1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 2 00:00:05,740 --> 00:00:08,240 Ini Berk Baru di Snoggletog. 3 00:00:08,641 --> 00:00:10,348 Waktu terbaik tahun ini, 4 00:00:10,610 --> 00:00:13,591 Lampu. Lagu-lagu berburu. 5 00:00:13,813 --> 00:00:15,383 Belanja liburan. 6 00:00:17,383 --> 00:00:19,226 Penembak nog yak. 7 00:00:19,719 --> 00:00:20,823 - Putaran lain! - Buat milikku ganda! 8 00:00:20,887 --> 00:00:24,130 Satu-satunya yang hilang, adalah naga. 9 00:00:25,625 --> 00:00:29,038 Sudah sepuluh tahun sejak Viking dan naga setuju untuk hidup terpisah. 10 00:00:29,328 --> 00:00:32,434 Tapi itu tidak berarti kita telah melupakan teman-teman terbang kita. 11 00:00:33,132 --> 00:00:35,271 Dan yang terbaik dari semuanya, Nuffink, 12 00:00:35,334 --> 00:00:36,904 - Berada di Snoggletog Eve ... - Ya? 13 00:00:36,969 --> 00:00:39,210 Aku akan membuat Toothless makanan favoritnya. 14 00:00:39,272 --> 00:00:40,410 - Apa itu? - Danau trout. 15 00:00:40,473 --> 00:00:41,975 - Ya - Dengan sisi Sea trout. 16 00:00:42,041 --> 00:00:44,180 - Ya - Di ranjang Brook Trout. 17 00:00:44,243 --> 00:00:45,813 Kita semua suka ikan trout. 18 00:00:46,012 --> 00:00:48,652 Meskipun dia sudah pergi, aku masih membuatnya untuknya. 19 00:00:48,948 --> 00:00:50,894 Banyak keluarga melakukan hal seperti ini. 20 00:00:51,183 --> 00:00:54,460 Itu menjaga orang-orang yang kita cintai di hati kita, meskipun mereka jauh. 21 00:00:55,988 --> 00:00:58,298 Jadi, mau bantu aku menangkap ikan? 22 00:00:58,357 --> 00:01:00,462 Bagus ya kita akan memberi makan Toothless. 23 00:01:00,526 --> 00:01:02,130 Aku tidak perlu pancing, Ayah. 24 00:01:02,194 --> 00:01:04,504 Aku hanya akan menumbuk ikan wee dengan kepala wee aku sendiri. 25 00:01:07,500 --> 00:01:09,776 Ayo, Nuffink. ayo kita makan snack tanpa Toothless. 26 00:01:10,636 --> 00:01:14,083 kita senang membuat pesta naga tradisional. 27 00:01:14,140 --> 00:01:15,346 Lalu aku tersadar. 28 00:01:19,645 --> 00:01:21,647 Tidak semua orang ada di sini. 29 00:01:22,014 --> 00:01:23,425 Ya, itu berhasil. 30 00:01:23,816 --> 00:01:25,318 Angin barat. Apa yang sedang kau lakukan? 31 00:01:25,384 --> 00:01:27,955 Menguji sistem pertahanan nagaku. 32 00:01:28,187 --> 00:01:31,168 Kau dan semua orang dewasa di New Berk meninggalkan mereka makanan ringan. 33 00:01:31,223 --> 00:01:32,258 Bagaimana jika seseorang muncul? 34 00:01:32,325 --> 00:01:34,771 Itu akan bagus. kita menyukai naga. 35 00:01:34,927 --> 00:01:36,998 Mengapa? Mereka adalah monster. 36 00:01:44,103 --> 00:01:45,275 Aku menemukan ini di loteng. 37 00:01:45,504 --> 00:01:46,642 Itu milik kakek. 38 00:01:46,706 --> 00:01:49,152 Kenapa kau tidak pernah memberi tahu kita kebenaran tentang naga? 39 00:01:49,208 --> 00:01:52,712 Tapi kita melakukannya. Naga itu luar biasa, mereka adalah teman kita. 40 00:01:52,979 --> 00:01:55,050 Katakan ini padaku, apakah mereka raksasa? 