1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,916 --> 00:00:18,083 ‎"NETFLIX 제공" 4 00:00:23,666 --> 00:00:25,666 ‎"애정 문제? ‎전화 주세요! 828-사랑" 5 00:00:32,791 --> 00:00:36,208 ‎"첫입부터 즐거운 졸리보그!" 6 00:00:36,291 --> 00:00:39,333 ‎"사벨라" 7 00:00:39,416 --> 00:00:43,500 ‎"핫도그 판매점 ‎30cm와 절반짜리가 있습니다" 8 00:00:43,583 --> 00:00:47,083 ‎"푸에블로 빌랴누에바 ‎불법 토지 강탈자!" 9 00:00:47,166 --> 00:00:50,916 ‎"하나 사면 하나가 덤!" 10 00:00:55,000 --> 00:00:56,708 ‎"운세 상담" 11 00:01:02,625 --> 00:01:07,708 ‎염소 머리에 한 쌍의 뿔이군요 12 00:01:09,416 --> 00:01:11,000 ‎님파 디마아노 님은... 13 00:01:11,958 --> 00:01:18,791 ‎두 남자를 동시에 ‎사랑하게 될 겁니다 14 00:01:18,875 --> 00:01:20,083 ‎네? 15 00:01:20,166 --> 00:01:22,500 ‎말도 안 돼요 16 00:01:22,583 --> 00:01:25,500 ‎현재 사귀는 사람과도 ‎영원할지 아닐지 모르겠거든요 17 00:01:28,625 --> 00:01:30,041 ‎멧돼지네요 18 00:01:31,083 --> 00:01:32,500 ‎폭포고요 19 00:01:33,125 --> 00:01:36,541 ‎격렬한 성생활이 기대됩니다 20 00:01:36,625 --> 00:01:39,666 ‎이제야 말이 되네요! 21 00:01:41,000 --> 00:01:44,375 ‎"ASO 쇼핑몰" 22 00:01:44,458 --> 00:01:45,791 ‎"사원용 로커" 23 00:01:45,875 --> 00:01:49,958 ‎힘든 하루네 ‎또 하나도 못 팔았어 24 00:01:50,041 --> 00:01:55,416 ‎네 말이 맞아 ‎잔뜩 헛수고만 했어! 25 00:01:55,500 --> 00:01:59,958 ‎- 집에 갈 준비됐어? ‎- 오전 9시부터 준비됐지 26 00:02:00,041 --> 00:02:02,125 ‎난 로저가 데리러 올 거야 27 00:02:02,208 --> 00:02:04,833 ‎어련하시겠어 ‎새삼스럽지도 않네 28 00:02:04,916 --> 00:02:08,291 ‎그래도 물레방아 돌리는 건 ‎쉬엄쉬엄해, 친구야 29 00:02:08,375 --> 00:02:12,250 ‎호랑이 마초도 ‎제 말 하면 온다더니! 30 00:02:13,333 --> 00:02:16,583 ‎내 남자 친구한테 침 바르지 마 ‎훠이! 31 00:02:17,458 --> 00:02:21,125 ‎엄청난 소유욕이네 ‎잘 가, 친구야! 32 00:02:26,750 --> 00:02:29,125 ‎안녕하세요, 대통령 각하? 33 00:02:29,208 --> 00:02:31,958 ‎로저 유로페오 님이시죠 34 00:02:32,041 --> 00:02:37,333 ‎멋진 저녁이로군 ‎님파, 나의 섹시한 여비서 35 00:02:37,416 --> 00:02:40,291 ‎허리 숙이고 필기할 준비 됐지? 36 00:02:41,791 --> 00:02:43,750 ‎우선 식사부터 하는 게 어때? 37 00:02:43,833 --> 00:02:46,791 ‎당연히 그래야지 ‎자, 이제 날 먹어도 돼 38 00:02:47,958 --> 00:02:51,833 ‎여기서 하는 건 지겨워 ‎대신 모텔로 데려가 줄래? 39 00:02:51,916 --> 00:02:53,791 ‎그건 다음 봉급 받으면... 40 00:02:53,875 --> 00:02:56,625 ‎정말이야 ‎초과 수당이 들어올 거거든 41 00:02:56,708 --> 00:02:58,458 ‎여기서 해 주면 안 돼? 42 00:02:59,375 --> 00:03:02,166 ‎그러죠, 대통령 각하 43 00:03:09,875 --> 00:03:11,000 ‎로저 44 00:03:12,583 --> 00:03:14,625 ‎대통령 각하! 45 00:03:17,166 --> 00:03:18,583 ‎오, 로저 46 00:03:18,666 --> 00:03:19,875 ‎오, 로저 47 00:03:21,958 --> 00:03:25,166 ‎"비프스튜 ‎앙헬의 주방" 48 00:03:28,541 --> 00:03:30,916 ‎님파, 나랑 결혼해 줄래? 49 00:03:32,791 --> 00:03:34,416 ‎휴지 좀 주세요, 사장님 50 00:03:34,500 --> 00:03:38,625 ‎방금 청혼한 거야? ‎이런 싸구려 비프스튜 노점에서? 51 00:03:38,708 --> 00:03:39,708 ‎그러면 안 돼? 52 00:03:41,041 --> 00:03:45,541 ‎겨우 이 정도나 가능한데 ‎우리가 생활을 꾸릴 수 있겠어? 53 00:03:46,833 --> 00:03:49,333 ‎내 섹시한 몸으로 ‎잔뜩 먹고 살아요, 아가씨! 54 00:03:53,333 --> 00:03:57,000 ‎하지만 난 당신 사랑해! ‎정말 중요한 건 사랑이잖아? 55 00:03:59,416 --> 00:04:01,916 ‎그거야 옛날 어리숙한 ‎사랑 노래일 뿐이지 56 00:04:02,458 --> 00:04:04,666 ‎아마 아빠나 엄마랑 그랬겠지 57 00:04:05,708 --> 00:04:07,708 ‎현재 우리 모습을 봐 58 00:04:07,791 --> 00:04:10,750 ‎내 빵 거시기는 ‎자기 핫도그 거시기로 꽉 찼지 59 00:04:10,833 --> 00:04:16,916 ‎당신은 잡역부고 ‎난 향수 판매원이야 60 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 ‎우리 벌이로는 출세하기 어려워 61 00:04:21,208 --> 00:04:26,625 ‎아가씨, 출세하고 싶으면 ‎그냥 내 위에 올라타 62 00:04:29,041 --> 00:04:31,791 ‎당신 여동생 학비 대는 걸 ‎관두는 게 어때? 63 00:04:32,708 --> 00:04:35,166 ‎차라리 내가 우리 월세 내는 걸 ‎관두는 게 어떨까? 64 00:04:35,250 --> 00:04:37,916 ‎내 동생은 나 같은 중퇴자로 ‎만들기 싫어 65 00:04:38,625 --> 00:04:44,375 ‎걔는 더 나은 삶을 살아야지 66 00:04:44,458 --> 00:04:47,291 ‎하지만 지금 삶도 좋지 않아? ‎당신은 나한테 사랑받고 있어 67 00:04:48,083 --> 00:04:49,750 ‎여자들이 원하는 게 ‎바로 그거 아니야? 68 00:04:51,666 --> 00:04:54,333 ‎겉보기에는 여자가 ‎형씨를 보고 있지 않은걸 69 00:04:56,875 --> 00:04:58,375 ‎돼지들은 상관하지 마! 70 00:05:05,125 --> 00:05:07,125 ‎엄청 아프다 71 00:05:09,708 --> 00:05:11,375 ‎아직 안 끝났어, 돼지들! 72 00:05:11,458 --> 00:05:14,333 ‎아직 내 주먹맛을 못 봤잖아 73 00:05:14,416 --> 00:05:15,916 ‎농담 좀 한 건데 너무 심하잖아! 74 00:05:22,583 --> 00:05:24,625 ‎선생님, 그냥 이게 잘 되는지 ‎시험해 본 겁니다 75 00:05:29,541 --> 00:05:31,750 ‎난 죽은 것 같아 76 00:05:33,458 --> 00:05:34,791 ‎산 채로 네 가죽을 벗겨 주마! 77 00:05:36,541 --> 00:05:38,208 ‎뭐라고? 78 00:05:39,625 --> 00:05:40,500 ‎항복합니다! 79 00:05:43,041 --> 00:05:44,000 ‎샌드위치! 80 00:05:46,291 --> 00:05:47,625 ‎"점보 핫도그 꼬치 ‎15페소" 81 00:05:47,708 --> 00:05:50,250 ‎너희는 내 점보 핫도그로 ‎개 패듯 맞아야 정신 차리지! 82 00:05:50,333 --> 00:05:52,958 ‎아닙니다, 선생님! ‎제발요! 83 00:05:56,458 --> 00:05:57,458 ‎매니 파퀴아오! 84 00:06:08,916 --> 00:06:11,541 ‎- 여보세요? 린다? ‎- 안녕, 언니? 85 00:06:11,625 --> 00:06:13,875 ‎너한테 송금했어 ‎잘 받았니? 86 00:06:13,958 --> 00:06:16,250 ‎응, 언니 ‎벌써 입금됐다는 문자 받았어 87 00:06:16,333 --> 00:06:17,958 ‎내일 가게 가서 출금할게 88 00:06:18,666 --> 00:06:19,916 ‎엄마는 어떠셔? 89 00:06:20,000 --> 00:06:23,166 ‎엄마는 화장실 갔는데 ‎뭐 전할 말이라도 있어? 90 00:06:23,250 --> 00:06:26,250 ‎딱히 그런 건 아냐 ‎그냥 두 사람 다 잘 지내면 됐어 91 00:06:26,333 --> 00:06:31,083 ‎넌 학교생활 열심히 하도록 해 ‎시험은 어땠니? 92 00:06:32,083 --> 00:06:33,166 ‎어렵긴 했지만 통과했어 93 00:06:34,083 --> 00:06:38,583 ‎저게 무슨 소리지? ‎누가 울어? 혹시 엄마야? 94 00:06:39,583 --> 00:06:40,666 ‎응, 언니 95 00:06:40,750 --> 00:06:43,083 ‎뭐야? 얼른 가 봐! 96 00:06:43,166 --> 00:06:46,083 ‎이런, 아니야 ‎엄마가 아니라 텔레비전 소리야 97 00:06:46,166 --> 00:06:47,666 ‎소리가 점점 커지잖아 98 00:06:47,750 --> 00:06:50,666 ‎엄마한테 가 봐 ‎다친 걸지도 몰라! 99 00:06:51,500 --> 00:06:53,125 ‎엄마는 여기 안 계셔 100 00:06:53,208 --> 00:06:55,375 ‎이제 내가 곧 소변 보려는 참이야 ‎들리지? 101 00:06:57,000 --> 00:06:58,666 ‎당최 무슨 일인지 모르겠네 102 00:06:58,750 --> 00:07:01,416 ‎거기, 그게 뭐야? ‎아기 우는 소리 같은데? 103 00:07:01,500 --> 00:07:04,625 ‎지금 거신 번호는 ‎서비스 불가 지역에 있습니다 104 00:07:04,708 --> 00:07:06,666 ‎나중에 다시 걸어 주세요 105 00:07:09,166 --> 00:07:13,458 ‎뭐야? 서비스 불가 지역? ‎난 일반 집 전화로 걸었는데? 106 00:07:14,750 --> 00:07:17,333 ‎그래서 님파 재단의 학생은 ‎잘 지내고 있어? 107 00:07:21,583 --> 00:07:24,125 ‎리리, 오늘 내 일정을 알려 줘요 108 00:07:24,208 --> 00:07:28,458 ‎45분 후에 싱송 주지사님과 ‎통화가 예정돼 있고 109 00:07:28,541 --> 00:07:33,375 ‎그다음에는 새로운 테슬라 ‎전기 헬리콥터를 보셔야 합니다 110 00:07:33,458 --> 00:07:35,583 ‎정오에 배달된다고 하네요 111 00:07:36,833 --> 00:07:38,958 ‎일리온이 추천했던 그건가? 112 00:07:39,041 --> 00:07:43,375 ‎네, 마스크 님께서 경력 있는 ‎파일럿도 알선해 주셨습니다 113 00:07:43,458 --> 00:07:47,500 ‎그리고 마지막 일정은 고콩위 님과 ‎함께 하실 애프터눈 티입니다 114 00:07:47,583 --> 00:07:49,791 ‎우주 정거장 프로젝트 건이죠 115 00:07:49,875 --> 00:07:52,916 ‎아, 그렇지 ‎좋아요, 참석할게요 116 00:07:53,000 --> 00:07:56,708 ‎그나저나 리리, 우리 어머니 ‎생신을 축하할 식당은 예약됐죠? 117 00:07:56,791 --> 00:07:58,208 ‎아, 죄송합니다 118 00:07:58,291 --> 00:08:00,375 ‎그 식당은 원하시는 날짜에 ‎이미 예약이 꽉 찼답니다 119 00:08:00,458 --> 00:08:03,833 ‎뭐요? ‎예약자가 나라고 얘기했어요? 120 00:08:03,916 --> 00:08:05,250 ‎물론입니다, 대표님 121 00:08:05,916 --> 00:08:08,750 ‎용납할 수가 없군요 ‎그러면 이렇게 해줘요, 리리 122 00:08:08,833 --> 00:08:10,041 ‎재무팀장을 호출해서 123 00:08:10,125 --> 00:08:13,208 ‎오늘 7천5백만을 인출하라고 해요 124 00:08:13,291 --> 00:08:15,500 ‎그 후에는 그 돈을 ‎그 식당 주인에게 가져가서 125 00:08:15,583 --> 00:08:17,666 ‎내가 지시하는 대로 전하라고 해요 126 00:08:18,333 --> 00:08:21,083 ‎'이니고 빌랴누에바 님께서 ‎방금 막 댁을 샀습니다' 127 00:08:21,166 --> 00:08:22,875 ‎잘 알겠습니다, 대표님 128 00:08:22,958 --> 00:08:27,458 ‎대표님, 마리 님께서 오셨습니다 ‎기다리시라고 할까요? 129 00:08:28,875 --> 00:08:30,000 ‎네, 그래 줘요 130 00:08:37,166 --> 00:08:38,166 ‎이니고 회장님! 131 00:08:38,875 --> 00:08:41,666 ‎오늘은 여자 동행이 없으신가요? 132 00:08:41,750 --> 00:08:43,875 ‎대체 자네는 ‎주차 요원인가, 파파라치인가? 133 00:08:43,958 --> 00:08:47,166 ‎- 기분이 좋아서요 ‎- 내 차 잘 부탁해 134 00:08:47,250 --> 00:08:51,333 ‎네, 회장님! 세차도 하겠습니다 ‎다른 시키실 일은 없으신가요? 