1 00:01:10,620 --> 00:01:22,620 PENERJEMAH Cereal-Killer 2 00:02:02,497 --> 00:02:04,733 Ini putriku. 3 00:02:04,767 --> 00:02:06,168 Hai. 4 00:02:06,202 --> 00:02:07,803 Tunggu sebentar. 5 00:02:07,837 --> 00:02:09,805 Punya pengalaman toko? 6 00:02:09,839 --> 00:02:11,908 Punya, Pak. 7 00:02:11,941 --> 00:02:13,708 Antonio LeBlanc. 8 00:02:13,742 --> 00:02:15,710 Bagaimana kau dapat nama belakang itu? 9 00:02:15,744 --> 00:02:17,013 Aku diadopsi. 10 00:02:17,046 --> 00:02:18,915 - Hei. - Dari mana asalmu? 11 00:02:18,948 --> 00:02:21,217 Asalku sekitar satu jam dari utara Baton Rogue. 12 00:02:21,250 --> 00:02:24,053 Kota kecil bernama St. Francisville. 13 00:02:24,086 --> 00:02:26,521 Maksudku, di mana kau lahir? 14 00:02:26,554 --> 00:02:29,859 Aku mengerti maksudmu. Aku lahir di Korea. 15 00:02:29,892 --> 00:02:32,527 - LeBlanc. - Benar, Pak. 16 00:02:32,560 --> 00:02:33,796 Maksudku... 17 00:02:33,829 --> 00:02:35,831 Aku... 18 00:02:36,731 --> 00:02:38,935 Di sini tertulis kau punya catatan kriminal. 19 00:02:38,968 --> 00:02:42,637 Ya, tapi itu bukan kekerasan. 20 00:02:42,671 --> 00:02:44,807 Aku tidak menyakiti siapa pun. 21 00:02:44,840 --> 00:02:46,842 Apa yang kau curi? 22 00:02:49,245 --> 00:02:51,479 Aku bisa perbaiki apa saja. 23 00:02:51,513 --> 00:02:53,481 Aku bisa perbaiki motor, mobil. 24 00:02:53,515 --> 00:02:55,851 - Aku bisa merapikan halaman... - Apa yang kau curi? 25 00:02:55,885 --> 00:02:59,255 Motor, tapi itu... 26 00:02:59,288 --> 00:03:00,588 Sudah lama. 27 00:03:00,622 --> 00:03:01,690 Aku bisa... 28 00:03:01,723 --> 00:03:03,558 Jika kau memberiku kesempatan, 29 00:03:03,591 --> 00:03:06,594 aku bisa menjadi aset bagi tempat kerjamu. 30 00:03:06,628 --> 00:03:08,831 Kupikir tidak. 31 00:03:10,598 --> 00:03:12,835 Pak, kau punya anak? 32 00:03:12,868 --> 00:03:14,870 Punya, beberapa. 33 00:03:16,305 --> 00:03:19,108 Istriku sedang mengandung, 34 00:03:19,141 --> 00:03:21,811 dan aku butuh pekerjaan lain. 35 00:03:23,645 --> 00:03:25,247 Di mana kau bekerja saat ini? 36 00:03:25,281 --> 00:03:27,682 Salon tato. 37 00:03:28,550 --> 00:03:31,020 Sebaiknya di situ saja. 38 00:03:32,989 --> 00:03:35,024 Aku tak bisa membantu. 39 00:03:37,026 --> 00:03:39,594 Baik. Terima kasih. 40 00:03:39,627 --> 00:03:42,031 Ayo. 41 00:04:05,187 --> 00:04:06,621 Ayo, lari. 42 00:04:06,654 --> 00:04:09,591 Anda harus mendaftar dulu. 43 00:04:09,624 --> 00:04:10,926 Anda harus kembali! 44 00:04:16,598 --> 00:04:18,733 Dia terlihat sehat. 45 00:04:18,768 --> 00:04:20,302 "Dia?" 46 00:04:20,336 --> 00:04:22,338 Ya, bayimu perempuan. 47 00:04:25,341 --> 00:04:27,777 - Kita bersihkan gelnya. - Tunggu. 48 00:04:27,810 --> 00:04:31,213 Bisa dibiarkan sejenak? Suamiku hampir tiba. 49 00:04:33,149 --> 00:04:34,793 - Jessie, berapa nomor kamarnya? - Mana kutahu? 50 00:04:34,817 --> 00:04:36,786 Ada di tanganmu! 51 00:04:36,819 --> 00:04:39,055 - Kamar 67. - Baik, ayo. 52 00:04:39,088 --> 00:04:42,024 - Dua kamar lagi. - Ketemu! 