1 00:00:01,343 --> 00:00:06,343 (suspenseful music) (sirens blaring) 2 00:00:20,183 --> 00:00:22,943 (dramatic music) 3 00:00:25,623 --> 00:00:27,563 - [Nicola] When the pill-house burglary went down, 4 00:00:27,663 --> 00:00:30,563 detectives at the Drug Squad were forced to act. 5 00:00:30,663 --> 00:00:32,803 Their surveillance operation had been compromised, 6 00:00:32,903 --> 00:00:35,603 so they arrested anyone linked to the house. 7 00:00:35,703 --> 00:00:36,923 Which is how I came into it. 8 00:00:37,023 --> 00:00:39,483 - We've been watching the house, Azzam. 9 00:00:39,583 --> 00:00:42,163 There's a pill press operating around the clock. 10 00:00:42,263 --> 00:00:44,503 - And we've seen you, mate, coming and going. 11 00:00:47,103 --> 00:00:48,803 - Who's bankrolling you? 12 00:00:48,903 --> 00:00:52,003 (dramatic music) 13 00:00:52,103 --> 00:00:52,803 - Detectives. 14 00:00:52,903 --> 00:00:54,903 A moment with my client. 15 00:00:55,543 --> 00:00:57,543 I'll keep it brief. 16 00:01:04,023 --> 00:01:05,843 Who did the break-in? 17 00:01:05,943 --> 00:01:07,943 Any idea? 18 00:01:08,303 --> 00:01:10,343 What was in the house exactly? 19 00:01:12,183 --> 00:01:13,763 - I don't know. 20 00:01:13,863 --> 00:01:15,763 Ask my boss. 21 00:01:15,863 --> 00:01:17,203 - I am your boss, dickhead. 22 00:01:17,303 --> 00:01:19,303 Who do you think sent me here? 23 00:01:22,823 --> 00:01:23,563 Come on. 24 00:01:23,663 --> 00:01:25,663 How many pills? 25 00:01:26,783 --> 00:01:28,783 - Couple of 100,00. 26 00:01:29,263 --> 00:01:31,263 - [Nicola] Any cash? 27 00:01:31,703 --> 00:01:34,623 - 700 Gs, hiding in the ceiling. 28 00:01:35,983 --> 00:01:37,983 - And they haven't charged you. 29 00:01:42,303 --> 00:01:44,003 Say nothing, okay? 30 00:01:44,103 --> 00:01:46,103 Shouldn't be difficult. 31 00:01:48,583 --> 00:01:50,003 Ah, coffee. 32 00:01:50,103 --> 00:01:51,123 Excellent. 33 00:01:51,223 --> 00:01:53,223 Long black for me. 34 00:01:53,583 --> 00:01:55,583 Got any biccies? 35 00:01:57,823 --> 00:02:00,363 So what exactly did you find on the premises? 36 00:02:00,463 --> 00:02:01,923 - Enough for serious jail time. 37 00:02:02,023 --> 00:02:03,083 - Oh come on, Leah. 38 00:02:03,183 --> 00:02:04,283 Give me figures. 39 00:02:04,383 --> 00:02:05,803 - We're still counting. 40 00:02:05,903 --> 00:02:07,523 There's a large quantity of pills. 41 00:02:07,623 --> 00:02:08,363 MDMA. 42 00:02:08,463 --> 00:02:09,483 Close to 6,000 in cash. 43 00:02:09,583 --> 00:02:10,323 - Six thou? 44 00:02:10,423 --> 00:02:12,403 - Yeah. Look, we know that your client's working 45 00:02:12,503 --> 00:02:13,603 for one of the major players- 46 00:02:13,703 --> 00:02:15,603 - Is someone moving out? 47 00:02:15,703 --> 00:02:18,683 - [Leah] Ah yeah, bit of a restructure. 48 00:02:18,783 --> 00:02:19,803 - At this hour? 49 00:02:19,903 --> 00:02:21,903 On the weekend? 50 00:02:22,623 --> 00:02:24,623 Whose desk is that? 51 00:02:26,623 --> 00:02:28,723 Okay, let me see. 52 00:02:28,823 --> 00:02:30,843 Detectives Dale and Lanzini. 53 00:02:30,943 --> 00:02:32,943 Present. 54 00:02:33,423 --> 00:02:35,603 Detectives Bull. 55 00:02:35,703 --> 00:02:37,483 Kasselis. 56 00:02:37,583 --> 00:02:39,043 Lunn. 57 00:02:39,143 --> 00:02:40,403 Who's missing? 58 00:02:40,503 --> 00:02:44,123 (soft dramatic music) 59 00:02:44,223 --> 00:02:45,683 You know I'll find out. 60 00:02:45,783 --> 00:02:47,783 You might as well tell me. 61 00:02:48,543 --> 00:02:49,843 - [Nicola] A chat to the cops, 62 00:02:49,943 --> 00:02:52,503 a phone call or two, I had the story. 63 00:02:53,463 --> 00:02:56,723 Detective Miechel and his fight with a German shepherd. 64 00:02:56,823 --> 00:02:58,483 Bitten and bleeding, Miechel had called 65 00:02:58,583 --> 00:03:00,583 his crew chief, Paul Dale. 66 00:03:01,343 --> 00:03:03,563 Don't ask me how he explained, hey boss, 67 00:03:03,663 --> 00:03:05,523 you know that drug house we're watching? 68 00:03:05,623 --> 00:03:08,243 Think I just got busted ripping it off. 69 00:03:08,343 --> 00:03:10,403 And now I understood why detectives were hard 70 00:03:10,503 --> 00:03:12,763 at work on grand final night. 71 00:03:12,863 --> 00:03:15,423 (bright music) 72 00:03:21,503 --> 00:03:26,503 ♪ There's sunshine in all of the time ♪ 73 00:03:29,503 --> 00:03:34,503 ♪ Yes sunshine in all of the time ♪ 74 00:03:37,383 --> 00:03:39,443 ♪ Time ♪ 75 00:03:39,543 --> 00:03:41,083 ♪ Time ♪ 76 00:03:41,183 --> 00:03:42,883 ♪ Time ♪ 77 00:03:42,983 --> 00:03:44,883 ♪ Time ♪ 78 00:03:44,983 --> 00:03:46,983 ♪ Time ♪ 79 00:03:52,863 --> 00:03:54,843 - I love this city. 80 00:03:54,943 --> 00:03:56,123 - On ya love. 81 00:03:56,223 --> 00:03:58,823 (bright music) 82 00:04:10,383 --> 00:04:12,403 - [Nicola] Fancy seeing you here. 83 00:04:12,503 --> 00:04:14,163 - This better be important. 84 00:04:14,263 --> 00:04:16,263 I was asleep when you called. 85 00:04:19,024 --> 00:04:20,844 Why are we here? 86 00:04:20,944 --> 00:04:22,884 - I was driving home from work. 87 00:04:22,984 --> 00:04:25,724 I thought we should finish our conversation. 88 00:04:25,824 --> 00:04:27,824 - Work? 89 00:04:28,384 --> 00:04:30,644 You said you were quitting for good. 90 00:04:30,744 --> 00:04:32,484 - That was hours ago. 91 00:04:32,584 --> 00:04:36,044 Since then I've had a nap, I've had coffee, 92 00:04:36,144 --> 00:04:38,164 I got bail for a client. 93 00:04:38,264 --> 00:04:40,204 - Right. 94 00:04:40,304 --> 00:04:42,304 So. 95 00:04:43,264 --> 00:04:45,004 What next? 96 00:04:45,104 --> 00:04:47,944 (energetic music) 97 00:04:52,784 --> 00:04:53,684 Whoa. 98 00:04:53,784 --> 00:04:56,624 (energetic music) 99 00:05:13,584 --> 00:05:14,644 - You're not the worst ever. 100 00:05:14,744 --> 00:05:16,444 - Oh, cheers. 101 00:05:16,544 --> 00:05:18,944 (soft music) 102 00:05:22,464 --> 00:05:23,724 - Can I ask you a question? 103 00:05:23,824 --> 00:05:26,004 - Yeah. 104 00:05:26,104 --> 00:05:28,404 - Did you say you work as a drug dealer 105 00:05:28,504 --> 00:05:30,504 or a drug trafficker? 106 00:05:32,504 --> 00:05:35,564 - I would say I work in transport. 107 00:05:35,664 --> 00:05:36,404 - Would you now? 108 00:05:36,504 --> 00:05:39,044 - Yeah, I load items into a truck at Point A 109 00:05:39,144 --> 00:05:41,284 and drive 'em to Point B, then walk away. 110 00:05:41,384 --> 00:05:43,044 Transport. 111 00:05:43,144 --> 00:05:45,204 What would you call it? 112 00:05:45,304 --> 00:05:46,964 - 15 to life. 113 00:05:47,064 --> 00:05:48,164 - Oh really? 114 00:05:48,264 --> 00:05:49,004 - Mm hm. 115 00:05:49,104 --> 00:05:51,004 (soft music) 116 00:05:51,104 --> 00:05:51,844 (phone ringing) 117 00:05:51,944 --> 00:05:53,244 - [Juicy] No. 118 00:05:53,344 --> 00:05:54,044 No. 119 00:05:54,144 --> 00:05:59,144 (phone ringing) (soft music) 120 00:06:00,744 --> 00:06:02,744 - Nicola Gobbo. 