1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,416 --> 00:00:33,833
NETFLIX 呈献
4
00:01:29,708 --> 00:01:32,958
今晚全世界将见证一场
5
00:01:33,041 --> 00:01:37,666
罕见天象满月之夜
时隔多年第一次月全食
6
00:01:37,750 --> 00:01:41,416
人们将能够在地中海的天空
7
00:01:41,500 --> 00:01:43,541
以及西亚和北非的部分地区
8
00:01:43,625 --> 00:01:47,583
观看月全食
9
00:01:47,666 --> 00:01:52,458
这是时隔19年
才会再次发生的罕见事件
10
00:01:52,541 --> 00:01:54,750
-小点儿声
-这次月食…
11
00:01:54,833 --> 00:01:58,000
对 剂量依狗的体重而定
12
00:01:58,083 --> 00:02:01,583
女士 把整颗药给它捣碎
然后和食物混合在一起
13
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
好 那就半颗药
14
00:02:06,625 --> 00:02:09,625
请按照盒上的体重说明操作
15
00:02:13,625 --> 00:02:15,083
为什么?它有多重?
16
00:02:15,875 --> 00:02:19,458
好 好吧
给它四分之三的药片 以防万一
17
00:02:21,166 --> 00:02:22,958
对
18
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
别闹
19
00:02:25,666 --> 00:02:28,041
不是 不是说你 女士 是我的狗
20
00:02:28,833 --> 00:02:30,541
对 杜宾犬 它很凶猛 我知道
21
00:02:33,666 --> 00:02:35,875
不行!坐 小泽!坐
22
00:02:37,166 --> 00:02:38,000
乖
23
00:02:38,583 --> 00:02:42,500
所以给四分之三的药片 安全起见
对 女士
24
00:02:47,041 --> 00:02:49,750
-你要去哪儿?
-我告诉过你了 去蒂娜家
25
00:02:50,666 --> 00:02:52,458
别对我说谎 苏菲
26
00:02:52,541 --> 00:02:54,041
好吧 不相信我
27
00:02:54,833 --> 00:02:58,250
-谁来接你?
-蒂娜和你不认识的朋友们
28
00:02:58,333 --> 00:03:01,375
你要去见贾拉勒还是贾洛
不论他叫什么 对吧?
29
00:03:01,875 --> 00:03:02,875
不是
30
00:03:03,458 --> 00:03:04,666
苏菲 我说了 别说谎
31
00:03:04,750 --> 00:03:07,708
我没有说谎 我要去蒂娜家
我也不知道还有谁会在那里
32
00:03:07,791 --> 00:03:09,041
那这些是什么?
33
00:03:09,958 --> 00:03:11,291
为什么这些会在你包里?
34
00:03:13,583 --> 00:03:15,958
这些是蒂娜的 我帮她藏的
35
00:03:16,583 --> 00:03:17,416
蒂娜
36
00:03:18,125 --> 00:03:20,041
你觉得我很蠢吗 苏菲?
37
00:03:20,583 --> 00:03:22,250
我不是傻子 你和他睡了?
38
00:03:26,500 --> 00:03:29,125
别回答 我要告诉你爸爸
你快要让我疯了
39
00:03:29,625 --> 00:03:31,416
是你快要让自己疯了 妈妈
40
00:03:34,625 --> 00:03:35,833
妈妈 埃马德吃过晚饭了
41
00:03:35,916 --> 00:03:39,041
如果他告诉你他饿了
那就是熬夜的借口
42
00:03:39,125 --> 00:03:40,750
肉叶汤应该趁热端上桌
43
00:03:40,833 --> 00:03:43,041
对 我盖上了 所以现在还是温热的
44
00:03:43,125 --> 00:03:45,750
你盖上保持了温热
肉和汤就会分离的
45
00:03:45,833 --> 00:03:47,541
希望它没有
46
00:03:48,416 --> 00:03:51,791
萨拉!埃马德!
你们看不到现在几点了吗?
47
00:03:51,875 --> 00:03:54,166
关掉你们现在玩儿的东西
然后上床睡觉 快点
48
00:03:54,250 --> 00:03:56,000
-拜托 妈妈!再玩儿五分钟
-妈妈
49
00:03:56,083 --> 00:03:57,916
没有五分钟了 萨拉
50
00:03:58,000 --> 00:04:00,416
快点!埃马德 关掉
不然我挠你痒痒了
51
00:04:01,208 --> 00:04:03,291
这些东西会毁掉他们的大脑
52
00:04:04,916 --> 00:04:06,750
快点儿 孩子们!我们走吧
53
00:04:09,125 --> 00:04:13,000
你妈妈一直给他们吃的糖
会毁掉他们的大脑
54
00:04:13,083 --> 00:04:14,708
我去拿米饭和兔肉
55
00:04:19,708 --> 00:04:20,666
等等
56
00:04:22,416 --> 00:04:23,666
我不吃避孕药了
57
00:04:26,791 --> 00:04:27,666
怎么了?
58
00:04:38,875 --> 00:04:41,500
给 我在你女儿的包里发现了这个
59
00:04:41,583 --> 00:04:44,125
-你翻她的包了?
-我本来是要找试卷的
60
00:04:44,625 --> 00:04:45,500
真的吗 梅?
61
00:04:46,083 --> 00:04:49,583
她在和这个叫贾洛的约会
就是她那个白痴男友
62
00:04:49,666 --> 00:04:51,000
你翻她包了?
63
00:04:51,083 --> 00:04:53,541
对 我翻了 你关心的只有这个吗?
64
00:04:53,625 --> 00:04:55,541
你女儿失控了
65
00:04:56,541 --> 00:04:58,416
去告诉她 她今晚不能出去
66
00:04:58,500 --> 00:05:02,041
梅 她快18岁了 她可以做她想做的事
67
00:05:02,125 --> 00:05:04,083
你为什么对她这么软弱?
68
00:05:22,583 --> 00:05:26,291
我等不及要看
梅看到我给她买兔子时的表情了
69
00:05:27,916 --> 00:05:30,125
我忘带手机了 抱歉 稍等一下
70
00:05:49,791 --> 00:05:50,625
我们走吧?
71
00:06:03,041 --> 00:06:05,083
你在诊所见过几个她这么大的孩子?
72
00:06:05,166 --> 00:06:07,875
这是你无法控制的
说实话 我真搞不懂你
73
00:06:08,916 --> 00:06:12,041
-她是我女儿 这不一样
-你俩一直吵个不停
74
00:06:12,125 --> 00:06:15,166
她觉得年纪大点了
就能随心所欲吗?
75
00:06:15,250 --> 00:06:18,583
是这样 但她已经够大了
她不再是个孩子了 梅
76
00:06:19,083 --> 00:06:20,875
我妈妈从没为我担心过这么多
77
00:06:20,958 --> 00:06:23,125
你妈妈跟这事有什么关系?
我不是你妈妈
78
00:06:23,208 --> 00:06:24,791
我从不让她担心
79
00:06:24,875 --> 00:06:26,458
你是个男孩 这不一样
80
00:06:26,541 --> 00:06:27,875
你在说什么?
81
00:06:28,416 --> 00:06:29,875
拜托!
82
00:06:29,958 --> 00:06:33,083
如果她是个男孩 而你找到了避孕套
那样就可以了吗?
83
00:06:33,166 --> 00:06:35,375
所以你现在是个开明爸爸了?
84
00:06:36,083 --> 00:06:38,458
专心弄你的洋葱吧
85
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
这是什么烂酒?
86
00:06:46,958 --> 00:06:49,208
很烂吗?我们要不要再买一瓶?
87
00:06:49,291 --> 00:06:50,125
很烂?
88
00:06:50,625 --> 00:06:53,125
这是40美元一瓶的法国有机葡萄酒
89
00:06:53,625 --> 00:06:56,125
拜托 泽亚德 你知道味道什么样
90
00:06:58,125 --> 00:07:00,958
-你在干什么?别弄
-我要摘掉价签
91
00:07:01,041 --> 00:07:02,416
这显得格格不入 泽亚德
92
00:07:02,500 --> 00:07:05,125
留着价签 这样他们就知道
这个价值40美元了
93
00:07:05,208 --> 00:07:06,333
好吧
94
00:07:15,666 --> 00:07:18,083
今天的日食有什么特别之处?
95
00:07:19,375 --> 00:07:21,541
在相当长的一段时间里
月亮都将是黑暗的
96
00:07:22,500 --> 00:07:25,041
但那是月球的真实面貌
97
00:07:26,125 --> 00:07:29,083
-这是什么好看的吗?
-不是 就是很奇怪
98
00:07:29,583 --> 00:07:31,916
他们说这段时间会发生奇怪的事
99
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
顺便说一句 那是月食 不是日食
100
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
好吧
101
00:07:38,375 --> 00:07:39,958
并不感到丢脸 真的
102
00:07:44,000 --> 00:07:45,208
像月食一样害羞!
103
00:07:51,416 --> 00:07:53,208
欢迎!
104
00:07:53,291 --> 00:07:55,083
-欢迎!
-威尔!
105
00:07:55,166 --> 00:07:57,125
-你好吗?
-我好想你们!
106
00:07:57,208 --> 00:07:58,541
-我很想你
-我也是
107
00:07:58,625 --> 00:08:00,791
-你不用带东西的 这是什么?
-肉叶汤
108
00:08:00,875 --> 00:08:03,166
我们终于要尝尝埃及肉叶汤了
109
00:08:03,250 --> 00:08:05,833
这可不是普通的肉叶汤
这里面是兔肉
110
00:08:05,916 --> 00:08:07,958
要学如何做这道菜
你应该说“小兔子”
111
00:08:08,041 --> 00:08:09,333
-小兔子
-练习一下
112
00:08:09,416 --> 00:08:10,375
-小兔子
-加上眨眼
113
00:08:10,458 --> 00:08:11,416
-欢迎
-梅儿!
114
00:08:11,500 --> 00:08:13,291
-你好吗?
-我好想你
115
00:08:13,375 --> 00:08:15,416
我也是 兔子是怎么回事?
116
00:08:15,500 --> 00:08:17,416
我们带来了肉叶汤 里面是兔肉
117
00:08:17,500 --> 00:08:19,791
-为了完全的文化冲击
-什么冲击?
118
00:08:19,875 --> 00:08:22,333
冲击就在埃及的艾尔普林斯餐厅
119
00:08:22,416 --> 00:08:25,833
-聪明又放得开的姑娘!你还记得?
-我怎么能忘呢?
120
00:08:26,833 --> 00:08:28,250
闻起来如何?味道强烈吗?
121
00:08:28,333 --> 00:08:29,833
太棒了!你让我们都饿了 威尔
122
00:08:29,916 --> 00:08:31,916
-今天一整天都这样
-太棒了!
123
00:08:32,000 --> 00:08:34,041
-你想喝什么?
-因为你是为她做的
124
00:08:34,125 --> 00:08:36,666
什么都不喝 苏菲在哪儿?
125
00:08:36,750 --> 00:08:38,625
在换衣服 她要出去
126
00:08:38,708 --> 00:08:40,916
-好吧 我去…
-最好别去
127
00:08:41,000 --> 00:08:42,958
你为什么要这么做?我想让你…
128
00:08:44,083 --> 00:08:46,958
-发生了什么?
-我在她包里发现了…
129
00:08:47,041 --> 00:08:49,041
-烟?
-避孕套
130
00:08:50,166 --> 00:08:52,791
天啊!她爸爸当然也发现了
131
00:08:52,875 --> 00:08:54,541
-然后什么都没做?
-当然
132
00:08:54,625 --> 00:08:55,916
别让她出去
133
00:08:56,000 --> 00:08:57,583
-晚上好
-嗨
134
00:08:57,666 --> 00:08:59,083
-你好
-嗨
135
00:08:59,166 --> 00:09:00,625
-嗨 亚娜
-你好吗?
136
00:09:01,208 --> 00:09:02,791
-嗨 谢里夫
-你好吗?
137
00:09:02,875 --> 00:09:05,875
-玛丽雅姆 我好想你
-我也是
138
00:09:05,958 --> 00:09:08,125
-裙子真好看
-这个颜色很适合你
139
00:09:08,208 --> 00:09:09,625
-谢谢
-嗨 梅
140
00:09:09,708 --> 00:09:11,625
-嗨 玛丽雅姆
-嗨 你好吗?
141
00:09:11,708 --> 00:09:12,875
-过得好吗?
-你看起来真美!
142
00:09:12,958 --> 00:09:14,208
多谢 亲爱的
143
00:09:14,291 --> 00:09:15,708
-嗨 梅
-亲吻两次
144
00:09:15,791 --> 00:09:18,500
-嗨!我把车停在你车后面了
-希望你没像往常一样划到
145
00:09:18,583 --> 00:09:19,666
就划了一点
146
00:09:20,166 --> 00:09:21,916
-那对新情侣还没来吗?
-没 还没来
147
00:09:22,000 --> 00:09:25,291
-就一杯 小气鬼
-什么 你想要一整箱吗?
148
00:09:25,375 --> 00:09:28,375
-再说了 这是40美元一瓶的
-慢慢转进去 泽亚德?
149
00:09:28,458 --> 00:09:30,041
我知道 我看到价签了
150
00:09:30,125 --> 00:09:33,625
-有机的
-有机的?什么啊 根本打不开
151
00:09:34,125 --> 00:09:37,500
拉比今晚会带他女朋友来
我们会见到她 她叫什么来着?
152
00:09:37,583 --> 00:09:38,666
-拉莎
-拉莎
153
00:09:38,750 --> 00:09:40,583
如果她和拉比在一起了
那一定很可爱
154
00:09:40,666 --> 00:09:42,125
她一定和他一样特别
155
00:09:42,208 --> 00:09:43,625
拉比怎么了?
156
00:09:44,375 --> 00:09:47,041
他是女人喜欢的那种男人 就是说说
157
00:09:47,125 --> 00:09:48,333
拉比很有意思
158
00:09:48,416 --> 00:09:51,166
25年来 我从没见过他
跟正经姑娘在一起过
159
00:09:51,250 --> 00:09:53,708
-都是一群乌合之众
-啊!你嫉妒吗?
160
00:09:53,791 --> 00:09:55,416
等 拉比怎么了?
161
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
他很贴心、可爱、有趣 他还很善良
162
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
人们都很爱他 他很能感同身受
163
00:09:59,500 --> 00:10:02,666
加上你说的所有那些
他们会和他成为朋友 然后离开
164
00:10:03,250 --> 00:10:04,708
你们为什么要对他那么挑剔?
165
00:10:04,791 --> 00:10:08,041
再说了 你约会的女孩
都是选美皇后吗?
166
00:10:09,208 --> 00:10:11,583
我不是那个意思 亚娜 但我是说…
167
00:10:12,666 --> 00:10:14,000
他们来了
168
00:10:14,083 --> 00:10:15,500
我太想见到她了
169
00:10:17,708 --> 00:10:21,458
你觉得她会很性感
让他们都嫉妒他吗?怎么回事?
170
00:10:25,333 --> 00:10:27,125
我总是记不住出口
171
00:10:28,708 --> 00:10:29,541
怎么了?
172
00:10:30,833 --> 00:10:32,375
你自己来的 拉莎呢?
173
00:10:32,458 --> 00:10:34,000
-我们是来见她的
-没错
174
00:10:34,083 --> 00:10:36,583
我知道 但她不太舒服
175
00:10:36,666 --> 00:10:38,500
我们认为她最好待在家里…
176
00:10:38,583 --> 00:10:40,458
真糟糕 是很严重的的病吗?
177
00:10:40,541 --> 00:10:43,375
不是什么严重的 她就是感觉不舒服
不过没什么
178
00:10:43,458 --> 00:10:45,750
太糟糕了!我们想跟她见面
179
00:10:45,833 --> 00:10:48,166
-对
-整顿晚餐都是为了她
180
00:10:50,750 --> 00:10:52,416
-那我走?
-不要!
181
00:10:52,500 --> 00:10:54,625
来吧 比波!我们不是那个意思
182
00:10:54,708 --> 00:10:56,416
-给我这些吧
-亲爱的!
183
00:10:56,500 --> 00:10:58,416
-我好想你们!
-我也是!
184
00:10:59,166 --> 00:11:00,041
你好吗?
185
00:11:00,666 --> 00:11:02,208
-欢迎
-她抛弃你了吗?
186
00:11:02,291 --> 00:11:04,083
-拜托!
-她抛弃你了吗?
187
00:11:04,166 --> 00:11:06,083
天啊 没有!她感觉不太舒服
188
00:11:06,166 --> 00:11:07,708
-他们吵架了
-我们没有
189
00:11:07,791 --> 00:11:09,958
-那她怎么了?
-她感觉不太舒服
190
00:11:10,041 --> 00:11:11,625
-她发烧了吗?
-没有发烧
191
00:11:11,708 --> 00:11:14,041
-比波!兄弟!你好吗?
-他怎么了?
192
00:11:14,750 --> 00:11:16,375
-那你们没吵架?
-没有
193
00:11:16,458 --> 00:11:17,416
你好吗 兄弟?
194
00:11:17,500 --> 00:11:20,125
-别理他 他很烦人
-他怎么了?
195
00:11:20,208 --> 00:11:23,291
-你说她多大了来着?
-我没有说 我刚到这里
196
00:11:23,375 --> 00:11:24,500
-你们怎么回事?
-别说了
197
00:11:24,583 --> 00:11:26,125
-别烦他了
-谢谢
198
00:11:26,208 --> 00:11:27,416
别回答他们
199
00:11:27,500 --> 00:11:29,250
-这是什么?
-这是给拉比的
200
00:11:29,333 --> 00:11:31,458
他们想问她多大了 她老吗?
201
00:11:31,541 --> 00:11:34,541
-你什么意思 老?
-我们不认识她 所以在猜测
202
00:11:34,625 --> 00:11:36,083
她高还是矮?
203
00:11:36,166 --> 00:11:37,500
-她好看吗?
-她很好看
204
00:11:37,583 --> 00:11:39,250
-别理他们
-为什么 梅?
205
00:11:39,333 --> 00:11:40,916
我们想知道她长什么样
206
00:11:41,000 --> 00:11:42,625
告诉我 别管他们
207
00:11:43,791 --> 00:11:44,833
她Instagram上叫什么?
208
00:11:45,708 --> 00:11:47,291
-她不玩Instagram
-怎么会?
209
00:11:47,375 --> 00:11:49,333
她不玩Instagram
或是Facebook之类的软件
210
00:11:49,416 --> 00:11:50,333
给我们看看她照片
211
00:11:50,416 --> 00:11:51,916
-我们不拍照片
-给我看看
212
00:11:52,000 --> 00:11:53,750
-日食就要开始了
-月食
213
00:11:54,791 --> 00:11:57,625
现在?没错 开始了 来吧 各位
214
00:11:57,708 --> 00:12:00,625
-这是月食
-我们应该吃晚餐了吗?这边
215
00:12:01,375 --> 00:12:02,750
我好饿
216
00:12:06,458 --> 00:12:08,625
-我看到了两个
-那里有两个
217
00:12:09,125 --> 00:12:10,750
你应该看到四个
218
00:12:10,833 --> 00:12:12,875
你需要校准焦距
219
00:12:12,958 --> 00:12:14,833
-这里?
-对
220
00:12:14,916 --> 00:12:16,000
别摇晃
221
00:12:17,166 --> 00:12:18,791
-你看到了吗?
-看到了
222
00:12:18,875 --> 00:12:20,958
-太漂亮了
-好 现在让开吧
223
00:12:21,041 --> 00:12:23,750
-小心 这个非常精密 所以慢点儿
-快离开这里!
224
00:12:24,458 --> 00:12:25,500
-怎么样?
-太棒了!
225
00:12:25,583 --> 00:12:26,958
他现在是占星家了!
226
00:12:27,041 --> 00:12:29,541
-你看到什么了吗?
-看到了 很漂亮
227
00:12:29,625 --> 00:12:32,541
-给我看看
-看看吧
228
00:12:32,625 --> 00:12:34,791
你看到两个了吗
一个在另一个上面?
229
00:12:35,375 --> 00:12:38,333
-你…你为什么移动这个?
-我不知道这个会自己动
230
00:12:38,416 --> 00:12:40,708
看一看 对准你的视线
231
00:12:40,791 --> 00:12:42,000
好
232
00:12:42,083 --> 00:12:45,291
-如何?拉莎?
-是啊
233
00:12:45,375 --> 00:12:47,541
发生了什么?你感觉如何?
234
00:12:47,625 --> 00:12:50,083
没事的 你知道一开始的情况
235
00:12:50,166 --> 00:12:51,291
没事的
236
00:12:51,791 --> 00:12:54,250
-你们在窃窃私语什么?