53 00:04:42,058 --> 00:04:44,326 Dia tiba. 54 00:04:49,999 --> 00:04:51,633 Bayinya perempuan. 55 00:04:59,208 --> 00:05:00,810 Malam ini telah terjadi 56 00:05:00,843 --> 00:05:03,212 penggerebekan imigrasi tempat kerja terbesar 57 00:05:03,245 --> 00:05:05,281 di negara satu bagian dalam sejarah Amerika. 58 00:05:05,314 --> 00:05:06,749 Beberapa imigran ilegal 59 00:05:06,782 --> 00:05:09,885 di Mississippi mengunci diri di rumah mereka hari ini... 60 00:05:09,919 --> 00:05:12,054 Lupa nama belakangmu? 61 00:05:12,088 --> 00:05:13,756 Ya? 62 00:05:13,789 --> 00:05:16,892 Sepertinya kau mengalami kesulitan. 63 00:05:18,394 --> 00:05:21,097 Ya. 64 00:05:21,130 --> 00:05:23,598 Aku tak bisa membaca. 65 00:05:30,139 --> 00:05:33,075 Ayah, tolong. Keripiknya tersangkut. 66 00:05:35,978 --> 00:05:38,380 - Ayo. - Kau akan merusaknya! 67 00:05:38,414 --> 00:05:40,816 Sini, biar kubantu. 68 00:05:49,792 --> 00:05:51,794 Berhasil! 69 00:05:51,827 --> 00:05:53,996 Kau sangat ingin keripik itu? 70 00:05:54,029 --> 00:05:55,264 Hei, bilang apa? 71 00:05:55,297 --> 00:05:56,765 Terima kasih. 72 00:05:56,799 --> 00:05:58,267 Sama-sama. 73 00:05:58,300 --> 00:05:59,969 Kau mirip seperti ayahku. 74 00:06:00,936 --> 00:06:03,272 - Ya, aku tahu. - Hei. 75 00:06:03,305 --> 00:06:04,739 Itu tidak sopan. 76 00:06:04,773 --> 00:06:06,208 Aku suka rambutmu. 77 00:06:06,242 --> 00:06:08,676 - Terima kasih. - Kami punya bayi, perempuan. 78 00:06:08,710 --> 00:06:10,279 Selamat. 79 00:06:10,312 --> 00:06:15,017 - Kau akan punya adik bayi. - Kau akan beritahu tempat tinggal kita? 80 00:06:15,050 --> 00:06:16,684 Baik, ayo. 81 00:06:16,718 --> 00:06:18,888 Waktunya pergi. 82 00:06:18,921 --> 00:06:20,465 Terima kasih. Siapa namamu? 83 00:06:20,489 --> 00:06:22,258 - Parker. - Parker? Antonio. 84 00:06:22,291 --> 00:06:24,260 Senang berkenalan denganmu. 85 00:06:24,293 --> 00:06:26,862 Ayo. 86 00:06:28,330 --> 00:06:32,334 Kau ingin ibu datang dan membantumu? 87 00:06:32,368 --> 00:06:35,371 Ya, itu akan bagus. 88 00:06:35,404 --> 00:06:37,806 Baik. 89 00:06:37,840 --> 00:06:39,808 - Ya. - Mau ke mana, Nenek? 90 00:06:39,842 --> 00:06:43,279 Nenek mau pulang, sayang. 91 00:06:43,312 --> 00:06:45,680 Dah. 92 00:07:22,451 --> 00:07:24,353 Pukul berapa sekarang? 93 00:07:24,386 --> 00:07:26,789 Ini masih pagi, tidurlah. 94 00:07:26,822 --> 00:07:28,991 Tidak. 95 00:07:29,024 --> 00:07:31,794 - Aku harus bangunkan Jessie. - Tidak. 96 00:07:31,827 --> 00:07:34,196 - Biar aku saja. - Baik. 97 00:07:34,230 --> 00:07:36,208 - Biar aku saja, tidurlah. - Aku mau bangun. 98 00:07:36,232 --> 00:07:38,243 - Aku mau bangun. - Tidak, kau harus istirahat. 99 00:07:38,267 --> 00:07:40,502 - Istirahat. - Baik. 100 00:07:40,536 --> 00:07:43,272 Akan kubuatkan sarapan. Akan kuantar Jessie sekolah. 101 00:07:43,305 --> 00:07:45,541 - Kau yakin? - Ya. 102 00:07:45,574 --> 00:07:48,077 - Aku saja. - Baik. 103 00:07:48,110 --> 00:07:49,878 Baik? 104 00:07:50,446 --> 00:07:52,815 - Ya. - Baik. 105 00:07:52,848 --> 00:07:55,117 Terima kasih. 