1
00:01:10,620 --> 00:01:22,620
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:02:02,497 --> 00:02:04,733
Ini putriku.
3
00:02:04,767 --> 00:02:06,168
Hai.
4
00:02:06,202 --> 00:02:07,803
Tunggu sebentar.
5
00:02:07,837 --> 00:02:09,805
Punya pengalaman toko?
6
00:02:09,839 --> 00:02:11,908
Punya, Pak.
7
00:02:11,941 --> 00:02:13,708
Antonio LeBlanc.
8
00:02:13,742 --> 00:02:15,710
Bagaimana kau dapat
nama belakang itu?
9
00:02:15,744 --> 00:02:17,013
Aku diadopsi.
10
00:02:17,046 --> 00:02:18,915
- Hei.
- Dari mana asalmu?
11
00:02:18,948 --> 00:02:21,217
Asalku sekitar satu jam
dari utara Baton Rogue.
12
00:02:21,250 --> 00:02:24,053
Kota kecil bernama St. Francisville.
13
00:02:24,086 --> 00:02:26,521
Maksudku, di mana kau lahir?
14
00:02:26,554 --> 00:02:29,859
Aku mengerti maksudmu.
Aku lahir di Korea.
15
00:02:29,892 --> 00:02:32,527
- LeBlanc.
- Benar, Pak.
16
00:02:32,560 --> 00:02:33,796
Maksudku...
17
00:02:33,829 --> 00:02:35,831
Aku...
18
00:02:36,731 --> 00:02:38,935
Di sini tertulis
kau punya catatan kriminal.
19
00:02:38,968 --> 00:02:42,637
Ya, tapi itu bukan kekerasan.
20
00:02:42,671 --> 00:02:44,807
Aku tidak menyakiti siapa pun.
21
00:02:44,840 --> 00:02:46,842
Apa yang kau curi?
22
00:02:49,245 --> 00:02:51,479
Aku bisa perbaiki apa saja.
23
00:02:51,513 --> 00:02:53,481
Aku bisa perbaiki motor, mobil.
24
00:02:53,515 --> 00:02:55,851
- Aku bisa merapikan halaman...
- Apa yang kau curi?
25
00:02:55,885 --> 00:02:59,255
Motor, tapi itu...
26
00:02:59,288 --> 00:03:00,588
Sudah lama.
27
00:03:00,622 --> 00:03:01,690
Aku bisa...
28
00:03:01,723 --> 00:03:03,558
Jika kau memberiku kesempatan,
29
00:03:03,591 --> 00:03:06,594
aku bisa menjadi aset
bagi tempat kerjamu.
30
00:03:06,628 --> 00:03:08,831
Kupikir tidak.
31
00:03:10,598 --> 00:03:12,835
Pak, kau punya anak?
32
00:03:12,868 --> 00:03:14,870
Punya, beberapa.
33
00:03:16,305 --> 00:03:19,108
Istriku sedang mengandung,
34
00:03:19,141 --> 00:03:21,811
dan aku butuh pekerjaan lain.
35
00:03:23,645 --> 00:03:25,247
Di mana kau bekerja saat ini?
36
00:03:25,281 --> 00:03:27,682
Salon tato.
37
00:03:28,550 --> 00:03:31,020
Sebaiknya di situ saja.
38
00:03:32,989 --> 00:03:35,024
Aku tak bisa membantu.
39
00:03:37,026 --> 00:03:39,594
Baik. Terima kasih.
40
00:03:39,627 --> 00:03:42,031
Ayo.
41
00:04:05,187 --> 00:04:06,621
Ayo, lari.
42
00:04:06,654 --> 00:04:09,591
Anda harus mendaftar dulu.
43
00:04:09,624 --> 00:04:10,926
Anda harus kembali!
44
00:04:16,598 --> 00:04:18,733
Dia terlihat sehat.
45
00:04:18,768 --> 00:04:20,302
"Dia?"
46
00:04:20,336 --> 00:04:22,338
Ya, bayimu perempuan.
47
00:04:25,341 --> 00:04:27,777
- Kita bersihkan gelnya.
- Tunggu.
48
00:04:27,810 --> 00:04:31,213
Bisa dibiarkan sejenak?
Suamiku hampir tiba.
49
00:04:33,149 --> 00:04:34,793
- Jessie, berapa nomor kamarnya?
- Mana kutahu?
50
00:04:34,817 --> 00:04:36,786
Ada di tanganmu!
51
00:04:36,819 --> 00:04:39,055
- Kamar 67.
- Baik, ayo.
52
00:04:39,088 --> 00:04:42,024
- Dua kamar lagi.
- Ketemu!
53
00:04:42,058 --> 00:04:44,326
Dia tiba.
54
00:04:49,999 --> 00:04:51,633
Bayinya perempuan.
55
00:04:59,208 --> 00:05:00,810
Malam ini telah terjadi
56
00:05:00,843 --> 00:05:03,212
penggerebekan imigrasi
tempat kerja terbesar
57
00:05:03,245 --> 00:05:05,281
di negara satu bagian
dalam sejarah Amerika.
58
00:05:05,314 --> 00:05:06,749
Beberapa imigran ilegal
59
00:05:06,782 --> 00:05:09,885
di Mississippi mengunci diri
di rumah mereka hari ini...
60
00:05:09,919 --> 00:05:12,054
Lupa nama belakangmu?
61
00:05:12,088 --> 00:05:13,756
Ya?
62
00:05:13,789 --> 00:05:16,892
Sepertinya kau mengalami kesulitan.
63
00:05:18,394 --> 00:05:21,097
Ya.
64
00:05:21,130 --> 00:05:23,598
Aku tak bisa membaca.
65
00:05:30,139 --> 00:05:33,075
Ayah, tolong.
Keripiknya tersangkut.
66
00:05:35,978 --> 00:05:38,380
- Ayo.
- Kau akan merusaknya!
67
00:05:38,414 --> 00:05:40,816
Sini, biar kubantu.
68
00:05:49,792 --> 00:05:51,794
Berhasil!
69
00:05:51,827 --> 00:05:53,996
Kau sangat ingin keripik itu?
70
00:05:54,029 --> 00:05:55,264
Hei, bilang apa?
71
00:05:55,297 --> 00:05:56,765
Terima kasih.
72
00:05:56,799 --> 00:05:58,267
Sama-sama.
73
00:05:58,300 --> 00:05:59,969
Kau mirip seperti ayahku.
74
00:06:00,936 --> 00:06:03,272
- Ya, aku tahu.
- Hei.
75
00:06:03,305 --> 00:06:04,739
Itu tidak sopan.
76
00:06:04,773 --> 00:06:06,208
Aku suka rambutmu.
77
00:06:06,242 --> 00:06:08,676
- Terima kasih.
- Kami punya bayi, perempuan.
78
00:06:08,710 --> 00:06:10,279
Selamat.
79
00:06:10,312 --> 00:06:15,017
- Kau akan punya adik bayi.
- Kau akan beritahu tempat tinggal kita?
80
00:06:15,050 --> 00:06:16,684
Baik, ayo.
81
00:06:16,718 --> 00:06:18,888
Waktunya pergi.
82
00:06:18,921 --> 00:06:20,465
Terima kasih.
Siapa namamu?
83
00:06:20,489 --> 00:06:22,258
- Parker.
- Parker? Antonio.
84
00:06:22,291 --> 00:06:24,260
Senang berkenalan denganmu.
85
00:06:24,293 --> 00:06:26,862
Ayo.
86
00:06:28,330 --> 00:06:32,334
Kau ingin ibu datang
dan membantumu?
87
00:06:32,368 --> 00:06:35,371
Ya, itu akan bagus.
88
00:06:35,404 --> 00:06:37,806
Baik.
89
00:06:37,840 --> 00:06:39,808
- Ya.
- Mau ke mana, Nenek?
90
00:06:39,842 --> 00:06:43,279
Nenek mau pulang, sayang.
91
00:06:43,312 --> 00:06:45,680
Dah.
92
00:07:22,451 --> 00:07:24,353
Pukul berapa sekarang?
93
00:07:24,386 --> 00:07:26,789
Ini masih pagi, tidurlah.
94
00:07:26,822 --> 00:07:28,991
Tidak.
95
00:07:29,024 --> 00:07:31,794
- Aku harus bangunkan Jessie.
- Tidak.
96
00:07:31,827 --> 00:07:34,196
- Biar aku saja.
- Baik.
97
00:07:34,230 --> 00:07:36,208
- Biar aku saja, tidurlah.
- Aku mau bangun.
98
00:07:36,232 --> 00:07:38,243
- Aku mau bangun.
- Tidak, kau harus istirahat.
99
00:07:38,267 --> 00:07:40,502
- Istirahat.
- Baik.
100
00:07:40,536 --> 00:07:43,272
Akan kubuatkan sarapan.
Akan kuantar Jessie sekolah.
101
00:07:43,305 --> 00:07:45,541
- Kau yakin?
- Ya.
102
00:07:45,574 --> 00:07:48,077
- Aku saja.
- Baik.
103
00:07:48,110 --> 00:07:49,878
Baik?
104
00:07:50,446 --> 00:07:52,815
- Ya.
- Baik.
105
00:07:52,848 --> 00:07:55,117
Terima kasih.
106
00:07:57,886 --> 00:08:01,757
Hei, ganti pakaianmu.
Aku mengantarmu hari ini.
107
00:08:09,898 --> 00:08:12,234
Aku melihatmu merokok.
108
00:08:16,305 --> 00:08:19,141
Kau akan mengenakan itu?
109
00:08:19,174 --> 00:08:21,076
Ya. Kenapa?
110
00:08:21,944 --> 00:08:23,379
Tidak, itu bagus.
111
00:08:23,412 --> 00:08:24,847
Ayo.
112
00:08:24,880 --> 00:08:26,815
Kita akan terlambat.
113
00:08:30,219 --> 00:08:31,553
Ada apa?
114
00:08:31,587 --> 00:08:33,956
Aku ingin menghabiskan
satu hari terakhir bersamamu
115
00:08:33,989 --> 00:08:36,292
sebelum keadaan berubah.
116
00:08:36,325 --> 00:08:39,295
- Apa maksudmu?
- Kau tahu.
117
00:08:39,328 --> 00:08:40,562
Begitu bayi itu dilahirkan,
118
00:08:40,596 --> 00:08:42,531
perhatianmu akan teralihkan.
119
00:08:42,564 --> 00:08:44,900
Itu tidak benar.
Siapa yang katakan itu?
120
00:08:44,933 --> 00:08:46,902
Tak apa, dia anakmu.
121
00:08:46,935 --> 00:08:48,413
- Hei.
- Kau harus menyayanginya.
122
00:08:48,437 --> 00:08:51,874
Cukup / Kau akan meninggalkanku
seperti yang dilakukan Ace.
123
00:09:00,149 --> 00:09:01,583
Aku mencintai kalian setara.
124
00:09:01,617 --> 00:09:04,820
Aku takkan meninggalkanmu. Baik?
125
00:09:07,323 --> 00:09:09,358
Kita lihat nanti.
126
00:09:13,362 --> 00:09:16,398
Tetap di sini.
127
00:09:23,072 --> 00:09:26,942
Kita akan bolos sekolah hari ini.
128
00:09:26,975 --> 00:09:30,245
Naik.
129
00:09:30,279 --> 00:09:31,613
Aku terlalu pendek.
130
00:09:31,647 --> 00:09:33,248
Kau perlu untuk tumbuh,
131
00:09:33,282 --> 00:09:36,218
karena aku tidak mau
mengangkatmu setiap saat.
132
00:09:36,251 --> 00:09:38,053
Aku akan tumbuh.
133
00:09:38,087 --> 00:09:40,022
Aku akan lebih tinggi darimu.
134
00:09:40,055 --> 00:09:43,292
Lalu aku akan membeli motor
yang tidak bisa kau naiki.
135
00:09:43,325 --> 00:09:46,195
Ya? Kita lihat nanti.
136
00:10:05,714 --> 00:10:09,118
Siapa yang mau bayar $600
hanya untuk sepasang sepatu?
137
00:10:09,151 --> 00:10:10,995
Memangnya sepatu itu dilapisi berlian?
138
00:10:11,019 --> 00:10:14,399
Jangan konyol, dia yang harusnya
membayarku, bukan sebaliknya.
139
00:10:14,423 --> 00:10:16,125
- Dia cerewet.
- Dengar aku.
140
00:10:16,158 --> 00:10:18,394
Aku makan semua makanan
sehat yang menjijikkan ini
141
00:10:18,427 --> 00:10:20,996
selama satu bulan,
dan selain itu,
142
00:10:21,029 --> 00:10:24,542
aku juga rutin berolahraga
setiap hari. / Mau coba?
143
00:10:24,566 --> 00:10:26,034
Aku tidak melewatkan satu hari pun.
144
00:10:26,068 --> 00:10:28,743
Maksudku, lihatlah aku.
Aku terlihat seperti Dewa Yunani.
145
00:10:28,768 --> 00:10:32,050
- Kau tak bisa membedakannya saja.
- Kau lewatkan beberapa hari, Merk.
146
00:10:32,074 --> 00:10:33,609
Itu tidak benar.
147
00:10:33,642 --> 00:10:35,577
Hei!
148
00:10:35,611 --> 00:10:37,413
Ayolah, apa maksudnya?
149
00:10:37,446 --> 00:10:39,081
Tenang, itu cuma gurauan.
150
00:10:39,114 --> 00:10:40,425
- Beri dia ke pengasuh.
- Hei.
151
00:10:40,449 --> 00:10:42,384
- Biarkan gadis itu menatomu.
- Apa?
152
00:10:42,418 --> 00:10:44,162
- Beres. Pergi sana.
- Sial.
153
00:10:44,186 --> 00:10:47,198
- Berhenti merengek.
- Biarkan gadis itu menatomu.
154
00:10:47,222 --> 00:10:48,700
- Sial.
- Mau menatoku?
155
00:10:48,724 --> 00:10:50,201
- Biar kulihat tatomu.
- Lihat tatomu.
156
00:10:50,225 --> 00:10:52,261
- Sungguh? / Ya.
Tatomu keren, kan?
157
00:10:52,294 --> 00:10:54,129
Terlihat seperti seekor anjing
buang hajat di punggungmu.
158
00:10:54,163 --> 00:10:56,758
- Benar.
- Kau selalu mengejekku.
159
00:10:56,783 --> 00:10:58,744
- Kenapa kau kenakan itu?
- Kau mau lihat aku telanjang?
160
00:10:58,768 --> 00:11:00,369
Kau harus membersihkannya dulu.
161
00:11:00,402 --> 00:11:02,380
Jika kau tahu kegiatanku
setiap harinya...
162
00:11:02,404 --> 00:11:04,931
Tuliskan di tanganku. / Itu sebabnya
aku enggan menjabat tanganmu.
163
00:11:04,956 --> 00:11:09,196
- Aku juga enggan berjabat denganmu.
- Aku bisa saja menutup tempat ini.
164
00:11:09,221 --> 00:11:11,580
Tenang, biarkan mereka menikmati
momen ikatan orang tua- anak.
165
00:11:11,613 --> 00:11:13,115
Jangan merusaknya.
166
00:11:13,148 --> 00:11:15,994
Apa yang kau tahu tentang itu?
Ibumu selalu membentur kepalamu.
167
00:11:16,018 --> 00:11:17,252
Perhatikan bahasamu.
168
00:11:17,286 --> 00:11:20,589
Aku akan kembali besok
dan menutup tempat ini.
169
00:11:20,622 --> 00:11:23,231
Sebaiknya siapkan dokumen
untuk Rodrigo jelekmu ini,
170
00:11:23,256 --> 00:11:24,857
karena aku akan mendeportasinya.
171
00:11:24,882 --> 00:11:27,062
Aku lahir di sini, Bodoh.
