1 00:00:10,076 --> 00:00:12,245 How do you say "We're so happy to see you" 2 00:00:12,312 --> 00:00:14,247 in... What is the language there? 3 00:00:14,314 --> 00:00:15,582 Afghanistanish? 4 00:00:15,648 --> 00:00:16,750 Uh, it's Pashto. 5 00:00:16,816 --> 00:00:18,485 And I only know a few phrases. 6 00:00:18,551 --> 00:00:20,053 Like? 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,489 (speaking Pashto) 8 00:00:22,555 --> 00:00:24,457 Which means? 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,025 "Please, God, get me out of here." 10 00:00:27,594 --> 00:00:30,096 So you can say that and not "We're so glad you're here"? 11 00:00:30,163 --> 00:00:31,765 Lizzie, the whole time I served in Afghanistan 12 00:00:31,831 --> 00:00:34,167 I never heard anyone say, "We're so glad you're here." 13 00:00:35,568 --> 00:00:37,137 (sighs) 14 00:00:37,203 --> 00:00:38,738 We should've brought him a welcome gift. 15 00:00:38,805 --> 00:00:40,273 When I went back for my second tour, 16 00:00:40,340 --> 00:00:41,241 he was waiting for me on the tarmac 17 00:00:41,307 --> 00:00:42,442 with a pot of pacha. 18 00:00:42,509 --> 00:00:44,611 Ooh, that something you eat or smoke? 19 00:00:46,413 --> 00:00:47,614 It's a traditional Afghan breakfast soup 20 00:00:47,680 --> 00:00:49,215 made of sheep's hooves. 21 00:00:49,282 --> 00:00:50,650 Seriously? 22 00:00:50,717 --> 00:00:53,153 I know, it sounds more like a lunch food, doesn't it? 23 00:00:55,155 --> 00:00:57,290 Al's mom used to make it for us. 24 00:00:58,525 --> 00:00:59,626 Aw... 25 00:00:59,692 --> 00:01:01,728 Are you gonna cry when you see him? 26 00:01:01,795 --> 00:01:03,730 Marines don't cry, Lizzie. 27 00:01:03,797 --> 00:01:05,498 They don't, huh? 28 00:01:03,797 --> 00:01:05,498 No. 29 00:01:05,565 --> 00:01:07,167 Those babies in the Air Force cry 30 00:01:07,233 --> 00:01:08,701 when their sunglasses get smudged. 31 00:01:10,069 --> 00:01:11,304 There he is, there he is. 32 00:01:11,371 --> 00:01:12,305 Al, over here! 33 00:01:11,371 --> 00:01:12,305 Aah! 34 00:01:12,372 --> 00:01:13,373 Hi. 35 00:01:12,372 --> 00:01:13,373 (sighs) 36 00:01:17,143 --> 00:01:18,511 (chuckles) 37 00:01:18,578 --> 00:01:20,113 Oh, my friend. 38 00:01:20,180 --> 00:01:21,648 I am so happy to see you. 39 00:01:21,714 --> 00:01:23,183 I was worried you weren't gonna make it. 40 00:01:23,249 --> 00:01:24,484 Me, too. But... 41 00:01:24,551 --> 00:01:26,219 you found a way. 42 00:01:27,554 --> 00:01:29,088 Hi, Al. 43 00:01:30,290 --> 00:01:31,691 Lizzie. 44 00:01:31,758 --> 00:01:34,360 It is so good to finally meet you. 45 00:01:34,427 --> 00:01:36,296 Thank you for keeping my brother safe. 46 00:01:36,362 --> 00:01:37,697 (sighs) 47 00:01:39,365 --> 00:01:40,467 Oh, thank you! 48 00:01:40,533 --> 00:01:41,534 (chuckles) 49 00:01:42,735 --> 00:01:44,537 Oh, look at this. 50 00:01:44,604 --> 00:01:46,639 Today, we are all in the Air Force. 51 00:01:48,408 --> 00:01:49,442 ♪ ♪ 52 00:01:49,509 --> 00:01:50,643 ♪ Oh! ♪ 53 00:02:01,387 --> 00:02:02,489 It is a marvel 54 00:02:02,555 --> 00:02:04,524 how beautifully paved your roads are. 55 00:02:04,591 --> 00:02:07,160 And look how everyone stops for the red light. 56 00:02:09,329 --> 00:02:11,297 People don't stop for traffic lights in Afghanistan? 57 00:02:11,364 --> 00:02:13,366 No, we are too busy. We have places to go. 58 00:02:15,201 --> 00:02:16,736 Oh, there's a lot to see. 59 00:02:16,803 --> 00:02:19,272 (chuckles): I can't wait to show you everything. 60 00:02:19,339 --> 00:02:20,540 And I want to see everything. 61 00:02:20,607 --> 00:02:23,009 Washington D.C., Las Vegas. 62 00:02:23,076 --> 00:02:24,511 And what's the name of that place 63 00:02:24,577 --> 00:02:26,246 that sells peanut butter and brings it to you on a forklift? 64 00:02:26,312 --> 00:02:27,347 Costco. 65 00:02:28,581 --> 00:02:30,149 It will not disappoint. 66 00:02:28,581 --> 00:02:30,149 Hmm. 67 00:02:30,216 --> 00:02:32,218 Neither will Vegas. 68 00:02:32,285 --> 00:02:33,586 I can't take him to Vegas. 69 00:02:33,653 --> 00:02:35,288 Won't drink, won't gamble. 70 00:02:35,355 --> 00:02:36,556 And do not try to show him naked women. 