1 00:00:16,001 --> 00:00:19,376 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:35,001 --> 00:00:38,459 PICOS DOS TROLES ROMSDALEN 3 00:01:04,626 --> 00:01:07,501 Ei, Pequecha, vés? 4 00:01:07,584 --> 00:01:09,376 Ou vas quedar aí colgando? 5 00:01:09,459 --> 00:01:11,501 Ti ten coidado cos ósos, fósil. 6 00:01:32,126 --> 00:01:33,126 Os picos dos Troles. 7 00:01:35,168 --> 00:01:37,043 Lembras o conto? 8 00:01:38,084 --> 00:01:40,459 Papá, xa non creo en contos de fadas. 9 00:01:41,376 --> 00:01:43,501 Pensaba que o adorabas. 10 00:01:47,376 --> 00:01:49,709 Érase unha vez unha voda de troles. 11 00:01:49,793 --> 00:01:52,418 Trece troles emborracharon, esqueceron o tempo, 12 00:01:52,501 --> 00:01:56,209 amenceu e os raios do Sol convertéronos en pedra. 13 00:01:57,876 --> 00:01:59,293 Xa sabes que os contos 14 00:02:00,751 --> 00:02:02,668 teñen algo de verdade. 15 00:02:02,751 --> 00:02:04,084 Só son montañas. 16 00:02:05,626 --> 00:02:07,626 Non o crerás ata velo. 17 00:02:07,709 --> 00:02:09,293 Non é iso o que din sempre? 18 00:02:11,043 --> 00:02:12,418 Pero é ó revés. 19 00:02:12,959 --> 00:02:15,168 Hai que velo para crelo. 20 00:02:17,084 --> 00:02:18,793 Podes velos, Nora? 21 00:02:20,001 --> 00:02:20,876 Si. 22 00:02:21,418 --> 00:02:23,043 Veña, proba. 23 00:02:24,418 --> 00:02:26,084 Non cos ollos. 24 00:02:28,126 --> 00:02:29,126 Co corazón. 25 00:02:30,376 --> 00:02:31,543 Cre. 26 00:03:11,959 --> 00:03:13,418 "Feitos de terra e pedras." 27 00:03:16,501 --> 00:03:17,834 "Corazón envolto en neve. 28 00:03:20,084 --> 00:03:21,418 Os ósos, en xeo." 29 00:03:22,918 --> 00:03:24,834 "Da escuridade abrollaron. 30 00:03:25,876 --> 00:03:27,876 Coa luz encarambelaron." 31 00:03:41,668 --> 00:03:45,668 20 ANOS DESPOIS 32 00:03:46,668 --> 00:03:49,959 COSTA ATLÁNTICA NOROESTE DE NORUEGA 33 00:03:52,501 --> 00:03:54,251 Enténdoo, señor, 34 00:03:54,334 --> 00:03:56,751 pero asegúrolle que o equipo 35 00:03:56,834 --> 00:03:58,501 traballa as 24 horas do día. 36 00:03:58,584 --> 00:04:00,626 Como di? Non o oio. 37 00:04:00,709 --> 00:04:02,334 A cobertura aquí é… 38 00:04:03,293 --> 00:04:04,626 Señor? Ola? Ola? 39 00:04:05,293 --> 00:04:06,168 Vai… 40 00:04:07,251 --> 00:04:08,293 Vai vento e… 41 00:04:10,126 --> 00:04:10,959 Pailán. 42 00:04:13,584 --> 00:04:15,751 Alguén viu a intrépida cazadinosauros? 43 00:04:15,834 --> 00:04:17,876 Está a cavar noutro sitio, Secord. 44 00:04:17,959 --> 00:04:18,793 Noutro máis? 45 00:04:19,876 --> 00:04:20,751 Alá. 46 00:04:23,543 --> 00:04:24,418 Claro que si. 47 00:04:29,209 --> 00:04:31,084 Pensas levantar toda a praia? 48 00:04:36,918 --> 00:04:38,501 Non me gusta esa ollada. 49 00:04:38,584 --> 00:04:40,459 Acabo de falar coa universidade. 50 00:04:41,251 --> 00:04:42,084 Merda. 51 00:04:42,709 --> 00:04:43,543 Mira, 52 00:04:44,626 --> 00:04:47,668 levamos seis meses arriba e abaixo pola costa 53 00:04:47,751 --> 00:04:48,793 sen atopar nada. 54 00:04:48,876 --> 00:04:50,501 Precisamos un pouco de tempo. 55 00:04:50,584 --> 00:04:51,709 Nora, por favor… 56 00:04:51,793 --> 00:04:53,543 Estamos preto. Podo sentilo. 57 00:04:53,626 --> 00:04:56,959 Quédome sen escusas e sen financiamento… 58 00:04:57,043 --> 00:04:58,459 Non. Veña, home. 59 00:04:58,959 --> 00:05:00,209 Que fas? 60 00:05:00,293 --> 00:05:03,084 Se meu pai me ensinou algo, 61 00:05:04,084 --> 00:05:05,668 foi a non perder nunca, 62 00:05:07,001 --> 00:05:08,834 nunca… 63 00:05:10,584 --> 00:05:11,418 a fe. 64 00:05:21,418 --> 00:05:22,751 É unha carallada, non? 65 00:05:22,834 --> 00:05:24,959 Baixa o cú para aquí, Secord. 66 00:05:25,043 --> 00:05:26,626 - Atopamos algo! - Si? 67 00:05:28,418 --> 00:05:30,543 - Nora, atopamos algo, non si? - Si! 68 00:05:33,418 --> 00:05:35,418 Meu Deus! Mira iso! 69 00:05:36,043 --> 00:05:39,168 Da época dos xigantes. É coma un conto de fadas. 70 00:05:39,668 --> 00:05:41,876 Non é un conto de fadas. 71 00:05:44,709 --> 00:05:45,959 Mírate. 72 00:05:46,834 --> 00:05:48,251 Ola, fermoso. 73 00:05:58,376 --> 00:06:03,501 HJERKINN MONTAÑAS DE DOVREFJELL 74 00:06:05,543 --> 00:06:10,334 CONSTRUCIÓN DO NOVO FERROCARRIL DE DOVRE 75 00:06:11,293 --> 00:06:13,209 Que viva a montaña! 76 00:06:13,293 --> 00:06:15,459 ABAIXO O TÚNEL 77 00:06:15,959 --> 00:06:19,709 - Que viva a montaña! - Que viva a montaña! 78 00:06:25,376 --> 00:06:26,918 Traede os explosivos. 79 00:06:33,459 --> 00:06:34,459 Todos fóra! 80 00:06:40,543 --> 00:06:43,376 Que viva a montaña! 81 00:06:50,876 --> 00:06:51,709 Buuu! 82 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 - Parade! - Buuu! 83 00:07:12,001 --> 00:07:13,668 Veña, ó choio. 84 00:07:29,709 --> 00:07:32,334 Todos fóra! 85 00:07:33,668 --> 00:07:35,668 Todos fóra! 86 00:07:49,084 --> 00:07:52,459 CUARTEL DO EXÉRCITO NORUEGUÉS FORTALEZA DE AKERSHUS 87 00:07:59,334 --> 00:08:02,376 Chegou unha mensaxe de actividade sísmica en Dovre. 88 00:08:05,293 --> 00:08:06,293 Onde está Sigrid? 89 00:08:10,376 --> 00:08:12,876 Permiso para enviar un avión a Dovre. 90 00:08:12,959 --> 00:08:14,209 Perdín algo? 91 00:08:14,709 --> 00:08:16,918 BASE AÉREA DE ØRLAND 92 00:08:19,251 --> 00:08:21,334 Corvo 4, listos para o despegue. 93 00:08:22,043 --> 00:08:23,501 Corvo 4 prepardo. 94 00:08:31,626 --> 00:08:34,918 Cuartel, aquí Corvo 4. Achegámonos a Dovre. 95 00:08:37,251 --> 00:08:38,084 Xeneral. 96 00:08:38,168 --> 00:08:39,543 - Xeneral. - Ola. 97 00:08:42,209 --> 00:08:43,876 Cuartel, vedes isto? 98 00:08:45,793 --> 00:08:46,793 Si, seguímolo. 99 00:08:48,459 --> 00:08:49,626 Avisade ó goberno. 100 00:08:50,626 --> 00:08:52,959 RESIDENCIA DA PRIMEIRA MINISTRA OSLO 101 00:08:56,251 --> 00:08:58,334 - Bos días. - Bo día. 102 00:08:58,418 --> 00:08:59,251 Ministra. 103 00:08:59,334 --> 00:09:00,834 Que formal hoxe, Andreas. 104 00:09:00,918 --> 00:09:03,793 O ministro de Defensa informaraa de camiño. 105 00:09:08,584 --> 00:09:10,918 Só temos as imaxes 106 00:09:11,001 --> 00:09:13,626 do avión de exploración do exército. 107 00:09:13,709 --> 00:09:16,709 Miña nai, parece o cráter dun meteorito. 108 00:09:16,793 --> 00:09:19,251 Mandamos un equipo para estudalo. 109 00:09:19,334 --> 00:09:20,959 Alguén máis o sabe? 110 00:09:21,043 --> 00:09:22,668 Teño os medios controlados. 111 00:09:22,751 --> 00:09:23,793 De verdade? 112 00:09:24,376 --> 00:09:25,543 E outra cousa. 113 00:09:25,626 --> 00:09:29,876 O avión de exploración gravou algo nas proximidades. 114 00:09:29,959 --> 00:09:32,876 Aínda non confirmamos se as marcas 115 00:09:32,959 --> 00:09:34,793 están relacionadas co evento. 116 00:09:34,876 --> 00:09:36,959 - Seguimos traballando. - Grazas, Fred. 117 00:09:39,084 --> 00:09:41,251 Que cres que é iso? 118 00:09:41,334 --> 00:09:43,251 Parecen pegadas. 119 00:09:43,334 --> 00:09:44,418 Non. 120 00:09:46,084 --> 00:09:49,084 Non estou cualificado para responder. 121 00:09:49,168 --> 00:09:52,126 Non, pero precisamos a alguén que o estea. 122 00:09:52,793 --> 00:09:55,251 Xeólogos, arqueólogos e biólogos. 123 00:09:55,334 --> 00:09:57,043 Vale. Ólogos. 124 00:10:02,501 --> 00:10:04,251 - Parabéns. - Grazas. 125 00:10:04,334 --> 00:10:06,293 Un discurso! 126 00:10:06,376 --> 00:10:07,709 Discurso! 127 00:10:07,793 --> 00:10:09,626 Vale, vale. 128 00:10:10,209 --> 00:10:11,043 Veña. 129 00:10:11,626 --> 00:10:13,626 Imposible, dixeron. 130 00:10:13,709 --> 00:10:14,793 Absurdo. 131 00:10:15,334 --> 00:10:16,626 Chamáronnos tolas. 132 00:10:16,709 --> 00:10:18,959 - E ti estalo. - Si, un pouco. 133 00:10:19,043 --> 00:10:20,876 Pero esto demostra 134 00:10:20,959 --> 00:10:23,709 que se tes fe en algo… 135 00:10:38,126 --> 00:10:38,959 Tidemann? 136 00:10:40,293 --> 00:10:41,584 Nora Tidemann? 137 00:10:42,793 --> 00:10:45,459 Veño para escoltala de imediato a Oslo. 138 00:10:46,126 --> 00:10:46,959 Que? 139 00:10:47,043 --> 00:10:49,209 É un asunto de seguridade nacional. 140 00:11:04,418 --> 00:11:05,834 - Nora Tidemann? - Si. 141 00:11:05,918 --> 00:11:08,793 Andreas Isaksen, asesor da primeira ministra. 142 00:11:11,543 --> 00:11:13,376 Saben que escarvo fósiles, non? 143 00:11:13,459 --> 00:11:16,584 Non pretendo ser misterioso, pero é que é alto… 144 00:11:16,668 --> 00:11:18,376 Alto segredo. Sóame. 145 00:11:20,418 --> 00:11:22,418 Recibirá máis información pronto. 146 00:11:22,501 --> 00:11:23,501 Iso tamén me soa. 147 00:11:24,084 --> 00:11:25,626 Non chegaba con chamar? 148 00:11:26,293 --> 00:11:28,293 Coido que entenderá a razón. 