172
00:11:27,095 --> 00:11:29,331
Diam, kau bajingan botak.
173
00:11:29,364 --> 00:11:32,100
Dasar, bajingan bodoh.
174
00:11:32,134 --> 00:11:35,671
- Kerja bagus.
- Antonio, kau mau bicara?
175
00:11:35,704 --> 00:11:37,139
Ya, Bu.
176
00:11:37,172 --> 00:11:39,174
Tetap di sini, ya?
177
00:11:40,275 --> 00:11:42,511
- Mau bicara apa?
- Kau tahu...
178
00:11:42,544 --> 00:11:44,613
Istriku sedang hamil,
dan aku ingin beratnya
179
00:11:44,646 --> 00:11:47,416
barangkali jika kau bisa
memberiku klien lebih.
180
00:11:47,449 --> 00:11:50,085
Aku sedang kekurangan uang.
181
00:11:50,118 --> 00:11:51,590
Kenapa kau meminta
bantuan kepadaku
182
00:11:51,615 --> 00:11:53,412
saat kau belum bayar
biaya produksi tato?
183
00:11:54,389 --> 00:11:55,792
Ya. Baik.
184
00:11:55,825 --> 00:11:57,192
Aku usahakan.
185
00:11:57,226 --> 00:12:00,195
- Itu saja?
- Ya, Bu.
186
00:12:00,763 --> 00:12:02,264
Apa gunanya benda itu?
187
00:12:02,297 --> 00:12:04,533
Ini? Agar orang jahat
tidak bisa menyakitiku.
188
00:12:04,566 --> 00:12:08,771
Begini, kita punya banyak
orang jahat di negara ini.
189
00:12:08,805 --> 00:12:11,273
Jadi, sudah menjadi tugasku
190
00:12:11,306 --> 00:12:13,141
untuk temukan mereka
dan mengusir mereka.
191
00:12:13,175 --> 00:12:14,743
Kenapa kau katakan itu?
192
00:12:14,777 --> 00:12:16,111
Dia bertanya kepadaku.
193
00:12:16,144 --> 00:12:17,679
Satu-satunya orang jahat itu kau.
194
00:12:17,713 --> 00:12:19,248
Dasar polisi bohongan.
195
00:12:19,281 --> 00:12:21,116
- Ya, Merk!
- Ya, Merk.
196
00:12:21,149 --> 00:12:23,228
- Tatomu jelek.
- Kau harusnya mendukungku.
197
00:12:23,252 --> 00:12:24,653
Pergi sana, deportasi orang-orang.
198
00:12:24,686 --> 00:12:26,431
Sial, aku mau bekerja saja.
Aku muak dengan kalian.
199
00:12:26,455 --> 00:12:28,590
- Bagaimana kabar ibumu, Jess?
- Baik.
200
00:12:28,624 --> 00:12:31,059
Kenapa tidak berkunjung lagi?
201
00:12:31,093 --> 00:12:33,228
Kau harus tanyakan itu pada ibumu.
202
00:12:35,697 --> 00:12:36,799
Tempat apa ini?
203
00:12:36,833 --> 00:12:38,100
Kita pergi ke mana?
204
00:12:38,133 --> 00:12:40,402
Ini tempat rahasiaku.
205
00:12:40,435 --> 00:12:42,204
- Benarkah?
- Ya.
206
00:12:42,237 --> 00:12:44,206
Ibumu pun tidak tahun.
207
00:12:44,239 --> 00:12:45,842
Sungguh?
208
00:12:45,875 --> 00:12:47,476
Lihat?
209
00:12:47,509 --> 00:12:49,578
- Lihat ini.
- Ya.
210
00:12:52,581 --> 00:12:55,717
- Boleh aku berenang?
- Mau berenang dengan buaya?
211
00:12:55,752 --> 00:12:57,719
- Ya.
- Tak apa, jika kau berani.
212
00:13:02,457 --> 00:13:04,526
Batu yang mana?
213
00:13:06,796 --> 00:13:09,298
- Ayolah.
- Mau melempar batu?
214
00:13:09,331 --> 00:13:11,333
Tidak akan bisa.
215
00:13:11,366 --> 00:13:12,778
Batunya akan terus jatuh.
216
00:13:12,802 --> 00:13:15,571
Ya.
217
00:13:15,604 --> 00:13:17,673
Hei, Jessie.
218
00:13:17,706 --> 00:13:20,075
Bisa aku tanya sesuatu?
219
00:13:20,810 --> 00:13:22,578
Ucapanmu pagi ini.
220
00:13:22,611 --> 00:13:25,113
Apa itu ucapan sedih
atau ucapan sungguhan?
221
00:13:25,147 --> 00:13:26,582
Maksudmu?
222
00:13:26,615 --> 00:13:30,319
Kau mengatakan itu
karena kau sedih,
223
00:13:30,352 --> 00:13:32,588
atau kau sungguh-sungguh
mengatakan itu?
224
00:13:36,358 --> 00:13:38,660
Karena, kebenarannya adalah...
225
00:13:38,694 --> 00:13:41,096
Aku memilihmu dan ibumu.
226
00:13:42,765 --> 00:13:44,533
Jessie.
227
00:13:44,566 --> 00:13:46,836
Kenapa kau memanggilku ayah?
228
00:13:46,869 --> 00:13:49,605
- Kenapa?
- Karena kau ayahku.
229
00:13:49,638 --> 00:13:51,607
Karena kau memilihku.
230
00:13:51,640 --> 00:13:53,542
Seperti aku memilihmu.
231
00:13:53,575 --> 00:13:58,513
Lalu kenapa kau menangis
di RS saat melihat sonogram?
232
00:13:58,547 --> 00:14:00,215
Kau tak pernah menangis untukku.
233
00:14:00,248 --> 00:14:02,317
Aku menangis untukmu setiap saat.
234
00:14:02,351 --> 00:14:03,452
Kapan?
235
00:14:03,485 --> 00:14:06,923
Saat aku melihatmu menari.
236
00:14:06,956 --> 00:14:08,624
Saat aku melihatmu berlari.
237
00:14:08,657 --> 00:14:10,225
Tidak lucu.
238
00:14:10,258 --> 00:14:11,737
Saat kulihat kau sedih tadi pagi.
239
00:14:11,761 --> 00:14:14,730
Saat kucium bau napasmu.
240
00:14:14,764 --> 00:14:15,898
- Saat...
- Aku menyikat gigi!
241
00:14:15,932 --> 00:14:17,417
Setidaknya kepalaku tidak kecil.
242
00:14:17,442 --> 00:14:19,769
- Kau bilang kepalaku kecil?
- Ampun, jangan.
243
00:14:19,802 --> 00:14:21,579
- Kau harus membayarnya.
- Tidak.
244
00:14:21,603 --> 00:14:23,214
- Kau harus membayarnya.
- Tidak, jangan!
245
00:14:23,238 --> 00:14:24,774
Kau harus membayarnya.
246
00:14:24,807 --> 00:14:26,517
- Kau harus membayarnya.
- Aku tak bermaksud begitu.
247
00:14:26,541 --> 00:14:29,611
Satu, dua.
248
00:14:29,645 --> 00:14:32,347
- Aku bercanda, tidak akan.
- Jelas.
249
00:14:32,381 --> 00:14:33,783
Ke mana sapi pergi berlibur?
250
00:14:33,816 --> 00:14:35,183
Ke mana sapi pergi berlibur?
251
00:14:35,217 --> 00:14:36,919
- Moo York.
- Moo York?
252
00:14:36,953 --> 00:14:38,788
Itu bagus.
253
00:14:38,821 --> 00:14:40,656
Tunggu, apa?
254
00:14:40,689 --> 00:14:41,958
Hati-hati, jangan...
255
00:14:41,991 --> 00:14:44,393
Jangan... kena kau!
256
00:14:44,426 --> 00:14:45,694
Kau tahu ini apa?
257
00:14:45,727 --> 00:14:47,229
Ini lumut Spanyol.
258
00:14:47,262 --> 00:14:49,531
Hei!
259
00:14:49,564 --> 00:14:52,869
- Berhenti menipuku.
- Aku tidak menipumu.
260
00:15:11,586 --> 00:15:14,523
Pegang, ini tasmu.
261
00:15:16,324 --> 00:15:18,560
Jangan beritahu ibumu.
262
00:15:18,593 --> 00:15:19,996
- Baik?
- Baik.
263
00:15:23,632 --> 00:15:25,001
Apa?
264
00:15:25,034 --> 00:15:28,236
- Aku kini percaya padamu.
- Percaya apa?
265
00:15:28,270 --> 00:15:30,439
Kau akan mencintai kami setara.
266
00:15:30,472 --> 00:15:32,240
Ada lalat di wajahmu.
267
00:15:32,274 --> 00:15:34,576
Ayo.
268
00:15:36,611 --> 00:15:39,782
- Bagaimana dengan yang ini?
- Indah.
269
00:15:39,816 --> 00:15:41,017
Pasangkan di telingaku.
270
00:15:41,050 --> 00:15:43,019
- Baik.
- Mau pasangkan?
271
00:15:44,686 --> 00:15:46,722
- Aku beri satu.
- Bagaimana tampilanku?
272
00:15:46,756 --> 00:15:49,524
- Terlihat bagus.
- Baik.
273
00:15:50,625 --> 00:15:53,328
Kita semua punya bersamaan.
274
00:16:30,800 --> 00:16:33,368
Mau memakannya?
275
00:16:33,401 --> 00:16:35,303
- Ayo.
- Makan apa?
276
00:16:40,642 --> 00:16:44,679
Aku sedang berpikir
untuk kembali bekerja.
277
00:16:45,680 --> 00:16:47,315
Paruh waktu.
278
00:16:54,422 --> 00:16:56,391
- Hai.
- Kathy.
279
00:16:56,424 --> 00:16:58,460
Aku ingin melihat putriku.
280
00:16:58,493 --> 00:17:00,529
Sudah kubilang, dia sakit.
281
00:17:00,562 --> 00:17:02,064
Dia tidak mungkin saat
setiap minggunya.
282
00:17:02,098 --> 00:17:04,666
Dia tidak mau bepergian
dari rumah akhir pekan ini.
283
00:17:04,699 --> 00:17:09,404
Kathy, dengarkan aku.
Aku akan menemuinya di hari Sabtu.
284
00:17:09,437 --> 00:17:11,395
- Tidak, Ace. Aku serius.
- Kau menjauhkanku
285
00:17:11,420 --> 00:17:13,484
dari putriku sendiri,
itu yang kau lakukan.
286
00:17:13,508 --> 00:17:16,081
- Tidak.
- Ya.
287
00:17:16,106 --> 00:17:19,081
Kau mengabaikan kami.
Kau meninggalkan kami.
288
00:17:19,115 --> 00:17:21,083
Kau akan menjauhkanku selamanya?
289
00:17:21,117 --> 00:17:22,952
Jangan pernah membahas ini lagi.
290
00:17:22,985 --> 00:17:26,905
- Sudah?
- Ya.
291
00:17:26,930 --> 00:17:28,657
Jangan sangkutpautkan
semua ini dengannya.
292
00:17:28,690 --> 00:17:30,692
Dia selalu ada untukku dan Jessie.
293
00:17:30,725 --> 00:17:33,361
Kau tak bisa menelepon sesukamu.
294
00:17:46,620 --> 00:17:50,620
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
295
00:17:50,644 --> 00:17:58,644
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
296
00:18:17,672 --> 00:18:19,674
Hei.
297
00:18:24,679 --> 00:18:27,415
Jessie baik-baik saja hari ini?
298
00:18:35,925 --> 00:18:37,492
Kau sudah mencobanya.
299
00:18:40,863 --> 00:18:44,566
Katanya kau mencari pekerjaan lain.
300
00:18:46,201 --> 00:18:48,602
301
00:19:22,057 --> 00:19:23,159
Hei.
302
00:18:57,947 --> 00:19:00,783
Jangan khawatir.
303
00:19:00,816 --> 00:19:02,952
Pasti ada jalan.
304
00:19:03,920 --> 00:19:06,088
Bak?
305
00:19:10,159 --> 00:19:14,063
Kau tetap lurus, dan...
306
00:19:14,096 --> 00:19:16,098
Semua akan membaik.
307
00:19:16,132 --> 00:19:17,767
Baik?
308
00:19:18,768 --> 00:19:20,069
Aku berjanji.
309
00:19:29,178 --> 00:19:30,880
Apa menurutmu...
310
00:19:30,913 --> 00:19:34,549
Haruskah kita berikan waktu
lebih banyak Jessie untuk Ace?
311
00:19:35,717 --> 00:19:38,653
Kenapa begitu?
312
00:19:39,521 --> 00:19:41,690
Aku hanya berpikir...
313
00:19:41,723 --> 00:19:44,794
Dia perlu habiskan waktu
dengan ayahnya.
314
00:19:44,827 --> 00:19:46,628
Kau ayahnya.
315
00:19:46,661 --> 00:19:49,597
Aku tahu.
316
00:19:51,767 --> 00:19:55,071
Aku sudah mencoba.
317
00:19:56,038 --> 00:19:58,975
Aku tidak bisa.
318
00:19:59,008 --> 00:20:01,978
Dia tidak mau.
319
00:20:09,318 --> 00:20:12,654
Pernah memikirkan
tentang perasaan Ace?
320
00:20:15,024 --> 00:20:18,094
Sehari pun tidak pernah.
321
00:20:19,762 --> 00:20:22,798
Mereka nyaris tidak saling mengenal.
322
00:20:30,605 --> 00:20:31,907
Kathy.
323
00:20:31,941 --> 00:20:33,309
Apa semua ini?
324
00:20:33,342 --> 00:20:34,977
Belanjaannya.
325
00:20:35,011 --> 00:20:36,212
Kembalikan.
326
00:20:36,245 --> 00:20:38,546
Kita tak butuh ini.
327
00:20:38,580 --> 00:20:40,216
Aku bisa, kok.
328
00:20:40,249 --> 00:20:42,018
Bukan masalah.
329
00:20:42,051 --> 00:20:43,019
Sampai jumpa.
330
00:20:43,052 --> 00:20:44,619
Siapa?
331
00:20:44,652 --> 00:20:47,023
Rhonda meminta aku
menggantikannya sehari.
332
00:20:47,056 --> 00:20:48,190
Kenapa dia memintamu?
333
00:20:48,224 --> 00:20:49,792
"Menangkan jalan-jalan ke Hawaii?"
334
00:20:53,661 --> 00:20:55,765
Boleh aku minta puding tapioka?
335
00:20:55,798 --> 00:20:59,734
"Boleh aku minta puding," apa?
336
00:20:59,769 --> 00:21:02,604
Boleh aku minta puding tapioka, Bu?
337
00:21:03,239 --> 00:21:04,807
Tidak.
338
00:21:04,840 --> 00:21:07,276
Taruh kembali.
339
00:21:07,309 --> 00:21:08,277
Ini.
340
00:21:08,310 --> 00:21:09,779
Jessie, taruh kembali.
341
00:21:09,812 --> 00:21:11,847
Kita harus ambil barang
dari rumah Nenek.
342
00:21:17,219 --> 00:21:19,197
Hei, sudah terima gambar
yang kukirim semalam?
343
00:21:19,221 --> 00:21:20,790
- Gambar apa?
- Ya.
344
00:21:20,823 --> 00:21:23,591
Gambar sosis.
Seperti sosis asap.
345
00:21:23,625 --> 00:21:25,294
Ditambahkan bumbu cajun.
346
00:21:25,327 --> 00:21:27,129
Aku beli di Winn-Dixie.
347
00:21:27,163 --> 00:21:28,630
Lihatlah.
348
00:21:28,663 --> 00:21:30,208
Kenapa kau tunjukkan gambar itu?
349
00:21:30,232 --> 00:21:32,344
Kau harus beli lewat daring,
rasanya sangat lezat sekali.