-她在质问我
237
00:12:54,333 --> 00:12:56,375
我问起了他的女朋友 他在隐藏她
238
00:12:56,875 --> 00:12:59,541
他们非常想知道关于她的一切
239
00:12:59,625 --> 00:13:01,208
-你不想吗?
-我也想
240
00:13:01,291 --> 00:13:03,541
-但不是那样的
-哪样的?你们在聊什么?
241
00:13:03,625 --> 00:13:05,333
现在调查已经结束了
242
00:13:05,416 --> 00:13:07,000
我们在问他关于拉莎的事
243
00:13:07,666 --> 00:13:09,208
我知道拉莎为什么没来
244
00:13:09,291 --> 00:13:12,000
因为拉比不想让我们看到
他浸入爱河的样子
245
00:13:12,083 --> 00:13:14,750
-爱河?
-对 爱情!
246
00:13:15,541 --> 00:13:17,541
我还不知道我爱不爱她
247
00:13:17,625 --> 00:13:19,291
你什么意思?
248
00:13:19,375 --> 00:13:21,375
一个男人怎么知道他是否恋爱了?
249
00:13:21,458 --> 00:13:23,041
你们怎么知道你们是否恋爱了?
250
00:13:23,125 --> 00:13:24,541
说实话 我忘记了
251
00:13:26,250 --> 00:13:28,500
如果你觉得你一天
252
00:13:28,583 --> 00:13:30,833
想和她说话超过20次 那你就恋爱了
253
00:13:30,916 --> 00:13:33,625
-那如果是40次呢?
-40次…
254
00:13:33,708 --> 00:13:36,625
40次 那你就彻底沉沦了!
255
00:13:36,708 --> 00:13:39,291
然后如果你不再说话
那你就是结婚了
256
00:13:39,375 --> 00:13:42,041
别笑 这个玩笑并不好
257
00:13:43,000 --> 00:13:44,583
你们在一起多久了?
258
00:13:44,666 --> 00:13:47,000
一个月多点儿
259
00:13:47,083 --> 00:13:48,625
所以你们彼此还是热恋的感觉
260
00:13:48,708 --> 00:13:50,208
我们刚在一起 这是情理之中的
261
00:13:50,291 --> 00:13:51,500
好吧 那是怎么回事?
262
00:13:51,583 --> 00:13:53,291
所有这些提问是干什么?
263
00:13:53,375 --> 00:13:56,208
快说吧 随便搞搞还是爱情?
是真情实感还是只是玩玩儿?
264
00:13:56,291 --> 00:13:57,791
你想留住她 还是就想调调情?
265
00:13:57,875 --> 00:14:00,208
-这真的是审讯
-谢谢
266
00:14:01,083 --> 00:14:02,791
怎么了?我们就是想知道
267
00:14:02,875 --> 00:14:03,750
好吧 想知道什么?
268
00:14:04,708 --> 00:14:07,125
-她好吗?
-你什么意思 泽亚德?
269
00:14:07,208 --> 00:14:09,666
当你开始拷问某人的时候
上帝会帮助他们的!
270
00:14:09,750 --> 00:14:11,916
这让我想起了第一次见到你们的情景
271
00:14:12,000 --> 00:14:13,541
什么?什么时候?我不记得了
272
00:14:13,625 --> 00:14:15,541
-我记得
-不对 我当时很害怕
273
00:14:15,625 --> 00:14:16,875
不是吧 我要说什么?
274
00:14:16,958 --> 00:14:20,875
新的婚姻、新的国家、不认识的人
275
00:14:21,375 --> 00:14:24,875
我知道你会说阿拉伯语之类的
除了一些俚语…
276
00:14:24,958 --> 00:14:27,083
但看看你现在 说得像夜莺一样!
277
00:14:27,166 --> 00:14:29,916
在我的方言里 这是个不好的词
我们都说 说得很流利
278
00:14:30,000 --> 00:14:32,708
-那“一大步”这个词呢?
-比上一个词还糟糕
279
00:14:32,791 --> 00:14:34,583
不对 婊子才是最糟糕的
280
00:14:34,666 --> 00:14:37,250
有一次在超市 她要和一个男人吵架
281
00:14:37,333 --> 00:14:40,750
她说:“你个狗娘…”
我当时在给她解释
282
00:14:40,833 --> 00:14:43,916
不对 还有一个我不记得了
283
00:14:44,000 --> 00:14:45,250
对 博卡拉博卡拉
284
00:14:45,333 --> 00:14:48,250
-对 这是“明天早上”的意思
-然后说“明天早上”
285
00:14:48,333 --> 00:14:49,750
我当时很害怕
286
00:14:49,833 --> 00:14:52,500
你们是泽亚德的发小
你们关系很亲近
287
00:14:52,583 --> 00:14:54,166
你们肯定有些排外
288
00:14:54,250 --> 00:14:55,958
害怕?害怕我们吗?
289
00:14:56,458 --> 00:14:58,458
-我们都是天使
-看到他们的翅膀了吗?
290
00:14:58,541 --> 00:15:01,583
那天我不停地换衣服
我大概换了十次
291
00:15:01,666 --> 00:15:02,666
20次
292
00:15:02,750 --> 00:15:04,583
最后你找到可以穿的了吗?
293
00:15:04,666 --> 00:15:07,583
没有 但我和你们在一起很自在
294
00:15:07,666 --> 00:15:09,125
就好像我是你们中的一员
295
00:15:10,375 --> 00:15:11,208
我不是吗?
296
00:15:11,291 --> 00:15:12,750
你当然是了 美女!
297
00:15:12,833 --> 00:15:13,708
对 当然了
298
00:15:13,791 --> 00:15:15,541
对 我们没有亚娜琼该怎么办呢?
299
00:15:16,833 --> 00:15:18,041
你还要这样待多久?
300
00:15:18,125 --> 00:15:20,541
让开!她整天都和你待在一起
现在轮到我了
301
00:15:21,083 --> 00:15:22,791
-走吧 我饿了
-我还不饿
302
00:15:22,875 --> 00:15:25,166
-就像你说的 我要饿死了!
-进去吧
303
00:15:25,250 --> 00:15:27,083
-各位 进去吧
-向上校准它
304
00:15:27,166 --> 00:15:30,250
-你搞砸了
-对 但没关系 校准
305
00:15:30,333 --> 00:15:31,333
听专家的
306
00:15:31,416 --> 00:15:33,291
-离近点儿 把眼睛对准这里
-像这样?
307
00:15:33,791 --> 00:15:35,791
等等 让我校准一下 你能看到了吗?
308
00:15:42,041 --> 00:15:44,750
说实话 别把一切都怪在我头上
309
00:15:44,833 --> 00:15:47,708
这是我们第一次
没有西米和诺儿聚在一起
310
00:15:48,291 --> 00:15:50,333
我今早和她谈过了
她说给大家打招呼
311
00:15:50,416 --> 00:15:53,375
-她怎么样?
-她很震惊 去了她妈妈家
312
00:15:54,250 --> 00:15:57,458
这是能想到的 她丈夫和一个
和他们女儿同龄的女孩有染
313
00:15:57,541 --> 00:15:58,375
并不容易接受
314
00:15:58,875 --> 00:16:00,625
我不知道她要如何克服抑郁
315
00:16:01,541 --> 00:16:03,708
-你知道吗?
-什么?
316
00:16:03,791 --> 00:16:06,708
-那个和他女儿一样大年龄的女孩?
-不知道
317
00:16:09,500 --> 00:16:10,583
不知道
318
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
你相信他们吗?
319
00:16:11,791 --> 00:16:14,500
-他们彼此之间毫无隐瞒
-担心他们?
320
00:16:14,583 --> 00:16:17,291
我们怎么会知道?
你觉得他会告诉我们吗?
321
00:16:17,375 --> 00:16:18,375
拜托 玛丽雅姆
322
00:16:18,458 --> 00:16:20,750
-如果我们知道 我们会说什么吗?
-你们应该说
323
00:16:20,833 --> 00:16:23,250
-朋友是为了什么?
-你在说什么?
324
00:16:23,333 --> 00:16:24,666
即使我们知道
325
00:16:25,166 --> 00:16:28,000
我们该去找诺儿 然后告诉她
西米背叛了她 和一个
326
00:16:28,083 --> 00:16:29,791
性感漂亮的23岁姑娘有染?
327
00:16:29,875 --> 00:16:30,875
22岁
328
00:16:31,375 --> 00:16:34,708
-你真恶心
-恶心?为什么?别那么夸大
329
00:16:34,791 --> 00:16:37,333
这是个敏感的问题 我们不应该干涉
330
00:16:37,416 --> 00:16:41,333
怎么?他们会说是我们告诉他们的
然后他们就会因为我们而分手
331
00:16:41,416 --> 00:16:43,208
谢谢 没错
332
00:16:43,291 --> 00:16:44,291
我现在跟你们说
333
00:16:44,375 --> 00:16:46,500
如果你们发现泽亚德背叛了我
334
00:16:46,583 --> 00:16:49,458
我要你们马上告诉我
我保证不责怪任何人
335
00:16:49,958 --> 00:16:52,333
-你确定吗?
-如果你坚持如此 让我告诉你…
336
00:16:52,416 --> 00:16:53,500
喂!
337
00:16:54,458 --> 00:16:56,375
别说了 她会认为你是认真的
338
00:16:56,458 --> 00:16:59,125
别担心 亲爱的
他们永远不会告发对方
339
00:16:59,208 --> 00:17:00,458
他们都是一丘之貉
340
00:17:00,541 --> 00:17:01,625
-要些冰块吗?
-谢谢
341
00:17:01,708 --> 00:17:03,125
反正我们不一样
342
00:17:03,208 --> 00:17:05,333
对 这是必然
就像苹果电脑和普通电脑一样
343
00:17:05,416 --> 00:17:06,250
没错
344
00:17:06,333 --> 00:17:08,375
真的吗?那我们是什么?
345
00:17:09,083 --> 00:17:10,625
你是说作为男人的你们?
346
00:17:10,708 --> 00:17:13,666
我说你们就像台廉价的电脑
347
00:17:14,166 --> 00:17:16,333
-速度慢
-不能多任务进行
348
00:17:16,416 --> 00:17:17,791
不 而且很容易感染病毒
349
00:17:17,875 --> 00:17:22,041
我们不一样 我们更快地思考
和分析事物 我们就像是苹果电脑
350
00:17:22,125 --> 00:17:23,583
-更不用说设计了
-对
351
00:17:23,666 --> 00:17:26,458
非常贵 你不可能轻易地
免费得到任何东西
352
00:17:26,541 --> 00:17:29,958
-他们只了解彼此
-对 但离开了我们 你们活不下去
353
00:17:37,208 --> 00:17:39,458
西米现在要做什么呢?
354
00:17:39,541 --> 00:17:41,333
-他要做什么?
-一切
355
00:17:41,416 --> 00:17:44,000
没有妻子和孩子
跟着一个23岁的姑娘
356
00:17:44,083 --> 00:17:45,083
22岁
357
00:17:45,166 --> 00:17:48,083
对 记住了 22岁
他一定生活得很痛苦
358
00:17:48,166 --> 00:17:49,750
可怜的人!一定很痛苦
359
00:17:49,833 --> 00:17:51,500
接下来 他将留长头发 然后纹身
360
00:17:51,583 --> 00:17:54,958
他会不停地在Facebook上发帖
还会参加火人节的派对
361
00:17:56,041 --> 00:18:00,458
如果我是他妻子 我会拿走他的车
房子和所有的钱
362
00:18:00,541 --> 00:18:01,833
连他所有衣服也都拿走
363
00:18:02,541 --> 00:18:04,875
让他一丝不挂地去找女朋友
364
00:18:04,958 --> 00:18:08,041
-没有他妻子的帮助 他也会那样的
-没错
365
00:18:08,125 --> 00:18:12,250
但说真的 他不是光着身子活着
他妻子也不会拿走一切
366
00:18:12,750 --> 00:18:15,541
-真的吗?问问拉比 他会告诉你
-不 我不一样
367
00:18:16,041 --> 00:18:18,750
-我把一切都给了她 好让她放过我
-聪明!
368
00:18:18,833 --> 00:18:21,500
一条短信居然能毁掉一个家庭
真震惊
369
00:18:21,583 --> 00:18:23,583
不是 并不是因为短信
370
00:18:23,666 --> 00:18:25,875
是因为一个傻子和一个婊子
371
00:18:26,875 --> 00:18:30,083
等等 她为什么
要看他手机上的短信?
372
00:18:31,250 --> 00:18:34,541
所以是她的错 因为她看了他的手机
看到了短信?
373
00:18:34,625 --> 00:18:36,333
不是 不是那样的 但我是说…
374
00:18:36,833 --> 00:18:37,791
他是个傻子
375
00:18:39,583 --> 00:18:41,166
他应该在诺儿看到之前删掉信息
376
00:18:42,375 --> 00:18:44,666
如果他想背叛他的妻子
377
00:18:45,458 --> 00:18:46,541
他应该小心些
378
00:18:49,000 --> 00:18:50,208
怎么小心?
379
00:18:51,125 --> 00:18:54,916
等等 所以你的问题是
他没有删掉那条信息?
380
00:18:55,000 --> 00:18:57,958
而不是他是个蠢货 欺负了诺儿?
381
00:19:00,375 --> 00:19:01,583
怎么小心?
382
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
我是说…
383
00:19:05,708 --> 00:19:07,250
什么?现在这是我的错了?
384
00:19:08,208 --> 00:19:09,958
-把那个递给我 谢谢
-非常美味
385
00:19:10,041 --> 00:19:12,125
尝尝碎肉丸子 还有点儿烫
386
00:19:12,708 --> 00:19:14,750
还是你害怕被烫伤?
387
00:19:14,833 --> 00:19:16,541
-很美味 威尔
-非常好吃
388
00:19:17,166 --> 00:19:18,875
-你旁边那是什么?
-炸茄盒?
389
00:19:18,958 --> 00:19:19,791
随便吧
390
00:19:20,916 --> 00:19:23,833
我觉得泽亚德说的有道理
一个人应该小心些
391
00:19:23,916 --> 00:19:24,750
当然
392
00:19:32,458 --> 00:19:33,916
你们为什么看我?
393
00:19:34,416 --> 00:19:37,458
问题是我们所有人的生活
都依赖于这个
394
00:19:37,541 --> 00:19:41,333
我打赌如果每个人都翻看对方的手机
他们都会离婚的
395
00:19:41,416 --> 00:19:42,916
你可能说得有道理
396
00:19:43,000 --> 00:19:46,750
我从没看过我丈夫的手机
如果他愿意 我可能会有答案
397
00:19:46,833 --> 00:19:48,708
亲爱的 如果你这么想要看 给你
398
00:19:48,791 --> 00:19:50,291
-谢里夫的手机
-我不想看
399
00:19:50,375 --> 00:19:52,083
-检查你想看的一切
-不要 我不看
400
00:19:52,166 --> 00:19:54,000
-没事 看吧
-谢里夫 我们在吃饭
401
00:19:54,083 --> 00:19:57,458
-别让你自己陷入麻烦
-好好享用 我没有问题 给你
402
00:19:57,541 --> 00:20:00,208
完全没问题 他只是因为冷而发抖
403
00:20:02,125 --> 00:20:04,333
-他脸色苍白
-闭嘴!
404
00:20:05,000 --> 00:20:06,916
-我没有问题 检查吧
-我不看
405
00:20:07,000 --> 00:20:09,291
好吧 但有一个条件
你也拿出你的手机
406
00:20:09,375 --> 00:20:12,541
给 反正除了孩子的医生或是他妹妹
407
00:20:12,625 --> 00:20:16,166
她每小时都打电话问他妈妈的情况
没人会给我打电话
408
00:20:16,250 --> 00:20:19,083
-她就不能打给别人吗?
-你不接电话
409
00:20:20,708 --> 00:20:23,583
如果泽亚德要求检查你的手机
你接受吗?
410
00:20:24,750 --> 00:20:28,208
接受 他想看什么就看什么
我手机都没有密码
411
00:20:28,291 --> 00:20:29,708
没必要 亲爱的
412
00:20:30,666 --> 00:20:32,125
我绝对相信你
413
00:20:36,041 --> 00:20:38,375
哇!信任真的很棒 我嫉妒你
414
00:20:38,875 --> 00:20:43,000
我丈夫宁愿把手机吞下去
也不让我碰它
415
00:20:44,791 --> 00:20:47,291
-对吧 亲爱的?
-不是那样的 亲爱的
416
00:20:47,375 --> 00:20:50,083
给 打开吧 检查你想检查的一切
417
00:20:50,166 --> 00:20:53,916
你只会看到裸体女人的照片
而你什么都不能说 那是我的工作
418
00:20:54,500 --> 00:20:55,708
干杯 兄弟!
419
00:20:56,500 --> 00:20:57,750
你太幸运了
420
00:20:58,333 --> 00:20:59,541
你需要助理吗?
421
00:20:59,625 --> 00:21:00,833
需要 但你不行
422
00:21:02,708 --> 00:21:05,125
所以那我可以理解为 你们都很开明
423
00:21:05,208 --> 00:21:08,791
没有人在隐瞒什么
我们之间也没有秘密
424
00:21:08,875 --> 00:21:10,875
当然 梅 他们是一群天使
425
00:21:10,958 --> 00:21:12,750
西米是唯一的混蛋
426
00:21:12,833 --> 00:21:15,541
这是不对的 我们每个人都必须有…
427
00:21:15,625 --> 00:21:18,583
等等!有什么?你是说秘密吗?
428
00:21:19,375 --> 00:21:22,583
当然不是 我们都是20年的朋友了
现在我们会有秘密吗?
429
00:21:22,666 --> 00:21:25,541
我希望我们拥有秘密
这至少会让情况变得有趣
430
00:21:29,458 --> 00:21:31,708
如果你想变得有趣 我们可以做到
431
00:21:33,166 --> 00:21:34,000
什么?
432
00:21:34,083 --> 00:21:35,416
我们都来玩个游戏吧
433
00:21:36,416 --> 00:21:37,833
-我们玩吧
-什么游戏?
434
00:21:37,916 --> 00:21:40,750
很简单 我们都把手机放在桌子上
435
00:21:41,458 --> 00:21:43,291
然后我们继续吃晚餐
436
00:21:43,375 --> 00:21:46,541
不管我们收到什么 包括电话、信息
邮件、WhatsApp…
437
00:21:46,625 --> 00:21:47,708
坏姑娘!
438
00:21:48,291 --> 00:21:49,916
我们都一起看、一起接听
439
00:21:50,000 --> 00:21:51,750
坏姑娘!
440
00:21:58,625 --> 00:22:00,083
你们为什么都这么害怕?
441
00:22:00,166 --> 00:22:02,916
我以为我们之间没有秘密
也没有人在隐瞒什么?
442
00:22:03,000 --> 00:22:07,708
没错 他们是这么说的 所以我们
才说要玩 我个人而言很喜欢!
443
00:22:08,375 --> 00:22:10,541
-顺便说一句 这个游戏…
-这是个很好的游戏
444
00:22:10,625 --> 00:22:12,583
我们会玩得很愉快 我玩
445
00:22:12,666 --> 00:22:13,500
太棒了
446
00:22:14,500 --> 00:22:17,833
你想玩游戏 我们就玩 我也玩
447
00:22:17,916 --> 00:22:18,958
你真有男子气概!
448
00:22:20,541 --> 00:22:22,750
你们认真的吗?我们真的要玩吗?
449
00:22:23,250 --> 00:22:25,083
有什么问题吗?你害怕了?
450
00:22:25,166 --> 00:22:26,208
我不害怕
451
00:22:26,291 --> 00:22:28,833
因为你女朋友在家
你就无所畏惧吗?
452
00:22:28,916 --> 00:22:31,750
这有什么关系?我说我要玩儿
我没什么可隐藏的
453
00:22:31,833 --> 00:22:33,083
你没有可以隐藏的…
454
00:22:33,166 --> 00:22:35,791
闭嘴!没人注意你
连你妈妈都不跟你说话
455
00:22:36,875 --> 00:22:38,916
你为什么要用这种游戏来挑战我们?
456
00:22:39,500 --> 00:22:41,916
-重点是什么?你的问题是什么?
-没什么
457
00:22:42,875 --> 00:22:45,708
你为什么这么害怕?
你在对我隐瞒什么吗?
