1
-00:00:03,223 --> 00:00:12,277
ترجمة
بسام شقير
Habibx :تعديل التوقيت
2
00:02:02,877 --> 00:02:05,113
.هذه ابنتي
3
00:02:05,147 --> 00:02:06,548
.توقفي
4
00:02:06,582 --> 00:02:08,183
أمهليني لحظة فقط , حسناً ؟
5
00:02:08,217 --> 00:02:10,185
هل لديك أي خبرة في التسوق ؟
6
00:02:10,219 --> 00:02:12,288
.نعم ، سيدي
7
00:02:12,321 --> 00:02:14,088
.(أنطونيو لبلانك)
8
00:02:14,122 --> 00:02:16,090
كيف حصلت على اسم
عائلة كهذا ؟
9
00:02:16,124 --> 00:02:17,393
.أنا مُتبنى
10
00:02:17,426 --> 00:02:19,295
.توقفي -
من أين أنت ؟ -
11
00:02:19,328 --> 00:02:21,597
أنا من مكان على بُعد ساعة
."شمال "باتون روج
12
00:02:21,630 --> 00:02:24,433
بلدة صغيرة اسمها
."سانت فرانسيسفيل"
13
00:02:24,466 --> 00:02:26,901
ومن أين أنت ؟ مكان ولادتك ؟
14
00:02:26,934 --> 00:02:30,239
.أفهم ماذا تقصد
.لقد ولدت في (كوريا)
15
00:02:30,272 --> 00:02:32,907
.(لبلانك) -
.نعم ، سيدي -
16
00:02:32,940 --> 00:02:34,176
...أجل ، أقصد
17
00:02:34,209 --> 00:02:36,211
...هذا أنا
18
00:02:37,111 --> 00:02:39,315
.مذكور هنا إن لديك جنايتان
19
00:02:39,348 --> 00:02:43,017
أجل ، لكنها كانت
.جرائم غير عنيفة
20
00:02:43,051 --> 00:02:45,187
.أنا لم أؤذي أحد
21
00:02:45,220 --> 00:02:47,222
ما الذي سرقته ؟
22
00:02:49,625 --> 00:02:51,859
.يمكنني إصلاح أي شيء
23
00:02:51,893 --> 00:02:53,861
يمكنني اصلاح الدراجات
.النارية ، السيارات
24
00:02:53,895 --> 00:02:56,231
...يمكنني اصلاح -
ماذا سرقت ؟ -
25
00:02:56,265 --> 00:02:59,635
.دراجات نارية
...لكن هذا كان قبل
26
00:02:59,668 --> 00:03:00,968
.وقتٍ طويل
27
00:03:01,002 --> 00:03:02,070
...يمكنني
28
00:03:02,103 --> 00:03:03,938
،إذا منحتني فرصة
29
00:03:03,971 --> 00:03:06,974
يمكن أن أكون ذو فائدة
.مكان العمل خاصتك
30
00:03:07,008 --> 00:03:09,211
.لا أعتقد ذلك
31
00:03:10,978 --> 00:03:13,215
سيدي ، هل لديك أبناء ؟
32
00:03:13,248 --> 00:03:15,250
.لدي اثنان
33
00:03:16,685 --> 00:03:19,488
،لدي طفل قادم في الطريق
34
00:03:19,521 --> 00:03:22,191
.وأنا أبحث عن عملٍ آخر
35
00:03:24,025 --> 00:03:25,627
أين تعمل الآن ؟
36
00:03:25,661 --> 00:03:28,062
.صالون للوشوم
37
00:03:28,930 --> 00:03:31,400
.أعتقد أفضل لك أن تبقى هناك
38
00:03:33,369 --> 00:03:35,404
.لا يمكنني مساعدتك
39
00:03:37,406 --> 00:03:39,974
.حسناً . شكراً لك
40
00:03:40,007 --> 00:03:42,411
.هيا ، لنذهب
41
00:04:05,567 --> 00:04:07,001
!واصلي ! هيا
42
00:04:07,034 --> 00:04:09,971
.يجب عليكم التسجيل أولا
43
00:04:10,004 --> 00:04:11,306
!يجب أن تعودوا
44
00:04:16,978 --> 00:04:19,113
.هي تبدو بصحة جيدة
45
00:04:19,148 --> 00:04:20,682
"هي ؟"
46
00:04:20,716 --> 00:04:22,718
.أجل ، إنها بنت
47
00:04:25,721 --> 00:04:28,157
.حسناً ، يمكننا مسح الهلام -
.انتظر -
48
00:04:28,190 --> 00:04:31,593
هل يمكن أن نتمهل دقيقة ؟
.زوجي على وشك الوصول
49
00:04:33,529 --> 00:04:35,173
(جيسي) ، ما هو رقم الغرفة ؟ -
كيف لي أن أعرف ؟ -
50
00:04:35,197 --> 00:04:37,166
!كتبته على يدكِ
51
00:04:37,199 --> 00:04:39,435
!غرفة 67 -
.حسناً ، هيا -
52
00:04:39,468 --> 00:04:42,404
!غرفتين أخرتين يا صغيرتي -
!وجدناها -
53
00:04:42,438 --> 00:04:44,706
.لقد وصل
54
00:04:50,379 --> 00:04:52,013
.إنها بنت
55
00:04:59,588 --> 00:05:01,190
خوف الليلة
56
00:05:01,223 --> 00:05:03,592
بعد أضخم غارة مداهمة على
المهاجرين في أماكن العمل
57
00:05:03,625 --> 00:05:05,661
في ولاية واحدة في تاريخ
.(الولايات المتحدة)
58
00:05:05,694 --> 00:05:07,129
بعض المهاجرين غير الشرعيين
59
00:05:07,162 --> 00:05:09,063
في (ميسيسبي) حبسوا أنفسهم
60
00:05:09,096 --> 00:05:10,265
...في بيوتهم اليوم
61
00:05:10,299 --> 00:05:12,434
نسيت اسم عائلتك ؟
62
00:05:14,169 --> 00:05:17,272
.يبدو إنك تمر بوقتٍ عصيب
63
00:05:18,774 --> 00:05:21,477
.أجل
64
00:05:21,510 --> 00:05:23,978
.لا يمكنني القراءة
65
00:05:30,519 --> 00:05:33,455
.أبي ، ساعدني إنها عالقة
66
00:05:36,358 --> 00:05:38,760
.هيا -
!ستكسرها -
67
00:05:38,794 --> 00:05:41,196
.مهلاً ، دعني أساعد
68
00:05:50,172 --> 00:05:52,174
!لقد فعلتها
69
00:05:52,207 --> 00:05:54,376
أنتِ حقاً تريدين تلك الرقائق ؟
70
00:05:54,409 --> 00:05:55,644
ماذا تقولين ؟
71
00:05:55,677 --> 00:05:57,145
.شكراً لكِ
72
00:05:57,179 --> 00:05:58,647
.على الرحب والسعة
73
00:05:58,680 --> 00:06:00,349
.أنتِ تشبهين أبي
74
00:06:01,316 --> 00:06:03,652
.نعم ، هذا صحيح -
.أنتِ -
75
00:06:03,685 --> 00:06:05,119
.ليس من الأدب قول هذا
76
00:06:05,153 --> 00:06:06,588
. شعركِ يعجبني
77
00:06:06,622 --> 00:06:09,056
.شكراً لكِ -
.سوف نحظى بطفل . إنها بنت -
78
00:06:09,090 --> 00:06:10,659
.حسناً ، تهانينا
79
00:06:10,692 --> 00:06:12,529
.سيكون لديكِ أخت
80
00:06:12,562 --> 00:06:15,397
حسناً هل ستخبرينها
أين نقطن الآن ؟
81
00:06:15,430 --> 00:06:17,064
.حسناً ، هيا
82
00:06:17,098 --> 00:06:19,268
،حان وقت الذهاب . حسناً
83
00:06:19,301 --> 00:06:20,845
شكراً لكِ . ما هو اسمكِ ؟
84
00:06:20,869 --> 00:06:22,638
.(باركر) -
.(باركر) ؟ (أنتونيو) -
85
00:06:22,671 --> 00:06:24,640
.تشرفت بلقائك
86
00:06:24,673 --> 00:06:25,682
.هيا
87
00:06:28,710 --> 00:06:32,714
هل تريديني أن آتي وأساعد
لبضعة أيام ؟
88
00:06:32,748 --> 00:06:35,751
.أجل . أجل ، هذا سيكون رائعاً
89
00:06:35,784 --> 00:06:38,186
.حسناً
90
00:06:38,220 --> 00:06:40,188
.أجل -
إلى أين أنتِ ذاهبة ، جدتي ؟ -
91
00:06:40,222 --> 00:06:43,659
حان الوقت كي أذهب
.إلى البيت ، حبيبتي
92
00:07:22,831 --> 00:07:24,733
كم الوقت ؟
93
00:07:24,766 --> 00:07:27,169
.لا زال مبكراً . عودي إلى النوم
94
00:07:27,202 --> 00:07:29,371
.لا
95
00:07:29,404 --> 00:07:32,174
.يجب أن أجهز (جيسي) -
.لا ، صه -
96
00:07:32,207 --> 00:07:34,576
.أنا سأتولى الأمر -
.حسناً -
97
00:07:34,610 --> 00:07:36,588
.أنا سأتولى الأمر . يجب أن ترتاحي -
.سوف أنهض -
98
00:07:36,612 --> 00:07:38,623
.سأنهض -
.لا ، أنتِ ستبقين مستلقية -
99
00:07:38,647 --> 00:07:40,882
.ابقي مستلقية -
.حسناً -
100
00:07:40,916 --> 00:07:43,652
.سأطعم (جيسي)
.وآخذها إلى المدرسة
101
00:07:43,685 --> 00:07:45,921
هل أنت متأكد ؟ -
.أجل . أنا متأكد -
102
00:07:45,954 --> 00:07:48,457
.حسناً ، سأتولى الأمر -
.حسناً -
103
00:07:48,490 --> 00:07:50,258
حسناً ؟
104
00:07:50,826 --> 00:07:53,195
.حسناً
105
00:07:53,228 --> 00:07:55,497
.شكراً لك
106
00:07:58,266 --> 00:08:02,137
.ارتدي ملابسكِ
.أنا سأوصلكِ اليوم
107
00:08:10,278 --> 00:08:12,614
.رأيتك تدخن
108
00:08:16,685 --> 00:08:19,521
هل هذا ما سترتدينه على
المدرسة اليوم ؟
109
00:08:19,554 --> 00:08:21,456
أجل . لماذا ؟
110
00:08:22,324 --> 00:08:23,759
.لا شيء . اختيار موفق
111
00:08:23,792 --> 00:08:25,227
.هيا ، لنذهب
112
00:08:25,260 --> 00:08:27,195
.سوف نتأخر
113
00:08:30,599 --> 00:08:31,933
ما الأمر ؟
114
00:08:31,967 --> 00:08:34,336
أريد فقط أن أقضي آخر يوم معك
115
00:08:34,369 --> 00:08:36,672
.قبل أن تتغير الأمور
116
00:08:36,705 --> 00:08:39,675
ماذا تقصدين ؟ -
.أنت تعلم -
117
00:08:39,708 --> 00:08:42,911
،حالما تصل الطفلة إلى هنا
.سيقل اهتمامك بيّ
118
00:08:42,944 --> 00:08:45,280
.هذا ليس صحيحاً
من قال لكِ ذلك ؟
119
00:08:45,313 --> 00:08:47,282
.لا بأس . ستكون ابنتك
120
00:08:47,315 --> 00:08:48,793
.مهلاً -
.يفترض بك أن تحبها أكثر -
121
00:08:48,817 --> 00:08:52,254
.كفى ، كفى ، توقفي عندكِ -
.ستتركنا كما فعل (آيس) -
122
00:09:00,529 --> 00:09:01,963
.سوف أحبكم بنفس المقدار
123
00:09:01,997 --> 00:09:05,200
.حسناً ؟ لن أذهب لأي مكان
هل تسمعيني ؟
124
00:09:07,703 --> 00:09:09,738
.سوف نرى
125
00:09:15,142 --> 00:09:16,778
.ابقي مكانكِ
126
00:09:24,652 --> 00:09:27,022
حسناً ، لن نذهب إلى
.المدرسة اليوم
127
00:09:29,355 --> 00:09:30,625
.اصعدي
128
00:09:30,659 --> 00:09:31,993
.أنا قصيرة جداً
129
00:09:32,027 --> 00:09:33,628
،حسناً ، يجب عليكِ أن تكبري
130
00:09:33,662 --> 00:09:35,598
لأنه لا يمكنني رفعكِ
.طوال الوقت
131
00:09:36,631 --> 00:09:38,433
.سوف أكبر
132
00:09:38,467 --> 00:09:40,402
.سوف أكبر وأصبح أطول منك
133
00:09:40,435 --> 00:09:43,672
عندها سأحصل على دراجة
.نارية لا يمكنك ركوبها
134
00:09:43,705 --> 00:09:46,575
حقاً ؟
.سنرى بهذا الشأن
135
00:10:06,094 --> 00:10:07,896
من الذي يدفع 600 دولار
136
00:10:07,929 --> 00:10:09,498
ثمناً لحذاء لعين ؟
137
00:10:09,531 --> 00:10:11,375
أقصد ، أي نوعٍ من الألماس فيه ؟
138
00:10:11,399 --> 00:10:12,777
.لا تكن سخيفاً
139
00:10:12,801 --> 00:10:14,779
،هي التي يجب أن تدفع لي
.وليس العكس
140
00:10:14,803 --> 00:10:16,505
.إنه ثرثار -
.استمع ليّ -
141
00:10:16,538 --> 00:10:18,774
أنا آكل هذا الطعام الصحي المقرف
142
00:10:18,807 --> 00:10:21,376
،منذ شهر تقريباً الآن
،وثم فوق هذا كله
143
00:10:21,409 --> 00:10:23,512
،فوق هذا كله
كنت أمارس الرياضة
144
00:10:23,545 --> 00:10:24,922
.كل يوم -
تريدي ان تجربي ؟ -
145
00:10:24,946 --> 00:10:26,414
.لم يفوتني يوم
146
00:10:26,448 --> 00:10:28,650
.أقصد ، سحقاً ، أنظر الى حالي
أعرف إني أبدو
147
00:10:28,683 --> 00:10:30,919
.منحوت مثل آلهة يونانية
لا يمكنك أن تخبرني
148
00:10:30,952 --> 00:10:32,430
.إنه لم يحدث فرق -
.فاتك بضعة أيام ، (ميرك) -
149
00:10:32,454 --> 00:10:33,989
.هذا غير صحيح
150
00:10:34,022 --> 00:10:35,957
!ماذا يا رجل
151
00:10:35,991 --> 00:10:37,793
.بربك يا رجل
ما الذي تفعله ؟
152
00:10:37,826 --> 00:10:39,461
.اهدأ يا رجل
.لم أكن سأتركها
153
00:10:39,494 --> 00:10:40,805
.ابحثوا عن جليسة أطفال
154
00:10:40,829 --> 00:10:42,764
.دع الفتاة تقوم بوشمك -
ماذا ؟ -
155
00:10:42,798 --> 00:10:44,542
.حسناً ، انت انتهيت . أخرج من هنا -
.سحقاً -
156
00:10:44,566 --> 00:10:45,943
.انهض وتوقف عن الصراخ -
،حسناً -
157
00:10:45,967 --> 00:10:47,578
تعال أنت واجلس هنا
،ودعها تقوم بوشمك
158
00:10:47,602 --> 00:10:49,080
.بحق الجحيم -
تريدين وضع وشم عليّ ؟ -
159
00:10:49,104 --> 00:10:50,581
.دعني أرى هذا الهراء -
.أنظر اليه -
160
00:10:50,605 --> 00:10:52,041
حقاً ؟ -
.أجل -
161
00:10:52,074 --> 00:10:54,509
الوشم يبدو رائعاً ؟ -
.يبدو مثل كلب يتغوط على ظهرك -
162
00:10:54,543 --> 00:10:56,721
.هكذا يبدو -
تباً لك ، طوال اليوم وأنت تستهزء بيّ -
163
00:10:56,722 --> 00:10:57,722
لماذا ترتدي هذا ؟
164
00:10:57,746 --> 00:10:59,124
ماذا تقصد ؟
هل تريد رؤيتي عارياً ؟
165
00:10:59,148 --> 00:11:00,749
.عليك تنظيفه ولفه
166
00:11:00,782 --> 00:11:02,760
...لو كنت تعرف أنشطتي اليومية
167
00:11:02,784 --> 00:11:05,062
.ضعيه على يدي هنا -
.لهذا لا أريد مصافحتك (ميرك) -
168
00:11:05,086 --> 00:11:06,107
أنا أيضاً لا أريد مصافحة
يدك الخشنة
169
00:11:06,121 --> 00:11:08,790
تعلم إنه يمكنني اغلاق المكان
.بسبب هذا الهراء
170
00:11:08,824 --> 00:11:10,358
.مهلكِ ، اهدئي
171
00:11:10,392 --> 00:11:12,460
إنهم يستمتعون بلحظة
ترابط بين الأب والإبنة
172
00:11:12,463 --> 00:11:13,495
.لا تفسدي هذا
173
00:11:13,528 --> 00:11:15,030
كيف لك أن تعرف هذا ؟
174
00:11:15,063 --> 00:11:16,374
.والدتك أسقطتك على رأسك
175
00:11:16,398 --> 00:11:19,501
،احذري ، حبيبتي
سوف أعود غداً
176
00:11:19,534 --> 00:11:20,969
.وأغلق هذا المكان
177
00:11:21,002 --> 00:11:22,914
يستحسن أن يكون لديكِ
،أوراق ل (رودريغو)
178
00:11:22,938 --> 00:11:24,606
.لأنني سأقوم بترحيله -
،أيها العاهر -
179
00:11:24,639 --> 00:11:27,442
،أنا ولدت هنا
