1 00:00:15,916 --> 00:00:18,166 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:23,666 --> 00:00:26,250 ‎“恋愛相談はこの番号へ” 3 00:00:26,333 --> 00:00:29,375 ‎“メスネコ用ファッション” 4 00:00:29,458 --> 00:00:32,708 ‎“1枚15ペソ ‎3枚で40ペソ” 5 00:00:32,791 --> 00:00:36,208 ‎“最初の一口で ‎ハッピーに!” 6 00:00:36,291 --> 00:00:39,333 ‎“サベーラ” ‎“ゴミ捨て禁止” 7 00:00:39,416 --> 00:00:43,500 ‎“大ホットドッグ セール ‎ハーフサイズあり” 8 00:00:43,583 --> 00:00:47,083 ‎“ビリャヌエバ地区” ‎“土地泥棒” 9 00:00:47,166 --> 00:00:50,916 ‎“中絶薬 ‎1つ買うと1つ無料” 10 00:00:55,000 --> 00:00:56,708 ‎“占い鑑定” 11 00:01:02,625 --> 00:01:07,708 ‎ヤギの頭に 一組の角… 12 00:01:09,208 --> 00:01:11,000 ‎ニンファ・ディマノ 13 00:01:12,166 --> 00:01:13,250 ‎あなたは 14 00:01:13,333 --> 00:01:18,791 ‎同じ時期に2人の男性と ‎恋に落ちるわ 15 00:01:18,875 --> 00:01:19,375 ‎ウソ 16 00:01:20,166 --> 00:01:22,375 ‎ありえないわ 17 00:01:22,458 --> 00:01:25,833 ‎今 付き合ってる彼とは ‎順調よ 18 00:01:28,625 --> 00:01:30,041 ‎イノシシに 19 00:01:31,083 --> 00:01:32,500 ‎滝… 20 00:01:33,125 --> 00:01:36,541 ‎激しいセックスが期待できる 21 00:01:36,625 --> 00:01:39,666 ‎そう来なくっちゃね! 22 00:01:41,000 --> 00:01:44,375 ‎“モール・オブ・ドッグス” 23 00:01:44,458 --> 00:01:45,791 ‎“従業員専用” 24 00:01:45,875 --> 00:01:49,958 ‎最悪ね ‎今日も売り上げゼロだった 25 00:01:50,041 --> 00:01:55,416 ‎ホントね ‎ムダに働いちゃったわ 26 00:01:55,500 --> 00:01:57,083 ‎もう帰る? 27 00:01:57,166 --> 00:01:59,791 ‎朝から帰りたかった 28 00:01:59,875 --> 00:02:02,125 ‎ロジャーと会うから 29 00:02:02,208 --> 00:02:04,833 ‎いつも会ってるくせに 30 00:02:04,916 --> 00:02:08,291 ‎イチャつくのも ‎ほどほどにね 31 00:02:08,375 --> 00:02:09,291 ‎あら 32 00:02:09,375 --> 00:02:12,250 ‎ムキムキの恋人くんだ 33 00:02:13,333 --> 00:02:16,583 ‎私の彼氏を ‎なめるのはやめて 34 00:02:17,458 --> 00:02:18,916 ‎独り占め? 35 00:02:19,000 --> 00:02:21,125 ‎じゃあね ニンファ 36 00:02:26,750 --> 00:02:29,125 ‎あら 社長さん 37 00:02:29,208 --> 00:02:31,958 ‎ロジャー・エウロペオ 38 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 ‎やあ ニンファ 39 00:02:34,791 --> 00:02:37,333 ‎セクシーな秘書ちゃん 40 00:02:37,416 --> 00:02:40,291 ‎俺を受け入れる準備は? 41 00:02:41,791 --> 00:02:43,750 ‎まず 食べない? 42 00:02:43,833 --> 00:02:46,791 ‎食べるなら俺を 43 00:02:47,958 --> 00:02:51,833 ‎ここでヤるのはウンザリ ‎ホテルへ 44 00:02:51,916 --> 00:02:56,625 ‎次の給料日まで待ってくれ ‎残業代が入る 45 00:02:56,708 --> 00:02:58,458 ‎頼む ここで 46 00:02:59,375 --> 00:03:02,166 ‎分かったわ 社長さん 47 00:03:09,875 --> 00:03:11,000 ‎ロジャー 48 00:03:12,583 --> 00:03:14,625 ‎社長さんったら 49 00:03:17,166 --> 00:03:18,583 ‎ロジャー 50 00:03:18,666 --> 00:03:19,875 ‎ロジャー 51 00:03:21,958 --> 00:03:25,166 〝アンゲルズ・キッチン〞 52 00:03:28,541 --> 00:03:30,916 ‎ニンファ 結婚しよう 53 00:03:32,791 --> 00:03:34,416 ‎ティッシュを 54 00:03:34,500 --> 00:03:38,750 ‎こんな安い屋台で ‎プロポーズするの? 55 00:03:38,833 --> 00:03:39,833 ‎ダメか? 56 00:03:41,041 --> 00:03:45,541 ‎外食だって ‎ここで食べるのが精いっぱい 57 00:03:46,583 --> 00:03:49,333 ‎俺が相手なら満足するぞ 58 00:03:53,333 --> 00:03:57,083 ‎でも愛があるなら ‎問題ないだろ? 59 00:03:59,375 --> 00:04:02,083 ‎昔のラブソングみたい 60 00:04:02,166 --> 00:04:05,166 ‎父さんの口説き文句と一緒 61 00:04:05,708 --> 00:04:10,750 ‎結局 似た者同士が ‎くっつくことになる 62 00:04:10,833 --> 00:04:16,916 ‎あなたは用務員で ‎私は香水の販売員 63 00:04:17,000 --> 00:04:19,250 ‎薄給だと冒険はムリ 64 00:04:21,166 --> 00:04:24,041 ‎お嬢さん 冒険したいなら 65 00:04:24,125 --> 00:04:26,666 ‎俺に乗っかりなよ 66 00:04:29,041 --> 00:04:32,041 ‎妹さんの仕送りをやめろよ 67 00:04:32,666 --> 00:04:35,166 ‎家賃の支払いより大事 68 00:04:35,250 --> 00:04:37,916 ‎学業は続けてほしいの 69 00:04:38,625 --> 00:04:44,375 ‎私みたいにならず ‎いい人生を送れるように 70 00:04:44,458 --> 00:04:47,291 ‎君には俺の全てを与える 71 00:04:48,083 --> 00:04:49,750 ‎女の幸せだ 72 00:04:51,666 --> 00:04:54,708 ‎あんたじゃ不満なのかもな 73 00:04:56,875 --> 00:04:58,375 ‎口を出すな! 74 00:05:05,125 --> 00:05:07,125 ‎やってくれる 75 00:05:09,708 --> 00:05:11,375 ‎まだまだだ! 76 00:05:12,583 --> 00:05:14,333 ‎拳を味わえ! 77 00:05:14,416 --> 00:05:15,416 ‎マズい 78 00:05:22,583 --> 00:05:24,833 ‎試してみただけです 79 00:05:29,541 --> 00:05:31,750 ‎多分 死んだかも 80 00:05:33,458 --> 00:05:34,791 ‎覚悟しろよ 81 00:05:36,541 --> 00:05:38,208 ‎何か言った? 82 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 ‎降参です 83 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 ‎挟み打ち 84 00:05:46,291 --> 00:05:47,625 ‎“特大ドッグ” 85 00:05:47,708 --> 00:05:50,250 ‎俺の‎ドッグ‎を食らえ! 86 00:05:50,333 --> 00:05:52,958 ‎お願い ヤメテ~! 87 00:05:56,458 --> 00:05:57,583 ‎パンチ! 88 00:06:08,916 --> 00:06:10,500 ‎リンダ? 89 00:06:10,583 --> 00:06:11,541 ‎姉さん 90 00:06:11,625 --> 00:06:13,875 ‎送金したの届いた? 91 00:06:13,958 --> 00:06:16,208 ‎銀行から連絡が来た 92 00:06:16,291 --> 00:06:18,166 ‎明日 引き出すわ 93 00:06:18,666 --> 00:06:19,916 ‎母さんは? 94 00:06:20,000 --> 00:06:23,166 ‎トイレよ 何か伝言でも? 95 00:06:23,250 --> 00:06:26,250 ‎何も 2人とも元気でね 96 00:06:26,333 --> 00:06:31,083 ‎学校 頑張ってね ‎テストはどうだった? 97 00:06:32,041 --> 00:06:33,291 ‎何とか合格 98 00:06:34,083 --> 00:06:38,583 ‎誰か後ろで泣いてない? ‎母さん? 99 00:06:39,541 --> 00:06:40,666 ‎そうだよ 100 00:06:40,750 --> 00:06:43,083 ‎様子を見てきて 101 00:06:43,166 --> 00:06:46,083 ‎母さんじゃない テレビ 102 00:06:46,166 --> 00:06:50,666 ‎何かあったのかもしれない ‎確かめてきて 103 00:06:51,500 --> 00:06:55,375 ‎私1人よ ‎今オシッコしてるとこ 104 00:06:57,000 --> 00:06:58,750 ‎どういうこと? 105 00:06:58,833 --> 00:07:01,416 ‎それ赤ん坊の泣き声? 106 00:07:01,500 --> 00:07:04,750 ‎おかけの番号は通話圏外です 107 00:07:04,833 --> 00:07:06,666 ‎おかけ直しを 108 00:07:09,166 --> 00:07:13,458 ‎通話圏外? ‎固定電話にかけたのに 109 00:07:14,666 --> 00:07:17,458 ‎“ニンファ基金”は順調? 110 00:07:21,583 --> 00:07:24,125 ‎リリ 今日の予定は? 111 00:07:24,208 --> 00:07:28,458 ‎シングソング知事と ‎45分後に電話会議 112 00:07:28,541 --> 00:07:33,375 ‎その後 自家用電動ヘリの ‎試験操縦 113 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 ‎機の到着は正午です 114 00:07:36,833 --> 00:07:38,958 ‎社長推奨のヘリ? 115 00:07:39,041 --> 00:07:43,375 ‎はい 熟練の操縦士も ‎手配済みです 116 00:07:43,458 --> 00:07:47,500 ‎午後は ゴコンウィ氏と ‎お茶会が 117 00:07:47,583 --> 00:07:49,791 ‎宇宙基地の件です 118 00:07:49,875 --> 00:07:52,916 ‎そうだった 参加するよ 119 00:07:53,000 --> 00:07:56,708 ‎母の誕生日会の店は ‎予約した? 120 00:07:56,791 --> 00:08:00,375 ‎残念ながら ‎その日は満席でした 121 00:08:00,458 --> 00:08:03,833 ‎僕の名前を出したのか? 122 00:08:03,916 --> 00:08:05,250 ‎もちろん 123 00:08:05,916 --> 00:08:08,750 ‎ありえない こうしよう 124 00:08:08,833 --> 00:08:13,208 ‎財務部に7500万引き出させ ‎店に行けと 125 00:08:13,291 --> 00:08:17,666 ‎オーナーに金を渡して ‎こう言わせろ 126 00:08:18,333 --> 00:08:21,083 ‎店はイニゴが買ったと 127 00:08:21,166 --> 00:08:22,916 ‎書き留めました 128 00:08:23,000 --> 00:08:27,458 ‎ミス・マリーがお待ちです ‎面会を? 129 00:08:28,875 --> 00:08:30,000 ‎ああ 頼む 130 00:08:37,166 --> 00:08:38,166 ‎ボス 131 00:08:38,875 --> 00:08:41,625 ‎今日は女性の同伴は? 132 00:08:41,708 --> 00:08:43,958 ‎駐車係には関係ない 133 00:08:44,041 --> 00:08:45,750 ‎ご機嫌ですね 134 00:08:45,833 --> 00:08:47,166 ‎車を頼む 135 00:08:47,250 --> 00:08:51,333 ‎洗車もしておきます ‎他に用事は? 136 00:08:51,416 --> 00:08:52,916 ‎特にないよ 137 00:08:53,583 --> 00:08:54,583 ‎ジェリー 138 00:08:55,250 --> 00:08:57,500 ‎女たらしにはなるな 139 00:08:58,458 --> 00:09:01,083 ‎知事 新車はどうです? 