350
00:21:32,368 --> 00:21:34,036
kau membeli sosis lewat daring?
351
00:21:34,070 --> 00:21:36,305
Ketika sosis premium seperti ini, ya.
352
00:21:36,338 --> 00:21:37,940
Ya, tentu.
353
00:21:37,973 --> 00:21:41,709
Hei. Kenapa kita tidak bepergian?
354
00:21:42,945 --> 00:21:45,014
Kenapa tidak memutuskan
mau makan apa nanti malam?
355
00:21:45,047 --> 00:21:47,983
Tidak, aku serius.
Kita tak pernah berlibur.
356
00:21:48,017 --> 00:21:49,251
Aku suka itu.
357
00:21:49,285 --> 00:21:51,287
Tapi kita tak punya uang.
358
00:21:51,320 --> 00:21:53,823
- Kita punya uang.
- Uang dari mana?
359
00:21:53,856 --> 00:21:55,925
Akan kujual motorku.
360
00:21:55,958 --> 00:21:57,960
Baik.
361
00:22:00,695 --> 00:22:01,997
Permisi, teman-teman.
362
00:22:02,031 --> 00:22:04,066
Kami sedang bertugas.
Kami butuh bantuan kalian.
363
00:22:04,100 --> 00:22:08,104
Kalian punya sosis premium?
364
00:22:08,137 --> 00:22:09,338
Hei, mau berlibur ke mana?
365
00:22:09,371 --> 00:22:11,107
- Hentikan.
- Hawaii!
366
00:22:11,140 --> 00:22:14,709
Jangan pikir
aku tak mau berlibur.
367
00:22:14,742 --> 00:22:15,845
Ayo kita ke Hawaii.
368
00:22:15,878 --> 00:22:18,047
Apa yang kau butuhkan
jika mau pergi ke Hawaii?
369
00:22:18,080 --> 00:22:21,117
- Tabir surya dan pakaian renang.
- Hentikan.
370
00:22:21,150 --> 00:22:22,351
Pakaian renang, apa lagi?
371
00:22:22,384 --> 00:22:23,752
Cheetos.
372
00:22:23,786 --> 00:22:25,020
Cheetos?
373
00:22:25,054 --> 00:22:27,089
Hei! Hentikan.
374
00:22:27,123 --> 00:22:28,666
Sosis seperti di gambar.
Kalian punya?
375
00:22:28,690 --> 00:22:29,992
Aku bertanya kepadamu.
376
00:22:30,025 --> 00:22:32,061
Apa kau mengantar Jessie
ke sekolah kemarin?
377
00:22:32,094 --> 00:22:34,930
Karena aku dihubungi wali murid
dia tidak sekolah kemarin.
378
00:22:34,964 --> 00:22:37,699
Kita perlu habiskan waktu bersama, baik?
379
00:22:37,732 --> 00:22:40,035
Kita perlu habiskan waktu bersama.
380
00:22:40,069 --> 00:22:41,871
Kau harus jadi orang tuanya,
bukan temannya.
381
00:22:41,904 --> 00:22:44,874
Tentu, aku ingin kau habiskan
waktu dengannya, tapi... / Kathy?
382
00:22:51,981 --> 00:22:54,682
Dia tidak kelihatan sakit.
383
00:22:55,317 --> 00:22:56,352
Hai, Sayang.
384
00:22:56,385 --> 00:22:57,453
Hai, Sayang.
385
00:22:57,486 --> 00:22:59,121
Hai, mau ke mana?
386
00:22:59,155 --> 00:23:00,298
- Mau ke mana?
- Ada apa ini?
387
00:23:00,322 --> 00:23:01,457
Tak apa.
388
00:23:01,490 --> 00:23:03,725
Ada apa di sini?
389
00:23:03,759 --> 00:23:05,261
Bukannya dia anakmu?
390
00:23:05,294 --> 00:23:06,896
Tenang, Denny.
391
00:23:06,929 --> 00:23:08,931
Jadi kau orang yang melarang
dia menemui anaknya.
392
00:23:08,964 --> 00:23:10,766
- Den, tunggu di mobil.
- Tidak.
393
00:23:10,799 --> 00:23:11,977
- Ayo bereskan ini.
- Tunggu di mobil, Denny.
394
00:23:12,001 --> 00:23:13,802
Kita semua di sini.
Ayo bereskan ini.
395
00:23:13,836 --> 00:23:15,313
Kenapa tidak tunggu di mobil saja?
396
00:23:15,337 --> 00:23:18,107
Apa tadi katamu?
Aku petugas hukum.
397
00:23:18,140 --> 00:23:20,889
- Kau tidak bisa menyuruhku.
- Kenapa tidak tunggu di mobil saja?
398
00:23:20,914 --> 00:23:23,021
- Kau harus memanggilku, Pak.
- Kami sedang bicara, baik?
399
00:23:23,045 --> 00:23:24,813
- Kau harus panggil aku "Pak."
- Baik?
400
00:23:24,847 --> 00:23:26,892
- Ayo, kita pergi.
- Panggil aku "Pak."
401
00:23:26,916 --> 00:23:28,450
- "Pak."
- Ayo pergi.
402
00:23:28,484 --> 00:23:30,795
- Siapa bilang boleh pergi?
- Dah, Sayang.
403
00:23:30,819 --> 00:23:32,922
- Jangan pergi dariku.
- Dah, Sayang.
404
00:23:32,955 --> 00:23:34,900
Hei, jangan pergi
dari petugas hukum.
405
00:23:34,924 --> 00:23:36,458
- Denny, ayo pergi.
- Berhenti!
406
00:23:36,492 --> 00:23:38,060
Kuberi peringatan terakhir!
407
00:23:38,093 --> 00:23:39,337
- Cukup.
- Astaga, Denny.
408
00:23:39,361 --> 00:23:41,130
Letakkan tanganmu
di belakang punggung.
409
00:23:41,163 --> 00:23:44,085
- Jangan!
- Lepaskan dia!
410
00:23:44,110 --> 00:23:46,468
- Jangan sakiti dia.
- Jangan melawan!
411
00:23:46,502 --> 00:23:48,337
- Ace, lepaskan dia!
- Jangan!
412
00:23:48,370 --> 00:23:50,873
Astaga, Denny.
413
00:23:50,906 --> 00:23:53,108
- Jangan sakiti dia!
- Sialan kau!
414
00:23:53,142 --> 00:23:55,911
- Hentikan!
- Tenang.
415
00:23:55,945 --> 00:23:57,489
- Ayah!
- Ulurkan tanganmu!
416
00:23:57,513 --> 00:24:00,349
Ayah! / Berlutut!
Ace, apa-apaan?
417
00:24:00,382 --> 00:24:01,817
Lakukan sesuatu!
418
00:24:01,850 --> 00:24:03,252
Hentikan!
419
00:24:03,285 --> 00:24:05,254
Jangan sakiti dia!
420
00:24:05,287 --> 00:24:07,022
Tidak!
421
00:24:07,056 --> 00:24:09,124
Hentikan!
422
00:24:59,241 --> 00:25:01,043
Tenang.
423
00:25:01,076 --> 00:25:04,313
Kembali ke ibumu, baik?
424
00:25:27,303 --> 00:25:28,871
Aku membayar jaminan.
425
00:25:28,904 --> 00:25:30,306
Dia seharusnya sudah keluar.
426
00:25:30,339 --> 00:25:32,107
Maaf, sepertinya terjadi sesuatu.
427
00:25:32,141 --> 00:25:34,043
Ini akan memakan waktu
sedikit lama untuk diproses.
428
00:25:34,076 --> 00:25:35,453
- Tolong tunggu.
- Apa maksudnya?
429
00:25:35,477 --> 00:25:37,012
Berapa lama prosesnya?
430
00:25:37,046 --> 00:25:39,448
Tunggu saja, maaf.
431
00:25:39,481 --> 00:25:41,050
Bu.
432
00:25:42,484 --> 00:25:45,020
Bu.
433
00:25:45,054 --> 00:25:49,024
Bisa tolong dipercepat?
Aku punya gadis kecil.
434
00:25:51,627 --> 00:25:53,329
Baik, tunggu sebentar.
435
00:25:53,362 --> 00:25:55,331
Akan kuproses.
436
00:25:56,332 --> 00:25:58,334
Terima kasih.
437
00:26:02,137 --> 00:26:03,939
Kathy.
438
00:26:03,972 --> 00:26:05,574
Aku akan bawa Jessie.
439
00:26:05,607 --> 00:26:07,976
Dia harus tunggu di sini, bersamaku.
440
00:26:08,010 --> 00:26:10,045
Ini tidak layak untuk anak-anak.
441
00:26:10,079 --> 00:26:13,082
Tidak, Bu.
Kita akan tunggu Antonio.
442
00:26:16,352 --> 00:26:17,619
Baik.
443
00:26:17,653 --> 00:26:19,588
Suamimu tidak berada di sini.
444
00:26:19,621 --> 00:26:21,623
Bea Cukai membawanya.
445
00:26:21,657 --> 00:26:23,258
- Apa?
- Ya.
446
00:26:23,292 --> 00:26:26,228
Dia sudah dipindahkan
ke Bea Cukai & Imigrasi.
447
00:27:33,061 --> 00:27:36,031
Kuharap kalian datang lebih awal.
448
00:27:36,064 --> 00:27:38,066
Begitu hakim membuat keputusan,
449
00:27:38,100 --> 00:27:39,401
akan sulit untuk membalikannya.
450
00:27:39,435 --> 00:27:42,704
Aku tidak bisa mengerti
kenapa dia dideportasi.
451
00:27:42,738 --> 00:27:45,407
Dia diadopsi.
452
00:27:46,241 --> 00:27:48,177
Kapan kau datang ke negara ini?
453
00:27:48,210 --> 00:27:49,211
1988.
454
00:27:49,244 --> 00:27:51,613
Ada UU yang disahkan
pada tahun 2000
455
00:27:51,647 --> 00:27:55,250
yang memberikan status WN
kepada orang yang diadopsi,
456
00:27:55,284 --> 00:27:58,620
tapi itu hanya melindungi anak-anak
yang diadopsi setelah tahun 2000.
457
00:27:58,654 --> 00:28:01,123
Sepertinya orang tuamu...
458
00:28:01,156 --> 00:28:03,325
Mereka bukan orang tuaku.
459
00:28:03,358 --> 00:28:06,361
Siapa pun pemilik hak asuhmu...
460
00:28:06,395 --> 00:28:09,064
Mereka tidak mengikuti
prosedur yang tepat
461
00:28:09,097 --> 00:28:10,767
untuk mengubah statusmu.
462
00:28:10,800 --> 00:28:12,601
Kenapa itu jadi salahnya?
463
00:28:12,634 --> 00:28:14,436
Aku tak bilang itu salahnya.
464
00:28:14,470 --> 00:28:19,741
Ini celah yang digunakan DHS
untuk mendeportasi orang.
465
00:28:19,776 --> 00:28:21,743
Kau juga punya catatan kriminal.
466
00:28:21,778 --> 00:28:23,011
Mereka membatalkan tuduhan.
467
00:28:23,045 --> 00:28:24,480
Dia tidak dikenai hukuman.
468
00:28:24,513 --> 00:28:25,919
Tidak, sebelumnya.
469
00:28:25,944 --> 00:28:28,183
Dia punya catatan kriminal.
470
00:28:28,217 --> 00:28:31,453
Bea Cukai & Imigrasi menargetkan
orang-orang seperti dirimu,
471
00:28:31,487 --> 00:28:33,355
tak peduli diadopsi atau tidak.
472
00:28:34,423 --> 00:28:36,024
- Di mana kau lahir?
- Korea.
473
00:28:36,058 --> 00:28:37,359
Kami sudah menikah.
474
00:28:37,392 --> 00:28:39,161
Bukankah itu memberinya status WN?
475
00:28:39,194 --> 00:28:40,429
Sekali pun dia sudah menikah,
476
00:28:40,462 --> 00:28:42,276
langkah-langkah tepat
yang perlu diambil
477
00:28:42,301 --> 00:28:44,266
adalah dengan kartu hijau
atau naturalisasi.
478
00:28:44,299 --> 00:28:46,034
Aku tidak mengerti.
479
00:28:46,068 --> 00:28:48,370
Tidak bisakah kita luruskan ini?
480
00:28:48,403 --> 00:28:50,372
Dia punya dua anak.
481
00:28:50,405 --> 00:28:52,641
Dengarkan dia.
Lihatlah dia.
482
00:28:52,674 --> 00:28:55,611
- Dia orang Amerika.
- Tidak peduli seperti apa rupanya.
483
00:28:55,644 --> 00:28:57,179
Ini kebijakan imigrasi.
484
00:28:57,212 --> 00:28:58,825
Aku diboyong
saat usiaku tiga tahun
485
00:28:58,850 --> 00:29:00,516
Aku sudah tinggal di sini
lebih dari 30 tahun.
486
00:29:00,549 --> 00:29:02,819
Terkadang, adopsi internasional
487
00:29:02,852 --> 00:29:04,486
seperti ini di tahun 80-an...
488
00:29:04,520 --> 00:29:06,498
- Dokumen bisa ditolak.
- Tapi...
489
00:29:06,522 --> 00:29:09,424
Tapi, aku sudah tinggal di sini
selama lebih dari 30 tahun.
490
00:29:09,458 --> 00:29:11,794
Baik? Tidak bisakah
katakan pada mereka...
491
00:29:11,828 --> 00:29:14,162
Aku juga diadopsi orang kulit putih.
492
00:29:16,565 --> 00:29:18,634
Aku memahami kekecewaanmu.
493
00:29:18,667 --> 00:29:20,770
Sungguh, tapi...
494
00:29:20,803 --> 00:29:22,304
Bukan itu cara kerjanya.
495
00:29:22,337 --> 00:29:23,806
Sekarang, ini pilihanmu.
496
00:29:23,840 --> 00:29:25,073
Kau bisa...
497
00:29:25,107 --> 00:29:27,409
Berangkat secara sukarela...
498
00:29:27,442 --> 00:29:28,343
Persetan.
499
00:29:28,377 --> 00:29:32,681
Dan punya kesempatan
untuk menerima status WN.
500
00:29:32,714 --> 00:29:35,150
Atau kau bisa tinggal
dan mengajukan banding.
501
00:29:35,183 --> 00:29:36,552
Jika kau mengajukan banding
502
00:29:36,585 --> 00:29:39,154
dan hakim menolak
untuk mendukungmu,
503
00:29:39,187 --> 00:29:43,058
kau kehilangan kesempatan
untuk kembali ke negara ini.
504
00:29:43,692 --> 00:29:45,227
Apa artinya?
505
00:29:45,260 --> 00:29:48,163
Artinya, jika dia
ajukan banding dan kalah,
506
00:29:48,196 --> 00:29:50,365
dia tidak akan pernah
bisa kembali ke sini.
507
00:30:05,915 --> 00:30:08,116
Aku tak mau tinggalkan keluargaku.
508
00:30:08,150 --> 00:30:09,384
Pada tahap ini...
509
00:30:09,418 --> 00:30:11,620
Kita tak punya banyak pilihan.
510
00:30:12,588 --> 00:30:14,189
Tapi biarkan aku mencoba
511
00:30:14,222 --> 00:30:17,392
melakukan hal semampuku
untuk dapatkan kembali statusmu.
512
00:30:18,393 --> 00:30:21,263
Aku akan bicarakan tarif advokat.
513
00:30:21,296 --> 00:30:24,566
Aku biasanya menagih
$5,000 untuk permulaan.
514
00:30:25,467 --> 00:30:28,370
Lalu, tergantung pada jalannya kasus,
515
00:30:28,403 --> 00:30:32,374
kita bisa bicarakan
di lain waktu.
516
00:30:35,778 --> 00:30:38,347
Kau punya hak untuk tinggal.