458
00:22:46,208 --> 00:22:49,291
我没有 但我害怕你也许隐瞒了什么
459
00:22:50,583 --> 00:22:51,416
也许吧
460
00:22:51,500 --> 00:22:54,250
我都不想知道 我不在乎
461
00:22:54,333 --> 00:22:57,875
她提议了这个游戏
她怎么会隐瞒什么?
462
00:22:57,958 --> 00:23:01,041
对 也许你有什么想说的
463
00:23:01,125 --> 00:23:03,583
一些你隐藏的事 想让一切暴露出来
464
00:23:03,666 --> 00:23:06,666
-这就是你内心的侦探…
-好了 各位!
465
00:23:06,750 --> 00:23:09,125
连环杀手就是这么做的
466
00:23:09,208 --> 00:23:12,333
他们暴露自己
是为了炫耀他们的犯罪天才
467
00:23:12,416 --> 00:23:13,625
你最好不是连环杀手
468
00:23:13,708 --> 00:23:15,166
-准确的理论
-我发誓
469
00:23:15,250 --> 00:23:17,208
我们会玩儿得开心
如果无聊了 我们就停止
470
00:23:17,291 --> 00:23:19,875
-就像“真心话大冒险”
-拜托!这太蠢了!
471
00:23:19,958 --> 00:23:23,041
泽亚德 亲爱的 证明我错了
把你的手机放在桌上
472
00:23:23,541 --> 00:23:25,166
拿出你的手机 有什么大不了的?
473
00:23:26,333 --> 00:23:27,791
我必须要担心吗?
474
00:23:28,625 --> 00:23:30,750
-你为什么会担心?
-那来吧
475
00:23:33,541 --> 00:23:34,625
-满意了?
-嗯
476
00:23:35,208 --> 00:23:36,500
我没有问题
477
00:23:37,000 --> 00:23:40,333
-你们真的要玩吗?
-嗯
478
00:23:40,416 --> 00:23:43,000
“嗯”什么?不是的 各位 这样没用的
479
00:23:43,083 --> 00:23:45,500
吃饭时碰手机是不合适的
480
00:23:45,583 --> 00:23:47,000
看到他的礼仪吗?
481
00:23:47,083 --> 00:23:49,250
西米是有礼貌的典范
482
00:23:49,333 --> 00:23:51,166
他会在饭桌上关掉手机
483
00:23:51,250 --> 00:23:54,500
谢里夫也把他的手机翻过来了
他以为我没注意
484
00:23:54,583 --> 00:23:57,375
我不是故意这样的
我就是这样放上来的
485
00:23:57,458 --> 00:24:01,541
真的吗?对 为了保护屏幕
对 屏幕很贵 要200美元呢
486
00:24:01,625 --> 00:24:04,625
-不是 亲爱的 手机就在这儿
-在我们大家面前
487
00:24:04,708 --> 00:24:08,666
在我们大家面前 朝上放
打坏、摧毁它 你们想怎么做怎么做
488
00:24:08,750 --> 00:24:11,125
多好看!把它们放在一起
489
00:24:11,208 --> 00:24:14,041
也许它们会在一起
生一些婴儿手机
490
00:24:15,041 --> 00:24:15,958
真不错!
491
00:24:16,041 --> 00:24:18,708
但我现在告诉你 如果是你妈妈打来
我不会接的
492
00:24:18,791 --> 00:24:21,791
如果是狗主人打来 我不会接的
493
00:24:21,875 --> 00:24:25,166
好吧 我们看看会怎么样吧
494
00:24:26,583 --> 00:24:28,333
-天啊
-嗨
495
00:24:29,000 --> 00:24:30,166
-嗨
-嗨 苏菲
496
00:24:30,250 --> 00:24:32,333
-爸爸?我能跟你谈谈吗?
-嗯 宝贝?
497
00:24:32,416 --> 00:24:34,750
-好 不好意思 各位
-去吧
498
00:24:34,833 --> 00:24:36,000
现在几点了?
499
00:24:37,458 --> 00:24:39,416
泽亚德 把碎肉丸子递过来
500
00:24:39,500 --> 00:24:40,583
把碎肉丸子递过来
501
00:24:44,458 --> 00:24:46,000
你能给我一些钱吗 拜托?
502
00:24:46,875 --> 00:24:49,416
苏菲 你们都需要放轻松 你和你妈妈
503
00:24:49,500 --> 00:24:51,000
你们现在为什么争吵?
504
00:24:51,083 --> 00:24:53,041
爸爸 她总是心烦意乱、大喊大叫
505
00:24:58,083 --> 00:24:58,916
苏菲
506
00:25:01,333 --> 00:25:02,416
她现在多大了?
507
00:25:03,000 --> 00:25:04,666
她下个月就要18岁了
508
00:25:04,750 --> 00:25:09,000
18岁!我还记得她小时候
在北海岸玩沙子的情景
509
00:25:09,083 --> 00:25:10,791
对吧?她当时才10岁
510
00:25:10,875 --> 00:25:12,791
现在她在玩我们的神经
511
00:25:12,875 --> 00:25:15,750
养育孩子是一项可怕而巨大的责任
512
00:25:15,833 --> 00:25:19,250
反正不管怎样
让她爸爸来处理吧 我累了
513
00:25:19,333 --> 00:25:22,000
没关系 你需要放手一些
514
00:25:22,666 --> 00:25:25,375
正如俗话所说:“天助自助人”
515
00:25:26,375 --> 00:25:28,583
“人不知道事情的真相时
最好闭口不谈” 这句如何
516
00:25:29,208 --> 00:25:30,291
-是那样吗?
-是的
517
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
-谈 然后呢?
-嗯
518
00:25:31,458 --> 00:25:35,083
谈…“昙花一现的幸运很少重演的”
519
00:25:35,166 --> 00:25:37,583
的 现在我怎样才能找到一个
以“的”开头的谚语呢?
520
00:25:37,666 --> 00:25:39,750
-你应该以哆开头
-哆
521
00:25:39,833 --> 00:25:41,625
哆来咪!
522
00:25:41,708 --> 00:25:43,041
哆来咪!
523
00:25:43,708 --> 00:25:46,500
哆是一只鹿 一只小母鹿
524
00:25:46,583 --> 00:25:47,625
哆来咪!
525
00:25:47,708 --> 00:25:50,000
-短信 等等
-是发给谁的?
526
00:25:50,541 --> 00:25:51,541
-泽亚德
-那是我的
527
00:25:52,041 --> 00:25:53,333
好吧 我们要读读吗?
528
00:25:54,375 --> 00:25:55,250
好
529
00:25:57,291 --> 00:25:59,583
-什么?
-“我现在想要你”
530
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
-她是谁?
-我不知道
531
00:26:02,916 --> 00:26:05,583
不错的开始 小泽!
532
00:26:05,666 --> 00:26:07,291
丑闻来临了
533
00:26:07,375 --> 00:26:09,458
-不是 但…
-“我现在想要你”是什么意思?
534
00:26:09,541 --> 00:26:13,458
它的意思是立刻、马上、现在
就在这一秒
535
00:26:13,541 --> 00:26:15,000
你能冷静点儿吗?
536
00:26:15,083 --> 00:26:16,500
我不知道这个号码
537
00:26:16,583 --> 00:26:19,250
这可能是一条误发给别人的短信
538
00:26:20,083 --> 00:26:22,250
是的 不对 我不明白
你现在怎么能收到消息…
539
00:26:23,791 --> 00:26:26,625
-看 电话打来了
-这是同一个号码…
540
00:26:26,708 --> 00:26:28,000
-看看是谁
-对 接起来
541
00:26:28,083 --> 00:26:29,708
未知号码 我为什么要接?
542
00:26:29,791 --> 00:26:31,000
-接起来就知道了
-我不认识这个号码
543
00:26:31,083 --> 00:26:32,500
接电话 然后开免提
544
00:26:32,583 --> 00:26:34,500
-游戏就是这样的
-好 好吧 我接
545
00:26:34,583 --> 00:26:36,541
-好 我接 喂?
-免提
546
00:26:36,625 --> 00:26:38,333
-我开免提
-开免提
547
00:26:38,416 --> 00:26:40,708
你能冷静点儿吗?我打开免提了 给
548
00:26:41,375 --> 00:26:42,208
喂!
549
00:26:45,041 --> 00:26:45,875
喂!
550
00:26:47,291 --> 00:26:48,500
喂?你是谁?
551
00:26:49,083 --> 00:26:49,916
对
552
00:26:52,208 --> 00:26:53,291
喂?
553
00:26:53,375 --> 00:26:54,500
我现在就想要你!
554
00:26:55,958 --> 00:26:57,333
真卑鄙!
555
00:26:58,375 --> 00:26:59,375
-太棒了!
-真卑鄙!
556
00:26:59,458 --> 00:27:00,541
你真是个混蛋
557
00:27:00,625 --> 00:27:01,625
真让人伤脑筋
558
00:27:01,708 --> 00:27:03,291
-卑鄙!
-你说我们要玩儿得开心
559
00:27:03,375 --> 00:27:05,500
-有什么大不了的?
-不是卑鄙!太有趣了!
560
00:27:05,583 --> 00:27:07,500
但我发誓 我感觉到像是恶作剧了
561
00:27:07,583 --> 00:27:09,708
闭嘴 亚娜!你感觉到是恶作剧了?
562
00:27:09,791 --> 00:27:12,291
-我发誓
-拜托!你看到你的表情了吗?
563
00:27:12,375 --> 00:27:13,291
你害怕得脸都绿了
564
00:27:13,375 --> 00:27:14,750
-爸爸!
-嗯 宝贝?
565
00:27:14,833 --> 00:27:16,000
我能把手机拿回来吗?
566
00:27:16,083 --> 00:27:17,208
-可以 给
-抱歉 泽亚德
567
00:27:17,291 --> 00:27:19,666
-至少说个再见
-不用 为什么要说再见 梅?
568
00:27:19,750 --> 00:27:22,291
-苏菲 我很想你 坐
-不用了 我要走了 再见
569
00:27:22,375 --> 00:27:24,750
-再见 宝贝 路上小心
-再见
570
00:27:25,375 --> 00:27:28,583
我不知道她怎么了
她平时不是这样的
571
00:27:28,666 --> 00:27:29,958
她平时比这更糟
572
00:27:31,250 --> 00:27:32,375
好好享用
573
00:27:33,916 --> 00:27:37,375
在这个年龄 她们长得真快
她们开始鄙视所有人
574
00:27:37,458 --> 00:27:39,916
你在她这个年纪时怎么样?
你肯定是个淘气的孩子
575
00:27:40,000 --> 00:27:42,041
淘气!
576
00:27:42,125 --> 00:27:45,875
不是 大学的时候 泽亚德…
你当时完全不同
577
00:27:46,458 --> 00:27:47,958
你什么意思?
578
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
你当时…我不知道…
579
00:27:50,166 --> 00:27:51,041
他当时很乏味
580
00:27:51,125 --> 00:27:53,458
-对 就是这样 还很烦人
-乏味?
581
00:27:53,541 --> 00:27:55,208
别理他们 别听他们说的
582
00:27:55,291 --> 00:27:58,500
她是个书呆子
她过去总是不停地学习 很烦人
583
00:27:58,583 --> 00:28:00,833
连他妈妈都放弃了他
584
00:28:00,916 --> 00:28:04,833
你妈妈 我很同情她
因为她有个像你这样精神失常的孩子
585
00:28:04,916 --> 00:28:08,541
精神分裂症或其他不治之症
你是怎么好转的?
586
00:28:08,625 --> 00:28:10,083
-我好转…
-我…
587
00:28:10,916 --> 00:28:14,416
上帝保佑你妈妈 她大老远从埃及来
抚养你而不是你的孩子
588
00:28:14,500 --> 00:28:15,875
抚养我们
589
00:28:16,541 --> 00:28:20,916
老实说 我不知道我是否会知道
或者我是否能知道
590
00:28:22,291 --> 00:28:24,416
你是怀孕了 没告诉我们吗?
591
00:28:24,500 --> 00:28:25,625
啊!不是 不…
592
00:28:25,708 --> 00:28:26,833
你们在尝试吗?
593
00:28:26,916 --> 00:28:29,000
-算是吧 我是说…
-天啊!
594
00:28:29,083 --> 00:28:31,625
-我们应该庆祝!
-现在还太早了 等等
595
00:28:31,708 --> 00:28:33,833
-恭喜!
-庆祝什么?什么都没有呢
596
00:28:33,916 --> 00:28:35,458
什么都没有…
597
00:28:35,541 --> 00:28:36,875
没关系 没事的
598
00:28:36,958 --> 00:28:40,041
我们要庆祝两个已婚的人睡在一起
599
00:28:43,500 --> 00:28:45,083
我没别的意思 各位
600
00:28:45,166 --> 00:28:47,458
我是说…结了婚的人
601
00:28:47,541 --> 00:28:50,000
他们不像以前那样经常睡在一起了
602
00:28:51,708 --> 00:28:53,750
-什么人?
-所有人
603
00:28:54,250 --> 00:28:55,750
那他们是怎么睡的?
604
00:28:56,375 --> 00:28:57,666
就像人们一样
605
00:28:59,916 --> 00:29:01,041
所以…
606
00:29:01,125 --> 00:29:05,375
他们想要怀孕
你却在庆祝他们上床?
607
00:29:05,458 --> 00:29:07,125
没关系的
608
00:29:07,208 --> 00:29:12,500
干杯 各位!献给所有将来
会让生活更美好的宝宝们
609
00:29:12,583 --> 00:29:14,583
-干杯
-小泽
610
00:29:15,375 --> 00:29:20,375
那我要为刚刚睡在一起的人干杯
611
00:29:20,458 --> 00:29:22,916
我认识你以来 你什么都不喜欢
612
00:29:23,000 --> 00:29:24,916
-你永远都不满足
-我说什么了?
613
00:29:25,000 --> 00:29:28,916
我只是不明白 没有孩子的生活
就不会有好结果 这个想法
614
00:29:29,458 --> 00:29:32,333
那些没有孩子的人怎么办?
他们应该自杀吗?
615
00:29:32,416 --> 00:29:34,375
此外 想想看 在目前的大情况下
616
00:29:34,458 --> 00:29:37,333
你知道情况是怎样的
不要孩子是更好的选择
617
00:29:37,416 --> 00:29:41,166
不对 我不是因为
我应该要个孩子而尝试
618
00:29:41,250 --> 00:29:43,000
-那是因为什么呢?
-因为100个原因
619
00:29:43,500 --> 00:29:44,750
给我一个原因
620
00:29:44,833 --> 00:29:46,916
首先 孩子们很可爱
621
00:29:47,000 --> 00:29:50,208
他们让关系更完整
他们让夫妻关系更近
622
00:29:50,291 --> 00:29:52,500
所以两个人在一起不可能幸福
623
00:29:52,583 --> 00:29:55,333
除非他们之间有第三个人?
624
00:29:56,000 --> 00:29:59,166
我不明白 你为什么要这么冷静
让我头疼?
625
00:29:59,250 --> 00:30:01,958
不是 但每次我们讨论深入的话题时
626
00:30:02,041 --> 00:30:04,083
你都会突然感到头痛
627
00:30:04,166 --> 00:30:06,875
再说了
"孩子赋予我生命意义"这种事
628
00:30:06,958 --> 00:30:08,375
我不想要
629
00:30:09,000 --> 00:30:11,500
我要赋予自己生命的意义
而不是让另一个人来
630
00:30:11,583 --> 00:30:13,500
你们想说我自私 那就说吧
631
00:30:13,583 --> 00:30:16,583
说实话 我就是这么想的
我还会一直这么想 干杯!
632
00:30:16,666 --> 00:30:17,791
你们在说什么?
633
00:30:17,875 --> 00:30:20,500
有时候 自私意味着要孩子
634
00:30:20,583 --> 00:30:21,625
为何那样是自私的?
635
00:30:21,708 --> 00:30:23,541
不是 恰恰相反 我认为那是一种牺牲
636
00:30:24,041 --> 00:30:27,166
为了传宗接代而要孩子
637
00:30:27,250 --> 00:30:28,791
为了让家族延续下去
638
00:30:28,875 --> 00:30:31,041
这样你老了以后
你的孩子就能帮你了
639
00:30:31,125 --> 00:30:32,833
我认为这是自私的
640
00:30:32,916 --> 00:30:36,416
那个永恒的事
我们这辈子都过不下去了
641
00:30:38,041 --> 00:30:39,708
我根本没想过这些
642
00:30:39,791 --> 00:30:42,333
我拥有苏菲 她让我很开心
我不担心任何事
643
00:30:42,416 --> 00:30:43,750
没有那么复杂
644
00:30:43,833 --> 00:30:45,625
-孩子是生生命中最美好的事
-没错
645
00:30:45,708 --> 00:30:48,208
我喜欢在我哄他们睡觉的时候
他们就开始争吵
646
00:30:48,291 --> 00:30:51,583
我们最后在床上玩耍
然后他们每人各睡一边
647
00:30:53,125 --> 00:30:56,375
我都不愿去想他们什么时候
不再要求我做这件事
648
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
我太懂你了
649
00:30:59,000 --> 00:31:01,875
当他们长大成人
开始告诉你 别管他们
650
00:31:01,958 --> 00:31:03,916
然后你开始乞求一个吻…
651
00:31:04,625 --> 00:31:06,333
-我不想知道
-那你告诉我
652
00:31:07,083 --> 00:31:08,166
(雅斯敏)
653
00:31:08,250 --> 00:31:10,083
那是我妹妹 你们想让我怎么做?
654
00:31:10,166 --> 00:31:11,708
-接起来
-来吧
655
00:31:11,791 --> 00:31:12,791
好
656
00:31:14,458 --> 00:31:15,916
-打开免提
-好 雅斯
657
00:31:16,000 --> 00:31:17,333
-免提
-免提
658
00:31:17,416 --> 00:31:18,541
-怎么了?
-等等
659
00:31:19,291 --> 00:31:21,875
好了 雅斯 亲爱的
660
00:31:21,958 --> 00:31:23,458
-嗯
-我打开免提了
661
00:31:24,541 --> 00:31:26,500
-拜托!
-你毁了一切!
662
00:31:27,125 --> 00:31:29,083
-不行!你不能说这个
-关掉免提 拜托
663
00:31:29,166 --> 00:31:31,500
-说你在卫生间
-我不能
664
00:31:33,583 --> 00:31:35,708
我在梅和瓦立德家吃晚餐呢
665
00:31:36,291 --> 00:31:39,125
-拜托!
-那我们就不该玩
666
00:31:39,208 --> 00:31:41,375
-嗨 雅斯敏
-嗨 雅斯敏
667
00:31:41,458 --> 00:31:43,000
-嗨 雅斯敏
-嗨
668
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
你们好 各位!
669
00:31:44,166 --> 00:31:46,458
有什么急事吗
或者我回头给你回电话吧?
670
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
回头给我回电话
671
00:31:47,625 --> 00:31:50,666
我们需要谈谈伊拉克
我们应该做决定了
672
00:31:50,750 --> 00:31:53,208
-好 可以
-今晚
673
00:31:53,291 --> 00:31:54,125
好
674
00:31:54,208 --> 00:31:55,208
-再见
-再见
675
00:31:55,291 --> 00:31:56,500
-再见 雅斯敏
-再见
676
00:31:56,583 --> 00:31:57,500
再见
677
00:31:59,041 --> 00:32:01,416
-抱歉 我毁了游戏
-没事 干得好
678
00:32:01,500 --> 00:32:04,166
-我不知道该做什么
-因为你玩游戏很烂
679
00:32:04,250 --> 00:32:05,791
伊拉克是什么情况?
680
00:32:05,875 --> 00:32:10,083
没什么 雅斯敏给我申请了一份工作
我可能要去那里教书
681
00:32:10,166 --> 00:32:11,958
-你要去吗?
-我不知道
682
00:32:12,041 --> 00:32:13,708
-距离太远了
-远?
683
00:32:14,291 --> 00:32:15,666
一个半小时就能到伊拉克
684
00:32:15,750 --> 00:32:18,541
从卡卡斯到科拉
你也要花一个半小时
685
00:32:18,625 --> 00:32:21,250
你真是被宠坏了 你懂交通吗?
686
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
在埃及 我们每天
要在路上花两个小时去上班
687
00:32:24,583 --> 00:32:25,583
认真的
688
00:32:26,083 --> 00:32:27,750
但这是一个很好的机会
689
00:32:27,833 --> 00:32:29,708
-离开的人太多了
-为什么不呢?
690
00:32:29,791 --> 00:32:32,375
那里很棒 如果我有机会
我现在就会去
691
00:32:32,458 --> 00:32:35,125
-你现在就去伊拉克?