121 00:06:03,584 --> 00:06:05,584 Yep. 122 00:06:07,784 --> 00:06:08,564 Yep. 123 00:06:08,664 --> 00:06:11,064 (soft music) 124 00:06:17,384 --> 00:06:18,884 Okay, I'm there. 125 00:06:18,984 --> 00:06:21,424 (soft music) 126 00:06:22,344 --> 00:06:23,324 - So am I. 127 00:06:23,424 --> 00:06:25,824 (soft music) 128 00:06:32,784 --> 00:06:34,684 - I'm sorry, Juice, I've gotta go. 129 00:06:34,784 --> 00:06:37,224 (soft music) 130 00:06:40,424 --> 00:06:41,124 Let me get this straight. 131 00:06:41,224 --> 00:06:42,924 You got arrested at the pill house? 132 00:06:43,024 --> 00:06:44,324 - No, across the road, down the lane. 133 00:06:44,424 --> 00:06:46,324 - And the local cops questioned you and let you go? 134 00:06:46,424 --> 00:06:49,564 - No, they kept me up all night, gave me the third degree. 135 00:06:49,664 --> 00:06:51,244 I told 'em I was in with the Major Drug Division, 136 00:06:51,344 --> 00:06:52,044 but they didn't care. 137 00:06:52,144 --> 00:06:54,464 They just kept banging on about my car over and over. 138 00:06:56,184 --> 00:06:57,924 - Should we have that in the house? 139 00:06:58,024 --> 00:06:59,564 - As a lawyer, I'd say no. 140 00:06:59,664 --> 00:07:01,404 - I'm getting rid of it. 141 00:07:01,504 --> 00:07:05,004 - Stupid D and his leather fucking jacket. 142 00:07:05,104 --> 00:07:06,164 Why? 143 00:07:06,264 --> 00:07:08,264 - Why would you? 144 00:07:10,304 --> 00:07:11,044 - What? 145 00:07:11,144 --> 00:07:13,584 (soft music) 146 00:07:16,424 --> 00:07:18,244 - [Nicola] She all right? 147 00:07:18,344 --> 00:07:20,344 - Boyfriend problems. 148 00:07:22,224 --> 00:07:24,444 - And what did you tell the police? 149 00:07:24,544 --> 00:07:27,484 - Ah, there was this fella, Lucky. 150 00:07:27,584 --> 00:07:29,004 I don't know his last name. 151 00:07:29,104 --> 00:07:31,724 It was part of a sting for the Drug Squad. 152 00:07:31,824 --> 00:07:33,924 - For Detective Miechel. 153 00:07:34,024 --> 00:07:35,004 - Yeah. 154 00:07:35,104 --> 00:07:36,364 He and Detective Sergeant Dale. 155 00:07:36,464 --> 00:07:38,284 They're my handlers. 156 00:07:38,384 --> 00:07:41,104 So anyway, so Lucky, he gave me a taste. 157 00:07:41,944 --> 00:07:42,964 I said I'd buy it. 158 00:07:43,064 --> 00:07:45,064 He went off to do the deal. 159 00:07:45,544 --> 00:07:47,084 Suddenly I'm jacked up. 160 00:07:47,184 --> 00:07:48,724 I don't know nothing about no burglarizing. 161 00:07:48,824 --> 00:07:49,964 - Oh, right. 162 00:07:50,064 --> 00:07:51,444 Sounds reasonable. 163 00:07:51,544 --> 00:07:52,884 - You think so? 164 00:07:52,984 --> 00:07:54,984 - No, Terry, it's clearly bullshit. 165 00:07:56,544 --> 00:07:58,964 Did you drive your car to Oakleigh? 166 00:07:59,064 --> 00:08:00,804 - No, I left my car at home. Why? 167 00:08:00,904 --> 00:08:01,664 Why is everyone banging on about my car? 168 00:08:01,744 --> 00:08:03,444 - Because they took your keys at the police station. 169 00:08:03,544 --> 00:08:05,004 Correct? 170 00:08:05,104 --> 00:08:08,084 So now an officer drives back to the crime scene, 171 00:08:08,184 --> 00:08:09,724 takes your keys, drives around the block, 172 00:08:09,824 --> 00:08:11,324 clicks the unlock button, click, click, click 173 00:08:11,424 --> 00:08:12,924 until eventually your car lights up. 174 00:08:13,024 --> 00:08:14,324 Bang, they've caught you lying. 175 00:08:14,424 --> 00:08:17,124 - Oh Ter, you shouldn't have lied about that. 176 00:08:17,224 --> 00:08:19,204 - I'm assuming you lied for a reason. 177 00:08:19,304 --> 00:08:21,304 So, what's in the car? 178 00:08:22,624 --> 00:08:24,084 Drugs? 179 00:08:24,184 --> 00:08:25,284 A gun? 180 00:08:25,384 --> 00:08:27,284 Okay, I'll guess and say both, 181 00:08:27,384 --> 00:08:30,484 plus a balaclava and false number plates. 182 00:08:30,584 --> 00:08:33,024 (soft music) 183 00:08:34,264 --> 00:08:36,264 - Oh, you're good. 184 00:08:36,984 --> 00:08:40,524 Don't know if I can afford you. 185 00:08:40,624 --> 00:08:43,044 - Not sure I'm taking your case yet. 186 00:08:43,144 --> 00:08:45,044 Detective Miechel was arrested at the scene. 187 00:08:45,144 --> 00:08:46,324 Did you know that? 188 00:08:46,424 --> 00:08:48,924 (soft music) 189 00:08:49,024 --> 00:08:51,024 Which one of you got the cash? 190 00:08:53,464 --> 00:08:54,724 - I don't know what you're talking about. 191 00:08:54,824 --> 00:08:56,124 - Ah, there's a rumor. 192 00:08:56,224 --> 00:08:58,804 A lot of cash that the cops didn't find. 193 00:08:58,904 --> 00:09:00,884 - Rumors, eh? 194 00:09:00,984 --> 00:09:02,764 - Look Terry, if you're staunch, 195 00:09:02,864 --> 00:09:04,924 you don't give evidence against Detective Miechel, 196 00:09:05,024 --> 00:09:06,324 then you'll take the fall. 197 00:09:06,424 --> 00:09:07,564 You'll do time. 198 00:09:07,664 --> 00:09:08,404 - No, he can't. 199 00:09:08,504 --> 00:09:09,844 You can't go back inside. 200 00:09:09,944 --> 00:09:12,804 - I'm not going to jail, love. 201 00:09:12,904 --> 00:09:16,164 - Well I'm sorry, but you'll go on the gun charge alone. 202 00:09:16,264 --> 00:09:18,724 Unless you give up Detective Miechel. 203 00:09:18,824 --> 00:09:19,964 The burg was his idea. 204 00:09:20,064 --> 00:09:20,804 You had no choice. 205 00:09:20,904 --> 00:09:22,524 You had to go along with it. 206 00:09:22,624 --> 00:09:23,524 Ah, it's a fair assumption. 207 00:09:23,624 --> 00:09:25,924 He's the one in a position of power. 208 00:09:26,024 --> 00:09:28,464 (soft music) 209 00:09:30,584 --> 00:09:31,564 - Dave. 210 00:09:31,664 --> 00:09:34,064 (soft music) 211 00:09:38,624 --> 00:09:40,624 Well Dave's. 212 00:09:41,304 --> 00:09:42,044 He's a mate. 213 00:09:42,144 --> 00:09:43,564 - Oh, he's not your mate. 214 00:09:43,664 --> 00:09:45,664 You're his informer. 215 00:09:46,144 --> 00:09:48,144 - Why should you take the blame? 216 00:09:48,824 --> 00:09:50,824 You wouldn't have done it without Dave. 217 00:09:52,704 --> 00:09:53,444 - Darling. 218 00:09:53,544 --> 00:09:55,984 (soft music) 219 00:09:56,904 --> 00:09:58,244 If I rat on a cop- 220 00:09:58,344 --> 00:10:00,524 - A corrupt cop. 221 00:10:00,624 --> 00:10:03,524 - Yeah, corrupt cop, not corrupt cop. 222 00:10:03,624 --> 00:10:06,184 I'll have every copper in the state after my blood. 223 00:10:07,664 --> 00:10:08,564 - [Christine] Ter. 224 00:10:08,664 --> 00:10:11,064 (soft music) 225 00:10:16,584 --> 00:10:18,864 - Make us a cuppa would you, love? 226 00:10:21,345 --> 00:10:22,085 Come on. 227 00:10:22,185 --> 00:10:24,625 (soft music) 228 00:10:34,745 --> 00:10:36,745 Look. 229 00:10:37,105 --> 00:10:40,025 If I give up a cop, I'm a dead man. 230 00:10:41,425 --> 00:10:42,965 - There are other police. 