517
00:30:38,380 --> 00:30:40,616
Kau tidak perlu dideportasi
karena kesalahan mereka.
518
00:30:40,649 --> 00:30:42,752
Ini bukan salahmu, baik?
519
00:30:42,785 --> 00:30:44,486
Kita akan membereskan ini.
520
00:30:44,519 --> 00:30:45,864
Akan kupinjam uang ibuku.
521
00:30:45,888 --> 00:30:47,389
- Jangan.
- Kenapa?
522
00:30:47,422 --> 00:30:49,224
Kita sudah meminjam
uang untuk obligasi.
523
00:30:49,257 --> 00:30:50,760
Bagaimana kita bayar pengacara?
524
00:30:50,793 --> 00:30:52,895
Akan kupinjam uang Bu Jacci.
Jangan mencemaskan itu.
525
00:30:52,929 --> 00:30:54,797
Berikan kuncinya.
526
00:31:02,437 --> 00:31:05,207
Kami tidak punya uang.
527
00:31:05,240 --> 00:31:06,772
Aku tak bisa besarkan
dua bayi sendirian.
528
00:31:06,797 --> 00:31:08,377
Kau tidak perlu
bertanggung jawab untuknya.
529
00:31:08,410 --> 00:31:11,781
Perlu! Semua yang terjadi
kepadanya tidak benar.
530
00:31:11,814 --> 00:31:13,548
Semua ini bukan untukmu.
531
00:31:13,582 --> 00:31:15,250
Mereka mencoba mendeportasi dia.
532
00:31:15,283 --> 00:31:16,696
Dia orang Amerika.
- Bukan, Kathy.
533
00:31:16,721 --> 00:31:18,553
Dia bukan orang Amerika.
- Apa maksudnya?
534
00:31:18,587 --> 00:31:19,655
Kau tahu dia diadopsi.
535
00:31:27,629 --> 00:31:30,232
Hei, Gadis.
536
00:31:32,567 --> 00:31:34,403
Baik-baik saja?
537
00:31:34,436 --> 00:31:35,704
Ya.
538
00:31:35,737 --> 00:31:37,739
Kau?
539
00:31:37,774 --> 00:31:39,307
Baik.
540
00:31:41,276 --> 00:31:43,679
Kau akan diusir?
541
00:31:48,550 --> 00:31:49,919
Gadisku.
542
00:31:49,952 --> 00:31:52,688
Aku takkan ke mana-mana.
543
00:32:09,671 --> 00:32:10,873
Tato!
544
00:32:10,907 --> 00:32:14,209
Siapa mau tato New Orleans?
545
00:32:18,613 --> 00:32:20,750
Sampai nanti.
546
00:32:23,019 --> 00:32:25,822
Sayang.
547
00:32:33,361 --> 00:32:34,596
Tato!
548
00:32:34,629 --> 00:32:35,865
Siapa mau ditato?
549
00:32:35,898 --> 00:32:37,399
Aku tinggal di seberang sungai.
550
00:32:37,432 --> 00:32:38,543
Aku mencoba mencari uang.
551
00:32:38,567 --> 00:32:40,302
- Mau ditato?
- Tidak.
552
00:32:40,335 --> 00:32:43,472
- Tidak, terima kasih.
- Siapa mau ditato?
553
00:32:44,073 --> 00:32:46,675
Kalian mau ditato?
554
00:32:46,708 --> 00:32:48,543
Siapa mau ditato?
555
00:32:48,577 --> 00:32:51,379
Hei, Antonio?
556
00:32:53,682 --> 00:32:55,952
Ya, dari rumah sakit, kan?
557
00:32:55,985 --> 00:32:58,386
- Bagaimana kabar gadismu?
- Hei.
558
00:32:58,420 --> 00:32:59,654
Permisi.
559
00:32:59,688 --> 00:33:01,623
Tato, siapa mau ditato?
560
00:33:01,656 --> 00:33:03,760
Kalian pasangan serasi, Pak.
561
00:33:03,793 --> 00:33:06,328
Tato. Siapa mau ditato?
562
00:33:06,361 --> 00:33:07,797
Ayolah.
563
00:33:07,830 --> 00:33:10,365
Maukah aku tato elang
di belakang punggungmu?
564
00:33:10,398 --> 00:33:11,801
- Mau?
- Aku tidak butuh.
565
00:33:11,834 --> 00:33:13,611
- Kau bisa dapatkan...
- Tidak.
566
00:33:13,635 --> 00:33:15,080
Tatolah tubuhmu,
dapatkan pacarmu.
567
00:33:15,104 --> 00:33:16,973
Hei, ayolah.
Tarif tatoku murah.
568
00:33:17,006 --> 00:33:19,008
Hei! Tarif tatoku murah!
569
00:33:19,041 --> 00:33:21,643
Aku mau ditato!
570
00:33:24,679 --> 00:33:26,715
Serius?
571
00:33:27,984 --> 00:33:30,019
Mau menatoku atau tidak?
572
00:33:30,052 --> 00:33:31,988
Baik.
573
00:33:32,021 --> 00:33:34,523
Kau naik apa ke sini?
574
00:33:34,556 --> 00:33:36,893
Bus.
575
00:33:36,926 --> 00:33:39,728
Takut naik motor?
576
00:33:40,863 --> 00:33:42,799
Tidak.
577
00:33:42,832 --> 00:33:44,599
Begini...
578
00:33:44,633 --> 00:33:46,803
Aku hanya punya satu helm.
579
00:33:46,836 --> 00:33:50,907
Kau bisa pakai punyaku.
580
00:34:02,084 --> 00:34:03,019
Ini.
581
00:34:03,052 --> 00:34:05,353
Pakai ini.
582
00:34:05,387 --> 00:34:07,924
Stevie. Taruh itu.
583
00:34:07,957 --> 00:34:09,591
Baiklah, bagus.
584
00:34:09,624 --> 00:34:12,727
Taruh bolanya.
Waktunya makan siang.
585
00:34:12,762 --> 00:34:14,462
Kerja bagus.
586
00:34:14,496 --> 00:34:17,432
Perlakuan Kathy tidak benar.
587
00:34:17,465 --> 00:34:20,102
Aku tidak meminta bantuanmu.
588
00:34:20,136 --> 00:34:22,737
Aku hanya mencoba membantumu,
membuat dia mengenali posisinya.
589
00:34:22,772 --> 00:34:24,974
Aku tidak ikut urus campur, Denny.
590
00:34:25,007 --> 00:34:26,976
Baik?
591
00:34:27,009 --> 00:34:29,779
Itu perbedaan kita.
592
00:34:33,415 --> 00:34:34,984
Karena bantuan dariku...
593
00:34:35,017 --> 00:34:38,486
Kau bisa dapat melihat putrimu.
594
00:34:39,688 --> 00:34:41,690
Apa maksudmu?
595
00:34:42,792 --> 00:34:44,927
Dia akan dideportasi.
596
00:34:47,930 --> 00:34:49,866
Ya, dia orang legal.
597
00:34:54,502 --> 00:34:57,682
- Kathy, jangan rebut putriku
- Aku segera kembali.
598
00:34:57,706 --> 00:34:59,541
Kau tidak bisa masuk kemari.
599
00:34:59,574 --> 00:35:01,086
Apa maksudnya?
Lepaskan tanganmu.
600
00:35:01,110 --> 00:35:03,021
- Sedang apa kau di sini?
- Kau mau cari masalah?
601
00:35:03,045 --> 00:35:04,790
- Ya, aku mau cari masalah.
- Kathy, aku hanya meminta
602
00:35:04,814 --> 00:35:06,624
- untuk bisa menemuinya.
- Diam dan jangan bicara.
603
00:35:06,648 --> 00:35:08,026
Hanya itu mauku.
Kenapa begitu sulit?
604
00:35:08,050 --> 00:35:10,195
- Kau tak bisa datang dan mengomel.
- Tidak bisa? Ini sudah tiga bulan.
605
00:35:10,219 --> 00:35:11,653
Sudah tiga bulan, Kathy.
606
00:35:11,686 --> 00:35:13,521
- Ini omong kosong.
- Aku tidak memaksanya.
607
00:35:13,555 --> 00:35:14,967
Kau tak bisa datang dan pergi...
608
00:35:14,991 --> 00:35:18,027
Itu tidaklah penting
jika dia mau atau tidak.
609
00:35:18,060 --> 00:35:20,662
Kau tak bisa melarangku
untuk menemui putriku.
610
00:35:20,695 --> 00:35:23,632
Bukan salahku jika dia
tak ingin menemuimu.
611
00:35:23,665 --> 00:35:25,476
- Itu hasil perbuatanmu.
- Aku punya hak.
612
00:35:25,500 --> 00:35:27,036
- Tidak.
- Aku punya hak.
613
00:35:27,069 --> 00:35:30,705
Da tidak mengenalmu.
614
00:35:30,739 --> 00:35:33,508
Keluar.
615
00:35:33,541 --> 00:35:37,847
Sebaiknya jangan pernah berpikir
untuk memboyongnya dari sini.
616
00:35:39,982 --> 00:35:42,852
Kami tidak ke mana-mana.
617
00:35:42,885 --> 00:35:47,722
Kau sendiri
yang membuat kekacauan ini.
618
00:35:47,757 --> 00:35:49,624
Aku akan menuntutmu.
619
00:35:49,658 --> 00:35:51,559
Dengar, kau harus keluar.
620
00:35:51,593 --> 00:35:53,628
- Kau harus keluar!
- Baik?
621
00:35:53,662 --> 00:35:55,231
- Pergi dari sini!
- Baik?
622
00:35:55,264 --> 00:35:57,833
- Pergi dari sini.
- Baik.
623
00:36:25,227 --> 00:36:28,697
- Bisa dimulai?
- Ya.
624
00:36:29,731 --> 00:36:33,601
Jadi, mau ditato apa?
625
00:36:33,635 --> 00:36:36,538
Mau tato lumba-lumba?
626
00:36:36,571 --> 00:36:38,707
Mau tato Mawar?
627
00:36:38,740 --> 00:36:40,575
"Thug Life" di perutmu?
628
00:36:40,608 --> 00:36:42,178
Mau ditato apa?
629
00:36:42,211 --> 00:36:44,213
Aku mau lambang Fleur-de-lis.
630
00:36:44,246 --> 00:36:47,083
Serius?
631
00:36:47,116 --> 00:36:49,718
Kenapa? Ada yang salah?
632
00:36:49,752 --> 00:36:53,122
Tidak ada yang salah.
Namun, kau dari New Orleans.
633
00:36:53,155 --> 00:36:55,724
Seperti ditato pohon palem
jika asalmu dari California.
634
00:36:55,758 --> 00:36:58,094
Itu yang kumau.
635
00:36:59,261 --> 00:37:01,864
Baik, di mana?
636
00:37:01,897 --> 00:37:04,133
Pergelangan tangan.
637
00:37:04,166 --> 00:37:07,069
- Di sini?
- Ya.
638
00:37:07,103 --> 00:37:10,672
Baiklah.
639
00:37:35,331 --> 00:37:37,599
Kau siap?
640
00:37:40,602 --> 00:37:43,139
Baik.
641
00:37:51,347 --> 00:37:54,817
- Tak apa?
- Ya.
642
00:37:56,819 --> 00:37:59,321
Kenapa Fleur-de-lis?
643
00:37:59,355 --> 00:38:02,191
Itu bunga kesukaanku.
644
00:38:02,224 --> 00:38:05,627
Tahu jenis bunga apa itu?
645
00:38:05,660 --> 00:38:07,830
Aku tak pernah memikirkan.
646
00:38:08,898 --> 00:38:11,033
Kupikir itu klise.
647
00:38:15,337 --> 00:38:18,074
Kau lahir di sini?
648
00:38:18,107 --> 00:38:20,608
Tidak, di Vietnam.
649
00:38:20,642 --> 00:38:23,112
Di mana itu?
650
00:38:26,882 --> 00:38:29,819
Aku bercanda.
Aku sering lihat orang Vietnam.
651
00:38:34,824 --> 00:38:37,659
Kau ingat sesuatu?
652
00:38:37,692 --> 00:38:41,130
Aku ingat Fleur-de-lis.
653
00:38:41,163 --> 00:38:43,332
Ada Fleur-de-lis d sana?
654
00:38:43,365 --> 00:38:47,002
Ya.
655
00:38:47,036 --> 00:38:52,141
Sekadar informasi, Fleur-de-lis
adalah bunga yang tumbuh di air.
656
00:38:52,174 --> 00:38:57,046
Aku sering melihatnya
di sungai sebelah desaku.
657
00:38:57,079 --> 00:39:00,783
Aku sering berkata,
jika aku ingin ditato...
658
00:39:00,816 --> 00:39:04,619
Aku akan menato Fleur-de-lis.
659
00:39:12,128 --> 00:39:14,296
Kenapa sekarang?
660
00:39:14,330 --> 00:39:15,931
Karena aku sekarat.
661
00:39:22,104 --> 00:39:26,741
Kau pikir aku memakai wig
untuk bersenang-senang?
662
00:39:37,486 --> 00:39:39,388
Berapa biayanya?
663
00:39:39,421 --> 00:39:41,891
Tidak perlu.
664
00:39:41,924 --> 00:39:44,393
Apa? Jangan begitu.
Aku ingin membayar.
665
00:39:44,426 --> 00:39:46,195
Ini, ambil saja.
666
00:39:47,196 --> 00:39:49,331
Tak apa, itu gratis.
667
00:39:49,365 --> 00:39:50,966
Taruh kembali.
668
00:39:51,000 --> 00:39:53,435
Kau tak bisa menawarkan jasa
dan tidak menerima uangnya.
669
00:39:53,469 --> 00:39:55,437
Kita bisa berdebat seharian.
670
00:39:55,471 --> 00:39:57,672
Aku tetap tidak akan
mengambil uangmu.
671
00:40:04,413 --> 00:40:06,982
Terima kasih.
672
00:40:09,985 --> 00:40:12,687
Punya kartu nama?
673
00:40:18,961 --> 00:40:21,463
Aku adakan kumpul keluarga
setiap satu bulan sekali
674
00:40:21,497 --> 00:40:23,966
untuk acara makan besar.
Kau akan datang dan makan.
675
00:40:23,999 --> 00:40:26,802
Ajak serta keluargamu.
676
00:40:26,835 --> 00:40:29,905
Jangan sampai tidak datang
saat aku meneleponmu.
677
00:40:29,939 --> 00:40:33,108
- Aku serius.
- Ya.
678
00:40:56,532 --> 00:40:59,001
Jalang, dari mana saja?
679
00:40:59,034 --> 00:41:01,170
- Astaga!
- Hai.
680
00:41:01,203 --> 00:41:03,973
Untuk apa kau ke sini?
681
00:41:04,006 --> 00:41:06,242
Kalian sibuk hari ini?
682
00:41:06,275 --> 00:41:09,378
Bung, kau sudah terlalu baik.
683
00:41:09,411 --> 00:41:11,981
Istrimu akan membunuhku, jadi...
684
00:41:12,014 --> 00:41:14,016
- Aku tidak bisa untuk...
- Aku dideportasi.
685
00:41:17,186 --> 00:41:19,989
Aku butuh uang untuk pengacara.
686
00:41:20,022 --> 00:41:21,857
Sial.
687
00:41:24,026 --> 00:41:28,297
Hei, tenang saja.
Semua pasti ada jalan.
688
00:42:06,935 --> 00:42:08,246
Hei, tenang saja.
Apa yang terjadi?
689
00:42:08,270 --> 00:42:11,040
Apa yang terjadi?
Kenapa rambutmu begitu?
690
00:42:11,073 --> 00:42:12,917
Katanya dia ingin
warna rambut sepertimu.
691
00:42:12,941 --> 00:42:15,220
- Aku membencinya!
- Kenapa wajahnya begitu?