135 00:08:51,416 --> 00:08:52,916 ‎- 없어, 고맙네 ‎- 네, 회장님 136 00:08:53,583 --> 00:08:54,458 ‎- 제리 ‎- 네? 137 00:08:55,250 --> 00:08:57,333 ‎여자에 관해서는 ‎나처럼 행동하지 말게 138 00:08:58,541 --> 00:09:01,083 ‎안녕하세요, 주지사님? ‎새 차는 마음에 드시나요? 139 00:09:01,166 --> 00:09:03,250 ‎트렁크도 열어 보셨으면 ‎좋을 텐데요 140 00:09:06,666 --> 00:09:09,958 ‎아, 그 한심한 노동조합이 ‎얼마나 완강한지 아시잖아요 141 00:09:10,041 --> 00:09:12,666 ‎그래서 주지사님께서 ‎노조를 누그러뜨리는 '지원'을 142 00:09:12,750 --> 00:09:14,750 ‎좀 해주시면 감사하겠습니다 143 00:09:14,833 --> 00:09:16,666 ‎아, 잠시만요 ‎기다려 주세요 144 00:09:18,000 --> 00:09:20,416 ‎당신이 이렇게나 ‎대단하신 분인 줄 몰랐네 145 00:09:21,291 --> 00:09:23,916 ‎자기는 내가 대단한 거 ‎이미 경험했잖아 146 00:09:24,000 --> 00:09:26,458 ‎주지사님, 제가 십 분 후에 ‎다시 전화 드려도 될까요? 147 00:09:26,541 --> 00:09:28,291 ‎급하게 처리해야 할 일이 있어서요 148 00:09:29,291 --> 00:09:30,375 ‎네, 나중에 통화하시죠 149 00:09:31,166 --> 00:09:35,500 ‎커피? 주스? ‎이맘때면 위스키려나? 150 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 ‎아니, 됐어 151 00:09:39,041 --> 00:09:41,750 ‎그 일로 ‎이러저러하게 됐을 수도 있단 건 152 00:09:41,833 --> 00:09:42,916 ‎우리 둘 다 알잖아 153 00:09:43,000 --> 00:09:44,166 ‎그래 154 00:09:44,666 --> 00:09:49,000 ‎실은 미안하다는 말을 하려고 ‎들른 거야 155 00:09:49,083 --> 00:09:52,333 ‎뭘, 나도 같이 놀았는데 ‎걔는 나랑 말도 안 할 거야 156 00:09:52,958 --> 00:09:54,375 ‎나랑은 눈도 안 마주치겠지 157 00:09:54,458 --> 00:09:57,666 ‎내가 당신의 3년 연애를 망쳐 놨네 158 00:09:58,416 --> 00:10:02,125 ‎안타깝게도 내가 잠깐 불장난에 ‎진지한 관계를 깨버린 거지 159 00:10:02,916 --> 00:10:05,000 ‎우리는 인연인가 봐 160 00:10:06,375 --> 00:10:10,000 ‎그러지 마, 지금 나에게는 ‎연인 관계가 전혀 급하지 않거든 161 00:10:10,541 --> 00:10:12,875 ‎잠깐, 혹시 임신한 건 아니지? 162 00:10:12,958 --> 00:10:17,250 ‎그랬다면 본인 자식이라고 ‎주장할 남자가 많겠지 163 00:10:17,333 --> 00:10:18,500 ‎내 남자 친구 행세하면서 164 00:10:18,583 --> 00:10:21,333 ‎그렇다면 나도 미안해 165 00:10:33,833 --> 00:10:35,333 ‎"언제나 파이스트리가 정답" 166 00:10:35,416 --> 00:10:36,541 ‎"적게 말하고 많이 팔아라" 167 00:10:36,625 --> 00:10:37,875 ‎"하지만 나 기다려 줄 거지?" 168 00:10:37,958 --> 00:10:39,166 ‎"그래, 이 세상 끝날 때까지" 169 00:10:39,250 --> 00:10:41,583 ‎너희 둘은 질리지도 않나 봐 170 00:10:42,208 --> 00:10:47,333 ‎- 로저가 집에 있든 점심을 먹든 ‎- 질투하는 거야, 귀염둥이? 171 00:10:47,416 --> 00:10:49,541 ‎그 개 덕분에 ‎네가 대박을 맞은 거야! 172 00:10:51,000 --> 00:10:51,875 ‎그런 셈이지 173 00:10:51,958 --> 00:10:54,833 ‎너도 남자 친구 사귀지그래? 174 00:10:54,916 --> 00:10:58,708 ‎너한테 반했다는 사람이 없으면 ‎돈 내고 마초 에스코트 이용해 175 00:10:58,791 --> 00:11:00,416 ‎그냥 저축하면 되겠네 176 00:11:00,500 --> 00:11:02,541 ‎난 그냥 너희 둘이 ‎헤어질 때까지 기다릴래 177 00:11:02,625 --> 00:11:03,500 ‎나쁜 계집애 178 00:11:04,083 --> 00:11:07,000 ‎생각해 보니까 중고는 저렴해 179 00:11:07,083 --> 00:11:09,166 ‎너 중고품 할인 판매점 ‎단골이잖아, 맞지? 180 00:11:09,250 --> 00:11:13,666 ‎맞아! 더구나 난 ‎네가 아끼던 거라면 괜찮아 181 00:11:13,750 --> 00:11:16,416 ‎좋은 품질이 보장되는 거지 182 00:11:16,500 --> 00:11:19,291 ‎좋은 남자는 너무 찾기 어려워 183 00:11:19,375 --> 00:11:24,333 ‎섹스나 교제에 관해서라면 184 00:11:24,416 --> 00:11:27,083 ‎난 로저한테 더 바랄 게 없어 185 00:11:27,166 --> 00:11:31,250 ‎비프스튜에 비유하자면 ‎로저는 세계 최고의 비프스튜거든 186 00:11:31,333 --> 00:11:32,625 ‎그런데? 187 00:11:32,708 --> 00:11:35,666 ‎그래도 가끔 다양한 게 필요하잖아 188 00:11:35,750 --> 00:11:37,375 ‎뭔가 새로운 걸 맛보고 싶고 189 00:11:37,458 --> 00:11:40,750 ‎가령 고급 식당의 스테이크라든가 190 00:11:40,833 --> 00:11:44,083 ‎됐네, 그럼 ‎향수를 더 많이 팔아 191 00:11:44,166 --> 00:11:45,708 ‎커미션을 더 많이 받으면 192 00:11:45,791 --> 00:11:49,416 ‎로저와 더 안락한 생활을 ‎누릴 수 있겠지 193 00:11:50,791 --> 00:11:52,416 ‎역시 또 나한테 달린 거구나 194 00:11:54,083 --> 00:11:56,458 ‎우리 다음 주에 놀러 나갈 건데 ‎너도 같이 갈래? 195 00:11:57,500 --> 00:12:00,375 ‎굳이 사양하지 않을게, 친구야! 196 00:12:00,458 --> 00:12:03,291 ‎하지만 그러면 너희 둘이 ‎교태 부리는 꼴이나 보게 되겠지 197 00:12:03,791 --> 00:12:06,041 ‎내 얼굴이나 문질러 ‎이 나쁜 계집애야 198 00:12:07,208 --> 00:12:10,291 ‎엄마, 이제 막 새로운 ‎해변 개발 사업에 착공했어요 199 00:12:10,375 --> 00:12:12,000 ‎지역 주민들과 마찰이 있지만 200 00:12:12,083 --> 00:12:13,916 ‎저희 정부 연줄이 ‎해결하지 못할 사안은 없죠 201 00:12:14,000 --> 00:12:18,208 ‎아들, 난 너와 아이린 소식에 ‎너무나도 슬프구나 202 00:12:18,291 --> 00:12:20,291 ‎그 애가 너한테 16번째던가? 203 00:12:20,375 --> 00:12:21,333 ‎18번째요 204 00:12:21,416 --> 00:12:24,250 ‎난 내년에는 ‎손주 볼 수 있을 줄 알았어 205 00:12:24,333 --> 00:12:25,750 ‎그 얘기는 그만하면 안 될까요? 206 00:12:25,833 --> 00:12:29,000 ‎제 비서에게 어머니 생신을 ‎축하할 식당 예약을 지시했어요 207 00:12:29,083 --> 00:12:31,500 ‎전에 말씀하셨던 스페인 식당 ‎기억나시죠? 208 00:12:31,583 --> 00:12:34,500 ‎그래, 내 친구들이 ‎그 스페인 식당에 대해 209 00:12:34,583 --> 00:12:36,125 ‎온갖 칭찬을 늘어놓더라 210 00:12:36,708 --> 00:12:38,958 ‎잊지 말고 네 여동생도 부르렴 211 00:12:39,041 --> 00:12:42,916 ‎네, 제 비서가 연락할 거예요 ‎선물로 뭐 받고 싶으세요, 엄마? 212 00:12:43,416 --> 00:12:48,166 ‎우리 아들, 난 모든 걸 가졌단다 ‎다만 손주를 안겨 주렴 213 00:12:48,250 --> 00:12:52,541 ‎엄마, 제가 사무실 가는 길에 ‎아기 판매점 보이면 214 00:12:52,625 --> 00:12:56,500 ‎- 엄마한테 하나 주문해 드릴게요 ‎- 그래, 그럼 셋으로 부탁하마 215 00:12:57,041 --> 00:13:00,458 ‎그래야 빌랴누에바 가문의 ‎미래가 보장되지 216 00:13:00,541 --> 00:13:04,416 ‎너를 마지막으로 대가 끊기면 ‎좋은 혈통을 잃게 되잖아 217 00:13:04,500 --> 00:13:06,500 ‎알겠어요, 엄마 ‎열심히 해 볼게요 218 00:13:07,583 --> 00:13:12,166 ‎향수 보고 가세요, 여러분 ‎무료로 손목에 뿌려 드려요 219 00:13:12,250 --> 00:13:14,666 ‎사벨라 신상 향수입니다 220 00:13:14,750 --> 00:13:17,791 ‎사랑의 향기 사벨라 구매하세요! 221 00:13:17,875 --> 00:13:20,375 ‎사벨라의 사랑에 ‎영원한 포로가 되실 거예요 222 00:13:22,000 --> 00:13:23,208 ‎고마워요, 아가씨들 223 00:13:23,791 --> 00:13:26,333 ‎자, 보세요 ‎손목이랑 목에 약간 뿌리고 224 00:13:26,416 --> 00:13:28,500 ‎그다음에는 공기에 뿌리세요 225 00:13:29,500 --> 00:13:33,208 ‎분사된 향수를 덮어쓴 후에 ‎포즈를 취하세요 226 00:13:33,291 --> 00:13:37,125 ‎분명 여러분에게 ‎사랑이 찾아올 거예요 227 00:13:37,208 --> 00:13:38,916 ‎다시 한 번 고마워요! 228 00:13:42,083 --> 00:13:43,416 ‎실례합니다, 아가씨 229 00:13:44,916 --> 00:13:47,958 ‎어서 오세요, 선생님 ‎사벨라 향수입니다 230 00:13:48,041 --> 00:13:49,708 ‎부인분께 완벽한 선물이죠 231 00:13:51,041 --> 00:13:51,916 ‎아니면... 232 00:13:52,625 --> 00:13:54,583 ‎또 다른 부인분께요 233 00:13:54,666 --> 00:13:56,000 ‎고맙지만 사양할게요 234 00:13:56,083 --> 00:13:58,125 ‎고급 향수 코너에 들렀는데 235 00:13:58,208 --> 00:13:59,458 ‎아무도 없더군요 236 00:13:59,541 --> 00:14:03,916 ‎죄송합니다, 선생님 ‎판매 직원이 화장실에 갔나 봐요 237 00:14:04,000 --> 00:14:06,208 ‎그런데 내가 시간이 없어서요 ‎아가씨가 도와줄래요? 238 00:14:17,000 --> 00:14:20,625 ‎죄송하지만 저는 ‎여기 상품들은 잘 몰라요 239 00:14:20,708 --> 00:14:23,458 ‎괜찮아요 ‎아가씨한테 뿌려 보죠 240 00:14:23,541 --> 00:14:24,541 ‎네? 241 00:14:25,583 --> 00:14:29,708 ‎- 꼭 그러셔야겠다면 할 수 없죠 ‎- 이걸로 하죠 242 00:14:33,083 --> 00:14:34,125 ‎손목에 뿌려 봐요 243 00:14:35,500 --> 00:14:38,041 ‎- 왼쪽요, 아니면 오른쪽요? ‎- 왼쪽으로 244 00:14:42,625 --> 00:14:43,583 ‎잠시 실례하죠 245 00:14:52,250 --> 00:14:56,583 ‎아가씨, 괜찮아요? ‎조금 멍해 보이는데 246 00:14:57,750 --> 00:14:59,916 ‎아니에요 ‎죄송합니다, 고객님 247 00:15:00,000 --> 00:15:04,083 ‎고객님을 돕는 게 즐거워서요 248 00:15:04,166 --> 00:15:07,250 ‎그럼 내가 데이트를 신청하면 ‎더 즐거워지겠군요 249 00:15:07,333 --> 00:15:09,125 ‎저요? 데이트요? 250 00:15:09,208 --> 00:15:12,166 ‎그래요, 데이트 ‎우리 언제 데이트 한번 합시다 251 00:15:12,916 --> 00:15:16,583 ‎데이트라뇨? ‎설마 농담이시겠죠 252 00:15:16,666 --> 00:15:18,708 ‎선생님 같은 유부남이 ‎그러시면 안 돼요 253 00:15:18,791 --> 00:15:22,041 ‎나 싱글이에요 ‎싱글인데다 여자 친구 찾는 중이죠 254 00:15:22,625 --> 00:15:24,291 ‎그나저나 틴더는 있어요? 255 00:15:25,583 --> 00:15:28,541 ‎그건 어떤 향수인가요? ‎제가 찾아볼게요 256 00:15:29,666 --> 00:15:31,416 ‎아뇨 ‎데이트 앱 '틴더' 말한 거예요 257 00:15:33,250 --> 00:15:34,708 ‎신경 쓰지 마요 ‎이름이 뭐죠? 258 00:15:35,333 --> 00:15:39,291 ‎님파입니다, 고객님 ‎정확하게는 님파렐라 디마아노예요 259 00:15:40,083 --> 00:15:41,541 ‎이니고 빌랴누에바예요 260 00:15:43,000 --> 00:15:45,083 ‎이렇게 하죠 ‎내 명함을 받아요 261 00:15:49,208 --> 00:15:51,625 ‎그 향수병 포장해 줘요 ‎계산은 이걸로 하고 262 00:15:52,333 --> 00:15:53,958 ‎난 여기서 기다릴게요 263 00:16:11,041 --> 00:16:13,166 ‎가자, 우리 사랑둥이 264 00:16:13,250 --> 00:16:14,291 ‎너무 느끼해 265 00:16:14,375 --> 00:16:16,625 ‎- 우리 귀염둥이 ‎- 어휴 266 00:16:17,750 --> 00:16:19,833 ‎달릴 준비 됐어, 우리 아기? 267 00:16:19,916 --> 00:16:22,791 ‎- 날 무슨 애완동물 부르듯 하네 ‎- 왜 그렇게 심통 났어? 268 00:16:22,875 --> 00:16:24,666 ‎그냥 운전이나 해 ‎나 배고파 269 00:16:24,750 --> 00:16:27,625 ‎보다 만 영화도 마저 보고 싶어 270 00:16:27,708 --> 00:16:31,666 ‎그래, 평소에 가는 ‎그 비퓨스튜 집으로 가자 271 00:16:31,750 --> 00:16:34,541 ‎출발한다, 우리 곰순이! 272 00:16:54,750 --> 00:16:56,375 ‎이야기가 슬퍼서 우는 거야? 273 00:16:56,458 --> 00:16:59,166 ‎아니면 영어 대사를 ‎알아듣기 힘들어서 그래? 274 00:16:59,250 --> 00:17:01,791 ‎뭐래, 나 영어 꽤 잘하거든! 275 00:17:02,583 --> 00:17:05,708 ‎그냥 입 밖으로 내뱉는 게 ‎능숙하지 않을 뿐이야 276 00:17:07,000 --> 00:17:09,708 ‎당신 입에 뭐 좀 집어넣을래? 