-对 就现在
692
00:32:35,666 --> 00:32:37,250
-你现在就去伊拉克?
-对
693
00:32:37,333 --> 00:32:39,416
你现在就丢下一切去伊拉克吗?
694
00:32:39,500 --> 00:32:40,333
对
695
00:32:41,000 --> 00:32:42,791
我们听到“现在”大概十次了
696
00:32:44,083 --> 00:32:45,750
-我很抱歉
-你现在就回去伊拉克?
697
00:32:46,833 --> 00:32:49,083
我这么说是为了鼓舞他的士气
698
00:32:49,166 --> 00:32:53,791
你真好 但说真的
我申请了几个地方 但…
699
00:32:54,583 --> 00:32:56,666
-我没有收到很多回复
-不要误解我
700
00:32:56,750 --> 00:32:59,458
但他们不应该像大学里那样开除你
701
00:32:59,541 --> 00:33:01,083
如果我是你 我会找他们麻烦的
702
00:33:01,166 --> 00:33:04,416
我不想惹任何法律纠纷
703
00:33:04,500 --> 00:33:07,291
还有伊拉克的事
我还不知道我想不想去
704
00:33:07,375 --> 00:33:09,291
我会安静地考虑…
705
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
慢慢来
706
00:33:11,750 --> 00:33:13,416
对 有什么着急的呢?
707
00:33:13,500 --> 00:33:16,541
-拜托 泽亚德
-当我关掉我的店时
708
00:33:16,625 --> 00:33:19,125
我没有坐等奇迹发生
709
00:33:19,208 --> 00:33:21,125
我马上开了伦敦出租车公司
并运作起来
710
00:33:21,208 --> 00:33:24,250
现在我把那里卖了
因为我需要做点新东西
711
00:33:24,750 --> 00:33:27,166
-你还有一笔未偿还的贷款
-你要卖了吗?
712
00:33:27,250 --> 00:33:29,500
对 我登出广告要卖掉 但…
713
00:33:29,583 --> 00:33:31,333
我们要看看那个的价值
714
00:33:32,125 --> 00:33:34,666
并且我能得到多少 我不知道
但我一直在考虑
715
00:33:34,750 --> 00:33:37,958
-我还是不…
-但你说你登出广告要卖掉了
716
00:33:38,041 --> 00:33:40,583
-对 但我目前还没有任何买家
-像往常一样
717
00:33:40,666 --> 00:33:42,916
如果事情发生得太快 我该怎么办?
718
00:33:43,000 --> 00:33:45,708
另外 我怎么能与
优步和卡里姆竞争呢?
719
00:33:46,208 --> 00:33:47,208
出租车服务要绝迹了
720
00:33:48,041 --> 00:33:50,083
我就是这样 有远见 我不知道
721
00:33:51,166 --> 00:33:52,208
我不能休息
722
00:33:52,291 --> 00:33:54,458
如果你能好好休息就好了
723
00:33:54,958 --> 00:33:58,250
远见 上一个是什么来着 氧吧?
724
00:33:59,000 --> 00:33:59,875
-我去过那里
-对
725
00:33:59,958 --> 00:34:02,416
他们正要送我去医院 我不能呼吸了
726
00:34:02,500 --> 00:34:03,708
仪表有问题
727
00:34:03,791 --> 00:34:07,958
-仅是我的幸运吗?
-还有他上一个噱头 3D鞋打印机
728
00:34:08,041 --> 00:34:09,791
你因为那个损失了多少钱?
729
00:34:09,875 --> 00:34:13,000
-还有电子烟
-但那些是无线的
730
00:34:13,083 --> 00:34:14,666
但至少我尝试了
731
00:34:14,750 --> 00:34:17,041
对 但无线怎么了?那是疯狂想象!
732
00:34:17,125 --> 00:34:18,375
我不能休息
733
00:34:19,958 --> 00:34:21,166
你真是个失败者!
734
00:34:35,375 --> 00:34:37,916
-这是什么?
-里面有百里香 很美味
735
00:34:39,166 --> 00:34:40,708
食物很好吃 威尔
736
00:34:41,291 --> 00:34:42,791
-好好享用吧
-我的兄弟!
737
00:34:47,166 --> 00:34:49,958
-我们轮流…
-对
738
00:34:50,791 --> 00:34:53,250
你知道吗 威尔?
739
00:34:53,333 --> 00:34:55,833
当你和一个男人住在一起
而不是女人?
740
00:34:55,916 --> 00:34:58,000
就是两个男人在家里
741
00:34:58,083 --> 00:35:01,166
事事顶撞?对一切都如此
742
00:35:01,250 --> 00:35:04,625
最终 她想成为个女人 如何?
743
00:35:06,958 --> 00:35:09,125
你的秘密是什么?
744
00:35:09,208 --> 00:35:11,875
你们不争吵吗?
你们总是相互同意吗?
745
00:35:14,416 --> 00:35:16,208
我们确实会争吵 很少 会的
746
00:35:17,083 --> 00:35:19,041
你的诉讼结束了吗?
747
00:35:21,250 --> 00:35:23,083
我必须要付一大笔钱
748
00:35:23,166 --> 00:35:25,250
律师说我们还有公有权力
749
00:35:25,875 --> 00:35:29,958
诉讼将在六月底结束 但我累了
我要喘不过来气了
750
00:35:30,041 --> 00:35:32,375
那我们夏天再庆祝吧
751
00:35:33,625 --> 00:35:34,500
希望如此
752
00:35:36,083 --> 00:35:40,000
我们预定了第二个
结果集装箱沉到海里了
753
00:35:40,083 --> 00:35:41,833
这样更好 就像第二个
754
00:35:41,916 --> 00:35:43,500
-谢谢!
-来吧
755
00:35:43,583 --> 00:35:44,833
看看这是谁
756
00:35:44,916 --> 00:35:46,166
-谁?
-我爸爸
757
00:35:46,250 --> 00:35:47,250
接吧
758
00:35:49,625 --> 00:35:51,291
-打开免提
-好
759
00:35:53,250 --> 00:35:54,416
-喂
-嗨 爸爸
760
00:35:54,500 --> 00:35:57,000
-梅儿 你好吗 宝贝?
-爸爸 我有点儿忙
761
00:35:57,083 --> 00:35:59,000
我们请人来吃晚餐了
没什么时间聊天
762
00:35:59,083 --> 00:36:02,083
-你毁掉了一切
-你之前还对我大吼大叫?
763
00:36:02,166 --> 00:36:04,875
我想告诉你
我和塞尔哈布医生谈过了
764
00:36:05,375 --> 00:36:10,166
他准备两周后从德国回来做手术
765
00:36:10,250 --> 00:36:14,708
记下他的号码 定个日期
然后告诉我结果
766
00:36:15,208 --> 00:36:16,500
-好
-再见
767
00:36:16,583 --> 00:36:19,416
-多谢 我明天再打给你 再见
-再见
768
00:36:23,791 --> 00:36:27,041
-什么手术?怎么了?
-没事 没什么
769
00:36:27,125 --> 00:36:28,041
是怎么回事?
770
00:36:33,375 --> 00:36:35,625
没什么 我要去隆胸 好吧?
771
00:36:36,666 --> 00:36:39,333
什么?你没有告诉我
772
00:36:39,916 --> 00:36:41,333
我想让它变成个惊喜
773
00:36:42,791 --> 00:36:43,958
你是个心理医生
774
00:36:45,416 --> 00:36:46,416
所以呢?
775
00:36:46,500 --> 00:36:48,541
有什么问题吗?
她就是像其他女人一样
776
00:36:48,625 --> 00:36:49,500
没什么问题
777
00:36:49,583 --> 00:36:53,208
我只是从没想过心理医生
也会考虑隆胸
778
00:36:53,958 --> 00:36:55,416
怎么了?有什么问题吗?
779
00:36:56,291 --> 00:36:59,916
这让你很困扰 你对此没有安全感
780
00:37:00,000 --> 00:37:01,916
为什么?我必须要没有安全感吗?
781
00:37:02,000 --> 00:37:05,541
一个女人不喜欢自己的胸部
想要隆胸 所以…
782
00:37:05,625 --> 00:37:10,375
再说了 等你生了孩子
身体被毁的时候 看看你怎么想
783
00:37:10,458 --> 00:37:11,916
一切都会被毁了
784
00:37:12,000 --> 00:37:14,458
为什么不让瓦立德做手术?
为什么要另一个医生?
785
00:37:14,541 --> 00:37:17,875
没错 威尔 你为什么不自己做呢?
这样就会是你喜欢的了
786
00:37:17,958 --> 00:37:19,625
我不知道 问她吧
787
00:37:20,166 --> 00:37:22,250
她听爸爸的话 爸爸说不行
788
00:37:22,791 --> 00:37:25,916
他想让他的女儿去看一位著名的医生
789
00:37:26,000 --> 00:37:27,500
塞尔哈布教授 因为
790
00:37:27,583 --> 00:37:30,583
他在瑞士工作 偶尔来黎巴嫩工作
791
00:37:30,666 --> 00:37:32,791
但瓦立德·萨尔基斯?绝不行
792
00:37:32,875 --> 00:37:35,541
他是为普通民众服务的
那些有卫生部和公共保险的人
793
00:37:35,625 --> 00:37:37,125
不是 你在说什么?
794
00:37:37,208 --> 00:37:39,000
-事实就是如此
-不是
795
00:37:39,500 --> 00:37:41,333
-我发誓
-你在说什么 瓦立德?
796
00:37:41,416 --> 00:37:42,708
不是这样的
797
00:37:42,791 --> 00:37:45,208
-我没说错任何事
-你错了 不是这样的
798
00:37:45,291 --> 00:37:47,166
-没有 我没说错
-是什么让你这样说?
799
00:37:47,250 --> 00:37:49,708
-你爸爸从未喜欢过我
-不是的 你在说什么?
800
00:37:49,791 --> 00:37:51,791
他想让你嫁给
801
00:37:52,291 --> 00:37:55,041
一个像你一样 更上等、更有钱的人
802
00:37:55,750 --> 00:37:57,875
-这有什么关系?
-对 我在告诉你
803
00:37:58,375 --> 00:38:00,708
躺在手术床上让我丈夫
804
00:38:00,791 --> 00:38:02,875
做隆胸手术 我会很不舒服
805
00:38:03,458 --> 00:38:06,250
即使你是黎巴嫩最好的医生
806
00:38:06,833 --> 00:38:12,000
这样是不对的
有些事我们需要保留隐私
807
00:38:12,583 --> 00:38:17,375
然后我觉得
这让我们之间失去了所有的吸引力
808
00:38:17,458 --> 00:38:19,666
对 你会失去这个
809
00:38:19,750 --> 00:38:21,958
你为什么不欣赏吸引力呢?
810
00:38:22,041 --> 00:38:23,000
为什么?
811
00:38:23,083 --> 00:38:25,333
我相信公平竞争
812
00:38:25,416 --> 00:38:28,750
让塞尔哈布医生做一边
然后让你丈夫做另一边
813
00:38:28,833 --> 00:38:30,750
我们看看谁做得更好
814
00:38:30,833 --> 00:38:32,208
我没想过那样做
815
00:38:34,416 --> 00:38:36,083
我很满意她现在的样子
816
00:38:36,166 --> 00:38:38,583
梅儿!你可以啊 姑娘!
817
00:38:38,666 --> 00:38:41,458
这次月食开始发挥它的魔力了
818
00:38:41,541 --> 00:38:42,500
梅说得对
819
00:38:42,583 --> 00:38:45,041
瓦立德 想象一下
你要去找她做心理治疗
820
00:38:45,125 --> 00:38:46,166
不会行得通的
821
00:38:46,250 --> 00:38:49,250
对 他并不完全相信心理治疗
822
00:38:50,083 --> 00:38:52,541
说实话 我不喜欢躺在沙发上
823
00:38:53,083 --> 00:38:54,791
跟陌生人说私事
824
00:38:54,875 --> 00:38:58,875
为什么不呢?说出来是好事
即使没有解决办法
825
00:38:59,416 --> 00:39:02,583
重要的是要发泄出来
否则你会爆炸的
826
00:39:03,666 --> 00:39:06,250
对瓦立德来说 这是浪费时间
827
00:39:06,333 --> 00:39:07,458
我可没那么说
828
00:39:07,541 --> 00:39:09,250
-那只是你的想法
-不是
829
00:39:09,333 --> 00:39:12,250
你觉得我做的一切都没用
830
00:39:12,333 --> 00:39:15,208
不是的 我一直说我们的工作很相似
831
00:39:15,833 --> 00:39:18,750
你在头脑上工作 我在外观上工作
832
00:39:18,833 --> 00:39:21,416
我们都能让人们放松和快乐
833
00:39:21,500 --> 00:39:24,875
但你花了好几年才能让他们快乐
而我只花了几个小时
834
00:39:25,666 --> 00:39:27,166
-也许吧
-是谁的?
835
00:39:27,958 --> 00:39:29,541
-不是我
-也不是我
836
00:39:29,625 --> 00:39:31,000
-不是我的手机
-泽亚德?
837
00:39:31,083 --> 00:39:33,666
-不是 不是我们的
-是烤箱
838
00:39:33,750 --> 00:39:34,791
羊肉
839
00:39:35,875 --> 00:39:37,333
别动了 我去吧
840
00:39:37,416 --> 00:39:38,875
-谢谢你
-把盘子给我
841
00:39:38,958 --> 00:39:40,125
我去抽根烟
842
00:39:40,208 --> 00:39:41,333
-我也去
-我去帮忙
843
00:39:41,416 --> 00:39:43,166
-我也去拿肉叶汤
-谢谢
844
00:39:43,916 --> 00:39:44,833
欢迎
845
00:39:50,416 --> 00:39:53,875
-月食在哪儿?
-别管那月食了 给我一根
846
00:39:53,958 --> 00:39:56,291
-什么?
-我有麻烦了 你要救我
847
00:39:56,375 --> 00:39:58,125
-怎么了?
-一场灾难
848
00:39:58,208 --> 00:39:59,916
嗯?发生了什么?
849
00:40:00,625 --> 00:40:02,666
-别问问题 别问细节
-好吧
850
00:40:02,750 --> 00:40:04,583
到了十点 我会收到几张照片
851
00:40:05,083 --> 00:40:06,916
-谁发的?
-我们说好别问细节
852
00:40:07,000 --> 00:40:07,875
什么照片?
853
00:40:07,958 --> 00:40:09,791
照片 你不明白吗?
854
00:40:11,416 --> 00:40:13,541
-你想让我做什么?
-现在几点了?
855
00:40:15,083 --> 00:40:17,625
-快到灾难的时间了!
-没错 我要完了
856
00:40:17,708 --> 00:40:20,500
但我想到了所有可能的解决办法
只有一个
857
00:40:20,583 --> 00:40:24,791
你的手机和我的看起来一样
我们到十点交换手机
858
00:40:25,541 --> 00:40:28,166
你认真的吗?所以我来收照片?
859
00:40:28,250 --> 00:40:30,041
-你单身 不像我
-不是 我不是
860
00:40:30,625 --> 00:40:34,291
-我不是单身 你想让我完蛋吗?
-你装一下 你女朋友不在这里
861
00:40:34,375 --> 00:40:35,666
你为什么要接受游戏?
862
00:40:35,750 --> 00:40:39,500
因为如果不接受 玛丽雅姆会怀疑我
为这一件蠢事大闹一场
863
00:40:40,750 --> 00:40:42,541
比波 我求你了
864
00:40:43,416 --> 00:40:45,916
-我的家会因为这些愚蠢的事而毁了
-别再说愚蠢了
865
00:40:46,000 --> 00:40:48,416
如果我收到那些照片
玛丽雅姆会做什么呢?
866
00:40:48,500 --> 00:40:51,250
她会带孩子们回埃及
这个家庭就会毁了
867
00:40:52,250 --> 00:40:54,250
你求我帮忙的时候
我有没有拒绝过?
868
00:40:54,333 --> 00:40:56,500
-什么照片?性爱照片?
-照片
869
00:40:56,583 --> 00:40:58,750
-和其他照片一样
-别这样告诉我
870
00:40:58,833 --> 00:41:01,333
-我会在里面被骂的
-你小点儿声
871
00:41:01,416 --> 00:41:04,250
她曾经发给我一张穿着睡衣的照片
凯蒂猫的
872
00:41:05,916 --> 00:41:07,041
她多大了?
873
00:41:08,041 --> 00:41:09,833
我不知道 但她肯定成年了
874
00:41:12,208 --> 00:41:15,666
比波 拉比 别把我晾在一边
875
00:41:31,083 --> 00:41:34,250
-我来拿兔肉
-好 把那个放在桌子上 亚娜
876
00:41:37,625 --> 00:41:40,708
-你怎么能不告诉你丈夫?
-他内心深处知道
877
00:41:40,791 --> 00:41:43,583
我还要在医院住几天
我怎么能不告诉他呢?
878
00:41:44,291 --> 00:41:45,583
我本来要告诉他的
879
00:41:49,041 --> 00:41:50,208
怎么了?发生了什么?
880
00:41:51,208 --> 00:41:52,333
没什么
881
00:41:54,458 --> 00:41:55,875
-怎么了?
-没什么
882
00:41:56,791 --> 00:41:59,750
没什么 我喝了好多酒
我不想小题大做
883
00:41:59,833 --> 00:42:01,291
什么都不要问我
884
00:42:01,375 --> 00:42:03,166
我要问 什么情况?
885
00:42:04,250 --> 00:42:05,875
快说吧 怎么了?
886
00:42:07,208 --> 00:42:09,500
瓦立德正在看心理医生
887
00:42:10,083 --> 00:42:11,291
瓦立德 我丈夫?
888
00:42:11,375 --> 00:42:13,250
他告诉了谢里夫
谢里夫告诉了我 让我别告诉你
889
00:42:13,333 --> 00:42:16,166
他让我发誓 别告诉他你知道 好吗?
890
00:42:17,291 --> 00:42:20,000
我不知道他是否觉得
你是个糟糕的心理学家
891
00:42:21,666 --> 00:42:23,875
-你太轻描淡写了
-这是什么情况?
892
00:42:23,958 --> 00:42:25,500
-谁?
-史蒂夫·乔布斯
893
00:42:25,583 --> 00:42:27,875
-谁?
-史蒂夫·乔布斯
894
00:42:27,958 --> 00:42:30,583
-他不是死了吗?
-对 他在给我妻子打电话 为什么?
895
00:42:31,791 --> 00:42:34,625
-玛丽雅姆!
-在 我知道是我的手机
896
00:42:34,708 --> 00:42:36,083
-别小题大做
-好吧
897
00:42:36,166 --> 00:42:37,416
我来了
898
00:42:41,708 --> 00:42:44,250
-是妈妈吗?
-不是 是史蒂夫·乔布斯
899
00:42:44,750 --> 00:42:45,583
接吧
900
00:42:46,458 --> 00:42:47,833
好
901
00:42:48,375 --> 00:42:50,375
-免提
-来 开免提
902
00:42:51,041 --> 00:42:53,041
-嗨 埃米利奥
-晚上好 夫人
903
00:42:53,125 --> 00:42:55,916
-我很抱歉这么晚打电话来
-没事 怎么了?
904
00:42:56,000 --> 00:42:58,291
你的笔记本电脑准备好了
我们修好了
905
00:42:59,000 --> 00:43:01,958
太好了 我明天下午四点
过去拿 好吗?
906
00:43:02,041 --> 00:43:03,666
你有时间来就行 夫人
我们一直在
907
00:43:03,750 --> 00:43:06,625
-好 谢谢你 埃米利奥 再见
-晚安
908
00:43:06,708 --> 00:43:09,625
-那是埃米利奥 修电脑的
-你给他起名史蒂夫·乔布斯
909
00:43:09,708 --> 00:43:12,458
-对 这是个有趣的玩笑
-司机是舒马赫吗?
910
00:43:12,541 --> 00:43:13,625
喂!
911
00:43:16,916 --> 00:43:17,958
信息
912
00:43:18,625 --> 00:43:19,958
泽亚德 你也是
913
00:43:21,000 --> 00:43:22,041
那是法里德
914
00:43:22,125 --> 00:43:24,916
法里德说明天足球比赛的事
915
00:43:25,000 --> 00:43:26,083
我也是 法里德
916
00:43:26,166 --> 00:43:27,791
我也是 法里德
917
00:43:28,833 --> 00:43:30,583
-我什么都没收到
-怎么会呢?
918
00:43:31,833 --> 00:43:34,916
-你会收到的 需要些时间
-对 没错
919
00:43:39,666 --> 00:43:41,208
你们不带我 还有另一个群吗?