140 00:09:01,166 --> 00:09:03,250 ‎トランクの中を? 141 00:09:06,666 --> 00:09:09,958 ‎労働組合ってしつこいでしょ 142 00:09:10,041 --> 00:09:14,750 ‎あなたのご協力で ‎彼らの態度も軟化する 143 00:09:14,833 --> 00:09:16,666 ‎少々 お待ちを 144 00:09:17,958 --> 00:09:20,416 ‎こんなに大物だとは 145 00:09:21,166 --> 00:09:23,916 ‎僕のアレと同じだよ 146 00:09:24,000 --> 00:09:26,458 ‎知事 かけ直します 147 00:09:26,541 --> 00:09:28,291 ‎ヤボ用ができて 148 00:09:29,208 --> 00:09:30,458 ‎では後ほど 149 00:09:31,166 --> 00:09:35,625 ‎コーヒー? ジュース? ‎それともウイスキー? 150 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 ‎結構よ 151 00:09:39,041 --> 00:09:42,916 ‎飲んだらどうなるか ‎分かるはず 152 00:09:43,000 --> 00:09:44,166 ‎そうだな 153 00:09:44,666 --> 00:09:47,666 ‎ここに立ち寄ったのは 154 00:09:47,750 --> 00:09:49,000 ‎謝るためよ 155 00:09:49,083 --> 00:09:52,375 ‎もう彼女は ‎僕と話をしないし 156 00:09:52,958 --> 00:09:54,375 ‎見もしない 157 00:09:54,458 --> 00:09:57,666 ‎私が3年間の関係を壊した 158 00:09:58,416 --> 00:10:02,166 ‎一晩の過ちで ‎本命の彼女を失った 159 00:10:02,916 --> 00:10:05,291 ‎私たち 気が合いそう 160 00:10:06,291 --> 00:10:10,041 ‎今は誰かと ‎深い関係になる気は… 161 00:10:10,541 --> 00:10:12,875 ‎まさか妊娠した? 162 00:10:12,958 --> 00:10:17,250 ‎だとしたら ‎父親の候補者は多いわね 163 00:10:17,333 --> 00:10:18,500 ‎私の彼も 164 00:10:18,583 --> 00:10:21,333 ‎なら 僕も謝らないと 165 00:10:34,416 --> 00:10:36,541 〝雑談は控えめに〞 166 00:10:36,625 --> 00:10:38,000 〝待ってて〞 167 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 〝永遠に〞 168 00:10:39,291 --> 00:10:41,583 ‎片時も離れないのね 169 00:10:42,208 --> 00:10:44,625 ‎家でも職場でも彼氏 170 00:10:44,708 --> 00:10:47,333 ‎もしかしてヤキモチ? 171 00:10:47,416 --> 00:10:49,541 ‎いい‎犬‎見つけたね 172 00:10:51,000 --> 00:10:51,875 ‎まあね 173 00:10:51,958 --> 00:10:54,708 ‎あんたも彼氏を作れば? 174 00:10:54,791 --> 00:11:00,416 ‎出会いがなければ 貯金して ‎エスコートを買うとか 175 00:11:00,500 --> 00:11:02,583 ‎別れるのを待つ 176 00:11:02,666 --> 00:11:03,500 ‎性悪ね 177 00:11:04,083 --> 00:11:09,208 ‎確かに中古はお手頃 ‎古着が好きだったよね? 178 00:11:09,333 --> 00:11:13,666 ‎あんたからのお下がりなら ‎気にしない 179 00:11:13,750 --> 00:11:16,416 ‎質が保証されてるもの 180 00:11:16,500 --> 00:11:19,291 ‎いい男って そういない 181 00:11:19,375 --> 00:11:24,333 ‎セックスと交際のことだけ ‎考えれば 182 00:11:24,416 --> 00:11:27,083 ‎ロジャーに不満はない 183 00:11:27,166 --> 00:11:31,250 ‎彼が牛の煮込みなら ‎世界一の煮込み 184 00:11:31,333 --> 00:11:32,625 ‎でも? 185 00:11:32,708 --> 00:11:37,375 ‎時々 別の味を ‎試してみたくなるの 186 00:11:37,458 --> 00:11:40,750 ‎レストランでステーキとか 187 00:11:40,833 --> 00:11:44,083 ‎もっと香水を売ればいいのよ 188 00:11:44,166 --> 00:11:49,416 ‎給料が増えたら ‎彼と快適な生活が送れる 189 00:11:50,791 --> 00:11:52,416 ‎私しだいか… 190 00:11:53,958 --> 00:11:56,458 ‎来週のデートに来る? 191 00:11:57,375 --> 00:12:00,375 ‎友達の誘いは断れないけど 192 00:12:00,458 --> 00:12:03,291 ‎また見せつけるんでしょ 193 00:12:03,791 --> 00:12:06,041 ‎当てられっぱなしよ 194 00:12:07,041 --> 00:12:10,291 ‎母さん ‎海辺の開発に着工した 195 00:12:10,375 --> 00:12:12,083 ‎地元が反発してるけど ‎問題ない 196 00:12:12,083 --> 00:12:13,916 ‎地元が反発してるけど ‎問題ない 197 00:12:12,083 --> 00:12:13,916 〝警察が鎮圧〞 198 00:12:14,000 --> 00:12:18,208 ‎アイリーンとの破局は ‎胸が痛むわ 199 00:12:18,291 --> 00:12:20,291 ‎彼女は16人目? 200 00:12:20,375 --> 00:12:21,333 ‎18人目 201 00:12:21,416 --> 00:12:24,250 ‎来年には孫を抱けるかと 202 00:12:24,333 --> 00:12:25,833 ‎その話はいい 203 00:12:25,916 --> 00:12:28,916 ‎誕生日に店を予約したよ 204 00:12:29,000 --> 00:12:31,500 ‎話してたレストランさ 205 00:12:31,583 --> 00:12:36,208 ‎友達が褒めてた ‎あのスペイン料理店ね 206 00:12:36,708 --> 00:12:38,958 ‎妹も誘ってね 207 00:12:39,041 --> 00:12:42,916 ‎連絡済みだ ‎プレゼントには何を? 208 00:12:43,416 --> 00:12:48,166 ‎物には困ってないから ‎孫をちょうだい 209 00:12:48,250 --> 00:12:53,875 ‎道中で女の子を見つけたら ‎1人 作ってもらうよ 210 00:12:53,958 --> 00:12:56,416 ‎じゃ 3人頼むわね 211 00:12:56,958 --> 00:13:00,458 ‎それなら ‎ビリャヌエバ家は安泰 212 00:13:00,541 --> 00:13:04,416 ‎あなたの代で ‎途絶えさせないで 213 00:13:04,500 --> 00:13:06,500 ‎分かった 任せて 214 00:13:07,583 --> 00:13:12,166 ‎香水はいかが? ‎手首に試しませんか? 215 00:13:12,250 --> 00:13:14,666 ‎“サベーラ”の新製品 216 00:13:14,750 --> 00:13:17,791 ‎愛の香り“サベーラ”です 217 00:13:17,875 --> 00:13:20,375 ‎愛の‎虜(とりこ)‎になりますよ 218 00:13:22,000 --> 00:13:23,208 ‎どうも 219 00:13:23,791 --> 00:13:28,500 ‎手首と首 空中に ‎スプレーしてください 220 00:13:29,500 --> 00:13:33,208 ‎ミストの下をくぐってポーズ 221 00:13:33,291 --> 00:13:37,125 ‎愛があなたのほうに ‎やって来ます 222 00:13:37,208 --> 00:13:38,916 ‎ありがとう 223 00:13:42,083 --> 00:13:43,416 ‎いいかな 224 00:13:44,916 --> 00:13:49,708 ‎サベーラはいかが? ‎奥様へのプレゼントに 225 00:13:51,041 --> 00:13:51,916 ‎または 226 00:13:52,625 --> 00:13:54,583 ‎別の奥様にも… 227 00:13:54,666 --> 00:13:56,000 ‎いや 結構 228 00:13:56,083 --> 00:13:59,583 ‎高級香水売り場に ‎店員がいない 229 00:13:59,666 --> 00:14:03,916 ‎すみません ‎担当者がトイレ休けいに 230 00:14:04,000 --> 00:14:06,250 ‎時間がない 協力を 231 00:14:17,000 --> 00:14:20,625 ‎こちらの製品の知識がなくて 232 00:14:20,708 --> 00:14:23,458 ‎構わない 君で試そう 233 00:14:23,541 --> 00:14:24,541 ‎え? 234 00:14:25,583 --> 00:14:28,875 ‎頼まれたら断れないわ 235 00:14:28,958 --> 00:14:29,708 ‎これを 236 00:14:33,000 --> 00:14:34,250 ‎君の手首に 237 00:14:35,500 --> 00:14:37,375 ‎左手? 右手? 238 00:14:37,458 --> 00:14:38,208 ‎左手に 239 00:14:42,625 --> 00:14:43,625 ‎いいかな 240 00:14:52,250 --> 00:14:54,000 ‎大丈夫? 241 00:14:54,083 --> 00:14:56,583 ‎意識が飛んでたけど? 242 00:14:58,916 --> 00:15:04,083 ‎あなたを手伝う仕事を ‎満喫してただけです 243 00:15:04,166 --> 00:15:07,250 ‎出かけたら より楽しめる 244 00:15:07,333 --> 00:15:09,125 ‎私と? 245 00:15:09,208 --> 00:15:12,166 ‎いつか 僕とデートしよう 246 00:15:12,833 --> 00:15:13,833 ‎デート? 247 00:15:14,208 --> 00:15:18,708 ‎ご冗談を ‎既婚者の方とはムリです 248 00:15:18,791 --> 00:15:22,041 ‎独身だし 彼女を募集中だ 249 00:15:22,541 --> 00:15:24,291 ‎ティンダーを? 250 00:15:25,291 --> 00:15:28,541 ‎香水の名前? 探してきます 251 00:15:29,583 --> 00:15:31,583 ‎出会い系アプリさ 252 00:15:33,166 --> 00:15:34,708 ‎君の名前は? 253 00:15:35,333 --> 00:15:39,291 ‎ニンファ・ディマノです 254 00:15:39,916 --> 00:15:42,000 ‎イニゴ・ビリャヌエバ 255 00:15:42,875 --> 00:15:45,208 ‎名刺を渡しておこう 256 00:15:45,708 --> 00:15:47,208 ‎“君の未来の男” 257 00:15:49,166 --> 00:15:51,666 ‎その香水を包んでくれ 258 00:15:52,250 --> 00:15:54,041 ‎ここで待ってる 259 00:16:11,041 --> 00:16:13,166 ‎帰ろう ハニー 260 00:16:13,250 --> 00:16:14,291 ‎陳腐ね 261 00:16:14,375 --> 00:16:16,625 ‎かわい子ちゃん 262 00:16:17,750 --> 00:16:19,833 ‎モカロールちゃん 263 00:16:19,916 --> 00:16:21,416 ‎ペットみたい 264 00:16:21,500 --> 00:16:22,791 ‎不機嫌だな 265 00:16:22,875 --> 00:16:24,625 ‎おなかが減った 266 00:16:24,708 --> 00:16:27,625 ‎家で映画の続きも見たい 267 00:16:27,708 --> 00:16:31,666 ‎いつもの屋台に寄って帰ろう 268 00:16:31,750 --> 00:16:34,541 ‎出発だ ベイビー 269 00:16:54,666 --> 00:16:59,166 ‎感動の涙? ‎それとも英語が分からない? 270 00:16:59,250 --> 00:17:01,791 ‎悪いけど英語は得意よ 271 00:17:02,583 --> 00:17:05,708 ‎うまく言葉が出ないだけ 272 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 ‎何か口に突っ込んでみる? 273 00:17:11,625 --> 00:17:13,875 ‎後にしてくれない? 274 00:17:14,000 --> 00:17:16,666 ‎今は映画を見てたいの 275 00:17:17,416 --> 00:17:18,416 ‎内容は? 276 00:17:19,791 --> 00:17:21,583 ‎分からないの? 