71 00:02:36,623 --> 00:02:37,557 True. 72 00:02:37,624 --> 00:02:39,192 But there is nothing in the Koran 73 00:02:39,259 --> 00:02:40,593 that says I cannot ride a roller coaster 74 00:02:40,660 --> 00:02:43,129 through a tiny New York. 75 00:02:43,196 --> 00:02:45,198 You definitely have to come with me to Burning Man. 76 00:02:45,265 --> 00:02:46,499 Oh, Lizzie, don't. 77 00:02:46,566 --> 00:02:48,268 Who is Burning Man? 78 00:02:46,566 --> 00:02:48,268 It's a what. 79 00:02:48,334 --> 00:02:50,036 What is a what? 80 00:02:48,334 --> 00:02:50,036 Burning Man. 81 00:02:50,103 --> 00:02:51,070 It sounds like a who. 82 00:02:51,137 --> 00:02:51,671 There is no burning man. 83 00:02:51,738 --> 00:02:53,673 What? 84 00:02:53,740 --> 00:02:55,241 Picture this: 85 00:02:55,308 --> 00:02:57,410 bunch of Americans show up, pitch some tents, 86 00:02:57,477 --> 00:02:58,611 run around like crazy people, 87 00:02:58,678 --> 00:03:00,547 light everything on fire and then leave. 88 00:03:00,613 --> 00:03:03,416 Are you trying to make me homesick? 89 00:03:05,218 --> 00:03:06,686 So, Riley, 90 00:03:06,753 --> 00:03:08,721 when do I get to meet the most wonderful woman 91 00:03:08,788 --> 00:03:09,656 in all of creation? 92 00:03:09,722 --> 00:03:10,657 Oh, yeah. 93 00:03:10,723 --> 00:03:11,691 About that. 94 00:03:11,758 --> 00:03:12,759 They broke up. 95 00:03:12,825 --> 00:03:14,994 I was getting there. 96 00:03:15,061 --> 00:03:16,496 What are you talking about? 97 00:03:16,563 --> 00:03:19,198 R-Riley, for years, all I heard about 98 00:03:19,265 --> 00:03:20,600 was how much you love and miss her. 99 00:03:20,667 --> 00:03:23,236 Well, didn't work out. 100 00:03:23,303 --> 00:03:25,271 Kind of in the middle of a... 101 00:03:25,338 --> 00:03:26,773 divorce. 102 00:03:26,839 --> 00:03:28,708 What about my goddaughter? 103 00:03:28,775 --> 00:03:30,577 Hazel? You'll meet her. 104 00:03:30,643 --> 00:03:33,546 It's just a little complicated right now. 105 00:03:33,613 --> 00:03:35,248 Oh, Riley. 106 00:03:35,315 --> 00:03:37,784 Have you apologized for whatever it was you did wrong? 107 00:03:40,386 --> 00:03:41,654 What makes you think it was my fault? 108 00:03:41,721 --> 00:03:43,122 Oh, Riley. 109 00:03:46,125 --> 00:03:48,161 Look at all this food. 110 00:03:48,227 --> 00:03:49,762 Why do you people invade other countries, 111 00:03:49,829 --> 00:03:51,564 when you can just stay here and eat? 112 00:03:51,631 --> 00:03:53,466 Good question, man. 113 00:03:53,533 --> 00:03:55,068 (moans) Look at this apple. 114 00:03:55,134 --> 00:03:56,302 It is perfect. 115 00:03:56,369 --> 00:03:58,104 It's a perfect apple. 116 00:03:58,171 --> 00:03:59,105 May I take a bite? 117 00:03:59,172 --> 00:04:00,373 Knock yourself out. 118 00:03:59,172 --> 00:04:00,373 Ah. 119 00:04:02,675 --> 00:04:04,277 Oh, no, we can't buy this. 120 00:04:05,244 --> 00:04:07,580 Well, we kind of have to now. 121 00:04:07,647 --> 00:04:09,048 But it has no taste. 122 00:04:09,115 --> 00:04:10,550 It's just crunchy water. 123 00:04:10,617 --> 00:04:12,652 What do they taste like in Afghanistan? 124 00:04:12,719 --> 00:04:14,354 They have an apple flavor. 125 00:04:14,420 --> 00:04:16,189 I'll have my mother send you some. 126 00:04:16,255 --> 00:04:17,457 (beeps) 127 00:04:17,523 --> 00:04:20,593 All right, rotisserie chicken, eight even. 128 00:04:20,660 --> 00:04:22,161 No, no, no. 129 00:04:22,228 --> 00:04:23,363 Eight dollars for that chicken? 130 00:04:23,429 --> 00:04:25,164 I do not think so. 131 00:04:23,429 --> 00:04:25,164 Excuse me? 132 00:04:25,231 --> 00:04:26,299 I will give you four. 133 00:04:26,366 --> 00:04:27,767 What? 134 00:04:26,366 --> 00:04:27,767 Four, 135 00:04:27,834 --> 00:04:29,702 or I am walking away. 136 00:04:29,769 --> 00:04:32,305 I can't change the price of the groceries. 137 00:04:29,769 --> 00:04:32,305 Okay. 138 00:04:32,372 --> 00:04:33,573 I am walking away. 139 00:04:33,640 --> 00:04:35,708 Look at me, I am walking away. 140 00:04:35,775 --> 00:04:37,276 You will lose the sale. 141 00:04:37,343 --> 00:04:38,511 Lizzie, put everything back. 142 00:04:38,578 --> 00:04:39,445 We are walking away. 143 00:04:41,614 --> 00:04:43,049 What is he doing? 