1 00:00:31,416 --> 00:00:33,833 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:01:29,708 --> 00:01:32,958 ‪โลกจะได้เห็นปรากฏการณ์บนท้องฟ้าที่หาดูได้ยาก 3 00:01:33,041 --> 00:01:37,666 ‪คือการเกิดจันทรุปราคา ‪ในคืนพระจันทร์เต็มดวงครั้งแรก 4 00:01:37,750 --> 00:01:41,416 ‪ซึ่งจะสามารถเห็นจันทรุปราคาเต็มดวงนี้ได้ 5 00:01:41,500 --> 00:01:43,541 ‪บนท้องฟ้าเหนือแถบเมดิเตอเรเนียน 6 00:01:43,625 --> 00:01:47,583 ‪และบางส่วนของ ‪เอเชียตะวันตกและแอฟริกาเหนือ 7 00:01:47,666 --> 00:01:52,458 ‪นี่เป็นเหตุการณ์ที่หาดูได้ยาก ‪ซึ่งจะเกิดขึ้นอีกครั้งก็อีก 19 ปี 8 00:01:52,541 --> 00:01:54,750 ‪- เบาเสียงหน่อย ‪- จันทรุปราคานี้คือ… 9 00:01:54,833 --> 00:01:58,000 ‪ใช่ค่ะ ปริมาณยาขึ้นอยู่กับน้ำหนักตัวของสุนัข 10 00:01:58,083 --> 00:02:01,583 ‪คุณให้มันกินทั้งเม็ด บดแล้วผสมกับอาหาร 11 00:02:02,333 --> 00:02:04,166 ‪ก็ได้ งั้นก็ครึ่งเม็ด 12 00:02:06,625 --> 00:02:09,625 ‪ทำตามคำแนะนำเรื่องน้ำหนักที่เขียนบนกล่อง 13 00:02:13,625 --> 00:02:15,083 ‪ทำไม มันหนักเท่าไรคะ 14 00:02:15,875 --> 00:02:19,458 ‪ก็ได้ค่ะ ให้มันแค่สามส่วนสี่เม็ดเพื่อความปลอดภัย 15 00:02:21,166 --> 00:02:22,958 ‪อือฮึ 16 00:02:24,333 --> 00:02:25,583 ‪หยุดนะ 17 00:02:25,666 --> 00:02:28,250 ‪ไม่ใช่คุณค่ะ ฉันพูดกับหมาของฉัน 18 00:02:28,333 --> 00:02:30,541 ‪ค่ะ โดเบอร์แมน มันดุมาก ฉันรู้ค่ะ 19 00:02:33,666 --> 00:02:35,875 ‪ไม่ นั่งลงซีโซ นั่ง 20 00:02:37,166 --> 00:02:38,000 ‪เก่งมาก 21 00:02:38,583 --> 00:02:42,500 ‪งั้นก็แค่สามส่วนสี่เม็ดเพื่อความปลอดภัย ใช่ค่ะ 22 00:02:47,000 --> 00:02:49,750 ‪- จะไปไหนเหรอ ‪- บอกแล้วไง ไปบ้านทีน่า 23 00:02:50,541 --> 00:02:52,458 ‪อย่าโกหกแม่ โซฟี 24 00:02:52,541 --> 00:02:54,041 ‪ก็ได้ ไม่ต้องเชื่อหนู 25 00:02:54,750 --> 00:02:55,791 ‪ใครมารับ 26 00:02:56,375 --> 00:02:58,250 ‪ทีน่ากับเพื่อนที่แม่ไม่รู้จัก 27 00:02:58,333 --> 00:03:01,375 ‪ลูกจะไปเจอจาลาล จีโล ‪หรือจะชื่ออะไรก็เถอะนี่เหรอ 28 00:03:01,875 --> 00:03:02,875 ‪ไม่ 29 00:03:03,458 --> 00:03:04,666 ‪โซฟี แม่บอกว่าอย่าโกหก 30 00:03:04,750 --> 00:03:07,708 ‪หนูไม่ได้โกหก หนูจะไปบ้านทีน่า ‪และหนูไม่รู้ว่ามีใครอยู่ที่นั่นบ้าง 31 00:03:07,791 --> 00:03:09,041 ‪แล้วนี่มันอะไร 32 00:03:09,958 --> 00:03:11,291 ‪ทำไมถึงมาอยู่ในกระเป๋าลูก 33 00:03:13,583 --> 00:03:15,875 ‪เป็นของทีน่า หนูช่วยเธอซ่อน 34 00:03:16,541 --> 00:03:17,375 ‪ทีน่า 35 00:03:17,958 --> 00:03:20,041 ‪คิดว่าแม่โง่เหรอโซฟี 36 00:03:20,583 --> 00:03:22,250 ‪แม่ไม่โง่นะ ลูกนอนกับเขาเหรอ 37 00:03:26,000 --> 00:03:27,791 ‪ไม่ต้องตอบ แม่จะบอกพ่อ 38 00:03:27,875 --> 00:03:29,125 ‪ลูกจะทำแม่บ้าตายแล้ว 39 00:03:29,625 --> 00:03:31,291 ‪แม่ทำตัวเองต่างหาก 40 00:03:34,750 --> 00:03:35,833 ‪แม่ เอมัดกินข้าวเย็นแล้ว 41 00:03:35,916 --> 00:03:39,041 ‪ถ้าเขาบอกว่าหิวแสดงว่าเป็นข้ออ้างที่จะนอนดึก 42 00:03:39,125 --> 00:03:40,750 ‪มุลูคียะห์ต้องกินตอนร้อนๆ 43 00:03:40,833 --> 00:03:43,041 ‪ค่ะ หนูปิดไว้แล้วมันจะได้อุ่นอยู่ไง 44 00:03:43,125 --> 00:03:45,750 ‪เธอปิดไว้ถึงมันจะอุ่นแต่มันจะแยกชั้น 45 00:03:45,833 --> 00:03:47,541 ‪หวังว่าจะไม่เป็นค่ะ 46 00:03:48,416 --> 00:03:51,791 ‪ซาร่า เอมัด ไม่เห็นเหรอว่ากี่โมงแล้ว 47 00:03:51,875 --> 00:03:54,166 ‪ปิดอะไรที่เล่นอยู่ซะแล้วนอนได้แล้ว เร็วเข้า 48 00:03:54,250 --> 00:03:56,000 ‪- แม่ ขอห้านาที ‪- แม่ 49 00:03:56,083 --> 00:03:57,916 ‪ไม่มีห้านาที ซาร่า 50 00:03:58,000 --> 00:04:00,416 ‪เร็วเข้า เอมัดปิดซะ ไม่งั้นแม่จะจั๊กจี้ลูก 51 00:04:01,208 --> 00:04:03,291 ‪ของพวกนี้จะทำสมองพวกเขาเสื่อมแน่ 52 00:04:04,916 --> 00:04:06,750 ‪เร็วเข้าเด็กๆ ไปนอน 53 00:04:09,125 --> 00:04:13,000 ‪พวกของหวานๆ ที่แม่คุณชอบ ‪เอาให้พวกเขากินจะทำสมองพวกเขาเสื่อม 54 00:04:13,083 --> 00:04:14,708 ‪ฉันจะไปเอาข้าวกับเนื้อกระต่าย 55 00:04:19,708 --> 00:04:20,666 ‪เดี๋ยว 56 00:04:22,416 --> 00:04:23,666 ‪ฉันหยุดกินยาคุมแล้ว 57 00:04:26,791 --> 00:04:27,625 ‪อะไร 58 00:04:38,875 --> 00:04:41,500 ‪นี่ ฉันเจอนี่ในกระเป๋าลูกสาวคุณ 59 00:04:41,583 --> 00:04:44,125 ‪- คุณค้นกระเป๋าลูกเหรอ ‪- ฉันแค่จะหาเอกสาร 60 00:04:44,625 --> 00:04:45,500 ‪จริงเหรอเมย์ 61 00:04:46,083 --> 00:04:49,583 ‪เธอจะออกไปกับจีโล เจ้าแฟนโง่เง่าไร้สมองนั่น 62 00:04:49,666 --> 00:04:51,000 ‪คุณค้นกระเป๋าเธอเหรอ 63 00:04:51,083 --> 00:04:53,541 ‪ใช่ ฉันค้น คุณสนใจแค่เรื่องนั้นเหรอ 64 00:04:53,625 --> 00:04:55,541 ‪ลูกสาวคุณคุมไม่อยู่แล้ว วาลีด 65 00:04:56,541 --> 00:04:58,500 ‪ไปบอกเธอซะว่าคืนนี้เธอห้ามไปไหน 66 00:04:58,583 --> 00:05:02,041 ‪เมย์ ลูกจะ 18 แล้ว เธอจะทำ ‪ตามที่อยากทำ เราทำอะไรไม่ได้ 67 00:05:02,125 --> 00:05:04,291 ‪ทำไมคุณถึงใจอ่อนกับเธอนัก 68 00:05:22,583 --> 00:05:26,291 ‪ฉันอยากเห็นหน้าเมย์ ‪ตอนเธอเห็นว่าฉันเอาเนื้อกระต่ายไปจัง 69 00:05:27,916 --> 00:05:30,125 ‪ฉันลืมโทรศัพท์ ขอโทษนะ แป๊บเดียว 70 00:05:49,791 --> 00:05:50,750 ‪ไปกันเลยนะ 71 00:06:03,041 --> 00:06:05,083 ‪คุณเคยเจอเด็กอายุเท่าเธอกี่คนแล้วที่คลินิก 72 00:06:05,166 --> 00:06:07,875 ‪คุณควบคุมเรื่องแบบนี้ไม่ได้หรอก ‪ผมไม่เข้าใจคุณเลยจริงๆ 73 00:06:08,916 --> 00:06:12,041 ‪- เธอเป็นลูกสาวฉัน มันไม่เหมือนกัน ‪- คุณสองคนเอาแต่รั้นใส่กัน 74 00:06:12,125 --> 00:06:15,166 ‪เธอท้าทายฉัน เธอคิดว่า ‪พอโตแล้วจะทำอะไรก็ได้งั้นเหรอ 75 00:06:15,250 --> 00:06:18,583 ‪ใช่ แต่เธอโตแล้วจริงๆ ‪เธอไม่ใช่เด็กแล้วนะเมย์ 76 00:06:19,083 --> 00:06:20,875 ‪แม่ผมยังไม่ห่วงผมขนาดนี้เลย 77 00:06:20,958 --> 00:06:23,125 ‪แม่คุณเกี่ยวอะไรด้วย ฉันไม่ใช่แม่คุณนี่ 78 00:06:23,208 --> 00:06:24,791 ‪แม่ไม่เคยต้องห่วงผม 79 00:06:24,875 --> 00:06:26,458 ‪คุณเป็นผู้ชาย มันต่างกัน 80 00:06:26,541 --> 00:06:27,875 ‪คุณพูดอะไรของคุณ 81 00:06:28,416 --> 00:06:29,875 ‪ไม่เอาน่า 82 00:06:29,958 --> 00:06:33,083 ‪ถ้าเธอเป็นผู้ชาย ‪และคุณเจอถุงยางก็จะไม่เป็นไรงั้นเหรอ 83 00:06:33,166 --> 00:06:35,375 ‪คุณเป็นพ่อสุดเจ๋งงั้นสิ 84 00:06:36,083 --> 00:06:38,458 ‪ทำหัวหอมคุณไปเถอะ 85 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 ‪ไวน์ห่วยๆ นี่มันอะไร 86 00:06:46,958 --> 00:06:49,208 ‪จะเสียมารยาทไหม เราควรซื้อขวดอื่นไหม 87 00:06:49,291 --> 00:06:50,125 ‪เสียมารยาทเหรอ 88 00:06:50,625 --> 00:06:53,125 ‪นั่นไวน์ออร์แกนิกฝรั่งเศสขวดละ 40 ดอลลาร์นะ 89 00:06:53,625 --> 00:06:56,125 ‪ไม่เอาน่ะซิอาด คุณก็รู้ว่าพวกเขาเป็นยังไง 90 00:06:58,375 --> 00:07:00,958 ‪- คุณทำอะไรน่ะ อย่า ‪- เอาป้ายราคาออก 91 00:07:01,041 --> 00:07:02,416 ‪มันไม่งาม ซิอาด 92 00:07:02,500 --> 00:07:05,125 ‪เก็บป้ายราคาไว้ ‪พวกเขาจะได้รู้ว่าตั้ง 40 ดอลลาร์ 93 00:07:05,208 --> 00:07:06,333 ‪ก็ได้ 94 00:07:15,166 --> 00:07:18,083 ‪ไอ้สุริยคราสวันนี้มันพิเศษตรงไหน 95 00:07:19,291 --> 00:07:21,541 ‪ดวงจันทร์จะมืดอยู่นานพักนึง 96 00:07:22,416 --> 00:07:25,041 ‪แต่นั่นล่ะหน้าที่แท้จริงของดวงจันทร์ 97 00:07:26,125 --> 00:07:28,958 ‪- เป็นอะไรที่น่าดูมั้ย ‪- ไม่ มันก็แค่แปลกๆ 98 00:07:29,583 --> 00:07:31,916 ‪เขาว่ากันว่าเวลาแบบนี้จะมีอะไรแปลกๆ เกิดขึ้น 99 00:07:32,000 --> 00:07:34,208 ‪ว่าแต่เขาเรียกจันทรคราสไม่ใช่สุริยคราส 100 00:07:36,416 --> 00:07:37,250 ‪ก็ได้ 101 00:07:38,208 --> 00:07:39,958 ‪จะคราสหรือจะคลาด 102 00:07:43,833 --> 00:07:45,208 ‪ไม่พูดคาดก็ดีแล้ว 103 00:07:51,833 --> 00:07:53,208 ‪สวัสดี 104 00:07:53,291 --> 00:07:55,083 ‪- ยินดีต้อนรับ ‪- วิล! 105 00:07:55,166 --> 00:07:57,125 ‪- เป็นยังไงบ้าง ‪- คิดถึงพวกคุณจัง 106 00:07:57,208 --> 00:07:58,541 ‪- คิดถึงนะ ‪- ฉันก็คิดถึงคุณ 107 00:07:58,625 --> 00:08:00,791 ‪- ไม่ต้องเอามาก็ได้ อะไรเหรอ ‪- มุลูคียะห์ 108 00:08:00,875 --> 00:08:03,166 ‪ในที่สุดก็ได้ชิมมุลูคียะห์ของอียิปต์ซะที 109 00:08:03,250 --> 00:08:05,833 ‪ไม่ใช่แค่มุลูคียะห์ธรรมดานะ ‪แต่เป็นเนื้อกระต่ายด้วย 110 00:08:05,916 --> 00:08:07,958 ‪ถ้าจะหัดทำต้องพูดว่า "ตะก่าย" 111 00:08:08,041 --> 00:08:09,333 ‪- ตะก่าย ‪- ซ้อมดู 112 00:08:09,416 --> 00:08:10,416 ‪- ตะก่าย ‪- แล้วขยิบตา 113 00:08:10,500 --> 00:08:11,416 ‪- สวัสดี ‪- เมยูชา 114 00:08:11,500 --> 00:08:13,291 ‪- สบายดีไหม ‪- คิดถึงจังเลย 115 00:08:13,375 --> 00:08:15,416 ‪ฉันก็เหมือนกัน กระต่ายอะไรเหรอ 116 00:08:15,500 --> 00:08:17,416 ‪เราเอามุลูคียะห์เนื้อกระต่ายมา 117 00:08:17,500 --> 00:08:19,791 ‪- ให้ตกใจเลยว่าอียิปต์กินแบบนี้เหรอ ‪- ตกใจทำไม 118 00:08:19,875 --> 00:08:22,333 ‪ที่ตกใจน่ะคือที่ ‪ร้านอาหารเอลพรินซ์ในอียิปต์ต่างหาก 119 00:08:22,416 --> 00:08:25,833 ‪- แม่คนฉลาด ยังจำได้อยู่เหรอ ‪- ฉันจะลืมได้ยังไง 120 00:08:26,833 --> 00:08:28,250 ‪กลิ่นเป็นยังไงบ้าง แรงไหม 121 00:08:28,333 --> 00:08:29,833 ‪หอมมาก คุณทำให้เราหิวนะวิล 122 00:08:29,916 --> 00:08:31,916 ‪- ก็หอมแบบนี้ทั้งวัน ‪- หอมสุดๆ 123 00:08:32,000 --> 00:08:33,916 ‪- คุณจะดื่มอะไร ‪- เพราะนายทำอาหารให้เธอ 124 00:08:34,000 --> 00:08:36,666 ‪ไม่ต้องหรอก โซฟีล่ะ 125 00:08:36,750 --> 00:08:38,625 ‪แต่งตัวอยู่ เธอจะออกไปข้างนอก 126 00:08:38,708 --> 00:08:40,916 ‪- โอเค ฉันจะไป… ‪- อย่าดีกว่า 127 00:08:41,000 --> 00:08:42,958 ‪นายทำนี่ทำไม นายช่วย… 128 00:08:44,083 --> 00:08:46,958 ‪- เกิดอะไรขึ้น ‪- ฉันเจอว่าในกระเป๋าเธอมี… 129 00:08:47,041 --> 00:08:49,041 ‪- บุหรี่เหรอ ‪- ถุงยาง 130 00:08:50,166 --> 00:08:52,791 ‪ตายจริง แล้วพอพ่อของเธอรู้เข้า 131 00:08:52,875 --> 00:08:54,541 ‪- ก็ไม่ว่าอะไรเหรอ ‪- ใช่ 132 00:08:54,625 --> 00:08:55,916 ‪อย่าให้เธอไปนะ 133 00:08:56,000 --> 00:08:57,583 ‪- สวัสดี ‪- สวัสดี 134 00:08:57,666 --> 00:08:59,083 ‪- สวัสดี ‪- หวัดดี 135 00:08:59,166 --> 00:09:00,625 ‪- หวัดดีจานา ‪- สบายดีนะ 136 00:09:01,208 --> 00:09:02,791 ‪- สวัสดีเชอรีฟ ‪- สบายดีนะ 137 00:09:02,875 --> 00:09:05,875 ‪- มาเรียม คิดถึงจังเลย ‪- ฉันก็เหมือนกัน 138 00:09:05,958 --> 00:09:08,125 ‪- ชุดสวยจัง ‪- สีเหมาะกับคุณมาก 139 00:09:08,208 --> 00:09:09,625 ‪- ขอบคุณ ‪- สวัสดีเมย์ 140 00:09:09,708 --> 00:09:11,625 ‪- สวัสดีมาเรียม ‪- สวัสดี สบายดีไหม 141 00:09:11,708 --> 00:09:12,875 ‪- คุณเป็นไงบ้าง ‪- สวยจัง 142 00:09:12,958 --> 00:09:14,208 ‪ขอบคุณนะ ที่รัก 143 00:09:14,291 --> 00:09:15,708 ‪- สวัสดีเมย์ ‪- จูบสองที 144 00:09:15,791 --> 00:09:18,500 ‪- สวัสดี ฉันจอดต่อจากนายนะ ‪- คงไม่เฉี่ยวรถฉันเป็นรอยอีกนะ 145 00:09:18,583 --> 00:09:19,666 ‪แค่นิดเดียว 146 00:09:20,166 --> 00:09:21,916 ‪- อีกคู่นึงยังไม่มาอีกเหรอ ‪- ยังเลย 147 00:09:22,000 --> 00:09:25,291 ‪- ขวดเดียวเหรอคนขี้เหนียว ‪- ทำไม จะเอาทั้งลังเลยเหรอ 148 00:09:25,375 --> 00:09:28,375 ‪- อีกอย่างขวดนี้ 40 ดอลลาร์นะ ‪- กลัวคนไม่รู้หรือไง ซิอาด 149 00:09:28,458 --> 00:09:30,041 ‪ฉันรู้ ฉันเห็นป้ายราคาแล้ว 150 00:09:30,125 --> 00:09:33,958 ‪- ออร์แกนิก ‪- ออร์แกนิกเนี่ยนะ งี่เง่าชะมัด มันเปิดไม่ออก 151 00:09:34,041 --> 00:09:37,500 ‪คืนนี้ราบิห์จะพาแฟนมา ‪เราจะได้เจอซะที เธอชื่ออะไรนะ 152 00:09:37,583 --> 00:09:38,666 ‪- ราชา ‪- ราชา 153 00:09:38,750 --> 00:09:40,583 ‪เธอต้องน่ารักแน่เลยถ้าคบกับราบิห์ละก็ 154 00:09:40,666 --> 00:09:42,125 ‪เธอต้องไม่ธรรมดาเหมือนเขาแน่ 155 00:09:42,208 --> 00:09:43,625 ‪ราบิห์เป็นยังไงเหรอ 156 00:09:44,375 --> 00:09:47,041 ‪ก็แบบเป็นผู้ชายแบบที่ผู้หญิงชอบ 157 00:09:47,125 --> 00:09:48,333 ‪ราบิห์เป็นคนตลก 158 00:09:48,416 --> 00:09:51,166 ‪รู้จักเขามา 25 ปี ‪เขาไม่เคยคบกับผู้หญิงดีๆ เลย 159 00:09:51,250 --> 00:09:53,708 ‪- มีแต่พวกอย่างว่า ‪- โอ้ อิจฉาเหรอ 160 00:09:53,791 --> 00:09:55,416 ‪เดี๋ยว เขาไม่เห็นเป็นไงเลย 161 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 ‪เขานิสัยดี น่ารัก ตลก เป็นคนจิตใจงาม 162 00:09:57,583 --> 00:09:59,416 ‪ใครๆ ก็รักเขา เขาเข้ากับคนง่ายจะตาย 163 00:09:59,500 --> 00:10:02,666 ‪ไม่แค่นั้นนะ สุดท้ายพวกเธอ ‪จะเทเขา บอกเขาเป็นได้แค่เพื่อน 164 00:10:03,208 --> 00:10:04,708 ‪ทำไมต้องไปล้อเขาด้วย 165 00:10:04,791 --> 00:10:08,041 ‪อีกอย่าง สาวๆ ทุกคน ‪ที่คุณเคยคบเป็นนางงามหรือไง 166 00:10:08,958 --> 00:10:11,583 ‪ขอโทษนะจานา ฉันแค่… 167 00:10:12,666 --> 00:10:14,000 ‪พวกเขามาแล้ว 168 00:10:14,083 --> 00:10:15,500 ‪ฉันอยากเจอเธอจะแย่แล้ว 169 00:10:17,708 --> 00:10:21,458 ‪คิดว่าเธอจะเซ็กซี่ ‪จนพวกนั้นอิจฉาเขามั้ย นี่อะไรน่ะ 170 00:10:24,833 --> 00:10:27,125 ‪ผมจำทางออกไม่ได้ซะที 171 00:10:28,708 --> 00:10:29,541 ‪มีอะไร 172 00:10:30,833 --> 00:10:32,375 ‪มาคนเดียวเหรอ แล้วราชาล่ะ 173 00:10:32,458 --> 00:10:34,000 ‪- เราตั้งใจมาเจอเธอเลยนะ ‪- ใช่ 174 00:10:34,083 --> 00:10:36,583 ‪ผมรู้ แต่เธอไม่ค่อยสบาย 175 00:10:36,666 --> 00:10:38,500 ‪เราเลยคิดว่าเธอควรอยู่บ้าน… 176 00:10:38,583 --> 00:10:40,458 ‪แย่จัง เป็นอะไรหนักหรือเปล่า 177 00:10:40,541 --> 00:10:43,375 ‪ไม่เป็นอะไรมาก ‪เธอแค่ไม่ค่อยสบาย แต่ไม่เป็นไร 178 00:10:43,458 --> 00:10:45,750 ‪แย่จัง เราอยากเจอ อยากเห็นเธอมากเลย 179 00:10:45,833 --> 00:10:48,166 ‪- นั่นสิ ‪- มื้อค่ำคืนนี้นี่เพื่อเธอเลยนะ 180 00:10:50,750 --> 00:10:52,416 ‪- ให้ผมกลับไหม ‪- ไม่ต้อง 181 00:10:52,500 --> 00:10:54,625 ‪ไม่เอาน่าบีโบ้ เราไม่ได้จะไล่คุณ 182 00:10:54,708 --> 00:10:56,250 ‪- มานี่มา ‪- ที่รัก 183 00:10:56,333 --> 00:10:58,416 ‪- คิดถึงนะ ‪- เช่นกันค่ะ 184 00:10:59,166 --> 00:11:00,041 ‪สบายดีนะ 185 00:11:00,666 --> 00:11:02,208 ‪- ยินดีต้อนรับ ‪- เธอทิ้งนายแล้ว 186 00:11:02,291 --> 00:11:04,083 ‪- ไม่เอาน่ะ ‪- เธอทิ้งนายแล้วเหรอ 187 00:11:04,166 --> 00:11:06,083 ‪ให้ตายสิ ไม่ใช่ เธอไม่สบาย 188 00:11:06,166 --> 00:11:07,708 ‪- ทะเลาะกันล่ะสิ ‪- เปล่า 189 00:11:07,791 --> 00:11:09,958 ‪- เธอเป็นอะไร ‪- เธอไม่ค่อยสบาย 190 00:11:10,041 --> 00:11:11,625 ‪- เธอมีไข้เหรอ ‪- ไม่ได้มีไข้ 191 00:11:11,708 --> 00:11:14,041 ‪- บีโบ้! เป็นไงบ้าง ‪- เขาเป็นอะไรของเขา 192 00:11:14,750 --> 00:11:16,375 ‪- ตกลงไม่ได้ทะเลาะกันเหรอ ‪- ไม่ 193 00:11:16,458 --> 00:11:17,416 ‪สบายดีนะ 194 00:11:17,500 --> 00:11:20,000 ‪- ช่างเขาเถอะ เขามันน่ารำคาญ ‪- เขาเป็นอะไร 195 00:11:20,083 --> 00:11:23,291 ‪- นายบอกว่าเธออายุเท่าไรนะ ‪- ฉันไม่ได้บอก ฉันเพิ่งมาถึง 196 00:11:23,375 --> 00:11:24,458 ‪- พวกนายนี่นะ ‪- พอแล้ว 197 00:11:24,541 --> 00:11:26,125 ‪- อย่าไปแหย่เขา ‪- ขอบคุณ 198 00:11:26,208 --> 00:11:27,416 ‪อย่าไปฟังพวกเขา 199 00:11:27,500 --> 00:11:29,250 ‪- นี่อะไร ‪- นี่ของราบิห์ 200 00:11:29,333 --> 00:11:31,458 ‪พวกเขาแค่อยากรู้ ‪ว่าเธออายุเท่าไร แก่แล้วเหรอ 201 00:11:31,541 --> 00:11:34,541 ‪- หมายความว่าไงแก่ ‪- เราไม่รู้จักเธอก็เลยเดาเอา 202 00:11:34,625 --> 00:11:36,083 ‪เธอสูงหรือเตี้ย 203 00:11:36,166 --> 00:11:37,500 ‪- เธอสวยไหม ‪- สวย 204 00:11:37,583 --> 00:11:39,250 ‪- ไม่ต้องสนใจพวกเขา ‪- ทำไมล่ะเมย์ 205 00:11:39,333 --> 00:11:40,916 ‪เราอยากรู้ว่าเธอหน้าตายังไง 206 00:11:41,000 --> 00:11:42,625 ‪บอกฉันมา ไม่ต้องสนพวกนี้ 207 00:11:43,291 --> 00:11:44,833 ‪อินสตาแกรมเธอชื่ออะไร 208 00:11:45,708 --> 00:11:47,291 ‪- เธอไม่เล่นอินสตาแกรม ‪- ได้ไง 209 00:11:47,375 --> 00:11:49,333 ‪เธอไม่เล่นอินสตาแกรม เฟซบุ๊ก อะไรพวกนั้น 210 00:11:49,416 --> 00:11:50,333 ‪เอารูปมาดูซิ 211 00:11:50,416 --> 00:11:51,916 ‪- เราไม่มีรูป ‪- ขอดูหน่อย 212 00:11:52,000 --> 00:11:53,750 ‪- สุริยคราสจะเริ่มแล้ว ‪- จันทรคราส 213 00:11:54,833 --> 00:11:57,625 ‪เริ่มแล้วเหรอ ใช่ เริ่มแล้ว มาเร็วทุกคน 214 00:11:57,708 --> 00:12:00,625 ‪- เขาเรียกจันทรคราส ‪- ไม่กินข้าวกันก่อนเหรอ ทางนี้ 215 00:12:01,375 --> 00:12:02,750 ‪ฉันหิวแล้ว 216 00:12:06,458 --> 00:12:08,625 ‪- ฉันเห็นสอง ‪- มีอยู่สอง 217 00:12:09,125 --> 00:12:10,750 ‪นายควรเห็นสี่สิ 218 00:12:10,833 --> 00:12:12,875 ‪นายต้องปรับโฟกัส 219 00:12:12,958 --> 00:12:14,833 ‪- ตรงนี้เหรอ ‪- ใช่ 220 00:12:14,916 --> 00:12:16,000 ‪อย่าเขย่านะ 221 00:12:17,125 --> 00:12:18,791 ‪- เห็นหรือยัง ‪- เห็นแล้ว 222 00:12:18,875 --> 00:12:20,958 ‪- สวยมาก ‪- โอเค หลีกไปได้แล้ว 223 00:12:21,041 --> 00:12:23,750 ‪- ระวังนะ มันบอบบางมาก เบามือด้วย ‪- ไปเลยไป 224 00:12:24,458 --> 00:12:25,500 ‪- เป็นไงบ้าง ‪- สุดยอด 225 00:12:25,583 --> 00:12:26,958 ‪ทีนี้เขาก็เป็นนักดาราศาสตร์แล้ว 226 00:12:27,041 --> 00:12:29,541 ‪- เห็นอะไรไหม ‪- อืม สวยมาก 227 00:12:29,625 --> 00:12:32,541 ‪- ขอฉันดูหน่อย ‪- เอาเลย 228 00:12:32,625 --> 00:12:34,791 ‪เห็นสองดวง ดวงนึงซ้อนบนอีกดวงเหรอ 229 00:12:35,375 --> 00:12:38,333 ‪- นี่ จะขยับมันทำไม ‪- ฉันไม่รู้ว่ามันขยับได้เอง 230 00:12:38,416 --> 00:12:40,708 ‪ดูแล้วปรับให้เข้ากับสายตาคุณ 231 00:12:40,791 --> 00:12:41,625 ‪นั่นล่ะ 232 00:12:41,708 --> 00:12:45,291 ‪- แล้วไง เรื่องราชาน่ะ ‪- ก็… 233 00:12:45,375 --> 00:12:47,541 ‪เกิดอะไรขึ้น คุณรู้สึกยังไง 234 00:12:47,625 --> 00:12:50,083 ‪มันก็ดี