277 00:17:11,791 --> 00:17:13,916 ‎나중에 하면 안 돼? 278 00:17:14,000 --> 00:17:16,666 ‎나야 어차피 자기 거잖아 ‎그냥 지금은 싫어 279 00:17:17,541 --> 00:17:18,416 ‎저 영화 무슨 얘기야? 280 00:17:19,791 --> 00:17:21,583 ‎나더러 못 알아듣는 거 ‎아니냐고 하더니... 281 00:17:22,666 --> 00:17:26,708 ‎호텔 직원이 상원 의원을 ‎사랑하게 되는 이야기야 282 00:17:26,791 --> 00:17:30,125 ‎- 하지만 여자가 청소 직원이지 ‎- 아, 그런 거야? 283 00:17:30,916 --> 00:17:32,583 ‎내일 마저 보는 게 어때? 284 00:17:34,166 --> 00:17:35,541 ‎침실로 가자 285 00:17:36,375 --> 00:17:42,250 ‎기다려, 드디어 상원 의원이 ‎청소부와 사랑에 빠지네 286 00:17:46,833 --> 00:17:50,666 ‎- 생일 축하합니다 ‎- 생일 축하합니다 287 00:17:50,750 --> 00:17:52,750 ‎생신 축하드려요, 엄마 288 00:17:52,833 --> 00:17:55,833 ‎고마워, 고맙구나 ‎우리 예쁜 딸 289 00:17:56,750 --> 00:17:57,833 ‎생신 축하드려요, 어머니 290 00:17:57,916 --> 00:17:59,708 ‎너도 고맙구나 291 00:18:01,250 --> 00:18:03,750 ‎아기 만들 아가씨는 데려왔니? 292 00:18:03,833 --> 00:18:05,666 ‎- 엄마 ‎- 농담이야! 293 00:18:06,166 --> 00:18:10,208 ‎고콩위와는 어떻게 됐어? ‎제안을 받아들이던? 294 00:18:10,291 --> 00:18:11,208 ‎당연하죠, 엄마 295 00:18:11,291 --> 00:18:14,166 ‎인간을 우주로 보내기 위한 ‎기술 도입 제안을 거절할 리 없죠 296 00:18:14,250 --> 00:18:17,375 ‎와, 정말로 벌써 ‎우주에 갈 수 있는 거야? 297 00:18:18,000 --> 00:18:22,083 ‎우주에 있는 우리 콜센터를 ‎상상해 보렴 298 00:18:22,166 --> 00:18:24,208 ‎일리온의 스페이스 엑스가 ‎든든한 우리 파트너야 299 00:18:24,291 --> 00:18:28,541 ‎우리 제국이 잘 운영되고 있다니 ‎참 다행이로구나 300 00:18:28,625 --> 00:18:30,666 ‎고마워요, 엄마 ‎아, 깜빡할 뻔했네요 301 00:18:30,750 --> 00:18:32,166 ‎약소하지만 생신 선물이에요 302 00:18:32,250 --> 00:18:33,833 ‎고맙구나, 아들 303 00:18:33,916 --> 00:18:35,666 ‎- 지금 열어 봐도 되겠니? ‎- 물론이죠 304 00:18:35,750 --> 00:18:37,333 ‎제가 직접 고른 거예요 305 00:18:41,791 --> 00:18:43,291 ‎네가 고른 게 이거야? 306 00:18:44,375 --> 00:18:45,291 ‎왜 그러세요? 307 00:18:45,375 --> 00:18:49,125 ‎그게, 이건 콜로뉴잖아 308 00:18:49,750 --> 00:18:52,250 ‎엄마, 그게 뭐예요? ‎봐도 돼요? 309 00:18:52,333 --> 00:18:56,166 ‎생전 처음 보는 건데... ‎사벨라? 310 00:18:56,666 --> 00:19:00,916 ‎그런 건 저가 기성품일 텐데 ‎내 말이 맞지? 311 00:19:01,916 --> 00:19:04,416 ‎아냐, 죄송해요 ‎이 향수병이 아닌데... 312 00:19:04,500 --> 00:19:05,708 ‎교환해 드릴게요 313 00:19:05,791 --> 00:19:11,166 ‎세상에! 잠깐, 사진 좀 찍자 ‎인별에 올리고 싶어 314 00:19:11,250 --> 00:19:13,958 ‎아냐, 그러지 마 ‎그럴 필요 없잖아 315 00:19:24,583 --> 00:19:27,166 ‎영화에서는 ‎섹스 후에 뭐 하는지 알아? 316 00:19:27,250 --> 00:19:28,166 ‎뭐? 317 00:19:28,250 --> 00:19:33,916 ‎여자가 침대 머리에 기댄 채로 ‎담배를 피우지 318 00:19:34,583 --> 00:19:37,166 ‎담요로 가슴만 살짝 가리고 319 00:19:38,416 --> 00:19:41,416 ‎- 그래서 뭐? ‎- 아무것도 아냐 320 00:19:41,500 --> 00:19:43,291 ‎내가 담배를 안 피우는 게 아쉽네 321 00:19:44,583 --> 00:19:45,750 ‎정신 차려 322 00:19:46,291 --> 00:19:50,750 ‎- 그랬다면 나도 스타가 됐을 텐데 ‎- 잠이나 자 323 00:19:50,833 --> 00:19:55,958 ‎있잖아, 내가 아까 일할 때 ‎고가 향수를 팔았어 324 00:19:56,041 --> 00:19:59,083 ‎그 고객은 엄청 부자고 ‎거의 영어만 쓰더라 325 00:19:59,791 --> 00:20:01,708 ‎그럼 가서 그놈이랑 섹스해 326 00:20:02,708 --> 00:20:03,750 ‎변태! 327 00:20:03,833 --> 00:20:07,041 ‎자기가 그 사람이었다면 ‎우리는 아무 걱정 없이 살 텐데 328 00:20:07,583 --> 00:20:09,875 ‎현금 싸 들고 다니면서 ‎한껏 멋도 부리고 329 00:20:12,583 --> 00:20:15,333 ‎자기가 그 사람이었다면 ‎우리는 당장 가정을 꾸리겠지 330 00:20:15,416 --> 00:20:17,541 ‎그런 꿈은 꿈나라 가서 꿔 331 00:20:29,416 --> 00:20:30,833 ‎"님파 디마아노" 332 00:20:34,416 --> 00:20:35,750 ‎"사귄 지 29개월" 333 00:20:37,000 --> 00:20:38,958 ‎완전 구제 불능 낭만주의자네 334 00:20:39,041 --> 00:20:40,125 ‎"낙태 반대 ‎성관계는 합의하에" 335 00:20:40,750 --> 00:20:45,916 ‎안녕하세요, 님파? ‎다른 향수병을 포장했더군요 336 00:20:47,500 --> 00:20:48,375 ‎누구세요? 337 00:20:50,291 --> 00:20:51,750 ‎이름 안 봐요? 338 00:20:52,833 --> 00:20:54,666 ‎- 이니고 님! ‎- 그래요 339 00:20:56,916 --> 00:21:01,375 ‎콜로뉴 건은 죄송해요 340 00:21:01,458 --> 00:21:06,208 ‎영수증과 함께 반품해 주세요 ‎제가 교환해 드릴게요 341 00:21:06,291 --> 00:21:09,791 ‎알다시피 난 바쁜 남자라서요 342 00:21:09,875 --> 00:21:11,791 ‎그쪽 쉬는 날에 만날 수 있을까요? 343 00:21:17,500 --> 00:21:19,125 ‎저는 남자 친구가 있어요 344 00:21:19,958 --> 00:21:22,666 ‎난 그냥 콜로뉴만 넘겨줄게요 345 00:21:23,416 --> 00:21:25,250 ‎알겠습니다 346 00:21:46,041 --> 00:21:48,000 ‎님파! 자기야! 347 00:21:56,291 --> 00:21:58,083 ‎이러지 않으셔도 되는데요 348 00:21:58,166 --> 00:21:59,500 ‎간식 사세요 349 00:21:59,583 --> 00:22:00,833 ‎농담하시는 거죠, 할머니? 350 00:22:00,916 --> 00:22:03,541 ‎내가 기름진 춘권 먹게 생겼어요? 351 00:22:03,625 --> 00:22:05,416 ‎이거 기름진 거 아니에요! 352 00:22:06,875 --> 00:22:08,125 ‎님파! 353 00:22:10,125 --> 00:22:11,791 ‎여기요 ‎영수증은 안에 들어 있어요 354 00:22:12,958 --> 00:22:14,625 ‎정말 죄송합니다 355 00:22:14,708 --> 00:22:15,875 ‎괜찮아요 ‎여기까지 와 줬잖아요 356 00:22:16,458 --> 00:22:17,583 ‎엘리베이터까지 배웅할게요 357 00:22:19,458 --> 00:22:21,458 ‎저는 내일 출근하자마자 358 00:22:21,541 --> 00:22:23,333 ‎이 향수부터 교환할게요 359 00:22:23,416 --> 00:22:26,166 ‎그러고 제가 다음번 쉬는 날에 ‎다시 가져다 드릴게요 360 00:22:26,250 --> 00:22:27,083 ‎그럴 거 없어요 361 00:22:27,708 --> 00:22:29,166 ‎내가 쇼핑몰에 들러 가져가죠 362 00:22:29,250 --> 00:22:31,208 ‎- 내 일정이 다음 주엔 좀 나아요 ‎- 네! 363 00:22:32,958 --> 00:22:33,916 ‎맙소사! 364 00:22:37,208 --> 00:22:38,666 ‎같이 내 차 타고 가야겠네요 365 00:22:46,833 --> 00:22:49,166 ‎- 어서 오십시오, 아가씨, 회장님! ‎- 갈까요? 366 00:22:57,291 --> 00:22:58,958 ‎살펴 가세요, 대표님! 367 00:22:59,041 --> 00:23:03,083 ‎오늘 밤 데이트 즐겁게 하시고요 ‎아가씨도 좋은 밤 되세요 368 00:23:07,541 --> 00:23:09,125 ‎저런, 아직 여기 계셨군요 369 00:23:09,208 --> 00:23:11,833 ‎- 폭우가 들이붓는데요 ‎- 그러게나 말이에요 370 00:23:11,916 --> 00:23:13,541 ‎그 맛있는 춘권 두 개 살게요 371 00:23:13,625 --> 00:23:15,208 ‎- 고마워요 ‎- 우리 각자 하나씩 먹어요 372 00:23:15,291 --> 00:23:19,750 ‎- 오늘은 밥이 없어서 아쉽네요 ‎- 네, 그건 미처 요리 못 했어요 373 00:23:20,708 --> 00:23:22,750 ‎- 준비됐나요? ‎- 네 374 00:23:22,833 --> 00:23:24,208 ‎저 친구는 내 차도 세차해요 375 00:23:24,875 --> 00:23:28,250 ‎저 친구에게는 추가 수입이죠 ‎성실하고 착한 남자예요 376 00:23:29,083 --> 00:23:30,833 ‎직원들이 그렇다고들 하더군요 377 00:23:30,916 --> 00:23:34,750 ‎- 그쪽이 좋아하는 타입인가요? ‎- 아뇨, 그다지 잘생기지 않아서요 378 00:23:34,833 --> 00:23:38,791 ‎그래서 저렇게 착한 걸까요? ‎그래야 외모랑 균형이 맞잖아요 379 00:23:52,458 --> 00:23:55,083 ‎교통 체증이 심하군요 ‎가는 길에 저녁 먹읍시다 380 00:23:57,208 --> 00:23:59,250 ‎저는 저기 터미널에서 ‎갈아타고 갈게요 381 00:23:59,333 --> 00:24:01,583 ‎하지만 아직도 비가 오잖아요 382 00:24:02,166 --> 00:24:05,166 ‎- 어디 살아요? ‎- 타마린드 시요 383 00:24:05,916 --> 00:24:09,291 ‎알겠어요, 데려다주는 길에 ‎드라이브스루에 잠깐 들릅시다 384 00:24:09,958 --> 00:24:12,541 ‎뭐라고요? 모텔? 385 00:24:13,375 --> 00:24:14,375 ‎뭐 먹을래요? 386 00:24:14,458 --> 00:24:18,083 ‎- 버거랑 프렌치프라이? ‎- 돼지고기 소시지도 있나요? 387 00:24:18,875 --> 00:24:21,208 ‎- 그건 아침 메뉴 아닌가요? ‎- 온종일 파는 곳도 있어요 388 00:24:21,916 --> 00:24:23,500 ‎그래요 ‎하지만 드라이브스루에는 없죠 389 00:24:24,500 --> 00:24:27,000 ‎네, 하지만 운전자에게는 ‎하나 있죠 390 00:24:27,666 --> 00:24:29,833 ‎- 못 들었어요 ‎- 버거로 하죠 391 00:24:32,875 --> 00:24:38,458 ‎실례지만 지금 말씀은 ‎이제 막 만난 사람 때문에 392 00:24:38,541 --> 00:24:41,166 ‎여자 친구와 헤어지겠다는 거죠? 393 00:24:41,250 --> 00:24:44,083 ‎제가 사랑에 빠졌으니까요 394 00:24:44,833 --> 00:24:48,208 ‎사랑이 아니라 욕정이겠죠! 