1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,416 --> 00:00:33,833
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:01:29,708 --> 00:01:32,958
Ikväll utspelar sig
ett ovanligt himlafenomen:
5
00:01:33,041 --> 00:01:37,666
en total förmörkelse av en fullmåne.
6
00:01:37,750 --> 00:01:41,416
Man kan se den totala månförmörkelsen
7
00:01:41,500 --> 00:01:47,583
ovanför Medelhavet och i delar
av västra Asien och Nordafrika.
8
00:01:47,666 --> 00:01:52,458
Detta sker endast en gång var 19:e år.
9
00:01:52,541 --> 00:01:54,750
-Sänk, tack.
-Månförmörkelsen…
10
00:01:54,833 --> 00:01:58,000
Ja, dosen beror på hundens vikt.
11
00:01:58,083 --> 00:02:01,583
Ge honom en hel tablett.
Krossa den och blanda den med mat.
12
00:02:02,333 --> 00:02:04,208
Okej, en halv tablett, då.
13
00:02:06,625 --> 00:02:09,625
Följ viktinstruktionerna på förpackningen.
14
00:02:13,625 --> 00:02:15,125
Vadå, ser du inte vikten?
15
00:02:15,875 --> 00:02:19,458
Ja, ge honom tre fjärdedelar,
för säkerhets skull.
16
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Sluta.
17
00:02:25,666 --> 00:02:28,041
Nej, inte du. Det är min hund.
18
00:02:28,833 --> 00:02:30,541
Ja, en ilsken dobermann.
19
00:02:33,666 --> 00:02:35,875
Nej! Sitt, Zeezo! Sitt!
20
00:02:37,166 --> 00:02:38,000
Duktig vovve.
21
00:02:38,583 --> 00:02:42,500
Okej, tre fjärdedelar,
för säkerhets skull.
22
00:02:47,041 --> 00:02:49,750
-Vart ska du?
-Det har jag ju sagt. Till Tina.
23
00:02:50,666 --> 00:02:54,041
-Ljug inte, Sophie.
-Tro inte på mig, då.
24
00:02:54,833 --> 00:02:58,250
-Vem hämtar dig?
-Tina och några kompisar du inte känner.
25
00:02:58,333 --> 00:03:01,791
Ska du träffa den där Jalal,
Jeelo eller vad han nu heter?
26
00:03:01,875 --> 00:03:02,875
Nej.
27
00:03:03,458 --> 00:03:04,666
Ljug inte, sa jag.
28
00:03:04,750 --> 00:03:07,708
Det gör jag inte.
Jag vet bara inte när vi är där.
29
00:03:07,791 --> 00:03:09,041
Och vad är det här?
30
00:03:09,916 --> 00:03:11,291
Varför låg de i väskan?
31
00:03:13,583 --> 00:03:15,958
De är Tinas. Jag gömmer dem från henne.
32
00:03:16,583 --> 00:03:17,416
Tina…
33
00:03:18,125 --> 00:03:22,250
Tror du att jag är korkad?
Jag är ingen idiot. Har ni sex?
34
00:03:26,500 --> 00:03:29,125
Jag ska berätta för pappa. Jag blir galen!
35
00:03:29,625 --> 00:03:31,416
Det är ditt eget fel.
36
00:03:34,750 --> 00:03:39,041
Emad har redan ätit. Han säger
att han är hungrig för att få vara uppe.
37
00:03:39,125 --> 00:03:43,041
-Molokhia serveras varm.
-Ja, jag har täckt över den.
38
00:03:43,125 --> 00:03:47,541
-Då kommer den att skikta sig.
-Det hoppas jag inte.
39
00:03:48,416 --> 00:03:51,791
Sara, Emad! Vet ni inte vad klockan är?
40
00:03:51,875 --> 00:03:54,166
Stäng av det där och gå och lägg er.
41
00:03:54,250 --> 00:03:57,916
-Snälla, fem minuter till.
-Nej, Sara.
42
00:03:58,000 --> 00:04:00,416
Emad, stäng av. Annars kittlar jag dig.
43
00:04:01,208 --> 00:04:03,291
De där prylarna skadar hjärnan.
44
00:04:04,916 --> 00:04:06,750
Kom nu, ungar. Sätt fart.
45
00:04:09,125 --> 00:04:13,000
Allt socker som barnen får
av din mamma skadar hjärnan.
46
00:04:13,083 --> 00:04:15,041
Jag hämtar riset och kaninköttet.
47
00:04:19,708 --> 00:04:20,666
Vänta.
48
00:04:22,333 --> 00:04:23,708
Jag tar inte piller nu.
49
00:04:26,750 --> 00:04:27,666
Vad är det?
50
00:04:38,875 --> 00:04:41,500
De här hittade jag i din dotters väska.
51
00:04:41,583 --> 00:04:44,500
-Rotade du i den?
-Jag skulle ha några papper.
52
00:04:44,583 --> 00:04:45,500
På allvar, May?
53
00:04:46,083 --> 00:04:49,583
Hon ska träffa sin kille Jeelo,
en riktig jubelidiot.
54
00:04:49,666 --> 00:04:53,541
-Rotade du i väskan?
-Ja. Är det allt du bryr dig om?
55
00:04:53,625 --> 00:04:55,541
Din dotter är utom kontroll.
56
00:04:56,541 --> 00:04:58,416
Säg att hon inte får gå ut.
57
00:04:58,500 --> 00:05:02,041
May, hon fyller snart 18.
Hon gör som hon själv vill.
58
00:05:02,125 --> 00:05:04,333
Varför är du så snäll mot henne?
59
00:05:22,583 --> 00:05:26,291
Jag vill se Mays min
när jag kommer med kaninköttet.
60
00:05:27,916 --> 00:05:30,125
Jag glömde mobilen. Jag kommer strax.
61
00:05:49,791 --> 00:05:50,750
Ska vi gå?
62
00:06:03,041 --> 00:06:07,875
Du träffar andra ungdomar på kliniken.
Men henne kan du inte kontrollera?
63
00:06:08,791 --> 00:06:12,041
-Det är annorlunda med ens egen dotter.
-Ni bara bråkar.
64
00:06:12,125 --> 00:06:15,333
Får hon göra som hon vill
bara för att hon är äldre nu?
65
00:06:15,416 --> 00:06:18,583
Hon är gammal nog.
Hon är inte ett barn längre.
66
00:06:19,083 --> 00:06:23,125
-Min mamma var inte så här orolig.
-Vad har hon med mig att göra?
67
00:06:23,208 --> 00:06:26,458
-Jag gjorde henne inte orolig.
-Nej, men du är kille.
68
00:06:26,541 --> 00:06:27,875
Vad menar du nu?
69
00:06:28,416 --> 00:06:29,875
Kom igen…
70
00:06:29,958 --> 00:06:33,083
Hade du inte brytt dig
om kondomerna om hon var kille?
71
00:06:33,166 --> 00:06:35,375
Är du den coola föräldern nu, va?
72
00:06:36,083 --> 00:06:38,458
Koncentrera dig på löken.
73
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
Vad är det här för skitvin?
74
00:06:46,958 --> 00:06:50,125
-Är det för simpelt? Ska vi köpa ett nytt?
-Simpelt?
75
00:06:50,625 --> 00:06:53,541
Det är ett ekologiskt franskt vin
för 40 dollar.
76
00:06:53,625 --> 00:06:56,125
Du vet hur de är, Ziad.
77
00:06:58,125 --> 00:07:00,958
-Vad gör du?
-Jag tar bort prislappen.
78
00:07:01,041 --> 00:07:02,416
Det måste man.
79
00:07:02,500 --> 00:07:05,125
Låt bli den. De ska veta vad det kostade.
80
00:07:05,208 --> 00:07:06,333
Ja, okej.
81
00:07:15,666 --> 00:07:18,166
Vad är grejen med den här solförmörkelsen?
82
00:07:19,375 --> 00:07:21,583
Månen kommer att bli svart ett tag.
83
00:07:22,500 --> 00:07:25,041
Men det är så månen egentligen ser ut.
84
00:07:26,125 --> 00:07:29,083
-Är det fint?
-Nej, bara annorlunda.
85
00:07:29,583 --> 00:07:31,916
Och ibland händer skumma saker.
86
00:07:32,000 --> 00:07:34,083
Det heter förresten månförmörkelse.
87
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
Okej.
88
00:07:38,375 --> 00:07:40,166
Folk har ingen skam i kroppen.
89
00:07:44,000 --> 00:07:45,375
Intet nytt under solen…
90
00:07:51,416 --> 00:07:53,208
Välkommen.
91
00:07:53,291 --> 00:07:55,083
-Välkommen.
-Will!
92
00:07:55,166 --> 00:07:57,125
-Hur mår du?
-Jag har saknat er!
93
00:07:57,208 --> 00:07:58,541
-Detsamma.
-Jag också.
94
00:07:58,625 --> 00:08:00,791
-Nämen, vad är det här?
-Molokhia.
95
00:08:00,875 --> 00:08:03,166
Äntligen får vi prova det.
96
00:08:03,250 --> 00:08:05,833
Ja, och den är med kaninkött.
97
00:08:05,916 --> 00:08:07,958
Men man måste uttala det "kanijn".
98
00:08:08,041 --> 00:08:09,333
-Kanijn.
-Öva.
99
00:08:09,416 --> 00:08:10,250
Och blinka.
100
00:08:10,333 --> 00:08:11,500
-Välkomna!
-Mayousha!
101
00:08:11,583 --> 00:08:13,500
-Hur mår du?
-Jag har saknat dig.
102
00:08:13,583 --> 00:08:17,416
-Jag hörde "kanijn".
-Ja, vi tog med molokhia med kaninkött.
103
00:08:17,500 --> 00:08:19,791
-För en total kulturkrock.
-Hur så?
104
00:08:19,875 --> 00:08:22,333
På restaurangen El Prince i Egypten.
105
00:08:22,416 --> 00:08:25,833
-Du minns!
-Hur skulle jag kunna glömma det?
106
00:08:26,833 --> 00:08:28,208
Luktar den starkt?
107
00:08:28,291 --> 00:08:29,833
Nu blir vi hungriga, Will.
108
00:08:29,916 --> 00:08:31,916
-Så har det varit hela dan.
-Gott!
109
00:08:32,000 --> 00:08:33,458
Vad vill du dricka?
110
00:08:33,958 --> 00:08:34,791
Inget.
111
00:08:35,416 --> 00:08:38,625
-Var är Sophie?
-Hon gör sig i ordning. Hon ska ut.
112
00:08:38,708 --> 00:08:40,916
-Okej, jag går och…
-Helst inte.
113
00:08:44,083 --> 00:08:46,958
-Vad har hänt?
-Jag hittade en sak i väskan…
114
00:08:47,041 --> 00:08:49,041
-Cigaretter?
-En kondom.
115
00:08:50,166 --> 00:08:52,791
Åh, herregud! Och hennes pappa vet det?
116
00:08:52,875 --> 00:08:54,541
-Och gjorde inget?
-Nej.
117
00:08:54,625 --> 00:08:55,916
Låt henne inte gå ut.
118
00:08:56,000 --> 00:08:57,583
-Hejsan.
-Hej.
119
00:08:57,666 --> 00:08:59,083
-Hej!
-Hej.
120
00:08:59,166 --> 00:09:00,708
-Hej, Jana.
-Hur mår du?
121
00:09:01,208 --> 00:09:02,791
-Hej, Sherif.
-Allt bra?
122
00:09:02,875 --> 00:09:05,875
-Mariam! Som jag har saknat dig.
-Och jag dig.
123
00:09:05,958 --> 00:09:08,125
-Fin klänning!
-Färgen klär dig.
124
00:09:08,208 --> 00:09:09,625
-Tack.
-Hej, May.
125
00:09:09,708 --> 00:09:11,625
-Hej, Mariam.
-Hej, hur är det?
126
00:09:11,708 --> 00:09:14,208
-Vad fin du är.
-Tack, vännen.
127
00:09:14,291 --> 00:09:15,625
-Hej, May.
-Två pussar.
128
00:09:15,708 --> 00:09:18,500
-Jag parkerade bakom dig.
-Du repade väl inte min?
129
00:09:18,583 --> 00:09:19,583
Bara lite.
130
00:09:20,083 --> 00:09:21,916
-Är det nya paret här?
-Inte än.
131
00:09:22,000 --> 00:09:25,291
-Bara en flaska, snåljåp?
-Ville du ha en hel back?
132
00:09:25,375 --> 00:09:28,375
-Den kostade 40 dollar.
-Måste du påpeka det, Ziad?
133
00:09:28,458 --> 00:09:30,041
Ja, jag såg prislappen.
134
00:09:30,125 --> 00:09:33,625
-Ekologiskt.
-Vilken skit! Korken går inte ens upp.
135
00:09:34,125 --> 00:09:37,500
Rabih tar med sin flickvän ikväll.
Vad är det hon heter?
136
00:09:37,583 --> 00:09:38,666
-Rasha.
-Just det.
137
00:09:38,750 --> 00:09:42,125
-Hon lär vara söt.
-Speciell, som honom.
138
00:09:42,208 --> 00:09:43,625
Vad är det med Rabih?
139
00:09:44,375 --> 00:09:47,041
Han är en man som kvinnor dras till.
140
00:09:47,125 --> 00:09:48,291
Han är rolig, han.
141
00:09:48,375 --> 00:09:51,166
Jag har aldrig sett honom
med en anständig tjej.
142
00:09:51,250 --> 00:09:53,708
-Bara med slödder.
-Är du avis?
143
00:09:53,791 --> 00:09:57,500
Vad är det för fel på Rabih?
Han är söt, rolig och snäll.
144
00:09:57,583 --> 00:09:59,416
Alla älskar honom.
145
00:09:59,500 --> 00:10:02,666
Ändå vill tjejerna
bara vara vän med honom.
146
00:10:03,250 --> 00:10:08,041
Varför hackar ni på honom?
Har ni bara dejtat skönhetsdrottningar?
147
00:10:09,208 --> 00:10:11,583
Jag menade inte det, Jana. Men däremot…
148
00:10:12,666 --> 00:10:15,583
De är här nu.
Det ska bli så kul att träffa henne.
149
00:10:17,708 --> 00:10:21,458
Tror ni att hon är snygg
och att de andra blir avundsjuka?
150
00:10:25,333 --> 00:10:27,125
Jag minns aldrig utgången.
151
00:10:28,708 --> 00:10:29,541
Vad är det?
152
00:10:30,666 --> 00:10:32,291
Du är ensam. Var är Rasha?
153
00:10:32,375 --> 00:10:34,000
-Vi ville träffa henne.
-Ja.
154
00:10:34,083 --> 00:10:38,500
Jag vet, men hon mår inte så bra,
så det är bäst att hon stannar hemma.
155
00:10:38,583 --> 00:10:43,375
-Åh, nej. Är det allvarligt?
-Nej, hon mår bara inte så bra.
156
00:10:43,458 --> 00:10:48,166
-Synd! Vi ville verkligen träffa henne.
-Middagen är tillägnad henne.
157
00:10:50,750 --> 00:10:52,416
-Ska jag gå?
-Nej.
158
00:10:52,500 --> 00:10:54,625
Kom hit. Vi menade inte så.
159
00:10:54,708 --> 00:10:56,416
-Jag tar dem.
-Vännen!
160
00:10:56,500 --> 00:10:58,583
-Jag har saknat er.
-Och jag dig.
161
00:10:59,166 --> 00:11:00,041
Allt bra?
162
00:11:00,625 --> 00:11:02,458
-Välkommen.
-Har hon dumpat dig?
163
00:11:02,541 --> 00:11:04,083
-Lägg av!
-Har hon det?
164
00:11:04,166 --> 00:11:06,083
Men, nej! Hon mår inte så bra.
165
00:11:06,166 --> 00:11:07,708
-De har bråkat.
-Nej.
166
00:11:07,791 --> 00:11:10,166
-Vad är det med henne?
-Hon mår inte bra.
167
00:11:10,250 --> 00:11:11,625
-Har hon feber?
-Nej.
168
00:11:11,708 --> 00:11:14,041
Beebo! Hur mår du?
169
00:11:14,750 --> 00:11:16,375
-Ni har inte bråkat?
-Nej.
170
00:11:16,458 --> 00:11:17,416
Hur mår du?
171
00:11:17,500 --> 00:11:20,083
Strunta i honom. Han är så irriterande.
172
00:11:20,166 --> 00:11:23,291
-Hur gammal sa du att hon var?
-Det har jag inte sagt.
173
00:11:23,375 --> 00:11:24,458
Vad är det med er?
174
00:11:24,541 --> 00:11:26,125
-Låt honom vara.
-Tack.
175
00:11:26,208 --> 00:11:27,416
Lyssna inte på dem.
176
00:11:27,500 --> 00:11:29,333
-Vad är det?
-Det är till Rabih.
177
00:11:29,416 --> 00:11:31,458
De undrar bara om hon är gammal.
178
00:11:31,541 --> 00:11:34,541
-Vadå, "gammal"?
-Vi kan bara gissa.
179
00:11:34,625 --> 00:11:36,083
Är hon lång eller kort?
180
00:11:36,166 --> 00:11:37,500
-Söt?
-Ja, det är hon.
181
00:11:37,583 --> 00:11:38,416
Ignorera dem.
182
00:11:38,500 --> 00:11:40,916
Varför då? Vi undrar hur hon ser ut.
183
00:11:41,000 --> 00:11:42,625
Berätta för mig.
184
00:11:43,791 --> 00:11:46,375
-Vad heter hon på Insta?
-Hon är inte med där.
185
00:11:46,458 --> 00:11:49,333
-Varför inte?
-Hon är inte med på nåt sånt.
186
00:11:49,416 --> 00:11:51,916
-Visa oss en bild.
-Jag har ingen bild.
187
00:11:52,000 --> 00:11:53,750
-Solen förmörkas snart.
-Månen…
188
00:11:54,791 --> 00:11:57,625
Nu? Ja, det har börjat. Kom!
189
00:11:57,708 --> 00:11:59,000
Månen förmörkas.
190
00:11:59,083 --> 00:12:00,750
Ska vi äta middag? Följ med.
191
00:12:01,375 --> 00:12:02,750
Jag är utsvulten.
192
00:12:03,541 --> 00:12:06,375
Det är visst nu
som önskningar går i uppfyllelse.
193
00:12:06,458 --> 00:12:08,625
-Jag ser två.
-De är två.
194
00:12:09,125 --> 00:12:10,750
Du borde väl se fyra?
195
00:12:10,833 --> 00:12:12,875
Du måste justera skärpan.
196
00:12:12,958 --> 00:12:14,833
-Här?
-Ja.
197
00:12:14,916 --> 00:12:16,000
Skaka inte.
198
00:12:17,166 --> 00:12:18,750
-Ser du?
-Ja.
199
00:12:18,833 --> 00:12:20,958
-Den är så vacker.
-Flytta på dig nu.
200
00:12:21,041 --> 00:12:23,750
-Försiktigt. Det är känsligt.
-Ja, gå bara.
201
00:12:24,458 --> 00:12:25,500
-Nå?
-Så fint.
202
00:12:25,583 --> 00:12:26,958
Nu är han astrolog.
203
00:12:27,041 --> 00:12:29,541
-Såg du nåt?
-Ja, det var vackert.
204
00:12:29,625 --> 00:12:32,541
-Visa mig.
-Varsågod.