106 00:07:57,886 --> 00:08:01,757 Hei, ganti pakaianmu. Aku mengantarmu hari ini. 107 00:08:09,898 --> 00:08:12,234 Aku melihatmu merokok. 108 00:08:16,305 --> 00:08:19,141 Kau akan mengenakan itu? 109 00:08:19,174 --> 00:08:21,076 Ya. Kenapa? 110 00:08:21,944 --> 00:08:23,379 Tidak, itu bagus. 111 00:08:23,412 --> 00:08:24,847 Ayo. 112 00:08:24,880 --> 00:08:26,815 Kita akan terlambat. 113 00:08:30,219 --> 00:08:31,553 Ada apa? 114 00:08:31,587 --> 00:08:33,956 Aku ingin menghabiskan satu hari terakhir bersamamu 115 00:08:33,989 --> 00:08:36,292 sebelum keadaan berubah. 116 00:08:36,325 --> 00:08:39,295 - Apa maksudmu? - Kau tahu. 117 00:08:39,328 --> 00:08:40,562 Begitu bayi itu dilahirkan, 118 00:08:40,596 --> 00:08:42,531 perhatianmu akan teralihkan. 119 00:08:42,564 --> 00:08:44,900 Itu tidak benar. Siapa yang katakan itu? 120 00:08:44,933 --> 00:08:46,902 Tak apa, dia anakmu. 121 00:08:46,935 --> 00:08:48,413 - Hei. - Kau harus menyayanginya. 122 00:08:48,437 --> 00:08:51,874 Cukup / Kau akan meninggalkanku seperti yang dilakukan Ace. 123 00:09:00,149 --> 00:09:01,583 Aku mencintai kalian setara. 124 00:09:01,617 --> 00:09:04,820 Aku takkan meninggalkanmu. Baik? 125 00:09:07,323 --> 00:09:09,358 Kita lihat nanti. 126 00:09:13,362 --> 00:09:16,398 Tetap di sini. 127 00:09:23,072 --> 00:09:26,942 Kita akan bolos sekolah hari ini. 128 00:09:26,975 --> 00:09:30,245 Naik. 129 00:09:30,279 --> 00:09:31,613 Aku terlalu pendek. 130 00:09:31,647 --> 00:09:33,248 Kau perlu untuk tumbuh, 131 00:09:33,282 --> 00:09:36,218 karena aku tidak mau mengangkatmu setiap saat. 132 00:09:36,251 --> 00:09:38,053 Aku akan tumbuh. 133 00:09:38,087 --> 00:09:40,022 Aku akan lebih tinggi darimu. 134 00:09:40,055 --> 00:09:43,292 Lalu aku akan membeli motor yang tidak bisa kau naiki. 135 00:09:43,325 --> 00:09:46,195 Ya? Kita lihat nanti. 136 00:10:05,714 --> 00:10:09,118 Siapa yang mau bayar $600 hanya untuk sepasang sepatu? 137 00:10:09,151 --> 00:10:10,995 Memangnya sepatu itu dilapisi berlian? 138 00:10:11,019 --> 00:10:14,399 Jangan konyol, dia yang harusnya membayarku, bukan sebaliknya. 139 00:10:14,423 --> 00:10:16,125 - Dia cerewet. - Dengar aku. 140 00:10:16,158 --> 00:10:18,394 Aku makan semua makanan sehat yang menjijikkan ini 141 00:10:18,427 --> 00:10:20,996 selama satu bulan, dan selain itu, 142 00:10:21,029 --> 00:10:24,542 aku juga rutin berolahraga setiap hari. / Mau coba? 143 00:10:24,566 --> 00:10:26,034 Aku tidak melewatkan satu hari pun. 144 00:10:26,068 --> 00:10:28,743 Maksudku, lihatlah aku. Aku terlihat seperti Dewa Yunani. 145 00:10:28,768 --> 00:10:32,050 - Kau tak bisa membedakannya saja. - Kau lewatkan beberapa hari, Merk. 146 00:10:32,074 --> 00:10:33,609 Itu tidak benar. 147 00:10:33,642 --> 00:10:35,577 Hei! 148 00:10:35,611 --> 00:10:37,413 Ayolah, apa maksudnya? 149 00:10:37,446 --> 00:10:39,081 Tenang, itu cuma gurauan. 