277 00:17:22,458 --> 00:17:26,708 ‎ホテルの従業員が ‎議員と恋に落ちたの 278 00:17:26,791 --> 00:17:29,041 ‎彼女はメイドなのに 279 00:17:29,125 --> 00:17:30,125 ‎なるほど 280 00:17:30,916 --> 00:17:32,583 ‎続きは明日に 281 00:17:34,166 --> 00:17:35,666 ‎寝室に行こう 282 00:17:36,291 --> 00:17:39,833 ‎いいとこなの ‎議員がようやく‎― 283 00:17:39,916 --> 00:17:42,250 ‎メイドに恋したのよ 284 00:17:46,833 --> 00:17:50,666 ‎ハッピー・バースデー ‎      トゥー・ユー 285 00:17:50,750 --> 00:17:52,750 ‎おめでとう ママ 286 00:17:52,833 --> 00:17:55,833 ‎ありがとう 私の美しい娘 287 00:17:56,583 --> 00:17:57,833 ‎おめでとう 288 00:17:57,916 --> 00:17:59,708 ‎ありがとう 289 00:18:01,250 --> 00:18:03,750 ‎新しい女の子は? 290 00:18:03,833 --> 00:18:04,583 ‎母さん 291 00:18:04,666 --> 00:18:05,666 ‎冗談よ 292 00:18:06,166 --> 00:18:10,208 ‎ゴコンウィさんとは ‎合意できたのね 293 00:18:10,291 --> 00:18:14,166 ‎うちの技術で ‎宇宙開発が可能に 294 00:18:14,250 --> 00:18:17,375 ‎本当に宇宙に行けるのね 295 00:18:18,000 --> 00:18:22,083 ‎独自のコールセンターを ‎宇宙に持てる 296 00:18:22,166 --> 00:18:24,208 ‎スペースEXと提携も 297 00:18:24,291 --> 00:18:28,541 ‎うちのグループの活躍は ‎喜ばしいわ 298 00:18:28,625 --> 00:18:30,666 ‎だろう? そうだ 299 00:18:30,750 --> 00:18:32,166 ‎プレゼント 300 00:18:32,250 --> 00:18:33,833 ‎ありがとう 301 00:18:33,916 --> 00:18:35,666 ‎開けても? 302 00:18:35,750 --> 00:18:37,333 ‎僕が選んだ 303 00:18:41,791 --> 00:18:43,291 ‎これを私に? 304 00:18:44,375 --> 00:18:45,291 ‎問題? 305 00:18:45,375 --> 00:18:46,375 ‎これは… 306 00:18:47,125 --> 00:18:49,125 ‎コロンかしら 307 00:18:49,750 --> 00:18:52,250 ‎ウソ! 見てもいい? 308 00:18:52,333 --> 00:18:54,875 ‎知らないブランドね 309 00:18:54,958 --> 00:18:56,583 ‎“サベーラ”? 310 00:18:56,666 --> 00:18:58,000 ‎これって 311 00:18:58,083 --> 00:19:00,916 ‎大量生産品じゃない? 312 00:19:01,916 --> 00:19:05,708 ‎間違えたみたいだ ‎取り替えるよ 313 00:19:05,791 --> 00:19:09,291 ‎ビックリね 写真に撮らせて 314 00:19:09,375 --> 00:19:11,166 ‎SNSに載せる 315 00:19:11,250 --> 00:19:13,958 ‎やめてくれ 必要ない 316 00:19:24,541 --> 00:19:27,291 ‎セックス後のシーンを? 317 00:19:27,375 --> 00:19:28,166 ‎何? 318 00:19:28,250 --> 00:19:33,916 ‎女がベッドにもたれて ‎タバコを吸ってるの 319 00:19:34,583 --> 00:19:37,166 ‎裸に毛布をまとって 320 00:19:38,416 --> 00:19:39,416 ‎それが? 321 00:19:40,333 --> 00:19:43,291 ‎残念ながら私は吸わない 322 00:19:44,583 --> 00:19:45,750 ‎バカだな 323 00:19:46,291 --> 00:19:49,041 ‎吸えたら女優になれてた 324 00:19:49,125 --> 00:19:50,750 ‎もう寝ろよ 325 00:19:50,833 --> 00:19:55,958 ‎今日 仕事で ‎高級な香水を売ったの 326 00:19:56,041 --> 00:19:59,083 ‎英語を話すリッチな男性に 327 00:19:59,791 --> 00:20:01,708 ‎そいつとヤれよ 328 00:20:02,708 --> 00:20:03,708 ‎ヘンタイ 329 00:20:03,791 --> 00:20:07,041 ‎あなたが彼なら ‎よかったのに 330 00:20:07,583 --> 00:20:10,083 ‎リッチで身なりもいい 331 00:20:12,333 --> 00:20:15,333 ‎そしたら今すぐ結婚してた 332 00:20:15,416 --> 00:20:17,541 ‎夢の中で実現を 333 00:20:29,416 --> 00:20:30,833 〝ニンファ…〞 334 00:20:34,500 --> 00:20:35,875 〝29ヶ月記念〞 335 00:20:37,000 --> 00:20:38,708 ‎夢見る女子か… 336 00:20:38,708 --> 00:20:38,958 ‎夢見る女子か… 337 00:20:38,708 --> 00:20:38,958 〝弾より下着〞 338 00:20:38,958 --> 00:20:40,125 〝弾より下着〞 339 00:20:40,750 --> 00:20:42,583 ‎“ニンファ” 340 00:20:42,666 --> 00:20:45,916 ‎“香水の瓶が間違ってた” 341 00:20:47,500 --> 00:20:48,375 ‎“誰?” 342 00:20:50,291 --> 00:20:51,750 ‎“名前を見て” 343 00:20:52,833 --> 00:20:54,083 ‎イニゴさん 344 00:20:54,166 --> 00:20:55,250 ‎“正解” 345 00:20:56,916 --> 00:21:01,375 ‎“コロンの件 ごめんなさい” 346 00:21:01,458 --> 00:21:06,208 ‎“領収書を持参してください ‎交換します” 347 00:21:06,291 --> 00:21:09,791 ‎“忙しくて 店まで行けない” 348 00:21:09,875 --> 00:21:11,791 ‎“外で会おう” 349 00:21:17,500 --> 00:21:19,125 ‎“彼氏がいる” 350 00:21:19,958 --> 00:21:22,666 ‎“コロンを渡すだけだ” 351 00:21:23,250 --> 00:21:25,250 ‎“分かりました” 352 00:21:46,041 --> 00:21:48,000 ‎ニンファ! 353 00:21:55,166 --> 00:21:58,083 ‎そんな よかったのに 354 00:21:58,166 --> 00:21:59,500 ‎いかが? 355 00:21:59,583 --> 00:22:03,541 ‎私が脂ぎった春巻きを ‎食べると? 356 00:22:03,625 --> 00:22:05,500 ‎じゃ 食べないで 357 00:22:06,875 --> 00:22:08,125 ‎ニンファ 358 00:22:10,125 --> 00:22:11,791 ‎中に領収書が 359 00:22:12,958 --> 00:22:14,625 ‎ご迷惑を 360 00:22:14,708 --> 00:22:15,875 ‎いいんだ 361 00:22:16,458 --> 00:22:17,500 ‎行こう 362 00:22:19,458 --> 00:22:23,333 ‎明日 お望みの香水と ‎取り替えます 363 00:22:23,416 --> 00:22:26,166 ‎私の休日に届けますね 364 00:22:26,250 --> 00:22:27,083 ‎いいよ 365 00:22:27,708 --> 00:22:31,208 ‎店に行く ‎来週は時間があるんだ 366 00:22:32,958 --> 00:22:33,916 ‎ヤダ 367 00:22:37,208 --> 00:22:38,666 ‎送ってくよ 368 00:22:46,833 --> 00:22:48,375 ‎こんばんは 369 00:22:48,458 --> 00:22:49,166 ‎さあ 370 00:22:57,291 --> 00:22:58,958 ‎お気をつけて 371 00:22:59,041 --> 00:23:01,250 ‎デートを楽しんで 372 00:23:01,333 --> 00:23:03,083 ‎いい夜を 373 00:23:07,583 --> 00:23:09,166 ‎まだいたの 374 00:23:09,250 --> 00:23:11,833 ‎土砂降りになったね 375 00:23:11,916 --> 00:23:13,541 ‎僕に2つ 376 00:23:13,625 --> 00:23:14,125 ‎はい 377 00:23:14,208 --> 00:23:15,208 ‎分けよう 378 00:23:15,291 --> 00:23:17,041 ‎ご飯も売れば? 379 00:23:17,125 --> 00:23:19,750 ‎作れなかったの 380 00:23:20,708 --> 00:23:21,916 ‎行こうか 381 00:23:22,000 --> 00:23:22,666 ‎はい 382 00:23:22,750 --> 00:23:24,500 ‎彼は洗車もする 383 00:23:24,583 --> 00:23:26,125 ‎副収入になる 384 00:23:26,625 --> 00:23:28,250 ‎いい奴なんだ 385 00:23:29,083 --> 00:23:31,416 ‎君のタイプか? 386 00:23:31,500 --> 00:23:34,750 ‎別に ハンサムじゃないもの 387 00:23:34,833 --> 00:23:38,791 ‎だから その分 ‎性格がいいんだな 388 00:23:52,458 --> 00:23:55,083 ‎渋滞だ 途中で夕食を 389 00:23:57,208 --> 00:23:59,458 ‎バス停から帰れます 390 00:23:59,541 --> 00:24:01,666 ‎でも まだ降ってる 391 00:24:02,166 --> 00:24:03,291 ‎住所は? 392 00:24:03,375 --> 00:24:05,166 ‎サンパロック 393 00:24:05,916 --> 00:24:09,291 ‎まずドライブスルーに寄ろう 394 00:24:09,958 --> 00:24:12,541 ‎ウソ! ホテルへ? 395 00:24:13,125 --> 00:24:14,375 ‎何にする? 396 00:24:14,458 --> 00:24:16,416 ‎ハンバーガー? 397 00:24:16,500 --> 00:24:18,083 ‎ソーセージを 398 00:24:18,541 --> 00:24:19,833 ‎朝食では? 399 00:24:19,916 --> 00:24:21,208 ‎大好物で 400 00:24:21,791 --> 00:24:23,500 ‎選べないかも 401 00:24:24,500 --> 00:24:27,000 ‎あなたに ついてるわ 402 00:24:27,666 --> 00:24:28,375 ‎何? 403 00:24:28,458 --> 00:24:29,833 ‎バーガーで 404 00:24:32,875 --> 00:24:35,666 ‎彼女を振るつもりなの? 405 00:24:35,750 --> 00:24:41,166 ‎出会ったばかりの女の子と ‎付き合うために? 406 00:24:41,250 --> 00:24:44,083 ‎その子に恋をしたんだ 407 00:24:44,833 --> 00:24:48,208 ‎よっぽど燃え上がったんだね 408 00:24:48,291 --> 00:24:52,666 ‎パパ・ジョージの ‎恋愛相談聞いてるの? 409 00:24:52,750 --> 00:24:55,000 ‎涼んでただけだ 410 00:24:55,541 --> 00:24:59,583 ‎ねえ そろそろ ‎家賃を払う時期よ 411 00:24:59,666 --> 00:25:05,375 ‎マニーに金を返さないと ‎期限が過ぎてる 412 00:25:05,458 --> 00:25:08,333 ‎今月は君が払ってくれ 413 00:25:08,416 --> 00:25:10,958 ‎来月は俺が必ず払う 414 00:25:12,166 --> 00:25:14,416 ‎今月も? いいけど 415 00:25:17,250 --> 00:25:19,750 ‎夕食は食べちゃった? 416 00:25:22,083 --> 00:25:23,458 ‎遅かったな 417 00:25:25,041 --> 00:25:29,583 ‎お客さんに ‎違う香水を包んじゃって 418 00:25:29,666 --> 00:25:31,958 ‎回収しに行ってたの 419 00:25:32,041 --> 00:25:36,291 ‎そしたら彼が ‎おごってくれた どう? 420 00:25:38,791 --> 00:25:40,041 ‎もう食べた 421 00:25:42,083 --> 00:25:44,291 ‎ねえ ビッグ・ボス 422 00:25:46,625 --> 00:25:50,000 ‎あなたの感触を確かめても? 