1 00:00:35,001 --> 00:00:38,459 ‎VÂRFURILE TROLILOR ‎ROMSDALEN 2 00:01:04,626 --> 00:01:07,501 ‎Micuțo, vii? 3 00:01:07,584 --> 00:01:09,376 ‎Sau stai acolo toată ziua? 4 00:01:09,459 --> 00:01:11,501 ‎Tu vezi-ți de artrita ta! 5 00:01:32,126 --> 00:01:33,293 ‎Vârfurile Trolilor. 6 00:01:35,126 --> 00:01:37,043 ‎Îți mai amintești basmul? 7 00:01:38,126 --> 00:01:40,459 ‎Tată, nu mai cred în basme. 8 00:01:41,293 --> 00:01:43,501 ‎Credeam că îți plăcea basmul ăla. 9 00:01:47,584 --> 00:01:49,709 ‎A fost odată o nuntă de troli. 10 00:01:49,793 --> 00:01:52,418 ‎Câțiva s-au îmbătat ‎și au uitat cât e ceasul, 11 00:01:52,501 --> 00:01:56,209 ‎iar când a răsărit soarele, ‎au fost prefăcuți în piatră, etc. 12 00:01:58,001 --> 00:01:59,459 ‎Știi că în toate basmele 13 00:02:00,918 --> 00:02:02,668 ‎e un sâmbure de adevăr. 14 00:02:02,751 --> 00:02:04,084 ‎Sunt doar niște munți. 15 00:02:05,334 --> 00:02:06,876 ‎Până nu vezi, nu crezi. 16 00:02:07,709 --> 00:02:09,293 ‎Nu așa se spune? 17 00:02:11,043 --> 00:02:12,418 ‎Dar e invers. 18 00:02:12,959 --> 00:02:15,168 ‎Trebuie să crezi ca să poți să vezi. 19 00:02:17,084 --> 00:02:18,543 ‎Tu îi vezi, Nora? 20 00:02:20,001 --> 00:02:20,876 ‎Da. 21 00:02:21,418 --> 00:02:23,043 ‎Încearcă! Privește! 22 00:02:24,418 --> 00:02:26,084 ‎Nu cu ochii. 23 00:02:28,126 --> 00:02:29,126 ‎Ci cu inima. 24 00:02:30,376 --> 00:02:31,543 ‎Crede! 25 00:03:11,959 --> 00:03:13,751 ‎„Din pământ și piatră plămădiți.” 26 00:03:16,418 --> 00:03:17,834 ‎„În inimă-nzăpeziți 27 00:03:20,084 --> 00:03:21,418 ‎și în oase înghețați.” 28 00:03:22,918 --> 00:03:24,834 ‎„Din beznă s-au ridicat, 29 00:03:25,876 --> 00:03:28,501 ‎soarele i-a înghețat.” 30 00:03:31,209 --> 00:03:38,168 ‎TROL 31 00:03:41,668 --> 00:03:45,668 ‎DUPĂ 20 DE ANI 32 00:03:46,668 --> 00:03:49,959 ‎COASTA ATLANTICULUI ‎NORD-VESTUL NORVEGIEI 33 00:03:52,501 --> 00:03:54,251 ‎Înțeleg, domnule, 34 00:03:54,334 --> 00:03:58,501 ‎dar vă asigur că lucrăm ‎nonstop, cu toată echipa. 35 00:03:58,584 --> 00:04:00,626 ‎Ce ați spus? Nu vă aud. 36 00:04:00,709 --> 00:04:02,334 ‎Semnalul aici e… 37 00:04:03,293 --> 00:04:04,626 ‎Domnule? Alo? 38 00:04:05,293 --> 00:04:06,168 ‎Este… 39 00:04:07,251 --> 00:04:08,293 ‎E vânt și… 40 00:04:10,126 --> 00:04:10,959 ‎Amețitule! 41 00:04:13,584 --> 00:04:15,751 ‎Unde e spaima dinozaurilor? 42 00:04:15,834 --> 00:04:17,876 ‎A început un sit nou, Secord. 43 00:04:17,959 --> 00:04:18,793 ‎Încă unul? 44 00:04:19,876 --> 00:04:20,751 ‎Acolo. 45 00:04:23,543 --> 00:04:24,418 ‎Normal. 46 00:04:29,209 --> 00:04:31,084 ‎Vrei să sapi toată plaja? 47 00:04:36,918 --> 00:04:38,501 ‎Nu-mi place privirea aia. 48 00:04:38,584 --> 00:04:40,459 ‎Au sunat de la universitate. 49 00:04:41,251 --> 00:04:42,084 ‎Futu-i! 50 00:04:42,709 --> 00:04:43,543 ‎Uite ce e. 51 00:04:45,126 --> 00:04:48,793 ‎Colindăm coasta asta de șase luni ‎și n-am găsit nimic. 52 00:04:48,876 --> 00:04:50,501 ‎Ne mai trebuie timp. 53 00:04:50,584 --> 00:04:51,709 ‎Nora, te rog… 54 00:04:51,793 --> 00:04:53,543 ‎Suntem aproape. O simt. 55 00:04:53,626 --> 00:04:56,959 ‎Nu mai știu ce să inventez. ‎Iar fără bani… 56 00:04:57,043 --> 00:04:58,876 ‎Nu. Fir-ar să fie! 57 00:04:58,959 --> 00:05:00,209 ‎Ce faci? 58 00:05:00,293 --> 00:05:03,084 ‎Dacă am învățat un lucru de la tata, 59 00:05:04,084 --> 00:05:05,668 ‎este ca niciodată… 60 00:05:07,001 --> 00:05:08,834 ‎să nu-mi pierd… 61 00:05:10,584 --> 00:05:11,418 ‎încrederea. 62 00:05:21,418 --> 00:05:22,751 ‎Faci mișto, nu? 63 00:05:22,834 --> 00:05:24,959 ‎Treci aici, Secord! 64 00:05:25,043 --> 00:05:26,626 ‎- Avem ceva. ‎- Da? 65 00:05:28,418 --> 00:05:30,543 ‎- Nora, avem ceva, da? ‎- Da! 66 00:05:33,418 --> 00:05:35,418 ‎Doamne! Ia te uită! 67 00:05:36,043 --> 00:05:39,168 ‎De pe timpul uriașilor. Ca-n basme. 68 00:05:39,668 --> 00:05:41,876 ‎Ăsta nu e basm. 69 00:05:44,709 --> 00:05:45,959 ‎Uită-te la tine! 70 00:05:46,834 --> 00:05:48,251 ‎Bună, frumosule! 71 00:05:59,459 --> 00:06:03,501 ‎HJERKINN ‎PARCUL NAȚIONAL DOVRE 72 00:06:05,543 --> 00:06:10,334 ‎CONSTRUIM NOUA CALE FERATĂ DOVRE 73 00:06:11,293 --> 00:06:13,209 ‎Lăsați muntele să trăiască! 74 00:06:13,293 --> 00:06:15,459 ‎PRIN TUNEL, SPRE IAD 75 00:06:15,959 --> 00:06:19,709 ‎- Lăsați muntele să trăiască! ‎- Lăsați muntele să trăiască! 76 00:06:25,376 --> 00:06:26,918 ‎Aduceți dinamita! 77 00:06:33,459 --> 00:06:34,459 ‎Afară cu toții! 78 00:06:40,543 --> 00:06:43,376 ‎Lăsați muntele să trăiască! 79 00:06:52,376 --> 00:06:54,001 ‎Opriți-vă! 80 00:07:12,001 --> 00:07:13,668 ‎Haideți, la treabă! 81 00:07:29,918 --> 00:07:32,334 ‎Toată lumea afară! 82 00:07:33,668 --> 00:07:35,668 ‎Afară! 83 00:07:49,084 --> 00:07:52,459 ‎FORȚELE ARMATE NORVEGIENE ‎FORTĂREAȚA AKERSHUS, OSLO 84 00:07:59,334 --> 00:08:02,376 ‎Suntem informați ‎despre o activitate seismică în Dovre. 85 00:08:05,293 --> 00:08:06,293 ‎Unde e Sigrid? 86 00:08:10,376 --> 00:08:12,876 ‎Permisiune să trimit un avion ‎în Munții Dovre. 87 00:08:12,959 --> 00:08:14,209 ‎Am ratat ceva? 88 00:08:14,709 --> 00:08:16,918 ‎BAZA AERIANĂ ØRLAND ‎TRØNDELAG 89 00:08:19,251 --> 00:08:21,334 ‎Raven 4, suntem gata de decolare. 90 00:08:22,043 --> 00:08:23,668 ‎Raven 4 e gata de decolare. 91 00:08:31,626 --> 00:08:34,918 ‎Baza, aici Raven 4, mă apropii de Dovre. 92 00:08:37,251 --> 00:08:38,084 ‎Dle general! 93 00:08:38,168 --> 00:08:39,543 ‎- Dle general. ‎- Bună! 94 00:08:42,209 --> 00:08:43,876 ‎Baza, vedeți asta? 95 00:08:45,793 --> 00:08:46,793 ‎Da, ne uităm. 96 00:08:48,459 --> 00:08:49,626 ‎Anunțați guvernul! 97 00:08:50,626 --> 00:08:52,959 ‎REȘEDINȚA PRIM-MINISTRULUI ‎OSLO 98 00:08:56,251 --> 00:08:58,334 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună dimineața! 99 00:08:58,418 --> 00:08:59,251 ‎Dnă premier! 100 00:08:59,334 --> 00:09:00,834 ‎Azi ești formal, Andreas. 101 00:09:00,918 --> 00:09:03,793 ‎Ministrul Apărării vă va informa pe drum. 102 00:09:08,584 --> 00:09:10,918 ‎Nu avem decât imaginile 103 00:09:11,001 --> 00:09:13,626 ‎dintr-un avion de recunoaștere al armatei. 104 00:09:13,709 --> 00:09:16,709 ‎Doamne, parcă ar fi căzut un meteorit. 105 00:09:16,793 --> 00:09:19,251 ‎Echipa e pe drum, pentru a evalua. 106 00:09:19,334 --> 00:09:20,959 ‎Presa a aflat? 107 00:09:21,043 --> 00:09:22,668 ‎Am presa sub control. 108 00:09:22,751 --> 00:09:23,793 ‎Serios? 109 00:09:24,376 --> 00:09:25,543 ‎Încă ceva. 110 00:09:25,626 --> 00:09:29,876 ‎Avionul de recunoaștere ‎a filmat ceva în apropiere. 111 00:09:29,959 --> 00:09:32,876 ‎Nu am confirmat dacă denivelările 112 00:09:32,959 --> 00:09:34,793 ‎sunt legate de eveniment. 113 00:09:34,876 --> 00:09:36,959 ‎- Mai cercetăm. ‎- ‎Mersi, Fred. 114 00:09:39,084 --> 00:09:40,501 ‎Ce-s astea? 115 00:09:41,334 --> 00:09:43,251 ‎Parcă ar fi urme de picior. 116 00:09:43,334 --> 00:09:44,418 ‎Nu. 117 00:09:46,084 --> 00:09:49,084 ‎Nu am calificarea ‎ca să spun despre ce e vorba. 118 00:09:49,168 --> 00:09:52,126 ‎Nu. Dar ne trebuie cineva calificat. 119 00:09:52,793 --> 00:09:55,251 ‎Geologi. Arheologi. Biologi. 120 00:09:55,334 --> 00:09:57,043 ‎Da. Diferiți „ologi”. 121 00:10:02,501 --> 00:10:04,251 ‎- Felicitări! ‎- Mulțumesc. 122 00:10:04,334 --> 00:10:07,709 ‎Discurs! 123 00:10:07,793 --> 00:10:09,626 ‎Da, bine. 124 00:10:10,209 --> 00:10:11,043 ‎Bine. 125 00:10:11,626 --> 00:10:13,626 ‎Imposibil, așa s-a spus. 126 00:10:13,709 --> 00:10:14,793 ‎Absurd. 127 00:10:15,334 --> 00:10:16,626 ‎Ne-au făcut nebuni. 128 00:10:16,709 --> 00:10:18,959 ‎- Tu chiar ești. ‎- Poate, un pic. 129 00:10:19,043 --> 00:10:20,876 ‎Dar cred că asta dovedește 130 00:10:20,959 --> 00:10:23,709 ‎că, dacă crezi cu tărie în ceva… 131 00:10:38,126 --> 00:10:38,959 ‎Tidemann? 132 00:10:40,293 --> 00:10:41,584 ‎Nora Tidemann? 133 00:10:42,793 --> 00:10:45,459 ‎Am venit să te însoțesc imediat la Oslo. 134 00:10:47,001 --> 00:10:49,209 ‎E o chestiune de securitate națională. 135 00:11:04,418 --> 00:11:05,834 ‎- Nora Tidemann? ‎- Da. 136 00:11:05,918 --> 00:11:08,793 ‎Andreas Isaksen, ‎consilier al premierului Moberg. 137 00:11:11,543 --> 00:11:13,876 ‎Știți că eu dezgrop fosile? 138 00:11:13,959 --> 00:11:16,584 ‎Nu vreau să fiu misterios. Dar este top… 139 00:11:16,668 --> 00:11:18,376 ‎Top secret. Mi s-a spus. 140 00:11:20,418 --> 00:11:22,418 ‎Vei primi informații curând. 141 00:11:22,501 --> 00:11:23,501 ‎Și asta mi-a spus. 142 00:11:24,084 --> 00:11:25,626 ‎Nu puteați doar să sunați? 143 00:11:26,126 --> 00:11:28,293 ‎Cred că vei înțelege de ce. 144 00:11:37,918 --> 00:11:40,501 ‎Partea asta nu e inclusă în turul oficial. 