150 00:10:39,114 --> 00:10:40,425 - Beri dia ke pengasuh. - Hei. 151 00:10:40,449 --> 00:10:42,384 - Biarkan gadis itu menatomu. - Apa? 152 00:10:42,418 --> 00:10:44,162 - Beres. Pergi sana. - Sial. 153 00:10:44,186 --> 00:10:47,198 - Berhenti merengek. - Biarkan gadis itu menatomu. 154 00:10:47,222 --> 00:10:48,700 - Sial. - Mau menatoku? 155 00:10:48,724 --> 00:10:50,201 - Biar kulihat tatomu. - Lihat tatomu. 156 00:10:50,225 --> 00:10:52,261 - Sungguh? / Ya. Tatomu keren, kan? 157 00:10:52,294 --> 00:10:54,129 Terlihat seperti seekor anjing buang hajat di punggungmu. 158 00:10:54,163 --> 00:10:56,758 - Benar. - Kau selalu mengejekku. 159 00:10:56,783 --> 00:10:58,744 - Kenapa kau kenakan itu? - Kau mau lihat aku telanjang? 160 00:10:58,768 --> 00:11:00,369 Kau harus membersihkannya dulu. 161 00:11:00,402 --> 00:11:02,380 Jika kau tahu kegiatanku setiap harinya... 162 00:11:02,404 --> 00:11:04,931 Tuliskan di tanganku. / Itu sebabnya aku enggan menjabat tanganmu. 163 00:11:04,956 --> 00:11:09,196 - Aku juga enggan berjabat denganmu. - Aku bisa saja menutup tempat ini. 164 00:11:09,221 --> 00:11:11,580 Tenang, biarkan mereka menikmati momen ikatan orang tua- anak. 165 00:11:11,613 --> 00:11:13,115 Jangan merusaknya. 166 00:11:13,148 --> 00:11:15,994 Apa yang kau tahu tentang itu? Ibumu selalu membentur kepalamu. 167 00:11:16,018 --> 00:11:17,252 Perhatikan bahasamu. 168 00:11:17,286 --> 00:11:20,589 Aku akan kembali besok dan menutup tempat ini. 169 00:11:20,622 --> 00:11:23,231 Sebaiknya siapkan dokumen untuk Rodrigo jelekmu ini, 170 00:11:23,256 --> 00:11:24,857 karena aku akan mendeportasinya. 171 00:11:24,882 --> 00:11:27,062 Aku lahir di sini, Bodoh. 172 00:11:27,095 --> 00:11:29,331 Diam, kau bajingan botak. 173 00:11:29,364 --> 00:11:32,100 Dasar, bajingan bodoh. 174 00:11:32,134 --> 00:11:35,671 - Kerja bagus. - Antonio, kau mau bicara? 175 00:11:35,704 --> 00:11:37,139 Ya, Bu. 176 00:11:37,172 --> 00:11:39,174 Tetap di sini, ya? 177 00:11:40,275 --> 00:11:42,511 - Mau bicara apa? - Kau tahu... 178 00:11:42,544 --> 00:11:44,613 Istriku sedang hamil, dan aku ingin beratnya 179 00:11:44,646 --> 00:11:47,416 barangkali jika kau bisa memberiku klien lebih. 180 00:11:47,449 --> 00:11:50,085 Aku sedang kekurangan uang. 181 00:11:50,118 --> 00:11:51,590 Kenapa kau meminta bantuan kepadaku 182 00:11:51,615 --> 00:11:53,412 saat kau belum bayar biaya produksi tato? 183 00:11:54,389 --> 00:11:55,792 Ya. Baik. 184 00:11:55,825 --> 00:11:57,192 Aku usahakan. 185 00:11:57,226 --> 00:12:00,195 - Itu saja? - Ya, Bu. 186 00:12:00,763 --> 00:12:02,264 Apa gunanya benda itu? 187 00:12:02,297 --> 00:12:04,533 Ini? Agar orang jahat tidak bisa menyakitiku. 188 00:12:04,566 --> 00:12:08,771 Begini, kita punya banyak orang jahat di negara ini. 189 00:12:08,805 --> 00:12:11,273 Jadi, sudah menjadi tugasku 190 00:12:11,306 --> 00:12:13,141 untuk temukan mereka dan mengusir mereka. 191 00:12:13,175 --> 00:12:14,743 Kenapa kau katakan itu? 192 00:12:14,777 --> 00:12:16,111 Dia bertanya kepadaku. 193 00:12:16,144 --> 00:12:17,679 Satu-satunya orang jahat itu kau. 194 00:12:17,713 --> 00:12:19,248 Dasar polisi bohongan. 