423 00:25:52,250 --> 00:25:55,750 ‎明日は早い ‎休暇申請は出せた? 424 00:25:55,833 --> 00:26:00,458 ‎ええ 見えづらいから ‎眼科に行くと言って 425 00:26:02,791 --> 00:26:07,583 ‎そのお客さんには ‎手を出しちゃダメ 426 00:26:08,375 --> 00:26:11,625 ‎絶対に面倒なことになる 427 00:26:12,708 --> 00:26:17,625 ‎変なことはしてないわ ‎彼の車に乗っただけ 428 00:26:18,166 --> 00:26:21,166 ‎いつもバイクばかりだもん 429 00:26:21,250 --> 00:26:24,250 ‎バイクの乗り心地は最高よ 430 00:26:24,333 --> 00:26:29,916 ‎脚を広げて乗るし ‎シート越しに振動が伝わって 431 00:26:32,333 --> 00:26:33,750 ‎鳥肌モノ 432 00:26:33,833 --> 00:26:38,666 ‎車でミニを履けば ‎相手は運転中でも触れる 433 00:26:38,750 --> 00:26:42,791 ‎手を突っ込むこともできるし 434 00:26:42,875 --> 00:26:44,333 ‎触られた? 435 00:26:45,333 --> 00:26:47,875 ‎まさか 彼は紳士よ 436 00:26:47,958 --> 00:26:51,541 ‎それなら ‎もう結果は出てるね 437 00:26:52,166 --> 00:26:54,916 ‎今の彼で満足してなさい 438 00:26:55,000 --> 00:26:56,875 ‎ニンファ おいで 439 00:26:56,958 --> 00:26:58,583 ‎彼氏警報だ 440 00:26:59,583 --> 00:27:03,333 ‎行くわ ‎私たちを見て楽しんでて 441 00:27:04,208 --> 00:27:06,750 ‎ニンファ 楽しいぞ 442 00:27:08,708 --> 00:27:10,333 ‎ほら おいで 443 00:27:10,416 --> 00:27:12,666 〝ペットマルネタ公園〞 444 00:27:10,416 --> 00:27:12,666 ‎たこが飛んでくわ 445 00:27:12,666 --> 00:27:13,416 〝ペットマルネタ公園〞 446 00:27:14,041 --> 00:27:17,041 ‎彼氏にもらったSIMで ‎別の男に電話してるの? 447 00:27:17,041 --> 00:27:19,541 ‎彼氏にもらったSIMで ‎別の男に電話してるの? 448 00:27:17,041 --> 00:27:19,541 〝1杯買うと1杯無料〞 449 00:27:19,541 --> 00:27:20,208 〝1杯買うと1杯無料〞 450 00:27:20,208 --> 00:27:20,625 〝1杯買うと1杯無料〞 451 00:27:20,208 --> 00:27:20,625 ‎使い切ったら? 452 00:27:20,625 --> 00:27:21,958 ‎使い切ったら? 453 00:27:25,000 --> 00:27:27,958 ‎新しいのを買ってもらう 454 00:27:28,041 --> 00:27:29,083 ‎“オマケ”が冷めるぞ 455 00:27:29,083 --> 00:27:30,416 ‎“オマケ”が冷めるぞ 456 00:27:29,083 --> 00:27:30,416 〝やあ〞 457 00:27:30,500 --> 00:27:33,541 ‎自宅をホテル代わりに? 458 00:27:33,625 --> 00:27:35,791 ‎“オマケ”って何? 459 00:27:35,875 --> 00:27:40,583 ‎煮込みだよ ‎1つ買ったら1つ無料だ 460 00:27:41,250 --> 00:27:44,333 ‎この屋台も記念日だそうだ 461 00:27:44,916 --> 00:27:47,958 ‎食べろ 記念日おめでとう 462 00:27:49,000 --> 00:27:49,875 ‎陳腐ね 463 00:27:49,958 --> 00:27:50,958 ‎笑える 464 00:27:52,708 --> 00:27:56,583 ‎ずっとスマホを ‎見てばかりだな 465 00:27:57,541 --> 00:27:59,541 ‎投稿を見てただけ 466 00:27:59,625 --> 00:28:04,750 ‎それから 妹に入金されたか ‎確認してた 467 00:28:08,875 --> 00:28:10,666 ‎ミス・スマホ! 468 00:28:11,291 --> 00:28:12,000 ‎何よ 469 00:28:12,125 --> 00:28:15,375 ‎そんなに夢中になることが? 470 00:28:16,458 --> 00:28:17,791 ‎別に何も 471 00:28:19,666 --> 00:28:23,625 ‎君も他の男と ‎チャットしてるなら 472 00:28:23,708 --> 00:28:25,958 ‎ラジオの女と一緒だ 473 00:28:26,041 --> 00:28:29,291 ‎彼氏に隠れて別の男と電話を 474 00:28:30,208 --> 00:28:32,500 ‎音量を上げてくれ 475 00:28:32,583 --> 00:28:34,416 ‎コーラ 聞いて 476 00:28:34,500 --> 00:28:37,291 ‎“‎忠実”という言葉を? 477 00:28:37,375 --> 00:28:41,750 ‎いつか君も ‎同じ目に遭うことを願うよ 478 00:28:41,833 --> 00:28:43,083 ‎利用される 479 00:28:43,708 --> 00:28:48,333 ‎私の愛する鳴き鳥さんは ‎愛が必要かな? 480 00:28:48,416 --> 00:28:50,583 ‎コチョコチョ 481 00:28:51,875 --> 00:28:55,125 ‎あなたの‎マイク‎で ‎歌っとく? 482 00:28:55,666 --> 00:28:58,500 ‎煮込みはどうする? 483 00:28:58,583 --> 00:29:00,750 ‎持って帰るわ 484 00:29:00,833 --> 00:29:04,666 ‎今夜は家で ‎ショーを開きたいから 485 00:29:19,125 --> 00:29:20,250 ‎ニンファ 486 00:29:20,333 --> 00:29:21,958 ‎イニゴさん! 487 00:29:22,958 --> 00:29:23,875 ‎これを 488 00:29:24,666 --> 00:29:25,958 ‎あの… 489 00:29:26,958 --> 00:29:30,458 ‎2人きりになる時を ‎待ってたの 490 00:29:30,958 --> 00:29:33,708 ‎友達以上の関係に 491 00:29:33,791 --> 00:29:35,833 ‎友達を紹介するよ 492 00:29:37,208 --> 00:29:38,250 ‎マリー 493 00:29:39,916 --> 00:29:41,208 ‎ニンファだ 494 00:29:41,833 --> 00:29:42,750 ‎どうも 495 00:29:44,083 --> 00:29:48,333 ‎販売員に私を紹介するなんて ‎変な感じ 496 00:29:48,416 --> 00:29:50,958 ‎何の用事でここへ? 497 00:29:51,041 --> 00:29:52,458 ‎このためさ 498 00:29:52,541 --> 00:29:56,333 ‎次からは買ったものを ‎確認してね 499 00:29:56,416 --> 00:29:59,416 ‎おバカな販売員もいるから 500 00:29:59,958 --> 00:30:00,875 ‎さあ 501 00:30:02,166 --> 00:30:03,250 ‎分かった 502 00:30:04,583 --> 00:30:05,666 ‎それじゃ 503 00:30:16,083 --> 00:30:17,500 ‎“‎起きてる?” 504 00:30:18,833 --> 00:30:21,458 ‎“起きてましたとも” 505 00:30:22,250 --> 00:30:25,958 ‎“独身で彼女募集中さん” 506 00:30:27,916 --> 00:30:29,000 ‎不機嫌か 507 00:30:29,083 --> 00:30:34,291 ‎“ヤキモチかい? ‎マリーは ただの友達だ” 508 00:30:36,458 --> 00:30:37,208 ‎ウソね 509 00:30:37,875 --> 00:30:43,541 ‎“明日は休みだろ? ‎一緒にバタンガスへ行こう” 510 00:30:43,625 --> 00:30:46,625 ‎“私有地を確認しに行く” 511 00:30:47,833 --> 00:30:50,833 ‎“1日 秘書になってくれ” 512 00:30:53,375 --> 00:30:56,625 ‎どこまで恥知らずな男なの 513 00:30:56,708 --> 00:31:01,041 ‎“もう香水は ‎取り替えたはずです” 514 00:31:01,125 --> 00:31:05,875 ‎“これ以上 話すことは ‎ありません” 515 00:31:08,000 --> 00:31:12,250 ‎“じゃあ 君の ‎嫉妬について話を” 516 00:31:13,333 --> 00:31:18,916 ‎“嫉妬なんかしてません ‎お2人はお似合いよ” 517 00:31:19,000 --> 00:31:23,250 ‎“どうぞお幸せに ‎暮らしてください” 518 00:31:23,833 --> 00:31:25,208 ‎“人でなし” 519 00:31:25,833 --> 00:31:29,250 ‎“君だって彼氏がいるだろ” 520 00:31:32,375 --> 00:31:33,500 ‎“確かに” 521 00:31:48,166 --> 00:31:49,583 ‎秘書さん 522 00:31:50,833 --> 00:31:52,708 ‎そう 秘書です 523 00:32:02,833 --> 00:32:03,916 ‎やめて 524 00:32:06,916 --> 00:32:09,208 ‎ベルトしないとね 525 00:32:21,666 --> 00:32:22,583 ‎どうも 526 00:32:22,666 --> 00:32:24,750 ‎ディングさん 527 00:32:24,833 --> 00:32:27,375 ‎最近 雨ばかりでね 528 00:32:27,458 --> 00:32:31,500 ‎でも今日は ‎天気が良くて空も青い 529 00:32:31,583 --> 00:32:34,208 ‎今日 来られてよかった 530 00:32:34,291 --> 00:32:35,833 ‎彼女は秘書 531 00:32:35,916 --> 00:32:37,166 ‎ニンファだ 532 00:32:37,250 --> 00:32:39,750 ‎ようこそ 楽しんで 533 00:32:42,458 --> 00:32:43,541 ‎ステキね 534 00:32:50,125 --> 00:32:52,625 ‎すっごく大きい! 535 00:32:53,375 --> 00:32:58,375 ‎都会暮らしで疲れたら ‎イニゴさんは ここへ 536 00:32:58,458 --> 00:33:00,000 ‎キレイですね 537 00:33:00,083 --> 00:33:06,000 ‎明るくて日差しがいい ‎あなたも気に入りますよ 538 00:33:06,083 --> 00:33:11,333 ‎ここに来た方々は皆 ‎満足していかれます 539 00:33:11,416 --> 00:33:12,833 ‎案内するよ 540 00:33:14,250 --> 00:33:18,750 ‎父は建設会社を ‎1から作り上げた 541 00:33:18,833 --> 00:33:21,333 ‎最初に橋をかけたんだ 542 00:33:21,416 --> 00:33:25,416 ‎自宅のある街から ‎アラヤ・アラバンまで 543 00:33:25,958 --> 00:33:30,833 ‎その後 世界中の顧客が ‎父の建築物に注目を 544 00:33:30,916 --> 00:33:34,041 ‎海に浮かぶ ‎6つ星ホテルもそう 545 00:33:34,541 --> 00:33:39,250 ‎ドバイの超高層ビルの ‎はるか前に建てた 546 00:33:39,750 --> 00:33:41,166 ‎君の部屋だ 547 00:33:46,500 --> 00:33:47,958 ‎君の部屋? 548 00:33:48,041 --> 00:33:49,125 ‎君の部屋 549 00:33:49,208 --> 00:33:50,375 ‎君の? 550 00:33:50,458 --> 00:33:51,375 ‎君の 551 00:33:51,458 --> 00:33:52,500 ‎復唱? 552 00:33:52,583 --> 00:33:53,833 ‎ゲームね? 553 00:33:54,791 --> 00:33:56,083 ‎冗談でしょ 554 00:33:56,666 --> 00:33:59,916 ‎日帰りなのに部屋が必要? 555 00:34:02,750 --> 00:34:03,750 ‎本気…? 556 00:34:06,791 --> 00:34:09,208 ‎そんなのムリです 557 00:34:09,916 --> 00:34:11,666 ‎だって私‎― 558 00:34:11,750 --> 00:34:15,000 ‎泊まるなんて聞いてなかった 559 00:34:17,375 --> 00:34:20,375 ‎泊まらないとも言ってない 560 00:34:23,666 --> 00:34:25,083 ‎消灯時間は? 