145 00:11:44,459 --> 00:11:47,376 ‎- Star Trek? ‎- ‎E o chestie între mine și Sigrid. 146 00:11:47,459 --> 00:11:48,501 ‎Nu că am fi… 147 00:11:48,584 --> 00:11:52,709 ‎M-ați luat de la un proiect ‎la care lucrez de ani de zile. 148 00:11:52,793 --> 00:11:56,584 ‎Sunt obosită și lihnită, ‎ceea ce e o combinație oribilă. 149 00:11:57,168 --> 00:12:00,876 ‎- Rapoartele indică… ‎- Nu am primit un răspuns… 150 00:12:11,918 --> 00:12:12,751 ‎Bună seara! 151 00:12:13,834 --> 00:12:17,459 ‎Dânsa e Nora Tidemann. ‎Profesoară de paleontologie. 152 00:12:17,543 --> 00:12:19,418 ‎Paleontologie? Ce e… 153 00:12:19,501 --> 00:12:20,793 ‎Dinozauri? 154 00:12:20,876 --> 00:12:22,418 ‎Da. Sau fosile. 155 00:12:25,459 --> 00:12:28,501 ‎Primii au dispărut ‎acum 65 de milioane de ani. 156 00:12:28,584 --> 00:12:31,793 ‎Deci pe ei îi tăiem de pe listă. 157 00:12:31,876 --> 00:12:33,293 ‎Da. Continuă, Lunde! 158 00:12:33,376 --> 00:12:35,793 ‎Mai întâi, vreau să fie clar 159 00:12:35,876 --> 00:12:40,709 ‎că până acum nu am putut să excludem 160 00:12:40,793 --> 00:12:43,251 ‎ofensive militare sau atacuri teroriste. 161 00:12:43,334 --> 00:12:45,751 ‎Totuși, rapoartele de până acum arată 162 00:12:45,834 --> 00:12:48,876 ‎că evenimentul din Dovre ‎are cauze geologice. 163 00:12:48,959 --> 00:12:51,043 ‎În afară de craterul de pe versant, 164 00:12:51,126 --> 00:12:54,459 ‎am găsit mai multe adâncituri în teren. 165 00:12:54,543 --> 00:12:55,418 ‎Carstificare? 166 00:12:56,001 --> 00:12:57,168 ‎Poftim? 167 00:12:57,251 --> 00:12:58,251 ‎Doline. 168 00:12:59,084 --> 00:13:01,251 ‎Apa se prelinge prin crăpături, 169 00:13:01,918 --> 00:13:05,126 ‎dizolvă depozitele subterane de calcar 170 00:13:05,209 --> 00:13:06,918 ‎până când se prăbușesc. 171 00:13:07,001 --> 00:13:12,293 ‎Ar putea fi vorba ‎și de pungi mari de gaze în subteran. 172 00:13:12,376 --> 00:13:13,376 ‎Da, de metan. 173 00:13:13,459 --> 00:13:16,168 ‎Da, o consecință a schimbărilor climatice. 174 00:13:16,251 --> 00:13:18,376 ‎Ar trebui s-o sunăm pe Greta. 175 00:13:19,709 --> 00:13:22,793 ‎Ar fi putut urma un lanț de explozii… 176 00:13:22,876 --> 00:13:23,709 ‎Îmi cer scuze. 177 00:13:23,793 --> 00:13:24,793 ‎…care poate… 178 00:13:24,876 --> 00:13:25,709 ‎Scuze! 179 00:13:27,418 --> 00:13:28,793 ‎Asta e o glumă? 180 00:13:30,209 --> 00:13:31,043 ‎Poftim? 181 00:13:31,126 --> 00:13:32,043 ‎E o glumă? 182 00:13:32,543 --> 00:13:35,043 ‎Te asigur că totul e real. 183 00:13:37,168 --> 00:13:38,001 ‎Bine. 184 00:13:38,084 --> 00:13:38,918 ‎Dar… 185 00:13:40,418 --> 00:13:42,876 ‎Vede oricine că sunt urme de pași, nu? 186 00:13:45,459 --> 00:13:46,293 ‎Da, adică… 187 00:13:47,043 --> 00:13:48,334 ‎Urme de pași? 188 00:13:48,418 --> 00:13:53,459 ‎Dra paleontolog se gândește ‎la vreo creatură anume? 189 00:13:54,709 --> 00:13:58,334 ‎Nu are nicio noimă. Cele mai adânci urme… 190 00:13:58,418 --> 00:13:59,584 ‎Avem ceva! 191 00:14:00,543 --> 00:14:04,293 ‎Unul dintre protestatari a filmat ceva ‎cu telefonul. 192 00:14:04,793 --> 00:14:09,501 ‎N-a fost ușor să intru în el. ‎Aproape imposibil. 193 00:14:09,584 --> 00:14:12,459 ‎Dar am găsit o cale. Trebuia să mă uit. 194 00:14:13,084 --> 00:14:15,209 ‎Ca să n-o mai lungesc, bingo! 195 00:14:15,293 --> 00:14:18,251 ‎Lăsați muntele să trăiască! 196 00:14:18,334 --> 00:14:22,543 ‎Lăsați muntele să trăiască! Lăsați… 197 00:14:27,293 --> 00:14:28,334 ‎Doamne! 198 00:14:55,168 --> 00:14:58,084 ‎Despre ce vorbim aici, mai precis? 199 00:14:59,501 --> 00:15:01,334 ‎Auzi? Sigrid? 200 00:15:02,001 --> 00:15:05,501 ‎Poți da filmul înapoi puțin? 201 00:15:10,084 --> 00:15:12,001 ‎Îl poți rula de aici? 202 00:15:12,084 --> 00:15:14,709 ‎Lăsați muntele să trăiască! Lăsați… 203 00:15:17,751 --> 00:15:19,418 ‎Sună… 204 00:15:21,376 --> 00:15:22,209 ‎ca un animal? 205 00:15:26,918 --> 00:15:27,751 ‎Oprește! 206 00:16:03,793 --> 00:16:06,209 ‎Pasul Dovre e închis temporar 207 00:16:06,293 --> 00:16:09,501 ‎din cauza lucrărilor la noua cale ferată. 208 00:16:09,584 --> 00:16:11,626 ‎Șoseaua va fi deschisă curând. 209 00:16:11,709 --> 00:16:13,418 ‎Nu știu ce e cu Solo. 210 00:16:14,251 --> 00:16:15,709 ‎Parcă a înnebunit. 211 00:16:18,334 --> 00:16:19,168 ‎În fine. 212 00:16:42,418 --> 00:16:43,459 ‎Oddrun. 213 00:16:43,543 --> 00:16:44,876 ‎Ce e asta? 214 00:16:57,918 --> 00:16:58,918 ‎Oddrun! 215 00:16:59,001 --> 00:17:00,334 ‎Hai în beci! 216 00:17:00,876 --> 00:17:02,209 ‎Haide! 217 00:17:48,043 --> 00:17:50,501 ‎Susții că e înrudit cu noi… 218 00:17:50,584 --> 00:17:52,459 ‎Morfologic vorbind… 219 00:17:52,543 --> 00:17:57,001 ‎Vă rog, vorbiți ca să vă înțeleagă lumea! 220 00:17:57,084 --> 00:18:01,584 ‎Din câte văd, noi avem ‎două mâini și două picioare. 221 00:18:01,668 --> 00:18:04,751 ‎Ce sugerezi, domnișoară? ‎Un fel de uriaș? 222 00:18:04,834 --> 00:18:06,876 ‎Poate chiar King Kong? 223 00:18:06,959 --> 00:18:12,251 ‎Cele mai mari primate cunoscute ‎aveau patru metri înălțime. 224 00:18:12,834 --> 00:18:16,126 ‎Ăsta pare mai degrabă de 40-50 de metri. 225 00:18:16,793 --> 00:18:18,251 ‎Ceea ce e nenatural. 226 00:18:18,334 --> 00:18:19,584 ‎Sau supranatural. 227 00:18:24,126 --> 00:18:25,459 ‎Mai sunt… 228 00:18:26,418 --> 00:18:27,501 ‎și alte informații? 229 00:18:28,209 --> 00:18:30,501 ‎Nu s-a mai găsit nimic altceva. 230 00:18:30,584 --> 00:18:32,168 ‎Și acum, care e planul? 231 00:18:34,043 --> 00:18:37,334 ‎Debităm cu toții teorii sau facem ceva? 232 00:18:37,418 --> 00:18:39,334 ‎Domnișoară, te rog! 233 00:18:42,501 --> 00:18:44,543 ‎Dle profesor Tidemann, mulțumesc. 234 00:18:45,376 --> 00:18:47,876 ‎Sunt dispusă să îmi suspend proiectul 235 00:18:49,001 --> 00:18:51,418 ‎pentru activitatea de la Dovre, ‎la o adică. 236 00:18:52,584 --> 00:18:56,584 ‎Nu vreau să discut despre pungi de gaz ‎cu dl profesor Dolină. 237 00:19:07,334 --> 00:19:08,334 ‎Tidemann! 238 00:19:10,251 --> 00:19:12,626 ‎Ai calitatea de consilier științific. 239 00:19:13,126 --> 00:19:15,709 ‎E activitate în Lesja. Mergem acum. 240 00:19:15,793 --> 00:19:16,626 ‎Noi doi? 241 00:19:18,293 --> 00:19:20,501 ‎Mi s-a cerut să am grijă de tine. 242 00:19:42,543 --> 00:19:46,834 ‎Ce te-a făcut să începi să cauți fosile? 243 00:19:49,668 --> 00:19:53,584 ‎Dintotdeauna am iubit natura. 244 00:19:54,084 --> 00:19:57,376 ‎Am crescut cu basme și povești. 245 00:19:57,459 --> 00:20:00,709 ‎Tata a fost profesor ‎de dialecte indigene și folclor. 246 00:20:00,793 --> 00:20:03,668 ‎Folclorist. Credeam ‎că e o specie dispărută. 247 00:20:05,418 --> 00:20:09,168 ‎- Și mama ta cu ce se ocupă? ‎- A murit când aveam zece ani. 248 00:20:09,668 --> 00:20:10,501 ‎Poftim? 249 00:20:10,584 --> 00:20:12,418 ‎A murit când aveam zece ani. 250 00:20:17,168 --> 00:20:21,209 ‎Bine că v-ați avut unul pe altul. ‎Tu și tatăl tău. 251 00:20:25,626 --> 00:20:26,584 ‎Da. 252 00:20:26,668 --> 00:20:27,501 ‎Ce este? 253 00:20:28,584 --> 00:20:30,251 ‎Tata avea un suflet mare 254 00:20:30,334 --> 00:20:33,126 ‎și o imaginație și mai și, deci… 255 00:20:34,293 --> 00:20:37,418 ‎În cele din urmă, ‎a pierdut contactul cu realitatea. 256 00:20:37,501 --> 00:20:38,334 ‎Da? 257 00:20:40,918 --> 00:20:43,918 ‎„Trebuie să crezi ca să vezi”, așa spunea. 258 00:20:45,709 --> 00:20:49,709 ‎Se vede treaba ‎că el a crezut un pic prea mult. 259 00:20:49,793 --> 00:20:50,793 ‎Aha. 260 00:20:53,501 --> 00:20:55,001 ‎Eu mă visam scriitor. 261 00:20:57,126 --> 00:21:00,209 ‎Scriu o carte despre un călugăr 262 00:21:00,293 --> 00:21:03,668 ‎care își poate smulge capul, ‎îl aruncă în cei răi și mușcă… 263 00:21:03,751 --> 00:21:04,751 ‎Doamne! 264 00:21:05,751 --> 00:21:09,876 ‎Iar apoi, își folosește degetele ‎ca pe săgeți… 265 00:21:30,376 --> 00:21:31,668 ‎Dră profesor Tidemann? 266 00:21:32,251 --> 00:21:33,084 ‎Nora. 267 00:21:33,168 --> 00:21:35,334 ‎Căpitan Holm, Operațiuni Speciale. 268 00:21:35,418 --> 00:21:37,418 ‎Andreas Isaksen, cancelaria premierului. 269 00:21:37,501 --> 00:21:38,626 ‎Bun-venit la Lesja! 270 00:21:42,084 --> 00:21:43,168 ‎Iată cum stăm! 271 00:21:43,251 --> 00:21:45,668 ‎A venit ceva din direcția aia, 272 00:21:45,751 --> 00:21:49,126 ‎a traversat râul și a luat-o prin vale. 273 00:21:49,793 --> 00:21:53,459 ‎Urmele se opresc ‎la 20 km sud de aici, în munți. 274 00:21:54,001 --> 00:21:55,293 ‎- Complet? ‎- Da. 275 00:21:57,626 --> 00:22:02,209 ‎- Ați mai descoperit ceva? ‎- Nu, am căutat peste tot. Nimic. 276 00:22:04,459 --> 00:22:05,959 ‎Ești paleontolog? 