395 00:24:48,291 --> 00:24:52,416 ‎마라톤처럼 밤새 이어지는 ‎파파 조지의 연애 상담소네 396 00:24:52,500 --> 00:24:54,833 ‎그냥 바람 좀 쐬는 거야 397 00:24:55,541 --> 00:24:59,583 ‎우리 벌써 월세 낼 때가 됐어 398 00:24:59,666 --> 00:25:03,916 ‎아, 난 내 친구 매니한테 ‎돈을 갚아 버렸어 399 00:25:04,000 --> 00:25:05,375 ‎오래전에 빚진 게 있어서 400 00:25:05,458 --> 00:25:08,250 ‎이번 달 월세는 ‎당신이 내주면 안 돼? 401 00:25:08,333 --> 00:25:10,958 ‎다음 달 건 내가 낼게 ‎약속해 402 00:25:12,166 --> 00:25:14,416 ‎그래, 또 이렇게 되네 403 00:25:17,250 --> 00:25:19,708 ‎자, 식사했어? 404 00:25:22,083 --> 00:25:23,458 ‎그런데 당신 왜 이렇게 늦었어? 405 00:25:25,041 --> 00:25:29,666 ‎내가 그 부자 고객한테 ‎잘못된 상품을 포장해 준 바람에 406 00:25:29,750 --> 00:25:31,958 ‎그 향수병 가지러 갔었어 407 00:25:32,041 --> 00:25:35,125 ‎그랬더니 공짜 음식을 주더라 408 00:25:38,875 --> 00:25:40,041 ‎난 이미 먹었어 409 00:25:42,083 --> 00:25:44,291 ‎그러지 마, 내 남자야! 410 00:25:46,625 --> 00:25:50,000 ‎어디 내 남자 친구 ‎커다란 거시기도 한번 느껴볼까? 411 00:25:52,375 --> 00:25:55,750 ‎내일 일찍 떠나야 해 ‎휴가 신청은 했어? 412 00:25:55,833 --> 00:25:58,541 ‎응, 눈 검사 받으러 ‎가 봐야 한다고 했어 413 00:25:58,625 --> 00:26:00,416 ‎사물이 명확하게 ‎안 보이는 거 같다고 414 00:26:02,791 --> 00:26:07,583 ‎님파! ‎고객이랑 바람나면 안 돼! 415 00:26:08,375 --> 00:26:11,625 ‎- 그럼 끝날 때 너한테 안 좋아! ‎- 이리 와서 같이 연 날리자 416 00:26:12,708 --> 00:26:17,625 ‎나쁜 짓 하는 게 아냐, 친구야 ‎난 그냥 차만 좀 얻어 탔는걸 417 00:26:18,166 --> 00:26:21,166 ‎매일 오토바이만 타다가 ‎잠깐 해방된 거지 418 00:26:21,250 --> 00:26:27,541 ‎하지만 오토바이가 더 나아! ‎덕분에 네 다리가 늘씬하잖아 419 00:26:27,625 --> 00:26:29,916 ‎울퉁불퉁한 길을 달릴 땐 ‎네 거기도 들썩거리고 420 00:26:32,333 --> 00:26:33,750 ‎게다가 속도가 빨라지면 짜릿하지 421 00:26:33,833 --> 00:26:36,708 ‎하지만 미니스커트를 입으면 ‎차 안에서도 운전자가 422 00:26:36,791 --> 00:26:38,666 ‎쉽게 동승자 다리 사이로 ‎접근할 수 있어 423 00:26:38,750 --> 00:26:42,791 ‎운전하면서도 ‎한 손은 거기에 찔러 넣겠지 424 00:26:42,875 --> 00:26:44,333 ‎그 남자가 너한테 그러던? 425 00:26:45,333 --> 00:26:47,875 ‎아니, 그 사람은 신사야 426 00:26:47,958 --> 00:26:51,541 ‎좋아, 그럼 끝난 거네 ‎이 얘기는 그만하자 427 00:26:52,166 --> 00:26:54,916 ‎야, 이 바보야 ‎네 남자 친구는 정말 멋져! 428 00:26:55,000 --> 00:26:58,583 ‎- 님파, 이리 와, 재밌어! ‎- 마초 남자 친구께서 오시네 429 00:26:59,583 --> 00:27:03,333 ‎좋아, 이따 보자 ‎넌 우리 구경이나 재밌게 하셔 430 00:27:04,208 --> 00:27:06,750 ‎님파, 이거 정말 재밌어! 431 00:27:08,708 --> 00:27:12,666 ‎- 우리 귀염둥이! ‎- 거시기는 어림도 없을 줄 알아 432 00:27:14,041 --> 00:27:16,958 ‎그러니까 남자 친구가 ‎충전해 준 전화 카드로 433 00:27:17,041 --> 00:27:19,500 ‎다른 남자랑 통화를 한단 말이죠? 434 00:27:20,208 --> 00:27:21,666 ‎그럼 카드 잔고가 바닥나면 ‎어떡해요? 435 00:27:24,958 --> 00:27:28,083 ‎착한 남자한테 충전해 달라고 하죠 ‎그 사람은 어차피 부자거든요 436 00:27:28,166 --> 00:27:30,416 ‎자기야 ‎'하나가 덤'이 식어 가는데? 437 00:27:30,500 --> 00:27:33,541 ‎그 후에는 ‎아가씨 집이 모텔이 되고... 438 00:27:33,625 --> 00:27:35,791 ‎미안, 하나가 덤이 뭐라고? 439 00:27:35,875 --> 00:27:37,291 ‎이 비프스튜 말이야 440 00:27:37,375 --> 00:27:40,583 ‎이건 내가 하나 사면 ‎자기 몫으로 하나가 덤이잖아 441 00:27:41,250 --> 00:27:44,333 ‎우리도 이거처럼 꼭 붙어서 ‎또 기념일을 맞이하다니 대단하지 442 00:27:44,916 --> 00:27:47,958 ‎얼른 먹어 ‎기념일 축하해! 443 00:27:49,000 --> 00:27:50,958 ‎- 진부해 ‎- 우스웠잖아 444 00:27:52,708 --> 00:27:56,583 ‎대체 왜 그래? ‎눈이 아주 휴대폰에 붙어 있네 445 00:27:57,666 --> 00:27:59,541 ‎그냥 게시물 확인하는 거야 446 00:27:59,625 --> 00:28:04,750 ‎그리고 내가 보낸 돈 찾아갔는지 ‎내 동생한테 문자로 물어보고 447 00:28:08,875 --> 00:28:10,666 ‎어이, 휴대폰 아가씨! 448 00:28:11,291 --> 00:28:12,416 ‎뭐? 449 00:28:12,500 --> 00:28:15,375 ‎'뭐?'라니 뭐라는 거야? ‎뭐에 그렇게 정신 팔렸어? 450 00:28:16,458 --> 00:28:17,791 ‎아무것도 아니야 451 00:28:19,666 --> 00:28:23,625 ‎당신 만약에 다른 남자랑 ‎문자 주고받다가 나한테 들키면 452 00:28:23,708 --> 00:28:25,958 ‎딱 저 라디오에 전화한 ‎청취자랑 똑같은 사람 되는 거야 453 00:28:26,041 --> 00:28:29,000 ‎남자 친구가 준 전화 카드로 ‎다른 남자랑 통화한다잖아 454 00:28:30,208 --> 00:28:32,500 ‎사장님, 소리 크게 해 주세요 455 00:28:32,583 --> 00:28:34,416 ‎잘 들어요, 코라 456 00:28:34,500 --> 00:28:37,291 ‎'신의'란 단어를 ‎들어 보기는 했죠? 457 00:28:37,375 --> 00:28:41,750 ‎언젠가는 아가씨도 본인과 똑같은 ‎남자를 만나게 되길 바랍니다 458 00:28:41,833 --> 00:28:43,083 ‎당신을 이용하는 사람 말이죠 459 00:28:43,708 --> 00:28:48,333 ‎우리 자기한테 ‎애정 표현이 필요한 건가? 460 00:28:48,416 --> 00:28:50,583 ‎우주 최고 남자 친구! 461 00:28:52,083 --> 00:28:55,125 ‎내가 이따 당신 몸에 달린 ‎그 마이크 잡고 노래 불러 줄까? 462 00:28:55,666 --> 00:29:00,750 ‎- 자기 비프스튜는 어쩌고? ‎- 집에 포장해 가지, 뭐 463 00:29:00,833 --> 00:29:04,666 ‎오늘 밤에는 ‎쇼를 선사하고 싶은 기분인걸 464 00:29:19,125 --> 00:29:21,958 ‎- 님파 ‎- 이니고 씨! 465 00:29:22,958 --> 00:29:23,875 ‎여기... 466 00:29:24,666 --> 00:29:25,958 ‎어머나! 467 00:29:27,000 --> 00:29:30,333 ‎당신과 다시 단둘이 만날 ‎기회를 기다렸어요 468 00:29:30,958 --> 00:29:33,708 ‎난 우리 사이가 ‎친구 이상이 되면 좋겠어요 469 00:29:33,791 --> 00:29:35,833 ‎님파, 내 친구를 소개할게요 470 00:29:37,208 --> 00:29:38,166 ‎마리예요 471 00:29:39,916 --> 00:29:41,208 ‎마리, 이쪽은 님파야 472 00:29:41,833 --> 00:29:42,750 ‎사모님... 473 00:29:44,083 --> 00:29:46,458 ‎판매 직원에게 날 소개하다니 474 00:29:46,541 --> 00:29:48,375 ‎좀 이상하잖아, 자기야 475 00:29:48,458 --> 00:29:50,958 ‎여기까지 가지러 온 ‎그 물건은 받았어? 476 00:29:51,041 --> 00:29:52,500 ‎그래, 여기 이거야 477 00:29:52,583 --> 00:29:56,333 ‎잘됐네, 다음에 물건 살 때는 ‎꼭 확인하고 와 478 00:29:56,416 --> 00:29:59,208 ‎판매 직원들 중에는 ‎진짜 골 빈 애도 있거든 479 00:30:00,000 --> 00:30:00,875 ‎이만 갈까? 480 00:30:02,166 --> 00:30:05,666 ‎그래 ‎나중에 또 봐요, 님파 481 00:30:16,250 --> 00:30:17,166 ‎아직 안 자요? 482 00:30:18,833 --> 00:30:21,458 ‎완전히 깨어 있습니다 483 00:30:22,250 --> 00:30:25,958 ‎본인이 싱글인데다 ‎여자 친구 찾는 중이라던 남자분 484 00:30:27,916 --> 00:30:29,000 ‎잔뜩 심통 났군 485 00:30:29,083 --> 00:30:34,291 ‎질투하지 마요 ‎마리는 그냥 친구일 뿐이에요 486 00:30:36,541 --> 00:30:37,791 ‎거짓말! 487 00:30:37,875 --> 00:30:43,541 ‎내일이 쉬는 날 맞죠? ‎나와 함께 바탄가스에 갑시다 488 00:30:43,625 --> 00:30:46,541 ‎거기 있는 우리 부동산을 ‎하나 확인해야 해서요 489 00:30:48,041 --> 00:30:50,583 ‎내일은 내 비서가 돼 줘요 490 00:30:53,375 --> 00:30:56,625 ‎진짜 뻔뻔한 놈이네! 491 00:30:56,708 --> 00:31:01,041 ‎향수는 이미 찾아가셨잖아요 492 00:31:01,125 --> 00:31:05,625 ‎그러니까 우리 사이에 ‎더는 말 섞을 일 없는데요 493 00:31:08,000 --> 00:31:12,250 ‎당신 질투에 대해서 ‎같이 얘기해 보죠 494 00:31:13,333 --> 00:31:18,916 ‎질투하는 거 아닙니다, 고객님 ‎두 분 잘 어울리시던데 495 00:31:19,000 --> 00:31:24,333 ‎오래오래 행복하게 사세요 ‎나쁜 놈아! 496 00:31:25,833 --> 00:31:29,250 ‎남자 친구가 있는 건 ‎당신 아니던가요? 497 00:31:32,625 --> 00:31:33,500 ‎맞는 말이네 498 00:31:48,166 --> 00:31:49,583 ‎안녕, 비서 아가씨? 499 00:31:50,833 --> 00:31:52,708 ‎확실하게 비서로서만 대해 주세요 500 00:32:02,833 --> 00:32:03,708 ‎안 돼요 501 00:32:06,916 --> 00:32:09,208 ‎안전벨트 싫어해요? ‎난 안전 제일주의라서요 502 00:32:21,666 --> 00:32:22,583 ‎이니고 님! 503 00:32:22,666 --> 00:32:24,750 ‎딩 아저씨, 별일 없죠? 504 00:32:24,833 --> 00:32:27,375 ‎요즘 계속 비가 오더니 505 00:32:27,458 --> 00:32:31,500 ‎보다시피 오늘은 맑게 개었네요 506 00:32:31,583 --> 00:32:35,833 ‎잘됐군요, 때맞춰 잘 왔네요 ‎딩 아저씨, 이쪽은 제 비서예요 507 00:32:35,916 --> 00:32:39,708 ‎- 님파죠 ‎- 만나서 반가워요, 님파 508 00:32:42,458 --> 00:32:43,541 ‎참 아름답네요 509 00:32:50,125 --> 00:32:52,625 ‎대표님, 너무 커요! 510 00:32:53,375 --> 00:32:55,916 ‎이니고 님은 ‎도시 생활에 지치실 때 511 00:32:56,000 --> 00:32:58,375 ‎여기 와서 짧게 쉬었다 가세요 512 00:32:58,458 --> 00:33:00,000 ‎여기 정말 아름다워요 513 00:33:00,083 --> 00:33:03,250 ‎분명 여기가 ‎마음에 들 거예요, 님파 514 00:33:03,333 --> 00:33:06,000 ‎환하고 통풍도 잘 되죠 515 00:33:06,083 --> 00:33:11,333 ‎이니고 님의 손님들은 ‎모두 이곳에 매료되셨어요 516 00:33:11,416 --> 00:33:12,833 ‎집 구경할래요? 517 00:33:14,250 --> 00:33:15,958 ‎여긴 아버지 소유였죠 518 00:33:16,041 --> 00:33:18,750 ‎아버지는 빈손으로 ‎건설업을 일으키신 분이에요 519 00:33:18,833 --> 00:33:21,333 ‎건축에 대한 아버지의 열정은 ‎케손시티 코알라 하이츠에 있는 520 00:33:21,416 --> 00:33:25,000 ‎우리 집과 코알라 알라방을 잇는 ‎다리를 지으면서 시작됐어요 521 00:33:26,208 --> 00:33:27,875 ‎머지않아 사방에서 ‎고객들이 찾아와 522 00:33:27,958 --> 00:33:30,833 ‎마치 이 세상 것이 아닌 것처럼 ‎대단한 아버지의 의견을 구했어요 523 00:33:30,916 --> 00:33:33,958 ‎처음으로 바다 한가운데에 생긴 ‎6성 호텔을 포함해서요 524 00:33:34,541 --> 00:33:37,083 ‎그건 두바이의 부르즈 칼리파보다 ‎훨씬 전에 지어진 거죠 525 00:33:37,166 --> 00:33:39,000 ‎뭐, 그 역시 비밀리에 ‎우리가 지은 거지만요 526 00:33:39,750 --> 00:33:41,166 ‎여기가 당신 방이에요 527 00:33:46,583 --> 00:33:47,958 ‎여기가 제 방이라뇨? 528 00:33:48,041 --> 00:33:49,125 ‎맞아요, 당신 방 529 00:33:49,208 --> 00:33:50,375 ‎제 방요? 530 00:33:50,458 --> 00:33:51,375 ‎당신 방요 531 00:33:51,458 --> 00:33:52,500 ‎- 대박! ‎- 대박? 532 00:33:52,583 --> 00:33:53,833 ‎- 대형 호박! ‎- 네? 533 00:33:54,875 --> 00:33:56,083 ‎농담이시죠? 534 00:33:56,791 --> 00:33:59,916 ‎이따 집으로 갈 건데 ‎왜 제 방이 필요하겠어요? 535 00:34:02,708 --> 00:34:03,750 ‎설마 진심이세요? 536 00:34:06,791 --> 00:34:09,208 ‎고객님, 안 됩니다 537 00:34:09,916 --> 00:34:15,000 ‎제발요! ‎자고 간다는 말은 안 하셨잖아요 538 00:34:17,375 --> 00:34:20,250 ‎안 자고 간다는 말도 안 했어요 539 00:34:23,666 --> 00:34:25,083 ‎언제 불 끄면 되죠? 540 00:34:25,166 --> 00:34:26,541 ‎방에서 짐 풀고 쉬어요 541 00:34:31,750 --> 00:34:32,666 ‎저멜린! 542 00:34:32,750 --> 00:34:34,875 ‎님파, 로저가 그러던데 ‎너 여기 있다며? 543 00:34:34,958 --> 00:34:36,041 ‎같이 점심 먹자 544 00:34:36,125 --> 00:34:39,125 ‎- 아냐, 나 다른 데 와 있어 ‎- 뭐? 