561 00:34:25,166 --> 00:34:26,541 ‎考えてくれ 562 00:34:31,458 --> 00:34:32,666 ‎ジャーメリン 563 00:34:32,750 --> 00:34:36,041 ‎街にいるならランチしない? 564 00:34:36,125 --> 00:34:37,875 ‎街じゃない 565 00:34:37,958 --> 00:34:39,125 ‎どこに? 566 00:34:39,208 --> 00:34:41,208 ‎イニゴさんと一緒 567 00:34:41,291 --> 00:34:43,041 ‎あのお客さん? 568 00:34:43,125 --> 00:34:45,875 ‎バタンガスにいるの 569 00:34:45,958 --> 00:34:47,125 ‎遊び人! 570 00:34:47,625 --> 00:34:50,625 ‎深入りするなと言ったはず 571 00:34:50,708 --> 00:34:53,958 ‎やましいことは何もしてない 572 00:34:54,875 --> 00:34:59,791 ‎でも彼の別荘で ‎一晩 過ごすことになったの 573 00:34:59,875 --> 00:35:02,250 ‎なぜ そんなことに? 574 00:35:02,333 --> 00:35:07,125 ‎ジャーメリン ‎頼れるのは あんただけ 575 00:35:07,208 --> 00:35:11,166 ‎あんたの家に泊まったことに 576 00:35:11,250 --> 00:35:13,750 ‎アリバイを作らなきゃ 577 00:35:14,416 --> 00:35:15,958 ‎仕方ないわね 578 00:35:16,041 --> 00:35:17,583 ‎お願いします 579 00:35:17,666 --> 00:35:18,708 ‎大好きよ 580 00:35:27,166 --> 00:35:29,791 ‎今回の遅れ具合は? 581 00:35:30,625 --> 00:35:33,375 ‎前回の知事との会合では 582 00:35:33,458 --> 00:35:36,541 ‎解決済みだと思っていたが 583 00:35:37,541 --> 00:35:39,791 ‎また連絡しておくよ 584 00:35:41,833 --> 00:35:44,583 ‎夕暮れがステキな場所ね 585 00:35:45,083 --> 00:35:47,708 ‎ここに来ると 落ち着く 586 00:35:48,333 --> 00:35:49,833 ‎海も静かだ 587 00:35:49,916 --> 00:35:52,500 ‎招待をありがとう 588 00:35:53,833 --> 00:35:54,833 ‎いいんだ 589 00:35:55,333 --> 00:35:56,500 ‎座って 590 00:35:59,625 --> 00:36:03,375 ‎客室の花を持ってきたのか 591 00:36:03,458 --> 00:36:04,916 ‎キレイだし 592 00:36:05,000 --> 00:36:06,250 ‎すぐ枯れる 593 00:36:06,333 --> 00:36:11,833 ‎でも女性を喜ばせる ‎目的は果たしたわ 594 00:36:12,583 --> 00:36:14,375 ‎僕はどうかな? 595 00:36:15,416 --> 00:36:18,916 ‎ボスとして ‎喜ばせてくれるはず 596 00:36:19,000 --> 00:36:21,250 ‎僕といる時は注意を 597 00:36:21,333 --> 00:36:23,291 ‎それは なぜ? 598 00:36:23,375 --> 00:36:26,250 ‎君を傷つけるかも 599 00:36:26,916 --> 00:36:29,958 ‎レスリングでもするの? 600 00:36:30,750 --> 00:36:33,583 ‎ああ プロレス並みのね 601 00:36:33,708 --> 00:36:37,708 ‎別にどうってことないわ 602 00:36:37,791 --> 00:36:40,625 ‎優しくしてくれるならね 603 00:36:41,333 --> 00:36:43,541 ‎ごちそうとかで? 604 00:36:56,208 --> 00:36:59,541 ‎お願い もっとちょうだい! 605 00:36:59,625 --> 00:37:02,166 ‎最高だな もっとか? 606 00:37:02,250 --> 00:37:03,000 ‎ええ 607 00:37:05,958 --> 00:37:07,708 ‎スープをどうぞ 608 00:37:10,875 --> 00:37:15,791 ‎ディングさん ‎この酸味の利いたスープ 609 00:37:15,875 --> 00:37:17,333 ‎最高です! 610 00:37:18,458 --> 00:37:20,000 ‎これがなきゃ 611 00:37:22,250 --> 00:37:25,791 ‎妻の料理には ‎誰もが魅了される 612 00:37:25,875 --> 00:37:28,916 ‎夫の私も すっかり虜です 613 00:37:29,000 --> 00:37:30,500 ‎お代わりは? 614 00:37:31,625 --> 00:37:34,750 ‎もう十分だ ありがとう 615 00:37:34,833 --> 00:37:37,500 ‎失礼して早めに寝るよ 616 00:37:37,583 --> 00:37:39,833 ‎また明日 おやすみ 617 00:37:39,916 --> 00:37:41,333 ‎ねえ 待って 618 00:37:42,000 --> 00:37:45,625 ‎あなたのムスコで ‎遊んでいい? 619 00:37:45,708 --> 00:37:47,833 ‎そのイチモツで 620 00:37:56,291 --> 00:37:57,416 ‎はい ボス 621 00:38:01,583 --> 00:38:03,083 ‎彼に好意を? 622 00:38:05,750 --> 00:38:08,583 ‎何を言ってるんですか! 623 00:38:15,833 --> 00:38:19,500 ‎本当は付き添いで ‎来ただけなの 624 00:38:20,500 --> 00:38:21,500 ‎彼とは… 625 00:38:22,000 --> 00:38:26,958 ‎ただの知人です ‎期待はしてましたけど 626 00:38:27,541 --> 00:38:29,791 ‎気に入られたいなと 627 00:38:31,083 --> 00:38:32,333 ‎金目当て? 628 00:38:33,458 --> 00:38:38,083 ‎そこに愛が加われば ‎最高かなって 629 00:38:38,958 --> 00:38:42,500 ‎1日だけ ‎夢を見たかったのかも 630 00:38:44,500 --> 00:38:49,291 ‎浮気が原因で ‎彼は恋人と別れたんです 631 00:38:49,875 --> 00:38:54,166 ‎性欲さえなければ ‎いい青年なんだがね 632 00:38:54,250 --> 00:38:55,625 〝給食プログラム〞 633 00:38:55,625 --> 00:38:56,791 〝給食プログラム〞 634 00:38:55,625 --> 00:38:56,791 ‎マリーね 635 00:38:56,875 --> 00:38:59,541 ‎2人でいるのを見たわ 636 00:38:59,625 --> 00:39:02,250 ‎マリーは ただの友達 637 00:39:03,000 --> 00:39:04,583 ‎聞いた話では 638 00:39:04,666 --> 00:39:08,333 ‎2人の破局の ‎原因を作ったのは 639 00:39:08,416 --> 00:39:10,833 ‎マリーだったとか 640 00:39:12,041 --> 00:39:13,250 ‎残念です 641 00:39:13,333 --> 00:39:17,333 ‎アイリーンさんとは ‎長く続いたので 642 00:39:22,708 --> 00:39:26,916 ‎イニゴさん ‎私は彼女の代わりなの? 643 00:39:28,875 --> 00:39:31,375 ‎ロジャーの代わりに? 644 00:39:32,791 --> 00:39:36,333 ‎ニンファ ‎バカなことは考えない 645 00:39:38,083 --> 00:39:41,625 ‎明日は元の生活に ‎戻るんだから 646 00:39:43,458 --> 00:39:47,458 ‎シャワーで身も心も ‎スッキリしよう 647 00:39:52,250 --> 00:39:53,416 ‎バナナ! 648 00:39:53,875 --> 00:39:54,541 ‎ナス 649 00:39:54,625 --> 00:39:55,625 ‎メロン 650 00:39:55,708 --> 00:39:56,250 ‎大砲 651 00:39:56,333 --> 00:39:56,875 ‎カキ 652 00:39:56,958 --> 00:39:57,791 ‎股間 653 00:39:59,833 --> 00:40:01,500 ‎ここで何を? 654 00:40:01,583 --> 00:40:03,750 ‎使っていいと 655 00:40:03,833 --> 00:40:07,750 ‎僕も使ってる ‎見えないのか? 656 00:40:07,833 --> 00:40:09,166 ‎出るわ 657 00:40:09,250 --> 00:40:10,416 ‎行くな 658 00:40:11,708 --> 00:40:13,916 ‎欲望を満たし合おう 659 00:40:15,291 --> 00:40:18,458 ‎そうね 了解しました 660 00:40:53,166 --> 00:40:55,666 ‎おはようございます 661 00:40:55,750 --> 00:40:56,583 ‎どうも 662 00:40:56,666 --> 00:40:59,416 ‎また ぜひ来てください 663 00:40:59,500 --> 00:41:00,833 ‎どうかしら 664 00:41:00,916 --> 00:41:02,041 ‎満喫を? 665 00:41:02,875 --> 00:41:07,625 ‎地震‎でベッドが揺れたけど ‎全て元どおりに 666 00:41:08,166 --> 00:41:09,000 ‎行こう 667 00:41:11,000 --> 00:41:13,541 ‎帰りは車じゃないんだ 668 00:41:13,625 --> 00:41:15,000 ‎準備は? 669 00:41:16,083 --> 00:41:18,375 ‎どうぞ こちらへ 670 00:41:31,250 --> 00:41:32,916 ‎すごいわ 671 00:41:33,000 --> 00:41:35,166 ‎どうしてヘリに? 672 00:41:35,250 --> 00:41:36,333 ‎怖い? 673 00:41:36,416 --> 00:41:40,791 ‎圧倒されてるだけ ‎車はどうするの? 674 00:41:41,375 --> 00:41:45,083 ‎マニラに戻ったら ‎別の車がある 675 00:41:46,000 --> 00:41:49,750 ‎寄り道するから ‎早いほうがいいし 676 00:41:52,291 --> 00:41:54,958 ‎上から見ると全然違う 677 00:41:56,833 --> 00:41:58,333 ‎キレイだろ? 678 00:41:58,875 --> 00:42:03,291 ‎息をのむわ ‎空を飛んだのは初めて! 679 00:42:07,833 --> 00:42:09,041 ‎幸せ? 680 00:42:09,125 --> 00:42:11,708 ‎もちろんよ でも… 681 00:42:11,791 --> 00:42:12,875 ‎でも? 682 00:42:14,666 --> 00:42:18,958 ‎昨夜のこと ‎何とも思ってないでしょ? 683 00:42:19,041 --> 00:42:20,291 ‎勢いだと 684 00:42:20,375 --> 00:42:22,541 ‎僕を勘違いしてる 685 00:42:23,333 --> 00:42:25,958 ‎セックスについてもね 686 00:42:26,041 --> 00:42:28,791 ‎意味のあることだと? 687 00:42:30,500 --> 00:42:34,750 ‎セックスは ‎お試しでするものじゃない 688 00:42:34,833 --> 00:42:37,583 ‎好きな相手とするものだ 689 00:42:37,666 --> 00:42:39,166 ‎愛する相手と 690 00:42:42,458 --> 00:42:44,375 ‎私 見る目ある 691 00:42:45,666 --> 00:42:47,291 ‎改めて言う? 692 00:42:48,916 --> 00:42:51,333 ‎やあ ガールフレンド 693 00:42:53,000 --> 00:42:54,541 ‎まだ断る? 694 00:42:57,458 --> 00:42:59,416 ‎やりすぎよ! 695 00:43:13,125 --> 00:43:14,541 ‎母さん 696 00:43:15,458 --> 00:43:18,791 ‎あら お昼時のサプライズね 697 00:43:18,875 --> 00:43:22,083 ‎お待たせ プレゼントだよ 698 00:43:22,166 --> 00:43:23,958 ‎ありがとう 699 00:43:24,041 --> 00:43:27,041 ‎彼女も私へのプレゼント? 