195 00:12:19,281 --> 00:12:21,116 - Ya, Merk! - Ya, Merk. 196 00:12:21,149 --> 00:12:23,228 - Tatomu jelek. - Kau harusnya mendukungku. 197 00:12:23,252 --> 00:12:24,653 Pergi sana, deportasi orang-orang. 198 00:12:24,686 --> 00:12:26,431 Sial, aku mau bekerja saja. Aku muak dengan kalian. 199 00:12:26,455 --> 00:12:28,590 - Bagaimana kabar ibumu, Jess? - Baik. 200 00:12:28,624 --> 00:12:31,059 Kenapa tidak berkunjung lagi? 201 00:12:31,093 --> 00:12:33,228 Kau harus tanyakan itu pada ibumu. 202 00:12:35,697 --> 00:12:36,799 Tempat apa ini? 203 00:12:36,833 --> 00:12:38,100 Kita pergi ke mana? 204 00:12:38,133 --> 00:12:40,402 Ini tempat rahasiaku. 205 00:12:40,435 --> 00:12:42,204 - Benarkah? - Ya. 206 00:12:42,237 --> 00:12:44,206 Ibumu pun tidak tahun. 207 00:12:44,239 --> 00:12:45,842 Sungguh? 208 00:12:45,875 --> 00:12:47,476 Lihat? 209 00:12:47,509 --> 00:12:49,578 - Lihat ini. - Ya. 210 00:12:52,581 --> 00:12:55,717 - Boleh aku berenang? - Mau berenang dengan buaya? 211 00:12:55,752 --> 00:12:57,719 - Ya. - Tak apa, jika kau berani. 212 00:13:02,457 --> 00:13:04,526 Batu yang mana? 213 00:13:06,796 --> 00:13:09,298 - Ayolah. - Mau melempar batu? 214 00:13:09,331 --> 00:13:11,333 Tidak akan bisa. 215 00:13:11,366 --> 00:13:12,778 Batunya akan terus jatuh. 216 00:13:12,802 --> 00:13:15,571 Ya. 217 00:13:15,604 --> 00:13:17,673 Hei, Jessie. 218 00:13:17,706 --> 00:13:20,075 Bisa aku tanya sesuatu? 219 00:13:20,810 --> 00:13:22,578 Ucapanmu pagi ini. 220 00:13:22,611 --> 00:13:25,113 Apa itu ucapan sedih atau ucapan sungguhan? 221 00:13:25,147 --> 00:13:26,582 Maksudmu? 222 00:13:26,615 --> 00:13:30,319 Kau mengatakan itu karena kau sedih, 223 00:13:30,352 --> 00:13:32,588 atau kau sungguh-sungguh mengatakan itu? 224 00:13:36,358 --> 00:13:38,660 Karena, kebenarannya adalah... 225 00:13:38,694 --> 00:13:41,096 Aku memilihmu dan ibumu. 226 00:13:42,765 --> 00:13:44,533 Jessie. 227 00:13:44,566 --> 00:13:46,836 Kenapa kau memanggilku ayah? 228 00:13:46,869 --> 00:13:49,605 - Kenapa? - Karena kau ayahku. 229 00:13:49,638 --> 00:13:51,607 Karena kau memilihku. 230 00:13:51,640 --> 00:13:53,542 Seperti aku memilihmu. 231 00:13:53,575 --> 00:13:58,513 Lalu kenapa kau menangis di RS saat melihat sonogram? 232 00:13:58,547 --> 00:14:00,215 Kau tak pernah menangis untukku. 233 00:14:00,248 --> 00:14:02,317 Aku menangis untukmu setiap saat. 234 00:14:02,351 --> 00:14:03,452 Kapan? 235 00:14:03,485 --> 00:14:06,923 Saat aku melihatmu menari. 236 00:14:06,956 --> 00:14:08,624 Saat aku melihatmu berlari. 237 00:14:08,657 --> 00:14:10,225 Tidak lucu. 238 00:14:10,258 --> 00:14:11,737 Saat kulihat kau sedih tadi pagi. 239 00:14:11,761 --> 00:14:14,730 Saat kucium bau napasmu. 240 00:14:14,764 --> 00:14:15,898 - Saat... - Aku menyikat gigi! 241 00:14:15,932 --> 00:14:17,417 Setidaknya kepalaku tidak kecil. 242 00:14:17,442 --> 00:14:19,769 - Kau bilang kepalaku kecil? - Ampun, jangan. 243 00:14:19,802 --> 00:14:21,579 - Kau harus membayarnya. - Tidak. 