920
00:43:42,208 --> 00:43:43,041
你…
921
00:43:44,041 --> 00:43:47,541
-那是法里德 你知道他是什么样的
-不 我不知道 他是什么样的?
922
00:43:47,625 --> 00:43:49,708
法里德 你知道法里德的
923
00:43:49,791 --> 00:43:53,833
他还会忘记自己的孩子
那就是法里德
924
00:43:53,916 --> 00:43:56,916
别小题大做 明天跟我们一起去就行
925
00:43:57,500 --> 00:43:59,208
明天来玩就行 把他忘了吧
926
00:43:59,291 --> 00:44:02,958
如果你不想踢球
就待在板凳上 来就行了
927
00:44:03,041 --> 00:44:04,875
你能少说废话吗?
928
00:44:04,958 --> 00:44:07,583
我额头上写着"傻瓜"吗?
929
00:44:07,666 --> 00:44:10,375
我知道你们在做什么 我胖的时候
你们不让我玩
930
00:44:10,458 --> 00:44:12,833
现在我瘦了
你们只在需要守门员的时候叫我
931
00:44:12,916 --> 00:44:14,833
太糟糕了!你们真的这样做吗?
932
00:44:14,916 --> 00:44:16,916
-当然不是了
-别听他的
933
00:44:17,000 --> 00:44:18,291
我以为你们是亲密的朋友…
934
00:44:18,375 --> 00:44:20,625
什么朋友?我在WhatsApp上
都没和他们做好友多久
935
00:44:20,708 --> 00:44:22,541
-不可能
-你完全有理由生气
936
00:44:22,625 --> 00:44:23,583
够了
937
00:44:24,666 --> 00:44:25,833
我发誓我什么都没收到
938
00:44:25,916 --> 00:44:28,000
-看 我收到什么了吗?
-让我看看
939
00:44:29,708 --> 00:44:34,125
如果你什么都没有收到
如果关闭再打开 有时它…
940
00:44:34,208 --> 00:44:35,833
-它会延迟?
-对 延迟
941
00:44:35,916 --> 00:44:37,625
好吧 谁想吃肉叶汤?
942
00:44:37,708 --> 00:44:40,041
-我没有胃口了
-别 拉比 我特别为你做的
943
00:44:40,125 --> 00:44:41,583
-很少一些
-羊肉来了
944
00:44:41,666 --> 00:44:43,458
-真棒!
-羊肉!
945
00:44:43,541 --> 00:44:44,791
肉叶汤 然后是这个
946
00:44:45,458 --> 00:44:46,500
哇!
947
00:44:46,583 --> 00:44:48,958
-谁?
-这次 只有泽亚德
948
00:44:49,041 --> 00:44:51,458
-对 是我
-是谁啊?
949
00:44:52,166 --> 00:44:53,541
-妮可
-然后呢?
950
00:44:53,625 --> 00:44:55,416
“打给我 事情很紧急…”
951
00:44:57,291 --> 00:44:58,916
还有三个点 干得好 妮可
952
00:44:59,000 --> 00:45:02,416
妮可是谁需?要你紧急打电话给她?
953
00:45:02,500 --> 00:45:03,875
我不会告诉你的
954
00:45:03,958 --> 00:45:05,750
她是谁?我们没理解
955
00:45:05,833 --> 00:45:08,500
抱歉让你们失望了
妮可是公司的协调人
956
00:45:08,583 --> 00:45:11,208
很好!协调人
957
00:45:11,291 --> 00:45:13,125
-不错的职位!
-很雅致
958
00:45:13,208 --> 00:45:15,666
打给她 我们看看协调人想要什么
959
00:45:15,750 --> 00:45:16,750
没什么重要的
960
00:45:16,833 --> 00:45:20,541
可能是一个司机的问题
她想让我解决
961
00:45:20,625 --> 00:45:23,833
她总是半夜无缘无故地打电话来
第二天问题就解决了
962
00:45:24,541 --> 00:45:26,708
我喜欢她为丈夫辩护的样子
963
00:45:27,375 --> 00:45:28,666
干得好!
964
00:45:28,750 --> 00:45:31,416
但他们刚结婚 现在还太早
965
00:45:32,875 --> 00:45:34,333
泽亚德 亲爱的
966
00:45:34,416 --> 00:45:36,958
打回去 告诉他们你不需要辩护 来吧
967
00:45:37,041 --> 00:45:40,625
亲爱的 她会说这是件大事
我们就必须要走了
968
00:45:40,708 --> 00:45:43,250
然后我将花一整晚时间来解决这个事
我宁愿不回
969
00:45:43,333 --> 00:45:46,708
你不能整夜不睡
我们一大早要去我父母家
970
00:45:46,791 --> 00:45:47,708
多谢
971
00:45:47,791 --> 00:45:49,625
那问题解决了
972
00:45:49,708 --> 00:45:53,791
你们应该见见妮可
偏胖的 不是他喜欢的类型
973
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
他喜欢的是什么类型?
974
00:45:56,208 --> 00:45:59,041
-她在这里有个胎记…对吧?
-不是胎记 是纹身
975
00:46:00,291 --> 00:46:02,791
太美味了 你们真的可以尝尝兔肉
976
00:46:02,875 --> 00:46:05,041
-真好吃 你们喜欢吗?
-对
977
00:46:05,125 --> 00:46:07,166
如果他不生气 他早就吃了我们了
978
00:46:07,250 --> 00:46:08,875
我想要一些羊肉
979
00:46:09,458 --> 00:46:10,541
放上来一点儿 谢谢
980
00:46:10,625 --> 00:46:12,791
-再来点 我…
-上面加些西红柿
981
00:46:12,875 --> 00:46:14,000
吃那个
982
00:46:14,083 --> 00:46:16,500
-瓦立德做的这些
-不要洋葱 还是来点儿?
983
00:46:16,583 --> 00:46:19,125
-很好吃
-他花了一整天准备
984
00:46:19,208 --> 00:46:21,333
-这是什么噪音?
-那是我的 是软件声音
985
00:46:21,416 --> 00:46:23,333
-你要去哪儿?
-等等
986
00:46:23,416 --> 00:46:24,875
准备好训练
987
00:46:24,958 --> 00:46:26,125
摆好姿势
988
00:46:26,208 --> 00:46:29,541
三、二、一 开始!
989
00:46:30,708 --> 00:46:32,000
这是什么情况?
990
00:46:32,083 --> 00:46:34,666
这是一个我下载了12周的软件
991
00:46:34,750 --> 00:46:37,375
每天两分钟 这会让你全身绷紧
992
00:46:37,458 --> 00:46:39,666
你好像才刚刚开始 没什么紧的
993
00:46:39,750 --> 00:46:41,250
你必须要现在做吗?
994
00:46:41,333 --> 00:46:44,083
每次它响的时候我都要这样做
否则我看不到任何结果
995
00:46:44,166 --> 00:46:47,000
-干得好!加油 比波!
-多谢 亲爱的!
996
00:46:47,083 --> 00:46:50,000
即使在你睡觉的时候它响了
你也必须要起来吗?
997
00:46:50,083 --> 00:46:52,083
不管醒着还是睡着 我都必须这么做
998
00:46:52,166 --> 00:46:54,666
如果它在我睡觉的时候响起
我会把它摔在地板上
999
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
然后目的是什么呢?
1000
00:46:57,208 --> 00:47:00,500
你是在欺骗软件和你自己
你不会得到任何结果
1001
00:47:01,333 --> 00:47:04,083
它会告诉你六块腹肌
你拥有几块了吗?
1002
00:47:04,166 --> 00:47:06,166
你们现在都在笑我
1003
00:47:06,250 --> 00:47:08,041
肚子都露在外面了
1004
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
-训练完成
-你的五分钟结束了?
1005
00:47:10,875 --> 00:47:11,708
两分钟
1006
00:47:11,791 --> 00:47:14,125
但是两分钟加上两分钟 持续累积
你们明白吗?
1007
00:47:14,208 --> 00:47:16,416
-我喜欢这个软件
-我来帮你下载
1008
00:47:16,500 --> 00:47:18,958
任何能迫使人们移动的东西
1009
00:47:19,041 --> 00:47:20,583
我觉得你的身体有变化了
1010
00:47:20,666 --> 00:47:21,791
-我看到了区别
-真的?
1011
00:47:21,875 --> 00:47:24,000
-对 我感觉这里紧致了
-对
1012
00:47:24,083 --> 00:47:25,916
我看看我做了多少
1013
00:47:26,000 --> 00:47:26,875
别拿了
1014
00:47:26,958 --> 00:47:28,541
你喜欢肉叶汤吗 亚娜?
1015
00:47:28,625 --> 00:47:30,208
-我求求你了
-太棒了 非常美味
1016
00:47:30,291 --> 00:47:31,333
-不酸吗?
-不酸
1017
00:47:32,666 --> 00:47:33,875
好好享用
1018
00:47:34,666 --> 00:47:36,583
泽亚德 你为什么不想要肉叶汤?
1019
00:47:37,333 --> 00:47:39,291
给我那个
1020
00:47:57,458 --> 00:47:58,833
你为什么不告诉我?
1021
00:47:59,833 --> 00:48:02,583
-告诉你什么?
-你在看心理医生
1022
00:48:04,625 --> 00:48:05,625
我认识他吗?
1023
00:48:07,166 --> 00:48:08,000
不认识
1024
00:48:09,125 --> 00:48:10,166
我认识她吗?
1025
00:48:13,208 --> 00:48:14,291
多长时间了?
1026
00:48:14,958 --> 00:48:16,416
大概六个月了
1027
00:48:19,166 --> 00:48:20,208
你很难过吗?
1028
00:48:26,166 --> 00:48:27,166
我不知道
1029
00:48:28,291 --> 00:48:29,750
也许有点儿吧
1030
00:48:31,750 --> 00:48:35,041
你一直都反对 为什么现在要看了?
1031
00:48:35,750 --> 00:48:39,375
我不知道 有太多事了
我想我应该试试 这样我就不后悔了
1032
00:48:39,458 --> 00:48:40,958
尝试一切
1033
00:48:41,041 --> 00:48:45,041
这样如果有一天我们不在一起了
我不会后悔没有去尝试
1034
00:48:45,125 --> 00:48:45,958
比如说
1035
00:48:48,250 --> 00:48:50,833
-有用吗?
-我不知道 你来告诉我
1036
00:48:54,208 --> 00:48:57,916
我确实有试着
从不同的角度看问题 但…
1037
00:48:58,541 --> 00:49:00,833
-我已经尽力了
-你什么意思?
1038
00:49:01,333 --> 00:49:04,541
每次我们吵架 就变成了
我们之间的一场自我斗争…
1039
00:49:05,041 --> 00:49:07,291
我们针锋相对 看谁赢
1040
00:49:08,166 --> 00:49:11,958
为什么我就不能承认我错了
哪怕一次也好?
1041
00:49:12,958 --> 00:49:15,458
为什么不呢?
也许这就是我们应该做的
1042
00:49:16,875 --> 00:49:19,291
我后退一步 这样我们才能一起前进
1043
00:49:20,125 --> 00:49:22,291
因为我害怕我们发展的方向
1044
00:49:22,833 --> 00:49:24,583
然后我们最后就像芭比娃娃一样…
1045
00:49:25,750 --> 00:49:27,416
她丈夫叫什么名字?
1046
00:49:28,583 --> 00:49:30,208
-肯
-肯
1047
00:49:31,041 --> 00:49:33,416
她是个塑料娃娃 而他没有蛋蛋
1048
00:49:41,208 --> 00:49:43,208
问题很棘手 我…
1049
00:49:43,291 --> 00:49:46,291
-我必须要改变
-去改变吧
1050
00:49:51,333 --> 00:49:53,333
好 好吧 你们不想试试…
1051
00:49:54,125 --> 00:49:55,291
拉比 你收到了一条WhatsApp信息
1052
00:49:55,375 --> 00:49:57,583
他为什么会担心呢?
他女友又没在身边
1053
00:49:58,083 --> 00:50:00,250
-来自伊莎的信息
-对 伊莎
1054
00:50:00,333 --> 00:50:03,291
对 伊莎 不是拉莎
1055
00:50:03,375 --> 00:50:05,500
-你为什么要喊?
-我在确定不是拉莎
1056
00:50:05,583 --> 00:50:09,791
不是 伊莎是我的一个朋友
她会不时地给我发照片…
1057
00:50:12,125 --> 00:50:13,041
-屏幕
-这是什么?
1058
00:50:13,125 --> 00:50:14,000
这是什么?
1059
00:50:14,083 --> 00:50:15,291
-一些私人的
-给我看看
1060
00:50:15,375 --> 00:50:16,708
-不 不用了
-什么私人的?
1061
00:50:16,791 --> 00:50:19,541
-这可不是游戏说好的
-游戏并不神圣 所以这个…
1062
00:50:19,625 --> 00:50:21,458
你不能每次轮到你的时候
都破坏游戏
1063
00:50:21,541 --> 00:50:22,958
我没有在破坏游戏
1064
00:50:23,041 --> 00:50:24,583
别逼我用武力
1065
00:50:24,666 --> 00:50:26,291
就继续吃饭吧 拜托
1066
00:50:26,375 --> 00:50:29,500
泽亚德 拜托
有些东西是你们不能看的
1067
00:50:29,583 --> 00:50:30,875
拜托 如果可以
1068
00:50:30,958 --> 00:50:31,875
泽亚德!
1069
00:50:31,958 --> 00:50:34,125
泽亚德 别动手机!
这是私人的事 拜托
1070
00:50:34,208 --> 00:50:36,416
-泽亚德 放轻松
-我再告诉你…
1071
00:50:36,500 --> 00:50:38,916
我们说好每个人都要…啊!
1072
00:50:39,000 --> 00:50:40,166
-啊!
-是什么?
1073
00:50:40,250 --> 00:50:41,333
-哇!
-快说 是什么?
1074
00:50:41,416 --> 00:50:42,625
-不行 玛丽雅姆 不
-为什么?
1075
00:50:43,208 --> 00:50:45,208
-我的天啊
-你们这群白痴 把屏幕刮坏了
1076
00:50:45,291 --> 00:50:46,625
医生
1077
00:50:46,708 --> 00:50:48,291
-正是时候
-我想看看
1078
00:50:48,375 --> 00:50:49,375
这是你的领域
1079
00:50:49,458 --> 00:50:51,541
-玛丽雅姆 很不雅
-怎么 我是未成年吗?
1080
00:50:51,625 --> 00:50:52,666
我为什么不能看?
1081
00:50:52,750 --> 00:50:53,833
这是谁?
1082
00:50:53,916 --> 00:50:55,666
给我看看?这是什么?
1083
00:50:57,250 --> 00:50:59,666
-那是什么?
-她为什么脸朝下坐着?
1084
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
这是她的大腿 这到底是谁?
1085
00:51:03,875 --> 00:51:05,291
这是你的女朋友吗 拉比?
1086
00:51:05,375 --> 00:51:07,625
-第二个?
-谁说她是我女朋友了?
1087
00:51:07,708 --> 00:51:10,208
不是 但她看起来像体操冠军
1088
00:51:10,291 --> 00:51:12,416
瑜伽 我觉得这是瑜伽
1089
00:51:12,500 --> 00:51:14,708
-拉比失控了
-我是个女人 但我不明白
1090
00:51:14,791 --> 00:51:16,583
医生都不知道这是她的大腿还是脸
1091
00:51:16,666 --> 00:51:18,083
够了 玛丽雅姆
1092
00:51:18,833 --> 00:51:20,166
干得好
1093
00:51:22,166 --> 00:51:23,000
老虎!
1094
00:51:24,125 --> 00:51:26,458
为伊莎和拉莎干杯
1095
00:51:26,541 --> 00:51:27,583
-干杯!
-干杯!
1096
00:51:27,666 --> 00:51:30,541
-不对 事实上 敬拉比!
-干杯 谢谢你们
1097
00:51:30,625 --> 00:51:32,875
拜托 今晚别再问我别的问题了
1098
00:51:32,958 --> 00:51:34,083
好吗?
1099
00:51:34,166 --> 00:51:35,416
-品味不错!
-成交
1100
00:51:37,833 --> 00:51:38,875
(罗伊:你现在感觉如何?)
1101
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
信息
1102
00:51:40,666 --> 00:51:42,583
-那是谁的手机?
-你的
1103
00:51:44,083 --> 00:51:45,916
-对
-这个铃声是什么情况?
1104
00:51:46,500 --> 00:51:49,250
我不知道
可能是萨拉或埃马德换掉了
1105
00:51:50,458 --> 00:51:53,208
那是罗伊 “你现在感觉如何?”
1106
00:51:53,291 --> 00:51:56,875
-谁是罗伊?
-公司的新顾问
1107
00:51:57,625 --> 00:51:59,041
我第一次听说他
1108
00:51:59,125 --> 00:52:02,250
他是新来的 刚到公司 但他人不错
1109
00:52:03,166 --> 00:52:04,875
他为什么要来找你?
1110
00:52:07,208 --> 00:52:09,458
我们今天工作上遇到了很多问题
1111
00:52:10,583 --> 00:52:13,125
我对整个团队都很生气
开始大喊大叫
1112
00:52:13,208 --> 00:52:15,916
我喊叫太多次了
所以他来确认一下我的状态
1113
00:52:16,625 --> 00:52:18,208
对 你告诉我了
1114
00:52:19,208 --> 00:52:20,625
你不打算回他吗?
1115
00:52:24,333 --> 00:52:27,041
-不打算
-为什么不回?
1116
00:52:28,708 --> 00:52:31,500
你真是难以置信 只需要一分钟就好
1117
00:52:31,583 --> 00:52:34,375
你会让他放心的 “我在家 一切都好”
1118
00:52:35,125 --> 00:52:37,750
-我来回复他
-对 但他为什么撒谎呢?他不在家
1119
00:52:38,333 --> 00:52:39,583
对 不需要撒谎
1120
00:52:39,666 --> 00:52:41,291
-我们别撒谎了
-我是说 直接说
1121
00:52:41,375 --> 00:52:43,208
他不用告诉那个人我不在家
1122
00:52:43,291 --> 00:52:46,583
告诉他我很好
在和朋友们共进晚餐 谢谢
1123
00:52:46,666 --> 00:52:48,500
-对
-他不需要知道你在哪儿
1124
00:52:48,583 --> 00:52:50,791
那是你的事 你知道吗?
1125
00:52:52,500 --> 00:52:55,791
他可以告诉那个人
但这是原则和隐私问题
1126
00:52:55,875 --> 00:52:59,250
我在这里吃晚餐
我不想让任何人知道我在哪里
1127
00:52:59,333 --> 00:53:01,208
这不是什么大事 但他们在问他的事
1128
00:53:01,291 --> 00:53:03,208
-罗伊在确认他的状态
-这不关罗伊的事
1129
00:53:03,291 --> 00:53:05,083
-这是你的事 你知道吗?
-对
1130
00:53:05,166 --> 00:53:07,583
不是每个人都需要知道你在哪里
和谁在一起
1131
00:53:07,666 --> 00:53:10,375
你在做什么 罗伊好管闲事 想要知道
1132
00:53:10,458 --> 00:53:11,625
这不关你的事
1133
00:53:11,708 --> 00:53:13,291
你为什么对我大喊大叫?
我什么都没做
1134
00:53:13,375 --> 00:53:14,500
-他怎么了?
-冷静
1135
00:53:14,583 --> 00:53:15,750
拉比 放轻松
1136
00:53:15,833 --> 00:53:16,708
冷静点
1137
00:53:16,791 --> 00:53:17,833
冷静 兄弟
1138
00:53:17,916 --> 00:53:19,916
你为什么这么紧张?这不是什么大事
1139
00:53:20,000 --> 00:53:23,583
对 确实 因为那些糟糕的手机
1140
00:53:23,666 --> 00:53:26,958
毁了我们的生活
我们却要依靠它活着
1141
00:53:27,041 --> 00:53:31,208
我们同意让它们进入我们的生活
现在每次有人打喷嚏
1142
00:53:31,291 --> 00:53:33,333
全世界都需要知道
1143
00:53:33,416 --> 00:53:36,625
难以置信 我们不能向左或向右
1144
00:53:36,708 --> 00:53:41,083
这些东西控制着我们 我们任其摆布
我们只是坐在那里什么也不做!
1145
00:53:41,166 --> 00:53:43,208
该死的手机和发明它们的人!
1146
00:53:43,291 --> 00:53:44,625
-好吧!我不回复了
-不行!