700 00:43:27,125 --> 00:43:29,291 ‎友達のニンファだ 701 00:43:29,916 --> 00:43:30,958 ‎女の子? 702 00:43:31,041 --> 00:43:32,250 ‎もちろん 703 00:43:32,333 --> 00:43:33,250 ‎友達? 704 00:43:34,833 --> 00:43:37,083 ‎知り合ったばかりで 705 00:43:37,166 --> 00:43:38,416 ‎これからさ 706 00:43:39,875 --> 00:43:45,250 ‎息子はあなたを気に入ってる ‎愛してやってね 707 00:43:45,333 --> 00:43:47,166 ‎孫を待ってるわ 708 00:43:47,250 --> 00:43:47,750 ‎え? 709 00:43:47,833 --> 00:43:49,833 ‎付き合いたてだよ 710 00:43:50,333 --> 00:43:51,250 ‎したの? 711 00:43:52,541 --> 00:43:55,208 ‎今から大忙しだわ 712 00:43:55,791 --> 00:44:01,250 ‎ニンファ この“友達”を ‎ランチにお誘いして 713 00:44:01,750 --> 00:44:03,000 ‎パエリアよ 714 00:44:04,166 --> 00:44:09,041 ‎残念ですが ‎これから彼と行く所が 715 00:44:09,125 --> 00:44:12,541 ‎部屋ならここを使えばいいわ 716 00:44:12,625 --> 00:44:15,583 ‎借りる手間が省ける 717 00:44:17,083 --> 00:44:19,541 ‎母さん 行かないと 718 00:44:19,625 --> 00:44:21,416 ‎分かったわ 719 00:44:21,500 --> 00:44:25,375 ‎そのプレゼントで ‎彼女と出会えた 720 00:44:25,458 --> 00:44:28,416 ‎それじゃ 気をつけてね 721 00:44:33,708 --> 00:44:35,666 ‎それじゃあ また 722 00:44:37,208 --> 00:44:38,666 ‎ここはダメ 723 00:44:38,750 --> 00:44:42,125 ‎僕の車は全部 ‎窓ガラスが暗い 724 00:44:42,833 --> 00:44:45,333 ‎他の女にも言うの? 725 00:44:45,416 --> 00:44:48,166 ‎君だけさ 他は遊びだった 726 00:44:50,541 --> 00:44:52,750 ‎おやすみ 社長さん 727 00:44:52,833 --> 00:44:54,125 ‎ありがとう 728 00:45:03,000 --> 00:45:05,000 ‎楽しかったのか? 729 00:45:05,875 --> 00:45:08,833 ‎ロジャー 夕食は食べたわ 730 00:45:09,541 --> 00:45:10,958 ‎友達とか? 731 00:45:11,666 --> 00:45:16,166 ‎ジャーメリンとね ‎連絡しなくてごめん 732 00:45:18,125 --> 00:45:19,500 ‎痛いわ! 733 00:45:19,583 --> 00:45:24,583 ‎ジャーメリンは ‎一緒にいなかったと言ってた 734 00:45:26,291 --> 00:45:28,000 ‎信じないの? 735 00:45:28,083 --> 00:45:32,541 ‎連絡し忘れたことは ‎今までなかった 736 00:45:33,166 --> 00:45:34,958 ‎恥知らずめ 737 00:45:35,041 --> 00:45:39,666 ‎玄関先まで 別の男に ‎送ってもらったのか 738 00:45:41,166 --> 00:45:44,208 ‎ロジャー ごめんなさい 739 00:45:44,291 --> 00:45:46,250 ‎その手を離せ! 740 00:45:46,333 --> 00:45:50,333 ‎君にはウンザリだ ‎この尻軽女め! 741 00:45:51,291 --> 00:45:56,041 ‎そんな呼び方しないで ‎あなたは動物以下よ 742 00:45:56,625 --> 00:46:00,458 ‎1日2食で満足なんだから 743 00:46:00,541 --> 00:46:02,833 ‎牛の煮込みばっかり 744 00:46:02,916 --> 00:46:08,166 ‎誕生日にも記念日にも ‎クリスマスにも煮込み 745 00:46:08,250 --> 00:46:12,083 ‎それしか ‎ごちそうできないの? 746 00:46:12,166 --> 00:46:14,833 ‎他を望もうともしない 747 00:46:14,916 --> 00:46:17,250 ‎金持ちの‎ムスコ‎を? 748 00:46:17,333 --> 00:46:18,166 ‎望むわ 749 00:46:18,250 --> 00:46:19,750 ‎ステーキ味? 750 00:46:19,833 --> 00:46:20,625 ‎ええ 751 00:46:20,708 --> 00:46:21,750 ‎デカい? 752 00:46:21,833 --> 00:46:22,875 ‎最高か? 753 00:46:22,958 --> 00:46:23,625 ‎クズ 754 00:46:23,708 --> 00:46:24,750 ‎貧乏男 755 00:46:26,625 --> 00:46:29,291 ‎あなたにはウンザリ 756 00:46:30,166 --> 00:46:33,583 ‎カツカツの惨めな人生はイヤ 757 00:46:34,416 --> 00:46:36,291 ‎それ以下の時も 758 00:46:36,833 --> 00:46:38,083 ‎ヤリマンめ 759 00:46:38,625 --> 00:46:43,125 ‎金持ち男に優しくされて ‎正気を失ったか 760 00:46:43,208 --> 00:46:45,166 ‎家から出てけ! 761 00:46:45,250 --> 00:46:49,291 ‎あなたが出てって ‎家賃は私持ちよ 762 00:46:53,250 --> 00:46:57,208 ‎出るのは明日だ ‎その男に会わせろ 763 00:46:57,875 --> 00:47:03,666 ‎尻軽女と呼んでおいて ‎私に指図するわけ? 764 00:47:03,750 --> 00:47:07,541 ‎会わせないなら ‎強硬手段に出る 765 00:47:07,625 --> 00:47:10,000 ‎俺は止められないぞ 766 00:47:10,083 --> 00:47:11,541 ‎知ってるわ 767 00:47:11,625 --> 00:47:13,500 ‎あなたは用務員 768 00:47:13,583 --> 00:47:16,458 ‎永遠に用務員のままよ! 769 00:47:19,250 --> 00:47:21,750 ‎誇りを持って働いてる 770 00:47:22,500 --> 00:47:24,500 ‎恥じてるのは君だ 771 00:47:24,583 --> 00:47:29,833 ‎かないもしない夢に ‎うつつを抜かしやがって! 772 00:47:30,750 --> 00:47:32,833 ‎ここから出てって 773 00:47:32,916 --> 00:47:34,625 ‎消えてよ! 774 00:47:51,041 --> 00:47:52,791 〝向かってる〞 775 00:48:00,250 --> 00:48:02,125 ‎この野郎! 776 00:48:02,750 --> 00:48:04,375 ‎食らえ! 777 00:48:08,125 --> 00:48:12,041 ‎俺の女を寝取ったお返しだ 778 00:48:16,541 --> 00:48:19,458 ‎失恋した奴らのためにも 779 00:48:19,541 --> 00:48:22,666 ‎俺の100%の激怒を受けろ! 780 00:48:28,416 --> 00:48:31,041 ‎“ロジャー コンボ!” 781 00:48:32,583 --> 00:48:34,083 ‎終わりだ! 782 00:48:34,166 --> 00:48:36,750 ‎ロジャー やめて 783 00:48:36,833 --> 00:48:38,833 ‎お願いだから! 784 00:48:39,708 --> 00:48:41,083 ‎ロジャー! 785 00:48:41,166 --> 00:48:43,583 ‎ニンファはどこだ? 786 00:48:43,666 --> 00:48:44,791 ‎イニゴ! 787 00:48:45,416 --> 00:48:46,333 ‎誰が? 788 00:48:48,416 --> 00:48:49,333 ‎ラリー 789 00:48:49,416 --> 00:48:51,333 ‎手を上げろ! 790 00:48:56,375 --> 00:48:57,666 ‎ケガは? 791 00:48:59,291 --> 00:49:03,500 ‎イニゴ 俺の女を奪った ‎借りは返す 792 00:49:05,166 --> 00:49:07,875 ‎騒ぎの責任は君が取れ 793 00:49:11,291 --> 00:49:14,208 ‎本当にあなたって人は… 794 00:49:14,875 --> 00:49:18,208 ‎車寄せに救急車を呼んでくれ 795 00:49:34,083 --> 00:49:36,250 ‎釈放してもらえる 796 00:49:37,041 --> 00:49:40,958 ‎君に会うより ‎ここのほうがマシだ 797 00:49:41,625 --> 00:49:46,291 ‎私はすぐに帰る ‎あなたは もう自由よ 798 00:49:47,416 --> 00:49:49,791 ‎そういう君もな 799 00:49:53,541 --> 00:49:54,916 ‎ニンファ 800 00:49:55,791 --> 00:50:00,250 ‎2人とも 大丈夫? ‎仲直りできた? 801 00:50:00,333 --> 00:50:02,708 ‎ケンカはやめてよね 802 00:50:02,791 --> 00:50:06,833 ‎2人は私の友達よ ‎特に ニンファは 803 00:50:07,708 --> 00:50:09,458 ‎バラしたのね 804 00:50:09,541 --> 00:50:13,500 ‎どのみちロジャーに ‎気づかれてた 805 00:50:13,583 --> 00:50:14,458 ‎帰るわ 806 00:50:15,041 --> 00:50:18,791 ‎ボコボコにされた彼の ‎お見舞いに 807 00:50:21,583 --> 00:50:26,541 ‎今度こそ ‎あのクソ野郎を殴ってやる 808 00:50:31,916 --> 00:50:33,583 ‎具合はどう? 809 00:50:33,666 --> 00:50:34,416 ‎どうも 810 00:50:34,500 --> 00:50:36,625 ‎ごめんなさい 811 00:50:36,708 --> 00:50:40,041 ‎私のせいで こんなことに 812 00:50:41,208 --> 00:50:44,291 ‎またイニゴさんが浮気を? 813 00:50:44,375 --> 00:50:46,875 ‎そうじゃないの 814 00:50:47,416 --> 00:50:52,291 ‎私のせいで 元彼が ‎イニゴを殴ろうとした 815 00:50:53,333 --> 00:50:55,083 ‎イニゴと交際を 816 00:50:55,166 --> 00:50:56,750 ‎深い仲に? 817 00:50:57,916 --> 00:51:01,708 ‎急展開だったのよ ラリー 818 00:51:01,791 --> 00:51:03,291 ‎ジェリーです 819 00:51:05,666 --> 00:51:07,416 ‎燃えたんですね 820 00:51:08,583 --> 00:51:10,458 ‎早くよくなって 821 00:51:10,541 --> 00:51:12,875 ‎入院費は払うわね 822 00:51:12,958 --> 00:51:17,208 ‎回復するまでのお給料も ‎保証する 823 00:51:17,291 --> 00:51:20,291 ‎あなたの責任ですが感謝を 824 00:51:21,875 --> 00:51:24,250 ‎本当に ごめんなさい 825 00:51:24,833 --> 00:51:29,375 ‎面倒を見てくれる人はいる? ‎恋人とか 826 00:51:29,458 --> 00:51:34,541 ‎母しかいませんが ‎心配をかけたくない 827 00:51:35,541 --> 00:51:37,083 ‎ごめんなさい 828 00:51:37,791 --> 00:51:39,833 ‎そろそろ行くわね 829 00:51:45,000 --> 00:51:46,833 ‎かなりの重傷ね 830 00:51:46,916 --> 00:51:51,041 ‎顔を7針縫ったが ‎出血は止まった 831 00:51:51,125 --> 00:51:56,000 ‎いったん田舎に帰るわ ‎考えをまとめたいの 832 00:51:56,083 --> 00:51:58,333 ‎今はそれが最善か? 