277 00:22:06,043 --> 00:22:07,418 ‎Paleobiolog. 278 00:22:08,126 --> 00:22:08,959 ‎Înțeleg. 279 00:22:09,668 --> 00:22:11,793 ‎Deci, care e teoria? 280 00:22:12,543 --> 00:22:15,168 ‎Un T Rex rătăcit prin munții norvegieni? 281 00:22:15,251 --> 00:22:17,918 ‎Rămâne de văzut, dl căpitan Holm. 282 00:22:18,001 --> 00:22:18,834 ‎Kris. 283 00:22:20,376 --> 00:22:21,584 ‎Spune-mi Kris! 284 00:22:22,168 --> 00:22:23,126 ‎Căpitanul Kris? 285 00:22:24,043 --> 00:22:24,876 ‎Da. 286 00:22:26,293 --> 00:22:29,293 ‎N-am putut vedea bine. 287 00:22:30,376 --> 00:22:31,209 ‎Era întuneric. 288 00:22:33,293 --> 00:22:37,459 ‎Era întuneric din cauza norilor? 289 00:22:38,626 --> 00:22:41,126 ‎Nu. Era altceva. 290 00:22:41,626 --> 00:22:44,668 ‎De parcă am fi fost în umbra muntelui. 291 00:22:46,709 --> 00:22:48,584 ‎Și muntele se mișca. 292 00:22:50,459 --> 00:22:52,668 ‎A fost groaznic pentru Solo al meu. 293 00:22:53,334 --> 00:22:54,584 ‎Ești de acord? 294 00:22:54,668 --> 00:22:56,293 ‎Da, ești de acord. 295 00:22:57,293 --> 00:23:00,084 ‎Ați mai remarcat și altceva? 296 00:23:01,626 --> 00:23:04,251 ‎Orice vă trece prin minte. 297 00:23:04,334 --> 00:23:07,751 ‎Îmi pare rău. Încă sunt sub șoc. 298 00:23:08,418 --> 00:23:09,334 ‎Nicio problemă. 299 00:23:11,751 --> 00:23:13,043 ‎Vă mulțumesc mult. 300 00:23:15,251 --> 00:23:16,668 ‎A fost ceva… 301 00:23:18,084 --> 00:23:19,626 ‎Era… 302 00:23:21,001 --> 00:23:23,751 ‎un fel de… urlet. 303 00:23:23,834 --> 00:23:25,043 ‎Ce tot spui? 304 00:23:25,584 --> 00:23:30,293 ‎- Eu n-am auzit niciun urlet. ‎- El nu aude așa ceva. Are aparat auditiv. 305 00:23:31,334 --> 00:23:34,376 ‎Urlet? Ca vântul? 306 00:23:34,459 --> 00:23:37,751 ‎Nu, mai degrabă ca… o melodie. 307 00:23:38,668 --> 00:23:39,959 ‎O melodie tristă. 308 00:23:41,501 --> 00:23:42,668 ‎M-a întristat mult. 309 00:24:02,376 --> 00:24:05,834 ‎Valea pare să fi fost răvășită ‎de o forță a naturii. 310 00:24:06,834 --> 00:24:09,334 ‎O forță a naturii pe două picioare. 311 00:24:20,334 --> 00:24:21,418 ‎L-ați remarcat? 312 00:24:22,709 --> 00:24:23,751 ‎Ce? 313 00:24:24,751 --> 00:24:26,043 ‎Mirosul? 314 00:24:27,459 --> 00:24:28,584 ‎Natura norvegiană? 315 00:24:29,501 --> 00:24:30,334 ‎Da. 316 00:24:30,876 --> 00:24:32,043 ‎Dar este… 317 00:24:34,001 --> 00:24:34,834 ‎mai mult. 318 00:24:35,459 --> 00:24:38,959 ‎- Mai multă natură? ‎- Da, hipernatură. 319 00:24:39,043 --> 00:24:41,418 ‎HIPERNATURĂ 320 00:24:41,501 --> 00:24:42,709 ‎„Hipernatură.” 321 00:24:47,793 --> 00:24:49,001 ‎Ce adâncă e! 322 00:24:58,626 --> 00:25:00,418 ‎- Ce faci? ‎- Raze ultraviolete. 323 00:25:00,918 --> 00:25:02,751 ‎Caut urme biologice. 324 00:25:04,834 --> 00:25:05,876 ‎Vezi ceva? 325 00:25:07,626 --> 00:25:10,293 ‎Nu. Doar pământ și piatră. 326 00:25:14,584 --> 00:25:15,418 ‎Ce este? 327 00:25:15,501 --> 00:25:16,501 ‎Doar… 328 00:25:18,376 --> 00:25:19,751 ‎Un cântecel vechi. 329 00:25:21,668 --> 00:25:22,626 ‎E vreun plan? 330 00:25:25,043 --> 00:25:26,084 ‎La ce te gândești? 331 00:25:32,793 --> 00:25:34,918 ‎Ai spus la 20 km sud? 332 00:25:44,043 --> 00:25:45,293 ‎Aici se opresc. 333 00:25:46,709 --> 00:25:48,126 ‎Urmele dispar. 334 00:25:50,334 --> 00:25:53,751 ‎Camera cu termoviziune ‎nu indică semne de viață. 335 00:25:54,293 --> 00:25:55,709 ‎Nimic. Doar munți. 336 00:25:58,459 --> 00:26:01,126 ‎Ceva așa de mare nu dispare fără urmă. 337 00:26:01,209 --> 00:26:02,751 ‎Nici nu se poate ascunde. 338 00:26:14,251 --> 00:26:16,959 ‎CAMUFLAJ? 339 00:26:17,043 --> 00:26:18,126 ‎Ce părere ai? 340 00:26:26,001 --> 00:26:26,834 ‎Fir-ar să fie! 341 00:26:27,418 --> 00:26:29,043 ‎- Ce este? ‎- Păi… 342 00:26:29,918 --> 00:26:31,876 ‎Trebuie să facem un popas undeva. 343 00:26:40,126 --> 00:26:41,084 ‎Auzi… 344 00:26:41,168 --> 00:26:43,626 ‎Mă lași pe mine să vorbesc și… 345 00:26:45,126 --> 00:26:46,293 ‎Eu locuiesc aici! 346 00:26:47,126 --> 00:26:48,376 ‎Nu mă întorc acolo! 347 00:26:49,834 --> 00:26:51,543 ‎Nu te ducem nicăieri. 348 00:26:52,543 --> 00:26:54,084 ‎Tată, lasă arma jos! 349 00:26:58,293 --> 00:26:59,293 ‎Micuțo? 350 00:27:04,501 --> 00:27:06,084 ‎Vrei să lași arma jos? 351 00:27:14,376 --> 00:27:15,876 ‎A trecut mult timp. 352 00:27:18,959 --> 00:27:20,543 ‎Da, am fost ocupată. 353 00:27:25,751 --> 00:27:26,793 ‎Și fițosul? 354 00:27:28,709 --> 00:27:30,209 ‎Andreas Isaksen. 355 00:27:30,293 --> 00:27:32,293 ‎Consilier al premierului Moberg. 356 00:27:34,001 --> 00:27:34,834 ‎Da… 357 00:27:34,918 --> 00:27:35,918 ‎Toate bune? 358 00:27:37,668 --> 00:27:39,626 ‎Alo! Calmați-vă! 359 00:27:41,334 --> 00:27:44,043 ‎El e căpitanul Kris… toffer Holm. 360 00:27:44,793 --> 00:27:46,543 ‎El e Tobias Tidemann. 361 00:27:46,626 --> 00:27:48,126 ‎E doar tatăl ei. 362 00:27:50,168 --> 00:27:51,001 ‎Bine. 363 00:27:54,459 --> 00:27:55,293 ‎Încântat. 364 00:27:56,209 --> 00:27:57,459 ‎Putem intra? 365 00:27:58,626 --> 00:28:00,209 ‎Ca să vorbim doar? 366 00:28:05,334 --> 00:28:06,459 ‎Și, tată… 367 00:28:07,626 --> 00:28:09,626 ‎Îți pui niște pantaloni pe tine? 368 00:28:29,459 --> 00:28:30,709 ‎Văd că ai renovat. 369 00:28:32,751 --> 00:28:33,584 ‎Nu. 370 00:28:42,459 --> 00:28:43,626 ‎Iarna lui 1943. 371 00:28:44,793 --> 00:28:49,334 ‎Naziștii au construit calea ferată ‎până la Bodø cu prizonieri de război ruși. 372 00:28:50,001 --> 00:28:55,459 ‎Unii cred că lucrările au fost sistate ‎din cauza a ceea ce au găsit în munte. 373 00:28:55,543 --> 00:28:57,126 ‎Da? Ce au găsit? 374 00:28:57,209 --> 00:28:58,376 ‎A ieșit ceva. 375 00:28:58,459 --> 00:29:02,043 ‎Exact, dar a fost greu de dovedit. ‎Au mușamalizat tot. 376 00:29:02,126 --> 00:29:05,459 ‎- Au eliminat dovezile și martorii… ‎- Nu, tată. Azi. 377 00:29:07,918 --> 00:29:09,543 ‎Azi a ieșit ceva din munte. 378 00:29:28,751 --> 00:29:34,876 ‎Am mers după urmele de pași ‎ale chestiei ăsteia, până s-au oprit. 379 00:29:37,709 --> 00:29:43,293 ‎Fără superstiții, basme sau fantasmagorii. ‎Am terminat-o cu astea de mult. 380 00:29:44,751 --> 00:29:47,668 ‎Dar m-am gândit ‎că poate e ceva în munca ta 381 00:29:47,751 --> 00:29:49,918 ‎care să ne arate drumul. 382 00:29:51,043 --> 00:29:53,751 ‎Tu cunoști munții ăștia ‎mai bine decât oricine. 383 00:30:01,168 --> 00:30:04,126 ‎Știți că Norvegia a avut pedeapsa maximă 384 00:30:04,209 --> 00:30:07,001 ‎pentru contactul cu trolii până în 1840? 385 00:30:07,543 --> 00:30:08,543 ‎Troli? 386 00:30:09,459 --> 00:30:12,126 ‎- Și dacă-ți zic că acum o mie de ani… ‎- Tată! 387 00:30:12,209 --> 00:30:14,834 ‎…trolii se plimbau în voie prin Norvegia? 388 00:30:14,918 --> 00:30:17,418 ‎Nu vreau să discut asta din nou. 389 00:30:17,501 --> 00:30:22,209 ‎Știi bine că, la scara evoluției, ‎o mie de ani e puțin. 390 00:30:22,293 --> 00:30:23,876 ‎Dacă ar fi fost reali, 391 00:30:23,959 --> 00:30:27,293 ‎am fi extras ADN de trol ‎din fosile de mult. 392 00:30:27,376 --> 00:30:29,876 ‎Am fi știut exact de ce au dispărut… 393 00:30:29,959 --> 00:30:32,918 ‎Știm foarte bine de ce au dispărut. 394 00:30:34,376 --> 00:30:36,043 ‎Creștinarea Norvegiei. 395 00:30:38,043 --> 00:30:40,793 ‎De ce ești singurul care știe asta? 396 00:30:40,876 --> 00:30:44,876 ‎Fiindcă atât mi-a lipsit ca să-i expun, ‎când m-au închis. 397 00:30:45,543 --> 00:30:48,501 ‎Cineva a știut ceva dintotdeauna. ‎Pentru Dumnezeu… 398 00:30:49,626 --> 00:30:52,251 ‎Ce știa Kittelsen? 399 00:30:53,126 --> 00:30:55,668 ‎A făcut greșeala asta dinadins? 400 00:30:55,751 --> 00:30:57,334 ‎- Greșeală? ‎- O secundă… 401 00:30:57,418 --> 00:30:59,418 ‎O colecție de legende populare. 402 00:30:59,501 --> 00:31:01,501 ‎- Miturile și gravurile… ‎- Tată! 403 00:31:01,584 --> 00:31:04,043 ‎- Au mușamalizat adevărul. ‎- Tată! 404 00:31:04,126 --> 00:31:07,668 ‎Toate basmele scrise ‎au urmărit să le distrugă moștenirea. 405 00:31:07,751 --> 00:31:10,043 ‎Bravo, Asbjørnsen și Moe! 406 00:31:10,126 --> 00:31:14,293 ‎- Auzi… ‎- I-au descris proști, răi, zgârciți, 407 00:31:14,376 --> 00:31:18,709 ‎dar chipurile, ‎omul are un intelect superior. 408 00:31:19,459 --> 00:31:22,209 ‎Dacă insiști cu o minciună, ‎devine adevărată. 409 00:31:22,293 --> 00:31:24,459 ‎Un politician care a înțeles. 410 00:31:24,543 --> 00:31:25,626 ‎Asta e o noutate. 411 00:31:28,376 --> 00:31:30,709 ‎Să ne oprim două minute! 412 00:31:30,793 --> 00:31:32,959 ‎- Bună idee! ‎- Două minute? 413 00:31:33,043 --> 00:31:35,209 ‎Nu e timp de pierdut, Micuțo. 414 00:31:35,709 --> 00:31:36,668 ‎Nu-mi spune așa! 415 00:31:37,251 --> 00:31:39,501 ‎Va fi o aventură. Atenție la cap! 416 00:31:43,168 --> 00:31:44,543 ‎Aici se opresc. 