1147
00:53:44,708 --> 00:53:45,666
我不回复了
1148
00:53:45,750 --> 00:53:47,416
-你不应该回复
-好
1149
00:53:50,875 --> 00:53:52,791
其实他说得对
1150
00:53:52,875 --> 00:53:54,500
不 他不对 他为什么这样夸张?
1151
00:53:54,583 --> 00:53:58,708
各位 我觉得这次月食
对我们有非常坏的影响
1152
00:54:02,125 --> 00:54:03,916
-你收到了邮件
-我?
1153
00:54:04,000 --> 00:54:05,125
我收到了一个语音留言
1154
00:54:05,208 --> 00:54:07,625
-你害怕了吗?
-没有 我为什么会害怕?
1155
00:54:07,708 --> 00:54:09,958
-打开 我们看看吧
-来 看看
1156
00:54:10,541 --> 00:54:13,458
“亚历山德拉旅行 550美元
博德鲁姆”
1157
00:54:14,291 --> 00:54:17,250
-你也可以用汇票付款
-你摆脱困境了
1158
00:54:17,333 --> 00:54:19,291
很好 玛丽雅姆的手机
1159
00:54:19,833 --> 00:54:22,041
-给
-等等 让我给你们看样东西 等等
1160
00:54:24,458 --> 00:54:27,250
谷歌 请读一下我的邮件
1161
00:54:27,333 --> 00:54:30,083
-你没有收到邮件
-连谷歌都不能理解你
1162
00:54:30,166 --> 00:54:31,750
我说的是语音留言 不是邮件
1163
00:54:31,833 --> 00:54:33,541
你从哪儿收到的邮件?
1164
00:54:33,625 --> 00:54:35,666
你能放我一马吗?好吧
1165
00:54:37,375 --> 00:54:39,208
谷歌 请阅读我的语音留言
1166
00:54:39,916 --> 00:54:41,583
您有一条新留言
1167
00:54:42,125 --> 00:54:44,166
嗨 亲爱的!抱歉这么晚回复你
1168
00:54:44,250 --> 00:54:47,625
但我在等公寓里的人给我回电话
1169
00:54:47,708 --> 00:54:50,625
你在一楼看到的那套公寓
是唯一带家具的
1170
00:54:50,708 --> 00:54:52,333
两个月后上市
1171
00:54:52,416 --> 00:54:53,750
其他的都被占用了
1172
00:54:53,833 --> 00:54:57,333
我婆婆在那里住的很开心
所以我绝对推荐那里
1173
00:54:57,416 --> 00:54:58,500
那里非常实用
1174
00:54:59,250 --> 00:55:01,958
帮助她的女孩也可以来帮助你的婆婆
1175
00:55:02,041 --> 00:55:05,250
好吧 有空给我打电话 亲吻 再见
1176
00:55:07,041 --> 00:55:07,875
是拉妮雅发来的
1177
00:55:11,833 --> 00:55:12,750
公寓?
1178
00:55:14,125 --> 00:55:16,625
她去看她妈妈 然后带我去看
1179
00:55:19,250 --> 00:55:21,125
-她妈妈?
-对
1180
00:55:21,208 --> 00:55:25,458
我们房子旁边的酒店公寓 新公寓
1181
00:55:26,083 --> 00:55:27,750
非常好看 非常雅致
1182
00:55:28,250 --> 00:55:30,125
-玛丽雅姆?
-对
1183
00:55:31,708 --> 00:55:32,750
你为什么要去?
1184
00:55:34,333 --> 00:55:35,833
-因为
-说实话
1185
00:55:36,791 --> 00:55:38,625
你打算把我妈妈赶出去吗?
1186
00:55:38,708 --> 00:55:41,958
-你在说什么?
-直接说你不想要见她
1187
00:55:42,041 --> 00:55:45,583
-我会把她送回埃及
-你为什么要假设这些?
1188
00:55:45,666 --> 00:55:47,416
她对你做了什么?她很爱你
1189
00:55:47,500 --> 00:55:50,250
-她总是告诉我 你有多珍贵
-我知道
1190
00:55:50,333 --> 00:55:51,583
-什么?
-我知道
1191
00:55:51,666 --> 00:55:54,541
她离开埃及 来和孩子们在一起
1192
00:55:54,625 --> 00:55:57,291
来帮助你和我们 满足你的一切需要
1193
00:55:57,375 --> 00:55:58,375
回答我 对吗?
1194
00:55:58,458 --> 00:56:00,750
-对还是不对?
-对 但…对
1195
00:56:01,250 --> 00:56:03,458
好吧 你知道我爱她
1196
00:56:03,541 --> 00:56:06,916
但你不能假装看不见、感觉不到
或意识不到任何事
1197
00:56:07,000 --> 00:56:09,333
我很抱歉 但她不是来帮我的
1198
00:56:09,416 --> 00:56:10,958
你父亲去世时 你带她来了这里
1199
00:56:11,041 --> 00:56:13,125
这样你就不用来回地去埃及了 所以…
1200
00:56:13,208 --> 00:56:15,416
你在帮你自己 不是我
1201
00:56:15,500 --> 00:56:19,333
我知道 我看到她强迫自己
和孩子们坐在沙发上
1202
00:56:19,416 --> 00:56:21,750
-你知道我们的问题不是…
-够了!
1203
00:56:21,833 --> 00:56:24,333
-我们的问题是别的
-忘掉我说的话
1204
00:56:24,416 --> 00:56:27,166
够了 我们结束谈话 我走了
1205
00:56:27,958 --> 00:56:29,458
忘记我说过的一切
1206
00:56:31,541 --> 00:56:35,208
谢里夫…我很喜欢泽亚德的妈妈
1207
00:56:35,291 --> 00:56:40,041
但如果有一天她决定和我们住在一起
我想我也不能忍受
1208
00:56:40,125 --> 00:56:41,708
抱歉 亲爱的 别误会我
1209
00:56:41,791 --> 00:56:43,125
没有 我知道
1210
00:56:43,916 --> 00:56:46,500
我也无法和我妈妈同住一个屋檐下
1211
00:56:46,583 --> 00:56:48,250
设身处地为她想想
1212
00:56:48,333 --> 00:56:51,000
比如说她妈妈来跟你住
你会怎么做?
1213
00:56:51,083 --> 00:56:54,541
不是 各位 我…没有办法比较
我妈妈是寡妇 她孤身一人
1214
00:56:54,625 --> 00:56:56,833
她的父母住在一起 你们不能比较
1215
00:56:57,375 --> 00:56:59,666
好吧 但你妈妈…
1216
00:56:59,750 --> 00:57:02,333
老实说 她有点难搞
1217
00:57:03,583 --> 00:57:06,958
谢里夫 你还记得你妈妈
不打招呼就从埃及来吗?
1218
00:57:07,541 --> 00:57:10,416
她进屋时 我们都喝醉了
1219
00:57:10,500 --> 00:57:12,875
这个人在跳舞…
1220
00:57:12,958 --> 00:57:14,958
那晚之后 我再也没有跳过舞
1221
00:57:15,041 --> 00:57:17,208
不是 说真的 她是个洋娃娃
1222
00:57:17,291 --> 00:57:19,166
你妈妈有点儿难搞
1223
00:57:23,541 --> 00:57:25,291
对 我妈妈很难搞
1224
00:57:26,083 --> 00:57:27,291
现在几点了?
1225
00:57:28,250 --> 00:57:29,083
-10:15
-10:15
1226
00:57:29,166 --> 00:57:31,083
我们走吧 我们会错过月食的 走吧
1227
00:57:31,166 --> 00:57:32,458
-我们都忘了
-我们走吧
1228
00:57:32,541 --> 00:57:34,416
-走吧
-把你们的手机放在这里
1229
00:57:34,500 --> 00:57:35,416
不带手机
1230
00:57:35,500 --> 00:57:37,833
-我想拍张照片
-不带手机 只有你拿来了你的
1231
00:57:37,916 --> 00:57:39,166
我们能停止这个游戏吗?
1232
00:57:39,250 --> 00:57:41,833
-我累了
-走吧 泽亚德 我们走
1233
00:57:41,916 --> 00:57:43,916
-我累了
-我们去拿外套
1234
00:57:45,083 --> 00:57:47,541
-你的东西在外面吗?
-对 外面
1235
00:57:48,041 --> 00:57:50,291
不是 但…我想拿我的夹克
1236
00:57:50,375 --> 00:57:52,500
-好
-拜托 拉比 你和我…
1237
00:57:53,708 --> 00:57:54,750
太棒了!
1238
00:57:56,958 --> 00:57:58,041
但我还是能看到两个
1239
00:57:58,916 --> 00:58:01,958
就是有两个 月亮和它的阴影
它们彼此相爱
1240
00:58:02,041 --> 00:58:05,791
我将在月球背面与你相见
1241
00:58:06,500 --> 00:58:08,041
月球背面
1242
00:58:08,125 --> 00:58:10,041
-在我脑子里挥之不去
-太神奇了
1243
00:58:10,125 --> 00:58:12,416
天知道这个月亮为我们准备了什么
1244
00:58:12,500 --> 00:58:13,708
特别是今晚
1245
00:58:16,250 --> 00:58:17,958
我为我在里面说的话道歉
1246
00:58:18,458 --> 00:58:20,833
我不是故意让你难过的
1247
00:58:22,541 --> 00:58:24,708
你知道我永远不会生你的气
1248
00:58:27,250 --> 00:58:28,750
我们来拍张照片吧
1249
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
-来吧
-来吧
1250
00:58:29,916 --> 00:58:31,541
我们在赏月
1251
00:58:31,625 --> 00:58:34,500
每次我们想自拍 你就开始抱怨
1252
00:58:34,583 --> 00:58:35,583
-离近点儿
-来吧
1253
00:58:35,666 --> 00:58:38,041
你站得太远了 离近点儿
1254
00:58:38,125 --> 00:58:41,333
-让我移动一下 我们就能看到月亮了
-别担心我 我在里面
1255
00:58:42,125 --> 00:58:43,833
瓦立德没有在里面
1256
00:58:43,916 --> 00:58:46,291
-让我来拍吧 我胳膊更长
-好吧 你来
1257
00:58:47,500 --> 00:58:48,625
-来吧
-来吧
1258
00:58:49,458 --> 00:58:50,625
-站好
-来吧
1259
00:58:51,250 --> 00:58:52,916
一、二…
1260
00:58:53,416 --> 00:58:55,708
-茄子!
-茄子!
1261
00:58:58,000 --> 00:58:59,791
-他想要什么?
-我不知道
1262
00:58:59,875 --> 00:59:02,500
-谁是罗密欧?
-她的前任
1263
00:59:02,583 --> 00:59:05,416
他想要什么?他很难过
因为他在独自观看月食
1264
00:59:05,500 --> 00:59:06,666
没有他的月亮
1265
00:59:06,750 --> 00:59:08,083
对 没错
1266
00:59:08,166 --> 00:59:09,666
我保证我不知道他想要什么
1267
00:59:09,750 --> 00:59:11,583
你们还要不要拍照?来吧
1268
00:59:11,666 --> 00:59:12,916
-来吧
-来吧 小泽
1269
00:59:16,791 --> 00:59:18,583
你为什么存下他的号码记作罗密欧?
1270
00:59:18,666 --> 00:59:20,416
他就叫罗密欧 我该怎么存他号码?
1271
00:59:20,500 --> 00:59:23,666
用他的姓 或者更好的是完全不存
1272
00:59:23,750 --> 00:59:25,583
怎么回事?你反应过度了
1273
00:59:25,666 --> 00:59:28,041
-她说那是她前任
-就是因为是她前任
1274
00:59:28,125 --> 00:59:31,500
他说得对 有时前任是危险的
他们不能被信任
1275
00:59:31,583 --> 00:59:33,291
亚娜 是谁提的分手?
1276
00:59:33,375 --> 00:59:34,625
-不是你甩了他吗?
-是我
1277
00:59:34,708 --> 00:59:35,916
那我们来拍照吧
1278
00:59:36,000 --> 00:59:37,166
-好
-来吧
1279
00:59:37,250 --> 00:59:39,333
-来吧
-来吧 泽亚德 看在上帝的份上
1280
00:59:42,125 --> 00:59:44,541
-茄子!
-茄子!
1281
00:59:44,625 --> 00:59:46,583
-反正他没什么好的
-该死的照片!
1282
00:59:46,666 --> 00:59:48,625
-该死的照片 兄弟!
-这是原则问题
1283
00:59:48,708 --> 00:59:51,625
我们知道你是有原则的男人
你在说什么?
1284
00:59:51,708 --> 00:59:52,583
来吧!
1285
00:59:53,500 --> 00:59:55,375
-茄子!
-茄子!
1286
00:59:55,458 --> 00:59:58,125
等等 我来数 一、二…
1287
00:59:58,250 --> 00:59:59,416
-茄子!
-茄子!
1288
01:00:00,250 --> 01:00:02,166
我很高兴他一无是处
1289
01:00:03,250 --> 01:00:04,375
发生了什么?
1290
01:00:04,458 --> 01:00:05,875
-放轻松
-不是 发生了什么?
1291
01:00:05,958 --> 01:00:07,750
好吧 冷静 我来解释
1292
01:00:07,833 --> 01:00:10,333
解释什么?
1293
01:00:10,416 --> 01:00:12,583
他发信息给你说他想做爱
1294
01:00:12,666 --> 01:00:14,250
-他需要发泄
-闭上嘴!
1295
01:00:14,333 --> 01:00:15,583
冷静 我能解释一下吗?
1296
01:00:16,166 --> 01:00:18,083
罗密欧爱上了一个人
而且是深陷爱河
1297
01:00:18,166 --> 01:00:20,625
她有个男朋友 她在骗他 仅此而已
1298
01:00:20,708 --> 01:00:23,333
-这和你有什么关系?
-他总是跟我提起她
1299
01:00:23,416 --> 01:00:25,791
-他把我当朋友
-如果她是他的朋友 那一切都好
1300
01:00:25,875 --> 01:00:28,291
-朋友
-他热内你是他朋友
1301
01:00:28,375 --> 01:00:29,791
然后他现在想要做爱?
1302
01:00:30,291 --> 01:00:33,041
她到底是谁?她是谁?该死!
1303
01:00:33,125 --> 01:00:35,208
我认识的一个人 罗密欧爱上了她
1304
01:00:35,291 --> 01:00:38,416
她时不时和他上床
我们都知道她在和别人约会
1305
01:00:38,500 --> 01:00:39,708
他像条狗一样追着她
1306
01:00:39,791 --> 01:00:41,541
他会打电话给兽医 这很正常
1307
01:00:43,125 --> 01:00:46,041
-好吧 我不说了
-那做爱和这件事有什么关系?
1308
01:00:46,125 --> 01:00:48,541
我给你解释过了 罗密欧想和她睡觉
1309
01:00:48,625 --> 01:00:51,875
她在占他的便宜 根本不在乎他
仅此而已
1310
01:00:51,958 --> 01:00:53,000
这并不好笑
1311
01:00:54,500 --> 01:00:55,625
泽亚德 我们在开玩笑
1312
01:00:55,708 --> 01:00:57,916
-你们太过分了
-我们在开玩笑 兄弟
1313
01:00:58,000 --> 01:00:59,416
回来 兄弟
1314
01:00:59,500 --> 01:01:02,500
这个不错!难以置信!
1315
01:01:06,041 --> 01:01:08,041
-我不明白
-你知道吗?
1316
01:01:08,125 --> 01:01:09,416
我来让他给你解释
1317
01:01:09,500 --> 01:01:10,958
不用 我不想和他有任何关系
1318
01:01:11,041 --> 01:01:12,666
-让他来解释
-我不会和他说话的
1319
01:01:12,750 --> 01:01:14,125
-更好…
-住手 拜托
1320
01:01:14,208 --> 01:01:15,208
这样会更好
1321
01:01:15,291 --> 01:01:16,916
现在有必要吗?
1322
01:01:25,000 --> 01:01:26,541
-喂?
-发生了什么?
1323
01:01:27,166 --> 01:01:28,875
我现在想要打给她
1324
01:01:29,500 --> 01:01:30,958
-我想要见她
-罗密欧
1325
01:01:31,041 --> 01:01:34,000
我告诉过你她有男朋友了
打电话给她没有意义
1326
01:01:34,083 --> 01:01:38,125
她发短信说她想要我
1327
01:01:38,208 --> 01:01:41,458
别去 她在利用你激怒他
她下一个就会甩了你
1328
01:01:41,541 --> 01:01:43,333
所以你还是不去比较好
1329
01:01:44,291 --> 01:01:45,416
我不知道
1330
01:01:45,500 --> 01:01:48,250
我在试图帮助你 这是我的想法
你想怎么做就怎么做吧
1331
01:01:49,250 --> 01:01:51,958
好 好吧 我不会去的
1332
01:01:52,041 --> 01:01:53,458
好 再见
1333
01:01:53,541 --> 01:01:54,708
-亚娜?
-嗯?
1334
01:01:54,791 --> 01:01:56,000
(罗密欧)
1335
01:01:56,083 --> 01:01:57,125
谢谢你
1336
01:02:02,208 --> 01:02:03,333
信了吗?
1337
01:02:05,333 --> 01:02:07,083
你跟他聊天有多久了?
1338
01:02:07,583 --> 01:02:08,958
我是说…我们会聊天
1339
01:02:09,041 --> 01:02:10,166
多久一次?
1340
01:02:10,250 --> 01:02:11,750
我不知道 我没注意过
1341
01:02:12,625 --> 01:02:15,708
-他会给我打电话 当他感觉…
-好吧 行 明白了
1342
01:02:18,416 --> 01:02:21,166
好了 各位 我们继续吃晚餐吧
1343
01:02:25,958 --> 01:02:27,958
你为什么不告诉我
你们已经聊了很久了?
1344
01:02:28,041 --> 01:02:31,000
因为这没什么 这不值得说出来
1345
01:02:36,833 --> 01:02:38,916
你说我们应该把一切都告诉对方
1346
01:02:39,000 --> 01:02:42,916
当然 所有重要的事 所有跟我们
跟我们生活有关的事
1347
01:02:48,958 --> 01:02:50,833
为什么我觉得他还爱着你?
1348
01:02:50,916 --> 01:02:52,250
你在怀疑我吗?
1349
01:02:52,833 --> 01:02:55,333
你让我觉得我做错了什么
实际我什么都没做
1350
01:02:55,416 --> 01:02:59,375
我不是这个意思
但我不和我的前任聊天
1351
01:02:59,458 --> 01:03:01,750
-哪个?
-哪个都不说
1352
01:03:01,833 --> 01:03:03,833
哪个都不说!她们恨你入骨
1353
01:03:03,916 --> 01:03:06,208
她们会把你的画挂起来
然后朝它扔刀子
1354
01:03:07,000 --> 01:03:08,041
扔刀子!
1355
01:03:09,666 --> 01:03:12,625
如果你这么烦
我会告诉他别再打来了
1356
01:03:12,708 --> 01:03:14,333
-请这样做吧
-好
1357
01:03:14,416 --> 01:03:17,458
这样你就有通行证了
你可以随时跟他秘密谈话
1358
01:03:19,000 --> 01:03:21,291
不会 如果我保证不跟他说话
我就不会跟他说话
1359
01:03:21,375 --> 01:03:22,541
顺便说一句 泽亚德
1360
01:03:22,625 --> 01:03:25,416
你没什么好担心的 是她甩了他
1361
01:03:25,500 --> 01:03:28,083
罗密欧不是那个在伊拉克的人吗?
1362
01:03:28,166 --> 01:03:31,208
对 所以她才跟着他去伊拉克
1363
01:03:31,291 --> 01:03:32,875
你们三个别闹了
1364
01:03:34,166 --> 01:03:35,750
我受不了任何玩笑了
1365
01:03:38,583 --> 01:03:39,583
苏菲打来的
1366
01:03:41,625 --> 01:03:42,625
接她的电话
1367
01:03:44,541 --> 01:03:46,291
-喂
-喂 爸爸
1368
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
-怎么了 宝贝?
-你方便说话吗?
1369
01:03:48,916 --> 01:03:50,750
方便 宝贝 跟我说说 怎么了?
1370
01:03:51,250 --> 01:03:53,166
还记得几天前我们说的吗?
1371
01:03:53,833 --> 01:03:57,166
贾洛问我能不能去他家过夜
他的父母出城了
1372
01:04:00,083 --> 01:04:02,250
爸爸?你听到我说的了吗?
1373
01:04:05,833 --> 01:04:07,583
听到了 宝贝 你怎么跟他说的?