.أيها الأحمق
180
00:11:27,475 --> 00:11:29,711
.اخرس أيها المدمن اللعين
181
00:11:29,744 --> 00:11:32,480
.من فضلك أيها الأحمق اللعين
182
00:11:32,514 --> 00:11:33,519
.أحسنتِ
183
00:11:33,582 --> 00:11:36,051
(أنتونيو) أردت أن تتحدث ؟
184
00:11:36,084 --> 00:11:37,519
.نعم ، سيدتي
185
00:11:37,552 --> 00:11:39,554
ابقي هنا ، حسناً ؟
186
00:11:40,655 --> 00:11:41,691
ماذا تريد ؟
187
00:11:41,724 --> 00:11:44,993
كما تعلمين أنا سأرزق بطفل
قريباً وكنت أتسائل
188
00:11:45,026 --> 00:11:47,796
إن كان ربما بإمكانكِ
.منحي بعض الزبائن
189
00:11:47,829 --> 00:11:50,465
.لدي نقص في المال
190
00:11:50,498 --> 00:11:51,733
كيف تطلب مني المساعدة
191
00:11:51,766 --> 00:11:53,768
وأنت لم تدفع رسوم الوشوم ؟
192
00:11:54,769 --> 00:11:56,172
.أجل . حسناً
193
00:11:56,205 --> 00:11:57,572
.أنا أعمل على هذا
194
00:11:57,606 --> 00:12:00,575
هذا كل شيء ؟ -
.نعم ، سيدتي -
195
00:12:01,143 --> 00:12:02,644
ما فائدة هذا الشيء ؟
196
00:12:02,677 --> 00:12:04,913
.هذا ؟ هذا لحمايتي من الأشرار
197
00:12:04,946 --> 00:12:06,148
،كما ترين
198
00:12:06,182 --> 00:12:09,151
لدينا كثير من الأشرار
.في هذه المدينة
199
00:12:09,185 --> 00:12:13,521
لذا ، عملي هو العثور
.عليهم وطردهم
200
00:12:13,555 --> 00:12:15,123
لماذا تخبرها ذلك ؟
201
00:12:15,157 --> 00:12:16,491
.لقد سألتني سؤال
202
00:12:16,524 --> 00:12:18,059
الشرير الوحيد الذي هنا
.هو أنت (ميرك)
203
00:12:18,093 --> 00:12:19,628
.شرطي مزيف لعين
204
00:12:19,661 --> 00:12:21,496
!أجل ، (ميرك) -
.أجل ، (ميرك) -
205
00:12:21,529 --> 00:12:23,608
.وشومك سيئة -
.يفترض أن تسانديني -
206
00:12:23,632 --> 00:12:25,033
،لا تتدخل
.يا طارد الناس اللعين
207
00:12:25,066 --> 00:12:26,811
،سحقاً ، سأذهب للعمل الآن
.سئمت منكم كلكم
208
00:12:26,835 --> 00:12:28,970
كيف حال أمكِ ، (جيس) ؟ -
.بخير -
209
00:12:29,004 --> 00:12:31,439
لماذا لم تعد تزورنا ؟
210
00:12:31,473 --> 00:12:33,608
.اسألي أمكِ هذا السؤال
211
00:12:36,077 --> 00:12:37,179
ما هذا المكان ؟
212
00:12:37,213 --> 00:12:38,480
أين نحن ذاهبون ؟
213
00:12:38,513 --> 00:12:40,782
.إنه مكاني السري
214
00:12:40,815 --> 00:12:42,584
حقاً ؟ -
.أجل -
215
00:12:42,617 --> 00:12:44,586
.حتى أمكِ لا تعرف عنه
216
00:12:44,619 --> 00:12:46,222
حقاً ؟
217
00:12:46,255 --> 00:12:47,856
ترين ؟
218
00:12:47,889 --> 00:12:49,958
.أنظري إلى هذا
219
00:12:52,961 --> 00:12:56,097
هل يمكنني النزول ؟ -
تريدين السباحة مع التماسيح ؟ -
220
00:12:56,132 --> 00:12:58,099
.أجل -
.لا بأس ، إن كنتِ شجاعة -
221
00:13:02,837 --> 00:13:04,906
تريد رمي حجر ؟
222
00:13:07,176 --> 00:13:09,678
.جدياً -
تحاولين أن تقذفي حجر ؟ -
223
00:13:09,711 --> 00:13:11,713
.لا يمكنكِ القذف هناك
224
00:13:11,746 --> 00:13:13,158
الحجر سيستمر بالسقوط
.نحو القاع
225
00:13:13,182 --> 00:13:15,951
.أجل
226
00:13:15,984 --> 00:13:18,053
.(جيسي)
227
00:13:18,086 --> 00:13:20,455
هل يمكن أن أسالكِ سؤال ؟
228
00:13:21,190 --> 00:13:22,958
،ما قلته هذا الصباح
229
00:13:22,991 --> 00:13:25,493
هل كان مجرد كلام
أم إنه حقيقي ؟
230
00:13:25,527 --> 00:13:26,962
ماذا تقصد ؟
231
00:13:26,995 --> 00:13:30,699
حسناً ، هل قلتِ ذلك
،لأنكِ كنتِ حزينة
232
00:13:30,732 --> 00:13:32,968
أو إنكِ فعلاً تعتقدين هذا حقيقي ؟
233
00:13:36,738 --> 00:13:39,040
،لأن الحقيقة الفعلية هي
234
00:13:39,074 --> 00:13:41,476
.إني اخترتكِ أنتِ وأمكِ
235
00:13:43,145 --> 00:13:44,913
،(جيسي)
236
00:13:44,946 --> 00:13:47,216
لماذا تناديني أبي ؟
237
00:13:47,249 --> 00:13:49,985
.لأنك أبي
238
00:13:50,018 --> 00:13:51,987
.لأنكِ اخترتني
239
00:13:52,020 --> 00:13:53,922
.كما أنا اخترتكِ بالضبط
240
00:13:55,655 --> 00:13:58,893
لماذا إذاً بكيت في المستشفى
عندما رأيت فحص السونار ؟
241
00:13:58,927 --> 00:14:00,595
.أنت لم تبكي لأجلي أبداً
242
00:14:00,628 --> 00:14:02,697
.أنا أبكي لأجلكِ طوال الوقت
243
00:14:02,731 --> 00:14:03,832
متى ؟
244
00:14:03,865 --> 00:14:07,303
.مثل عندما رأيت طريقة رقصكِ
245
00:14:07,336 --> 00:14:09,004
.عندما رأيت طريقة ركضكِ
246
00:14:09,037 --> 00:14:10,605
.ليس ظريفاً
247
00:14:10,638 --> 00:14:12,137
عندما أرى كيف هو شكل
.وجهكِ في الصباح
248
00:14:12,141 --> 00:14:15,110
.عندما أشم رائحة أنفاسكِ المقرفة
249
00:14:15,144 --> 00:14:16,278
...عندما -
!أنا أغسل أسناني -
250
00:14:16,312 --> 00:14:18,046
.على الأقل رأسي ليست صغيرة
251
00:14:18,380 --> 00:14:20,149
تقولين إن رأسي صغيرة ؟ -
.لا . لا تفعل -
252
00:14:20,182 --> 00:14:21,959
.ستدفعين ثمن كلامكِ -
.لا ، لم أقل . لا -
253
00:14:21,983 --> 00:14:23,594
.ستدفعين ثمن ذلك -
!لا ، لا تفعل -
254
00:14:23,618 --> 00:14:25,154
.ستدفعين ثمن ذلك
255
00:14:25,187 --> 00:14:26,897
.ستدفعين ثمن ذلك -
.لا ، أنا لم أقل ذلك -
256
00:14:26,921 --> 00:14:29,991
.واحد . اثنان
257
00:14:30,025 --> 00:14:32,727
.أنا أمزح . أنا لن أفعل ذلك -
.واضح -
258
00:14:32,761 --> 00:14:34,163
أين ذهبت البقرة في الإجازة ؟
259
00:14:34,196 --> 00:14:35,563
أين ذهبت البقرة في الإجازة ؟
260
00:14:35,597 --> 00:14:37,299
."مويورك"
مويورك" ؟" -
261
00:14:37,333 --> 00:14:39,168
.حسناً ، هذه كانت نكتة جيدة
262
00:14:39,201 --> 00:14:41,036
مهلاً ، ماذا ؟
263
00:14:41,069 --> 00:14:42,338
...كوني حذرة . لا
264
00:14:42,371 --> 00:14:44,773
!لا ... أمسكتكِ
265
00:14:44,806 --> 00:14:46,074
هل تعرفين ما هذا ؟
266
00:14:46,107 --> 00:14:47,609
.هذا طحلب اسباني
267
00:14:47,642 --> 00:14:49,911
!أنت
268
00:14:49,944 --> 00:14:53,249
.توقف عن خداعي -
.أنا لا أخدعكِ -
269
00:15:11,966 --> 00:15:14,903
.خذي هذه . إنها لكِ
270
00:15:16,704 --> 00:15:18,940
.لا تخبري أمكِ
271
00:15:18,973 --> 00:15:20,376
حسناً ؟ -
.حسناً -
272
00:15:24,012 --> 00:15:25,381
ماذا ؟
273
00:15:25,414 --> 00:15:28,616
.أنا أصدقك الآن -
تصدقين ماذا ؟ -
274
00:15:28,650 --> 00:15:30,819
.إنك ستحبنا بنفس المقدار
275
00:15:30,852 --> 00:15:32,620
.هناك ذبابة على وجهكِ
276
00:15:32,654 --> 00:15:34,956
.هيا ، لنذهب
277
00:15:36,991 --> 00:15:38,327
ما رأيكِ بهذه
278
00:15:38,360 --> 00:15:40,162
هنا ؟ -
.جميلة -
279
00:15:40,196 --> 00:15:41,397
.هنا ، ضعيها على أذني
280
00:15:41,430 --> 00:15:43,399
.حسناً -
هل ستضعينها على أذني ؟ -
281
00:15:45,066 --> 00:15:47,102
.وأنا سأعطيكِ واحدة -
كيف أبدو ؟ -
282
00:15:47,136 --> 00:15:49,904
.تبدو جيدة -
.حسناً -
283
00:15:51,005 --> 00:15:53,708
.الآن جميعنا لديه زهور
284
00:16:32,180 --> 00:16:33,748
هل ستأكلينها ؟
285
00:16:33,781 --> 00:16:35,683
.هيا -
آكل ماذا ؟ -
286
00:16:41,022 --> 00:16:45,059
.كنت أفكر بالعودة إلى العمل
287
00:16:46,060 --> 00:16:47,695
.بدوام جزئي
288
00:16:54,802 --> 00:16:55,802
.مرحباً
289
00:16:55,904 --> 00:16:58,840
حسناً (كاثي) يجب أن
.تسمحي لي برؤية ابنتي
290
00:16:58,873 --> 00:17:00,909
.أخبرتك إنها كانت مريضة
291
00:17:00,942 --> 00:17:02,444
لا يمكن أن تكون مريضة
.كل نهاية اسبوع
292
00:17:02,478 --> 00:17:05,046
حسناً ، قالت بأنها تريد البقاء في
البيت نهاية هذا الاسبوع
293
00:17:05,079 --> 00:17:06,781
.(كاثي) ، اسمعيني الآن
294
00:17:06,814 --> 00:17:09,784
أنتِ ستسمحين ليّ
.أن أراها يوم السبت
295
00:17:09,817 --> 00:17:12,053
.لا (آيس) ، أنا جادة -
أنتِ تحاولين منعي -
296
00:17:12,086 --> 00:17:13,864
،من رؤية ابنتي
.هذا ما تفعلينه
297
00:17:13,888 --> 00:17:15,457
.لا ، غير صحيح -
.بلى ، هذا صحيح -
298
00:17:15,491 --> 00:17:16,759
.بلى ، هذا صحيح
299
00:17:16,793 --> 00:17:19,461
.أنت أدرت لنا ظهرك . هجرتنا
300
00:17:19,495 --> 00:17:21,463
هل ستمسكين عليّ
هذا إلى الأبد ؟
301
00:17:21,497 --> 00:17:23,332
لا تتكلم في
.هذا بعد الآن
302
00:17:23,365 --> 00:17:25,900
انتهيتِ ؟
303
00:17:25,934 --> 00:17:26,935
.أجل
304
00:17:26,969 --> 00:17:29,037
أنتِ لا تجرؤي على وضع
.اللوم عليه
305
00:17:29,070 --> 00:17:31,072
هو كان دائماً موجود
.معنا أنا و(جيسي)
306
00:17:31,105 --> 00:17:33,741
لا ، لا يمكنك الاتصال
.متى شئت
307
00:18:18,052 --> 00:18:20,054
.مرحباً
308
00:18:25,059 --> 00:18:27,795
كل شيء سار على نحو جيد
مع (جيسي) اليوم ؟
309
00:18:36,305 --> 00:18:37,872
.أنت تبلي جيداً
310
00:18:41,243 --> 00:18:44,946
أخبرتني إنك كنت تبحث
.عن عملٍ آخر
311
00:18:58,327 --> 00:19:01,163
.لا تقلق
312
00:19:01,196 --> 00:19:03,332
.ستفرج
313
00:19:04,300 --> 00:19:06,468
حسناً ؟
314
00:19:10,539 --> 00:19:14,443
...ابقى مستقيماً ، و
315
00:19:14,476 --> 00:19:16,478
.وكل شيء سيسير بشكلٍ جيد
316
00:19:16,512 --> 00:19:18,147
حسناً ؟
317
00:19:19,148 --> 00:19:20,449
.أعدك
318
00:19:29,558 --> 00:19:34,929
هل تعتقدين إنه على (جيسي)
قضاء وقتٍ أطول مع (آيس) ؟
319
00:19:36,097 --> 00:19:39,033
لماذا تقول هذا ؟
320
00:19:39,901 --> 00:19:42,070
...أعتقد إنها ربما
321
00:19:42,103 --> 00:19:45,174
.عليها قضاء وقت أطول مع والدها
322
00:19:45,207 --> 00:19:47,008
.أنت هو والدها
323
00:19:47,041 --> 00:19:49,977
.أعرف
324
00:19:52,147 --> 00:19:55,451
.أقصد ، لقد حاولت
325
00:19:56,418 --> 00:19:59,355
.لا أستطيع اجبارها
326
00:19:59,388 --> 00:20:02,358
.هي لا تريد
327
00:20:09,698 --> 00:20:13,034
هل فكرتي يوماً كيف
هو شعور (آيس) ؟
328
00:20:15,404 --> 00:20:18,474
.لا ، نهائياً
329
00:20:20,142 --> 00:20:23,178
.هم بالكاد يعرفون بعضهم
330
00:20:30,985 --> 00:20:32,287
.(كاثي)
331
00:20:32,321 --> 00:20:33,689
ما كل هذا ؟
332
00:20:33,722 --> 00:20:35,357
.أشياء تريدها
333
00:20:35,391 --> 00:20:36,592
.أعيدوهم
334
00:20:36,625 --> 00:20:38,926
.لا نحتاج أي منها
335
00:20:38,960 --> 00:20:40,596
.يمكنني القيام بذلك
336
00:20:40,629 --> 00:20:42,398
.لا مشكلة
337
00:20:42,431 --> 00:20:43,431
.وداعاً
338
00:20:43,432 --> 00:20:44,999
من هذا ؟
339
00:20:45,032 --> 00:20:47,403
(روندا) تسأل إن كان يمكنني
.أن أحل مكانها ليوم
340
00:20:47,436 --> 00:20:48,570
لماذا تسألكِ أنتِ ؟
341
00:20:48,604 --> 00:20:50,172
اربح رحلة إلى هاواي" ؟"
342
00:20:54,041 --> 00:20:56,145
هل يمكنني الحصول على
بودنغ التابيوكا" ؟"
343
00:20:56,178 --> 00:21:00,114
هل يمكنني الحصول على
بودينغ التابيوكا" ؟ ماذا ؟"
344
00:21:00,149 --> 00:21:02,984
هل يمكنني الحصول على
.بودنغ التابيوكا"، من فضلكِ"
345
00:21:03,619 --> 00:21:05,187
.لا
346
00:21:05,220 --> 00:21:07,656
الآن أعيديها ، حسناً ؟
347
00:21:07,689 --> 00:21:08,689
.خذي
348
00:21:08,690 --> 00:21:10,159
.(جيسي) ، الآن أسرعي
349
00:21:10,192 --> 00:21:12,227
يجب أن نحضر أشياء
.من منزل الجدة
350
00:21:17,599 --> 00:21:19,577
هل شاهدت الصورة التي أرسلتها
لك الليلة الماضية ؟
351
00:21:19,601 --> 00:21:21,170
صورة ؟ صورة ماذا ؟ -
.أجل -
352
00:21:21,203 --> 00:21:23,971
.صورة النقانق
.إنها نوع من النقانق المدخن
353
00:21:24,005 --> 00:21:25,674
.أجل ، بعض توابل الكاجون الجديدة
354
00:21:25,707 --> 00:21:27,509
."اشتريتها من "وين - ديكسي
355
00:21:27,543 --> 00:21:29,010
.أنظر إلى ذلك
356
00:21:29,043 --> 00:21:30,588
لماذا تريني صوراً لها ؟
357
00:21:30,612 --> 00:21:32,724
.عليك أن تطلب مثلها عبر النت
.إنها لذيذة جداً
358
00:21:32,748 --> 00:21:34,416
هل تطلب النقانق عبر النت ؟
359
00:21:34,450 --> 00:21:36,685
أجل ، عندما تكون نقانق
.ممتازة مثل هذه ، أفعل
360
00:21:36,718 --> 00:21:38,320
.نعم . هذا أكيد
361
00:21:38,353 --> 00:21:42,089
،اسمعي
لما لا نذهب في رحلة ؟
362
00:21:43,325 --> 00:21:45,394
لماذا لا نقرر ماذا سنشتري للعشاء ؟
363
00:21:45,427 --> 00:21:48,363
لا ، أتكلم بجد . نحن لم نذهب
مطلقاً بإجازة عائلية ، حسناً ؟
364
00:21:48,397 --> 00:21:49,631
.أود ذلك
365
00:21:49,665 --> 00:21:51,667
.لكن ... لا يمكننا تحمل التكاليف
366
00:21:51,700 --> 00:21:52,703
...شيبس ، شيبس
367
00:21:52,704 --> 00:21:54,203
نعم يمكننا ؟ -
بأية نقود ؟ -
368
00:21:54,236 --> 00:21:56,305
.سأبيع دراجتي
369
00:21:56,338 --> 00:21:58,340
.حسناً
370
00:22:01,075 --> 00:22:02,377
،حسناً ، بعد إذنكم يا قوم
371
00:22:02,411 --> 00:22:04,446
.نحن نقوم بواجبنا
.سوف نحتاج بعض الخدمات
372
00:22:04,480 --> 00:22:08,484
هل لديكم أية نقانق ممتازة ؟
373
00:22:08,517 --> 00:22:09,718
أين تريدين أن تذهبي ؟
374
00:22:09,751 --> 00:22:11,487
.فقط توقف . توقف -
!(هاواي) -
375
00:22:11,520 --> 00:22:15,089
ألا تعتقد إني أنا أيضاً أريد
أن أكون أماً مرحة ؟
376
00:22:15,122 --> 00:22:16,225
.دعينا نذهب إلى (هاواي)
377
00:22:16,258 --> 00:22:18,427
ماذا تحتاجين إذا كنتِ تريدين
الذهاب إلى (هاواي) ؟
378
00:22:18,460 --> 00:22:21,497
.أحتاج إلى واقي شمس وملابس سباحة
.توقفي -
379
00:22:21,530 --> 00:22:22,731
ملابس سباحة . ماذا أيضاً ؟
380
00:22:22,764 --> 00:22:24,132
."بعض "الشيتوس
381
00:22:24,166 --> 00:22:25,400
شيتوس" ؟"
382
00:22:25,434 --> 00:22:27,469
مللت منكم ، حسناً ؟
383
00:22:27,503 --> 00:22:29,046
.دعني أريك صورة
.شيء مثل هذا
384
00:22:29,070 --> 00:22:30,372
.لقد سألتك سؤال
385
00:22:30,405 --> 00:22:32,441
هل أخذت (جيسي) إلى
المدرسة يوم أمس ؟
386
00:22:32,474 --> 00:22:35,310
لأني تلقيت مكالمة
.تقول إنها لم تحضر
387
00:22:35,344 --> 00:22:38,079
احتجنا أن نقضي بعض
الوقت معاً ، حسناً ؟
388
00:22:38,112 --> 00:22:40,415
.احتجنا قضاء بعض الوقت معاً
389
00:22:40,449 --> 00:22:42,251
،عليك أن تكون والدها
.ليس صديقها
390
00:22:42,284 --> 00:22:44,248
أقصد ، بالطبع أودك أن تقضي
... وقت معها ، لكن
391
00:22:44,254 --> 00:22:45,254
(كاثي) ؟
392
00:22:52,361 --> 00:22:55,062
.لا تبدو لي مريضة
393
00:22:55,697 --> 00:22:56,732
.مرحباً ، حبيبتي
394
00:22:56,765 --> 00:22:57,833
.مرحباً ، عزيزتي
395
00:22:57,866 --> 00:22:59,501
إلى أين تذهبين ؟
396
00:22:59,535 --> 00:23:00,678
أين تذهبين ، حبيبتي ؟ -
ما الأمر ؟ -
397
00:23:00,702 --> 00:23:01,837
هاه ؟ -
.لا بأس -
398
00:23:01,870 --> 00:23:04,105
ماذا يجري هنا ؟
399
00:23:04,139 --> 00:23:05,641
أليست هذه ابنتك ؟
400
00:23:05,674 --> 00:23:07,276
.لا ، لا بأس ، (ديني)
401
00:23:07,309 --> 00:23:09,311
أنت الشخص الذي يمنعه
.من رؤية ابنته
402
00:23:09,344 --> 00:23:11,146
.(دين) ، اذهب وانتظر في السيارة -
.لا ، لا -
403
00:23:11,179 --> 00:23:12,357
.دعنا نحل هذا -
.اذهب وانتظر في السيارة ، (ديني) -
404
00:23:12,381 --> 00:23:14,182
.بما إننا كلنا هنا
.دعنا نحل المسألة
405
00:23:14,216 --> 00:23:15,693
لماذا لا تذهب وتنتظر في السيارة
بينما نحن نتحدث ، حسناً ؟
406
00:23:15,717 --> 00:23:18,487
ما الذي قلته لي ؟
.اسمع أنا ضابط قانون
407
00:23:18,520 --> 00:23:20,398
.لا تخبرني ماذا أفعل -
لما لا تذهب وتنتظر -
408
00:23:20,422 --> 00:23:22,200
في السيارة . نحن نتحدث ، حسناً ؟ -
أنت ستخاطبني -
409
00:23:22,224 --> 00:23:23,401
.ب "سيدي" يمكننا التحدث -
.نحن نتحدث . حسناً ؟ نحن نتحدث -
410
00:23:23,425 --> 00:23:25,193
."لكنك ستخاطبني ب "سيدي -
حسناً ؟ -
411
00:23:25,227 --> 00:23:27,272
.حسناً ، لنذهب -
.سيدي" . دعنا نجربها" -
412
00:23:27,296 --> 00:23:28,830
."سيدي" -
.هيا . لنذهب -
413
00:23:28,864 --> 00:23:31,175
هل قلت إنه بإمكانك المغادرة ؟ -
.وداعاً ، حبيبتي . وداعا ، حلوتي -
414
00:23:31,199 --> 00:23:33,302
.اياك أن تمشي وتتجاهلني -
.وداعاً ، حبيبتي -
415
00:23:33,335 --> 00:23:35,280
أنت ، أنظر ، اياك وتجاهل
!ضابط قانون
416
00:23:35,304 --> 00:23:36,838
.(ديني) . (ديني) ، لنذهب -
!توقف . توقف -
417
00:23:36,872 --> 00:23:38,440
!سأطلب منك للمرة الأخيرة
418
00:23:38,473 --> 00:23:39,717
.حسناً ، طفح الكيل -
.بحق الرب ، (ديني) -
419
00:23:39,741 --> 00:23:41,510
.ضع ذراعيك خلف ظهرك
420
00:23:41,543 --> 00:23:43,712
!توقف
421
00:23:43,745 --> 00:23:44,848
!دعه يذهب
422
00:23:44,855 --> 00:23:46,848
!لا تؤذيه -
!لا تقاوم -
423
00:23:46,882 --> 00:23:48,717
!(آيس) ، أبعده عنه -
!...لا -
424
00:23:48,750 --> 00:23:51,253
.بحق الرب (ديني)
425
00:23:51,286 --> 00:23:53,488
!لا ! لا تؤذيه -
!تباً لك -
426
00:23:53,522 --> 00:23:56,291
!لا ! توقف -
.لا بأس -
427
00:23:56,325 --> 00:23:57,869
!أبي -
.أعطني يداك . أعطني يدك -
428
00:23:57,893 --> 00:23:58,893
!لا ، أبي
429
00:23:58,893 --> 00:24:00,729
!انزل على ركبك -
!(آيس) ، ما هذا ؟ -
430
00:24:00,762 --> 00:24:02,197
!افعل شيئاً
431
00:24:02,230 --> 00:24:03,632
!لا! توقف
432
00:24:03,665 --> 00:24:05,634
!لا تؤذيه
433
00:24:05,667 --> 00:24:07,402
!لا
434
00:24:07,436 --> 00:24:09,504
!توقف
435
00:24:59,621 --> 00:25:01,423
.لا بأس . لا بأس
436
00:25:01,456 --> 00:25:04,693
عودي إلى أمكِ . حسناً ؟
437
00:25:27,683 --> 00:25:29,251
.لقد أرسلت الكفالة
438
00:25:29,284 --> 00:25:30,686
.ينبغي أن يكون قد خرج الآن
439
00:25:30,719 --> 00:25:32,487
أنا آسفة . يبدو إن هناك
.أمر ما قد طرأ
440
00:25:32,521 --> 00:25:34,423
الأمر سيستغرق بعض
.الوقت للبت فيه
441
00:25:34,456 --> 00:25:35,833
.فقط انتظري -
ماذا تقصدين ؟ -
442
00:25:35,857 --> 00:25:37,392
كم سيستغرق هذا الأمر ؟
443
00:25:37,426 --> 00:25:39,828
.ما عليكِ سوى الانتظار
.أنا آسفة
444
00:25:39,861 --> 00:25:41,430
يا آنسة ؟
445
00:25:42,864 --> 00:25:45,400
.يا آنسة
446
00:25:45,434 --> 00:25:49,404
هل يمكنكِ مساعدتي لطفاً ؟
.معي طفلة صغيرة هنا
447
00:25:52,007 --> 00:25:53,709
.حسناً . أعطني لحظة
448
00:25:53,742 --> 00:25:55,711
.سأحاول أن أعرف
449
00:25:56,712 --> 00:25:58,714
.شكراً لكِ
450
00:26:02,517 --> 00:26:04,319
،(كاثي)
451
00:26:04,352 --> 00:26:05,954
.سوف آخذ (جيسي) إلى منزلي
452
00:26:05,987 --> 00:26:08,356
.يجب أن تتنظر هنا ، معي
453
00:26:08,390 --> 00:26:10,425
.هذا ليس مكان للأطفال
454
00:26:10,459 --> 00:26:13,462
.لا ، أمي نحن سننتظر (أنتونيو) هنا
455
00:26:16,732 --> 00:26:17,999
.حسناً
456
00:26:18,033 --> 00:26:19,968
يبدو إنه لم يعد موجوداً
.هنا بعد الآن
457
00:26:20,001 --> 00:26:22,003
.(آيس) أخذه
458
00:26:22,037 --> 00:26:23,638
ماذا ؟ -
.أجل -
459
00:26:23,672 --> 00:26:26,608
إنه لدى سلطات الهجرة
.والجمارك الآن
460
00:27:33,441 --> 00:27:36,411
أنا حقاً أتمنى لو إنكم
.أتيتم ليّ بوقتٍ أبكر
461
00:27:36,444 --> 00:27:38,446
،بعد أن يتخذ القاضي قراره
462
00:27:38,480 --> 00:27:39,781
.من الصعب الغاؤه
463
00:27:39,815 --> 00:27:43,084
أنا فقط لا أفهم كيف
.يمكنهم ترحيله
464
00:27:43,118 --> 00:27:45,787
.لقد كان مُتبنى
465
00:27:46,621 --> 00:27:48,557
متى جئت إلى هذه البلاد ؟
466
00:27:48,590 --> 00:27:49,591
.1988
467
00:27:49,624 --> 00:27:51,993
هناك قانون صدر في
عام 2000
468
00:27:52,027 --> 00:27:55,630
،يمنح الجنسية للمتبنين
469
00:27:55,664 --> 00:27:59,000
لكنه فقط يحمي الأطفال الذين
.تم تبنيهم بعد عام 2000
470
00:27:59,034 --> 00:28:01,503
...يبدو ربما إن والديك
471
00:28:01,536 --> 00:28:03,705
.ليسوا والدايّ
472
00:28:03,738 --> 00:28:06,741
،حسناً
،أياً كان الذين امتلكوا حضانتك
473
00:28:06,775 --> 00:28:09,444
يبدو إنهم لم يتبعوا
الاجراء المناسب
474
00:28:09,477 --> 00:28:11,147
.لتغيير وضعك
475
00:28:11,180 --> 00:28:12,981
كيف يكون هذا خطأه ؟
476
00:28:13,014 --> 00:28:14,816
.أنا لا أقول بأنه خطأه
477
00:28:14,850 --> 00:28:20,121
إنها ثغرة تستخدمها وزارة الأمن
.الداخلي لترحيل الناس
478
00:28:20,156 --> 00:28:22,123
.أنت أيضاً لديك سجل اجرامي
479
00:28:22,158 --> 00:28:23,391
.تم اسقاط التهم
480
00:28:23,425 --> 00:28:24,860
.لم يتم توجيه اتهامات
481
00:28:24,893 --> 00:28:26,162
.لا ، قبل ذلك
482
00:28:27,396 --> 00:28:28,563
.لديه سجل سابق
483
00:28:28,597 --> 00:28:33,735
،(آيس) يستهدف أشخاص مثلك
.سواء متبنون أم لا
484
00:28:34,803 --> 00:28:36,404
أين ولدت ؟ -
.(كوريا) -
485
00:28:36,438 --> 00:28:37,739
.نحن متزوجان
486
00:28:37,772 --> 00:28:39,541
ألا يمنحه ذلك الجنسية ؟
487
00:28:39,574 --> 00:28:40,809
،حتى لو كنتما متزوجين
488
00:28:40,842 --> 00:28:42,577
كان لا بد من اتخاذ
الخطوات المناسبة
489
00:28:42,611 --> 00:28:44,646
له للحصول على البطاقة
.الخضراء أو الجنسية
490
00:28:44,679 --> 00:28:46,414
...أنا لا
.أنا لا أفهم
491
00:28:46,448 --> 00:28:48,750
ألا يمكننا عمل شيء
حيال هذا ؟
492
00:28:48,783 --> 00:28:50,752
.لديه طفلان
493
00:28:50,785 --> 00:28:53,021
.أقصد ، استمع اليه
.أنظر اليه
494
00:28:53,054 --> 00:28:54,256
.إنه امريكي
495
00:28:54,260 --> 00:28:55,991
.لا يهم كيف يبدو شكله
496
00:28:56,024 --> 00:28:57,559
.إنها سياسة الهجرة
497
00:28:57,592 --> 00:28:58,994
.أحضروني إلى هنا وعمري 3 سنوات
498
00:28:59,027 --> 00:29:00,896
أنا أعيش هنا منذ أكثر
.من 30 عاماً
499
00:29:00,929 --> 00:29:03,199
حسنًا ، أحيانًا مع عمليات
التبني الدولية هذه
500
00:29:03,232 --> 00:29:04,866
...في الثمانينات ، ال
501
00:29:04,900 --> 00:29:06,878
.الأوراق المناسبة لم يتم تقديمها -
...أجل ، لكن -
502
00:29:06,902 --> 00:29:09,804
كما قلت ، أنا أعيش هنا
.منذ أكثر من 30 عاماً
503
00:29:09,838 --> 00:29:12,174
حسناً ؟ ألا يمكنك
...اخبارهم بأني
504
00:29:12,208 --> 00:29:14,542
...بأني
.كنت مُتبنى من قبل أناس بيض
505
00:29:16,945 --> 00:29:19,014
.أنا أتفهم إحباطك
506
00:29:19,047 --> 00:29:21,150
...حقاً أتفهم ، لكن
507
00:29:21,183 --> 00:29:22,684
.ليس هكذا تدار الأمور
508
00:29:22,717 --> 00:29:24,186
.الآن ، اليك خياراتك
509
00:29:24,220 --> 00:29:25,453
...يمكنك
510
00:29:25,487 --> 00:29:27,789
...الرحيل طواعية
511
00:29:27,800 --> 00:29:28,800
.لا ، تباً لذلك
512
00:29:28,801 --> 00:29:33,061
.وتحصل على فرصة للتقدم للجنسية
513
00:29:33,094 --> 00:29:35,530
.أو يمكنك البقاء والاستئناف
514
00:29:35,563 --> 00:29:36,932
لكن إن فعلت ذلك
515
00:29:36,965 --> 00:29:39,534
والقاضي لم يحكم
،في صالحك
516
00:29:39,567 --> 00:29:43,438
ستخسر أي فرصة للعودة
.إلى هذا البلد
517
00:29:44,072 --> 00:29:45,607
ماذا يعني ذلك ؟
518
00:29:45,640 --> 00:29:48,543
،يعني
،إنه إذا ناضل وخسر
519
00:29:48,576 --> 00:29:50,745
.لن يمكنه العودة مطلقاً
520
00:30:06,295 --> 00:30:08,496
.لن أترك عائلتي
521
00:30:08,530 --> 00:30:09,764
،في هذه الحالة
522
00:30:09,798 --> 00:30:12,000
.ليس أمامنا خيارات كثيرة
523
00:30:12,968 --> 00:30:17,772
لكن دعني أرى ماذا يمكن أن
.أفعل لأعادتك أمام القاضي
524
00:30:18,773 --> 00:30:21,643
أحتاج أن أتحدث معكم عن
.أتعاب التوكيل الخاصة بي
525
00:30:21,676 --> 00:30:24,946
الآن ، أنا عادة أتقاضى خمسة
.آلاف دولار لأبدأ
526
00:30:25,847 --> 00:30:28,750
،بعدها
،يعتمد الأمر على كيفية سير القضية
527
00:30:28,783 --> 00:30:32,754
.يمكننا التحدث في هذا بوقتٍ آخر
528
00:30:36,158 --> 00:30:38,727
.لديك الحق أن تكون هنا
529
00:30:38,760 --> 00:30:40,996
لست مضطراً للمغادرة
.لأنهم ارتكبوا غلطة
530
00:30:41,029 --> 00:30:43,132
هذه ليست غلطتك . حسناً ؟
531
00:30:43,165 --> 00:30:44,866
.سوف نحل هذه المشكلة
532
00:30:44,899 --> 00:30:46,244
.سأقترض بعض النقود من أمي
533
00:30:46,268 --> 00:30:47,769
.لا تفعلي ذلك -
لم لا ؟ -
534
00:30:47,802 --> 00:30:49,604
نحن بالفعل اقترضنا المال
.لشراء السندات
535
00:30:49,637 --> 00:30:51,140
كيف سنتمكن من الدفع للمحامي ؟
536
00:30:51,173 --> 00:30:53,275
سأتحدث مع الآنسة (جاكي) ، حسناً ؟
.لا تقلقي للأمر
537
00:30:53,309 --> 00:30:55,177
.أعطني المفاتيح
538
00:31:02,817 --> 00:31:05,587
بالكاد لدينا ما يكفي
.من المال
539
00:31:05,620 --> 00:31:06,797
.لا يمكنني تربية طفلين بمفردي
540
00:31:06,821 --> 00:31:08,757
.(كاثي) ، أنتِ لستِ مسؤولة عنه
541
00:31:08,790 --> 00:31:10,759
،نعم ، أنا مسؤولة ! هذا غير صحيح
542
00:31:10,792 --> 00:31:12,161
.ما يحدث له
543
00:31:12,194 --> 00:31:13,928
.هذا كله كثير عليكِ
544
00:31:13,962 --> 00:31:15,630
،حسناً
.إنهم يحاولون ترحيله
545
00:31:15,663 --> 00:31:16,907
.إنه أمريكي -
.لا ، (كاثي) -
546
00:31:16,931 --> 00:31:18,933
.ليس أمريكياً -
ماذا تقصدين ؟ -
547
00:31:18,967 --> 00:31:20,435
.تعلمين إنه كان مُتبنى
548
00:31:28,009 --> 00:31:30,612
.أهلاً يا صغيرتي
549
00:31:32,947 --> 00:31:34,783
أنت بخير ؟
550
00:31:34,816 --> 00:31:36,084
.أنا بخير
551
00:31:36,117 --> 00:31:38,119
أنتِ ؟
552
00:31:38,154 --> 00:31:39,687
.أنا بخير
553
00:31:41,656 --> 00:31:44,059
هل سيطردونك ؟
554
00:31:48,930 --> 00:31:50,299
.لا يا صغيرتي
555
00:31:50,332 --> 00:31:53,068
.لن أذهب لأي مكان
556
00:32:10,051 --> 00:32:11,253
!وشم
557
00:32:11,287 --> 00:32:14,589
!وشم
من يريد وشم "نيو أورليانز" جديد ؟
558
00:32:18,993 --> 00:32:21,130
.أراكِ الليلة
559
00:32:23,399 --> 00:32:26,202
.حبيبتي
560
00:32:33,741 --> 00:32:34,976
!وشم ! وشم
561
00:32:35,009 --> 00:32:36,245
!من يريد وشم ؟
562
00:32:36,278 --> 00:32:37,779
أنا أعيش على الضفة
.الأخرى من النهر
563
00:32:37,812 --> 00:32:38,923
.أحاول فقط جني بعض المال
564
00:32:38,947 --> 00:32:40,682
أنت ، هل تريد وشم ؟ -
.لا -
565
00:32:40,715 --> 00:32:43,852
.لا ، شكراً لك -
!من يريد وشم ؟ -
566
00:32:44,453 --> 00:32:47,055
هل تريدون وشم ؟
567
00:32:47,088 --> 00:32:48,923
من يريد وشم ؟
568
00:32:48,957 --> 00:32:51,759
مرحباً ، (أنتونيو) ؟
569
00:32:54,062 --> 00:32:56,332
.أجل
في المستشفى . صحيح ؟
570
00:32:56,365 --> 00:32:58,766
أجل . كيف حال
زوجتك وابنتك ؟
571
00:32:58,800 --> 00:33:00,034
.عن إذنكِ
572
00:33:00,068 --> 00:33:02,003
،أنتم ، وشم . أجل
هل تريدون وشوم ؟
573
00:33:02,036 --> 00:33:04,140
.يبدو إنكم تحبان بعضكم ، سيدي
574
00:33:04,173 --> 00:33:06,708
وشم . تريد وشم ؟
.بربك يا رجل
575
00:33:06,741 --> 00:33:08,177
.بربك يا رجل
576
00:33:08,210 --> 00:33:10,745
ما رأيك أن أضع نسرٌ
.رائع على ظهرك
577
00:33:10,778 --> 00:33:12,181
حسناً ؟ -
.لا أريد -
578
00:33:12,214 --> 00:33:13,991
...هيا . يمكنك الحصول على وشم -
.لا -
579
00:33:14,015 --> 00:33:15,460
،تعود إلى الحيّ
.وتواعد فتاة جميلة
580
00:33:15,484 --> 00:33:17,353
.هيا
.سأعطيك سعر رخيص
581
00:33:17,386 --> 00:33:19,388
!سأعطيك سعر رخيص
582
00:33:19,421 --> 00:33:22,023
!أنا أريد وشم
583
00:33:25,059 --> 00:33:27,095
أنتِ ، حقاً ؟
584
00:33:28,364 --> 00:33:30,399
هل ستعطيني وشماً أم لا ؟
585
00:33:30,432 --> 00:33:32,368
.حسناً
586
00:33:32,401 --> 00:33:34,903
لكن كيف وصلتي إلى هنا ؟
587
00:33:34,936 --> 00:33:37,273
.بالحافلة
588
00:33:37,306 --> 00:33:40,108
هل تخافين الدراجات النارية ؟
589
00:33:41,243 --> 00:33:43,179
.لا
590
00:33:43,212 --> 00:33:44,979
...حسناً
591
00:33:45,013 --> 00:33:47,183
أجل ، لدي خوذة واحدة
،بهذه الأثناء ، لكن
592
00:33:47,216 --> 00:33:51,287
يمكنكِ ارتداء خوذتي
...بعدها يمكنني
593
00:34:02,404 --> 00:34:03,404
.تفضلي
594
00:34:03,432 --> 00:34:05,733
.أجل ، خذي هذه
595
00:34:05,767 --> 00:34:08,304
.(ستيفي) . اترك هذا
596
00:34:08,337 --> 00:34:09,971
.حسناً يا رفاق ، هيا
597
00:34:10,004 --> 00:34:13,107
.اتركوا الكرات
.حان وقت الغداء
598
00:34:13,142 --> 00:34:14,842
.أحسنتم
599
00:34:14,876 --> 00:34:17,812
طريقة معاملة (كاثي)
.لك غير مناسبة
600
00:34:17,845 --> 00:34:20,482
.لم أطلب مساعدتك
601
00:34:20,516 --> 00:34:23,117
،كنت فقط أحاول مساعدتك
.أحاول اعادته إلى موطنه
602
00:34:23,152 --> 00:34:25,354
.أنا لا أحل مشاكلي بطريقتك ، (دوني)
603
00:34:25,387 --> 00:34:27,356
حسناً ؟
604
00:34:27,389 --> 00:34:30,159
.هذا الفرق بيننا
605
00:34:33,795 --> 00:34:35,364
،بسبب ما فعلته
606
00:34:35,397 --> 00:34:38,866
على الأغلب ستتمكن من
.رؤية ابنتك طوال الوقت
607
00:34:40,068 --> 00:34:42,070
ماذا تقصد ؟
608
00:34:43,172 --> 00:34:45,307
.سيتم ترحيله
609
00:34:48,310 --> 00:34:50,246
.أجل ، إنه غير قانوني
610
00:34:54,882 --> 00:34:56,285
،(كاثي) ! (كاثي)
611
00:34:56,318 --> 00:34:58,062
.لن تأخذي ابنتي . (كاثي) -
.سأعود حالاً -
612
00:34:58,086 --> 00:34:59,921
.لا ، لا
.لا يمكنك الدخول إلى هنا
613
00:34:59,954 --> 00:35:01,486
هل ستقومين بدفعي ... ؟
.أبعد يداكِ عني
614
00:35:01,490 --> 00:35:03,401
ماذا تفعل هنا ؟ -
هل ستتصدين ليّ ؟ -
615
00:35:03,425 --> 00:35:05,170
.أجل ، سأتصدى لك -
(كاثي) ، قلت لكِ كل ما أريد -
616
00:35:05,194 --> 00:35:07,004
.فعله هو التحدث معها -
.اخرس وتوقف عن الكلام -
617
00:35:07,028 --> 00:35:08,406
.هذا كل ما أريده
لماذا هذا صعب ؟
618
00:35:08,430 --> 00:35:09,541
لا يمكنك القدوم إلى مكان
.عملي والقيام بهذا
619
00:35:09,565 --> 00:35:10,575
.لا يمكنني ؟ لقد مرت ثلاثة شهور
620
00:35:10,599 --> 00:35:12,033
.ثلاثة أشهر ، (كاثي)
621
00:35:12,066 --> 00:35:13,901
.هذا هراء -
.أنا لا أمنعها -
622
00:35:13,935 --> 00:35:15,347
لا يمكنك أن تقرر إن كنت تريد
...أن تكون جزءاً من حياتها
623
00:35:15,371 --> 00:35:16,581
لا يهم ! لا يهم
624
00:35:16,605 --> 00:35:18,407
...سواء
.كانت تريد أم لا
625
00:35:18,440 --> 00:35:21,042
.يجب أن تتركيني أرى ابنتي
626
00:35:21,075 --> 00:35:24,012
ليست غلطتي إنها لا تريد
.قضاء وقتٍ معك
627
00:35:24,045 --> 00:35:25,856
.هذا الوضع أنت من اختلقه -
.هذا حقي -
628
00:35:25,880 --> 00:35:27,416
.لم تكن بجانبها -
.إنه حقي -
629
00:35:27,449 --> 00:35:29,085
.إنها لا تعرفك
630
00:35:31,119 --> 00:35:32,388
.أخرج
631
00:35:33,921 --> 00:35:38,227
.اياكِ أن تفكري بترك البلاد معها
632
00:35:40,362 --> 00:35:43,232
.لن نذهب لأي مكان
633
00:35:43,265 --> 00:35:48,102
.أنت من اختلق هذه الفوضى
634
00:35:48,137 --> 00:35:50,004
.سأعود إلى المحكمة إذا اضطريت
635
00:35:50,038 --> 00:35:51,939
.أنظر ، يجب أن تخرج
636
00:35:51,973 --> 00:35:54,008
!يجب أن تخرج -
حسناً ؟ -
637
00:35:54,042 --> 00:35:55,611
!يجب أن تخرج من هنا -
حسناً ؟ -
638
00:35:55,644 --> 00:35:58,213
.أخرج من هنا -
.حسناً -
639
00:36:25,607 --> 00:36:29,077
تريدين أن نبدأ ؟
640
00:36:30,111 --> 00:36:33,981
حسناً . ماذا تريدين ؟
641
00:36:34,015 --> 00:36:36,918
تريدين دولفين ؟
642
00:36:36,951 --> 00:36:39,087
...تريدين وردة ؟ تريدين
643
00:36:39,120 --> 00:36:40,955
وشم "حياة الاجرام" على معدتكِ ؟
644
00:36:40,988 --> 00:36:42,558
ماذا تريدين ؟
645
00:36:42,591 --> 00:36:44,593
.أريد زهرة الزنبق
646
00:36:44,626 --> 00:36:47,463
تباً ، أنتِ جادة ؟
647
00:36:47,496 --> 00:36:50,098
لماذا ؟ ما المشكلة بهذا ؟
648
00:36:50,132 --> 00:36:52,009
.لا توجد مشكلة بها
،الأمر فقط
649
00:36:52,033 --> 00:36:53,502
."إنكِ من "نيو أورليانز
650
00:36:53,535 --> 00:36:56,104
إنه مثل أن توشمي شجرة نخيل
."وأنتِ من "كاليفورنيا
651
00:36:56,138 --> 00:36:58,474
.حسناً ، هذا ما أريده
652
00:36:59,641 --> 00:37:02,244
حسناً . أين تريدينه ؟
653
00:37:02,277 --> 00:37:04,513
.على معصمي
654
00:37:04,546 --> 00:37:07,449
هنا ؟
655
00:37:07,483 --> 00:37:11,052
.حسناً . حاضر سيدتي
656
00:37:35,711 --> 00:37:37,979
مستعدة ؟
657
00:37:40,982 --> 00:37:41,982
.حسناً
658
00:37:51,727 --> 00:37:55,197
أنتِ بخير ؟ -
.أجل -
659
00:37:57,199 --> 00:37:59,701
لماذا زهرة الزنبق ؟
660
00:37:59,735 --> 00:38:02,571
.إنها زهرتي المفضلة
661
00:38:02,604 --> 00:38:06,007
هل تعرف أي نوع
من الزهور هي ؟
662
00:38:06,040 --> 00:38:08,210
.لم أفكر بهذا مطلقاً
663
00:38:09,278 --> 00:38:11,413
.أعتقد إنها مبتذلة
664
00:38:15,717 --> 00:38:18,454
أنتِ ولدتي هنا ؟
665
00:38:18,487 --> 00:38:20,988
.لا ، (فيتنام)
666
00:38:21,022 --> 00:38:23,492
أين تقع ؟
667
00:38:27,262 --> 00:38:30,199
.أنا أمزح
.أرى كثير منكم بالأرجاء
668
00:38:35,204 --> 00:38:38,039
هل تتذكرين شيئاً ؟
669
00:38:38,072 --> 00:38:41,510
.أتذكر زهرة الزنبق
670
00:38:41,543 --> 00:38:43,712
لديكم منها هناك ؟
671
00:38:48,016 --> 00:38:51,521
،لمعلوماتك
.زهرة الزنبق تنمو في الماء
672
00:38:52,554 --> 00:38:57,426
اعتدت النظر اليها في
.النهر المجاور لقريتي
673
00:38:57,459 --> 00:39:01,163
كنت أقول لنفسي إذا حصلت
،على وشم بيوم ما
674
00:39:01,196 --> 00:39:04,999
...فهي ما أود وشمه
.زهرة الزنبق
675
00:39:12,508 --> 00:39:14,676
ولماذا الآن ؟
676
00:39:14,710 --> 00:39:16,311
.لأني أموت
677
00:39:22,484 --> 00:39:27,121
ماذا ؟ تعتقد إني أضع هذا
الشعر المستعار للتسلية ؟
678
00:39:37,866 --> 00:39:39,768
بكم أدين لك ؟
679
00:39:39,801 --> 00:39:42,271
.هذا على حسابي
680
00:39:42,304 --> 00:39:44,773
.ماذا ؟ لا ، لا ، لا
.أريد أن أدفع ثمن هذا
681
00:39:44,806 --> 00:39:46,575
.تفضل ، خذها
682
00:39:47,576 --> 00:39:49,711
.لا ، لن آخذ منكِ نقود
683
00:39:49,745 --> 00:39:51,346
.أعيديها
684
00:39:51,380 --> 00:39:53,815
.لا يمكنك تقديم خدمة مجاناً
685
00:39:53,849 --> 00:39:55,817
يمكننا الوقوف هنا
.والتجادل طوال اليوم
686
00:39:55,851 --> 00:39:58,052
.لكن لن آخذ نقودكِ
687
00:40:04,793 --> 00:40:07,362
.شكراً لك
688
00:40:10,365 --> 00:40:13,067
هل معك بطاقة عمل ؟
689
00:40:19,341 --> 00:40:21,843
ألتقي مع عائلتي
مرة في الشهر
690
00:40:21,877 --> 00:40:24,346
.ونطهو في الخارج
تعال وتناول الطعام ؟
691
00:40:24,379 --> 00:40:27,182
.أحضر عائلتك أيضاً
692
00:40:27,215 --> 00:40:30,285
اياك أن تفكر بعدم الحضور
.عندما أتصل بك
693
00:40:30,319 --> 00:40:33,488
.أتكلم بجد -
.حاضر ، سيدتي -
694
00:40:54,643 --> 00:40:56,878
!مرحى
695
00:40:56,912 --> 00:40:59,381
!أيها اللعين
696
00:40:59,414 --> 00:41:01,550
!يا الهي -
كيف الحال ؟ -
697
00:41:01,583 --> 00:41:04,353
لماذا أنت هنا ؟
هيا ، لماذا أنت هنا ؟
698
00:41:04,386 --> 00:41:06,622
أنتم مشغولين هذه الأيام ؟
699
00:41:06,655 --> 00:41:09,758
.لا
.أحسنت بابتعادك عن المشاكل
700
00:41:09,791 --> 00:41:12,361
وزوجتك سوف تقتلني
...إذا رأتنا ، لذا
701
00:41:12,394 --> 00:41:14,396
...لا أعتقد يمكنني -
.تم ترحيلي -
702
00:41:17,566 --> 00:41:20,369
.أحتاج المال من أجل محامي
703
00:41:20,402 --> 00:41:22,237
.تباً
704
00:41:24,406 --> 00:41:28,677
.هيا . سوف نجد حلاً
705
00:42:07,315 --> 00:42:08,626
.اهدئي
ما الذي فعلته ؟
706
00:42:08,650 --> 00:42:11,420
ما الذي يحدث ؟
لماذا شعرها بهذا الشكل ؟
707
00:42:11,453 --> 00:42:13,297
قالت إنها تريد الحصول
.على نفس لون شعرك
708
00:42:13,321 --> 00:42:15,600
!أكره شعري -
لماذا تنزف أسفل وجهها هكذا ؟ -
709
00:42:15,624 --> 00:42:18,493
.فعلت ذلك كله وحدها . حسناً
710
00:42:18,527 --> 00:42:20,395
اهدئي ، حسناً ؟
711
00:42:20,429 --> 00:42:22,597
.سوف نغسله الآن
712
00:42:22,631 --> 00:42:24,599
.لا بأس . لا بأس
713
00:42:25,734 --> 00:42:28,303
،تعالي ، حبيبتي . تعالي
.تعالي ، تعالي
714
00:42:28,336 --> 00:42:30,706
،(جيسي)
.شعركِ لا يبدو سيئاً جداً
715
00:42:30,739 --> 00:42:32,941
!نعم ، إنه سيء -
.(جيسي) ، لا يبدو بذلك السوء -
716
00:42:32,974 --> 00:42:34,776
هذا ما كنت أقوله ، حسناً ؟
717
00:42:34,810 --> 00:42:36,778
.يبدو مثير للاهتمام
718
00:42:36,812 --> 00:42:38,880
.(جيسي)
719
00:42:38,914 --> 00:42:42,250
.اسمعي . اسمعي
720
00:42:42,284 --> 00:42:44,586
،يبدو مثل
721
00:42:44,619 --> 00:42:46,722
.يبدو مثل نجوم السينما
722
00:42:46,755 --> 00:42:49,291
.أجل ، هذا صحيح -
حقاً ؟ -
723
00:42:49,324 --> 00:42:52,494
...مثل
724
00:42:52,527 --> 00:42:55,430
من ؟ -
حسناً ، ما هو اسمها ؟ -
725
00:42:55,464 --> 00:42:57,332
...(كيم) -
(كيم) ؟ -
726
00:42:57,365 --> 00:43:00,502
.(كيم) -
هل تعرفين (كيم) ؟ -
727
00:43:00,535 --> 00:43:03,605
(كارداشيان) ؟
728
00:43:03,638 --> 00:43:05,574
.أجل -
.أجل -
729
00:43:05,607 --> 00:43:08,610
!أجل -
.أنتِ مثلها تماماً . أنظري لحالكِ -
730
00:43:08,643 --> 00:43:10,321
.(كيم كارداشيان) ، هذه هي -
.أنظر لحالكِ -
731
00:43:10,345 --> 00:43:12,581
.تشبهينها -
.أنتِ جميلة جداً -
732
00:43:12,614 --> 00:43:16,551
الشخص الواثق وحده من يمكنه
.الحصول على لون شعر كهذا
733
00:43:16,585 --> 00:43:19,688
أقصد ، أتمنى لو باستطاعتي
.تغيير لون شعري كهذا
734
00:43:22,924 --> 00:43:24,893
.هيا -
.حسناً -
735
00:43:24,926 --> 00:43:26,828
.لا ، أسحب كلامي
736
00:43:30,398 --> 00:43:32,501
...أقصد ، لم أقصد
737
00:43:32,534 --> 00:43:34,402
.هيا ، لا تمشي نحوي هكذا
738
00:43:34,436 --> 00:43:36,071
.لا تمشي نحوي هكذا
739
00:43:36,104 --> 00:43:37,572
...لا
740
00:43:39,407 --> 00:43:40,776
.لا ! مهلاً
741
00:43:40,809 --> 00:43:42,911
هيا ، كوني رحيمة ، حسناً ؟
742
00:43:42,944 --> 00:43:45,046
ما رأيكِ أن نغيره للأسود ؟
743
00:43:45,080 --> 00:43:46,681
حسناً ؟ -
.إنه أسود بالفعل -
744
00:43:46,715 --> 00:43:49,518
.لن نفعل ذلك -
...ما رأيكِ -
745
00:43:49,551 --> 00:43:51,353
.هيا ، ساعديني هنا
746
00:43:51,386 --> 00:43:53,989
.الأب يجب أن يفي بوعده الآن
747
00:43:54,022 --> 00:43:57,325
.حسناً -
...أجل . أعتقد -
748
00:43:57,359 --> 00:44:00,662
ماذا سنفعل ؟ (جيسي) ؟
749
00:44:00,695 --> 00:44:02,697
أي لون ؟
750
00:44:04,099 --> 00:44:05,901
هذا ؟
751
00:44:05,934 --> 00:44:07,536
.بربكِ -
.رائع -
752
00:44:07,569 --> 00:44:10,372
.ضعي هذا هناك ، حسناً كلاهما ... أجل -
.هذا كثير -
753
00:44:10,405 --> 00:44:11,873
.رباه -
.حسناً -
754
00:44:11,907 --> 00:44:14,075
استخدمي كلتا يديكِ
.وضعيه على شعره
755
00:44:14,109 --> 00:44:15,677
.مثل دهن الزبدة
756
00:44:24,153 --> 00:44:25,687
.يعجبني
757
00:44:46,074 --> 00:44:47,375
هل يعجبك شعرك الجديد ؟
758
00:44:47,409 --> 00:44:50,612
.أشعر بثقة كبيرة
759
00:45:05,126 --> 00:45:07,963
تعلم إني سأذهب معك إلى
القمر ، أليس كذلك ؟
760
00:45:12,534 --> 00:45:14,803
.لست خائفة
761
00:46:00,013 --> 00:46:03,050
أريد أن أشاهد الأهرامات
.والرسوم في الكهوف
762
00:46:03,117 --> 00:46:04,452
.تباً لهرمك
763
00:46:04,486 --> 00:46:05,930
!تباً لك يا رجل -
،إذا ذهبت في اجازة -
764
00:46:05,954 --> 00:46:07,498
،لا أريد أن أرى الأهرامات
765
00:46:07,522 --> 00:46:08,766
.والركوب في شاحنة وهذا الهراء
766
00:46:08,790 --> 00:46:10,534
وما الذي ستفعله ؟ -
سوف أذهب إلى -
767
00:46:10,558 --> 00:46:12,794
."الشاطئ وأشرب ال "ماي - تاي
768
00:46:12,827 --> 00:46:14,805
.تباً لل "ماي - تاي
أنا حتى لا أعرف ما هو
769
00:46:14,829 --> 00:46:16,540
ال "ماي - تاي" . دائماً
.تتحدث عنه
770
00:46:16,564 --> 00:46:17,909
.لا تشغل بالك أيها اللعين
771
00:46:17,933 --> 00:46:19,477
،أنا فقط أريد أن أشرب
ما رأيك بذلك ؟
772
00:46:19,501 --> 00:46:21,102
!(أنتونيو)
.أنت تعرف القاعدة ، أخي
773
00:46:21,137 --> 00:46:23,080
مقابل كل دراجة نارية تحصل
.عليها أعطيك ألف دولار
774
00:46:23,104 --> 00:46:25,674
،"لكن إذا حصلت على نوع "دوكاتي
.سأعطيك الفي دولار
775
00:46:25,707 --> 00:46:27,943
!تباً ، الجو حار -
،يا رجل ، يجب أن تخرس -
776
00:46:27,976 --> 00:46:30,307
لأنك لا تستطيع المغادرة إذا لم
.تقوم بالعمل بالشكل الصحيح
777
00:46:30,311 --> 00:46:31,751
!تباً لك أنت أيضاً
778
00:46:31,780 --> 00:46:33,548
(مال) ، إذا كنت تريد
أن تأخذ إجازة
779
00:46:33,581 --> 00:46:35,151
.عليك الذهاب لأماكن كثيرة
780
00:46:35,184 --> 00:46:36,685
!تثقف نفسك
781
00:46:36,718 --> 00:46:38,095
.وسع دماغك الصغير
782
00:46:38,119 --> 00:46:39,821
!سوق أرى ما يستحق
783
00:46:39,854 --> 00:46:41,523
بعض المؤخرات الكبيرة
784
00:46:41,556 --> 00:46:42,891
في البكيني أمامي تماماً
785
00:46:42,924 --> 00:46:44,759
،على الشاطئ
!"وأنا أشرب ال "ماي - تاي
786
00:46:44,793 --> 00:46:46,570
...وكل ما ستفعله أنت هو النظر -
ما هذا -
787
00:46:46,594 --> 00:46:48,563
لماذا تقطع كل هذه المسافة
لرؤية هذا الهراء ؟
788
00:46:48,596 --> 00:46:50,865
"يمكنك رؤية هذا في "ريكس
،"في "بوربون
789
00:46:50,899 --> 00:46:52,234
.أيها الغبي
790
00:46:52,268 --> 00:46:54,170
.قل له -
.هيا ، لدينا عمل ننجزه -
791
00:46:54,203 --> 00:46:55,837
.أنتم جميعاً هواة . تباً لكم
792
00:46:55,870 --> 00:46:59,208
.تباً لكم جميعاً -
.بمؤخرتك الحمقاء -
793
00:46:59,241 --> 00:47:01,643
.(أنتونيو)
794
00:47:01,676 --> 00:47:03,245
إلى أين تريد أن تذهب ؟
795
00:47:03,279 --> 00:47:06,614
.أريد أن أبقى هنا
796
00:47:10,752 --> 00:47:12,954
!هيا ، هيا ، هيا ، هيا
797
00:47:12,988 --> 00:47:14,723
!هيا ، حبيبي
798
00:47:44,919 --> 00:47:47,223
!(أنتونيو)
799
00:47:48,790 --> 00:47:50,658
!هيا بنا ، هيا بنا -
.هيا يا رجل -
800
00:47:50,692 --> 00:47:52,027
،اتركها ، اتركها
.اتركها
801
00:47:52,060 --> 00:47:54,263
،هيا ، لننطلق ، هيا بنا
،لننطلق ، هيا بنا
802
00:47:54,296 --> 00:47:56,298
،لننطلق ، هيا بنا
!لننطلق
803
00:48:00,602 --> 00:48:01,803
!ماذا تفعل ؟ هيا
804
00:48:01,836 --> 00:48:03,638
!أسرع -
!هيا -
805
00:48:03,671 --> 00:48:05,307
!هيا -
!هيا -
806
00:48:05,341 --> 00:48:07,809
،هيا يا رجل
!دعك من الدراجة اللعينة
807
00:48:07,842 --> 00:48:10,578
...(أنتونيو) ! الشرطة قادمة
808
00:48:10,612 --> 00:48:11,646
!أحتاج دراجة أخرى
809
00:48:11,679 --> 00:48:12,814
!تباً -
!هيا -
810
00:48:12,847 --> 00:48:16,117
!مهلاً -
.أنا لن أتركه -
811
00:48:16,152 --> 00:48:17,652
!تباً ، تباً
812
00:48:34,035 --> 00:48:36,604
!"الشرطة ! مكانك ! شرطة "نيو أورليانز
813
00:48:36,638 --> 00:48:39,074
!أخرج -
!أنت محاصر -
814
00:49:31,893 --> 00:49:33,761
،إذا كسرت هذه
،ستدفع ثمنها
815
00:49:33,795 --> 00:49:35,273
...لن أدفع -
.ستدفع ثمنها -
816
00:49:35,297 --> 00:49:38,967
.(أنتونيو) ، كادوا يمسكونك
817
00:49:40,835 --> 00:49:43,139
هل تمارس الجنس
مع تلك الدراجة ؟
818
00:49:43,172 --> 00:49:45,039
!أسرع يا رجل ، سحقاً
819
00:49:45,073 --> 00:49:47,313
.دعونا نتحرك -
!هيا بنا ، هيا بنا -
820
00:51:06,255 --> 00:51:09,891
أنا بصدد محاولة الحصول لك
.على جلسة استماع
821
00:51:09,924 --> 00:51:12,361
لكني أريد أن نبدأ الاستعداد
،في وقت مبكر
822
00:51:12,394 --> 00:51:14,996
تحسباً في حالة حصلنا
.على جلسة
823
00:51:15,029 --> 00:51:16,508
الآن ، هناك أشياء سوف تخدمنا
824
00:51:16,532 --> 00:51:18,167
،في جلسة الاستماع
825
00:51:18,200 --> 00:51:20,145
أشياء تجعل المرافعة ممتازة
.لحاجتك للبقاء
826
00:51:20,169 --> 00:51:23,905
حسناً ؟ هل لديك
أي أقارب مرضى
827
00:51:23,938 --> 00:51:26,508
يحتاجون مساعدتك ؟ -
.لا -
828
00:51:26,542 --> 00:51:29,378
ماذا عن أبناء تحت عمر ال 18
829
00:51:29,411 --> 00:51:32,548
سيتركون هنا وحدهم
إذا تم ترحيلك ؟
830
00:51:32,581 --> 00:51:36,084
.أجل ، أجل
لدي ابنة زوجتي
831
00:51:36,117 --> 00:51:38,287
.وهناك ابنة قادمة في الطريق
832
00:51:38,320 --> 00:51:40,522
وهل سيتركنّ وحدهن ؟
833
00:51:40,556 --> 00:51:42,558
.لا
834
00:51:42,591 --> 00:51:47,095
.حسناً ، يبدو إنكِ تعملين
835
00:51:47,129 --> 00:51:48,130
.أجل
836
00:51:48,163 --> 00:51:50,165
إذاً أنت لست مصدر الدخل الوحيد
837
00:51:50,199 --> 00:51:52,167
.لا . كلانا نعمل
838
00:51:52,201 --> 00:51:53,935
.حسناً
839
00:51:53,968 --> 00:51:58,006
،وأنت لم تأتي إلى هنا كلاجئ
840
00:51:58,039 --> 00:52:02,177
لذا ليس هناك تهديد
.من العنف في بلادك
841
00:52:02,211 --> 00:52:05,414
.لذلك هذا لا ينطبق
842
00:52:05,447 --> 00:52:07,149
.حسناً
843
00:52:07,182 --> 00:52:09,251
يبدو إن أفضل رهان
،لدينا هنا هو
844
00:52:09,285 --> 00:52:14,856
محاولة إثبات إنك عضو
.مهم في المجتمع
845
00:52:14,889 --> 00:52:18,026
وهو ما سيكون تحديًا كبيرًا
846
00:52:18,059 --> 00:52:19,461
،بسبب سجلك الاجرامي
847
00:52:19,495 --> 00:52:21,530
،لكن في هذه المرحلة
848
00:52:21,563 --> 00:52:23,165
.هو الخيار الوحيد الذي لدينا
849
00:52:23,198 --> 00:52:25,167
الآن ، سوف نحتاج الكثير
.من الدعم هنا
850
00:52:25,200 --> 00:52:29,070
.حسناً ؟ أصدقاء ، عائلة ، أهل
851
00:52:29,103 --> 00:52:32,274
أعضاء من كنيستك إذا
.كنت تذهب للكنيسة
852
00:52:32,308 --> 00:52:35,109
أي شخص يمكنه رسم
صورة للقاضي
853
00:52:35,144 --> 00:52:39,080
بأنك عنصر ايجابي
.في هذا المجتمع
854
00:52:39,113 --> 00:52:42,050
نعم ، يمكننا جمع بعض
.الأشخاص معًا
855
00:52:42,083 --> 00:52:46,954
جيد ، ماذا عن والديك
بالتبني ، (أنتونيو) ؟
856
00:52:46,988 --> 00:52:49,391
.لقد توفيا
857
00:52:49,425 --> 00:52:50,892
.حسناً
858
00:52:50,925 --> 00:52:53,529
هل من أي أفراد عائلة آخرين
من جهة والديك ؟
859
00:52:53,562 --> 00:52:58,167
عمّ ، عمّة ، أحد الأجداد ؟ -
.لا -
860
00:52:58,200 --> 00:53:01,603
حسناً ، علينا أن نتابع
.بما نحصل عليه
861
00:53:01,637 --> 00:53:05,507
هل تمكنت من جمع
رسوم التوكيل ؟
862
00:53:05,541 --> 00:53:07,609
...لقد كنا
863
00:53:07,643 --> 00:53:09,345
،أجل
864
00:53:09,378 --> 00:53:12,214
تمكنت من الحصول على
.سلفة من العمل
865
00:53:24,526 --> 00:53:27,196
كيف فعلت ذلك ؟ -
.لقد أخبرتك -
866
00:53:27,229 --> 00:53:28,664
.مستحيل أن تكون نفس الدراجة
867
00:53:28,697 --> 00:53:30,175
لا بد إنك مارست عليها
.بعض السحر
868
00:53:30,199 --> 00:53:31,509
ماذا تعتقدني أفعل هنا ، (ميرك) ؟
869
00:53:31,533 --> 00:53:32,634
،اعتقدتك فقط تسرقهم
870
00:53:32,668 --> 00:53:34,102
.لم أكن أعرف إنك تجيد اصلاحهم
871
00:53:34,136 --> 00:53:35,504
.ويجب أن تدفع مقابل هذا
العشاء اللية على السابعة
872
00:53:35,537 --> 00:53:37,415
تعال أو سآتي لملاحقتك /باركر -
.هذا ليس متجراً خيرياً ، (ميرك) -
873
00:53:37,439 --> 00:53:39,217
،إذا كنت ستتقاضى مني
عليك تنظيف الدراجة
874
00:53:39,241 --> 00:53:41,051
!أطفئ تلك الدراجة
875
00:53:41,075 --> 00:53:42,644
.أو سأصادرها سريعاً
876
00:53:42,678 --> 00:53:44,146
.تعال الى هنا
877
00:53:44,179 --> 00:53:45,323
هل يمكنني مساعدتكم
بشيء حضرات الضباط ؟
878
00:53:45,347 --> 00:53:47,115
.اخرس
879
00:53:47,149 --> 00:53:48,983
ماذا تفعل هنا ؟
880
00:53:49,016 --> 00:53:53,087
،أنت غير قانوني
ألم يطردوك بعد ؟
881
00:53:53,121 --> 00:53:54,998
هل لديك مشكلة ؟ -
من أنت ؟ -
882
00:53:55,022 --> 00:53:56,434
(آيس) يا لعين . من أنت ؟ -
.لا يهمني -
883
00:53:56,458 --> 00:53:58,403
يجب أن أكتب لك مخالفة
.لزعزعة السلام
884
00:53:58,427 --> 00:53:59,671
.تكتب لي مخالفة ؟ هذا ظريف -
.نعم ، سيدي -
885
00:53:59,695 --> 00:54:02,164
تمامًا مثل جوز الهند
.الذي أحضرته
886
00:54:02,197 --> 00:54:03,399
أجل ، أنا ظريف جداً ، أليس كذلك ؟
887
00:54:03,432 --> 00:54:04,700
هل سمعتم شيء عن
888
00:54:04,733 --> 00:54:06,402
تاجر سيارات تعرض للسرقة
قبل بضعة أيام ؟
889
00:54:06,435 --> 00:54:08,146
...لا ، سيدي ، لا نعرف -
ماذا قلت لك ؟ -
890
00:54:08,170 --> 00:54:10,539
.ابقي فمك مغلقاً
891
00:54:10,572 --> 00:54:13,542
.أنا أتحدث مع هذا اللعين
892
00:54:13,575 --> 00:54:15,411
هل ما زلوا سيرحلونك ؟
893
00:54:15,444 --> 00:54:17,246
ماذا ؟ -
.سحقاً -
894
00:54:17,279 --> 00:54:21,015
.لا تعرف إن صديقك سيتم ترحيله
895
00:54:21,048 --> 00:54:23,352
اللعنة ، يبدو إنهم احسنوا تدريبك
.في دائرة الجمارك
896
00:54:25,454 --> 00:54:29,023
،إذا تم ترحيلك
.(جيسي) ستبقى هنا
897
00:54:29,056 --> 00:54:31,034
الآن ، لا يهمني ماذا
.ستفعل بطفلتك
898
00:54:31,058 --> 00:54:34,396
.لكن (جيسي) ستبقى هنا
899
00:54:37,733 --> 00:54:40,235
.أعرف إنك سرقت هذه الدراجات
900
00:54:44,339 --> 00:54:46,007
.هيا ، (ديني) ، لنذهب
901
00:54:46,040 --> 00:54:48,943
.ما زلت مديناً لك بعلقة ساخنة
902
00:55:30,319 --> 00:55:31,353
.جئتم كلكم
903
00:55:55,076 --> 00:55:57,779
.هذه هي الحفلة
904
00:56:05,821 --> 00:56:08,790
أين حمامكم ؟
905
00:56:08,824 --> 00:56:12,461
،إنه في الردهة
.إلى اليمين
906
00:56:12,494 --> 00:56:13,729
.شكراً على دعوتنا
907
00:56:13,762 --> 00:56:15,163
.يسعدنا وجودكم
908
00:56:15,197 --> 00:56:17,064
،هل هذا
909
00:56:17,098 --> 00:56:18,667
هل هذا حساء ؟ -
.إنه حساء -
910
00:56:18,700 --> 00:56:20,802
.صحيح -
.إنه حساء الأناناس -
911
00:56:20,836 --> 00:56:23,138
حساء الأناناس ؟ -
.حساء الأناناس -
912
00:56:23,171 --> 00:56:26,642
.مع البامية ومرق السمك
913
00:56:26,675 --> 00:56:27,776
.البامية أعرفها
914
00:57:07,683 --> 00:57:10,686
.هذه أمي
915
00:57:10,719 --> 00:57:12,688
التي هناك ؟ -
.نعم -
916
00:57:12,721 --> 00:57:14,656
من هذا ؟
917
00:57:14,690 --> 00:57:17,159
.أخي الأكبر
918
00:57:22,531 --> 00:57:26,735
.الزنبق كان زهرة والدتي المفضلة
919
00:57:26,768 --> 00:57:28,870
،"عندما هربنا من "فيتنام
920
00:57:28,904 --> 00:57:32,608
.قرر والدنا فصلنا في قاربين
921
00:57:32,641 --> 00:57:35,510
.هم لم ينجو
922
00:57:37,412 --> 00:57:40,382
.أتينا إلى "الولايات المتحدة" كلاجئين
923
00:57:45,387 --> 00:57:48,457
لماذا قام والدكِ بفصلكم ؟
924
00:57:51,460 --> 00:57:55,163
.فرصة أفضل أن يعيش نصفنا
925
00:58:05,507 --> 00:58:07,342
.شعركِ يعجبني
926
00:58:12,481 --> 00:58:15,651
هل أكلت هذا الشيء من قبل ؟
927
00:59:35,330 --> 00:59:37,499
.إنه لذيذ جداً
928
00:59:37,532 --> 00:59:39,634
.لذيذ جداً
929
00:59:53,548 --> 00:59:56,418
والدي يقول إن لديك
.وجه جيد
930
00:59:59,888 --> 01:00:01,957
.جيد ، جيد
931
01:00:01,990 --> 01:00:04,559
.جيد
932
01:00:05,527 --> 01:00:08,396
.جيد . جيد
933
01:00:40,562 --> 01:00:43,698
وجودي هنا يجعلني أشعر
.وكأنني في مكانٍ آخر
934
01:00:45,500 --> 01:00:48,804
"كما لو كنت في "آسيا
.أو شيء من هذا القبيل
935
01:00:55,844 --> 01:00:57,679
(كاثي) اعتادت دوماً سؤالي
936
01:00:57,712 --> 01:01:02,484
إن كنت أتذكر أيامي قبل المجيء
."ل "الولايات المتحدة
937
01:01:03,152 --> 01:01:05,554
.أخبرتها لا
938
01:01:08,157 --> 01:01:11,426
.لكن ذلك كان كذب
939
01:01:11,459 --> 01:01:14,462
.أتذكر أمي
940
01:01:17,499 --> 01:01:19,868
.أنتِ تذكريني بها
941
01:01:49,497 --> 01:01:50,999
ماذا ؟
942
01:01:51,032 --> 01:01:53,068
.تعالي وغني أغنية
943
01:01:56,671 --> 01:01:59,175
ماذا تعرفون يا رفاق ؟
944
01:01:59,208 --> 01:02:00,775
.نعرف كل شيء
945
01:02:29,138 --> 01:02:31,173
♪ أشعر بالأسى ♪
946
01:02:31,207 --> 01:02:35,043
♪ بالي مشغول ♪
947
01:02:35,076 --> 01:02:40,048
♪ أشعر بالوحدة طوال الوقت ♪
948
01:02:40,081 --> 01:02:44,052
♪ منذ تركت ابني ♪
949
01:02:44,085 --> 01:02:47,555
♪ في بلو بايو ♪
950
01:02:49,824 --> 01:02:54,863
♪ أوفر المال ♪
951
01:02:54,896 --> 01:03:00,236
♪ أعمل حتى تغرب الشمس ♪
952
01:03:00,269 --> 01:03:04,173
♪ أتطلع إلى أوقات أكثر سعادة ♪
953
01:03:04,206 --> 01:03:08,977
♪ في بلو بايو ♪
954
01:03:09,010 --> 01:03:11,613
♪ سأعود يوماً ♪
955
01:03:11,646 --> 01:03:14,216
♪ مهما سيحدث ♪
956
01:03:14,250 --> 01:03:19,087
♪ إلى بلو بايو ♪
957
01:03:19,120 --> 01:03:21,523
♪ حيث الناس رائعين ♪
958
01:03:21,556 --> 01:03:24,526
♪ والعالم ملكي ♪
959
01:03:24,559 --> 01:03:29,497
♪ في بلو بايو ♪
960
01:03:29,531 --> 01:03:32,033
♪ حيث قوارب صيد السمك ♪
961
01:03:32,067 --> 01:03:34,636
♪ تطفو أشرعتها ♪
962
01:03:34,669 --> 01:03:39,607
♪ لو أستطيع فقط أن أرى ♪
963
01:03:39,641 --> 01:03:42,577
♪ ذلك الشروق المألوف ♪
964
01:03:42,610 --> 01:03:44,879
♪ عبر العيون الناعسة ♪
965
01:03:44,913 --> 01:03:47,916
♪ سأكون سعيدة جداً ♪
966
01:03:51,019 --> 01:03:55,724
♪ سأرى ابني مرة أخرى ♪
967
01:03:55,757 --> 01:04:00,162
♪ سأكون مع أحد أصدقائي ♪
968
01:04:00,196 --> 01:04:04,933
♪ ربما أشعر بأني سعيدة من جديد ♪
969
01:04:04,966 --> 01:04:08,503
♪ في بلو بايو ♪
970
01:04:10,805 --> 01:04:15,543
♪ ...أوفر المال ♪
971
01:04:33,229 --> 01:04:36,698
أنا آسفة . لا أفهم
،ماذا تقولين
972
01:04:36,731 --> 01:04:38,334
.لكني أحاول مساعدتكِ
973
01:04:38,367 --> 01:04:40,902
يجب عليكِ التمسك
،بهذا ، حسناً
974
01:04:40,935 --> 01:04:43,004
.لكي أساعدكِ على المشي
975
01:04:44,806 --> 01:04:46,383
.أنا أحاول مساعدتكِ
.أنا أحاول مساعدتكِ
976
01:05:07,762 --> 01:05:10,865
،(أنتونيو) ، أعرف بأنك
977
01:05:10,899 --> 01:05:13,235
قلت إن والديك بالتبني
،لم يكونا في الجوار
978
01:05:13,269 --> 01:05:15,804
لكني قمت ببعض البحث
في سجلاتك
979
01:05:15,837 --> 01:05:19,107
ووجدت إن أمك بالتبني
.لا زالت على قيد الحياة
980
01:05:21,009 --> 01:05:25,880
يجب أن تطلب من (سوزان) أن
.تأتي لجلسة الاستماع
981
01:05:36,658 --> 01:05:38,035
،أخبرتها إن الجلسة الاسبوع القادم
982
01:05:38,059 --> 01:05:40,829
لكني لم أستطع اقناعها
.عبر الهاتف
983
01:05:40,862 --> 01:05:44,933
قالت إنها تريدك أن تأتي
.شخصياً وتتحدث معها
984
01:05:47,369 --> 01:05:49,704
.أجل ، بالطبع . سنذهب اليوم
985
01:05:49,737 --> 01:05:52,707
.جيد
.إنها تقطن على بعد ساعتين
986
01:05:52,740 --> 01:05:55,944
."في "سانت فرانسيسفيل -
.لا يمكنني القيام بذلك -
987
01:05:57,946 --> 01:06:01,683
أنظر ، هذا كل ما يمكنني
فعله لإقناع القاضي
988
01:06:01,716 --> 01:06:03,952
.ليمنحك جلسة استماع أخرى
989
01:06:03,985 --> 01:06:06,198
.هذه آخر فرصة لك -
.لا ، لا يجب أن تكون هناك -
990
01:06:06,222 --> 01:06:08,266
ما الذي تقوله ؟
.نحتاج كل شخص يمكننا ايجاده
991
01:06:08,290 --> 01:06:10,859
.نحتاجها أن تأتي ، (أنتونيو)
992
01:06:10,892 --> 01:06:12,127
.لقد نفذت منك الخيارات
993
01:06:12,161 --> 01:06:13,295
حسناً ، ماذا عن (ميرك) ؟
994
01:06:13,329 --> 01:06:14,406
.لدي صديق يعمل عند (آيس)
995
01:06:14,430 --> 01:06:15,797
ماذا عن ، ماذا عن (ميرك) ؟
996
01:06:15,830 --> 01:06:17,699
.هذا لا يكفي -
!إنه كافٍ -
997
01:06:17,732 --> 01:06:19,135
.لا ، ليس كافٍ
998
01:06:19,168 --> 01:06:21,078
علينا ارسال أقوى
...الرسائل للقاضي
999
01:06:21,102 --> 01:06:22,980
!تباً للرسائل . لا ، تباً لهذا -
هل تريد الاحتفاظ -
1000
01:06:23,004 --> 01:06:24,349
بعائلتنا معاً أم لا ؟ -
!لا ، لا أريدها هناك -
1001
01:06:24,373 --> 01:06:25,973
.نحتاج هذا -
!لا أريدها هناك -
1002
01:06:32,381 --> 01:06:36,084
.الناس الذين ستحضرهم أصدقائك
1003
01:06:36,117 --> 01:06:38,154
.(سوزان) أمك
1004
01:06:38,187 --> 01:06:39,754
.إنها ليست أمي
1005
01:06:39,787 --> 01:06:41,832
أجل ، هذا صحيح ، لأنك
.أخبرتني إنها ميتة
1006
01:06:41,856 --> 01:06:44,160
.حسناً ، هيا يا رفاق ، أنظروا
1007
01:06:44,193 --> 01:06:46,228
.أعرف إن هذا صعب
1008
01:06:46,262 --> 01:06:49,298
،عملت بكثير من هذه القضايا
.وهي تعيد احياء الماضي
1009
01:06:49,331 --> 01:06:51,966
.إنها مؤلمة
1010
01:06:52,000 --> 01:06:54,903
.يجب أن تطلب منها القدوم للاستماع
1011
01:06:57,439 --> 01:07:00,942
.لا ، انسى ذلك . لن أفعل
1012
01:07:05,514 --> 01:07:07,815
لماذا لم تخبرني ؟
1013
01:07:09,418 --> 01:07:10,952
!أنت
1014
01:07:10,985 --> 01:07:14,722
!(أنتونيو) ، أنا أتحدث معك
1015
01:07:14,756 --> 01:07:17,025
!متى كنت ستخبرني ؟
1016
01:07:21,163 --> 01:07:22,464
.يجب أن تتحدث معها
1017
01:07:22,498 --> 01:07:23,998
،إذا أردت ان تبقى
.يجب عليك
1018
01:07:39,847 --> 01:07:41,383
.مهلاً ! انتظر لحظة
1019
01:07:41,417 --> 01:07:43,361
هل أحضرت نقودي ؟ -
.لم أحضرها ، آنسة (جاكي) -
1020
01:07:43,385 --> 01:07:44,786
.يستحسن أن تكون النقود معك
1021
01:07:44,819 --> 01:07:45,996
،لم أحضر النقود
آنسة (جاكي) ، حسناً ؟
1022
01:07:46,020 --> 01:07:47,499
..دعني أكون صريحة معك
.لا نقود ، لا عمل
1023
01:07:47,523 --> 01:07:49,325
.لم أحضر النقود
.لا عمل ؟ حسناً
1024
01:07:49,358 --> 01:07:53,162
.خذ أشيائك واخرج -
.حسناً ، سأحزم أشيائي وأغادر -
1025
01:08:25,960 --> 01:08:28,096
ماذا تفعلين هنا ؟
1026
01:08:32,066 --> 01:08:35,137
.جئت من أجل وشم آخر
1027
01:08:38,039 --> 01:08:40,175
ماذا تعتقدين هذا ؟
1028
01:08:40,209 --> 01:08:42,910
علاج مجاني ؟
1029
01:08:42,944 --> 01:08:46,848
هل تعتقدين الحصول على
وشم سينقذ حياتكِ ؟
1030
01:08:52,521 --> 01:08:54,055
.غادري
1031
01:09:07,636 --> 01:09:09,904
.(جيسي)
1032
01:09:09,937 --> 01:09:11,573
.(جيسي)
1033
01:09:11,607 --> 01:09:13,309
.مرحباً ، مرحباً
1034
01:09:13,342 --> 01:09:14,918
،مهلاً ، إلى أين ... مهلاً
إلى أين تذهبين ؟
1035
01:09:14,942 --> 01:09:16,911
إلى أين تذهبين ؟
.لن أؤذيكِ
1036
01:09:16,944 --> 01:09:20,449
.أنا لن أؤذيكِ
أنا والدكِ ، حسناً ؟
1037
01:09:20,482 --> 01:09:22,884
كيف حالكِ ؟
كيف المدرسة ؟
1038
01:09:29,358 --> 01:09:31,193
.اسمعي ، أريد اخباركِ شيئاً
1039
01:09:31,226 --> 01:09:34,196
،حسناً ؟ أريدكِ أن تنصتي
تسمعيني جيداً ، حسناً ؟
1040
01:09:35,664 --> 01:09:39,100
.أعرف بأني أخفقت
1041
01:09:39,134 --> 01:09:44,473
وأعرف إنه لم يكن يجب
.عليّ أن أهجركم
1042
01:09:44,506 --> 01:09:46,908
.وأنا حقاً آسف جداً
1043
01:09:50,078 --> 01:09:51,879
حسناً ؟
1044
01:09:51,913 --> 01:09:53,515
.لكني سأعوضكِ عن ذلك
1045
01:09:53,549 --> 01:09:55,950
.حسناً ؟ أعدكِ
1046
01:10:04,660 --> 01:10:07,028
.(جيسي)
1047
01:10:07,995 --> 01:10:10,165
.تعالي هنا
1048
01:10:10,199 --> 01:10:11,433
أنتِ بخير ؟
1049
01:10:11,467 --> 01:10:14,636
تعلمين ، في مرحلة ما ، سيتوجب
.علينا ايجاد حل لهذا
1050
01:10:14,670 --> 01:10:17,105
لا يمكنكِ ابعادها
.عني إلى الأبد
1051
01:10:20,309 --> 01:10:24,246
،إذا تم ترحيل (أنتونيو)
.سأتقدم بطلب حضانة
1052
01:10:24,279 --> 01:10:25,919
ويستحيل لأي قاضي أن يعتقد
1053
01:10:25,947 --> 01:10:27,516
إن منحكِ حق الحضانة
.سيكون فكرة جيدة
1054
01:10:27,549 --> 01:10:29,917
وماذا لو فعلت ؟
1055
01:10:29,951 --> 01:10:32,187
ماذا لو أخذتها ؟
1056
01:10:33,555 --> 01:10:36,392
تعلمين إنه عاد لسرقة الدراجات
النارية مجدداً ، صحيح ؟
1057
01:10:40,262 --> 01:10:42,029
.لنذهب
1058
01:11:37,586 --> 01:11:39,086
.مرحباً
1059
01:11:43,492 --> 01:11:44,660
.مرحباً ، (جيسي)
1060
01:11:44,693 --> 01:11:46,495
.مرحباً ، أبي
1061
01:11:53,802 --> 01:11:56,205
.أحضرت لكِ بعض الزهور
1062
01:12:08,250 --> 01:12:10,752
لا تريدون التكلم معي ؟
1063
01:12:10,786 --> 01:12:13,020
(كاثي) ؟
1064
01:12:13,054 --> 01:12:14,121
من هذه ؟
1065
01:12:14,156 --> 01:12:16,492
.إنها أمي
1066
01:12:16,525 --> 01:12:19,495
ماذا تفعل هنا ؟ -
ماذا تقصد ؟ -
1067
01:12:19,528 --> 01:12:21,530
.(كاثي)
1068
01:12:22,464 --> 01:12:25,400
.سأحزم بعض الأشياء
1069
01:12:28,136 --> 01:12:29,481
.حسناً -
ما الذي تقوله ؟ -
1070
01:12:29,505 --> 01:12:32,106
.لقد انتهينا -
ما الذي تقوله ؟ -
1071
01:12:32,140 --> 01:12:34,376
.تعالي هنا
1072
01:12:51,293 --> 01:12:52,594
.أجل
1073
01:12:54,830 --> 01:12:57,833
هل هناك شيء تريد
أن تخبرني اياه ؟
1074
01:13:01,703 --> 01:13:03,205
ماذا تقصدين ؟
1075
01:13:07,175 --> 01:13:09,311
.حسناً
1076
01:13:12,147 --> 01:13:15,284
.لا بأس . لا بأس
1077
01:13:15,317 --> 01:13:18,587
.يمكنك التحدث معي
1078
01:13:18,620 --> 01:13:20,087
...أجل ، أعرف -
.أجل -
1079
01:13:20,121 --> 01:13:22,190
.أجل ، أعرف ذلك -
.أنا أحبك -
1080
01:13:22,224 --> 01:13:24,326
.أنا أيضاً أحبكِ -
.أجل -
1081
01:13:32,301 --> 01:13:35,170
هل بدأت التسكع مع
(كيو) مرة أخرى ؟
1082
01:13:39,341 --> 01:13:42,611
.لا . لا
1083
01:13:47,182 --> 01:13:49,585
.لا ، (كاثي)
1084
01:13:49,618 --> 01:13:52,387
ما الذي يحدث ؟
1085
01:13:52,421 --> 01:13:55,257
...(كاثي) ، ما الذي -
!أنت كاذب لعين -
1086
01:13:55,290 --> 01:13:58,427
.تكذب عليّ
1087
01:14:04,766 --> 01:14:06,234
هل تعتقدني غبية ؟
1088
01:14:06,268 --> 01:14:09,771
أعرف إن (جاكي) لم
.تعطك تلك النقود
1089
01:14:09,805 --> 01:14:11,406
.اسمعي ، بربكِ
.دعيني أتحدث معكِ
1090
01:14:11,440 --> 01:14:13,308
.لا تلمسني -
،لا . اسمعي ، (كاثي) -
1091
01:14:13,342 --> 01:14:15,444
...دعيني أتحدث معكِ ل
1092
01:14:15,477 --> 01:14:18,513
.لقد سئمت ! سئمت -
.للحظة واحدة -
1093
01:14:22,584 --> 01:14:24,886
كيف لي أن أحصل على هذا
الكم من النقود ، حسناً ؟
1094
01:14:24,920 --> 01:14:26,588
ماذا يفترض أن أفعل ؟
1095
01:14:26,622 --> 01:14:28,232
أجل ، أنا أحاول ابقاء
.العائلة معاً
1096
01:14:28,256 --> 01:14:29,758
.لا ، غير صحيح
1097
01:14:29,791 --> 01:14:32,894
نحتاج محامي ، لذا أحضرت
.النقود ، (كاثي)
1098
01:14:32,928 --> 01:14:36,198
!تعتقد إني أبالي للنقود ؟
1099
01:14:36,231 --> 01:14:39,167
أنا مستعدة ... مستعدة
...للذهاب معك إلى
1100
01:14:39,201 --> 01:14:42,838
.إلى أي مكانٍ لو إنك حاولت
1101
01:14:42,871 --> 01:14:47,709
لكنك ... لا تريد حتى
.التحدث مع أمك
1102
01:14:47,743 --> 01:14:49,778
.هذا جنون
1103
01:14:49,811 --> 01:14:51,546
هل تعلم كم هذا جنوني ؟
1104
01:14:51,580 --> 01:14:53,649
لا تريد حتى التحدث معها
،كي تبقى هنا
1105
01:14:53,682 --> 01:14:55,784
لكنك تعتقد إن السرقة هي
الطريقة الصحيحة ؟
1106
01:14:55,817 --> 01:14:56,894
.أنتِ لا تعرفين ماذا تقولين
1107
01:14:56,918 --> 01:14:58,453
.بلى ، أعرف -
.لا ، لا تعرفين -
1108
01:14:58,487 --> 01:14:59,931
.بلى ، أعرف -
.أنتِ لا تعرفين ماذا تقولين ، لا -
1109
01:14:59,955 --> 01:15:02,357
.الأمر بسيط
أنت لا تريد حتى التحدث مع أمك
1110
01:15:02,391 --> 01:15:05,594
وتطلب منها أن تأتي حتى تتمكن
.أن تكون مع عائلتك
1111
01:15:10,866 --> 01:15:13,502
كيف لم تخبرني ؟
1112
01:15:16,405 --> 01:15:18,607
كيف نحن متزوجان
ولا أعرف حتى
1113
01:15:18,640 --> 01:15:20,742
إن أمك على قيد الحياة ؟
1114
01:15:23,845 --> 01:15:26,615
.أنا لا أعرفك -
.أجل -
1115
01:15:26,648 --> 01:15:28,517
.أجل ، أنتِ لا تعرفيني
1116
01:15:28,550 --> 01:15:30,852
حسناً ؟
1117
01:15:30,886 --> 01:15:34,489
أنتِ لا تعرفين شيئاً
عن هذا . حسناً ؟
1118
01:15:34,523 --> 01:15:36,558
حسناً ، لا تريدين أن تعرفي
1119
01:15:36,591 --> 01:15:37,955
بأن الناس الذين احضروني
...إلى هنا
1120
01:15:37,959 --> 01:15:39,361
لا تريدين أن تعرفي
1121
01:15:39,394 --> 01:15:40,829
بأن الناس الذين أحضروني
إلى هنا
1122
01:15:40,862 --> 01:15:42,497
تخلوا عني بعد 6 أشهر ، حسناً ؟
1123
01:15:42,531 --> 01:15:44,766
لا تريدين أن تعرفي إني ذهبت
1124
01:15:44,800 --> 01:15:46,468
...من بيت رعاية لآخر وعندما
1125
01:15:46,501 --> 01:15:47,845
.لم تخبرني هذا مطلقاً -
أعرف ، وعندما -
1126
01:15:47,869 --> 01:15:50,706
اعتقدت أخيراً إن الحال انتهى
،بيّ مع والدين ، حسناً
1127
01:15:50,739 --> 01:15:54,776
ذلك الرجل كان يضربني كل يوم
1128
01:15:54,810 --> 01:15:57,312
وهي لم تكن تفعل
!شيئاً حيال ذلك
1129
01:15:57,345 --> 01:15:59,514
وتريدين مني ان أذهب
.وأتوسل اليها
1130
01:15:59,548 --> 01:16:00,849
...لا ، تريديني أن أعود
1131
01:16:00,882 --> 01:16:02,584
!هي لن تساعدني ، حسناً ؟
1132
01:16:02,617 --> 01:16:05,754
لم تساعدني من قبل
!ولن تساعدني الآن
1133
01:16:05,787 --> 01:16:08,557
.حان وقت الرحيل ، (كاثي) -
!(دون) -
1134
01:16:09,725 --> 01:16:12,694
.أخرجي من بيتي
1135
01:16:14,362 --> 01:16:15,797
.هيا ، (كاثي)
1136
01:16:15,831 --> 01:16:18,333
.يجب أن تغادري
1137
01:16:32,080 --> 01:16:34,816
.أنت لم تخبرني أبداً
1138
01:16:56,671 --> 01:16:58,807
.اصعدي السيارة ، حبيبتي
1139
01:17:04,412 --> 01:17:06,748
قادمٌ معنا ، أبي ؟
1140
01:17:06,782 --> 01:17:08,683
.لا ، يا صغيرتي
1141
01:17:08,717 --> 01:17:10,418
.اذهبي مع جدتكِ
1142
01:17:10,452 --> 01:17:12,487
.(جيسي) ، هيا بنا
1143
01:17:21,763 --> 01:17:23,064
لقد تعبتي من تقويم ذلك الرجل ؟
1144
01:17:23,098 --> 01:17:24,866
.فقط اذهبي
1145
01:19:24,052 --> 01:19:26,021
متى مات (هنري) ؟
1146
01:19:28,089 --> 01:19:31,826
،قبل نحو 10 سنوات
.أكثر أو أقل
1147
01:19:41,536 --> 01:19:44,873
،أنا هنا لأطلب منكِ
1148
01:19:44,906 --> 01:19:47,976
.أن تحضري لجلسة استماع ليّ
1149
01:19:50,078 --> 01:19:51,980
.إنهم يحاولون ترحيلي
1150
01:19:56,218 --> 01:19:58,853
هل ستأتين ؟
1151
01:20:01,890 --> 01:20:03,725
(سوزان) ؟
1152
01:20:05,093 --> 01:20:07,095
ما عليكِ سوى الحضور
1153
01:20:07,128 --> 01:20:09,731
،والتحدث مع القاضي
.هذا كل شيء
1154
01:20:14,803 --> 01:20:16,771
.(سوزان)
1155
01:20:18,006 --> 01:20:22,010
أنا فقط أطلب منكِ
.هذا الأمر الوحيد
1156
01:20:26,614 --> 01:20:28,616
هل ستأتين ؟
1157
01:20:38,660 --> 01:20:42,030
لماذا أردتني أن أقطع كل
هذه المسافة إلى هنا ؟
1158
01:20:47,102 --> 01:20:49,037
.لا أعرف
1159
01:20:57,279 --> 01:20:59,047
.حسناً
1160
01:21:05,053 --> 01:21:06,955
تريدين أن تعرفي لماذا غادرت ؟
1161
01:21:11,793 --> 01:21:15,730
لأنه عندما اعتدنا أن نُضرب معاً
1162
01:21:15,764 --> 01:21:18,867
.كنت دائماً أحاول حمايتكِ
1163
01:21:23,339 --> 01:21:27,008
وفي ذلك اليوم طلبت منكِ
،أن ترحلي معي
1164
01:21:27,042 --> 01:21:28,943
.أنتِ بقيتي
1165
01:21:35,317 --> 01:21:37,186
.لم تختاريني أبداً
1166
01:21:37,219 --> 01:21:39,854
.(سوزان) ، أنتِ لم تختاريني مطلقاً
1167
01:21:44,959 --> 01:21:46,795
.هذا كل ما أردته
1168
01:22:21,397 --> 01:22:22,997
أنتِ بخير ؟
1169
01:22:23,031 --> 01:22:24,400
جسدكِ يتحمل ؟
1170
01:22:36,811 --> 01:22:40,282
ألا يمانع والدكِ قيامي ذلك ؟
1171
01:22:40,316 --> 01:22:42,717
.هو سعيد ما دمت سعيدة
1172
01:22:47,021 --> 01:22:50,024
هل تعتقدين إنه سيمانع لو
سألته شيء ؟
1173
01:22:51,327 --> 01:22:54,662
.لن يمانع
1174
01:22:54,696 --> 01:22:58,134
هل يمكنكِ سؤاله إن كان يندم
إنه فصلكم في قاربين ؟
1175
01:23:09,245 --> 01:23:10,979
.مطلقاً
1176
01:23:34,236 --> 01:23:38,039
هل تعرف لماذا أحب
زهرة الزنبق ، (أنتونيو) ؟
1177
01:23:39,807 --> 01:23:43,077
لأن الزنبق تبدو إنها
.لا تملك جذور
1178
01:23:43,111 --> 01:23:44,979
.لكنها تملك
1179
01:23:45,013 --> 01:23:48,883
.يمكنها النجاة بدون جذورها
1180
01:24:00,028 --> 01:24:02,431
...عندما كان عمري 12
1181
01:24:02,464 --> 01:24:05,099
...(هنري) ، أبي
1182
01:24:06,100 --> 01:24:09,837
أخبرني إني تلقيت رسالة
.من أمي الحقيقية
1183
01:24:09,871 --> 01:24:11,407
بداية ، لم أصدقه
1184
01:24:11,440 --> 01:24:15,277
لأنه لماذا سترسل ليّ رسالة
بعد كل هذه المدة ؟
1185
01:24:19,248 --> 01:24:21,983
.واصل الحديث عن الرسالة
1186
01:24:22,016 --> 01:24:23,885
.كل يوم
1187
01:24:26,988 --> 01:24:30,024
،سألني إن كنت أريد رؤيتها
.قلت له لا
1188
01:24:31,527 --> 01:24:34,062
لكن أخيراً عندما طلبت
...أن أراها
1189
01:24:38,133 --> 01:24:40,169
.قال لي بأنه تخلص منها
1190
01:24:42,304 --> 01:24:44,240
.وكأنها لم تكن شيء مهم
1191
01:24:49,877 --> 01:24:51,746
.لكن بعد ذلك وجدتها
1192
01:24:54,283 --> 01:24:56,884
ماذا كان فيها ؟
1193
01:24:56,918 --> 01:24:59,053
،كانت مكتوبة بإنجليزية ضعيفة
1194
01:24:59,087 --> 01:25:01,323
...لذا كان من الصعب قراءتها ، لكن
1195
01:25:02,424 --> 01:25:05,026
.مكتوب إنها حاولت اغراقي
1196
01:25:07,829 --> 01:25:09,897
.أمسكتني تحت تلك المياه
1197
01:25:14,035 --> 01:25:17,172
أعتقد إنها لم تستطع الاستمرار في ذلك
.لذا تركتني
1198
01:25:19,007 --> 01:25:22,076
لقد أبقتني لأطول
.فترة ممكنة
1199
01:25:45,601 --> 01:25:47,603
.لا بأس
1200
01:25:47,636 --> 01:25:49,937
.يجب أن تضعيها
1201
01:25:49,971 --> 01:25:51,939
.لبعض الوقت فقط
1202
01:25:53,609 --> 01:25:55,377
.حسناً
1203
01:26:19,934 --> 01:26:22,870
.أسرع
1204
01:27:50,659 --> 01:27:52,494
.هذه ابنتك
1205
01:28:39,741 --> 01:28:41,510
.مرحباً ، (جيسي)
1206
01:28:43,412 --> 01:28:45,347
.تعالي هنا ، لا بأس
1207
01:28:46,482 --> 01:28:48,150
.تعالي هنا
1208
01:29:07,436 --> 01:29:09,671
.لقد تحدثت مع (سوزان)
1209
01:29:09,705 --> 01:29:11,773
.أمي
1210
01:29:11,807 --> 01:29:14,409
هل فعلت ؟
1211
01:29:17,679 --> 01:29:20,349
.لن تأتي
1212
01:31:06,822 --> 01:31:07,923
هذا كل شيء ؟
1213
01:31:07,956 --> 01:31:10,392
أنتم الثلاثة ؟
1214
01:31:14,830 --> 01:31:16,698
أين (أنتونيو) ؟
1215
01:31:23,839 --> 01:31:26,375
ما الذي تفعله هنا ؟
1216
01:31:26,408 --> 01:31:29,678
.إذا (أنتونيو) بقي ، (جيسي) تبقى
1217
01:31:39,421 --> 01:31:40,422
.شكراً لك
1218
01:32:09,818 --> 01:32:11,620
.وقوف
1219
01:32:11,653 --> 01:32:12,854
.المحكمة الآن في جلسة
1220
01:32:12,888 --> 01:32:15,590
.حضرة القاضي المبجل (آدامز) يترأس
1221
01:32:21,329 --> 01:32:24,232
لم تكن تعتقد إني سأرد لك
الدين ، أليس كذلك ؟
1222
01:33:07,743 --> 01:33:09,277
.اياكِ أن تجرؤي
1223
01:33:11,913 --> 01:33:13,749
.هيا
1224
01:33:13,782 --> 01:33:15,784
.لنذهب إلى غرفتكِ
1225
01:33:40,609 --> 01:33:42,644
.يجب أن أذهب
1226
01:33:42,677 --> 01:33:43,945
.يجب أن أذهب
1227
01:37:20,095 --> 01:37:22,497
.أنت تولى القيادة
1228
01:37:23,765 --> 01:37:25,900
...سآخذ كل هذا القرف
1229
01:37:25,934 --> 01:37:28,204
،الدهن ، الشحم
.القضيب ، الآذان
1230
01:37:28,237 --> 01:37:29,838
،من جميع الحيوانات المختلفة
1231
01:37:29,871 --> 01:37:32,607
وأقوم بحشوها في
. الأمعاء اللعينة
1232
01:37:32,640 --> 01:37:34,009
هكذا يصنعون النقانق ؟
1233
01:37:34,042 --> 01:37:36,611
لا أصدق إني كنت
.آكل ذلك القرف
1234
01:37:36,644 --> 01:37:38,780
،الآن ، عندما آكلها
...كل ما يمكنني التفكير به هو
1235
01:37:38,813 --> 01:37:41,649
(ديني) ، هل يمكنك أن تخرس ؟
1236
01:37:41,683 --> 01:37:45,820
!لدقيقة واحدة في حياتك
1237
01:37:46,621 --> 01:37:49,090
.حسناً . رباه
.كنت أشاركك الحديث
1238
01:37:50,658 --> 01:37:53,561
.العفو ، بالمناسبة
1239
01:37:53,595 --> 01:37:56,831
ماذا تقصد ؟ -
.لقد توليت أمره -
1240
01:37:56,865 --> 01:37:58,600
توليت أمر ... ماذا تقصد ؟
1241
01:37:58,633 --> 01:37:59,797
ما الذي تقوله ؟ -
.لقد أخبرتك -
1242
01:37:59,801 --> 01:38:01,603
.أخبرتك إني سأتولى أمره
1243
01:38:01,636 --> 01:38:04,005
،أنا وبعض الأصدقاء
.وجدناه في المطعم
1244
01:38:04,039 --> 01:38:06,308
،لذا أخذناه إلى الغابة
1245
01:38:06,342 --> 01:38:07,876
.ضربناه ضرباً مبرحاً
1246
01:38:07,909 --> 01:38:10,045
.اعتقدت بأننا قتلناه
.كان عليك رؤيته
1247
01:38:10,078 --> 01:38:11,679
...كان يستمر بالقول
1248
01:38:11,713 --> 01:38:13,648
.لا ، لا ، أرجوكم توقفوا"
1249
01:38:13,681 --> 01:38:14,883
.يجب أن أذهب إلى المحكمة"
1250
01:38:14,916 --> 01:38:16,818
.أرجوكم . أرجوكم
."دعوني أذهب إلى المحكمة
1251
01:38:16,851 --> 01:38:19,754
وأنا أقول ، "لا ، لن تذهب
."إلى المحكمة
1252
01:38:19,788 --> 01:38:22,123
في الحقيقة ، الأمر مضحك
،عندما تفكر فيه
1253
01:38:22,158 --> 01:38:23,792
...لأنه
1254
01:38:23,825 --> 01:38:25,660
نحن دائماً نحاول أخذهم
إلى المحكمة ، صح ؟
1255
01:38:33,302 --> 01:38:35,970
.(ديني) -
ماذا ؟ -
1256
01:38:37,206 --> 01:38:39,208
.أود أن أصافح يدك
1257
01:38:39,241 --> 01:38:41,343
.حسناً -
.أجل -
1258
01:38:42,344 --> 01:38:43,645
.ها نحن
1259
01:38:43,678 --> 01:38:45,347
.ما الذي ... ؟ بربك
1260
01:38:45,381 --> 01:38:46,781
ما هذا ؟
1261
01:38:46,815 --> 01:38:48,616
.(آيس) ، هيا
.لا تكن سخيفاً ، الآن
1262
01:38:48,650 --> 01:38:49,994
.يجب أن نذهب إلى العمل -
.أنظر اليّ -
1263
01:38:50,018 --> 01:38:52,887
ماذا ؟ -
أنت ستذهب إلى السجن -
1264
01:38:52,921 --> 01:38:54,223
ماذا ؟
1265
01:38:54,256 --> 01:38:56,825
.ماذا ؟ مهلاً . مهلاً
1266
01:38:56,858 --> 01:38:58,927
.يستحسن أن تفكر بما تفعله
1267
01:38:58,960 --> 01:39:00,695
!يفترض أن نساند بعضنا
1268
01:39:00,728 --> 01:39:02,364
!لقد أخفقت ، (آيس)
1269
01:39:02,398 --> 01:39:04,833
...اللعنة
.هذا الحقير
1270
01:39:04,866 --> 01:39:08,103
،أحسن له أن يكون يخادع
.هذا الجاحد
1271
01:39:18,113 --> 01:39:19,948
!ما هذا ؟
1272
01:39:19,981 --> 01:39:21,683
هل تعرف ما الذي فعلته بنا ؟
1273
01:39:21,716 --> 01:39:23,718
ماذا ؟ لا . ماذا فعلت ؟
1274
01:39:23,751 --> 01:39:26,121
!قل شيئاً أيها الحقير -
!تباً -
1275
01:39:26,155 --> 01:39:27,389
!تباً
1276
01:39:27,423 --> 01:39:30,992
!غبي لعين
1277
01:39:32,694 --> 01:39:35,663
!أنت لا تعرف ماذا فعلت بنا
1278
01:39:46,908 --> 01:39:49,211
.(كاثي) ، لا بأس
1279
01:39:49,245 --> 01:39:50,446
.لا بأس
1280
01:39:50,479 --> 01:39:53,681
.لا بأس . لا بأس
1281
01:39:53,715 --> 01:39:56,152
.تباً
1282
01:39:59,854 --> 01:40:01,122
.أخي
1283
01:40:01,956 --> 01:40:03,892
.اعتني بنفسك يا رجل
1284
01:40:03,925 --> 01:40:05,026
.سأفعل
1285
01:40:18,325 --> 01:40:20,326
مال حلال
1286
01:40:44,366 --> 01:40:45,934
،آخر مرة رأيت أمي
1287
01:40:45,967 --> 01:40:49,138
.لم تشأ أن تتركني أذهب
1288
01:40:49,171 --> 01:40:51,340
.أمسكتني بقوة
1289
01:40:51,373 --> 01:40:54,176
.هذا ما أتذكره
1290
01:40:55,444 --> 01:41:00,048
نحن دائماً نريد الشيء الأفضل
.لعائلاتنا ، (أنتونيو)
1291
01:41:01,849 --> 01:41:05,720
لكن الأمور لا تسير دائماً
.حسب ما نتمنى
1292
01:41:57,273 --> 01:41:58,973
.صباح الخير
1293
01:41:59,007 --> 01:42:00,942
،أنظر ، أعرف إنك مشغول
لكني أريد أن أعرف
1294
01:42:00,975 --> 01:42:03,545
إن كان (أنتونيو) سجل
.دخوله اليوم
1295
01:42:03,579 --> 01:42:05,281
.انتظر
1296
01:42:07,316 --> 01:42:09,050
.أجل ، إنه هنا
1297
01:42:09,083 --> 01:42:11,153
هل يمكنك إخباري
من يرافقه ؟
1298
01:42:21,062 --> 01:42:23,898
.المكان يبدو مختلفاً في الصباح
1299
01:42:25,501 --> 01:42:28,237
.الآن عرفت لماذا تحب هذا المكان
1300
01:42:28,270 --> 01:42:30,306
.إنه جميل
1301
01:42:37,513 --> 01:42:39,914
...إذا هربت
1302
01:42:43,485 --> 01:42:45,920
.لن أمسكك
1303
01:43:33,635 --> 01:43:36,405
.أحبك ، أخي -
.حسناً -
1304
01:44:19,348 --> 01:44:21,283
.آنسة ، أنتِ ستتبعيني
.سيدتي . سيدتي
1305
01:44:21,316 --> 01:44:23,716
سيدتي ، يجب أن تتبعيني ، حسناً ؟
.لا . لا يمكنكم . لا - -
1306
01:44:39,033 --> 01:44:40,436
.لقد رحلوا ، (آيس) -
ماذا ؟ -
1307
01:44:40,469 --> 01:44:43,172
.لقد غادروا بالفعل -
من الذي غادر ؟ هل رحلت (جيسي) ؟ -
1308
01:44:43,205 --> 01:44:44,616
...أجل . أجل ، لقد -
أين ذهبوا ؟ -
1309
01:44:44,640 --> 01:44:46,049
.ذهبوا كلهم إلى المطار -
.سحقاً -
1310
01:44:46,073 --> 01:44:47,509
.قد تلحق بهم -
.سحقاً -
1311
01:44:49,478 --> 01:44:52,448
.هيا ، (جيسي) . تعالي هنا
1312
01:44:53,415 --> 01:44:56,117
.أسرعي
1313
01:44:56,752 --> 01:44:58,487
!(أنتونيو)
1314
01:44:59,488 --> 01:45:01,490
!(أنتونيو)
1315
01:45:08,697 --> 01:45:10,299
.عذراً
1316
01:45:13,535 --> 01:45:15,437
ماذا تفعلون هنا ؟
1317
01:45:16,405 --> 01:45:18,440
.نحن ذاهبون معك
1318
01:45:28,417 --> 01:45:31,018
سيدي ، لا يمكنك
.ترك سيارتك هنا
1319
01:45:31,052 --> 01:45:33,388
!سيدي
1320
01:45:35,157 --> 01:45:37,091
.حسناً . هيا . هيا
1321
01:45:37,124 --> 01:45:39,361
.هذه عائلتي
1322
01:45:46,735 --> 01:45:48,637
.حسناً
1323
01:45:48,670 --> 01:45:51,240
.حسناً
1324
01:46:08,524 --> 01:46:10,425
.عذراً
1325
01:46:11,260 --> 01:46:13,094
.حسناً -
.سيدي ، التالي -
1326
01:46:13,127 --> 01:46:14,796
.هيا ، لنذهب
1327
01:46:14,830 --> 01:46:17,299
.عذراً
1328
01:46:18,667 --> 01:46:20,602
!توقفي ! (جيسي)
1329
01:46:21,336 --> 01:46:23,405
.يا الهي -
!(جيسي) -
1330
01:46:23,438 --> 01:46:24,606
.عذراً يا صاح
1331
01:46:24,640 --> 01:46:26,608
!عذراً . (جيسي)
1332
01:46:41,857 --> 01:46:44,660
.أردت فقط قول وداعاً لابنتي
1333
01:46:48,564 --> 01:46:51,567
.حسناً . حسناً
1334
01:46:52,601 --> 01:46:54,570
.قولي وداعاً ل (آيس)
1335
01:47:00,475 --> 01:47:03,679
.لا أعرف متى سأراكِ مرة أخرى
1336
01:47:05,914 --> 01:47:08,317
هل لي بعناق ؟
1337
01:47:09,685 --> 01:47:12,086
أجل ؟
1338
01:47:15,357 --> 01:47:18,092
إلى اللقاء ، حبيبتي ، حسناً ؟
1339
01:47:31,306 --> 01:47:34,108
.أنا آسف ، حبيبتي
1340
01:47:35,444 --> 01:47:37,512
.أنا آسف
1341
01:47:49,658 --> 01:47:52,461
.يجب عليكم البقاء
1342
01:47:54,463 --> 01:47:55,831
ماذا ؟
1343
01:47:55,864 --> 01:47:57,899
.لا
1344
01:47:57,933 --> 01:47:59,935
...ما الذي -
.لا ، (كاثي) . يجب عليكم أن تبقوا -
1345
01:47:59,968 --> 01:48:01,603
.لا ، نحن ذاهبون معك -
.أجل -
1346
01:48:01,637 --> 01:48:03,514
.نحن ذاهبون معك -
لا ، لا ، يجب أن أذهب -
1347
01:48:03,538 --> 01:48:04,606
وحدي ، حسناً ؟
1348
01:48:04,640 --> 01:48:06,517
.(جيسي) تريد أن تكون معك
.أريد أن أكون معك
1349
01:48:06,541 --> 01:48:08,252
.أعرف -
.نحن ذاهبون معك . نحن عائلة -
1350
01:48:08,276 --> 01:48:10,912
.نحن عائلة -
أعرف . فقط استمعي ليّ ، حسناً ؟ -
1351
01:48:10,946 --> 01:48:13,815
.أنا حتى لا أعرف أين سأقيم
1352
01:48:13,849 --> 01:48:15,717
.أنا سأذهب أولاً
1353
01:48:15,751 --> 01:48:17,929
،سأرتب كل شيء
.وأنتم ستلحقوا بيّ لاحقاً
1354
01:48:17,953 --> 01:48:19,888
.لا تفعل هذا
1355
01:48:19,921 --> 01:48:22,491
...نحن -
.هذا من أجل الصغار -
1356
01:48:22,524 --> 01:48:24,292
،(كاثي)
1357
01:48:24,326 --> 01:48:26,428
هذا من أجل الصغار ، حسناً ؟
1358
01:48:27,696 --> 01:48:29,807
.الأمور ستكون بخير . أعدكِ -
.نحن سنأتي . نحن سناتي -
1359
01:48:29,831 --> 01:48:32,467
.أعطني الطفلة
.أعطني الطفلة
1360
01:48:52,854 --> 01:48:56,224
(جيسي) ، يجب أن أذهب ، حسناً ؟
1361
01:49:02,998 --> 01:49:05,701
.هيا . لقد حظيتم بوقتكم
1362
01:49:05,734 --> 01:49:07,436
.هيا
1363
01:49:12,741 --> 01:49:14,476
.حسناً
1364
01:49:18,313 --> 01:49:20,782
.أنا أحبك جداً
1365
01:49:34,029 --> 01:49:35,597
.أنا أحبك جداً
1366
01:49:35,630 --> 01:49:37,899
.حسناً . حسناً
1367
01:50:10,432 --> 01:50:12,501
!لا تذهب ! أرجوك
1368
01:50:12,534 --> 01:50:13,902
!لا تذهب
1369
01:50:18,373 --> 01:50:19,908
!أرجوك
1370
01:50:19,941 --> 01:50:22,611
!ابقى معنا -
.أنا أود البقاء معكم -
1371
01:50:22,644 --> 01:50:24,555
.لقد حظيتم بوقتكم ، سيدي -
.كنت اود البقاء معكم -
1372
01:50:24,579 --> 01:50:26,515
!توقف ! نريدك أن تبقى -
.(جيسي) -
1373
01:50:26,548 --> 01:50:28,650
،كل شيء سيكون بخير
1374
01:50:28,683 --> 01:50:30,318
.كل شيء سيكون بخير
.سأراكم قريباً
1375
01:50:30,352 --> 01:50:32,354
!لقد اخترتك ! اخترتك
!أرجوك ، أبي
1376
01:50:32,387 --> 01:50:34,389
!لا تتركني ! أرجوك
1377
01:50:34,422 --> 01:50:36,825
.أنا اخترتكِ أيضاً
.أنا اخترتكِ أيضاً
1378
01:50:36,858 --> 01:50:38,794
.سيد (لبلانك) ، هيا بنا -
.لا يمكنني البقاء -
1379
01:50:38,827 --> 01:50:40,395
!لا ، أنا اخترتك ! أنا اخترتك
1380
01:50:40,428 --> 01:50:41,830
.لا يمكنني . لا يمكنني البقاء
.لا يمكنني البقاء
1381
01:50:41,863 --> 01:50:44,099
.(جيسي) ، يجب أن يذهب
1382
01:50:44,133 --> 01:50:46,535
!لا . لا
1383
01:50:46,568 --> 01:50:48,370
!لا -
الأمور ستكون بخير ، حسناً ؟ -
1384
01:50:48,403 --> 01:50:49,938
.أنت ! أنت ! على رسلك -
!أبي -
1385
01:50:49,971 --> 01:50:51,039
.لا تريد تركه
1386
01:50:51,072 --> 01:50:52,607
.دعيه يذهب -
!لا تتركني -
1387
01:50:52,641 --> 01:50:54,543
!أبي
1388
01:50:54,576 --> 01:50:56,945
!أرجوك ، أبي -
.يجب أن تتركيه يذهب -
1389
01:51:00,882 --> 01:51:02,851
!لا
1390
01:51:02,884 --> 01:51:04,953
!لا تذهب ، أبي ! لا
1391
01:51:04,986 --> 01:51:08,557
!أرجوك ! لا ! توقف
1392
01:51:08,590 --> 01:51:11,426
.لا بأس -
!لا تأخذوا أبي -
1393
01:51:11,459 --> 01:51:13,829
!لا -
.لا بأس -
1394
01:51:13,862 --> 01:51:15,964
!أرجوكم ، لا تأخذوا أبي
1395
01:51:15,997 --> 01:51:17,566
!لا
1396
01:51:17,599 --> 01:51:21,570
!أرجوكم لا تأخذوا أبي
1397
01:51:47,869 --> 01:51:49,200
مونتي هاينز
1398
01:51:49,209 --> 01:51:53,410
تُبني عام 1981
تم ترحيله عام 2009
1399
01:51:53,420 --> 01:51:54,470
كريستوفر لارسن
1400
01:51:54,479 --> 01:51:58,970
تُبني عام 1975
يواجه الترحيل
1401
01:51:58,980 --> 01:52:00,170
ماوريسيو كابيلي
1402
01:52:00,179 --> 01:52:04,200
تُبني عام 1986
تم ترحيله عام 2018
1403
01:52:04,209 --> 01:52:05,270
أنيسا دروسيدو
1404
01:52:05,309 --> 01:52:09,800
تُبنيت عام 1982
تم ترحيلها عام 2006
1405
01:52:09,809 --> 01:52:11,170
بول شراينر
1406
01:52:11,179 --> 01:52:15,320
تُبني عام 1990
تم ترحيله عام 2018
1407
01:52:15,329 --> 01:52:16,570
اميلي وارنيك
1408
01:52:16,579 --> 01:52:20,900
تُبنيت عام 1964
تواجه الترحيل
1409
01:52:20,909 --> 01:52:22,170
هايبين شرايبر
1410
01:52:22,179 --> 01:52:26,410
تُبنيت عام 2014
تواجه الترحيل
1411
01:52:28,504 --> 01:52:31,805
لا توجد إحصاءات رسمية حول عدد الأشخاص
.المتبنين الذين يواجهون الترحيل
1412
01:52:31,810 --> 01:52:32,823
تقدر حملة حقوق التبني
1413
01:52:32,830 --> 01:52:35,232
إن 25000 إلى 49000 طفل
تم تبنيهم قانونياً
1414
01:52:35,246 --> 01:52:37,802
من قبل مواطنين أمريكيين بين عامي 1948
.و 1998 قد يفتقرون إلى الجنسية
1415
01:52:37,806 --> 01:52:40,302
سيرتفع العدد إلى إجمالي جديد من 32000
إلى 64000 متبنى بدون جنسية
1416
01:52:40,316 --> 01:52:43,176
بين عامي 2015 و 2033 ، عندما يبلغ
الأطفال الذين تم تبنيهم
1417
01:52:43,186 --> 01:52:44,372
.بين عامي 1999 و 2016 سن 18 عامًا
1418
01:52:46,186 --> 01:53:02,372
ترجمة
بسام شقير
Habibx :تعديل التوقيت