너 지금 어디야? 545 00:34:39,208 --> 00:34:41,333 ‎이니고랑 같이 왔어 546 00:34:41,416 --> 00:34:45,875 ‎- 너의 그 고객님? ‎- 맞아, 우리 지금 바탄가스야 547 00:34:45,958 --> 00:34:47,125 ‎- 나쁜 계집애! ‎- 아야 548 00:34:47,625 --> 00:34:50,625 ‎엮이지 말라고 ‎내가 계속 말했잖아! 549 00:34:50,708 --> 00:34:53,833 ‎진정해, 진정! ‎우리 음란한 짓은 안 해, 바보야 550 00:34:54,875 --> 00:34:57,625 ‎하지만 실은 말이야 551 00:34:57,708 --> 00:34:59,958 ‎그 남자 집에서 ‎하룻밤 자고 가게 됐어 552 00:35:00,041 --> 00:35:02,250 ‎님파! ‎도대체 어쩌다 그런 거야? 553 00:35:02,333 --> 00:35:07,125 ‎저멜린, 내가 믿는 건 너밖에 없어 554 00:35:07,208 --> 00:35:08,750 ‎그러니까 네가 로저한테 555 00:35:08,833 --> 00:35:11,166 ‎우리 둘이 오늘 밤에 ‎너희 집에서 같이 잔다고 해줄래? 556 00:35:11,250 --> 00:35:15,958 ‎- 여자들끼리 보내는 밤이라고 ‎- 네가 내 절친만 아니었어도! 557 00:35:16,041 --> 00:35:17,583 ‎- 부탁이야 ‎- 안녕! 558 00:35:17,666 --> 00:35:18,708 ‎사랑해! 559 00:35:27,166 --> 00:35:29,791 ‎그렇군요 ‎그럼 얼마나 지연된다고 했죠? 560 00:35:30,833 --> 00:35:33,375 ‎맞아요, 하지만 내가 저번에 ‎싱송 주지사님과 얘기 나눴을 때 561 00:35:33,458 --> 00:35:36,541 ‎이 문제는 이미 다 해결된 거나 ‎다름없단 인상을 받았거든요 562 00:35:37,541 --> 00:35:39,583 ‎신경 쓰지 마요 ‎내가 주지사님과 통화할게요 563 00:35:41,958 --> 00:35:44,541 ‎여기는 석양이 훨씬 더 멋지네요 564 00:35:45,125 --> 00:35:47,583 ‎그래서 내가 머리 식히고 싶을 때 ‎여기로 오는 거예요 565 00:35:48,333 --> 00:35:49,833 ‎바다가 아주 차분하죠 566 00:35:49,916 --> 00:35:52,500 ‎여기 데려와 줘서 고마워요 567 00:35:53,958 --> 00:35:54,833 ‎천만에요 568 00:35:55,333 --> 00:35:56,500 ‎자, 나랑 같이 앉아요 569 00:35:59,625 --> 00:36:03,375 ‎그건 손님방에 있던 거죠? ‎왜 들고나온 거예요? 570 00:36:03,458 --> 00:36:06,250 ‎- 예뻐서요 ‎- 곧 시들겠죠 571 00:36:06,333 --> 00:36:11,833 ‎그래도 이 꽃은 임무를 완수했어요 ‎여자 마음을 환히 밝혔거든요 572 00:36:12,666 --> 00:36:14,458 ‎나도 당신을 ‎행복하게 할 수 있을까요? 573 00:36:15,500 --> 00:36:18,500 ‎아마도... ‎제 상사로서요? 574 00:36:19,125 --> 00:36:21,166 ‎나와 함께 있을 때는 조심해요 575 00:36:21,250 --> 00:36:23,291 ‎왜 그래야 하는데요? 576 00:36:23,375 --> 00:36:26,250 ‎난 여자들한테 제멋대로 굴거든요 ‎나 때문에 상처받을 수도 있어요 577 00:36:26,916 --> 00:36:29,958 ‎상처라고요? 왜요? ‎우리가 레슬링이라도 하나요? 578 00:36:30,791 --> 00:36:33,625 ‎좋죠, 레슬마니아! 579 00:36:33,708 --> 00:36:38,208 ‎그런 거로는 다쳐도 괜찮아요! 580 00:36:38,291 --> 00:36:40,625 ‎당신이 나한테 ‎잘해 주기만 한다면요 581 00:36:41,333 --> 00:36:43,541 ‎어떻게 잘해 줄까요? ‎맛있는 저녁 식사라도? 582 00:36:56,208 --> 00:36:59,541 ‎그거 좀 더! 583 00:36:59,625 --> 00:37:03,000 ‎- 좋아요? 좀 더 많이? ‎- 네! 584 00:37:06,208 --> 00:37:07,708 ‎여기요! ‎수프 더 드세요 585 00:37:10,875 --> 00:37:15,791 ‎딩 아저씨, 이 사워 수프는 ‎정말이지 독보적이에요! 586 00:37:15,875 --> 00:37:17,333 ‎너무 맛있어요! 587 00:37:18,958 --> 00:37:20,000 ‎그리웠던 바로 그 맛! 588 00:37:22,250 --> 00:37:25,791 ‎내 아내의 요리를 맛본 이들은 ‎하나같이 최면에 걸려요 589 00:37:25,875 --> 00:37:29,000 ‎나도 포함해서요 ‎우리 결혼 비결이 아마 그거겠죠 590 00:37:29,083 --> 00:37:30,500 ‎더 드세요 591 00:37:31,625 --> 00:37:34,750 ‎충분히 배불러요 ‎고맙습니다, 딩 아저씨 592 00:37:34,833 --> 00:37:37,791 ‎난 일찍 자야겠어요 ‎님파, 먼저 실례할게요 593 00:37:37,875 --> 00:37:39,833 ‎아침에 또 봐요 ‎잘 자요 594 00:37:39,916 --> 00:37:41,333 ‎하지만 고객님 595 00:37:42,041 --> 00:37:44,000 ‎제가 고객님 잠자리에서 ‎같이 놀아도 될까요? 596 00:37:44,083 --> 00:37:47,833 ‎고객님 고환이랑 고객님 보물이랑? 597 00:37:56,583 --> 00:37:57,416 ‎네, 알겠습니다 598 00:38:01,583 --> 00:38:02,750 ‎상사에게 반했군요? 599 00:38:05,750 --> 00:38:08,583 ‎딩 아저씨, 그게 무슨 ‎말도 안 되는 소리예요? 600 00:38:15,833 --> 00:38:19,500 ‎사실 저분은 제 상사가 아니에요 ‎전 오늘 그냥 따라온 거예요 601 00:38:20,666 --> 00:38:21,500 ‎그러면 어떤 사이... 602 00:38:22,000 --> 00:38:26,958 ‎그냥 지인이에요 ‎제가 바라는 건 사랑의 행운이죠 603 00:38:27,750 --> 00:38:29,791 ‎부자에게 사랑받고 싶어요 604 00:38:31,333 --> 00:38:32,333 ‎저분의 돈을 바라는군요? 605 00:38:33,458 --> 00:38:38,083 ‎아뇨, 사랑과 함께 오는 ‎안락한 생활을 바라는 거죠 606 00:38:38,958 --> 00:38:42,500 ‎다만 하루 동안이라도 ‎새로운 걸 경험해 보기도 하고요 607 00:38:44,500 --> 00:38:49,291 ‎저분이 바람피워서 여자 친구랑 ‎헤어진 지 얼마 안 됐어요 608 00:38:49,875 --> 00:38:51,541 ‎저분은 성욕만 제외하면 609 00:38:51,625 --> 00:38:54,166 ‎아주 좋은 남자죠 610 00:38:55,625 --> 00:38:56,791 ‎그 여자가 마리인가요? 611 00:38:56,875 --> 00:38:59,541 ‎저번에 둘이 함께 있던데요 612 00:38:59,625 --> 00:39:02,125 ‎마리는 그냥 친구예요 613 00:39:03,000 --> 00:39:04,583 ‎내가 들은 게 맞는다면 614 00:39:04,666 --> 00:39:08,458 ‎이니고 님이 아이린 아가씨와 ‎헤어지게 된 원인이 615 00:39:08,541 --> 00:39:10,833 ‎바로 마리 아가씨라죠 616 00:39:12,041 --> 00:39:13,250 ‎너무 안됐어요 617 00:39:13,333 --> 00:39:17,125 ‎아이린 아가씨가 ‎가장 오래 사귄 여자 친구였는데 618 00:39:22,708 --> 00:39:26,916 ‎이니고 ‎그 빈자리를 나로 채울래요? 619 00:39:28,875 --> 00:39:30,916 ‎나에게 당신은 로저를 대신하고? 620 00:39:32,875 --> 00:39:36,333 ‎님파, 미친 생각 집어치워 621 00:39:38,083 --> 00:39:39,416 ‎내일은 일어나자마자 622 00:39:39,500 --> 00:39:41,541 ‎우리 관계가 정상적인 ‎프로그램으로 재부팅되겠지 623 00:39:43,541 --> 00:39:47,166 ‎난 샤워하면서 ‎양심을 깨끗이 씻어야겠어 624 00:39:52,250 --> 00:39:53,791 ‎- 어머, 바나나! ‎- 멜론! 625 00:39:53,875 --> 00:39:55,458 ‎- 커다란 무! ‎- 야채 타코! 626 00:39:55,541 --> 00:39:56,708 ‎- 헝가리! ‎- 굴! 627 00:39:56,791 --> 00:39:57,625 ‎감자알! 628 00:39:59,833 --> 00:40:01,500 ‎왜 들어온 거죠? 629 00:40:01,583 --> 00:40:03,750 ‎여기가 내 욕실이라면서요! 630 00:40:03,833 --> 00:40:05,541 ‎맞아요 ‎하지만 내 욕실이기도 해요 631 00:40:05,625 --> 00:40:07,750 ‎나 여기 있는 거 안 보여요? ‎아직 안 끝났어요! 632 00:40:07,833 --> 00:40:10,416 ‎- 제가 나가죠 ‎- 아뇨, 가지 마요! 633 00:40:11,708 --> 00:40:13,916 ‎그냥 우리 두 사람 ‎불타는 욕정에 순응합시다 634 00:40:15,291 --> 00:40:18,458 ‎네! ‎알겠습니다, 고객님! 635 00:40:53,166 --> 00:40:55,666 ‎좋은 아침이에요, 님파 636 00:40:55,750 --> 00:40:58,375 ‎- 안녕하세요? ‎- 조심히 돌아가요 637 00:40:58,458 --> 00:40:59,416 ‎다음에 또 와요 638 00:40:59,500 --> 00:41:00,833 ‎기회 봐서요 639 00:41:00,916 --> 00:41:02,041 ‎여기서 즐거웠길 바라요 640 00:41:03,083 --> 00:41:05,375 ‎지난밤에는 지진이 심했어요 641 00:41:05,458 --> 00:41:07,500 ‎침대가 흔들리긴 했지만 ‎어쨌든 다 제자리에 있어요 642 00:41:08,166 --> 00:41:09,000 ‎갈까요? 643 00:41:11,000 --> 00:41:13,541 ‎님파, 마닐라로 돌아가는 길에는 ‎그 차 타지 않을 거예요 644 00:41:13,625 --> 00:41:15,000 ‎딩 아저씨, 준비됐죠? 645 00:41:16,083 --> 00:41:18,375 ‎이쪽이에요, 님파 ‎날 따라와요 646 00:41:31,250 --> 00:41:32,916 ‎세상에! 647 00:41:33,000 --> 00:41:35,166 ‎그냥 자동차 타지 그랬어요? 648 00:41:35,250 --> 00:41:36,333 ‎고소 공포증 있어요? 649 00:41:36,416 --> 00:41:40,791 ‎아뇨, 너무 굉장해서요 ‎그런데 그 차는 어떡하죠? 650 00:41:41,375 --> 00:41:43,125 ‎오늘 마닐라에서 ‎코드화 방식 업무가 있어요 651 00:41:43,208 --> 00:41:45,083 ‎집에 가면 다른 차도 있고요 652 00:41:46,000 --> 00:41:49,625 ‎중간에 들를 데가 있어서 ‎이게 더 빠를 거 같더군요 653 00:41:52,291 --> 00:41:54,958 ‎이 위에서 내려다보니 ‎참 색다르네요 654 00:41:56,958 --> 00:41:58,333 ‎아름답죠? 655 00:41:58,875 --> 00:42:01,208 ‎숨 막힐 정도로요 656 00:42:01,291 --> 00:42:03,291 ‎저는 하늘을 나는 게 ‎생전 처음이에요 657 00:42:07,833 --> 00:42:09,041 ‎행복해요? 658 00:42:09,125 --> 00:42:11,708 ‎물론이죠, 하지만... 659 00:42:11,791 --> 00:42:12,875 ‎하지만? 660 00:42:14,666 --> 00:42:18,875 ‎어젯밤 일이 대표님께는 ‎아무런 의미도 없는 거겠죠? 661 00:42:18,958 --> 00:42:20,291 ‎그냥 가벼운 마음이신 거죠? 662 00:42:20,375 --> 00:42:22,541 ‎내 사랑을 과소평가하는군요 663 00:42:23,333 --> 00:42:25,958 ‎그 점에 대해서는 ‎사랑으로 사랑을 나눈 거예요 664 00:42:26,041 --> 00:42:28,791 ‎그럼 의미가 있다는 건가요? 665 00:42:30,583 --> 00:42:32,333 ‎우리는 십 대가 아니에요, 님파 666 00:42:32,416 --> 00:42:34,750 ‎그냥 한번 하는 목적으로 ‎섹스하진 않잖아요 667 00:42:34,833 --> 00:42:39,208 ‎우리는 좋아하고, 또 결국엔 ‎사랑하게 될 사람이랑 그러죠 668 00:42:42,458 --> 00:42:44,375 ‎난 당신 첫인사에 반했어요 669 00:42:45,666 --> 00:42:47,291 ‎내가 인사를 했던가요? 670 00:42:48,916 --> 00:42:51,250 ‎안녕, 여자 친구? 671 00:42:53,000 --> 00:42:54,541 ‎거절할 수 있겠어요? 672 00:42:57,458 --> 00:42:59,416 ‎너무 과분해요! 673 00:43:13,125 --> 00:43:14,541 ‎엄마, 저 왔어요! 674 00:43:15,458 --> 00:43:18,791 ‎어서 와, 아들! ‎점심때 찾아온 깜짝 선물이구나 675 00:43:18,875 --> 00:43:20,666 ‎이게 제가 드리려던 ‎진짜 선물이에요 676 00:43:20,750 --> 00:43:22,083 ‎늦어져서 죄송해요 677 00:43:22,166 --> 00:43:27,041 ‎고마워, 아들 ‎이 숙녀분도 내게 주는 선물인가? 678 