417 00:31:46,834 --> 00:31:48,834 ‎Da, aici e, nu? 418 00:31:50,543 --> 00:31:51,543 ‎Așa este. 419 00:31:52,126 --> 00:31:53,084 ‎Da. 420 00:31:55,084 --> 00:31:58,293 ‎Deci el a mers de acolo tocmai până acolo. 421 00:31:59,376 --> 00:32:00,209 ‎El? 422 00:32:01,043 --> 00:32:03,126 ‎Ar putea fi femelă, desigur. 423 00:32:04,043 --> 00:32:04,876 ‎Femelă? 424 00:32:07,126 --> 00:32:07,959 ‎De trol. 425 00:32:10,126 --> 00:32:11,168 ‎O femelă de trol. 426 00:32:14,709 --> 00:32:15,876 ‎Iisuse! 427 00:32:18,626 --> 00:32:20,043 ‎Stai așa! Jos! 428 00:32:21,918 --> 00:32:22,834 ‎Să aterizăm! 429 00:32:23,543 --> 00:32:24,751 ‎Acolo jos! 430 00:32:31,376 --> 00:32:32,876 ‎Familia Tidemann. 431 00:32:34,751 --> 00:32:35,751 ‎Ciudați oameni! 432 00:32:39,459 --> 00:32:42,959 ‎Dintotdeauna a fost un pic excentric. 433 00:32:43,459 --> 00:32:46,959 ‎Odată a uitat complet ce trebuia să facă. 434 00:32:48,501 --> 00:32:49,668 ‎A fost concediat. 435 00:32:50,251 --> 00:32:52,084 ‎Internat la psihiatrie. 436 00:32:53,418 --> 00:32:54,251 ‎Înțeleg. 437 00:32:55,209 --> 00:32:58,001 ‎Credeam că și-a mai revenit între timp. 438 00:33:03,709 --> 00:33:06,209 ‎Poate că ar trebui să… 439 00:33:06,293 --> 00:33:08,293 ‎- Du-te! ‎- Bună idee! 440 00:33:12,543 --> 00:33:14,001 ‎Vezi ceva? 441 00:33:15,043 --> 00:33:17,126 ‎E greșit. Totul e greșit aici. 442 00:33:17,209 --> 00:33:18,793 ‎- Ce? ‎- Harta. 443 00:33:20,126 --> 00:33:24,084 ‎Topografia e greșită. Totul e eronat. 444 00:33:24,168 --> 00:33:25,001 ‎Vezi? 445 00:33:31,543 --> 00:33:32,668 ‎Ce? 446 00:33:33,626 --> 00:33:37,876 ‎Uită-te la noi, Micuțo! ‎Suntem într-o aventură ca pe vremuri. 447 00:33:37,959 --> 00:33:41,626 ‎N-o lua ca pe o reconciliere! ‎Ți-o spun ca să știi. 448 00:33:43,251 --> 00:33:47,168 ‎Îți sclipeau ochii ‎când îți spuneam despre secretele lumii. 449 00:33:48,209 --> 00:33:49,959 ‎Erai curioasă ca maică-ta. 450 00:33:52,334 --> 00:33:53,334 ‎Ce s-a întâmplat? 451 00:33:54,418 --> 00:33:56,584 ‎- Am crescut. ‎- Zău așa! 452 00:33:58,459 --> 00:34:00,876 ‎Ce căutăm aici, ce crezi? 453 00:34:02,209 --> 00:34:04,293 ‎Ce spui tu sunt fantasmagorii. 454 00:34:04,376 --> 00:34:07,876 ‎Și dinozaurii au fost considerați ‎creaturi fantastice. 455 00:34:07,959 --> 00:34:09,709 ‎- Nenaturale. ‎- Nu, e natura! 456 00:34:09,793 --> 00:34:13,209 ‎- Pentru Dumnezeu! ‎- Din pământ și piatră. 457 00:34:14,543 --> 00:34:18,126 ‎Au venit din munți ‎și s-au ridicat din țărână. Nu? 458 00:34:19,418 --> 00:34:21,126 ‎- Ce este? ‎- Mirosul. 459 00:34:23,584 --> 00:34:25,084 ‎Fac baie săptămânal. 460 00:34:25,168 --> 00:34:26,001 ‎Nu. 461 00:34:27,626 --> 00:34:28,793 ‎E hipernatura. 462 00:34:30,543 --> 00:34:31,376 ‎„Hipernatura”? 463 00:34:33,959 --> 00:34:35,043 ‎Hipernatura. 464 00:34:39,209 --> 00:34:41,626 ‎HIPERNATURĂ ‎CAMUFLAJ? 465 00:34:52,126 --> 00:34:52,959 ‎Tată… 466 00:35:06,209 --> 00:35:07,043 ‎Kris… 467 00:35:16,168 --> 00:35:17,001 ‎Pornește! 468 00:35:30,334 --> 00:35:31,168 ‎Haideți! 469 00:35:35,459 --> 00:35:36,376 ‎Repede! 470 00:35:58,584 --> 00:35:59,876 ‎Sună la Oslo! 471 00:36:00,584 --> 00:36:02,709 ‎Da, fă legătura video! 472 00:36:11,293 --> 00:36:12,751 ‎Trebuie să vedeți asta! 473 00:36:21,334 --> 00:36:23,668 ‎Ce naiba e ăsta? 474 00:36:33,501 --> 00:36:36,668 ‎BAZA MILITARĂ RENA ‎ØSTERDALEN 475 00:36:37,293 --> 00:36:38,918 ‎- Intens, nu? ‎- Da. 476 00:36:39,001 --> 00:36:41,501 ‎- Până și fițosul s-a aprins. ‎- Da, e tare. 477 00:36:42,043 --> 00:36:44,751 ‎Tată, orice te-ar întreba, 478 00:36:45,501 --> 00:36:49,876 ‎orice ar spune cei în uniformă, ‎nu menționa cuvântul „trol”! Bine? 479 00:36:50,918 --> 00:36:53,001 ‎„Trol”? Cum adică trol? 480 00:36:53,084 --> 00:36:54,209 ‎Nu se aude bine? 481 00:36:54,293 --> 00:36:56,418 ‎Nu se referă la creatura mitologică. 482 00:36:56,501 --> 00:36:59,084 ‎Trol! Este un trol! 483 00:37:00,168 --> 00:37:01,001 ‎Îmi cer scuze. 484 00:37:01,626 --> 00:37:07,293 ‎Ideea este că nu știm ce fel de creatură e ‎decât după ce o studiem un timp. 485 00:37:07,376 --> 00:37:10,001 ‎Un timp? Nu ne permitem să așteptăm. 486 00:37:10,084 --> 00:37:13,293 ‎Nu ne permitem nici decizii pripite. 487 00:37:13,376 --> 00:37:16,251 ‎Atunci, ce sugerați? ‎Un concurs de înfulecat? 488 00:37:16,334 --> 00:37:20,126 ‎- Ca în basme? ‎- Dacă îmi dați voie. 489 00:37:20,209 --> 00:37:22,209 ‎Nu sunteți în toate mințile 490 00:37:22,293 --> 00:37:25,501 ‎dacă vreți o cale ferată ‎prin Munții Dovre! 491 00:37:25,584 --> 00:37:27,543 ‎- Tată! ‎- Batjocorește natura. 492 00:37:27,626 --> 00:37:28,709 ‎Dar o faceți… 493 00:37:28,793 --> 00:37:30,668 ‎- Tobias. ‎- …fiindcă puteți. 494 00:37:30,751 --> 00:37:33,001 ‎Nu stați să vă gândiți dacă e bine. 495 00:37:33,084 --> 00:37:34,584 ‎- Ce faci? ‎- Ajut. 496 00:37:34,668 --> 00:37:36,918 ‎Nu. E ca la ședințele cu părinții… 497 00:37:37,001 --> 00:37:38,876 ‎- Am terminat? ‎- Diriginta ta... 498 00:37:38,959 --> 00:37:40,334 ‎Am să vă întrerup. 499 00:37:40,418 --> 00:37:44,126 ‎Nu era un spiriduș oarecare, ‎ci ditamai trolul de munte. 500 00:37:44,209 --> 00:37:45,251 ‎Dați-l afară! 501 00:37:45,334 --> 00:37:47,626 ‎- Douăzeci de ani de cercetări… ‎- Acum! 502 00:37:47,709 --> 00:37:50,084 ‎Și eu sunt ăla nebun? 503 00:37:50,168 --> 00:37:52,209 ‎- Mă ocup eu. ‎- Mult noroc! 504 00:37:53,459 --> 00:37:54,459 ‎Asta-i culmea! 505 00:37:55,126 --> 00:37:56,459 ‎Mă duc eu. Lăsați-mă! 506 00:37:57,043 --> 00:37:58,209 ‎Dnă prim-ministru. 507 00:37:58,959 --> 00:38:01,751 ‎Ne mai trebuie puțin timp. 508 00:38:01,834 --> 00:38:04,209 ‎Îmi pare rău. E prea riscant. 509 00:38:04,793 --> 00:38:06,959 ‎Trebuie să lăsăm armata să se ocupe. 510 00:38:12,084 --> 00:38:14,501 ‎Insiști cu teoriile tale rupte din basme, 511 00:38:14,584 --> 00:38:17,751 ‎dar ăsta nu e ‎o creatură fantastică misterioasă 512 00:38:17,834 --> 00:38:21,084 ‎care miroase sânge de creștin ‎și împietrește la soare. 513 00:38:21,168 --> 00:38:24,168 ‎Dacă ești așa de sigură, ‎de ce ai venit la mine? 514 00:38:28,126 --> 00:38:30,418 ‎Oricum, basmul ăsta s-a terminat. 515 00:38:30,501 --> 00:38:32,001 ‎Eu mă întorc la muncă. 516 00:38:33,084 --> 00:38:37,168 ‎- Mă bucur că te-am văzut. ‎- Într-o zi, tot ce știi va fi dispărut. 517 00:38:38,626 --> 00:38:40,543 ‎Te vei trezi într-o lume nouă. 518 00:38:42,793 --> 00:38:43,793 ‎Iar trolul ăsta… 519 00:38:46,709 --> 00:38:47,543 ‎Creatura asta… 520 00:38:50,251 --> 00:38:52,126 ‎Crezi că vrea să fie aici? 521 00:38:53,959 --> 00:38:56,001 ‎Îl putem speria cu arme. 522 00:38:56,584 --> 00:38:57,793 ‎Îl putem alunga. 523 00:38:57,876 --> 00:39:00,668 ‎Dar te asigur că natura va riposta, Nora. 524 00:39:04,501 --> 00:39:06,959 ‎Ce vrei să facem? Să renunțăm? 525 00:39:07,043 --> 00:39:08,959 ‎Nici fițosul nu vrea să renunțe. 526 00:39:10,168 --> 00:39:11,001 ‎Nu… 527 00:39:16,668 --> 00:39:18,584 ‎Aventura asta e abia la început. 528 00:39:29,584 --> 00:39:30,626 ‎Iată-te! 529 00:39:32,543 --> 00:39:33,376 ‎Kris! 530 00:39:34,209 --> 00:39:35,209 ‎Așteaptă! 531 00:39:36,126 --> 00:39:38,751 ‎Sunteți civili, Tidemann. ‎E misiune militară. 532 00:39:39,501 --> 00:39:42,751 ‎Văd că nu ne mai tutuim, căpitane Holm. 533 00:39:42,834 --> 00:39:45,668 ‎N-o să-ți stăm în drum. Doar vom privi. 534 00:39:46,251 --> 00:39:48,251 ‎Nici n-o să știi că suntem acolo. 535 00:39:48,834 --> 00:39:50,709 ‎- Uită-te unde calci! ‎- Scuze! 536 00:39:50,793 --> 00:39:52,418 ‎Nici nu discut. 537 00:39:53,126 --> 00:39:56,584 ‎Dar uneori trebuie ‎să ajustăm un pic regulile, nu? 538 00:39:58,793 --> 00:39:59,626 ‎Kris! 539 00:40:00,168 --> 00:40:01,168 ‎Te rog! 540 00:40:03,709 --> 00:40:04,543 ‎Tidemann! 541 00:40:05,126 --> 00:40:05,959 ‎- Da? ‎- Da? 542 00:40:06,543 --> 00:40:10,501 ‎Dacă veniți, stați în spate ‎și faceți ce vi se spune. 543 00:40:10,584 --> 00:40:11,709 ‎Ați înțeles? 544 00:40:14,043 --> 00:40:16,459 ‎- Dacă află Oslo că v-am adus… ‎- Nu. 545 00:40:17,501 --> 00:40:19,876 ‎Nicio grijă, până în zori o să fii mort. 546 00:40:40,834 --> 00:40:42,293 ‎- Acum! ‎- Haideți! 547 00:40:43,043 --> 00:40:44,084 ‎Acum! 548 00:41:10,501 --> 00:41:11,959 ‎Doamnelor și domnilor, 549 00:41:12,043 --> 00:41:13,834 ‎imagini în direct din Heidal. 550 00:41:17,084 --> 00:41:18,376 ‎Piranha, aici Viking. 551 00:41:18,459 --> 00:41:20,043 ‎Raportați! Terminat. 552 00:41:20,126 --> 00:41:22,793 ‎Viking, aici Piranha. ‎Suntem în dispozitiv. 553 00:41:23,376 --> 00:41:25,418 ‎3-Alpha. Raportați! Terminat. 