692
00:42:15,244 --> 00:42:18,113
Dia mengecatnya sendirian.
693
00:42:18,147 --> 00:42:20,015
Tenang.
694
00:42:20,049 --> 00:42:22,217
Kita akan membilasnya.
695
00:42:22,251 --> 00:42:24,219
Tenang.
696
00:42:25,354 --> 00:42:27,923
Sayang, kemari.
697
00:42:27,956 --> 00:42:30,326
Jessie, tidak seburuk itu.
698
00:42:30,359 --> 00:42:32,561
- Ini buruk!
- Tidak buruk, Jessie.
699
00:42:32,594 --> 00:42:34,396
Itu yang ibu katakan, kan?
700
00:42:34,430 --> 00:42:36,398
- Kau terlihat cantik.
- Hei.
701
00:42:36,432 --> 00:42:38,500
Hei, Jessie.
702
00:42:38,534 --> 00:42:41,870
Hei.
703
00:42:41,904 --> 00:42:44,206
Kau mirip...
704
00:42:44,239 --> 00:42:46,342
Kau mirip salah satu artis ternama.
705
00:42:46,375 --> 00:42:48,911
- Benar.
- Sungguh?
706
00:42:48,944 --> 00:42:52,114
Seperti...
707
00:42:52,147 --> 00:42:55,050
- Siapa?
- Siapa namanya?
708
00:42:55,084 --> 00:42:56,952
- Kim...
- Kim?
709
00:42:56,985 --> 00:43:00,122
- Kim.
- Kau tahu Kim?
710
00:43:00,155 --> 00:43:03,225
Kardashian.
711
00:43:03,258 --> 00:43:05,194
- Ya.
- Ya.
712
00:43:05,227 --> 00:43:08,230
- Ya! / - Lihat dirimu.
Kau mirip dengannya.
713
00:43:08,263 --> 00:43:09,941
- Kim Kardashian, benar.
- Lihat dirimu.
714
00:43:09,965 --> 00:43:12,201
- Kau mirip seperti dia.
- Kau sangat cantik.
715
00:43:12,234 --> 00:43:13,902
Hanya orang yang percaya diri
716
00:43:13,936 --> 00:43:16,171
yang bisa memiliki
warna rambut seperti itu.
717
00:43:16,205 --> 00:43:19,308
Kuharap aku bisa
mengganti warna rambutku.
718
00:43:22,544 --> 00:43:24,513
- Ayolah.
- Baik.
719
00:43:24,546 --> 00:43:26,448
Aku tarik kembali.
720
00:43:30,018 --> 00:43:32,121
Aku tidak bermaksud...
721
00:43:32,154 --> 00:43:34,022
Jangan tatap aku seperti itu.
722
00:43:34,056 --> 00:43:35,691
Jangan tatap aku seperti itu.
723
00:43:35,724 --> 00:43:37,192
Jangan...
724
00:43:39,027 --> 00:43:40,396
Jangan! Hei!
725
00:43:40,429 --> 00:43:42,531
Ayolah, ampuni aku.
726
00:43:42,564 --> 00:43:44,666
Bagaimana kalau rambutku
diwarnai menjadi hitam?
727
00:43:44,700 --> 00:43:46,301
- Baik?
- Ini sudah hitam.
728
00:43:46,335 --> 00:43:49,138
- Jangan warna hitam.
- Bagaimana dengan...
729
00:43:49,171 --> 00:43:50,973
Ayo, bantu aku.
730
00:43:51,006 --> 00:43:53,609
Ayah harus menepati janjinya.
731
00:43:53,642 --> 00:43:56,945
- Baik.
- Menurutku...
732
00:43:56,979 --> 00:44:00,282
Warna apa, Jessie?
733
00:44:00,315 --> 00:44:02,317
Warna apa?
734
00:44:03,719 --> 00:44:05,521
Yang itu?
735
00:44:05,554 --> 00:44:07,156
- Ayolah.
- Sempurna.
736
00:44:07,189 --> 00:44:09,992
- Oleskan ke rambutnya.
- Banyak sekali.
737
00:44:10,025 --> 00:44:11,493
- Aduh.
- Baik.
738
00:44:11,527 --> 00:44:13,695
Gunakan kedua tanganmu
dan oleskan ke rambutnya.
739
00:44:13,729 --> 00:44:15,297
Seperti mengoles mentega.
740
00:44:23,773 --> 00:44:25,307
Aku suka itu.
741
00:44:45,694 --> 00:44:46,995
Kau suka rambut barumu?
742
00:44:47,029 --> 00:44:50,232
Aku merasa sangat percaya diri.
743
00:45:04,746 --> 00:45:07,583
Kau tahu aku akan selalu
ikut denganmu, bukan?
744
00:45:12,154 --> 00:45:14,423
Aku tidak takut.
745
00:45:37,620 --> 00:45:41,620
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
746
00:45:41,644 --> 00:45:49,644
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
747
00:45:58,433 --> 00:46:02,413
Aku ingin melihat piramida.
Aku ingin melukis di gua.
748
00:46:02,437 --> 00:46:04,072
Persetan piramidamu!
749
00:46:04,106 --> 00:46:05,550
- Persetan!
- Jika aku pergi berlibur,
750
00:46:05,574 --> 00:46:08,386
aku tidak mau melihat piramida,
menaiki van dan semacamnya.
751
00:46:08,410 --> 00:46:09,448
Apa yang kau lakukan?
752
00:46:09,473 --> 00:46:12,414
Aku akan berlibur di pantai
sambil menyeruput Mai Tai.
753
00:46:12,447 --> 00:46:16,160
Persetan Mai Tai, kau selalu
bicara Mai Tai tanpa tahu itu apa.
754
00:46:16,184 --> 00:46:17,529
Jangan cemaskan itu, Bajingan.
755
00:46:17,553 --> 00:46:19,097
Aku ingin minum-minum.
Bagaimana menurut kalian?
756
00:46:19,121 --> 00:46:20,722
Hei, Antonio!
Kau tahu harus apa, kan?
757
00:46:20,757 --> 00:46:22,700
Untuk setiap satu motor,
akan kuberikan $1000.
758
00:46:22,724 --> 00:46:25,294
Tapi jika kau ambil Ducati,
aku akan berikan $2000.
759
00:46:25,327 --> 00:46:27,563
- Sial, ini panas!
- Kalian harus tutup mulut,
760
00:46:27,596 --> 00:46:30,365
karena kalian takkan bisa pergi
jika tak lakukan dengan benar.
761
00:46:30,390 --> 00:46:33,168
- Persetan juga denganmu!
- Mal, jika kau ingin berlibur,
762
00:46:33,201 --> 00:46:34,771
kau harus datangi
banyak tempat, Bung.
763
00:46:34,804 --> 00:46:36,305
Kau tidak berbudaya!
764
00:46:36,338 --> 00:46:37,715
Perluas otak kecilmu itu!
765
00:46:37,739 --> 00:46:39,441
Aku akan melihat yang lain!
766
00:46:39,474 --> 00:46:42,511
Wanita dengan bokong seksinya
dan memakai bikini di hadapanku,
767
00:46:42,544 --> 00:46:44,379
di pinggir pantai,
dengan Mai Tai!
768
00:46:44,413 --> 00:46:45,618
Kau hanya akan melihat...
769
00:46:45,643 --> 00:46:48,183
Untuk apa membobol
jika hanya ingin melihat itu?
770
00:46:48,216 --> 00:46:51,854
Kau tinggal melihatnya saja
di Ricks di Bourbon, Bodoh!
771
00:46:51,888 --> 00:46:53,790
- Katakan padanya.
- Kita punya pekerjaan.
772
00:46:53,823 --> 00:46:55,457
Kalian semua amatir.
Persetan kalian.
773
00:46:55,490 --> 00:46:58,828
- Persetan kalian semua.
- Dasar bodoh.
774
00:46:58,861 --> 00:47:01,263
Antonio.
775
00:47:01,296 --> 00:47:02,865
Kau bakal pergi ke mana?
776
00:47:02,899 --> 00:47:06,234
Aku tetap tinggal d sini.
777
00:47:10,372 --> 00:47:12,574
Ayo!
778
00:47:12,608 --> 00:47:14,343
Ayo, Sayang!
779
00:47:44,539 --> 00:47:46,843
Antonio!
780
00:47:48,410 --> 00:47:50,278
- Ayo!
- Ayolah.
781
00:47:50,312 --> 00:47:51,647
Tinggalkan.
782
00:47:51,680 --> 00:47:53,883
Ayo, angkut motornya!
783
00:47:53,916 --> 00:47:55,918
Angkut motornya!
784
00:48:00,222 --> 00:48:01,423
Sedang apa kau? Ayo!
785
00:48:01,456 --> 00:48:03,258
- Ayo cepat!
- Ayo!
786
00:48:03,291 --> 00:48:04,927
- Ayo!
- Ayo!
787
00:48:04,961 --> 00:48:07,429
Tinggalkan motor itu!
788
00:48:07,462 --> 00:48:10,198
Antonio! Polisi datang.
789
00:48:10,232 --> 00:48:11,266
Aku butuh satu motor lagi!
790
00:48:11,299 --> 00:48:12,434
- Sial!
- Ayo!
791
00:48:12,467 --> 00:48:15,737
- Tahan!
- Aku takkan tinggalkan dia.
792
00:48:15,772 --> 00:48:17,272
Sial!
793
00:48:33,655 --> 00:48:36,224
Polisi! Diam!
794
00:48:36,258 --> 00:48:38,694
- Keluar!
- Kau terkepung!
795
00:49:34,917 --> 00:49:38,587
Antonio, kau hampir tertangkap.
796
00:49:40,455 --> 00:49:42,759
Kau bercinta dengan motor itu?
797
00:49:42,792 --> 00:49:44,659
Gerak cepat, Sial!
798
00:49:44,693 --> 00:49:46,933
- Ayo, cepat!
- Ayo!
799
00:51:05,875 --> 00:51:07,442
Aku sedang dalam proses
800
00:51:07,475 --> 00:51:09,511
untuk mencoba dapatkan
persidangan kepada Hakim.
801
00:51:09,544 --> 00:51:11,981
Tapi aku ingin kita mulai
mempersiapkan segalanya,
802
00:51:12,014 --> 00:51:14,616
kalau-kalau kita diberikan satu.
803
00:51:14,649 --> 00:51:17,787
Ada beberapa hal yang akan
membantu persidangan,
804
00:51:17,820 --> 00:51:19,765
pernyataan yang bagus
untuk dapatkan status WN.
805
00:51:19,789 --> 00:51:26,128
Baik? Apakah Kalian punya kerabat
yang saat ini sedang sakit? / Tidak.
806
00:51:26,162 --> 00:51:28,998
Bagaimana dengan anak
di bawah usia 18 tahun
807
00:51:29,031 --> 00:51:32,168
yang akan ditinggal sendiri
jika kau harus dideportasi?
808
00:51:32,201 --> 00:51:35,704
Ya, aku punya seorang anak tiri
809
00:51:35,737 --> 00:51:37,907
dan istriku sedang mengandung.
810
00:51:37,940 --> 00:51:40,142
Apakah mereka akan ditinggalkan?
811
00:51:40,176 --> 00:51:42,178
Tidak.
812
00:51:42,211 --> 00:51:46,715
Baik, sepertinya kalian bekerja.
813
00:51:46,749 --> 00:51:47,750
Ya.
814
00:51:47,783 --> 00:51:49,785
Kalian bukan wali tunggal.
815
00:51:49,819 --> 00:51:51,787
Ya, kami berdua bekerja.
816
00:51:51,821 --> 00:51:53,555
Baik.
817
00:51:53,588 --> 00:51:57,626
Kau, tidak datang kemari
sebagai seorang pengungsi,
818
00:51:57,659 --> 00:52:01,797
jadi tidak ada ancaman
kekerasan di tanah airmu.
819
00:52:01,831 --> 00:52:05,034
Jadi itu tidak berlaku.
820
00:52:05,067 --> 00:52:06,769
Baik.
821
00:52:06,802 --> 00:52:08,871
Sepertinya kesempatan
terbaik yang kita miliki...
822
00:52:08,905 --> 00:52:12,548
adalah mencoba membuktikan
bahwa kau adalah anggota
823
00:52:12,573 --> 00:52:14,476
masyarakat yang berharga.
824
00:52:14,509 --> 00:52:17,646
Yang mana itu akan menjadi
tantangan besar untukmu
825
00:52:17,679 --> 00:52:19,081
karena catatan kriminalmu,
826
00:52:19,115 --> 00:52:21,150
tapi pada titik ini,
hanya itu saja...
827
00:52:21,183 --> 00:52:22,785
Itu saja pilihan kita.
828
00:52:22,818 --> 00:52:24,787
Kita akan butuh banyak dukungan.
829
00:52:24,820 --> 00:52:28,690
Baik? Teman, keluarga, orang tua.
830
00:52:28,723 --> 00:52:31,894
Anggota gereja,
jika kau menghadirinya.
831
00:52:31,928 --> 00:52:34,729
Siapa saja yang dapat
melukiskan gambaran
832
00:52:34,764 --> 00:52:38,700
untuk menilai bahwa kau
bagian positif dari komunitas.
833
00:52:38,733 --> 00:52:41,670
Kami bisa kumpulkan beberapa orang.
834
00:52:41,703 --> 00:52:46,574
Bagus. Bagaimana dengan
orang tua angkatmu, Antonio?
835
00:52:46,608 --> 00:52:49,011
Mereka sudah meninggal.
836
00:52:49,045 --> 00:52:50,512
Baiklah.
837
00:52:50,545 --> 00:52:53,149
Ada anggota keluarga lain
dari pihak orang tuamu?
838
00:52:53,182 --> 00:52:57,787
- Bibi, paman, kakek, nenek?
- Tidak ada.
839
00:52:57,820 --> 00:53:01,223
Baik, jadi kita hanya punya teman.
840
00:53:01,257 --> 00:53:05,127
Sudah punya uang jasa advokat?
841
00:53:05,161 --> 00:53:07,229
Kami...
842
00:53:07,263 --> 00:53:08,965
Ya.
843
00:53:08,998 --> 00:53:11,834
Aku dapat pinjaman
dari tempat kerjaku.
844
00:53:24,146 --> 00:53:26,816
- Bagaimana kau lakukan itu?
- Bung, sudah kubilang.
845
00:53:26,849 --> 00:53:28,284
Mustahil itu motor yang sama.
846
00:53:28,317 --> 00:53:29,795
Kau pasti menyulap motor ini.
847
00:53:29,819 --> 00:53:31,129
Kau pikir aku tukang sulap?
848
00:53:31,153 --> 00:53:33,722
Kupikir cuma di poles saja,
tak kukira bakal dioprek.
849
00:53:33,756 --> 00:53:35,124
Kau harus membayarnya.
850
00:53:35,157 --> 00:53:37,035
- Membayarnya?
- Ini bukan toko amal, Merk.
851
00:53:37,059 --> 00:53:39,730
Jika kau ingin menagihku,
rapikan dulu motor itu.
852
00:53:39,755 --> 00:53:42,264
Hei, matikan motor itu!
Atau aku sita motor itu!
853
00:53:42,298 --> 00:53:43,766
Kemari.
854
00:53:43,799 --> 00:53:44,943
Ada yang bisa kubantu, Petugas?
855
00:53:44,967 --> 00:53:46,735
Diam.
856
00:53:46,769 --> 00:53:48,603
Sedang apa kau di sini?
857
00:53:48,636 --> 00:53:52,707
Kau pendatang ilegal.
Mereka belum mengusirmu?
858
00:53:52,741 --> 00:53:54,618
- Ada masalah, Bung?
- Kau siapa?
859
00:53:54,642 --> 00:53:56,054
- Bea Cukai, kau siapa?
- Aku tidak peduli.
860
00:53:56,078 --> 00:53:58,023
Aku harus memberimu tilang
karena mengganggu.