833 00:51:59,375 --> 00:52:01,666 ‎心がそうしろって 834 00:52:01,750 --> 00:52:05,750 ‎望むならバタンガスに ‎行ってもいい 835 00:52:05,833 --> 00:52:10,583 ‎ええ 数日後にね ‎仕事にも復帰しなきゃ 836 00:52:10,666 --> 00:52:15,375 ‎田舎に帰るのなら ‎送迎させるよ 837 00:52:15,458 --> 00:52:16,416 ‎大丈夫 838 00:52:17,416 --> 00:52:18,791 ‎悪かった 839 00:52:18,875 --> 00:52:20,500 ‎私たちのせい 840 00:52:20,583 --> 00:52:24,333 ‎あなたやロジャー ‎ラリーに謝るわ 841 00:52:24,416 --> 00:52:25,666 ‎ジェリーだ 842 00:52:25,750 --> 00:52:27,041 ‎家まで送る 843 00:52:27,125 --> 00:52:28,000 ‎平気よ 844 00:52:28,958 --> 00:52:29,958 ‎愛してる 845 00:52:30,041 --> 00:52:32,666 ‎まだ撤回できるわよ 846 00:52:32,750 --> 00:52:34,583 ‎波乱の幕開けね 847 00:52:34,666 --> 00:52:36,916 ‎気持ちにウソはない 848 00:53:05,125 --> 00:53:06,125 ‎着いたよ 849 00:53:17,875 --> 00:53:18,833 ‎リンダ 850 00:53:19,666 --> 00:53:20,666 ‎母さん? 851 00:53:21,958 --> 00:53:23,208 ‎ニンファ 852 00:53:23,291 --> 00:53:24,041 ‎どうも 853 00:53:24,125 --> 00:53:27,458 ‎突然 帰ってくるなんて 854 00:53:27,541 --> 00:53:28,291 ‎ダメ? 855 00:53:29,291 --> 00:53:33,250 ‎とんでもない 驚いただけよ 856 00:53:34,291 --> 00:53:38,291 ‎少しの間 マニラから ‎出たかったの 857 00:53:39,416 --> 00:53:42,375 ‎仕事や恋愛で問題でも? 858 00:53:43,166 --> 00:53:47,458 ‎仕事と恋愛は ‎うまく‎働かない‎と思って 859 00:53:48,291 --> 00:53:50,333 ‎シャレのつもり? 860 00:53:50,416 --> 00:53:53,666 ‎都会の暮らしは大変だから 861 00:53:53,750 --> 00:53:56,583 ‎何でも笑いに変えないと 862 00:53:56,666 --> 00:53:57,583 ‎姉さん 863 00:53:57,666 --> 00:53:59,083 ‎赤ちゃんだ 864 00:53:59,708 --> 00:54:01,666 ‎ご近所の子? 865 00:54:03,833 --> 00:54:05,166 ‎私の子よ 866 00:54:05,250 --> 00:54:06,083 ‎ナニ? 867 00:54:06,583 --> 00:54:08,375 ‎産んだの? 868 00:54:09,000 --> 00:54:10,250 ‎ごめんね 869 00:54:10,333 --> 00:54:15,000 ‎ずっと勉強してると ‎思ってたのに 870 00:54:15,083 --> 00:54:19,875 ‎男とヤりまくって ‎遊んでたんだね 871 00:54:20,791 --> 00:54:22,791 ‎この恥知らず! 872 00:54:25,500 --> 00:54:28,666 ‎必死で仕送りしてたのに 873 00:54:28,750 --> 00:54:30,791 ‎それは分かってる 874 00:54:30,875 --> 00:54:34,083 ‎まさか自分が 妊娠するとは 875 00:54:34,166 --> 00:54:37,208 ‎なんで避妊しなかったの? 876 00:54:37,291 --> 00:54:40,291 ‎ごめんなさい 落ち着いて 877 00:54:40,375 --> 00:54:41,833 ‎落ち着け? 878 00:54:41,916 --> 00:54:46,375 ‎話そうとしたけど ‎きっかけがなくて 879 00:54:46,458 --> 00:54:48,458 ‎お願い 聞いて 880 00:54:48,541 --> 00:54:50,041 ‎これを聞く? 881 00:54:50,875 --> 00:54:53,166 ‎洗ったばかりなのに 882 00:54:53,250 --> 00:54:56,916 ‎学業を ‎続けてほしかったのに! 883 00:54:57,000 --> 00:54:58,208 ‎やめてよ 884 00:55:00,708 --> 00:55:02,958 ‎やめてと言ったの 885 00:55:03,041 --> 00:55:04,666 ‎ごめんなさい 886 00:55:04,750 --> 00:55:07,416 ‎お金なら ここに 887 00:55:07,500 --> 00:55:10,125 ‎使わないで取っといた 888 00:55:12,291 --> 00:55:13,958 ‎このクソ女! 889 00:55:15,291 --> 00:55:16,541 ‎ごめんね 890 00:55:16,625 --> 00:55:19,041 ‎あんたの大学資金よ 891 00:55:19,833 --> 00:55:22,416 ‎頭に知識を詰めずに‎― 892 00:55:22,958 --> 00:55:27,458 ‎男のナニを ‎突っ込んでたってわけ? 893 00:55:27,541 --> 00:55:29,250 ‎やめなさい 894 00:55:29,333 --> 00:55:32,583 ‎孫を持つのも いいものよ 895 00:55:32,666 --> 00:55:37,958 ‎でも その赤ん坊の母親は ‎まだ17歳なのよ 896 00:55:38,041 --> 00:55:41,041 ‎いい人生を望んでないの? 897 00:55:41,833 --> 00:55:45,625 ‎半年ごとに ‎職を探さなくても‎― 898 00:55:45,708 --> 00:55:50,750 ‎1日中 パンストを ‎はかなくても済むように 899 00:55:51,416 --> 00:55:56,666 ‎トイレ休けいでしか休めない ‎仕事に就きたい? 900 00:55:57,208 --> 00:55:59,500 ‎ママになれて幸せよ 901 00:56:00,208 --> 00:56:02,125 ‎私に養えと? 902 00:56:02,208 --> 00:56:04,791 ‎母乳が出ればよかった 903 00:56:04,875 --> 00:56:08,125 ‎1日中 働く代わりにね! 904 00:56:08,208 --> 00:56:11,708 ‎私はお乳が出なくて ‎断念したわ 905 00:56:12,208 --> 00:56:15,750 ‎悲惨な人生ね どうするの? 906 00:56:16,333 --> 00:56:19,875 ‎シングルマザー? 父親は? 907 00:56:19,958 --> 00:56:22,625 ‎父親は働いてるわ 908 00:56:22,708 --> 00:56:25,500 ‎私はリンダに聞いてるの 909 00:56:26,083 --> 00:56:31,250 ‎この子が2歳になったら ‎2人で事業を始める 910 00:56:32,083 --> 00:56:36,375 ‎彼はもう 週末だけ ‎働きに行ってるの 911 00:56:36,458 --> 00:56:40,208 ‎バイクの修理よ ‎私も手伝うつもり 912 00:56:42,333 --> 00:56:46,625 ‎バイク乗り相手に ‎稼ぎまくるといいわ 913 00:56:46,708 --> 00:56:50,083 ‎好きにして 知らないから 914 00:56:50,166 --> 00:56:53,833 ‎もう帰るの? ‎泊まっていけば? 915 00:56:53,916 --> 00:56:55,541 ‎結構よ 母さん 916 00:57:02,375 --> 00:57:03,916 ‎頑張ってね 917 00:57:22,583 --> 00:57:23,541 ‎君に 918 00:57:24,041 --> 00:57:27,333 ‎ステキな花束 ありがとう 919 00:57:28,291 --> 00:57:31,791 ‎君の‎花‎と同じくらい ‎いい香りだ 920 00:57:31,875 --> 00:57:32,750 ‎バカね 921 00:57:35,458 --> 00:57:39,166 ‎花束って ‎もらってみたかったの 922 00:57:39,250 --> 00:57:40,750 ‎実現したね 923 00:57:41,416 --> 00:57:44,375 ‎客室の花より咲き続ける 924 00:57:45,458 --> 00:57:47,208 ‎私たちも続く? 925 00:57:47,291 --> 00:57:52,291 ‎愛は深く考えるより ‎感じるほうがうまくいく 926 00:57:52,375 --> 00:57:53,333 ‎詩的ね 927 00:57:53,833 --> 00:57:56,083 ‎そう思ってたなんて 928 00:57:56,166 --> 00:57:58,916 ‎ディングさんの受け売り 929 00:57:59,000 --> 00:58:00,708 ‎だと思った 930 00:58:00,791 --> 00:58:05,000 ‎愛は 頭と心で ‎作られるものでは? 931 00:58:06,333 --> 00:58:09,208 ‎“性欲”を忘れてないか? 932 00:58:09,291 --> 00:58:10,791 ‎いやらしい 933 00:58:10,875 --> 00:58:15,333 ‎愛情行為で ‎健全な関係を維持できる 934 00:58:16,750 --> 00:58:18,416 ‎ディングさんが 935 00:58:18,500 --> 00:58:23,625 ‎あなたより若い私のほうが ‎性欲が強いかも 936 00:58:24,708 --> 00:58:26,958 ‎海岸でしたことは? 937 00:59:03,625 --> 00:59:05,291 ‎妊娠してます 938 00:59:05,375 --> 00:59:07,375 ‎妊娠! 早過ぎる 939 00:59:08,083 --> 00:59:09,875 ‎新婚さん? 940 00:59:09,958 --> 00:59:14,125 ‎最初の営みでできる ‎夫婦もいるわ 941 00:59:14,208 --> 00:59:15,625 ‎ご主人は? 942 00:59:16,333 --> 00:59:19,333 ‎まだ付き合って間もなくて 943 00:59:20,750 --> 00:59:22,333 ‎おめでとう 944 00:59:22,416 --> 00:59:25,666 ‎今は妊娠9週目ですよ 945 00:59:26,916 --> 00:59:27,958 ‎9週目? 946 00:59:29,958 --> 00:59:31,875 ‎2ヶ月と1週目 947 00:59:31,958 --> 00:59:34,416 ‎付き合って3週間よ 948 00:59:49,958 --> 00:59:52,833 ‎“あれから話してないね” 949 00:59:54,041 --> 00:59:55,708 ‎“大丈夫か?” 950 00:59:57,583 --> 01:00:00,958 ‎“イニゴ ‎勝手に帰ってごめん” 951 01:00:01,041 --> 01:00:03,416 ‎“独りになりたくて” 952 01:00:08,166 --> 01:00:10,125 ‎“着信 イニゴ” 953 01:00:19,250 --> 01:00:20,750 ‎ジャーメリン 954 01:00:23,750 --> 01:00:25,250 ‎ジャーメリン 955 01:00:27,083 --> 01:00:29,625 ‎ここ数日の間に 956 01:00:29,708 --> 01:00:33,458 ‎いろんなことが ‎起こりすぎて… 957 01:00:33,541 --> 01:00:35,291 ‎落ち着いて 958 01:00:35,375 --> 01:00:37,625 ‎1人で抱えきれない 959 01:00:43,791 --> 01:00:47,083 ‎見つかって ‎ちょうどよかった 960 01:00:47,833 --> 01:00:49,583 ‎このケダモノ! 961 01:00:50,458 --> 01:00:52,833 ‎尻軽だと思ってたわ 962 01:00:53,416 --> 01:00:57,000 ‎あんたが捨てたのを ‎拾っただけ 963 01:00:57,083 --> 01:01:01,541 ‎あんたには不要でも ‎私にはトレンドよ 964 01:01:02,166 --> 01:01:04,833 ‎ゴミにたかる虫だね! 965 01:01:06,250 --> 01:01:07,291 ‎平気か? 966 01:01:11,625 --> 01:01:15,666 ‎俺たちに構うな ‎何サマのつもりだ? 967 01:01:16,500 --> 01:01:19,208 ‎二度と来るな 帰れ 968 01:01:19,291 --> 01:01:20,333 ‎分かった 969 01:01:20,416 --> 01:01:25,291 ‎お腹の子の父親は ‎イニゴになってもらう 970 01:01:25,875 --> 01:01:26,833 ‎何? 971 01:01:50,916 --> 01:01:54,583 ‎焦らずゆっくり待つんだ 972 01:01:54,666 --> 01:01:59,041 ‎ありがとう パパ・ジョージ ‎元気が出た 973 01:01:59,125 --> 01:02:00,916 ‎それはよかった 974 01:02:01,000 --> 01:02:06,125 ‎急いで恋愛をすることはない ‎君は若いんだ 975 01:02:06,208 --> 01:02:08,000 ‎ゆっくりね 976 01:02:08,083 --> 01:02:12,000 ‎今夜は悩み‎事‎が ‎たくさん届いてる 977 01:02:12,083 --> 01:02:14,500 ‎恋に悩んでいたら 978 01:02:14,583 --> 01:02:17,250 ‎番組まで電話を 979 01:02:18,666 --> 01:02:20,666 ‎また1件 来たよ 980 01:02:20,750 --> 01:02:23,083 ‎パパ・ジョージだよ 981 01:02:24,250 --> 01:02:25,291 ‎もしもし 982 01:02:26,041 --> 01:02:29,708 ‎ラジオを切って ‎大きな声でね 983 01:02:30,333 --> 01:02:31,500 ‎名前は? 984 01:02:31,583 --> 01:02:32,833 ‎ニンファ 985 01:02:32,916 --> 01:02:36,291 ‎どういった恋のお悩みかな? 