554 00:41:27,251 --> 00:41:30,376 ‎Viking, aici 3-Alpha. ‎Suntem în dispozitiv. Terminat. 555 00:41:30,459 --> 00:41:31,293 ‎Recepționat. 556 00:41:36,418 --> 00:41:37,459 ‎Și acum? 557 00:41:38,918 --> 00:41:39,751 ‎Acum așteptăm. 558 00:41:42,876 --> 00:41:46,668 ‎Deci, dacă am înțeles bine, ‎își poate smulge capul? 559 00:41:46,751 --> 00:41:47,834 ‎Da. 560 00:41:47,918 --> 00:41:50,168 ‎Dă cu el după alții și îi mușcă? 561 00:41:50,251 --> 00:41:51,459 ‎Da, sau mâna lui. 562 00:41:51,543 --> 00:41:55,376 ‎Și-o poate smulge și o aruncă ‎sub formă de pumn. 563 00:41:57,084 --> 00:41:58,584 ‎Fascinant! 564 00:41:59,084 --> 00:41:59,918 ‎Nu? 565 00:42:19,668 --> 00:42:20,918 ‎Ți-i imaginezi? 566 00:42:23,418 --> 00:42:25,751 ‎Umblând pe aici în turme mari. 567 00:42:27,043 --> 00:42:27,876 ‎Familii. 568 00:42:30,084 --> 00:42:32,043 ‎„Din pământ și piatră plămădiți.” 569 00:42:32,126 --> 00:42:34,543 ‎„În inimă-nzăpeziți și în oase înghețați.” 570 00:42:40,459 --> 00:42:42,043 ‎Mi le amintesc pe toate. 571 00:42:45,126 --> 00:42:47,543 ‎Basmele pe care mi le-ați spus ‎tu și mama. 572 00:42:48,251 --> 00:42:49,084 ‎Și… 573 00:42:49,876 --> 00:42:51,709 ‎senzația de goliciune de după. 574 00:42:54,793 --> 00:42:56,751 ‎Dar îmi mai amintesc… 575 00:42:58,001 --> 00:43:00,001 ‎și ce a umplut acel gol. 576 00:43:02,626 --> 00:43:04,709 ‎Aventurile Micuței și Bătrânului. 577 00:43:09,126 --> 00:43:11,418 ‎Ne împăcăm cumva? 578 00:43:12,459 --> 00:43:13,293 ‎Noi doi? 579 00:43:25,084 --> 00:43:26,334 ‎E modelul PVS-31? 580 00:43:27,543 --> 00:43:29,084 ‎De fapt, da. 581 00:43:30,334 --> 00:43:31,793 ‎Am văzut-o, să știi. 582 00:43:31,876 --> 00:43:34,126 ‎- Ai experiență în armată? ‎- Oarecum. 583 00:43:34,626 --> 00:43:35,459 ‎Da? 584 00:43:36,084 --> 00:43:37,084 ‎Call of Duty. 585 00:43:41,376 --> 00:43:43,168 ‎Știi, Nora… 586 00:43:45,418 --> 00:43:48,543 ‎Ne-ai pierdut pe amândoi ‎în ziua când a murit mama ta. 587 00:43:54,918 --> 00:43:55,918 ‎Acum ești aici. 588 00:43:59,043 --> 00:43:59,876 ‎O fosilă. 589 00:44:04,584 --> 00:44:06,293 ‎Mi se pare mie sau plângi? 590 00:44:07,501 --> 00:44:09,293 ‎Am alergie la pini. 591 00:44:11,126 --> 00:44:13,126 ‎Sunt alergic la păduri, știi? 592 00:44:25,334 --> 00:44:26,418 ‎Impresionantă, nu? 593 00:44:26,501 --> 00:44:29,001 ‎Parcă ai fi într-un joc video. 594 00:44:29,668 --> 00:44:32,251 ‎3-Alpha către Viking. Terminat. 595 00:44:32,334 --> 00:44:33,584 ‎Aici Viking. 596 00:44:35,918 --> 00:44:37,543 ‎Recepționat. Dă-mi casca! 597 00:44:37,626 --> 00:44:40,709 ‎Slăbește curelușa! Bine. 598 00:44:40,793 --> 00:44:43,418 ‎Ferește-ți degetele groase! 599 00:44:46,376 --> 00:44:47,209 ‎E aici. 600 00:45:02,001 --> 00:45:03,168 ‎Pot să mă uit? 601 00:45:14,834 --> 00:45:15,834 ‎S-a oprit. 602 00:45:17,334 --> 00:45:18,584 ‎Știe că suntem aici. 603 00:45:21,543 --> 00:45:23,959 ‎Oslo, aici Viking. Așteptăm ordine. 604 00:45:25,418 --> 00:45:26,293 ‎Viking! 605 00:45:27,543 --> 00:45:29,251 ‎Puteți să deschideți focul. 606 00:45:32,543 --> 00:45:33,918 ‎3-Alpha, aici Viking. 607 00:45:35,126 --> 00:45:36,209 ‎La atac! 608 00:45:37,168 --> 00:45:39,084 ‎Recepționat. Deschideți focul! 609 00:45:39,168 --> 00:45:40,001 ‎Idioții! 610 00:45:55,043 --> 00:45:55,876 ‎Nu merge. 611 00:45:55,959 --> 00:45:57,376 ‎Doar îl agitați. 612 00:45:57,459 --> 00:45:59,918 ‎3-Alpha, retragerea! 613 00:46:03,751 --> 00:46:06,251 ‎Piranha, deschideți focul! 614 00:46:06,334 --> 00:46:08,709 ‎Recepționat, Viking. 9-8! 615 00:46:08,793 --> 00:46:09,834 ‎Deschideți focul! 616 00:46:09,918 --> 00:46:12,376 ‎La adăpost! Foc! 617 00:46:47,918 --> 00:46:49,251 ‎Înapoi! 618 00:46:49,918 --> 00:46:50,918 ‎Retragerea! 619 00:47:04,584 --> 00:47:05,709 ‎Înapoi! 620 00:47:06,501 --> 00:47:07,793 ‎Înapoi! 621 00:47:08,293 --> 00:47:09,459 ‎Fugiți! 622 00:47:17,376 --> 00:47:18,209 ‎Încoace! 623 00:47:34,376 --> 00:47:36,084 ‎Sfințească-se numele Tău, 624 00:47:37,043 --> 00:47:38,251 ‎vie împărăția Ta… 625 00:47:41,043 --> 00:47:42,376 ‎Iartă-ne nouă greșelile… 626 00:47:45,751 --> 00:47:48,376 ‎precum și noi iertăm greșiților noștri. 627 00:47:49,959 --> 00:47:52,584 ‎Căci a Ta este împărăția și puterea 628 00:47:53,251 --> 00:47:55,251 ‎și mărirea, acum și pururea. 629 00:47:57,501 --> 00:47:58,334 ‎Amin. 630 00:48:02,501 --> 00:48:04,334 ‎- Te ducem acasă. ‎- Kris! 631 00:48:17,668 --> 00:48:18,668 ‎Sângele, Nora… 632 00:48:22,584 --> 00:48:24,126 ‎A mirosit sângele. 633 00:48:25,251 --> 00:48:26,418 ‎Trebuie să plecăm. 634 00:48:28,751 --> 00:48:30,126 ‎- Măi! ‎- Tată! 635 00:48:31,459 --> 00:48:32,918 ‎Așa! Ușurel. 636 00:48:33,418 --> 00:48:34,293 ‎Ascultă! 637 00:48:39,626 --> 00:48:42,251 ‎Așa. 638 00:48:47,334 --> 00:48:49,043 ‎Așa… 639 00:48:54,043 --> 00:48:54,876 ‎Ușurel! 640 00:48:57,668 --> 00:48:58,876 ‎Ușurel… 641 00:49:01,584 --> 00:49:02,584 ‎Așa… 642 00:49:45,793 --> 00:49:48,793 ‎Tată! 643 00:50:00,293 --> 00:50:01,793 ‎Tată? 644 00:50:08,709 --> 00:50:10,209 ‎- Nora… ‎- Cum te simți? 645 00:50:28,251 --> 00:50:30,168 ‎Nu mișca! Vin ajutoare. 646 00:50:32,418 --> 00:50:34,251 ‎Nora, l-ai văzut? 647 00:50:35,293 --> 00:50:37,584 ‎- Taci, nu spune nimic! ‎- Ai văzut. 648 00:50:43,376 --> 00:50:44,209 ‎Palatul… 649 00:50:47,709 --> 00:50:48,543 ‎Regele… 650 00:50:51,418 --> 00:50:52,251 ‎Acasă… 651 00:50:55,668 --> 00:50:56,501 ‎Fata mea… 652 00:50:59,376 --> 00:51:00,209 ‎Să crezi… 653 00:51:22,584 --> 00:51:23,418 ‎Tată? 654 00:51:26,751 --> 00:51:27,626 ‎Tată? 655 00:51:29,418 --> 00:51:30,251 ‎Nu… 656 00:51:31,293 --> 00:51:32,126 ‎Nu. 657 00:51:35,543 --> 00:51:36,376 ‎Nu! 658 00:52:01,043 --> 00:52:04,584 ‎AVENTURILE MICUȚEI ȘI BĂTRÂNULUI 659 00:52:15,043 --> 00:52:17,668 ‎REGAT/CASTEL ‎SEMNIFICAȚIE? 660 00:52:22,959 --> 00:52:26,501 ‎CĂMIN! 661 00:52:42,043 --> 00:52:43,043 ‎E un robot? 662 00:52:43,126 --> 00:52:48,168 ‎Nu, e un maestru zen care-și folosește ‎priceperea manipulând fizicul. 663 00:52:48,251 --> 00:52:49,084 ‎Bine. 664 00:52:51,918 --> 00:52:53,126 ‎- Bună! ‎- 'Neața! 665 00:52:55,418 --> 00:52:56,876 ‎- Bună! ‎- Vreo veste? 666 00:52:59,543 --> 00:53:02,084 ‎Îl urmărim cu o dronă. 667 00:53:03,418 --> 00:53:05,043 ‎S-a oprit într-o vale. 668 00:53:07,126 --> 00:53:07,959 ‎Și? 669 00:53:09,918 --> 00:53:11,501 ‎Pregătesc un atac aerian. 670 00:53:13,084 --> 00:53:14,584 ‎Cum? Alt atac? 671 00:53:14,668 --> 00:53:15,501 ‎Nora… 672 00:53:17,001 --> 00:53:18,709 ‎Suntem derutați cu toții. 673 00:53:19,543 --> 00:53:20,543 ‎Nu știm… 674 00:53:22,084 --> 00:53:23,918 ‎cu ce avem de-a face aici. 675 00:53:25,668 --> 00:53:30,334 ‎Nu știu ce am văzut sau ce cred. 676 00:53:32,334 --> 00:53:33,293 ‎Dacă… 677 00:53:34,376 --> 00:53:35,334 ‎Dacă ce? 678 00:53:36,876 --> 00:53:38,001 ‎Imaginați-vă că... 679 00:53:38,543 --> 00:53:41,168 ‎- Că e un grăunte de adevăr în basme? ‎- Uite… 680 00:53:42,459 --> 00:53:45,209 ‎Ai trecut prin multe ‎în ultimele 24 de ore. 681 00:53:45,293 --> 00:53:46,543 ‎- Eu… ‎- Uite greșeala! 682 00:53:48,876 --> 00:53:54,626 ‎Tatăl tău zicea că Kittelsen ‎a adăugat o greșeală în desen. 683 00:53:55,501 --> 00:53:57,501 ‎Trolii nu supraviețuiesc la soare. 684 00:53:57,584 --> 00:53:58,418 ‎Dar privește! 685 00:53:59,126 --> 00:54:01,126 ‎El se plimbă la lumina zilei. 686 00:54:01,209 --> 00:54:03,459 ‎Deci, Kittelsen avea dreptate. 687 00:54:04,043 --> 00:54:05,001 ‎Cum adică? 688 00:54:06,251 --> 00:54:08,001 ‎Noi l-am văzut ziua. 689 00:54:08,501 --> 00:54:11,793 ‎Dar… ce alte reguli știm din basme? 690 00:54:11,876 --> 00:54:12,834 ‎Vorbiți serios? 691 00:54:12,918 --> 00:54:15,876 ‎- Bine, lasă soarele! ‎- Adică… 692 00:54:15,959 --> 00:54:18,793 ‎Noi am crescut cu basmele. Haide, Andreas! 693 00:54:18,876 --> 00:54:21,209 ‎Nu trebuie hrăniți după miezul nopții. 694 00:54:21,293 --> 00:54:24,084 ‎- Noi chiar spunem că e un… ‎- Cruci? 695 00:54:24,168 --> 00:54:27,918 ‎- Ăia-s vampiri. ‎- Cruci. Deci religie. 696 00:54:29,501 --> 00:54:31,001 ‎Soldatul. 697 00:54:32,501 --> 00:54:33,668 ‎Fii atent! 698 00:54:33,751 --> 00:54:35,584 ‎„Miroase a sânge de creștin.” 699 00:54:36,709 --> 00:54:38,501 ‎- Creștinarea Norvegiei. ‎- Bun. 700 00:54:39,834 --> 00:54:41,168 ‎UMEZEALĂ - BOLOVANI 701 00:54:46,876 --> 00:54:49,418 ‎Planul pe care îl sugerați e nebunesc. 702 00:54:49,501 --> 00:54:51,501 ‎Complet nebunesc! 703 00:54:51,584 --> 00:54:54,334 ‎- Nu putem lucra cu… ‎- O superstiție? 704 00:54:54,959 --> 00:54:55,959 ‎O ficțiune? 