149 00:11:37,918 --> 00:11:40,501 Isto non é parte da visita guiada oficial. 150 00:11:44,459 --> 00:11:45,543 Star Trek? 151 00:11:45,626 --> 00:11:47,376 É algo entre Sigrid mais eu. 152 00:11:47,459 --> 00:11:48,501 Non o que pensa… 153 00:11:48,584 --> 00:11:52,709 Sacáronme dun proxecto que levo anos financiando e planeando. 154 00:11:52,793 --> 00:11:56,584 Estou a morrer de fame e cansazo. Unha combinación perigosa. 155 00:11:57,168 --> 00:12:00,876 - Os informes indican… - Non me dan unha resposta… 156 00:12:11,918 --> 00:12:12,751 Boas. 157 00:12:13,834 --> 00:12:17,459 Esta é Nora Tidemann, profesora de paleontoloxía. 158 00:12:17,543 --> 00:12:19,418 Paleontoloxía? Iso non é… 159 00:12:19,501 --> 00:12:20,793 Dinosauros? 160 00:12:20,876 --> 00:12:22,418 Si. Ou fósiles. 161 00:12:25,918 --> 00:12:28,501 Extinguíronse hai 65 millóns de anos… 162 00:12:28,584 --> 00:12:31,793 Supoño que podemos quitalos da lista. 163 00:12:31,876 --> 00:12:33,293 Si. Continúe, Lunde. 164 00:12:33,376 --> 00:12:35,793 Antes de nada, quero deixar claro 165 00:12:35,876 --> 00:12:40,709 que aínda non foi posible descartar 166 00:12:40,793 --> 00:12:43,251 ataques militares ou terroristas. 167 00:12:43,334 --> 00:12:45,751 Con todo, os informes indican 168 00:12:45,834 --> 00:12:48,876 que o evento de Dovre é de natureza xeolóxica. 169 00:12:48,959 --> 00:12:51,043 Ademais do cráter da ladeira, 170 00:12:51,126 --> 00:12:54,459 atopamos varias marcas no terreo. 171 00:12:54,543 --> 00:12:55,418 Carso? 172 00:12:56,001 --> 00:12:57,168 Desculpe? 173 00:12:57,251 --> 00:12:58,251 Dolinas. 174 00:12:59,084 --> 00:13:01,251 A auga gotea polas fendeduras 175 00:13:01,918 --> 00:13:05,126 e disolve os depósitos calcarios subterráneos 176 00:13:05,209 --> 00:13:06,918 ata que se derruban. 177 00:13:07,001 --> 00:13:12,293 Tamén poderían ser grandes depósitos subterráneos de gas. 178 00:13:12,376 --> 00:13:13,376 Metano… 179 00:13:13,459 --> 00:13:16,168 Si, como consecuencia do cambio climático. 180 00:13:16,251 --> 00:13:18,376 Haberá que chamar a Greta. 181 00:13:19,709 --> 00:13:22,793 A voadura puido desencadear unha explosión en cadea… 182 00:13:22,876 --> 00:13:23,709 Desculpen. 183 00:13:23,793 --> 00:13:24,793 …que despois… 184 00:13:24,876 --> 00:13:25,709 Perdón. 185 00:13:27,418 --> 00:13:28,793 Están a rirse de min? 186 00:13:30,209 --> 00:13:31,043 Perdoe? 187 00:13:31,126 --> 00:13:32,043 É unha broma? 188 00:13:32,543 --> 00:13:35,043 Asegúrolle que todo isto é real. 189 00:13:37,168 --> 00:13:38,001 Vale. 190 00:13:38,084 --> 00:13:38,918 Pero… 191 00:13:40,418 --> 00:13:42,876 Calquera ve que iso son pegadas. 192 00:13:45,459 --> 00:13:46,293 Non si? 193 00:13:47,043 --> 00:13:48,334 Pisadas. 194 00:13:48,418 --> 00:13:53,459 Pensou a súa mente paleontolóxica algunha criatura en particular? 195 00:13:54,709 --> 00:13:58,334 Non ten moito sentido. As pegadas máis profundas… 196 00:13:58,418 --> 00:13:59,584 Descubrimos algo! 197 00:14:00,543 --> 00:14:04,293 Unha das manifestantes gravou o evento co teléfono. 198 00:14:04,793 --> 00:14:09,501 Non foi sinxelo de piratear. Case imposible, 199 00:14:09,584 --> 00:14:12,459 pero atopei unha porta traseira. 200 00:14:13,084 --> 00:14:15,209 En resumo: bingo. 201 00:14:15,293 --> 00:14:18,251 Que viva a montaña! 202 00:14:18,334 --> 00:14:22,543 Que viva a montaña! Que viva… 203 00:14:27,293 --> 00:14:28,334 Meu Deus. 204 00:14:55,168 --> 00:14:58,084 Que foi iso exactamente? 205 00:14:59,501 --> 00:15:01,334 Ei, Sigrid. 206 00:15:02,001 --> 00:15:05,501 Poderías rebobinalo un pouco? 207 00:15:10,084 --> 00:15:12,001 Reprodúceo desde aí. 208 00:15:12,084 --> 00:15:14,709 Que viva a montaña! Que viva… 209 00:15:17,751 --> 00:15:19,418 Soa coma… 210 00:15:21,376 --> 00:15:22,209 un animal? 211 00:15:26,918 --> 00:15:27,751 Para. 212 00:15:46,918 --> 00:15:51,918 LESJA GUDBRANSDALEN 213 00:16:03,793 --> 00:16:06,209 O paso de Dovre está pechado temporalmente 214 00:16:06,293 --> 00:16:09,501 polas obras do novo ferrocarril de alta velocidade. 215 00:16:09,584 --> 00:16:11,626 A estrada reabrirá pronto. 216 00:16:11,709 --> 00:16:14,168 - Non sei que lle pasa a Solo. - Xa. 217 00:16:14,251 --> 00:16:15,709 Fóiselle. 218 00:16:18,334 --> 00:16:19,168 Pois vaia. 219 00:16:42,418 --> 00:16:43,459 Oddrun. 220 00:16:43,543 --> 00:16:44,876 Que ocorre? 221 00:16:57,918 --> 00:16:58,918 Oddrun! 222 00:16:59,001 --> 00:17:00,334 Ó soto! 223 00:17:00,876 --> 00:17:02,209 Veña! 224 00:17:48,043 --> 00:17:50,501 Afirma que está relacionado con nós? 225 00:17:50,584 --> 00:17:52,459 Falando morfoloxicamente… 226 00:17:52,543 --> 00:17:57,001 Por favor, falen para que os entenda a xente. 227 00:17:57,084 --> 00:18:01,584 Polo que vexo, ten dous brazos e dúas pernas. 228 00:18:01,668 --> 00:18:04,751 E que suxire, miña dona? Que é un xigante? 229 00:18:04,834 --> 00:18:06,876 King Kong, quizais? 230 00:18:06,959 --> 00:18:12,251 Os primates máis grandes que se coñecen só chegaban a catro metros de altura. 231 00:18:12,834 --> 00:18:16,126 Isto parece medir 40 ou 50. 232 00:18:16,793 --> 00:18:18,251 É antinatural. 233 00:18:18,334 --> 00:18:19,584 Ou sobrenatural. 234 00:18:24,126 --> 00:18:25,459 Sábese… 235 00:18:26,418 --> 00:18:27,501 algo máis? 236 00:18:28,209 --> 00:18:30,501 As pescudas non deron resultado. 237 00:18:30,584 --> 00:18:32,168 E cal é o plan? 238 00:18:34,043 --> 00:18:36,168 Imos quedar aquí a botar teorías 239 00:18:36,251 --> 00:18:37,334 ou facemos algo? 240 00:18:37,418 --> 00:18:39,334 Señorita, por favor. 241 00:18:42,501 --> 00:18:44,543 Son catedrática. 242 00:18:45,376 --> 00:18:47,876 Acepto deixar en espera o meu traballo 243 00:18:49,001 --> 00:18:51,418 para axudar en Dovre se é necesario, 244 00:18:52,584 --> 00:18:56,584 pero non vou falar de depósitos de gas co profesor Dolina. 245 00:19:07,334 --> 00:19:08,334 Tidemann. 246 00:19:10,251 --> 00:19:12,626 Agora é asesora científica. 247 00:19:13,126 --> 00:19:15,709 Hai actividade en Lesja. Temos que irnos. 248 00:19:15,793 --> 00:19:16,626 Irnos? 249 00:19:18,293 --> 00:19:20,501 Encargáronme coidar de vostede. 250 00:19:42,543 --> 00:19:46,834 Que a levou a buscar fósiles? 251 00:19:49,668 --> 00:19:53,584 Sempre me gustou a natureza. 252 00:19:54,084 --> 00:19:57,376 Medrei con contos de fadas, lendas e cousas así. 253 00:19:57,459 --> 00:20:00,709 Meu pai era profesor de folclore e dialectos nativos. 254 00:20:00,793 --> 00:20:03,668 Un folclorista. Cría que xa se extinguiran. 255 00:20:05,418 --> 00:20:07,501 A que se dedica súa nai? 256 00:20:07,584 --> 00:20:09,168 Morreu cando tiña dez anos. 257 00:20:09,668 --> 00:20:10,501 Desculpe? 258 00:20:10,584 --> 00:20:12,001 Morreu cando tiña dez anos. 259 00:20:14,709 --> 00:20:15,543 Ah. 260 00:20:17,168 --> 00:20:21,209 Alégrome de que seu pai e vostede se tivesen o un ó outro. 261 00:20:25,626 --> 00:20:26,584 Xa. 262 00:20:26,668 --> 00:20:27,501 Que pasa? 263 00:20:28,584 --> 00:20:30,251 Meu pai ten un gran corazón 264 00:20:30,334 --> 00:20:33,126 e unha imaxinación aínda maior, así que… 265 00:20:34,293 --> 00:20:37,418 Rematou perdendo o contacto coa realidade. 266 00:20:37,501 --> 00:20:38,334 Si? 267 00:20:40,918 --> 00:20:43,918 "Hai que velo para crelo." Sempre o dicía. 268 00:20:45,709 --> 00:20:49,709 Supoño que cría de máis. 269 00:20:49,793 --> 00:20:50,793 Xa. 270 00:20:53,501 --> 00:20:55,001 Eu quería ser autor. 271 00:20:57,126 --> 00:21:00,209 Estou escribindo un libro dun monxe 272 00:21:00,293 --> 00:21:03,668 que pode arrincarse a cabeza, lanzala ós malos e morder… 273 00:21:03,751 --> 00:21:04,751 Meu Deus. 274 00:21:05,751 --> 00:21:09,876 E despois, usa os dedos como dardos… 275 00:21:30,376 --> 00:21:31,668 Profesora Tidemann? 276 00:21:32,251 --> 00:21:33,084 Nora. 277 00:21:33,168 --> 00:21:35,334 Capitán Holm, de Operacións Especiais. 278 00:21:35,418 --> 00:21:37,418 Andreas Isaksen, oficina da ministra. 279 00:21:37,501 --> 00:21:38,626 Benvidos a Lesja. 280 00:21:42,084 --> 00:21:43,168 Esta é a situación. 281 00:21:43,251 --> 00:21:45,668 Algo veu daquela dirección, 282 00:21:45,751 --> 00:21:48,543 cruzou o río e atravesou o val. 283 00:21:49,793 --> 00:21:52,168 As pegadas rematan 20 quilómetros ó sur, 284 00:21:52,251 --> 00:21:53,459 nas montañas. 285 00:21:54,001 --> 00:21:55,293 - De súpeto? - Si. 286 00:21:57,626 --> 00:21:59,168 Algunha outra observación? 287 00:21:59,251 --> 00:22:01,168 Non. Buscamos por todas partes. 