244 00:14:21,603 --> 00:14:23,214 - Kau harus membayarnya. - Tidak, jangan! 245 00:14:23,238 --> 00:14:24,774 Kau harus membayarnya. 246 00:14:24,807 --> 00:14:26,517 - Kau harus membayarnya. - Aku tak bermaksud begitu. 247 00:14:26,541 --> 00:14:29,611 Satu, dua. 248 00:14:29,645 --> 00:14:32,347 - Aku bercanda, tidak akan. - Jelas. 249 00:14:32,381 --> 00:14:33,783 Ke mana sapi pergi berlibur? 250 00:14:33,816 --> 00:14:35,183 Ke mana sapi pergi berlibur? 251 00:14:35,217 --> 00:14:36,919 - Moo York. - Moo York? 252 00:14:36,953 --> 00:14:38,788 Itu bagus. 253 00:14:38,821 --> 00:14:40,656 Tunggu, apa? 254 00:14:40,689 --> 00:14:41,958 Hati-hati, jangan... 255 00:14:41,991 --> 00:14:44,393 Jangan... kena kau! 256 00:14:44,426 --> 00:14:45,694 Kau tahu ini apa? 257 00:14:45,727 --> 00:14:47,229 Ini lumut Spanyol. 258 00:14:47,262 --> 00:14:49,531 Hei! 259 00:14:49,564 --> 00:14:52,869 - Berhenti menipuku. - Aku tidak menipumu. 260 00:15:11,586 --> 00:15:14,523 Pegang, ini tasmu. 261 00:15:16,324 --> 00:15:18,560 Jangan beritahu ibumu. 262 00:15:18,593 --> 00:15:19,996 - Baik? - Baik. 263 00:15:23,632 --> 00:15:25,001 Apa? 264 00:15:25,034 --> 00:15:28,236 - Aku kini percaya padamu. - Percaya apa? 265 00:15:28,270 --> 00:15:30,439 Kau akan mencintai kami setara. 266 00:15:30,472 --> 00:15:32,240 Ada lalat di wajahmu. 267 00:15:32,274 --> 00:15:34,576 Ayo. 268 00:15:36,611 --> 00:15:39,782 - Bagaimana dengan yang ini? - Indah. 269 00:15:39,816 --> 00:15:41,017 Pasangkan di telingaku. 270 00:15:41,050 --> 00:15:43,019 - Baik. - Mau pasangkan? 271 00:15:44,686 --> 00:15:46,722 - Aku beri satu. - Bagaimana tampilanku? 272 00:15:46,756 --> 00:15:49,524 - Terlihat bagus. - Baik. 273 00:15:50,625 --> 00:15:53,328 Kita semua punya bersamaan. 274 00:16:30,800 --> 00:16:33,368 Mau memakannya? 275 00:16:33,401 --> 00:16:35,303 - Ayo. - Makan apa? 276 00:16:40,642 --> 00:16:44,679 Aku sedang berpikir untuk kembali bekerja. 277 00:16:45,680 --> 00:16:47,315 Paruh waktu. 278 00:16:54,422 --> 00:16:56,391 - Hai. - Kathy. 279 00:16:56,424 --> 00:16:58,460 Aku ingin melihat putriku. 280 00:16:58,493 --> 00:17:00,529 Sudah kubilang, dia sakit. 281 00:17:00,562 --> 00:17:02,064 Dia tidak mungkin saat setiap minggunya. 282 00:17:02,098 --> 00:17:04,666 Dia tidak mau bepergian dari rumah akhir pekan ini. 283 00:17:04,699 --> 00:17:09,404 Kathy, dengarkan aku. Aku akan menemuinya di hari Sabtu. 284 00:17:09,437 --> 00:17:11,395 - Tidak, Ace. Aku serius. - Kau menjauhkanku 285 00:17:11,420 --> 00:17:13,484 dari putriku sendiri, itu yang kau lakukan. 286 00:17:13,508 --> 00:17:16,081 - Tidak. - Ya. 287 00:17:16,106 --> 00:17:19,081 Kau mengabaikan kami. Kau meninggalkan kami. 288 00:17:19,115 --> 00:17:21,083 Kau akan menjauhkanku selamanya? 289 00:17:21,117 --> 00:17:22,952 Jangan pernah membahas ini lagi. 290 00:17:22,985 --> 00:17:26,905 - Sudah? - Ya. 291 00:17:26,930 --> 00:17:28,657 Jangan sangkutpautkan semua ini dengannya. 292 00:17:28,690 --> 00:17:30,692 Dia selalu ada untukku dan Jessie. 