41 00:01:55,114 --> 00:01:58,561 - Yah begitulah. - Gigi tajam silet, bernafas api? 42 00:01:58,618 --> 00:02:00,029 - Seharusnya begitu. - Cakar? 43 00:02:00,086 --> 00:02:02,259 - Itu ya. - Apa yang terjadi dengan kakimu? 44 00:02:03,556 --> 00:02:04,796 Itulah yang aku pikir. 45 00:02:04,957 --> 00:02:07,836 Mungkin kita tidak meninggalkan camilan ikan untuk menarik mereka, 46 00:02:07,893 --> 00:02:10,806 karena kau tahu siapa yang tidak ingin menjadi makanan penutup naga? 47 00:02:10,863 --> 00:02:11,864 aku. 48 00:02:12,932 --> 00:02:15,538 Nuffink, apakah kau ingin menjadi makanan penutup untuk naga? 49 00:02:16,535 --> 00:02:17,878 Aku pikir aku tidak. 50 00:02:18,104 --> 00:02:19,742 Ayo bunuh naga! 51 00:02:20,840 --> 00:02:22,080 Bagaimana ini bisa terjadi? 52 00:02:22,908 --> 00:02:26,856 Nenek moyang kita takut naga karena mereka tidak mengenal mereka. 53 00:02:27,079 --> 00:02:29,992 Astrid, kita tidak bisa membiarkan anak-anak kita menyusuri jalan itu. 54 00:02:31,183 --> 00:02:33,789 Ingat ketika kita masih kecil, kembali di Old Berk, 55 00:02:33,853 --> 00:02:36,094 bagaimana kita gunakan untuk memakai kontes itu di Snoggletog. 56 00:02:36,155 --> 00:02:37,896 Oh ya. Itu menyenangkan. 57 00:02:37,957 --> 00:02:39,834 Bagaimana jika kita membawa kembali kontes itu? 58 00:02:39,892 --> 00:02:43,965 Kita menunjukkan kepada anak-anak New Berk bagaimana manusia dan naga menjadi teman? 59 00:02:44,196 --> 00:02:45,470 Itu ide yang bagus. 60 00:02:45,531 --> 00:02:47,875 Tapi kita hanya punya empat hari sampai Snoggletog. 61 00:02:48,134 --> 00:02:50,808 Tiga, jika kau tidak menghitung Black Plague Friday. 62 00:02:50,970 --> 00:02:52,711 Ya, tidak ada yang dilakukan. 63 00:02:52,772 --> 00:02:54,979 Semua orang hanya belanja dan batuk. 64 00:02:56,242 --> 00:02:59,382 Aku pikir kita bisa melakukan ini. ayo kita bicara dengan Gobber. 65 00:03:04,316 --> 00:03:07,263 - Aku ketahuan. - Kid dapat menerima pukulan. 66 00:03:09,588 --> 00:03:12,535 - Hei, kau baik-baik saja? - Ya, ya. 67 00:03:12,591 --> 00:03:16,562 Hanya, semua pembicaraan tentang naga ini, agak membuatku merindukannya, 68 00:03:17,363 --> 00:03:19,809 Sulit di liburan, kau tahu. 69 00:03:20,766 --> 00:03:22,939 Aku ingin tahu apakah Toothless pernah merindukanku? 70 00:04:46,752 --> 00:04:48,060 Pukul hidungnya. 71 00:04:50,489 --> 00:04:51,661 Ya. Ini dua untukku. 72 00:04:52,758 --> 00:04:54,135 Terkutuklah kau hellions! 73 00:04:54,193 --> 00:04:58,437 Beraninya kau menodai patung Stoick the Vast? 74 00:04:59,365 --> 00:05:00,867 - Siapa? - Stoick. 75 00:05:01,066 --> 00:05:03,603 Viking paling berani dalam sejarah Berk. 76 00:05:03,669 --> 00:05:06,013 Dia menempatkan "raja" di Viking. 77 00:05:07,540 --> 00:05:10,384 Oh, sobatku sayang. Aku sangat merindukanmu. 