861
00:53:58,047 --> 00:53:59,291
- Menilangku? Itu lucu.
- Baik, Pak.
862
00:53:59,315 --> 00:54:01,784
Sama seperti kelapa
yang kau bawakan itu.
863
00:54:01,817 --> 00:54:03,019
Aku memang lucu, benar?
864
00:54:03,052 --> 00:54:03,990
Kalian mendengar sesuatu
865
00:54:04,015 --> 00:54:06,022
tentang pembobolan motor
beberapa hari yang lalu?
866
00:54:06,055 --> 00:54:07,766
- Tidak, Pak.
- Aku bilang apa?
867
00:54:07,790 --> 00:54:10,159
Tutup mulutmu.
868
00:54:10,192 --> 00:54:13,162
Aku bicara dengan bajingan ini.
869
00:54:13,195 --> 00:54:15,031
Kau belum dideportasi?
870
00:54:15,064 --> 00:54:16,866
- Apa?
- Astaga.
871
00:54:16,899 --> 00:54:20,635
Kau bahkan tidak tahu
temanmu sendiri dideportasi.
872
00:54:20,668 --> 00:54:22,972
Mereka pasti melatihmu
dengan baik di Bea Cukai.
873
00:54:23,005 --> 00:54:25,041
Kau tahu?
874
00:54:25,074 --> 00:54:28,643
Jika kau dideportasi,
Jessie tetap di sin.
875
00:54:28,676 --> 00:54:30,654
Aku tak peduli dengan bayimu.
876
00:54:30,678 --> 00:54:34,016
Tapi Jessie tetap di sini.
877
00:54:37,353 --> 00:54:39,855
Aku tahu kau mencuri motor itu.
878
00:54:43,959 --> 00:54:45,627
Ayo, Denny.
879
00:54:45,660 --> 00:54:48,563
Aku berhutang budi padamu.
880
00:55:29,939 --> 00:55:30,973
Kalian datang.
881
00:55:54,696 --> 00:55:57,399
Ini pestanya.
882
00:56:05,441 --> 00:56:08,410
Di mana toilet?
883
00:56:08,444 --> 00:56:12,081
Di ujung lorong, sebelah kanan.
884
00:56:12,114 --> 00:56:13,349
Terima kasih mengundang kami.
885
00:56:13,382 --> 00:56:14,783
Kami senang kalian datang.
886
00:56:14,817 --> 00:56:18,287
- Apa itu sup?
- Itu sup.
887
00:56:18,320 --> 00:56:20,422
- Benar.
- Sup nanas.
888
00:56:20,456 --> 00:56:22,758
- Sup nanas?
- Sup nanas.
889
00:56:22,791 --> 00:56:26,262
Dengan bendi dan saus ikan.
890
00:56:26,295 --> 00:56:27,396
Aku tahu bendi.
891
00:57:07,303 --> 00:57:10,306
Ini ibuku.
892
00:57:10,339 --> 00:57:12,308
- Wanita itu?
- Ya.
893
00:57:12,341 --> 00:57:14,276
Ini siapa?
894
00:57:14,310 --> 00:57:16,779
Kakakku.
895
00:57:22,151 --> 00:57:26,355
Lil adalah bunga kesukaan ibuku.
896
00:57:26,388 --> 00:57:28,490
Saat kami kabur dari Vietnam,
897
00:57:28,524 --> 00:57:32,228
ayah kami memutuskan
untuk berpencar di dua kapal.
898
00:57:32,261 --> 00:57:35,130
Mereka gagal.
899
00:57:37,032 --> 00:57:40,002
Kami datang ke AS
sebagai pengungsi.
900
00:57:45,007 --> 00:57:48,077
Kenapa berpencar?
901
00:57:51,080 --> 00:57:54,783
Kesempatan bakal lebih bak
jika setengah dari kami hidup.
902
00:58:05,127 --> 00:58:06,962
Aku suka rambutmu.
903
00:58:12,101 --> 00:58:15,271
Pernah makan ini sebelumnya?
904
00:59:34,950 --> 00:59:37,119
Rasanya lezat.
905
00:59:37,152 --> 00:59:39,254
Rasanya lezat.
906
00:59:53,168 --> 00:59:56,038
Ayahku bilang wajahmu bagus.
907
00:59:59,508 --> 01:00:01,577
Bagus.
908
01:00:01,610 --> 01:00:04,179
Bagus.
909
01:00:05,147 --> 01:00:08,016
Bagus.
910
01:00:40,182 --> 01:00:43,318
Berada di sini membuatku
merasa seperti di tempat lain.
911
01:00:45,120 --> 01:00:48,424
Seperti aku di Asia.
912
01:00:55,464 --> 01:00:57,299
Kathy sering bertanya padaku
913
01:00:57,332 --> 01:01:02,104
apakah aku masih ingat
sebelum aku datang ke AS.
914
01:01:02,772 --> 01:01:05,174
Kubilang, tidak.
915
01:01:07,777 --> 01:01:11,046
Tapi itu bohong.
916
01:01:11,079 --> 01:01:14,082
Aku ingat ibuku.
917
01:01:17,119 --> 01:01:19,488
Kau mengingatkanku padanya.
918
01:01:49,117 --> 01:01:50,619
Apa?
919
01:01:50,652 --> 01:01:52,688
Naik dan bernyanyilah.
920
01:01:56,291 --> 01:01:58,795
Kalian tahu lagu apa?
921
01:01:58,828 --> 01:02:00,395
Kami tahu banyak lagu.
922
01:02:28,758 --> 01:02:30,793
Aku merasa buruk
923
01:02:30,827 --> 01:02:34,663
Aku mencemaskan hal
924
01:02:34,696 --> 01:02:39,668
Aku kesepian sepanjang waktu
925
01:02:39,701 --> 01:02:43,672
Sejak aku tinggalkan kekasihku
926
01:02:43,705 --> 01:02:47,175
Di rawa biru
927
01:02:49,444 --> 01:02:54,483
Aku simpan sisa pengeluaranku
928
01:02:54,516 --> 01:02:59,856
Bekerja hingga matahari terbenam
929
01:02:59,889 --> 01:03:03,793
Menantikan saat-saat bahagia
930
01:03:03,826 --> 01:03:08,597
Di rawa biru
931
01:03:08,630 --> 01:03:11,233
Aku 'kan kembali suatu hari nanti
932
01:03:11,266 --> 01:03:13,836
Apa pun yang akan terjadi
933
01:03:13,870 --> 01:03:18,707
Demi rawa biru
934
01:03:18,740 --> 01:03:21,143
Tempat orang menyenangkan
935
01:03:21,176 --> 01:03:24,146
Tempatku menikmati dunia
936
01:03:24,179 --> 01:03:29,117
Di rawa biru
937
01:03:29,151 --> 01:03:31,653
Tempat para perahu nelayan
938
01:03:31,687 --> 01:03:34,256
Mengapungkan layar mereka
939
01:03:34,289 --> 01:03:39,227
Aku hanya dapat melihat
940
01:03:39,261 --> 01:03:42,197
Matahari terbit yang akrab itu
941
01:03:42,230 --> 01:03:44,499
Melalui mataku yang kantuk
942
01:03:44,533 --> 01:03:47,536
Betapa bahagianya aku
943
01:03:50,639 --> 01:03:55,344
Aku akan melihat kekasihku lagi
944
01:03:55,377 --> 01:03:59,782
Aku akan menemui temanku lagi
945
01:03:59,816 --> 01:04:04,553
Mungkin hatiku akan membaik
946
01:04:04,586 --> 01:04:08,123
Di rawa biru
947
01:04:10,425 --> 01:04:15,163
Aku simpan sisa pengeluaranku
948
01:04:32,849 --> 01:04:36,318
Maaf, aku tak mengerti ucapanmu,
949
01:04:36,351 --> 01:04:37,954
tapi aku akan tetap membantumu.
950
01:04:37,987 --> 01:04:40,522
Kau harus berpegangan pada ini,
951
01:04:40,555 --> 01:04:42,624
agar aku membantumu berjalan.
952
01:04:44,426 --> 01:04:45,703
Aku mencoba membantumu.
953
01:05:07,382 --> 01:05:10,485
Antonio, aku tahu kalau kau...
954
01:05:10,519 --> 01:05:12,855
Kau mengatakan bahwa
orang tua angkatmu sudah tiada
955
01:05:12,889 --> 01:05:15,424
tapi aku menggali
catatan riwayatmu
956
01:05:15,457 --> 01:05:18,727
dan menemukan bahwa
ibu angkatmu masih hidup.
957
01:05:20,629 --> 01:05:25,500
Kau perlu beritahu Susanne
untuk datang ke persidangan.
958
01:05:36,278 --> 01:05:38,322
Kubilang padanya persidangan
diadakan minggu depan,
959
01:05:38,347 --> 01:05:40,449
aku tak bisa membujuknya
untuk setuju melalui telepon.
960
01:05:40,482 --> 01:05:44,553
Dia meminta untukmu datang
sendiri dan bicara dengannya.
961
01:05:46,989 --> 01:05:49,324
Tentu, kami akan pergi hari ini.
962
01:05:49,357 --> 01:05:52,327
Bagus, rumahnya berjarak dua jam.
963
01:05:52,360 --> 01:05:55,564
- D St. Francisville.
- Aku tidak bisa.
964
01:05:57,566 --> 01:06:01,303
Hanya itu yang bisa kulakukan
untuk meyakinkan Hakim
965
01:06:01,336 --> 01:06:03,572
untuk mendapatkan persidangan lagi.
966
01:06:03,605 --> 01:06:05,818
- Ini kesempatan terakhirmu.
- Dia tak perlu datang.
967
01:06:05,842 --> 01:06:07,886
Apa maksudmu?
Kita butuh sebanyak mungkin orang.
968
01:06:07,910 --> 01:06:10,479
Kita butuh ibumu datang, Antonio.
969
01:06:10,512 --> 01:06:11,747
Kau kehabisan pilihan.
970
01:06:11,781 --> 01:06:14,026
Bagaimana dengan Merk?
Dia bekerja di Bea Cukai.
971
01:06:14,050 --> 01:06:15,417
Bagaimana dengan Merk?
972
01:06:15,450 --> 01:06:17,319
- Dia tidak cukup.
- Dia cukup!
973
01:06:17,352 --> 01:06:18,755
Tidak, dia tidak cukup.
974
01:06:18,788 --> 01:06:20,698
Kita perlu memberi kesan
untuk hakim, agar...
975
01:06:20,722 --> 01:06:22,600
- Kesan sialan!
- Kau ingin pertahankan
976
01:06:22,624 --> 01:06:23,969
- keluarga kita atau tidak?
- Aku tak ingin dia datang!
977
01:06:23,993 --> 01:06:25,593
- Kita butuh ini.
- Aku tak ingin dia datang!
978
01:06:32,001 --> 01:06:33,970
Orang-orang yang kau datangi
979
01:06:34,003 --> 01:06:35,704
adalah teman-temanmu.
980
01:06:35,737 --> 01:06:37,774
Susanne itu orang tuamu.
981
01:06:37,807 --> 01:06:39,374
Dia bukan orang tuaku.
982
01:06:39,407 --> 01:06:41,452
Ya, karena kau bilang
dia sudah meninggal.
983
01:06:41,476 --> 01:06:43,780
Ayolah, tenang.
984
01:06:43,813 --> 01:06:45,848
Aku tahu ini sulit.
985
01:06:45,882 --> 01:06:48,918
Aku sering mengerjakan kasus ini,
dan itu memunculkan masa lalu.
986
01:06:48,951 --> 01:06:51,586
Itu menyakitkan.
987
01:06:51,620 --> 01:06:54,523
Kau harus membujuknya
untuk datang ke persidangan.
988
01:06:57,059 --> 01:07:00,562
Persetan, aku tidak mau.
989
01:07:05,134 --> 01:07:07,435
Kenapa tidak beritahu aku?
990
01:07:09,038 --> 01:07:10,572
Hei!
991
01:07:10,605 --> 01:07:14,342
Aku bicara denganmu!
992
01:07:14,376 --> 01:07:16,645
Kenapa aku tidak pernah tahu?!
993
01:07:20,783 --> 01:07:23,398
Jika masih ingin tinggal,
kau harus bicara padanya.
994
01:07:39,467 --> 01:07:41,003
Hei! Tunggu!
995
01:07:41,037 --> 01:07:42,981
- Kau punya uangku?
- Tidak punya, Bu Jacci.
996
01:07:43,005 --> 01:07:44,406
Sebaiknya segera kau ganti.
997
01:07:44,439 --> 01:07:45,616
Aku tidak punya uang, baik?
998
01:07:45,640 --> 01:07:47,119
Biar kujelaskan.
Tak ada uang, tidak bekerja.
999
01:07:47,143 --> 01:07:48,945
Aku tak punya uang.
Tidak bekerja? Baik.
1000
01:07:48,978 --> 01:07:52,782
- Kemas barang-barangmu.
- Baik, akan kukemas dan pergi dari sini.
1001
01:08:25,580 --> 01:08:27,716
Sedang apa kau di sini?
1002
01:08:31,686 --> 01:08:34,757
Aku datang untuk menato lagi.
1003
01:08:37,659 --> 01:08:39,795
Menurutmu ini apa?
1004
01:08:39,829 --> 01:08:42,530
Terapi gratis?
1005
01:08:42,564 --> 01:08:46,468
Kau pikir dengan menato
akan selamatkan hidupmu?
1006
01:08:52,141 --> 01:08:53,675
Pergilah.
1007
01:09:07,256 --> 01:09:09,524
Hei, Jessie.
1008
01:09:09,557 --> 01:09:11,193
Hei, Jessie.
1009
01:09:11,227 --> 01:09:12,929
Hei.
1010
01:09:12,962 --> 01:09:14,538
Hei, mau ke mana?
1011
01:09:14,562 --> 01:09:16,531
Mau ke mana?
Aku takkan menyakitimu.
1012
01:09:16,564 --> 01:09:20,069
Aku takkan menyakitimu.
Aku ayahmu.
1013
01:09:20,102 --> 01:09:22,504
Apa kabarmu?
Bagaimana sekolahmu?
1014
01:09:28,978 --> 01:09:30,813
Aku ingin memberitahu sesuatu.
1015
01:09:30,846 --> 01:09:33,816
Aku ingin kau dengarkan aku, ya?
1016
01:09:35,284 --> 01:09:38,720
Aku tahu aku mengacau.
1017
01:09:38,754 --> 01:09:44,093
Aku tahu seharusnya aku
tidak meninggalkan kalian.
1018
01:09:44,126 --> 01:09:46,528
Aku sangat minta maaf.
1019
01:09:49,698 --> 01:09:51,499
Baik?
1020
01:09:51,533 --> 01:09:53,135
Aku akan menebusnya.
1021
01:09:53,169 --> 01:09:55,570
Baik? Aku berjanji.
1022
01:10:04,280 --> 01:10:06,648
Jessie.
1023
01:10:07,615 --> 01:10:09,785
Kemari.
1024
01:10:09,819 --> 01:10:11,053
Tak apa?
1025
01:10:11,087 --> 01:10:14,256
Pada titik tertentu,
kita harus selesaikan ini.
1026
01:10:14,290 --> 01:10:16,725
Kau tidak bisa
menjauhkannya dariku.
1027
01:10:19,929 --> 01:10:23,866
Jika Antonio dideportasi,
aku akan ajukan hak asuh.
1028
01:10:23,899 --> 01:10:25,101
Hakim pasti bakal berpikir
1029
01:10:25,126 --> 01:10:27,136
memberimu hak asuh
adalah ide yang bagus.
1030
01:10:27,169 --> 01:10:29,537
Bagaimana jika aku mampu?
1031
01:10:29,571 --> 01:10:31,807
Bagaimana jika aku membawanya?