293 00:17:30,725 --> 00:17:33,361 Kau tak bisa menelepon sesukamu. 294 00:17:46,620 --> 00:17:50,620 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 295 00:17:50,644 --> 00:17:58,644 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 296 00:18:17,672 --> 00:18:19,674 Hei. 297 00:18:24,679 --> 00:18:27,415 Jessie baik-baik saja hari ini? 298 00:18:35,925 --> 00:18:37,492 Kau sudah mencobanya. 299 00:18:40,863 --> 00:18:44,566 Katanya kau mencari pekerjaan lain. 300 00:18:46,201 --> 00:18:48,602 301 00:19:22,057 --> 00:19:23,159 Hei. 302 00:18:57,947 --> 00:19:00,783 Jangan khawatir. 303 00:19:00,816 --> 00:19:02,952 Pasti ada jalan. 304 00:19:03,920 --> 00:19:06,088 Bak? 305 00:19:10,159 --> 00:19:14,063 Kau tetap lurus, dan... 306 00:19:14,096 --> 00:19:16,098 Semua akan membaik. 307 00:19:16,132 --> 00:19:17,767 Baik? 308 00:19:18,768 --> 00:19:20,069 Aku berjanji. 309 00:19:29,178 --> 00:19:30,880 Apa menurutmu... 310 00:19:30,913 --> 00:19:34,549 Haruskah kita berikan waktu lebih banyak Jessie untuk Ace? 311 00:19:35,717 --> 00:19:38,653 Kenapa begitu? 312 00:19:39,521 --> 00:19:41,690 Aku hanya berpikir... 313 00:19:41,723 --> 00:19:44,794 Dia perlu habiskan waktu dengan ayahnya. 314 00:19:44,827 --> 00:19:46,628 Kau ayahnya. 315 00:19:46,661 --> 00:19:49,597 Aku tahu. 316 00:19:51,767 --> 00:19:55,071 Aku sudah mencoba. 317 00:19:56,038 --> 00:19:58,975 Aku tidak bisa. 318 00:19:59,008 --> 00:20:01,978 Dia tidak mau. 319 00:20:09,318 --> 00:20:12,654 Pernah memikirkan tentang perasaan Ace? 320 00:20:15,024 --> 00:20:18,094 Sehari pun tidak pernah. 321 00:20:19,762 --> 00:20:22,798 Mereka nyaris tidak saling mengenal. 322 00:20:30,605 --> 00:20:31,907 Kathy. 323 00:20:31,941 --> 00:20:33,309 Apa semua ini? 324 00:20:33,342 --> 00:20:34,977 Belanjaannya. 325 00:20:35,011 --> 00:20:36,212 Kembalikan. 326 00:20:36,245 --> 00:20:38,546 Kita tak butuh ini. 327 00:20:38,580 --> 00:20:40,216 Aku bisa, kok. 328 00:20:40,249 --> 00:20:42,018 Bukan masalah. 329 00:20:42,051 --> 00:20:43,019 Sampai jumpa. 330 00:20:43,052 --> 00:20:44,619 Siapa? 331 00:20:44,652 --> 00:20:47,023 Rhonda meminta aku menggantikannya sehari. 332 00:20:47,056 --> 00:20:48,190 Kenapa dia memintamu? 333 00:20:48,224 --> 00:20:49,792 "Menangkan jalan-jalan ke Hawaii?" 334 00:20:53,661 --> 00:20:55,765 Boleh aku minta puding tapioka? 335 00:20:55,798 --> 00:20:59,734 "Boleh aku minta puding," apa? 336 00:20:59,769 --> 00:21:02,604 Boleh aku minta puding tapioka, Bu? 337 00:21:03,239 --> 00:21:04,807 Tidak. 338 00:21:04,840 --> 00:21:07,276 Taruh kembali. 339 00:21:07,309 --> 00:21:08,277 Ini. 340 00:21:08,310 --> 00:21:09,779 Jessie, taruh kembali. 341 00:21:09,812 --> 00:21:11,847 Kita harus ambil barang dari rumah Nenek. 342 00:21:17,219 --> 00:21:19,197 Hei, sudah terima gambar yang kukirim semalam? 343 00:21:19,221 --> 00:21:20,790 - Gambar apa? - Ya. 344 00:21:20,823 --> 00:21:23,591 Gambar sosis. Seperti sosis asap. 345 00:21:23,625 --> 00:21:25,294 Ditambahkan bumbu cajun. 