288 00:22:01,251 --> 00:22:02,209 Non hai nada. 289 00:22:04,459 --> 00:22:05,959 É vostede paleontóloga? 290 00:22:06,043 --> 00:22:07,418 Paleobióloga. 291 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 Xa vexo. 292 00:22:09,668 --> 00:22:11,793 Ten algunha teoría? 293 00:22:12,543 --> 00:22:15,168 Temos un T. rex perdido polas montañas? 294 00:22:15,251 --> 00:22:17,918 Iso está por verse, capitán Holm. 295 00:22:18,001 --> 00:22:18,834 Kris. 296 00:22:20,376 --> 00:22:21,584 Chámame Kris. 297 00:22:22,168 --> 00:22:23,001 Capitán Kris? 298 00:22:24,043 --> 00:22:24,876 Si. 299 00:22:26,293 --> 00:22:29,293 Eu… non podía ver con claridade. 300 00:22:30,376 --> 00:22:31,209 Estaba escuro. 301 00:22:33,293 --> 00:22:37,459 Polas nubes? 302 00:22:38,626 --> 00:22:41,126 Non. Era outra cousa. 303 00:22:41,626 --> 00:22:44,668 Coma se estivésemos na sombra da montaña. 304 00:22:46,709 --> 00:22:48,584 E a montaña se movese. 305 00:22:50,459 --> 00:22:52,668 Foi traumático para Solo. 306 00:22:53,334 --> 00:22:54,584 Foi iso, non si? 307 00:22:54,668 --> 00:22:56,293 Si, foi iso. 308 00:22:57,293 --> 00:22:59,834 Viron algo máis? 309 00:23:01,626 --> 00:23:04,251 Calquera cousa que se lles ocorra. 310 00:23:04,334 --> 00:23:07,751 Síntoo. Aínda estou a papexar. 311 00:23:08,418 --> 00:23:09,334 Non pasa nada. 312 00:23:11,751 --> 00:23:13,043 Moitas grazas. 313 00:23:15,251 --> 00:23:16,668 Había unha cousa… 314 00:23:18,084 --> 00:23:19,626 Era coma… 315 00:23:21,001 --> 00:23:23,751 unha especie de… ouveo. 316 00:23:23,834 --> 00:23:25,043 Que dis? 317 00:23:25,584 --> 00:23:26,918 Non oín ouveo ningún. 318 00:23:27,001 --> 00:23:30,293 Non escoita estas cousas. Ten un audiófono. 319 00:23:30,376 --> 00:23:31,251 Que? 320 00:23:31,334 --> 00:23:34,376 Un ouveo? Era o vento? 321 00:23:34,459 --> 00:23:37,501 Non, máis ben… unha melodía. 322 00:23:38,668 --> 00:23:39,959 Unha triste. 323 00:23:41,501 --> 00:23:42,668 Amoucoume moito. 324 00:24:02,376 --> 00:24:05,834 É coma se unha forza da natureza se volvera tola no val. 325 00:24:06,834 --> 00:24:08,668 Unha forza da natureza bípeda. 326 00:24:20,334 --> 00:24:21,418 Notastes iso? 327 00:24:22,709 --> 00:24:23,751 O que? 328 00:24:24,751 --> 00:24:26,043 O olor. 329 00:24:27,459 --> 00:24:28,459 A natureza? 330 00:24:29,501 --> 00:24:30,334 Si, 331 00:24:30,876 --> 00:24:32,043 pero hai algo… 332 00:24:34,001 --> 00:24:34,834 máis. 333 00:24:35,459 --> 00:24:36,293 Máis natureza? 334 00:24:36,376 --> 00:24:38,959 Si. Hipernatureza. 335 00:24:39,043 --> 00:24:41,043 HIPERNATUREZA 336 00:24:41,501 --> 00:24:42,709 "Hipernatureza". 337 00:24:47,793 --> 00:24:49,001 Que profunda é. 338 00:24:58,626 --> 00:25:00,418 - Que fas? - Luz UV. 339 00:25:00,918 --> 00:25:02,751 Busco rastros biolóxicos. 340 00:25:04,834 --> 00:25:05,876 Ves algo? 341 00:25:07,626 --> 00:25:10,293 Non. Só terra e pedra. 342 00:25:14,584 --> 00:25:15,418 Que pasa? 343 00:25:15,501 --> 00:25:16,501 Non é nada… 344 00:25:18,376 --> 00:25:19,751 Unha vella poesía. 345 00:25:21,668 --> 00:25:22,626 Hai algún plan? 346 00:25:25,043 --> 00:25:26,084 En que pensas? 347 00:25:32,793 --> 00:25:34,918 Dixeras a 20 quilómetros ó sur, non? 348 00:25:44,043 --> 00:25:45,293 Rematan aí. 349 00:25:46,709 --> 00:25:47,543 Non hai máis. 350 00:25:50,334 --> 00:25:52,043 No escáner térmico vese 351 00:25:52,126 --> 00:25:53,751 que non hai sinais de vida. 352 00:25:54,293 --> 00:25:55,709 Nada. Só a montaña. 353 00:25:58,459 --> 00:26:01,126 Algo tan grande non pode desaparecer. 354 00:26:01,209 --> 00:26:02,668 Nin acocharse. 355 00:26:14,251 --> 00:26:16,959 CAMUFLAXE? 356 00:26:17,043 --> 00:26:18,126 Que pensas? 357 00:26:26,001 --> 00:26:26,834 O demo! 358 00:26:27,418 --> 00:26:29,043 - Que pasou? - Pois… 359 00:26:29,918 --> 00:26:31,876 Temos que ir a un sitio. 360 00:26:34,251 --> 00:26:38,293 STEINBUDALEN JOTUNHEIMEN 361 00:26:40,126 --> 00:26:41,084 Ei… 362 00:26:41,168 --> 00:26:43,626 Déixasme que fale eu e… 363 00:26:45,126 --> 00:26:46,293 De aquí non me movo! 364 00:26:47,126 --> 00:26:48,376 Non vou volver! 365 00:26:49,834 --> 00:26:51,543 Non te imos levar a ningures. 366 00:26:52,543 --> 00:26:54,084 Solta a escopeta, papá. 367 00:26:58,293 --> 00:26:59,293 Pequecha? 368 00:27:04,501 --> 00:27:06,084 Podes soltar a escopeta? 369 00:27:14,376 --> 00:27:15,209 Canto tempo. 370 00:27:18,959 --> 00:27:20,543 Si. Estiven ocupada. 371 00:27:22,293 --> 00:27:23,126 Xa. 372 00:27:25,751 --> 00:27:26,793 Quen é o do traxe? 373 00:27:28,709 --> 00:27:30,209 Andreas Isaksen. 374 00:27:30,293 --> 00:27:32,293 Asesor da ministra Moberg. 375 00:27:32,376 --> 00:27:33,376 Si? 376 00:27:34,001 --> 00:27:34,834 Si… 377 00:27:34,918 --> 00:27:36,376 - Vai todo ben? - Ei! 378 00:27:36,459 --> 00:27:37,584 Ei! 379 00:27:37,668 --> 00:27:39,626 Ei, tranquilos! 380 00:27:41,334 --> 00:27:44,043 Este é o capitán Kris... toffer Holm. 381 00:27:44,793 --> 00:27:46,543 El é Tobias Tidemann. 382 00:27:46,626 --> 00:27:48,126 Só é seu pai. 383 00:27:50,168 --> 00:27:51,001 Vale. 384 00:27:54,459 --> 00:27:55,293 Un pracer. 385 00:27:56,209 --> 00:27:57,459 Podemos entrar? 386 00:27:58,626 --> 00:28:00,209 Só quero falar. 387 00:28:04,751 --> 00:28:05,793 E papá… 388 00:28:07,626 --> 00:28:09,626 Podes poñer uns pantalóns? 389 00:28:28,959 --> 00:28:30,709 Fixeches reformas. 390 00:28:32,751 --> 00:28:33,584 Non. 391 00:28:41,959 --> 00:28:43,626 Inverno de 1943. 392 00:28:44,793 --> 00:28:49,334 Os nazis usaron prisioneiros de guerra para construír a liña Nordland ata Bodø. 393 00:28:50,001 --> 00:28:53,168 Hai quen di que pararon os traballos 394 00:28:53,251 --> 00:28:55,459 porque había algo na montaña. 395 00:28:55,543 --> 00:28:57,126 Si? E que atoparon? 396 00:28:57,209 --> 00:28:58,376 Saíu algo. 397 00:28:58,459 --> 00:29:02,043 Si, pero é difícil de demostrar. Era todo un segredo. 398 00:29:02,126 --> 00:29:03,626 Desfixéronse das probas… 399 00:29:03,709 --> 00:29:05,459 Non, papá. Hoxe. 400 00:29:07,709 --> 00:29:10,126 Saíu algo da montaña hoxe. 401 00:29:28,751 --> 00:29:32,001 Seguimos as pisadas 402 00:29:32,084 --> 00:29:34,876 do que sexa, pero desaparecen. 403 00:29:37,709 --> 00:29:41,209 Nada de supersticións, contos de fadas nin fantasías. 404 00:29:41,293 --> 00:29:43,293 Iso acabouse. 405 00:29:44,751 --> 00:29:47,668 Pensei que podías ter algo no teu traballo 406 00:29:47,751 --> 00:29:49,918 que nos leve polo bo camiño. 407 00:29:51,043 --> 00:29:53,626 Coñeces as montañas mellor ca ninguén. 408 00:30:01,168 --> 00:30:04,126 Sabiades que Noruega castigaba coa máxima pena 409 00:30:04,209 --> 00:30:07,001 estar en contacto cos troles ata o 1840? 410 00:30:07,543 --> 00:30:08,543 Troles? 411 00:30:09,459 --> 00:30:12,126 - E se vos dixese que hai mil anos… - Papá. 412 00:30:12,209 --> 00:30:14,834 …había troles en Noruega? 413 00:30:14,918 --> 00:30:17,418 Non quero volver falar disto. 414 00:30:17,501 --> 00:30:22,209 Sabes moi ben que 1000 anos non son nada para a evolución. 415 00:30:22,293 --> 00:30:23,876 Se fosen reais, 416 00:30:23,959 --> 00:30:27,293 teriamos ADN dos seus fósiles desde hai moito tempo. 417 00:30:27,376 --> 00:30:29,876 Saberiamos por que se extinguiron… 418 00:30:29,959 --> 00:30:32,918 Sabemos moi ben por que se extinguiron. 419 00:30:34,376 --> 00:30:36,043 Pola cristianización. 420 00:30:38,043 --> 00:30:40,793 E por que só o sabes ti? 421 00:30:40,876 --> 00:30:44,876 Porque estaba a isto de sacalo á luz cando me encerraron. 422 00:30:45,543 --> 00:30:48,501 Alguén sempre soubo algo. Polo amor de Deus… 423 00:30:49,626 --> 00:30:51,584 Que sabía Kittelsen? 424 00:30:53,126 --> 00:30:55,668 Cometeu este erro tan obvio adrede? 425 00:30:55,751 --> 00:30:57,334 - Que erro? - Cala… 426 00:30:57,418 --> 00:30:59,418 A colección de lendas. 427 00:30:59,501 --> 00:31:01,501 - Todos os mitos e a arte… - Papá. 428 00:31:01,584 --> 00:31:04,043 - Credos para ocultar a verdade. - Papa! 429 00:31:04,126 --> 00:31:07,668 Todos os contos de fadas existen para macelar o seu legado. 430 00:31:07,751 --> 00:31:10,043 Para rirse deles. Foron Asbjørnsen e Moe. 431 00:31:10,126 --> 00:31:14,293 - Ei… - Chamáronos parvos, malvados, miserables. 432 00:31:14,376 --> 00:31:18,126 O ser humano suponse que é mentalmente superior. 433 00:31:19,459 --> 00:31:22,209 Unha mentira moi contada pasa a ser a verdade. 434 00:31:22,293 --> 00:31:24,459 - Un político que o entende. - Como? 435 00:31:24,543 --> 00:31:25,626 Isto é novo. 436 00:31:28,376 --> 00:31:30,709 Deberiamos parar uns minutos. 