78 00:05:10,576 --> 00:05:12,954 Ingat waktu kita di rumah daging itu 79 00:05:13,012 --> 00:05:15,049 dan kedua Visigoth itu bertaruh 80 00:05:15,114 --> 00:05:19,585 Aku tidak bisa memegang siku kiri aku dalam panci mendidih panggangan selama 5 menit? 81 00:05:21,320 --> 00:05:22,492 Waktu yang baik 82 00:05:22,493 --> 00:05:23,693 Ahem. Gobber. 83 00:05:23,694 --> 00:05:24,694 Hai anak-anak. 84 00:05:24,757 --> 00:05:27,863 Aku hanya berbicara dengan patung Ayahmu seolah-olah dia benar-benar di sini. 85 00:05:29,295 --> 00:05:33,835 Menyedihkan bagiku bagaimana orang-orang di kota ini telah melupakan Stoick. 86 00:05:33,899 --> 00:05:36,743 Aku tahu. Dan Zephyr takut pada naga. 87 00:05:36,802 --> 00:05:39,840 Itu sebabnya kita ingin mengembalikan Kontes Snoggletog. 88 00:05:41,440 --> 00:05:42,544 Kau beruntung. 89 00:05:42,608 --> 00:05:44,849 Script yang aku tulis untuk kontes terakhir. 90 00:05:45,644 --> 00:05:49,558 Mati, kau binatang buas dengan jiwa bengkok. 91 00:05:49,748 --> 00:05:53,628 Viking akan selamanya berenang di sungai-sungai darahmu. 92 00:05:54,887 --> 00:05:55,957 Itu jahat. 93 00:05:56,021 --> 00:05:57,500 Ini belum berumur dengan baik. 94 00:05:58,490 --> 00:06:00,527 Kita mungkin harus mulai dari awal. 95 00:06:01,026 --> 00:06:02,972 Mengapa kita tidak menunjukkan ketika semuanya berubah? 96 00:06:03,028 --> 00:06:04,234 Oh, itu akan fantastis. 97 00:06:04,730 --> 00:06:08,303 - Seperti ketika aku bertemu Toothless dan ... - Mungkin gambaran yang lebih besar, sayang. 98 00:06:08,367 --> 00:06:10,938 Ketika semua Viking dan naga menjadi teman. 99 00:06:11,337 --> 00:06:12,680 Oh, Astrid, aku suka itu. 100 00:06:12,738 --> 00:06:15,582 Aku akan mulai menulis segera. Ini akan menjadi apa yang kita butuhkan 101 00:06:15,641 --> 00:06:18,520 untuk menghormati persahabatan kita dengan naga dan tentu saja ... 102 00:06:19,211 --> 00:06:22,158 teman baikku, Stoick. 103 00:06:22,948 --> 00:06:25,019 Baik. 104 00:07:08,729 --> 00:07:10,675 Hiccup, aku sudah bangun sepanjang malam. 105 00:07:11,098 --> 00:07:13,601 Ini hanya konsep pertama, tapi aku akan jujur, 106 00:07:13,734 --> 00:07:15,077 itu brilian! 107 00:07:16,137 --> 00:07:17,241 Toothless? 108 00:07:19,207 --> 00:07:20,686 Cukup bagus, bukan? 109 00:07:21,142 --> 00:07:22,280 Luar biasa! 110 00:07:22,510 --> 00:07:24,547 Tunggu sebentar, aku punya ide. 111 00:07:24,612 --> 00:07:27,183 Kita harus menggunakan ini untuk kontes. 112 00:07:27,281 --> 00:07:28,851 Yah, ya, itu .. itu ... 113 00:07:29,450 --> 00:07:31,293 Astaga, aku tidak akan pernah memikirkan itu. 114 00:07:31,752 --> 00:07:34,232 Aku akan membuatnya sangat mirip Toothless 115 00:07:34,689 --> 00:07:36,498 Zephyr akan jatuh cinta padanya. 116 00:07:36,557 --> 00:07:38,195 Dia cantik. 117 00:07:39,093 --> 00:07:43,041 Tetapi roda gigi dan gigi tidak dapat mengembalikan kehangatan hidung temanmu 118 00:07:43,097 --> 00:07:44,701 atau cahaya di matanya. 