1032
01:10:33,175 --> 01:10:36,012
Kau tahu dia mencuri motor lagi, kan?
1033
01:10:39,882 --> 01:10:41,649
Ayo.
1034
01:11:37,206 --> 01:11:38,706
Hai.
1035
01:11:43,112 --> 01:11:44,280
Hai, Jessi.
1036
01:11:44,313 --> 01:11:46,115
Hai, Ayah.
1037
01:11:53,422 --> 01:11:55,825
Aku belikan kalian bunga.
1038
01:12:07,870 --> 01:12:10,372
Kalian akan diam saja?
1039
01:12:10,406 --> 01:12:12,640
Kathy?
1040
01:12:12,674 --> 01:12:13,741
Siapa itu?
1041
01:12:13,776 --> 01:12:16,112
Ibuku.
1042
01:12:16,145 --> 01:12:19,115
- Sedang apa di sini?
- Apa maksudmu?
1043
01:12:19,148 --> 01:12:21,150
Kathy.
1044
01:12:22,084 --> 01:12:25,020
Aku akan mengemas barang.
1045
01:12:27,756 --> 01:12:29,101
- Baik.
- Apa maksudnya?
1046
01:12:29,125 --> 01:12:31,726
- Kita selesai.
- Apa yang dia bicarakan?
1047
01:12:31,760 --> 01:12:33,996
Kemari.
1048
01:12:50,913 --> 01:12:52,214
Ya.
1049
01:12:54,450 --> 01:12:57,453
Ada sesuatu yang ingin
kau katakan kepadaku?
1050
01:13:01,323 --> 01:13:02,825
Maksudmu?
1051
01:13:06,795 --> 01:13:08,931
Baik.
1052
01:13:11,767 --> 01:13:14,904
Tak apa.
1053
01:13:14,937 --> 01:13:18,207
Kau bisa bicarakan padaku.
1054
01:13:18,240 --> 01:13:19,707
- Aku tahu...
- Ya.
1055
01:13:19,741 --> 01:13:21,810
- Aku tahu itu.
- Aku mencintaimu.
1056
01:13:21,844 --> 01:13:23,946
- Aku juga.
- Ya.
1057
01:13:31,921 --> 01:13:34,790
Kau bertemu dengan temanmu?
1058
01:13:38,961 --> 01:13:42,231
Tidak.
1059
01:13:46,802 --> 01:13:49,205
Tidak, Kathy.
1060
01:13:49,238 --> 01:13:52,007
Apa yang terjadi?
1061
01:13:52,041 --> 01:13:54,877
- Kathy, apa yang terjadi?
- Kau pembohong!
1062
01:13:54,910 --> 01:13:58,047
Kau membohongiku.
1063
01:14:01,917 --> 01:14:04,353
Hei.
1064
01:14:04,386 --> 01:14:05,854
Kau pikir aku bodoh?
1065
01:14:05,888 --> 01:14:09,391
Aku tahu itu bukan uang Bu Jacci.
1066
01:14:09,425 --> 01:14:11,026
Biarkan aku jelaskan kepadamu.
1067
01:14:11,060 --> 01:14:12,928
- Jangan sentuh aku.
- Tidak, Kathy.
1068
01:14:12,962 --> 01:14:15,064
Biarkan aku jelaskan kepadamu.
1069
01:14:15,097 --> 01:14:18,133
- Aku selesai!
- Sebentar saja.
1070
01:14:22,204 --> 01:14:24,506
Bagaimana aku bisa dapat
uang sebanyak itu?
1071
01:14:24,540 --> 01:14:26,208
Apa yang harus kulakukan?
1072
01:14:26,242 --> 01:14:27,852
Aku mencoba
mempertahankan keluarga ini.
1073
01:14:27,876 --> 01:14:29,378
Tidak.
1074
01:14:29,411 --> 01:14:32,514
Kita butuh seorang pengacara,
jadi aku butuh uang itu, Kathy.
1075
01:14:32,548 --> 01:14:35,818
Kau pikir aku peduli soal uang?!
1076
01:14:35,851 --> 01:14:38,787
Aku akan ikut denganmu...
1077
01:14:38,821 --> 01:14:42,458
Ke mana saja jika kau mencoba.
1078
01:14:42,491 --> 01:14:47,329
Tapi kau bahkan enggan
berbicara dengan ibumu.
1079
01:14:47,363 --> 01:14:49,398
Itu gila.
1080
01:14:49,431 --> 01:14:51,166
Tahu betapa gilanya itu?
1081
01:14:51,200 --> 01:14:53,269
Kau enggan menemuinya
untuk dapat tinggal di sini,
1082
01:14:53,302 --> 01:14:55,404
tapi menurutmu mencuri
adalah jalan yang benar?
1083
01:14:55,437 --> 01:14:56,514
Kau tidak tahu itu.
1084
01:14:56,538 --> 01:14:58,073
- Aku tahu.
- Tidak.
1085
01:14:58,107 --> 01:14:59,551
- Aku tahu.
- Kau tidak tahu itu.
1086
01:14:59,575 --> 01:15:01,977
Mudah, kau bahkan enggan
berbicara dengan ibumu
1087
01:15:02,011 --> 01:15:05,214
dan memintanya untuk datang
agar bisa mempertahankan keluarga ini.
1088
01:15:10,486 --> 01:15:13,122
Kenapa kau menyembunyikannya?
1089
01:15:16,025 --> 01:15:18,227
Bagaimana kita bisa menikah
ketika aku bahkan tidak tahu
1090
01:15:18,260 --> 01:15:20,362
bahwa ibumu masih hidup?
1091
01:15:23,465 --> 01:15:26,235
- Aku tak mengenalmu.
- Ya.
1092
01:15:26,268 --> 01:15:28,137
Kau tak mengenalku.
1093
01:15:28,170 --> 01:15:30,472
Baik?
1094
01:15:30,506 --> 01:15:34,109
Kau tak tahu tentang itu.
1095
01:15:34,143 --> 01:15:35,653
Aku tak ingin memberitahumu
1096
01:15:35,678 --> 01:15:37,555
bahwa mereka
yang mengadopsiku...
1097
01:15:37,579 --> 01:15:38,981
Aku tak ingin
memberitahumu
1098
01:15:39,014 --> 01:15:40,449
bahwa mereka
yang mengadopsiku
1099
01:15:40,482 --> 01:15:42,117
menyerah padaku
setelah enam bulan.
1100
01:15:42,151 --> 01:15:44,701
Aku tak ingin memberitahumu
kalau aku kabur dari panti asuhan
1101
01:15:44,726 --> 01:15:46,088
ke panti asuhan lainnya...
1102
01:15:46,121 --> 01:15:47,465
- Kau tak pernah cerita.
- Aku tahu.
1103
01:15:47,489 --> 01:15:50,326
Akhirnya aku diurus
oleh beberapa orang tua.
1104
01:15:50,359 --> 01:15:54,396
Pria itu memukuliku
setiap harinya
1105
01:15:54,430 --> 01:15:56,932
dan istrinya membiarkannya!
1106
01:15:56,965 --> 01:15:59,134
Dan kau ingin aku kembali
dan memohon kepadanya.
1107
01:15:59,168 --> 01:16:00,469
Kau ingin aku kembali...
1108
01:16:00,502 --> 01:16:02,204
Dia takkan membantu, baik?
1109
01:16:02,237 --> 01:16:03,853
Dia takkan membantuku sebelumnya,
1110
01:16:03,878 --> 01:16:05,374
dan takkan membantuku sekarang!
1111
01:16:05,407 --> 01:16:08,177
- Ayo pergi, Kathy.
- Dawn!
1112
01:16:09,345 --> 01:16:12,314
Pergilah dari rumahku.
1113
01:16:13,982 --> 01:16:15,417
Ayo, Kathy.
1114
01:16:15,451 --> 01:16:17,953
Kau harus pergi.
1115
01:16:31,700 --> 01:16:34,436
Kau tak pernah cerita.
1116
01:16:56,291 --> 01:16:58,427
Masuk ke mobil.
1117
01:17:04,032 --> 01:17:06,368
Ayah ikut?
1118
01:17:06,402 --> 01:17:08,303
Tidak, Nak.
1119
01:17:08,337 --> 01:17:10,038
Pergilah dengan ibumu.
1120
01:17:10,072 --> 01:17:12,107
Jessie, ayo.
1121
01:17:21,383 --> 01:17:22,684
Sudah lelah perbaiki dia?
1122
01:17:22,718 --> 01:17:24,486
Jalan saja.
1123
01:18:43,620 --> 01:18:47,620
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
1124
01:18:47,644 --> 01:18:55,644
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
1125
01:19:23,672 --> 01:19:25,641
Kapan Henry meninggal?
1126
01:19:27,709 --> 01:19:31,446
Sepuluh tahun yang lalu, kurang lebih.
1127
01:19:41,156 --> 01:19:44,493
Aku datang untuk bertanya...
1128
01:19:44,526 --> 01:19:47,596
Maukah kau datang untuk
bersaksi di persidanganku?
1129
01:19:49,698 --> 01:19:51,600
Mereka akan mendeportasiku.
1130
01:19:55,838 --> 01:19:58,473
Maukah kau datang?
1131
01:20:01,510 --> 01:20:03,345
Susanne?
1132
01:20:04,713 --> 01:20:06,715
Kau hanya perlu datang
1133
01:20:06,748 --> 01:20:09,351
dan bicara dengan hakim, itu saja.
1134
01:20:14,423 --> 01:20:16,391
Susanne.
1135
01:20:17,626 --> 01:20:21,630
Aku hanya memintamu untuk ini.
1136
01:20:26,234 --> 01:20:28,236
Maukah kau datang?
1137
01:20:38,280 --> 01:20:41,650
Kenapa kau menyuruhku datang kemari?
1138
01:20:46,722 --> 01:20:48,657
Aku tidak tahu.
1139
01:20:56,899 --> 01:20:58,667
Baiklah.
1140
01:21:04,673 --> 01:21:06,575
Mau tahu alasanku pergi?
1141
01:21:11,413 --> 01:21:15,350
Karena saat kita dipukuli bersama,
1142
01:21:15,384 --> 01:21:18,487
aku selalu berusaha melindungimu.
1143
01:21:22,959 --> 01:21:26,628
Hari itu aku memintamu
untuk pergi bersamaku,
1144
01:21:26,662 --> 01:21:28,563
namun kau menolak.
1145
01:21:34,937 --> 01:21:36,806
Kau tak pernah memilihku.
1146
01:21:36,839 --> 01:21:39,474
Kau tak pernah memilihku.
1147
01:21:44,579 --> 01:21:46,415
Hanya itu mauku.
1148
01:22:21,017 --> 01:22:22,617
Masih bisa tahan?
1149
01:22:22,651 --> 01:22:24,020
Tubuhmu masih kuat?
1150
01:22:24,053 --> 01:22:25,554
Ya.
1151
01:22:36,431 --> 01:22:39,902
Ayahmu tidak keberatan
kalau aku menatomu?
1152
01:22:39,936 --> 01:22:42,337
Dia senang aku bahagia.
1153
01:22:46,641 --> 01:22:49,644
Apa dia akan keberatan
jika aku tanya sesuatu?
1154
01:22:50,947 --> 01:22:54,282
Dia tidak keberatan.
1155
01:22:54,316 --> 01:22:55,918
Bisa tanyakan padanya
apakah dia menyesal
1156
01:22:55,952 --> 01:22:57,754
sudah berpencar
menjadi dua kapal?
1157
01:23:08,865 --> 01:23:10,599
Tidak pernah.
1158
01:23:33,856 --> 01:23:37,659
Tahu kenapa aku
suka Fleur-de-lis?
1159
01:23:39,427 --> 01:23:42,697
Karena bunga lili air
terlihat tak punya akar.
1160
01:23:42,731 --> 01:23:44,599
Namun Fleur-de-lis punya akar.
1161
01:23:44,633 --> 01:23:48,503
Mereka tak bisa bertahan
tanpa akar mereka.
1162
01:23:59,648 --> 01:24:02,051
Saat usiaku 12 tahun...
1163
01:24:02,084 --> 01:24:04,719
Henry, ayahku...
1164
01:24:05,720 --> 01:24:09,457
Dia bilang,
ibu kandungku mengirimiku surat.
1165
01:24:09,491 --> 01:24:11,027
Awalnya, aku tidak percaya padanya
1166
01:24:11,060 --> 01:24:14,897
karena kenapa baru sekarang
dia mengirimiku surat?
1167
01:24:18,868 --> 01:24:21,603
Dia terus membicarakannya.
1168
01:24:21,636 --> 01:24:23,505
Setiap hari.
1169
01:24:26,608 --> 01:24:29,644
Dia bertanya apa mau dibaca?
Kubilang padanya, tidak.
1170
01:24:31,147 --> 01:24:33,682
Tapi saat aku ingin membacanya...
1171
01:24:37,753 --> 01:24:39,789
Dia bilang suratnya dibuang.
1172
01:24:41,924 --> 01:24:43,860
Seolah tak berarti.
1173
01:24:49,497 --> 01:24:51,366
Lalu aku temukan.
1174
01:24:53,903 --> 01:24:56,504
Apa isinya?
1175
01:24:56,538 --> 01:24:58,673
Surat ditulis dalam
bahasa Inggris yang berantakan,
1176
01:24:58,707 --> 01:25:00,943
jadi sulit membacanya, namun...
1177
01:25:02,044 --> 01:25:04,646
Tertulis kalau ibu kandungku
mencoba menenggelamkanku.
1178
01:25:07,449 --> 01:25:09,517
Dia menahanku di bawah air.
1179
01:25:13,655 --> 01:25:16,792
Kurasa dia tidak kuasa,
jadi dia menyerah padaku.
1180
01:25:18,627 --> 01:25:21,696
Dia menjagaku selama dia bisa.
1181
01:25:45,221 --> 01:25:47,223
Tak perlu.
1182
01:25:47,256 --> 01:25:49,557
Kau harus memakainya.
1183
01:25:49,591 --> 01:25:51,559
Tidak jauh.
1184
01:25:53,229 --> 01:25:54,997
Baik.
1185
01:26:19,554 --> 01:26:22,490
Lebih cepat.
1186
01:27:50,279 --> 01:27:52,114
Ini putrimu.
1187
01:28:39,361 --> 01:28:41,130
Hei, Jessie.
1188
01:28:43,032 --> 01:28:44,967
Kemarilah.
1189
01:28:46,102 --> 01:28:47,770
Kemarilah.
1190
01:29:07,056 --> 01:29:09,291
Aku menemui Susanne.
1191
01:29:09,325 --> 01:29:11,393
Ibuku.
1192
01:29:11,427 --> 01:29:14,029
Sungguh?
1193
01:29:17,299 --> 01:29:19,969
Dia tidak mau datang.
1194
01:31:06,442 --> 01:31:07,543
Hanya ini saja?
1195
01:31:07,576 --> 01:31:10,012
Kalian bertiga?
1196
01:31:14,450 --> 01:31:16,318
Di mana Antonio?
1197
01:31:23,459 --> 01:31:25,995
Kenapa kau di sini?
1198
01:31:26,028 --> 01:31:29,298
Jika Antonio tinggal,
Jessie juga tinggal.
1199
01:31:39,041 --> 01:31:40,042
Terima kasih.
1200
01:32:09,438 --> 01:32:11,240
Semua berdiri.
1201
01:32:11,273 --> 01:32:12,474
Persidangan akan berlangsung.
1202
01:32:12,508 --> 01:32:15,210
Hakim terhormat Adams
memimpin persidangan.
1203
01:32:20,949 --> 01:32:23,852
Kau pikir aku akan
membiarkanmu saja?!
1204
01:33:07,363 --> 01:33:08,897
Hiraukan dia.
1205
01:33:11,533 --> 01:33:13,369
Ayo.
1206
01:33:13,402 --> 01:33:15,404
Ayo ke kamarmu.
