:26,500 --> 01:32:29,916 彼女を見つけたことが 奇跡なのだ 932 01:32:32,000 --> 01:32:36,666 彼女と俺が出会うなんて 本来ならあり得ない 933 01:32:37,291 --> 01:32:38,916 俺とお前も 934 01:32:39,000 --> 01:32:42,041 だが 出会った 935 01:32:43,875 --> 01:32:47,875 ここはお前が 何より望んでいた場所だ 936 01:32:48,500 --> 01:32:51,250 でも何か足りないだろう? 937 01:32:52,416 --> 01:32:54,000 彼女がいない 938 01:33:01,166 --> 01:33:03,291 もう時間だな? 939 01:33:07,500 --> 01:33:09,625 遠のいてるのが分かる 940 01:33:09,708 --> 01:33:10,541 ああ 941 01:33:11,041 --> 01:33:13,416 避けられないことだ 942 01:33:13,916 --> 01:33:16,458 恐怖がないわけではない 943 01:33:17,125 --> 01:33:20,375 だが別れの準備はできた 944 01:33:22,625 --> 01:33:24,458 これを持ってきた 945 01:33:26,458 --> 01:33:27,833 安らぐだろ 946 01:33:34,666 --> 01:33:35,916 ありがとう 947 01:33:37,666 --> 01:33:42,000 私はここから始まり ここで終わる 948 01:33:53,416 --> 01:33:59,541 だが お前の“終わり”は ここではないのかもな 949 01:34:01,541 --> 01:34:03,000 怖くなってきた 950 01:34:05,291 --> 01:34:06,625 そのようだ 951 01:34:08,041 --> 01:34:10,583 だが希望も感じている 952 01:34:11,166 --> 01:34:14,250 お前自身とレンカに 953 01:34:15,875 --> 01:34:20,083 それがお前の種族の 優れた点だ 954 01:34:22,500 --> 01:34:24,041 彼女の声がするか? 955 01:34:24,833 --> 01:34:26,625 何も聞こえない 956 01:34:28,166 --> 01:34:30,458 沈黙に耳を傾けろ 957 01:34:35,875 --> 01:34:36,833 ありがとう 958 01:34:38,666 --> 01:34:39,791 何もかも 959 01:34:45,541 --> 01:34:48,791 故郷の味だ 960 01:35:02,666 --> 01:35:03,500 待て 961 01:35:09,166 --> 01:35:11,875 そんな… 962 01:35:26,750 --> 01:35:28,541 ハヌーシュ 963 01:36:57,583 --> 01:36:58,916 ルサルカ 964 01:37:02,166 --> 01:37:03,833 口づけを 965 01:37:05,083 --> 01:37:06,708 死ぬわよ 966 01:37:09,458 --> 01:37:10,750 構わない 967 01:37:19,708 --> 01:37:20,333 レンカ 968 01:37:27,541 --> 01:37:28,583 ヤクブ 969 01:38:53,333 --> 01:38:54,208 どうも 970 01:39:01,708 --> 01:39:04,583 もし今 あの頃に戻れるなら⸺ 971 01:39:05,500 --> 01:39:07,583 君から離れなかった 972 01:39:12,041 --> 01:39:14,041 私はそれでも⸺ 973 01:39:15,791 --> 01:39:17,208 キスしたかしら 974 01:39:18,791 --> 01:39:19,750 どうだ? 975 01:39:22,250 --> 01:39:23,875 キスしてくれるか? 976 01:39:31,333 --> 01:39:33,583 いいキスだった 977 01:39:41,125 --> 01:39:47,875 スペースマン 978 01:47:01,750 --> 01:47:03,750 日本語字幕 柏野 文映