205
00:12:32,625 --> 00:12:34,791
Ser man två? Ena ovanpå den andra?
206
00:12:35,375 --> 00:12:38,333
-Varför vred du på det?
-Jag visste inte…
207
00:12:38,416 --> 00:12:40,708
Titta och ställ in skärpan.
208
00:12:40,791 --> 00:12:42,000
Okej.
209
00:12:42,083 --> 00:12:45,291
-Jaha… Rasha?
-Ja.
210
00:12:45,375 --> 00:12:47,541
Hur går det? Hur känns det?
211
00:12:47,625 --> 00:12:50,083
Helt okej. Du vet hur det är i början.
212
00:12:50,166 --> 00:12:51,291
Det är helt okej.
213
00:12:51,791 --> 00:12:54,250
-Vad skvallrar ni om?
-Hon korsförhör mig.
214
00:12:54,333 --> 00:12:56,375
Jag frågade bara om hans tjej.
215
00:12:56,875 --> 00:12:59,541
De vill så gärna veta mer om henne.
216
00:12:59,625 --> 00:13:02,166
-Vill inte du?
-Jo, men inte på det sättet.
217
00:13:02,250 --> 00:13:05,333
-Vad pratar ni om?
-Nu är förhöret över.
218
00:13:05,416 --> 00:13:09,083
-Vi frågar om Rasha.
-Jag vet varför hon inte är här.
219
00:13:09,166 --> 00:13:12,000
Rabih vill inte visa
att han är kär upp över öronen.
220
00:13:12,083 --> 00:13:14,750
-Öronen?
-Ja. Kärlek…
221
00:13:15,541 --> 00:13:19,291
-Jag vet inte om jag älskar henne än.
-Vad menar du med det?
222
00:13:19,375 --> 00:13:21,375
Hur vet en man att han är kär?
223
00:13:21,458 --> 00:13:24,541
-Hur vet en kvinna det?
-Det har jag glömt bort.
224
00:13:26,250 --> 00:13:30,833
Om du känner för att prata med henne
fler än 20 gånger om dagen, så är du kär.
225
00:13:30,916 --> 00:13:33,625
-Och om det är 40?
-Fyrtio…
226
00:13:33,708 --> 00:13:36,625
Då är dina dagar räknade. Det är kört.
227
00:13:36,708 --> 00:13:39,291
Och när ni slutar prata, så är ni gifta.
228
00:13:39,375 --> 00:13:42,041
Skratta inte. Vilket kasst skämt.
229
00:13:43,000 --> 00:13:47,000
-Hur länge har ni två träffats?
-I lite mer än en månad.
230
00:13:47,083 --> 00:13:50,208
-Så ni kan inte hålla fingrarna i styr.
-Som sig bör.
231
00:13:50,291 --> 00:13:53,291
-Och vad är grejen?
-Ni ställer så många frågor.
232
00:13:53,375 --> 00:13:56,208
Ut med språket.
Är ni kära eller har ni bara sex?
233
00:13:56,291 --> 00:13:57,791
Tänker du satsa på henne?
234
00:13:57,875 --> 00:14:00,208
-Det är verkligen ett förhör.
-Tack.
235
00:14:01,083 --> 00:14:03,750
-Vi vill ju bara veta.
-Okej, fråga på.
236
00:14:04,708 --> 00:14:07,125
-Är hon bra?
-Vad menar du nu?
237
00:14:07,208 --> 00:14:11,916
Det är inte lätt att bli grillad.
Det påminner om när jag först träffade er.
238
00:14:12,000 --> 00:14:13,541
När var det? Jag har glömt.
239
00:14:13,625 --> 00:14:15,541
-Inte jag.
-Jag var livrädd.
240
00:14:15,625 --> 00:14:16,875
Vad skulle jag säga?
241
00:14:16,958 --> 00:14:21,291
Nytt äktenskap, nytt land,
människor jag inte kände…
242
00:14:21,375 --> 00:14:24,875
Jag visste att du pratade arabiska,
men en del slangord…
243
00:14:24,958 --> 00:14:29,916
-Men nu pratar du som en belbol.
-Vi brukar säga lebleb på min dialekt.
244
00:14:30,000 --> 00:14:32,708
-Vad säger ni om fashkha?
-Det är ännu värre.
245
00:14:32,791 --> 00:14:34,583
Fast mara är värst.
246
00:14:34,666 --> 00:14:37,250
Hon bråkade med en man
i mataffären en gång.
247
00:14:37,333 --> 00:14:40,750
Hon skulle säga: "Du, din…"
Men jag förklarade för henne.
248
00:14:40,833 --> 00:14:45,250
Jag har ett till på tungan.
Just det. Bokra a bokra.
249
00:14:45,333 --> 00:14:48,250
-Som betyder "imorgon bitti".
-Säg det i så fall.
250
00:14:48,333 --> 00:14:49,750
Jag var livrädd.
251
00:14:49,833 --> 00:14:54,166
Eftersom ni känner varandra sen barnsben,
är ni så tätt sammansvetsade.
252
00:14:54,250 --> 00:14:55,958
Livrädd? För oss?
253
00:14:56,458 --> 00:14:58,458
-Vi är änglar.
-Ser du vingarna?
254
00:14:58,541 --> 00:15:01,583
Jag provade så många outfits
den dagen, säkert tio.
255
00:15:01,666 --> 00:15:02,666
Tjugo.
256
00:15:02,750 --> 00:15:07,583
-Hittade du nåt att ha på dig?
-Nej, men jag kände mig avslappnad med er.
257
00:15:07,666 --> 00:15:09,541
Som om jag var en i gänget.
258
00:15:10,375 --> 00:15:12,750
-Eller är jag inte det?
-Jo, självklart!
259
00:15:12,833 --> 00:15:15,541
-Det är klart.
-Vad skulle vi göra utan Janjoun?
260
00:15:16,708 --> 00:15:18,041
Hur länge ska du stå så?
261
00:15:18,125 --> 00:15:21,000
Hon är med dig hela dagen.
Nu är det min tur.
262
00:15:21,083 --> 00:15:22,791
-Jag är hungrig.
-Inte jag.
263
00:15:22,875 --> 00:15:25,166
-Jag är utsvulten.
-Kom in.
264
00:15:25,250 --> 00:15:26,083
Vi går in.
265
00:15:26,166 --> 00:15:27,083
Vrid upp den.
266
00:15:27,166 --> 00:15:30,250
-Nu sabbade du allt.
-Det gör inget. Vrid här.
267
00:15:30,333 --> 00:15:31,416
Lyssna på läraren.
268
00:15:31,500 --> 00:15:33,291
-Titta i den här.
-Så här?
269
00:15:33,791 --> 00:15:35,791
Jag justerar skärpan. Ser du nåt?
270
00:15:42,041 --> 00:15:44,750
Skyll inte allt på mig.
271
00:15:44,833 --> 00:15:47,708
Det är första gången vi ses
utan Simi och Nour.
272
00:15:47,791 --> 00:15:50,333
Vi hördes i morse. Hon hälsar.
273
00:15:50,416 --> 00:15:53,375
-Och?
-Hon är förkrossad. Hon är hos sin mamma.
274
00:15:54,250 --> 00:15:57,458
Det är förståeligt.
Hennes mans älskarinna är så ung.
275
00:15:57,541 --> 00:16:01,458
-Det är inte lätt.
-Hur ska hon ta sig ur depressionen?
276
00:16:01,541 --> 00:16:03,708
-Kände du till det?
-Vadå?
277
00:16:03,791 --> 00:16:06,708
-Den unga älskarinnan.
-Nej.
278
00:16:09,500 --> 00:16:10,583
Nej.
279
00:16:10,666 --> 00:16:11,708
Tror du på dem?
280
00:16:11,791 --> 00:16:14,500
-De berättar allt för varandra.
-Oroar du dig?
281
00:16:14,583 --> 00:16:17,291
Tror ni att han skulle
berätta det för oss?
282
00:16:17,375 --> 00:16:20,750
-Skulle vi säga nåt om vi visste?
-Ja, det skulle ni.
283
00:16:20,833 --> 00:16:23,250
-Vad har man vänner till?
-Vad menar du?
284
00:16:23,333 --> 00:16:25,083
Ponera att vi visste…
285
00:16:25,166 --> 00:16:29,791
Skulle vi då berätta för Nour
att Simi är otrogen med en snygg 23-åring?
286
00:16:29,875 --> 00:16:30,875
Hon är 22.
287
00:16:31,375 --> 00:16:34,708
-Ni är vidriga.
-Varför då? Nu överdriver du.
288
00:16:34,791 --> 00:16:37,333
Det är känsligt. Vi lägger oss inte i.
289
00:16:37,416 --> 00:16:41,666
Annars får vi skulden
för att det tog slut.
290
00:16:41,750 --> 00:16:43,208
Ja, precis.
291
00:16:43,291 --> 00:16:46,500
Om ni får veta
att Ziad är otrogen mot mig,
292
00:16:46,583 --> 00:16:49,833
så vill jag veta på en gång,
utan att ni får skulden.
293
00:16:49,916 --> 00:16:50,750
Säkert?
294
00:16:50,833 --> 00:16:53,500
-I så fall måste jag berätta…
-Hallå!
295
00:16:54,458 --> 00:16:56,375
Hon kan tro att du menar allvar.
296
00:16:56,458 --> 00:16:59,125
De skulle aldrig tjalla på varandra.
297
00:16:59,208 --> 00:17:00,458
De är så lika.
298
00:17:00,541 --> 00:17:01,625
-Is?
-Gärna.
299
00:17:01,708 --> 00:17:03,125
Men vi är så olika.
300
00:17:03,208 --> 00:17:06,250
-Ja, som en Mac och en PC.
-Precis.
301
00:17:06,333 --> 00:17:08,375
Jaha? Och vad är vi, då?
302
00:17:09,083 --> 00:17:10,625
Ni män, menar du?
303
00:17:10,708 --> 00:17:13,666
Jag skulle jämföra er med en billig dator.
304
00:17:14,166 --> 00:17:16,333
-Långsam.
-Utan multitaskingförmåga.
305
00:17:16,416 --> 00:17:17,791
Och som lätt får virus.
306
00:17:17,875 --> 00:17:22,041
Vi är annorlunda. Vi tänker
och analyserar snabbare, som en Mac.
307
00:17:22,125 --> 00:17:23,583
-Och designen…
-Precis.
308
00:17:23,666 --> 00:17:26,458
Och dyra. Man får inte en sån gratis.
309
00:17:26,541 --> 00:17:29,958
-De förstår bara varandra.
-Ja, men ni behöver oss.
310
00:17:37,208 --> 00:17:39,458
Vad ska Simi göra nu?
311
00:17:39,541 --> 00:17:41,333
-Ja, vad?
-Allting.
312
00:17:41,416 --> 00:17:44,000
Utan fru och barn, men med en 23-åring.
313
00:17:44,083 --> 00:17:45,083
En 22-åring.
314
00:17:45,166 --> 00:17:48,083
Ja, hör ni det?
Hans liv måste vara ett elände.
315
00:17:48,166 --> 00:17:49,708
Stackaren! Vilket elände…
316
00:17:49,791 --> 00:17:54,958
Snart låter han håret växa, tatuerar sig,
delar bilder och drar till Burning Man.
317
00:17:56,041 --> 00:18:00,458
Om jag var hans fru skulle jag ta bilen,
huset och pengarna.
318
00:18:00,541 --> 00:18:01,875
Till och med kläderna.
319
00:18:02,541 --> 00:18:04,875
Han får träffa sin tjej naken.
320
00:18:04,958 --> 00:18:08,041
-Det gör han utan frugans hjälp.
-Ja, just det…
321
00:18:08,125 --> 00:18:12,250
Hörni, han lever faktiskt inte naken,
och hans hustru tar inte allt.
322
00:18:12,750 --> 00:18:15,375
-Inte? Fråga Rabih.
-Nej, det var annorlunda.
323
00:18:15,875 --> 00:18:18,750
-Jag gav henne allt för att få vara ifred.
-Smart!
324
00:18:18,833 --> 00:18:21,500
Tänk att ett sms kan splittra en familj…
325
00:18:21,583 --> 00:18:25,875
Det beror inte på sms:et,
utan på en idiot och en bimbo.
326
00:18:26,875 --> 00:18:30,083
Vänta nu…
Varför tittade hon ens i hans mobil?
327
00:18:31,250 --> 00:18:34,541
Så det är hennes fel
för att hon tittade i hans mobil?
328
00:18:34,625 --> 00:18:36,333
Nej, men jag menar…
329
00:18:36,833 --> 00:18:37,791
Han är en idiot.
330
00:18:39,666 --> 00:18:41,750
Han borde ha tagit bort sms:et.
331
00:18:42,375 --> 00:18:46,375
Om man tänker vara otrogen mot sin fru,
så måste man vara försiktig.
332
00:18:49,000 --> 00:18:50,208
Hur menar du då?
333
00:18:51,125 --> 00:18:54,916
Så du hakar upp dig på
att han inte tog bort sms:et?
334
00:18:55,000 --> 00:18:57,958
Inte på att han har krossat Nour totalt?
335
00:19:00,375 --> 00:19:01,583
Hur menar du?
336
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Jo, alltså…
337
00:19:05,708 --> 00:19:07,250
Vadå? Är det mitt fel nu?
338
00:19:08,208 --> 00:19:09,958
-Skicka dem, tack.
-Så goda.
339
00:19:10,041 --> 00:19:12,125
Ta några kibbe. De är varma.
340
00:19:12,708 --> 00:19:14,750
Eller är du rädd att bränna dig?
341
00:19:14,833 --> 00:19:16,666
-Vad goda de är.
-Smarriga.
342
00:19:17,166 --> 00:19:18,083
Vad har du där?
343
00:19:18,166 --> 00:19:19,791
-Auberginen?
-Ja.
344
00:19:20,416 --> 00:19:23,833
Ziad har en poäng.
Man måste vara försiktig.
345
00:19:23,916 --> 00:19:24,750
Det är klart.
346
00:19:32,458 --> 00:19:33,916
Varför tittar ni på mig?
347
00:19:34,416 --> 00:19:37,458
Problemet är
att vi har våra liv i den här.
348
00:19:37,541 --> 00:19:41,333
Alla par skulle skilja sig
om de gick igenom varandras mobiler.
349
00:19:41,416 --> 00:19:42,791
Du kanske har en poäng.
350
00:19:42,875 --> 00:19:46,750
Jag har aldrig tittat i min mans mobil.
Den kanske kan ge mig svar.
351
00:19:46,833 --> 00:19:48,708
Gör det om du så gärna vill.
352
00:19:48,791 --> 00:19:50,291
-Sherifs mobil.
-Nej.
353
00:19:50,375 --> 00:19:52,083
-Gör det om du vill.
-Nej.
354
00:19:52,166 --> 00:19:54,000
-Varsågod.
-Sherif, vi äter.
355
00:19:54,083 --> 00:19:57,458
-Be inte om bråk.
-Ät, du. Mig gör det inget.
356
00:19:57,541 --> 00:20:00,208
Det är lugnt.
Han skakar för att han fryser.
357
00:20:02,125 --> 00:20:04,333
-Vad blek han blev.
-Håll tyst!
358
00:20:05,000 --> 00:20:06,916
-Det är lugnt. Kolla, du.
-Nej.
359
00:20:07,000 --> 00:20:09,375
På ett villkor: Att du får hennes mobil.
360
00:20:09,458 --> 00:20:13,666
Varsågod. Den enda som ringer mig
är barnens läkare och min mans syster,
361
00:20:13,750 --> 00:20:16,041
som vill veta hur hans mamma mår.
362
00:20:16,125 --> 00:20:19,083
-Varför ringer hon inte nån annan?
-Du svarar inte.
363
00:20:20,708 --> 00:20:24,166
Om Ziad vill titta i din mobil,
säger du ja då?
364
00:20:24,750 --> 00:20:28,208
Ja, han får titta hur mycket han vill.
Jag har ingen kod.
365
00:20:28,291 --> 00:20:29,833
Det behövs inte, älskling.
366
00:20:30,666 --> 00:20:32,125
Jag litar blint på dig.
367
00:20:36,041 --> 00:20:38,791
Tillit är så viktigt. Jag avundas er.
368
00:20:38,875 --> 00:20:43,000
Min man skulle hellre svälja sin mobil
än att låta mig röra den.
369
00:20:44,791 --> 00:20:47,291
-Eller hur, älskling?
-Så är det inte alls.
370
00:20:47,375 --> 00:20:50,000
Varsågod. Gå in
och titta hur mycket du vill.
371
00:20:50,083 --> 00:20:53,916
Du kan inte säga nåt om bilderna
på nakna kvinnor. Det är mitt jobb.
372
00:20:54,500 --> 00:20:55,708
Skål för det!
373
00:20:56,500 --> 00:20:57,750
Du har sån tur.
374
00:20:58,333 --> 00:21:00,958
-Behöver du en assistent?
-Ja, men inte dig.
375
00:21:02,708 --> 00:21:05,125
Jag förstår att ni är öppensinnade
376
00:21:05,208 --> 00:21:08,791
och att ni inte har
några hemligheter för varandra.
377
00:21:08,875 --> 00:21:12,750
Självklart. De är ju änglar.
Simi var det enda kräket.
378
00:21:12,833 --> 00:21:15,541
Nej, vi har var och en våra…
379
00:21:15,625 --> 00:21:18,583
Vänta nu… Tänkte du säga "hemligheter"?
380
00:21:19,375 --> 00:21:22,583
Självklart inte. Efter 20 år som vänner?
381
00:21:22,666 --> 00:21:25,541
Jag hoppas det. Det blir roligare så.
382
00:21:29,458 --> 00:21:32,000
Om vi vill göra nåt kul,
så kan vi göra det.
383
00:21:33,208 --> 00:21:35,416
-Vadå?
-Vi kan leka en lek.
384
00:21:36,416 --> 00:21:37,833
-Gärna!
-Vadå för lek?
385
00:21:37,916 --> 00:21:43,208
Vi lägger våra mobiler på bordet
och fortsätter att äta middag.
386
00:21:43,291 --> 00:21:46,541
Om vi får några samtal, sms,
mejl, WhatsApp-meddelanden…
387
00:21:46,625 --> 00:21:47,708
Stygging!
388
00:21:48,291 --> 00:21:51,750
-Så tittar vi och lyssnar tillsammans.
-Din lilla rackare!
389
00:21:58,625 --> 00:22:02,916
Ni ser livrädda ut.
Vi hade väl inte några hemligheter?
390
00:22:03,000 --> 00:22:07,875
De påstår det, och därför gör vi
som du säger. Det är en underbar idé!
391
00:22:08,375 --> 00:22:10,541
-Den här leken…
-Den är bra.
392
00:22:10,625 --> 00:22:13,500
-Det blir kul. Jag är med.
-Bra.
393
00:22:14,500 --> 00:22:17,833
Då säger vi så. Jag är med.
394
00:22:17,916 --> 00:22:19,375
Vad manligt av dig.
395
00:22:20,541 --> 00:22:22,750
Seriöst? Ska vi göra det?
396
00:22:23,250 --> 00:22:26,208
-Än sen? Vad är du rädd för?
-Jag är inte rädd.
397
00:22:26,291 --> 00:22:28,833
Spänner du musklerna
för att tjejen är hemma?
398
00:22:28,916 --> 00:22:31,750
Hur är det relevant?