231 00:10:43,065 --> 00:10:44,005 Ethical Standards. 232 00:10:44,105 --> 00:10:46,105 They'll protect you. 233 00:10:48,345 --> 00:10:50,345 - Look. 234 00:10:51,825 --> 00:10:54,325 I'd rather be dead than be separated 235 00:10:54,425 --> 00:10:56,425 from my Chrissy, all right? 236 00:10:57,545 --> 00:10:59,545 I love her. 237 00:11:00,345 --> 00:11:01,885 You must have someone like that. 238 00:11:01,985 --> 00:11:03,985 - Not that I can think of, no. 239 00:11:05,025 --> 00:11:05,845 - Well everyone has someone. 240 00:11:05,945 --> 00:11:08,405 - I'm not like everyone, Terry. 241 00:11:08,505 --> 00:11:10,085 And listen. 242 00:11:10,185 --> 00:11:12,225 Your one chance of staying out of jail? 243 00:11:13,145 --> 00:11:14,125 Cut a deal. 244 00:11:14,225 --> 00:11:16,625 (soft music) 245 00:11:29,225 --> 00:11:31,225 Was there anyone else involved? 246 00:11:31,785 --> 00:11:34,945 (soft dramatic music) 247 00:11:36,105 --> 00:11:38,445 - [Nicola] I rang Ethical Standards, 248 00:11:38,545 --> 00:11:41,365 otherwise known as the Toe Cutters. 249 00:11:41,465 --> 00:11:43,465 The cops who investigate cops. 250 00:11:45,785 --> 00:11:47,125 - [Ryket] We're not offering indemnity, 251 00:11:47,225 --> 00:11:49,225 let's be clear on that. 252 00:11:51,145 --> 00:11:53,145 - Well I'm not a snitch, so. 253 00:11:56,665 --> 00:11:58,945 I'm only here because Nicola Gobbo told me to. 254 00:12:03,225 --> 00:12:05,225 - You're facing serious charges. 255 00:12:06,825 --> 00:12:08,825 Possession. 256 00:12:09,345 --> 00:12:10,725 Trafficking commercial quantity. 257 00:12:10,825 --> 00:12:12,825 Aggravated burglary. 258 00:12:13,305 --> 00:12:14,325 - 25 years, yeah, yeah. 259 00:12:14,425 --> 00:12:16,125 I know. 260 00:12:16,225 --> 00:12:17,925 - There's also the unlicensed gun 261 00:12:18,025 --> 00:12:20,205 that was found in your car. 262 00:12:20,305 --> 00:12:22,305 There's another eight on top. 263 00:12:23,585 --> 00:12:25,585 - Who else was involved, Terry? 264 00:12:26,265 --> 00:12:29,465 (soft dramatic music) 265 00:12:48,305 --> 00:12:52,225 By which you mean three stripes? 266 00:12:57,185 --> 00:12:59,285 In other words, a Sergeant. 267 00:12:59,385 --> 00:13:02,545 (soft dramatic music) 268 00:13:05,025 --> 00:13:07,165 - At some point, Terry, you're going to have 269 00:13:07,265 --> 00:13:09,085 to use actual words. 270 00:13:09,185 --> 00:13:12,385 (soft dramatic music) 271 00:13:17,705 --> 00:13:21,145 ("Stray Leanne" by Crow) 272 00:13:25,225 --> 00:13:29,845 ♪ I got a good Bible and a whole host of treats ♪ 273 00:13:29,945 --> 00:13:32,045 - [Paul] Yeah, I'm coming. 274 00:13:32,145 --> 00:13:34,085 You just, I'll get it. 275 00:13:34,185 --> 00:13:36,185 Yeah? 276 00:13:38,425 --> 00:13:40,525 - Morning, Paul. 277 00:13:40,625 --> 00:13:43,125 I'm Detective Senior Constable Berich. 278 00:13:43,225 --> 00:13:45,485 You're under arrest for burglary, theft and conspiracy 279 00:13:45,585 --> 00:13:47,585 to traffic a commercial quantity. 280 00:13:48,225 --> 00:13:49,805 I must inform out that you do not have to say 281 00:13:49,905 --> 00:13:51,645 or do anything and anything you do say 282 00:13:51,745 --> 00:13:53,525 may be given in evidence. 283 00:13:53,625 --> 00:13:55,625 Do you understand? 284 00:13:56,065 --> 00:13:57,605 - Yeah. 285 00:13:57,705 --> 00:14:00,245 ♪ Wonder if I'll ever leave home ♪ 286 00:14:00,345 --> 00:14:05,285 ♪ And get us back home ♪ 287 00:14:05,385 --> 00:14:08,765 ♪ Stray ♪ 288 00:14:08,865 --> 00:14:13,285 ♪ Leanne ♪ 289 00:14:13,385 --> 00:14:17,045 ♪ Stray ♪ 290 00:14:17,145 --> 00:14:19,225 ♪ Leanne ♪ 291 00:14:22,025 --> 00:14:25,185 (soft dramatic music) 292 00:14:29,745 --> 00:14:34,745 (phone ringing) (soft dramatic music) 293 00:14:37,465 --> 00:14:38,885 - Yeah. 294 00:14:38,985 --> 00:14:39,845 Who's this? 295 00:14:39,945 --> 00:14:40,685 - Paul Dale. 296 00:14:40,785 --> 00:14:42,785 I'm looking for Nicola. 297 00:14:43,305 --> 00:14:45,305 - Oh. 298 00:14:47,665 --> 00:14:49,005 - Nicola Gobbo. 299 00:14:49,105 --> 00:14:52,405 - Look, Ethical Standards, they're here in my house. 300 00:14:52,505 --> 00:14:55,345 Some bullshit about a burglary. 301 00:14:56,865 --> 00:14:58,725 I need a lawyer. 302 00:14:58,825 --> 00:14:59,965 Can you come here now? 303 00:15:00,065 --> 00:15:02,065 - Now? 304 00:15:02,505 --> 00:15:03,245 What time is it? 305 00:15:03,345 --> 00:15:04,485 - I'm sorry, I know it's early, 306 00:15:04,585 --> 00:15:07,165 but I would like your help. 307 00:15:07,265 --> 00:15:09,685 - [Nicola] Ah, let me call you back. 308 00:15:09,785 --> 00:15:11,165 - They're about to take my phone, Nicola. 309 00:15:11,265 --> 00:15:12,005 If you could just- 310 00:15:12,105 --> 00:15:14,165 - I'll get back to you, I promise. 311 00:15:14,265 --> 00:15:17,465 (soft dramatic music) 312 00:15:19,105 --> 00:15:20,005 - Fuck me. 313 00:15:20,105 --> 00:15:23,305 (soft dramatic music) 314 00:15:29,345 --> 00:15:31,925 - I have to get up, Juice, go to work. 315 00:15:32,025 --> 00:15:33,245 - No, don't. 316 00:15:33,345 --> 00:15:35,125 Take the day off. 317 00:15:35,225 --> 00:15:36,605 - What about my clients? 318 00:15:36,705 --> 00:15:38,005 - Well they don't deserve you. 319 00:15:38,105 --> 00:15:39,565 They're criminals. 320 00:15:39,665 --> 00:15:42,045 - Some of them are very nice people. 321 00:15:42,145 --> 00:15:43,445 Innocent people. 322 00:15:43,545 --> 00:15:47,005 - No, they're gangsters and low lives. 323 00:15:47,105 --> 00:15:48,005 - Watch it. 324 00:15:48,105 --> 00:15:49,925 You're talking about my friends. 325 00:15:50,025 --> 00:15:53,185 (soft dramatic music) 326 00:15:55,225 --> 00:15:57,285 - They're not your friends, Nic. 327 00:15:57,385 --> 00:15:59,125 Don't make that mistake. 328 00:15:59,225 --> 00:16:01,465 - They're just using you to get what they can. 329 00:16:05,625 --> 00:16:07,625 - Is that true? 330 00:16:09,905 --> 00:16:11,905 What about you? 331 00:16:12,665 --> 00:16:14,665 You're a gangster. 332 00:16:15,545 --> 00:16:17,545 You work for them. 333 00:16:22,506 --> 00:16:24,646 - I'm not one of them. 334 00:16:24,746 --> 00:16:27,906 (soft dramatic music) 335 00:16:32,466 --> 00:16:34,166 Come on. 336 00:16:34,266 --> 00:16:36,266 Stay home. 337 00:16:36,706 --> 00:16:38,366 Let's make a day of it. 338 00:16:38,466 --> 00:16:41,626 (soft dramatic music) 339 00:16:45,466 --> 00:16:49,046 - You have 11 minutes, starting now. 340 00:16:49,146 --> 00:16:52,306 (soft dramatic music) 341 00:17:16,146 --> 00:17:20,926 - Our understanding is, you planned the Oakleigh robbery 342 00:17:21,026 --> 00:17:23,646 and you were gonna share in the proceeds. 343 00:17:23,746 --> 00:17:25,806 - Who told you that? 344 00:17:25,906 --> 00:17:26,646 Hey? 345 00:17:26,746 --> 00:17:28,746 Dave Miechel? 