437 00:31:30,793 --> 00:31:32,959 - Bo plan. - Uns minutos? 438 00:31:33,043 --> 00:31:35,209 Non podemos. Hai que irse, Pequecha. 439 00:31:35,709 --> 00:31:36,668 Non me chames así. 440 00:31:37,251 --> 00:31:39,501 Imos de aventura. Coidado coa cabeza. 441 00:31:43,168 --> 00:31:44,543 Rematan aí. 442 00:31:46,834 --> 00:31:48,834 Estamos aquí, non si? 443 00:31:50,543 --> 00:31:51,543 Correcto. 444 00:31:52,126 --> 00:31:53,084 Vale. 445 00:31:55,084 --> 00:31:58,293 Entón o xigante camiñou dende alí ata aquí. 446 00:31:59,376 --> 00:32:00,209 O xigante? 447 00:32:01,043 --> 00:32:03,126 Podería ser unha ogresa tamén. 448 00:32:04,043 --> 00:32:04,876 Unha ogresa? 449 00:32:07,126 --> 00:32:07,959 Harpías trol. 450 00:32:10,126 --> 00:32:11,168 Unha trol femia. 451 00:32:14,709 --> 00:32:15,876 Cristo bendito. 452 00:32:18,626 --> 00:32:20,043 Ei, esperade. Baixa! 453 00:32:21,918 --> 00:32:22,834 Hai que parar! 454 00:32:23,709 --> 00:32:24,751 Baixa aquí! 455 00:32:31,376 --> 00:32:32,876 Os Tidemann 456 00:32:34,751 --> 00:32:35,751 sodes peculiares. 457 00:32:39,459 --> 00:32:42,959 Sempre foi un pouco… excéntrico. 458 00:32:43,459 --> 00:32:46,959 Unha vez, obsesionouse tanto coa súa investigación 459 00:32:48,501 --> 00:32:49,668 que o despediron. 460 00:32:50,251 --> 00:32:52,084 Estivo nun psiquiátrico. 461 00:32:53,418 --> 00:32:54,251 Xa vexo. 462 00:32:55,209 --> 00:32:58,001 Pensei que estaría algo mellor. 463 00:33:03,709 --> 00:33:06,209 Creo que debería… 464 00:33:06,293 --> 00:33:08,293 - Vai. - Parece boa idea. 465 00:33:12,543 --> 00:33:14,001 Atopaches algo? 466 00:33:15,043 --> 00:33:17,126 Está mal. Todo está mal. 467 00:33:17,209 --> 00:33:18,793 - O que? - O mapa. 468 00:33:20,126 --> 00:33:24,084 A topografía é errónea. Todo está mal. 469 00:33:24,168 --> 00:33:25,001 Velo? 470 00:33:31,543 --> 00:33:32,668 Que? 471 00:33:33,626 --> 00:33:37,293 Mira para nós, Pequecha. De aventura, coma nos vellos tempos. 472 00:33:37,876 --> 00:33:40,543 Isto non é unha reconciliación. 473 00:33:40,626 --> 00:33:41,626 Para que o saibas. 474 00:33:43,251 --> 00:33:44,751 Os ollos relucíanche 475 00:33:44,834 --> 00:33:47,168 cando falaba dos segredos do mundo. 476 00:33:48,209 --> 00:33:49,959 Es tan curiosa coma túa nai. 477 00:33:52,334 --> 00:33:53,334 Que che pasou? 478 00:33:54,418 --> 00:33:56,584 - Medrei. - Non digas iso. 479 00:33:58,459 --> 00:34:00,876 Que cres que andamos a buscar? 480 00:34:02,209 --> 00:34:04,293 Iso só son fantasías. 481 00:34:04,376 --> 00:34:07,876 Os dinosauros tamén se consideraban criaturas fantásticas. 482 00:34:07,959 --> 00:34:09,709 - É antinatural. - É natural. 483 00:34:09,793 --> 00:34:13,043 - Por Deus. - Feitos de terra e pedra. 484 00:34:14,543 --> 00:34:18,126 Saíron das montañas e levantáronse do chan. Ou non? 485 00:34:19,418 --> 00:34:21,126 - Que pasa? - Ese cheiro. 486 00:34:23,584 --> 00:34:25,084 Báñome todos os sábados. 487 00:34:25,168 --> 00:34:26,001 Non. 488 00:34:27,626 --> 00:34:28,793 Ule a hipernatureza. 489 00:34:30,543 --> 00:34:31,376 Hipernatureza? 490 00:34:33,959 --> 00:34:35,043 Hipernatureza. 491 00:34:39,209 --> 00:34:41,626 HIPERNATUREZA CAMUFLAXE? 492 00:34:52,126 --> 00:34:52,959 Papá… 493 00:35:06,209 --> 00:35:07,043 Kris… 494 00:35:16,168 --> 00:35:17,001 Arranca. 495 00:35:30,334 --> 00:35:31,168 Veña! 496 00:35:35,459 --> 00:35:36,376 Veña! 497 00:35:58,584 --> 00:35:59,876 Chamade a Oslo! 498 00:36:00,584 --> 00:36:02,709 Poñemos a imaxe. 499 00:36:11,293 --> 00:36:12,584 Teñen que ver isto! 500 00:36:21,334 --> 00:36:23,668 Que demo é iso? 501 00:36:33,501 --> 00:36:36,668 CAMPAMENTO MILITAR DE RENA ØSTERDALEN 502 00:36:37,293 --> 00:36:38,918 - Que intenso, non? - Xa. 503 00:36:39,001 --> 00:36:41,501 - Ata o funcionario se emocionou. - É gordo. 504 00:36:42,043 --> 00:36:44,751 Papá, non importa o que pregunten 505 00:36:45,501 --> 00:36:47,251 ou o que digan os soldados, 506 00:36:47,334 --> 00:36:49,876 non digas a palabra "trol", vale? 507 00:36:50,918 --> 00:36:53,001 "Trol"? Que quere dicir con iso? 508 00:36:53,084 --> 00:36:54,209 Non se oe ben? 509 00:36:54,293 --> 00:36:56,418 Non di unha criatura fantástica. 510 00:36:56,501 --> 00:36:57,334 Trol! 511 00:36:57,876 --> 00:36:59,084 É un trol! 512 00:37:00,168 --> 00:37:01,001 Desculpen. 513 00:37:01,626 --> 00:37:03,459 Non sabemos o tipo de criatura 514 00:37:03,543 --> 00:37:07,293 ata que a poidamos estudar ó longo do tempo. 515 00:37:07,376 --> 00:37:10,001 Tempo? Non hai tempo que perder. 516 00:37:10,084 --> 00:37:13,293 Tampouco podemos tomar decisións drásticas. 517 00:37:13,376 --> 00:37:16,043 E que suxire entón? Construír unha igrexa? 518 00:37:16,709 --> 00:37:20,126 - Non entraban nelas. - Desculpe un momento. 519 00:37:20,209 --> 00:37:22,209 Non foi moi boa idea 520 00:37:22,293 --> 00:37:25,501 construír un ferrocarril polas montañas de Dovrefjell! 521 00:37:25,584 --> 00:37:27,543 - Papá. - É unha mofa á natureza. 522 00:37:27,626 --> 00:37:28,709 Pero facédelo… 523 00:37:28,793 --> 00:37:30,668 - Tobias. - …porque podedes. 524 00:37:30,751 --> 00:37:33,001 Nunca parades a pensar se deberiades. 525 00:37:33,084 --> 00:37:34,584 - Que fas? - Axudar. 526 00:37:34,668 --> 00:37:36,918 Non. É coma as reunións da ANPA… 527 00:37:37,001 --> 00:37:38,876 - Rematamos? - A túa profesora… 528 00:37:38,959 --> 00:37:40,334 Se me permiten… 529 00:37:40,418 --> 00:37:44,126 Non é un trasno calquera. É un trol de montaña adulto! 530 00:37:44,209 --> 00:37:45,251 Bóteno de aquí. 531 00:37:45,334 --> 00:37:47,626 - Vinte anos de estudo… - Agora! 532 00:37:47,709 --> 00:37:50,084 …e o tolo son eu? 533 00:37:50,168 --> 00:37:52,209 - Xa me encargo eu. - Boa sorte! 534 00:37:53,459 --> 00:37:54,459 Veña, home! 535 00:37:55,126 --> 00:37:56,459 Sei andar. Soltade. 536 00:37:57,043 --> 00:37:58,084 Primeira ministra. 537 00:37:58,959 --> 00:38:01,751 Só precisamos algo de tempo. 538 00:38:01,834 --> 00:38:04,209 Síntoo, é demasiado arriscado. 539 00:38:04,793 --> 00:38:06,959 Temos que deixalo ás forzas armadas. 540 00:38:12,084 --> 00:38:14,501 Insistes nas teorías de contos de fadas, 541 00:38:14,584 --> 00:38:17,751 pero non era unha criatura fantástica misteriosa 542 00:38:17,834 --> 00:38:21,084 que cheira sangue cristiá e se torna en pedra ó sol. 543 00:38:21,168 --> 00:38:23,668 Se estás tan segura, por que viñeches? 544 00:38:28,126 --> 00:38:30,418 Dá igual. O conto rematou. 545 00:38:30,501 --> 00:38:32,001 Eu volvo ó traballo. 546 00:38:33,084 --> 00:38:34,251 Foi un pracer. 547 00:38:34,334 --> 00:38:37,168 Imaxina que un día espertas e non coñeces nada. 548 00:38:38,626 --> 00:38:40,543 É un mundo novo. 549 00:38:42,793 --> 00:38:43,793 Este trol… 550 00:38:46,709 --> 00:38:47,543 Esta criatura… 551 00:38:50,251 --> 00:38:52,126 Cres que quere estar aquí? 552 00:38:53,959 --> 00:38:56,001 Podemos asustalo con armas. 553 00:38:56,584 --> 00:38:57,793 Abanealo. 554 00:38:57,876 --> 00:39:00,668 Pero Nora, prométoche que a natureza contraataca. 555 00:39:04,501 --> 00:39:06,959 Que queres? Que nos rendamos? 556 00:39:07,043 --> 00:39:08,959 Nin o funcionario o vai facer. 557 00:39:10,168 --> 00:39:11,001 Non… 558 00:39:16,668 --> 00:39:18,584 A aventura acaba de comezar. 559 00:39:29,584 --> 00:39:30,626 Así me gusta. 560 00:39:32,543 --> 00:39:33,376 Kris! 561 00:39:34,209 --> 00:39:35,209 Espera! 562 00:39:36,168 --> 00:39:38,751 Son civís nunha operación militar, Tidemann. 563 00:39:39,501 --> 00:39:42,751 Non sabía que volvíamos a tratarnos de vostede. 564 00:39:42,834 --> 00:39:45,668 Non molestaremos, só vimos observar. 565 00:39:46,251 --> 00:39:48,251 Nin saberá que estamos aquí. 566 00:39:48,834 --> 00:39:50,709 - Coidado por onde vas! - Perdón! 567 00:39:50,793 --> 00:39:52,418 Esquézao. 568 00:39:53,126 --> 00:39:56,584 Ás veces as normas están para rompelas, non? 569 00:39:58,793 --> 00:39:59,626 Kris. 570 00:40:00,168 --> 00:40:01,168 Por favor. 571 00:40:03,709 --> 00:40:04,543 Tidemann. 572 00:40:05,126 --> 00:40:05,959 - Que? - Si? 573 00:40:06,543 --> 00:40:10,501 Se ides vir, tedes que quedar atrás e obedecer as ordes. 574 00:40:10,584 --> 00:40:11,709 Entendido? 575 00:40:14,043 --> 00:40:16,459 - Se Oslo o descobre… - Non por min. 576 00:40:17,501 --> 00:40:19,876 Tranquilo, morrerás antes do amencer. 577 00:40:40,834 --> 00:40:42,293 - Fóra! - Veña! 578 00:40:43,043 --> 00:40:44,084 Veña! 579 00:40:48,376 --> 00:40:51,209 HEIDAL GUDBRANDSDALEN 580 00:41:10,501 --> 00:41:11,959 Damas e cabaleiros, 581 00:41:12,043 --> 00:41:13,834 estamos en directo en Heidal. 582 00:41:17,084 --> 00:41:18,376 Piraña, aquí viquingo. 583 00:41:18,459 --> 00:41:20,043 Estado? Cambio. 584 00:41:20,126 --> 00:41:22,793 Viquingo, aquí piraña. Estamos en posición. 585 00:41:23,376 --> 00:41:25,418 3-Alfa, estado? Cambio. 586 00:41:27,251 --> 00:41:30,376 Viquingo, aquí 3-Alfa. En posición. Cambio. 587 00:41:30,459 --> 00:41:31,293 Recibido. 588 00:41:36,418 --> 00:41:37,418 E agora, que? 589 00:41:38,918 --> 00:41:39,751 Agardamos. 590 00:41:42,876 --> 00:41:46,668 A ver se o entendín. Pode quitar a súa propia cabeza? 591 00:41:46,751 --> 00:41:47,834 Si. 592 00:41:47,918 --> 00:41:50,168 E lanzala á xente para mordela? 593 00:41:50,251 --> 00:41:51,459 Si. E a man tamén. 594 00:41:51,543 --> 00:41:55,376 Pode arrincala e lanzar o puño coma unha bóla de neve. 595 00:41:57,084 --> 00:41:58,584 Vaia. Abraiante. 596 00:41:59,084 --> 00:41:59,918 Que? 597 00:42:19,668 --> 00:42:20,918 Imaxínalos? 598 00:42:23,418 --> 00:42:25,751 Deambulando por aquí en mandas. 599 00:42:27,043 --> 00:42:27,876 Familias. 600 00:42:30,084 --> 00:42:32,043 "Feitos de terra e pedras." 601 00:42:32,126 --> 00:42:34,543 "O corazón envolto en neve. Os ósos, en xeo." 602 00:42:40,459 --> 00:42:41,709 Lémbroo todo. 603 00:42:45,126 --> 00:42:47,543 Os contos que ti e mamá contabades. 604 00:42:48,251 --> 00:42:49,084 E… 605 00:42:49,876 --> 00:42:51,293 o baleiro que deixaban. 606 00:42:54,793 --> 00:42:56,751 Pero tamén lembro… 607 00:42:58,001 --> 00:43:00,001 o que o enchía. 608 00:43:02,626 --> 00:43:04,501 As aventuras de Pequecha e Xigante. 609 00:43:09,126 --> 00:43:11,418 Isto é unha reconciliación? 610 00:43:12,459 --> 00:43:13,293 Reconcilámonos? 611 00:43:25,084 --> 00:43:26,334 Iso é un PVS-31? 612 00:43:27,543 --> 00:43:29,084 Pois o certo é que si. 613 00:43:30,334 --> 00:43:31,793 Xa o sabía. 614 00:43:31,876 --> 00:43:34,126 - Experiencia militar? - Algunha. 615 00:43:34,626 --> 00:43:35,459 Si? 616 00:43:36,084 --> 00:43:37,084 Co Call of Duty. 617 00:43:41,376 --> 00:43:43,168 Sabes, Nora? 618 00:43:45,418 --> 00:43:46,418 Perdíchesnos ós dous… 619 00:43:47,251 --> 00:43:48,751 cando morreu túa nai. 620 00:43:54,918 --> 00:43:55,918 Ti estás aquí. 621 00:43:59,043 --> 00:43:59,876 Un fósil. 622 00:44:04,584 --> 00:44:06,001 Estás a chorar? 623 00:44:07,501 --> 00:44:09,293 Será a alerxia ós piñeiros. 624 00:44:11,126 --> 00:44:13,126 Sabías que son alérxico ó bosque? 625 00:44:25,334 --> 00:44:26,418 A que impresiona? 626 00:44:26,501 --> 00:44:29,001 Parece que estás nun xogo. 627 00:44:29,668 --> 00:44:32,251 3-Alfa a Viquingo. Cambio. 628 00:44:32,334 --> 00:44:33,584 Aquí Viquingo. 629 00:44:35,918 --> 00:44:37,543 Recibido. Preciso o casco. 630 00:44:37,626 --> 00:44:39,334 Afrouxa a correa. 631 00:44:39,834 --> 00:44:40,709 - Au! - Veña. 632 00:44:40,793 --> 00:44:43,418 - Move eses dedos tan gordos. - Ai! 633 00:44:46,376 --> 00:44:47,209 Está aquí. 634 00:45:01,501 --> 00:45:02,584 Podo mirar? 635 00:45:14,834 --> 00:45:15,668 Parou. 636 00:45:17,334 --> 00:45:18,584 Sabe que estamos aquí. 637 00:45:21,543 --> 00:45:22,543 Oslo, aquí Viquingo. 638 00:45:23,126 --> 00:45:23,959 Á espera. 639 00:45:25,418 --> 00:45:26,293 Viquingo. 640 00:45:27,543 --> 00:45:29,251 Ten permiso para disparar. 641 00:45:32,543 --> 00:45:33,918 3-Alfa, aquí Viquingo. 642 00:45:35,126 --> 00:45:36,209 Atacade. 643 00:45:37,168 --> 00:45:39,084 Recibido. Abride fogo! 644 00:45:39,168 --> 00:45:40,001 Pailáns. 645 00:45:55,043 --> 00:45:55,876 Non funciona. 646 00:45:55,959 --> 00:45:57,376 Só o alterades. 647 00:45:57,459 --> 00:45:59,918 3-Alfa, retirada! 648 00:46:03,751 --> 00:46:06,251 Piraña, abride fogo! Repito, abride fogo! 649 00:46:06,334 --> 00:46:08,709 Recibido, Viquingo. 9-8! 650 00:46:08,793 --> 00:46:09,834 Abrimos fogo! 651 00:46:09,918 --> 00:46:12,376 Cubrídevos! Xa chegan! 652 00:46:47,918 --> 00:46:49,251 Retirada! 653 00:46:49,918 --> 00:46:50,918 Retirada! 654 00:47:04,584 --> 00:47:05,709 Retirada! 655 00:47:06,501 --> 00:47:07,793 Retirada! 656 00:47:08,293 --> 00:47:09,459 Correde! 657 00:47:17,376 --> 00:47:18,209 Por aquí! 658 00:47:34,376 --> 00:47:35,834 Santificado sexa o teu nome, 659 00:47:37,043 --> 00:47:38,251 veña o teu Reino. 660 00:47:41,043 --> 00:47:42,376 Perdoa as nosas ofensas 661 00:47:45,751 --> 00:47:48,376 como tamén perdoamos nós a quen nos ten ofendido. 662 00:47:49,959 --> 00:47:52,584 Teu é o reino, teu é o poder 663 00:47:53,251 --> 00:47:55,251 e a gloria por sempre. 664 00:47:57,501 --> 00:47:58,334 Amén. 665 00:48:02,501 --> 00:48:04,334 - Ímoste levar a casa. - Kris! 666 00:48:17,668 --> 00:48:18,668 Nora, o sangue… 667 00:48:22,584 --> 00:48:24,126 Cheiraba o sangue. 668 00:48:25,251 --> 00:48:26,418 Temos que seguir. 669 00:48:28,751 --> 00:48:30,126 - Ei! - Papá! 670 00:48:31,459 --> 00:48:32,918 Tranquilo! Acouga. 671 00:48:33,418 --> 00:48:34,293 Escoita. 672 00:48:39,626 --> 00:48:42,251 Veña. 673 00:48:47,334 --> 00:48:49,043 Veña. 674 00:48:54,043 --> 00:48:54,876 Acouga. 675 00:48:57,668 --> 00:48:58,876 Tranquilo. 676 00:49:01,584 --> 00:49:02,584 Iso é… 677 00:49:45,793 --> 00:49:47,459 Papá! 678 00:50:00,293 --> 00:50:01,793 Papá? 679 00:50:08,709 --> 00:50:10,209 - Nora… - Estás ben? 680 00:50:28,251 --> 00:50:30,168 Non te movas. Xa vén a axuda. 681 00:50:32,418 --> 00:50:34,251 Nora, víchelo? 682 00:50:35,293 --> 00:50:37,584 - Cala, non fales. - Víchelo. 683 00:50:43,376 --> 00:50:44,209 O palacio… 684 00:50:47,709 --> 00:50:48,543 O rei… 685 00:50:51,418 --> 00:50:52,251 O fogar… 686 00:50:55,668 --> 00:50:56,501 Miña nena… 687 00:50:59,376 --> 00:51:00,209 Cre… 688 00:51:22,584 --> 00:51:23,418 Papá? 689 00:51:26,751 --> 00:51:27,626 Papá? 690 00:51:29,418 --> 00:51:30,251 Non… 691 00:51:31,293 --> 00:51:32,126 Non. 692 00:51:35,543 --> 00:51:36,376 Non! 693 00:52:01,043 --> 00:52:04,584 AS AVENTURAS DE PEQUECHA E XIGANTE 694 00:52:15,043 --> 00:52:17,668 REINO/PALACIO QUE SIGNIFICA??? 695 00:52:22,959 --> 00:52:26,501 FOGAR! 696 00:52:42,043 --> 00:52:43,043 É un robot? 697 00:52:43,126 --> 00:52:48,168 Non, é un mestre zen coa capacidade de manipular o físico. 698 00:52:48,251 --> 00:52:49,084 Vale. 699 00:52:51,918 --> 00:52:53,126 - Ola. - Bos días. 700 00:52:55,418 --> 00:52:56,876 - Ola. - Algunha nova? 701 00:52:59,543 --> 00:53:02,084 Estamos a seguilo cun dron. 702 00:53:03,418 --> 00:53:05,043 Parou nun val. 703 00:53:07,126 --> 00:53:07,959 E? 704 00:53:09,918 --> 00:53:11,501 Van bombardealo. 705 00:53:13,084 --> 00:53:14,584 Que? Outro ataque? 706 00:53:14,668 --> 00:53:15,501 Nora… 707 00:53:17,001 --> 00:53:18,709 Non sabemos que facer. 708 00:53:19,543 --> 00:53:20,543 Mira… 709 00:53:22,084 --> 00:53:23,918 A que nos enfrontamos? 710 00:53:25,668 --> 00:53:30,334 Non sei o que vin nin en que crer. 711 00:53:32,334 --> 00:53:33,293 E se… 712 00:53:34,376 --> 00:53:35,334 E se… que? 713 00:53:36,876 --> 00:53:37,709 Imaxina que… 714 00:53:38,543 --> 00:53:41,168 - os contos son reais. - Oe… 715 00:53:42,459 --> 00:53:45,209 Sufriches moito as últimas 24 horas. 716 00:53:45,293 --> 00:53:46,543 - Eu… - Aí está o erro. 717 00:53:47,459 --> 00:53:48,293 Que? 718 00:53:48,876 --> 00:53:54,626 Teu pai dixera que Kittelsen engadira un erro ó cadro. 719 00:53:55,501 --> 00:53:57,501 Os troles non soportan o sol. 720 00:53:57,584 --> 00:53:58,418 Pero mira. 721 00:53:59,126 --> 00:54:01,126 Camiña en pleno día. 722 00:54:01,209 --> 00:54:03,459 Pois Kittelsen tiña razón. 723 00:54:04,043 --> 00:54:05,001 Por que o dis? 724 00:54:06,251 --> 00:54:08,001 Vímolo de día. 725 00:54:08,501 --> 00:54:11,793 Que outras normas coñecemos dos contos? 726 00:54:11,876 --> 00:54:12,834 Vai en serio? 727 00:54:12,918 --> 00:54:15,876 - Esquecede a luz. - Veña xa… 728 00:54:15,959 --> 00:54:18,793 Medramos con estas cousas. Veña, Andreas. 729 00:54:18,876 --> 00:54:21,209 Non darlles de comer tras medianoite. 730 00:54:21,293 --> 00:54:24,084 - Dicides que é real… - Cruces? 731 00:54:24,168 --> 00:54:25,376 - Os vampiros. - Cruces… 732 00:54:25,459 --> 00:54:27,918 Cruces… Iso é a relixión. 733 00:54:29,501 --> 00:54:31,001 O soldado. 734 00:54:32,501 --> 00:54:33,668 Mira isto. 735 00:54:33,751 --> 00:54:35,584 "Ule a sangue cristiá." 736 00:54:36,709 --> 00:54:38,501 - A cristianización. - Vale. 737 00:54:39,834 --> 00:54:41,168 HUMIDADE - BOLOURO 738 00:54:46,876 --> 00:54:49,418 O plan que suxiren é unha tolería. 739 00:54:49,501 --> 00:54:51,501 Completamente demencial! 740 00:54:51,584 --> 00:54:54,334 - Non podemos traballar con… - Supersticións? 741 00:54:54,959 --> 00:54:55,959 Fantasías? 742 00:54:56,043 --> 00:54:58,334 Estamos a falar en serio? 743 00:54:58,959 --> 00:55:00,334 Os vellos mitos 744 00:55:00,418 --> 00:55:04,209 falan de troles que lanzaban pelouros contra as igrexas. 745 00:55:04,293 --> 00:55:06,334 Odiaban as campás. 746 00:55:06,834 --> 00:55:09,084 Isto vai a mellor. 747 00:55:10,709 --> 00:55:12,168 Ti que pensas, Andreas? 748 00:55:14,418 --> 00:55:15,584 Primeira ministra, 749 00:55:16,834 --> 00:55:19,834 polo que vin ata o de agora, 750 00:55:19,918 --> 00:55:21,334 - non atopamos… - Xeneral. 751 00:55:23,626 --> 00:55:25,043 Permiso para falar? 752 00:55:26,293 --> 00:55:27,376 Adiante, capitán. 753 00:55:27,876 --> 00:55:31,751 Este é un inimigo diferente a calquera que viramos antes. 754 00:55:32,251 --> 00:55:33,876 As armas modernas… 755 00:55:34,876 --> 00:55:36,043 non funcionan. 756 00:55:37,043 --> 00:55:38,959 Estou de acordo coa profesora. 757 00:55:41,334 --> 00:55:43,293 Temos que pensar doutra forma. 758 00:55:44,334 --> 00:55:45,251 Primeira ministra. 759 00:55:45,751 --> 00:55:48,876 Tidemann suxeriu algo radical. 760 00:55:49,376 --> 00:55:51,709 Tanto o capitán Holm coma eu sabemos 761 00:55:51,793 --> 00:55:55,084 que as circunstancias extremas requiren 762 00:55:55,709 --> 00:55:56,709 medidas extremas. 763 00:55:57,876 --> 00:55:58,709 Moi ben. 764 00:55:59,376 --> 00:56:01,168 - Adiante. - Miña nai querida. 765 00:56:10,043 --> 00:56:12,834 Evacuar Gudbrandsdalen 766 00:56:12,918 --> 00:56:14,584 - sería o caos. - Precisamos un plan. 767 00:56:14,668 --> 00:56:15,709 Non podemos… 768 00:56:15,793 --> 00:56:16,793 Está… 769 00:56:16,876 --> 00:56:18,918 Está a moverse ó sueste. 770 00:56:20,668 --> 00:56:21,709 Que hai aí? 771 00:56:23,001 --> 00:56:26,126 PARQUE DE ATRACCIÓNS HUNDERFOSSEN LILLEHAMMER 772 00:56:36,626 --> 00:56:37,834 Mirade. 773 00:56:38,543 --> 00:56:40,793 - Grazas. - Non te afastes, Viktor. 774 00:57:03,834 --> 00:57:04,959 Viktor? 775 00:57:05,626 --> 00:57:07,876 - Klara, ven aquí. - Que pasa? 776 00:57:28,626 --> 00:57:30,418 Thomas, que fas? 777 00:57:50,668 --> 00:57:52,918 Tidemann, que cres que pasará? 778 00:57:53,001 --> 00:57:54,459 Romperase e abrirase? 779 00:58:01,293 --> 00:58:02,126 Marabilloso. 780 00:58:05,709 --> 00:58:06,876 Aquí Hocus 1. 781 00:58:06,959 --> 00:58:08,959 Permanecede en formación. Viramos. 782 00:58:21,709 --> 00:58:22,918 Funciona. 783 00:58:29,043 --> 00:58:31,543 Aquí Hocus 1. Achegámonos. 784 00:58:35,084 --> 00:58:36,334 Viktor! 785 00:58:45,751 --> 00:58:47,251 Hocus 3, pola esquerda! 786 00:58:51,001 --> 00:58:52,376 Socorro! 787 00:59:03,334 --> 00:59:04,293 Hocus 4! 788 00:59:04,376 --> 00:59:06,251 Subide! 789 00:59:22,709 --> 00:59:23,543 Non. 790 00:59:38,543 --> 00:59:40,668 Vistes iso? Salvou o neno. 791 00:59:53,584 --> 00:59:56,376 Chégannos imaxes impactantes de Noruega. 792 00:59:56,459 --> 01:00:00,334 Hoxe estamos en Noruega e a nación entrou en pánico. 793 01:00:00,418 --> 01:00:04,418 Xente fuxindo do que parecía unha criatura xigante. 794 01:00:04,501 --> 01:00:06,459 Pode ser un Godzilla noruegués? 795 01:00:06,543 --> 01:00:09,168 Nin sequera saben que criatura é. 796 01:00:09,251 --> 01:00:11,459 Tiven moito medo. 797 01:00:11,543 --> 01:00:14,584 Gudbrandsdalen destruído. 798 01:00:14,668 --> 01:00:18,293 Soldados por todas partes. Aquí hai un monstro! 799 01:00:18,376 --> 01:00:19,584 Grande destrución. 800 01:00:19,668 --> 01:00:20,876 Rastro de destrución… 801 01:00:20,959 --> 01:00:21,959 Caos total. 802 01:00:22,043 --> 01:00:26,293 Imaxinen as consecuencias se chega a zonas máis poboadas. 803 01:00:26,376 --> 01:00:30,334 Se seguimos as pegadas, parece que vai cara a capital. 804 01:00:33,001 --> 01:00:36,459 O goberno non se comunicou e especúlase 805 01:00:36,543 --> 01:00:40,043 que este incidente está conectado co de onte en Dovre. 806 01:01:00,126 --> 01:01:02,168 Non acadamos o resultado desexado, 807 01:01:02,251 --> 01:01:05,001 mais coido que estamos no bo camiño. 808 01:01:05,751 --> 01:01:07,043 As campás afectárono. 809 01:01:07,126 --> 01:01:10,251 - Temos que afrontar a realidade. - Si. 810 01:01:10,334 --> 01:01:12,959 Unha máquina de matar diríxese á capital. 811 01:01:13,043 --> 01:01:14,751 Sei que temos pouco tempo, 812 01:01:14,834 --> 01:01:18,834 pero se entendemos a que nos enfrontamos 813 01:01:18,918 --> 01:01:20,584 e por que vai cara alí, 814 01:01:20,668 --> 01:01:22,751 podemos descubrir como detelo. 815 01:01:22,834 --> 01:01:24,459 E que cre que é? 816 01:01:27,168 --> 01:01:28,959 Se pensamos coa mente aberta, 817 01:01:30,793 --> 01:01:32,126 que pode ser? 818 01:01:32,209 --> 01:01:33,043 Unha ameaza. 819 01:01:34,459 --> 01:01:36,626 Non me fai falla saber nada máis. 820 01:01:36,709 --> 01:01:39,959 - Hai que detela. E sen maxia. - Primeira ministra. 821 01:01:43,584 --> 01:01:45,668 O incrible non é imposible. 822 01:01:50,959 --> 01:01:54,293 Agradézolle a súa contribución, profesora Tidemann. 823 01:02:01,626 --> 01:02:02,584 Tidemann. 824 01:02:12,834 --> 01:02:13,668 Eu… 825 01:02:26,668 --> 01:02:27,501 Nora? 826 01:02:31,834 --> 01:02:33,334 Ninguén o tería feito mellor. 827 01:02:36,459 --> 01:02:39,209 Creo que é un erro. Para que o saibas. 828 01:02:40,876 --> 01:02:41,876 Capitán Kris. 829 01:02:44,418 --> 01:02:47,751 Se podo facer algo máis, avísame. 830 01:02:50,001 --> 01:02:52,209 Pero sen campás de igrexa. 831 01:02:52,293 --> 01:02:53,959 Tentarei lembralo. 832 01:02:55,376 --> 01:02:58,251 Cortaremos todas as estradas do nordeste. 833 01:02:58,334 --> 01:03:00,084 E se atravesa as barreiras? 834 01:03:00,168 --> 01:03:02,501 Temos alternativas, claro. 835 01:03:02,584 --> 01:03:03,751 Non. 836 01:03:03,834 --> 01:03:05,543 Non? Que quere dicir? 837 01:03:06,043 --> 01:03:09,251 Temos á nosa disposición algúns 838 01:03:10,043 --> 01:03:10,876 mísiles 839 01:03:11,793 --> 01:03:13,959 sen autorización para usalos. 840 01:03:14,626 --> 01:03:19,043 O que suxire vai contra todo o que o exército defende. 841 01:03:19,126 --> 01:03:21,793 Por non falar dos danos catastróficos. 842 01:03:21,876 --> 01:03:24,001 Que tipo de arma é esa? 843 01:03:24,084 --> 01:03:26,001 Por que ninguén me informou? 844 01:03:26,084 --> 01:03:27,501 Estamos traballando en… 845 01:03:27,584 --> 01:03:29,793 Non pode considerar isto. 846 01:03:29,876 --> 01:03:32,834 Por que… segue aquí? 847 01:03:34,793 --> 01:03:35,876 Vaia. 848 01:03:35,959 --> 01:03:38,251 Podes saír da habitación un momento? 849 01:03:53,334 --> 01:03:55,543 Considere isto a miña renuncia. 850 01:04:10,584 --> 01:04:11,418 Perdón. 851 01:04:17,709 --> 01:04:18,543 Nora! 852 01:04:20,459 --> 01:04:22,543 - Xa me encargo eu. - Que fas? 853 01:04:23,209 --> 01:04:25,543 Esqueciches a mochila de Tobias. 854 01:04:26,459 --> 01:04:28,251 Ven comigo. Conduzo eu. 855 01:04:33,043 --> 01:04:34,293 Que pasa? 856 01:04:34,376 --> 01:04:35,834 Van evacuar Oslo. 857 01:04:49,918 --> 01:04:51,126 Meus concidadáns. 858 01:04:53,959 --> 01:04:57,043 Moitos oirían xa as novas das montañas de Dovrefjell 859 01:04:57,126 --> 01:05:01,001 e verían as imaxes de Gudbrandsdalen. 860 01:05:02,334 --> 01:05:06,001 Quizais pensen que son efectos especiais, 861 01:05:06,834 --> 01:05:08,668 pero isto non é un conto. 862 01:05:08,751 --> 01:05:10,876 Pasou de verdade. 863 01:05:12,251 --> 01:05:15,918 Noruega está lista para as maiores crises, 864 01:05:16,751 --> 01:05:20,918 pero nada podería ternos preparado para este inimigo. 865 01:05:22,501 --> 01:05:26,334 Unha criatura descoñecida para a ciencia 866 01:05:27,584 --> 01:05:29,501 saíu á superficie. 867 01:05:31,043 --> 01:05:33,126 Haberá que reescribir a historia. 868 01:05:34,709 --> 01:05:37,251 Pero antes, temos que protexer a xente 869 01:05:38,459 --> 01:05:39,293 e o país. 870 01:05:39,959 --> 01:05:42,709 O goberno, o exército e os mellores científicos 871 01:05:43,501 --> 01:05:46,751 levan traballando para conter a situación 872 01:05:46,834 --> 01:05:50,459 desde os primeiros informes de Dovre. 873 01:05:53,626 --> 01:05:56,668 Lamentablemente, debo informar 874 01:05:56,751 --> 01:05:59,793 de que o noso traballo fracasou. 875 01:06:01,834 --> 01:06:05,084 Cremos que é necesario tomar medidas drásticas 876 01:06:05,168 --> 01:06:08,418 para evitar a perda de máis vidas. 877 01:06:10,918 --> 01:06:12,459 Pídolles 878 01:06:12,543 --> 01:06:17,959 que tomen isto tan en serio coma o goberno e o Parlamento. 879 01:06:19,293 --> 01:06:21,709 Declaro o estado de emerxencia 880 01:06:22,293 --> 01:06:27,168 e ordeno a evacuación inmediata de Oslo e os seus arredores. 881 01:06:29,126 --> 01:06:31,626 Sobrevivimos a grandes crises no pasado. 882 01:06:31,709 --> 01:06:33,126 Aguantamos unidos. 883 01:06:33,626 --> 01:06:34,959 Coidamos uns dos outros. 884 01:06:36,751 --> 01:06:39,501 Con toda a alma, suplícolles agora 885 01:06:41,418 --> 01:06:42,709 que o volvan facer. 886 01:06:43,793 --> 01:06:44,959 E que Deus bendiga… 887 01:06:48,209 --> 01:06:49,543 a nosa patria. 888 01:06:54,168 --> 01:06:55,001 Renuncia… 889 01:06:56,501 --> 01:06:57,959 Díxenlle que renunciaba. 890 01:06:59,168 --> 01:07:01,376 Mais eu nunca renuncio a nada. 891 01:07:03,793 --> 01:07:06,709 Por que non dixen "dimito", coma a xente normal? 892 01:07:07,251 --> 01:07:09,168 Son parvo. 893 01:07:13,168 --> 01:07:14,168 Sinding? 894 01:07:14,251 --> 01:07:16,709 Si, pero non sei que significa. 895 01:07:16,793 --> 01:07:18,793 Díxoo varias veces, pero… 896 01:07:18,876 --> 01:07:21,418 "Sinding? Conserxe." 897 01:07:21,501 --> 01:07:22,876 Será Rikard Sinding? 898 01:07:24,293 --> 01:07:25,126 Quen é ese? 899 01:07:25,709 --> 01:07:27,418 Camareiro do palacio real. 900 01:07:29,584 --> 01:07:34,209 Coñecino unha das moitas veces que fun ó pazo. 901 01:07:35,168 --> 01:07:37,501 SINDING? REINO/PAZO? QUE SIGNIFICA??? 902 01:07:39,126 --> 01:07:40,001 O palacio. 903 01:07:41,084 --> 01:07:43,126 Fogar. O rei… 904 01:07:45,209 --> 01:07:46,376 Que pasa? 905 01:07:46,459 --> 01:07:48,251 - Temos que volver. - Volver? 906 01:07:48,334 --> 01:07:49,918 Imos ó palacio real. 907 01:07:54,959 --> 01:07:56,084 Síntoo! 908 01:07:56,168 --> 01:07:57,751 Oficina da primeira ministra! 909 01:08:06,418 --> 01:08:09,293 PAZO REAL OSLO 910 01:08:11,376 --> 01:08:12,293 Alto! 911 01:08:15,626 --> 01:08:16,459 Non se movan! 912 01:08:16,543 --> 01:08:17,584 Vimos en paz. 913 01:08:17,668 --> 01:08:20,668 Mans sobre a cabeza! Dean a volta e volvan ó coche. 914 01:08:20,751 --> 01:08:22,793 - Vimos de parte da PM. - Obedezan! 915 01:08:22,876 --> 01:08:24,751 Non temos tempo para isto! 916 01:08:24,834 --> 01:08:25,793 Último aviso! 917 01:08:26,293 --> 01:08:27,501 Vale, pois témolo. 918 01:08:27,584 --> 01:08:29,543 Volvan ó coche! 919 01:08:29,626 --> 01:08:30,959 Descansen, cabaleiros. 920 01:08:32,376 --> 01:08:33,209 Descansen. 921 01:08:35,293 --> 01:08:37,668 Sinding! Son eu, Isaksen. 922 01:08:39,376 --> 01:08:41,126 Asesor da PM Moberg. 923 01:08:41,876 --> 01:08:44,626 Xa asumira que alguén viría. 924 01:08:45,334 --> 01:08:48,918 Non me sorprende que sexa unha Tidemann. 925 01:08:57,001 --> 01:08:58,668 Tes os ollos de teu pai. 926 01:08:59,668 --> 01:09:01,834 Respectábao moito. 927 01:09:02,501 --> 01:09:04,834 El a min odiábame, pero… 928 01:09:06,043 --> 01:09:07,584 Era un bo home. 929 01:09:08,459 --> 01:09:09,918 Cabezudo coma el só. 930 01:09:13,959 --> 01:09:17,084 Podo contar cos dedos dunha man as persoas vivas 931 01:09:17,168 --> 01:09:20,001 que viron o que vos vou ensinar. 932 01:09:29,251 --> 01:09:32,001 Normalmente insistiría 933 01:09:32,876 --> 01:09:34,876 en que a dama vaia primeiro. 934 01:09:37,501 --> 01:09:38,834 Non o contarei. 935 01:09:39,668 --> 01:09:43,959 Na época, críase que erixir un pazo real 936 01:09:44,043 --> 01:09:47,793 sobre o fogar doutro rei traería sorte. 937 01:09:48,959 --> 01:09:53,918 Case se descubre nos anos 20, durante a construción do metro, 938 01:09:54,501 --> 01:09:57,126 e tamén hai doce anos. 939 01:09:58,168 --> 01:09:59,543 Que acaba de dicir? 940 01:09:59,626 --> 01:10:01,959 O que lle fixemos a Tobias foi cruel, 941 01:10:02,043 --> 01:10:04,251 pero necesario. Síntoo. 942 01:10:04,334 --> 01:10:08,501 Arruináronlle a vida a un home inocente e só pode dicir que o sinte? 943 01:10:08,584 --> 01:10:11,084 Espero que isto lle dea respostas. 944 01:10:17,168 --> 01:10:20,334 Este era o fogar do rei dos troles. 945 01:10:23,918 --> 01:10:25,209 Meu Deus. 946 01:10:27,168 --> 01:10:28,918 Durante a cristianización, 947 01:10:29,001 --> 01:10:32,709 santo Olaf limpou a rexión de todo o incompatible coa nova fe. 948 01:10:34,751 --> 01:10:36,959 Sabía que nada, 949 01:10:37,543 --> 01:10:38,876 nin para os troles, 950 01:10:38,959 --> 01:10:41,043 era máis prezado que… 951 01:10:41,668 --> 01:10:42,626 a familia. 952 01:10:43,793 --> 01:10:45,168 Que lles pasou? 953 01:10:47,001 --> 01:10:49,293 Foi unha masacre. 954 01:10:51,084 --> 01:10:54,293 Pero mantiveron vivo a un dos fillos do rei, 955 01:10:54,376 --> 01:10:58,543 e usárono para chamalo de volta á escuridade, 956 01:10:59,959 --> 01:11:02,334 ás profundidades das montañas de Dovre, 957 01:11:03,418 --> 01:11:05,543 e encerralo alí ata que morrera. 958 01:11:14,668 --> 01:11:16,084 Entón meu pai tiña razón. 959 01:11:17,418 --> 01:11:20,251 O rei tenta volver ó seu castelo. 960 01:11:20,334 --> 01:11:21,543 Quere volver á casa. 961 01:11:35,543 --> 01:11:36,376 Andreas… 962 01:11:37,376 --> 01:11:38,209 Mira. 963 01:11:43,043 --> 01:11:44,584 "Da escuridade abrollaron. 964 01:11:45,168 --> 01:11:46,834 Coa luz encarambelaron." 965 01:11:47,834 --> 01:11:50,959 Non pode ser. Vímolo á luz do día. 966 01:11:51,043 --> 01:11:52,459 Vímolo de día, 967 01:11:52,543 --> 01:11:55,334 pero dáballe a luz do sol? 968 01:11:55,418 --> 01:11:57,709 E iso axuda? Non controlamos o sol. 969 01:12:00,334 --> 01:12:02,668 Cal é o coche máis grande no palacio? 970 01:12:26,501 --> 01:12:27,584 Abran fogo. 971 01:12:34,168 --> 01:12:37,459 O favorito da súa alteza real. 972 01:12:39,334 --> 01:12:40,168 Vale. 973 01:12:41,459 --> 01:12:42,543 Xa temos coche. 974 01:12:44,418 --> 01:12:45,834 Agora precisamos o gas. 975 01:12:45,918 --> 01:12:46,751 Como? 976 01:12:55,126 --> 01:12:56,084 Tidemann. 977 01:12:58,459 --> 01:12:59,293 Como dis? 978 01:13:00,918 --> 01:13:01,751 Un plan? 979 01:13:12,876 --> 01:13:14,168 Destruiranos. 980 01:13:15,959 --> 01:13:16,793 Toda Oslo. 981 01:13:19,668 --> 01:13:22,084 A ministra debe tomar a decisión. 982 01:13:24,959 --> 01:13:26,168 O que sexa preciso. 983 01:13:29,293 --> 01:13:32,084 Matémolo antes de que nos aniquile. 984 01:13:33,376 --> 01:13:36,126 Non o podemos facer nas rúas centrais de Oslo, 985 01:13:36,209 --> 01:13:39,293 pero se o atraemos ás aforas, cara Holmenkollen… 986 01:13:39,376 --> 01:13:40,376 Demasiado lonxe. 987 01:13:40,959 --> 01:13:43,584 Precisamos algo preto, cun camiño sinxelo. 988 01:13:46,168 --> 01:13:47,168 Ekeberg. 989 01:13:47,251 --> 01:13:49,876 Preguntarei a uns colegas da Garda Nacional. 990 01:13:49,959 --> 01:13:53,293 Pero como imos levalo…? 991 01:13:57,418 --> 01:13:58,751 Teño unha idea. 992 01:14:17,709 --> 01:14:18,793 Este é o código: 993 01:14:19,543 --> 01:14:21,001 Un, seis, cero, tres… 994 01:14:21,626 --> 01:14:22,876 sete, seis, nove, nove… 995 01:14:23,376 --> 01:14:25,376 tres, seis, cinco, seis, sete… 996 01:14:27,043 --> 01:14:28,251 Estes códigos: 997 01:14:28,334 --> 01:14:31,001 Un, sete, oito, sete, 998 01:14:31,084 --> 01:14:32,876 seis, oito, tres… 999 01:14:38,709 --> 01:14:40,251 Código verificado. 1000 01:14:41,834 --> 01:14:43,668 Iniciando misión de inmediato. 1001 01:14:49,209 --> 01:14:50,043 Subide! 1002 01:14:51,168 --> 01:14:53,126 Sigmeister, dáme boas novas. 1003 01:14:53,209 --> 01:14:56,084 Rompeu as barricadas. Van bombardear a cidade. 1004 01:14:56,168 --> 01:14:57,834 - Iso é malo. - Que significa? 1005 01:14:57,918 --> 01:15:00,918 - Adeus a Oslo. - Precisamos máis tempo. 1006 01:15:01,001 --> 01:15:03,459 Non podes piratear o sistema? 1007 01:15:03,543 --> 01:15:08,626 Tan difícil será piratear a rede militar e tomar o control dun avión? 1008 01:15:09,209 --> 01:15:12,168 - Síntoo! Só tento… - Non! En serio. 1009 01:15:12,251 --> 01:15:14,001 Tan difícil será? 1010 01:15:14,084 --> 01:15:14,918 Que? 1011 01:15:15,834 --> 01:15:16,668 Vale, entendo. 1012 01:15:17,418 --> 01:15:18,293 Faino. 1013 01:15:18,376 --> 01:15:20,043 BENVIDOS A OSLO 1014 01:15:38,543 --> 01:15:40,876 Se queredes entendelo, facédeo despois. 1015 01:15:40,959 --> 01:15:43,459 CAMPOS DE EKEBERG OSLO 1016 01:16:24,001 --> 01:16:24,959 Todo listo. 1017 01:16:30,834 --> 01:16:31,668 Veña. 1018 01:16:37,459 --> 01:16:39,959 O obxectivo aproxímase ó centro. 1019 01:16:41,376 --> 01:16:43,168 Cuartel, aquí Corvo 4. 1020 01:16:43,251 --> 01:16:45,043 Confirmamos ruta a Oslo. 1021 01:16:50,501 --> 01:16:51,959 OBXECTIVO: AEROPORTO_ØRLAND 1022 01:16:53,126 --> 01:16:55,293 DEVASA C - ACCESO DENEGADO 1023 01:16:55,376 --> 01:16:57,001 "Non podes pasar." 1024 01:17:04,376 --> 01:17:05,209 Amir! 1025 01:17:05,293 --> 01:17:07,043 Salaam alaikum. 1026 01:17:07,126 --> 01:17:08,459 Alaikum salaam, irmán. 1027 01:17:10,209 --> 01:17:12,084 - Vaia traballo. - Os recrutas? 1028 01:17:12,168 --> 01:17:13,001 A cabalería? 1029 01:17:21,959 --> 01:17:23,293 Se sobrevivimos, 1030 01:17:23,376 --> 01:17:26,001 déboche unha Pepsi Max e un Toblerone. 1031 01:17:33,959 --> 01:17:37,084 Se a túa amiga hacker fracasa… 1032 01:17:37,168 --> 01:17:39,584 Se eu son o capitán Kirk, Siggy é Spock. 1033 01:17:41,501 --> 01:17:43,043 Nunca me fallou. 1034 01:17:43,126 --> 01:17:45,293 Non sabe o que significa a palabra. 1035 01:17:52,084 --> 01:17:56,209 Aquí Corvo 4. Obxectivo detectado. Estamos á espera. 1036 01:17:57,043 --> 01:17:58,126 Ataquen. 1037 01:17:58,209 --> 01:17:59,834 Fágano pedaciños. 1038 01:17:59,918 --> 01:18:00,876 Recibido. 1039 01:18:02,501 --> 01:18:05,084 Disparando mísil en cinco… 1040 01:18:05,626 --> 01:18:06,459 catro… 1041 01:18:06,543 --> 01:18:07,584 tres… 1042 01:18:07,668 --> 01:18:08,793 dous… 1043 01:18:09,584 --> 01:18:10,584 un… 1044 01:18:12,459 --> 01:18:15,793 Non! Erro no sistema. Que pasou? 1045 01:18:15,876 --> 01:18:16,709 Bingo! 1046 01:18:23,668 --> 01:18:24,501 Siggy. 1047 01:18:26,626 --> 01:18:27,543 Vale. 1048 01:18:27,626 --> 01:18:29,084 Por que non pasa nada? 1049 01:18:29,584 --> 01:18:31,543 Por que non pasa nada? 1050 01:18:31,626 --> 01:18:33,709 Perdemos o panel de control. 1051 01:18:33,793 --> 01:18:35,959 Cortouse a conexión a Internet? 1052 01:18:43,293 --> 01:18:44,959 E se non funciona? 1053 01:18:48,668 --> 01:18:50,501 E se estou tola da cabeza? 1054 01:18:51,418 --> 01:18:52,709 Coma meu pai. 1055 01:18:52,793 --> 01:18:56,418 Nun mundo que toleou, só os chalados están cordos. 1056 01:18:57,751 --> 01:19:01,001 E ninguén está tan chalado coma ti, Nora Tidemann. 1057 01:19:03,876 --> 01:19:04,876 Grazas… 1058 01:19:06,959 --> 01:19:07,876 Creo. 1059 01:19:11,751 --> 01:19:12,751 Vale, Andreas. 1060 01:19:14,626 --> 01:19:15,584 Agárrate. 1061 01:19:32,001 --> 01:19:33,293 Meu Deus. 1062 01:19:40,959 --> 01:19:41,793 Hey ho. 1063 01:19:43,793 --> 01:19:44,626 Let's go. 1064 01:20:15,251 --> 01:20:16,251 Agora! 1065 01:20:29,293 --> 01:20:30,709 Vén aí! 1066 01:20:30,793 --> 01:20:32,293 Veña, acelera! 1067 01:20:46,668 --> 01:20:47,709 - Estado? - En camiño! 1068 01:20:47,793 --> 01:20:48,626 Non. 1069 01:20:51,209 --> 01:20:52,334 Precisamos tempo. 1070 01:20:52,418 --> 01:20:55,209 Non temos máis. Chegamos en 15 minutos. 1071 01:20:58,668 --> 01:20:59,501 Ou dez. 1072 01:21:00,334 --> 01:21:01,168 Non, Nora… 1073 01:21:04,626 --> 01:21:05,501 Non estamos listos. 1074 01:21:13,293 --> 01:21:14,334 Soldados! 1075 01:21:15,834 --> 01:21:16,668 Reunídevos! 1076 01:21:17,626 --> 01:21:18,459 Veña! 1077 01:21:23,168 --> 01:21:25,918 Ven unha ameaza desa dirección. 1078 01:21:26,001 --> 01:21:28,251 Tempo estimado, dez minutos. 1079 01:21:30,376 --> 01:21:32,168 Nunca vistes nada 1080 01:21:32,251 --> 01:21:35,168 coma o que vén por ese outeiro. 1081 01:21:36,293 --> 01:21:37,709 Vou ser honesto. 1082 01:21:39,501 --> 01:21:42,626 É moi probable que a operación non saia ben. 1083 01:21:43,751 --> 01:21:45,126 Pero preguntádevos: 1084 01:21:47,126 --> 01:21:47,959 quen somos 1085 01:21:48,793 --> 01:21:50,668 se nos rendemos sen loitar? 1086 01:21:51,626 --> 01:21:54,376 Quen somos se deixamos o medo gañar? 1087 01:21:54,876 --> 01:21:58,084 Quen somos se deixamos que esa cousa nos esmague? 1088 01:21:58,168 --> 01:22:00,084 Nada diso! Eu digo: 1089 01:22:00,168 --> 01:22:03,209 non aquí! Non a nós! 1090 01:22:10,543 --> 01:22:11,793 A ponte está pechada! 1091 01:22:18,834 --> 01:22:20,376 Non! A cabeza! 1092 01:22:20,459 --> 01:22:22,043 Perdemos a cabeza! 1093 01:23:16,084 --> 01:23:17,501 Ola, fermoso. 1094 01:23:42,251 --> 01:23:43,084 Hora da festa. 1095 01:23:47,584 --> 01:23:48,418 Que só… 1096 01:23:52,751 --> 01:23:54,334 Abandonado neste mundo. 1097 01:23:56,709 --> 01:23:59,501 É coma a historia do trol na ponte. 1098 01:24:01,709 --> 01:24:05,418 Pero este non está debaixo, así que é bo momento para arrancar. 1099 01:24:57,043 --> 01:24:58,043 Temos conexión? 1100 01:24:58,126 --> 01:25:00,834 Non. Algo está a bloquear o sistema desde aquí. 1101 01:25:05,501 --> 01:25:06,834 Que fai? 1102 01:25:07,668 --> 01:25:12,626 Menos mal que veu, porque alguén está controlando o meu ordenador. 1103 01:25:12,709 --> 01:25:16,959 Abrín un correo, sabe? Dun príncipe de Nixeria. 1104 01:25:22,584 --> 01:25:23,543 Dáse conta 1105 01:25:24,626 --> 01:25:26,084 do que fixo? 1106 01:25:33,418 --> 01:25:34,668 Aquí Corvo 4. 1107 01:25:34,751 --> 01:25:36,543 Estamos en liña. Novas ordes? 1108 01:25:36,626 --> 01:25:38,626 Teñen autorización para atacar. 1109 01:25:39,418 --> 01:25:40,251 Recibido. 1110 01:25:41,001 --> 01:25:42,501 Rematemos con isto. 1111 01:25:49,584 --> 01:25:50,918 Veña! 1112 01:26:02,918 --> 01:26:03,918 Temos que saír! 1113 01:26:07,084 --> 01:26:07,918 Seguídeme! 1114 01:26:11,959 --> 01:26:13,293 Agora! 1115 01:26:29,876 --> 01:26:31,251 Nora! 1116 01:26:39,168 --> 01:26:40,959 - Amir, estamos? - Aínda non. 1117 01:26:47,459 --> 01:26:48,293 Nora! 1118 01:26:54,543 --> 01:26:55,709 Agora! 1119 01:27:02,709 --> 01:27:03,959 Nora, corre! 1120 01:27:15,001 --> 01:27:17,918 Corvo 4 apuntando. Arma cargada. 1121 01:27:42,501 --> 01:27:44,459 Aquí Corvo 4, civís detectados. 1122 01:27:44,543 --> 01:27:46,418 Repito, civís detectados. 1123 01:27:46,501 --> 01:27:48,043 - Aborte. - Aborte. 1124 01:27:48,126 --> 01:27:49,209 Non. 1125 01:27:49,834 --> 01:27:50,668 Aborte. 1126 01:27:50,751 --> 01:27:52,126 Polo amor de Deus. 1127 01:27:52,209 --> 01:27:53,626 - Aborte. - Ataque. 1128 01:27:53,709 --> 01:27:54,626 Corvo 4, aborte. 1129 01:27:54,709 --> 01:27:56,001 Rebente o monstro! 1130 01:27:59,793 --> 01:28:01,126 Fágao estoupar! 1131 01:28:01,209 --> 01:28:02,584 Que morra! 1132 01:28:03,709 --> 01:28:05,376 Repito, aborte. 1133 01:28:05,876 --> 01:28:06,959 Abortando misión. 1134 01:28:23,918 --> 01:28:25,376 Es xenial! 1135 01:28:59,084 --> 01:29:00,543 Algo vai mal. 1136 01:29:01,334 --> 01:29:02,459 Que pasa? 1137 01:29:03,959 --> 01:29:05,793 Funciona. 1138 01:29:05,876 --> 01:29:07,459 Está a matalo. 1139 01:29:07,959 --> 01:29:09,168 Non era o plan? 1140 01:29:15,918 --> 01:29:16,751 Así non. 1141 01:29:16,834 --> 01:29:17,793 Nora? 1142 01:29:19,584 --> 01:29:20,626 Nora Tidemann! 1143 01:29:41,334 --> 01:29:42,959 Tes que paralos! 1144 01:29:43,793 --> 01:29:44,626 Parade! 1145 01:29:46,001 --> 01:29:47,126 Tes que irte! 1146 01:29:48,709 --> 01:29:50,918 Vaite de aquí! 1147 01:29:51,001 --> 01:29:51,834 Amir. 1148 01:29:52,709 --> 01:29:53,584 Tranquilos. 1149 01:29:54,251 --> 01:29:55,334 Só… 1150 01:29:59,084 --> 01:29:59,918 Só… 1151 01:30:00,918 --> 01:30:02,959 Volve ás montañas! 1152 01:30:03,918 --> 01:30:05,043 Por favor! 1153 01:30:06,459 --> 01:30:07,918 Volve onde é seguro! 1154 01:30:14,793 --> 01:30:16,709 Non te perseguiremos. Vaite! 1155 01:32:12,293 --> 01:32:14,793 Non van volver xogar a Copa de Noruega aquí. 1156 01:32:25,043 --> 01:32:25,918 - Tío. - Tío. 1157 01:32:40,001 --> 01:32:41,334 Ti que cres? 1158 01:32:43,126 --> 01:32:44,126 "Outeiro Dovre"? 1159 01:32:49,626 --> 01:32:50,584 "Toutizo Tidemann"? 1160 01:32:53,418 --> 01:32:54,709 "Penelo do trol"? 1161 01:32:59,001 --> 01:33:00,251 "Rocha de Tobias." 1162 01:33:01,501 --> 01:33:02,334 Esa gústame. 1163 01:33:37,918 --> 01:33:39,334 Quédalle ben o ollo morado. 1164 01:33:43,459 --> 01:33:44,418 Profesora Tidemann. 1165 01:33:47,209 --> 01:33:48,709 Non sei que dicir. 1166 01:33:49,376 --> 01:33:50,209 Non… 1167 01:33:59,501 --> 01:34:02,751 Primeira ministra, quero deixar claro 1168 01:34:03,626 --> 01:34:06,918 que só renunciei ó traballo, non me rendín. 1169 01:34:10,376 --> 01:34:12,084 Berit, vou ser escritor! 1170 01:34:22,543 --> 01:34:24,751 Cres que haberá máis? 1171 01:34:24,834 --> 01:34:26,959 No máis profundo dalgunha cova? 1172 01:41:27,418 --> 01:41:30,126 Subtítulos: Marcos Carou Balado