Jag har inget att dölja.
399
00:22:31,833 --> 00:22:33,208
Du har inget att dölja…
400
00:22:33,291 --> 00:22:36,250
Lägg av. Ingen bryr sig om dig.
Inte ens din mamma.
401
00:22:36,875 --> 00:22:38,916
Varför vill du leka den här leken?
402
00:22:39,500 --> 00:22:41,916
-Vad är din baktanke?
-Ingen alls.
403
00:22:42,875 --> 00:22:45,708
Varför är du så nervös?
Har du nåt att dölja?
404
00:22:46,208 --> 00:22:49,291
Nej, men jag är orolig för
att du döljer nåt.
405
00:22:50,583 --> 00:22:54,166
-Kanske det.
-Och jag vill inte ens veta vad.
406
00:22:54,250 --> 00:22:57,875
Det var hennes idé.
Varför skulle hon ha nåt att dölja?
407
00:22:57,958 --> 00:23:03,458
Du kanske har nåt som du vill berätta,
nåt som du döljer och som du vill avslöja.
408
00:23:03,541 --> 00:23:09,125
-Detektiven i dig talar.
-Ja, men hörni! Seriemördare gör så.
409
00:23:09,208 --> 00:23:12,166
De vill visa att de är kriminella genier.
410
00:23:12,250 --> 00:23:13,625
Säg att du inte är det…
411
00:23:13,708 --> 00:23:15,166
-Bra teori.
-Den är sann.
412
00:23:15,250 --> 00:23:17,208
Vi kan sluta om det blir tråkigt.
413
00:23:17,291 --> 00:23:19,875
-Det är som sanning eller konsekvens.
-Så dumt!
414
00:23:19,958 --> 00:23:23,333
Älskling, visa att jag har fel
och lägg mobilen på bordet.
415
00:23:23,416 --> 00:23:25,166
Ta fram den. Varför tvekar du?
416
00:23:26,250 --> 00:23:27,791
Behöver jag vara orolig?
417
00:23:28,625 --> 00:23:30,750
-Varför skulle du det?
-Kom igen, då.
418
00:23:33,541 --> 00:23:34,625
Nöjd nu?
419
00:23:35,208 --> 00:23:36,500
Mig gör det inget.
420
00:23:37,000 --> 00:23:39,500
Tänker ni verkligen göra det här?
421
00:23:40,416 --> 00:23:45,416
Nej, det kommer inte att funka.
Man ska låta mobilen vara medan man äter.
422
00:23:45,500 --> 00:23:47,000
Han har hyfs, han.
423
00:23:47,083 --> 00:23:51,166
Simi är hyfs personifierad.
Han stänger av mobilen vid matbordet.
424
00:23:51,250 --> 00:23:54,500
Sherif har vänt på mobilen,
men jag ser det.
425
00:23:54,583 --> 00:23:57,291
Det var inte med flit. Jag bara la den så.
426
00:23:57,375 --> 00:24:01,458
För att skydda skärmen, va?
Den var ju dyr – 200 dollar.
427
00:24:01,541 --> 00:24:04,625
-Här har du mobilen.
-Framför oss.
428
00:24:04,708 --> 00:24:08,583
Ja, och vänd uppåt.
Ha sönder den om du så vill.
429
00:24:08,666 --> 00:24:14,041
Nämen! Vi kan ha dem bredvid varandra.
Då kanske de skaffar mobilbarn.
430
00:24:15,041 --> 00:24:15,958
Det vore nåt!
431
00:24:16,041 --> 00:24:18,708
Men om din mamma ringer,
så svarar jag inte.
432
00:24:18,791 --> 00:24:21,791
Och jag svarar inte om hundägaren ringer.
433
00:24:21,875 --> 00:24:25,166
Okej. Vi får se hur det går.
434
00:24:26,583 --> 00:24:27,458
För Guds skull.
435
00:24:27,541 --> 00:24:28,416
Hej.
436
00:24:28,500 --> 00:24:30,166
-Hej.
-Hej, Sophie!
437
00:24:30,250 --> 00:24:32,375
-Pappa? Får jag prata med dig?
-Jadå.
438
00:24:32,458 --> 00:24:34,750
-Jag kommer strax.
-Gå, du.
439
00:24:34,833 --> 00:24:36,000
Vad är klockan?
440
00:24:37,458 --> 00:24:39,416
Ziad, skicka kibben.
441
00:24:39,500 --> 00:24:40,583
Skicka kibben.
442
00:24:44,458 --> 00:24:46,000
Kan jag få lite pengar?
443
00:24:46,875 --> 00:24:49,416
Sophie, ta det lugnt med din mamma.
444
00:24:49,500 --> 00:24:53,041
-Varför bråkar ni nu?
-Hon skäller på mig hela tiden.
445
00:24:58,083 --> 00:24:58,916
Sophie.
446
00:25:01,333 --> 00:25:02,416
Hur gammal är hon?
447
00:25:03,000 --> 00:25:04,666
Hon fyller 18 nästa månad.
448
00:25:04,750 --> 00:25:09,000
Arton! Jag minns när hon
lekte i sanden på stranden som barn.
449
00:25:09,083 --> 00:25:12,750
Ja, då var hon bara tio.
Nu leker hon snarare med våra nerver.
450
00:25:12,833 --> 00:25:15,750
Att vara förälder är läskigt
och ett stort ansvar.
451
00:25:15,833 --> 00:25:19,250
Hennes pappa får handskas med henne.
Jag är för trött.
452
00:25:19,333 --> 00:25:22,000
Du måste våga släppa taget lite grann.
453
00:25:22,666 --> 00:25:25,375
Gud hjälper den som hjälper sig själv.
454
00:25:26,416 --> 00:25:29,125
Mycket ska man höra
innan öronen faller av.
455
00:25:29,208 --> 00:25:30,291
-Säger du det?
-Ja.
456
00:25:30,375 --> 00:25:31,375
-Så, V?
-Ja.
457
00:25:31,458 --> 00:25:35,083
Var och en blir salig på sin tro. O.
458
00:25:35,166 --> 00:25:37,583
O? Ett ordspråk som börjar på O?
459
00:25:37,666 --> 00:25:39,750
-Du började. O.
-O.
460
00:25:39,833 --> 00:25:41,625
Ole dole doff
461
00:25:41,708 --> 00:25:43,041
Kinke lane koff
462
00:25:43,708 --> 00:25:46,500
Koffe lane binke bane
463
00:25:46,583 --> 00:25:47,625
Ole dole doff
464
00:25:47,708 --> 00:25:50,000
-Ett sms.
-Till vem då?
465
00:25:50,541 --> 00:25:51,958
-Ziad.
-Det är jag.
466
00:25:52,041 --> 00:25:53,333
Ska vi läsa?
467
00:25:54,375 --> 00:25:55,250
Ja.
468
00:25:55,333 --> 00:25:56,416
VILL HA DIG NU!
469
00:25:57,291 --> 00:25:59,583
-Jaha?
-"Vill ha dig nu."
470
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
-Vem är det?
-Vet inte.
471
00:26:02,916 --> 00:26:05,583
Vilken bra start, Zeezo!
472
00:26:05,666 --> 00:26:07,291
Nu börjas det.
473
00:26:07,375 --> 00:26:09,458
-Men…
-Vadå "vill ha dig nu"?
474
00:26:09,541 --> 00:26:13,458
Alltså på stubinen,
omedelbart, i detta ögonblick.
475
00:26:13,541 --> 00:26:15,000
Ta det lilla lugna.
476
00:26:15,083 --> 00:26:19,250
Jag känner inte till numret.
Det kan ha skickats av misstag.
477
00:26:20,083 --> 00:26:22,250
Varför får du ett sms nu…?
478
00:26:23,375 --> 00:26:26,583
-Nu ringer det.
-Det är samma nummer.
479
00:26:26,666 --> 00:26:28,000
-Se vem det är.
-Svara.
480
00:26:28,083 --> 00:26:31,000
-Varför skulle jag göra det?
-Så får vi veta.
481
00:26:31,083 --> 00:26:34,500
-Sätt på högtalaren. Såna är reglerna.
-Okej, jag svarar.
482
00:26:34,583 --> 00:26:36,541
-Jag svarar.
-Högtalaren.
483
00:26:36,625 --> 00:26:38,333
-Jag ska.
-Nu.
484
00:26:38,416 --> 00:26:40,708
Ta det lugnt. Jag sätter på högtalaren.
485
00:26:41,375 --> 00:26:42,208
Hallå?
486
00:26:45,041 --> 00:26:45,875
Hallå!
487
00:26:47,291 --> 00:26:48,500
Hej, vem är det?
488
00:26:49,083 --> 00:26:49,916
Ja.
489
00:26:51,708 --> 00:26:53,291
Hallå?
490
00:26:53,375 --> 00:26:54,500
Vill ha dig nu!
491
00:26:55,958 --> 00:26:57,333
Vad hemsk du är!
492
00:26:58,375 --> 00:26:59,375
-Underbart!
-Hemskt!
493
00:26:59,458 --> 00:27:00,541
Din idiot!
494
00:27:00,625 --> 00:27:01,541
Nervkittlande!
495
00:27:01,625 --> 00:27:03,333
-Hemskt!
-Vi skulle ju ha kul.
496
00:27:03,416 --> 00:27:05,500
-Det gör väl inget?
-Det var roligt.
497
00:27:05,583 --> 00:27:09,708
-Det kändes som ett bus.
-Vadå "det kändes som ett bus"?
498
00:27:09,791 --> 00:27:10,625
Jag menar det.
499
00:27:10,708 --> 00:27:13,291
-Såg ni hennes min?
-Du blev grön i ansiktet.
500
00:27:13,375 --> 00:27:14,750
-Pappa.
-Ja, hjärtat?
501
00:27:14,833 --> 00:27:16,000
-Får jag mobilen?
-Ja.
502
00:27:16,083 --> 00:27:17,208
Förlåt, Ziad.
503
00:27:17,291 --> 00:27:19,666
-Kom och säg hej då.
-Nej, varför då?
504
00:27:19,750 --> 00:27:22,291
-Kom och sätt dig.
-Nej, jag måste gå.
505
00:27:22,375 --> 00:27:24,625
-Hej då. Kör försiktigt.
-Hej då.
506
00:27:25,375 --> 00:27:28,583
Jag vet inte varför,
men hon brukar inte vara så här.
507
00:27:28,666 --> 00:27:29,958
Det brukar vara värre.
508
00:27:31,250 --> 00:27:32,375
Där fick du.
509
00:27:33,916 --> 00:27:37,541
De växer upp så snabbt
och känner sån avsky mot alla.
510
00:27:37,625 --> 00:27:39,916
Du var säkert olydig i hennes ålder.
511
00:27:40,000 --> 00:27:42,041
Olydig?
512
00:27:42,125 --> 00:27:45,875
Nej, i skolan var du totalt annorlunda.
513
00:27:46,458 --> 00:27:47,958
Hur menar du nu?
514
00:27:48,041 --> 00:27:50,083
Du var… Jag vet inte riktigt…
515
00:27:50,166 --> 00:27:51,041
Trist.
516
00:27:51,125 --> 00:27:53,458
-Ja, och irriterande.
-Trist?
517
00:27:53,541 --> 00:27:55,208
Lyssna inte på dem.
518
00:27:55,291 --> 00:27:58,500
Det var plugghästen här
som var irriterande.
519
00:27:58,583 --> 00:28:00,833
Hans mamma gav upp hoppet om honom.
520
00:28:00,916 --> 00:28:04,833
Jag tyckte synd om din mamma
för att hon fick ett så stört barn.
521
00:28:04,916 --> 00:28:08,500
Schizofreni eller nåt i den stilen.
Hur blev du frisk?
522
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
-Jag blev frisk…
-Jag…
523
00:28:10,916 --> 00:28:14,416
Och din stackars mamma
som du tvingar uppfostra dina barn.
524
00:28:14,500 --> 00:28:15,875
Snarare oss.
525
00:28:16,416 --> 00:28:20,833
Jag vet ärligt talat inte
om jag skulle klara av det.
526
00:28:22,291 --> 00:28:24,416
Är du gravid utan att ha sagt det?
527
00:28:24,500 --> 00:28:25,625
Nej, inte alls…
528
00:28:25,708 --> 00:28:26,833
Försöker ni?
529
00:28:26,916 --> 00:28:29,000
-Ja, lite grann…
-Men gud!
530
00:28:29,083 --> 00:28:31,625
-Vi borde fira.
-Nej, det är för tidigt.
531
00:28:31,708 --> 00:28:33,833
-Grattis!
-Det finns inget att fira.
532
00:28:33,916 --> 00:28:35,458
Det finns inget…
533
00:28:35,541 --> 00:28:40,041
Det gör ingenting. Vi firar
att ett gift par ligger med varandra.
534
00:28:43,500 --> 00:28:45,083
Jag menade inget med det.
535
00:28:45,166 --> 00:28:50,083
Men gifta människor…
De ligger inte lika mycket som förut.
536
00:28:51,708 --> 00:28:53,750
-Vilka människor?
-Alla människor.
537
00:28:54,250 --> 00:28:55,750
Och hur ligger de?
538
00:28:56,375 --> 00:28:57,666
Som vanligt folk.
539
00:28:59,916 --> 00:29:01,041
Så…
540
00:29:01,125 --> 00:29:05,375
De försöker bli gravida,
och du firar att de ligger med varandra?
541
00:29:05,458 --> 00:29:07,125
Det är ingen fara.
542
00:29:07,208 --> 00:29:12,500
Skål, hörni! För alla framtida barn
och för ett bättre liv.
543
00:29:12,583 --> 00:29:14,583
-Skål.
-Zooz.
544
00:29:15,375 --> 00:29:20,375
Och jag skålar
för de som bara ligger med varandra.
545
00:29:20,458 --> 00:29:23,833
Du gillar verkligen aldrig nånting.
Du är aldrig nöjd.
546
00:29:23,916 --> 00:29:24,916
Vad sa jag nu?
547
00:29:25,000 --> 00:29:28,875
Jag förstår bara inte varför ett liv
inte är ett liv utan barn.
548
00:29:28,958 --> 00:29:32,333
De som inte har barn, då?
Ska de ta sina liv?
549
00:29:32,416 --> 00:29:37,333
Men det tanke på den rådande situationen,
är det bättre att inte ha barn.
550
00:29:37,416 --> 00:29:41,166
Jag försöker inte bli gravid
bara för att jag borde bli det.
551
00:29:41,250 --> 00:29:43,333
-Så varför?
-Av hundra andra skäl.
552
00:29:43,416 --> 00:29:46,916
-Nämn ett.
-Barn är hemskt söta.
553
00:29:47,000 --> 00:29:50,208
De kompletterar mannens
och kvinnans relation.
554
00:29:50,291 --> 00:29:55,333
Så två människor kan bara vara lyckliga
om de har en tredje person också?
555
00:29:56,000 --> 00:29:59,166
Varför filosoferar du? Jag får huvudvärk.
556
00:29:59,250 --> 00:30:04,083
Varje gång vi diskuterar ett ämne
råkar du få huvudvärk.
557
00:30:04,166 --> 00:30:08,375
Om barn ger livet en mening,
så vill jag inte ha några.
558
00:30:08,875 --> 00:30:13,375
Jag vill själv ge mitt liv en mening.
Ni får gärna tycka att jag är självisk.
559
00:30:13,458 --> 00:30:16,583
Så tänker jag,
och det tänker jag fortsätta göra. Skål!
560
00:30:16,666 --> 00:30:17,791
Vad pratar ni om?
561
00:30:17,875 --> 00:30:20,500
Att det ibland är själviskt
att skaffa barn.
562
00:30:20,583 --> 00:30:23,541
-Varför då?
-Nej, det är en uppoffring.
563
00:30:24,041 --> 00:30:28,791
Många skaffar ju barn
för att släkten ska leva vidare
564
00:30:28,875 --> 00:30:31,041
och för att få hjälp som gammal.
565
00:30:31,125 --> 00:30:32,833
Jag tycker det är själviskt.
566
00:30:32,916 --> 00:30:36,416
Leva vidare, ja…
Vi klarar oss knappt som det är.
567
00:30:37,541 --> 00:30:39,708
Jag tänker inte på sånt här.
568
00:30:39,791 --> 00:30:42,333
Sophie gör mig så lycklig
och bekymmersfri.
569
00:30:42,416 --> 00:30:43,833
Det är inte komplicerat.
570
00:30:43,916 --> 00:30:48,208
Barn är det bästa i livet. Jag gillar
när de trilskas när jag nattar dem.
571
00:30:48,291 --> 00:30:52,291
Vi lattjar i sängen,
sen sover de på vardera sida.
572
00:30:53,041 --> 00:30:56,375
Jag vill inte ens tänka på
när de ber mig att sluta.
573
00:30:56,916 --> 00:30:58,416
Jag vet hur det är.
574
00:30:58,500 --> 00:31:01,875
När barnen växer upp
och vill bli lämnade i fred,
575
00:31:01,958 --> 00:31:03,916
och man får tigga om en puss…
576
00:31:04,500 --> 00:31:07,000
-Jag vill inte veta.
-Då vet du hur det är.
577
00:31:08,250 --> 00:31:11,083
-Det är min syster. Vad ska jag göra?
-Svara.
578
00:31:11,166 --> 00:31:12,791
Ja, svara.
579
00:31:13,958 --> 00:31:15,916
-Hej, Yas.
-Högtalaren!
580
00:31:16,000 --> 00:31:17,333
Högtalaren!
581
00:31:17,416 --> 00:31:18,541
-Vad gör du?
-Vänta.
582
00:31:19,291 --> 00:31:23,458
Jo, Yas… Du är på högtalaren.
583
00:31:24,541 --> 00:31:26,500
-Hallå!
-Nu sabbade du allt.
584
00:31:27,125 --> 00:31:29,208
-Du får inte säga så.
-Stäng av den.
585
00:31:29,291 --> 00:31:31,500
-Säg att du är på toa.
-Det går inte.
586
00:31:33,583 --> 00:31:35,708
Jag är hos May och Waleed.
587
00:31:36,291 --> 00:31:39,125
-Du skojar!
-Vi skulle inte ha gjort det här.
588
00:31:39,208 --> 00:31:41,375
-Hej, Yasmine.
-Hej, Yasmine.
589
00:31:41,458 --> 00:31:43,000
-Hej, Yasmine.
-Hej.
590
00:31:43,083 --> 00:31:44,083
Hej, hörni!
591
00:31:44,166 --> 00:31:47,541
-Är det viktigt eller ska jag ringa sen?
-Ring mig sen.
592
00:31:47,625 --> 00:31:50,666
Vi borde bestämma hur det blir med Irak.
593
00:31:50,750 --> 00:31:53,208
-Ja, okej.
-Ikväll.
594
00:31:53,291 --> 00:31:54,125
Okej.
595
00:31:54,208 --> 00:31:55,208
-Hej då!
-Hej då.
596
00:31:55,291 --> 00:31:57,500
-Hej då, Yasmine.
-Hej då.
597
00:31:58,541 --> 00:32:01,416
-Förlåt för att jag sabbade allt.
-Bra jobbat.
598
00:32:01,500 --> 00:32:04,166
-Jag blev förvirrad.
-Ja, du suger på lekar.
599
00:32:04,250 --> 00:32:05,791
Vad är grejen med Irak?