1207
01:33:40,229 --> 01:33:42,264
Aku harus pergi.
1208
01:33:42,297 --> 01:33:43,565
Aku harus pergi.
1209
01:37:18,580 --> 01:37:19,681
Hei.
1210
01:37:19,715 --> 01:37:22,117
Kau menyetir.
1211
01:37:23,385 --> 01:37:25,520
Aku memakan sampah.
1212
01:37:25,554 --> 01:37:27,824
Lemak, lemak babi, torpedo, telinga...
1213
01:37:27,857 --> 01:37:29,458
Dari semua hewan berbeda
1214
01:37:29,491 --> 01:37:32,227
dan aku memasukkannya
ke dalam ususku.
1215
01:37:32,260 --> 01:37:33,629
Begitukah cara pembuatan sosis?
1216
01:37:33,662 --> 01:37:36,231
Sulit dipercaya aku memakannya.
1217
01:37:36,264 --> 01:37:38,400
Saat aku memakannya,
yang kupikir hanyalah...
1218
01:37:38,433 --> 01:37:41,269
Denny, bisa kau diam?
1219
01:37:41,303 --> 01:37:45,440
Untuk satu menit saja!
1220
01:37:46,241 --> 01:37:47,175
Baiklah.
1221
01:37:47,209 --> 01:37:48,710
Aku hanya bercerita.
1222
01:37:50,278 --> 01:37:53,181
Sama-sama.
1223
01:37:53,215 --> 01:37:54,182
Apa maksudmu?
1224
01:37:54,216 --> 01:37:56,451
Aku sudah urus da.
1225
01:37:56,485 --> 01:37:58,220
Urus, apa maksudmu?
1226
01:37:58,253 --> 01:37:59,397
- Apa artinya?
- Sudah kubilang.
1227
01:37:59,421 --> 01:38:01,223
Aku akan urus dia.
1228
01:38:01,256 --> 01:38:03,625
Aku dan teman-temanku,
kami temukan dia di restoran.
1229
01:38:03,659 --> 01:38:05,928
Jadi kami angkut dia,
membawanya ke hutan,
1230
01:38:05,962 --> 01:38:07,496
kami hajar dia habis-habisan.
1231
01:38:07,529 --> 01:38:09,665
Rasanya dia sudah mati.
Kau harus lihat sendiri.
1232
01:38:09,698 --> 01:38:11,299
Dia terus mengatakan...
1233
01:38:11,333 --> 01:38:13,268
"Kumohon, tolong hentikan.
1234
01:38:13,301 --> 01:38:14,503
Aku harus ke persidangan.
1235
01:38:14,536 --> 01:38:16,438
Kumohon. Aku harus pergi."
1236
01:38:16,471 --> 01:38:19,374
Kubilang,
"Kau takkan ke persidangan."
1237
01:38:19,408 --> 01:38:21,743
Agak lucu saat memikirkannya.
1238
01:38:21,778 --> 01:38:23,412
Karena...
1239
01:38:23,445 --> 01:38:25,280
Kita selalu mencoba
untuk menyidangkan mereka.
1240
01:38:32,922 --> 01:38:35,590
- Denny.
- Apa?
1241
01:38:36,826 --> 01:38:38,828
Aku ingin menjabat tanganmu.
1242
01:38:38,861 --> 01:38:40,963
- Baik.
- Ya.
1243
01:38:41,964 --> 01:38:43,265
Ini dia.
1244
01:38:43,298 --> 01:38:44,967
Apa ini? Hei, ayolah.
1245
01:38:45,001 --> 01:38:46,401
Apa maksudnya?
1246
01:38:46,435 --> 01:38:48,236
Ace, ayolah.
Berhenti bercanda.
1247
01:38:48,270 --> 01:38:49,614
- Kita harus bekerja.
- Lihat aku.
1248
01:38:49,638 --> 01:38:50,305
Apa?
1249
01:38:50,338 --> 01:38:52,507
Kau akan dipenjara.
1250
01:38:52,541 --> 01:38:53,843
Apa?
1251
01:38:53,876 --> 01:38:56,445
Apa? Hei!
1252
01:38:56,478 --> 01:38:58,547
Kau harus pikir dua kali
sebelum melakukan ini!
1253
01:38:58,580 --> 01:39:00,315
Kita harusnya bersama!
1254
01:39:00,348 --> 01:39:01,984
Kau mengacau, Ace!
1255
01:39:02,018 --> 01:39:04,453
Sialan, dasar bajingan.
1256
01:39:04,486 --> 01:39:07,723
Dia hanya menggertak,
dasar tak tahu terima kasih.
1257
01:39:17,733 --> 01:39:19,568
Apa-apaan?
1258
01:39:19,601 --> 01:39:21,303
Tahu apa yang kau lakukan?!
1259
01:39:21,336 --> 01:39:23,338
Tidak. Apa yang kulakukan?
1260
01:39:23,371 --> 01:39:25,741
- Katakan sesuatu, Brengsek!
- Sialan!
1261
01:39:25,775 --> 01:39:27,009
Sialan!
1262
01:39:27,043 --> 01:39:30,612
Dasar keparat!
1263
01:39:32,314 --> 01:39:35,283
Tahu apa yang kau lakukan?!
1264
01:39:46,528 --> 01:39:48,831
Kathy, tenang.
1265
01:39:48,865 --> 01:39:50,066
Tenang.
1266
01:39:50,099 --> 01:39:53,301
Tenang.
1267
01:39:53,335 --> 01:39:55,772
Sialan.
1268
01:39:59,474 --> 01:40:00,742
Kawanku.
1269
01:40:01,576 --> 01:40:03,512
Jaga dirimu.
1270
01:40:03,545 --> 01:40:04,646
Pasti.
1271
01:40:43,986 --> 01:40:45,554
Terakhir kali kulihat ibuku...
1272
01:40:45,587 --> 01:40:48,758
Dia enggan melepaskanku.
1273
01:40:48,791 --> 01:40:50,960
Dia memelukku erat.
1274
01:40:50,993 --> 01:40:53,796
Itu yang kuingat.
1275
01:40:55,064 --> 01:40:56,933
Kita selalu ingin hal terbaik
1276
01:40:56,966 --> 01:40:59,668
untuk keluarga kita, Antonio.
1277
01:41:01,469 --> 01:41:05,340
Hanya saja,
tidak selalu berjalan lancar.
1278
01:41:56,893 --> 01:41:58,593
Selamat pagi, Kawan.
1279
01:41:58,627 --> 01:42:00,562
Aku tahu kau sedang sibuk,
tapi aku perlu tahu
1280
01:42:00,595 --> 01:42:03,165
apakah Antonio LeBlanc hadir hari ini?
1281
01:42:03,199 --> 01:42:04,901
Tunggu.
1282
01:42:06,936 --> 01:42:08,670
Ya, dia hadir.
1283
01:42:08,703 --> 01:42:10,773
Bisa beritahu aku
siapa yang mengantarnya?
1284
01:42:20,682 --> 01:42:23,518
Terlihat berbeda di pagi hari.
1285
01:42:25,121 --> 01:42:27,857
Aku mengerti kenapa
kau menyukai tempat ini.
1286
01:42:27,890 --> 01:42:29,926
Tempat ini indah.
1287
01:42:37,133 --> 01:42:39,534
Jika kau lari...
1288
01:42:43,105 --> 01:42:45,540
Aku takkan mengejarmu.
1289
01:43:33,255 --> 01:43:36,025
- Aku sayang kau, Sobat.
- Baik.
1290
01:44:18,968 --> 01:44:20,903
Bu, tolong ikut aku.
1291
01:44:20,936 --> 01:44:23,336
- Kau harus ikut aku.
- Kau tak bisa tinggal.
1292
01:44:38,653 --> 01:44:40,056
- Mereka sudah pergi, Ace.
- Apa?
1293
01:44:40,089 --> 01:44:42,792
- Mereka sudah pergi.
- Siapa? Apa Jessie pergi?
1294
01:44:42,825 --> 01:44:44,236
- Ya. Mereka semua.
- Pergi ke mana?
1295
01:44:44,260 --> 01:44:45,669
- Ke bandara.
- Sial.
1296
01:44:45,693 --> 01:44:47,129
- Kau harus kejar mereka.
- Sial.
1297
01:44:49,098 --> 01:44:52,068
Ayo, Jessie. Kemari.
1298
01:44:53,035 --> 01:44:55,737
Cepat.
1299
01:44:56,372 --> 01:44:58,107
Antonio!
1300
01:44:59,108 --> 01:45:01,110
Antonio!
1301
01:45:08,317 --> 01:45:09,919
Permisi.
1302
01:45:13,155 --> 01:45:15,057
Kenapa kau di sini?
1303
01:45:16,025 --> 01:45:18,060
Kami ikut denganmu.
1304
01:45:28,037 --> 01:45:30,638
Pak, dilarang parkir sembarangan.
1305
01:45:30,672 --> 01:45:33,008
Pak!
1306
01:45:34,777 --> 01:45:36,711
Baiklah, ayo.
1307
01:45:36,744 --> 01:45:38,981
Ini keluargaku.
1308
01:45:46,355 --> 01:45:48,257
Baik.
1309
01:45:48,290 --> 01:45:50,860
Baik.
1310
01:46:08,144 --> 01:46:10,045
Permisi.
1311
01:46:10,880 --> 01:46:12,714
- Baik.
- Berikutnya.
1312
01:46:12,747 --> 01:46:14,416
Ayo.
1313
01:46:14,450 --> 01:46:16,919
Permisi.
1314
01:46:18,287 --> 01:46:20,222
Berhenti! Jessie!
1315
01:46:20,956 --> 01:46:23,025
- Astaga.
- Jessie!
1316
01:46:23,058 --> 01:46:24,226
Hei, Sobat.
1317
01:46:24,260 --> 01:46:26,228
Permisi, Jessie!
1318
01:46:41,477 --> 01:46:44,280
Aku hanya ingin ucapkan
selamat tinggal pada putriku.
1319
01:46:48,184 --> 01:46:51,187
Baik.
1320
01:46:52,221 --> 01:46:54,190
Ucapkan selamat tinggal pada Ace.
1321
01:46:55,191 --> 01:46:56,825
Hai.
1322
01:47:00,095 --> 01:47:03,299
Entah kapan aku akan melihatmu lagi.
1323
01:47:05,534 --> 01:47:07,937
Boleh aku memelukmu?
1324
01:47:09,305 --> 01:47:11,706
Ya?
1325
01:47:14,977 --> 01:47:17,712
Sampai nanti, Sayang.
1326
01:47:30,926 --> 01:47:33,728
Maafkan aku, Sayang.
1327
01:47:35,064 --> 01:47:37,132
Maafkan aku.
1328
01:47:49,278 --> 01:47:52,081
Kalian harus tinggal.
1329
01:47:54,083 --> 01:47:55,451
Apa?
1330
01:47:55,484 --> 01:47:57,519
Tidak.
1331
01:47:57,553 --> 01:47:59,555
- Apa yang kau...
- Kalian harus tinggal.
1332
01:47:59,588 --> 01:48:01,223
- Kami ikut denganmu.
- Ya.
1333
01:48:01,257 --> 01:48:04,226
- Kami ikut denganmu.
- Tidak, aku harus pergi sendiri.
1334
01:48:04,260 --> 01:48:06,137
Jessie ingin bersamamu.
Aku ingin bersamamu.
1335
01:48:06,161 --> 01:48:07,872
- Aku tahu.
- Aku ikut denganmu.
1336
01:48:07,896 --> 01:48:10,532
- Kita adalah keluarga.
- Aku tahu. Dengarkan aku.
1337
01:48:10,566 --> 01:48:13,435
Aku bahkan tak tahu
akan tinggal di mana.
1338
01:48:13,469 --> 01:48:15,337
Aku pergi lebih dulu.
1339
01:48:15,371 --> 01:48:17,549
Aku akan atur semuanya,
kalian akan menyusul.
1340
01:48:17,573 --> 01:48:19,508
Jangan lakukan ini.
1341
01:48:19,541 --> 01:48:22,111
- Kita...
- Ini untuk anak-anak.
1342
01:48:22,144 --> 01:48:23,912
Kathy.
1343
01:48:23,946 --> 01:48:26,048
Ini untuk anak-anak.
1344
01:48:27,316 --> 01:48:29,427
- Tenang, aku berjanji.
- Kami ikut denganmu.
1345
01:48:29,451 --> 01:48:32,087
Berikan bayinya.
1346
01:48:52,474 --> 01:48:55,844
Jessie, aku harus pergi.
1347
01:49:02,618 --> 01:49:05,321
Ayo, kau harus pergi.
1348
01:49:05,354 --> 01:49:07,056
Ayo.
1349
01:49:12,361 --> 01:49:14,096
Baik.
1350
01:49:17,933 --> 01:49:20,402
Aku mencintaimu.
1351
01:49:33,649 --> 01:49:35,217
Aku mencintaimu.
1352
01:49:35,250 --> 01:49:37,519
Baik.
1353
01:50:10,052 --> 01:50:12,121
Jangan pergi! Kumohon!
1354
01:50:12,154 --> 01:50:13,522
- Jangan pergi!
- Hei!
1355
01:50:17,993 --> 01:50:19,528
Kumohon!
1356
01:50:19,561 --> 01:50:22,231
- Tetaplah bersama kami!
- Aku akan tinggal untukmu.
1357
01:50:22,264 --> 01:50:24,175
- Anda harus pergi, Pak.
- Aku akan tinggal untukmu.
1358
01:50:24,199 --> 01:50:26,135
- Jangan tinggalkan aku!
- Jessie!
1359
01:50:26,168 --> 01:50:29,938
Hei, semua akan membaik.
Aku akan menemuimu nanti.
1360
01:50:29,972 --> 01:50:31,974
Aku memilihmu!
Kumohon, ayah!
1361
01:50:32,007 --> 01:50:34,009
Jangan tinggalkan aku!
1362
01:50:34,042 --> 01:50:36,445
Aku juga memilihmu.
1363
01:50:36,478 --> 01:50:38,414
- Ayo, Pak LeBlanc.
- Aku tak bisa tinggal.
1364
01:50:38,447 --> 01:50:40,015
Aku memilihmu!
1365
01:50:40,048 --> 01:50:41,450
Aku tak bisa tinggal.
1366
01:50:41,483 --> 01:50:43,719
Jessie, dia harus pergi.
1367
01:50:43,753 --> 01:50:46,155
Tidak!
1368
01:50:46,188 --> 01:50:47,990
- Tidak!
- Semua akan membaik.
1369
01:50:48,023 --> 01:50:49,558
- Hei, pelan-pelan.
- Ayah.
1370
01:50:49,591 --> 01:50:50,659
Dia tak mau melepas.
1371
01:50:50,692 --> 01:50:52,227
- Lepaskan dia.
- Jangan tinggalkan aku!
1372
01:50:52,261 --> 01:50:54,163
Ayah!
1373
01:50:54,196 --> 01:50:56,565
- Kumohon, ayah!
- Kau harus melepasnya.
1374
01:51:00,502 --> 01:51:02,471
Tidak!
1375
01:51:02,504 --> 01:51:04,573
Jangan pergi, ayah!
1376
01:51:04,606 --> 01:51:08,177
Jangan pergi!
1377
01:51:08,210 --> 01:51:11,046
- Tenang.
- Jangan ambil ayahku!
1378
01:51:11,079 --> 01:51:13,449
- Jangan!
- Tenang.
1379
01:51:13,482 --> 01:51:15,584
Jangan pergi, ayah!
1380
01:51:15,617 --> 01:51:17,186
Jangan pergi!
1381
01:51:17,219 --> 01:51:21,190
Jangan ambil ayahku!
1382
01:51:22,620 --> 01:51:26,620
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
1383
01:51:26,644 --> 01:56:59,644
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!