119 00:07:45,366 --> 00:07:47,607 Atau bunyi suara sahabatmu. 120 00:07:48,402 --> 00:07:50,575 Ya, aku juga merindukan Ayahku, Gobber. 121 00:07:51,772 --> 00:07:53,615 Ah, kita akan membuat mereka berdua bangga. 122 00:07:55,743 --> 00:07:58,087 Itu beberapa hari sebelum Snoggletog 123 00:07:58,145 --> 00:08:00,318 dan aku mulai bersemangat tentang kontes itu. 124 00:08:03,050 --> 00:08:04,154 Lalu aku tersadar. 125 00:08:08,856 --> 00:08:10,301 Ya, berhasil. 126 00:08:10,358 --> 00:08:12,099 Kita akan menangkap naga, Ayah. 127 00:08:12,159 --> 00:08:14,070 Knock 'im cold sehingga dia tidak bisa memakan kita. 128 00:08:14,128 --> 00:08:16,130 Zephyr merancang seluruh jebakan itu sendiri. 129 00:08:16,564 --> 00:08:17,770 Ah, sangat bangga. 130 00:08:17,999 --> 00:08:20,536 Ayo, Nuffink. ayo kita atur beberapa perangkap di luar. 131 00:08:20,601 --> 00:08:22,205 - Ayolah. Ayolah. - Aku akan membunuh naga. 132 00:08:22,270 --> 00:08:23,374 Apa yang aku katakan tentang penggunaan 133 00:08:23,437 --> 00:08:25,075 - pisau yang bagus? - Sedikit bantuan di sini ... 134 00:08:25,139 --> 00:08:26,379 - anak-anak ... - Adakah yang punya ... 135 00:08:26,440 --> 00:08:29,478 - Kita akan menangkap naga! - Baik. Kontes ini berfungsi lebih baik. 136 00:08:57,938 --> 00:08:59,110 Datang. 137 00:08:59,173 --> 00:09:00,345 Berita bagus, Ketua. 138 00:09:00,408 --> 00:09:03,446 Setelah pengecoran yang lengkap, kita menemukan Hiccup kita. 139 00:09:03,511 --> 00:09:06,355 Ya. Gobber, sebenarnya, aku ingin bertanya padamu 140 00:09:06,414 --> 00:09:08,724 tentang seluruh karakter Cegukan dalam cerita. 141 00:09:08,783 --> 00:09:10,763 Hiccup, tunjukkan dirimu. 142 00:09:12,586 --> 00:09:15,192 - Tuffnut? - Tuffnut, Berikan pada kita rasa. 143 00:09:15,890 --> 00:09:17,528 Seekor naga akan datang. 144 00:09:18,659 --> 00:09:20,161 tolong aku. Tolong... 145 00:09:21,996 --> 00:09:23,066 Baris? 146 00:09:23,130 --> 00:09:24,871 - "aku." - Benar. 147 00:09:25,166 --> 00:09:26,236 aku. 148 00:09:26,300 --> 00:09:29,179 Bagus. Sekarang ayo kita lihat kau melarikan diri dalam ketakutan. 149 00:09:30,304 --> 00:09:31,908 - Lihat lutut ketukan itu. - Baik... 150 00:09:31,972 --> 00:09:34,578 - Kiprah domba yang baru lahir. - bukan aku... 151 00:09:34,642 --> 00:09:36,280 Aku tidak lari seperti itu. 152 00:09:36,777 --> 00:09:37,949 Apakah aku berlari seperti itu? 153 00:09:38,179 --> 00:09:40,216 Yang membawa aku ke poin yang lebih besar. 154 00:09:41,015 --> 00:09:43,621 Aku sudah membaca skripnya, Gobber. Dan aku punya beberapa catatan. 155 00:09:43,951 --> 00:09:47,125 Aku tidak yakin karakter Hiccup akan datang, eh, 156 00:09:47,321 --> 00:09:49,198 cukup heroik sepertiku. 157 00:09:49,256 --> 00:09:51,167 Aku cukup heroik, bukan? 158 00:09:51,225 --> 00:09:53,762 Oh, sobat, kupikir kita sudah mendapatkan intinya. 