346 00:17:29,546 --> 00:17:31,086 Come on, who made up this crap? 347 00:17:31,186 --> 00:17:32,846 - We have reliable information- 348 00:17:32,946 --> 00:17:34,526 - No, you don't. You mean you've got some shit-bird- 349 00:17:34,626 --> 00:17:35,346 - [Ryket] From multiple sources. 350 00:17:35,426 --> 00:17:37,566 - You've got some shit-bird who's using my name 351 00:17:37,666 --> 00:17:39,766 as a bargaining chip. 352 00:17:39,866 --> 00:17:41,846 - You and Detective Miechel worked closely. 353 00:17:41,946 --> 00:17:43,766 - Yeah. 354 00:17:43,866 --> 00:17:46,226 - Did you discuss the idea of a break-in? 355 00:17:49,506 --> 00:17:51,006 - Has he said I did? 356 00:17:51,106 --> 00:17:53,106 Has he said that we did? 357 00:17:55,266 --> 00:17:57,266 Well, let me ask you a question. 358 00:17:58,466 --> 00:17:59,606 How? 359 00:17:59,706 --> 00:18:02,406 How could I be allowed to sit back in my own house, 360 00:18:02,506 --> 00:18:03,846 not turn up to the burglary, 361 00:18:03,946 --> 00:18:07,466 but I somehow still get a third of the proceeds? 362 00:18:08,586 --> 00:18:10,206 In whose world does that make sense? 363 00:18:10,306 --> 00:18:12,486 - You knew you'd be the first one questioned. 364 00:18:12,586 --> 00:18:13,966 Safer if you're at arm's length. 365 00:18:14,066 --> 00:18:16,066 - Jesus Christ. 366 00:18:16,666 --> 00:18:18,666 This is nuts. 367 00:18:19,706 --> 00:18:21,706 You're both nuts. 368 00:18:22,786 --> 00:18:25,326 - [Nicola] Paul Dale was remanded into custody, 369 00:18:25,426 --> 00:18:28,126 pending trial, charged with burglary, 370 00:18:28,226 --> 00:18:31,366 theft and conspiracy to traffic a commercial quantity. 371 00:18:31,466 --> 00:18:34,626 (soft dramatic music) 372 00:18:45,026 --> 00:18:47,206 - [Terry] I have put two cops in jail, Nic. 373 00:18:47,306 --> 00:18:48,206 I am anxious. 374 00:18:48,306 --> 00:18:50,406 My heart is going like a Ferrari, all right? 375 00:18:50,506 --> 00:18:52,846 - [Nicola] They can't do much while they're locked up. 376 00:18:52,946 --> 00:18:53,686 - There's 10,000 other ones. 377 00:18:53,786 --> 00:18:55,486 They are the biggest gang in town. 378 00:18:55,586 --> 00:18:57,126 - So go into witness protection. 379 00:18:57,226 --> 00:18:58,566 At least until the trial. 380 00:18:58,666 --> 00:19:00,666 - Oh yeah, 'cause that's safe. 381 00:19:01,026 --> 00:19:03,006 Oh, there she is. 382 00:19:03,106 --> 00:19:04,926 The prettiest girl in Kew. 383 00:19:05,026 --> 00:19:06,046 - That's not saying much. 384 00:19:06,146 --> 00:19:07,726 - Oh there's a lot of attractive women around here, darling. 385 00:19:07,826 --> 00:19:10,046 - Oh? - Let me take that. Yeah. 386 00:19:10,146 --> 00:19:10,886 Come here. 387 00:19:10,986 --> 00:19:11,726 Where is she? 388 00:19:11,826 --> 00:19:13,366 There she is. ♪ Oh, she's the prettiest girl ♪ 389 00:19:13,466 --> 00:19:15,846 - You are like teenagers. 390 00:19:15,946 --> 00:19:17,086 ♪ And we're happy ♪ 391 00:19:17,186 --> 00:19:18,726 ♪ Just we two ♪ 392 00:19:18,826 --> 00:19:20,686 ♪ We spit out ♪ 393 00:19:20,786 --> 00:19:22,286 ♪ Twirl it all about ♪ 394 00:19:22,386 --> 00:19:25,006 ♪ And we raise our voice up to a shout ♪ 395 00:19:25,106 --> 00:19:26,926 ♪ Oh she's the prettiest girl ♪ 396 00:19:27,026 --> 00:19:30,186 (soft dramatic music) 397 00:19:37,986 --> 00:19:40,206 - I can confirm that there is an investigation 398 00:19:40,306 --> 00:19:42,806 into an incident involving a member or members 399 00:19:42,906 --> 00:19:45,686 of the Major Drug Investigation Division. 400 00:19:45,786 --> 00:19:47,966 And as this is an ongoing investigation, 401 00:19:48,066 --> 00:19:51,726 it would be inappropriate to comment further at this time. 402 00:19:51,826 --> 00:19:54,886 Suffice to say our priority 403 00:19:54,986 --> 00:19:58,326 is to ensure a corruption-free Victoria Police, 404 00:19:58,426 --> 00:20:00,326 and any officer who compromises this mission 405 00:20:00,426 --> 00:20:03,166 will be dealt with in the harshest terms possible. 406 00:20:03,266 --> 00:20:04,006 Thank you. 407 00:20:04,106 --> 00:20:07,286 (soft dramatic music) 408 00:20:07,386 --> 00:20:09,326 - [Nicola] How are you surviving? 409 00:20:09,426 --> 00:20:11,426 - [Paul] Keep a kettle boiling. 410 00:20:12,146 --> 00:20:14,666 If someone unexpected comes into my cell, 411 00:20:16,146 --> 00:20:18,146 they'll cop a face full. 412 00:20:19,426 --> 00:20:21,426 - I'll remember to knock first. 413 00:20:22,826 --> 00:20:23,886 You've been busy. 414 00:20:23,986 --> 00:20:27,686 - Yeah, look, I need the Police Association to fund my case, 415 00:20:27,786 --> 00:20:30,026 so I'll be using their lawyer. 416 00:20:30,866 --> 00:20:31,606 - Right. 417 00:20:31,706 --> 00:20:32,446 So you don't need me. 418 00:20:32,546 --> 00:20:33,486 - No, no, no. 419 00:20:33,586 --> 00:20:35,586 I would really love your advice. 420 00:20:36,386 --> 00:20:39,406 Ethical Standards reckon they got evidence against me. 421 00:20:39,506 --> 00:20:40,846 It's bullshit. 422 00:20:40,946 --> 00:20:42,346 It'll be some scumbag trying to cut a deal for himself- 423 00:20:42,426 --> 00:20:43,166 - Sure, yeah. 424 00:20:43,266 --> 00:20:44,726 Look my advice, don't apply for bail. 425 00:20:44,826 --> 00:20:46,526 If bail's refused, it could take months 426 00:20:46,626 --> 00:20:48,626 to get another hearing. 427 00:20:50,386 --> 00:20:51,286 - I can't just sit here. 428 00:20:51,386 --> 00:20:52,126 - Well I'm just saying- 429 00:20:52,226 --> 00:20:52,926 - [Paul] I can't just sit here. 430 00:20:53,026 --> 00:20:53,766 - Don't panic. 431 00:20:53,866 --> 00:20:56,026 If you rush bail and get knocked back. 432 00:20:59,146 --> 00:21:01,606 You're a big, fit, strong guy. 433 00:21:01,706 --> 00:21:03,706 You look like you can handle yourself. 434 00:21:07,266 --> 00:21:10,206 Also you should know, I'm advising Terry Hodson. 435 00:21:10,306 --> 00:21:13,466 (soft dramatic music) 436 00:21:16,866 --> 00:21:18,686 - Well what's he saying? 437 00:21:18,786 --> 00:21:20,206 Is he the one pointing the finger at me? 438 00:21:20,306 --> 00:21:21,046 - Terry? 439 00:21:21,146 --> 00:21:23,006 Oh come on, he's old school. 440 00:21:23,106 --> 00:21:24,406 He says he was in the neighborhood 441 00:21:24,506 --> 00:21:25,766 to meet a dealer named Lucky. 442 00:21:25,866 --> 00:21:27,566 He knows nothing about any burglary. 443 00:21:27,666 --> 00:21:28,926 - So who's stitching me up? 444 00:21:29,026 --> 00:21:29,766 Who's stitching me up? 445 00:21:29,866 --> 00:21:31,866 I don't believe it's Dave Miechel. 446 00:21:32,706 --> 00:21:35,446 - Any crims out there with a grudge against you, Detective? 447 00:21:35,546 --> 00:21:36,686 - Only a few hundred. 448 00:21:36,786 --> 00:21:37,926 Only a few hundred. 