1374
01:04:09,125 --> 01:04:12,791
我不知道 我想去
但我没想到他今晚会邀请我
1375
01:04:13,458 --> 01:04:15,375
如果我说不 他会失望的
1376
01:04:15,875 --> 01:04:17,208
我不知道该怎么做
1377
01:04:18,708 --> 01:04:19,541
嗯…
1378
01:04:21,958 --> 01:04:25,125
你想待在他家
这样他就不会对你失望了?
1379
01:04:26,250 --> 01:04:28,833
如果他不明白你为什么犹豫
1380
01:04:28,916 --> 01:04:31,166
然后他就会失望 那事情就不对了
1381
01:04:32,041 --> 01:04:34,083
但这不是原因 对吧?
1382
01:04:34,166 --> 01:04:35,125
当然不是
1383
01:04:35,708 --> 01:04:37,875
我不知道 爸爸 我该怎么做?
1384
01:04:41,666 --> 01:04:44,625
苏菲 宝贝 这是我最难回答的问题
1385
01:04:45,791 --> 01:04:48,791
对我来说 你不应该去
今天不行 永远都不行 但…
1386
01:04:50,083 --> 01:04:50,958
你是自由的
1387
01:04:52,333 --> 01:04:55,250
你想做什么就做什么
我们就是这样把你养大的
1388
01:04:56,291 --> 01:04:58,333
做你想做的决定 但…
1389
01:04:59,958 --> 01:05:03,708
如果你今晚留下来 这将永远伴随你
1390
01:05:04,541 --> 01:05:07,458
你会永远记住这件事
你可能会从中学到些什么
1391
01:05:09,500 --> 01:05:10,583
你明白吗?
1392
01:05:12,416 --> 01:05:14,458
如果你明白 那我觉得你应该去
1393
01:05:14,541 --> 01:05:19,083
如果你还是不确定或感到不舒服
那就别去
1394
01:05:20,666 --> 01:05:21,916
不要去
1395
01:05:23,833 --> 01:05:25,666
你有的是时间
1396
01:05:28,750 --> 01:05:30,958
-爸爸?
-怎么了 宝贝?
1397
01:05:31,458 --> 01:05:35,125
谢谢你 如果我留在贾洛家了
请不要告诉妈妈
1398
01:05:35,208 --> 01:05:37,625
告诉她你不知道 或是我在蒂娜家里
1399
01:05:39,541 --> 01:05:41,666
为什么你不打电话告诉她呢?
1400
01:05:42,916 --> 01:05:45,208
当然不行 你知道她是什么样的
1401
01:05:45,291 --> 01:05:48,208
她会很生气 然后开始尖叫
她从来不会听我说话
1402
01:05:48,291 --> 01:05:49,500
不是这样的
1403
01:05:50,000 --> 01:05:51,583
你妈妈永远都会听你说的
1404
01:05:52,333 --> 01:05:54,375
但这对她来说也不容易
1405
01:05:54,875 --> 01:05:56,958
她觉得你不听她的
1406
01:05:57,458 --> 01:06:00,083
爸爸 我必须要挂了 爱你
1407
01:06:01,083 --> 01:06:02,541
我也爱你 宝贝
1408
01:06:03,125 --> 01:06:04,541
路上小心…
1409
01:06:09,125 --> 01:06:10,333
她有你真是幸运
1410
01:06:13,541 --> 01:06:17,083
治疗起作用了
1411
01:06:18,916 --> 01:06:22,416
你们都知道我在看心理医生 对吧?
1412
01:06:22,500 --> 01:06:23,750
你还不知道
1413
01:06:25,083 --> 01:06:26,041
已经六个月了
1414
01:06:26,541 --> 01:06:28,083
进展非常顺利
1415
01:06:28,166 --> 01:06:29,583
欢迎各位!
1416
01:06:32,750 --> 01:06:34,458
太多信息了 对此很抱歉
1417
01:06:39,500 --> 01:06:40,666
(罗伊:你为什么不回答?)
1418
01:06:41,416 --> 01:06:43,291
你的青蛙在叫你
1419
01:06:45,833 --> 01:06:47,291
-是罗伊
-嗯
1420
01:06:47,375 --> 01:06:48,791
“你为什么不回答?”
1421
01:06:49,750 --> 01:06:52,416
他一直在打扰我 好烦人
1422
01:06:53,541 --> 01:06:55,500
回答他 让他放心
1423
01:06:59,000 --> 01:06:59,833
好吧
1424
01:07:00,541 --> 01:07:01,958
我要告诉他…
1425
01:07:03,000 --> 01:07:05,166
我和朋友们在吃饭
1426
01:07:08,833 --> 01:07:12,041
我和朋友们在吃饭
1427
01:07:13,291 --> 01:07:14,125
发送
1428
01:07:14,791 --> 01:07:16,541
拉比 你能把水递给我吗 谢谢?
1429
01:07:17,791 --> 01:07:20,583
-米布丁好吃吗?
-很美味
1430
01:07:25,375 --> 01:07:26,916
-他说:“去你的!”
-什么?
1431
01:07:28,041 --> 01:07:28,875
什么?
1432
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
他是傻子还是什么?
1433
01:07:32,583 --> 01:07:34,583
-他怎么能这样说?
-我不知道
1434
01:07:35,208 --> 01:07:36,875
这里没人认识他
1435
01:07:36,958 --> 01:07:38,875
-只有你认识
-我不认识他
1436
01:07:38,958 --> 01:07:41,000
我是说 我不是很了解他
1437
01:07:41,083 --> 01:07:42,958
他刚来公司
1438
01:07:45,208 --> 01:07:48,041
一个人无缘无故地骂人
不是很奇怪吗?
1439
01:07:48,125 --> 01:07:50,833
对 除非他是傻子 对 他是个傻子
1440
01:07:52,500 --> 01:07:53,583
好吧
1441
01:07:53,666 --> 01:07:56,666
那个白痴不能是个女孩
她的名字不是罗伊而是阿尔瓦吗?
1442
01:07:58,875 --> 01:08:01,708
阿尔瓦?谁是阿尔瓦?不是
1443
01:08:01,791 --> 01:08:03,250
也许是一个新秘书
1444
01:08:03,333 --> 01:08:06,166
跟老板开玩笑 还骂你
1445
01:08:06,250 --> 01:08:08,416
对 还有衬衫上的口红
1446
01:08:08,500 --> 01:08:09,875
不是 你就是在开玩笑
1447
01:08:10,875 --> 01:08:12,666
啊!他打来电话了
1448
01:08:13,875 --> 01:08:16,208
接起来 我们才能知道
他为什么生你的气
1449
01:08:17,541 --> 01:08:18,750
没事 接吧 接电话
1450
01:08:20,166 --> 01:08:23,625
-接电话
-好吧 我接
1451
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
-喂
-你为什么要这样对我?
1452
01:08:30,458 --> 01:08:32,000
你在对我撒谎 对吗?
1453
01:08:32,666 --> 01:08:34,583
你说你生病了 卧病在床
1454
01:08:35,208 --> 01:08:37,250
现在你却在和你朋友吃晚餐!
1455
01:08:39,958 --> 01:08:40,875
喂?
1456
01:08:40,958 --> 01:08:43,291
你为什么不回答?
1457
01:08:43,875 --> 01:08:44,958
我对你很痴迷 对吧?
1458
01:08:45,875 --> 01:08:48,500
去你的吧 你不知道自己想要什么
1459
01:08:49,333 --> 01:08:50,500
你到底想不想要我?
1460
01:08:51,250 --> 01:08:52,083
说
1461
01:08:52,833 --> 01:08:56,125
你知道吗?我不在乎
你要不还是去死吧
1462
01:09:04,666 --> 01:09:06,125
我不明白
1463
01:09:07,166 --> 01:09:08,166
我不明白
1464
01:09:09,458 --> 01:09:10,291
他疯了
1465
01:09:12,333 --> 01:09:15,625
我不明白…这意味着…
1466
01:09:17,291 --> 01:09:18,125
不是
1467
01:09:19,333 --> 01:09:23,750
我明天就炒了他 他对公司是个危害
这不会起作用的
1468
01:09:32,625 --> 01:09:34,500
怎么了?你们为什么像这样看着我?
1469
01:09:36,458 --> 01:09:38,500
你们要相信这个同性恋家伙吗?不是
1470
01:09:38,583 --> 01:09:40,416
怎么回事?当然不是了 我?
1471
01:09:41,208 --> 01:09:42,708
你们觉得我喜欢男人?
1472
01:09:43,708 --> 01:09:45,250
说些什么 玛丽雅姆
1473
01:09:47,083 --> 01:09:49,333
我不知道他…
1474
01:09:51,666 --> 01:09:52,875
他喜欢这个
1475
01:09:53,666 --> 01:09:54,708
从他的外貌看不出来
1476
01:09:56,958 --> 01:09:57,958
他还喜欢我
1477
01:10:03,500 --> 01:10:05,666
这是个恶作剧 对吧?这是个恶作剧
1478
01:10:09,375 --> 01:10:10,500
这副表情是怎么回事?
1479
01:10:12,791 --> 01:10:15,125
-你为什么没告诉我你?
-告诉你什么?
1480
01:10:15,625 --> 01:10:17,000
告诉你什么 玛丽雅姆?
1481
01:10:17,958 --> 01:10:20,791
说些什么 瓦立德
泽亚德 她在怀疑我
1482
01:10:21,500 --> 01:10:25,250
这是可能的 这事会发生的
很多男人…
1483
01:10:26,166 --> 01:10:27,666
-他们会…
-嗯
1484
01:10:28,166 --> 01:10:29,791
不是 等一下
1485
01:10:30,375 --> 01:10:32,041
-你应该说些什么
-什么?
1486
01:10:32,833 --> 01:10:34,416
-他是你的男朋友吗?
-什么?
1487
01:10:34,500 --> 01:10:35,625
你们在一起了吗?
1488
01:10:36,333 --> 01:10:38,541
-在一起 上床 某种关系…
-你疯了吗?
1489
01:10:38,625 --> 01:10:40,500
-你在说什么?
-玛丽雅姆?冷静点
1490
01:10:40,583 --> 01:10:43,250
-很多同性恋尝试和许多男人…
-没错
1491
01:10:43,333 --> 01:10:45,791
-不好意思 我想让他回答
-什么?
1492
01:10:45,875 --> 01:10:47,916
-你们睡了吗?
-你在说什么?
1493
01:10:48,000 --> 01:10:49,500
你听到你自己说的话了吗?
1494
01:10:49,583 --> 01:10:52,625
我们在一起15年了
我们生了萨拉和埃马德
1495
01:10:52,708 --> 01:10:54,916
你不了解和你在一起的人
我是什么样的吗?
1496
01:10:55,000 --> 01:10:56,541
想象到了?看到我多蠢了吗?
1497
01:10:56,625 --> 01:10:58,458
玛丽雅姆!看着我
1498
01:10:58,541 --> 01:11:00,708
-看着我
-我在看 我不知道你是谁
1499
01:11:00,791 --> 01:11:03,958
玛丽雅姆 我是你丈夫
你认为我能和一个男人在一起吗?
1500
01:11:04,041 --> 01:11:06,125
你能想象我和一个男人在一起吗?
1501
01:11:06,208 --> 01:11:08,708
玛丽雅姆!理性一点儿
1502
01:11:08,791 --> 01:11:11,333
冷静 我是你丈夫 你非常了解我
1503
01:11:11,416 --> 01:11:13,208
你觉得我会喜欢这种肮脏的东西吗?
1504
01:11:13,291 --> 01:11:16,458
我没有任何意思 人们都是自由的
但我不喜欢这种
1505
01:11:16,958 --> 01:11:20,625
我爱女人 我爱你 你非常了解的啊
1506
01:11:25,041 --> 01:11:28,208
他在道歉 请求你原谅他
1507
01:11:28,958 --> 01:11:31,291
他的嘴唇想念你的嘴唇
1508
01:11:32,875 --> 01:11:33,791
真恶心!
1509
01:11:45,041 --> 01:11:46,458
我真不敢相信
1510
01:11:49,833 --> 01:11:51,083
我真不敢相信
1511
01:11:51,166 --> 01:11:52,916
怎么会?谢里夫?
1512
01:11:53,583 --> 01:11:55,625
什么时候?我不知道
1513
01:11:55,708 --> 01:11:57,875
这是什么愚蠢之事?
1514
01:12:01,958 --> 01:12:03,458
我真不敢相信!这是谁?
1515
01:12:14,000 --> 01:12:16,125
告诉我这不是真的 我不知道
1516
01:12:18,791 --> 01:12:19,750
我…
1517
01:12:20,500 --> 01:12:23,375
-我不知道该说什么
-如果你不是 那会是最好的
1518
01:12:23,458 --> 01:12:26,083
-我做什么了 泽亚德?
-你做什么了?
1519
01:12:26,625 --> 01:12:28,291
-我不知道 问你自己
-什么都没做
1520
01:12:28,375 --> 01:12:30,458
什么都没做?你确定吗?
1521
01:12:30,541 --> 01:12:31,916
反正我没事
1522
01:12:32,000 --> 01:12:34,250
-有什么事困扰你吗?
-没有
1523
01:12:34,333 --> 01:12:36,916
什么都没有?无事困扰你吗?
1524
01:12:37,000 --> 01:12:39,500
-冷静点 让他讲讲
-谁阻止他了?
1525
01:12:39,583 --> 01:12:42,291
我不知道他为什么20年来什么都没说
1526
01:12:42,375 --> 01:12:43,375
现在他想说话了
1527
01:12:43,458 --> 01:12:44,958
-你想让我说什么?
-说什么?
1528
01:12:45,041 --> 01:12:46,416
我不知道 你有什么要说的吗?
1529
01:12:46,500 --> 01:12:47,875
-什么?
-什么?
1530
01:12:47,958 --> 01:12:50,083
我们从小学起就是朋友了
1531
01:12:50,166 --> 01:12:52,000
我现在看着你 都认不出你了
1532
01:12:52,083 --> 01:12:53,375
什么改变了?
1533
01:12:54,000 --> 01:12:57,541
-他依旧是同样的人 你的朋友
=这就是我想的
1534
01:12:58,041 --> 01:13:00,083
结果证明有很多事我不知道
1535
01:13:00,166 --> 01:13:03,208
-他应该告诉我 因为他是我朋友
-我必须要说吗?
1536
01:13:03,291 --> 01:13:05,291
-对!你必须要告诉我
-为什么?
1537
01:13:05,375 --> 01:13:06,833
你在问我为什么?
1538
01:13:06,916 --> 01:13:08,708
我们曾住在同一个家里
1539
01:13:08,791 --> 01:13:10,625
我们曾挨着睡在一张床上
1540
01:13:11,125 --> 01:13:12,458
我们曾穿彼此的衣服
1541
01:13:12,541 --> 01:13:14,291
我有权利知道
1542
01:13:14,375 --> 01:13:16,458
我的朋友
那个和我做过很多蠢事的人
1543
01:13:16,541 --> 01:13:17,916
是否喜欢男人?
1544
01:13:18,791 --> 01:13:19,875
然后我会做决定
1545
01:13:19,958 --> 01:13:22,083
可能不会影响到我 但至少要告诉我
1546
01:13:22,166 --> 01:13:24,708
很好!然后你就会做决定
这可能会影响你并且…
1547
01:13:24,791 --> 01:13:26,875
你在说什么?
你听到你自己说的话了吗?
1548
01:13:26,958 --> 01:13:28,375
你知道你刚说了什么吗?
1549
01:13:28,458 --> 01:13:31,250
-你知道你没说什么吗?
-冷静点 泽亚德
1550
01:13:31,750 --> 01:13:33,000
你反应过度了 冷静点
1551
01:13:33,083 --> 01:13:35,666
反应过度?因为我是疯掉的那个人
1552
01:13:35,750 --> 01:13:37,750
因为这对你们来说很正常
1553
01:13:37,833 --> 01:13:41,375
也许…我可能是错的 我应该走
让我…晚安
1554
01:13:41,458 --> 01:13:42,291
-不要
-亚娜!
1555
01:13:42,375 --> 01:13:43,458
是我的错
1556
01:13:43,541 --> 01:13:45,291
是我的错 因为我以为我们是朋友
1557
01:13:45,375 --> 01:13:46,833
你会接受朋友本来的样子 但…
1558
01:13:46,916 --> 01:13:47,750
亚娜!
1559
01:13:53,791 --> 01:13:57,041
-亚娜!
-也许谢里夫说的是实话
1560
01:13:57,125 --> 01:13:59,166
你相信他吗?
1561
01:13:59,250 --> 01:14:03,458
也许那人是疯了 想给谢里夫找麻烦
1562
01:14:03,541 --> 01:14:04,875
这是可能的
1563
01:14:05,458 --> 01:14:06,583
可能会发生的
1564
01:14:07,583 --> 01:14:09,625
肯定发生了什么事
1565
01:14:11,166 --> 01:14:15,041
他说他想念我丈夫的嘴唇
1566
01:14:15,125 --> 01:14:17,916
你明白这意味着什么吗?我不明白
1567
01:14:18,000 --> 01:14:19,041
那是真的
1568
01:14:33,458 --> 01:14:36,166
谢里夫发生这样的事多久了?
1569
01:14:36,250 --> 01:14:38,125
回答我 我求求你
1570
01:14:39,000 --> 01:14:42,291
你知道你有多久没碰我了吗?
一年了!
1571
01:14:42,791 --> 01:14:44,250
我不知道 也许更长
1572
01:14:44,333 --> 01:14:48,500
为什么?你让我凋谢
而你却过着自己的生活?
1573
01:14:49,041 --> 01:14:50,208
回答我!
1574
01:14:50,958 --> 01:14:55,916
对 我经常看到他
摆弄自己的手机 但…
1575
01:14:56,000 --> 01:14:58,166
我会一笑而过 然后想…
1576
01:14:58,250 --> 01:15:01,291
这就是全部了 没什么大不了的
1577
01:15:02,250 --> 01:15:05,583
我从没想过是男人把你从我身边抢走
不是女人
1578
01:15:06,333 --> 01:15:09,875
我以为我有问题
但原来是你有问题!
1579
01:15:09,958 --> 01:15:12,625
我是女人 而你不是个男人!
1580
01:15:12,708 --> 01:15:14,166
过来 给我看看你的嘴唇!
1581
01:15:14,791 --> 01:15:18,500
是啊 我都不记得了 怎么会想念呢?
想想吧?
1582
01:15:19,333 --> 01:15:20,458
我想说些事
1583
01:15:20,541 --> 01:15:23,875
好吧 告诉我 在罗伊之前
你有过多少男人?
1584
01:15:24,458 --> 01:15:26,125
回答我 多少个男人?
1585
01:15:26,208 --> 01:15:28,875
-你扮演的是哪个角色?
-好吧
1586
01:15:28,958 --> 01:15:31,791
-你像往常一样喝得太多了
-对!
1587
01:15:31,875 --> 01:15:33,541
他会怪喝酒
1588
01:15:33,625 --> 01:15:34,625
-连这事也如此
-走吧
1589
01:15:34,708 --> 01:15:36,333
连这事他也怪罪在喝酒上 不要!
1590
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
-玛丽雅姆!我们走吧!
-他们是你的朋友 他们应该知道
1591
01:15:39,416 --> 01:15:42,000
-他们应该知道 他们是你朋友
-我们回家再谈
1592
01:15:42,083 --> 01:15:43,291
-不要!
-我们走吧 玛丽雅姆
1593
01:15:43,375 --> 01:15:45,291
别碰我 什么家?
1594
01:15:47,500 --> 01:15:49,083
我不会和你回去的
1595
01:15:49,166 --> 01:15:51,083
你自己回你的鬼地方去吧
1596
01:16:56,041 --> 01:16:56,916
手机
1597
01:16:58,083 --> 01:16:58,916
你的手机
1598
01:17:04,208 --> 01:17:05,041
莫里斯
1599
01:17:06,958 --> 01:17:08,250
-喂
-免提
1600
01:17:13,291 --> 01:17:14,750
你为什么不接电话 兄弟?
1601
01:17:14,833 --> 01:17:16,208
我打过无数次电话了
1602
01:17:16,291 --> 01:17:18,625
对 我知道 莫里斯 但…
1603
01:17:18,708 --> 01:17:20,416
泽亚德 朋友 你好像把我给忘了
1604
01:17:20,500 --> 01:17:22,083
我需要钱 兄弟
1605
01:17:22,166 --> 01:17:24,708
明天你过来 我看看能做些什么
1606
01:17:25,208 --> 01:17:27,125
那你告诉我 她喜欢那枚戒指吗?
1607
01:17:28,166 --> 01:17:29,791
是的 她很喜欢
1608
01:17:29,875 --> 01:17:31,625
-听着 莫里斯
-那耳环呢?