159 00:09:53,828 --> 00:09:55,705 Tapi itu sama sekali tidak ..aku. 160 00:09:55,763 --> 00:09:57,174 Hei, Hiccup, aku ... 161 00:09:59,033 --> 00:10:00,740 - Apakah kau serius? - lewat sini. 162 00:10:13,848 --> 00:10:16,454 Semoga beruntung lain kali, Haggis. Usaha yang bagus. 163 00:10:16,650 --> 00:10:17,720 Siapa yang berikutnya? 164 00:10:18,819 --> 00:10:22,699 Fishlegs Ingerman membaca untuk peran Stoick the Vast. 165 00:10:26,360 --> 00:10:28,499 Jika aku tidak kembali ... Tidak. Nggak. 166 00:10:32,400 --> 00:10:34,073 Jika aku tidak kembali, 167 00:10:34,135 --> 00:10:36,775 tahu bahwa semuaku, semua yang aku lakukan, 168 00:10:37,471 --> 00:10:38,609 adalah untukmu, 169 00:10:39,440 --> 00:10:41,113 Cegukanku yang berharga. 170 00:10:42,343 --> 00:10:44,949 Jadi, kau memikirkan apa yang aku pikirkan? 171 00:10:45,112 --> 00:10:46,557 Ya, benar. 172 00:10:47,047 --> 00:10:49,425 - Ini tidak berfungsi. - Apa? Tidak bekerja 173 00:10:49,483 --> 00:10:51,656 Kau benar. aku harus melakukannya. 174 00:10:51,719 --> 00:10:53,494 Tidak, tidak, jangan coba-coba bicara denganku. 175 00:10:54,021 --> 00:10:55,694 Aku tahu Stoick terbaik. 176 00:10:57,925 --> 00:11:00,337 Jika aku tidak kembali, 177 00:11:00,728 --> 00:11:02,867 tahu bahwa semuaku, 178 00:11:03,297 --> 00:11:05,140 semua yang aku lakukan ... 179 00:11:05,733 --> 00:11:07,076 Aku sangat merindukannya. 180 00:11:09,036 --> 00:11:10,413 Hanya butuh waktu sebentar. 181 00:11:10,905 --> 00:11:12,213 Kita celaka. 182 00:11:33,326 --> 00:11:35,101 Gobber, kontes malam ini. Begitu... 183 00:11:35,162 --> 00:11:37,608 Apakah kau yakin dapat melakukan ini? 184 00:11:37,664 --> 00:11:39,871 Aku berharap itu tidak terlihat. 185 00:11:39,933 --> 00:11:41,412 Kau tahu itu. Tapi... 186 00:11:41,968 --> 00:11:44,949 Gobber, pikirkan anak-anak. kita melakukan ini untuk mereka. 187 00:11:45,605 --> 00:11:48,552 Aye, Hiccup. Cemerlang, seperti biasa. 188 00:11:56,016 --> 00:11:57,654 Ini akan baik-baik saja. 189 00:12:06,159 --> 00:12:07,331 Apa? 190 00:12:09,162 --> 00:12:10,163 Oke, semuanya. 191 00:12:10,230 --> 00:12:12,107 Dua menit menuju tirai. 192 00:12:12,766 --> 00:12:14,370 Adakah yang melihat buluku? 193 00:13:05,752 --> 00:13:10,030 Hiccup, hari ini adalah hari segalanya berubah. 194 00:13:10,090 --> 00:13:12,593 Aku telah menjinakkan naga. 195 00:13:14,661 --> 00:13:17,403 Aku sangat kecil dan takut. 196 00:13:17,764 --> 00:13:19,903 Apa itu? Apa itu? Itu tidak pernah terjadi. 197 00:13:19,966 --> 00:13:21,877 Jadi Gobber mengambil beberapa kebebasan. 198 00:13:21,935 --> 00:13:25,747 Aku tidak tahu Ada naga di mana-mana, dan orang-orang meragukanku. 199 00:13:25,806 --> 00:13:28,082 Terutama Ayahku sendiri. 200 00:13:28,141 --> 00:13:31,645 Dan kemudian aku berdiri dan menyentuh satu. aku menyentuh seekor naga. 201 00:13:31,945 --> 00:13:34,551 - Itu hardcore. - Dia punya semangat cerita. 