986 01:02:36,375 --> 01:02:39,583 ‎実は 妊娠してしまったの 987 01:02:39,666 --> 01:02:43,291 ‎朗報だね ‎今は世界的に少子化だ 988 01:02:43,375 --> 01:02:46,791 ‎人口が増えるのはイヤかい? 989 01:02:46,875 --> 01:02:48,166 ‎いいえ 990 01:02:48,250 --> 01:02:49,208 ‎では? 991 01:02:50,291 --> 01:02:52,291 ‎子供の父親が嫌い 992 01:02:52,375 --> 01:02:56,166 ‎どうして ‎子の父親が嫌いなの? 993 01:02:56,250 --> 01:02:58,583 ‎酔った勢いとか? 994 01:02:58,666 --> 01:02:59,750 ‎いえ 995 01:02:59,833 --> 01:03:03,875 ‎お腹の子供の父親は元彼なの 996 01:03:03,958 --> 01:03:04,750 ‎で? 997 01:03:04,833 --> 01:03:08,333 ‎私は元彼を捨てて別の男性に 998 01:03:08,416 --> 01:03:09,625 ‎なるほど 999 01:03:09,708 --> 01:03:12,291 ‎美男に乗り換えた? 1000 01:03:12,375 --> 01:03:14,375 ‎社会的地位もある 1001 01:03:14,500 --> 01:03:16,958 ‎君はリッチなの? 1002 01:03:17,041 --> 01:03:18,333 ‎いいえ 1003 01:03:18,416 --> 01:03:22,000 ‎社会的に成功したかったのか 1004 01:03:22,083 --> 01:03:25,833 ‎そういう人間を ‎上昇志向者と呼ぶ 1005 01:03:26,458 --> 01:03:29,208 ‎彼とはモールで出会った 1006 01:03:29,291 --> 01:03:30,958 ‎お客だったの 1007 01:03:31,041 --> 01:03:33,041 ‎名前は何だっけ? 1008 01:03:33,125 --> 01:03:34,500 ‎ニンファよ 1009 01:03:34,583 --> 01:03:36,666 ‎ニンファって名は 1010 01:03:37,250 --> 01:03:40,666 ‎ギリシャ語の ‎“‎妖精”(ニンフ)‎が由来 1011 01:03:40,750 --> 01:03:45,541 ‎森に住む 魅惑的な ‎女の妖精のことを指す 1012 01:03:45,625 --> 01:03:50,541 ‎でも何文字か足すと ‎“ニンフォマニアック” 1013 01:03:50,625 --> 01:03:55,083 ‎“性欲の強い女性”って ‎意味になる 1014 01:03:55,166 --> 01:03:57,833 ‎君は誰とでも寝る女だ 1015 01:03:59,916 --> 01:04:01,208 ‎違います 1016 01:04:01,291 --> 01:04:06,000 ‎イニゴには ‎ロジャーにないものがあった 1017 01:04:06,083 --> 01:04:08,250 ‎それは何なのか 1018 01:04:08,333 --> 01:04:09,166 ‎金だよ 1019 01:04:09,250 --> 01:04:11,125 ‎いい匂いもする 1020 01:04:11,208 --> 01:04:12,916 ‎やっぱりな 1021 01:04:13,000 --> 01:04:16,666 ‎根本的な問題はそこだよ 1022 01:04:16,750 --> 01:04:19,583 ‎2人ともに拒絶されるぞ 1023 01:04:22,125 --> 01:04:24,875 ‎元彼には真実を話したわ 1024 01:04:25,625 --> 01:04:28,875 ‎今は私の親友と付き合ってる 1025 01:04:28,958 --> 01:04:31,375 ‎自業自得じゃないか 1026 01:04:31,458 --> 01:04:33,750 ‎もう彼女ができた 1027 01:04:33,833 --> 01:04:37,083 ‎つまり元彼はイケてたんだ 1028 01:04:37,583 --> 01:04:38,583 ‎そうね 1029 01:04:39,750 --> 01:04:43,708 ‎イニゴとは ‎いい未来を送れるかと 1030 01:04:43,791 --> 01:04:46,000 ‎このままじゃムリ 1031 01:04:46,500 --> 01:04:50,333 ‎彼に 子供の父親だと ‎言おうかと 1032 01:04:50,416 --> 01:04:51,458 ‎何だって 1033 01:04:51,541 --> 01:04:54,458 ‎君は どうかしてるぞ! 1034 01:04:54,541 --> 01:04:58,250 ‎浮気女だけじゃなく ‎極悪人だ 1035 01:04:59,375 --> 01:05:01,291 ‎ごめんなさい 1036 01:05:02,250 --> 01:05:06,083 ‎イニゴの愛を失いたくなくて 1037 01:05:06,166 --> 01:05:11,250 ‎それは愛じゃない ‎君は ただの計算高い女だ 1038 01:05:11,333 --> 01:05:14,541 ‎誠実な愛を‎食い物(マンゴ)‎にするな 1039 01:05:15,125 --> 01:05:16,375 ‎マンゴ? 1040 01:05:16,458 --> 01:05:17,958 ‎そのとおり! 1041 01:05:21,375 --> 01:05:23,833 ‎私はどうすれば? 1042 01:05:25,708 --> 01:05:28,333 ‎ニンファ 君って子は… 1043 01:05:28,416 --> 01:05:33,083 ‎ロジャーと金持ちくんに ‎ちゃんと謝れ 1044 01:05:33,166 --> 01:05:36,750 ‎彼に子供を拒絶されたら‎― 1045 01:05:36,833 --> 01:05:40,083 ‎1人で育てろ ‎いつか誰かが‎― 1046 01:05:40,166 --> 01:05:42,416 ‎現れるかもしれない 1047 01:05:43,625 --> 01:05:45,916 ‎そうね 分かった 1048 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 ‎パパ・ジョージ… 1049 01:05:48,083 --> 01:05:50,625 ‎電話してくれた君には 1050 01:05:50,708 --> 01:05:53,458 ‎ジョリボグ・バーガーを 1051 01:05:53,541 --> 01:05:56,291 ‎最初の一口でハッピーに 1052 01:06:09,041 --> 01:06:10,291 ‎イニゴ! 1053 01:06:10,375 --> 01:06:12,250 ‎待て これは… 1054 01:06:12,333 --> 01:06:14,041 ‎見たわよ 1055 01:06:14,750 --> 01:06:17,333 ‎あの時のバカ従業員ね 1056 01:06:17,416 --> 01:06:18,333 ‎おい… 1057 01:06:20,250 --> 01:06:22,333 ‎ビッチは帰って 1058 01:06:22,416 --> 01:06:24,125 ‎今 何て? 1059 01:06:24,833 --> 01:06:26,625 ‎恋人泥棒! 1060 01:06:33,166 --> 01:06:34,083 ‎どん欲 1061 01:06:34,166 --> 01:06:36,208 ‎本気で愛してた! 1062 01:06:46,458 --> 01:06:49,166 ‎私のものよ ‎コピー‎猫 1063 01:06:49,250 --> 01:06:52,541 ‎私は‎コーヒー‎猫じゃない! 1064 01:06:54,083 --> 01:06:55,000 ‎待った 1065 01:06:55,583 --> 01:06:57,833 ‎じゃあ こうしよう 1066 01:06:57,916 --> 01:07:00,333 ‎2人で分け合うんだ 1067 01:07:00,833 --> 01:07:02,750 ‎1人でやってろ 1068 01:07:03,625 --> 01:07:04,750 ‎ニンファ 1069 01:07:09,208 --> 01:07:11,041 ‎よせ 来るな 1070 01:07:11,125 --> 01:07:13,583 ‎このクソ男が! 1071 01:07:39,791 --> 01:07:42,166 ‎“パパ・ジョージ” 1072 01:07:42,250 --> 01:07:47,500 ‎“ジョリボグ・バーガーを ‎無料でどうぞ” 1073 01:07:58,125 --> 01:08:00,333 〝従業員用出入り口〞 1074 01:08:00,333 --> 01:08:01,833 〝従業員用出入り口〞 1075 01:08:00,333 --> 01:08:01,833 ‎ニンファさん 1076 01:08:01,916 --> 01:08:02,583 ‎あら 1077 01:08:02,666 --> 01:08:05,333 ‎確か ラリーだったね 1078 01:08:05,416 --> 01:08:06,791 ‎ジェリー 1079 01:08:07,833 --> 01:08:09,458 ‎“ニンファ”と 1080 01:08:09,541 --> 01:08:11,250 ‎タクシーを 1081 01:08:11,333 --> 01:08:13,625 ‎乗り合いタクシーで 1082 01:08:13,708 --> 01:08:15,291 ‎ありがとう 1083 01:08:15,375 --> 01:08:18,916 ‎仕事帰りなので ‎ご一緒します 1084 01:08:19,000 --> 01:08:20,708 ‎お先にどうぞ 1085 01:08:21,208 --> 01:08:22,916 ‎ケガはどう? 1086 01:08:23,000 --> 01:08:25,250 ‎すっかり元どおりに 1087 01:08:25,333 --> 01:08:27,708 ‎私とは正反対ね 1088 01:08:27,791 --> 01:08:28,791 ‎ボスは? 1089 01:08:29,541 --> 01:08:33,500 ‎高い所へ ‎いつ戻るかは不明よ 1090 01:08:33,583 --> 01:08:34,833 ‎あなたは? 1091 01:08:35,291 --> 01:08:36,791 ‎もう戻らない 1092 01:08:36,875 --> 01:08:41,541 ‎迷惑をかけたから ‎今度 夕食をおごるわ 1093 01:08:41,625 --> 01:08:43,166 ‎番号はこれ 1094 01:08:44,291 --> 01:08:48,083 ‎指が治ってないので 入力を 1095 01:08:50,083 --> 01:08:50,916 ‎できた 1096 01:08:51,000 --> 01:08:54,041 ‎その夕食 今にしません? 1097 01:08:54,125 --> 01:08:58,041 ‎いい店を知ってるんです 1098 01:08:58,833 --> 01:09:01,791 〝アンゲルズ・キッチン〞 1099 01:09:01,875 --> 01:09:04,375 ‎ここ 大好きなの 1100 01:09:04,458 --> 01:09:06,708 ‎パリのビストロです 1101 01:09:07,208 --> 01:09:09,833 ‎エッフェル塔も 1102 01:09:12,000 --> 01:09:14,208 ‎パリに恋する塔ね 1103 01:09:15,416 --> 01:09:16,458 ‎1人で? 1104 01:09:16,541 --> 01:09:20,458 ‎ええ 赤ちゃんが ‎中に入ってるけど 1105 01:09:20,541 --> 01:09:24,750 ‎食べ過ぎて ‎おなかが出てたのかと 1106 01:09:25,875 --> 01:09:28,125 ‎煮込みの‎具‎は? 1107 01:09:28,208 --> 01:09:29,125 ‎お団子 1108 01:09:29,208 --> 01:09:31,666 ‎いえ “‎牛(グー)‎”ですよ 1109 01:09:33,875 --> 01:09:36,125 ‎名付け親の子供は? 1110 01:09:36,208 --> 01:09:37,083 ‎さあ 1111 01:09:37,166 --> 01:09:40,833 ‎名付け親の子だから名付け子 1112 01:09:41,958 --> 01:09:43,666 ‎笑って 笑って 1113 01:09:44,833 --> 01:09:46,958 ‎もっと笑わせて 1114 01:09:48,750 --> 01:09:52,000 ‎追加注文を おなかが減った 1115 01:09:52,458 --> 01:09:53,291 ‎そうね 1116 01:10:25,250 --> 01:10:28,416 "短期雇用の終結を〞 1117 01:10:35,500 --> 01:10:37,500 〝出産休暇を〞 1118 01:10:42,208 --> 01:10:44,708 〝イワシ〞 1119 01:11:11,916 --> 01:11:15,000 〝ニンファの何でも店〞 1120 01:13:36,208 --> 01:13:39,916 ‎日本語字幕 井村 千瑞