144 00:04:41,614 --> 00:04:43,049 Just watch. 145 00:04:44,283 --> 00:04:46,285 Okay, Shawn, you are good. 146 00:04:47,453 --> 00:04:49,255 You are a credit to your profession. 147 00:04:49,322 --> 00:04:51,190 I will give you five dollars for the chicken. 148 00:04:51,257 --> 00:04:53,259 I couldn't do that even if I wanted to. 149 00:04:53,326 --> 00:04:54,527 The computer doesn't let us. 150 00:04:54,594 --> 00:04:55,695 Okay, so you want to. 151 00:04:55,762 --> 00:04:57,296 We're getting somewhere. Move aside. 152 00:04:57,363 --> 00:04:59,098 I can figure it out. 153 00:04:59,165 --> 00:05:00,533 This is gonna end very badly. 154 00:05:00,600 --> 00:05:02,001 No, it's not. 155 00:05:02,068 --> 00:05:04,237 Hmm. Here is a button to override the store price. 156 00:05:04,303 --> 00:05:06,039 Just put in your employee number. 157 00:05:06,105 --> 00:05:08,675 Manager to Checkout Three. 158 00:05:08,741 --> 00:05:10,743 We have a, uh... 159 00:05:10,810 --> 00:05:12,245 I don't know what. 160 00:05:13,246 --> 00:05:14,380 Hey, Al, while you're at it, 161 00:05:14,447 --> 00:05:15,548 these avocados were two dollars each 162 00:05:15,615 --> 00:05:16,616 last time I was here. 163 00:05:16,683 --> 00:05:17,750 Now they're $2.50. 164 00:05:17,817 --> 00:05:19,552 Oh, so the price can change but only up. 165 00:05:19,619 --> 00:05:21,421 How do you explain that, Shawn? 166 00:05:21,487 --> 00:05:23,356 Is there a problem here? 167 00:05:23,423 --> 00:05:24,357 Eh, there is no problem. 168 00:05:24,424 --> 00:05:25,658 We have just agreed 169 00:05:25,725 --> 00:05:27,393 that this chicken will be five dollars. 170 00:05:27,460 --> 00:05:30,296 Now let's talk about the avocados. 171 00:05:30,363 --> 00:05:33,199 Uh, n-nothing I can do about the avocados, 172 00:05:33,266 --> 00:05:34,333 but you can have the chicken for five bucks 173 00:05:34,400 --> 00:05:35,735 if you just leave. 174 00:05:35,802 --> 00:05:37,336 Deal. 175 00:05:37,403 --> 00:05:38,004 See? 176 00:05:38,071 --> 00:05:39,539 Oh, um, by the way, Tom. 177 00:05:39,605 --> 00:05:42,375 Shawn here is an excellent employee. 178 00:05:42,442 --> 00:05:43,776 If you cannot give him a raise, 179 00:05:43,843 --> 00:05:45,478 you can certainly send him home 180 00:05:45,545 --> 00:05:46,646 with some nice meat for his family. 181 00:05:54,120 --> 00:05:55,288 Here we are. 182 00:05:55,354 --> 00:05:58,324 What a beautiful home. Mashallah. 183 00:05:58,391 --> 00:05:59,358 Yeah. 184 00:05:59,425 --> 00:06:00,460 (mumbling): Mashallah... 185 00:06:01,761 --> 00:06:03,296 RILEY: Oh, relax, man. 186 00:06:03,362 --> 00:06:04,664 You don't have to take your shoes off. 187 00:06:04,731 --> 00:06:06,199 What am I, an animal? 188 00:06:06,265 --> 00:06:08,234 Hey! Awalmir! 189 00:06:08,301 --> 00:06:09,135 A-welcome. 190 00:06:10,303 --> 00:06:12,405 I am so happy to be here. 191 00:06:12,472 --> 00:06:14,273 I cannot thank you enough. 192 00:06:14,340 --> 00:06:15,608 There is no need. 193 00:06:15,675 --> 00:06:17,443 Your son helped me, too. 194 00:06:17,510 --> 00:06:18,478 We helped each other. 195 00:06:19,679 --> 00:06:21,380 You must be exhausted. 196 00:06:21,447 --> 00:06:23,449 Well, it was eight hours from Kabul to Hamburg, 197 00:06:23,516 --> 00:06:25,017 then two hours to Heathrow, 198 00:06:25,084 --> 00:06:26,753 then my flight got canceled, and I waited six hours 199 00:06:26,819 --> 00:06:28,221 for the ten-hour flight to Atlanta. 200 00:06:28,287 --> 00:06:30,156 And then two hours to Columbus, so yes, 201 00:06:30,223 --> 00:06:31,390 I am a little, uh... 202 00:06:31,457 --> 00:06:34,260 Riley, what is that wonderful word? 203 00:06:34,327 --> 00:06:36,596 Pooped. 204 00:06:36,662 --> 00:06:38,364 All right, let me get you a beer. 205 00:06:38,431 --> 00:06:40,133 Dad, what the hell, man? 206 00:06:40,199 --> 00:06:41,567 We talked about this. No alcohol. 207 00:06:41,634 --> 00:06:43,569 Oh, right, right. Oh, I'm sorry. Sorry. 208 00:06:43,636 --> 00:06:45,705 No, your son should be sorry 209 00:06:45,772 --> 00:06:47,507 for talking to you with that tone of voice. 210 00:06:49,275 --> 00:06:50,276 I like him. 211 00:06:52,145 --> 00:06:53,579 Come on, I made dinner. 212 00:06:52,145 --> 00:06:53,579 And don't forget, 213 00:06:53,646 --> 00:06:54,680 he can't have pork. 214 00:06:54,747 --> 00:06:55,715 Well, make up your mind. 215 00:06:55,782 --> 00:06:56,783 Are you Muslim or you Jewish? 216 00:06:56,849 --> 00:06:58,584 Dad! 217 00:06:56,849 --> 00:06:58,584 Ah, calm down. 218 00:07:03,656 --> 00:07:05,124 So, what's going on with your family? 219 00:07:05,191 --> 00:07:07,126 They are safe for now, inshallah. 220 00:07:05,191 --> 00:07:07,126 Where? 221 00:07:07,193 --> 00:07:08,194 Kabul. 222 00:07:08,261 --> 00:07:10,029 Oh, I love it there. 223 00:07:14,400 --> 00:07:16,702 You said Cabo, right? 224 00:07:18,604 --> 00:07:20,406 How would his family get to Mexico? 225 00:07:20,473 --> 00:07:22,074 I spent a spring break in Mexico. 226 00:07:22,141 --> 00:07:24,043 I don't know how I got there. 227 00:07:25,778 --> 00:07:28,347 All right, here we go. 228 00:07:28,414 --> 00:07:30,750 No pork, no booze. 229 00:07:30,817 --> 00:07:33,352 I'd say "enjoy," but I don't see it happening. 230 00:07:34,654 --> 00:07:36,689 (praying in Pashto) 231 00:07:39,358 --> 00:07:40,526 Amen. 232 00:07:42,094 --> 00:07:43,563 So, Al, besides your family, 233 00:07:43,629 --> 00:07:45,665 did you leave behind anyone special? 234 00:07:45,731 --> 00:07:47,500 A girlfriend maybe? 235 00:07:47,567 --> 00:07:49,368 No. I am afraid not. 236 00:07:49,435 --> 00:07:51,404 How come? You're a good-looking guy. 237 00:07:51,470 --> 00:07:53,406 Thank you, you are also very handsome. 238 00:07:56,843 --> 00:07:59,245 It's just that I moved around a lot, 239 00:07:59,312 --> 00:08:00,680 and I could never tell anyone where I lived 240 00:08:00,746 --> 00:08:02,515 because the Taliban were hunting me. 241 00:08:02,582 --> 00:08:05,251 Yeah, dating's hard. 242 00:08:07,119 --> 00:08:09,455 Someday I hope to have a wife 243 00:08:09,522 --> 00:08:12,091 who is as wonderful and beautiful as your wife. 244 00:08:13,092 --> 00:08:15,428 Really? You just got here, and you're busting my chops. 245 00:08:15,494 --> 00:08:17,296 How could you not tell me you were having marriage problems? 246 00:08:17,363 --> 00:08:18,297 I could have fixed it. 247 00:08:18,364 --> 00:08:19,565 From Afghanistan? 248 00:08:19,632 --> 00:08:21,667 It's not the moon. We have Wi-Fi. 249 00:08:22,635 --> 00:08:24,437 Whatever, man, it's fine. 250 00:08:24,503 --> 00:08:25,638 Just leave it alone, all right? 251 00:08:27,139 --> 00:08:29,375 When do you see your daughter? 252 00:08:29,442 --> 00:08:31,444 I don't know, when her mother lets me. 253 00:08:33,246 --> 00:08:35,114 I keep telling him to get his act together 254 00:08:35,181 --> 00:08:36,549 and do whatever it takes to get her back. 255 00:08:36,616 --> 00:08:37,550 Does he listen? 256 00:08:37,617 --> 00:08:39,051 I bet he does not. 257 00:08:39,118 --> 00:08:40,686 Dad, come on, man, leave it alone. 258 00:08:40,753 --> 00:08:41,687 Riley. 259 00:08:41,754 --> 00:08:43,623 Your father has more wisdom 260 00:08:43,689 --> 00:08:45,258 than you and I put together. 261 00:08:45,324 --> 00:08:47,126 We should all kneel at his feet and learn from him. 262 00:08:51,497 --> 00:08:53,332 You can stay here as long as you want. 263 00:08:57,470 --> 00:08:59,305 And this is where we'll bunk. 264 00:08:59,372 --> 00:09:00,306 Very nice. 265 00:09:00,373 --> 00:09:02,108 No, it's not. 266 00:09:03,309 --> 00:09:04,343 Check out the view. 267 00:09:08,347 --> 00:09:09,548 Oh, look, 268 00:09:09,615 --> 00:09:11,083 your trash cans are on wheels. 269 00:09:11,150 --> 00:09:13,019 How clever. 270 00:09:13,085 --> 00:09:14,987 You're an optimistic little dude, aren't you? 271 00:09:16,656 --> 00:09:18,357 Part of his culture, Dad. They're very polite. 272 00:09:18,424 --> 00:09:21,160 So, you mean you weren't really crazy about my pot roast? 273 00:09:21,227 --> 00:09:22,595 No, I loved it. 274 00:09:22,662 --> 00:09:24,130 It was bursting with flavor. 275 00:09:24,196 --> 00:09:25,398 Want to know the secret ingredient? 276 00:09:25,464 --> 00:09:27,333 Huh? 277 00:09:25,464 --> 00:09:27,333 Ketchup. 278 00:09:27,400 --> 00:09:28,734 I will take it to my grave. 279 00:09:30,169 --> 00:09:30,736 All right, I've kept you up long enough. 280 00:09:30,803 --> 00:09:31,737 I'll see you tomorrow. 281 00:09:31,804 --> 00:09:33,272 Ah, thank you for dinner, 282 00:09:33,339 --> 00:09:35,574 and thank you for welcoming me into your home. 283 00:09:35,641 --> 00:09:36,742 Oh. What's happening? 284 00:09:38,678 --> 00:09:39,645 You'll get used to it. 285 00:09:39,712 --> 00:09:41,447 Yeah, I don't think I will. 286 00:09:43,049 --> 00:09:43,983 Good night, son. 287 00:09:43,049 --> 00:09:43,983 Good night, Dad. 288 00:09:45,251 --> 00:09:47,320 Can I get you a drink? 289 00:09:45,251 --> 00:09:47,320 Please. 290 00:09:47,386 --> 00:09:50,256 Got some juice boxes I keep here for my daughter. 291 00:09:51,624 --> 00:09:53,626 Sunrise Surprise. 292 00:09:53,693 --> 00:09:56,095 If it tastes like waking up to American troops 293 00:09:56,162 --> 00:09:58,097 banging on your door, it's well-named. 294 00:09:59,298 --> 00:10:02,101 Dude, I can't believe you're really here. 295 00:10:02,168 --> 00:10:03,436 Me neither. 296 00:10:03,502 --> 00:10:04,737 So, what's up with your sister? 297 00:10:04,804 --> 00:10:07,373 Ah, she is causing my family so much stress. 298 00:10:07,440 --> 00:10:09,141 She wants to quit her job at the hospital 299 00:10:09,208 --> 00:10:11,644 so she can join a program that gives children polio vaccines. 300 00:10:11,711 --> 00:10:14,013 Plus, she does not want to get married. 301 00:10:14,080 --> 00:10:17,016 Okay. But she's still pretty young, right? 302 00:10:17,083 --> 00:10:19,151 She's American young. She's Afghan expired. 303 00:10:21,754 --> 00:10:23,155 Well, maybe things will look different 304 00:10:23,222 --> 00:10:25,191 after we get your family over here. 305 00:10:25,257 --> 00:10:26,525 Mm. That reminds me. 306 00:10:25,257 --> 00:10:26,525 Mm-hmm? 307 00:10:26,592 --> 00:10:28,160 My mother said if it's possible, 308 00:10:28,227 --> 00:10:29,495 she would like to live in Florida. 309 00:10:29,562 --> 00:10:31,263 Yeah. She can live wherever she wants. 310 00:10:31,330 --> 00:10:32,365 Why Florida? 311 00:10:32,431 --> 00:10:34,400 She is a big fan of Miami Vice. 312 00:10:35,701 --> 00:10:37,269 Is that why she always called me Crockett? 313 00:10:37,336 --> 00:10:38,537 I was Tubbs. 314 00:10:38,604 --> 00:10:40,239 (knocking on door) 315 00:10:40,306 --> 00:10:41,574 Hey, I'm gonna grab some drinks with friends. 316 00:10:41,640 --> 00:10:43,242 You guys want to come? 317 00:10:43,309 --> 00:10:44,510 No, we're good. 318 00:10:44,577 --> 00:10:45,678 Okay. See you in the morning. 319 00:10:45,745 --> 00:10:46,712 Bye, Al. 320 00:10:46,779 --> 00:10:48,180 Goodbye, Lizzie. 321 00:10:48,247 --> 00:10:50,149 (door closes) 322 00:10:50,216 --> 00:10:53,152 Well, she won't be back in the morning. 323 00:10:53,219 --> 00:10:55,054 And you let her do this? 324 00:10:55,121 --> 00:10:57,223 Buddy, she does not listen to me. 325 00:10:57,289 --> 00:11:00,659 Ever since Michael died, she's been partying real hard. 326 00:11:02,461 --> 00:11:05,498 I was so sorry to hear about that. 327 00:11:05,564 --> 00:11:07,733 He was my favorite helicopter pilot. 328 00:11:07,800 --> 00:11:10,302 Once he even let me steer. 329 00:11:10,369 --> 00:11:12,471 Longest four seconds of my life. 330 00:11:15,207 --> 00:11:17,109 You know, they were planning a wedding. 331 00:11:17,176 --> 00:11:19,078 Hmm. 332 00:11:20,679 --> 00:11:23,082 We are so blessed to have walked away with our lives. 333 00:11:23,149 --> 00:11:24,417 Alhamdulillah. 334 00:11:24,483 --> 00:11:25,785 Alhamdulillah. 335 00:11:29,221 --> 00:11:30,489 You miss it, though. 336 00:11:30,556 --> 00:11:32,558 Now, why would you say that? 337 00:11:32,625 --> 00:11:35,628 Your room looks like our bunker in Sangin. 338 00:11:35,694 --> 00:11:38,631 Except it has fewer homey touches. 339 00:11:38,697 --> 00:11:40,332 It's only been a couple months. 340 00:11:40,399 --> 00:11:42,268 I haven't really had time to decorate. 341 00:11:42,334 --> 00:11:43,302 Mm-hmm. 342 00:11:44,503 --> 00:11:46,138 Okay, I do miss the action. 343 00:11:46,205 --> 00:11:47,606 Ah. 344 00:11:46,205 --> 00:11:47,606 I was good at it. 345 00:11:49,108 --> 00:11:50,376 I'm not good at anything here. 346 00:11:52,344 --> 00:11:53,813 Not good? 347 00:11:53,879 --> 00:11:56,515 Riley, you got me out. 348 00:11:56,582 --> 00:11:58,250 Your government would have left me there, 349 00:11:58,317 --> 00:12:00,086 but you did not let them. 350 00:12:00,152 --> 00:12:02,455 We'll get your whole family out, too. 351 00:12:02,521 --> 00:12:04,457 All right? One way or another, we'll get 'em out. 352 00:12:04,523 --> 00:12:06,292 I know we will. 353 00:12:08,394 --> 00:12:10,663 All right. You go to sleep. I'll be right back. 354 00:12:10,729 --> 00:12:12,364 Where are you going? 355 00:12:12,431 --> 00:12:14,200 Uh, just down the street. I'm out of beer. 356 00:12:14,266 --> 00:12:16,535 Uh, Riley, are you not too drunk to drive? 357 00:12:16,602 --> 00:12:19,505 (inhales sharply) Yeah, probably. 358 00:12:19,572 --> 00:12:22,041 Give me the keys. I will drive. 359 00:12:19,572 --> 00:12:22,041 No, you're exhausted. 360 00:12:22,108 --> 00:12:24,643 I was also exhausted when I drove our Humvee under fire 361 00:12:24,710 --> 00:12:26,712 through a field full of sheep. 362 00:12:26,779 --> 00:12:30,049 Oh, yeah. That was the night we all had lamb kebabs. 363 00:12:31,117 --> 00:12:32,418 Let's go, Tubbs. (chuckles) 364 00:12:35,287 --> 00:12:38,390 So, now that I have you trapped in the car, 365 00:12:38,457 --> 00:12:40,259 let's talk about your marriage. 366 00:12:42,428 --> 00:12:45,064 Look, I'm sorry I didn't tell you, okay? 367 00:12:45,131 --> 00:12:46,365 I just thought you had enough to worry about, 368 00:12:46,432 --> 00:12:48,033 hiding from the bad guys. 369 00:12:48,100 --> 00:12:51,237 Hiding is boring. A little gossip would have been nice. 370 00:12:51,303 --> 00:12:53,572 What do you want me to say? 371 00:12:53,639 --> 00:12:54,740 I was embarrassed. 372 00:12:54,807 --> 00:12:56,709 You should be. 373 00:12:56,775 --> 00:12:58,711 I think you, Vanessa, and I should meet 374 00:12:58,777 --> 00:13:00,613 and smooth things out. 375 00:12:58,777 --> 00:13:00,613 Not a chance. 376 00:13:00,679 --> 00:13:02,214 Let's try for Sunday. I'll make dinner. 377 00:13:03,616 --> 00:13:06,085 I said no, man. Get off my case. 378 00:13:06,152 --> 00:13:09,555 I wish I could, but you're too good of a friend. 379 00:13:09,622 --> 00:13:11,624 (siren wails) 380 00:13:11,690 --> 00:13:12,658 Ah, damn it. 381 00:13:14,827 --> 00:13:16,595 Uh, just let me do the talking, okay? 382 00:13:16,662 --> 00:13:19,131 In all the years I've known you, when has that ever worked? 383 00:13:31,577 --> 00:13:34,346 Hold on. Um... 384 00:13:34,413 --> 00:13:35,414 Where is the button? 385 00:13:34,413 --> 00:13:35,414 It's on the door. 386 00:13:35,481 --> 00:13:37,650 Everything is on the door. Uh... 387 00:13:39,185 --> 00:13:41,020 No, it's on the right. 388 00:13:43,722 --> 00:13:46,058 It's the one with the little window. Let me... 389 00:13:48,627 --> 00:13:51,664 Good evening, Officer. Is there a problem? 390 00:13:51,730 --> 00:13:54,466 Do you have any idea how slow you were driving? 391 00:13:54,533 --> 00:13:55,701 I do. 392 00:13:55,768 --> 00:13:58,370 You have a beautiful country and there is much to look at. 393 00:13:58,437 --> 00:14:00,639 License and registration, please. 394 00:14:00,706 --> 00:14:02,541 Uh, Officer, I'm s-- I'm sorry. 395 00:14:02,608 --> 00:14:04,410 I screwed up, I made him drive. It's my fault. 396 00:14:04,476 --> 00:14:06,512 Do not listen to him. He is very upset 397 00:14:06,579 --> 00:14:08,314 and wishes he could be back with his beloved wife. 398 00:14:08,380 --> 00:14:09,748 Not the time, Al. 399 00:14:13,452 --> 00:14:14,987 Here you go, Officer. 400 00:14:16,655 --> 00:14:17,623 You're kidding, right? 401 00:14:20,292 --> 00:14:22,127 Do you have any more money? 402 00:14:22,194 --> 00:14:24,597 No, just put that away. 403 00:14:24,663 --> 00:14:27,233 He doesn't have a license, okay? 404 00:14:27,299 --> 00:14:30,402 I-I know this is bad. Just please arrest me. 405 00:14:30,469 --> 00:14:33,272 It's true. I do not have my license. 406 00:14:33,339 --> 00:14:35,107 I have just arrived from Afghanistan 407 00:14:35,174 --> 00:14:36,775 where I was an interpreter fighting the Taliban 408 00:14:36,842 --> 00:14:38,644 with U.S. forces for six years. 409 00:14:38,711 --> 00:14:41,313 Six years? 410 00:14:38,711 --> 00:14:41,313 Straight through. 411 00:14:41,380 --> 00:14:44,149 The Marines got eight months on, eight months at home. 412 00:14:44,216 --> 00:14:45,684 I was there the whole time. 413 00:14:47,853 --> 00:14:49,154 You a Marine? 414 00:14:49,221 --> 00:14:51,156 Yes, sir. 415 00:14:51,223 --> 00:14:54,293 Me, too. Anbar Province. 416 00:14:54,360 --> 00:14:57,463 Mm-hmm. 417 00:14:54,360 --> 00:14:57,463 Helmand. Both of us. 418 00:14:57,529 --> 00:14:59,398 Heard that place is a meat grinder. 419 00:15:00,633 --> 00:15:02,701 Yeah, you could say that. 420 00:15:02,768 --> 00:15:04,370 Listen, man, i-it took me three years 421 00:15:04,436 --> 00:15:05,504 to get this clown out of there. 422 00:15:05,571 --> 00:15:07,373 Help me out. 423 00:15:09,708 --> 00:15:11,310 Now, this can't happen again. 424 00:15:11,377 --> 00:15:13,012 No, sir. It will not. 425 00:15:13,078 --> 00:15:14,280 All right, go ahead. Get on out of here. 426 00:15:14,346 --> 00:15:16,215 Thank you, brother. 427 00:15:14,346 --> 00:15:16,215 Yes, thank you. 428 00:15:16,282 --> 00:15:17,149 Be careful. 429 00:15:17,216 --> 00:15:18,150 I promise, from now on, 430 00:15:18,217 --> 00:15:19,518 I will drive very fast. 431 00:15:19,585 --> 00:15:20,986 Go. 432 00:15:21,053 --> 00:15:22,221 (engine starts) 433 00:15:22,288 --> 00:15:25,391 You know, after you, Lizzie and your dad, 434 00:15:25,457 --> 00:15:28,027 he is my fourth-favorite person in America. 435 00:15:38,404 --> 00:15:40,239 (groans) 436 00:15:42,841 --> 00:15:45,277 (exhales) 437 00:15:45,344 --> 00:15:47,046 Al? 438 00:15:51,650 --> 00:15:53,052 (sniffles) 439 00:15:54,286 --> 00:15:55,621 Hmm. 440 00:15:59,258 --> 00:16:00,592 What are you doing? 441 00:16:00,659 --> 00:16:02,494 Making everything look nice. 442 00:16:02,561 --> 00:16:04,997 Why? 443 00:16:02,561 --> 00:16:04,997 Vanessa is coming over for tea. 444 00:16:05,064 --> 00:16:06,732 Why? 445 00:16:06,799 --> 00:16:08,500 So we could all talk. 446 00:16:08,567 --> 00:16:09,735 No, no, no, Al. Listen to me, man, 447 00:16:09,802 --> 00:16:11,003 I really appreciate you trying to help, 448 00:16:11,070 --> 00:16:12,438 but you can't be a hero and fix this. 449 00:16:12,504 --> 00:16:14,740 Okay? You have no idea what you're stepping into. 450 00:16:14,807 --> 00:16:16,709 When the world says that to America, it doesn't listen. 451 00:16:16,775 --> 00:16:18,143 Why should I? 452 00:16:19,345 --> 00:16:21,380 (doorbell rings) 453 00:16:19,345 --> 00:16:21,380 (groans) Man... 454 00:16:21,447 --> 00:16:22,748 Take a shower. 455 00:16:22,815 --> 00:16:25,517 This will go better if you smell nice. 456 00:16:25,584 --> 00:16:26,418 Hurry. 457 00:16:26,485 --> 00:16:28,654 (groans) Dude! 458 00:16:31,223 --> 00:16:34,760 Vanessa, having tea is an important part of my culture. 459 00:16:34,827 --> 00:16:38,197 It facilitates dialogue, even among the most bitter enemies. 460 00:16:38,263 --> 00:16:40,499 During the war, Riley and I would do this 461 00:16:40,566 --> 00:16:42,334 to try to resolve disputes. 462 00:16:42,401 --> 00:16:44,069 I get that, Al, but I just really don't think 463 00:16:44,136 --> 00:16:45,404 this is gonna help us. 464 00:16:45,471 --> 00:16:46,238 Yeah, I already told him that. 465 00:16:46,305 --> 00:16:47,740 Oh, shut up. 466 00:16:49,241 --> 00:16:52,044 Of course, in Afghanistan, we were mostly dealing 467 00:16:52,111 --> 00:16:53,178 with murderous warlords. 468 00:16:53,245 --> 00:16:55,347 This is my first time working with a married couple. 469 00:16:55,414 --> 00:16:57,082 Well, we won't be married for long. 470 00:16:57,149 --> 00:16:58,384 Why'd you even come here? 471 00:16:58,450 --> 00:16:59,718 I mean, don't you have anything better to do? 472 00:16:59,785 --> 00:17:02,421 I came out of respect for the guy who saved your life. 473 00:17:02,488 --> 00:17:03,555 You came to punish me. 474 00:17:03,622 --> 00:17:04,656 I don't have to punish you, Riley. 475 00:17:04,723 --> 00:17:06,325 You punish yourself. 476 00:17:07,292 --> 00:17:10,429 I have to tell you both, I am missing the warlords right now. 477 00:17:11,630 --> 00:17:12,965 Vanessa, 478 00:17:13,031 --> 00:17:14,166 why don't you tell me what you think 479 00:17:14,233 --> 00:17:16,068 went wrong with your marriage? 480 00:17:16,135 --> 00:17:18,370 Oh, Al, I don't even know where to start. 481 00:17:18,437 --> 00:17:21,273 I mean, the mood swings, the drinking. 482 00:17:21,340 --> 00:17:23,475 He won't go get help. He refused to go to counseling. 483 00:17:23,542 --> 00:17:26,378 I just... had enough. 484 00:17:26,445 --> 00:17:28,714 Okay, thank you. 485 00:17:28,781 --> 00:17:29,848 I have only been here one day, 486 00:17:29,915 --> 00:17:32,584 but I have also seen the mood swings and the drinking. 487 00:17:32,651 --> 00:17:34,119 Hey. Whose side are you on? 488 00:17:34,186 --> 00:17:35,287 I am in the middle. 489 00:17:35,354 --> 00:17:37,689 Look. This is on purpose. 490 00:17:41,160 --> 00:17:43,629 I'm sorry, but I'm done trying to raise my daughter 491 00:17:43,695 --> 00:17:45,531 with a guy who I can't trust. 492 00:17:45,597 --> 00:17:47,332 I understand that, too. 493 00:17:47,399 --> 00:17:49,635 When I met Riley, I did not trust him either. 494 00:17:49,701 --> 00:17:51,603 And I was right not to trust him. 495 00:17:51,670 --> 00:17:53,272 Did you know the first time he gave me a gun, 496 00:17:53,338 --> 00:17:54,440 he did not put bullets in it? 497 00:17:54,506 --> 00:17:55,174 You're kidding. 498 00:17:55,240 --> 00:17:56,408 I am not, and I discovered this 499 00:17:56,475 --> 00:17:58,243 in the middle of a firefight. 500 00:17:58,310 --> 00:17:59,778 I had to know you weren't gonna shoot me. 501 00:17:59,845 --> 00:18:00,879 And in that moment, 502 00:18:00,946 --> 00:18:04,049 when I was clicking away and nothing was coming out, 503 00:18:04,116 --> 00:18:05,384 I really wanted to. 504 00:18:07,252 --> 00:18:11,223 The point is, we did not trust each other then. 505 00:18:11,290 --> 00:18:13,125 But we do now. 506 00:18:13,192 --> 00:18:15,160 Trust is earned. 507 00:18:20,466 --> 00:18:21,700 Well, he's got a long way to go. 508 00:18:21,767 --> 00:18:22,701 Oh, I agree. 509 00:18:22,768 --> 00:18:25,103 Right now he's at zero with me. 510 00:18:25,170 --> 00:18:27,139 Oh, zero is good. I would not have gone that high. 511 00:18:27,206 --> 00:18:29,141 (laughs softly) 512 00:18:29,208 --> 00:18:31,109 But I do like you. 513 00:18:31,176 --> 00:18:32,511 You know what's funny? 514 00:18:32,578 --> 00:18:34,680 The warlords also liked me and not him. 515 00:18:34,746 --> 00:18:36,582 (laughs) 516 00:18:36,648 --> 00:18:41,386 Vanessa, you are as wonderful a woman as Riley always said. 517 00:18:41,453 --> 00:18:44,223 I'm so glad we finally got to meet. 518 00:18:44,289 --> 00:18:46,358 Me, too. 519 00:18:46,425 --> 00:18:49,027 Excuse me, but we haven't resolved a thing here. 520 00:18:49,094 --> 00:18:52,264 No, but we are talking, which is a good first step. 521 00:18:52,331 --> 00:18:54,766 If the two of us could learn a language he does not know, 522 00:18:54,833 --> 00:18:57,236 that might be helpful for the future. 523 00:18:57,302 --> 00:18:59,204 I speak a little French. 524 00:18:59,271 --> 00:19:01,039 Ah. Moi aussi. 525 00:18:59,271 --> 00:19:01,039 I can learn French. 526 00:19:01,106 --> 00:19:02,307 Just drink your tea. 527 00:19:12,017 --> 00:19:13,652 Oh, come on. 528 00:19:25,330 --> 00:19:26,465 No bullets! 529 00:19:26,532 --> 00:19:28,166 I told you I was sorry! 530 00:19:28,233 --> 00:19:30,002 No bullets! 531 00:19:31,336 --> 00:19:32,671 Can we please talk about this later? 532 00:19:32,738 --> 00:19:34,740 They're still shooting at us. 533 00:19:34,806 --> 00:19:37,309 Oh, yeah? Must be nice for them!