00:43:27,125 --> 00:43:29,291 ‎엄마, 제 친구 님파예요 679 00:43:29,916 --> 00:43:32,250 ‎- 여자... ‎- 당연히 여자죠 680 00:43:32,333 --> 00:43:33,250 ‎친구? 681 00:43:34,833 --> 00:43:38,416 ‎- 서로 알아가는 중이에요 ‎- 금방 그렇게 될 거예요 682 00:43:39,875 --> 00:43:43,041 ‎님파, 내 아들도 ‎아가씨를 좋아하고 683 00:43:43,125 --> 00:43:45,250 ‎아가씨도 내 아들을 ‎많이 사랑한다면 684 00:43:45,333 --> 00:43:47,166 ‎어서 나에게 손주를 안겨 줘요 685 00:43:47,250 --> 00:43:49,833 ‎- 네? ‎- 엄마, 겨우 만나기 시작했어요 686 00:43:50,333 --> 00:43:51,250 ‎드나들고 그래? 687 00:43:52,541 --> 00:43:55,208 ‎아무튼 얘들아 ‎내가 좀 급하단다 688 00:43:55,875 --> 00:43:59,916 ‎님파, 여기 있는 ‎네 남자 사람 친구에게 689 00:44:00,000 --> 00:44:01,291 ‎점심 먹고 가라고 해줄래? 690 00:44:01,791 --> 00:44:03,000 ‎파에야란다 691 00:44:04,166 --> 00:44:05,625 ‎죄송하지만 안 돼요, 어머님 692 00:44:05,708 --> 00:44:09,041 ‎이분이 저를 어디에 좀 ‎데려다주기로 돼 있거든요 693 00:44:09,125 --> 00:44:12,541 ‎저런, 너희들 그냥 여기 있는 방에 ‎머물면 안 되겠니? 694 00:44:12,625 --> 00:44:15,583 ‎그러면 체크인, 체크아웃 하는 ‎시간을 아낄 수 있어 695 00:44:17,083 --> 00:44:19,541 ‎안 돼요, 엄마 ‎저희 가야 해요 696 00:44:19,625 --> 00:44:21,416 ‎그래, 알겠다 697 00:44:21,500 --> 00:44:22,625 ‎선물이 맘에 드시면 좋겠네요 698 00:44:22,708 --> 00:44:25,375 ‎그 선물 덕분에 님파를 만난 거라 ‎두 배로 특별한 거죠 699 00:44:25,458 --> 00:44:28,416 ‎그래, 아들아 ‎조심히 다니렴 700 00:44:33,708 --> 00:44:35,666 ‎잘 가요, 님파 ‎다음에 또 만나요 701 00:44:37,208 --> 00:44:38,666 ‎여기선 안 돼요 702 00:44:38,750 --> 00:44:42,125 ‎님파, 내 차는 이런 거 하라고 ‎잔뜩 선팅 돼 있는 거예요 703 00:44:42,833 --> 00:44:45,333 ‎여태 만난 여자들한테 ‎다 똑같이 말했죠? 704 00:44:45,416 --> 00:44:46,250 ‎자기한테만 했죠 705 00:44:46,750 --> 00:44:48,083 ‎다른 사람들이랑은 그냥 즐긴 거고 706 00:44:50,541 --> 00:44:52,750 ‎잘 가요, 대통령 각하 707 00:44:52,833 --> 00:44:54,125 ‎고마워요 708 00:45:03,083 --> 00:45:05,000 ‎저녁 맛있었어? 709 00:45:05,875 --> 00:45:08,833 ‎안녕, 로저? ‎응, 나 밥 먹고 왔어 710 00:45:09,958 --> 00:45:10,958 ‎저멜린이랑? 711 00:45:11,708 --> 00:45:13,750 ‎다행히 걔가 말했구나 712 00:45:13,833 --> 00:45:15,916 ‎미안해, 자기에게 ‎문자 보내는 걸 깜빡했어 713 00:45:18,125 --> 00:45:19,500 ‎아야! 왜 그래? 714 00:45:19,583 --> 00:45:20,708 ‎이 거짓말쟁이 고양이! 715 00:45:20,791 --> 00:45:24,500 ‎저멜린이 당신이랑 ‎같이 있었던 게 아니라고 했어 716 00:45:26,291 --> 00:45:28,000 ‎나보다 그 애를 더 믿어? 717 00:45:28,083 --> 00:45:30,166 ‎걔가 왜 거짓말을 하겠어? 718 00:45:30,250 --> 00:45:32,541 ‎더구나 여태 당신은 나한테 ‎문자 보내는 걸 잊은 적이 없어 719 00:45:33,166 --> 00:45:34,958 ‎부끄러운 줄 알아 720 00:45:35,041 --> 00:45:39,666 ‎다른 남자를 ‎우리 집 앞에까지 데려오다니! 721 00:45:41,166 --> 00:45:44,208 ‎미안해, 로저 ‎제발 용서해줘! 722 00:45:44,291 --> 00:45:46,250 ‎이거 놔! 723 00:45:46,333 --> 00:45:50,333 ‎역겨워! 걸레! ‎이 싸구려 창녀야! 724 00:45:51,291 --> 00:45:56,041 ‎함부로 그렇게 부르지 마! ‎넌 짐승만도 못해! 725 00:45:56,625 --> 00:46:00,375 ‎넌 하루 두 끼만 먹으면 만족하지! 726 00:46:00,458 --> 00:46:02,833 ‎비프스튜! 오로지 비프스튜! 727 00:46:02,916 --> 00:46:06,541 ‎내 생일에도 비프스튜 ‎우리 기념일에도 비프스튜 728 00:46:06,625 --> 00:46:08,250 ‎심지어 크리스마스에도! 729 00:46:08,333 --> 00:46:12,083 ‎네가 감당할 수 있는 건 ‎고작 그거뿐이야! 730 00:46:12,166 --> 00:46:14,833 ‎넌 더 좋은 걸 바라지도 않지! 731 00:46:14,916 --> 00:46:18,166 ‎- 그래서 부자 놈한테 가고 싶어? ‎- 당연하지! 732 00:46:18,250 --> 00:46:20,625 ‎- 그놈은 뭐 스테이크 맛이야? ‎- 그래 733 00:46:20,708 --> 00:46:21,750 ‎- 훨씬 더 커? ‎- 그래! 734 00:46:21,833 --> 00:46:22,875 ‎- 쑤셔 넣는 것도 잘해? ‎- 그래! 735 00:46:22,958 --> 00:46:25,000 ‎- 넌 더러운 고양이야! ‎- 넌 불쌍한 개야! 736 00:46:26,625 --> 00:46:29,291 ‎당신 너무 지겨워 737 00:46:30,166 --> 00:46:33,583 ‎이렇게 애처로운 삶도 지겹고 ‎근근이 버티는 것도 지겨워 738 00:46:34,416 --> 00:46:36,291 ‎더구나 가끔은 쥐뿔도 없잖아 739 00:46:36,833 --> 00:46:37,958 ‎이 발정 난 매춘부야 740 00:46:38,625 --> 00:46:41,375 ‎부자가 너한테 관심 보이자마자 741 00:46:41,458 --> 00:46:43,125 ‎너는 전혀 절제가 안 됐지? 742 00:46:43,208 --> 00:46:45,166 ‎내 집에서 나가! 743 00:46:45,250 --> 00:46:46,791 ‎네가 여기서 나가! 744 00:46:47,458 --> 00:46:49,291 ‎월세 낸 건 나잖아! 745 00:46:53,250 --> 00:46:57,208 ‎그럼 내일 나가지 ‎우선 날 그놈한테 안내해 746 00:46:57,875 --> 00:47:03,666 ‎네가 뭔데 나한테 이래라저래라야? ‎뭐? 나더러 창녀라고? 747 00:47:03,750 --> 00:47:07,541 ‎순순히 따르지 않으면 ‎내가 널 그놈한테 끌고 가 주지 748 00:47:07,625 --> 00:47:11,541 ‎- 넌 내가 얼마나 강한지 몰라! ‎- 너에 대해서는 넘치도록 알아! 749 00:47:11,625 --> 00:47:13,500 ‎넌 잡역부야 750 00:47:13,583 --> 00:47:16,458 ‎평생 그렇게 잡역부로 살아! 751 00:47:19,375 --> 00:47:21,333 ‎난 내 일에 긍지를 가지고 있어 752 00:47:22,500 --> 00:47:24,500 ‎절대로 만족하지 못하는 건 ‎바로 너잖아 753 00:47:24,583 --> 00:47:29,791 ‎큰 꿈을 가진 것도 너고 ‎몽상 속에 갇힌 것도 너야! 754 00:47:30,750 --> 00:47:32,833 ‎나가라고 했잖아! 755 00:47:32,916 --> 00:47:34,625 ‎나가! 756 00:47:51,041 --> 00:47:52,791 ‎"지금 가고 있어요, 님파" 757 00:48:00,250 --> 00:48:02,125 ‎이 나쁜 놈! 758 00:48:02,750 --> 00:48:04,375 ‎받아라! 759 00:48:08,125 --> 00:48:12,041 ‎내 여자를 훔치면 ‎이렇게 되는 거다! 760 00:48:16,208 --> 00:48:19,458 ‎사랑의 이름으로 상처받은 ‎모든 이들을 위해 널 응징한다! 761 00:48:19,541 --> 00:48:22,666 ‎내 분노를 100퍼센트 느껴 봐라! 762 00:48:28,416 --> 00:48:31,041 ‎로저 하이퍼 콤보! 763 00:48:32,583 --> 00:48:34,083 ‎넌 끝장났어! 764 00:48:34,166 --> 00:48:38,833 ‎로저, 그만해! ‎제발 멈춰, 제발! 765 00:48:39,708 --> 00:48:41,083 ‎로저! 766 00:48:41,166 --> 00:48:42,041 ‎이게 다 무슨 일이지? 767 00:48:42,125 --> 00:48:43,583 ‎님파는 어디에? 님파! 768 00:48:43,666 --> 00:48:44,791 ‎이니고! 769 00:48:45,416 --> 00:48:46,333 ‎그럼 이건 누구야? 770 00:48:48,416 --> 00:48:49,333 ‎래리! 771 00:48:49,416 --> 00:48:51,333 ‎손들어! 꼼짝 마! 772 00:48:56,375 --> 00:48:57,666 ‎님파, 다쳤어요? 773 00:48:59,291 --> 00:49:03,500 ‎넌 내 여자를 훔쳤어, 이니고 ‎이 대가는 반드시 치르게 될 거다 774 00:49:05,166 --> 00:49:06,125 ‎이 난장판을 보니 775 00:49:06,208 --> 00:49:07,875 ‎큰돈을 물어내야 하는 건 ‎그쪽일 것 같군요 776 00:49:11,291 --> 00:49:14,208 ‎회장님은 진정한 대장부세요 777 00:49:14,875 --> 00:49:15,791 ‎여보세요, 데비? 778 00:49:15,875 --> 00:49:18,208 ‎현관 진입로로 구급차 보내요 ‎지금 당장! 779 00:49:34,083 --> 00:49:36,250 ‎당신 꺼내려는 중이야 780 00:49:37,041 --> 00:49:40,833 ‎내가 널 보느니 ‎차라리 이 안에서 썩고 말지 781 00:49:41,625 --> 00:49:44,333 ‎걱정 마 ‎난 떠날 거야 782 00:49:45,041 --> 00:49:46,291 ‎당신은 곧 자유로워질 거야 783 00:49:47,416 --> 00:49:49,791 ‎너도 마찬가지야 784 00:49:53,541 --> 00:49:54,916 ‎님파, 로저 785 00:49:55,791 --> 00:50:00,250 ‎너희 괜찮아? ‎불화는 수습했고? 786 00:50:00,333 --> 00:50:02,708 ‎제발 잘 해결해 봐 787 00:50:02,791 --> 00:50:06,833 ‎너희는 둘 다 내 친구야 ‎특히 너, 님파 788 00:50:07,708 --> 00:50:09,458 ‎네가 로저한테 일러바쳤잖아! 789 00:50:09,541 --> 00:50:13,500 ‎어떻게든 로저가 알게 됐을 일이야 790 00:50:13,583 --> 00:50:14,458 ‎나는 간다! 791 00:50:15,041 --> 00:50:18,375 ‎저 마초한테 두들겨 맞은 ‎남자 상태를 확인해야 하거든 792 00:50:21,583 --> 00:50:26,541 ‎다음번에는 반드시 그 나쁜 놈의 ‎허파에 주먹을 날리겠어 793 00:50:31,916 --> 00:50:34,416 ‎- 안녕하세요? ‎- 아가씨 794 00:50:34,500 --> 00:50:38,583 ‎님파예요 ‎정말이지 너무 죄송해요, 래리 795 00:50:38,666 --> 00:50:40,041 ‎다 제 잘못이에요 796 00:50:41,208 --> 00:50:44,291 ‎제리예요, 아가씨가 그 주먹 ‎잘 쓰는 남자를 부른 건가요? 797 00:50:44,375 --> 00:50:46,875 ‎아뇨, 그런 게 아니라... 798 00:50:47,416 --> 00:50:51,916 ‎저 때문에 전 남자 친구가 ‎이니고를 때리려던 거예요 799 00:50:53,500 --> 00:50:55,083 ‎현재 남자 친구가 그이거든요 800 00:50:55,166 --> 00:50:56,750 ‎이제 더는 상사가 아니군요? 801 00:50:57,916 --> 00:51:01,708 ‎더는 아니죠 ‎순식간에 이렇게 됐어요, 래리 802 00:51:01,791 --> 00:51:03,125 ‎제리예요, 아가씨 803 00:51:05,791 --> 00:51:07,416 ‎돌개바람 로맨스라고들 하죠 804 00:51:08,583 --> 00:51:10,458 ‎어서 나으세요 805 00:51:10,541 --> 00:51:12,875 ‎병원비는 이니고와 제가 ‎책임질게요 806 00:51:12,958 --> 00:51:17,208 ‎회복하시는 동안의 급여도요 807 00:51:17,291 --> 00:51:20,291 ‎고마워요, 이게 다 아가씨 때문에 ‎벌어진 일이긴 하지만요 808 00:51:21,875 --> 00:51:24,000 ‎저를 용서해 주시면 좋겠어요 809 00:51:24,833 --> 00:51:29,375 ‎혹시 연락 드릴 분 계신가요? ‎돌봐줄 사람요, 여자 친구라든가? 810 00:51:29,458 --> 00:51:34,541 ‎아뇨, 저한테는 어머니뿐인데 ‎아시게 되면 걱정만 하실 거예요 811 00:51:35,541 --> 00:51:36,875 ‎정말 너무 죄송해요 812 00:51:37,791 --> 00:51:39,833 ‎이만 가볼게요 ‎저를 용서해 주시면 좋겠어요 813 00:51:45,000 --> 00:51:48,125 ‎- 안색이 안 좋아요 ‎- 얼굴이 많이 부었어요 814 00:51:48,208 --> 00:51:51,041 ‎일곱 바늘이나 꿰매서 ‎출혈이 멈추긴 했지만요 815 00:51:51,125 --> 00:51:56,000 ‎난 시골 고향으로 갈게요 ‎신중하게 생각 좀 해 봐야겠어요 816 00:51:56,083 --> 00:51:58,250 ‎지금 당신에겐 그게 최선인 거죠? 817 00:51:59,375 --> 00:52:01,583 ‎마음이 그리로 가네요 818 00:52:01,666 --> 00:52:05,583 ‎원한다면 다시 바탄가스로 ‎돌아가도 돼요 819 00:52:05,666 --> 00:52:10,583 ‎며칠 지내보고요 ‎직장에도 복귀해야죠 820 00:52:10,666 --> 00:52:15,375 ‎그러면 당신이 고향에 다녀올 ‎교통편을 내가 제공할게요 821 00:52:15,458 --> 00:52:16,416 ‎고맙지만 괜찮아요 822 00:52:17,416 --> 00:52:18,791 ‎미안해요, 님파 823 00:52:18,875 --> 00:52:20,875 ‎우리 둘 다 책임이 있어요 824 00:52:20,958 --> 00:52:24,416 ‎나도 당신에게 사과해야죠 ‎로저랑 래리한테도... 825 00:52:24,500 --> 00:52:25,666 ‎- 제리예요 ‎- 네, 제리요 826 00:52:25,750 --> 00:52:27,041 ‎집까지 바래다줄게요 827 00:52:27,125 --> 00:52:28,000 ‎괜찮아요 828 00:52:28,958 --> 00:52:32,666 ‎- 사랑해요 ‎- 아직은 그 말 취소해도 돼요 829 00:52:32,750 --> 00:52:34,583 ‎우리 관계는 ‎시작부터 엉망진창이네요 830 00:52:34,666 --> 00:52:36,625 ‎지금은 내 감정을 고수할래요 831 00:53:05,125 --> 00:53:06,083 ‎아가씨, 다 왔어요 832 00:53:17,875 --> 00:53:18,833 ‎린다? 833 00:53:19,666 --> 00:53:20,500 ‎엄마? 834 00:53:21,958 --> 00:53:24,041 ‎- 우리 딸! ‎- 엄마 835 00:53:24,125 --> 00:53:25,833 ‎깜짝이야! 836 00:53:25,916 --> 00:53:28,291 ‎- 무슨 일로 온 거니? ‎- 저는 여기 오면 안 돼요? 837 00:53:29,375 --> 00:53:33,250 ‎그럴 리가 없잖니 ‎그냥 뜻밖이라 그래 838 00:53:34,291 --> 00:53:38,291 ‎잠깐 마닐라를 벗어나 ‎쉬고 싶었어요 839 00:53:39,416 --> 00:53:42,375 ‎일하는 거나 연애에 문제 생겼어? 840 00:53:43,166 --> 00:53:47,333 ‎일이라고 해야겠죠 ‎연애 사업이 잘 안 풀리네요 841 00:53:48,291 --> 00:53:50,333 ‎지금 그걸 농담이라고 한 거야? 842 00:53:50,416 --> 00:53:53,625 ‎도시에 살면 이렇게 돼요 843 00:53:53,708 --> 00:53:56,583 ‎문제가 생겨도 웃어넘기는 법을 ‎배우게 되거든요 844 00:53:56,666 --> 00:53:59,083 ‎- 언니 ‎- 그건 누구네 아기야? 845 00:53:59,708 --> 00:54:01,666 ‎이웃집 아기 봐주고 있니? 846 00:54:03,833 --> 00:54:05,166 ‎언니, 내 아들이야 847 00:54:05,250 --> 00:54:06,083 ‎너? 848 00:54:06,583 --> 00:54:08,375 ‎네가 낳았다고? 849 00:54:09,000 --> 00:54:10,250 ‎미안해, 언니 850 00:54:10,333 --> 00:54:15,000 ‎여태껏 난 네가 ‎열심히 공부하는 줄로만 알았어 851 00:54:15,083 --> 00:54:19,875 ‎남자애랑 놀아나는 것도 모르고! 852 00:54:20,791 --> 00:54:22,791 ‎이 배은망덕한 계집애! 853 00:54:25,500 --> 00:54:28,666 ‎난 널 위해서 필사적으로 일했어! 854 00:54:28,750 --> 00:54:34,083 ‎잘 알아, 언니 ‎아기는 계획에 없었어 855 00:54:34,166 --> 00:54:37,208 ‎왜 피임을 안 한 거야? 856 00:54:37,291 --> 00:54:40,291 ‎언니, 미안해 ‎진정해 857 00:54:40,375 --> 00:54:41,833 ‎진정하라고? 858 00:54:41,916 --> 00:54:46,375 ‎언니에게 말하고 싶었는데 ‎적절한 때를 못 찾았어 859 00:54:46,458 --> 00:54:48,458 ‎언니, 내 말 좀 들어 줘 860 00:54:48,541 --> 00:54:50,000 ‎이거 깨지는 소리나 들어! 861 00:54:50,875 --> 00:54:53,166 ‎님파! ‎그릇 아직 덜 말랐어! 862 00:54:53,250 --> 00:54:56,916 ‎너는 나처럼 되지 말라고 ‎내가 계속 돈 보냈잖아! 863 00:54:57,000 --> 00:54:58,208 ‎그만해, 제발! 864 00:55:00,708 --> 00:55:02,958 ‎그만하라고! ‎미안해 865 00:55:03,041 --> 00:55:04,666 ‎용서해 줘, 언니 866 00:55:04,750 --> 00:55:07,416 ‎돈은 걱정하지 마 867 00:55:07,500 --> 00:55:10,125 ‎언니가 보내 준 돈은 ‎따로 치워 뒀어 868 00:55:12,291 --> 00:55:13,958 ‎나쁜 계집애! 869 00:55:15,291 --> 00:55:16,541 ‎미안해요, 엄마 870 00:55:16,625 --> 00:55:19,041 ‎그건 네가 대학 마칠 돈이었어! 871 00:55:19,833 --> 00:55:22,416 ‎머릿속에 지식은 안 채우고 872 00:55:22,958 --> 00:55:27,458 ‎대신 아랫도리에 ‎소시지만 채웠구나 873 00:55:27,541 --> 00:55:29,250 ‎정신 차려, 님파 874 00:55:29,333 --> 00:55:32,583 ‎이 아기를 좀 봐 ‎내가 손주를 봤으니 얼마나 좋으냐 875 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 ‎엄마, 그 어린아이 엄마도 ‎아직 애예요 876 00:55:36,166 --> 00:55:37,958 ‎겨우 17살이라고요 877 00:55:38,041 --> 00:55:40,916 ‎더 나은 삶을 살고 싶지 않아? 878 00:55:41,833 --> 00:55:45,625 ‎6개월마다 구직할 일 없는 곳에서? 879 00:55:45,708 --> 00:55:50,750 ‎온종일 신은 스타킹 때문에 ‎사타구니가 가렵지 않은 곳에서? 880 00:55:51,416 --> 00:55:56,666 ‎소변 볼 때가 아니면 ‎휴식 시간도 없는 곳 말고! 881 00:55:57,208 --> 00:55:59,083 ‎난 엄마가 돼서 행복해, 언니 882 00:56:00,208 --> 00:56:02,125 ‎나더러 애까지 먹여 살리라고? 883 00:56:02,208 --> 00:56:04,750 ‎내가 9시부터 5시까지 ‎일하는 대신에 884 00:56:04,833 --> 00:56:08,291 ‎내 가슴에서 젖이 나와야 할 텐데 ‎그게 되겠니? 885 00:56:08,375 --> 00:56:11,500 ‎내 가슴을 주고 싶지만 ‎아무 소용도 없겠지 886 00:56:12,166 --> 00:56:15,750 ‎빌어먹을 이놈의 인생! ‎그래서 이제 어쩔 거야, 린다? 887 00:56:16,333 --> 00:56:19,875 ‎저 애는 너 혼자 키울 거야? ‎애 아빠는 어디 있어? 888 00:56:19,958 --> 00:56:22,625 ‎애 아빠는 일하러 갔어 889 00:56:22,708 --> 00:56:25,500 ‎린다가 직접 말하게 놔두세요 ‎네, 엄마? 890 00:56:26,083 --> 00:56:31,250 ‎애가 두 살이 되면 라밀과 나는 ‎작은 사업을 시작할 거야 891 00:56:32,083 --> 00:56:36,541 ‎실은 그이가 벌써 ‎주말에 손님을 받고 있어 892 00:56:36,625 --> 00:56:40,208 ‎그 사람은 오토바이를 수리하는데 ‎난 보조 역할이야 893 00:56:42,333 --> 00:56:46,625 ‎오토바이 타는 놈들 상대로 ‎퍽이나 돈 많이 벌겠다! 894 00:56:46,708 --> 00:56:50,083 ‎잘해 봐 ‎나 없어도 되겠네 895 00:56:50,166 --> 00:56:53,833 ‎어디 가? ‎여기서 하룻밤 자고 가지? 896 00:56:53,916 --> 00:56:55,125 ‎고맙지만 갈게요, 엄마 897 00:57:02,375 --> 00:57:03,916 ‎그 애 잘 키워 898 00:57:22,583 --> 00:57:23,541 ‎선물이에요 899 00:57:24,041 --> 00:57:27,333 ‎와, 꽃다발이네요 ‎고마워요 900 00:57:28,458 --> 00:57:30,041 ‎그렇게 행복한 탄성은 ‎처음 듣네요 901 00:57:30,125 --> 00:57:31,791 ‎꽃에서 당신 거기처럼 ‎좋은 향기가 나요 902 00:57:31,875 --> 00:57:32,750 ‎말도 안 돼요 903 00:57:35,458 --> 00:57:40,750 ‎- 늘 꽃다발 받고 싶었어요 ‎- 내가 당신 수고를 덜었군요 904 00:57:41,416 --> 00:57:44,375 ‎이건 전에 당신이 손님방에서 ‎가져온 것보다 오래갈 거예요 905 00:57:45,458 --> 00:57:47,208 ‎우리 사이도 오래갈까요? 906 00:57:47,291 --> 00:57:52,083 ‎사랑은 깊이 생각하는 게 아니라 ‎깊이 느끼는 거예요 907 00:57:52,166 --> 00:57:53,333 ‎시적이네요 908 00:57:53,833 --> 00:57:58,458 ‎- 그런 생각을 가진 줄 몰랐어요 ‎- 딩 아저씨한테 들은 말이에요 909 00:57:58,541 --> 00:58:00,708 ‎역시 그랬군요 910 00:58:00,791 --> 00:58:03,500 ‎하지만 사랑은 ‎절반의 이성과 절반의 감성으로 911 00:58:03,583 --> 00:58:05,000 ‎이뤄진 거 아닌가요? 912 00:58:06,333 --> 00:58:09,208 ‎아마 3분의 1쯤? ‎성욕도 있으니까요 913 00:58:09,291 --> 00:58:10,791 ‎어휴, 변태! 914 00:58:10,875 --> 00:58:15,333 ‎달콤한 친밀감은 ‎건강한 관계의 자양물이에요 915 00:58:16,750 --> 00:58:18,416 ‎이것도 딩 아저씨 말이죠 916 00:58:18,500 --> 00:58:21,000 ‎당신 젊음의 샘이 말라가나 보네요 917 00:58:21,083 --> 00:58:23,625 ‎어쩌면 파이프가 ‎녹슬고 있는지도 모르죠 918 00:58:24,791 --> 00:58:26,958 ‎해변에서 해본 적 있어요? 919 00:59:03,625 --> 00:59:07,333 ‎- 임신하셨어요! ‎- 임신요? 빠르기도 해라 920 00:59:08,083 --> 00:59:09,875 ‎신혼이신가 봐요? 921 00:59:09,958 --> 00:59:14,125 ‎처음 시도하자마자 골인 성공하는 ‎운 좋은 부부들도 있더라고요 922 00:59:14,208 --> 00:59:15,625 ‎행운아 남편분은 어디 계신가요? 923 00:59:16,333 --> 00:59:19,166 ‎아직 결혼 전이에요 ‎이제 겨우 사귀기 시작한걸요 924 00:59:20,750 --> 00:59:22,333 ‎어쨌든 축하드려요, 디마아노 양 925 00:59:22,416 --> 00:59:25,666 ‎태교에 신경 쓰세요 ‎임신 9주차예요 926 00:59:26,916 --> 00:59:27,875 ‎9주요? 927 00:59:29,958 --> 00:59:31,875 ‎두 달하고도 일주일 된 거죠 928 00:59:31,958 --> 00:59:34,416 ‎하지만 이니고를 만난 건 ‎불과 3주 전인데... 929 00:59:50,250 --> 00:59:52,416 ‎당신 아직 나에게 ‎바탄가스 사건 해명 안 했어요 930 00:59:54,041 --> 00:59:55,833 ‎괜찮은지 꼭 알려 줘요 931 00:59:57,833 --> 01:00:00,958 ‎이니고, 내 사랑 ‎말없이 떠나 버려서 미안해요 932 01:00:01,041 --> 01:00:03,333 ‎혼자만의 시간이 필요해요 933 01:00:08,166 --> 01:00:10,125 ‎"이니고" 934 01:00:19,250 --> 01:00:20,666 ‎저멜린! 935 01:00:23,750 --> 01:00:24,958 ‎저멜린 936 01:00:27,083 --> 01:00:33,458 ‎지난 며칠간 ‎너무 많은 일들이 있었어 937 01:00:33,541 --> 01:00:35,291 ‎진정해 938 01:00:35,375 --> 01:00:37,458 ‎더는 못 참겠어 939 01:00:43,791 --> 01:00:47,083 ‎네가 이제라도 알게 돼서 다행이야 940 01:00:47,833 --> 01:00:49,583 ‎이런 짐승! 941 01:00:50,458 --> 01:00:52,833 ‎네가 걸레라는 건 ‎언제나 알고 있었어, 저멜린! 942 01:00:53,416 --> 01:00:57,000 ‎친구야, 난 그냥 ‎네가 버린 걸 주운 거야 943 01:00:57,083 --> 01:01:01,541 ‎너한테는 철 지난 상품이 ‎나한테는 아직 유행품인 셈이지 944 01:01:01,625 --> 01:01:06,166 ‎이 더러운 계집애! 945 01:01:06,250 --> 01:01:07,291 ‎저멜린! 946 01:01:11,625 --> 01:01:12,916 ‎우리 놔두고 꺼져! 947 01:01:13,000 --> 01:01:15,666 ‎감히 네가 뻔뻔하게 ‎우리를 매도해? 948 01:01:16,500 --> 01:01:19,208 ‎넌 우리 세상 사람이 아니야 ‎썩 꺼져! 949 01:01:19,291 --> 01:01:20,291 ‎그래! 950 01:01:20,375 --> 01:01:22,125 ‎우리 아이는 내가 키울 거야 951 01:01:22,208 --> 01:01:25,291 ‎애한테는 ‎이니고가 아빠라고 할 거야 952 01:01:25,875 --> 01:01:26,833 ‎뭐? 953 01:01:50,916 --> 01:01:54,583 ‎적절한 때가 오길 기다려야 해요 ‎알겠죠? 954 01:01:54,666 --> 01:01:59,041 ‎고마워요, 파파 조지 ‎덕분에 기분이 나아졌어요 955 01:01:59,125 --> 01:02:00,916 ‎천만에요, 아가씨 956 01:02:01,000 --> 01:02:04,375 ‎사랑은 서두르면 ‎안 된다는 걸 명심해요 957 01:02:04,458 --> 01:02:06,125 ‎아가씨는 아직 젊잖아요 958 01:02:06,208 --> 01:02:08,000 ‎천천히 해요 959 01:02:08,083 --> 01:02:12,000 ‎오늘 밤에는 ‎이별 사연이 아주 많네요 960 01:02:12,083 --> 01:02:17,250 ‎애정 문제가 있으신 분은 ‎828-사랑으로 전화 주세요! 961 01:02:18,666 --> 01:02:20,666 ‎아, 전화 연결됐군요 962 01:02:20,750 --> 01:02:23,083 ‎여보세요? 연애 상담가 ‎파파 조지입니다 963 01:02:24,250 --> 01:02:25,291 ‎네, 안녕하세요? 964 01:02:26,041 --> 01:02:29,708 ‎라디오 소리를 낮추고 ‎더 크게 말씀해 주세요 965 01:02:30,333 --> 01:02:32,833 ‎- 성함이 어떻게 되시죠? ‎- 님파예요 966 01:02:32,916 --> 01:02:36,291 ‎그럼 본인의 연애 사연을 ‎들려줘요, 님파 967 01:02:36,375 --> 01:02:39,583 ‎그게... ‎저 임신했어요 968 01:02:39,666 --> 01:02:43,291 ‎기쁜 소식이네요! ‎우리는 인구를 늘려야 하니까요 969 01:02:43,375 --> 01:02:46,791 ‎그런데 뭐가 문제인 거죠? ‎지구 인구수가 늘어나는 거? 970 01:02:46,875 --> 01:02:49,083 ‎- 아뇨 ‎- 그럼 뭐죠? 971 01:02:50,291 --> 01:02:52,291 ‎저는 아이 아빠가 싫어요 972 01:02:52,375 --> 01:02:56,166 ‎어떻게 애 아빠가 싫을 수 있죠? 973 01:02:56,250 --> 01:02:59,750 ‎- 그날 밤에 술 취했었나요? ‎- 아니에요 974 01:02:59,833 --> 01:03:04,750 ‎- 아이 아빠는 전 남자 친구예요 ‎- 그래서요? 975 01:03:04,833 --> 01:03:09,625 ‎- 제가 다른 남자한테 갔거든요 ‎- 얼씨구! 976 01:03:09,708 --> 01:03:12,291 ‎더 잘생긴 남자한테 갔나요? 977 01:03:12,375 --> 01:03:16,958 ‎- 사회적 지위도 더 높은 남자예요 ‎- 아가씨 부자예요? 978 01:03:17,041 --> 01:03:20,208 ‎- 아뇨 ‎- 신분 상승을 노린 거군요, 쳇! 979 01:03:20,291 --> 01:03:22,083 ‎그게 아가씨 취미인 거죠 980 01:03:22,166 --> 01:03:25,625 ‎아가씨 같은 사람을 부르는 말이 ‎바로 출세주의자예요 981 01:03:26,708 --> 01:03:29,208 ‎쇼핑몰에서 만났어요 982 01:03:29,291 --> 01:03:33,041 ‎- 그 남자는 제 고객이었죠 ‎- 아가씨 이름이 뭐라고 했죠? 983 01:03:33,125 --> 01:03:36,625 ‎- 님파요 ‎- 아가씨 이름 '님파'는요 984 01:03:37,250 --> 01:03:40,666 ‎그리스어 '님프'에서 유래됐어요 985 01:03:40,750 --> 01:03:45,916 ‎숲속에 깃들어 있는 ‎고혹적인 여자 요정을 일컫죠 986 01:03:46,000 --> 01:03:50,458 ‎님프에 몇 글자 더 붙이면 ‎'님포마니악'이란 단어가 돼요 987 01:03:50,541 --> 01:03:55,083 ‎성에 미친 사람을 가리키는 말이죠 988 01:03:55,166 --> 01:03:57,833 ‎바로 그게 아가씨예요, 님파 ‎요컨대 난잡하다고요 989 01:03:59,916 --> 01:04:01,208 ‎저 그런 사람 아니에요 990 01:04:01,291 --> 01:04:06,000 ‎단지 이니고가 로저보다 ‎장점이 더 많아서 그런 거죠 991 01:04:06,083 --> 01:04:08,250 ‎아무렴, 그렇고말고! ‎정확히 뭐가 더 많은지 알려주죠 992 01:04:08,333 --> 01:04:09,166 ‎바로 돈! 993 01:04:09,250 --> 01:04:11,125 ‎침대 냄새도 이니고 쪽이 ‎훨씬 더 좋아요 994 01:04:11,208 --> 01:04:12,916 ‎세상에나! 995 01:04:13,000 --> 01:04:16,666 ‎아가씨의 진짜 문제가 뭔지 ‎내가 알려 주죠 996 01:04:16,750 --> 01:04:19,583 ‎둘 중 어느 누구도 그 아이의 ‎아빠가 되길 원하지 않는단 거죠 997 01:04:22,333 --> 01:04:24,875 ‎로저에게만 말했어요 998 01:04:25,833 --> 01:04:28,875 ‎그런데 지금 그 사람은 저랑 ‎가장 친한 친구와 동거 중이에요 999 01:04:28,958 --> 01:04:31,375 ‎그런 일 당해도 싸요! 1000 01:04:31,458 --> 01:04:33,750 ‎누군가 로저에게 즉각 반한 거죠! 1001 01:04:33,833 --> 01:04:37,083 ‎그 말은 결국 그 남자가 ‎그다지 나쁘지 않다는 뜻이에요 1002 01:04:37,625 --> 01:04:38,708 ‎네... 1003 01:04:39,750 --> 01:04:40,875 ‎하지만 저는 1004 01:04:40,958 --> 01:04:43,708 ‎이니고와 함께라면 더 나은 미래가 ‎있을 거라고 생각했어요 1005 01:04:43,791 --> 01:04:46,000 ‎그건 이 시점에 ‎이미 불가능하게 됐어요! 1006 01:04:46,500 --> 01:04:50,333 ‎저는 이니고에게 이 애가 ‎이니고의 아기라고 말할까 해요 1007 01:04:50,416 --> 01:04:54,458 ‎뭐요? 맙소사! ‎아가씨 미쳤군요! 1008 01:04:54,541 --> 01:04:58,250 ‎아가씨는 단순히 바람만 피운 게 ‎아니라 악마나 다름없어요 1009 01:04:59,375 --> 01:05:01,291 ‎죄송해요 1010 01:05:02,250 --> 01:05:06,083 ‎저는 이니고의 사랑을 ‎잃고 싶지 않아요 1011 01:05:06,166 --> 01:05:09,500 ‎세상에나! ‎그건 사랑이 아니죠, 님파! 1012 01:05:09,583 --> 01:05:11,250 ‎사기 치는 거잖아요! 1013 01:05:11,333 --> 01:05:13,416 ‎사랑은 정직하고 진실한 거예요! 1014 01:05:13,500 --> 01:05:14,541 ‎이런 망고 주스 같으니! 1015 01:05:15,125 --> 01:05:17,583 ‎- 왜요? ‎- 빨대 꽂은 착취자니까! 1016 01:05:21,375 --> 01:05:23,833 ‎저는 어떻게 해야 하죠? 1017 01:05:25,750 --> 01:05:28,333 ‎맙소사, 님파! 1018 01:05:28,416 --> 01:05:30,416 ‎로저에게 가서 사과해요 1019 01:05:30,500 --> 01:05:33,083 ‎그 부자 남자 친구에게도 가서 ‎사과하고요 1020 01:05:33,166 --> 01:05:34,916 ‎진정으로 당신을 ‎사랑하는 게 아니라면 1021 01:05:35,000 --> 01:05:36,750 ‎그 남자는 그 아이를 ‎받아들이지 않겠죠 1022 01:05:36,833 --> 01:05:39,875 ‎그게 아니면 ‎아가씨 혼자 아이를 키우면서 1023 01:05:39,958 --> 01:05:42,416 ‎훗날 다른 누군가를 ‎만나게 되길 소망해요 1024 01:05:43,625 --> 01:05:48,000 ‎그래요 ‎알겠어요, 파파 조지 1025 01:05:48,083 --> 01:05:50,625 ‎오늘 전화해 주신 님파 양에게는 1026 01:05:50,708 --> 01:05:53,458 ‎졸리보그 버거의 상품권을 ‎보내 드리겠습니다 1027 01:05:53,541 --> 01:05:56,000 ‎'첫입부터 즐거운 졸리보그!' 1028 01:06:09,041 --> 01:06:12,250 ‎- 이니고! ‎- 님파! 우리는 그냥... 1029 01:06:12,333 --> 01:06:14,041 ‎내가 다 봤어요 1030 01:06:14,750 --> 01:06:17,333 ‎너 그때 그 멍청한 판매 직원이지? 1031 01:06:17,416 --> 01:06:18,333 ‎님파 1032 01:06:20,250 --> 01:06:22,333 ‎넌 여기 어울리지 않아 ‎이 걸레야! 1033 01:06:22,416 --> 01:06:24,125 ‎나더러 걸레라고? 1034 01:06:24,833 --> 01:06:26,625 ‎남의 남자 친구 도둑질하면서? 1035 01:06:33,166 --> 01:06:34,083 ‎돈 보고 사귀는 주제에! 1036 01:06:34,166 --> 01:06:36,208 ‎난 저 남자 진심으로 사랑했어! 1037 01:06:46,458 --> 01:06:49,166 ‎저 남자는 원래 내 거였거든 ‎이 흉내쟁이 고양이! 1038 01:06:49,250 --> 01:06:52,541 ‎난 흙내쟁이 고양이가 아냐! 1039 01:06:54,083 --> 01:06:59,416 ‎잠깐, 숙녀분들! ‎여러분은 언제라도... 1040 01:06:59,500 --> 01:07:00,333 ‎공유하면 되잖아요 1041 01:07:00,833 --> 01:07:02,750 ‎너나 실컷 공유하든가! 1042 01:07:03,625 --> 01:07:04,750 ‎님파! 1043 01:07:09,208 --> 01:07:11,041 ‎안 돼요! ‎그러지 마요, 님파! 1044 01:07:11,125 --> 01:07:13,583 ‎이 망할 자식! 1045 01:07:39,791 --> 01:07:42,166 ‎"파파 조지" 1046 01:07:42,250 --> 01:07:47,500 ‎"청취자 사연을 공유해 주셔서 ‎졸리보그 버거 상품권을 드립니다" 1047 01:08:00,791 --> 01:08:01,833 ‎님파 아가씨! 1048 01:08:01,916 --> 01:08:06,791 ‎- 안녕하세요? 래리... ‎- 제리예요, 아가씨 1049 01:08:08,166 --> 01:08:09,458 ‎그냥 님파라고 부르세요 1050 01:08:09,541 --> 01:08:11,250 ‎택시 불러 드릴까요? 1051 01:08:12,125 --> 01:08:13,625 ‎저는 지프니 공영 버스 타요 1052 01:08:13,708 --> 01:08:15,291 ‎아무튼 고마워요 1053 01:08:15,375 --> 01:08:17,625 ‎그러면 제가 ‎지프니 정류장까지 모실게요 1054 01:08:17,708 --> 01:08:18,916 ‎마침 딱 퇴근 시간이거든요 1055 01:08:19,000 --> 01:08:20,708 ‎먼저 가시죠, 아가씨 1056 01:08:21,208 --> 01:08:22,916 ‎잘 지냈어요? 1057 01:08:23,000 --> 01:08:25,250 ‎그럼요, 마치 아무 일도 ‎없었던 것처럼요 1058 01:08:25,333 --> 01:08:28,791 ‎- 저랑은 정반대네요 ‎- 그나저나 회장님은 어떠세요? 1059 01:08:29,541 --> 01:08:33,500 ‎저 높이 어딘가에 계세요 ‎언제 내려오실지는 모르겠네요 1060 01:08:33,583 --> 01:08:34,583 ‎아가씨는 다시 안 와요? 1061 01:08:35,291 --> 01:08:36,791 ‎- 절대로요 ‎- 그렇군요 1062 01:08:36,875 --> 01:08:41,541 ‎저 때문에 많이 곤란하셨죠? ‎제가 언제 저녁이라도 살게요 1063 01:08:41,625 --> 01:08:43,166 ‎제 번호는... 1064 01:08:44,291 --> 01:08:48,083 ‎그거 내 휴대폰에 저장해줄래요? ‎아직 손가락이 안 좋아서요 1065 01:08:50,083 --> 01:08:50,916 ‎다 됐어요 1066 01:08:51,000 --> 01:08:54,041 ‎그 저녁 식사 지금 같이할래요? ‎내가 끝내주는 곳을 알아요 1067 01:08:54,125 --> 01:08:58,041 ‎굉장히 특별한 음식점이죠 ‎분명히 마음에 들 거예요 1068 01:09:01,875 --> 01:09:03,500 ‎여기 정말 좋네요 1069 01:09:04,458 --> 01:09:06,708 ‎파리의 풍경을 보며 ‎식사하는 셈이죠 1070 01:09:07,208 --> 01:09:09,833 ‎에펠 탑입니다, '마드무아젤' 1071 01:09:12,000 --> 01:09:14,208 ‎에펠은 파리를 사랑했죠 1072 01:09:15,416 --> 01:09:16,458 ‎여기엔 혼자 왔어요? 1073 01:09:16,541 --> 01:09:20,458 ‎네, 혼자서요 ‎곧 아기가 태어나긴 할 거지만요 1074 01:09:20,541 --> 01:09:22,916 ‎아, 임신했어요? 1075 01:09:23,000 --> 01:09:24,750 ‎어쩐지 비프스튜를 ‎많이 먹는구나 싶었죠 1076 01:09:26,125 --> 01:09:28,125 ‎스튜랑 잘 어울리는 게 뭐게요? 1077 01:09:28,208 --> 01:09:29,125 ‎찐만두? 1078 01:09:29,208 --> 01:09:31,708 ‎아뇨, 우리 종족 스튜요! 1079 01:09:34,750 --> 01:09:37,083 ‎- 개구리 장점이 뭔지 알아요? ‎- 뭐죠? 1080 01:09:37,166 --> 01:09:40,833 ‎우리 개구리들은 개골개골이랑 ‎팔짝팔짝을 동시에 할 수 있어요! 1081 01:09:42,083 --> 01:09:43,541 ‎웃어요, 웃어! 1082 01:09:44,833 --> 01:09:46,958 ‎계속 웃겨 줘요, 제발! 1083 01:09:48,750 --> 01:09:51,958 ‎일단 뭐 좀 더 시키죠 ‎말장난하니까 배고프네요! 1084 01:09:52,458 --> 01:09:53,291 ‎좋아요 1085 01:13:35,291 --> 01:13:36,166 ‎좋았어요! 1086 01:13:36,250 --> 01:13:39,958 ‎자막: Angie Kim