คุณก็รู้ว่าใหม่ๆ เป็นยังไง 235 00:12:50,166 --> 00:12:51,291 ‪มันก็ดี 236 00:12:51,791 --> 00:12:54,250 ‪- ซุบซิบอะไรกันอยู่ ‪- เธอกำลังสอบปากคำผม 237 00:12:54,333 --> 00:12:55,708 ‪ฉันถามถึงแฟนที่เขาซ่อนไว้ 238 00:12:55,791 --> 00:12:59,416 ‪พวกนั้นอยากรู้เรื่องเธอกันใจจะขาดแล้ว 239 00:12:59,500 --> 00:13:01,208 ‪- แล้วคุณไม่อยากเหรอ ‪- อยากสิ 240 00:13:01,291 --> 00:13:03,541 ‪- แต่ไม่ใช่แบบนี้ ‪- พวกคุณคุยเรื่องอะไรอยู่ 241 00:13:03,625 --> 00:13:05,333 ‪สอบปากคำมาอีกล่ะ 242 00:13:05,416 --> 00:13:07,000 ‪เราถามเขาเรื่องราชา 243 00:13:07,666 --> 00:13:09,208 ‪ฉันรู้ว่าทำไมราชาไม่มา 244 00:13:09,291 --> 00:13:12,000 ‪เพราะราบิห์ไม่อยากให้เราเห็น ‪ว่าเขาหลงเธอหัวปักหัวปำ 245 00:13:12,083 --> 00:13:14,750 ‪- หัวปักเหรอ ‪- ใช่ไง ความรัก 246 00:13:15,541 --> 00:13:17,125 ‪ผมยังไม่รู้เลยว่าผมรักเธอไหม 247 00:13:17,208 --> 00:13:19,291 ‪หมายความว่าไงไม่รู้ 248 00:13:19,375 --> 00:13:21,375 ‪ผู้ชายจะรู้ได้ยังไงว่าเขามีความรัก 249 00:13:21,458 --> 00:13:23,000 ‪พวกคุณรู้ได้ยังไงว่าคุณมีความรัก 250 00:13:23,083 --> 00:13:24,541 ‪เอาตรงๆ ฉันลืมไปแล้ว 251 00:13:26,250 --> 00:13:28,500 ‪ถ้าคุณรู้สึกว่าอยากคุยกับเธอ 252 00:13:28,583 --> 00:13:30,833 ‪มากกว่า 20 ครั้งต่อวันแสดงว่าคุณมีความรัก 253 00:13:30,916 --> 00:13:33,458 ‪- แล้วถ้าเป็น 40 ล่ะ ‪- สี่สิบก็… 254 00:13:33,541 --> 00:13:36,625 ‪สี่สิบ แปลว่าคุณกู่ไม่กลับแล้ว 255 00:13:36,708 --> 00:13:39,291 ‪และถ้าเลิกคุยเมื่อไหร่ แปลว่านายแต่งงานแล้ว 256 00:13:39,375 --> 00:13:42,041 ‪อย่าหัวเราะสิ มุกนี้ไม่ขำนะ 257 00:13:43,000 --> 00:13:44,583 ‪พวกคุณคบกันมานานแค่ไหนแล้ว 258 00:13:44,666 --> 00:13:47,000 ‪เดือนกว่าๆ 259 00:13:47,083 --> 00:13:48,625 ‪งั้นก็ยังจิ๊จ๊ะกันน่าดูเลยล่ะสิ 260 00:13:48,708 --> 00:13:50,208 ‪เราเพิ่งคบกัน มันก็ต้องอย่างนั้นล่ะ 261 00:13:50,291 --> 00:13:51,500 ‪โอเค แล้วเป็นไงมั่ง 262 00:13:51,583 --> 00:13:53,291 ‪มาจี้ถามโน่นนี่กันทำไมเนี่ย 263 00:13:53,375 --> 00:13:56,208 ‪พูดมา รักหรือแค่เล่นๆ ของจริงหรือแค่ฆ่าเวลา 264 00:13:56,291 --> 00:13:57,791 ‪จะเก็บเธอไว้หรือจะสลัดทิ้ง 265 00:13:57,875 --> 00:14:00,208 ‪- แบบนี้มันคือสอบสวนจริงด้วย ‪- ขอบคุณ 266 00:14:01,083 --> 00:14:02,791 ‪ทำไม เราแค่อยากรู้ 267 00:14:02,875 --> 00:14:03,750 ‪โอเค มีอะไร 268 00:14:04,708 --> 00:14:07,125 ‪- เธอดีไหม ‪- หมายความว่าไงซิอาด 269 00:14:07,208 --> 00:14:09,666 ‪ถ้าคุณเริ่มเผาใคร พระเจ้าช่วยคนนั้นด้วยเถิด 270 00:14:09,750 --> 00:14:11,916 ‪นี่ทำให้ฉันนึกถึงครั้งแรกที่ฉันเจอกับพวกคุณเลย 271 00:14:12,000 --> 00:14:13,541 ‪อะไร เมื่อไหร่ ฉันจำไม่ได้แล้ว 272 00:14:13,625 --> 00:14:15,541 ‪- ฉันจำได้ ‪- ฉันกลัวมาก 273 00:14:15,625 --> 00:14:16,875 ‪ไม่นะ จะพูดยังไงดี 274 00:14:16,958 --> 00:14:20,875 ‪เพิ่งแต่งงานใหม่ ประเทศใหม่ ผู้คนที่ฉันไม่รู้จัก 275 00:14:21,375 --> 00:14:24,875 ‪ฉันรู้ว่าพวกคุณพูด ‪ภาษาอาหรับกันแต่ก็มีคำสแลงบางคำ… 276 00:14:24,958 --> 00:14:27,083 ‪แต่ดูคุณตอนนี้สิ พูดเป็นนกขุนทองเลย 277 00:14:27,166 --> 00:14:29,916 ‪ในภาษาถิ่นฉันพูดแบบนั้น ‪ไม่ดีนะ เราใช้ว่าเลบเลบ 278 00:14:30,000 --> 00:14:32,708 ‪- แล้วคำว่าฟัชคาล่ะ ‪- นั่นแย่กว่าอันแรกอีก 279 00:14:32,791 --> 00:14:34,583 ‪ไม่ มาราต่างหากที่แย่ที่สุด 280 00:14:34,666 --> 00:14:37,250 ‪มีครั้งนึงที่ซูเปอร์มาร์เก็ต ‪เธอเกือบจะทะเลาะกับผู้ชายคนนึง 281 00:14:37,333 --> 00:14:40,750 ‪เธอเกือบจะด่า "ไอ้ชาติ…" แล้ว ‪จนฉันต้องอธิบายให้เธอฟัง 282 00:14:40,833 --> 00:14:43,916 ‪ไม่นะ มีอีกคำที่ฉันนึกไม่ออก 283 00:14:44,000 --> 00:14:45,250 ‪อ้อ โบกร้า โบกร้า 284 00:14:45,333 --> 00:14:48,250 ‪- แปลว่า "พรุ่งนี้เช้า" ‪- งั้นก็พูดว่า "พรุ่งนี้เช้า" สิ 285 00:14:48,333 --> 00:14:49,750 ‪พูดตามตรงนะ ฉันกลัว 286 00:14:49,833 --> 00:14:52,500 ‪พวกคุณเป็นเพื่อนสมัยเด็ก ‪ของซิอาดและสนิทกันมาก 287 00:14:52,583 --> 00:14:54,166 ‪ฉันคิดว่าพวกคุณต้องปิดกั้นคนนอก 288 00:14:54,250 --> 00:14:55,958 ‪กลัวเหรอ กลัวพวกเราเหรอ 289 00:14:56,458 --> 00:14:58,458 ‪- เราคือเทวดาเลยนะ ‪- เห็นปีกไหม 290 00:14:58,541 --> 00:15:01,583 ‪วันนั้นฉันเอาแต่เปลี่ยนชุด ‪ฉันเปลี่ยนชุดเป็นสิบรอบเลยมั้ง 291 00:15:01,666 --> 00:15:02,666 ‪ยี่สิบ 292 00:15:02,750 --> 00:15:04,583 ‪แล้วสุดท้ายหาชุดได้ไหม 293 00:15:04,666 --> 00:15:07,583 ‪ไม่ได้ แต่พออยู่กับพวกคุณแล้วฉันสบายใจ 294 00:15:07,666 --> 00:15:09,541 ‪อย่างกับฉันเป็นหนึ่งในพวกคุณ 295 00:15:10,375 --> 00:15:11,208 ‪หรือเปล่า 296 00:15:11,291 --> 00:15:12,750 ‪แน่นอนอยู่แล้ว สาวสวย 297 00:15:12,833 --> 00:15:13,708 ‪แน่นอนเลย 298 00:15:13,791 --> 00:15:15,541 ‪ใช่ ถ้าขาดแจนจูนไปล่ะแย่เลย 299 00:15:16,833 --> 00:15:18,041 ‪จะโอบอีกนานมั้ย 300 00:15:18,125 --> 00:15:20,875 ‪ไสหัวไป เธออยู่กับนายทั้งวันแล้ว ทีนี้ตาฉันแล้ว 301 00:15:20,958 --> 00:15:22,791 ‪- มาเถอะ หิวแล้ว ‪- ฉันไม่หิวเฉยๆ นะ 302 00:15:22,875 --> 00:15:25,166 ‪- อย่างพวกคุณชอบพูด หิวไส้จะขาดแล้ว ‪- เข้ามาสิ 303 00:15:25,250 --> 00:15:27,083 ‪- เข้ามาสิทุกคน ‪- ต้องปรับให้สูงขึ้น 304 00:15:27,166 --> 00:15:30,250 ‪- คุณทำผิดแล้ว ‪- ใช่ แต่ไม่เป็นไร ปรับสิ 305 00:15:30,333 --> 00:15:31,333 ‪ทำตามที่อาจารย์พูด 306 00:15:31,416 --> 00:15:33,291 ‪- เข้ามาใกล้ๆ แนบตาตรงนี้ ‪- แบบนี้เหรอ 307 00:15:33,791 --> 00:15:35,791 ‪เดี๋ยว ให้ผมปรับก่อน เห็นหรือยัง 308 00:15:42,041 --> 00:15:44,750 ‪จริงนะ อย่าโทษฉันทุกเรื่องสิ 309 00:15:44,833 --> 00:15:48,125 ‪นี่เป็นครั้งแรกที่เรามาเจอกันโดยไม่มีซิมิกับนูร์ 310 00:15:48,208 --> 00:15:50,333 ‪ฉันคุยกับเธอเมื่อเช้านี้ เธอฝากสวัสดี 311 00:15:50,416 --> 00:15:53,375 ‪- เธอเป็นยังไงบ้าง ‪- เธอเสียใจมาก เธอไปอยู่กับแม่ 312 00:15:54,250 --> 00:15:57,458 ‪ก็น่าจะอย่างนั้น ‪สามีเธอมีชู้กับผู้หญิงอายุเท่าลูกสาว 313 00:15:57,541 --> 00:15:58,375 ‪มันไม่ง่ายเลย 314 00:15:58,458 --> 00:16:00,625 ‪ฉันไม่รู้ว่าเธอจะเลิกซึมเศร้าได้ยังไง 315 00:16:01,541 --> 00:16:03,708 ‪- คุณรู้หรือเปล่า ‪- อะไร 316 00:16:03,791 --> 00:16:06,708 ‪- เรื่องผู้หญิงอายุคราวลูกคนนั้นน่ะ ‪- ไม่ 317 00:16:09,500 --> 00:16:10,583 ‪ไม่ 318 00:16:10,666 --> 00:16:11,708 ‪คุณเชื่อพวกเขาเหรอ 319 00:16:11,791 --> 00:16:14,500 ‪- พวกเขาไม่เคยปิดบังอะไรกัน ‪- เป็นห่วงพวกเขาเหรอ 320 00:16:14,583 --> 00:16:17,291 ‪เราจะไปรู้ได้ยังไง คิดว่าเขาจะบอกเราเหรอ 321 00:16:17,375 --> 00:16:18,375 ‪ไม่เอาน่า มาเรียม 322 00:16:18,458 --> 00:16:20,750 ‪- ถ้าเรารู้คิดว่าเราควรพูดเหรอ ‪- คุณควร 323 00:16:20,833 --> 00:16:23,250 ‪- จะเพื่อนมีไว้ทำไม ‪- คุณพูดอะไร 324 00:16:23,333 --> 00:16:24,666 ‪ต่อให้เรารู้ 325 00:16:25,166 --> 00:16:28,000 ‪จะให้เราไปหานูร์ บอกว่าซิมินอกใจเธอ 326 00:16:28,083 --> 00:16:29,791 ‪ไปคบกับสาวสวยเซ็กซี่อายุ 23 เหรอ 327 00:16:29,875 --> 00:16:30,875 ‪ยี่สิบสอง 328 00:16:30,958 --> 00:16:34,708 ‪- พวกคุณนี่มัน ‪- มันทำไมเหรอ อย่าพูดซะเวอร์เกินสิ 329 00:16:34,791 --> 00:16:36,916 ‪นี่เป็นเรื่องละเอียดอ่อน เราไม่ควรเข้าไปยุ่ง 330 00:16:37,000 --> 00:16:41,666 ‪อะไร แล้วพวกเขาก็จะบอกว่า ‪เป็นเพราะเราบอกพวกเขาถึงได้เลิกกัน 331 00:16:41,750 --> 00:16:43,208 ‪ขอบใจ เป๊ะเลย 332 00:16:43,291 --> 00:16:44,291 ‪ฉันจะบอกพวกคุณเลยนะ 333 00:16:44,375 --> 00:16:46,500 ‪ถ้าพวกคุณรู้ว่าซิอาดนอกใจฉัน 334 00:16:46,583 --> 00:16:49,666 ‪ต้องบอกฉันทันทีนะ ฉันสัญญาว่าจะไม่โทษใคร 335 00:16:49,750 --> 00:16:52,333 ‪- แน่ใจนะ ‪- ถ้าคุณพูดอย่างนั้นผมจะบอกให้ว่า… 336 00:16:52,416 --> 00:16:53,500 ‪เฮ้ย 337 00:16:54,333 --> 00:16:56,083 ‪พอได้แล้ว ไม่งั้นเธอจะคิดว่านายพูดจริง 338 00:16:56,166 --> 00:16:59,125 ‪ไม่ต้องห่วงนะ พวกเขาไม่มีทางปูดกันเองแน่นอน 339 00:16:59,208 --> 00:17:00,458 ‪พวกเขาเหมือนกันหมด 340 00:17:00,541 --> 00:17:01,625 ‪- น้ำแข็งไหม ‪- ครับ 341 00:17:01,708 --> 00:17:03,125 ‪ยังไงเราก็ไม่เหมือนกัน 342 00:17:03,208 --> 00:17:05,333 ‪ใช่ จริงซะไม่มี เหมือนเครื่องแมคกับพีซี 343 00:17:05,416 --> 00:17:06,250 ‪ใช่ 344 00:17:06,333 --> 00:17:08,375 ‪เหรอ แล้วเราเป็นอะไรล่ะ 345 00:17:09,083 --> 00:17:10,625 ‪ในความเป็นผู้ชายน่ะเหรอ 346 00:17:10,708 --> 00:17:13,666 ‪ฉันว่าคุณเหมือนคอมพิวเตอร์ถูกๆ 347 00:17:14,166 --> 00:17:16,333 ‪- ช้า ‪- ทำหลายหน้าที่ไม่ได้ 348 00:17:16,416 --> 00:17:17,791 ‪ใช่ แล้วก็ติดไวรัสง่าย 349 00:17:17,875 --> 00:17:22,041 ‪เราไม่เหมือนคุณ เราคิดและวิเคราะห์ ‪สิ่งต่างๆได้เร็วกว่า เราเหมือนแมค 350 00:17:22,125 --> 00:17:23,583 ‪- แถมการออกแบบก็ดีกว่า ‪- ใช่ 351 00:17:23,666 --> 00:17:26,458 ‪- และแพงมาก ‪- ไม่มีอะไรได้มาฟรีๆ ง่ายๆ หรอก 352 00:17:26,541 --> 00:17:29,958 ‪- ผู้หญิงเข้าใจแต่พวกเดียวกัน ‪- ใช่ แต่พวกคุณอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเรา 353 00:17:37,208 --> 00:17:39,000 ‪ทีนี้ซิมิจะทำยังไง 354 00:17:39,083 --> 00:17:41,333 ‪- เขาจะทำอะไรได้ ‪- ได้ทุกอย่าง 355 00:17:41,416 --> 00:17:44,000 ‪ไม่มีเมีย ไม่มีลูก ไล่ตามผู้หญิงอายุ 23 356 00:17:44,083 --> 00:17:45,083 ‪ยี่สิบสอง 357 00:17:45,166 --> 00:17:48,083 ‪ใช่ 22 ก็ได้ เขาต้องอยู่อย่างทุกข์ตรมแน่ 358 00:17:48,166 --> 00:17:49,750 ‪น่าสงสารจัง ทุกข์ตรมจริงๆ 359 00:17:49,833 --> 00:17:51,500 ‪ต่อไปเขาจะปลูกผมและไปสัก 360 00:17:51,583 --> 00:17:55,166 ‪เขาจะกระหน่ำโพสต์ลงเฟซบุ๊ก ‪กับไปปาร์ตี้ที่เทศกาลเบิร์นนิงแมน 361 00:17:56,041 --> 00:18:00,458 ‪ถ้าฉันเป็นเมียเขา ‪ฉันจะเอารถ บ้าน กับเงินเขาทั้งหมด 362 00:18:00,541 --> 00:18:01,833 ‪เสื้อผ้าเขาก็จะไม่ให้เหลือ 363 00:18:02,541 --> 00:18:04,875 ‪ให้เขาโป๊ไปหาแฟนเลย 364 00:18:04,958 --> 00:18:08,041 ‪- เขาทำอยู่แล้วไม่ต้องให้เมียช่วยหรอก ‪- จริงด้วย 365 00:18:08,125 --> 00:18:12,250 ‪แต่จริงๆ นะ เขาจะไม่หมดตัว ‪เมียเขาจะไม่เอาทุกอย่างไปหมด 366 00:18:12,333 --> 00:18:15,541 ‪- จริงเหรอ ถามราบิห์สิ เขาบอกได้ ‪- ไม่ ของผมไม่เหมือนกัน 367 00:18:16,041 --> 00:18:18,750 ‪- ผมยอมให้เธอหมดเพื่อให้เธอปล่อยผมไป ‪- ฉลาด 368 00:18:18,833 --> 00:18:21,500 ‪เหลือเชื่อที่ข้อความเดียวทำลายได้ทั้งครอบครัว 369 00:18:21,583 --> 00:18:23,583 ‪ไม่ ไม่ใช่เพราะข้อความนั่น 370 00:18:23,666 --> 00:18:25,875 ‪เป็นเพราะไอ้โง่กับนังร่านคู่นึง 371 00:18:26,875 --> 00:18:30,083 ‪เดี๋ยวนะ ทำไมตอนแรกเธอถึง ‪ไปเช็กมือถือเขาจนไปเจอข้อความล่ะ 372 00:18:31,250 --> 00:18:34,541 ‪ตกลงเป็นความผิดเธอที่เธอ ‪เช็กมือถือเขาแล้วเจอข้อความเหรอ 373 00:18:34,625 --> 00:18:36,333 ‪ไม่ใช่อย่างนั้น แต่ผมแค่… 374 00:18:36,833 --> 00:18:37,791 ‪เขามันโง่ 375 00:18:39,666 --> 00:18:41,750 ‪น่าจะลบข้อความก่อนนูร์จะมาเห็น 376 00:18:42,375 --> 00:18:44,666 ‪ถ้าอยากจะนอกใจเมีย 377 00:18:45,416 --> 00:18:46,291 ‪ก็ควรระวังตัว 378 00:18:49,000 --> 00:18:50,208 ‪ระวังยังไง 379 00:18:51,125 --> 00:18:54,916 ‪เดี๋ยวนะ ปัญหาของคุณคือ ‪เขาไม่ระวัง ไม่ได้ลบข้อความเหรอ 380 00:18:55,000 --> 00:18:57,958 ‪ไม่ใช่ว่าเขางี่เง่าที่ทำกับนูร์เหรอ 381 00:19:00,375 --> 00:19:01,583 ‪ระวังยังไง 382 00:19:02,916 --> 00:19:04,000 ‪คือว่า… 383 00:19:05,708 --> 00:19:07,250 ‪อะไร เป็นความผิดผมไปแล้วเหรอ 384 00:19:08,208 --> 00:19:09,958 ‪- ส่งนั่นมาให้ฉันที ‪- อร่อยมากเลย 385 00:19:10,041 --> 00:19:12,125 ‪กินคิบเบห์หน่อย ยังร้อนอยู่เลย 386 00:19:12,708 --> 00:19:14,750 ‪หรือคุณกลัวจะลวกปาก 387 00:19:14,833 --> 00:19:16,541 ‪- อร่อยมากวิล ‪- อร่อยมาก 388 00:19:17,166 --> 00:19:18,875 ‪- ข้างๆ นายนั่นอะไร ‪- ออเบอร์จินส์ 389 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 ‪เอามาเถอะ 390 00:19:20,916 --> 00:19:23,833 ‪ฉันว่าซิอาดพูดถูก คนเราควรระวัง 391 00:19:23,916 --> 00:19:24,750 ‪แน่นอน 392 00:19:32,458 --> 00:19:33,916 ‪มองฉันทำไม 393 00:19:34,416 --> 00:19:37,458 ‪ปัญหาคือทุกอย่างในชีวิตเราอยู่ในนี้ 394 00:19:37,541 --> 00:19:41,333 ‪ฉันกล้าพนันว่าทุกคนจะ ‪หย่ากันแน่ถ้าเช็กมือถือของอีกฝ่าย 395 00:19:41,416 --> 00:19:42,916 ‪ที่คุณพูดก็จริงนะ 396 00:19:43,000 --> 00:19:46,750 ‪ฉันไม่เคยเช็กโทรศัพท์ของสามีเลย ‪ถ้าเขายอม ฉันอาจตอบคุณได้ 397 00:19:46,833 --> 00:19:48,708 ‪ที่รัก ถ้าอยากขนาดนั้นก็ เอ้านี่ 398 00:19:48,791 --> 00:19:50,291 ‪- มือถือของเชอรีฟ ‪- ฉันไม่อยาก 399 00:19:50,375 --> 00:19:52,083 ‪- อยากดูอะไรก็เอาเลย ‪- ไม่เอา 400 00:19:52,166 --> 00:19:54,000 ‪- ไม่ ดูเลยสิ ‪- เชอรีฟ เรากินข้าวกันอยู่ 401 00:19:54,083 --> 00:19:57,458 ‪- อย่าหาเรื่องสิ ‪- กินเยอะๆ นะ ผมไม่มีปัญหา เอ้านี่ 402 00:19:57,541 --> 00:20:00,208 ‪เขาไม่มีปัญหาเลย ที่เขาตัวสั่นเพราะเขาหนาว 403 00:20:02,125 --> 00:20:04,333 ‪- เขาหน้าซีดเลย ‪- หุบปากซะ 404 00:20:05,000 --> 00:20:06,916 ‪- ผมไม่มีปัญหา ดูเลยสิ ‪- ฉันไม่ดู 405 00:20:07,000 --> 00:20:09,291 ‪ดูได้ มีเงื่อนไขเดียว เอามือถือคุณมาด้วย 406 00:20:09,375 --> 00:20:12,541 ‪เอาเลย ไม่มีใคร ‪โทรหาฉันอยู่แล้ว มีแต่หมอของลูกๆ 407 00:20:12,625 --> 00:20:16,166 ‪ไม่ก็พี่สาวเขาที่อเล็กซานเดรีย ‪ที่โทรมาถามว่าแม่เขาเป็นไงทุกชั่วโมง 408 00:20:16,250 --> 00:20:19,083 ‪- เธอโทรหาคนอื่นไม่ได้เหรอ ‪- คุณไม่รับสาย 409 00:20:20,708 --> 00:20:24,166 ‪ถ้าซิอาดขอดูโทรศัพท์คุณ คุณจะยอมไหม 410 00:20:24,750 --> 00:20:28,208 ‪ยอม เขาอยากดูอะไรก็ได้ทั้งนั้น ‪มือถือฉันไม่ได้ตั้งรหัสไว้ 411 00:20:28,291 --> 00:20:29,708 ‪ไม่จำเป็นหรอก ที่รัก 412 00:20:30,666 --> 00:20:32,375 ‪ผมเชื่อใจคุณโดยไร้เงื่อนไข 413 00:20:36,041 --> 00:20:38,375 ‪ว้าว ความเชื่อใจนี่วิเศษมาก ฉันอิจฉาคุณ 414 00:20:38,875 --> 00:20:43,000 ‪สามีฉันยอมกลืนมือถือดีกว่าให้ฉันแตะมัน 415 00:20:44,791 --> 00:20:47,291 ‪- ใช่ไหม ที่รัก ‪- ไม่จริงหรอก ที่รัก 416 00:20:47,375 --> 00:20:50,083 ‪เอ้านี่ เปิดแล้ว อยากดูอะไรเชิญเลย 417 00:20:50,166 --> 00:20:53,916 ‪คุณจะเจอรูปผู้หญิงเปลือยเพียบเลย ‪แต่คุณพูดอะไรไม่ได้ มันเป็นงานผม 418 00:20:54,500 --> 00:20:55,708 ‪ไชโย เพื่อน 419 00:20:56,500 --> 00:20:57,750 ‪นายนี่โชคดีจริงๆ 420 00:20:58,333 --> 00:20:59,541 ‪ต้องการผู้ช่วยไหม 421 00:20:59,625 --> 00:21:00,833 ‪อยาก แต่ไม่เอานาย 422 00:21:02,708 --> 00:21:05,125 ‪ฉันเข้าใจว่าพวกคุณเปิดเผย 423 00:21:05,208 --> 00:21:08,791 ‪ไม่มีใครมีอะไรปิดบัง ‪และไม่มีความลับระหว่างเรา 424 00:21:08,875 --> 00:21:10,875 ‪แน่ล่ะสิเมย์ พวกเขาเป็นเทวดานี่ 425 00:21:10,958 --> 00:21:12,750 ‪ซิมิคนเดียวที่เป็นไอ้งั่ง 426 00:21:12,833 --> 00:21:15,541 ‪ไม่ถูกนะ พวกเราแต่ละคนต้องมี… 427 00:21:15,625 --> 00:21:18,583 ‪เดี๋ยว ต้องมีอะไร ความลับเหรอ 428 00:21:19,375 --> 00:21:22,583 ‪ไม่มีอยู่แล้ว เราเป็นเพื่อนกันมา ‪20 ปี จะมามีความลับกันตอนนี้เหรอ 429 00:21:22,666 --> 00:21:25,541 ‪ฉันอยากให้เรามีความลับกันบ้างจะได้น่าสนุก 430 00:21:29,458 --> 00:21:31,833 ‪ถ้าคุณอยากสนุก เราทำได้นะ 431 00:21:33,166 --> 00:21:34,000 ‪อะไร 432 00:21:34,083 --> 00:21:35,416 ‪มาเล่นเกมกัน 433 00:21:36,416 --> 00:21:37,833 ‪- เอาเลย ‪- เกมอะไร 434 00:21:37,916 --> 00:21:40,875 ‪ง่ายๆ เราวางโทรศัพท์ไว้บนโต๊ะ 435 00:21:41,375 --> 00:21:43,291 ‪แล้วก็กินอาหารกันไป 436 00:21:43,375 --> 00:21:46,541 ‪และไม่ว่าจะมีสายเข้า ‪ข้อความ อีเมล วอตส์แอป… 437 00:21:46,625 --> 00:21:47,708 ‪ร้ายจริงๆ 438 00:21:48,291 --> 00:21:49,541 ‪เราจะดูและฟังด้วยกัน 439 00:21:49,625 --> 00:21:51,750 ‪ร้ายมาก 440 00:21:58,625 --> 00:22:00,083 ‪ทำไมถึงกลัวกันหมดล่ะ 441 00:22:00,166 --> 00:22:02,916 ‪ฉันนึกว่าไม่มีความลับ ‪ไม่มีใครปิดบังอะไรอยู่ซะอีก 442 00:22:03,000 --> 00:22:07,791 ‪จริง พวกเขาพูดแบบนั้น ‪เราถึงบอกว่าจะเล่น ฉันคนนึงล่ะที่ชอบมาก 443 00:22:07,875 --> 00:22:10,541 ‪- ว่าแต่เกมนี้มัน… ‪- เป็นเกมที่ดี 444 00:22:10,625 --> 00:22:12,583 ‪น่าสนุกนะ ฉันเล่นด้วย 445 00:22:12,666 --> 00:22:13,500 ‪เยี่ยมมาก 446 00:22:14,333 --> 00:22:17,833 ‪ถ้าคุณอยากเล่นเราก็เล่น ผมเอาด้วย 447 00:22:17,916 --> 00:22:18,958 ‪ลูกผู้ชายจริงๆ 448 00:22:20,541 --> 00:22:22,750 ‪เอาจริงเหรอ เราจะเล่นกันจริงๆ เหรอ 449 00:22:23,250 --> 00:22:25,083 ‪มีปัญหาอะไร กลัวเหรอ 450 00:22:25,166 --> 00:22:26,208 ‪ผมไม่กลัว 451 00:22:26,291 --> 00:22:28,833 ‪นายก็กล้าสิเพราะแฟนนายอยู่บ้านนี่ 452 00:22:28,916 --> 00:22:31,750 ‪มันเกี่ยวกันยังไง ‪ก็ฉันจะเล่น ฉันไม่มีอะไรต้องปิดบัง 453 00:22:31,833 --> 00:22:33,083 ‪นายไม่มีอะไรต้องปิดบัง… 454 00:22:33,166 --> 00:22:35,791 ‪เงียบไปเลย ไม่มีใครสนนาย ‪ขนาดแม่นายยังไม่คุยด้วยเลย 455 00:22:36,875 --> 00:22:38,916 ‪ทำไมคุณถึงเอาเกมนี้มาท้าเราเหรอ 456 00:22:39,500 --> 00:22:41,333 ‪- เพื่ออะไร จะพิสูจน์อะไร ‪- ไม่มี 457 00:22:42,875 --> 00:22:45,708 ‪ทำไมคุณถึงกังวลนักล่ะ ปิดบังอะไรฉันอยู่เหรอ 458 00:22:46,208 --> 00:22:49,291 ‪ผมเปล่า แต่ผมกลัวว่าคุณอาจปิดบังอะไรผมอยู่ 459 00:22:50,583 --> 00:22:51,416 ‪อาจจะ 460 00:22:51,500 --> 00:22:54,166 ‪ผมไม่อยากรู้ ผมไม่สน 461 00:22:54,250 --> 00:22:57,708 ‪เธอเป็นคนเสนอให้เล่น ‪เธอจะปิดบังอะไรได้ยังไง 462 00:22:57,791 --> 00:23:01,041 ‪ใช่ บางทีคุณอาจมีบางอย่างที่อยากเปิดเผย 463 00:23:01,125 --> 00:23:03,583 ‪บางอย่างที่คุณซ่อนอยู่และอยากให้มันออกมา 464 00:23:03,666 --> 00:23:06,666 ‪- ความเป็นนักสืบในตัวคุณ… ‪- จริงนะทุกคน 465 00:23:06,750 --> 00:23:09,125 ‪ฆาตกรต่อเนื่องชอบทำแบบนี้ 466 00:23:09,208 --> 00:23:12,333 ‪พวกเขาเปิดเผยตัวเอง ‪เพื่ออวดอัจฉริยภาพด้านอาชญากรรม 467 00:23:12,416 --> 00:23:13,625 ‪นายคงไม่ได้เป็นซะเองนะ 468 00:23:13,708 --> 00:23:15,166 ‪- ทฤษฎีถูกต้อง ‪- ฉันสาบานได้ 469 00:23:15,250 --> 00:23:17,208 ‪เล่นกันขำๆ ถ้ามันน่าเบื่อเมื่อไหร่เราก็หยุด 470 00:23:17,291 --> 00:23:19,750 ‪- เหมือนเกม "จริงหรือท้า" ‪- ไม่เอาน่า งี่เง่าชะมัด 471 00:23:19,833 --> 00:23:23,166 ‪ซิอาด พิสูจน์ว่าฉันคิดผิดสิ ‪วางโทรศัพท์ไว้บนโต๊ะ 472 00:23:23,666 --> 00:23:25,166 ‪หยิบมือถือขึ้นมาสิ จะเป็นไรไป 473 00:23:26,250 --> 00:23:27,791 ‪ฉันต้องกังวลอะไรไหม 474 00:23:28,625 --> 00:23:30,750 ‪- จะกังวลไปทำไม ‪- งั้นก็ทำสิ 475 00:23:33,541 --> 00:23:34,625 ‪- พอใจหรือยัง ‪- อืม 476 00:23:35,208 --> 00:23:36,416 ‪ฉันไม่มีปัญหา 477 00:23:36,916 --> 00:23:39,500 ‪คุณจะเล่นจริงเหรอ 478 00:23:39,583 --> 00:23:42,708 ‪- อือฮึ ‪- "อือฮึ" อะไร ไม่นะทุกคน แบบนี้ไม่ได้I 479 00:23:42,791 --> 00:23:45,500 ‪ตอนกินข้าวมัวแต่วุ่นวายกับโทรศัพท์มันไม่สุภาพ 480 00:23:45,583 --> 00:23:47,000 ‪มารยาทเขางามเนอะ 481 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 ‪ซิมิก็เป็นคนที่มารยาทดีมาก 482 00:23:49,333 --> 00:23:51,166 ‪เขาจะปิดโทรศัพท์ตอนกินข้าว 483 00:23:51,250 --> 00:23:54,500 ‪เชอรีฟก็ปิด เขาคิดว่าฉันไม่ทันเห็น 484 00:23:54,583 --> 00:23:57,125 ‪ผมไม่ได้ตั้งใจ ผมทำแบบนี้ประจำ 485 00:23:57,208 --> 00:24:01,541 ‪เหรอ ใช่สิ เพื่อถนอมหน้าจอ ‪มันแพงมาก ตั้ง 200 ดอลลาร์นี่นะ 486 00:24:01,625 --> 00:24:04,500 ‪- เปล่านะ เอ้านี่ มือถือวางตรงหน้าคุณ ‪- ตรงหน้าพวกเรา 487 00:24:04,583 --> 00:24:08,666 ‪ตรงหน้าพวกเรา วางหงาย ‪จะทุบ จะทำลาย จะทำอะไรก็เชิญ 488 00:24:08,750 --> 00:24:11,125 ‪ดีจัง วางไว้ข้างๆ กันแบบนี้ล่ะ 489 00:24:11,208 --> 00:24:14,041 ‪เผื่อว่าพวกมันจะได้ ‪มีอะไรกันและคลอดลูกมือถือออกมา 490 00:24:15,041 --> 00:24:15,958 ‪แจ๋ว 491 00:24:16,041 --> 00:24:18,708 ‪แต่ฉันขอบอกไว้ก่อนนะ ‪ถ้าแม่คุณโทรมา ฉันจะไม่รับ 492 00:24:18,791 --> 00:24:21,791 ‪และถ้าเจ้าของหมาโทรมา ฉันก็ไม่รับ 493 00:24:21,875 --> 00:24:25,166 ‪ได้ มารอดูผลกัน 494 00:24:26,583 --> 00:24:28,416 ‪- ให้ตายสิ ‪- หวัดดีค่ะ 495 00:24:28,500 --> 00:24:30,166 ‪- ไง ‪- ไงจ๊ะ โซฟี 496 00:24:30,250 --> 00:24:32,333 ‪- พ่อ ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหมคะ ‪- ได้สิลูก 497 00:24:32,416 --> 00:24:34,750 ‪- อือ ขอโทษนะทุกคน ‪- เอาเลย 498 00:24:34,833 --> 00:24:36,000 ‪กี่โมงแล้ว 499 00:24:37,375 --> 00:24:39,416 ‪ซิอาด ส่งคิบเบห์มาให้หน่อย 500 00:24:39,500 --> 00:24:40,583 ‪ส่งคิบเบห์มา 501 00:24:44,458 --> 00:24:46,000 ‪ขอเงินให้หนูหน่อยได้ไหมคะ 502 00:24:46,875 --> 00:24:49,416 ‪โซฟี ลูกกับแม่ต้องใจเย็นๆ กันหน่อยนะ 503 00:24:49,500 --> 00:24:50,625 ‪จะไปเถียงกันทำไม 504 00:24:50,708 --> 00:24:53,041 ‪พ่อ ก็แม่โมโหแล้วก็ตะคอกหนูตลอดเลย 505 00:24:58,083 --> 00:24:58,916 ‪โซฟี 506 00:25:01,333 --> 00:25:02,416 ‪เธออายุเท่าไรแล้ว 507 00:25:03,000 --> 00:25:04,666 ‪เดือนหน้าก็จะ 18 แล้ว 508 00:25:04,750 --> 00:25:09,000 ‪สิบแปด ฉันยังจำตอนเธอยังเด็ก ‪นั่งเล่นทรายที่ชายฝั่งเหนือได้อยู่เลย 509 00:25:09,083 --> 00:25:10,791 ‪เหรอ ตอนนั้นเธออายุสิบขวบ 510 00:25:10,875 --> 00:25:12,791 ‪ตอนนี้เธอเล่นสงครามประสาทกับเรา 511 00:25:12,875 --> 00:25:15,750 ‪การเลี้ยงลูกเป็นความรับผิดชอบ ‪ที่ใหญ่หลวงและน่ากลัว 512 00:25:15,833 --> 00:25:19,250 ‪ช่างเถอะ ปล่อยให้พ่อเธอ ‪จัดการไป ฉันเหนื่อยแล้ว 513 00:25:19,333 --> 00:25:22,000 ‪ไม่เป็นไรนะ คุณต้องหัดปล่อยวางบ้าง 514 00:25:22,666 --> 00:25:25,375 ‪อย่างคำที่ว่า "พระเจ้าช่วยคนที่ช่วยตัวเอง" 515 00:25:26,416 --> 00:25:28,583 ‪แล้วถ้า "องุ่นที่ไม่ได้กินก็มักจะว่าเปรี้ยว" ล่ะ 516 00:25:29,208 --> 00:25:30,291 ‪- เอางี้เหรอ ‪- อือ 517 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 ‪- ป. งั้นเหรอ ‪- อืม 518 00:25:31,458 --> 00:25:35,083 ‪ป… "ปูนอย่าให้ขาดเต้า ‪ข้าวอย่าให้ขาดโอ่ง" อ.อ่าง 519 00:25:35,166 --> 00:25:37,583 ‪ฉันจะหาสุภาษิตที่ขึ้นต้นด้วยอ.ได้ยังไง 520 00:25:37,666 --> 00:25:39,750 ‪- นายเป็นคนเริ่มเองนี่ อ.อ่าง ‪- อ.อ่าง 521 00:25:39,833 --> 00:25:41,625 ‪โอ๊ะ โอ โอ่ 522 00:25:41,708 --> 00:25:43,041 ‪โอ๊ะ โอ โอ่ 523 00:25:43,708 --> 00:25:46,500 ‪รักแล้วรอหน่อย 524 00:25:46,583 --> 00:25:47,625 ‪โอ๊ะ โอ โอ่ 525 00:25:47,708 --> 00:25:50,000 ‪- ข้อความเข้า เดี๋ยว ‪- ของใคร 526 00:25:50,541 --> 00:25:51,541 ‪- ซิอาด ‪- ของผมเอง 527 00:25:52,041 --> 00:25:53,333 ‪โอเค เราจะอ่านกันไหม 528 00:25:54,375 --> 00:25:55,250 ‪ว่าไง 529 00:25:57,291 --> 00:25:59,583 ‪- อะไร ‪- "ฉันต้องการคุณตอนนี้" 530 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 ‪- เธอเป็นใคร ‪- ผมไม่รู้ 531 00:26:02,916 --> 00:26:05,583 ‪เริ่มได้ดีนี่ ซีโซ 532 00:26:05,666 --> 00:26:07,291 ‪เรื่องอื้อฉาวมาแล้ว 533 00:26:07,375 --> 00:26:09,375 ‪- ไม่ แต่… ‪- "ฉันต้องการคุณตอนนี้" คือ 534 00:26:09,458 --> 00:26:13,458 ‪มันแปลว่าทันที เดี๋ยวนี้ ตอนนี้ วินาทีนี้ 535 00:26:13,541 --> 00:26:15,000 ‪ช่วยใจเย็นก่อนได้มั้ย 536 00:26:15,083 --> 00:26:16,500 ‪ผมไม่รู้จักเบอร์นี้ 537 00:26:16,583 --> 00:26:19,250 ‪อาจเป็นข้อความที่ส่งผิดคนก็ได้ 538 00:26:20,083 --> 00:26:22,250 ‪เหรอ ฉันไม่เข้าใจ ‪ทำไมคุณถึงได้รับข้อความ… 539 00:26:23,791 --> 00:26:26,625 ‪- ดูสิ มันดังด้วย ‪- มันเป็นเบอร์เดียวกับที่… 540 00:26:26,708 --> 00:26:28,000 ‪- ดูสิว่าใคร ‪- ใช่ รับสิ 541 00:26:28,083 --> 00:26:29,708 ‪หมายเลขที่ไม่รู้จัก ผมจะรับทำไม 542 00:26:29,791 --> 00:26:31,000 ‪- จะได้รู้ไงล่ะ ‪- ผมไม่รู้จัก 543 00:26:31,083 --> 00:26:32,500 ‪รับสายแล้วเปิดลำโพงสิ 544 00:26:32,583 --> 00:26:34,500 ‪- เป็นกติกาของเกม ‪- โอเค ได้ ผมจะรับ 545 00:26:34,583 --> 00:26:36,541 ‪- ได้ ผมรับ ฮัลโหล ‪- ลำโพง 546 00:26:36,625 --> 00:26:38,333 ‪- ผมจะเปิดลำโพง ‪- เปิดลำโพงสิ 547 00:26:38,416 --> 00:26:40,708 ‪ใจเย็นหน่อยสิ ผมจะเปิดลำโพง นี่ไง 548 00:26:41,375 --> 00:26:42,208 ‪ฮัลโหล 549 00:26:45,041 --> 00:26:45,875 ‪ฮัลโหล 550 00:26:47,291 --> 00:26:48,500 ‪ฮัลโหล นั่นใคร 551 00:26:49,083 --> 00:26:49,916 ‪อือ 552 00:26:52,208 --> 00:26:53,291 ‪ฮัลโหล 553 00:26:53,375 --> 00:26:54,500 ‪ฉันต้องการคุณตอนนี้ 554 00:26:55,833 --> 00:26:57,333 ‪อุบาทว์ที่สุด 555 00:26:57,875 --> 00:26:59,375 ‪- สุดยอด ‪- อุบาทว์จริง 556 00:26:59,458 --> 00:27:00,541 ‪นายนี่โคตรสุดยอดเลย 557 00:27:00,625 --> 00:27:01,625 ‪ใจหายใจคว่ำเลยเนี่ย 558 00:27:01,708 --> 00:27:03,375 ‪- อุบาทว์ ‪- ก็ไหนว่าเล่นขำๆ กันไง 559 00:27:03,458 --> 00:27:05,500 ‪- ไม่เห็นเป็นไรเลย ‪- ไม่อุบาทว์ ฮามาก 560 00:27:05,583 --> 00:27:07,500 ‪แต่สาบานได้ว่าฉันรู้สึกว่าเป็นการแกล้งกัน 561 00:27:07,583 --> 00:27:09,708 ‪เงียบเลยจานา คุณรู้สึกว่าเป็นการแกล้งกันเหรอ 562 00:27:09,791 --> 00:27:12,166 ‪- จริงนะ ‪- ไม่เอาน่า คุณเห็นหน้าตัวเองไหม 563 00:27:12,250 --> 00:27:13,291 ‪หน้าคุณเขียวเลย 564 00:27:13,375 --> 00:27:14,750 ‪- พ่อ ‪- จ๊ะ ลูก 565 00:27:14,833 --> 00:27:16,000 ‪ขอมือถือหนูคืนได้ไหมคะ 566 00:27:16,083 --> 00:27:17,208 ‪- ได้จ้ะ ‪- ขอโทษนะซิอาด 567 00:27:17,291 --> 00:27:19,666 ‪- อย่างน้อยก็มาลาก่อน ‪- ไม่ต้องลาหรอกเมย์ 568 00:27:19,750 --> 00:27:22,291 ‪- โซฟี คิดถึงหนูจัง นั่งสิ ‪- ไม่ค่ะ หนูต้องไปแล้ว บาย 569 00:27:22,375 --> 00:27:24,750 ‪- บายจ้ะลูก ขับรถระวังนะ ‪- บาย 570 00:27:25,375 --> 00:27:28,083 ‪ไม่รู้ว่าเธอเป็นอะไร ปกติเธอไม่ได้เป็นแบบนี้ 571 00:27:28,166 --> 00:27:29,958 ‪ปกติเธอแย่กว่านี้ 572 00:27:31,250 --> 00:27:32,375 ‪กินเยอะๆ นะ 573 00:27:33,791 --> 00:27:37,458 ‪ในวัยนี้พวกเขาโตเร็วมาก ‪แล้วก็เริ่มไม่ชอบขี้หน้าทุกคน 574 00:27:37,541 --> 00:27:39,916 ‪ตอนคุณอายุเท่าเธอเป็นยังไง ‪คงเป็นเด็กซนๆ แน่เลย 575 00:27:40,000 --> 00:27:41,958 ‪ซนจริงๆ 576 00:27:42,041 --> 00:27:45,875 ‪ไม่สิ ตอนเรียนมหาวิทยาลัยซิอาด… ‪นายเปลี่ยนหน้ามือเป็นหลังมือเลย 577 00:27:46,458 --> 00:27:47,958 ‪หมายความว่าไง 578 00:27:48,041 --> 00:27:50,083 ‪นายเคย… ไม่รู้สินะ… 579 00:27:50,166 --> 00:27:51,041 ‪เขาน่าเบื่อ 580 00:27:51,125 --> 00:27:53,458 ‪- ใช่ นั่นแหละ แล้วก็น่ารำคาญ ‪- น่าเบื่อเหรอ 581 00:27:53,541 --> 00:27:55,208 ‪ไม่ต้องไปสนใจ อย่าไปฟังพวกเขา 582 00:27:55,291 --> 00:27:58,500 ‪เธอเป็นเด็กเนิร์ด ‪เธอเคยเอาแต่เรียน น่ารำคาญมาก 583 00:27:58,583 --> 00:28:00,833 ‪ขนาดแม่เขายังตัดหางปล่อยวัดเขาเลย 584 00:28:00,916 --> 00:28:04,708 ‪แม่นาย ฉันสงสารจังที่มีลูกตัวดีอย่างนาย 585 00:28:04,791 --> 00:28:08,416 ‪เป็นโรคจิตเภทหรืออะไรที่รักษา ‪ไม่หายเนี่ยแหละ นายดีขึ้นได้ไงนะ 586 00:28:08,500 --> 00:28:10,083 ‪- ฉันดีขึ้น… ‪- ฉัน… 587 00:28:10,875 --> 00:28:14,416 ‪แม่นายต่างหากน่าสงสาร เธออุตส่าห์มาจาก ‪อียิปต์ไม่ได้มาเลี้ยงลูกนายแต่เลี้ยงนาย 588 00:28:14,500 --> 00:28:15,875 ‪เลี้ยงเรา 589 00:28:16,416 --> 00:28:20,833 ‪ฉันไม่รู้จริงๆ นะว่าฉัน ‪จะเลี้ยงเป็นไหมหรือว่าจะทำได้ไหม 590 00:28:22,208 --> 00:28:24,416 ‪คุณท้องแต่ไม่ได้บอกเราเหรอ 591 00:28:24,500 --> 00:28:25,625 ‪โอ๊ะ ไม่ ไม่ได้… 592 00:28:25,708 --> 00:28:26,833 ‪พยายามอยู่เหรอ 593 00:28:26,916 --> 00:28:29,000 ‪- ก็นิดนึง แบบว่า… ‪- พระเจ้า 594 00:28:29,083 --> 00:28:31,625 ‪- เราต้องฉลอง ‪- ยังไม่ถึงไหนเลย อย่าเพิ่ง 595 00:28:31,708 --> 00:28:33,750 ‪- ยินดีด้วย ‪- ฉลองอะไร ยังไม่มีอะไรเลย 596 00:28:33,833 --> 00:28:35,458 ‪ยังไม่… 597 00:28:35,541 --> 00:28:36,875 ‪ไม่เป็นไรไม่มีปัญหา 598 00:28:36,958 --> 00:28:40,041 ‪เราก็ฉลองที่คู่แต่งงานนอนด้วยกัน 599 00:28:43,500 --> 00:28:45,083 ‪ฉันไม่ได้จะอะไรนะ 600 00:28:45,166 --> 00:28:47,458 ‪ฉันหมายถึง… คู่สามีภรรยา 601 00:28:47,541 --> 00:28:50,000 ‪มักจะไม่ได้นอนด้วยกันเหมือนเมื่อก่อน 602 00:28:51,708 --> 00:28:53,750 ‪- คู่ไหนเหรอ ‪- ก็ทุกคู่ 603 00:28:54,250 --> 00:28:55,750 ‪แล้วพวกเขานอนกันยังไง 604 00:28:56,375 --> 00:28:57,666 ‪ก็เหมือนคนอื่น 605 00:28:59,916 --> 00:29:01,041 ‪ถ้างั้น… 606 00:29:01,125 --> 00:29:03,541 ‪พวกเขายายามจะมีลูก 607 00:29:03,625 --> 00:29:05,375 ‪แต่คุณฉลองที่พวกเขานอนด้วยกันเหรอ 608 00:29:05,458 --> 00:29:07,041 ‪ช่างเถอะ 609 00:29:07,125 --> 00:29:12,500 ‪ดื่มกันเถอะ แด่เด็ก ‪ในอนาคตทุกคนที่จะมาทำให้ชีวิตดีขึ้น 610 00:29:12,583 --> 00:29:14,583 ‪- ไชโย ‪- ซูซ 611 00:29:15,250 --> 00:29:20,291 ‪งั้นผมขอดื่มให้แด่ทุกคู่ที่นอนด้วยกัน 612 00:29:20,375 --> 00:29:22,625 ‪ตั้งแต่ที่ฉันรู้จักคุณมา คุณไม่เคยชอบอะไรเลย 613 00:29:22,708 --> 00:29:24,791 ‪- คุณไม่เคยพอใจ ‪- ผมพูดอะไรเหรอ 614 00:29:24,875 --> 00:29:28,916 ‪ผมแค่ไม่เข้าใจความคิดที่ว่า ‪ชีวิตจะไม่สมบูรณ์ถ้าไม่มีลูก 615 00:29:29,000 --> 00:29:32,208 ‪แล้วพวกที่ไม่มีลูกล่ะ พวกเขาควรฆ่าตัวตายไหม 616 00:29:32,291 --> 00:29:34,541 ‪อีกอย่าง ลองคิดดูสิ ดูสถานการณ์ตอนนี้สิ 617 00:29:34,625 --> 00:29:37,333 ‪ดูสิว่าอะไรเป็นยังไง ไม่มีลูกยังจะดีเสียกว่า 618 00:29:37,416 --> 00:29:41,166 ‪ไม่จริง ฉันไม่ได้พยายามจะมีลูกเพราะฉันควรมี 619 00:29:41,250 --> 00:29:43,000 ‪- ถ้างั้นทำไม ‪- ด้วยเหตุผลร้อยแปด 620 00:29:43,500 --> 00:29:44,750 ‪ขอสักข้อสิ 621 00:29:44,833 --> 00:29:46,916 ‪อย่างแรกก็เด็กๆ น่ารัก 622 00:29:47,000 --> 00:29:50,208 ‪เด็กทำให้ชีวิตคู่สมบูรณ์ ‪ทำให้สามีภรรยาใกล้ชิดกันมากขึ้น 623 00:29:50,291 --> 00:29:52,500 ‪คุณจะบอกว่าคนสองคน ‪จะอยู่กันอย่างมีความสุขไม่ได้ 624 00:29:52,583 --> 00:29:55,333 ‪ถ้าไม่มีคนที่สามอยู่ด้วยเหรอ 625 00:29:56,000 --> 00:29:59,166 ‪ฉันไม่เข้าใจ ทำไมนายถึงชอบทำตัว ‪เป็นนักปรัชญา ทำให้ฉันปวดหัวนักนะ 626 00:29:59,250 --> 00:30:01,791 ‪ใครว่า แต่มันบังเอิญว่า ‪ทุกครั้งที่เราคุยเรื่องลึกซึ้ง 627 00:30:01,875 --> 00:30:04,083 ‪นายจะจู่ๆ เกิดปวดหัวขึ้นมา 628 00:30:04,166 --> 00:30:06,875 ‪อีกอย่าง ไอ้ "ลูกทำให้ชีวิตฉันมีความหมาย" นี่  629 00:30:06,958 --> 00:30:08,375 ‪ถ้างั้นฉันก็ไม่ต้องการ 630 00:30:09,000 --> 00:30:11,500 ‪ฉันจะทำให้ชีวิตฉัน ‪มีความหมายเอง ไม่ต้องให้ใครทำ 631 00:30:11,583 --> 00:30:13,500 ‪ถ้าอยากบอกว่าฉันเห็นแก่ตัวก็เชิญ 632 00:30:13,583 --> 00:30:16,583 ‪พูดตามตรง ฉันคิดแบบนั้น ‪และจะคิดแบบนี้ต่อไป ไชโย 633 00:30:16,666 --> 00:30:17,791 ‪พวกนายคุยเรื่องอะไรกัน 634 00:30:17,875 --> 00:30:20,500 ‪ว่าบางครั้งการมีลูกคือความเห็นแก่ตัว 635 00:30:20,583 --> 00:30:21,625 ‪ทำไมถึงเห็นแก่ตัวล่ะ 636 00:30:21,708 --> 00:30:23,541 ‪ตรงกันข้าม ผมว่ามันคือการเสียสละ 637 00:30:24,041 --> 00:30:27,166 ‪การมีลูกเพื่อดำรงเผ่าพันธุ์ 638 00:30:27,250 --> 00:30:28,791 ‪เพื่อสืบสายตระกูล 639 00:30:28,875 --> 00:30:31,041 ‪และเพื่อให้ลูกๆ เลี้ยงเราตอนเราแก่ 640 00:30:31,125 --> 00:30:32,833 ‪ฉันว่านี่ต่างหากที่เห็นแก่ตัว 641 00:30:32,916 --> 00:30:36,416 ‪ไอ้ความเป็นนิจนิรันดร์นี่ ‪แค่ชีวิตนี้ก็แทบจะไม่ไหวแล้ว 642 00:30:37,541 --> 00:30:39,708 ‪ผมไม่ได้คิดถึงอะไรพวกนี้เลย 643 00:30:39,791 --> 00:30:42,333 ‪ผมมีโซฟี เธอทำให้ผม ‪มีความสุขมาก ผมไม่กังวลอะไรทั้งนั้น 644 00:30:42,416 --> 00:30:43,666 ‪มันไม่ได้ซับซ้อนขนาดนั้น 645 00:30:43,750 --> 00:30:45,625 ‪- เด็กๆ คือสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิต ‪- แน่นอน 646 00:30:45,708 --> 00:30:48,208 ‪ฉันชอบเวลาที่พวกเขางอแงตอนฉันพาเข้านอน 647 00:30:48,291 --> 00:30:52,166 ‪เรามักจะจบลงด้วยการเล่นกันบนเตียง ‪แล้วลูกสองคนก็ลงนอนขนาบข้างฉัน 648 00:30:53,041 --> 00:30:56,375 ‪ฉันไม่อยากนึกถึงวันนึง ‪เมื่อพวกเขาหยุดขอให้ฉันทำเลย 649 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 ‪นั่นน่ะสิ 650 00:30:59,000 --> 00:31:01,875 ‪พอพวกเขาโตขึ้น ‪และเริ่มบอกให้คุณเลิกยุ่งกับพวกเขา 651 00:31:01,958 --> 00:31:03,916 ‪คุณต้องเป็นฝ่ายขอให้เขาจูบคุณ… 652 00:31:04,500 --> 00:31:06,333 ‪- ฉันไม่อยากรู้ ‪- นั่นสิ 653 00:31:07,083 --> 00:31:08,166 ‪(ยัสมีน) 654 00:31:08,250 --> 00:31:10,083 ‪พี่สาวผม จะให้ผมทำยังไง 655 00:31:10,166 --> 00:31:11,708 ‪- รับสิ ‪- เอาเลย 656 00:31:11,791 --> 00:31:12,791 ‪อือ 657 00:31:14,458 --> 00:31:15,916 ‪- ไง ยัส ‪- เปิดลำโพง 658 00:31:16,000 --> 00:31:17,333 ‪- ลำโพง ‪- ลำโพง 659 00:31:17,416 --> 00:31:18,541 ‪- มีอะไร ‪- เดี๋ยว 660 00:31:19,291 --> 00:31:21,875 ‪ไงยัส ที่รัก 661 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 ‪- ใช่ ‪- ฉันเปิดลำโพงอยู่ 662 00:31:24,291 --> 00:31:26,500 ‪- ให้ตาย ‪- คุณทำเสียเรื่องเลย 663 00:31:27,125 --> 00:31:29,083 ‪- ไม่ คุณห้ามบอก ‪- ช่วยปิดลำโพงด้วย 664 00:31:29,166 --> 00:31:31,500 ‪- บอกว่าคุณอยู่ในห้องน้ำ ‪- ฉันปิดไม่ได้ 665 00:31:33,583 --> 00:31:35,708 ‪ฉันมากินข้าวบ้านเมย์กับวาลีด 666 00:31:36,291 --> 00:31:39,125 ‪- เฮ้อ ‪- ถ้าแบบนี้เราก็ไม่ควรเล่น 667 00:31:39,208 --> 00:31:41,375 ‪- สวัสดี ยัสมิน ‪- สวัสดี ยัสมิน 668 00:31:41,458 --> 00:31:43,000 ‪- สวัสดี ยัสมิน ‪- สวัสดี 669 00:31:43,083 --> 00:31:44,083 ‪สวัสดีทุกคน 670 00:31:44,166 --> 00:31:46,458 ‪มีอะไรด่วนมั้ย ให้ฉันโทรกลับได้ไหม 671 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 ‪ไว้โทรกลับมานะ 672 00:31:47,625 --> 00:31:50,666 ‪เราต้องคุยกันเรื่องอิรัก เราควรตัดสินใจแล้ว 673 00:31:50,750 --> 00:31:53,208 ‪- ก็ได้ ได้ ‪- คืนนี้นะ 674 00:31:53,291 --> 00:31:54,125 ‪โอเค 675 00:31:54,208 --> 00:31:55,208 ‪- ไปก่อนนะ ‪- บาย 676 00:31:55,291 --> 00:31:56,500 ‪- บาย ยัสมิน ‪- บาย 677 00:31:56,583 --> 00:31:57,500 ‪บาย 678 00:31:58,541 --> 00:32:01,416 ‪- โทษที ผมทำเกมล่ม ‪- ไม่ๆ ดีมาก 679 00:32:01,500 --> 00:32:04,166 ‪- ผมไม่รู้ว่าต้องทำไง ‪- เพราะนายมันห่วยแตกเรื่องเกม 680 00:32:04,250 --> 00:32:05,791 ‪แล้วเรื่องอิรักนี่มันอะไร 681 00:32:05,875 --> 00:32:10,083 ‪ไม่มีอะไร ยัสมินสมัครงาน ‪ให้ฉันที่นั่น ฉันอาจจะไปสอนที่นั่น 682 00:32:10,166 --> 00:32:11,958 ‪- คุณจะไปเหรอ ‪- ผมไม่รู้ 683 00:32:12,041 --> 00:32:13,708 ‪- มันไกล ‪- ไกลเหรอ 684 00:32:14,291 --> 00:32:15,666 ‪ไปอิรักขับรถหนึ่งชั่วโมงครึ่ง 685 00:32:15,750 --> 00:32:18,541 ‪แค่จากคาสคาสถึงโคลา ‪แค่สิบนาทีแต่ต้องขับตั้งชั่วโมงครึ่ง 686 00:32:18,625 --> 00:32:21,250 ‪คุณนี่เรื่องมากนะ คุณรู้อะไรมั่งเรื่องรถติดน่ะ 687 00:32:21,333 --> 00:32:24,500 ‪ที่อียิปต์เราต้องอยู่บนถนน ‪สองชั่วโมงทุกวันเพื่อไปทำงาน 688 00:32:24,583 --> 00:32:25,583 ‪จริงๆ นะ 689 00:32:25,666 --> 00:32:27,750 ‪นี่เป็นโอกาสที่ดีมากนะ 690 00:32:27,833 --> 00:32:29,708 ‪- มีคนทิ้งที่นี่ไปเยอะเกินไป ‪- ทำไมล่ะ 691 00:32:29,791 --> 00:32:32,375 ‪ที่นั่นดีมาก ถ้าฉันมีโอกาสฉันจะไปทันทีเลย 692 00:32:32,458 --> 00:32:35,125 ‪- คุณจะไปอิรักทันทีเลยเหรอ ‪- ใช่สิ ทันทีเลย 693 00:32:35,666 --> 00:32:37,250 ‪- คุณจะไปอิรักทันทีเลยเหรอ ‪- ใช่ 694 00:32:37,333 --> 00:32:39,416 ‪คุณจะทิ้งทุกอย่างแล้วไปอิรักทันทีเลยเหรอ 695 00:32:39,500 --> 00:32:40,333 ‪ใช่ 696 00:32:40,875 --> 00:32:43,125 ‪เราได้ยินคำว่า "ทันที" เป็นสิบครั้งแล้ว 697 00:32:44,250 --> 00:32:46,625 ‪- ขอโทษที ‪- คุณจะไปอิรักทันทีเหรอ 698 00:32:46,708 --> 00:32:48,958 ‪ฉันพูดแบบนั้นเพื่อปลุกใจเขา 699 00:32:49,041 --> 00:32:53,791 ‪น่ารักจริงๆ ไม่ต้องหรอก จริงนะ ‪ผมสมัครไปหลายที่แล้วแต่… 700 00:32:54,500 --> 00:32:56,666 ‪- ไม่ค่อยมีที่ไหนตอบกลับ ‪- อย่าเข้าใจผิดนะ 701 00:32:56,750 --> 00:32:59,583 ‪แต่พวกนั้นไม่ควรไล่นาย ‪ออกจากมหาวิทยาลัยแบบนี้ 702 00:32:59,666 --> 00:33:01,083 ‪ถ้าฉันเป็นนาย ฉันคงไม่ยอมง่ายๆ 703 00:33:01,166 --> 00:33:04,416 ‪ฉันไม่อยากขึ้นโรงขึ้นศาล 704 00:33:04,500 --> 00:33:07,291 ‪ส่วนเรื่องอิรักนี่ ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าอยากทำไหม 705 00:33:07,375 --> 00:33:09,291 ‪ฉันจะคิดเรื่องนี้เงียบๆ 706 00:33:09,375 --> 00:33:11,166 ‪นายค่อยๆ คิดไป 707 00:33:11,666 --> 00:33:13,416 ‪ใช่ ไม่เห็นจะต้องรีบ 708 00:33:13,500 --> 00:33:16,541 ‪- ไม่เอาน่า ซิอาด ‪- ตอนที่ฉันปิดร้านไป 709 00:33:16,625 --> 00:33:19,125 ‪ฉันไม่ได้นั่งทอดหุ่ยรอปาฏิหาริย์นะ 710 00:33:19,208 --> 00:33:21,125 ‪ฉันเปิดแท็กซี่ลอนดอนทันที ทำให้มันเกิด 711 00:33:21,208 --> 00:33:24,166 ‪ตอนนี้ฉันประกาศขาย ‪เพราะฉันต้องทำอะไรใหม่ๆ 712 00:33:24,250 --> 00:33:27,166 ‪- แต่นายยังมีหนี้เหลืออยู่ ‪- คุณจะขายเหรอ 713 00:33:27,250 --> 00:33:29,500 ‪ใช่ ผมประกาศขายไปแต่… 714 00:33:29,583 --> 00:33:31,541 ‪เราจะดูมูลค่า 715 00:33:31,625 --> 00:33:34,666 ‪ดูว่าผมจะได้เท่าไหร่ก่อน ไม่รู้สิแต่ผมกำลังคิดอยู่ 716 00:33:34,750 --> 00:33:37,958 ‪- ผมยังไม่… ‪- แต่คุณบอกว่าคุณประกาศขาย 717 00:33:38,041 --> 00:33:40,500 ‪- ใช่ แต่ยังไม่มีคนซื้อ ‪- เหมือนเคย 718 00:33:40,583 --> 00:33:42,916 ‪ผมจะทำอะไรได้ อะไรๆ เกิดขึ้นเร็วมาก 719 00:33:43,000 --> 00:33:45,708 ‪อีกอย่าง ผมจะไปแข่งกับอูเบอร์กับแครีมได้ยังไง 720 00:33:46,250 --> 00:33:47,208 ‪แท็กซี่จะสูญพันธุ์แล้ว 721 00:33:48,041 --> 00:33:50,083 ‪ผมเป็นแบบนี้แหละ คิดไปข้างหน้า ไม่รู้สิ 722 00:33:51,166 --> 00:33:52,166 ‪ผมพักไม่ได้ 723 00:33:52,250 --> 00:33:54,541 ‪คงจะดีมากถ้านายพักบ้าง 724 00:33:54,625 --> 00:33:58,250 ‪คิดไปข้างหน้า อันสุดท้าย ‪คืออะไรนะ บาร์ออกซิเจนใช่มั้ย 725 00:33:59,000 --> 00:33:59,875 ‪- ฉันเคยไป ‪- ครับ 726 00:33:59,958 --> 00:34:02,416 ‪ฉันเกือบถูกพาไป ‪โรงพยาบาลเลย ฉันหายใจไม่ออก 727 00:34:02,500 --> 00:34:03,708 ‪มาตรวัดมันผิดพลาด 728 00:34:03,791 --> 00:34:07,958 ‪- ฉันซวยเองเหรอ ‪- ไอเดียเด็ดหลังสุด เครื่องพิมพ์รองเท้าสามมิติ 729 00:34:08,041 --> 00:34:09,791 ‪นายเสียเงินไปเท่าไรนะ 730 00:34:09,875 --> 00:34:13,000 ‪- กับบุหรี่ไฟฟ้า ‪- แต่มันเป็นระบบไร้สายเลยนะ 731 00:34:13,083 --> 00:34:14,666 ‪แต่อย่างน้อยฉันก็พยายามล่ะ 732 00:34:14,750 --> 00:34:17,041 ‪ใช่ แต่ไร้สายเนี่ยนะ ‪จินตนาการกว้างไกลเสียจริง 733 00:34:17,125 --> 00:34:18,375 ‪ผมพักไม่เป็น 734 00:34:19,875 --> 00:34:21,166 ‪นายนี่โคตรเฮงซวยเลย 735 00:34:35,375 --> 00:34:37,916 ‪- นี่อะไร ‪- ใส่ไธม์ด้วย อร่อย 736 00:34:39,166 --> 00:34:40,708 ‪อาหารอร่อยมากวิล 737 00:34:41,291 --> 00:34:42,791 ‪- กินเยอะๆ นะ ‪- ได้ เพื่อน 738 00:34:47,166 --> 00:34:49,958 ‪- เรารับคำสั่งซื้อ… ‪- อือ 739 00:34:50,791 --> 00:34:53,166 ‪รู้ไหมวิล 740 00:34:53,250 --> 00:34:55,833 ‪แบบว่ามันเหมือนเรา ‪อยู่กับผู้ชาย ไม่ได้อยู่กับผู้หญิง 741 00:34:55,916 --> 00:34:58,000 ‪มันเหมือนเราเป็นผู้ชายสองคนในบ้าน 742 00:34:58,083 --> 00:35:01,166 ‪ชอบเถียงกัน ทุกเรื่องเลย 743 00:35:01,250 --> 00:35:04,625 ‪แต่พอหมดวันอีกคน ‪กลับอยากเป็นผู้หญิง ต้องทำไงฮึ 744 00:35:06,958 --> 00:35:09,125 ‪นายมีเคล็ดลับอะไร 745 00:35:09,208 --> 00:35:11,875 ‪ไม่ทะเลาะกันบ้างเหรอ ‪เห็นตรงกันตลอดเลยเหรอ 746 00:35:14,333 --> 00:35:16,208 ‪เราก็มีทะเลาะกันบ้าง ใช่ 747 00:35:17,083 --> 00:35:19,041 ‪คดีความนายเรียบร้อยแล้วเหรอ 748 00:35:21,250 --> 00:35:23,083 ‪ฉันต้องจ่ายจนอ่วมแน่ 749 00:35:23,166 --> 00:35:25,250 ‪ทนายบอกว่าเรายังต้องผ่านคณะลูกขุนอีก 750 00:35:25,791 --> 00:35:27,666 ‪น่าจะจบภายในสิ้นเดือนมิถุนายน 751 00:35:27,750 --> 00:35:29,958 ‪แต่ฉันโคตรเหนื่อย จะอึดอัดตายแล้ว 752 00:35:30,041 --> 00:35:32,375 ‪งั้นไว้เราฉลองกันตอนหน้าร้อนนะ 753 00:35:33,500 --> 00:35:34,375 ‪หวังว่านะ 754 00:35:36,083 --> 00:35:40,000 ‪เราสั่งซื้อล็อตที่สองไว้ล่วงหน้า ‪แต่ตู้สินค้าดันจมทะเล 755 00:35:40,083 --> 00:35:41,833 ‪ดีแล้วที่จม ดีกับนายกว่า 756 00:35:41,916 --> 00:35:43,500 ‪- ขอบคุณ ‪- เอ้านี่ 757 00:35:43,583 --> 00:35:44,833 ‪ดูซิว่าใคร 758 00:35:44,916 --> 00:35:46,166 ‪- ใคร ‪- พ่อฉัน 759 00:35:46,250 --> 00:35:47,250 ‪รับสิ 760 00:35:49,625 --> 00:35:51,291 ‪- เปิดลำโพงด้วย ‪- ได้ 761 00:35:53,250 --> 00:35:54,416 ‪- ฮัลโหล ‪- สวัสดีค่ะพ่อ 762 00:35:54,500 --> 00:35:57,000 ‪- เมยูช สบายดีไหมลูก ‪- พ่อ หนูยุ่งนิดหน่อย 763 00:35:57,083 --> 00:35:59,000 ‪มีแขกมากินมื้อค่ำที่บ้าน หนูคุยนานไม่ได้ 764 00:35:59,083 --> 00:36:02,083 ‪- คุณผิดกติกา ‪- ทีเมื่อกี้คุณมาว่าผม 765 00:36:02,166 --> 00:36:04,875 ‪พ่ออยากบอกว่าพ่อคุยกับหมอเซลฮับแล้ว 766 00:36:05,375 --> 00:36:10,166 ‪เขาพร้อมจะผ่าตัดในอีก ‪สองสัปดาห์เมื่อเขากลับมาจากเยอรมนี 767 00:36:10,250 --> 00:36:14,708 ‪เอาเบอร์เขาไป กำหนดวัน ‪แล้วบอกพ่อว่าจะเอายังไงนะ 768 00:36:15,208 --> 00:36:16,500 ‪- ได้ค่ะ ‪- พ่อวางหูละนะ 769 00:36:16,583 --> 00:36:19,416 ‪- ขอบคุณค่ะ พรุ่งนี้หนูจะโทรหานะ บายค่ะ ‪- บาย 770 00:36:23,708 --> 00:36:25,000 ‪ผ่าตัดอะไร มีอะไรเหรอ 771 00:36:25,083 --> 00:36:27,041 ‪ไม่มีอะไรหรอก 772 00:36:27,125 --> 00:36:28,041 ‪มีอะไร 773 00:36:33,375 --> 00:36:35,625 ‪ไม่มี ฉันแค่จะทำนมน่ะ 774 00:36:36,666 --> 00:36:39,333 ‪อะไร ไม่เห็นบอกฉันเลย 775 00:36:39,916 --> 00:36:41,333 ‪ฉันอยากให้มันเป็นเซอร์ไพรส์ 776 00:36:42,708 --> 00:36:43,958 ‪คุณเป็นจิตแพทย์ 777 00:36:45,416 --> 00:36:46,416 ‪แล้วไง 778 00:36:46,500 --> 00:36:48,541 ‪มีปัญหาตรงไหน เธอก็เหมือนผู้หญิงคนอื่น 779 00:36:48,625 --> 00:36:49,500 ‪ไม่มีปัญหา 780 00:36:49,583 --> 00:36:53,208 ‪ฉันแค่ไม่เคยคิดเลยว่าจิตแพทย์จะคิดจะทำนม 781 00:36:53,791 --> 00:36:55,416 ‪ทำไมล่ะ มีปัญหาตรงไหนเหรอ 782 00:36:56,291 --> 00:36:59,916 ‪ที่มันกวนใจคุณ ที่คุณไม่มั่นใจในตัวเอง 783 00:37:00,000 --> 00:37:01,833 ‪ทำไม ฉันต้องไม่มั่นใจเหรอถึงจะทำแบบนี้ 784 00:37:01,916 --> 00:37:05,416 ‪ก็แค่ผู้หญิงคนนึงไม่ชอบ ‪นมตัวเองเลยอยากจะทำก็เลย… 785 00:37:05,500 --> 00:37:10,291 ‪อีกอย่าง รอจนคุณคลอด ‪แล้วเลี้ยงลูกจนหุ่นคุณเสียซะก่อนเถอะ 786 00:37:10,375 --> 00:37:11,916 ‪ทุกอย่างไปหมดเลย 787 00:37:12,000 --> 00:37:14,458 ‪ทำไมไม่ให้วาลีดผ่าล่ะ ทำไมต้องเป็นหมอคนอื่น 788 00:37:14,541 --> 00:37:17,875 ‪จริงด้วยวิล ทำไมไม่ทำเองล่ะ ‪จะได้ทำแบบที่คุณชอบ 789 00:37:17,958 --> 00:37:19,625 ‪ผมไม่รู้ ถามเธอสิ 790 00:37:20,166 --> 00:37:22,208 ‪เธอฟังพ่อ พ่อเธอบอกว่าไม่ 791 00:37:22,708 --> 00:37:25,916 ‪เขาอยากให้ลูกสาวไปหาหมอชื่อดัง 792 00:37:26,000 --> 00:37:27,500 ‪ศาสตราจารย์เซลฮับ 793 00:37:27,583 --> 00:37:30,583 ‪เพราะเขาทำงานที่สวิตเซอร์แลนด์ ‪มาทำงานที่เลบานอนเป็นครั้งคราว 794 00:37:30,666 --> 00:37:32,791 ‪แต่หมอวาลีด ซาร์คิส ไม่เคย 795 00:37:32,875 --> 00:37:35,541 ‪เขารักษาคนทั่วไป พวกที่ต้อง ‪พึ่งกระทรวงสาธารณสุขกับประกัน 796 00:37:35,625 --> 00:37:37,125 ‪คุณพูดอะไรของคุณน่ะ 797 00:37:37,208 --> 00:37:38,958 ‪- ก็มันเป็นอย่างนั้น ‪- ไม่ 798 00:37:39,458 --> 00:37:41,333 ‪- สาบานได้ ‪- คุณพูดอะไรน่ะวาลีด 799 00:37:41,416 --> 00:37:42,708 ‪ไม่จริงซะหน่อย 800 00:37:42,791 --> 00:37:43,958 ‪ผมไม่ได้พูดอะไรผิด 801 00:37:44,041 --> 00:37:45,375 ‪ผิดสิ มันไม่จริง 802 00:37:45,458 --> 00:37:47,166 ‪- ผมพูดไม่ผิด ‪- ทำไมคุณถึงพูดแบบนั้น 803 00:37:47,250 --> 00:37:49,708 ‪- พ่อคุณไม่เคยชอบผม ‪- ไม่จริง คุณพูดอะไรน่ะ 804 00:37:49,791 --> 00:37:51,750 ‪เขาอยากให้คุณแต่งงาน 805 00:37:52,250 --> 00:37:55,041 ‪กับคนที่มีระดับกว่า กับคนรวยอย่างคุณ 806 00:37:55,750 --> 00:37:57,875 ‪- มันเกี่ยวกันตรงไหน ‪- เกี่ยวสิ ผมจะบอกให้ 807 00:37:57,958 --> 00:38:00,708 ‪ฉันแค่ไม่สบายใจที่จะนอนบนเตียง 808 00:38:00,791 --> 00:38:02,875 ‪ให้สามีฉันผ่านมให้ 809 00:38:03,458 --> 00:38:06,250 ‪ต่อให้คุณเป็นหมอที่เก่งที่สุดในเลบานอนก็เถอะ 810 00:38:07,375 --> 00:38:12,000 ‪มันไม่ถูก เราต้องมีความเป็นส่วนตัวบ้าง 811 00:38:12,583 --> 00:38:17,375 ‪แล้วฉันก็รู้สึกว่ามันจะทำให้ ‪เสน่ห์ระหว่างเราหายไป 812 00:38:17,458 --> 00:38:19,666 ‪ใช่ มันจะหมดไป 813 00:38:19,750 --> 00:38:21,958 ‪ทำไมนายถึงไม่ชอบเสน่ห์ล่ะ 814 00:38:22,041 --> 00:38:23,000 ‪ทำไม 815 00:38:23,083 --> 00:38:25,208 ‪ฉันเชื่อว่าการแข่งขันควรยุติธรรม 816 00:38:25,291 --> 00:38:28,750 ‪ให้หมอเซลฮับทำข้างหนึ่ง สามีคุณทำอีกข้าง 817 00:38:28,833 --> 00:38:30,750 ‪แล้วมาดูกันว่าใครทำได้ดีกว่ากัน 818 00:38:30,833 --> 00:38:32,208 ‪ฉันไม่ทันคิดถึงเรื่องนั้น 819 00:38:34,416 --> 00:38:36,083 ‪ผมพอใจเธอในแบบที่เธอเป็น 820 00:38:36,166 --> 00:38:38,583 ‪ไงล่ะ เมยูช เยี่ยมเลย 821 00:38:38,666 --> 00:38:41,458 ‪จันทรคราสเริ่มแสดงเวทมนตร์แล้ว 822 00:38:41,541 --> 00:38:42,500 ‪เมย์พูดถูก 823 00:38:42,583 --> 00:38:45,041 ‪วาลีด ลองนึกภาพตัวเองไปให้เธอบำบัดให้สิ 824 00:38:45,125 --> 00:38:46,166 ‪มันไม่เวิร์กหรอก 825 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 ‪ใช่ เขาไม่เชื่อเรื่องนี้เลย 826 00:38:50,083 --> 00:38:52,541 ‪บอกตามตรง ผมไม่สบายใจที่จะนอนบนโซฟา 827 00:38:53,083 --> 00:38:54,791 ‪แล้วเล่าเรื่องส่วนตัวให้คนแปลกหน้าฟัง 828 00:38:54,875 --> 00:38:58,875 ‪ทำไมล่ะ ได้ระบายน่ะดีนะ ‪ถึงจะไม่มีทางแก้ปัญหาก็เถอะ 829 00:38:59,375 --> 00:39:02,583 ‪มันต้องระบายออกไปไม่งั้นเราต้องระเบิดแน่ 830 00:39:03,541 --> 00:39:06,166 ‪สำหรับวาลีด มันคือการเสียเวลา 831 00:39:06,250 --> 00:39:07,375 ‪ผมไม่ได้พูดแบบนั้น 832 00:39:07,458 --> 00:39:09,125 ‪- คุณคิดแบบนั้น ‪- เปล่า 833 00:39:09,208 --> 00:39:12,250 ‪คุณคิดว่าทุกอย่างที่ฉันทำมันไร้ประโยชน์ 834 00:39:12,333 --> 00:39:15,208 ‪ไม่จริง ผมพูดเสมอว่างานของเราเหมือนกัน 835 00:39:15,791 --> 00:39:18,750 ‪คุณทำงานที่หัว ผมทำงานด้านหน้า 836 00:39:18,833 --> 00:39:21,416 ‪เราต่างทำให้คนสบายใจและมีความสุข 837 00:39:21,500 --> 00:39:24,875 ‪แต่คุณต้องใช้เวลานานกว่าคนไข้จะหาย ‪ส่วนผมใช้เวลาแค่สองสามชั่วโมง 838 00:39:25,541 --> 00:39:27,166 ‪- อาจจะ ‪- ของใครน่ะ 839 00:39:27,958 --> 00:39:29,541 ‪- ไม่ใช่ฉัน ‪- ไม่ใช่ผมเหมือนกัน 840 00:39:29,625 --> 00:39:31,000 ‪- ไม่ใช่มือถือฉัน ‪- ซิอาด 841 00:39:31,083 --> 00:39:33,666 ‪- ไม่ ไม่ใช่เรา ‪- เตาอบน่ะ 842 00:39:33,750 --> 00:39:34,791 ‪เนื้อลูกแกะ 843 00:39:35,708 --> 00:39:37,333 ‪นั่งเถอะ ฉันไปเอง 844 00:39:37,416 --> 00:39:38,875 ‪- ขอบคุณ ‪- ขอจานให้ฉันหน่อย 845 00:39:38,958 --> 00:39:39,958 ‪ผมจะไปสูบบุหรี่ 846 00:39:40,041 --> 00:39:41,333 ‪- ฉันไปด้วย ‪- ฉันจะช่วย 847 00:39:41,416 --> 00:39:43,166 ‪- ฉันจะไปเอามุลูคียะห์ด้วย ‪- ขอบคุณ 848 00:39:43,916 --> 00:39:44,833 ‪ไม่เป็นไร 849 00:39:50,416 --> 00:39:53,791 ‪- ไหนล่ะจันทรคราส ‪- ช่างมันเถอะ ขอฉันมวนนึง 850 00:39:53,875 --> 00:39:56,291 ‪- อะไร ‪- ฉันมีปัญหา นายต้องช่วยฉัน 851 00:39:56,375 --> 00:39:58,125 ‪- มีอะไร ‪- หายนะ 852 00:39:58,208 --> 00:39:59,916 ‪เหรอ เกิดอะไรขึ้น 853 00:40:00,458 --> 00:40:02,666 ‪- ห้ามถาม ไม่ต้องรู้อะไร ‪- ได้ 854 00:40:02,750 --> 00:40:04,000 ‪ตอนสี่ทุ่มฉันจะได้รับรูป 855 00:40:04,958 --> 00:40:06,916 ‪- จากใคร ‪- บอกแล้วไงว่าไม่ต้องรู้ 856 00:40:07,000 --> 00:40:07,875 ‪รูปอะไร 857 00:40:07,958 --> 00:40:09,791 ‪รูปไง นายไม่เข้าใจเหรอ 858 00:40:11,416 --> 00:40:13,541 ‪- แล้วจะให้ฉันทำอะไร ‪- ตอนนี้กี่ทุ่มแล้ว 859 00:40:15,083 --> 00:40:17,625 ‪- เกือบถึงเวลาหายนะแล้ว ‪- นั่นล่ะ ฉันซวยแล้ว 860 00:40:17,708 --> 00:40:20,416 ‪แต่ฉันคิดทางออกที่พอจะ ‪เป็นไปได้ทั้งหมดแล้ว มีแค่ทางเดียว 861 00:40:20,500 --> 00:40:24,791 ‪มือถือของนายกับฉันดูเหมือนกัน ‪เราจะสลับกันจนถึงสี่ทุ่ม 862 00:40:25,541 --> 00:40:28,166 ‪เอาจริงเหรอ ฉันจะได้รูปเหรอ 863 00:40:28,250 --> 00:40:30,041 ‪- นายยังโสด ไม่เหมือนฉัน ‪- ฉันไม่โสด 864 00:40:30,625 --> 00:40:34,291 ‪- ฉันไม่ นายอยากให้ฉันซวยเหรอ ‪- นายแค่แกล้ง แฟนนายไม่ได้มานี่ 865 00:40:34,375 --> 00:40:35,666 ‪แล้วนายยอมเล่นเกมทำไม 866 00:40:35,750 --> 00:40:39,500 ‪เพราะมาเรียมจะสงสัย ‪แล้วหาเรื่องทะเลาะไร้สาระน่ะสิ 867 00:40:40,625 --> 00:40:42,541 ‪บีโบ้ ฉันขอร้องนายล่ะ 868 00:40:43,416 --> 00:40:45,916 ‪- บ้านฉันจะพังเพราะเรื่องงี่เง่านี่ ‪- เลิกพูดว่างี่เง่าซะที 869 00:40:46,000 --> 00:40:48,416 ‪ถ้าฉันได้รูปตอนอยู่ข้างในนั้นมาเรียมจะทำไง 870 00:40:48,500 --> 00:40:51,250 ‪เธอจะพาเด็กๆ กลับอียิปต์ ครอบครัวฉันจะป่นปี้ 871 00:40:52,250 --> 00:40:54,250 ‪เวลานายขอให้ฉันช่วยฉันเคยปฏิเสธไหม 872 00:40:54,333 --> 00:40:56,500 ‪- รูปอะไร รูปถ่ายเซ็กส์เหรอ ‪- รูปภาพ 873 00:40:56,583 --> 00:40:58,750 ‪- ก็รูปทั่วๆ ไป ‪- อย่ามาพูดแบบนั้น 874 00:40:58,833 --> 00:41:01,333 ‪- ไม่งั้นเข้าไปแล้วฉันจะซวย ‪- เบาเสียงหน่อย 875 00:41:01,416 --> 00:41:04,250 ‪เธอเคยส่งรูปตอนใส่ชุดนอนมาให้ฉัน ฮัลโหลคิตตี้ 876 00:41:05,916 --> 00:41:07,041 ‪เธออายุเท่าไร 877 00:41:08,041 --> 00:41:09,833 ‪ฉันไม่รู้ แต่โตแล้วก็แล้วกัน 878 00:41:12,208 --> 00:41:15,666 ‪บีโบ้ ราบิห์ อย่าปล่อยให้ฉันถูกเชือดนะ 879 00:41:30,916 --> 00:41:34,250 ‪- ฉันจะยกเนื้อกระต่ายไป ‪- ได้ วางไว้บนโต๊ะเลยแจนนูน 880 00:41:37,625 --> 00:41:40,708 ‪- คุณไม่บอกสามีคุณได้ยังไง ‪- ลึกๆ แล้วเขารู้ 881 00:41:40,791 --> 00:41:43,583 ‪ฉันจะต้องอยู่โรงพยาบาลสองสามวัน ‪ฉันจะไม่บอกเขาได้ยังไง 882 00:41:44,291 --> 00:41:45,583 ‪ฉันกำลังจะบอกเขา 883 00:41:49,041 --> 00:41:50,208 ‪มีอะไร เป็นอะไรไป 884 00:41:51,208 --> 00:41:52,333 ‪เปล่านี่ 885 00:41:54,458 --> 00:41:55,875 ‪- มีอะไร ‪- ไม่มีอะไร 886 00:41:56,666 --> 00:41:59,750 ‪ไม่มีอะไร ฉันดื่มไปเยอะ ‪ฉันไม่อยากให้เป็นเรื่อง 887 00:41:59,833 --> 00:42:01,291 ‪อย่าถามอะไรฉัน 888 00:42:01,375 --> 00:42:03,166 ‪ฉันจะถาม เป็นเรื่องอะไร 889 00:42:04,250 --> 00:42:05,875 ‪พูดมา เรื่องอะไร 890 00:42:07,208 --> 00:42:09,291 ‪วาลีดไปหาจิตแพทย์ 891 00:42:10,083 --> 00:42:11,041 ‪วาลีดสามีฉันน่ะเหรอ 892 00:42:11,125 --> 00:42:13,250 ‪เขาบอกเชอรีฟ เขาบอกฉันแล้วห้ามฉันบอกเธอ 893 00:42:13,333 --> 00:42:16,166 ‪เขาให้ฉันสาบาน อย่าบอกเขาว่าคุณรู้ โอเคนะ 894 00:42:17,166 --> 00:42:20,000 ‪ฉันไม่รู้ว่าเขาคิดว่าคุณเป็นจิตแพทย์ที่แย่หรืออะไร 895 00:42:21,666 --> 00:42:23,875 ‪- คุณไม่เอาจริงนี่ ‪- อะไรน่ะ 896 00:42:23,958 --> 00:42:25,500 ‪- ใคร ‪- สตีฟ จอบส์ 897 00:42:25,583 --> 00:42:27,875 ‪- ใครนะ ‪- สตีฟ จอบส์ 898 00:42:27,958 --> 00:42:30,583 ‪- เขาตายแล้วนี่ ‪- ใช่ แต่เขาโทรหาเมียฉัน ทำไม 899 00:42:31,708 --> 00:42:34,625 ‪- มาเรียม ‪- ใช่ ฉันรู้ว่าเป็นมือถือฉัน 900 00:42:34,708 --> 00:42:35,958 ‪- อย่าก่อเรื่องนะ ‪- ก็ได้ 901 00:42:36,041 --> 00:42:37,416 ‪มาแล้ว 902 00:42:41,708 --> 00:42:44,250 ‪- แม่โทรมาเหรอ ‪- ไม่ สตีฟ จอบส์ 903 00:42:44,750 --> 00:42:45,583 ‪รับสิ 904 00:42:46,375 --> 00:42:47,708 ‪ได้ 905 00:42:48,208 --> 00:42:50,375 ‪- ลำโพง ‪- เอ้า เปิดลำโพง 906 00:42:51,041 --> 00:42:53,041 ‪- สวัสดี เอมิลิโอ ‪- สวัสดีครับคุณ 907 00:42:53,125 --> 00:42:55,916 ‪- ขอโทษครับที่โทรมาตอนดึก ‪- ไม่เป็นไร มีอะไร 908 00:42:56,000 --> 00:42:58,291 ‪แล็ปท็อปคุณเสร็จเรียบร้อยแล้วครับ 909 00:42:59,000 --> 00:43:02,083 ‪เยี่ยมเลย พรุ่งนี้สี่โมงเย็นฉันจะแวะไปนะ 910 00:43:02,166 --> 00:43:03,541 ‪ตอนไหนก็ได้ครับ ผมจะรอ 911 00:43:03,625 --> 00:43:06,625 ‪- ได้ ขอบคุณนะ เอมิลิโอ บาย ‪- ราตรีสวัสดิ์ครับ 912 00:43:06,708 --> 00:43:09,625 ‪- นั่นเอมิลิโอคนขายคอมพ์ ‪- คุณตั้งชื่อเขาว่าสตีฟ จอบส์เนี่ยนะ 913 00:43:09,708 --> 00:43:12,458 ‪- ใช่ มันตลกดี ‪- คนขับรถคือชูมัคเกอร์หรือเปล่า 914 00:43:12,541 --> 00:43:13,625 ‪นี่! 915 00:43:16,916 --> 00:43:17,958 ‪ข้อความเข้า 916 00:43:18,625 --> 00:43:19,958 ‪ซิอาด ของคุณด้วย 917 00:43:21,000 --> 00:43:22,041 ‪จากฟาริด 918 00:43:22,125 --> 00:43:24,916 ‪ฟาริดส่งมาเรื่องแข่งฟุตบอลพรุ่งนี้ 919 00:43:25,000 --> 00:43:26,083 ‪ฉันก็ด้วย ฟาริด 920 00:43:26,166 --> 00:43:27,791 ‪ผมก็เหมือนกัน ฟาริด 921 00:43:28,833 --> 00:43:30,583 ‪- ฉันไม่เห็นได้เลย ‪- ได้ไง 922 00:43:31,833 --> 00:43:34,916 ‪- เดี๋ยวก็ได้ รอหน่อย ‪- นั่นสิ 923 00:43:39,166 --> 00:43:41,125 ‪พวกนายมีอีกกลุ่มที่ไม่มีฉันเหรอ 924 00:43:42,208 --> 00:43:43,041 ‪นาย… 925 00:43:43,875 --> 00:43:47,458 ‪- นี่ฟาริดนะ นายก็รู้ว่าเขาเป็นยังไง ‪- ฉันไม่รู้ เขาเป็นยังไงเหรอ 926 00:43:47,541 --> 00:43:49,708 ‪ฟาริดไง นายรู้จักนี่ 927 00:43:49,791 --> 00:43:53,833 ‪ลูกตัวเองเขายังลืมเลย นี่ล่ะฟาริด 928 00:43:53,916 --> 00:43:56,916 ‪อย่าทำให้เป็นเรื่องใหญ่สิ ก็แค่พรุ่งนี้ไปกับเรา 929 00:43:57,500 --> 00:43:59,208 ‪มาเล่นพรุ่งนี้ ไม่ต้องไปสนเขา 930 00:43:59,291 --> 00:44:02,958 ‪ถ้าไม่อยากเล่นก็นั่งดูข้างสนาม ขอให้มาก็พอ 931 00:44:03,041 --> 00:44:04,791 ‪เลิกพูดไร้สาระได้แล้ว 932 00:44:04,875 --> 00:44:07,583 ‪ที่หน้าผากฉันมีคำ "โง่" ติดอยู่เหรอ 933 00:44:07,666 --> 00:44:10,375 ‪ฉันรู้ว่าพวกนายทำอะไรอยู่ ‪ตอนฉันอ้วนนายก็ไม่ให้ฉันเล่น 934 00:44:10,458 --> 00:44:12,833 ‪พอฉันผอม ก็โทรหาฉัน ‪เฉพาะตอนต้องการผู้รักษาประตู 935 00:44:12,916 --> 00:44:14,833 ‪แย่ที่สุด พวกคุณทำแบบนี้จริงๆ เหรอ 936 00:44:14,916 --> 00:44:16,916 ‪- เปล่านะ ‪- อย่าไปฟังเขา 937 00:44:17,000 --> 00:44:18,375 ‪ฉันนึกว่าพวกคุณเป็นเพื่อนสนิทกัน 938 00:44:18,458 --> 00:44:20,500 ‪เพื่อนอะไร ไม่มีผมในวอตส์แอปพวกเขาด้วยซ้ำ 939 00:44:20,583 --> 00:44:22,541 ‪- ไม่จริง ‪- คุณมีสิทธิ์ที่จะโกรธ 940 00:44:22,625 --> 00:44:23,583 ‪พอได้แล้ว 941 00:44:24,166 --> 00:44:25,750 ‪สาบานได้ว่าฉันไม่ได้รับ 942 00:44:25,833 --> 00:44:28,000 ‪- ดูสิ ฉันได้รับอะไรมั้ย ‪- ไหนดูซิ 943 00:44:29,708 --> 00:44:34,125 ‪ถ้านายไม่ได้รับ ‪ก็ปิดเครื่องแล้วเปิดใหม่ บางทีมันก็… 944 00:44:34,208 --> 00:44:35,833 ‪- มันก็ค้าง ‪- ใช่ มันค้าง 945 00:44:35,916 --> 00:44:37,625 ‪โอเค ใครอยากได้มุลูคียะห์บ้าง 946 00:44:37,708 --> 00:44:40,041 ‪- ผมไม่อยากกินแล้ว ‪- ไม่นะ ฉันตั้งใจทำมาให้คุณเลย 947 00:44:40,125 --> 00:44:41,583 ‪- นิดเดียวพอ ‪- แกะมาแล้ว 948 00:44:41,666 --> 00:44:43,458 ‪- สุดยอด ‪- แกะ 949 00:44:43,541 --> 00:44:44,791 ‪กินมุลูคียะห์แล้วค่อยกินนี่ 950 00:44:45,458 --> 00:44:46,500 ‪ว้าว 951 00:44:46,583 --> 00:44:48,958 ‪- ใคร ‪- คราวนี้แค่ซิอาด 952 00:44:49,041 --> 00:44:50,500 ‪ใช่ ผมเอง 953 00:44:50,583 --> 00:44:51,458 ‪ใครน่ะ 954 00:44:52,125 --> 00:44:53,541 ‪- นิโคล ‪- แล้ว 955 00:44:53,625 --> 00:44:55,083 ‪"โทรมาด้วย เรื่องด่วน" 956 00:44:56,791 --> 00:44:58,916 ‪ตามด้วยจุดสามจุด ดีมากนิโคล 957 00:44:59,000 --> 00:45:02,416 ‪ใครคือนิโคลที่อยากให้คุณโทรหาด่วนเหรอ 958 00:45:02,500 --> 00:45:03,875 ‪ผมไม่บอกหรอก 959 00:45:03,958 --> 00:45:05,666 ‪เธอเป็นใคร เราไม่เข้าใจ 960 00:45:05,750 --> 00:45:08,500 ‪ขอโทษที่ทำให้ผิดหวังนะ ‪นิโคลเป็นผู้ประสานงานที่บริษัท 961 00:45:08,583 --> 00:45:11,208 ‪เยี่ยม ผู้ประสานงาน 962 00:45:11,291 --> 00:45:13,125 ‪- ชื่อตำแหน่งดีนะ ‪- เก๋ดี 963 00:45:13,208 --> 00:45:15,666 ‪โทรกลับไปสิ ดูซิว่า ‪ผู้ประสานงานคนนี้ต้องการอะไร 964 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 ‪ไม่มีอะไรมากหรอก 965 00:45:16,833 --> 00:45:20,541 ‪น่าจะเป็นปัญหาเรื่อง ‪คนขับรถและอยากให้ผมช่วยแก้ให้ 966 00:45:20,625 --> 00:45:23,833 ‪เธอมักจะโทรมาตอนดึก ‪ด้วยเรื่องเล็กๆ น้อยๆ แล้ววันรุ่งขึ้นก็แก้ได้ 967 00:45:24,416 --> 00:45:26,708 ‪ฉันชอบที่เธอช่วยแก้ตัวแทนสามี 968 00:45:27,375 --> 00:45:28,666 ‪ทำได้ดีมาก 969 00:45:28,750 --> 00:45:31,416 ‪แต่พวกเขาเพิ่งแต่งงานกัน ยังใหม่อยู่ 970 00:45:32,875 --> 00:45:34,333 ‪ซิอาด ที่รัก 971 00:45:34,416 --> 00:45:36,958 ‪โทรไปให้พวกเขาเห็น ‪ว่าคุณไม่จำเป็นต้องแก้ตัว เอาเลย 972 00:45:37,041 --> 00:45:40,625 ‪ที่รัก ถ้าโทรเธอก็จะบอกว่า ‪มันเป็นเรื่องใหญ่แล้วเราก็จะต้องไป 973 00:45:40,708 --> 00:45:43,250 ‪แล้วผมก็ต้องแก้ปัญหาทั้งคืน ผมไม่เอาดีกว่า 974 00:45:43,333 --> 00:45:46,708 ‪คุณไม่นอนทั้งคืนไม่ได้ ‪เราต้องไปหาพ่อแม่ฉันแต่เช้า 975 00:45:46,791 --> 00:45:47,708 ‪ขอบคุณ 976 00:45:47,791 --> 00:45:49,625 ‪งั้นปัญหานี้ก็จบ 977 00:45:49,708 --> 00:45:53,791 ‪คุณยังไม่เคยเห็นนิโคล ‪เธออวบสุดๆ ไม่ใช่แบบที่เขาชอบเลย 978 00:45:53,875 --> 00:45:56,125 ‪แล้วเขาชอบแบบไหนเหรอ 979 00:45:56,208 --> 00:45:59,041 ‪- เธอมีปานตรงนี้ ใช่ไหม ‪- ไม่ใช่ปาน เป็นรอยสัก 980 00:46:00,208 --> 00:46:02,791 ‪อร่อยมาก ได้รสชาติของกระต่ายจริงๆ 981 00:46:02,875 --> 00:46:05,041 ‪- เยี่ยม คุณชอบไหม ‪- ครับ 982 00:46:05,125 --> 00:46:07,166 ‪ถ้าเขาไม่โมโห เขาคงกินเราไปแล้ว 983 00:46:07,250 --> 00:46:08,875 ‪ผมอยากกินเนื้อแกะ 984 00:46:09,458 --> 00:46:10,541 ‪ช่วยตักให้นิดนึงนะ 985 00:46:10,625 --> 00:46:12,791 ‪- อีก ผม… ‪- แล้วก็มะเขือเทศที่ข้างบนด้วย 986 00:46:12,875 --> 00:46:14,000 ‪กินอันนั้นสิ 987 00:46:14,083 --> 00:46:16,500 ‪- วาลีดเป็นคนทำ ‪- ไม่มีหัวหอม หรือว่ามี 988 00:46:16,583 --> 00:46:19,125 ‪- อร่อย ‪- เขาใช้เวลาทำทั้งวันเลย 989 00:46:19,208 --> 00:46:21,333 ‪- เสียงอะไรน่ะ ‪- ของผมเอง เสียงแอป 990 00:46:21,416 --> 00:46:23,333 ‪- จะไปไหนน่ะ ‪- เดี๋ยวสิ 991 00:46:23,416 --> 00:46:24,875 ‪เตรียมตัว 992 00:46:24,958 --> 00:46:26,125 ‪ตั้งท่า 993 00:46:26,208 --> 00:46:29,541 ‪สาม สอง หนึ่ง เริ่มได้! 994 00:46:30,708 --> 00:46:32,000 ‪อะไรเนี่ย 995 00:46:32,083 --> 00:46:34,666 ‪เป็นแอปที่ฉันดาวน์โหลด ‪มา 12 สัปดาห์กว่าๆ แล้ว 996 00:46:34,750 --> 00:46:37,375 ‪ทำสองนาทีทุกวันจะทำให้ร่างกายแน่นปึ้กขึ้น 997 00:46:37,458 --> 00:46:39,666 ‪เหมือนนายจะเพิ่งเริ่มนะ ไม่เห็นมีอะไรปึ้กเลย 998 00:46:39,750 --> 00:46:41,250 ‪ต้องทำตอนนี้ด้วยเหรอ 999 00:46:41,333 --> 00:46:44,083 ‪ผมต้องทำทุกครั้งที่มันดังไม่งั้นจะไม่เห็นผล 1000 00:46:44,166 --> 00:46:47,000 ‪- ดีมาก เอาเลยบีโบ้ ‪- ขอบคุณนะ 1001 00:46:47,083 --> 00:46:50,000 ‪ถ้าเกิดมันดังตอนคุณหลับก็ต้องลุกมาทำเหรอ 1002 00:46:50,083 --> 00:46:52,083 ‪จะตื่นหรือหลับผมก็ต้องทำ 1003 00:46:52,166 --> 00:46:54,666 ‪ถ้ามันดังตอนฉันหลับ ฉันจะเขวี้ยงลงพื้นเลย 1004 00:46:55,458 --> 00:46:56,708 ‪แล้วจะมีประโยชน์อะไร 1005 00:46:56,791 --> 00:47:00,500 ‪นายก็จะหลอกแอป ‪หลอกตัวเอง นายจะไม่ได้อะไร 1006 00:47:01,125 --> 00:47:04,083 ‪มันบอกไหมว่านายจะได้กี่แพ็กจากซิกซ์แพ็กน่ะ 1007 00:47:04,166 --> 00:47:06,166 ‪กล้ามาหัวเราะฉันเหรอ 1008 00:47:06,250 --> 00:47:08,041 ‪ทั้งที่พุงนายป่องซะขนาดนั้นน่ะนะ 1009 00:47:08,125 --> 00:47:10,791 ‪- จบการออกกำลังกาย ‪- ครบห้านาทีแล้วเหรอ 1010 00:47:10,875 --> 00:47:11,708 ‪สองนาที 1011 00:47:11,791 --> 00:47:14,125 ‪แต่แค่สองนาทีสองครั้งก็ได้ผล เข้าใจไหม 1012 00:47:14,208 --> 00:47:16,416 ‪- ฉันชอบแอปนี้ ‪- ผมดาวน์โหลดให้ได้ 1013 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 ‪อะไรก็ได้ที่บังคับให้คนต้องเคลื่อนไหว 1014 00:47:19,041 --> 00:47:20,583 ‪ฉันว่ารูปร่างคุณเปลี่ยนไปแล้วนะ 1015 00:47:20,666 --> 00:47:21,708 ‪- ฉันดูออก ‪- จริงเหรอ 1016 00:47:21,791 --> 00:47:24,000 ‪- ใช่ ผมรู้สึกว่าตรงนี้ปึ้กขึ้น ‪- ใช่ 1017 00:47:24,083 --> 00:47:25,916 ‪ขอดูหน่อยซิว่าทำไปเยอะแค่ไหน 1018 00:47:26,000 --> 00:47:26,875 ‪วางไว้ 1019 00:47:26,958 --> 00:47:28,541 ‪ชอบมุลูคียะห์ไหมจานา 1020 00:47:28,625 --> 00:47:30,208 ‪- ขอร้องล่ะ ‪- สุดยอด อร่อยมาก 1021 00:47:30,291 --> 00:47:31,333 ‪- ไม่เปรี้ยวไปนะ ‪- ไม่ 1022 00:47:32,541 --> 00:47:33,875 ‪กินเยอะๆ นะ 1023 00:47:34,666 --> 00:47:36,583 ‪ซิอาด ทำไมไม่กินมุลูคียะห์ล่ะ 1024 00:47:37,333 --> 00:47:39,291 ‪เอามานี่ 1025 00:47:57,458 --> 00:47:58,833 ‪ทำไมถึงไม่บอกฉัน 1026 00:47:59,666 --> 00:48:02,583 ‪- บอกอะไร ‪- ว่าคุณไปหานักบำบัด 1027 00:48:04,625 --> 00:48:05,625 ‪ฉันรู้จักเขาไหม 1028 00:48:07,166 --> 00:48:08,000 ‪ไม่ 1029 00:48:09,125 --> 00:48:10,166 ‪ฉันรู้จักเธอไหม 1030 00:48:13,208 --> 00:48:14,291 ‪นานแค่ไหนแล้ว 1031 00:48:14,958 --> 00:48:16,458 ‪ประมาณหกเดือน 1032 00:48:19,166 --> 00:48:20,208 ‪คุณไม่พอใจเหรอ 1033 00:48:26,166 --> 00:48:27,166 ‪ฉันไม่รู้ 1034 00:48:28,291 --> 00:48:29,750 ‪อาจจะนิดหน่อย 1035 00:48:31,750 --> 00:48:35,041 ‪คุณต่อต้านมาตลอดนี่ ทำไมถึงทำล่ะ 1036 00:48:35,750 --> 00:48:39,375 ‪ไม่รู้สิ มีหลายเรื่อง ‪ผมเลยคิดว่าควรลองดูจะได้ไม่เสียใจ 1037 00:48:39,458 --> 00:48:40,958 ‪ลองทุกอย่างดู 1038 00:48:41,041 --> 00:48:45,041 ‪เผื่อถ้าวันหนึ่งเราไม่ได้อยู่ด้วยกัน ‪ผมจะได้ไม่เสียใจที่ไม่พยายาม 1039 00:48:45,125 --> 00:48:45,958 ‪ยกตัวอย่างน่ะ 1040 00:48:48,250 --> 00:48:50,750 ‪- มันได้ผลไหม ‪- ผมไม่รู้ คุณบอกผมสิ 1041 00:48:54,208 --> 00:48:57,916 ‪ผมพยายามมองอะไรในอีกมุมนึง แต่… 1042 00:48:58,541 --> 00:49:00,833 ‪- ผมกำลังพยายามเต็มที่ ‪- หมายความว่าไง 1043 00:49:01,333 --> 00:49:04,541 ‪ทุกครั้งที่เราทะเลาะกัน ‪มันชอบกลายเป็นใช้อัตตาใส่กันและ… 1044 00:49:05,041 --> 00:49:07,291 ‪ทุ่มเถียงกันว่าใครถูกใครผิด 1045 00:49:08,166 --> 00:49:11,958 ‪แล้วถ้าผมจะยอมรับว่า ‪ผมผิดสักครั้งล่ะ ยกตัวอย่างน่ะ 1046 00:49:12,958 --> 00:49:15,458 ‪ทำไมล่ะ บางทีนั่นอาจเป็นสิ่งที่เราควรทำ 1047 00:49:16,875 --> 00:49:19,291 ‪ผมถอยก้าวหนึ่ง ‪เพื่อเราจะได้เดินหน้าไปด้วยกันได้ 1048 00:49:20,125 --> 00:49:22,291 ‪ผมกลัวเส้นทางที่เรากำลังไปอยู่นี่ 1049 00:49:22,833 --> 00:49:24,583 ‪กลัวเราจะลงเอยเหมือนบาร์บี้กับ… 1050 00:49:25,750 --> 00:49:27,416 ‪สามีเธอชื่ออะไรนะ 1051 00:49:28,583 --> 00:49:30,208 ‪- เคน ‪- เคน 1052 00:49:31,041 --> 00:49:33,416 ‪เธอเป็นพลาสติกส่วนเขาไม่มีไอ้นั่น 1053 00:49:41,208 --> 00:49:43,208 ‪เสื้อผมเหนียว ผม… 1054 00:49:43,291 --> 00:49:46,291 ‪- ผมต้องเปลี่ยนเสื้อ ‪- ไปเปลี่ยนเถอะ 1055 00:49:51,333 --> 00:49:53,333 ‪ไม่ต้องครับ นายไม่ลอง… 1056 00:49:54,125 --> 00:49:55,291 ‪ราบิห์ ข้อความวอตส์แอป 1057 00:49:55,375 --> 00:49:57,583 ‪เขาจะกังวลไปทำไม แฟนเขาไม่ได้มาด้วย 1058 00:49:58,083 --> 00:50:00,250 ‪- ข้อความจากอิซา ‪- ใช่ อิซา 1059 00:50:00,333 --> 00:50:03,291 ‪ใช่ อิซา ไม่ใช่ราชา 1060 00:50:03,375 --> 00:50:05,500 ‪- จะตะโกนทำไม ‪- ผมแค่ยืนยันว่าไม่ใช่ราชา 1061 00:50:05,583 --> 00:50:07,291 ‪ไม่ อิซาเป็นเพื่อนผม 1062 00:50:07,375 --> 00:50:09,791 ‪บางคราวเธอก็ชอบส่งรูปมาให้ 1063 00:50:12,166 --> 00:50:13,041 ‪- หน้าจอ ‪- อะไร 1064 00:50:13,125 --> 00:50:14,000 ‪มีอะไร 1065 00:50:14,083 --> 00:50:15,291 ‪- เรื่องส่วนตัว ‪- ขอดูหน่อย 1066 00:50:15,375 --> 00:50:16,708 ‪- ไม่ ไม่ต้อง ‪- ส่วนตัวอะไร 1067 00:50:16,791 --> 00:50:19,541 ‪- เกมไม่ใช่แบบนี้ ‪- เกมไม่ใช่สิ่งศักดิ์สิทธิ์ ดังนั้น… 1068 00:50:19,625 --> 00:50:21,458 ‪พอถึงตาคุณทีไรคุณผิดกติกาทุกครั้งเลย 1069 00:50:21,541 --> 00:50:22,958 ‪ผมไม่ได้ผิดกติกา 1070 00:50:23,041 --> 00:50:24,583 ‪อย่าให้ฉันต้องใช้กำลังเอามานะ 1071 00:50:24,666 --> 00:50:26,291 ‪กินกันต่อเถอะ 1072 00:50:26,375 --> 00:50:29,500 ‪ซิอาด ขอล่ะ มีบางอย่างที่ให้ดูไม่ได้ 1073 00:50:29,583 --> 00:50:30,875 ‪ผมขอร้องล่ะ 1074 00:50:30,958 --> 00:50:31,875 ‪ซิอาด 1075 00:50:31,958 --> 00:50:34,125 ‪ซิอาด อย่าเอาไป นี่เป็นเรื่องส่วนตัว 1076 00:50:34,208 --> 00:50:36,416 ‪- ซิอาด ใจเย็น ‪- ฉันจะบอกให้… 1077 00:50:36,500 --> 00:50:38,916 ‪เราตกลงกันว่าทุกคนต้องให้ดู… โอ้ 1078 00:50:39,000 --> 00:50:40,166 ‪- โอ้ ‪- อะไร 1079 00:50:40,250 --> 00:50:41,458 ‪- ว้าว ‪- พูดสิ อะไร 1080 00:50:41,541 --> 00:50:42,625 ‪- มาเรียม ไม่ ‪- ทำไม 1081 00:50:43,208 --> 00:50:45,208 ‪- ให้ตายสิ ‪- ไอ้โง่ นายทำหน้าจอเป็นรอย 1082 00:50:45,291 --> 00:50:46,625 ‪คุณหมอ 1083 00:50:46,708 --> 00:50:48,291 ‪- มาได้เวลาพอดี ‪- ฉันอยากดู 1084 00:50:48,375 --> 00:50:49,375 ‪งานของนายเลยเนี่ย 1085 00:50:49,458 --> 00:50:51,541 ‪- มาเรียม มันอนาจาร ‪- ฉันเป็นวัยรุ่นหรือไง 1086 00:50:51,625 --> 00:50:52,666 ‪ทำไมฉันจะดูไม่ได้ 1087 00:50:52,750 --> 00:50:53,833 ‪นี่ใคร 1088 00:50:53,916 --> 00:50:55,666 ‪ขอดูหน่อย อะไรน่ะ 1089 00:50:57,250 --> 00:50:59,666 ‪- อะไรน่ะ ‪- ทำไมเธอถึงนั่งบนหน้าเธอล่ะ 1090 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 ‪นั่นมันต้นขาเธอ เธอคนนี้ใครเนี่ย 1091 00:51:03,875 --> 00:51:05,208 ‪นี่แฟนคุณเหรอราบิห์ 1092 00:51:05,291 --> 00:51:07,541 ‪- แฟนคนที่สองเหรอ ‪- ใครบอกว่าเธอเป็นแฟนฉัน 1093 00:51:07,625 --> 00:51:10,208 ‪ไม่เหรอ แต่เธอดูเหมือนแชมป์ยิมนาสติกเลย 1094 00:51:10,291 --> 00:51:12,416 ‪โยคะ ฉันว่าโยคะ 1095 00:51:12,500 --> 00:51:14,708 ‪- ราบิห์นี่สุดๆ เลย ‪- ฉันเป็นผู้หญิงแต่ฉันไม่เข้าใจ 1096 00:51:14,791 --> 00:51:16,583 ‪ขนาดหมอยังไม่รู้เลยว่าเป็นต้นขาหรือหน้า 1097 00:51:16,666 --> 00:51:18,083 ‪พอแล้วมาเรียม 1098 00:51:18,833 --> 00:51:20,166 ‪ดีมาก 1099 00:51:22,166 --> 00:51:23,000 ‪ไอ้เสือ 1100 00:51:24,000 --> 00:51:26,458 ‪ดื่มให้แด่ทั้งอิซากับราชา 1101 00:51:26,541 --> 00:51:27,583 ‪- ดื่ม ‪- ดื่ม 1102 00:51:27,666 --> 00:51:30,541 ‪- ต้องดื่มให้ราบิห์ ‪- ดื่ม และขอบคุณ 1103 00:51:30,625 --> 00:51:32,875 ‪ขอล่ะว่าคืนนี้ห้ามใครถามอะไรฉันอีก 1104 00:51:32,958 --> 00:51:34,083 ‪ตกลงไหม 1105 00:51:34,166 --> 00:51:35,416 ‪- รสชาติดี ‪- ตกลง 1106 00:51:37,875 --> 00:51:38,875 ‪(รอย: ตอนนี้เป็นไงแล้ว) 1107 00:51:38,958 --> 00:51:40,083 ‪ข้อความ 1108 00:51:40,666 --> 00:51:42,583 ‪- นั่นโทรศัพท์ใคร ‪- ของนาย 1109 00:51:44,083 --> 00:51:45,916 ‪- อ้อ ‪- เสียงเรียกเข้านี่อะไร 1110 00:51:46,500 --> 00:51:49,250 ‪ไม่รู้สิ ซาร่าหรือเอมัดแอบเปลี่ยนมั้ง 1111 00:51:50,458 --> 00:51:53,208 ‪จากรอย "ตอนนี้เป็นไงแล้ว" 1112 00:51:53,291 --> 00:51:56,875 ‪- ใครคือรอย ‪- ที่ปรึกษาคนใหม่ของบริษัท 1113 00:51:57,625 --> 00:51:59,041 ‪เป็นครั้งแรกที่ฉันได้ยินชื่อเขา 1114 00:51:59,125 --> 00:52:02,250 ‪เขาเป็นคนใหม่ ‪เพิ่งเริ่มทำงานที่บริษัท แต่เขาเป็นคนดี 1115 00:52:03,000 --> 00:52:04,875 ‪ทำไมเขาต้องมาถามคุณล่ะ 1116 00:52:07,208 --> 00:52:09,458 ‪วันนี้เรามีปัญหาเยอะเลยที่ทำงาน 1117 00:52:10,583 --> 00:52:13,125 ‪ผมโมโหทั้งทีมและเอ็ดตะโรไป 1118 00:52:13,208 --> 00:52:15,916 ‪ผมเอ็ดตะโรไปหนัก เขาก็คงแค่ถามดู 1119 00:52:16,625 --> 00:52:18,208 ‪ใช่ นายเล่าให้ฉันฟัง 1120 00:52:19,208 --> 00:52:20,625 ‪นายจะไม่ตอบเขาเหรอ 1121 00:52:24,333 --> 00:52:25,458 ‪ใช่ 1122 00:52:26,583 --> 00:52:27,625 ‪ทำไมล่ะ 1123 00:52:28,708 --> 00:52:31,500 ‪นายนี่เหลือเชื่อเลย ใช้เวลาแค่นาทีเดียวเอง 1124 00:52:31,583 --> 00:52:34,375 ‪เขาจะได้สบายใจ ‪"ฉันอยู่บ้าน ทุกอย่างเรียบร้อยดี" 1125 00:52:35,125 --> 00:52:37,750 ‪- ฉันจะตอบเขา ‪- ใช่ แต่จะโกหกทำไม เขาไม่อยู่บ้าน 1126 00:52:38,333 --> 00:52:39,583 ‪ใช่ ไม่จำเป็นต้องโกหก 1127 00:52:39,666 --> 00:52:41,291 ‪- อย่าโกหกดีกว่า ‪- ผมแค่พูดเฉยๆ 1128 00:52:41,375 --> 00:52:43,208 ‪คือเขาไม่จำเป็นต้องบอกว่าไม่อยู่บ้าน 1129 00:52:43,291 --> 00:52:46,583 ‪บอกเขาว่าฉันสบายดี ‪กินมื้อค่ำกับเพื่อนๆ อยู่แล้วก็ขอบคุณ 1130 00:52:46,666 --> 00:52:48,500 ‪- ได้ ‪- เขาไม่จำเป็นต้องรู้ว่านายอยู่ที่ไหน 1131 00:52:48,583 --> 00:52:50,208 ‪นั่นมันงาน ไม่ใช่เรื่องส่วนตัว 1132 00:52:52,500 --> 00:52:55,791 ‪จะบอกก็ได้ แต่มันเป็น ‪เรื่องของหลักการและความเป็นส่วนตัว 1133 00:52:55,875 --> 00:52:59,250 ‪ฉันมากินมื้อค่ำที่นี่ และฉัน ‪ไม่อยากให้ใครรู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน 1134 00:52:59,333 --> 00:53:01,250 ‪ไม่ใช่เรื่องใหญ่ แต่เขาถามถึงเขา 1135 00:53:01,333 --> 00:53:03,041 ‪- เขาอยากรู้ ‪- มันไม่ใช่เรื่องของเขา 1136 00:53:03,125 --> 00:53:05,083 ‪- แต่เป็นเรื่องของนาย ‪- ใช่ 1137 00:53:05,166 --> 00:53:07,583 ‪ไม่จำเป็นต้องให้ทุกคนรู้ ‪ว่านายอยู่ไหน อยู่กับใคร 1138 00:53:07,666 --> 00:53:10,375 ‪ทำอะไรอยู่ เขาสอดรู้สอดเห็น อยากรู้ไปหมด 1139 00:53:10,458 --> 00:53:11,625 ‪ไม่ใช่เรื่องอะไรของนาย 1140 00:53:11,708 --> 00:53:13,291 ‪ตะโกนใส่ฉันทำไม ฉันไม่ได้ทำอะไร 1141 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 ‪- เขาเป็นอะไร ‪- ใจเย็น 1142 00:53:14,583 --> 00:53:15,750 ‪ราบิห์ ใจเย็นๆ 1143 00:53:15,833 --> 00:53:16,708 ‪ใจเย็นๆ 1144 00:53:16,791 --> 00:53:17,833 ‪ใจเย็น เพื่อน 1145 00:53:17,916 --> 00:53:19,916 ‪ไม่เห็นต้องเครียดเลย มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ 1146 00:53:20,000 --> 00:53:23,583 ‪ใหญ่สิ เพราะโทรศัพท์บ้าๆ นี่ 1147 00:53:23,666 --> 00:53:26,958 ‪ทำลายชีวิตเราแล้วเราก็ไหลไปตามน้ำ 1148 00:53:27,041 --> 00:53:29,458 ‪เรายอมให้มันเข้ามาในชีวิตเรา 1149 00:53:29,541 --> 00:53:33,333 ‪แล้วทีนี้ทุกครั้งเวลาใครจามคนทั้งโลกต้องรู้ 1150 00:53:33,416 --> 00:53:36,625 ‪เชื่อเขาเลย เราจะไปซ้ายหรือขวาก็ไม่ได้ 1151 00:53:36,708 --> 00:53:41,083 ‪เจ้าพวกนี้ควบคุมเรา ‪และเราก็นั่งเฉยๆ ไม่ทำอะไร 1152 00:53:41,166 --> 00:53:43,208 ‪มือถือกับคนที่ประดิษฐ์ขึ้นมาจงไปตายซะ 1153 00:53:43,291 --> 00:53:44,625 ‪- ก็ได้ ฉันจะไม่รับสาย ‪- อย่า 1154 00:53:44,708 --> 00:53:45,666 ‪ฉันจะไม่รับสาย 1155 00:53:45,750 --> 00:53:47,416 ‪- นายไม่ต้องรับ ‪- ก็ได้ 1156 00:53:50,875 --> 00:53:52,250 ‪เขาพูดถูกนะ 1157 00:53:52,333 --> 00:53:54,500 ‪ไม่ ไม่ถูก ทำไมต้องพูดแรงแบบนี้ 1158 00:53:54,583 --> 00:53:58,708 ‪นี่ รู้สึกว่าจันทรคราสจะส่งผลต่อเรามากเลยนะ 1159 00:54:02,125 --> 00:54:03,916 ‪- มีอีเมลมาแน่ะ ‪- ผมเหรอ 1160 00:54:04,000 --> 00:54:05,125 ‪ฉันได้ข้อความเสียง 1161 00:54:05,208 --> 00:54:07,625 ‪- กลัวเหรอ ‪- ไม่ ทำไมผมต้องกลัว 1162 00:54:07,708 --> 00:54:09,958 ‪- เปิดดูสิ ‪- นี่ ดูสิ 1163 00:54:10,541 --> 00:54:13,458 ‪"อเล็กซานดราทราเวล 550 ดอลลาร์ โบดรัม" 1164 00:54:14,291 --> 00:54:17,250 ‪- สามารถจ่ายด้วยเช็คได้ ‪- คุณรอดตัวไป 1165 00:54:17,333 --> 00:54:19,250 ‪ดี โทรศัพท์ของมาเรียม 1166 00:54:19,333 --> 00:54:22,041 ‪- นี่ ‪- เดี๋ยว ผมจะให้ดูอะไรก่อน รอเดี๋ยว 1167 00:54:24,458 --> 00:54:27,250 ‪กูเกิล อ่านอีเมลฉันให้หน่อย 1168 00:54:27,333 --> 00:54:30,083 ‪- คุณไม่มีอีเมล ‪- ขนาดกูเกิลก็ยังไม่เข้าใจนาย 1169 00:54:30,166 --> 00:54:31,750 ‪ฉันบอกว่าข้อความเสียงไม่ใช่อีเมล 1170 00:54:31,833 --> 00:54:33,541 ‪ฟังยังไงว่าเป็นอีเมล 1171 00:54:33,625 --> 00:54:35,666 ‪เลิกจิกฉันบ้างได้มั้ย 1172 00:54:37,375 --> 00:54:39,208 ‪กูเกิล ช่วยอ่านข้อความเสียงให้ที 1173 00:54:39,791 --> 00:54:41,583 ‪คุณมีหนึ่งข้อความใหม่ 1174 00:54:42,125 --> 00:54:44,166 ‪สวัสดีจ้ะ ขอโทษที่ตอบช้านะ 1175 00:54:44,250 --> 00:54:47,625 ‪แต่ฉันรอให้คนจากอะพาร์ตเมนต์ติดต่อกลับมาก่อน 1176 00:54:47,708 --> 00:54:50,625 ‪อะพาร์ตเมนต์ที่เธอเห็น ‪ที่ชั้นหนึ่งเป็นห้องเดียวที่ตกแต่งแล้ว 1177 00:54:50,708 --> 00:54:51,833 ‪และอีกสองเดือนจะว่าง 1178 00:54:51,916 --> 00:54:53,750 ‪ห้องอื่นๆ เต็มหมดแล้ว 1179 00:54:53,833 --> 00:54:57,333 ‪แม่สามีฉันอยู่ที่นั่นแล้วมีความสุขมาก ‪ฉันเลยอยากแนะนำให้เธอจริงๆ 1180 00:54:57,416 --> 00:54:58,500 ‪มันเหมาะที่สุดแล้ว 1181 00:54:59,250 --> 00:55:01,958 ‪และผู้หญิงที่ช่วยเธอ ‪ก็ยังมาช่วยแม่สามีเธอได้ด้วย 1182 00:55:02,041 --> 00:55:05,250 ‪โอเค สะดวกแล้วโทรหาฉันด้วยนะ จุ๊บ บาย 1183 00:55:07,041 --> 00:55:07,875 ‪ราเนียน่ะ 1184 00:55:11,833 --> 00:55:12,750 ‪อะพาร์ตเมนต์เหรอ 1185 00:55:14,125 --> 00:55:16,625 ‪เธอไปเยี่ยมแม่เมื่อสองอาทิตย์ก่อนและพาฉันไปดู 1186 00:55:19,250 --> 00:55:21,125 ‪- แม่เธอเหรอ ‪- ใช่ 1187 00:55:21,208 --> 00:55:25,458 ‪อะพาร์ตเมนต์โรงแรม ‪ข้างๆ บ้านเรา ตึกใหม่นั่นน่ะ 1188 00:55:26,083 --> 00:55:27,750 ‪สวยมาก เก๋มาก 1189 00:55:28,250 --> 00:55:30,125 ‪- มาเรียม ‪- คะ 1190 00:55:31,708 --> 00:55:32,750 ‪คุณไปทำไม 1191 00:55:34,333 --> 00:55:35,833 ‪- เพราะ ‪- พูดมาตามตรงนะ 1192 00:55:36,791 --> 00:55:38,625 ‪คุณคิดจะโยนแม่ผมออกไปเหรอ 1193 00:55:38,708 --> 00:55:41,958 ‪- คุณพูดอะไร ‪- แค่บอกมาว่าไม่อยากเห็นหน้าแม่ผม 1194 00:55:42,041 --> 00:55:45,583 ‪- แล้วผมจะส่งเธอกลับอียิปต์ ‪- ทำไมคุณถึงคิดแบบนี้ 1195 00:55:45,666 --> 00:55:47,416 ‪แม่ผมไปทำอะไรคุณ เธอรักคุณ 1196 00:55:47,500 --> 00:55:50,250 ‪- เธอบอกผมเสมอว่าคุณดีแค่ไหน ‪- ฉันรู้ 1197 00:55:50,333 --> 00:55:51,583 ‪- อะไร ‪- ฉันรู้ 1198 00:55:51,666 --> 00:55:54,541 ‪เธอทิ้งอียิปต์มาเพื่อมาอยู่กับเด็กๆ 1199 00:55:54,625 --> 00:55:57,291 ‪มาช่วยคุณและช่วยเราทุกอย่างตามที่คุณต้องการ 1200 00:55:57,375 --> 00:55:58,375 ‪ตอบสิ ใช่ไหม 1201 00:55:58,458 --> 00:56:00,750 ‪- ใช่หรือไม่ใช่ ‪- ใช่ แต่…ใช่ 1202 00:56:01,250 --> 00:56:03,458 ‪ก็ได้ คุณรู้ว่าฉันเองก็รักเธอ 1203 00:56:03,541 --> 00:56:06,916 ‪แต่คุณจะแกล้งทำเป็น ‪มองไม่เห็นหรือไม่รู้สึกอะไรเลยไม่ได้ 1204 00:56:07,000 --> 00:56:09,333 ‪ขอโทษนะ แต่เธอไม่ได้มาเพื่อช่วยฉัน 1205 00:56:09,416 --> 00:56:10,791 ‪คุณพาเธอมาที่นี่หลังจากพ่อเสีย 1206 00:56:10,875 --> 00:56:13,125 ‪เพื่อคุณจะได้ไม่ต้องเดินทางไปๆ กลับๆ อียิปต์… 1207 00:56:13,208 --> 00:56:15,416 ‪คุณช่วยตัวเองไม่ใช่ช่วยฉัน 1208 00:56:15,500 --> 00:56:19,333 ‪ผมรู้ ผมเห็นเธอฝืนง่วงนั่งโซฟาช่วยดูเด็กๆ 1209 00:56:19,416 --> 00:56:21,750 ‪- คุณรู้ดีว่าปัญหาของเราไม่ใช่แม่… ‪- พอแล้ว 1210 00:56:21,833 --> 00:56:24,333 ‪- แต่เป็นอย่างอื่น ‪- เอาเป็นว่าฉันไม่ได้พูด 1211 00:56:24,416 --> 00:56:27,166 ‪พอแล้ว ฉันพูดจบแล้ว พอเถอะ 1212 00:56:27,958 --> 00:56:29,458 ‪ลืมทุกอย่างที่ฉันพูดซะ 1213 00:56:31,541 --> 00:56:35,208 ‪เชอรีฟ ฉันรักแม่ของซิอาดมากนะ 1214 00:56:35,291 --> 00:56:40,041 ‪แต่ถ้าวันหนึ่งเธอตัดสินใจ ‪จะมาอยู่กับเรา ฉันว่าฉันคงทนไม่ไหว 1215 00:56:40,125 --> 00:56:41,708 ‪ขอโทษนะที่รัก อย่าเข้าใจฉันผิดนะ 1216 00:56:41,791 --> 00:56:43,125 ‪ไม่หรอก ผมรู้ 1217 00:56:43,916 --> 00:56:46,500 ‪ผมเองยังอยู่ร่วมบ้านกับแม่ตัวเองไม่ได้เลย 1218 00:56:46,583 --> 00:56:48,250 ‪ลองมาเป็นเธอดูสิ 1219 00:56:48,333 --> 00:56:51,000 ‪สมมติว่าแม่ของเธอจะมาอยู่กับคุณ คุณจะทำยังไง 1220 00:56:51,083 --> 00:56:54,541 ‪อย่าน่า ผม… มันเทียบกันไม่ได้ ‪แม่ผมเป็นหม้ายและไม่เหลือใครแล้ว 1221 00:56:54,625 --> 00:56:56,833 ‪แม่เธออยู่กับพ่อ เอามาเปรียบเทียบกันไม่ได้ 1222 00:56:57,375 --> 00:56:59,666 ‪ก็ได้ แต่แม่คุณ… 1223 00:56:59,750 --> 00:57:02,333 ‪พูดตรงๆ นะ เธอเยอะไปนิด 1224 00:57:03,583 --> 00:57:06,958 ‪เชอรีฟ จำได้ไหมตอนที่ ‪แม่นายมาจากอียิปต์โดยไม่บอกกล่าวน่ะ 1225 00:57:07,541 --> 00:57:10,416 ‪เธอเข้ามาในบ้าน เราเมากันอยู่ทั้งคู่ 1226 00:57:10,500 --> 00:57:12,875 ‪หมอนี่เต้นอยู่คนเดียวกับ… 1227 00:57:12,958 --> 00:57:14,958 ‪ตั้งแต่คืนนั้นฉันไม่เคยเต้นอีกเลย 1228 00:57:15,041 --> 00:57:17,208 ‪จริงๆ นะ เธอโคตรน่ารักเลย 1229 00:57:17,291 --> 00:57:19,166 ‪แม่นายเยอะจริงแหละ นิดนึง 1230 00:57:23,375 --> 00:57:25,291 ‪ใช่ แม่ฉันเยอะ 1231 00:57:26,083 --> 00:57:27,291 ‪กี่ทุ่มแล้ว 1232 00:57:28,250 --> 00:57:29,083 ‪สี่ทุ่มสิบห้า 1233 00:57:29,166 --> 00:57:31,083 ‪ไปกันเถอะ เดี๋ยวจะอดดูจันทรคราส มาเร็ว 1234 00:57:31,166 --> 00:57:32,458 ‪- เราลืมไปเลย ‪- ไปกัน 1235 00:57:32,541 --> 00:57:34,416 ‪- มา ‪- ทิ้งโทรศัพท์ไว้นี่แหละ 1236 00:57:34,500 --> 00:57:35,416 ‪ห้ามเอาโทรศัพท์ไป 1237 00:57:35,500 --> 00:57:37,875 ‪- ฉันอยากถ่ายรูป ‪- ห้ามเอามือถือไป ให้แค่ของคุณ 1238 00:57:37,958 --> 00:57:39,166 ‪เราจบเกมนี้ได้ยัง 1239 00:57:39,250 --> 00:57:41,833 ‪- ผมเบื่อแล้ว ‪- ไม่เอาน่า ซิอาด ไป 1240 00:57:41,916 --> 00:57:43,916 ‪- ผมเบื่อ ‪- เราจะไปเอาเสื้อโค้ต 1241 00:57:45,083 --> 00:57:47,541 ‪- ข้าวของคุณอยู่ข้างนอกเหรอ ‪- ใช่ ข้างนอก 1242 00:57:48,041 --> 00:57:50,291 ‪ไม่ แต่… ฉันอยากได้แจ็กเกต 1243 00:57:50,375 --> 00:57:52,500 ‪- ครับๆ ‪- มาเถอะ ราบิห์ คุณกับฉัน… 1244 00:57:53,708 --> 00:57:54,750 ‪สุดยอดเลย 1245 00:57:56,958 --> 00:57:58,041 ‪แต่ฉันยังเห็นสองดวง 1246 00:57:58,916 --> 00:58:01,958 ‪มีสองดวง ดวงจันทร์ ‪กับเงาของมัน กำลังรักกันอยู่ 1247 00:58:02,041 --> 00:58:05,791 ‪เจอกันที่ด้านมืดของดวงจันทร์ 1248 00:58:06,375 --> 00:58:08,041 ‪เพลงดาร์กไซด์ออฟเดอะมูน 1249 00:58:08,125 --> 00:58:09,916 ‪- มันติดอยู่ในหัวฉัน ‪- มันวิเศษมาก 1250 00:58:10,000 --> 00:58:12,333 ‪ใครจะรู้ว่าดวงจันทร์เตรียมอะไรไว้ให้เรา 1251 00:58:12,416 --> 00:58:13,708 ‪โดยเฉพาะคืนนี้ 1252 00:58:16,250 --> 00:58:17,958 ‪ฉันขอโทษที่พูดเมื่อกี้นะ 1253 00:58:18,458 --> 00:58:20,833 ‪ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำให้คุณอารมณ์เสีย 1254 00:58:22,541 --> 00:58:24,708 ‪คุณก็รู้ว่าผมไม่มีทางโกรธคุณ 1255 00:58:27,250 --> 00:58:28,750 ‪มาถ่ายรูปกันเถอะ 1256 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 ‪- เอาสิ ‪- มา 1257 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 ‪เรากำลังเพลินกับการดูดวงจันทร์ 1258 00:58:31,625 --> 00:58:34,500 ‪นายบ่นทุกครั้งที่เราอยากถ่ายเซลฟี่เลย 1259 00:58:34,583 --> 00:58:35,583 ‪- เข้ามานี่ ‪- มาเร็ว 1260 00:58:35,666 --> 00:58:38,041 ‪นายยืนไกลไป เข้ามาใกล้ๆ 1261 00:58:38,125 --> 00:58:41,333 ‪- ให้ผมขยับหน่อยจะได้เห็นดวงจันทรา ‪- ไม่ต้องห่วงฉัน ฉันไม่หลุดเฟรม 1262 00:58:42,125 --> 00:58:43,833 ‪วาลีดหลุดเฟรมแล้ว 1263 00:58:43,916 --> 00:58:46,291 ‪- ผมถ่ายให้ แขนผมยาวกว่า ‪- โอเค มา 1264 00:58:47,500 --> 00:58:48,625 ‪- เอานะ ‪- เอาเลย 1265 00:58:49,458 --> 00:58:50,625 ‪- นิ่งไว้ ‪- ได้ 1266 00:58:51,250 --> 00:58:52,916 ‪หนึ่ง สอง… 1267 00:58:53,416 --> 00:58:54,875 ‪- ยิ้ม ‪- ยิ้ม 1268 00:58:54,958 --> 00:58:57,083 ‪(โรมีโอ: สวัสดี…) 1269 00:58:58,000 --> 00:58:59,791 ‪- เขาต้องการอะไร ‪- ฉันไม่รู้ 1270 00:58:59,875 --> 00:59:02,500 ‪- ใครคือโรมีโอ ‪- แฟนเก่าเธอ 1271 00:59:02,583 --> 00:59:05,416 ‪เขาจะเอาอะไร เขาเศร้า ‪เพราะดูจันทรคราสอยู่คนเดียวเหรอ 1272 00:59:05,500 --> 00:59:06,666 ‪โดยไร้ดวงจันทราของเขา 1273 00:59:06,750 --> 00:59:08,083 ‪นั่นสิ 1274 00:59:08,166 --> 00:59:09,666 ‪ฉันไม่รู้ว่าเขาต้องการอะไรจริงๆ 1275 00:59:09,750 --> 00:59:11,583 ‪นายจะถ่ายรูปนี้มั้ย มาเถอะ 1276 00:59:11,666 --> 00:59:12,916 ‪- มาเถอะ ‪- ถ่ายซะที ซูซ 1277 00:59:16,875 --> 00:59:18,583 ‪ทำไมคุณถึงเซฟเบอร์เขาว่าโรมีโอ 1278 00:59:18,666 --> 00:59:20,416 ‪ก็เขาชื่อโรมีโอ จะให้ฉันเซฟว่ายังไงล่ะ 1279 00:59:20,500 --> 00:59:23,666 ‪ใช้นามสกุลเขาสิ หรือจะให้ดีคืออย่าเซฟไว้เลย 1280 00:59:23,750 --> 00:59:25,583 ‪อะไรกัน คุณทำเกินไปแล้ว 1281 00:59:25,666 --> 00:59:28,041 ‪- เธอบอกแล้วว่าแค่แฟนเก่า ‪- ก็เพราะเป็นแฟนเก่า 1282 00:59:28,125 --> 00:59:31,500 ‪เขาพูดถูก แฟนเก่าบางที ‪ก็อันตราย พวกเขาไว้ใจไม่ได้ 1283 00:59:31,583 --> 00:59:33,375 ‪จานา ใครเป็นคนขอเลิก 1284 00:59:33,458 --> 00:59:34,625 ‪- คุณทิ้งเขานี่ ‪- ใช่ 1285 00:59:34,708 --> 00:59:35,916 ‪งั้นก็มาถ่ายรูปกันเถอะ 1286 00:59:36,000 --> 00:59:37,166 ‪- ใช่ ‪- มาเถอะ 1287 00:59:37,250 --> 00:59:39,333 ‪- มาเถอะ ‪- ไม่เอาน่าซิอาด ให้ตายสิ 1288 00:59:42,125 --> 00:59:44,500 ‪- ยิ้ม ‪- ยิ้ม 1289 00:59:44,583 --> 00:59:46,583 ‪- ที่จริงผมไม่สนเขาหรอก ‪- ถ่ายซะทีเหอะ 1290 00:59:46,666 --> 00:59:48,625 ‪- ถ่ายรูปซะที ‪- นี่เป็นเรื่องของหลักการ 1291 00:59:48,708 --> 00:59:51,625 ‪เรารู้ว่าคุณเป็นคนมีหลักการ จะพูดทำไม 1292 00:59:51,708 --> 00:59:52,583 ‪ถ่ายรูปเถอะ 1293 00:59:53,500 --> 00:59:55,375 ‪- ยิ้ม ‪- ยิ้ม 1294 00:59:55,458 --> 00:59:58,125 ‪เดี๋ยว ฉันจะนับ หนึ่ง สอง… 1295 00:59:58,208 --> 00:59:59,416 ‪- ยิ้ม ‪- ยิ้ม 1296 01:00:00,250 --> 01:00:02,166 ‪โชคดีที่นายไม่สนเขา 1297 01:00:03,458 --> 01:00:04,583 ‪นี่อะไร 1298 01:00:04,666 --> 01:00:05,875 ‪- ใจเย็นก่อน ‪- ไม่ นี่อะไร 1299 01:00:05,958 --> 01:00:07,750 ‪โอเค ใจเย็นๆ ฉันจะอธิบายให้ฟัง 1300 01:00:07,833 --> 01:00:10,333 ‪อธิบายอะไร 1301 01:00:10,416 --> 01:00:12,583 ‪เขาเขียนถึงคุณว่าเขาอยากมีเซ็กส์ 1302 01:00:12,666 --> 01:00:14,250 ‪- แล้วก็ไข่เขาปวด ‪- หุบปากไปเลย 1303 01:00:14,333 --> 01:00:15,583 ‪ใจเย็นๆ ขอฉันอธิบายได้ไหม 1304 01:00:16,166 --> 01:00:18,083 ‪โรมีโอรักผู้หญิงคนนึงจนหน้ามืดตามัว 1305 01:00:18,166 --> 01:00:20,625 ‪เธอมีแฟนแล้วแต่ก็ยังมายั่วเขา แค่นั้นแหละ 1306 01:00:20,708 --> 01:00:23,333 ‪- แล้วมันเกี่ยวอะไรกับคุณ ‪- เขาคุยกับฉันเรื่องเธอตลอด 1307 01:00:23,416 --> 01:00:25,791 ‪- เขาคิดว่าฉันเป็นเพื่อน ‪- เป็นแค่เพื่อนก็ไม่เป็นไรนี่ 1308 01:00:25,875 --> 01:00:28,291 ‪- แค่เพื่อนเอง ‪- เขาคิดว่าคุณเป็นเพื่อนเขา 1309 01:00:28,375 --> 01:00:29,791 ‪แต่ตอนนี้เขาอยากมีเซ็กส์เหรอ 1310 01:00:30,291 --> 01:00:33,041 ‪ว่าแต่ผู้หญิงคนนั้นใคร เธอเป็นใคร ให้ตายสิ 1311 01:00:33,125 --> 01:00:35,208 ‪เป็นคนที่ฉันรู้จักและโรมีโอรักเธอ 1312 01:00:35,291 --> 01:00:38,416 ‪บางทีเธอก็นอนกับเขา ‪ใครๆ ก็รู้ว่าเธอคบใครคนหนึ่งอยู่ 1313 01:00:38,500 --> 01:00:39,708 ‪แต่เขาตามเธอเหมือนหมา 1314 01:00:39,791 --> 01:00:41,541 ‪งั้นก็ถูกแล้วที่เขาจะโทรหาสัตวแพทย์ 1315 01:00:43,125 --> 01:00:46,041 ‪- ก็ได้ ฉันจะหยุดพูด ‪- แล้วเซ็กส์มันเกี่ยวอะไรด้วย 1316 01:00:46,125 --> 01:00:48,541 ‪ฉันอธิบายให้คุณฟังแล้ว โรมีโออยากนอนกับเธอ 1317 01:00:48,625 --> 01:00:51,875 ‪แต่เธอเอาเปรียบเขา ไม่สนใจเขา ก็แค่นั้น 1318 01:00:51,958 --> 01:00:53,000 ‪ไม่ตลกนะ 1319 01:00:54,500 --> 01:00:55,625 ‪ซิอาด เราแค่ล้อเล่น 1320 01:00:55,708 --> 01:00:57,916 ‪- นายล้ำเส้น ‪- เราแค่ล้อเล่นเอง 1321 01:00:58,000 --> 01:00:59,416 ‪กลับมาน่านะ 1322 01:00:59,500 --> 01:01:02,500 ‪มุกเยี่ยม สุดยอดเลย 1323 01:01:06,041 --> 01:01:08,041 ‪- ผมไม่เข้าใจ ‪- เอาแบบนี้มั้ย 1324 01:01:08,125 --> 01:01:09,416 ‪ฉันจะให้เขาอธิบายให้คุณฟัง 1325 01:01:09,500 --> 01:01:10,958 ‪ไม่ ผมไม่อยากยุ่งกับเขา 1326 01:01:11,041 --> 01:01:12,666 ‪- ให้เขาอธิบาย ‪- ผมไม่คุยกับเขา 1327 01:01:12,750 --> 01:01:14,125 ‪- แบบนี้… ‪- หยุดเถอะ 1328 01:01:14,208 --> 01:01:15,208 ‪แบบนี้ดีกว่า 1329 01:01:15,291 --> 01:01:16,916 ‪จำเป็นด้วยเหรอ 1330 01:01:25,041 --> 01:01:26,541 ‪- ฮัลโหล ‪- เกิดอะไรขึ้น 1331 01:01:27,166 --> 01:01:28,875 ‪ผมกำลังคิดว่าจะโทรหาเธอ 1332 01:01:29,500 --> 01:01:30,958 ‪- ผมอยากเจอเธอ ‪- โรมีโอ 1333 01:01:31,041 --> 01:01:34,000 ‪บอกแล้วไงว่าเธอมีแฟนแล้ว ‪ไม่มีประโยชน์ที่จะโทรหาเธอ 1334 01:01:34,083 --> 01:01:38,125 ‪เธอส่งข้อความมาบอกว่าต้องการผม 1335 01:01:38,208 --> 01:01:41,458 ‪อย่าไป เธอใช้คุณไปยั่วให้เขาหึง ‪เสร็จแล้วเธอก็จะทิ้งคุณ 1336 01:01:41,541 --> 01:01:43,333 ‪ดังนั้นคุณอย่าไปดีกว่า 1337 01:01:44,291 --> 01:01:45,416 ‪ไม่รู้สิ 1338 01:01:45,500 --> 01:01:48,250 ‪ฉันแค่จะช่วยคุณนะ นี่คือ ‪ความเห็นของฉัน คุณอยากทำอะไรก็ทำ 1339 01:01:49,250 --> 01:01:50,500 ‪โอเค ได้ 1340 01:01:50,583 --> 01:01:51,958 ‪ผมไม่ไป 1341 01:01:52,041 --> 01:01:53,458 ‪โอเค บาย 1342 01:01:53,541 --> 01:01:54,708 ‪- จานา ‪- หืม 1343 01:01:54,791 --> 01:01:56,000 ‪(โรมีโอ) 1344 01:01:56,083 --> 01:01:57,125 ‪ขอบคุณ 1345 01:02:02,208 --> 01:02:03,333 ‪เชื่อหรือยัง 1346 01:02:05,333 --> 01:02:07,083 ‪คุณคุยกับเขามานานแค่ไหนแล้ว 1347 01:02:07,583 --> 01:02:08,958 ‪เราก็… คุยกัน 1348 01:02:09,041 --> 01:02:10,166 ‪บ่อยแค่ไหน 1349 01:02:10,250 --> 01:02:11,750 ‪ฉันไม่รู้ ฉันไม่ได้คอยนับ 1350 01:02:12,500 --> 01:02:15,708 ‪- เขาโทรหาฉันตอนที่… ‪- โอเค ได้ เข้าใจแล้ว 1351 01:02:18,416 --> 01:02:21,166 ‪โอเคทุกคน มากินข้าวกันต่อเถอะ 1352 01:02:25,958 --> 01:02:27,958 ‪ทำไมคุณไม่บอกผมว่าคุณคุยกันมาสักพักแล้ว 1353 01:02:28,041 --> 01:02:31,000 ‪เพราะมันไม่มีอะไร ไม่มีค่าให้พูดถึง 1354 01:02:36,833 --> 01:02:38,916 ‪คุณบอกว่าเราควรบอกกันทุกอย่าง 1355 01:02:39,000 --> 01:02:42,916 ‪ใช่ ทุกอย่างที่สำคัญ ‪ทุกอย่างที่เกี่ยวข้องกับเรา กับชีวิตเรา 1356 01:02:48,958 --> 01:02:50,833 ‪ทำไมผมถึงรู้สึกว่าเขายังรักคุณอยู่ 1357 01:02:50,916 --> 01:02:52,250 ‪คุณสงสัยฉันเหรอ 1358 01:02:52,833 --> 01:02:55,333 ‪คุณทำให้ฉันรู้สึกเหมือนทำอะไรผิด ‪ทั้งที่ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 1359 01:02:55,416 --> 01:02:59,375 ‪ผมไม่ได้หมายความแบบนั้น ‪แต่ผมไม่คุยกับแฟนเก่าผม 1360 01:02:59,458 --> 01:03:00,333 ‪คนไหน 1361 01:03:00,416 --> 01:03:01,750 ‪ไม่ว่าคนไหน 1362 01:03:01,833 --> 01:03:03,833 ‪ไม่เลยเหรอ พวกเธอเกลียดนายเข้าไส้น่ะสิ 1363 01:03:03,916 --> 01:03:06,208 ‪พวกเธอจะแขวนรูปนายไว้แล้วก็ปามีดใส่ 1364 01:03:06,875 --> 01:03:07,875 ‪มีด 1365 01:03:09,500 --> 01:03:12,625 ‪ถ้ามันกวนใจคุณนักฉันจะบอกให้เขาเลิกโทรมา 1366 01:03:12,708 --> 01:03:14,333 ‪- ดีเลย ‪- ได้ 1367 01:03:14,416 --> 01:03:17,458 ‪ทีนี้คุณก็ผ่านแล้ว ‪ตอนนี้จะแอบคุยกับเขาเมื่อไหร่ก็ได้ 1368 01:03:19,000 --> 01:03:21,291 ‪ไม่หรอก ถ้าฉันสัญญาว่า ‪จะไม่คุยกับเขา ฉันก็จะไม่คุย 1369 01:03:21,375 --> 01:03:22,541 ‪ว่าแต่ซิอาด 1370 01:03:22,625 --> 01:03:25,416 ‪คุณไม่มีอะไรต้องห่วง เธอเป็นคนที่ทิ้งเขา 1371 01:03:25,500 --> 01:03:28,083 ‪โรมีโอใช่คนที่อยู่อิรักใช่มั้ย 1372 01:03:28,166 --> 01:03:31,208 ‪ใช่ เธอถึงได้ตามเขาไปอิรักไง 1373 01:03:31,291 --> 01:03:32,875 ‪นายสามคนพอเลย 1374 01:03:34,166 --> 01:03:35,750 ‪ฉันรับมุกไม่ไหวแล้ว 1375 01:03:38,583 --> 01:03:39,583 ‪โซฟีโทรมา 1376 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 ‪รับสิ 1377 01:03:44,541 --> 01:03:46,291 ‪- ฮัลโหล ‪- ฮัลโหล พ่อ 1378 01:03:46,375 --> 01:03:48,833 ‪- ว่าไงลูก ‪- คุยได้ไหมคะ 1379 01:03:48,916 --> 01:03:50,750 ‪ได้ลูก บอกมาเลย มีอะไร 1380 01:03:51,250 --> 01:03:53,166 ‪จำที่เราคุยกันเมื่อสองสามวันก่อนได้ไหมคะ 1381 01:03:53,833 --> 01:03:57,166 ‪จีโลถามว่าหนูจะไปค้าง ‪บ้านเขาได้ไหม พ่อแม่เขาจะไม่อยู่ 1382 01:04:00,083 --> 01:04:02,250 ‪พ่อ ได้ยินไหมคะ 1383 01:04:05,833 --> 01:04:07,583 ‪จ้ะลูก ลูกบอกเขาว่าไง 1384 01:04:09,125 --> 01:04:12,791 ‪หนูไม่รู้ หนูอยากนะ ‪แต่หนูไม่คิดว่าเขาจะถามหนูคืนนี้ 1385 01:04:13,458 --> 01:04:15,375 ‪ถ้าหนูปฏิเสธเขาจะผิดหวัง 1386 01:04:15,875 --> 01:04:17,208 ‪หนูไม่รู้จะทำยังไงดี 1387 01:04:18,708 --> 01:04:19,541 ‪อืม… 1388 01:04:21,958 --> 01:04:25,125 ‪ลูกอยากค้างบ้านเขา ‪เขาจะได้ไม่ผิดหวังในตัวลูกงั้นเหรอ 1389 01:04:26,250 --> 01:04:28,833 ‪ถ้าเขาไม่เข้าใจว่า ‪ทำไมลูกถึงลังเลแล้วก็ไม่พอใจ 1390 01:04:28,916 --> 01:04:30,416 ‪ถ้างั้นก็ไม่ถูกแล้วล่ะ 1391 01:04:32,041 --> 01:04:34,083 ‪แบบนั้นไม่ใช่เหตุผลที่ถูกใช่ไหม 1392 01:04:34,166 --> 01:04:35,125 ‪ใช่ค่ะ 1393 01:04:35,708 --> 01:04:37,666 ‪ไม่รู้สิคะพ่อ หนูควรทำยังไง 1394 01:04:41,666 --> 01:04:44,625 ‪โซฟีลูกรัก นั่นเป็นคำถามที่พ่อตอบได้ยากมาก 1395 01:04:45,666 --> 01:04:48,625 ‪สำหรับพ่อ ลูกไม่ควรไป ไม่ใช่วันนี้ แต่… 1396 01:04:50,041 --> 01:04:50,958 ‪ขึ้นอยู่กับลูก 1397 01:04:52,333 --> 01:04:55,125 ‪ลูกจะทำอะไรก็ได้ เราเลี้ยงลูกมาแบบนั้น 1398 01:04:56,291 --> 01:04:58,166 ‪ให้ลูกตัดสินใจเอง แต่… 1399 01:04:59,958 --> 01:05:03,708 ‪ถ้าลูกค้างที่นั่นคืนนี้ มันจะติดอยู่กับลูกตลอดไป 1400 01:05:04,541 --> 01:05:07,458 ‪ลูกจะจำมันไปตลอดกาล ‪และอาจได้บทเรียนจากมัน 1401 01:05:09,458 --> 01:05:10,541 ‪ลูกเข้าใจไหม 1402 01:05:12,416 --> 01:05:14,458 ‪ถ้าลูกเข้าใจ พ่อก็ว่าลูกควรไป 1403 01:05:14,541 --> 01:05:19,083 ‪ถ้าลูกยังไม่แน่ใจหรือไม่สบายใจ ก็อย่าไป 1404 01:05:20,583 --> 01:05:21,833 ‪อย่าไป 1405 01:05:23,833 --> 01:05:25,666 ‪ลูกยังมีเวลาอีกเยอะแยะ 1406 01:05:28,750 --> 01:05:30,958 ‪- พ่อคะ ‪- ว่าไงลูก 1407 01:05:31,458 --> 01:05:35,125 ‪ขอบคุณค่ะ ถ้าหนู ‪ไปค้างบ้านจีโล อย่าบอกแม่นะคะ 1408 01:05:35,208 --> 01:05:37,625 ‪บอกแม่ว่าพ่อไม่รู้ หรือบอกว่าหนูอยู่บ้านทีน่า 1409 01:05:39,541 --> 01:05:41,666 ‪ทำไมลูกไม่โทรบอกแม่เองล่ะ 1410 01:05:42,916 --> 01:05:45,208 ‪ไม่ละค่ะ พ่อก็รู้ว่าแม่เป็นยังไง 1411 01:05:45,291 --> 01:05:48,208 ‪แม่จะโกรธแล้วก็ปรี๊ดแตก แม่ไม่เคยฟังหนูเลย 1412 01:05:48,291 --> 01:05:49,458 ‪ไม่จริงเลย 1413 01:05:49,958 --> 01:05:51,541 ‪แม่ฟังเสมอ 1414 01:05:52,333 --> 01:05:54,375 ‪แต่มันก็ไม่ง่ายสำหรับแม่เหมือนกัน 1415 01:05:54,875 --> 01:05:56,958 ‪แม่คิดว่าลูกไม่ฟังแม่ 1416 01:05:57,458 --> 01:06:00,083 ‪พ่อคะ หนูต้องไปแล้ว รักพ่อค่ะ 1417 01:06:01,083 --> 01:06:02,541 ‪พ่อก็รักลูกจ้ะ 1418 01:06:03,125 --> 01:06:04,541 ‪ขับรถระวัง… 1419 01:06:09,083 --> 01:06:10,333 ‪ลูกโชคดีที่มีคุณ 1420 01:06:13,541 --> 01:06:17,083 ‪การบำบัดเริ่มเห็นผลแล้ว 1421 01:06:18,916 --> 01:06:22,416 ‪ทุกคนรู้ใช่ไหมว่าผมไปหานักบำบัด 1422 01:06:22,500 --> 01:06:23,750 ‪คุณยังไม่รู้ 1423 01:06:25,083 --> 01:06:26,041 ‪หกเดือนแล้ว 1424 01:06:26,541 --> 01:06:28,083 ‪มันไปได้สวยมาก 1425 01:06:28,166 --> 01:06:29,583 ‪ยินดีต้อนรับ ทุกคน 1426 01:06:32,750 --> 01:06:34,458 ‪ขอโทษที่ต้องมาได้ยินอะไรแบบนี้นะ 1427 01:06:39,500 --> 01:06:40,666 ‪(รอย: ทำไมถึงไม่ตอบ) 1428 01:06:41,416 --> 01:06:43,291 ‪กบนายร้องอยู่แน่ะ 1429 01:06:45,833 --> 01:06:47,291 ‪- จากรอย ‪- อืม 1430 01:06:47,375 --> 01:06:48,791 ‪"ทำไมถึงไม่ตอบ" 1431 01:06:49,625 --> 01:06:52,416 ‪เขาก็แค่น่ารำคาญ น่ารำคาญจริงๆ 1432 01:06:53,416 --> 01:06:55,250 ‪ก็ตอบไปให้เขาสบายใจสิ 1433 01:06:58,875 --> 01:06:59,708 ‪ก็ได้ 1434 01:07:00,541 --> 01:07:01,958 ‪ผมจะบอกเขา… 1435 01:07:03,000 --> 01:07:05,125 ‪ว่าผมกินข้าวกับเพื่อนๆ อยู่ 1436 01:07:08,833 --> 01:07:12,041 ‪ฉันกินข้าวกับเพื่อนๆ อยู่ 1437 01:07:13,291 --> 01:07:14,125 ‪ส่ง 1438 01:07:14,791 --> 01:07:16,541 ‪ราบิห์ ขอน้ำหน่อยสิ 1439 01:07:17,791 --> 01:07:20,583 ‪- ข้าวปายาสอร่อยไหม ‪- อร่อย 1440 01:07:25,375 --> 01:07:26,916 ‪- เขาว่า "ช่างหัวนาย" ‪- ไงนะ 1441 01:07:28,041 --> 01:07:28,875 ‪อะไร 1442 01:07:30,375 --> 01:07:32,083 ‪เขาปัญญาอ่อนหรือไง 1443 01:07:32,583 --> 01:07:34,583 ‪- พูดแบบนั้นได้ยังไง ‪- ฉันไม่รู้ 1444 01:07:35,208 --> 01:07:36,875 ‪ไม่มีใครรู้จักเขา 1445 01:07:36,958 --> 01:07:38,875 ‪- มีแค่คุณ ‪- ผมไม่รู้จักเขา 1446 01:07:38,958 --> 01:07:41,000 ‪คือผมยังไม่รู้จักเขาดี 1447 01:07:41,083 --> 01:07:42,958 ‪เขาเพิ่งเริ่มทำงานที่บริษัทไม่นาน 1448 01:07:45,208 --> 01:07:48,041 ‪ไม่แปลกไปหน่อยเหรอ ‪ที่ใครจะด่าคนอื่นโดยไม่มีเหตุผลน่ะ 1449 01:07:48,125 --> 01:07:50,833 ‪นั่นสิ เว้นแต่หมอนี่จะโง่ ใช่ เขาโง่ 1450 01:07:52,291 --> 01:07:53,166 ‪ก็ได้ 1451 01:07:53,666 --> 01:07:56,666 ‪หรือเจ้าโง่นั่นจะเป็นผู้หญิง ‪และเธอชื่ออาร์วาไม่ใช่รอย 1452 01:07:58,875 --> 01:08:01,708 ‪อาร์วา ใครคืออาร์วา ไม่ใช่ 1453 01:08:01,791 --> 01:08:03,250 ‪อาจจะเป็นเลขาคนใหม่ 1454 01:08:03,333 --> 01:08:06,166 ‪พูดหยอกล้อเจ้านาย ต่อว่าคุณ 1455 01:08:06,250 --> 01:08:08,416 ‪ใช่ แล้วก็รอยลิปสติกบนเสื้อ 1456 01:08:08,500 --> 01:08:09,875 ‪ไม่มีหรอก ล้อเล่นหรือไง 1457 01:08:10,875 --> 01:08:12,666 ‪โอ้ เขาโทรมาแล้ว 1458 01:08:13,875 --> 01:08:16,208 ‪รับสายสิ เราจะได้รู้ว่าทำไมเขาถึงโกรธคุณ 1459 01:08:17,541 --> 01:08:18,750 ‪เอาสิ รับสายเลย 1460 01:08:20,166 --> 01:08:23,625 ‪- รับสิ ‪- ก็ได้ ผมจะรับ 1461 01:08:27,125 --> 01:08:29,500 ‪- สวัสดี ‪- ทำไมถึงทำแบบนี้กับฉัน 1462 01:08:30,333 --> 01:08:32,000 ‪นายโกหกฉันใช่ไหม 1463 01:08:32,666 --> 01:08:34,583 ‪นายบอกว่าป่วย นอนอยู่บนเตียง 1464 01:08:35,125 --> 01:08:37,250 ‪แต่กลับกำลังกินข้าวกับเพื่อนๆ 1465 01:08:39,958 --> 01:08:40,875 ‪ฮัลโหล 1466 01:08:40,958 --> 01:08:43,291 ‪ทำไมไม่ตอบล่ะ 1467 01:08:44,125 --> 01:08:44,958 ‪ถูกฉันจับได้ล่ะสิ 1468 01:08:45,875 --> 01:08:48,500 ‪ช่างหัวนายเถอะ นายไม่รู้ใจตัวเอง 1469 01:08:49,333 --> 01:08:50,500 ‪นายต้องการฉันหรือเปล่า 1470 01:08:51,250 --> 01:08:52,083 ‪พูดมาสิ 1471 01:08:52,833 --> 01:08:56,125 ‪รู้อะไรไหม ฉันไม่สน ‪ถ้านายไม่ต้องการก็เรื่องของนาย 1472 01:09:04,666 --> 01:09:06,125 ‪ฉันไม่เข้าใจ 1473 01:09:07,166 --> 01:09:08,166 ‪ฉันไม่เข้าใจ 1474 01:09:09,458 --> 01:09:10,291 ‪เขาบ้าไปแล้ว 1475 01:09:12,333 --> 01:09:14,208 ‪ผมไม่เข้าใจ… 1476 01:09:14,750 --> 01:09:15,750 ‪นี่มัน… 1477 01:09:17,291 --> 01:09:18,125 ‪ไม่ 1478 01:09:19,333 --> 01:09:23,750 ‪พรุ่งนี้ผมจะไล่เขาออก เขาเป็น ‪อันตรายต่อบริษัท แบบนี้ใช้ไม่ได้ 1479 01:09:32,625 --> 01:09:34,500 ‪อะไร ทำไมถึงมองผมแบบนี้ 1480 01:09:35,958 --> 01:09:38,500 ‪คุณจะเชื่อเจ้าเกย์คนนี้เหรอ ไม่นะ 1481 01:09:38,583 --> 01:09:40,416 ‪อะไรกัน ไม่มีทาง ฉันเนี่ยนะ 1482 01:09:41,041 --> 01:09:42,708 ‪คิดว่าฉันชอบผู้ชายเหรอ 1483 01:09:43,541 --> 01:09:45,250 ‪พูดอะไรหน่อยสิมาเรียม 1484 01:09:47,041 --> 01:09:49,333 ‪ผมไม่รู้ว่าเขา… 1485 01:09:51,666 --> 01:09:52,875 ‪เขาเป็นแบบนี้ 1486 01:09:53,666 --> 01:09:54,708 ‪ดูไม่ออกเลย 1487 01:09:56,958 --> 01:09:57,958 ‪แถมยังชอบผม 1488 01:10:03,375 --> 01:10:05,666 ‪แกล้งกันใช่ไหม เป็นการแกล้งกัน 1489 01:10:09,375 --> 01:10:10,500 ‪มองแบบนี้คือ 1490 01:10:12,791 --> 01:10:13,791 ‪ทำไมไม่บอกฉัน 1491 01:10:13,875 --> 01:10:15,041 ‪บอกอะไร 1492 01:10:15,541 --> 01:10:17,000 ‪บอกอะไรคุณ มาเรียม 1493 01:10:17,958 --> 01:10:20,791 ‪พูดอะไรหน่อยสิวาลีด ‪ซิอาด เธอสงสัยฉันอยู่นะ 1494 01:10:21,500 --> 01:10:25,250 ‪มันเป็นไปได้ มันเกิดขึ้นได้ มีผู้ชายเยอะเลยที่… 1495 01:10:26,166 --> 01:10:27,666 ‪- พวกเขา… ‪- อือฮึ 1496 01:10:28,166 --> 01:10:29,791 ‪ไม่ เดี๋ยวนะ 1497 01:10:30,375 --> 01:10:32,041 ‪- คุณควรพูดอะไรหน่อยสิ ‪- อะไรล่ะ 1498 01:10:32,833 --> 01:10:34,416 ‪- เขาเป็นแฟนคุณเหรอ ‪- อะไรนะ 1499 01:10:34,500 --> 01:10:35,625 ‪คุณอยู่ด้วยกันเหรอ 1500 01:10:36,333 --> 01:10:38,541 ‪- อยู่ด้วยกัน บนเตียง คบกัน… ‪- คุณบ้าไปแล้วเหรอ 1501 01:10:38,625 --> 01:10:40,500 ‪- พูดอะไรน่ะ ‪- มาเรียม ใจเย็นๆ 1502 01:10:40,583 --> 01:10:43,250 ‪- เกย์เยอะเลยที่ลองกับผู้ชายไปเรื่อย… ‪- ใช่เลย 1503 01:10:43,333 --> 01:10:45,791 ‪- ขอโทษนะ ฉันอยากให้เขาตอบ ‪- อะไร 1504 01:10:45,875 --> 01:10:47,916 ‪- คุณนอนด้วยกันเหรอ ‪- คุณพูดอะไรฮึ 1505 01:10:48,000 --> 01:10:49,500 ‪ได้ยินที่ตัวเองพูดไหม 1506 01:10:49,583 --> 01:10:52,625 ‪เราอยู่ด้วยกันมา 15 ปี เรามีซาร่ากับเอมัด 1507 01:10:52,708 --> 01:10:54,916 ‪แต่คุณไม่รู้ว่าคุณอยู่กับใครและผมชอบอะไรเหรอ 1508 01:10:55,000 --> 01:10:56,541 ‪ใช่ นึกดูสิ เห็นไหมว่าฉันโง่แค่ไหน 1509 01:10:56,625 --> 01:10:58,458 ‪มาเรียม มองผมสิ 1510 01:10:58,541 --> 01:11:00,708 ‪- มองผม ‪- ฉันมองอยู่ และฉันไม่รู้ว่าคุณเป็นใคร 1511 01:11:00,791 --> 01:11:03,958 ‪มาเรียม ผมเป็นสามีคุณ ‪คิดว่าผมจะอยู่กับผู้ชายได้เหรอ 1512 01:11:04,041 --> 01:11:06,125 ‪นึกภาพผมอยู่กับผู้ชายสิ 1513 01:11:06,208 --> 01:11:08,708 ‪มาเรียม มีเหตุผลหน่อย 1514 01:11:08,791 --> 01:11:11,333 ‪ใจเย็นๆ ผมเป็นสามีคุณและคุณก็รู้จักผมดี 1515 01:11:11,416 --> 01:11:13,208 ‪คิดว่าผมจะทำเรื่องสกปรกแบบนี้เหรอ 1516 01:11:13,291 --> 01:11:16,458 ‪ฉันไม่ได้จะอะไรนะ ทุกคนมีอิสระ ‪แค่ว่าฉันไม่ได้เป็นอย่างนี้ 1517 01:11:16,958 --> 01:11:20,625 ‪ผมรักผู้หญิง ผมรักคุณ คุณก็รู้ดี 1518 01:11:25,041 --> 01:11:28,208 ‪เขาขอโทษ และขอให้คุณยกโทษให้เขา 1519 01:11:28,958 --> 01:11:31,291 ‪ริมฝีปากเขาคิดถึงริมฝีปากคุณ 1520 01:11:32,875 --> 01:11:33,791 ‪น่าขยะแขยง 1521 01:11:45,041 --> 01:11:46,458 ‪ไม่อยากจะเชื่อเลย 1522 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 ‪ไม่อยากจะเชื่อเลย 1523 01:11:51,166 --> 01:11:52,916 ‪ได้ยังไง เชอรีฟน่ะนะ 1524 01:11:53,583 --> 01:11:55,625 ‪เมื่อไหร่กัน ฉันไม่รู้เลย 1525 01:11:55,708 --> 01:11:57,875 ‪นี่มันเรื่องโง่อะไร 1526 01:12:01,958 --> 01:12:03,458 ‪ไม่อยากเชื่อเลย นี่ใครกัน 1527 01:12:14,000 --> 01:12:16,125 ‪บอกฉันสิว่ามันไม่จริง ฉันไม่รู้ 1528 01:12:18,791 --> 01:12:19,750 ‪ฉัน… 1529 01:12:20,500 --> 01:12:21,791 ‪ไม่รู้จะพูดยังไง 1530 01:12:21,875 --> 01:12:23,375 ‪นายไม่พูดจะดีกว่า 1531 01:12:23,458 --> 01:12:26,083 ‪- ฉันทำอะไรลงไปซิอาด ‪- นายทำอะไรน่ะเหรอ 1532 01:12:26,625 --> 01:12:28,291 ‪- ฉันไม่รู้ ถามตัวเองสิ ‪- ไม่มี 1533 01:12:28,375 --> 01:12:30,458 ‪ไม่มีเหรอ แน่ใจเหรอ 1534 01:12:30,541 --> 01:12:31,916 ‪ฉันน่ะไม่เป็นไรอยู่แล้ว 1535 01:12:32,000 --> 01:12:34,250 ‪- แต่นายล่ะมีอะไรกวนใจอยู่ฮึ ‪- ไม่มี 1536 01:12:34,333 --> 01:12:36,916 ‪ไม่มี ไม่มีอะไรกวนใจนายเลยเหรอ 1537 01:12:37,000 --> 01:12:39,500 ‪- ใจเย็นก่อน ให้เขาพูด ‪- ใครห้ามเขาล่ะ 1538 01:12:39,583 --> 01:12:42,291 ‪ผมไม่รู้ว่าทำไมเขาเก็บเงียบมาตั้ง 20 ปี 1539 01:12:42,375 --> 01:12:43,375 ‪แต่ตอนนี้เกิดอยากจะพูด 1540 01:12:43,458 --> 01:12:44,958 ‪- อยากให้ฉันพูดอะไร ‪- พูดอะไร 1541 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 ‪ฉันไม่รู้ นายมีอะไรจะพูดไหมล่ะ 1542 01:12:46,500 --> 01:12:47,875 ‪- อะไร ‪- อะไรเหรอ 1543 01:12:47,958 --> 01:12:50,083 ‪เราเป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่ประถม 1544 01:12:50,166 --> 01:12:52,000 ‪แต่ตอนนี้ฉันมองนายแต่กลับจำนายไม่ได้ 1545 01:12:52,083 --> 01:12:53,375 ‪อะไรเปลี่ยนไปเหรอ 1546 01:12:54,000 --> 01:12:57,541 ‪- เขายังเป็นคนเดิม เป็นเพื่อนนาย ‪- ฉันเคยคิดแบบนั้น 1547 01:12:58,041 --> 01:13:00,083 ‪กลายเป็นว่ามีหลายอย่างที่ฉันไม่รู้ 1548 01:13:00,166 --> 01:13:03,208 ‪- เขาควรบอกสิเพราะเขาเป็นเพื่อนฉัน ‪- ฉันต้องบอกเหรอ 1549 01:13:03,291 --> 01:13:05,291 ‪- ใช่ นายต้องบอกฉัน ‪- ทำไม 1550 01:13:05,375 --> 01:13:06,833 ‪นายถามว่าทำไมเหรอ 1551 01:13:06,916 --> 01:13:08,708 ‪เราอยู่บ้านเดียวกัน 1552 01:13:08,791 --> 01:13:10,625 ‪เรานอนบนเตียงเดียวกัน 1553 01:13:11,125 --> 01:13:12,458 ‪เราแบ่งเสื้อผ้ากันใส่ 1554 01:13:12,541 --> 01:13:14,291 ‪ฉันต้องมีสิทธิ์ที่จะรู้สิ 1555 01:13:14,375 --> 01:13:16,458 ‪ว่าเพื่อนที่เคยทำสารพัดเรื่องกับฉัน 1556 01:13:16,541 --> 01:13:17,916 ‪ชอบผู้ชายหรือเปล่า 1557 01:13:18,791 --> 01:13:19,875 ‪ฉันจะได้ตัดสินใจได้ 1558 01:13:19,958 --> 01:13:22,083 ‪มันอาจไม่มีผลกับฉัน แต่อย่างน้อยก็บอกฉันมา 1559 01:13:22,166 --> 01:13:24,708 ‪งั้นเหรอ นายจะได้ตัดสินใจว่ารับได้มั้ยและ… 1560 01:13:24,791 --> 01:13:26,875 ‪นายพูดได้ไง ได้ยินที่ตัวเองพูดบ้างมั้ย 1561 01:13:26,958 --> 01:13:28,375 ‪รู้หรือเปล่าว่าพูดอะไรออกมา 1562 01:13:28,458 --> 01:13:31,250 ‪- นายล่ะรู้ในสิ่งที่นายไม่พูดมั้ย ‪- ใจเย็นๆ ซิอาด 1563 01:13:31,750 --> 01:13:33,000 ‪นายพูดแรงไปแล้ว ใจเย็นๆ 1564 01:13:33,083 --> 01:13:35,666 ‪พูดแรงไปเหรอ เพราะฉันไงที่เป็นคนบ้า 1565 01:13:35,750 --> 01:13:37,750 ‪เพราะสำหรับพวกนายนี่เป็นเรื่องปกติ 1566 01:13:37,833 --> 01:13:41,375 ‪บางทีฉันอาจจะคิดผิด ‪ฉันควรกลับแล้ว ให้ฉัน… ราตรีสวัสดิ์ 1567 01:13:41,458 --> 01:13:42,291 ‪- ไม่ ‪- จานา 1568 01:13:42,375 --> 01:13:43,458 ‪ฉันผิดเอง 1569 01:13:43,541 --> 01:13:45,375 ‪ฉันผิดเอง ผิดที่ฉันคิดว่าเราเป็นเพื่อนกัน 1570 01:13:45,458 --> 01:13:46,833 ‪และเพื่อนจะเป็นไงนายก็รับได้ 1571 01:13:46,916 --> 01:13:47,750 ‪จานา 1572 01:13:53,791 --> 01:13:57,041 ‪- จานา ‪- บางทีเชอรีฟอาจจะพูดความจริง 1573 01:13:57,125 --> 01:13:59,166 ‪คุณเชื่อเขาเหรอ 1574 01:13:59,250 --> 01:14:03,458 ‪หมอนั่นอาจจะบ้าและอยากหาเรื่องให้เชอรีฟ 1575 01:14:03,541 --> 01:14:04,875 ‪ก็เป็นไปได้นี่ 1576 01:14:05,458 --> 01:14:06,583 ‪มันเกิดขึ้นได้ 1577 01:14:07,583 --> 01:14:09,625 ‪มันต้องมีอะไรแน่ๆ 1578 01:14:11,041 --> 01:14:15,041 ‪เขาบอกว่าคิดถึงริมฝีปากสามีฉัน 1579 01:14:15,125 --> 01:14:17,916 ‪คุณเข้าใจมันไหม ฉันไม่เข้าใจ 1580 01:14:18,000 --> 01:14:19,041 ‪จริงนะ 1581 01:14:33,458 --> 01:14:36,166 ‪เป็นแบบนี้นานแค่ไหนแล้วฮึ เชอรีฟ 1582 01:14:36,250 --> 01:14:38,125 ‪ตอบฉันสิ ขอร้องล่ะ 1583 01:14:39,000 --> 01:14:42,291 ‪รู้ไหมว่านานแค่ไหนแล้ว ‪ที่คุณไม่เคยแตะต้องฉัน หนึ่งปี 1584 01:14:42,791 --> 01:14:44,250 ‪ไม่รู้สิ หรืออาจจะนานกว่านั้น 1585 01:14:44,333 --> 01:14:48,500 ‪ทำไม คุณปล่อยให้ฉันเหี่ยวแห้ง ‪ส่วนคุณไปใช้ชีวิตสบายเฉิบงั้นเหรอ 1586 01:14:49,083 --> 01:14:50,208 ‪ตอบมาสิ 1587 01:14:50,958 --> 01:14:55,916 ‪ใช่ ฉันเห็นเขาเล่นโทรศัพท์ทั้งวันแต่ 1588 01:14:56,000 --> 01:14:58,166 ‪ฉันก็แค่หัวเราะและคิดว่า… 1589 01:14:58,250 --> 01:15:01,291 ‪มันแค่เรื่องเล็ก ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร 1590 01:15:02,250 --> 01:15:05,583 ‪ฉันไม่เคยคิดเลยว่า ‪เป็นผู้ชายที่ฉกคุณไปจากฉัน ไม่ใช่ผู้หญิง 1591 01:15:06,333 --> 01:15:09,875 ‪ฉันนึกว่าตัวเองมีอะไรผิดปกติ แต่เป็นคุณต่างหาก 1592 01:15:09,958 --> 01:15:12,416 ‪ฉันเป็นผู้หญิง คุณมันไม่ใช่ผู้ชาย 1593 01:15:12,500 --> 01:15:14,166 ‪มานี่สิ ขอฉันดูปากหน่อย 1594 01:15:14,791 --> 01:15:18,500 ‪อ๋อ ฉันจำมันไม่ได้ ‪แล้วจะไปคิดถึงมันได้ยังไง คุณนึกออกมั้ย 1595 01:15:19,333 --> 01:15:20,458 ‪ผมอยากพูดอะไรหน่อย 1596 01:15:20,541 --> 01:15:23,875 ‪โอเค บอกฉันมา ก่อนรอยคุณเคยนอนมากี่คนแล้ว 1597 01:15:24,458 --> 01:15:26,125 ‪ตอบฉันมา กี่คน 1598 01:15:26,208 --> 01:15:28,875 ‪- คุณเป็นฝ่ายรับหรือรุกล่ะ ‪- โอเค 1599 01:15:28,958 --> 01:15:31,791 ‪- คุณดื่มมากไปอีกแล้ว ‪- ใช่สิ 1600 01:15:31,875 --> 01:15:33,541 ‪จะโทษว่าเพราะฉันดื่ม 1601 01:15:33,625 --> 01:15:34,625 ‪- เพราะฉัน ‪- ไปเถอะ 1602 01:15:34,708 --> 01:15:36,333 ‪แม้แต่เรื่องนี้ก็โทษว่าเพราะฉันดื่ม ไม่ 1603 01:15:36,416 --> 01:15:39,333 ‪- มาเรียม ไปกันเถอะ ‪- พวกเขาเป็นเพื่อนคุณ พวกเขาควรรู้ 1604 01:15:39,416 --> 01:15:42,000 ‪- พวกเขาควรรู้ พวกเขาเป็นเพื่อนคุณ ‪- ไปคุยกันที่บ้าน 1605 01:15:42,083 --> 01:15:43,291 ‪- ไม่ ‪- ไปกันเถอะมาเรียม 1606 01:15:43,375 --> 01:15:45,291 ‪อย่าแตะต้องฉัน บ้านอะไร 1607 01:15:47,500 --> 01:15:49,083 ‪ฉันจะไม่กลับไปกับคุณ 1608 01:15:49,166 --> 01:15:51,083 ‪กลับบ้านเน่าๆ ของคุณไปคนเดียวเถอะ 1609 01:16:56,041 --> 01:16:56,916 ‪โทรศัพท์ 1610 01:16:58,083 --> 01:16:58,916 ‪โทรศัพท์คุณ 1611 01:17:04,125 --> 01:17:04,958 ‪มอริซ 1612 01:17:06,958 --> 01:17:08,250 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- เปิดลำโพงสิ 1613 01:17:13,291 --> 01:17:14,750 ‪ทำไมนายไม่รับสาย 1614 01:17:14,833 --> 01:17:16,208 ‪ฉันโทรมาเป็นล้านครั้งแล้ว 1615 01:17:16,291 --> 01:17:18,625 ‪ใช่ ฉันรู้มอริซ แต่… 1616 01:17:18,708 --> 01:17:20,416 ‪ซิอาด เพื่อน เหมือนนายจะลืมฉันนะ 1617 01:17:20,500 --> 01:17:22,083 ‪ฉันอยากได้เงินค่าของ เพื่อน 1618 01:17:22,166 --> 01:17:24,708 ‪พรุ่งนี้แวะมา ฉันจะดูว่าทำอะไรได้บ้าง 1619 01:17:24,791 --> 01:17:27,125 ‪บอกหน่อยสิ เธอชอบแหวนไหม 1620 01:17:28,166 --> 01:17:29,791 ‪ชอบ เธอชอบ 1621 01:17:29,875 --> 01:17:31,625 ‪- ฟังนะมอริซ ‪- แล้วต่างหูล่ะ 1622 01:17:32,666 --> 01:17:35,750 ‪ฉันจะโทรหานายพรุ่งนี้นะ ‪โอเคนะเพื่อน พรุ่งนี้แวะมา บาย 1623 01:17:37,333 --> 01:17:38,833 ‪ใครชอบต่างหู 1624 01:17:40,083 --> 01:17:40,916 ‪คุณไง 1625 01:17:41,416 --> 01:17:44,375 ‪ฉันไม่ใส่ต่างหู ฉันไม่ได้เจาะหูด้วยซ้ำ 1626 01:17:46,208 --> 01:17:49,458 ‪ผมเห็นมันที่ร้านของมอริซแล้วก็ชอบ 1627 01:17:49,541 --> 01:17:50,833 ‪ก็เลยคิดว่าบางที… 1628 01:17:50,916 --> 01:17:52,500 ‪คุณโกหกฉันใช่ไหม 1629 01:17:55,875 --> 01:17:59,333 ‪เฮ้อ ไอ้เกมบ้านี่ 1630 01:17:59,833 --> 01:18:01,500 ‪เราปะทะกัน เราไม่เข้าใจกัน 1631 01:18:01,583 --> 01:18:03,333 ‪ทุกคนตีความสิ่งต่างๆ ตามที่ตัวเองเชื่อ 1632 01:18:03,416 --> 01:18:05,166 ‪ต่างหูที่ว่านั่นให้ใคร 1633 01:18:05,250 --> 01:18:07,083 ‪ตอบมาสิ คุณซื้อให้ใคร 1634 01:18:07,625 --> 01:18:09,666 ‪ตอบมาซิอาด ซื้อมาให้ใคร 1635 01:18:14,875 --> 01:18:15,916 ‪นิโคล 1636 01:18:17,458 --> 01:18:18,333 ‪รับสายสิ 1637 01:18:19,375 --> 01:18:21,875 ‪ตอนนี้… ไม่จำเป็น เธอแค่… 1638 01:18:21,958 --> 01:18:22,958 ‪- รับสิ ‪- เรื่องเดิมๆ 1639 01:18:23,041 --> 01:18:24,000 ‪รับสายสิ 1640 01:18:24,083 --> 01:18:25,083 ‪ก็เรื่องเดิมๆ เธอแค่… 1641 01:18:26,208 --> 01:18:27,250 ‪คุณทำอะไรน่ะจานา 1642 01:18:27,750 --> 01:18:29,458 ‪คุณทำอะไร เอาโทรศัพท์มา 1643 01:18:31,000 --> 01:18:33,458 ‪- เอาโทรศัพท์มา ‪- ไง ที่รัก 1644 01:18:34,041 --> 01:18:38,125 ‪ขอโทษที่โทรมาดึกขนาดนี้นะ ‪แต่ฉันไม่ไหวแล้ว ฉันกลัวมาก 1645 01:18:38,208 --> 01:18:40,666 ‪ฉันทดสอบแล้ว มันขึ้นสองขีด 1646 01:18:41,208 --> 01:18:43,041 ‪ฉันคิดว่าฉันท้อง 1647 01:18:43,125 --> 01:18:45,166 ‪สองขีดแปลว่าท้องใช่มั้ย 1648 01:18:45,250 --> 01:18:46,958 ‪บอกหน่อยสิว่าไม่ใช่ 1649 01:18:47,041 --> 01:18:48,083 ‪ฮัลโหล 1650 01:18:48,750 --> 01:18:52,000 ‪ตอบฉันสิซิอาด เพราะฉันใกล้จะสติแตกแล้ว 1651 01:18:52,791 --> 01:18:54,000 ‪ซิอาด 1652 01:18:54,083 --> 01:18:54,958 ‪ฮัลโหล 1653 01:18:56,375 --> 01:18:59,166 ‪ตอบฉันทีเถอะที่รัก ตอบหน่อย 1654 01:19:09,791 --> 01:19:12,416 ‪จานา 1655 01:19:17,791 --> 01:19:18,625 ‪จานา 1656 01:19:20,250 --> 01:19:21,083 ‪จานา 1657 01:19:22,000 --> 01:19:23,083 ‪เปิดประตู 1658 01:19:41,333 --> 01:19:42,416 ‪ไอ้คนสารเลว 1659 01:20:04,333 --> 01:20:05,208 ‪คุณโอเคไหม 1660 01:20:05,875 --> 01:20:06,916 ‪ฉันสบายดี 1661 01:20:51,125 --> 01:20:52,333 ‪ไม่อยากจะเชื่อเลย 1662 01:20:53,833 --> 01:20:55,833 ‪เราเพิ่งแต่งงานกันมาไม่ถึงปี 1663 01:20:56,583 --> 01:20:58,166 ‪เรามีความสุข… 1664 01:21:00,750 --> 01:21:02,250 ‪เรามีเซ็กส์กันทุกวัน 1665 01:21:04,875 --> 01:21:05,833 ‪ทำไมล่ะ 1666 01:21:09,041 --> 01:21:10,958 ‪มีคำถามเยอะเลย จานา 1667 01:21:13,041 --> 01:21:14,958 ‪แต่ฉันก็ไม่รู้จะตอบยังไง 1668 01:21:15,041 --> 01:21:17,208 ‪ฉันไม่ได้อยากแต่งงาน 1669 01:21:17,833 --> 01:21:20,875 ‪ฉันไม่เคยเชื่อคำโกหกที่เรียกว่าการแต่งงาน 1670 01:21:21,916 --> 01:21:23,166 ‪ฉันควรอยู่ไปแบบนั้น 1671 01:21:23,708 --> 01:21:25,916 ‪อยู่คนเดียว 1672 01:21:26,000 --> 01:21:27,458 ‪ตัวคนเดียว แต่เป็นอิสระ 1673 01:21:28,541 --> 01:21:30,250 ‪ฉันคิดอยากจะมีลูกด้วยซ้ำ 1674 01:21:31,083 --> 01:21:32,500 ‪ฉันรักเด็กนะ แต่… 1675 01:21:33,000 --> 01:21:33,875 ‪ฉันกลัว 1676 01:21:37,125 --> 01:21:38,291 ‪และฉันก็เชื่อเขา 1677 01:21:39,250 --> 01:21:41,000 ‪ฉันตามเขาไปและตกหลุมรักเขา 1678 01:21:43,291 --> 01:21:45,333 ‪เขาทำให้ฉันเชื่อว่าเราจะมีความสุข 1679 01:21:49,750 --> 01:21:52,000 ‪พอได้แล้วซิอาด ไม่ใช่ตอนนี้ 1680 01:21:52,541 --> 01:21:54,833 ‪มาเรียมเปิดประตู นี่ผมเอง เปิดสิ 1681 01:21:55,416 --> 01:21:57,666 ‪เปิดประตู คุณได้ข้อความในเฟซบุ๊ก เปิด 1682 01:22:00,666 --> 01:22:03,750 ‪- เขาถามว่าคุณใส่กางเกงในอยู่ไหม ‪- อย่ามายุ่งกับฉัน 1683 01:22:03,833 --> 01:22:06,458 ‪เชอรีฟ อย่ามาสร้างเรื่องงี่เง่ามากลบเกลื่อน 1684 01:22:06,541 --> 01:22:09,083 ‪ฉันไม่รู้จักเขา เขาเป็นแค่ ‪คนที่ฉันคุยด้วยในเฟซบุ๊ก 1685 01:22:09,166 --> 01:22:11,875 ‪คุณไม่รู้จักเขาเหรอ ‪เขาถามว่าคุณใส่กางเกงในอยู่ไหมเนี่ยนะ 1686 01:22:11,958 --> 01:22:15,083 ‪ฉันไม่รู้จักเขาจริงๆ ฉันไม่รู้ว่าเขาแก่หรือเด็ก 1687 01:22:15,166 --> 01:22:16,083 ‪ฉันไม่เคยเจอเขา 1688 01:22:16,166 --> 01:22:18,125 ‪- แค่คุยกันเล่นๆ สนุกๆ ‪- คุยกันสนุกๆ เหรอ 1689 01:22:18,208 --> 01:22:20,541 ‪ผมควรจะโอเคไหม เขาผมใหญ่ขึ้นมั้ย ดูสิดู 1690 01:22:20,625 --> 01:22:22,833 ‪- อย่าแตะต้องฉัน ‪- โทรหาเขา 1691 01:22:22,916 --> 01:22:24,166 ‪- โทรหาเขา ‪- ฉันไม่ทำ 1692 01:22:24,250 --> 01:22:25,541 ‪- โทรสิ ‪- ฉันไม่รู้จักเขา 1693 01:22:25,625 --> 01:22:27,500 ‪- และจะไม่โทรหาเขา ‪- โทรเดี๋ยวนี้ 1694 01:22:27,583 --> 01:22:30,083 ‪ฉันไม่เคยคุยกับเขา ‪เขาอาจกำลังอยู่กับครอบครัว 1695 01:22:30,166 --> 01:22:32,125 ‪แล้วคุณไม่มีครอบครัวรึไง คุณมีอะไร ไข้เหรอ 1696 01:22:32,208 --> 01:22:33,166 ‪- โทรซะ ‪- หุบปาก 1697 01:22:33,250 --> 01:22:35,625 ‪- อย่าโทร ‪- ผมจะคุยกับเขาเอง นั่งลง 1698 01:22:37,125 --> 01:22:40,416 ‪- ผมจะโทรหาเขา ‪- ฉันจะไม่ตอบ 1699 01:22:40,500 --> 01:22:41,333 ‪เอ้านี่ 1700 01:22:42,208 --> 01:22:43,625 ‪ฉันจะไม่ตอบ 1701 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 ‪เอาเลย คุยให้สนุกเลย 1702 01:22:45,958 --> 01:22:47,791 ‪- ฉันจะไม่คุยกับเขา ‪- ขอให้สนุกนะ 1703 01:22:48,333 --> 01:22:50,791 ‪ฮัลโหล มาเรียมเหรอ 1704 01:22:52,083 --> 01:22:53,791 ‪- ฮัลโหล มาเรียม ‪- ฮัลโหล 1705 01:22:53,875 --> 01:22:55,708 ‪- นั่นคุณเหรอ ‪- ค่ะ มาเรียมพูดค่ะ 1706 01:22:56,208 --> 01:22:58,291 ‪ผมขอโทษที่รบกวนคุณ ผมไม่ควรส่งข้อความไป 1707 01:22:59,041 --> 01:23:01,416 ‪ไม่ค่ะ ไม่มีปัญหา 1708 01:23:01,500 --> 01:23:03,625 ‪บอกตามตรงผมไม่คิดว่าคุณจะโทรหาผม 1709 01:23:04,125 --> 01:23:06,250 ‪ฉันแค่อยากได้ยินเสียงคุณ 1710 01:23:06,875 --> 01:23:07,750 ‪ผมก็เหมือนกัน 1711 01:23:08,291 --> 01:23:10,625 ‪คิดว่าเราควรเจอกันไหมคะ 1712 01:23:11,458 --> 01:23:13,791 ‪เราตกลงกันแล้วว่าจะไม่เจอ 1713 01:23:14,333 --> 01:23:15,625 ‪คุณไม่อยากเจอ 1714 01:23:18,041 --> 01:23:20,458 ‪ค่ะ จริง อย่าดีกว่า 1715 01:23:21,458 --> 01:23:23,750 ‪จะเจอก็ได้นะถ้าคุณต้องการ 1716 01:23:23,833 --> 01:23:26,000 ‪ไม่เป็นไร ฉันต้องไปแล้ว 1717 01:23:26,083 --> 01:23:28,000 ‪เดี๋ยวสิ มาเรียม เดี๋ยว 1718 01:23:28,083 --> 01:23:28,958 ‪- เดี๋ยว ‪- คะ 1719 01:23:30,166 --> 01:23:32,125 ‪ผมไม่เคยคิดเลยว่าเสียงคุณจะเป็นแบบนี้ 1720 01:23:34,458 --> 01:23:35,333 ‪เช่นกันค่ะ 1721 01:23:40,291 --> 01:23:42,708 ‪เชื่อฉันหรือยังล่ะ ฉันจะไปล่ะ 1722 01:23:43,416 --> 01:23:45,750 ‪คุณใส่กางเกงในอยู่ไหม ผู้หญิงดีๆ เขาใส่กัน 1723 01:23:45,833 --> 01:23:48,500 ‪- คุณเป็นคนดีหรือเปล่าล่ะ ‪- ปล่อยฉันนะ อย่าแตะต้องฉัน 1724 01:23:49,000 --> 01:23:51,458 ‪ต้องทำแบบนี้ใช่ไหมคุณถึงจะหันมามองฉัน 1725 01:23:52,583 --> 01:23:55,166 ‪คุณไม่รู้อะไรเรื่องฉันมาหลายปีแล้ว 1726 01:23:56,000 --> 01:23:59,166 ‪ฉันรู้ว่าคำถามของเขา ‪คือการทรยศครั้งใหญ่สำหรับคุณ 1727 01:24:00,458 --> 01:24:01,625 ‪แต่สำหรับฉัน 1728 01:24:02,250 --> 01:24:04,875 ‪นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นผู้หญิง 1729 01:24:04,958 --> 01:24:06,000 ‪ว่าฉันยังมีชีวิตอยู่ 1730 01:24:07,083 --> 01:24:10,333 ‪แทนที่จะอยู่กับผู้ชาย ‪แต่กลับทำให้ฉันรู้สึกเหมือนฉันตายแล้ว 1731 01:24:10,916 --> 01:24:12,666 ‪คุณต้องเป็นผู้หญิงซะก่อนสิ 1732 01:24:15,916 --> 01:24:19,083 ‪ฉันจะบอกอะไรให้ที่พวกคุณจะไม่เจอในมือถือเขา 1733 01:24:19,166 --> 01:24:20,500 ‪- หรือของฉัน ‪- เงียบซะ 1734 01:24:20,583 --> 01:24:22,666 ‪- ไม่เงียบ ‪- พอได้แล้ว 1735 01:24:23,541 --> 01:24:26,375 ‪พวกเขาเป็นเพื่อนคุณ พวกเขาควรรู้ทุกอย่าง 1736 01:24:32,000 --> 01:24:34,416 ‪วันที่เกิดอุบัติเหตุฉันเป็นคนขับ ไม่ใช่เชอรีฟ 1737 01:24:38,250 --> 01:24:40,500 ‪ฉันเมาแล้วก็ยืนกรานว่าจะขับรถ 1738 01:24:42,666 --> 01:24:45,250 ‪ฉันเป็นคนฆ่าเขา ไม่ใช่เชอรีฟ 1739 01:24:47,458 --> 01:24:50,541 ‪ฉันไม่กล้ามอบตัวเพราะลูกๆ 1740 01:24:50,625 --> 01:24:53,875 ‪เชอรีฟตัดสินใจเข้าคุกแทนฉัน 1741 01:24:55,958 --> 01:25:00,083 ‪และเพราะการเสียสละครั้งใหญ่นี่ ‪ฉันถึงตอบแทนเขาทุกวันจนถึงตอนนี้ 1742 01:25:01,625 --> 01:25:04,958 ‪คุณบอกว่ามันคอขาดบาดตาย ‪และจะบ้านแตกสาแหรกขาด 1743 01:25:05,958 --> 01:25:09,375 ‪มันตายและบ้านแตกจริงแหละ ‪แต่ไม่ใช่แค่ผู้ชายคนนั้นที่ตาย 1744 01:25:09,458 --> 01:25:10,666 ‪- พอแล้ว ‪- ฉันก็ตายด้วย 1745 01:25:11,250 --> 01:25:12,750 ‪- ไม่ ยังไม่พอ ‪- พอได้แล้ว 1746 01:25:13,375 --> 01:25:14,708 ‪คุณไม่สังเกตเห็นเหรอ 1747 01:25:15,208 --> 01:25:18,291 ‪ว่าเราไม่เคยคุยกันเรื่องนี้เลยตั้งแต่วันเกิดเหตุ 1748 01:25:20,416 --> 01:25:21,833 ‪แน่ล่ะสิว่าคุณไม่ทันสังเกต 1749 01:25:23,583 --> 01:25:25,166 ‪ฉันภาวนา 1750 01:25:25,875 --> 01:25:28,083 ‪ให้คุณเลิกทำให้ฉันรู้สึกผิดซะที 1751 01:25:28,708 --> 01:25:32,250 ‪ว่าคุณจะบอกฉันว่าคุณยกโทษให้ฉันและยังรักฉันอยู่ 1752 01:25:34,583 --> 01:25:35,750 ‪ว่าแต่ 1753 01:25:36,750 --> 01:25:38,500 ‪คุณยังรักฉันอยู่ไหม เชอรีฟ 1754 01:25:42,333 --> 01:25:45,708 ‪เงียบอีกแล้ว ความเงียบแบบที่ฆ่าฉันมาหลายปี 1755 01:25:49,166 --> 01:25:51,500 ‪ทำไมเราถึงยังอยู่ด้วยกันอีก 1756 01:25:54,750 --> 01:25:56,333 ‪เราสายไปมาก 1757 01:25:57,375 --> 01:26:00,958 ‪ถ้าบอกแต่แรกว่าคุณเป็นเกย์ ‪มันคงช่วยฉันได้เยอะเลย 1758 01:26:17,125 --> 01:26:18,125 ‪ฉันต่างหากที่เป็นเกย์ 1759 01:26:27,625 --> 01:26:28,791 ‪ฉันเป็นเกย์ 1760 01:26:35,416 --> 01:26:36,625 ‪นี่ไม่ใช่มือถือฉัน 1761 01:26:39,750 --> 01:26:41,791 ‪ฉันกับเชอรีฟสลับมือถือกัน 1762 01:26:45,666 --> 01:26:46,708 ‪ดังนั้น… 1763 01:26:48,500 --> 01:26:49,333 ‪ฉันคือคนที่เป็นเกย์ 1764 01:26:51,666 --> 01:26:53,166 ‪ขอโทษนะที่มันไม่ได้ผล 1765 01:26:55,041 --> 01:26:56,916 ‪ความคิดนี้มันไม่… 1766 01:27:02,916 --> 01:27:05,041 ‪ทำไมไม่บอกเราล่ะ ราบิห์ 1767 01:27:14,666 --> 01:27:16,291 ‪ดีแล้วที่ฉันไม่บอก 1768 01:27:16,375 --> 01:27:17,291 ‪จะบอกให้นะ 1769 01:27:17,833 --> 01:27:23,375 ‪ชั่วโมงนี้ที่ฉันอยู่กับนายที่เป็นเกย์ ‪เป็นชั่วโมงที่แย่ที่สุดในชีวิตฉัน 1770 01:27:25,000 --> 01:27:26,541 ‪เมียฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร 1771 01:27:27,791 --> 01:27:29,416 ‪เพื่อนสนิทฉันอยากฆ่าฉัน 1772 01:27:30,416 --> 01:27:31,250 ‪บอกนายเหรอ… 1773 01:27:31,958 --> 01:27:33,333 ‪พวกนายคิดว่า 1774 01:27:33,416 --> 01:27:36,583 ‪ฉันถูกไล่ออกเพราะ ‪พวกเขาไม่อยากต่อสัญญางั้นเหรอ 1775 01:27:36,666 --> 01:27:38,750 ‪พวกนั้นไล่นายออกเพราะรู้ว่านาย… 1776 01:27:40,250 --> 01:27:41,125 ‪ราบิห์ 1777 01:27:42,458 --> 01:27:43,416 ‪ร้องเรียนเลย 1778 01:27:43,916 --> 01:27:45,000 ‪เอาให้ดังกระฉ่อนเลย 1779 01:27:45,083 --> 01:27:47,375 ‪ฉันบอกพวกนายไม่ได้ด้วยซ้ำ 1780 01:27:48,208 --> 01:27:50,583 ‪แล้วฉันจะเปิดโปงตัวเองต่อหน้าทุกคนได้ยังไง 1781 01:27:51,291 --> 01:27:52,416 ‪พวกนายอยู่ในโลกไหนฮึ 1782 01:27:53,666 --> 01:27:56,125 ‪ฉันจะทำยังไงกับแม่ แม่คงตายแน่ 1783 01:27:58,458 --> 01:27:59,291 ‪เยี่ยม 1784 01:28:00,291 --> 01:28:02,416 ‪นายพารอยมารู้จักกับเราได้นะ 1785 01:28:05,500 --> 01:28:06,583 ‪ฉันไม่คิดอย่างนั้นนะ 1786 01:28:08,708 --> 01:28:10,750 ‪หลังจากสิ่งที่ฉันเห็นคืนนี้ 1787 01:28:11,833 --> 01:28:12,833 ‪ฉันไม่คิดอย่างนั้น 1788 01:28:13,666 --> 01:28:15,791 ‪ไม่ใช่เพราะฉันกังวลว่าพวกนายจะพูดอะไร 1789 01:28:16,666 --> 01:28:18,166 ‪แต่เพราะฉันอยากปกป้องเขา 1790 01:28:19,333 --> 01:28:22,166 ‪เพราะนั่นคือสิ่งที่คนรักกันจะทำใช่ไหม 1791 01:28:23,333 --> 01:28:24,708 ‪ควรปกป้องกันและกันไม่ใช่เหรอ 1792 01:28:25,458 --> 01:28:26,541 ‪จากไอ้นี่ 1793 01:28:29,375 --> 01:28:30,416 ‪กับเรื่องพวกนั้น 1794 01:28:55,041 --> 01:28:56,041 ‪จานา 1795 01:28:56,625 --> 01:28:57,458 ‪จานา 1796 01:28:58,958 --> 01:29:00,416 ‪เปิดประตู พอได้แล้ว 1797 01:29:01,583 --> 01:29:02,500 ‪เปิดประตู 1798 01:29:07,166 --> 01:29:08,375 ‪จานา เปิดประตู 1799 01:29:09,333 --> 01:29:10,375 ‪จานา 1800 01:29:11,458 --> 01:29:13,166 ‪- จานา เปิดประตู ‪- เปิดสิ 1801 01:29:14,125 --> 01:29:15,791 ‪- จานา ‪- พังประตูเข้าไป ช่วยฉันที 1802 01:29:19,041 --> 01:29:20,791 ‪เปิดประตูสิ พอได้แล้ว 1803 01:29:22,708 --> 01:29:23,708 ‪หลบไป 1804 01:29:43,458 --> 01:29:44,458 ‪แม่คุณโทรมา 1805 01:29:45,083 --> 01:29:48,375 ‪ฉันบอกเธอว่าเธอจะได้ ‪เป็นคุณย่า เธอมีความสุขมาก 1806 01:30:00,208 --> 01:30:03,708 ‪คุณคิดถูกที่จะไม่แนะนำพวกเขา ‪ให้รอยรู้จัก เก็บเขาไว้เองดีกว่า 1807 01:30:29,125 --> 01:30:30,416 ‪มัวรออะไรอยู่ 1808 01:30:31,500 --> 01:30:32,625 ‪ตามเธอไปสิ 1809 01:30:33,791 --> 01:30:35,333 ‪เร็ว ตามเธอไป 1810 01:32:26,541 --> 01:32:28,041 ‪- สวยเนอะ ‪- ใช่ 1811 01:32:28,125 --> 01:32:30,125 ‪- กลับมาเป็นปกติ ‪- สวยมาก 1812 01:32:30,208 --> 01:32:33,291 ‪มองอะไรอยู่เหรอคู่รัก จันทรคราสจบแล้ว 1813 01:32:33,375 --> 01:32:35,416 ‪- มาเถอะ เชอรีฟ ฉันหนาว ‪- ได้ 1814 01:32:35,500 --> 01:32:36,750 ‪- ไปละนะ ทุกคน ‪- บาย 1815 01:32:36,833 --> 01:32:39,416 ‪- โทรมาด้วยนะ ‪- ได้ แล้วเกมพรุ่งนี้ล่ะ 1816 01:32:40,166 --> 01:32:42,458 ‪ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาจะเอายังไง นายรู้มั้ย 1817 01:32:42,541 --> 01:32:44,000 ‪ถูกยกเลิกไปแล้วมั้ง 1818 01:32:45,208 --> 01:32:47,083 ‪ถ้ายังจะไปก็อย่าลืมโทรหาฉันล่ะ 1819 01:32:47,166 --> 01:32:48,833 ‪- ได้สิ แน่นอน ‪- ได้ 1820 01:32:48,916 --> 01:32:50,541 ‪- รักนะ ‪- บาย 1821 01:32:50,625 --> 01:32:51,750 ‪- ราบิห์ ‪- ว่าไง 1822 01:32:52,666 --> 01:32:54,458 ‪คราวหน้าพาราชามาให้เรารู้จักด้วยนะ 1823 01:32:54,541 --> 01:32:56,041 ‪- ใช่ ต้องพามานะ ‪- ได้สิ 1824 01:32:56,125 --> 01:32:58,333 ‪- พวกคุณต้องชอบเธอแน่ ‪- แน่นอน 1825 01:32:58,416 --> 01:32:59,250 ‪- ไปนะ ‪- ไปเถอะ 1826 01:32:59,333 --> 01:33:01,833 ‪- ไปกันเถอะเชอรีฟ ‪- ได้ บ่นอะไรนักหนา 1827 01:33:01,916 --> 01:33:04,875 ‪- ไวน์ ผมเห็นคุณดื่ม ‪- แค่จิบเดียว ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 1828 01:33:04,958 --> 01:33:06,708 ‪จิบเดียวเหรอ จิบเดียวก็ขับไม่ได้ 1829 01:33:06,791 --> 01:33:07,958 ‪ให้ตายสิ 1830 01:33:18,833 --> 01:33:20,166 ‪ทำไมคุณถึงไม่อยากเล่น 1831 01:33:22,750 --> 01:33:23,875 ‪ผมไม่ชอบความคิดนี้ 1832 01:33:25,041 --> 01:33:26,541 ‪คุณกลัวอะไรเหรอ 1833 01:33:28,125 --> 01:33:28,958 ‪ผมเหรอ 1834 01:33:29,583 --> 01:33:31,583 ‪เปล่าสักหน่อย ผมจะต้องกลัวอะไรล่ะ 1835 01:33:32,916 --> 01:33:34,583 ‪แล้วทำไมคุณถึงตกใจล่ะ 1836 01:33:35,083 --> 01:33:36,708 ‪ก็เพราะเราจะแตกไม่เหลือชิ้นดี 1837 01:33:37,208 --> 01:33:38,250 ‪เราจะแตกสลาย 1838 01:33:38,333 --> 01:33:40,708 ‪บางคนจะแตกสลายไปก่อนคนอื่นแต่… 1839 01:33:41,375 --> 01:33:42,500 ‪แต่ทุกคนต่างก็เปราะบาง 1840 01:33:43,416 --> 01:33:44,875 ‪โดยเฉพาะเมื่อมีไอ้นี่อยู่ 1841 01:33:45,375 --> 01:33:47,083 ‪ความลับทั้งหมดของเราอยู่ในนี้ 1842 01:33:47,166 --> 01:33:49,916 ‪เราไม่ควรเล่นกับมัน ‪ถ้าไม่รู้ว่าความลับจะแตกโพละเมื่อไหร่ 1843 01:33:50,666 --> 01:33:51,791 ‪แต่ผมไม่มีอะไรต้องปิดบัง 1844 01:33:54,208 --> 01:33:55,583 ‪อยากดูอะไรก็เชิญตามสบาย 1845 01:33:56,291 --> 01:33:57,625 ‪ผมไม่มีรหัสผ่านด้วยซ้ำ 1846 01:34:06,041 --> 01:34:07,333 ‪ผมชอบต่างหูคุณนะ 1847 01:34:08,666 --> 01:34:09,875 ‪คู่ใหม่เหรอ 1848 01:34:11,375 --> 01:34:12,458 ‪อืม 1849 01:34:26,666 --> 01:34:29,083 ‪(ฉันอยากจูบคุณ) 1850 01:34:30,083 --> 01:34:31,333 ‪ส่งข้อความเหรอ 1851 01:34:31,833 --> 01:34:34,958 ‪ใช่ ส่งหาวาลีดกับเมย์ ‪ขอบคุณพวกเขาสำหรับคืนนี้ 1852 01:34:35,041 --> 01:34:36,541 ‪- พวกเขาวิเศษมาก ‪- อืม 1853 01:34:36,625 --> 01:34:37,625 ‪(ผมก็เหมือนกัน) 1854 01:34:37,708 --> 01:34:40,625 ‪- คืนนี้สนุกดีเนอะ ‪- ใช่ 1855 01:34:41,208 --> 01:34:42,166 ‪(นิโคล) 1856 01:34:43,333 --> 01:34:45,458 ‪- นิโคลโทรมา ‪- ไม่ต้องรับ 1857 01:34:45,541 --> 01:34:47,833 ‪เธอต้องเข้าใจว่าคุณมีชีวิตของคุณ 1858 01:34:47,916 --> 01:34:48,875 ‪คุณพูดถูก 1859 01:34:50,208 --> 01:34:51,541 ‪ช่างเถอะ 1860 01:35:58,875 --> 01:36:01,000 ‪การออกกำลังกายจะเริ่มแล้ว 1861 01:36:01,083 --> 01:36:02,625 ‪เตรียมตัว 1862 01:36:02,708 --> 01:36:07,375 ‪ตั้งท่า สาม สอง หนึ่ง เริ่มได้! 1863 01:39:28,000 --> 01:39:31,375 ‪(คำบรรยายโดย วราภรณ์ วราสภานนท์)