600
00:32:05,875 --> 00:32:10,083
Inget. Yasmine ansökte om ett jobb
som lärare till mig där.
601
00:32:10,166 --> 00:32:11,958
-Åker du?
-Vet inte.
602
00:32:12,041 --> 00:32:15,666
-Det är långt.
-Långt? Det tar en och en halv timme dit.
603
00:32:15,750 --> 00:32:18,541
Det tar lika lång tid
från Qasqas till Cola.
604
00:32:18,625 --> 00:32:21,250
Vad bortskämd du är.
Vad vet du om trafiken?
605
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
Vi åker två timmar varje dag till Egypten.
606
00:32:24,583 --> 00:32:25,500
Det är sant.
607
00:32:25,583 --> 00:32:29,208
-Men det är en bra chans.
-Det är för många som reser iväg nu.
608
00:32:29,291 --> 00:32:32,375
Ja, varför inte?
Jag hade åkt om jag fick chansen.
609
00:32:32,458 --> 00:32:35,541
-Till Irak?
-Ja, på en gång.
610
00:32:35,625 --> 00:32:37,250
-På en gång?
-Ja.
611
00:32:37,333 --> 00:32:40,291
-På en gång? Och bara lämna allt?
-Ja.
612
00:32:40,791 --> 00:32:43,125
Vi har hört "på en gång" tio gånger nu.
613
00:32:44,041 --> 00:32:45,750
-Jag beklagar.
-Skulle du det?
614
00:32:46,750 --> 00:32:49,083
Jag vill bara uppmuntra honom.
615
00:32:49,166 --> 00:32:50,500
Vad snällt av dig.
616
00:32:50,583 --> 00:32:55,208
Jag har sökt flera jobb,
men…jag får inte så många svar.
617
00:32:55,291 --> 00:32:59,583
De borde inte ha gett dig sparken
från universitetet så som de gjorde.
618
00:32:59,666 --> 00:33:04,416
-Jag skulle inte ha gett mig.
-Jag vill inte ha ett juridiskt bråk.
619
00:33:04,500 --> 00:33:09,291
Jag vet inte om jag vill åka till Irak än.
Jag ska tänka på det i tysthet.
620
00:33:09,375 --> 00:33:11,208
Ta din tid.
621
00:33:11,708 --> 00:33:14,250
-Ja, varför så bråttom?
-Lägg av, Ziad.
622
00:33:14,333 --> 00:33:19,125
När jag bommade igen butiken,
satt jag inte och väntade på ett mirakel.
623
00:33:19,208 --> 00:33:24,166
Jag startade London Taxi direkt.
Nu vill jag sälja det och göra nåt nytt.
624
00:33:24,250 --> 00:33:25,833
Du har ju lånet.
625
00:33:25,916 --> 00:33:29,500
-Ska du sälja?
-Det är ute för försäljning, men…
626
00:33:29,583 --> 00:33:34,666
Vi får se hur mycket jag kan få.
Jag vet inte än, men jag tänker på saken.
627
00:33:34,750 --> 00:33:37,916
-Jag vet inte…
-Men det är ute för försäljning?
628
00:33:38,000 --> 00:33:40,500
-Jag har ingen köpare än.
-Som vanligt.
629
00:33:40,583 --> 00:33:42,958
Vad ska jag göra när allt går så snabbt?
630
00:33:43,041 --> 00:33:45,708
Hur ska jag kunna tävla
mot Uber och Careem?
631
00:33:46,250 --> 00:33:50,083
Taxiföretagen har ingen chans.
Men jag tänker framåt.
632
00:33:51,166 --> 00:33:54,458
-Jag vilar aldrig.
-Det hade varit bra om du gjorde det.
633
00:33:54,958 --> 00:33:58,250
Tänker framåt?
Vad var det senaste? Bar Oxygen.
634
00:33:59,000 --> 00:34:02,416
Just det! Jag hamnade nästan på sjukhus.
Jag kunde inte andas.
635
00:34:02,500 --> 00:34:04,625
-Mätaren var defekt.
-Vilken osis!
636
00:34:04,708 --> 00:34:09,791
Och den där 3D-skrivaren för skor.
Hur mycket förlorade du på den?
637
00:34:09,875 --> 00:34:13,000
-Och e-cigaretterna.
-Ja, de var ju trådlösa.
638
00:34:13,083 --> 00:34:14,666
Jag försökte i alla fall.
639
00:34:14,750 --> 00:34:18,375
-Ja, men trådlösa? I din vildaste fantasi!
-Jag vilar aldrig.
640
00:34:19,875 --> 00:34:21,166
Vilken nolla…
641
00:34:35,375 --> 00:34:37,916
-Vad är det?
-De är med timjan. Jättegoda.
642
00:34:39,166 --> 00:34:40,708
Maten är fantastisk, Will.
643
00:34:41,291 --> 00:34:43,208
-Smaklig måltid.
-Du är bäst.
644
00:34:47,166 --> 00:34:49,958
-Vi tar emot beställningar…
-Ja.
645
00:34:50,791 --> 00:34:55,833
Vet du vad, Will? Du vet när man lever
med en man och inte en kvinna?
646
00:34:55,916 --> 00:35:01,166
När man är två män i huset
och bråkar om precis allting.
647
00:35:01,250 --> 00:35:04,625
Och i slutändan vill hon bli kvinna. Hur?
648
00:35:06,958 --> 00:35:09,125
Vad är er hemlighet?
649
00:35:09,208 --> 00:35:11,875
Bråkar ni aldrig? Är ni alltid överens?
650
00:35:14,375 --> 00:35:16,208
Vi bråkar ibland.
651
00:35:17,083 --> 00:35:19,041
Är rättsprocessen över än?
652
00:35:21,250 --> 00:35:25,250
Jag måste betala en stor summa.
Advokaten yrkar på allemansrätten.
653
00:35:25,875 --> 00:35:29,958
Den är över i slutet av juni,
men jag är trött. Jag kvävs.
654
00:35:30,041 --> 00:35:32,375
Då får vi fira i sommar.
655
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
Förhoppningsvis.
656
00:35:36,083 --> 00:35:40,000
Vi förbeställde den andra,
men containern hamnade i havet.
657
00:35:40,083 --> 00:35:41,833
Det var lika bra, det.
658
00:35:41,916 --> 00:35:43,500
-Tack.
-Varsågoda.
659
00:35:43,583 --> 00:35:44,833
Se vem det är.
660
00:35:44,916 --> 00:35:46,166
-Vem är det?
-Pappa.
661
00:35:46,250 --> 00:35:47,250
Svara.
662
00:35:49,625 --> 00:35:51,291
-Sätt på högtalaren.
-Okej.
663
00:35:53,250 --> 00:35:54,375
-Hallå.
-Hej, pappa.
664
00:35:54,458 --> 00:35:57,000
-Mayoush, hur mår du?
-Jag är rätt upptagen.
665
00:35:57,083 --> 00:35:59,000
Vi har folk här på middag.
666
00:35:59,083 --> 00:36:02,083
-Nu sabbar du det.
-Och ni klagade på mig förut?
667
00:36:02,166 --> 00:36:05,291
Jag har pratat med doktor Selhab.
668
00:36:05,375 --> 00:36:10,166
Han kan göra operationen om två veckor
när han är tillbaka från Tyskland.
669
00:36:10,250 --> 00:36:14,708
Ta hans nummer och bestäm ett datum
och håll mig uppdaterad.
670
00:36:15,208 --> 00:36:16,500
-Okej.
-Hej då.
671
00:36:16,583 --> 00:36:19,416
-Tack. Jag ringer dig imorgon.
-Hej då.
672
00:36:23,708 --> 00:36:27,041
-Operation? Vad har hänt?
-Det är ingenting.
673
00:36:27,125 --> 00:36:28,125
Jo, vadå?
674
00:36:33,375 --> 00:36:35,625
Jag ska operera brösten, okej?
675
00:36:36,166 --> 00:36:41,333
-Va? Det har du inte sagt.
-Det skulle bli en överraskning.
676
00:36:42,708 --> 00:36:43,958
Du som är psykolog.
677
00:36:45,416 --> 00:36:46,416
Än sen?
678
00:36:46,500 --> 00:36:48,625
Ja, hon är en kvinna som alla andra.
679
00:36:48,708 --> 00:36:53,208
Jag kan bara inte föreställa mig
att en psykolog vill operera brösten.
680
00:36:53,791 --> 00:36:55,625
Vad kan du inte föreställa dig?
681
00:36:56,291 --> 00:36:59,916
Att det skulle störa dig,
att det skulle göra dig osäker…
682
00:37:00,000 --> 00:37:01,833
Varför skulle jag vara osäker?
683
00:37:01,916 --> 00:37:05,541
Jag är bara en kvinna
som vill operera brösten…
684
00:37:05,625 --> 00:37:10,291
Vänta du bara tills du har fått barn,
så får du se hur kroppen förstörs.
685
00:37:10,375 --> 00:37:11,916
Allting förfaller.
686
00:37:12,000 --> 00:37:14,458
Varför gör inte Waleed operationen?
687
00:37:14,541 --> 00:37:17,875
Ja, varför gör inte du den?
Så att de blir som du vill.
688
00:37:17,958 --> 00:37:22,208
Det får du fråga henne.
Det var hennes pappa som sa nej.
689
00:37:22,708 --> 00:37:25,916
Han vill att hon ska träffa
en erkänd läkare.
690
00:37:26,000 --> 00:37:30,500
Selhab jobbar i Schweiz
men utför operationer i Libanon ibland.
691
00:37:30,583 --> 00:37:32,791
Men Waleed Sarkis? Aldrig i livet.
692
00:37:32,875 --> 00:37:35,541
Han duger bara i den allmänna sjukvården.
693
00:37:35,625 --> 00:37:37,125
Vad snackar du om?
694
00:37:37,208 --> 00:37:38,958
-Så är det.
-Inte alls.
695
00:37:39,458 --> 00:37:42,708
-Jo, jag lovar.
-Vad menar du? Det är inte sant.
696
00:37:42,791 --> 00:37:45,375
-Jag säger inget osant.
-Jo, det gör du.
697
00:37:45,458 --> 00:37:47,166
-Nej.
-Varför säger du så?
698
00:37:47,250 --> 00:37:49,708
-Din pappa gillar inte mig.
-Vad säger du?
699
00:37:49,791 --> 00:37:55,041
Han ville att du skulle gifta dig
med nån finare och rikare, nån som du.
700
00:37:55,708 --> 00:37:58,291
-Vad har det med saken att göra?
-Det är så.
701
00:37:58,375 --> 00:38:02,875
Jag vill inte ligga på en brits
medan min man opererar mina bröst.
702
00:38:03,458 --> 00:38:06,250
Även om du var Libanons bästa läkare.
703
00:38:06,333 --> 00:38:12,000
Det hade inte känts bra.
Vissa saker måste få vara privata.
704
00:38:12,583 --> 00:38:17,375
Och det hade förstört attraktionen
som vi känner till varandra.
705
00:38:17,458 --> 00:38:19,666
Ja, den hade försvunnit.
706
00:38:19,750 --> 00:38:23,000
Varför uppskattar du inte den? Varför?
707
00:38:23,083 --> 00:38:25,333
Jag tror på rättvis konkurrens.
708
00:38:25,416 --> 00:38:28,750
Selhab kan operera ena bröstet
och din man det andra.
709
00:38:28,833 --> 00:38:32,208
-Så får vi se vem som är bäst.
-Det tänkte jag inte på.
710
00:38:34,416 --> 00:38:36,083
Hon är fin som hon är.
711
00:38:36,166 --> 00:38:38,583
Mayoush, vad grym du är!
712
00:38:38,666 --> 00:38:41,333
Månförmörkelsen är visst magisk ändå.
713
00:38:41,416 --> 00:38:45,041
May har rätt. Waleed,
tänk om du skulle gå i terapi hos henne.
714
00:38:45,125 --> 00:38:49,250
-Det funkar inte.
-Han tror inte att det funkar alls.
715
00:38:50,083 --> 00:38:54,791
Jag skulle inte vilja ligga på en divan
och prata förtroligt med en främling.
716
00:38:54,875 --> 00:38:59,250
Varför inte? Det är bra att få prata ut,
även om saken inte går att lösa.
717
00:38:59,333 --> 00:39:02,583
Annars exploderar man till slut.
718
00:39:03,583 --> 00:39:07,375
-Han tycker att det är slöseri med tid.
-Det har jag inte sagt.
719
00:39:07,458 --> 00:39:09,250
-Men du tycker det.
-Nej.
720
00:39:09,333 --> 00:39:12,166
Du tycker att allt jag gör är värdelöst.
721
00:39:12,250 --> 00:39:15,208
Nej, jag säger ju jämt
att våra jobb är så lika.
722
00:39:15,791 --> 00:39:21,416
Du jobbar med hjärnan och jag med utsidan,
men vi gör båda människor lyckliga.
723
00:39:21,500 --> 00:39:24,916
För dig tar det åratal,
men för mig tar det ett par timmar.
724
00:39:25,666 --> 00:39:26,500
Kanske det.
725
00:39:26,583 --> 00:39:27,458
Vems var det?
726
00:39:27,958 --> 00:39:29,541
-Inte min.
-Och inte min.
727
00:39:29,625 --> 00:39:31,000
-Inte min?
-Ziad?
728
00:39:31,083 --> 00:39:33,666
-Nej, inte vi.
-Det är ugnen.
729
00:39:33,750 --> 00:39:34,791
Lammet.
730
00:39:35,708 --> 00:39:37,666
-Jag hämtar det.
-Tack.
731
00:39:37,750 --> 00:39:38,875
Ge mig tallrikarna.
732
00:39:38,958 --> 00:39:41,333
-Jag tar en cigg.
-Jag följer med.
733
00:39:41,416 --> 00:39:43,166
-Jag hämtar molokhian.
-Tack.
734
00:39:43,916 --> 00:39:44,833
Ingen orsak.
735
00:39:50,375 --> 00:39:53,791
-Var är den där månförmörkelsen?
-Strunta i den. Ge mig en.
736
00:39:53,875 --> 00:39:56,208
-Vadå?
-Du måste hjälpa mig.
737
00:39:56,291 --> 00:39:58,125
-Vad är det?
-En katastrof.
738
00:39:58,208 --> 00:39:59,916
Vad är det som har hänt?
739
00:40:00,625 --> 00:40:02,625
-Ställ inga följdfrågor.
-Okej.
740
00:40:02,708 --> 00:40:04,583
Klockan tio får jag bilder.
741
00:40:05,083 --> 00:40:06,916
-Från vem då?
-Inga följdfrågor.
742
00:40:07,000 --> 00:40:09,791
-Vadå för bilder?
-Vad förstår du inte?
743
00:40:11,416 --> 00:40:13,541
-Vad ska jag göra?
-Vad är klockan?
744
00:40:15,000 --> 00:40:17,625
-Det är snart dags.
-Precis, jag är körd.
745
00:40:17,708 --> 00:40:20,416
Det finns bara en lösning på problemet.
746
00:40:20,500 --> 00:40:24,791
Våra mobiler ser likadana ut,
så vi byter mobiler fram till dess.
747
00:40:25,541 --> 00:40:28,166
Skojar du? Ska jag få bilden?
748
00:40:28,250 --> 00:40:30,041
-Du är singel.
-Nej.
749
00:40:30,625 --> 00:40:34,291
-Vill du sätta mig i skiten?
-Spela med. Din tjej är inte här.
750
00:40:34,375 --> 00:40:35,666
Varför ville du leka?
751
00:40:35,750 --> 00:40:39,458
Annars skulle Mariam misstro mig
och bråka om en larvig sak.
752
00:40:40,625 --> 00:40:42,541
Beebo, jag ber dig.
753
00:40:43,416 --> 00:40:45,916
-Det är så larvigt.
-Sluta säga "larvigt".
754
00:40:46,000 --> 00:40:51,125
Vad gör Mariam om jag får bilderna?
Jo, då tar hon med barnen till Egypten.
755
00:40:52,166 --> 00:40:54,250
Har jag nånsin nekat dig en tjänst?
756
00:40:54,333 --> 00:40:56,500
-Är det nakenbilder?
-Bilder.
757
00:40:56,583 --> 00:40:58,750
-Det är bara bilder.
-Säg inte så.
758
00:40:58,833 --> 00:41:01,333
-Vad fan ska jag tro?
-Inte så högt.
759
00:41:01,416 --> 00:41:04,250
Hon har skickat en bild
i en Hello Kitty-pyjamas.
760
00:41:05,916 --> 00:41:07,041
Hur gammal är hon?
761
00:41:08,041 --> 00:41:09,666
Hon har åldern inne.
762
00:41:12,208 --> 00:41:15,666
Beebo. Rabih. Svik mig inte.
763
00:41:31,083 --> 00:41:34,750
-Jag bär ut kaninköttet.
-Ja, ställ det på bordet, Jannoun.
764
00:41:37,625 --> 00:41:40,708
-Varför sa du inget till din man?
-Han visste nog.
765
00:41:40,791 --> 00:41:44,791
Jag stannar på sjukhus i några dagar.
Klart att jag skulle berätta.
766
00:41:49,041 --> 00:41:50,208
Va, vad är det?
767
00:41:51,208 --> 00:41:52,333
Det är inget.
768
00:41:54,458 --> 00:41:55,875
-Vad är det?
-Inget.
769
00:41:56,791 --> 00:42:00,000
Jag har druckit.
Jag vill inte ställa till med en scen.
770
00:42:00,083 --> 00:42:03,333
-Ställ inga frågor.
-Jo. Vad menar du då för slags scen?
771
00:42:04,250 --> 00:42:05,875
Berätta. Vad är det?
772
00:42:07,208 --> 00:42:09,500
Waleed träffar en psykolog.
773
00:42:10,083 --> 00:42:13,250
-Waleed, min man?
-Han bad mig att inte säga nåt.
774
00:42:13,333 --> 00:42:16,166
Jag svor på det. Så säg ingenting, okej?
775
00:42:17,083 --> 00:42:20,291
Jag vet inte om han tycker
att du är en dålig psykolog.
776
00:42:21,666 --> 00:42:23,875
-Du tar så lätt på saken.
-Vad nu?
777
00:42:23,958 --> 00:42:25,500
-Vem är det?
-Steve Jobs.
778
00:42:25,583 --> 00:42:27,833
-Vem då?
-Steve Jobs.
779
00:42:27,916 --> 00:42:30,583
-Är inte han död?
-Jo, men han ringer min fru.
780
00:42:31,708 --> 00:42:34,625
-Mariam!
-Ja, jag vet att det är min mobil.
781
00:42:34,708 --> 00:42:35,916
Börja inte bråka nu.
782
00:42:36,000 --> 00:42:37,333
Jag kommer!
783
00:42:41,708 --> 00:42:44,250
-Är det mamma?
-Nej, Steve Jobs.
784
00:42:44,750 --> 00:42:45,583
Svara.
785
00:42:46,458 --> 00:42:47,833
Ja, okej.
786
00:42:48,375 --> 00:42:50,375
-Högtalaren.
-Så där.
787
00:42:51,041 --> 00:42:53,000
-Hej, Emilio.
-Hej.
788
00:42:53,083 --> 00:42:55,916
-Ursäkta att jag ringer så sent.
-Vad gäller det?
789
00:42:56,000 --> 00:42:58,500
Vi är klara med datorn nu.
790
00:42:59,000 --> 00:43:02,083
Då hämtar jag den imorgon
klockan fyra, okej?
791
00:43:02,166 --> 00:43:03,666
När som helst. Vi är här.
792
00:43:03,750 --> 00:43:06,625
-Tack, Emilio. Hej då.
-Ha en bra kväll.
793
00:43:06,708 --> 00:43:09,541
-Det var datorkillen.
-Som heter Steve Jobs?
794
00:43:09,625 --> 00:43:12,458
-Det är roligt.
-Heter chauffören Schumacher?
795
00:43:12,541 --> 00:43:13,625
Hallå!
796
00:43:16,916 --> 00:43:17,958
Ett sms.
797
00:43:18,625 --> 00:43:19,958
Ziad, till dig också.
798
00:43:21,000 --> 00:43:22,041
Det är Fareed.
799
00:43:22,125 --> 00:43:24,916
Det är om fotbollsmatchen imorgon.
800
00:43:25,000 --> 00:43:27,791
-Här också.
-Det var Fareed här också.
801
00:43:28,833 --> 00:43:30,583
-Jag fick inget.
-Varför inte?
802
00:43:31,833 --> 00:43:35,000
-Ibland tar det lite tid.
-Ja, jo.
803
00:43:39,166 --> 00:43:41,083
Har ni en grupp utan mig?
804
00:43:42,208 --> 00:43:43,041
Hördu…
805
00:43:43,875 --> 00:43:47,458
-Du vet hur Fareed är.
-Nej. Hurdan är han?
806
00:43:47,541 --> 00:43:49,708
Du vet hurdan Fareed är.
807
00:43:49,791 --> 00:43:53,833
Han glömmer sina egna barn.
Det är bara så han är.
808
00:43:53,916 --> 00:43:56,916
Gör inte en stor grej av det.
Följ med imorgon.
809
00:43:57,500 --> 00:43:59,208
Ja, strunta i honom.
810
00:43:59,291 --> 00:44:02,875
Om du inte känner för att spela,
kan du sitta på bänken.
811
00:44:02,958 --> 00:44:07,375
Kan ni inte bara sluta?
Står det "idiot" i min panna?
812
00:44:07,458 --> 00:44:10,458
När jag var tjock,
fick jag inte vara med och spela.
813
00:44:10,541 --> 00:44:13,041
Nu ringer ni bara när ni behöver en målis.
814
00:44:13,125 --> 00:44:14,833
Vad hemskt! Är det så?
815
00:44:14,916 --> 00:44:17,041
-Förstås inte.
-Lyssna inte på honom.
816
00:44:17,125 --> 00:44:21,166
-Är inte ni nära vänner?
-De vill inte ens ha mig på WhatsApp.
817
00:44:21,250 --> 00:44:23,583
-Du har rätt att vara arg.
-Det räcker.
818
00:44:24,666 --> 00:44:28,000
-Jag lovar att jag inte har fått nåt.
-Jag ska se.
819
00:44:29,708 --> 00:44:34,125
Testa att starta om mobilen. Ibland…
820
00:44:34,208 --> 00:44:35,833
-…fryser den?
-Ja, precis.
821
00:44:35,916 --> 00:44:37,625
Vem vill ha molokhia?
822
00:44:37,708 --> 00:44:40,000
-Jag är inte hungrig.
-Den är till dig.
823
00:44:40,083 --> 00:44:41,583
-Lite, då.
-Här är lammet.
824
00:44:41,666 --> 00:44:43,375
-Härligt!
-Åh, lamm!
825
00:44:43,458 --> 00:44:44,791
Vi tar molokhia först.
826
00:44:45,458 --> 00:44:46,500
Oj!
827
00:44:46,583 --> 00:44:48,958
-Vems?
-Nu var det bara Ziads.
828
00:44:49,041 --> 00:44:51,458
-Ja, det var till mig.
-Från vem då?
829
00:44:52,041 --> 00:44:53,541
-Nicole.
-Och?
830
00:44:53,625 --> 00:44:55,250
"Ring. Det brådskar…"
831
00:44:56,791 --> 00:44:58,916
Med tre prickar. Bravo, Nicole.
832
00:44:59,000 --> 00:45:03,875
-Varför vill Nicole att du ringer nu?
-Det tänker jag inte berätta.
833
00:45:03,958 --> 00:45:05,791
Vem är hon? Vi hänger inte med.
834
00:45:05,875 --> 00:45:08,500
Nicole jobbar
som koordinator på företaget.
835
00:45:08,583 --> 00:45:11,208
Jaha, koordinator!
836
00:45:11,291 --> 00:45:13,208
-Vilken fin titel.
-Det är chict.
837
00:45:13,291 --> 00:45:16,750
-Ring upp, så får vi se vad hon vill.
-Det är inte viktigt.
838
00:45:16,833 --> 00:45:20,416
Det är säkert bara nåt problem
med nån förare.
839
00:45:20,500 --> 00:45:23,833
Hon gör alltid så här,
även om det löser sig dagen därpå.
840
00:45:24,541 --> 00:45:26,708
Vad bra att hon försvarar sin man.
841
00:45:27,375 --> 00:45:31,833
Bravo! Men de har precis gift sig.
Det har inte gått tillräckligt lång tid.
842
00:45:32,875 --> 00:45:36,958
Ziad, älskling. Ring och visa
att du inte behöver bli försvarad.
843
00:45:37,041 --> 00:45:40,625
Då kommer vi bara bli tvungna att gå.
844
00:45:40,708 --> 00:45:43,250
Och så tar det hela natten
att lösa problemet.
845
00:45:43,333 --> 00:45:46,708
Vi ska ju träffa
mina föräldrar imorgon bitti.
846
00:45:46,791 --> 00:45:47,708
Tack.
847
00:45:47,791 --> 00:45:49,625
Då var problemet löst.
848
00:45:49,708 --> 00:45:53,791
Ni borde se den här Nicole.
Hon är lite plufsig, inte alls hans typ.
849
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
Vad är hans typ?
850
00:45:56,208 --> 00:45:59,125
-Hon har ett födelsemärke här.
-Nej, en tatuering.
851
00:46:00,208 --> 00:46:02,791
Vad gott det var. Man känner kaninsmaken.
852
00:46:02,875 --> 00:46:04,750
-Tyckte du om det?
-Ja.
853
00:46:04,833 --> 00:46:07,166
Om han inte var arg, hade han ätit oss.
854
00:46:07,250 --> 00:46:10,541
Jag vill ha lamm. Ge mig lite grann, tack.
855
00:46:10,625 --> 00:46:12,791
-Lite mer.
-Och så några tomater.
856
00:46:12,875 --> 00:46:14,000
Ta den här.
857
00:46:14,083 --> 00:46:19,125
Waleed har gjort dem.
Det tog honom hela dagen.
858
00:46:19,208 --> 00:46:21,333
-Vad är det?
-Det är en app.
859
00:46:21,416 --> 00:46:23,333
-Vart ska du?
-Vänta.
860
00:46:23,416 --> 00:46:26,125
Gör dig redo att träna. Inta position.
861
00:46:26,208 --> 00:46:29,541
Om tre, två, ett, börja!
862
00:46:30,708 --> 00:46:32,000
Vad gör du?
863
00:46:32,083 --> 00:46:34,541
Jag laddade ned appen för 12 veckor sen.
864
00:46:34,625 --> 00:46:37,291
Två minuter
om dagen ger en mer slimmad kropp.
865
00:46:37,375 --> 00:46:39,666
Ingenting ser mer slimmat ut än.
866
00:46:39,750 --> 00:46:41,250
Måste du göra det just nu?
867
00:46:41,333 --> 00:46:44,083
Ja, varje gång. Annars syns inga resultat.
868
00:46:44,166 --> 00:46:47,000
-Bra, Beebo!
-Tack!
869
00:46:47,083 --> 00:46:50,000
Gör du det även
om appen piper medan du sover?
870
00:46:50,083 --> 00:46:52,083
Ja, jag måste alltid göra det.
871
00:46:52,166 --> 00:46:54,666
Jag hade kastat mobilen i golvet.
872
00:46:55,458 --> 00:46:57,125
Vad är poängen i så fall?
873
00:46:57,208 --> 00:47:00,500
Då lurar du appen och dig själv.
Då syns inga resultat.
874
00:47:01,333 --> 00:47:04,083
Säger den hur många pack
av sex du har fått?
875
00:47:04,166 --> 00:47:08,041
Ni och era stora magar skrattar åt mig nu.
876
00:47:08,125 --> 00:47:10,791
-Träning klar.
-Har det gått fem minuter?
877
00:47:10,875 --> 00:47:13,875
Två minuter.
Om man lägger ihop dem blir det mycket.
878
00:47:13,958 --> 00:47:16,416
-Jag gillar appen.
-Jag kan ladda ner den.
879
00:47:16,500 --> 00:47:20,583
Allt som får folk att röra på sig.
Jag tänkte inte på hur du såg ut.
880
00:47:20,666 --> 00:47:21,708
Jag ser skillnad.
881
00:47:21,791 --> 00:47:24,000
-Det känns tajt här.
-Precis.
882
00:47:24,083 --> 00:47:25,916
Få se hur mycket jag gjorde.
883
00:47:26,958 --> 00:47:28,541
Gillar du molokhian, Jana?
884
00:47:28,625 --> 00:47:30,166
Jag ber dig.
885
00:47:30,250 --> 00:47:31,333
-Inte syrlig?
-Nej.
886
00:47:32,541 --> 00:47:33,875
Smaklig måltid.
887
00:47:34,666 --> 00:47:36,583
Ziad, vill inte du ha lite?
888
00:47:37,333 --> 00:47:39,291
Ge mig den.
889
00:47:57,458 --> 00:47:58,833
Varför sa du inget?
890
00:47:59,833 --> 00:48:02,583
-Om vadå?
-Att du träffar en psykolog.
891
00:48:04,625 --> 00:48:05,625
Känner jag honom?
892
00:48:07,166 --> 00:48:08,000
Nej.
893
00:48:09,125 --> 00:48:10,166
Känner jag henne?
894
00:48:13,208 --> 00:48:16,875
-När började du?
-För ett halvår sen.
895
00:48:19,166 --> 00:48:20,208
Är du sur?
896
00:48:26,166 --> 00:48:27,166
Jag vet inte.
897
00:48:28,291 --> 00:48:29,750
Lite grann, kanske.
898
00:48:31,750 --> 00:48:35,041
Du har alltid varit emot det.
Varför just nu?
899
00:48:35,750 --> 00:48:39,375
Det beror på många saker.
Jag ville ge det en chans.
900
00:48:39,458 --> 00:48:40,958
Man måste testa allt.
901
00:48:41,041 --> 00:48:45,958
Om vi går skilda vägar en dag,
så ångrar jag i alla fall inte det.
902
00:48:48,250 --> 00:48:50,833
-Funkar det?
-Vet inte. Vad säger du?
903
00:48:54,208 --> 00:48:57,916
Jag försöker se saker
ur ett annat perspektiv, men…
904
00:48:58,541 --> 00:49:00,875
-Jag gör så gott jag kan.
-Vad menar du?
905
00:49:01,375 --> 00:49:04,541
När vi bråkar
är det våra egon som tar över, och…
906
00:49:05,041 --> 00:49:07,291
…bägge två vill gå vinnande ur det.
907
00:49:08,166 --> 00:49:11,958
Varför kan jag exempelvis inte erkänna
att jag har fel nån gång?
908
00:49:12,958 --> 00:49:15,458
Varför är det så? Vi borde nog göra det.
909
00:49:16,875 --> 00:49:19,583
Jag backar
så att vi kan gå framåt tillsammans.
910
00:49:20,125 --> 00:49:24,583
Men jag är orolig för vart vi är på väg.
För att vi ska bli som Barbie och…
911
00:49:25,750 --> 00:49:27,416
Vad heter hennes man?
912
00:49:28,583 --> 00:49:30,208
-Ken.
-Ken.
913
00:49:31,041 --> 00:49:33,708
Hon är gjord av plast,
och han har inga kulor.
914
00:49:41,208 --> 00:49:46,291
-Det är klibbigt. Jag måste byta om.
-Gör det.
915
00:49:51,333 --> 00:49:53,333
Har du inte smakat på…?
916
00:49:54,125 --> 00:49:57,583
-Rabih, det är WhatsApp.
-Hans tjej är ju inte ens här.
917
00:49:58,083 --> 00:50:00,250
-Det är från Isa.
-Ja, just det.
918
00:50:00,333 --> 00:50:03,291
Isa! Och inte Rasha.
919
00:50:03,375 --> 00:50:05,500
-Varför skriker du?
-Jag förtydligar.
920
00:50:05,583 --> 00:50:09,791
Isa är en vän, som ibland skickar bilder…
921
00:50:12,166 --> 00:50:14,000
-Skärmen.
-Vad är det?
922
00:50:14,083 --> 00:50:15,333
-Det är privat.
-Visa.
923
00:50:15,416 --> 00:50:16,791
-Nej.
-Vad är så privat?
924
00:50:16,875 --> 00:50:19,541
-Så säger inte reglerna.
-Leken är inte helig.
925
00:50:19,625 --> 00:50:22,958
-Du förstör leken hela tiden.
-Det gör jag inte alls.
926
00:50:23,041 --> 00:50:24,583
Vi vill inte bruka våld.
927
00:50:24,666 --> 00:50:26,291
Fortsätt bara att äta.
928
00:50:26,375 --> 00:50:29,500
Vissa saker behöver ni inte se.
929
00:50:29,583 --> 00:50:30,875
Snälla, ni.
930
00:50:30,958 --> 00:50:34,125
Ziad! Låt mobilen vara. Det är privat.
931
00:50:34,208 --> 00:50:36,416
-Ziad, ta det lugnt.
-Jag säger ju…
932
00:50:36,500 --> 00:50:38,916
Vi var överens om att alla måste visa…
933
00:50:39,000 --> 00:50:41,375
-Oj!
-Vad är det? Berätta.
934
00:50:41,458 --> 00:50:42,625
-Nej.
-Varför inte?
935
00:50:43,208 --> 00:50:45,208
-Men gud!
-Ni har repat skärmen.
936
00:50:45,291 --> 00:50:47,166
Doktorn. Just i tid.
937
00:50:47,250 --> 00:50:48,250
Jag vill se.
938
00:50:48,333 --> 00:50:49,375
Det är ditt gebit.
939
00:50:49,458 --> 00:50:52,666
-Det är oanständigt.
-Ser jag ut som en tonåring?
940
00:50:52,750 --> 00:50:53,833
Vem är det?
941
00:50:53,916 --> 00:50:55,708
Visa! Vad är det?
942
00:50:57,250 --> 00:51:00,291
-Vad är det där?
-Varför sitter hon på sitt ansikte?
943
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
Det är hennes lår. Vem fan är det?
944
00:51:03,875 --> 00:51:05,833
-Är det din tjej?
-Din andra tjej?
945
00:51:05,916 --> 00:51:07,583
Vem har påstått det?
946
00:51:07,666 --> 00:51:10,208
Hon ser ut som en gymnast.
947
00:51:10,291 --> 00:51:12,416
Jag tror att det är yoga.
948
00:51:12,500 --> 00:51:16,583
Jag som kvinna fattar ingenting.
Doktorn vet inte vilken kroppsdel det är.
949
00:51:16,666 --> 00:51:18,083
Det räcker nu, Mariam.
950
00:51:18,833 --> 00:51:20,166
Bra jobbat.
951
00:51:22,166 --> 00:51:23,416
Casanova!
952
00:51:24,125 --> 00:51:26,416
Skål för Isa och Rasha.
953
00:51:26,500 --> 00:51:27,583
-Skål!
-Skål!
954
00:51:27,666 --> 00:51:30,541
-Nej, för Rabih!
-Skål och tack.
955
00:51:30,625 --> 00:51:34,083
Ställ inga fler frågor ikväll, okej?
956
00:51:34,166 --> 00:51:35,250
-Bra smak.
-Okej.
957
00:51:37,875 --> 00:51:38,875
ROY: HUR MÅR DU NU?
958
00:51:38,958 --> 00:51:40,083
Ett sms.
959
00:51:40,666 --> 00:51:42,583
-Vems mobil är det?
-Din.
960
00:51:44,083 --> 00:51:45,916
-Ja.
-Vad är det där för signal?
961
00:51:46,500 --> 00:51:49,250
Sara eller Emad måste ha bytt den.
962
00:51:50,458 --> 00:51:53,208
Roy skriver: "Hur mår du nu?"
963
00:51:53,291 --> 00:51:56,875
-Vem är Roy?
-En ny rådgivare på företaget.
964
00:51:57,625 --> 00:52:02,250
-Aldrig hört om honom.
-Han började nyss. Han är en bra kille.
965
00:52:03,166 --> 00:52:04,875
Varför frågar han hur du mår?
966
00:52:07,208 --> 00:52:09,458
Det var mycket på jobbet igår.
967
00:52:10,583 --> 00:52:13,125
Jag blev arg på teamet och skrek.
968
00:52:13,208 --> 00:52:16,000
Väldigt mycket.
Han undrar bara hur jag har det.
969
00:52:16,625 --> 00:52:18,250
Just det, du nämnde det.
970
00:52:19,208 --> 00:52:20,625
Ska du inte svara?
971
00:52:24,333 --> 00:52:25,458
Nej.
972
00:52:26,583 --> 00:52:27,625
Varför inte?
973
00:52:28,708 --> 00:52:31,500
Det går ju hur snabbt som helst.
974
00:52:31,583 --> 00:52:34,375
Så slipper han undra.
"Jag är hemma och mår bra."
975
00:52:35,125 --> 00:52:37,750
-Okej, jag svarar.
-Han är ju inte hemma.
976
00:52:38,333 --> 00:52:41,208
-Jag behöver inte ljuga.
-Det var ett exempel.
977
00:52:41,291 --> 00:52:43,208
Han behöver inte skriva just så.
978
00:52:43,291 --> 00:52:46,583
Säg att du mår bra
och äter middag med dina vänner.
979
00:52:46,666 --> 00:52:50,791
Han behöver inte veta var du är.
Det är din ensak, eller hur?
980
00:52:52,500 --> 00:52:55,791
Det handlar om principer
och ens privatliv.
981
00:52:55,875 --> 00:52:59,250
Jag äter middag
men vill inte att nån ska veta var jag är.
982
00:52:59,333 --> 00:53:03,041
-Han undrar ju hur han har det.
-Det där angår inte honom.
983
00:53:03,125 --> 00:53:05,083
-Det är hans ensak.
-Okej.
984
00:53:05,166 --> 00:53:09,083
Alla behöver inte var man är,
med vem man är och vad man gör.
985
00:53:09,166 --> 00:53:11,625
Han lägger näsan i blöt. Låt mig vara!
986
00:53:11,708 --> 00:53:13,166
Varför skriker du?
987
00:53:13,250 --> 00:53:14,500
Vad är det med honom?
988
00:53:14,583 --> 00:53:15,750
Lugna ner dig.
989
00:53:15,833 --> 00:53:16,708
Ta det lugnt.
990
00:53:16,791 --> 00:53:19,916
-Lugna ner dig.
-Det är ingen stor grej.
991
00:53:20,000 --> 00:53:26,958
Jo! Mobilerna har förstört våra liv,
och vi går med på det.
992
00:53:27,041 --> 00:53:29,291
Vi tog in dem i våra liv,
993
00:53:29,375 --> 00:53:33,333
och nu när nån nyser
så måste hela världen få veta det.
994
00:53:33,416 --> 00:53:36,625
Man kan knappt röra sig nånstans.
995
00:53:36,708 --> 00:53:41,041
Mobilerna kontrollerar oss,
och vi gör inget åt saken!
996
00:53:41,125 --> 00:53:43,125
Fy fan för den som uppfann mobiler!
997
00:53:43,208 --> 00:53:44,625
-Då svarar jag inte.
-Nej!
998
00:53:44,708 --> 00:53:47,666
-Jag ska inte svara.
-Och det borde du inte heller.
999
00:53:50,875 --> 00:53:54,500
-Ja, han har rätt.
-Nej. Varför överreagerar han?
1000
00:53:54,583 --> 00:53:58,708
Jag tror att det är månförmörkelsen
som påverkar oss till det sämre.
1001
00:54:02,125 --> 00:54:05,125
-Du fick ett mejl.
-Och jag ett röstmeddelande.
1002
00:54:05,208 --> 00:54:07,625
-Är du orolig?
-Nej, hur så?
1003
00:54:07,708 --> 00:54:09,958
-Öppna, så får vi se.
-Här, titta.
1004
00:54:10,541 --> 00:54:13,458
"Alexandra Travel, 550 dollar, Bodrum."
1005
00:54:14,250 --> 00:54:17,250
-Man kan betala med en check också.
-Du klarade dig.
1006
00:54:17,333 --> 00:54:19,250
Snyggt. Mariams mobil.
1007
00:54:19,333 --> 00:54:22,041
-Ja.
-Jag ska bara visa dig en sak först.
1008
00:54:24,458 --> 00:54:27,250
Google, läs upp mitt mejl.
1009
00:54:27,333 --> 00:54:30,125
-Du har inga mejl.
-Inte ens Google förstår dig.
1010
00:54:30,208 --> 00:54:31,833
Ett röstmeddelande, sa jag.
1011
00:54:31,916 --> 00:54:35,666
-Var fick du "mejl" ifrån?
-Måste du hacka på mig jämt?
1012
00:54:37,375 --> 00:54:41,541
-Google, läs upp mitt röstmeddelande.
-Du har ett nytt meddelande.
1013
00:54:42,041 --> 00:54:44,000
Hej! Ursäkta mitt sena svar,
1014
00:54:44,083 --> 00:54:47,625
men jag väntade på att han
med lägenheten skulle höra av sig.
1015
00:54:47,708 --> 00:54:50,708
Lägenheten på första våningen
är den enda möblerade.
1016
00:54:50,791 --> 00:54:53,750
Den är ledig om två månader.
Alla andra är tagna.
1017
00:54:53,833 --> 00:54:57,333
Min svärmor trivs bra där.
Jag kan rekommendera det!
1018
00:54:57,416 --> 00:54:58,500
Det är så smidigt.
1019
00:54:59,250 --> 00:55:01,958
Hennes hemhjälp kan hjälpa
din svärmor också.
1020
00:55:02,041 --> 00:55:05,250
Ring mig så snart du kan. Puss och hej.
1021
00:55:07,000 --> 00:55:07,916
Det var Rania.
1022
00:55:11,833 --> 00:55:12,750
Lägenhet?
1023
00:55:14,041 --> 00:55:16,625
Hon hälsade på sin mamma
och visade mig runt.
1024
00:55:19,250 --> 00:55:21,125
-Sin mamma?
-Ja.
1025
00:55:21,208 --> 00:55:25,458
Lägenhetshotellen bredvid oss, de nya.
1026
00:55:26,083 --> 00:55:27,750
De är trevliga och fina.
1027
00:55:28,250 --> 00:55:30,125
-Mariam.
-Ja?
1028
00:55:31,625 --> 00:55:32,750
Varför gick du dit?
1029
00:55:34,333 --> 00:55:35,833
-Därför.
-Var ärlig nu.
1030
00:55:36,791 --> 00:55:38,625
Vill du kasta ut mamma?
1031
00:55:38,708 --> 00:55:41,958
-Vad säger du?
-Säg bara att du inte vill ha henne där.
1032
00:55:42,041 --> 00:55:45,583
-Hon kan åka till Egypten.
-Varför antar du det?
1033
00:55:45,666 --> 00:55:47,416
Vad har hon gjort dig?
1034
00:55:47,500 --> 00:55:50,250
-Du som är så värdefull för henne.
-Jag vet.
1035
00:55:50,333 --> 00:55:51,583
-Va?
-Jag vet.
1036
00:55:51,666 --> 00:55:54,541
Hon lämnade Egypten
för att få vara med barnen.
1037
00:55:54,625 --> 00:55:58,375
Och för att hjälpa dig och oss, eller hur?
1038
00:55:58,458 --> 00:56:00,750
-Stämmer det?
-Ja, men… Ja.
1039
00:56:01,250 --> 00:56:06,916
Du vet att jag älskar henne,
men påstå inte att du inte har märkt nåt.
1040
00:56:07,000 --> 00:56:09,333
Hon är inte här för att hjälpa mig.
1041
00:56:09,416 --> 00:56:13,125
Du tog hit henne när din pappa dog,
så att du slipper åka dit.
1042
00:56:13,208 --> 00:56:15,416
Du hjälper dig själv, inte mig.
1043
00:56:15,500 --> 00:56:19,333
Jag ser hur hon tvingar sig själv
att sitta i soffan med barnen,
1044
00:56:19,416 --> 00:56:21,750
-men vårt problem är inte…
-Sluta!
1045
00:56:21,833 --> 00:56:24,333
-Vi har andra problem.
-Glöm allt.
1046
00:56:24,416 --> 00:56:27,166
Det räcker. Jag slutar där.
1047
00:56:27,958 --> 00:56:29,458
Glöm allt jag sa.
1048
00:56:31,541 --> 00:56:35,208
Sherif, jag gillar verkligen Ziads mamma.
1049
00:56:35,291 --> 00:56:40,041
Men jag skulle inte stå ut med
att ha henne hemma hos oss.
1050
00:56:40,125 --> 00:56:43,125
-Ta inte det fel, älskling.
-Nej, jag förstår.
1051
00:56:43,875 --> 00:56:46,375
Jag kan inte bo under samma tak som mamma.
1052
00:56:46,458 --> 00:56:48,125
Se det ur hennes perspektiv.
1053
00:56:48,208 --> 00:56:51,000
Vad skulle du göra
om hennes mamma bodde hos er?
1054
00:56:51,083 --> 00:56:54,541
Det går inte att jämföra.
Min mamma är änka. Hon har ingen.
1055
00:56:54,625 --> 00:56:56,833
Medan hennes föräldrar bor ihop.
1056
00:56:57,375 --> 00:56:59,666
Ja, men din mamma…
1057
00:56:59,750 --> 00:57:02,333
Hon är ärligt talat lite knepig.
1058
00:57:03,583 --> 00:57:06,958
Sherif, minns du
när din mamma hälsade på utan förvarning?
1059
00:57:07,541 --> 00:57:10,416
Hon kom hem till dig när vi var fulla.
1060
00:57:10,500 --> 00:57:14,958
-Han här dansade ensam med…
-Jag har inte dansat sen dess.
1061
00:57:15,041 --> 00:57:17,208
Hon som är så snäll.
1062
00:57:17,291 --> 00:57:19,583
Lite knepig är hon, men bara lite.
1063
00:57:23,541 --> 00:57:25,291
Ja, min mamma är lite knepig.
1064
00:57:26,083 --> 00:57:27,291
Vad är klockan?
1065
00:57:28,250 --> 00:57:31,083
-Kvart över tio.
-Vi missar månförmörkelsen. Kom.
1066
00:57:31,166 --> 00:57:35,416
-Vi glömde den. Kom igen.
-Lämna mobilen här. Inga mobiler.
1067
00:57:35,500 --> 00:57:37,875
-Jag vill fota.
-Bara du får ta med din.
1068
00:57:37,958 --> 00:57:41,833
-Ska vi inte sluta? Jag börjar bli trött.
-Kom nu, Ziad.
1069
00:57:41,916 --> 00:57:43,916
-Jag är trött.
-Vi hämtar rockarna.
1070
00:57:45,083 --> 00:57:47,541
-Har du grejerna där ute?
-Ja.
1071
00:57:48,041 --> 00:57:50,291
Nej, men… Jag vill ha min kappa.
1072
00:57:50,375 --> 00:57:52,500
-Ja.
-Kom nu, Rabih. Du och jag…
1073
00:57:53,708 --> 00:57:54,750
Otroligt!
1074
00:57:56,958 --> 00:57:58,833
Jag ser fortfarande två.
1075
00:57:58,916 --> 00:58:01,958
Det är två.
Månen och dess skugga i en kärleksdans.
1076
00:58:02,041 --> 00:58:05,791
I'll see you on the dark side of the moon
1077
00:58:06,500 --> 00:58:07,958
Dark Side of the Moon.
1078
00:58:08,041 --> 00:58:10,166
-Jag har den på hjärnan.
-Den är bra.
1079
00:58:10,250 --> 00:58:13,875
-Bara Gud vet vad månen planerar för oss.
-I synnerhet ikväll.
1080
00:58:16,250 --> 00:58:20,833
Förlåt för det jag sa förut.
Jag ville inte göra dig upprörd.
1081
00:58:22,541 --> 00:58:24,708
Du gör mig aldrig upprörd.
1082
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
-Vi tar ett foto.
-Ja!
1083
00:58:29,916 --> 00:58:31,541
Vi som njuter av månen.
1084
00:58:31,625 --> 00:58:34,500
Du gnäller varje gång vi ska ta en selfie.
1085
00:58:34,583 --> 00:58:35,583
Gå ihop.
1086
00:58:35,666 --> 00:58:38,041
Du står för långt bort.
1087
00:58:38,125 --> 00:58:41,333
-Jag flyttar mig så vi ser månen.
-Jag syns i alla fall.
1088
00:58:42,125 --> 00:58:43,833
Men inte Waleed.
1089
00:58:43,916 --> 00:58:46,416
-Jag tar det. Jag har större händer.
-Okej.
1090
00:58:47,500 --> 00:58:48,708
-Okej?
-Okej.
1091
00:58:49,458 --> 00:58:50,625
-Stadigt.
-Så ja.
1092
00:58:51,250 --> 00:58:52,916
Ett, två…
1093
00:58:53,416 --> 00:58:55,708
-Omelett!
-Omelett!
1094
00:58:55,791 --> 00:58:57,083
ROMEO: HEJ…
1095
00:58:58,000 --> 00:58:59,791
-Vad vill han?
-Ingen aning.
1096
00:58:59,875 --> 00:59:02,500
-Vem är Romeo?
-Hennes ex.
1097
00:59:02,583 --> 00:59:06,666
-Han betraktar förmörkelsen ensam.
-Utan sin måne.
1098
00:59:06,750 --> 00:59:09,625
-Jaså, ja?
-Jag vet inte vad han vill.
1099
00:59:09,708 --> 00:59:11,583
Tänker du ta bilden, eller?
1100
00:59:11,666 --> 00:59:12,916
-Kom igen.
-Ja, Zooz.
1101
00:59:16,708 --> 00:59:20,416
-Varför har du sparat honom som Romeo?
-Han heter det. Vad annars?
1102
00:59:20,500 --> 00:59:23,666
Som hans efternamn, eller helst inte alls.
1103
00:59:23,750 --> 00:59:25,583
Nu överreagerar du.
1104
00:59:25,666 --> 00:59:28,041
-Hon sa att det är hennes ex.
-Precis!
1105
00:59:28,125 --> 00:59:31,500
Ex kan ställa till det.
Det går inte att lita på dem.
1106
00:59:31,583 --> 00:59:34,625
-Vem var det som gjorde slut? Du?
-Ja.
1107
00:59:34,708 --> 00:59:35,916
Då tar vi bilden.
1108
00:59:36,000 --> 00:59:37,166
-Ja.
-Kom igen nu.
1109
00:59:37,250 --> 00:59:39,333
-Ja, kom igen.
-För Guds skull, Ziad.
1110
00:59:42,125 --> 00:59:44,541
-Omelett!
-Omelett!
1111
00:59:44,625 --> 00:59:46,583
-Han är en nolla.
-Skit i bilden!
1112
00:59:46,666 --> 00:59:48,916
-Skit i den.
-Det handlar om principer.
1113
00:59:49,000 --> 00:59:51,625
Ja, du har dina principer.
1114
00:59:51,708 --> 00:59:52,583
Kom igen nu!
1115
00:59:53,500 --> 00:59:55,375
-Omelett!
-Omelett!
1116
00:59:55,458 --> 00:59:58,125
Jag räknar ned. Ett, två…
1117
00:59:58,208 --> 00:59:59,291
-Omelett!
-Omelett!
1118
00:59:59,375 --> 01:00:00,291
JAG VILL HA SEX
1119
01:00:00,375 --> 01:00:02,166
Tur att han är en nolla.
1120
01:00:03,458 --> 01:00:04,583
Vad är det här?
1121
01:00:04,666 --> 01:00:05,875
-Lugn.
-Nej!
1122
01:00:05,958 --> 01:00:10,333
-Jag ska förklara.
-Vad ska du förklara?
1123
01:00:10,416 --> 01:00:12,583
Han skriver att han vill ha sex.
1124
01:00:12,666 --> 01:00:14,250
-Han har ballhugg.
-Käften!
1125
01:00:14,333 --> 01:00:15,583
Får jag förklara?
1126
01:00:16,166 --> 01:00:20,625
Romeo är kär i en annan.
Hon har pojkvän men retas med honom.
1127
01:00:20,708 --> 01:00:23,375
-Hur angår det dig?
-Han pratar om henne jämt.
1128
01:00:23,458 --> 01:00:25,875
-Han ser mig som en vän.
-Då är det lugnt.
1129
01:00:25,958 --> 01:00:28,291
-De är vänner.
-Han ser dig som en vän?
1130
01:00:28,375 --> 01:00:29,791
Och så vill han ha sex?
1131
01:00:30,291 --> 01:00:33,041
Vem är hon ens? För helvete!
1132
01:00:33,125 --> 01:00:35,208
En som Romeo är kär i.
1133
01:00:35,291 --> 01:00:38,333
De ligger ibland,
men alla vet att hon har en annan.
1134
01:00:38,416 --> 01:00:42,083
-Han dreglar efter henne som en hund.
-Så han ringer veterinären.
1135
01:00:43,041 --> 01:00:46,041
-Jag ska vara tyst.
-Vad har sex med saken att göra?
1136
01:00:46,125 --> 01:00:48,541
Romeo vill ju ha sex med henne,
1137
01:00:48,625 --> 01:00:51,875
men hon utnyttjar honom,
hon bryr sig inte om honom.
1138
01:00:51,958 --> 01:00:53,083
Det är inte roligt.
1139
01:00:54,500 --> 01:00:55,625
Ziad, vi skojar.
1140
01:00:55,708 --> 01:00:57,916
-Du gick för långt.
-Vi skojar bara.
1141
01:00:58,000 --> 01:00:59,416
Kom tillbaka.
1142
01:00:59,500 --> 01:01:02,500
Den var bra! Underbart!
1143
01:01:06,041 --> 01:01:07,958
-Jag fattar inte.
-Vet du vad?
1144
01:01:08,041 --> 01:01:10,958
-Han får förklara.
-Jag vill inte prata med honom.
1145
01:01:11,041 --> 01:01:12,666
-Han kan förklara.
-Nej.
1146
01:01:12,750 --> 01:01:15,208
-Snälla, sluta.
-Det blir bäst så.
1147
01:01:15,291 --> 01:01:16,958
Är det verkligen nödvändigt?
1148
01:01:25,041 --> 01:01:26,625
-Hallå?
-Vad händer?
1149
01:01:27,125 --> 01:01:28,875
Jag vill ringa henne.
1150
01:01:29,500 --> 01:01:30,958
-Jag vill ses.
-Romeo.
1151
01:01:31,041 --> 01:01:34,000
Hon har pojkvän. Det är ingen idé.
1152
01:01:34,083 --> 01:01:38,125
Hon skriver att hon vill ha mig.
1153
01:01:38,208 --> 01:01:41,458
Hon vill bara psyka honom.
Hon kommer att dumpa dig sen.
1154
01:01:41,541 --> 01:01:43,333
Du borde inte träffa henne.
1155
01:01:44,291 --> 01:01:48,333
-Jag vet inte…
-Det är min åsikt. Gör som du vill.
1156
01:01:49,250 --> 01:01:51,958
Okej, jag ska inte träffa henne.
1157
01:01:52,041 --> 01:01:53,458
Okej, hej då.
1158
01:01:53,541 --> 01:01:54,708
-Jana?
-Ja?
1159
01:01:56,083 --> 01:01:57,125
Tack.
1160
01:02:02,208 --> 01:02:03,333
Övertygad?
1161
01:02:05,333 --> 01:02:08,958
-Hur länge har ni hörts?
-Alltså, vi gör det ibland.
1162
01:02:09,041 --> 01:02:11,750
-Hur ofta?
-Jag håller inte koll.
1163
01:02:12,583 --> 01:02:15,708
-Han ringer när han känner för det.
-Okej, jag fattar.
1164
01:02:18,416 --> 01:02:21,291
Kom, så sätter vi oss vid bordet igen.
1165
01:02:25,958 --> 01:02:30,708
-Varför har du inte sagt nåt?
-För att det inte är viktigt.
1166
01:02:36,833 --> 01:02:39,041
Vi skulle ju säga allt till varandra.
1167
01:02:39,125 --> 01:02:42,916
Ja, om det är viktigt
och har med vårt liv att göra.
1168
01:02:48,958 --> 01:02:52,750
-Det känns som att han älskar dig ännu.
-Tvivlar du på mig?
1169
01:02:52,833 --> 01:02:55,333
Du ger mig skuldkänslor i onödan.
1170
01:02:55,416 --> 01:02:59,375
Det var inte min mening,
men jag har inte kontakt med mitt ex.
1171
01:02:59,458 --> 01:03:01,750
-Vilket av dem?
-Ingen av dem.
1172
01:03:01,833 --> 01:03:06,208
För att de inte tål dig.
De kastar knivar på ett foto på dig.
1173
01:03:06,875 --> 01:03:07,958
Knivar.
1174
01:03:09,666 --> 01:03:12,625
Jag kan be honom att sluta ringa.
1175
01:03:12,708 --> 01:03:14,333
-Ja, gör det.
-Okej.
1176
01:03:14,416 --> 01:03:17,458
Då kan du prata med honom
i smyg när du vill.
1177
01:03:19,000 --> 01:03:21,291
Nej, då kommer vi inte att höras.
1178
01:03:21,375 --> 01:03:25,416
Ziad, du har inget att oroa dig för.
Det var hon som dumpade honom.
1179
01:03:25,500 --> 01:03:31,208
-Är det inte Romeo som var i Irak?
-Jo, och hon följer honom dit.
1180
01:03:31,291 --> 01:03:32,875
Lägg av nu.
1181
01:03:34,166 --> 01:03:35,750
Inga fler skämt.
1182
01:03:38,583 --> 01:03:39,583
Det är Sophie.
1183
01:03:41,625 --> 01:03:42,625
Svara.
1184
01:03:44,541 --> 01:03:46,291
-Hej.
-Hej, pappa.
1185
01:03:46,375 --> 01:03:48,833
-Hej, älskling.
-Kan du prata?
1186
01:03:48,916 --> 01:03:53,166
-Ja, vad är det?
-Minns du vad vi pratade om nyligen?
1187
01:03:53,833 --> 01:03:57,125
Jeelo undrar om jag får sova över.
Han är ensam hemma.
1188
01:04:00,083 --> 01:04:02,250
Pappa? Hörde du vad jag sa?
1189
01:04:05,833 --> 01:04:07,583
Ja. Vad sa du till honom?
1190
01:04:09,125 --> 01:04:12,791
Jag vill, men jag trodde inte
att han skulle fråga mig idag.
1191
01:04:13,458 --> 01:04:17,291
Han blir besviken om jag säger nej.
Jag vet inte vad jag ska göra.
1192
01:04:21,958 --> 01:04:25,208
Vill du sova hos honom
för att inte göra honom besviken?
1193
01:04:26,250 --> 01:04:30,416
Om han blir besviken för att du tvekar,
så står allt inte rätt till.
1194
01:04:32,041 --> 01:04:35,125
-Men det är väl inte anledningen?
-Såklart inte.
1195
01:04:35,708 --> 01:04:37,875
Jag vet bara inte… Vad ska jag göra?
1196
01:04:41,666 --> 01:04:44,625
Det är en svår fråga för mig att svara på.
1197
01:04:45,666 --> 01:04:48,791
Jag tycker inte att ni borde ses, men…
1198
01:04:50,083 --> 01:04:50,958
…du bestämmer.
1199
01:04:52,333 --> 01:04:55,166
Du gör som du vill.
Det är så vi uppfostrade dig.
1200
01:04:56,291 --> 01:04:58,333
Fatta ditt eget beslut, men…
1201
01:04:59,916 --> 01:05:03,708
Om du sover över där ikväll,
så får du leva med det sen.
1202
01:05:04,541 --> 01:05:07,458
Det blir ett minne för livet,
som du kan lära av.
1203
01:05:09,500 --> 01:05:10,583
Förstår du det?
1204
01:05:12,416 --> 01:05:14,458
I så fall borde du göra det.
1205
01:05:14,541 --> 01:05:19,083
Men om du fortfarande tvekar,
så borde du inte göra det.
1206
01:05:20,666 --> 01:05:21,916
Gör det inte då.
1207
01:05:23,833 --> 01:05:25,583
Du har all tid i världen.
1208
01:05:28,750 --> 01:05:30,958
-Pappa?
-Ja, älskling?
1209
01:05:31,458 --> 01:05:35,125
Tack. Om jag sover över,
så säg inget till mamma.
1210
01:05:35,208 --> 01:05:36,958
Säg att jag är hos Tina.
1211
01:05:39,541 --> 01:05:41,666
Varför ringer du inte och berättar?
1212
01:05:42,916 --> 01:05:45,041
Absolut inte. Du vet hur hon är.
1213
01:05:45,125 --> 01:05:48,333
Hon skulle bli arg och skälla på mig.
Hon lyssnar inte.
1214
01:05:48,416 --> 01:05:51,458
Det är inte sant.
Din mamma lyssnar alltid.
1215
01:05:52,333 --> 01:05:56,666
Men det är svårt för henne också.
Hon tycker att du inte lyssnar på henne.
1216
01:05:57,458 --> 01:06:00,083
Pappa, jag måste gå. Älskar dig.
1217
01:06:01,083 --> 01:06:02,541
Och jag dig.
1218
01:06:03,125 --> 01:06:04,541
Kör försiktigt…
1219
01:06:08,916 --> 01:06:10,333
Hon har tur som har dig.
1220
01:06:13,541 --> 01:06:17,083
Det måste vara terapin som fungerar.
1221
01:06:18,916 --> 01:06:22,416
Ni vet väl att jag går till en psykolog?
1222
01:06:22,500 --> 01:06:23,750
Nej, inte du.
1223
01:06:25,083 --> 01:06:26,041
Sen ett halvår.
1224
01:06:26,541 --> 01:06:28,083
Och det går bara bra.
1225
01:06:28,166 --> 01:06:29,833
Välkomna, allihop!
1226
01:06:32,750 --> 01:06:34,458
Det är för mycket att ta in.
1227
01:06:39,500 --> 01:06:40,666
VARFÖR SVARAR DU INTE?
1228
01:06:41,416 --> 01:06:43,291
Det är din groda som låter.
1229
01:06:45,833 --> 01:06:48,625
Det är Roy. "Varför svarar du inte?"
1230
01:06:49,750 --> 01:06:52,416
Vad irriterande han är.
1231
01:06:53,416 --> 01:06:55,250
Svara, så slipper han oroa sig.
1232
01:06:59,000 --> 01:06:59,833
Okej.
1233
01:07:00,541 --> 01:07:01,958
Jag skriver…
1234
01:07:03,000 --> 01:07:05,541
…att jag äter middag med några vänner.
1235
01:07:08,833 --> 01:07:12,041
"Jag äter middag med några vänner."
1236
01:07:13,291 --> 01:07:14,125
Och skicka.
1237
01:07:14,791 --> 01:07:16,500
Rabih, skickar du vattnet?
1238
01:07:17,791 --> 01:07:20,583
-Var rispuddingen god?
-Jättegod.
1239
01:07:25,375 --> 01:07:26,916
-"Dra åt helvete!"
-Va?
1240
01:07:28,041 --> 01:07:28,875
Va?
1241
01:07:30,375 --> 01:07:32,375
Är han dum i huvudet, eller?
1242
01:07:32,458 --> 01:07:34,583
-Varför skriver han så?
-Ingen aning.
1243
01:07:35,166 --> 01:07:38,875
-Vi känner honom inte. Bara du.
-Jag gör inte det heller.
1244
01:07:38,958 --> 01:07:43,083
Inte så bra, i alla fall.
Han började precis jobba på företaget.
1245
01:07:45,166 --> 01:07:48,041
Är det inte konstigt
att be nån dra åt helvete?
1246
01:07:48,125 --> 01:07:50,833
Jo, om man inte är en idiot.
1247
01:07:52,375 --> 01:07:53,458
Okej.
1248
01:07:53,541 --> 01:07:56,666
Är inte idioten egentligen
en tjej som heter Arwa?
1249
01:07:58,875 --> 01:08:03,250
-Arwa? Vem är det? Nej.
-En ny sekreterare kanske.
1250
01:08:03,333 --> 01:08:06,166
Som skojar med och svär åt sin chef.
1251
01:08:06,250 --> 01:08:09,916
-Och lämnar läppstift på skjortan.
-Nej, du skojar bara.
1252
01:08:10,875 --> 01:08:12,666
Nu ringer han.
1253
01:08:13,791 --> 01:08:16,208
Svara, så får du veta varför han är arg.
1254
01:08:17,541 --> 01:08:18,750
Kom igen. Svara.
1255
01:08:20,166 --> 01:08:23,625
-Svara.
-Okej, jag svarar.
1256
01:08:27,125 --> 01:08:29,500
-Hej.
-Varför gör du så här mot mig?
1257
01:08:30,333 --> 01:08:32,000
Du ljuger, eller hur?
1258
01:08:32,666 --> 01:08:36,708
Du sa att du var sjuk.
Och nu äter du middag med dina vänner.
1259
01:08:39,875 --> 01:08:44,958
Hallå? Varför säger du ingenting?
Tycker du att jag är för på dig?
1260
01:08:45,875 --> 01:08:48,500
Dra åt helvete.
Du vet inte ens vad du vill.
1261
01:08:49,333 --> 01:08:52,083
Vill du ha mig eller inte? Svara!
1262
01:08:52,791 --> 01:08:56,125
Vet du vad? Jag bryr mig inte.
Och du kan dra åt helvete.
1263
01:09:04,666 --> 01:09:06,125
Jag fattar ingenting.
1264
01:09:07,166 --> 01:09:08,166
Ingenting.
1265
01:09:09,458 --> 01:09:10,291
Han är knäpp.
1266
01:09:12,333 --> 01:09:15,708
Jag fattar ingenting. Betyder det…?
1267
01:09:17,291 --> 01:09:18,125
Nej…
1268
01:09:19,333 --> 01:09:23,750
Han får sparken imorgon.
Han är en fara för företaget.
1269
01:09:32,625 --> 01:09:34,500
Varför har du den där blicken?
1270
01:09:35,958 --> 01:09:38,375
Tror du på den där fikusen?
1271
01:09:38,458 --> 01:09:40,416
Vad är det? Jag? Självklart inte.
1272
01:09:41,208 --> 01:09:42,833
Tror ni att jag gillar män?
1273
01:09:43,500 --> 01:09:44,875
Säg nåt, Mariam.
1274
01:09:47,041 --> 01:09:49,333
Jag visste inte att han…
1275
01:09:51,666 --> 01:09:52,875
Att han är sån.
1276
01:09:53,666 --> 01:09:54,708
Det syns inte.
1277
01:09:56,958 --> 01:09:58,291
Och så gillar han mig…
1278
01:10:03,500 --> 01:10:05,666
Det var en busringning, va?
1279
01:10:09,375 --> 01:10:10,333
Vad är det?
1280
01:10:12,583 --> 01:10:14,958
-Varför har du inte sagt nåt?
-Som vadå?
1281
01:10:15,458 --> 01:10:17,000
Vad ska jag säga?
1282
01:10:17,958 --> 01:10:20,791
Säg nåt, hörni. Hon misstänker mig.
1283
01:10:21,500 --> 01:10:26,875
Det kan vara så. Många män… De är…
1284
01:10:28,166 --> 01:10:29,791
Nej, vänta nu.
1285
01:10:30,375 --> 01:10:32,041
-Säg nåt.
-Som vadå?
1286
01:10:32,833 --> 01:10:34,416
-Är han din pojkvän?
-Va?
1287
01:10:34,500 --> 01:10:35,625
Är ni ihop?
1288
01:10:36,333 --> 01:10:38,958
-I sängen, som par…
-Är du inte klok?
1289
01:10:39,041 --> 01:10:40,500
Ta det lugnt, Mariam.
1290
01:10:40,583 --> 01:10:43,250
-Många bögar raggar på…
-Precis.
1291
01:10:43,333 --> 01:10:45,791
-Jag vill höra hans svar.
-Vad är det?
1292
01:10:45,875 --> 01:10:49,500
-Har ni legat?
-Vad säger du? Hör du dig själv?
1293
01:10:49,583 --> 01:10:52,625
Vi har varit ihop i 15 år
och har Sara och Emad!
1294
01:10:52,708 --> 01:10:56,541
-Vet du inte vad jag gillar?
-Vill du framställa mig som korkad?
1295
01:10:56,625 --> 01:11:00,708
-Mariam, se på mig.
-Jag gör det, men jag vet inte vem du är.
1296
01:11:00,791 --> 01:11:03,958
Jag är din make.
Skulle jag kunna vara med en man?
1297
01:11:04,041 --> 01:11:06,125
Kan du se mig med en annan man?
1298
01:11:06,208 --> 01:11:11,333
Mariam, du måste vara lite rationell.
Du känner mig, din make.
1299
01:11:11,416 --> 01:11:13,208
Skulle jag syssla med sånt snusk?
1300
01:11:13,291 --> 01:11:16,458
Inget illa menat.
Folk får göra vad de vill.
1301
01:11:16,958 --> 01:11:20,625
Jag älskar kvinnor – dig.
Det vet du mycket väl.
1302
01:11:25,041 --> 01:11:28,208
Han ber om ursäkt
och vill att du ska förlåta honom.
1303
01:11:28,958 --> 01:11:31,291
Och så saknar hans läppar dina.
1304
01:11:32,875 --> 01:11:33,833
Vad äckligt!
1305
01:11:45,041 --> 01:11:46,458
Jag fattar ingenting.
1306
01:11:49,833 --> 01:11:51,083
Ingenting.
1307
01:11:51,166 --> 01:11:52,916
Hur är det möjligt? Sherif?
1308
01:11:53,583 --> 01:11:57,875
När? Jag har ingen aning.
Vad är det för dumheter?
1309
01:12:01,958 --> 01:12:03,458
Det är sjukt! Vem är han?
1310
01:12:14,000 --> 01:12:16,125
Säg att det inte är sant.
1311
01:12:18,791 --> 01:12:19,750
Jag…
1312
01:12:20,500 --> 01:12:23,375
-Jag vet inte vad jag ska säga.
-Säg ingenting.
1313
01:12:23,458 --> 01:12:26,083
-Vad har jag gjort?
-Ja, vad har du gjort?
1314
01:12:26,625 --> 01:12:28,291
-Fråga dig själv.
-Inget.
1315
01:12:28,375 --> 01:12:30,458
Inte? Är det säkert?
1316
01:12:30,541 --> 01:12:31,916
För mig gör det inget.
1317
01:12:32,000 --> 01:12:34,250
-Är det nåt som gnager?
-Nej.
1318
01:12:34,333 --> 01:12:36,916
Inte? Det finns inget som gnager?
1319
01:12:37,000 --> 01:12:39,500
-Låt honom prata.
-Vem hindrar honom?
1320
01:12:39,583 --> 01:12:43,375
Han har inte sagt nåt på 20 år.
Nu vill han plötsligt göra det.
1321
01:12:43,458 --> 01:12:46,416
-Vad ska jag säga?
-Har du nåt att säga?
1322
01:12:46,500 --> 01:12:47,875
-Va?
-Va?
1323
01:12:47,958 --> 01:12:52,000
Vi har varit vänner sen grundskolan,
men jag känner inte igen dig.
1324
01:12:52,083 --> 01:12:53,375
Vad har förändrats?
1325
01:12:54,000 --> 01:12:57,541
-Han är fortfarande samma person.
-Ja, jag trodde det.
1326
01:12:58,041 --> 01:13:02,291
Men mycket vet jag visst inte.
Som min vän borde han berätta.
1327
01:13:02,375 --> 01:13:04,083
-Borde jag?
-Ja, det borde du.
1328
01:13:04,166 --> 01:13:06,833
-Varför då?
-Undrar du varför?
1329
01:13:06,916 --> 01:13:08,708
Vi har bott i samma hus.
1330
01:13:08,791 --> 01:13:12,458
Vi har sovit bredvid varandra.
Vi har delat kläder.
1331
01:13:12,541 --> 01:13:17,916
Jag har rätt att få veta
ifall min vän gillar män eller inte.
1332
01:13:18,791 --> 01:13:22,083
Sen fattar jag ett beslut.
Det kanske inte påverkar mig.
1333
01:13:22,166 --> 01:13:26,791
Så det kanske inte påverkar dig…
Hör du vad du säger?
1334
01:13:26,875 --> 01:13:30,083
-Vet du vad du precis sa?
-Vet du vad du inte har sagt?
1335
01:13:30,166 --> 01:13:33,000
Lugna ner dig. Du överreagerar.
1336
01:13:33,083 --> 01:13:37,750
Överreagerar? Är det jag som är galen?
Ni tycker att det här är normalt.
1337
01:13:37,833 --> 01:13:41,375
Jag kanske har fel. Jag borde gå. Hej då.
1338
01:13:41,458 --> 01:13:43,416
-Nej, det är mitt fel.
-Jana!
1339
01:13:43,500 --> 01:13:46,833
Jag trodde att du accepterade
dina vänner som de är, men…
1340
01:13:46,916 --> 01:13:47,750
Jana!
1341
01:13:53,791 --> 01:13:54,791
Jana!
1342
01:13:54,875 --> 01:13:57,041
Sherif kanske har rätt.
1343
01:13:57,125 --> 01:13:59,166
Tror du på honom?
1344
01:13:59,250 --> 01:14:03,458
Det kanske är en sjuk människa
som vill skapa problem för Sherif.
1345
01:14:03,541 --> 01:14:06,583
Det kan vara så. Det är en möjlighet.
1346
01:14:07,583 --> 01:14:09,625
Det är nåt som inte stämmer.
1347
01:14:11,166 --> 01:14:15,000
Han sa att han saknar min mans läppar.
1348
01:14:15,083 --> 01:14:17,916
Förstår du vad det betyder?
Jag fattar ingenting.
1349
01:14:18,000 --> 01:14:19,041
Det förstår jag.
1350
01:14:33,458 --> 01:14:36,166
Hur länge har det här pågått, Sherif?
1351
01:14:36,250 --> 01:14:38,125
Snälla, svara.
1352
01:14:39,000 --> 01:14:44,250
Vet du när du tog på mig senast?
För ett år sen, minst!
1353
01:14:44,333 --> 01:14:48,500
Varför låter du mig ruttna
medan du lever ditt eget liv?
1354
01:14:49,083 --> 01:14:50,208
Svara!
1355
01:14:50,958 --> 01:14:55,916
Ja, jag såg
hur han jämt använde mobilen, men…
1356
01:14:56,000 --> 01:15:01,291
Men jag viftade bort det
och tänkte att det inte spelade nån roll.
1357
01:15:02,250 --> 01:15:05,583
Jag kunde aldrig tro
att en man skulle ta dig ifrån mig.
1358
01:15:06,333 --> 01:15:09,875
Jag trodde att det var fel på mig,
men felet var du!
1359
01:15:09,958 --> 01:15:12,625
Jag är en kvinna, men du är inte en man!
1360
01:15:12,708 --> 01:15:14,166
Få se på läpparna.
1361
01:15:14,791 --> 01:15:18,500
Hur ska jag kunna sakna dem
om jag inte minns dem?
1362
01:15:19,208 --> 01:15:20,458
Jag vill säga en sak.
1363
01:15:20,541 --> 01:15:23,875
Hur många män har du haft innan Roy?
1364
01:15:24,458 --> 01:15:26,125
Svara! Hur många?
1365
01:15:26,208 --> 01:15:28,875
-Ger du eller tar du emot?
-Okej.
1366
01:15:28,958 --> 01:15:33,541
-Du har druckit för mycket.
-Jaha! Nu skyller han på det.
1367
01:15:33,625 --> 01:15:36,333
Till och med det här
skyller han på alkoholen.
1368
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
-Kom, så går vi.
-Dina vänner borde veta.
1369
01:15:39,416 --> 01:15:42,000
-Det är dina vänner.
-Vi pratar mer hemma.
1370
01:15:42,083 --> 01:15:43,291
-Nej.
-Kom nu.
1371
01:15:43,375 --> 01:15:45,291
Rör mig inte. Vilket hem?
1372
01:15:47,500 --> 01:15:51,083
Jag följer inte med.
Du kan åka till ditt jävla hem själv.
1373
01:16:56,041 --> 01:16:56,916
Det ringer.
1374
01:16:58,083 --> 01:16:58,916
Det är din.
1375
01:17:04,166 --> 01:17:05,083
Det är Maurice.
1376
01:17:06,958 --> 01:17:08,291
-Hallå?
-Högtalaren.
1377
01:17:13,291 --> 01:17:16,208
Varför svarar du inte?
Jag har ringt flera gånger.
1378
01:17:16,291 --> 01:17:20,416
-Ja, jag vet, men…
-Man kan tro att du har glömt mig.
1379
01:17:20,500 --> 01:17:24,625
-Jag behöver få betalt.
-Kom förbi imorgon så löser vi det.
1380
01:17:24,708 --> 01:17:27,125
Och gillade hon ringen?
1381
01:17:28,166 --> 01:17:29,791
Ja, det gjorde hon.
1382
01:17:29,875 --> 01:17:31,625
-Du, Maurice.
-Och örhängena?
1383
01:17:32,666 --> 01:17:35,750
Jag ringer imorgon.
Kom förbi imorgon. Hej då.
1384
01:17:37,333 --> 01:17:38,833
Vem gillade örhängena?
1385
01:17:40,083 --> 01:17:40,916
Du.
1386
01:17:41,416 --> 01:17:44,375
Jag bär inte örhängen.
Jag har inte hål i öronen.
1387
01:17:46,208 --> 01:17:50,833
Jag såg dem i Maurices butik
och tänkte att du kanske skulle…
1388
01:17:50,916 --> 01:17:52,625
Du ljuger för mig, va?
1389
01:17:55,875 --> 01:17:59,291
Alltså… Den här jävla leken!
1390
01:17:59,791 --> 01:18:03,333
Vi förstår inte varandra.
Alla tolkar allt på sitt sätt.
1391
01:18:03,416 --> 01:18:05,166
Vem är örhängena till?
1392
01:18:05,250 --> 01:18:07,083
Svara. Vem är de till?
1393
01:18:07,625 --> 01:18:09,666
Svara nu, Ziad. Vem är de till?
1394
01:18:14,875 --> 01:18:15,916
Nicole.
1395
01:18:17,458 --> 01:18:18,333
Svara.
1396
01:18:19,375 --> 01:18:22,958
-Det behövs inte. Det är det vanliga.
-Svara.
1397
01:18:23,041 --> 01:18:25,000
-Svara!
-Hon vill bara…
1398
01:18:26,208 --> 01:18:29,458
Vad gör du, Jana?
Vad gör du? Ge mig mobilen.
1399
01:18:31,000 --> 01:18:32,375
Ge mig mobilen.
1400
01:18:32,458 --> 01:18:33,458
Hej, älskling.
1401
01:18:34,041 --> 01:18:38,125
Ursäkta att jag ringer så sent,
men jag orkar inte mer. Jag fick panik.
1402
01:18:38,208 --> 01:18:43,041
Jag fick två streck på testet.
Jag tror att jag är gravid.
1403
01:18:43,125 --> 01:18:46,958
Det betyder väl det?
Snälla, säg att det inte är sant.
1404
01:18:47,041 --> 01:18:48,083
Hallå?
1405
01:18:48,833 --> 01:18:52,000
Snälla, svara.
Jag håller på att bryta ihop.
1406
01:18:52,791 --> 01:18:54,958
Ziad? Hallå?
1407
01:18:56,291 --> 01:18:59,166
Svara, älskling. Snälla.
1408
01:19:09,791 --> 01:19:12,416
Jana. Jana!
1409
01:19:17,791 --> 01:19:18,625
Jana!
1410
01:19:19,750 --> 01:19:20,750
Jana.
1411
01:19:22,000 --> 01:19:22,958
Öppna!
1412
01:19:41,333 --> 01:19:42,416
Jävla idiot!
1413
01:20:04,333 --> 01:20:06,666
-Är allt bra?
-Jadå, allt är bra.
1414
01:20:51,125 --> 01:20:52,500
Jag kan knappt tro det.
1415
01:20:53,833 --> 01:20:56,041
Vi har inte ens varit gifta i ett år.
1416
01:20:56,583 --> 01:20:58,166
Vi är lyckliga…
1417
01:21:00,750 --> 01:21:02,375
Vi har sex varje dag.
1418
01:21:04,875 --> 01:21:05,833
Varför?
1419
01:21:09,041 --> 01:21:11,208
Det finns många frågor, Jana.
1420
01:21:13,041 --> 01:21:17,208
-Jag vet inte vad jag ska säga.
-Jag ville inte ens gifta mig.
1421
01:21:18,000 --> 01:21:20,875
Jag har aldrig trott på äktenskapets lögn.
1422
01:21:21,916 --> 01:21:27,458
Jag borde ha fortsatt att leva ensam.
Ensam men fri.
1423
01:21:28,541 --> 01:21:30,250
Jag ville ha ett barn också.
1424
01:21:31,083 --> 01:21:33,875
Jag älskar barn, men jag var för rädd.
1425
01:21:37,125 --> 01:21:38,541
Jag trodde på honom.
1426
01:21:39,250 --> 01:21:41,166
Jag blev kär i honom.
1427
01:21:43,291 --> 01:21:45,333
Han sa att vi skulle bli lyckliga.
1428
01:21:49,750 --> 01:21:52,000
Lägg av, Ziad. Inte nu.
1429
01:21:52,541 --> 01:21:54,666
Öppna. Det är Sherif.
1430
01:21:55,416 --> 01:21:57,666
Du har fått ett Facebook-meddelande.
1431
01:22:00,666 --> 01:22:03,708
-Han undrar om du har trosor på dig.
-Låt mig vara.
1432
01:22:03,791 --> 01:22:06,458
Hitta inte på nån skit som ursäkt.
1433
01:22:06,541 --> 01:22:09,083
Det är bara nån
jag chattar med på Facebook.
1434
01:22:09,166 --> 01:22:11,875
Bara nån?
Som frågar om du har trosor på dig?
1435
01:22:11,958 --> 01:22:16,000
Jag vet inte ens hur gammal han är.
Vi har aldrig setts.
1436
01:22:16,083 --> 01:22:18,083
-Vi chattar bara. Det är kul.
-Kul?
1437
01:22:18,166 --> 01:22:20,541
Ska jag gå med på det? Växer det horn här?
1438
01:22:20,625 --> 01:22:23,333
-Rör mig inte.
-Ring honom.
1439
01:22:23,416 --> 01:22:25,541
Nej, jag känner inte honom.
1440
01:22:25,625 --> 01:22:27,500
-Jag vill inte.
-Ring nu.
1441
01:22:27,583 --> 01:22:32,125
-Tänk om han är med sin familj.
-Och vad är din familj? En förkylning?
1442
01:22:32,208 --> 01:22:33,208
-Ring.
-Håll tyst!
1443
01:22:33,291 --> 01:22:35,625
-Ring inte.
-Jag pratar med honom.
1444
01:22:37,125 --> 01:22:40,416
-Jag ringer honom.
-Jag tänker inte säga nåt.
1445
01:22:40,500 --> 01:22:43,625
-Varsågod.
-Jag tänker inte säga nåt.
1446
01:22:44,833 --> 01:22:45,875
Ha så kul.
1447
01:22:45,958 --> 01:22:47,791
-Jag vill inte.
-Ha så kul.
1448
01:22:48,333 --> 01:22:50,791
Hallå? Mariam?
1449
01:22:52,083 --> 01:22:53,791
-Mariam?
-Ja, hej.
1450
01:22:53,875 --> 01:22:55,708
-Är det du?
-Ja, jag är Mariam.
1451
01:22:56,208 --> 01:22:58,291
Förlåt, jag borde inte ha skrivit.
1452
01:22:59,041 --> 01:23:03,291
-Nej, det gör ingenting.
-Jag trodde inte att du skulle ringa.
1453
01:23:04,125 --> 01:23:07,625
-Jag ville höra din röst.
-Jag också.
1454
01:23:08,291 --> 01:23:10,625
Skulle vi kunna träffas?
1455
01:23:11,458 --> 01:23:13,791
Vi var överens om att inte göra det.
1456
01:23:14,333 --> 01:23:15,625
Du ville inte.
1457
01:23:18,041 --> 01:23:20,458
Det är sant. Vi borde inte.
1458
01:23:21,458 --> 01:23:26,000
-Vi kan om du vill.
-Nej. Jag måste gå nu.
1459
01:23:26,083 --> 01:23:28,000
Vänta, Mariam.
1460
01:23:28,083 --> 01:23:28,958
-Vänta.
-Ja?
1461
01:23:30,166 --> 01:23:32,166
Jag trodde inte att du lät så här.
1462
01:23:34,458 --> 01:23:35,750
Samma här.
1463
01:23:40,291 --> 01:23:42,708
Tror du mig nu? Jag går.
1464
01:23:43,375 --> 01:23:48,500
-Har du trosor på dig? Det är anständigt.
-Släpp mig. Rör mig inte.
1465
01:23:49,000 --> 01:23:51,458
Så nu lägger du märke till dig?
1466
01:23:52,708 --> 01:23:55,166
Du känner inte mig längre.
1467
01:23:56,000 --> 01:23:59,166
För dig känns hans fråga
som ett stort svek.
1468
01:24:00,458 --> 01:24:04,875
Men den får mig snarare
att känna mig som en kvinna,
1469
01:24:04,958 --> 01:24:06,041
som att jag lever.
1470
01:24:07,083 --> 01:24:10,333
Istället för att känna mig tom
med mannen jag lever med.
1471
01:24:11,083 --> 01:24:12,958
Först måste du bli en kvinna.
1472
01:24:15,791 --> 01:24:19,625
Jag ska säga en sak som inte finns
på varken hans eller min mobil.
1473
01:24:19,708 --> 01:24:22,666
-Håll tyst. Det räcker nu.
-Det tänker jag inte.
1474
01:24:23,541 --> 01:24:26,375
De är dina vänner.
De har rätt att få veta.
1475
01:24:32,000 --> 01:24:34,625
Det var jag som körde
när olyckan inträffade.
1476
01:24:38,250 --> 01:24:40,375
Jag var full och insisterade på det.
1477
01:24:42,750 --> 01:24:45,250
Jag dödade honom, inte Sherif.
1478
01:24:47,583 --> 01:24:50,541
Jag ville inte erkänna för barnens skull.
1479
01:24:50,625 --> 01:24:53,875
Sherif tog fängelsestraffet
istället för mig.
1480
01:24:55,958 --> 01:25:00,083
Jag har betalat för hans stora uppoffring
varje dag, fram till nu.
1481
01:25:01,625 --> 01:25:04,958
Du sa att det innebar döden
och skilsmässa,
1482
01:25:05,958 --> 01:25:09,375
och så är det också,
men vi var fler som dog den dagen.
1483
01:25:09,458 --> 01:25:11,250
-Det räcker.
-Jag dog också.
1484
01:25:11,333 --> 01:25:12,750
-Nej.
-Jo.
1485
01:25:13,375 --> 01:25:18,291
Vet du att vi inte har pratat
om olyckan sen den skedde?
1486
01:25:20,416 --> 01:25:21,916
Du har inte tänkt på det.
1487
01:25:23,583 --> 01:25:28,083
Jag bönade och bad om
att du skulle sluta ge mig skuldkänslor.
1488
01:25:28,708 --> 01:25:32,250
Att du skulle förlåta mig
och säga att du älskar mig.
1489
01:25:34,583 --> 01:25:35,750
Jo, förresten…
1490
01:25:36,750 --> 01:25:38,500
Gör du det fortfarande?
1491
01:25:42,333 --> 01:25:46,125
Det är den här tystnaden
som har blivit min död under alla år.
1492
01:25:49,333 --> 01:25:51,583
Varför är det fortfarande vi två?
1493
01:25:54,750 --> 01:25:56,333
Det har gått så lång tid.
1494
01:25:57,375 --> 01:26:00,958
Du hade besparat mig mycket lidande
om du sa att du var gay.
1495
01:26:17,083 --> 01:26:18,416
Det är jag som är gay.
1496
01:26:27,625 --> 01:26:28,791
Jag är gay.
1497
01:26:35,291 --> 01:26:36,625
Det är inte min mobil.
1498
01:26:39,750 --> 01:26:41,791
Sherif och jag bytte.
1499
01:26:45,666 --> 01:26:46,708
Så…
1500
01:26:48,500 --> 01:26:49,333
Jag är gay.
1501
01:26:51,666 --> 01:26:53,166
Förlåt, det funkade inte.
1502
01:26:55,041 --> 01:26:56,916
Idén var från början…
1503
01:27:02,916 --> 01:27:05,041
Varför har du inte sagt nåt, Rabih?
1504
01:27:14,666 --> 01:27:15,875
Det var lika bra.
1505
01:27:16,375 --> 01:27:17,750
Säga vadå?
1506
01:27:17,833 --> 01:27:23,375
Den timme som jag tillbringade som gay
var den värsta timmen i hela mitt liv.
1507
01:27:25,000 --> 01:27:26,666
Min fru kände inte igen mig.
1508
01:27:27,791 --> 01:27:29,500
Min bästa vän ville döda mig.
1509
01:27:30,416 --> 01:27:31,250
Ja, ni…
1510
01:27:31,958 --> 01:27:36,583
Tror ni att jag fick sparken
för att de inte ville förnya kontraktet?
1511
01:27:36,666 --> 01:27:38,750
Så de fick veta att du är…?
1512
01:27:40,250 --> 01:27:41,125
Rabih.
1513
01:27:42,458 --> 01:27:45,000
Anmäl dem. Det är en skandal.
1514
01:27:45,083 --> 01:27:47,375
Jag kunde inte ens säga nåt till er.
1515
01:27:48,208 --> 01:27:50,625
Hur skulle jag kunna komma ut inför alla?
1516
01:27:51,291 --> 01:27:52,708
I vilken värld lever ni?
1517
01:27:53,666 --> 01:27:56,166
Vad ska jag säga till mamma?
Hon skulle dö.
1518
01:27:58,458 --> 01:27:59,291
Vad roligt.
1519
01:28:00,291 --> 01:28:02,416
Presentera Roy för oss om du vill.
1520
01:28:05,625 --> 01:28:06,791
Det tror jag inte.
1521
01:28:08,708 --> 01:28:10,750
Efter det som hänt ikväll…
1522
01:28:11,833 --> 01:28:13,166
…så tror jag inte det.
1523
01:28:13,666 --> 01:28:18,166
Jag är inte orolig för vad ni ska säga.
Men jag vill skydda honom.
1524
01:28:19,333 --> 01:28:22,166
Så gör väl människor som älskar varandra?
1525
01:28:23,333 --> 01:28:24,750
De skyddar väl varandra?
1526
01:28:25,458 --> 01:28:26,541
Från den här.
1527
01:28:29,375 --> 01:28:30,416
Och det där.
1528
01:28:54,916 --> 01:28:56,041
Jana!
1529
01:28:56,625 --> 01:28:57,458
Jana.
1530
01:28:58,958 --> 01:29:00,416
Öppna. Det räcker nu.
1531
01:29:01,583 --> 01:29:02,500
Öppna!
1532
01:29:07,166 --> 01:29:08,375
Jana, öppna.
1533
01:29:09,375 --> 01:29:10,375
Jana?
1534
01:29:11,458 --> 01:29:13,166
-Jana, öppna.
-Öppna!
1535
01:29:14,125 --> 01:29:15,833
-Jana.
-Vi slår in dörren.
1536
01:29:19,250 --> 01:29:20,791
Öppna! Det räcker nu!
1537
01:29:22,708 --> 01:29:23,708
Akta er.
1538
01:29:43,458 --> 01:29:44,583
Din mamma ringde.
1539
01:29:45,208 --> 01:29:48,375
Jag sa att hon skulle bli farmor.
Hon blev jätteglad.
1540
01:30:00,208 --> 01:30:03,458
Presentera inte dem för Roy.
Behåll honom för dig själv.
1541
01:30:29,125 --> 01:30:30,333
Vad väntar du på?
1542
01:30:31,500 --> 01:30:32,625
Följ efter henne.
1543
01:30:33,791 --> 01:30:35,458
Skynda! Följ efter.
1544
01:32:26,541 --> 01:32:28,041
-Är den inte fin?
-Jo.
1545
01:32:28,125 --> 01:32:30,125
-Den är normal igen.
-Jättefin.
1546
01:32:30,208 --> 01:32:33,291
Vad tittar ni turturduvor på?
Förmörkelsen är över.
1547
01:32:33,375 --> 01:32:35,541
-Kom nu. Jag fryser.
-Okej.
1548
01:32:35,625 --> 01:32:36,750
-Hej då.
-Hej då.
1549
01:32:36,833 --> 01:32:39,416
-Ring oss.
-Okej. Hur blir det med matchen?
1550
01:32:40,166 --> 01:32:44,000
-Har ni hört nåt om den?
-Den kanske är inställd.
1551
01:32:45,208 --> 01:32:48,833
-Om den blir av, så ring mig.
-Ja, absolut.
1552
01:32:48,916 --> 01:32:50,541
-Älskar er.
-Hej då.
1553
01:32:50,625 --> 01:32:51,750
-Rabih!
-Ja?
1554
01:32:52,666 --> 01:32:54,458
Ta med Rasha nästa gång.
1555
01:32:54,541 --> 01:32:56,041
-Ja, du måste.
-Absolut.
1556
01:32:56,125 --> 01:32:58,333
-Ni lär gilla henne.
-Jadå.
1557
01:32:58,416 --> 01:32:59,250
-Okej.
-Okej.
1558
01:32:59,333 --> 01:33:01,833
-Kom nu, Sherif.
-Varför tjatar du?
1559
01:33:01,916 --> 01:33:04,875
-Är det vinet? Jag såg att du drack.
-En klunk, ja.
1560
01:33:04,958 --> 01:33:08,166
-Du ska inte ens dricka en klunk.
-Herregud!
1561
01:33:18,833 --> 01:33:20,333
Varför var du emot leken?
1562
01:33:22,625 --> 01:33:23,875
Det var en dålig idé.
1563
01:33:25,041 --> 01:33:26,541
Är du skraj för nåt?
1564
01:33:28,125 --> 01:33:28,958
Jag?
1565
01:33:29,583 --> 01:33:31,583
Nej, varför skulle jag vara det?
1566
01:33:32,916 --> 01:33:36,583
-Varför blev du så orolig?
-För att vi skulle bryta samman.
1567
01:33:37,208 --> 01:33:40,708
Alla bryter samman.
Vissa göra det före andra, men…
1568
01:33:41,375 --> 01:33:42,500
…alla är sårbara.
1569
01:33:43,416 --> 01:33:47,083
Mycket på grund av den här.
Vi har alla våra hemligheter i den.
1570
01:33:47,666 --> 01:33:51,791
Man vet aldrig när den exploderar.
Men jag har inget att dölja.
1571
01:33:54,208 --> 01:33:57,625
Kolla hur mycket du vill.
Jag har inte ens nån kod.
1572
01:34:06,000 --> 01:34:07,500
Jag gillar dina örhängen.
1573
01:34:08,791 --> 01:34:10,000
Är de nya?
1574
01:34:26,666 --> 01:34:29,083
JAG VILLE KYSSA DIG
1575
01:34:30,083 --> 01:34:31,333
Sms:ar du?
1576
01:34:31,833 --> 01:34:34,958
Ja, jag tackar Waleed och May för kvällen.
1577
01:34:35,041 --> 01:34:36,541
De är underbara.
1578
01:34:36,625 --> 01:34:37,625
JAG OCKSÅ
1579
01:34:37,708 --> 01:34:40,625
-Det var en kul kväll, eller hur?
-Ja.
1580
01:34:43,833 --> 01:34:45,458
-Det är Nicole.
-Svara inte.
1581
01:34:45,541 --> 01:34:48,875
-Hon måste förstå att du har ditt liv.
-Ja, du har rätt.
1582
01:34:50,208 --> 01:34:51,541
Strunt samma.
1583
01:35:58,625 --> 01:36:01,000
Din träningspass börjar strax.
1584
01:36:01,083 --> 01:36:06,875
Gör dig redo att träna.
Inta position. Om tre, två, ett, börja!
1585
01:39:28,000 --> 01:39:31,375
Undertexter: Viktor Hessel