202 00:13:34,614 --> 00:13:37,288 Dan itulah yang dimaksud dengan kontes ini, bukan? 203 00:13:37,350 --> 00:13:38,556 Ya. aku rasa begitu. 204 00:13:38,752 --> 00:13:42,632 Cegukan, kau lemah dan takut naga. 205 00:13:42,923 --> 00:13:46,666 Aku kuat dan pengertian. 206 00:13:46,726 --> 00:13:48,433 sayang, aku tidak tahu apakah aku mau melakukan ini. 207 00:13:48,495 --> 00:13:51,101 - Kau berada di. - Ya, aku, aku ... Tidak, ah .. 208 00:13:51,164 --> 00:13:52,472 Astrid, aku, aku ... 209 00:14:00,740 --> 00:14:01,844 Seekor naga. 210 00:14:02,175 --> 00:14:03,518 Ini dia. 211 00:14:03,577 --> 00:14:04,920 Nightfury. 212 00:14:06,646 --> 00:14:07,852 Ini Toothless. 213 00:14:13,887 --> 00:14:16,094 - Tidak. - Terserah. 214 00:14:22,162 --> 00:14:24,904 Kontes ini memunculkan perasaan. 215 00:14:25,565 --> 00:14:27,067 Stoick pasti menyukai ini. 216 00:14:27,367 --> 00:14:30,211 Satu-satunya hal yang lebih luas daripada kehadirannya, 217 00:14:30,804 --> 00:14:34,081 adalah kapasitasnya untuk kegembiraan. 218 00:14:40,614 --> 00:14:41,957 Terima kasih Cinta. 219 00:14:52,225 --> 00:14:55,934 Ayah yang pemberani, aku ingat kata-kata bijakmu. 220 00:14:56,162 --> 00:14:58,369 Hiccup, kau bisa menjadi raksasa. 221 00:14:58,431 --> 00:15:01,503 Tapi hadapi musuhmu dengan hati-hati. 222 00:15:04,170 --> 00:15:07,982 Hiccup, kau bisa menjadi butt face raksasa. 223 00:15:16,549 --> 00:15:19,553 Hiccup, kau bisa menjadi butt face raksasa. 224 00:15:19,619 --> 00:15:21,929 Jangan panik. Itu hanya bagian dari pertunjukan. 225 00:15:48,048 --> 00:15:49,288 Lakukan sesuatu! 226 00:15:50,417 --> 00:15:51,760 Aku mengerti, mungkin yang ini. 227 00:15:54,621 --> 00:15:57,500 Apa? Mengapa kau memberinya fungsi itu? 228 00:16:03,263 --> 00:16:04,503 Aku ikut. 229 00:16:08,335 --> 00:16:09,405 Aku mendapatkannya. 230 00:16:13,674 --> 00:16:14,914 Oh oh tidak, tidak, tidak ... 231 00:16:27,988 --> 00:16:30,264 Gobber, apakah itu kau? 232 00:16:30,991 --> 00:16:32,436 Terima kasih telah membantu di luar sana. 233 00:16:34,594 --> 00:16:36,767 Apa, apakah kau punya trout mentah untuk makan siang? 234 00:16:37,130 --> 00:16:39,667 Biarkan aku menggeser berat badan aku sehingga aku bisa ... 235 00:16:41,601 --> 00:16:42,602 Gobber? 236 00:16:42,669 --> 00:16:45,275 Bagaimana kau kehilangan dua anggota tubuh terakhirmu, Gobber? 237 00:16:45,806 --> 00:16:47,752 - Oh, itu sebuah kontes. - Gobber? 238 00:16:49,743 --> 00:16:50,915 Cegukan? 239 00:17:07,928 --> 00:17:09,430 Bagus, Hiccup. 240 00:17:09,763 --> 00:17:12,676 Salam, makhluk yang luar biasa, 241 00:17:13,800 --> 00:17:19,182 Akankah kau membiarkan Stoick menjinakkan kau dengan sentuhan lembutnya? 242 00:17:37,624 --> 00:17:41,800 Biarkan manusia dan naga terikat selamanya 243 00:17:42,229 --> 00:17:44,641 dalam kepercayaan dan cinta. 244 00:17:57,778 --> 00:18:01,385 Terima kasih. Terima kasih banyak. 245 00:18:02,115 --> 00:18:03,822 Itu tadi Menajubkan. 246 00:18:03,884 --> 00:18:06,125 Aku sangat bersemangat, aku bisa terbang! 247 00:18:06,753 --> 00:18:09,893 Itu hanya pertunjukan, Nuffink. Itu hanya Ayah dengan jas. 248 00:18:09,956 --> 00:18:12,334 Selamat, Ayah! 249 00:18:13,326 --> 00:18:14,999 Hei, Ayah. Ayah? 250 00:18:29,209 --> 00:18:30,347 Hai. 251 00:18:33,013 --> 00:18:35,118 Sedikit bantuan di sini. Gobber? 252 00:18:36,183 --> 00:18:37,389 Siapa saja? 253 00:18:37,884 --> 00:18:39,158 Siapa pun secara harfiah. 254 00:18:59,606 --> 00:19:02,917 Aku suka naga, dan aku suka Toothless. 255 00:19:02,976 --> 00:19:04,751 Dia cantik. 256 00:19:05,312 --> 00:19:08,384 Mengapa kau tidak memberi tahu aku bahwa kau benar-benar akan membawanya ke sini? 257 00:19:08,582 --> 00:19:11,324 Aku benar-benar tidak tahu apa yang dia bicarakan. 258 00:19:11,618 --> 00:19:14,224 Semua ini bukan yang aku harapkan. 259 00:19:20,694 --> 00:19:22,731 Aku Stoick the Vast. 260 00:19:22,796 --> 00:19:24,241 Aku Toothless. 261 00:19:24,397 --> 00:19:25,876 Ayo berteman. 262 00:19:27,567 --> 00:19:31,242 Kau benar. Persis seperti yang dibutuhkan semuanya. 263 00:19:31,538 --> 00:19:34,382 Untuk anak-anak, dan untuk memori Ayahku. 264 00:19:37,844 --> 00:19:42,088 Gobber, kau sangat menghormati Ayahku, dan temanmu. 265 00:19:42,716 --> 00:19:45,253 Merupakan hak istimewa aku yang terdalam untuk melakukannya. 266 00:19:46,019 --> 00:19:47,464 Terima kasih, Hiccup. 267 00:19:49,556 --> 00:19:52,298 Kurasa aku akan pulang. 268 00:19:52,826 --> 00:19:54,203 Sendirian. 269 00:19:54,961 --> 00:19:58,067 Snoggletog terbaik dihabiskan sendirian. 270 00:19:58,565 --> 00:20:00,772 Kesederhanaan, keheningan. 271 00:20:00,834 --> 00:20:02,245 - Gobber ... - Nah jika kau bebas malam ini ... 272 00:20:02,302 --> 00:20:03,440 Dengan senang hati. 273 00:20:04,070 --> 00:20:05,572 Gobber, tunggu! 274 00:20:09,876 --> 00:20:11,549 - Oh, itu pintar. - Dan ... 275 00:20:13,580 --> 00:20:14,786 Kau baik. 276 00:20:15,682 --> 00:20:16,820 Sangat bangga. 277 00:20:19,085 --> 00:20:20,462 Lihat itu. 278 00:20:20,520 --> 00:20:21,760 Keren abis. 279 00:20:22,022 --> 00:20:23,695 Cantiknya. 280 00:20:23,757 --> 00:20:25,828 Hiccup, apakah kau melakukan ini? 281 00:20:25,892 --> 00:20:27,599 - Tidak. - Mangkuknya. 282 00:20:27,794 --> 00:20:29,068 Ini kosong. 283 00:20:29,362 --> 00:20:31,638 - Toothless? - Mungkinkah? 284 00:20:39,406 --> 00:20:40,783 Toothless! 285 00:20:44,544 --> 00:20:46,251 Lalu aku tersadar. 286 00:20:46,813 --> 00:20:48,952 Orang yang kita cintai selalu berada di dekat kita 287 00:20:49,349 --> 00:20:51,056 saat kita menahannya di hati kita, 288 00:20:51,184 --> 00:20:53,323 Mungkin giliran kita untuk mengunjungi mereka? 289 00:20:53,347 --> 00:21:03,347 Resync By ItsIzu 24 Februari 2020, Universitas Padjadjaran