1609
01:17:32,666 --> 01:17:35,750
我明天再给你打电话 莫里斯
好了 朋友 明天你过来 再见
1610
01:17:37,333 --> 01:17:38,833
谁喜欢耳环?
1611
01:17:40,083 --> 01:17:40,916
你
1612
01:17:41,416 --> 01:17:44,375
我不戴耳环 我连耳洞都没有
1613
01:17:46,208 --> 01:17:49,458
我在莫里斯的店里看到了
我感觉很喜欢
1614
01:17:49,541 --> 01:17:50,833
所以我想也许…
1615
01:17:50,916 --> 01:17:52,500
你在对我撒谎 对吧?
1616
01:17:55,875 --> 01:17:59,333
我是说…这该死的游戏!
1617
01:17:59,833 --> 01:18:01,500
我们冲突不断 我们不再了解对方
1618
01:18:01,583 --> 01:18:03,333
每个人都在用自己的方式解读
1619
01:18:03,416 --> 01:18:05,166
耳环是买给谁的?
1620
01:18:05,250 --> 01:18:07,083
回答我 是买给谁的?
1621
01:18:07,625 --> 01:18:09,666
回答我 泽亚德 是买给谁的?
1622
01:18:14,875 --> 01:18:15,916
妮可!
1623
01:18:17,458 --> 01:18:18,333
回答她
1624
01:18:19,375 --> 01:18:21,791
现在…不需要了 她会…
1625
01:18:21,875 --> 01:18:22,958
-回答她
-…像往常一样
1626
01:18:23,041 --> 01:18:24,000
回答她
1627
01:18:24,083 --> 01:18:25,083
像往常一样 她…
1628
01:18:26,208 --> 01:18:27,250
你在做什么 亚娜?
1629
01:18:27,750 --> 01:18:29,458
你在做什么?把手机给我
1630
01:18:31,000 --> 01:18:33,458
-把手机给我
-喂 宝贝
1631
01:18:34,041 --> 01:18:38,125
很抱歉这么晚打电话来
但我不能再这样了 我很慌乱
1632
01:18:38,208 --> 01:18:40,666
我用了验孕试纸 显示是两条杠
1633
01:18:41,208 --> 01:18:43,041
我觉得我怀孕了
1634
01:18:43,125 --> 01:18:45,166
两条杠意味着怀孕 不是吗?
1635
01:18:45,250 --> 01:18:46,958
请告诉我这不是真的
1636
01:18:47,041 --> 01:18:48,083
喂?
1637
01:18:48,833 --> 01:18:52,000
回答我 泽亚德
因为我已经无法控制自己了
1638
01:18:52,791 --> 01:18:54,000
泽亚德?
1639
01:18:54,083 --> 01:18:54,958
喂?
1640
01:18:56,083 --> 01:18:59,250
请回答我 宝贝 回答我
1641
01:19:09,791 --> 01:19:12,416
亚娜
1642
01:19:17,791 --> 01:19:18,625
亚娜!
1643
01:19:20,250 --> 01:19:21,083
亚娜
1644
01:19:22,000 --> 01:19:23,083
开门!
1645
01:19:41,333 --> 01:19:42,416
你个混蛋!
1646
01:20:04,333 --> 01:20:05,208
你还好吗?
1647
01:20:05,875 --> 01:20:06,916
是的 我没事
1648
01:20:51,125 --> 01:20:52,333
我真不敢相信
1649
01:20:53,833 --> 01:20:55,833
我们结婚还不到一年
1650
01:20:56,583 --> 01:20:58,166
我们过得很开心…
1651
01:21:00,750 --> 01:21:02,250
我们每天都做爱
1652
01:21:04,875 --> 01:21:05,833
为什么?
1653
01:21:09,041 --> 01:21:10,958
问题太多了 亚娜
1654
01:21:13,041 --> 01:21:14,958
我不知道该说什么
1655
01:21:15,041 --> 01:21:17,208
我本来不想结婚的
1656
01:21:18,000 --> 01:21:20,875
我从不相信婚姻的谎言
1657
01:21:21,916 --> 01:21:23,166
我应该一直那样的
1658
01:21:23,708 --> 01:21:25,916
孤身一人生活
1659
01:21:26,000 --> 01:21:27,458
对 孤独但自由
1660
01:21:28,541 --> 01:21:30,250
我还想过要个孩子
1661
01:21:31,083 --> 01:21:33,750
我很爱孩子 但…我之前很害怕
1662
01:21:37,125 --> 01:21:38,291
我相信了他
1663
01:21:39,250 --> 01:21:41,166
我跟他走了 并且爱上了他
1664
01:21:43,291 --> 01:21:45,333
他让我相信我们可以幸福
1665
01:21:49,750 --> 01:21:52,000
别闹了 泽亚德 现在不是时候
1666
01:21:52,541 --> 01:21:54,875
玛丽雅姆 开门 我是谢里夫 开门
1667
01:21:55,416 --> 01:21:57,666
开门 你收到了一条Facebook信息
开门
1668
01:22:00,666 --> 01:22:03,750
-他在问你有没有穿内衣
-放开我
1669
01:22:03,833 --> 01:22:06,458
谢里夫 别再胡思乱想
来掩盖你的肮脏了
1670
01:22:06,541 --> 01:22:09,083
我不认识他
只是我在Facebook上聊天的人
1671
01:22:09,166 --> 01:22:11,875
你不认识他?他问你有没有穿内衣?
1672
01:22:11,958 --> 01:22:15,083
我真的不认识他
我不知道他是老是年轻
1673
01:22:15,166 --> 01:22:16,083
我从未见过他
1674
01:22:16,166 --> 01:22:18,125
-只是聊天而已 我们很愉快
-聊天而且很愉快?
1675
01:22:18,208 --> 01:22:20,541
我应该接受这个?
看到绿帽子越来越大了吗?看
1676
01:22:20,625 --> 01:22:22,833
-别碰我!
-给他打语音
1677
01:22:22,916 --> 01:22:24,166
-给他打语音
-我不会的
1678
01:22:24,250 --> 01:22:25,541
-给他打语音
-我不认识他
1679
01:22:25,625 --> 01:22:27,500
-我不会给他打语音的
-现在就给他打
1680
01:22:27,583 --> 01:22:30,083
我从未跟他说过话
他可能和他家人在一起
1681
01:22:30,166 --> 01:22:32,125
你没有家庭吗?你有什么?感冒吗?
1682
01:22:32,208 --> 01:22:33,166
-现在打给他
-闭嘴
1683
01:22:33,250 --> 01:22:35,625
-别打给他
-我来跟他聊聊 坐下
1684
01:22:37,125 --> 01:22:40,416
-我来打给他
-我不会回答的
1685
01:22:40,500 --> 01:22:43,625
-来吧
-我不会回答的
1686
01:22:44,833 --> 01:22:45,875
快来啊 享受
1687
01:22:45,958 --> 01:22:47,791
-我不会跟他说话的
-享受起来
1688
01:22:48,333 --> 01:22:50,791
喂?玛丽雅姆?
1689
01:22:52,083 --> 01:22:53,791
-喂 玛丽雅姆?
-喂
1690
01:22:53,875 --> 01:22:55,708
-是你吗?
-是我 玛丽雅姆
1691
01:22:56,208 --> 01:22:58,291
我很抱歉 我打扰到你了
我不该发信息的
1692
01:22:59,041 --> 01:23:01,416
没关系 没事
1693
01:23:01,500 --> 01:23:03,625
说实话 我没想到你会给我打电话
1694
01:23:04,125 --> 01:23:06,250
我只是想听听你的声音
1695
01:23:06,875 --> 01:23:07,750
我也是
1696
01:23:08,291 --> 01:23:10,625
你觉得我们能见面吗?
1697
01:23:11,458 --> 01:23:13,833
我们说好我们不会见面的
1698
01:23:14,333 --> 01:23:15,625
你不想要见面
1699
01:23:18,041 --> 01:23:20,458
对 没错 我们别见了
1700
01:23:21,458 --> 01:23:26,000
-如果你想我们可以见
-不用了 没事 我必须要挂了
1701
01:23:26,083 --> 01:23:28,000
等等 玛丽雅姆 等等
1702
01:23:28,083 --> 01:23:28,958
-等等
-怎么了?
1703
01:23:30,166 --> 01:23:32,125
我从没想过你的声音会是这样
1704
01:23:34,458 --> 01:23:35,750
我也没想过
1705
01:23:40,291 --> 01:23:42,708
你现在相信我了吗?我要走了
1706
01:23:43,416 --> 01:23:45,750
你穿内衣了吗?
一个体面的女士会穿的
1707
01:23:45,833 --> 01:23:48,500
-你体面吗?
-放开我 别碰我
1708
01:23:49,000 --> 01:23:51,458
这样你才会注意到我吗?
1709
01:23:52,708 --> 01:23:55,166
你这么多年根本都不了解我
1710
01:23:56,000 --> 01:23:59,166
我知道对你来说
他的问题是一种巨大的背叛
1711
01:24:00,458 --> 01:24:01,625
但对于我来说
1712
01:24:02,250 --> 01:24:04,875
这是唯一让我觉得自己像个女人
1713
01:24:04,958 --> 01:24:06,000
自己充满活力的事
1714
01:24:07,083 --> 01:24:10,333
而不是现实生活中和我一起生活的
那个感觉自己已经死了的男人
1715
01:24:11,083 --> 01:24:12,958
你首先要做个女人
1716
01:24:16,083 --> 01:24:19,083
我告诉你们一件 你们应该知道的事
但不会在他或我的手机上
1717
01:24:19,166 --> 01:24:20,500
-找到的
-闭嘴
1718
01:24:20,583 --> 01:24:22,666
-我不会闭嘴
-够了
1719
01:24:23,541 --> 01:24:26,375
他们是你的朋友 他们应该知道一切
1720
01:24:32,000 --> 01:24:34,416
事故发生的那天 是我在开车
不是谢里夫
1721
01:24:38,250 --> 01:24:40,500
我当时喝多了 我坚持要开车
1722
01:24:42,750 --> 01:24:45,250
我杀了那个男人 不是谢里夫
1723
01:24:47,583 --> 01:24:50,541
因为孩子们 我当时很害怕放弃自己
1724
01:24:50,625 --> 01:24:53,875
谢里夫决定替我进监狱
1725
01:24:56,458 --> 01:25:00,083
他做出了巨大的牺牲
我每天都因此付出代价 直到现在
1726
01:25:01,750 --> 01:25:04,958
你说过会有死亡和家庭破坏
1727
01:25:05,958 --> 01:25:09,375
确实是死亡和家庭的破坏
但死的并不只是那个男人
1728
01:25:09,458 --> 01:25:10,666
-够了
-我也死了
1729
01:25:11,250 --> 01:25:12,750
-不够 远远不够
-够了
1730
01:25:13,375 --> 01:25:15,125
你没有发现
1731
01:25:15,208 --> 01:25:18,291
从事故发生那天起
我们就再没谈过这件事
1732
01:25:20,416 --> 01:25:21,833
你当然没有发现
1733
01:25:23,583 --> 01:25:25,166
我一直祈祷
1734
01:25:25,875 --> 01:25:28,083
你不要再让我感到内疚
1735
01:25:28,708 --> 01:25:32,250
你会告诉我你原谅了我 你仍然爱我
1736
01:25:34,583 --> 01:25:35,750
顺便问一句
1737
01:25:36,750 --> 01:25:38,500
你还爱我吗 谢里夫?
1738
01:25:42,333 --> 01:25:45,708
多年来 这种沉默一直折磨着我
1739
01:25:49,333 --> 01:25:51,500
我们为什么还在一起?
1740
01:25:54,750 --> 01:25:56,333
我们为时已晚了
1741
01:25:57,375 --> 01:26:00,958
如果你告诉我你是同性恋
我就不会这么痛苦了
1742
01:26:17,125 --> 01:26:18,125
我才是那个同性恋
1743
01:26:27,625 --> 01:26:28,791
我才是那个同性恋
1744
01:26:35,416 --> 01:26:36,625
这不是我的手机
1745
01:26:39,750 --> 01:26:41,791
谢里夫和我交换了手机
1746
01:26:45,666 --> 01:26:46,708
所以…
1747
01:26:48,416 --> 01:26:49,333
我才是那个同性恋
1748
01:26:51,750 --> 01:26:53,166
抱歉 这样并不管用
1749
01:26:55,041 --> 01:26:56,916
一开始的想法…
1750
01:27:02,916 --> 01:27:05,041
你为什么不告诉我们 拉比?
1751
01:27:14,666 --> 01:27:16,291
幸好我没有说
1752
01:27:16,375 --> 01:27:17,291
告诉你们什么?
1753
01:27:17,833 --> 01:27:23,375
作为一个同性恋 我和你们
一起度过的时光是我这辈子最糟糕的
1754
01:27:25,000 --> 01:27:26,541
我妻子不知道我是谁
1755
01:27:27,791 --> 01:27:29,416
我最好的朋友想杀了我
1756
01:27:30,416 --> 01:27:31,250
告诉你们…
1757
01:27:31,958 --> 01:27:33,333
你们认为
1758
01:27:33,416 --> 01:27:36,583
他们解雇我是因为
他们不想和我续约吗?
1759
01:27:36,666 --> 01:27:38,750
他们解雇你是因为 他们发现你是…
1760
01:27:40,250 --> 01:27:41,125
拉比
1761
01:27:42,458 --> 01:27:43,833
投诉他们
1762
01:27:43,916 --> 01:27:45,000
制造舆论
1763
01:27:45,083 --> 01:27:47,375
我连你们都无法说出口 各位
1764
01:27:48,208 --> 01:27:50,583
我怎么能在大家面前袒露自己呢?
1765
01:27:51,291 --> 01:27:52,708
你们生活在什么世界里?
1766
01:27:53,666 --> 01:27:56,125
我要拿妈妈怎么办?她会死的
1767
01:27:58,458 --> 01:27:59,291
很好
1768
01:28:00,291 --> 01:28:02,416
如果你愿意 可以把我们介绍给罗伊
1769
01:28:05,708 --> 01:28:06,791
我不这么认为
1770
01:28:08,708 --> 01:28:10,750
经历了今晚的一切…
1771
01:28:11,833 --> 01:28:12,833
我不这么认为
1772
01:28:13,666 --> 01:28:15,750
不是因为我担心你们会说什么
1773
01:28:16,666 --> 01:28:18,166
而是因为我想保护他
1774
01:28:19,333 --> 01:28:22,166
因为相爱的人都会这么做 对吧?
1775
01:28:23,333 --> 01:28:24,708
他们不是互相保护的吗?
1776
01:28:25,458 --> 01:28:26,541
免于经历这些
1777
01:28:29,375 --> 01:28:30,416
还有外面所有事
1778
01:28:55,041 --> 01:28:56,041
亚娜
1779
01:28:56,625 --> 01:28:57,458
亚娜
1780
01:28:58,958 --> 01:29:00,416
开门 真是够了
1781
01:29:01,583 --> 01:29:02,500
开门
1782
01:29:07,166 --> 01:29:08,375
亚娜 开门
1783
01:29:09,375 --> 01:29:10,375
亚娜?
1784
01:29:11,458 --> 01:29:13,166
-亚娜 开门
-打开门
1785
01:29:14,125 --> 01:29:15,833
-亚娜!
-我们破门进去吧 帮帮我
1786
01:29:19,250 --> 01:29:20,791
开门 真是够了!
1787
01:29:22,708 --> 01:29:23,708
让开!
1788
01:29:43,458 --> 01:29:44,458
你妈妈打来的
1789
01:29:45,208 --> 01:29:48,375
我告诉她她将要当奶奶了 她很开心
1790
01:30:00,208 --> 01:30:03,708
你没把他们介绍给罗伊是对的
让他留在你身边
1791
01:30:29,125 --> 01:30:30,416
你还在等什么?
1792
01:30:31,500 --> 01:30:32,625
跟上她啊
1793
01:30:33,791 --> 01:30:35,458
快去 跟上她
1794
01:32:26,541 --> 01:32:28,041
-不好看吗?
-好看
1795
01:32:28,125 --> 01:32:30,125
-回归正常
-非常漂亮
1796
01:32:30,208 --> 01:32:33,291
你们在看什么 恩爱夫妻?
月食已经结束了
1797
01:32:33,375 --> 01:32:35,541
-快点儿 谢里夫 我很冷
-好
1798
01:32:35,625 --> 01:32:36,750
-再见 各位
-再见
1799
01:32:36,833 --> 01:32:39,416
-给我们打电话
-好 明天的比赛怎么说?
1800
01:32:40,166 --> 01:32:42,458
我不知道他们怎么决定的
你听说什么了吗?
1801
01:32:42,541 --> 01:32:44,000
也许取消了
1802
01:32:45,208 --> 01:32:47,083
如果又进行了 别忘了告诉我
1803
01:32:47,166 --> 01:32:48,833
-好 当然
-好
1804
01:32:48,916 --> 01:32:50,541
-爱你们
-再见
1805
01:32:50,625 --> 01:32:51,750
-拉比!
-嗯
1806
01:32:52,666 --> 01:32:54,458
下次 你要向我们介绍拉莎
1807
01:32:54,541 --> 01:32:56,041
-对 你必须介绍
-好 当然
1808
01:32:56,125 --> 01:32:58,333
-你要爱她
-当然
1809
01:32:58,416 --> 01:32:59,250
-好
-好
1810
01:32:59,333 --> 01:33:01,833
-我们走吧 谢里夫
-好 你怎么这么唠叨?
1811
01:33:01,916 --> 01:33:04,875
-酒?我看到你喝了
-一点点 不是什么大事
1812
01:33:04,958 --> 01:33:06,708
一点点?你连这一点都不被允许
1813
01:33:06,791 --> 01:33:07,958
天啊!
1814
01:33:18,833 --> 01:33:20,166
你为什么不想玩?
1815
01:33:22,750 --> 01:33:23,875
我不喜欢这个想法
1816
01:33:25,041 --> 01:33:26,541
你在害怕什么吗?
1817
01:33:28,125 --> 01:33:28,958
我?
1818
01:33:29,583 --> 01:33:31,583
没有 我没有害怕
我有什么可怕的呢?
1819
01:33:32,916 --> 01:33:34,583
你为什么会被吓到?
1820
01:33:35,083 --> 01:33:36,708
对 因为我们会分崩离析
1821
01:33:37,208 --> 01:33:38,250
我们全都会分崩离析
1822
01:33:38,333 --> 01:33:40,708
有些人会在别人之前分崩离析 但…
1823
01:33:41,375 --> 01:33:42,500
我们都脆弱不堪
1824
01:33:43,416 --> 01:33:45,291
尤其是有关这个的时候
1825
01:33:45,375 --> 01:33:47,083
我们所有的秘密都在这里
1826
01:33:47,666 --> 01:33:50,500
我们不能在不知道秘密
何时会暴露的情况下乱动它
1827
01:33:50,583 --> 01:33:51,791
但我没什么可藏的
1828
01:33:54,208 --> 01:33:55,583
拿去检查检查你想看的
1829
01:33:56,291 --> 01:33:57,625
我连密码都没设置
1830
01:34:06,125 --> 01:34:07,416
我喜欢你的耳环
1831
01:34:08,791 --> 01:34:10,000
是新买的吗?
1832
01:34:11,375 --> 01:34:12,458
嗯
1833
01:34:26,666 --> 01:34:29,083
(我想要亲你)
1834
01:34:30,083 --> 01:34:31,333
你在发信息吗?
1835
01:34:31,833 --> 01:34:34,958
对 给瓦立德和梅发信息
谢谢他们今晚的招待
1836
01:34:35,041 --> 01:34:36,541
-他们真好
-嗯
1837
01:34:36,625 --> 01:34:37,625
(我也是)
1838
01:34:37,708 --> 01:34:40,625
-我们今晚玩得很愉快 对吧?
-对
1839
01:34:41,208 --> 01:34:42,166
(妮可)
1840
01:34:43,833 --> 01:34:45,458
-妮可打来的
-别接
1841
01:34:45,541 --> 01:34:47,833
她需要明白你有自己的生活
1842
01:34:47,916 --> 01:34:48,875
你说得对
1843
01:34:50,208 --> 01:34:51,541
随便吧
1844
01:35:58,875 --> 01:36:01,000
你的锻炼就要开始了
1845
01:36:01,083 --> 01:36:02,625
准备好训练
1846
01:36:02,708 --> 01:36:07,375
摆好姿势 三、二、一 开始!
1847
01:39:28,000 --> 01:39:31,375
字幕翻译: