1 00:00:15,834 --> 00:00:19,376 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:35,001 --> 00:00:38,459 CIME DEI TROLL ROMSDALEN 3 00:01:04,626 --> 00:01:07,501 Ehi, Pulce! Vieni su? 4 00:01:07,584 --> 00:01:09,376 O te ne stai lì sospesa? 5 00:01:09,459 --> 00:01:11,501 Pensa alla gotta, vecchio fossile! 6 00:01:32,126 --> 00:01:33,501 La Trolltindene. 7 00:01:35,168 --> 00:01:37,043 Ricordi la favola? 8 00:01:38,084 --> 00:01:40,418 Papà, non credo più alle favole. 9 00:01:41,334 --> 00:01:43,293 Pensavo che quella ti piacesse. 10 00:01:47,376 --> 00:01:49,709 C'era una volta un matrimonio di troll. 11 00:01:49,793 --> 00:01:52,418 Tredici troll si ubriacarono e si assopirono. 12 00:01:52,501 --> 00:01:55,126 Il sole sorse e li trasformò in pietra, 13 00:01:55,209 --> 00:01:56,418 bla, bla, bla. 14 00:01:57,876 --> 00:01:59,293 Lo sai che c'è sempre… 15 00:02:00,709 --> 00:02:02,668 un fondo di verità, nelle favole. 16 00:02:02,751 --> 00:02:04,084 Sono solo montagne. 17 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 Vedere per credere. 18 00:02:07,709 --> 00:02:09,293 Si dice così, no? 19 00:02:11,043 --> 00:02:12,459 Ma qui è il contrario. 20 00:02:12,959 --> 00:02:15,543 Devi credere per poter vedere. 21 00:02:17,084 --> 00:02:18,793 Tu li vedi, Nora? 22 00:02:21,418 --> 00:02:23,501 Prova. Osserva. 23 00:02:24,418 --> 00:02:26,084 Ma non con gli occhi. 24 00:02:28,126 --> 00:02:29,626 Con il cuore. 25 00:02:30,376 --> 00:02:31,543 Credici. 26 00:03:11,959 --> 00:03:13,668 "Fatti di pietre e terra." 27 00:03:16,418 --> 00:03:18,251 "Cuore coperto di neve… 28 00:03:20,084 --> 00:03:21,751 e ossa di ghiaccio." 29 00:03:22,918 --> 00:03:24,834 "Vengono dalle tenebre, 30 00:03:25,876 --> 00:03:27,251 e muoiono… 31 00:03:27,959 --> 00:03:29,001 alla luce." 32 00:03:41,668 --> 00:03:45,668 20 ANNI DOPO 33 00:03:46,668 --> 00:03:49,959 COSTA ATLANTICA NORVEGIA NORD-OCCIDENTALE 34 00:03:52,501 --> 00:03:54,251 Capisco, signore, 35 00:03:54,334 --> 00:03:58,501 ma le assicuro che stiamo lavorando 24 ore su 24, tutti quanti. 36 00:03:58,584 --> 00:04:00,626 Come? Non la sento. 37 00:04:00,709 --> 00:04:02,626 Qui il segnale è… 38 00:04:03,293 --> 00:04:05,209 Signore? Pronto? 39 00:04:05,293 --> 00:04:06,334 C'è… 40 00:04:07,251 --> 00:04:08,543 C'è vento e… 41 00:04:10,126 --> 00:04:11,584 Imbecille. 42 00:04:13,584 --> 00:04:15,751 Dov'è la cacciatrice di dinosauri? 43 00:04:15,834 --> 00:04:18,793 - Ha iniziato un altro scavo, Secord. - Un altro? 44 00:04:19,959 --> 00:04:21,209 Laggiù. 45 00:04:23,543 --> 00:04:24,418 Ovvio. 46 00:04:29,209 --> 00:04:31,084 Scavi tutta la spiaggia, Nora? 47 00:04:36,918 --> 00:04:38,501 Cos'è quella faccia? 48 00:04:38,584 --> 00:04:40,459 Ho parlato con l'università. 49 00:04:41,251 --> 00:04:42,084 Cavolo. 50 00:04:42,709 --> 00:04:43,751 Senti… 51 00:04:44,626 --> 00:04:47,668 Abbiamo esplorato la costa per sei mesi. 52 00:04:47,751 --> 00:04:48,793 Non c'è niente. 53 00:04:48,876 --> 00:04:50,501 Serve ancora un po'. 54 00:04:50,584 --> 00:04:51,709 Nora, ti prego… 55 00:04:51,793 --> 00:04:53,543 Siamo vicini. Me lo sento. 56 00:04:53,626 --> 00:04:56,959 Ho finito le scuse. E senza finanziamenti… 57 00:04:57,043 --> 00:04:58,876 No. Che cavolo. 58 00:04:58,959 --> 00:05:00,209 Cosa fai? 59 00:05:00,293 --> 00:05:03,293 Se c'è una cosa che mio padre mi ha insegnato, 60 00:05:04,084 --> 00:05:05,668 è che mai… 61 00:05:07,001 --> 00:05:07,834 e poi mai… 62 00:05:08,334 --> 00:05:09,459 devi smettere… 63 00:05:10,584 --> 00:05:11,834 di crederci. 64 00:05:21,918 --> 00:05:24,959 - Mi prendi per il culo? - Muoviti, vieni qui. 65 00:05:25,043 --> 00:05:26,626 C'è qualcosa! 66 00:05:28,418 --> 00:05:30,834 - Nora, c'è qualcosa, vero? - Sì! 67 00:05:33,418 --> 00:05:35,418 Oddio, guarda lì! 68 00:05:36,043 --> 00:05:39,584 Dall'era dei giganti. Come… in una favola. 69 00:05:40,168 --> 00:05:41,876 Non è una favola. 70 00:05:44,709 --> 00:05:45,959 Guarda! 71 00:05:46,834 --> 00:05:48,751 Ciao, bello. 72 00:05:58,834 --> 00:06:03,501 HJERKINN MONTI DOVREFJELL 73 00:06:05,543 --> 00:06:10,334 STIAMO COSTRUENDO LA NUOVA FERROVIA DI DOVRE 74 00:06:10,418 --> 00:06:13,209 Salviamo la montagna! 75 00:06:13,293 --> 00:06:15,876 UN TUNNEL PER L'INFERNO 76 00:06:15,959 --> 00:06:17,376 Salviamo la montagna! 77 00:06:25,376 --> 00:06:26,918 Portate l'esplosivo. 78 00:06:33,459 --> 00:06:34,793 Tutti fuori! 79 00:06:41,043 --> 00:06:42,584 Salviamo la montagna! 80 00:06:52,376 --> 00:06:53,376 Fermo! 81 00:07:12,001 --> 00:07:13,334 Ok, al lavoro! 82 00:07:29,918 --> 00:07:31,043 Tutti fuori! 83 00:07:49,084 --> 00:07:52,459 QUARTIER GENERALE OPERATIVO DELLA DIFESA FORTEZZA DI AKERSHUS, OSLO 84 00:07:59,334 --> 00:08:02,376 Riportano forte attività sismica a Dovre. 85 00:08:02,459 --> 00:08:03,584 Vediamo. 86 00:08:05,293 --> 00:08:06,293 Dov'è Sigrid? 87 00:08:10,376 --> 00:08:14,209 - Serve un aereo sui monti Dovrefjell. - Mi sono persa qualcosa? 88 00:08:14,709 --> 00:08:16,918 BASE AEREA DI ØRLAND TRØNDELAG 89 00:08:19,251 --> 00:08:21,334 Raven 4, pronti al decollo. 90 00:08:22,043 --> 00:08:23,709 Raven 4 pronto al decollo. 91 00:08:31,626 --> 00:08:34,918 Raven 4 a base. In avvicinamento a Dovre. 92 00:08:37,251 --> 00:08:38,084 Generale. 93 00:08:38,168 --> 00:08:39,543 - Generale. - Salve. 94 00:08:42,209 --> 00:08:43,876 Base, lo vedete? 95 00:08:45,793 --> 00:08:46,793 Sì, vediamo. 96 00:08:48,376 --> 00:08:49,626 Avvertite il governo. 97 00:08:50,626 --> 00:08:52,959 RESIDENZA DEL PRIMO MINISTRO OSLO 98 00:08:56,251 --> 00:08:58,334 - Buongiorno. - Buongiorno. 99 00:08:58,418 --> 00:09:00,834 - Primo Ministro. - Che formalità, Andreas. 100 00:09:00,918 --> 00:09:03,793 Il Ministro della Difesa la informerà. 101 00:09:09,084 --> 00:09:10,918 Abbiamo solo le immagini 102 00:09:11,001 --> 00:09:13,626 degli aerei di ricognizione. 103 00:09:13,709 --> 00:09:16,709 Oddio, sembra sia caduto un meteorite. 104 00:09:16,793 --> 00:09:19,251 Una squadra sta andando sul posto. 105 00:09:19,334 --> 00:09:20,959 Lo sa già qualcuno? 106 00:09:21,043 --> 00:09:23,793 - I media sono sotto controllo. - Oh, davvero? 107 00:09:24,376 --> 00:09:25,543 Un'altra cosa. 108 00:09:25,626 --> 00:09:29,876 L'aereo ha ripreso qualcosa nelle vicinanze. 109 00:09:29,959 --> 00:09:34,793 Non è confermato se questi solchi siano collegati all'evento. 110 00:09:34,876 --> 00:09:37,543 - Stiamo verificando. - Grazie, Fred. 111 00:09:39,084 --> 00:09:41,251 Ma che cosa sono? 112 00:09:41,334 --> 00:09:43,251 Sembrano delle impronte. 113 00:09:46,084 --> 00:09:49,084 Non ho le competenze per giudicare. 114 00:09:49,168 --> 00:09:52,709 No, ma ci serve qualcuno che le abbia. 115 00:09:52,793 --> 00:09:55,251 Geologi, archeologi, biologi. 116 00:09:55,334 --> 00:09:57,126 Sì, tutti gli "ologi". 117 00:10:02,501 --> 00:10:04,251 - Congratulazioni. - Grazie. 118 00:10:04,334 --> 00:10:06,293 Discorso! 119 00:10:07,793 --> 00:10:09,709 Sì, sì, va bene. 120 00:10:10,209 --> 00:10:11,126 Ok. 121 00:10:11,626 --> 00:10:13,626 Impossibile, dicevano. 122 00:10:13,709 --> 00:10:14,793 Assurdo. 123 00:10:15,334 --> 00:10:16,626 Ci davano per pazzi. 124 00:10:16,709 --> 00:10:17,959 Tu lo sei. 125 00:10:18,043 --> 00:10:18,959 Un po'. 126 00:10:19,043 --> 00:10:23,709 Ma credo che questo dimostri che se credi davvero in qualcosa… 127 00:10:38,126 --> 00:10:39,168 Tidemann? 128 00:10:40,293 --> 00:10:41,584 Nora Tidemann? 129 00:10:42,793 --> 00:10:46,043 Dobbiamo scortarla a Oslo immediatamente. 130 00:10:47,043 --> 00:10:49,209 Questione di sicurezza nazionale. 131 00:11:04,584 --> 00:11:05,876 - Nora Tidemann? - Sì. 132 00:11:05,959 --> 00:11:08,793 Andreas Isaksen, consigliere del Primo Ministro. 133 00:11:11,543 --> 00:11:13,876 Lo sapete che mi occupo di fossili? 134 00:11:13,959 --> 00:11:16,584 Non voglio fare il misterioso, ma è top… 135 00:11:16,668 --> 00:11:18,751 Top secret. Me l'hanno detto. 136 00:11:20,418 --> 00:11:22,418 Presto avrà tutte le informazioni. 137 00:11:22,501 --> 00:11:25,793 Hanno detto anche questo. Non potevate telefonarmi? 138 00:11:26,293 --> 00:11:28,501 Credo che capirà perché non potevamo. 139 00:11:37,918 --> 00:11:40,501 Questo non è il classico tour turistico. 140 00:11:44,459 --> 00:11:45,543 Star Trek? 141 00:11:45,626 --> 00:11:48,501 Io e Sigrid ci intendiamo. Non quel tipo di… 142 00:11:48,584 --> 00:11:52,709 Mi avete portato via da un progetto a cui lavoro da anni. 143 00:11:52,793 --> 00:11:56,584 Sono stanca morta e ho fame, una pessima combinazione. 144 00:11:57,168 --> 00:12:00,709 - I rapporti indicano… - E non mi date neanche una risposta… 145 00:12:11,918 --> 00:12:12,918 Salve. 146 00:12:13,834 --> 00:12:17,459 Lei è Nora Tidemann, professoressa di paleontologia. 147 00:12:17,543 --> 00:12:19,418 Paleontologia? Cosa… 148 00:12:19,501 --> 00:12:20,793 Dinosauri? 149 00:12:20,876 --> 00:12:22,418 Sì. O fossili. 150 00:12:25,918 --> 00:12:28,626 I dinosauri sono estinti da 65 milioni di anni. 151 00:12:28,709 --> 00:12:31,793 Allora possiamo escludere i dinosauri. 152 00:12:31,876 --> 00:12:33,293 Sì. Continua, Lunde. 153 00:12:33,376 --> 00:12:36,918 Prima di tutto, vorrei chiarire che al momento 154 00:12:37,001 --> 00:12:40,709 non siamo in grado di escludere con certezza 155 00:12:40,793 --> 00:12:43,251 attacchi militari o terroristici. 156 00:12:43,334 --> 00:12:45,751 Tuttavia, i rapporti sembrano indicare 157 00:12:45,834 --> 00:12:48,876 che l'evento di Dovre sia di natura geologica. 158 00:12:49,459 --> 00:12:51,043 Oltre al cratere, 159 00:12:51,126 --> 00:12:54,459 abbiamo trovato una serie di solchi nel terreno. 160 00:12:54,543 --> 00:12:55,918 Forse carsici? 161 00:12:56,001 --> 00:12:57,168 Chiedo scusa? 162 00:12:57,251 --> 00:12:58,584 Doline. 163 00:12:59,084 --> 00:13:01,251 L'acqua filtra tra le rocce, 164 00:13:01,918 --> 00:13:05,126 sciogliendo i depositi di calcare sotterranei 165 00:13:05,209 --> 00:13:06,918 finché non collassano. 166 00:13:07,001 --> 00:13:12,293 Potrebbe anche trattarsi di grandi depositi di gas sotterranei. 167 00:13:12,376 --> 00:13:13,376 Metano. 168 00:13:13,459 --> 00:13:16,168 Sì, in conseguenza al cambiamento climatico. 169 00:13:16,251 --> 00:13:18,626 Meglio chiamare Greta, allora. 170 00:13:19,709 --> 00:13:22,793 L'esplosione potrebbe averne scatenate altre… 171 00:13:22,876 --> 00:13:24,793 - Scusate. - …che forse… 172 00:13:24,876 --> 00:13:25,709 Scusi. 173 00:13:27,418 --> 00:13:28,793 È uno scherzo? 174 00:13:30,209 --> 00:13:31,043 Come dice? 175 00:13:31,126 --> 00:13:32,459 È uno scherzo? 176 00:13:32,543 --> 00:13:35,459 Le assicuro che è tutto vero. 177 00:13:37,168 --> 00:13:39,209 Ok. Ma… 178 00:13:40,418 --> 00:13:42,876 Nessuno ha notato che quelle sono tracce? 179 00:13:45,459 --> 00:13:46,543 Sì, cioè… 180 00:13:47,043 --> 00:13:48,334 Impronte. 181 00:13:48,418 --> 00:13:53,459 C'è qualche creatura specifica a cui la paleontologa sta pensando? 182 00:13:54,709 --> 00:13:58,334 Non ha senso comunque. Le impronte più profonde… 183 00:13:58,418 --> 00:13:59,584 Trovato! 184 00:14:00,543 --> 00:14:04,626 Una manifestante ha filmato l'evento col cellulare. 185 00:14:04,709 --> 00:14:09,501 Hackerarlo non è stata un'impresa facile. Quasi impossibile. 186 00:14:09,584 --> 00:14:12,459 Ma ho trovato una backdoor, bastava insistere. 187 00:14:13,084 --> 00:14:15,209 Per farla breve: bingo. 188 00:14:15,293 --> 00:14:18,251 Salviamo la montagna! 189 00:14:27,293 --> 00:14:28,334 Oddio. 190 00:14:59,501 --> 00:15:01,334 Scusa, Sigrid? 191 00:15:02,001 --> 00:15:05,501 Potresti rimandare indietro il video? 192 00:15:10,084 --> 00:15:12,126 Ecco, riproduci da lì. 193 00:15:17,751 --> 00:15:19,418 Sembra quasi… 194 00:15:21,376 --> 00:15:22,584 Un animale? 195 00:15:26,918 --> 00:15:27,751 Ferma! 196 00:15:46,918 --> 00:15:51,918 LESJA VALLE DI GUDBRANDSDALEN 197 00:16:04,001 --> 00:16:09,501 Il passo di Dovre è momentaneamente chiuso per lavori sulla nuova ferrovia. 198 00:16:09,584 --> 00:16:11,626 La strada sarà presto riaperta. 199 00:16:11,709 --> 00:16:13,543 Non so che cos'abbia Solo. 200 00:16:14,251 --> 00:16:15,793 Sta dando di matto. 201 00:16:18,334 --> 00:16:19,459 Va beh… 202 00:16:42,418 --> 00:16:43,459 Oddrun. 203 00:16:43,543 --> 00:16:44,876 Che cos'è? 204 00:16:57,918 --> 00:16:58,918 Oddrun! 205 00:16:59,001 --> 00:17:00,334 In cantina! 206 00:17:00,418 --> 00:17:01,626 Veloce! 207 00:17:48,043 --> 00:17:50,501 Sta dicendo che è simile a noi? 208 00:17:50,584 --> 00:17:52,459 Morfologicamente parlando… 209 00:17:52,543 --> 00:17:57,001 Potete per favore usare parole che tutti possano capire? 210 00:17:57,084 --> 00:18:01,584 A quanto vedo, ci sono due gambe e due braccia. 211 00:18:01,668 --> 00:18:04,751 E secondo lei cosa sarebbe? Una specie di gigante? 212 00:18:04,834 --> 00:18:06,876 King Kong, forse? 213 00:18:06,959 --> 00:18:12,668 Si stima che i primati più grandi fossero alti quattro metri. 214 00:18:12,751 --> 00:18:16,709 Questo sembrerebbe più 40 o 50 metri. 215 00:18:16,793 --> 00:18:18,251 Il che è innaturale. 216 00:18:18,334 --> 00:18:19,876 O soprannaturale. 217 00:18:24,126 --> 00:18:25,459 Ci sono… 218 00:18:26,418 --> 00:18:27,709 altre informazioni? 219 00:18:28,209 --> 00:18:30,501 Nessuna ricerca ha dato risultati. 220 00:18:30,584 --> 00:18:32,168 Quindi qual è il piano? 221 00:18:34,043 --> 00:18:37,334 Stiamo qui a sputare teorie o facciamo qualcosa? 222 00:18:37,418 --> 00:18:39,334 Signorina, per favore. 223 00:18:42,501 --> 00:18:44,543 Professoressa Tidemann, grazie. 224 00:18:45,376 --> 00:18:48,501 Sono disposta a sospendere il mio progetto 225 00:18:49,001 --> 00:18:51,834 per lavorare a Dovre, se necessario. 226 00:18:52,584 --> 00:18:56,584 Non starò qui a parlare di depositi di gas con il professor Dolina. 227 00:19:07,834 --> 00:19:08,834 Tidemann. 228 00:19:10,251 --> 00:19:12,626 Ora è la nostra consulente scientifica. 229 00:19:13,126 --> 00:19:15,709 C'è attività a Lesja, ci andiamo subito. 230 00:19:15,793 --> 00:19:16,834 Ci? 231 00:19:18,293 --> 00:19:20,709 Sì, mi hanno incaricato di badare a lei. 232 00:19:42,543 --> 00:19:46,834 Come mai ha deciso di dedicarsi alla ricerca di fossili? 233 00:19:49,668 --> 00:19:54,001 Sono sempre stata un'amante della natura. 234 00:19:54,084 --> 00:19:57,376 Sono cresciuta con le favole e storie del genere. 235 00:19:57,459 --> 00:20:00,709 Mio padre era un professore di dialetti e folklore. 236 00:20:00,793 --> 00:20:03,668 Un folklorista. Pensavo fossero estinti. 237 00:20:05,418 --> 00:20:07,501 E sua madre? Che lavoro fa? 238 00:20:07,584 --> 00:20:09,168 Morì quando avevo 10 anni. 239 00:20:09,668 --> 00:20:10,501 Come? 240 00:20:10,584 --> 00:20:12,418 Morì quando avevo dieci anni. 241 00:20:17,168 --> 00:20:21,209 È bello che voi due foste legati. Lei e suo padre. 242 00:20:25,626 --> 00:20:26,584 Sì. 243 00:20:26,668 --> 00:20:27,834 Cosa c'è? 244 00:20:28,543 --> 00:20:30,251 Mio padre aveva un gran cuore 245 00:20:30,334 --> 00:20:33,126 e un'immaginazione ancora più grande. 246 00:20:34,293 --> 00:20:37,418 Alla fine ha perso contatto con la realtà. 247 00:20:37,501 --> 00:20:38,501 Davvero? 248 00:20:40,918 --> 00:20:43,918 "Devi credere per vedere", diceva. 249 00:20:45,709 --> 00:20:49,793 Credo che lui ci abbia creduto un po' troppo. 250 00:20:50,293 --> 00:20:51,293 Capisco. 251 00:20:53,418 --> 00:20:55,001 Io volevo fare lo scrittore. 252 00:20:57,126 --> 00:21:00,209 Sto scrivendo un libro su un monaco 253 00:21:00,293 --> 00:21:03,668 che può staccarsi la testa, lanciarla ai cattivi, mordere… 254 00:21:03,751 --> 00:21:04,834 Oddio. 255 00:21:04,918 --> 00:21:09,876 Già. E poi può usare le dita come frecce. 256 00:21:30,376 --> 00:21:31,668 Prof.ssa Tidemann? 257 00:21:32,251 --> 00:21:33,084 Nora. 258 00:21:33,168 --> 00:21:35,334 Capitano Holm, Operazioni Speciali. 259 00:21:35,418 --> 00:21:37,418 Isaksen, ufficio del Primo Ministro. 260 00:21:37,501 --> 00:21:38,626 Benvenuti a Lesja. 261 00:21:42,084 --> 00:21:45,668 Dunque, qualcosa è arrivato da quella direzione 262 00:21:45,751 --> 00:21:48,543 e ha attraversato il fiume e la valle. 263 00:21:49,793 --> 00:21:53,918 Le impronte spariscono 20 chilometri a sud, sulle montagne. 264 00:21:54,001 --> 00:21:55,293 - Spariscono? - Sì. 265 00:21:57,626 --> 00:21:59,168 Altre osservazioni? 266 00:21:59,251 --> 00:22:01,168 Abbiamo cercato ovunque. 267 00:22:01,251 --> 00:22:02,626 Niente. 268 00:22:04,459 --> 00:22:07,418 - Sei paleontologa? - Paleobiologa, in realtà. 269 00:22:08,126 --> 00:22:09,168 D'accordo. 270 00:22:09,668 --> 00:22:11,793 Quindi, hai una teoria? 271 00:22:12,543 --> 00:22:15,168 Un T. rex smarrito tra le montagne norvegesi? 272 00:22:15,251 --> 00:22:17,918 Vedremo, capitano Holm. 273 00:22:18,001 --> 00:22:19,001 Kris. 274 00:22:20,376 --> 00:22:21,668 Chiamami Kris. 275 00:22:22,168 --> 00:22:23,459 Capitano Kris? 276 00:22:23,959 --> 00:22:24,876 Sì. 277 00:22:26,293 --> 00:22:29,668 Non sono riuscito a vedere bene. 278 00:22:30,376 --> 00:22:31,501 Era buio. 279 00:22:33,293 --> 00:22:37,876 Era buio perché era nuvoloso? 280 00:22:38,626 --> 00:22:41,126 No. Un altro tipo di buio. 281 00:22:41,626 --> 00:22:45,001 Era come se fossimo all'ombra di una montagna. 282 00:22:46,709 --> 00:22:48,584 E la montagna si muoveva. 283 00:22:50,459 --> 00:22:53,251 È stato orribile per il mio Solo. 284 00:22:53,334 --> 00:22:54,584 Vero, bello? 285 00:22:54,668 --> 00:22:56,293 Sì, lo so. 286 00:22:57,293 --> 00:23:00,293 Avete notato nient'altro? 287 00:23:01,626 --> 00:23:04,459 Vi viene in mente qualcosa di particolare? 288 00:23:04,543 --> 00:23:07,876 Mi dispiace, sono ancora un po' scosso. 289 00:23:08,376 --> 00:23:09,334 Non fa niente. 290 00:23:11,834 --> 00:23:13,043 Grazie mille. 291 00:23:15,251 --> 00:23:16,668 C'era una cosa. 292 00:23:18,084 --> 00:23:19,626 Sembrava… 293 00:23:21,001 --> 00:23:23,751 una specie di… ululato. 294 00:23:23,834 --> 00:23:25,084 Ma che dici? 295 00:23:25,584 --> 00:23:27,043 Io non ho sentito nulla. 296 00:23:27,126 --> 00:23:30,293 Lui non può sentirlo, ha l'apparecchio acustico. 297 00:23:31,334 --> 00:23:34,376 Un ululato? Era il vento? 298 00:23:34,459 --> 00:23:36,793 No, sembrava… 299 00:23:36,876 --> 00:23:38,001 una melodia. 300 00:23:38,668 --> 00:23:40,334 Una melodia triste. 301 00:23:41,376 --> 00:23:43,251 Mi ha messo molta tristezza. 302 00:24:02,376 --> 00:24:06,168 È come se si sia scatenata una forza della natura. 303 00:24:06,834 --> 00:24:09,334 Una forza della natura su due gambe. 304 00:24:20,334 --> 00:24:21,418 Lo sentite? 305 00:24:22,709 --> 00:24:23,751 Cosa? 306 00:24:24,751 --> 00:24:26,043 Questo odore. 307 00:24:27,459 --> 00:24:28,459 È la natura. 308 00:24:29,501 --> 00:24:30,793 Sì. 309 00:24:30,876 --> 00:24:32,043 Ma c'è… 310 00:24:33,918 --> 00:24:34,834 di più. 311 00:24:35,459 --> 00:24:37,418 - Più natura? - Sì. 312 00:24:37,918 --> 00:24:38,959 Ipernatura. 313 00:24:39,043 --> 00:24:41,418 IPERNATURA 314 00:24:41,501 --> 00:24:42,876 Ipernatura? 315 00:24:47,793 --> 00:24:49,418 Guardi quanto è profonda. 316 00:24:58,626 --> 00:25:00,709 - Cosa fa? - Ultravioletti. 317 00:25:00,793 --> 00:25:02,751 Cerco tracce biologiche. 318 00:25:04,751 --> 00:25:05,876 C'è qualcosa? 319 00:25:07,709 --> 00:25:08,918 No. 320 00:25:09,001 --> 00:25:10,668 Solo terra e pietre. 321 00:25:14,584 --> 00:25:15,918 Cosa? 322 00:25:16,001 --> 00:25:17,168 Mi ha ricordato… 323 00:25:18,376 --> 00:25:20,001 una vecchia filastrocca. 324 00:25:21,668 --> 00:25:22,626 Avete un piano? 325 00:25:25,043 --> 00:25:26,084 Che ne pensa? 326 00:25:32,793 --> 00:25:34,918 Hai detto 20 chilometri a sud? 327 00:25:44,043 --> 00:25:45,293 Terminano qui. 328 00:25:47,043 --> 00:25:48,376 Fine delle impronte. 329 00:25:50,334 --> 00:25:53,793 Come mostra lo scanner termico, non ci sono segni di vita. 330 00:25:54,293 --> 00:25:56,001 Niente. Solo montagne. 331 00:25:58,459 --> 00:26:01,126 Una cosa così grande non può sparire. 332 00:26:01,209 --> 00:26:02,668 E nemmeno nascondersi. 333 00:26:14,251 --> 00:26:16,959 SI MIMETIZZA? 334 00:26:17,043 --> 00:26:18,293 A che pensi? 335 00:26:26,001 --> 00:26:26,834 Accidenti. 336 00:26:27,418 --> 00:26:29,043 - Cosa? - Beh… 337 00:26:29,918 --> 00:26:31,876 Dobbiamo andare in un posto. 338 00:26:34,251 --> 00:26:38,293 STEINBUDALEN PARCO NAZIONALE DELLO JOTUNHEIMEN 339 00:26:40,126 --> 00:26:43,626 Senta, lasci parlare me e… 340 00:26:45,126 --> 00:26:46,293 Io resto qui! 341 00:26:47,126 --> 00:26:48,376 Non ci torno là! 342 00:26:49,834 --> 00:26:51,543 Non ti portiamo via. 343 00:26:52,543 --> 00:26:54,209 Metti giù il fucile, papà. 344 00:26:58,293 --> 00:26:59,293 Pulce? 345 00:27:04,501 --> 00:27:06,084 Metti giù il fucile? 346 00:27:14,376 --> 00:27:15,876 È passato tanto. 347 00:27:18,959 --> 00:27:20,959 Sì, sono stata impegnata. 348 00:27:25,626 --> 00:27:26,793 Chi è il manichino? 349 00:27:28,709 --> 00:27:30,209 Andreas Isaksen. 350 00:27:30,293 --> 00:27:32,543 Consigliere del primo ministro Moberg. 351 00:27:34,001 --> 00:27:34,834 Sì. 352 00:27:34,918 --> 00:27:36,376 - Tutto bene? - Ehi! 353 00:27:37,668 --> 00:27:39,001 Ehi! 354 00:27:39,084 --> 00:27:40,209 Calma! 355 00:27:41,334 --> 00:27:44,293 Lui è il capitano Kris… toffer Holm. 356 00:27:44,793 --> 00:27:46,543 Lui è Tobias Tidemann. 357 00:27:46,626 --> 00:27:48,126 È suo padre. 358 00:27:50,168 --> 00:27:51,251 Ok. 359 00:27:54,459 --> 00:27:55,293 Piacere. 360 00:27:56,209 --> 00:27:57,751 Possiamo entrare? 361 00:27:58,626 --> 00:28:00,209 Voglio solo parlare. 362 00:28:05,251 --> 00:28:06,376 E, papà… 363 00:28:07,626 --> 00:28:10,043 puoi metterti i pantaloni? 364 00:28:28,959 --> 00:28:31,043 Hai riarredato un po'. 365 00:28:32,751 --> 00:28:33,584 No. 366 00:28:41,959 --> 00:28:43,959 Inverno del 1943. 367 00:28:44,793 --> 00:28:49,334 I nazisti usarono i prigionieri russi per costruire la Nordland fino a Bodø. 368 00:28:50,001 --> 00:28:53,168 Si pensa che i lavori siano stati interrotti 369 00:28:53,251 --> 00:28:55,459 perché c'era qualcosa nella montagna. 370 00:28:55,543 --> 00:28:57,126 Cioè? Cos'hanno trovato? 371 00:28:57,209 --> 00:28:58,376 È uscito qualcosa. 372 00:28:58,459 --> 00:29:02,043 Esatto, ma era difficile dimostrarlo. Nessuno parlava. 373 00:29:02,126 --> 00:29:04,876 - Hanno eliminato le prove… - No, papà. 374 00:29:04,959 --> 00:29:05,959 Oggi. 375 00:29:07,709 --> 00:29:10,126 Oggi è uscito qualcosa dalla montagna. 376 00:29:28,751 --> 00:29:32,001 Abbiamo seguito le impronte, ma, 377 00:29:32,084 --> 00:29:35,043 qualsiasi cosa sia, si interrompono. 378 00:29:37,709 --> 00:29:41,209 Niente superstizioni, favole o storie fantastiche. 379 00:29:41,293 --> 00:29:43,293 Con quelle abbiamo chiuso, giusto? 380 00:29:44,751 --> 00:29:49,918 Ma ho pensato che potessi avere dei lavori che ci guidino nella giusta direzione. 381 00:29:51,043 --> 00:29:54,001 Nessuno conosce queste montagne come te. 382 00:30:01,168 --> 00:30:04,918 Sapete che fino al 1840 in Norvegia era prevista la pena massima 383 00:30:05,001 --> 00:30:07,459 per chi avesse contatti con i troll? 384 00:30:07,543 --> 00:30:08,543 Troll? 385 00:30:09,459 --> 00:30:12,126 - E se vi dicessi che mille anni fa… - Papà. 386 00:30:12,209 --> 00:30:14,834 …i troll vagavano liberi per la Norvegia? 387 00:30:14,918 --> 00:30:17,418 Non voglio discuterne di nuovo. 388 00:30:17,501 --> 00:30:22,209 Sai bene che mille anni sono pochissimi, in termini evolutivi. 389 00:30:22,293 --> 00:30:23,876 Se fosse vero, 390 00:30:23,959 --> 00:30:27,293 avremmo estratto DNA dai fossili di troll da secoli. 391 00:30:27,376 --> 00:30:29,876 Sapremmo perché si sono estinti. 392 00:30:29,959 --> 00:30:33,251 Sai benissimo perché si sono estinti. 393 00:30:34,376 --> 00:30:36,043 La cristianizzazione. 394 00:30:38,043 --> 00:30:40,793 E perché non lo sa nessuno a parte te? 395 00:30:40,876 --> 00:30:44,876 Ero a tanto così dallo smascherarli, quando mi hanno rinchiuso. 396 00:30:45,543 --> 00:30:46,918 L'hanno sempre saputo. 397 00:30:47,876 --> 00:30:48,876 Dio… 398 00:30:49,626 --> 00:30:52,168 Kittelsen. Lui che ne sapeva? 399 00:30:53,126 --> 00:30:55,668 Un errore marchiano voluto? 400 00:30:55,751 --> 00:30:56,751 Errore? 401 00:30:56,834 --> 00:30:59,418 - Un attimo. - E tutti i racconti popolari. 402 00:30:59,501 --> 00:31:01,501 - Miti e opere d'arte… - Papà. 403 00:31:01,584 --> 00:31:04,043 - Creati per nascondere la verità. - Papà! 404 00:31:04,126 --> 00:31:07,668 Ogni favola è stata scritta per offuscare la loro storia. 405 00:31:07,751 --> 00:31:10,626 Per ridicolizzarli. Ringraziate Asbjørnsen e Moe. 406 00:31:10,709 --> 00:31:14,293 - Dai… - Li ritraggono stupidi, cattivi, avari. 407 00:31:14,376 --> 00:31:18,126 Perché l'essere umano dovrebbe essere mentalmente superiore. 408 00:31:19,459 --> 00:31:22,209 Una bugia ripetuta spesso diventa verità. 409 00:31:22,293 --> 00:31:23,626 Un politico che capisce. 410 00:31:24,543 --> 00:31:25,626 È una novità. 411 00:31:28,376 --> 00:31:30,709 Facciamo due minuti di pausa per… 412 00:31:30,793 --> 00:31:32,876 - Buona idea. - Due minuti? 413 00:31:32,959 --> 00:31:36,668 - Non c'è tempo. Dobbiamo andare, Pulce. - Non chiamarmi così. 414 00:31:37,251 --> 00:31:39,501 Sarà un'avventura. Occhio alla testa. 415 00:31:43,168 --> 00:31:44,959 Si interrompono qui. 416 00:31:46,834 --> 00:31:48,834 Sì, siamo qui, giusto? 417 00:31:50,543 --> 00:31:51,543 Corretto. 418 00:31:52,126 --> 00:31:53,084 Sì. 419 00:31:55,084 --> 00:31:58,876 Quindi significa che lui ha camminato fin qui. 420 00:31:59,376 --> 00:32:00,209 Lui? 421 00:32:01,043 --> 00:32:03,459 Può anche essere una gyger, certo. 422 00:32:03,959 --> 00:32:04,876 Una gyger? 423 00:32:07,126 --> 00:32:08,459 Una femmina di troll. 424 00:32:10,126 --> 00:32:11,543 Una signora troll. 425 00:32:14,709 --> 00:32:15,876 Cristo santo. 426 00:32:18,626 --> 00:32:20,043 Aspetta! Scendi! 427 00:32:21,751 --> 00:32:22,834 Scendiamo! 428 00:32:23,626 --> 00:32:24,751 Scendi qui! 429 00:32:31,376 --> 00:32:33,293 La famiglia Tidemann. 430 00:32:34,751 --> 00:32:36,293 Gente curiosa. 431 00:32:39,459 --> 00:32:42,959 È sempre stato un po'… eccentrico. 432 00:32:43,459 --> 00:32:46,959 A un certo punto è diventata un'ossessione. 433 00:32:48,501 --> 00:32:50,168 L'hanno licenziato. 434 00:32:50,251 --> 00:32:52,084 È stato ricoverato per un po'. 435 00:32:53,418 --> 00:32:54,418 Capisco. 436 00:32:55,209 --> 00:32:58,001 Pensavo che ora stesse meglio. 437 00:33:03,709 --> 00:33:06,209 Forse è meglio se vado… 438 00:33:06,293 --> 00:33:08,293 - Certo. - Buona idea. 439 00:33:12,543 --> 00:33:13,584 Trovato niente? 440 00:33:15,043 --> 00:33:17,126 È sbagliato. Qui è tutto sbagliato. 441 00:33:17,209 --> 00:33:19,543 - Cosa? - La mappa. 442 00:33:20,126 --> 00:33:24,084 La topografia è sbagliata. Non torna. 443 00:33:24,168 --> 00:33:25,209 Vedi? 444 00:33:31,543 --> 00:33:32,668 Cosa? 445 00:33:33,626 --> 00:33:37,293 Guarda qua, Pulce. Un'avventura, come ai vecchi tempi. 446 00:33:37,876 --> 00:33:40,543 Non vuol dire che abbiamo fatto pace. 447 00:33:40,626 --> 00:33:41,876 Che sia chiaro. 448 00:33:43,251 --> 00:33:47,168 Ti brillavano gli occhi quando ti parlavo dei segreti del mondo. 449 00:33:48,209 --> 00:33:49,959 Eri curiosa come tua madre. 450 00:33:52,251 --> 00:33:53,334 Che ti è successo? 451 00:33:54,418 --> 00:33:56,876 - Sono cresciuta. - Ma per favore. 452 00:33:58,459 --> 00:34:00,876 Cosa credi che stiamo cercando? 453 00:34:02,209 --> 00:34:04,418 Quello che pensi tu è solo fantasia. 454 00:34:04,501 --> 00:34:07,834 Anche i dinosauri erano considerati creature fantastiche. 455 00:34:07,918 --> 00:34:09,709 - È innaturale. - No, è natura! 456 00:34:09,793 --> 00:34:13,501 - Per carità. - Fatti di pietre e terra. 457 00:34:14,543 --> 00:34:17,459 Venuti dalle montagne, spuntati dalle profondità. 458 00:34:19,418 --> 00:34:21,126 - Cosa c'è? - Questo odore. 459 00:34:23,584 --> 00:34:25,084 Mi lavo ogni sabato. 460 00:34:25,168 --> 00:34:26,001 No. 461 00:34:27,626 --> 00:34:28,793 È ipernatura. 462 00:34:30,543 --> 00:34:31,709 Ipernatura? 463 00:34:33,959 --> 00:34:35,043 Ipernatura. 464 00:34:39,209 --> 00:34:41,626 IPERNATURA SI MIMETIZZA? 465 00:34:52,126 --> 00:34:52,959 Papà… 466 00:35:06,209 --> 00:35:07,043 Kris… 467 00:35:16,168 --> 00:35:17,001 Metti in moto. 468 00:35:30,334 --> 00:35:31,251 Presto! 469 00:35:35,459 --> 00:35:36,376 Veloci! 470 00:35:58,584 --> 00:35:59,876 Chiama Oslo! 471 00:36:00,584 --> 00:36:02,709 Sì, ora mostro l'immagine. 472 00:36:11,293 --> 00:36:12,584 Dovete vedere! 473 00:36:21,334 --> 00:36:24,084 Che accidenti è quello? 474 00:36:33,501 --> 00:36:36,668 CAMPO MILITARE DI RENA ØSTERDALEN 475 00:36:37,293 --> 00:36:38,918 Intenso, eh? 476 00:36:39,001 --> 00:36:42,084 - Anche il manichino si è scomposto. - È roba grossa. 477 00:36:42,168 --> 00:36:45,001 Papà, qualsiasi cosa ti chiedano, 478 00:36:45,501 --> 00:36:50,334 qualsiasi cosa dicano gli ufficiali, per favore, non parlare di troll, ok? 479 00:36:50,918 --> 00:36:53,001 Troll? Che vuol dire, un troll? 480 00:36:53,084 --> 00:36:54,209 Non sente bene o… 481 00:36:54,293 --> 00:36:56,418 Non la creatura delle favole. 482 00:36:56,501 --> 00:36:57,668 Troll! 483 00:36:57,751 --> 00:36:59,084 Quello è un troll! 484 00:37:00,168 --> 00:37:01,543 Perdonateci. 485 00:37:01,626 --> 00:37:05,293 Il punto è che non possiamo sapere che tipo di creatura sia, 486 00:37:05,376 --> 00:37:07,293 senza averla studiata nel tempo. 487 00:37:07,376 --> 00:37:10,001 Tempo? Non abbiamo tempo. 488 00:37:10,584 --> 00:37:13,293 Non possiamo permetterci decisioni avventate. 489 00:37:13,376 --> 00:37:16,043 E cosa propone? Una gara di abbuffate? 490 00:37:16,543 --> 00:37:20,126 - Come nella favola? - Mi scusi, se posso. 491 00:37:20,209 --> 00:37:22,334 Non credo che una persona assennata 492 00:37:22,418 --> 00:37:25,209 costruirebbe una ferrovia sui monti Dovrefjell. 493 00:37:25,293 --> 00:37:27,543 - Papà… - Non si scherza con la natura. 494 00:37:27,626 --> 00:37:28,709 Ma voi lo fate. 495 00:37:28,793 --> 00:37:30,668 - Tobias. - Solo perché potete. 496 00:37:30,751 --> 00:37:33,001 Non pensate se ne avete il diritto. 497 00:37:33,084 --> 00:37:34,584 - Ma che fai? - Ti aiuto. 498 00:37:34,668 --> 00:37:36,918 No, è come alle riunioni a scuola. 499 00:37:37,001 --> 00:37:39,126 - Abbiamo finito? - Era l'insegnante… 500 00:37:39,209 --> 00:37:40,334 Se mi permette. 501 00:37:40,418 --> 00:37:44,126 Non è un folletto qualunque, è un troll di montagna adulto! 502 00:37:44,209 --> 00:37:45,251 Fatelo uscire. 503 00:37:45,334 --> 00:37:47,626 - Vent'anni di ricerche… - Fuori! Ora! 504 00:37:47,709 --> 00:37:50,084 E il pazzo sarei io? 505 00:37:50,168 --> 00:37:52,376 - Ci penso io. - Tanti auguri. 506 00:37:53,459 --> 00:37:54,626 Non toccarmi! 507 00:37:55,126 --> 00:37:56,459 So camminare da solo. 508 00:37:57,043 --> 00:37:58,334 Primo Ministro. 509 00:37:58,959 --> 00:38:01,751 Ci serve solo un po' di tempo. 510 00:38:01,834 --> 00:38:04,209 Mi dispiace, è troppo rischioso. 511 00:38:04,918 --> 00:38:07,293 La questione è nelle mani della Difesa. 512 00:38:12,084 --> 00:38:14,501 Insisti con le tue teorie fantastiche, 513 00:38:14,584 --> 00:38:17,751 ma questa non è una misteriosa creatura delle favole 514 00:38:17,834 --> 00:38:21,084 che fiuta il sangue cristiano e si pietrifica al sole. 515 00:38:21,168 --> 00:38:23,668 Se ne sei sicura, perché sei venuta da me? 516 00:38:28,126 --> 00:38:30,418 Questa favola è finita, comunque. 517 00:38:30,501 --> 00:38:32,001 Torno al mio lavoro. 518 00:38:33,084 --> 00:38:34,251 È stato un piacere. 519 00:38:34,334 --> 00:38:37,168 Immagina di svegliarti ed è tutto cambiato. 520 00:38:38,626 --> 00:38:40,543 Ti svegli in un nuovo mondo. 521 00:38:42,793 --> 00:38:44,001 Questo troll… 522 00:38:46,584 --> 00:38:47,543 Questa creatura… 523 00:38:50,251 --> 00:38:52,126 Credi che voglia essere qui? 524 00:38:53,959 --> 00:38:56,001 Possiamo spaventarlo con le armi. 525 00:38:56,584 --> 00:38:57,793 Spingerlo via. 526 00:38:57,876 --> 00:39:00,918 Ma te lo assicuro, Nora, la natura reagisce. 527 00:39:04,501 --> 00:39:06,959 Cosa vuoi che facciamo? Arrenderci? 528 00:39:07,043 --> 00:39:09,126 Neanche il manichino vuole mollare. 529 00:39:10,168 --> 00:39:11,459 No… 530 00:39:16,668 --> 00:39:18,584 L'avventura è appena cominciata. 531 00:39:29,584 --> 00:39:30,626 Ora ti riconosco. 532 00:39:32,543 --> 00:39:33,376 Kris! 533 00:39:34,209 --> 00:39:35,209 Aspetta! 534 00:39:36,168 --> 00:39:39,418 Siete civili, Tidemann. Questa è un'operazione militare. 535 00:39:39,501 --> 00:39:42,751 Ora siamo formali, capitano Holm? 536 00:39:42,834 --> 00:39:45,668 Non saremo d'intralcio, osserviamo solo. 537 00:39:46,251 --> 00:39:47,876 Non ci noterete nemmeno. 538 00:39:48,834 --> 00:39:50,709 - Stai attento! - Scusate. 539 00:39:50,793 --> 00:39:52,418 Non se ne parla. 540 00:39:53,126 --> 00:39:56,584 A volte le regole non sono proprio rigide, no? 541 00:39:58,793 --> 00:39:59,626 Kris. 542 00:40:00,168 --> 00:40:01,334 Per favore. 543 00:40:03,709 --> 00:40:04,543 Tidemann… 544 00:40:05,126 --> 00:40:06,043 Sì? 545 00:40:06,543 --> 00:40:10,501 Se venite, dovete restare in disparte ed eseguire gli ordini. 546 00:40:11,084 --> 00:40:12,084 È chiaro? 547 00:40:14,043 --> 00:40:15,793 Se a Oslo lo scoprono… 548 00:40:15,876 --> 00:40:17,001 No. 549 00:40:17,501 --> 00:40:19,876 Tanto sarai morto prima dell'alba. 550 00:40:40,834 --> 00:40:41,709 Vai! 551 00:40:43,043 --> 00:40:44,084 Forza! 552 00:40:48,376 --> 00:40:51,209 HEIDAL VALLE DI GUDBRANDSDALEN 553 00:41:10,501 --> 00:41:11,959 Signore e signori, 554 00:41:12,043 --> 00:41:14,126 abbiamo la diretta da Heidal. 555 00:41:17,084 --> 00:41:18,376 Piranha, qui Viking. 556 00:41:18,459 --> 00:41:20,043 Situazione? Passo. 557 00:41:20,126 --> 00:41:21,418 Viking, qui Piranha. 558 00:41:21,501 --> 00:41:22,793 Siamo in posizione. 559 00:41:23,376 --> 00:41:25,418 3-Alfa. Situazione? Passo. 560 00:41:27,251 --> 00:41:30,376 Viking, qui 3-Alfa. Siamo in posizione. Passo. 561 00:41:30,459 --> 00:41:31,459 Ricevuto. 562 00:41:36,418 --> 00:41:37,543 E ora? 563 00:41:38,918 --> 00:41:40,168 Aspettiamo. 564 00:41:42,876 --> 00:41:46,668 Quindi, se ho capito bene, si può staccare la testa? 565 00:41:46,751 --> 00:41:47,834 Sì. 566 00:41:47,918 --> 00:41:50,168 E la lancia alla gente e morde? 567 00:41:50,251 --> 00:41:51,459 Sì, anche la mano. 568 00:41:51,543 --> 00:41:55,543 Può staccarla e lanciarla come una palla di neve. 569 00:41:57,751 --> 00:41:59,001 Interessante. 570 00:41:59,084 --> 00:42:00,084 Sì? 571 00:42:19,668 --> 00:42:21,168 Te li immagini? 572 00:42:23,418 --> 00:42:25,751 Che vagano qui, in grandi branchi. 573 00:42:27,043 --> 00:42:28,168 Famiglie. 574 00:42:30,084 --> 00:42:31,918 "Fatti di pietre e terra." 575 00:42:32,001 --> 00:42:34,543 "Cuore coperto di neve e ossa di ghiaccio." 576 00:42:40,459 --> 00:42:42,168 Me le ricordo. 577 00:42:45,126 --> 00:42:47,543 Le favole che mi raccontavate tu e mamma. 578 00:42:48,251 --> 00:42:49,376 E anche… 579 00:42:49,876 --> 00:42:51,501 il vuoto dopo. 580 00:42:54,793 --> 00:42:56,751 Ma ricordo anche… 581 00:42:58,001 --> 00:43:00,334 cosa ha riempito quel vuoto. 582 00:43:02,626 --> 00:43:04,584 Le avventure di Pulce e Gigante. 583 00:43:09,126 --> 00:43:11,418 Stiamo facendo pace? 584 00:43:12,459 --> 00:43:13,543 Io e te? 585 00:43:25,084 --> 00:43:26,751 Quello è un PVS-31? 586 00:43:27,543 --> 00:43:29,334 Sì, esatto. 587 00:43:30,334 --> 00:43:31,793 Mi sembrava. 588 00:43:31,876 --> 00:43:34,084 - Hai esperienza militare? - Un po'. 589 00:43:34,584 --> 00:43:35,584 Sì? 590 00:43:36,084 --> 00:43:37,251 Call of Duty. 591 00:43:41,376 --> 00:43:43,459 Sai, Nora… 592 00:43:45,418 --> 00:43:46,751 Ci hai persi entrambi, 593 00:43:47,251 --> 00:43:48,918 il giorno che è morta mamma. 594 00:43:54,918 --> 00:43:55,918 Ora sei qui. 595 00:43:59,043 --> 00:44:00,168 Un fossile. 596 00:44:04,584 --> 00:44:06,251 Stai piangendo? 597 00:44:07,501 --> 00:44:09,168 Sono allergico ai pini. 598 00:44:11,126 --> 00:44:12,293 Alle foreste. 599 00:44:25,251 --> 00:44:26,418 Pazzesco, eh? 600 00:44:26,501 --> 00:44:29,001 Sembra di essere in un videogioco. 601 00:44:29,668 --> 00:44:32,251 3-Alpha a Viking. Passo. 602 00:44:32,334 --> 00:44:33,584 Qui Viking. 603 00:44:35,918 --> 00:44:37,543 Ricevuto. Dammelo. 604 00:44:37,626 --> 00:44:39,543 Allenta la cinghia. 605 00:44:40,793 --> 00:44:43,418 Togli quelle manacce. 606 00:44:46,376 --> 00:44:47,668 È qui. 607 00:45:01,501 --> 00:45:02,584 Posso vedere? 608 00:45:14,834 --> 00:45:16,043 Si è fermato. 609 00:45:17,334 --> 00:45:19,126 Sa che siamo qui. 610 00:45:21,543 --> 00:45:22,543 Oslo, qui Viking. 611 00:45:23,126 --> 00:45:23,959 Siamo pronti. 612 00:45:25,418 --> 00:45:26,334 Viking… 613 00:45:27,543 --> 00:45:29,709 autorizzazione ad aprire il fuoco. 614 00:45:32,543 --> 00:45:33,918 3-Alpha, qui Viking. 615 00:45:35,126 --> 00:45:36,209 Procedere. 616 00:45:37,168 --> 00:45:38,084 Ricevuto. 617 00:45:38,168 --> 00:45:39,084 Fuoco! 618 00:45:39,168 --> 00:45:40,251 Idioti. 619 00:45:55,043 --> 00:45:57,376 - Non funziona. - Lo fate innervosire. 620 00:45:57,459 --> 00:45:59,918 3-Alpha, ritirata. 621 00:46:03,751 --> 00:46:06,251 Piranha, apri il fuoco! Ripeto, fuoco! 622 00:46:06,334 --> 00:46:08,709 Ricevuto, Viking. 9-8! 623 00:46:08,793 --> 00:46:09,834 Fuoco! 624 00:46:09,918 --> 00:46:12,376 Al riparo! Artiglieria! 625 00:46:47,918 --> 00:46:49,251 Allontanatevi. 626 00:46:49,918 --> 00:46:50,918 Indietro! 627 00:47:04,584 --> 00:47:05,709 Indietro! 628 00:47:06,501 --> 00:47:07,793 Indietro! 629 00:47:08,293 --> 00:47:09,459 Correte! 630 00:47:17,376 --> 00:47:18,209 Di qua! 631 00:47:34,376 --> 00:47:36,043 Sia santificato il tuo nome. 632 00:47:37,043 --> 00:47:38,251 Venga il tuo regno. 633 00:47:41,043 --> 00:47:42,959 Rimetti a noi i nostri debiti… 634 00:47:45,751 --> 00:47:48,543 come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori. 635 00:47:49,959 --> 00:47:52,584 Perché tuo è il regno, tua è la potenza 636 00:47:53,251 --> 00:47:55,376 e la gloria nei secoli. 637 00:47:57,501 --> 00:47:58,584 Amen. 638 00:48:02,501 --> 00:48:04,334 - Ti portiamo a casa. - Kris! 639 00:48:17,668 --> 00:48:18,668 Il sangue, Nora… 640 00:48:22,543 --> 00:48:23,543 Fiuta il sangue. 641 00:48:25,251 --> 00:48:27,001 Dobbiamo muoverci. Andiamo. 642 00:48:28,751 --> 00:48:30,126 - Ehi! - Papà! 643 00:48:31,459 --> 00:48:32,918 Su, buono. 644 00:48:33,418 --> 00:48:34,418 Ascoltami. 645 00:48:37,959 --> 00:48:40,376 Così, bravo. 646 00:48:47,334 --> 00:48:49,043 Ecco… 647 00:48:54,043 --> 00:48:54,876 Buono. 648 00:48:57,668 --> 00:48:58,876 Tranquillo. 649 00:49:01,584 --> 00:49:02,584 Ecco… 650 00:49:45,793 --> 00:49:47,459 Papà! 651 00:50:00,293 --> 00:50:01,793 Papà? 652 00:50:08,709 --> 00:50:10,209 - Nora… - Stai bene? 653 00:50:28,251 --> 00:50:29,584 Arrivano i soccorsi. 654 00:50:32,418 --> 00:50:34,459 Nora, hai visto? 655 00:50:36,126 --> 00:50:38,376 - Zitto, non parlare. - Hai visto. 656 00:50:43,376 --> 00:50:44,668 Il palazzo… 657 00:50:47,709 --> 00:50:48,793 Il re… 658 00:50:51,418 --> 00:50:52,334 Casa… 659 00:50:55,584 --> 00:50:56,501 Bambina mia… 660 00:50:59,376 --> 00:51:00,543 Credici. 661 00:51:22,584 --> 00:51:23,626 Papà? 662 00:51:29,418 --> 00:51:30,459 No… 663 00:51:35,543 --> 00:51:36,584 No! 664 00:52:01,043 --> 00:52:04,584 LE AVVENTURE DI PULCE E GIGANTE 665 00:52:15,043 --> 00:52:17,668 REGNO/PALAZZO? COSA SIGNIFICA? 666 00:52:22,959 --> 00:52:26,501 CASA! 667 00:52:42,043 --> 00:52:43,043 È un robot? 668 00:52:43,126 --> 00:52:48,168 No, un maestro zen che usa le sue abilità per manipolare il mondo fisico. 669 00:52:48,251 --> 00:52:49,084 Ok. 670 00:52:52,126 --> 00:52:53,709 - Ciao. - Buongiorno. 671 00:52:55,418 --> 00:52:57,293 - Ciao. - Novità? 672 00:52:59,543 --> 00:53:02,334 Lo stiamo seguendo con un drone. 673 00:53:03,418 --> 00:53:05,209 Si è fermato in una valle. 674 00:53:07,126 --> 00:53:07,959 Quindi? 675 00:53:09,876 --> 00:53:11,501 Preparano un attacco aereo. 676 00:53:13,084 --> 00:53:14,584 Un altro attacco? 677 00:53:14,668 --> 00:53:15,793 Nora… 678 00:53:17,001 --> 00:53:19,043 Non sappiamo cosa fare. 679 00:53:19,543 --> 00:53:20,876 Cioè… 680 00:53:22,084 --> 00:53:23,918 cosa abbiamo di fronte? 681 00:53:25,668 --> 00:53:30,834 Non so che cosa ho visto o cosa credo. 682 00:53:32,334 --> 00:53:33,293 Ma se… 683 00:53:34,376 --> 00:53:35,751 Se, cosa? 684 00:53:36,876 --> 00:53:38,459 Se per caso… 685 00:53:38,543 --> 00:53:41,418 - nelle favole ci fosse qualcosa di vero? - Ehi… 686 00:53:42,459 --> 00:53:45,084 Sono state 24 ore molto dure per te. 687 00:53:45,168 --> 00:53:46,543 - Penso che… - L'errore. 688 00:53:47,459 --> 00:53:48,293 Cosa? 689 00:53:48,876 --> 00:53:55,001 Tuo padre ha detto che Kittelsen ha inserito un errore nel dipinto. 690 00:53:55,501 --> 00:53:57,501 I troll non sopravvivono al sole. 691 00:53:57,584 --> 00:53:58,834 Eppure guarda. 692 00:53:58,918 --> 00:54:01,126 Va in giro in pieno giorno. 693 00:54:01,209 --> 00:54:03,459 Allora Kittelsen aveva ragione. 694 00:54:04,043 --> 00:54:05,001 In che senso? 695 00:54:06,251 --> 00:54:08,001 L'abbiamo visto di giorno. 696 00:54:08,501 --> 00:54:11,793 Quali altre regole tratte dalle favole conosciamo? 697 00:54:11,876 --> 00:54:12,834 Dite sul serio? 698 00:54:12,918 --> 00:54:15,876 - Ok, lascia stare il sole. - Dai… 699 00:54:15,959 --> 00:54:18,793 Ce le raccontavano sempre. Su, Andreas. 700 00:54:18,876 --> 00:54:21,209 Non dargli da mangiare dopo mezzanotte. 701 00:54:21,293 --> 00:54:24,084 - Volete proprio dire che è un vero… - Le croci? 702 00:54:24,168 --> 00:54:26,709 - Quelli sono i vampiri. - Le croci… 703 00:54:26,793 --> 00:54:27,918 La religione. 704 00:54:29,709 --> 00:54:31,376 Il soldato. 705 00:54:32,501 --> 00:54:33,668 Guarda. 706 00:54:33,751 --> 00:54:35,709 "C'è odore di sangue cristiano." 707 00:54:36,709 --> 00:54:38,501 - La cristianizzazione. - Ok. 708 00:54:46,876 --> 00:54:49,418 Il piano che sta proponendo è ridicolo. 709 00:54:49,501 --> 00:54:51,501 È una follia totale. 710 00:54:51,584 --> 00:54:54,876 - Non possiamo basarci su assurde… - Superstizioni? 711 00:54:54,959 --> 00:54:55,959 Fantascienza? 712 00:54:56,043 --> 00:54:58,334 Su, per favore. Sul serio? 713 00:54:58,959 --> 00:55:04,209 I vecchi miti parlano di troll che lanciano massi contro le chiese. 714 00:55:04,293 --> 00:55:05,751 Odiavano le campane. 715 00:55:07,334 --> 00:55:09,084 Di bene in meglio. 716 00:55:10,709 --> 00:55:12,168 Che ne pensi, Andreas? 717 00:55:14,418 --> 00:55:15,584 Primo Ministro… 718 00:55:16,834 --> 00:55:19,834 stando a quello che abbiamo visto finora, 719 00:55:19,918 --> 00:55:21,709 - non troviamo… - Generale. 720 00:55:23,626 --> 00:55:25,626 Posso intervenire? 721 00:55:26,293 --> 00:55:27,793 Dica, Capitano. 722 00:55:27,876 --> 00:55:31,751 Abbiamo davanti un nemico diverso da ogni altro. 723 00:55:32,251 --> 00:55:34,376 Le nostre armi moderne 724 00:55:34,876 --> 00:55:36,043 non hanno effetto. 725 00:55:37,043 --> 00:55:38,959 La professoressa ha ragione. 726 00:55:41,334 --> 00:55:43,293 Ci servono idee alternative. 727 00:55:44,334 --> 00:55:45,668 Primo Ministro, 728 00:55:45,751 --> 00:55:49,209 la proposta di Tidemann è inconsueta, 729 00:55:49,293 --> 00:55:51,709 ma io e il capitano Holm sappiamo bene 730 00:55:51,793 --> 00:55:55,084 che circostanze estreme richiedono… 731 00:55:55,709 --> 00:55:57,293 contromisure estreme. 732 00:55:57,876 --> 00:55:58,876 Bene. 733 00:55:59,376 --> 00:56:01,168 - Procedete. - Dio mio. 734 00:56:10,043 --> 00:56:12,834 Se ora evacuiamo la valle di Gudbrandsdalen, 735 00:56:12,918 --> 00:56:14,918 - sarà il panico. - Serve un piano. 736 00:56:15,001 --> 00:56:15,834 Non possiamo… 737 00:56:15,918 --> 00:56:18,918 Si sta… muovendo verso sud-est. 738 00:56:20,668 --> 00:56:22,251 Cosa c'è lì? 739 00:56:23,001 --> 00:56:26,126 PARCO DIVERTIMENTI HUNDERFOSSEN LILLEHAMMER 740 00:56:36,626 --> 00:56:37,834 Guarda! 741 00:56:38,543 --> 00:56:40,793 - Grazie. - Non allontanarti, Viktor. 742 00:57:03,834 --> 00:57:04,959 Viktor? 743 00:57:05,626 --> 00:57:07,876 - Klara, vieni qui. - Che succede? 744 00:57:28,626 --> 00:57:30,418 Thomas, ma che fai? 745 00:57:50,668 --> 00:57:52,918 Tidemann, cosa pensi che succeda? 746 00:57:53,001 --> 00:57:54,626 Collasserà? 747 00:58:01,293 --> 00:58:02,543 Perfetto. 748 00:58:05,709 --> 00:58:08,959 Qui Hocus 1. Restate in formazione. Giriamogli intorno. 749 00:58:21,709 --> 00:58:22,918 Funziona. 750 00:58:29,043 --> 00:58:31,543 Qui Hocus 1. Ci avviciniamo. 751 00:58:35,084 --> 00:58:36,334 Viktor! 752 00:58:45,751 --> 00:58:47,251 Hocus 3, a sinistra! 753 00:58:51,001 --> 00:58:52,376 Mayday! 754 00:59:03,334 --> 00:59:04,293 Hocus 4! 755 00:59:04,376 --> 00:59:05,668 Sali! 756 00:59:22,334 --> 00:59:23,376 No. 757 00:59:38,543 --> 00:59:40,668 Avete visto? Ha salvato il bambino. 758 00:59:53,584 --> 00:59:56,376 Dalla Norvegia arrivano immagini scioccanti. 759 00:59:56,459 --> 01:00:00,334 Siamo in Norvegia, la nazione è in preda al panico. 760 01:00:00,418 --> 01:00:04,418 La gente fugge da quella che sembra una creatura gigante. 761 01:00:04,501 --> 01:00:06,459 Un Godzilla norvegese? 762 01:00:06,543 --> 01:00:09,168 Non sanno nemmeno che creatura sia. 763 01:00:09,251 --> 01:00:11,459 Ho avuto tanta paura. 764 01:00:11,543 --> 01:00:14,584 Devastazione nella valle di Gudbrandsdalen. 765 01:00:14,668 --> 01:00:16,543 Ci sono militari ovunque. 766 01:00:16,626 --> 01:00:18,293 C'è un mostro! 767 01:00:18,376 --> 01:00:19,584 Distrugge tutto. 768 01:00:19,668 --> 01:00:20,876 Grande distruzione… 769 01:00:20,959 --> 01:00:21,959 È il caos. 770 01:00:22,043 --> 01:00:26,293 Immaginate le conseguenze, se raggiungesse aree più popolate. 771 01:00:26,376 --> 01:00:30,334 A giudicare dalle tracce, sembrerebbe diretto verso la capitale. 772 01:00:33,001 --> 01:00:35,626 Il governo non ha rilasciato dichiarazioni. 773 01:00:35,709 --> 01:00:40,043 Si ipotizza che sia collegato all'incidente di ieri. 774 01:01:00,126 --> 01:01:02,168 Non è stato il risultato sperato, 775 01:01:02,251 --> 01:01:05,251 ma avevamo ragione. 776 01:01:05,751 --> 01:01:07,543 Le campane fanno effetto. 777 01:01:07,626 --> 01:01:10,251 - Dobbiamo affrontare la realtà. - Sì. 778 01:01:10,334 --> 01:01:12,959 Una macchina letale va verso la capitale. 779 01:01:13,043 --> 01:01:14,751 So che abbiamo poco tempo, 780 01:01:14,834 --> 01:01:18,834 ma se riusciamo a capire con cosa abbiamo a che fare 781 01:01:18,918 --> 01:01:20,584 e perché è diretto qui, 782 01:01:20,668 --> 01:01:22,751 possiamo riuscire a fermarlo. 783 01:01:22,834 --> 01:01:24,501 Lei cosa crede che sia? 784 01:01:27,168 --> 01:01:28,959 Con la mente aperta… 785 01:01:30,793 --> 01:01:32,126 cosa potrebbe essere? 786 01:01:32,209 --> 01:01:33,751 Una minaccia. 787 01:01:34,459 --> 01:01:37,751 Non serve sapere altro. Una minaccia che va fermata. 788 01:01:37,834 --> 01:01:39,959 - Niente giochetti. - Primo Ministro… 789 01:01:43,584 --> 01:01:46,084 L'incredibile non è impossibile. 790 01:01:50,959 --> 01:01:54,293 Grazie per il suo contributo, professoressa Tidemann. 791 01:02:01,626 --> 01:02:02,584 Tidemann. 792 01:02:13,043 --> 01:02:14,084 Io… 793 01:02:26,668 --> 01:02:27,793 Nora. 794 01:02:31,834 --> 01:02:33,751 Nessuno avrebbe fatto di meglio. 795 01:02:36,459 --> 01:02:39,209 Io credo stiano sbagliando, per la cronaca. 796 01:02:40,876 --> 01:02:41,876 Capitano Kris. 797 01:02:44,418 --> 01:02:48,084 Se hai bisogno di qualcosa, fammi sapere. 798 01:02:50,001 --> 01:02:52,043 Basta campane, però. 799 01:02:53,043 --> 01:02:54,626 Lo terrò a mente. 800 01:02:55,376 --> 01:02:58,251 Blocchiamo tutte le strade da nord-est. 801 01:02:58,334 --> 01:03:00,084 E se dovesse sfondare? 802 01:03:00,168 --> 01:03:02,501 Ci sono alternative, ovviamente. 803 01:03:03,084 --> 01:03:05,959 - No. - No? Cosa intendi? 804 01:03:06,043 --> 01:03:09,251 Abbiamo a disposizione 805 01:03:10,168 --> 01:03:11,293 dei missili 806 01:03:11,793 --> 01:03:14,543 non ancora autorizzati per l'uso. 807 01:03:14,626 --> 01:03:19,043 Quello che suggerisci va contro i principi della Difesa. 808 01:03:19,126 --> 01:03:21,793 Per non parlare dei danni catastrofici. 809 01:03:21,876 --> 01:03:24,001 Di che tipo di arma parliamo? 810 01:03:24,084 --> 01:03:26,001 Perché non sono stata informata? 811 01:03:26,084 --> 01:03:27,501 Ci stiamo lavorando… 812 01:03:27,584 --> 01:03:29,793 Non potete pensarlo davvero. 813 01:03:29,876 --> 01:03:32,834 Lui… perché è ancora qui? 814 01:03:34,793 --> 01:03:35,876 Wow. 815 01:03:35,959 --> 01:03:38,251 Puoi lasciarci soli un momento? 816 01:03:53,334 --> 01:03:56,001 Rassegno le mie dimissioni. 817 01:04:10,584 --> 01:04:11,418 Scusate. 818 01:04:17,709 --> 01:04:18,709 Nora! 819 01:04:20,376 --> 01:04:22,668 - Qui ci penso io. - Che stai facendo? 820 01:04:23,209 --> 01:04:25,959 Hai dimenticato lo zaino di Tobias. 821 01:04:26,459 --> 01:04:28,418 Vieni con me. Guido io. 822 01:04:33,043 --> 01:04:34,293 Ma che succede? 823 01:04:34,376 --> 01:04:36,001 Fanno evacuare Oslo. 824 01:04:49,918 --> 01:04:51,501 Cari concittadini… 825 01:04:53,959 --> 01:04:57,043 Molti avranno sentito le notizie dai monti Dovrefjell 826 01:04:57,126 --> 01:05:01,293 e avranno visto l'incredibile filmato di Gudbrandsdalen. 827 01:05:02,334 --> 01:05:06,001 Forse alcuni hanno pensato che fossero effetti speciali. 828 01:05:06,834 --> 01:05:08,668 Ma questa non è una favola. 829 01:05:08,751 --> 01:05:11,251 È la realtà. 830 01:05:12,251 --> 01:05:16,251 La Norvegia è preparata per affrontare grandi crisi, 831 01:05:16,751 --> 01:05:20,918 ma niente avrebbe potuto prepararci a ciò che stiamo affrontando. 832 01:05:22,501 --> 01:05:26,709 Una creatura sconosciuta alla scienza 833 01:05:27,584 --> 01:05:29,501 è emersa dalla terra. 834 01:05:31,043 --> 01:05:33,251 La storia dovrà essere riscritta. 835 01:05:34,709 --> 01:05:37,501 Ma prima dobbiamo proteggere la nostra gente 836 01:05:38,459 --> 01:05:39,293 e il Paese. 837 01:05:39,876 --> 01:05:43,001 Il governo, le forze armate e i migliori scienziati, 838 01:05:43,501 --> 01:05:46,751 fin dai primi rapporti da Dovre di ieri mattina, 839 01:05:46,834 --> 01:05:50,459 hanno fatto il massimo per contenere la situazione. 840 01:05:53,626 --> 01:05:56,668 A malincuore devo informarvi 841 01:05:56,751 --> 01:05:59,793 che finora i nostri sforzi sono risultati inutili. 842 01:06:01,834 --> 01:06:05,084 Riteniamo quindi necessario adottare misure ulteriori 843 01:06:05,168 --> 01:06:08,834 per evitare altre perdite di vite umane. 844 01:06:10,918 --> 01:06:12,459 Vi esorto dunque 845 01:06:12,543 --> 01:06:17,959 a prendere la situazione seriamente, come fanno il governo e il parlamento. 846 01:06:19,293 --> 01:06:21,709 Dichiaro lo stato di emergenza 847 01:06:22,293 --> 01:06:27,168 e ordino l'evacuazione immediata di Oslo e di tutte le aree circostanti. 848 01:06:29,126 --> 01:06:31,626 Abbiamo superato grandi crisi, in passato. 849 01:06:31,709 --> 01:06:34,959 Siamo rimasti uniti, sostenendoci a vicenda. 850 01:06:36,751 --> 01:06:39,793 Dal profondo del mio cuore, ora vi imploro: 851 01:06:41,418 --> 01:06:42,709 siatevi vicini. 852 01:06:43,793 --> 01:06:45,334 E Dio benedica… 853 01:06:48,209 --> 01:06:49,543 la nostra cara patria. 854 01:06:54,168 --> 01:06:55,543 "Rassegno." 855 01:06:56,501 --> 01:06:57,959 Ho detto "rassegno". 856 01:06:59,168 --> 01:07:01,376 È come una resa, e io non mi arrendo. 857 01:07:03,793 --> 01:07:06,751 Non potevo dire "me ne vado" come la gente normale? 858 01:07:07,251 --> 01:07:09,168 Ma che ho in testa? 859 01:07:13,168 --> 01:07:14,168 Sinding? 860 01:07:14,251 --> 01:07:16,709 Sì, ma non so cosa significhi. 861 01:07:16,793 --> 01:07:18,793 L'ha ripetuto più volte, ma… 862 01:07:18,876 --> 01:07:21,418 "Sinding? Guardiano." 863 01:07:21,501 --> 01:07:22,876 Rikard Sinding, forse? 864 01:07:24,209 --> 01:07:25,126 Chi è? 865 01:07:25,209 --> 01:07:27,418 Il lord ciambellano al Palazzo Reale. 866 01:07:29,584 --> 01:07:34,334 L'ho incontrato durante diverse visite ufficiali. 867 01:07:36,334 --> 01:07:37,501 PALAZZO? CHE SIGNIFICA? 868 01:07:39,126 --> 01:07:40,001 Il palazzo… 869 01:07:41,084 --> 01:07:42,043 Casa. 870 01:07:42,626 --> 01:07:43,543 Il re… 871 01:07:45,209 --> 01:07:46,376 Cosa c’è? 872 01:07:46,459 --> 01:07:48,251 - Torna indietro. - Indietro? 873 01:07:48,334 --> 01:07:49,918 - Al Palazzo Reale. - Ok. 874 01:07:54,959 --> 01:07:57,751 Scusate! Ufficio del Primo Ministro! 875 01:08:06,418 --> 01:08:09,293 PALAZZO REALE OSLO 876 01:08:11,376 --> 01:08:12,293 Ferma! 877 01:08:15,626 --> 01:08:17,376 - Fermi! - Veniamo in pace. 878 01:08:17,459 --> 01:08:20,168 Mani sulla testa! Voltatevi e tornate all'auto! 879 01:08:20,251 --> 01:08:22,793 - Lavoriamo col Primo Ministro. - Voltatevi! 880 01:08:22,876 --> 01:08:24,751 Non abbiamo tempo! 881 01:08:24,834 --> 01:08:26,209 Ultimo avvertimento! 882 01:08:26,293 --> 01:08:27,501 Forse abbiamo tempo. 883 01:08:27,584 --> 01:08:29,543 Tornate all'auto! 884 01:08:29,626 --> 01:08:30,959 Tranquilli, signori. 885 01:08:32,376 --> 01:08:33,626 Riposo. 886 01:08:35,293 --> 01:08:38,001 Sinding! Sono io, Isaksen. 887 01:08:39,293 --> 01:08:41,126 Consigliere del Primo Ministro. 888 01:08:41,876 --> 01:08:44,626 Lo sapevo che qualcuno sarebbe venuto. 889 01:08:45,334 --> 01:08:49,334 Non mi sorprende che sia proprio una Tidemann. 890 01:08:57,001 --> 01:08:58,959 Hai gli occhi di tuo padre. 891 01:08:59,668 --> 01:09:01,834 Avevo grande rispetto per lui. 892 01:09:02,501 --> 01:09:05,168 Lui mi disprezzava, ma… 893 01:09:06,043 --> 01:09:07,584 Tobias era un brav'uomo. 894 01:09:08,168 --> 01:09:09,918 Testardo come un mulo. 895 01:09:13,959 --> 01:09:17,918 Le persone viventi che hanno visto ciò che state per vedere 896 01:09:18,001 --> 01:09:20,001 si contano sulle dita di una mano. 897 01:09:29,251 --> 01:09:32,001 Normalmente insisterei 898 01:09:32,876 --> 01:09:35,209 per dare la precedenza alle signore. 899 01:09:37,501 --> 01:09:38,834 Non lo saprà nessuno. 900 01:09:39,668 --> 01:09:43,959 Un tempo si credeva che portasse fortuna 901 01:09:44,043 --> 01:09:48,209 costruire un palazzo reale sulla casa di un altro re. 902 01:09:48,709 --> 01:09:53,918 Negli anni '20 fu quasi scoperto, durante la costruzione della metro. 903 01:09:54,501 --> 01:09:57,126 E di nuovo dodici anni fa. 904 01:09:58,168 --> 01:09:59,543 Come ha detto? 905 01:09:59,626 --> 01:10:01,959 Sono in pena per ciò che Tobias subì. 906 01:10:02,043 --> 01:10:04,251 Purtroppo andava fatto. Mi dispiace. 907 01:10:04,334 --> 01:10:08,501 Ha rovinato la vita di un innocente e sa dire solo "mi dispiace"? 908 01:10:08,584 --> 01:10:11,084 Spero che ora troverai delle risposte. 909 01:10:17,168 --> 01:10:20,334 Questa era la casa del re dei troll. 910 01:10:24,418 --> 01:10:25,709 Mio Dio. 911 01:10:27,168 --> 01:10:28,918 Durante la cristianizzazione, 912 01:10:29,001 --> 01:10:32,709 Olaf il Santo spazzò via ciò che era incompatibile con la fede. 913 01:10:34,751 --> 01:10:37,043 Lui era consapevole che niente, 914 01:10:37,543 --> 01:10:38,876 nemmeno per i troll, 915 01:10:38,959 --> 01:10:41,043 era più prezioso… 916 01:10:41,626 --> 01:10:42,918 della famiglia. 917 01:10:44,293 --> 01:10:45,543 Cosa gli è successo? 918 01:10:47,001 --> 01:10:49,376 Fu un massacro. 919 01:10:51,084 --> 01:10:54,293 Ma risparmiarono uno dei figli del re dei troll, 920 01:10:54,376 --> 01:10:58,543 usandolo per attirare il padre nell'oscurità, 921 01:10:59,959 --> 01:11:02,709 nelle profondità dei monti Dovrefjell, 922 01:11:03,209 --> 01:11:05,543 dove fu rinchiuso e lasciato a morire. 923 01:11:14,668 --> 01:11:16,084 Mio padre aveva ragione. 924 01:11:17,418 --> 01:11:20,126 Il re vuole tornare al suo castello. 925 01:11:20,209 --> 01:11:21,626 Vuole tornare a casa. 926 01:11:35,543 --> 01:11:36,876 Andreas… 927 01:11:37,376 --> 01:11:38,209 Guarda. 928 01:11:43,043 --> 01:11:44,584 "Vengono dalle tenebre 929 01:11:45,168 --> 01:11:46,834 e muoiono alla luce." 930 01:11:47,834 --> 01:11:50,543 Non può essere, l'abbiamo visto di giorno. 931 01:11:51,043 --> 01:11:52,459 Sì, di giorno, 932 01:11:52,543 --> 01:11:55,334 ma sotto la luce diretta del sole? 933 01:11:55,418 --> 01:11:57,709 E quindi? Non controlliamo il sole. 934 01:12:00,334 --> 01:12:02,668 Qual è l'auto più grande che avete? 935 01:12:26,501 --> 01:12:27,584 Aprite il fuoco. 936 01:12:34,168 --> 01:12:37,459 La preferita di Sua Altezza Reale la Regina. 937 01:12:39,334 --> 01:12:40,168 Ok. 938 01:12:41,459 --> 01:12:42,793 Abbiamo le ruote. 939 01:12:44,376 --> 01:12:45,834 Ora servono i muscoli. 940 01:12:55,126 --> 01:12:56,084 Tidemann. 941 01:13:00,876 --> 01:13:01,876 Un piano? 942 01:13:12,876 --> 01:13:14,168 Ci distruggerà. 943 01:13:15,959 --> 01:13:17,043 Tutta Oslo. 944 01:13:19,668 --> 01:13:22,084 Deve prendere una decisione. 945 01:13:24,959 --> 01:13:26,168 Fate ciò che serve. 946 01:13:29,293 --> 01:13:32,293 Annientiamolo prima che lui annienti noi. 947 01:13:33,376 --> 01:13:36,126 Non possiamo farlo in mezzo a Karl Johan Gate, 948 01:13:36,209 --> 01:13:39,293 ma se lo attiriamo lontano dal centro, a Holmenkollen… 949 01:13:39,376 --> 01:13:40,376 È troppo lontano. 950 01:13:40,959 --> 01:13:43,584 Deve essere un posto più raggiungibile. 951 01:13:46,168 --> 01:13:47,168 Ekeberg. 952 01:13:47,251 --> 01:13:49,876 Chiedo a degli amici della Guardia Nazionale. 953 01:13:49,959 --> 01:13:53,293 Ma… come otteniamo tutta quella… 954 01:13:57,418 --> 01:13:58,751 Ho un'idea. 955 01:14:17,709 --> 01:14:18,793 Codice. 956 01:14:19,543 --> 01:14:21,001 Uno, sei, zero, tre, 957 01:14:21,626 --> 01:14:23,293 sette, sei, nove, nove, 958 01:14:23,376 --> 01:14:25,376 tre, sei, cinque, sei, sette… 959 01:14:27,043 --> 01:14:28,251 Codice. 960 01:14:28,334 --> 01:14:30,418 Uno, sette, otto, 961 01:14:30,501 --> 01:14:32,876 sette, sei, otto, tre… 962 01:14:38,709 --> 01:14:40,459 Codice verificato. 963 01:14:41,834 --> 01:14:44,001 Dare inizio alla missione. 964 01:14:49,168 --> 01:14:50,376 Salite! 965 01:14:51,168 --> 01:14:53,126 Sigmeister, dammi buone notizie. 966 01:14:53,209 --> 01:14:56,084 Ha sfondato le barricate. Bombarderanno Oslo. 967 01:14:56,168 --> 01:14:57,834 - Non va bene. - Cosa? 968 01:14:57,918 --> 01:15:00,918 - Oslo… addio. - Dobbiamo guadagnare tempo. 969 01:15:01,001 --> 01:15:03,459 Non puoi hackerare il sistema? 970 01:15:03,543 --> 01:15:06,376 Quanto sarà difficile hackerare una rete militare 971 01:15:06,459 --> 01:15:08,626 e un aereo di ultima generazione? 972 01:15:09,209 --> 01:15:12,168 - Scusa! Sto solo cercando di… - No, sul serio. 973 01:15:12,251 --> 01:15:14,168 Quanto può essere difficile? 974 01:15:15,834 --> 01:15:16,918 Ho capito. 975 01:15:17,418 --> 01:15:18,293 Procedi. 976 01:15:18,376 --> 01:15:19,793 STATE ENTRANDO A OSLO 977 01:15:38,543 --> 01:15:40,876 Sì, è incredibile. Sorprendetevi dopo. 978 01:15:40,959 --> 01:15:43,459 CAMPI DI EKEBERG OSLO 979 01:16:24,001 --> 01:16:24,959 Pronti. 980 01:16:30,834 --> 01:16:31,668 Andiamo. 981 01:16:37,751 --> 01:16:39,959 L'obiettivo si avvicina al centro. 982 01:16:41,376 --> 01:16:43,168 Raven 4 chiama base. 983 01:16:43,251 --> 01:16:45,043 Confermo rotta per Oslo. 984 01:16:50,501 --> 01:16:51,959 OBIETTIVO: BASE AEREA DI ØRLAND 985 01:16:54,418 --> 01:16:55,293 ACCESSO NEGATO 986 01:16:55,376 --> 01:16:57,001 "Tu non puoi passare." 987 01:17:04,376 --> 01:17:05,209 Amir! 988 01:17:05,293 --> 01:17:08,459 - Salaam alaikum. - Alaikum salaam, fratello. 989 01:17:10,084 --> 01:17:12,084 - Che lavoro. - Reclutato qualcuno? 990 01:17:12,168 --> 01:17:13,168 La cavalleria? 991 01:17:21,959 --> 01:17:23,293 Se sopravviviamo, 992 01:17:23,376 --> 01:17:26,251 ti devo una Pepsi Max e un Toblerone. 993 01:17:33,959 --> 01:17:36,668 Se la tua amica hacker fallisce… 994 01:17:37,168 --> 01:17:38,959 Siggy è la nostra Spock. 995 01:17:41,501 --> 01:17:43,043 Non ha mai fallito. 996 01:17:43,126 --> 01:17:45,293 Non sa nemmeno cosa significhi. 997 01:17:52,084 --> 01:17:56,209 Qui Raven 4, obiettivo acquisito. In attesa di ordini. 998 01:17:57,043 --> 01:17:58,126 Attaccare. 999 01:17:58,209 --> 01:17:59,834 Disintegra quella bestia. 1000 01:17:59,918 --> 01:18:01,001 Ricevuto. 1001 01:18:02,501 --> 01:18:05,084 Lancio del missile tra cinque, 1002 01:18:05,626 --> 01:18:06,459 quattro, 1003 01:18:06,543 --> 01:18:07,584 tre, 1004 01:18:08,376 --> 01:18:10,584 due, uno… 1005 01:18:12,459 --> 01:18:15,793 No! C'è un problema tecnico! Ma che… 1006 01:18:15,876 --> 01:18:17,043 Tombola. 1007 01:18:23,668 --> 01:18:24,668 Siggy… 1008 01:18:26,626 --> 01:18:27,543 Ok. 1009 01:18:27,626 --> 01:18:29,084 Che succede? 1010 01:18:29,584 --> 01:18:31,543 Perché non succede niente? 1011 01:18:31,626 --> 01:18:33,709 Non riesco a stabilire un contatto. 1012 01:18:33,793 --> 01:18:35,959 Non c'è connessione o cosa? 1013 01:18:43,251 --> 01:18:44,376 Se non funzionasse? 1014 01:18:49,168 --> 01:18:50,918 Se fossi come mio padre? 1015 01:18:51,418 --> 01:18:52,709 Completamente pazza. 1016 01:18:52,793 --> 01:18:56,418 Beh, in un mondo pazzo, i pazzi sono sani di mente. 1017 01:18:57,751 --> 01:19:01,001 E nessuno è fuori di testa come te, Nora Tidemann. 1018 01:19:03,876 --> 01:19:04,876 Grazie. 1019 01:19:06,959 --> 01:19:07,876 Immagino. 1020 01:19:11,751 --> 01:19:12,751 Ok, Andreas. 1021 01:19:15,126 --> 01:19:16,126 Tieniti forte. 1022 01:19:32,001 --> 01:19:33,501 Santo Dio. 1023 01:19:40,959 --> 01:19:41,876 Ehilà. 1024 01:19:43,793 --> 01:19:45,043 Andiamo. 1025 01:20:15,751 --> 01:20:16,834 Ora! 1026 01:20:29,293 --> 01:20:31,418 Arriva! Vai, veloce! 1027 01:20:46,459 --> 01:20:47,293 Sì? 1028 01:20:47,376 --> 01:20:48,626 - Arriviamo. - No. 1029 01:20:51,209 --> 01:20:52,334 Ci serve più tempo. 1030 01:20:52,418 --> 01:20:55,209 Non c'è più tempo. Tra 15 minuti siamo lì. 1031 01:20:58,668 --> 01:20:59,834 Facciamo dieci. 1032 01:21:00,334 --> 01:21:01,376 No, Nora… 1033 01:21:04,501 --> 01:21:05,501 Non siamo pronti. 1034 01:21:13,293 --> 01:21:14,543 Soldati! 1035 01:21:15,834 --> 01:21:16,668 Tutti qui! 1036 01:21:17,626 --> 01:21:18,709 Forza! 1037 01:21:23,168 --> 01:21:25,918 C'è una minaccia in arrivo da quella direzione. 1038 01:21:26,001 --> 01:21:28,251 Arrivo previsto tra dieci minuti. 1039 01:21:30,334 --> 01:21:32,168 Ciò che oltrepasserà la collina 1040 01:21:32,251 --> 01:21:35,709 è diverso da qualsiasi cosa che abbiate mai affrontato. 1041 01:21:36,293 --> 01:21:37,709 Sarò sincero. 1042 01:21:39,501 --> 01:21:42,626 È molto probabile che non finisca bene. 1043 01:21:43,709 --> 01:21:45,126 Ma chiediamoci una cosa. 1044 01:21:47,126 --> 01:21:48,293 Chi siamo noi 1045 01:21:48,793 --> 01:21:51,126 se ci arrendiamo senza combattere? 1046 01:21:51,626 --> 01:21:54,793 Chi siamo noi, se ci lasciamo sopraffare dalla paura? 1047 01:21:54,876 --> 01:21:58,084 Chi siamo noi, se ci lasciamo schiacciare? 1048 01:21:58,168 --> 01:22:00,084 Non prima di aver detto: 1049 01:22:00,168 --> 01:22:03,209 non qui, non finché abbiamo respiro! 1050 01:22:10,543 --> 01:22:11,793 Il ponte è chiuso! 1051 01:22:18,834 --> 01:22:20,376 No! La testa! 1052 01:22:20,459 --> 01:22:22,043 Abbiamo perso la testa. 1053 01:23:16,584 --> 01:23:18,043 Ciao, bello. 1054 01:23:42,251 --> 01:23:43,834 Comincia la festa. 1055 01:23:47,584 --> 01:23:48,751 Solo… 1056 01:23:52,751 --> 01:23:54,751 Tutto solo in questo mondo. 1057 01:23:56,709 --> 01:23:59,501 È come la favola delle tre capre. 1058 01:24:01,709 --> 01:24:05,418 Ma la capra più grande non arriverà, è il momento di filarcela. 1059 01:24:57,043 --> 01:24:58,043 È connesso? 1060 01:24:58,126 --> 01:25:00,834 No, qualcosa blocca il sistema dall'interno. 1061 01:25:05,501 --> 01:25:06,834 Che stai facendo? 1062 01:25:07,668 --> 01:25:10,459 Meno male che è qui, perché… 1063 01:25:10,543 --> 01:25:12,626 mi hanno hackerato il computer. 1064 01:25:12,709 --> 01:25:14,459 Ho aperto un'e-mail, 1065 01:25:14,543 --> 01:25:16,959 da parte di un principe nigeriano… 1066 01:25:22,584 --> 01:25:23,834 Ti rendi conto 1067 01:25:24,626 --> 01:25:26,084 di quello che hai fatto? 1068 01:25:33,918 --> 01:25:36,543 Raven 4, sono online. Richiedo nuovi ordini. 1069 01:25:36,626 --> 01:25:38,918 Confermo autorizzazione a colpire. 1070 01:25:39,418 --> 01:25:40,501 Ricevuto. 1071 01:25:41,001 --> 01:25:42,501 Vediamo di farla finita. 1072 01:25:50,334 --> 01:25:51,501 Veloce! 1073 01:26:02,918 --> 01:26:03,959 Dobbiamo scendere! 1074 01:26:07,334 --> 01:26:08,876 Seguitemi! 1075 01:26:11,959 --> 01:26:12,793 Ora! 1076 01:26:29,876 --> 01:26:30,709 Nora! 1077 01:26:39,168 --> 01:26:41,043 - Amir, pronti? - Non ancora. 1078 01:26:47,459 --> 01:26:48,709 Nora! 1079 01:26:54,543 --> 01:26:55,709 Adesso! 1080 01:27:02,709 --> 01:27:04,168 Nora! Alzati! 1081 01:27:15,001 --> 01:27:17,918 Bersaglio acquisito. Pronto al lancio. 1082 01:27:42,501 --> 01:27:44,459 Qui Raven 4. Vedo dei civili. 1083 01:27:44,543 --> 01:27:46,418 Ripeto, ci sono dei civili. 1084 01:27:46,501 --> 01:27:48,043 - Annullare. - Annulla. 1085 01:27:48,126 --> 01:27:49,209 No… 1086 01:27:49,834 --> 01:27:50,668 Annullare. 1087 01:27:50,751 --> 01:27:52,126 No, per carità. 1088 01:27:53,001 --> 01:27:54,209 Spara! 1089 01:27:54,709 --> 01:27:56,001 Fallo a pezzi! 1090 01:27:59,793 --> 01:28:01,126 Distruggilo, accidenti! 1091 01:28:01,209 --> 01:28:02,501 Spara! 1092 01:28:03,709 --> 01:28:05,376 Ripeto, annullare. 1093 01:28:05,876 --> 01:28:06,959 Missione annullata. 1094 01:28:23,918 --> 01:28:25,376 Sei un genio! 1095 01:28:59,084 --> 01:29:00,834 No… È sbagliato. 1096 01:29:01,334 --> 01:29:02,459 Cosa? 1097 01:29:03,084 --> 01:29:05,793 Sta… Sta funzionando. 1098 01:29:06,584 --> 01:29:07,876 Lo stiamo uccidendo. 1099 01:29:07,959 --> 01:29:09,168 Non era il piano? 1100 01:29:15,918 --> 01:29:16,751 Non così. 1101 01:29:16,834 --> 01:29:17,793 Nora? 1102 01:29:19,584 --> 01:29:20,751 Nora Tidemann! 1103 01:29:41,334 --> 01:29:43,293 Devi fermarli. 1104 01:29:43,793 --> 01:29:44,834 Basta! 1105 01:29:46,001 --> 01:29:47,126 Devi andare via! 1106 01:29:48,709 --> 01:29:50,793 Ti prego, vai via! 1107 01:29:51,376 --> 01:29:52,626 Amir. 1108 01:29:53,209 --> 01:29:54,168 Fermi. 1109 01:29:54,251 --> 01:29:55,334 Ma… 1110 01:29:59,084 --> 01:30:00,084 Vai… 1111 01:30:00,918 --> 01:30:02,959 Torna nelle montagne! 1112 01:30:04,168 --> 01:30:05,543 Ti prego! 1113 01:30:06,459 --> 01:30:08,126 Lì sarai al sicuro! 1114 01:30:14,793 --> 01:30:17,043 Non verremo a cercarti, vai. 1115 01:32:12,293 --> 01:32:15,168 Dovranno spostare la Coppa di Norvegia. 1116 01:32:25,001 --> 01:32:26,334 - Fratello. - Fratello. 1117 01:32:40,001 --> 01:32:41,334 Tu che dici? 1118 01:32:43,126 --> 01:32:44,626 Collina di Dovre? 1119 01:32:49,626 --> 01:32:50,959 Altura Tidemann? 1120 01:32:53,418 --> 01:32:54,918 Poggio del Troll? 1121 01:32:59,001 --> 01:33:00,543 Sasso Tobias. 1122 01:33:01,501 --> 01:33:02,626 Vediamo. 1123 01:33:37,918 --> 01:33:39,334 L'occhio nero le dona. 1124 01:33:43,376 --> 01:33:44,418 Professoressa. 1125 01:33:47,209 --> 01:33:48,709 Non so che dire. 1126 01:33:59,501 --> 01:34:02,751 Primo Ministro, riguardo alle mie dimissioni, 1127 01:34:02,834 --> 01:34:06,918 vorrei precisare che non mi sono arreso, ho solo lasciato il lavoro. 1128 01:34:10,376 --> 01:34:12,084 Berit, farò lo scrittore! 1129 01:34:22,543 --> 01:34:24,751 Credi che ce ne siano altri? 1130 01:34:24,834 --> 01:34:27,376 In qualche caverna profonda? 1131 01:41:35,501 --> 01:41:42,251 Sottotitoli: Riccardo Mimmi