449 00:21:38,026 --> 00:21:39,246 Only a few hundred. 450 00:21:39,346 --> 00:21:41,346 - Paul's version of events? 451 00:21:42,066 --> 00:21:44,066 I was there as his lawyer. 452 00:21:44,746 --> 00:21:46,746 My version? 453 00:21:47,306 --> 00:21:49,206 I was there as a friend. 454 00:21:49,306 --> 00:21:52,206 Ooh, that's a noisy, noisy toy, isn't it? 455 00:21:52,306 --> 00:21:55,526 What about the pretty wooden blocks, huh? 456 00:21:55,626 --> 00:21:58,286 Pretty little wooden blocks. 457 00:21:58,386 --> 00:21:59,686 Ooh. 458 00:21:59,786 --> 00:22:01,986 - Noisy toys, wins every time. 459 00:22:04,706 --> 00:22:07,726 Why are you minding Carl Williams' daughter? 460 00:22:07,826 --> 00:22:10,146 - I'm doing a favor for a friend. 461 00:22:11,026 --> 00:22:12,806 - Carl Williams? 462 00:22:12,906 --> 00:22:16,046 - What, are you worried about your personal safety? 463 00:22:16,146 --> 00:22:18,146 I don't think she's armed. 464 00:22:20,066 --> 00:22:22,246 Dhakota's having a big christening soon, 465 00:22:22,347 --> 00:22:24,447 aren't you bubba, hey? 466 00:22:24,547 --> 00:22:26,547 Big christening party. 467 00:22:27,267 --> 00:22:28,927 - How is work? 468 00:22:29,027 --> 00:22:31,267 I assume you have other clients besides Carl. 469 00:22:34,987 --> 00:22:38,567 (soft dramatic music) 470 00:22:38,667 --> 00:22:40,807 Nic? 471 00:22:40,907 --> 00:22:42,907 What's going on? 472 00:22:44,867 --> 00:22:46,487 - Say you organized for someone 473 00:22:46,587 --> 00:22:48,807 to talk to Ethical Standards, 474 00:22:48,907 --> 00:22:51,547 and that someone rolls, gives up a cop. 475 00:22:53,347 --> 00:22:56,227 Then you talk to the cop in question and you're not sure. 476 00:22:57,867 --> 00:22:59,967 - Well why are you talking to the cop 477 00:23:00,067 --> 00:23:01,487 if the cop's not your client? 478 00:23:01,587 --> 00:23:03,367 - [Nicola] That's not the issue, Emma. 479 00:23:03,467 --> 00:23:05,467 - Well, yeah, it kind of is. 480 00:23:07,707 --> 00:23:09,527 Okay, so your client's lying. 481 00:23:09,627 --> 00:23:10,767 Trying to get himself a lighter sentence. 482 00:23:10,867 --> 00:23:11,847 - I don't know that. 483 00:23:11,947 --> 00:23:13,947 I have no idea. 484 00:23:14,307 --> 00:23:15,887 - [Emma] Have you asked him? 485 00:23:15,987 --> 00:23:18,047 - Well that's not how it works. 486 00:23:18,147 --> 00:23:21,007 You don't ever ask that question. 487 00:23:21,107 --> 00:23:22,287 - You mean you don't. 488 00:23:22,387 --> 00:23:25,547 (soft dramatic music) 489 00:23:31,387 --> 00:23:32,727 - [Host] Margaret has come all the way 490 00:23:32,827 --> 00:23:34,087 from Western Australia. 491 00:23:34,187 --> 00:23:35,367 Welcome to the show. 492 00:23:35,467 --> 00:23:38,287 (soft dramatic music) (audience clapping) 493 00:23:38,387 --> 00:23:43,387 (phone ringing) (soft dramatic music) 494 00:23:49,227 --> 00:23:50,207 - Nicola. 495 00:23:50,307 --> 00:23:51,367 - [Host] Hello, Kevin. 496 00:23:51,467 --> 00:23:52,207 How you doing? 497 00:23:52,307 --> 00:23:53,047 - [Kevin] All right, thank you. 498 00:23:53,147 --> 00:23:55,327 - [Host] Welcome to the show. 499 00:23:55,427 --> 00:23:56,607 - Nicola? 500 00:23:56,707 --> 00:23:59,987 - Everything you said about the burglary, it's all. 501 00:24:01,067 --> 00:24:02,047 - What, true? 502 00:24:02,147 --> 00:24:04,207 (soft dramatic music) 503 00:24:04,307 --> 00:24:06,307 - Or a lie. 504 00:24:06,867 --> 00:24:08,647 Actually, I don't need to know. 505 00:24:08,747 --> 00:24:11,907 (soft dramatic music) 506 00:24:17,547 --> 00:24:18,487 You got bail. 507 00:24:18,587 --> 00:24:19,487 Congrats. 508 00:24:19,587 --> 00:24:21,527 - Yeah. 509 00:24:21,627 --> 00:24:25,747 Yes, I did get bail by not listening to you. 510 00:24:31,387 --> 00:24:33,447 You like to work in cafes? 511 00:24:33,547 --> 00:24:34,847 - I do. 512 00:24:34,947 --> 00:24:37,747 I should have been a barista instead of a barrister. 513 00:24:38,747 --> 00:24:40,727 - That's not bad. 514 00:24:40,827 --> 00:24:42,287 Did you just come up with that? 515 00:24:42,387 --> 00:24:44,487 - No, I've been rehearsing it for years, 516 00:24:44,587 --> 00:24:46,587 waiting for this moment. 517 00:24:47,387 --> 00:24:49,387 Are you okay? 518 00:24:49,707 --> 00:24:50,887 - Yeah. 519 00:24:50,987 --> 00:24:52,727 I just thought I'd check in. 520 00:24:52,827 --> 00:24:54,927 (soft dramatic music) 521 00:24:55,027 --> 00:24:55,767 How's Terry Hodson? 522 00:24:55,867 --> 00:24:56,607 How's Terry Hodson? 523 00:24:56,707 --> 00:24:58,707 How's Terry Hodson? 524 00:24:59,827 --> 00:25:02,847 - Same as he was three days ago. 525 00:25:02,947 --> 00:25:05,427 - Yeah, I'm sorry, I'm a bit curious. 526 00:25:06,547 --> 00:25:08,167 - I'd tell you if there's anything pertinent. 527 00:25:08,267 --> 00:25:09,387 I'd tell you if there's anything pertinent. 528 00:25:09,467 --> 00:25:11,327 I'd tell you if there's anything pertinent. 529 00:25:11,427 --> 00:25:13,427 You know that. 530 00:25:14,387 --> 00:25:16,387 - Would you, though? 531 00:25:17,267 --> 00:25:18,487 'Cause I just thought the whole 532 00:25:18,587 --> 00:25:19,687 lawyer client privilege thing- 533 00:25:19,787 --> 00:25:21,367 - Well I'm not giving you details, 534 00:25:21,467 --> 00:25:22,887 but I can chat to you as a friend. 535 00:25:22,987 --> 00:25:24,987 Can't I? 536 00:25:27,187 --> 00:25:29,187 Are we friends? 537 00:25:29,667 --> 00:25:31,807 - [Nicola] While Dale was clearing himself of Oakleigh, 538 00:25:31,907 --> 00:25:35,007 (gun firing) 539 00:25:35,107 --> 00:25:37,887 2003 was becoming a busy year for Carl. 540 00:25:37,987 --> 00:25:39,647 - [Newsreader] As he approached his black Mercedes, 541 00:25:39,747 --> 00:25:41,687 the gunman fired at least seven shots, 542 00:25:41,787 --> 00:25:43,787 one hitting Radev in the head. 543 00:25:44,547 --> 00:25:47,247 - [Nicola] He organized seven gangland hits. 544 00:25:47,347 --> 00:25:49,927 (gun firing) 545 00:25:50,027 --> 00:25:51,167 - [Newsreader] Police revealed fears 546 00:25:51,267 --> 00:25:54,047 that the killing may be linked to an underworld war. 547 00:25:54,147 --> 00:25:56,087 - [Reporter] Around 10:30 in a calculated 548 00:25:56,187 --> 00:25:59,367 and deliberate slaying, Jason Moran 549 00:25:59,467 --> 00:26:02,227 and another less prominent drug figure were shot dead, 550 00:26:03,467 --> 00:26:05,047 while five children they had taken 551 00:26:05,147 --> 00:26:07,567 to an Oz Kick clinic sat in the backseat. 552 00:26:07,667 --> 00:26:12,667 (soft dramatic music) (man laughing) 553 00:26:15,827 --> 00:26:17,287 - [Nicola] And despite appearances, 554 00:26:17,387 --> 00:26:19,387 the pressure was getting to him. 555 00:26:20,547 --> 00:26:23,327 Only a matter of time before he'd slip up. 556 00:26:23,427 --> 00:26:26,587 (soft dramatic music) 557 00:26:28,187 --> 00:26:29,207 - Sh. 558 00:26:29,307 --> 00:26:30,207 Sh. 559 00:26:30,307 --> 00:26:33,467 (soft dramatic music) 560 00:26:36,827 --> 00:26:41,827 (phone ringing) (soft dramatic music) 561 00:26:42,627 --> 00:26:43,927 - Oh, what the fuck? 562 00:26:44,027 --> 00:26:45,687 You woke Dhakota. 563 00:26:45,787 --> 00:26:48,907 - Hey, if the cops come calling, you know what to do, right? 564 00:26:49,947 --> 00:26:51,207 You grab the gun from under the mattress 565 00:26:51,307 --> 00:26:53,307 and you shoot 'em in the fuckin' head. 566 00:26:54,027 --> 00:26:55,767 - What are you talking about? 567 00:26:55,867 --> 00:26:57,867 - I love you, Bertie. 568 00:26:58,307 --> 00:27:00,127 You're the best fuckin' wife ever. 569 00:27:00,227 --> 00:27:02,047 - [Roberta] Shut up and come home. 570 00:27:02,147 --> 00:27:05,307 (soft dramatic music) 571 00:27:07,027 --> 00:27:09,227 - [Nicola] The cops had Carl's phone tapped. 572 00:27:10,947 --> 00:27:12,527 - Thanks, ladies. 573 00:27:12,627 --> 00:27:15,767 (sirens blaring) (soft dramatic music) 574 00:27:15,867 --> 00:27:17,327 Oh, piss off. 575 00:27:17,427 --> 00:27:18,127 Fuck. 576 00:27:18,227 --> 00:27:19,647 Oi. 577 00:27:19,747 --> 00:27:21,047 What's this about? 578 00:27:21,147 --> 00:27:22,447 Oh, fuck off. 579 00:27:22,547 --> 00:27:24,847 - [Nicola] Surprise, surprise, Carl was arrested. 580 00:27:24,947 --> 00:27:26,087 - You're under arrest for threat to kill. 581 00:27:26,187 --> 00:27:27,567 You're not obliged to say or do anything 582 00:27:27,667 --> 00:27:29,247 and anything you do say may be given in evidence. 583 00:27:29,347 --> 00:27:30,087 That clear? 584 00:27:30,187 --> 00:27:30,887 - Ah. 585 00:27:30,987 --> 00:27:31,887 - [Ryket] Been waiting for you, mate. 586 00:27:31,987 --> 00:27:32,807 - Fuck you. 587 00:27:32,907 --> 00:27:34,567 - [Nicola] He was furious. 588 00:27:34,667 --> 00:27:37,027 He'd miss his daughter's christening again. 589 00:27:39,907 --> 00:27:43,107 So he hired the best mouthpiece money could buy. 590 00:27:45,467 --> 00:27:46,567 I got the charge thrown out. 591 00:27:46,667 --> 00:27:47,727 - Nice day, you two. 592 00:27:47,827 --> 00:27:49,687 - [Nicola] Dhakota's christening could go ahead. 593 00:27:49,787 --> 00:27:51,787 I was guest of honor. 594 00:27:52,907 --> 00:27:55,807 But at that time, Carl started reading. 595 00:27:55,907 --> 00:27:58,407 And it wasn't Batman comics or porn. 596 00:27:58,507 --> 00:28:02,207 It was Terry Hodson's top secret police informer file. 597 00:28:02,307 --> 00:28:05,227 It contained every detail of Terry ratting on crims. 598 00:28:06,067 --> 00:28:08,527 Someone had stolen it from the Drug Squad office 599 00:28:08,627 --> 00:28:10,627 and now everyone had a copy. 600 00:28:12,587 --> 00:28:15,187 (bright music) 601 00:28:17,227 --> 00:28:20,007 Suddenly, here it was in black and white. 602 00:28:20,107 --> 00:28:22,707 (bright music) 603 00:28:24,108 --> 00:28:26,448 Terry Hodson was a dog. 604 00:28:26,548 --> 00:28:28,408 A marked man. 605 00:28:28,508 --> 00:28:30,648 His life was on the line. 606 00:28:30,748 --> 00:28:33,908 (soft dramatic music) 607 00:28:36,428 --> 00:28:37,148 - [Terry] The last one they did, 608 00:28:37,228 --> 00:28:38,168 I think it was like a German castle. 609 00:28:38,268 --> 00:28:40,268 This one's like Disneyland. 610 00:28:40,588 --> 00:28:42,628 - You need to go into witness protection. 611 00:28:45,148 --> 00:28:46,448 - What do you know that I don't? 612 00:28:46,548 --> 00:28:47,728 - I want to keep you safe 613 00:28:47,828 --> 00:28:49,968 and I don't think you're safe here. 614 00:28:50,068 --> 00:28:51,928 - No, I got like kids and grandkids. 615 00:28:52,028 --> 00:28:52,768 I can't leave them. 616 00:28:52,868 --> 00:28:54,528 - Yeah, so you go into protection as a family. 617 00:28:54,628 --> 00:28:55,368 All of you. 618 00:28:55,468 --> 00:28:57,468 - They got lives, Nic. 619 00:28:58,108 --> 00:29:00,248 Well, were you close to your parents? 620 00:29:00,348 --> 00:29:03,108 - I was 17 when my Dad died, but my Mum's still around. 621 00:29:05,548 --> 00:29:07,368 - Oh, shit. 622 00:29:07,468 --> 00:29:09,468 I'm sorry. 623 00:29:10,108 --> 00:29:10,928 Your Dad, did he? 624 00:29:11,028 --> 00:29:12,568 Did he suffer? 625 00:29:12,668 --> 00:29:14,688 - He spent five years knowing he could go at any moment, 626 00:29:14,788 --> 00:29:16,788 and there was nothing I could do. 627 00:29:17,828 --> 00:29:19,828 I want you to stay alive. 628 00:29:21,188 --> 00:29:22,528 - What, you think I should trust the coppers 629 00:29:22,628 --> 00:29:24,628 to help me do that? 630 00:29:25,348 --> 00:29:26,768 No. 631 00:29:26,868 --> 00:29:28,768 I'll take my chances here. 632 00:29:28,868 --> 00:29:30,868 Home turf and all that. 633 00:29:31,828 --> 00:29:34,448 - Your police informer file's missing. 634 00:29:34,548 --> 00:29:36,408 Stolen from the cops. 635 00:29:36,508 --> 00:29:38,948 (soft music) 636 00:29:42,268 --> 00:29:44,368 - Who's read it? 637 00:29:44,468 --> 00:29:45,208 Who's read it? 638 00:29:45,308 --> 00:29:46,448 - I don't know. 639 00:29:46,548 --> 00:29:47,288 It could be no one. 640 00:29:47,388 --> 00:29:49,388 It could be everyone. 641 00:29:50,548 --> 00:29:51,248 - I'm a dead man. 642 00:29:51,348 --> 00:29:52,088 - No. 643 00:29:52,188 --> 00:29:53,208 No, you go into witness- 644 00:29:53,308 --> 00:29:54,368 - Nic, I am dead. 645 00:29:54,468 --> 00:29:56,868 (soft music) 646 00:29:58,908 --> 00:29:59,768 - [Christine] Who's a good child? 647 00:29:59,868 --> 00:30:01,448 Who's a good child? 648 00:30:01,548 --> 00:30:03,948 (soft music) 649 00:30:04,908 --> 00:30:06,968 - [Man] He thinks this is a terrible idea. 650 00:30:07,068 --> 00:30:08,288 - No, that's what you're thinking. 651 00:30:08,388 --> 00:30:09,608 - [Man] Subtext. 652 00:30:09,708 --> 00:30:12,108 (soft music) 653 00:30:15,028 --> 00:30:17,028 - [Christine] Hello. 654 00:30:20,708 --> 00:30:22,048 - He's your witness, Susan. 655 00:30:22,148 --> 00:30:25,288 He's out on a limb for you, a very narrow, shaky limb, 656 00:30:25,388 --> 00:30:26,568 and if anything happens to him- 657 00:30:26,668 --> 00:30:27,408 - We know. 658 00:30:27,508 --> 00:30:29,488 We've put in multiple requests for improved security. 659 00:30:29,588 --> 00:30:31,928 - Yeah so what, it's falling on deaf ears? 660 00:30:32,028 --> 00:30:33,688 Chikka, you need to do something. 661 00:30:33,788 --> 00:30:34,488 Anything. 662 00:30:34,588 --> 00:30:36,648 He's a state witness. 663 00:30:36,748 --> 00:30:39,328 - Hodson has refused protection. 664 00:30:39,428 --> 00:30:41,448 - Well surely there are other things you can do. 665 00:30:41,548 --> 00:30:43,548 At least make his house safer. 666 00:30:46,428 --> 00:30:49,968 (energetic music) 667 00:30:50,068 --> 00:30:51,268 - [Christine] The cops gave us a tape for each day. 668 00:30:51,348 --> 00:30:52,608 We just have to change them. 669 00:30:52,708 --> 00:30:53,808 - What, every day? 670 00:30:53,908 --> 00:30:54,848 How am I supposed to remember that? 671 00:30:54,948 --> 00:30:55,928 Like, what, that goes in there- 672 00:30:56,028 --> 00:30:56,728 - I will. 673 00:30:56,828 --> 00:30:57,568 - All right. 674 00:30:57,668 --> 00:30:58,648 - Don't worry. - I'm not worried. 675 00:30:58,748 --> 00:30:59,848 - Mum. 676 00:30:59,948 --> 00:31:00,888 - Hey. 677 00:31:00,988 --> 00:31:02,128 - Our special gril. 678 00:31:02,228 --> 00:31:02,968 - What? 679 00:31:03,068 --> 00:31:04,648 It says our special gril, you moron. 680 00:31:04,748 --> 00:31:05,448 - Where? 681 00:31:05,548 --> 00:31:06,288 No, it doesn't. 682 00:31:06,388 --> 00:31:07,128 It says- 683 00:31:07,228 --> 00:31:09,728 - Ah, I got you. - What button do I press? 684 00:31:09,828 --> 00:31:10,568 Like in it goes. 685 00:31:10,668 --> 00:31:11,528 Look, in it goes. 686 00:31:11,628 --> 00:31:12,368 What button do I press? 687 00:31:12,468 --> 00:31:14,408 - You just put Saturday in it. - What button do I press? 688 00:31:14,508 --> 00:31:15,608 - Stop it. 689 00:31:15,708 --> 00:31:17,688 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 690 00:31:17,788 --> 00:31:20,128 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 691 00:31:20,228 --> 00:31:22,968 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 692 00:31:23,068 --> 00:31:24,168 - You know, oh, we'll protect you. 693 00:31:24,268 --> 00:31:24,968 Give us a machine. 694 00:31:25,068 --> 00:31:26,208 It's got buttons on it. 695 00:31:26,308 --> 00:31:28,088 That's really helpful. 696 00:31:28,188 --> 00:31:28,888 - Ter. 697 00:31:28,988 --> 00:31:30,288 Come away from the window, Ter. 698 00:31:30,388 --> 00:31:31,248 - [Terry] Did you hear that? 699 00:31:31,348 --> 00:31:32,608 - Ter. 700 00:31:32,708 --> 00:31:33,848 - There's something out there. 701 00:31:33,948 --> 00:31:37,008 (dog barking) 702 00:31:37,108 --> 00:31:42,108 (phone ringing) (energetic music) 703 00:31:43,708 --> 00:31:46,548 (energetic music) 704 00:32:07,068 --> 00:32:07,968 - [Host] Margaret. 705 00:32:08,068 --> 00:32:09,048 - [Margaret] Number 14, please. 706 00:32:09,148 --> 00:32:10,408 - [Host] Number 14. 707 00:32:10,508 --> 00:32:11,888 14. 708 00:32:11,988 --> 00:32:13,768 (dog barking) 709 00:32:13,868 --> 00:32:15,088 - Oh darling, you're like a yo yo. 710 00:32:15,188 --> 00:32:17,188 - [Terry] I'm just checking the door. 711 00:32:19,668 --> 00:32:21,328 - [Christine] You've checked 10 times already. 712 00:32:21,428 --> 00:32:22,268 - [Host] This is very interesting. 713 00:32:22,348 --> 00:32:23,408 Now, Alan. 714 00:32:23,508 --> 00:32:24,328 - [Alan] Number 30. 715 00:32:24,428 --> 00:32:25,608 - Here, settle your nerves. 716 00:32:25,708 --> 00:32:27,128 - [Terry] Yeah, yeah, all right, just give us a- 717 00:32:27,228 --> 00:32:28,328 - Jesus. 718 00:32:28,428 --> 00:32:31,108 - [Terry] I'm just gonna put some music on, all right? 719 00:32:32,708 --> 00:32:34,568 All right. 720 00:32:34,668 --> 00:32:36,528 (upbeat music) 721 00:32:36,628 --> 00:32:38,088 That's it. 722 00:32:38,188 --> 00:32:39,248 All right. 723 00:32:39,348 --> 00:32:40,448 Music. 724 00:32:40,548 --> 00:32:42,328 Yeah, fixes everything, doesn't it? 725 00:32:42,428 --> 00:32:44,448 Come on, let's have a dance. 726 00:32:44,548 --> 00:32:46,448 Come on, let's go. 727 00:32:46,548 --> 00:32:48,648 Come on, I can't take no more of that. 728 00:32:48,748 --> 00:32:49,488 Come on. 729 00:32:49,588 --> 00:32:52,188 (upbeat music) 730 00:32:53,828 --> 00:32:56,688 ♪ Hey girl ♪ 731 00:32:56,788 --> 00:33:01,788 ♪ Sweet thing ♪ 732 00:33:02,388 --> 00:33:05,328 ♪ I want ♪ 733 00:33:05,428 --> 00:33:10,428 ♪ Everything ♪ 734 00:33:10,828 --> 00:33:13,968 ♪ You love ♪ 735 00:33:14,068 --> 00:33:19,248 ♪ Me too ♪ 736 00:33:19,348 --> 00:33:22,728 ♪ And I ♪ 737 00:33:22,828 --> 00:33:27,608 ♪ Want you ♪ 738 00:33:27,708 --> 00:33:32,708 ♪ Well I'm gonna jump right through your window ♪ 739 00:33:35,948 --> 00:33:38,468 ♪ And I think ♪ 740 00:33:39,308 --> 00:33:40,568 (dog howling) 741 00:33:40,668 --> 00:33:41,368 - What was that? 742 00:33:41,468 --> 00:33:43,988 (dog barking) 743 00:33:48,468 --> 00:33:49,568 Something moved. 744 00:33:49,668 --> 00:33:50,408 - [Terry] What is it? 745 00:33:50,508 --> 00:33:51,248 What'd you see? 746 00:33:51,348 --> 00:33:52,048 - I don't know. 747 00:33:52,148 --> 00:33:54,328 - [Terry] Hey, hey, come away from the window. Come on. 748 00:33:54,428 --> 00:33:56,048 (hand knocking) 749 00:33:56,148 --> 00:33:59,248 - [Roddy] Terry, you in there? 750 00:33:59,348 --> 00:34:01,848 Come on, mate, I know you're in there. 751 00:34:01,948 --> 00:34:06,948 ♪ Well the TV says that love is all around us ♪ 752 00:34:10,348 --> 00:34:15,188 ♪ And the extra loss can feel it far away ♪ 753 00:34:16,708 --> 00:34:17,728 - Who is it? 754 00:34:17,828 --> 00:34:19,768 - [Roddy] Who the fuck do you think it is? 755 00:34:19,868 --> 00:34:20,608 It's Roddy, mate. 756 00:34:20,708 --> 00:34:24,528 Come on, I need some smoke. 757 00:34:24,628 --> 00:34:26,448 I'm fuckin' buzzing here, mate. 758 00:34:26,549 --> 00:34:28,329 Please, come on. 759 00:34:28,429 --> 00:34:30,569 Mates, mates. 760 00:34:30,669 --> 00:34:31,409 Come on. 761 00:34:31,509 --> 00:34:32,729 - Roddy, mate. 762 00:34:32,829 --> 00:34:34,209 I'm sick, mate. 763 00:34:34,309 --> 00:34:35,049 Yeah? 764 00:34:35,149 --> 00:34:37,309 I got like, I got the flu like. 765 00:34:38,269 --> 00:34:39,289 Okay, let's take it outside. 766 00:34:39,389 --> 00:34:40,129 It's me you want. 767 00:34:40,229 --> 00:34:40,969 - No, no. 768 00:34:41,069 --> 00:34:42,329 - [Terry] Take it outside, mate. 769 00:34:42,429 --> 00:34:44,449 - You get the fuck in the kitchen. 770 00:34:44,549 --> 00:34:46,969 - No mate, please, you don't need to do this, all right? 771 00:34:47,069 --> 00:34:48,089 No, no, no, just- 772 00:34:48,189 --> 00:34:48,929 - Go on. 773 00:34:49,029 --> 00:34:49,729 - Hey, it's me, okay? 774 00:34:49,829 --> 00:34:51,249 Just leave Chrissy out of it, all right? 775 00:34:51,349 --> 00:34:52,569 Come on, mate, you're a mate. 776 00:34:52,669 --> 00:34:54,569 You don't need to do this. 777 00:34:54,669 --> 00:34:55,969 Please- 778 00:34:56,069 --> 00:34:56,809 - [Roddy] Shut up. 779 00:34:56,909 --> 00:34:57,669 - All right, okay. - Turn the fuck around. 780 00:34:57,749 --> 00:34:58,489 - All right, I'm turning, mate. 781 00:34:58,589 --> 00:34:59,329 I'm turning. - Turn around. 782 00:34:59,429 --> 00:35:00,169 - I'm turning. 