705 00:54:56,043 --> 00:54:58,334 ‎Haide! Serios? 706 00:54:58,959 --> 00:55:04,209 ‎Miturile vechi descriu troli ‎aruncând cu bolovani în biserici. 707 00:55:04,293 --> 00:55:06,334 ‎Urau clopotele bisericilor. 708 00:55:06,834 --> 00:55:09,084 ‎E din ce în ce mai bine. 709 00:55:10,709 --> 00:55:12,168 ‎Tu ce crezi, Andreas? 710 00:55:14,418 --> 00:55:15,584 ‎Dnă prim-ministru! 711 00:55:16,834 --> 00:55:20,584 ‎În prezent, din câte am văzut ‎până acum, nu putem găsi… 712 00:55:20,668 --> 00:55:21,626 ‎Dle general! 713 00:55:23,626 --> 00:55:25,043 ‎Pot să vorbesc? 714 00:55:26,293 --> 00:55:27,793 ‎Te ascult, căpitane. 715 00:55:27,876 --> 00:55:31,751 ‎Nu ne-am mai confruntat ‎cu un astfel de inamic. 716 00:55:32,251 --> 00:55:33,876 ‎Armamentul nostru modern… 717 00:55:34,876 --> 00:55:36,043 ‎n-are niciun efect. 718 00:55:37,043 --> 00:55:38,959 ‎Profesor Tidemann are dreptate. 719 00:55:41,334 --> 00:55:43,293 ‎Trebuie să gândim nonconformist. 720 00:55:44,334 --> 00:55:45,668 ‎Dnă prim-ministru. 721 00:55:45,751 --> 00:55:48,876 ‎Tidemann are o sugestie radicală. 722 00:55:49,376 --> 00:55:51,709 ‎Eu și căpitanul Holm știm 723 00:55:51,793 --> 00:55:55,084 ‎că împrejurările extreme cer 724 00:55:55,709 --> 00:55:57,293 ‎măsuri extreme. 725 00:55:57,876 --> 00:55:58,709 ‎Foarte bine. 726 00:55:59,376 --> 00:56:01,168 ‎- Te ascult. ‎- Doamne! 727 00:56:10,043 --> 00:56:14,584 ‎Dacă evacuăm Gudbrandsdalen acum, ‎creăm panică. 728 00:56:14,668 --> 00:56:15,709 ‎Nu, nu putem să… 729 00:56:15,793 --> 00:56:16,793 ‎A luat-o… 730 00:56:16,876 --> 00:56:18,918 ‎A luat-o spre sud-est. 731 00:56:20,668 --> 00:56:21,709 ‎Ce e acolo? 732 00:56:23,001 --> 00:56:26,126 ‎PARCUL DE DISTRACȚII HUNDERFOSSEN ‎LILLEHAMMER 733 00:56:36,626 --> 00:56:37,834 ‎Priviți! 734 00:56:38,543 --> 00:56:40,793 ‎- Mulțumesc. ‎- Nu fugi departe, Viktor! 735 00:57:03,834 --> 00:57:04,959 ‎Viktor? 736 00:57:05,626 --> 00:57:07,876 ‎- Klara, vino aici. ‎- Ce se întâmplă? 737 00:57:28,626 --> 00:57:30,418 ‎Thomas, ce faci? 738 00:57:50,668 --> 00:57:52,918 ‎Tidemann, ce crezi că se va întâmpla? 739 00:57:53,001 --> 00:57:54,459 ‎Se va despica? 740 00:58:01,293 --> 00:58:02,126 ‎Minunat! 741 00:58:05,709 --> 00:58:06,876 ‎Sunt Hocus 1. 742 00:58:06,959 --> 00:58:08,959 ‎Mențineți formația! Ne întoarcem. 743 00:58:21,709 --> 00:58:22,918 ‎Merge. 744 00:58:29,043 --> 00:58:31,543 ‎Sunt Hocus 1. Ne apropiem. 745 00:58:35,084 --> 00:58:36,334 ‎Viktor! 746 00:58:45,751 --> 00:58:47,251 ‎Hocus 3, în stânga! 747 00:58:51,001 --> 00:58:52,376 ‎Ne prăbușim! 748 00:59:03,334 --> 00:59:04,293 ‎Hocus 4. 749 00:59:04,376 --> 00:59:06,251 ‎Mai sus! 750 00:59:22,709 --> 00:59:23,876 ‎Nu. 751 00:59:38,543 --> 00:59:40,668 ‎Ați văzut? L-a salvat pe băiețel. 752 00:59:53,584 --> 00:59:56,376 ‎Primim imagini șocante din Norvegia. 753 00:59:56,459 --> 01:00:00,334 ‎Suntem aici, în Norvegia, ‎unde lumea e cuprinsă de panică. 754 01:00:00,418 --> 01:00:04,418 ‎Oamenii fug ‎din calea unei creaturi uriașe. 755 01:00:04,501 --> 01:00:06,459 ‎O fi oare un Godzilla norvegian? 756 01:00:06,543 --> 01:00:09,168 ‎Nici măcar nu știu ce fel de creatură e. 757 01:00:09,251 --> 01:00:11,459 ‎Era foarte înfricoșător. 758 01:00:11,543 --> 01:00:14,584 ‎Gudbrandsdalen a fost grav afectat. 759 01:00:14,668 --> 01:00:18,293 ‎Armata e peste tot. E un monstru aici! 760 01:00:18,376 --> 01:00:19,584 ‎Distrugeri masive. 761 01:00:19,668 --> 01:00:20,876 ‎A distrus tot… 762 01:00:20,959 --> 01:00:21,959 ‎Haos total. 763 01:00:22,043 --> 01:00:26,293 ‎Imaginați-vă ce se întâmplă ‎dacă creatura ajunge în zone populate. 764 01:00:26,376 --> 01:00:30,334 ‎Dacă ne luăm după aceste urme, ‎pare să se îndrepte spre capitală. 765 01:00:33,001 --> 01:00:36,459 ‎Guvernul nu a dat o declarație, ‎dar se speculează 766 01:00:36,543 --> 01:00:40,043 ‎că ar putea avea legătură ‎cu incidentul de ieri de la Dovre. 767 01:01:00,126 --> 01:01:05,001 ‎Nu este rezultatul scontat, ‎dar am atins un punct nevralgic. 768 01:01:05,751 --> 01:01:07,543 ‎Clopotele au avut un efect. 769 01:01:07,626 --> 01:01:10,251 ‎- Trebuie să fim realiști. ‎- Da. 770 01:01:10,334 --> 01:01:12,959 ‎O creatură ucigașă se îndreaptă ‎spre capitală. 771 01:01:13,043 --> 01:01:14,751 ‎Știu că nu prea mai e timp, 772 01:01:14,834 --> 01:01:18,834 ‎dar dacă aflăm cu ce avem de-a face 773 01:01:18,918 --> 01:01:20,584 ‎și de ce vine încoace, 774 01:01:20,668 --> 01:01:22,751 ‎putem găsi o cale de a-l opri. 775 01:01:22,834 --> 01:01:24,459 ‎Tu ce crezi că e? 776 01:01:27,168 --> 01:01:28,959 ‎Dacă gândim nonconformist, 777 01:01:30,793 --> 01:01:32,126 ‎ce ar putea fi? 778 01:01:32,209 --> 01:01:33,168 ‎O amenințare. 779 01:01:34,459 --> 01:01:38,959 ‎Atât am nevoie să știu. O amenințare ‎ce trebuie oprită. Nu e hocus-pocus. 780 01:01:39,043 --> 01:01:39,959 ‎Dnă premier! 781 01:01:43,584 --> 01:01:46,084 ‎Incredibilul nu e imposibil. 782 01:01:50,959 --> 01:01:54,293 ‎Îți mulțumesc pentru contribuție, ‎dră profesor Tidemann. 783 01:02:01,626 --> 01:02:02,584 ‎Tidemann! 784 01:02:12,834 --> 01:02:13,668 ‎Eu… 785 01:02:26,668 --> 01:02:27,501 ‎Nora? 786 01:02:31,834 --> 01:02:33,668 ‎Mai bine n-ar fi făcut nimeni. 787 01:02:36,459 --> 01:02:39,209 ‎Cred că ei fac o greșeală. Să știi asta! 788 01:02:40,876 --> 01:02:41,876 ‎Dle căpitan Kris! 789 01:02:44,418 --> 01:02:47,751 ‎Dacă pot face ceva, să îmi spui! 790 01:02:50,001 --> 01:02:52,209 ‎Dar fără clopote de biserică! 791 01:02:52,293 --> 01:02:53,959 ‎O să încerc să-mi amintesc. 792 01:02:55,376 --> 01:02:58,251 ‎Vom baricada toate drumurile ‎dinspre nord-est. 793 01:02:58,334 --> 01:03:00,084 ‎Și dacă trece de blocaje? 794 01:03:00,168 --> 01:03:03,751 ‎- Există alternative, desigur. ‎- Nu. 795 01:03:03,834 --> 01:03:05,959 ‎Nu? Cum adică? 796 01:03:06,043 --> 01:03:09,251 ‎Avem la dispoziție 797 01:03:10,043 --> 01:03:10,876 ‎niște rachete 798 01:03:11,793 --> 01:03:13,959 ‎care nu au fost încă autorizate. 799 01:03:14,626 --> 01:03:19,043 ‎Sugestia ta contrazice ‎tot ceea ce apără armata norvegiană. 800 01:03:19,126 --> 01:03:21,793 ‎Nu mai spun de distrugeri catastrofice. 801 01:03:21,876 --> 01:03:24,001 ‎Ce fel de armă este? 802 01:03:24,084 --> 01:03:26,001 ‎De ce nu am fost informată? 803 01:03:26,084 --> 01:03:27,501 ‎Lucrăm la… 804 01:03:27,584 --> 01:03:29,793 ‎Nu puteți lua asta în considerare. 805 01:03:29,876 --> 01:03:33,418 ‎De ce… mai e el aici? 806 01:03:34,793 --> 01:03:35,876 ‎Iisuse! 807 01:03:35,959 --> 01:03:38,251 ‎Poți ieși din încăpere puțin? 808 01:03:53,334 --> 01:03:55,543 ‎Considerați că eu unul am terminat-o. 809 01:04:10,584 --> 01:04:11,418 ‎Mă scuzați. 810 01:04:17,709 --> 01:04:18,543 ‎Nora! 811 01:04:20,459 --> 01:04:22,543 ‎- Preiau eu de aici. ‎- Ce faci? 812 01:04:23,209 --> 01:04:25,543 ‎Ai uitat rucsacul lui Tobias. 813 01:04:26,459 --> 01:04:28,251 ‎Vino cu mine! Conduc eu. 814 01:04:33,043 --> 01:04:34,293 ‎Ce se întâmplă? 815 01:04:34,376 --> 01:04:35,834 ‎Evacuează Oslo. 816 01:04:49,918 --> 01:04:51,126 ‎Stimați concetățeni! 817 01:04:53,959 --> 01:04:57,043 ‎Mulți ați auzit știrile ‎despre evenimentele din Dovre 818 01:04:57,126 --> 01:05:01,001 ‎și ați văzut imaginile incredibile ‎din Gudbrandsdalen. 819 01:05:02,334 --> 01:05:06,001 ‎Și poate ați crezut că erau trucate. 820 01:05:06,834 --> 01:05:08,668 ‎Dar nu este un basm. 821 01:05:08,751 --> 01:05:10,876 ‎Aceasta este realitatea. 822 01:05:12,251 --> 01:05:15,918 ‎Norvegia s-a pregătit ‎pentru a face față unor crize majore. 823 01:05:16,751 --> 01:05:20,918 ‎Dar nimic nu ne putea pregăti ‎pentru ce avem acum în față. 824 01:05:22,501 --> 01:05:26,334 ‎O creatură necunoscută științei 825 01:05:27,584 --> 01:05:29,501 ‎s-a ridicat din adâncuri. 826 01:05:31,043 --> 01:05:33,126 ‎Istoria va trebui rescrisă. 827 01:05:34,709 --> 01:05:37,501 ‎Dar mai întâi, trebuie ‎să ne protejăm oamenii 828 01:05:38,459 --> 01:05:39,293 ‎și țara. 829 01:05:39,959 --> 01:05:42,709 ‎Guvernul, forțele armate ‎și cercetătorii noștri 830 01:05:43,501 --> 01:05:47,418 ‎lucrează încă din primele clipe ‎ale evenimentelor din Munții Dovre 831 01:05:47,501 --> 01:05:50,459 ‎pentru a controla situația. 832 01:05:53,626 --> 01:05:56,668 ‎Regret să vă anunț 833 01:05:56,751 --> 01:05:59,793 ‎că, până acum, ‎eforturile noastre au eșuat. 834 01:06:01,834 --> 01:06:05,084 ‎Considerăm că se impun măsuri suplimentare 835 01:06:05,168 --> 01:06:08,418 ‎pentru a evita ‎pierderea altor vieți omenești. 