783 00:35:00,269 --> 00:35:00,989 - Now get on your fuckin' knees. 784 00:35:01,069 --> 00:35:02,489 - All right, all right, I'm going. 785 00:35:02,589 --> 00:35:04,609 - You too, down on your fuckin' knees. 786 00:35:04,709 --> 00:35:06,249 - [Terry] I'm down. 787 00:35:06,349 --> 00:35:08,349 Mate, please. 788 00:35:09,509 --> 00:35:10,529 - No, no, no, no. 789 00:35:10,629 --> 00:35:12,049 - Come on, I'm begging you. 790 00:35:12,149 --> 00:35:14,369 - Help me. - Please. 791 00:35:14,469 --> 00:35:16,129 Please. 792 00:35:16,229 --> 00:35:17,529 - Oh Terry. 793 00:35:17,629 --> 00:35:18,329 Oh God. 794 00:35:18,429 --> 00:35:19,689 - I'm sorry, darling. 795 00:35:19,789 --> 00:35:20,529 I'm sorry. 796 00:35:20,629 --> 00:35:22,629 - [Christine] Oh God. 797 00:35:24,549 --> 00:35:25,769 - You don't need to do this. 798 00:35:25,869 --> 00:35:27,049 - [Roddy] Dog's a dog, mate. 799 00:35:27,149 --> 00:35:27,969 (gun firing) 800 00:35:28,069 --> 00:35:29,329 - Terry. 801 00:35:29,429 --> 00:35:30,169 Terry. 802 00:35:30,269 --> 00:35:31,009 No. 803 00:35:31,109 --> 00:35:31,809 No. 804 00:35:31,909 --> 00:35:32,649 Oh no. 805 00:35:32,749 --> 00:35:35,189 (gun firing) 806 00:35:36,429 --> 00:35:39,109 (woman humming) 807 00:35:41,549 --> 00:35:44,309 - [Nicola] Sunday is a day of rest, for most of us. 808 00:35:45,309 --> 00:35:47,909 (bright music) 809 00:35:51,749 --> 00:35:54,289 ♪ Woke up to the night ♪ 810 00:35:54,389 --> 00:35:57,129 ♪ Keeping on 'til the morning light ♪ 811 00:35:57,229 --> 00:36:00,009 ♪ Working up a sweat in half the time ♪ 812 00:36:00,109 --> 00:36:02,209 ♪ Won't stop 'til I get it right ♪ 813 00:36:02,309 --> 00:36:03,089 - Woo. 814 00:36:03,189 --> 00:36:05,849 ♪ Take it off, turn me loose ♪ 815 00:36:05,949 --> 00:36:08,849 ♪ Everybody gonna feel these shoes ♪ 816 00:36:08,949 --> 00:36:11,369 ♪ Turn it up so I'm ready to move ♪ 817 00:36:11,469 --> 00:36:13,469 - Woo-hoo. 818 00:36:14,309 --> 00:36:16,009 ♪ Everybody gotta go with the night ♪ 819 00:36:16,109 --> 00:36:18,909 ♪ Got a job to do ♪ 820 00:36:22,709 --> 00:36:25,389 (phone ringing) 821 00:36:26,709 --> 00:36:28,649 - [Nicola] I always tried to lay low on Sundays, 822 00:36:28,749 --> 00:36:30,749 never answer the phone. 823 00:36:31,229 --> 00:36:33,569 But that day, it wouldn't stop ringing. 824 00:36:33,669 --> 00:36:36,349 (phone ringing) 825 00:36:39,149 --> 00:36:42,309 (soft dramatic music) 826 00:37:23,109 --> 00:37:25,409 - I was ringing Mum but there was no answer, 827 00:37:25,509 --> 00:37:27,729 so I came over at about six. 828 00:37:27,829 --> 00:37:29,049 - Yeah. 829 00:37:29,149 --> 00:37:30,729 - Andrew was putting out the bins. 830 00:37:30,829 --> 00:37:33,989 (soft dramatic music) 831 00:37:35,069 --> 00:37:36,929 - And you hadn't been inside? 832 00:37:37,029 --> 00:37:38,889 - No. 833 00:37:38,989 --> 00:37:40,889 - I came in round the back. 834 00:37:40,989 --> 00:37:42,449 (dogs barking) 835 00:37:42,549 --> 00:37:43,449 I heard the dogs barking. 836 00:37:43,549 --> 00:37:44,889 They were locked in the garage. 837 00:37:44,989 --> 00:37:47,849 (soft dramatic music) (dogs barking) 838 00:37:47,949 --> 00:37:49,949 I saw Mum and Dad. 839 00:37:50,589 --> 00:37:52,969 (woman screaming) 840 00:37:53,069 --> 00:37:55,069 They were on the floor. 841 00:37:55,949 --> 00:37:58,249 I started screaming out to Andrew. 842 00:37:58,349 --> 00:38:01,549 (soft dramatic music) 843 00:38:03,429 --> 00:38:04,969 Andrew. 844 00:38:05,069 --> 00:38:08,229 (soft dramatic music) 845 00:38:09,389 --> 00:38:12,469 - I'm sorry, I know how hard this is. 846 00:38:13,629 --> 00:38:15,329 - I rang my sister Nikki. 847 00:38:15,429 --> 00:38:17,209 - And I was looking for Dad's gun. 848 00:38:17,309 --> 00:38:18,849 - Did you find it? 849 00:38:18,949 --> 00:38:19,809 - Yep. 850 00:38:19,909 --> 00:38:22,489 (soft dramatic music) 851 00:38:22,589 --> 00:38:24,249 - What, you put it down your pants? 852 00:38:24,349 --> 00:38:25,649 Andrew, you need to hand it over. 853 00:38:25,749 --> 00:38:27,129 - No. 854 00:38:27,229 --> 00:38:29,249 No, Dad said it was mine. 855 00:38:29,349 --> 00:38:32,509 (soft dramatic music) 856 00:38:34,429 --> 00:38:36,249 - Well what happened then? 857 00:38:36,349 --> 00:38:39,509 (soft dramatic music) 858 00:38:41,109 --> 00:38:42,009 - Oh God. 859 00:38:42,109 --> 00:38:45,269 (soft dramatic music) 860 00:39:18,989 --> 00:39:20,989 Police? 861 00:39:21,749 --> 00:39:23,809 I'm reporting a murder. 862 00:39:23,909 --> 00:39:27,069 (soft dramatic music) 863 00:39:40,349 --> 00:39:41,929 - We can't have these normal jacks here. 864 00:39:42,029 --> 00:39:43,169 I'm not talking to them. 865 00:39:43,269 --> 00:39:45,369 You get the ones that Dad was talking to. 866 00:39:45,469 --> 00:39:46,209 - Ethical Standards. 867 00:39:46,309 --> 00:39:47,129 - Yeah, yeah, yeah. 868 00:39:47,229 --> 00:39:47,969 Ring them. 869 00:39:48,069 --> 00:39:48,769 Get them here now. 870 00:39:48,869 --> 00:39:49,609 - Excuse me, sorry. 871 00:39:49,709 --> 00:39:51,709 We're gonna need a swab. 872 00:39:52,149 --> 00:39:53,329 - Excuse me? 873 00:39:53,429 --> 00:39:55,429 - For gunshot residue. 874 00:39:57,669 --> 00:39:59,609 - What, you think I did this? 875 00:39:59,709 --> 00:40:01,129 - It's procedure. 876 00:40:01,229 --> 00:40:04,389 (soft dramatic music) 877 00:40:05,589 --> 00:40:06,569 - Procedure? 878 00:40:06,669 --> 00:40:07,769 - Yeah. 879 00:40:07,869 --> 00:40:11,029 (soft dramatic music) 880 00:40:16,109 --> 00:40:18,829 ("Strange Game") 881 00:40:24,429 --> 00:40:28,649 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 882 00:40:28,750 --> 00:40:33,010 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 883 00:40:33,110 --> 00:40:37,370 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 884 00:40:37,470 --> 00:40:40,930 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 885 00:40:41,030 --> 00:40:46,030 ♪ It's a strange, strange game ♪ 886 00:40:46,630 --> 00:40:50,250 ♪ Love will never be the same ♪ 887 00:40:50,350 --> 00:40:53,690 ♪ I wonder ♪ 888 00:40:53,790 --> 00:40:58,650 ♪ Will I be sane again ♪ 889 00:40:58,750 --> 00:41:03,290 ♪ Well I'm blushin' just a thinking ♪ 890 00:41:03,390 --> 00:41:07,570 ♪ You know I never, in my whole life ♪ 891 00:41:07,670 --> 00:41:11,490 ♪ My friends they've started talking ♪ 892 00:41:11,590 --> 00:41:13,530 ♪ They say I'm changing ♪ 893 00:41:13,630 --> 00:41:16,170 ♪ I dunno what they're on about ♪ 894 00:41:16,270 --> 00:41:18,290 ♪ Even my mama ♪ 895 00:41:18,390 --> 00:41:23,390 ♪ She's happy to hear me singing songs of sunlight ♪ 896 00:41:24,790 --> 00:41:29,570 ♪ And my daddy, oh my daddy ♪ 897 00:41:29,670 --> 00:41:33,510 ♪ Love will never be the same ♪ 898 00:41:37,070 --> 00:41:39,830 (dramatic music)