836 01:06:10,918 --> 01:06:12,459 ‎Vă rog insistent 837 01:06:12,543 --> 01:06:17,959 ‎să tratați aceasta cu seriozitate, ‎așa cum fac guvernul și parlamentul. 838 01:06:19,293 --> 01:06:21,709 ‎Declar starea de urgență 839 01:06:22,293 --> 01:06:27,168 ‎și ordon evacuarea imediată ‎a orașului Oslo și a zonelor din jur. 840 01:06:29,126 --> 01:06:31,626 ‎Am mai supraviețuit și altor crize majore. 841 01:06:31,709 --> 01:06:34,959 ‎Am fost uniți. ‎Am avut grijă unii de alții. 842 01:06:36,751 --> 01:06:39,876 ‎Vă rog din suflet. 843 01:06:41,418 --> 01:06:42,709 ‎Aveți grijă de voi! 844 01:06:43,793 --> 01:06:45,918 ‎Și Dumnezeu să binecuvânteze… 845 01:06:48,209 --> 01:06:49,543 ‎patria noastră iubită. 846 01:06:54,168 --> 01:06:55,376 ‎„‎Am terminat-o”. 847 01:06:56,501 --> 01:06:57,959 ‎Așa am spus. 848 01:06:59,168 --> 01:07:01,376 ‎Deci m-am dat bătut, și nu fac asta. 849 01:07:03,793 --> 01:07:06,709 ‎Nu puteam să spun că demisionez, ‎ca tot omul? 850 01:07:07,251 --> 01:07:09,168 ‎Ce dobitoc sunt! 851 01:07:13,168 --> 01:07:14,168 ‎Sinding? 852 01:07:14,251 --> 01:07:16,709 ‎Da, dar nu știu ce înseamnă. 853 01:07:16,793 --> 01:07:18,793 ‎A spus-o de mai multe ori, dar… 854 01:07:18,876 --> 01:07:21,418 ‎„Sinding? Gardian.” 855 01:07:21,501 --> 01:07:22,876 ‎O fi Rikard Sinding? 856 01:07:24,293 --> 01:07:25,126 ‎Cine e el? 857 01:07:25,709 --> 01:07:27,418 ‎Șambelan la palatul regal. 858 01:07:29,584 --> 01:07:34,209 ‎L-am cunoscut în vizitele mele ‎la palatul regal. 859 01:07:35,168 --> 01:07:37,501 ‎SINDING? ‎REGAT/PALAT? SEMNIFICAȚIE? 860 01:07:39,126 --> 01:07:40,001 ‎Palatul regal. 861 01:07:41,084 --> 01:07:43,126 ‎Cămin. Rege… 862 01:07:45,209 --> 01:07:46,376 ‎Ce este? 863 01:07:46,459 --> 01:07:48,251 ‎- Ne întoarcem. ‎- Da? 864 01:07:48,334 --> 01:07:49,918 ‎Mergem la palatul regal. 865 01:07:54,959 --> 01:07:56,084 ‎Scuze! 866 01:07:56,168 --> 01:07:57,751 ‎Cancelaria premierului. 867 01:08:06,418 --> 01:08:09,293 ‎PALATUL REGAL ‎OSLO 868 01:08:11,376 --> 01:08:12,293 ‎Stai! 869 01:08:15,626 --> 01:08:16,459 ‎Nu mișcați! 870 01:08:16,543 --> 01:08:17,584 ‎Venim în pace. 871 01:08:17,668 --> 01:08:20,668 ‎Mâinile sus! Întoarceți-vă la mașină! 872 01:08:20,751 --> 01:08:22,793 ‎- Suntem de la guvern. ‎- Executarea! 873 01:08:22,876 --> 01:08:26,209 ‎- Nu avem timp pentru asta. ‎- Ultimul avertisment. 874 01:08:26,293 --> 01:08:27,501 ‎Poate avem timp. 875 01:08:27,584 --> 01:08:29,543 ‎Înapoi la mașină! 876 01:08:29,626 --> 01:08:31,084 ‎Domnilor, pe loc repaus! 877 01:08:32,376 --> 01:08:33,209 ‎Armele jos! 878 01:08:35,293 --> 01:08:37,668 ‎Sinding! Sunt doar eu, Isaksen. 879 01:08:39,376 --> 01:08:41,126 ‎Consilierul premierului. 880 01:08:41,876 --> 01:08:44,626 ‎M-am gândit că până la urmă ‎o să vină cineva. 881 01:08:45,334 --> 01:08:48,918 ‎Nu mă mir că a fost o Tidemann. 882 01:08:57,001 --> 01:08:58,668 ‎Ai ochii tatălui tău. 883 01:08:59,668 --> 01:09:01,834 ‎L-am respectat profund. 884 01:09:02,501 --> 01:09:04,834 ‎El mă disprețuia, dar… 885 01:09:06,043 --> 01:09:07,584 ‎Tobias a fost un om bun. 886 01:09:08,459 --> 01:09:09,918 ‎Încăpățânat ca un catâr. 887 01:09:13,959 --> 01:09:17,084 ‎Pot număra pe degetele de la o mână ‎oamenii în viață 888 01:09:17,168 --> 01:09:20,001 ‎care au văzut ce veți vedea voi. 889 01:09:29,251 --> 01:09:32,001 ‎De regulă, insist 890 01:09:32,876 --> 01:09:34,876 ‎să meargă întâi doamnele. 891 01:09:37,501 --> 01:09:38,834 ‎Nu mai spun nimănui. 892 01:09:39,668 --> 01:09:43,959 ‎Odinioară se credea că aduce noroc 893 01:09:44,043 --> 01:09:48,126 ‎să construiești un palat regal ‎peste căminul altui rege. 894 01:09:48,709 --> 01:09:53,918 ‎Era să fie descoperit în anii '20, ‎când s-a construit metroul. 895 01:09:54,501 --> 01:09:57,126 ‎Și, din nou, acum 12 ani. 896 01:09:58,168 --> 01:09:59,543 ‎Ce ai spus adineaori? 897 01:09:59,626 --> 01:10:01,959 ‎M-a mâhnit ce i-am făcut lui Tobias. 898 01:10:02,043 --> 01:10:04,251 ‎Dar așa a trebuit. Îmi pare rău. 899 01:10:04,334 --> 01:10:08,501 ‎I-ați distrus viața unui om nevinovat ‎și credeți că scuzele ajung? 900 01:10:08,584 --> 01:10:11,084 ‎Sper ca asta să vă ofere unele răspunsuri. 901 01:10:17,168 --> 01:10:20,334 ‎Acesta a fost căminul regelui trolilor. 902 01:10:23,918 --> 01:10:25,209 ‎Doamne! 903 01:10:27,168 --> 01:10:28,918 ‎La creștinarea Norvegiei, 904 01:10:29,001 --> 01:10:32,709 ‎Sf. Olaf a curățat tărâmul ‎de tot ce contrazicea noua credință. 905 01:10:34,751 --> 01:10:38,876 ‎Nu știa că nimic, nici chiar pentru troli, 906 01:10:38,959 --> 01:10:41,043 ‎nu era mai de preț decât… 907 01:10:41,668 --> 01:10:42,626 ‎familia. 908 01:10:43,793 --> 01:10:45,168 ‎Ce s-a întâmplat cu ei? 909 01:10:47,001 --> 01:10:49,293 ‎A fost un masacru. 910 01:10:51,084 --> 01:10:54,293 ‎Dar l-au cruțat ‎pe unul dintre copiii regelui trolilor 911 01:10:54,376 --> 01:10:58,543 ‎și l-au folosit ca să-l ademenească ‎înapoi în beznă. 912 01:10:59,959 --> 01:11:02,334 ‎L-au ademenit în Munții Dovre. 913 01:11:03,251 --> 01:11:06,168 ‎L-au închis acolo și l-au lăsat să moară. 914 01:11:14,668 --> 01:11:16,084 ‎Deci tata avea dreptate. 915 01:11:17,418 --> 01:11:20,251 ‎Regele încearcă să se întoarcă ‎în castelul lui. 916 01:11:20,334 --> 01:11:21,543 ‎Să meargă acasă. 917 01:11:35,543 --> 01:11:36,376 ‎Andreas… 918 01:11:37,376 --> 01:11:38,209 ‎Privește! 919 01:11:43,043 --> 01:11:44,584 ‎„Au venit din beznă 920 01:11:45,168 --> 01:11:46,834 ‎și la lumină vor pieri.” 921 01:11:47,834 --> 01:11:50,959 ‎Nu se poate. Noi l-am văzut ziua. 922 01:11:51,043 --> 01:11:52,459 ‎L-am văzut ziua, 923 01:11:52,543 --> 01:11:55,334 ‎dar era direct în lumina soarelui? 924 01:11:55,418 --> 01:11:57,959 ‎Cu ce ne ajută? Nu putem controla soarele. 925 01:12:00,334 --> 01:12:02,668 ‎Care e mașina cea mai mare de la palat? 926 01:12:26,501 --> 01:12:27,584 ‎Deschideți focul! 927 01:12:34,168 --> 01:12:37,459 ‎Favorita personală a Majestății Sale. 928 01:12:39,334 --> 01:12:40,168 ‎Bine. 929 01:12:41,459 --> 01:12:42,543 ‎Avem mașină. 930 01:12:44,418 --> 01:12:45,834 ‎Acum ne trebuie mușchi. 931 01:12:55,126 --> 01:12:56,084 ‎Tidemann! 932 01:12:58,459 --> 01:12:59,293 ‎Cum? 933 01:13:00,918 --> 01:13:01,751 ‎Un plan? 934 01:13:12,876 --> 01:13:14,168 ‎Ne va distruge. 935 01:13:15,959 --> 01:13:16,793 ‎Întregul Oslo. 936 01:13:19,668 --> 01:13:22,084 ‎Premierul trebuie să ia o decizie. 937 01:13:24,959 --> 01:13:26,168 ‎Faceți ce trebuie! 938 01:13:29,293 --> 01:13:32,084 ‎Să-l exterminăm până nu ne extermină el! 939 01:13:33,376 --> 01:13:36,126 ‎N-o putem face pe strada Karl Johan, 940 01:13:36,209 --> 01:13:39,293 ‎dar îl putem ademeni din centru ‎spre Holmenkollen… 941 01:13:39,376 --> 01:13:40,376 ‎E prea departe. 942 01:13:40,959 --> 01:13:43,584 ‎Ne trebuie ceva mai aproape, ‎ușor accesibil. 943 01:13:46,168 --> 01:13:47,168 ‎Ekeberg. 944 01:13:47,251 --> 01:13:49,876 ‎Vorbesc cu băieții din Garda Internă. 945 01:13:49,959 --> 01:13:53,293 ‎Dar cum facem rost de atâtea… 946 01:13:57,418 --> 01:13:58,751 ‎Am o idee. 947 01:14:17,709 --> 01:14:18,793 ‎Codul următor: 948 01:14:19,543 --> 01:14:21,001 ‎unu, șase, zero, trei… 949 01:14:21,626 --> 01:14:23,293 ‎șapte, șase, nouă, nouă… 950 01:14:23,376 --> 01:14:25,376 ‎trei, șase, cinci, șase, șapte… 951 01:14:27,043 --> 01:14:28,251 ‎Codurile următoare: 952 01:14:28,334 --> 01:14:31,001 ‎unu, șapte, opt, șapte, 953 01:14:31,084 --> 01:14:32,876 ‎șase, opt, trei… 954 01:14:38,709 --> 01:14:40,251 ‎Cod verificat. 955 01:14:41,834 --> 01:14:43,668 ‎Inițiere imediată a misiunii. 956 01:14:49,043 --> 01:14:50,501 ‎Urcați! 957 01:14:51,168 --> 01:14:53,126 ‎Sigrid, dă-mi o veste bună! 958 01:14:53,209 --> 01:14:56,084 ‎Baricadele au fost penetrate. ‎Bombardează Oslo. 959 01:14:56,168 --> 01:14:57,834 ‎- Nu e bine. ‎- Ce înseamnă? 960 01:14:57,918 --> 01:15:00,918 ‎- Adio, Oslo. ‎- Trebuie să tragem de timp. 961 01:15:01,001 --> 01:15:03,459 ‎Nu poți sparge sistemul? 962 01:15:03,543 --> 01:15:08,626 ‎Cât de greu poate fi să spargi o rețea ‎militară și să deturnezi un avion modern? 963 01:15:09,209 --> 01:15:12,168 ‎- Scuze! Doar încerc să… ‎- Nu… pe bune. 964 01:15:12,251 --> 01:15:14,001 ‎Cât de greu poate fi? 965 01:15:15,834 --> 01:15:16,668 ‎Înțeleg. 966 01:15:17,418 --> 01:15:18,293 ‎La treabă! 967 01:15:18,376 --> 01:15:20,043 ‎BUN-VENIT LA OSLO 968 01:15:38,543 --> 01:15:40,876 ‎Greu de crezut? Lăsați-o pe mai târziu. 969 01:15:40,959 --> 01:15:43,459 ‎PARCUL EKEBERG ‎OSLO 970 01:16:24,001 --> 01:16:24,959 ‎Suntem gata. 971 01:16:30,834 --> 01:16:31,668 ‎Haide! 972 01:16:37,459 --> 01:16:39,959 ‎Ținta se apropie de centrul orașului. 973 01:16:41,376 --> 01:16:43,168 ‎Baza, aici Raven 4. 974 01:16:43,251 --> 01:16:45,043 ‎Confirm direcția Oslo. 975 01:16:50,501 --> 01:16:51,959 ‎ȚINTA: AEROPORTUL ØRLAND 976 01:16:53,126 --> 01:16:55,293 ‎FIREWALL C - ACCES REFUZAT 977 01:16:55,376 --> 01:16:57,001 ‎„Nu vei trece de mine.” 978 01:17:04,376 --> 01:17:05,209 ‎Amir! 979 01:17:05,293 --> 01:17:07,043 ‎Salaam alaikum. 980 01:17:07,126 --> 01:17:08,459 ‎Alaikum salaam, ‎frate! 981 01:17:10,209 --> 01:17:12,084 ‎- Ce misiune! ‎- Ai adus oameni? 982 01:17:12,168 --> 01:17:13,001 ‎Cavaleria? 983 01:17:21,959 --> 01:17:23,293 ‎Dacă supraviețuim, 984 01:17:23,376 --> 01:17:26,001 ‎îți datorez un Pepsi Max și un Toblerone. 985 01:17:33,959 --> 01:17:37,084 ‎Dacă prietena ta hacker dă greș acum… 986 01:17:37,168 --> 01:17:39,584 ‎Siggy e pentru mine ‎ce e Spock pentru Kirk. 987 01:17:41,501 --> 01:17:45,293 ‎Siggy n-a dat greș niciodată. ‎Nu știe ce înseamnă asta. 988 01:17:52,084 --> 01:17:56,209 ‎Aici Raven 4. Țintă localizată. Aștept. 989 01:17:57,043 --> 01:17:58,126 ‎La atac! 990 01:17:58,209 --> 01:17:59,834 ‎Faceți praf bestia! 991 01:17:59,918 --> 01:18:00,876 ‎Recepționat. 992 01:18:02,501 --> 01:18:05,084 ‎Racheta e lansată în cinci… 993 01:18:05,626 --> 01:18:06,459 ‎patru… 994 01:18:06,543 --> 01:18:07,584 ‎trei… 995 01:18:07,668 --> 01:18:08,793 ‎doi... 996 01:18:09,584 --> 01:18:10,584 ‎unu… 997 01:18:12,459 --> 01:18:15,793 ‎Nu! Sistemul s-a defectat. Ce… 998 01:18:15,876 --> 01:18:16,709 ‎Bingo! 999 01:18:23,668 --> 01:18:24,501 ‎Siggy! 1000 01:18:26,626 --> 01:18:27,543 ‎Bun. 1001 01:18:27,626 --> 01:18:29,501 ‎De ce nu se întâmplă nimic? 1002 01:18:29,584 --> 01:18:33,709 ‎- De ce nu se întâmplă nimic? ‎- ‎Nu am contact cu panoul de control. 1003 01:18:33,793 --> 01:18:35,959 ‎Am rămas fără internet? 1004 01:18:43,293 --> 01:18:44,959 ‎Și dacă nu merge? 1005 01:18:48,668 --> 01:18:50,501 ‎Dacă sunt exact ca tata? 1006 01:18:51,418 --> 01:18:52,709 ‎Complet nebună. 1007 01:18:52,793 --> 01:18:56,418 ‎Într-o lume nebună, ‎numai cei nebuni sunt întregi la minte. 1008 01:18:57,751 --> 01:19:01,001 ‎Și nimeni nu e așa de nebun ca tine, ‎Nora Tidemann. 1009 01:19:03,876 --> 01:19:04,876 ‎Mulțumesc. 1010 01:19:06,959 --> 01:19:07,876 ‎Cred. 1011 01:19:11,751 --> 01:19:12,751 ‎Bine, Andreas. 1012 01:19:14,626 --> 01:19:15,668 ‎Ține-te bine! 1013 01:19:32,001 --> 01:19:33,918 ‎Dumnezeule! 1014 01:19:43,793 --> 01:19:44,626 ‎Să mergem! 1015 01:20:15,251 --> 01:20:16,251 ‎Acum! 1016 01:20:29,293 --> 01:20:30,709 ‎Vine! 1017 01:20:30,793 --> 01:20:32,293 ‎Haide! Acum! 1018 01:20:46,668 --> 01:20:47,709 ‎- Deci? ‎- Am pornit. 1019 01:20:47,793 --> 01:20:48,626 ‎Nu! 1020 01:20:51,209 --> 01:20:55,209 ‎- Ne mai trebuie timp. ‎- Nu mai avem timp. Ajungem în 15 minute. 1021 01:20:58,668 --> 01:20:59,501 ‎De fapt, zece. 1022 01:21:00,334 --> 01:21:01,168 ‎Nu, Nora… 1023 01:21:04,626 --> 01:21:06,084 ‎Nu suntem gata. 1024 01:21:13,293 --> 01:21:14,334 ‎Soldați! 1025 01:21:15,834 --> 01:21:17,543 ‎Adunarea! 1026 01:21:17,626 --> 01:21:18,459 ‎Veniți aici! 1027 01:21:23,168 --> 01:21:25,918 ‎Amenințarea se apropie din direcția aceea. 1028 01:21:26,001 --> 01:21:28,251 ‎Sosirea estimată, zece minute. 1029 01:21:30,376 --> 01:21:32,168 ‎Ce va veni de dincolo de deal 1030 01:21:32,251 --> 01:21:35,709 ‎n-ați mai pomenit în viața voastră. 1031 01:21:36,293 --> 01:21:37,709 ‎Voi fi sincer cu voi. 1032 01:21:39,501 --> 01:21:42,626 ‎E foarte posibil ‎ca operațiunea să dea greș. 1033 01:21:43,751 --> 01:21:45,126 ‎Dar să ne întrebăm… 1034 01:21:47,126 --> 01:21:47,959 ‎cine suntem 1035 01:21:48,793 --> 01:21:50,668 ‎dacă renunțăm fără luptă? 1036 01:21:51,626 --> 01:21:54,793 ‎Cine suntem ‎dacă ne lăsăm cuprinși de frică? 1037 01:21:54,876 --> 01:21:58,084 ‎Cine suntem ‎dacă ne lăsăm călcați în picioare? 1038 01:21:58,168 --> 01:22:00,084 ‎Nu înainte să spunem: 1039 01:22:00,168 --> 01:22:03,209 ‎„Nu aici! Nu sub ochii noștri!” 1040 01:22:10,543 --> 01:22:11,793 ‎Podul e închis. 1041 01:22:18,834 --> 01:22:20,376 ‎Nu! Capul! 1042 01:22:20,459 --> 01:22:22,043 ‎Am pierdut capul. 1043 01:23:16,084 --> 01:23:17,501 ‎Bună, frumosule. 1044 01:23:42,251 --> 01:23:43,834 ‎Începe distracția. 1045 01:23:47,584 --> 01:23:48,418 ‎Singur… 1046 01:23:52,751 --> 01:23:54,334 ‎Singur pe lumea asta. 1047 01:23:56,709 --> 01:23:59,501 ‎E ca în povestea cu cei trei țapi. 1048 01:24:01,709 --> 01:24:05,418 ‎Țapul cel mare nu vine, ‎așa că e momentul să pornești. 1049 01:24:57,043 --> 01:24:58,043 ‎Ne-am conectat? 1050 01:24:58,126 --> 01:25:00,834 ‎Nu, ceva blochează sistemul din interior. 1051 01:25:05,501 --> 01:25:06,834 ‎Ce faci? 1052 01:25:07,668 --> 01:25:12,626 ‎Bine că ești aici, fiindcă cineva ‎mi-a intrat în computer. 1053 01:25:12,709 --> 01:25:16,959 ‎Am deschis un e-mail… ‎Un prinț din Nigeria… 1054 01:25:22,584 --> 01:25:24,543 ‎Îți dai seama… 1055 01:25:24,626 --> 01:25:26,084 ‎ce ai făcut? 1056 01:25:33,418 --> 01:25:34,668 ‎Sunt Raven 4. 1057 01:25:34,751 --> 01:25:36,543 ‎Suntem online. Cer noi ordine. 1058 01:25:36,626 --> 01:25:39,334 ‎Ești autorizat în continuare să ataci. 1059 01:25:39,418 --> 01:25:40,251 ‎Recepționat. 1060 01:25:41,001 --> 01:25:42,501 ‎Să terminăm cu asta! 1061 01:25:49,584 --> 01:25:50,918 ‎Haide! 1062 01:26:02,918 --> 01:26:03,918 ‎Trebuie să ieșim! 1063 01:26:07,084 --> 01:26:08,501 ‎După mine! 1064 01:26:11,959 --> 01:26:13,293 ‎Acum! 1065 01:26:29,876 --> 01:26:31,251 ‎Nora! 1066 01:26:39,168 --> 01:26:40,959 ‎- Amir, suntem gata? ‎- Nu încă. 1067 01:26:47,459 --> 01:26:48,293 ‎Nora! 1068 01:26:54,543 --> 01:26:55,709 ‎Acum! 1069 01:27:02,709 --> 01:27:03,959 ‎Nora! Vino! 1070 01:27:15,001 --> 01:27:17,918 ‎Raven 4, ținta e fixată. ‎Arma e încărcată. 1071 01:27:42,501 --> 01:27:44,459 ‎Aici Raven 4. Văd civili. 1072 01:27:44,543 --> 01:27:46,418 ‎Repet, văd civili. 1073 01:27:46,501 --> 01:27:48,043 ‎- Anulează! ‎- Anulează. 1074 01:27:48,126 --> 01:27:49,209 ‎Nu! 1075 01:27:49,834 --> 01:27:50,668 ‎Anulez. 1076 01:27:50,751 --> 01:27:52,126 ‎Nu, pentru Dumnezeu. 1077 01:27:52,209 --> 01:27:53,626 ‎- Anulează. ‎- Distruge-l! 1078 01:27:53,709 --> 01:27:54,626 ‎Anulează! 1079 01:27:54,709 --> 01:27:56,001 ‎Distrugeți monstrul! 1080 01:27:59,793 --> 01:28:01,126 ‎Distrugeți-l! 1081 01:28:01,209 --> 01:28:02,584 ‎Nimiciți-l! 1082 01:28:03,709 --> 01:28:05,376 ‎Repet, anulează! 1083 01:28:05,876 --> 01:28:06,959 ‎Misiune anulată. 1084 01:28:23,918 --> 01:28:25,376 ‎Ești un geniu. 1085 01:28:59,751 --> 01:29:00,626 ‎Nu e bine. 1086 01:29:01,334 --> 01:29:02,459 ‎Ce? 1087 01:29:03,959 --> 01:29:05,793 ‎Merge. 1088 01:29:05,876 --> 01:29:07,876 ‎Îl omorâm. 1089 01:29:07,959 --> 01:29:09,168 ‎Nu ăsta era planul? 1090 01:29:15,918 --> 01:29:16,751 ‎Nu așa. 1091 01:29:16,834 --> 01:29:17,793 ‎Nora? 1092 01:29:19,584 --> 01:29:20,626 ‎Nora Tidemann! 1093 01:29:41,334 --> 01:29:42,959 ‎Trebuie să-i oprești. 1094 01:29:43,793 --> 01:29:44,626 ‎Oprește-i! 1095 01:29:46,001 --> 01:29:47,126 ‎Trebuie să pleci. 1096 01:29:48,709 --> 01:29:50,918 ‎Pleacă de aici! 1097 01:29:51,001 --> 01:29:51,834 ‎Amir! 1098 01:29:52,709 --> 01:29:53,584 ‎Ușurel! 1099 01:29:54,251 --> 01:29:55,334 ‎Doar… 1100 01:29:59,084 --> 01:29:59,918 ‎Doar… 1101 01:30:00,918 --> 01:30:02,959 ‎Du-te înapoi în munți! 1102 01:30:03,918 --> 01:30:05,043 ‎Te rog! 1103 01:30:06,459 --> 01:30:07,918 ‎Acolo ești în siguranță! 1104 01:30:14,793 --> 01:30:17,001 ‎Nu vom veni după tine, du-te! 1105 01:32:12,293 --> 01:32:14,793 ‎Aici nu se mai joacă Cupa Norvegiei. 1106 01:32:25,043 --> 01:32:26,001 ‎- Frate! ‎- Frate! 1107 01:32:40,001 --> 01:32:41,334 ‎Ce părere ai? 1108 01:32:43,126 --> 01:32:44,126 ‎„Dealul Dovre”? 1109 01:32:53,418 --> 01:32:54,709 ‎„Dâmbul Trolului”? 1110 01:32:59,001 --> 01:33:00,251 ‎„Stânca lui Tobias”… 1111 01:33:01,501 --> 01:33:02,334 ‎Poate. 1112 01:33:37,918 --> 01:33:40,293 ‎Te prinde ochiul învinețit. 1113 01:33:43,459 --> 01:33:44,418 ‎Dră Tidemann. 1114 01:33:47,209 --> 01:33:48,709 ‎Nu știu ce să spun. 1115 01:33:59,501 --> 01:34:03,543 ‎Dnă prim-ministru. Vreau să fie clar 1116 01:34:03,626 --> 01:34:06,918 ‎că nu m-am dat bătut. ‎Doar am demisionat. 1117 01:34:10,376 --> 01:34:12,751 ‎Berit, o să mă fac scriitor! 1118 01:34:22,543 --> 01:34:24,751 ‎Crezi că mai sunt și alții acolo? 1119 01:34:24,834 --> 01:34:26,959 ‎Undeva, în adâncurile unei grote? 1120 01:41:27,418 --> 01:41:30,126 ‎Subtitrarea: Nicu Teodorescu