346 00:21:25,327 --> 00:21:27,129 Aku beli di Winn-Dixie. 347 00:21:27,163 --> 00:21:28,630 Lihatlah. 348 00:21:28,663 --> 00:21:30,208 Kenapa kau tunjukkan gambar itu? 349 00:21:30,232 --> 00:21:32,344 Kau harus beli lewat daring, rasanya sangat lezat sekali. 350 00:21:32,368 --> 00:21:34,036 kau membeli sosis lewat daring? 351 00:21:34,070 --> 00:21:36,305 Ketika sosis premium seperti ini, ya. 352 00:21:36,338 --> 00:21:37,940 Ya, tentu. 353 00:21:37,973 --> 00:21:41,709 Hei. Kenapa kita tidak bepergian? 354 00:21:42,945 --> 00:21:45,014 Kenapa tidak memutuskan mau makan apa nanti malam? 355 00:21:45,047 --> 00:21:47,983 Tidak, aku serius. Kita tak pernah berlibur. 356 00:21:48,017 --> 00:21:49,251 Aku suka itu. 357 00:21:49,285 --> 00:21:51,287 Tapi kita tak punya uang. 358 00:21:51,320 --> 00:21:53,823 - Kita punya uang. - Uang dari mana? 359 00:21:53,856 --> 00:21:55,925 Akan kujual motorku. 360 00:21:55,958 --> 00:21:57,960 Baik. 361 00:22:00,695 --> 00:22:01,997 Permisi, teman-teman. 362 00:22:02,031 --> 00:22:04,066 Kami sedang bertugas. Kami butuh bantuan kalian. 363 00:22:04,100 --> 00:22:08,104 Kalian punya sosis premium? 364 00:22:08,137 --> 00:22:09,338 Hei, mau berlibur ke mana? 365 00:22:09,371 --> 00:22:11,107 - Hentikan. - Hawaii! 366 00:22:11,140 --> 00:22:14,709 Jangan pikir aku tak mau berlibur. 367 00:22:14,742 --> 00:22:15,845 Ayo kita ke Hawaii. 368 00:22:15,878 --> 00:22:18,047 Apa yang kau butuhkan jika mau pergi ke Hawaii? 369 00:22:18,080 --> 00:22:21,117 - Tabir surya dan pakaian renang. - Hentikan. 370 00:22:21,150 --> 00:22:22,351 Pakaian renang, apa lagi? 371 00:22:22,384 --> 00:22:23,752 Cheetos. 372 00:22:23,786 --> 00:22:25,020 Cheetos? 373 00:22:25,054 --> 00:22:27,089 Hei! Hentikan. 374 00:22:27,123 --> 00:22:28,666 Sosis seperti di gambar. Kalian punya? 375 00:22:28,690 --> 00:22:29,992 Aku bertanya kepadamu. 376 00:22:30,025 --> 00:22:32,061 Apa kau mengantar Jessie ke sekolah kemarin? 377 00:22:32,094 --> 00:22:34,930 Karena aku dihubungi wali murid dia tidak sekolah kemarin. 378 00:22:34,964 --> 00:22:37,699 Kita perlu habiskan waktu bersama, baik? 379 00:22:37,732 --> 00:22:40,035 Kita perlu habiskan waktu bersama. 380 00:22:40,069 --> 00:22:41,871 Kau harus jadi orang tuanya, bukan temannya. 381 00:22:41,904 --> 00:22:44,874 Tentu, aku ingin kau habiskan waktu dengannya, tapi... / Kathy? 382 00:22:51,981 --> 00:22:54,682 Dia tidak kelihatan sakit. 383 00:22:55,317 --> 00:22:56,352 Hai, Sayang. 384 00:22:56,385 --> 00:22:57,453 Hai, Sayang. 385 00:22:57,486 --> 00:22:59,121 Hai, mau ke mana? 386 00:22:59,155 --> 00:23:00,298 - Mau ke mana? - Ada apa ini? 387 00:23:00,322 --> 00:23:01,457 Tak apa. 388 00:23:01,490 --> 00:23:03,725 Ada apa di sini? 389 00:23:03,759 --> 00:23:05,261 Bukannya dia anakmu? 390 00:23:05,294 --> 00:23:06,896 Tenang, Denny. 391 00:23:06,929 --> 00:23:08,931 Jadi kau orang yang melarang dia menemui anaknya. 392 00:23:08,964 --> 00:23:10,766 - Den, tunggu di mobil. - Tidak. 393 00:23:10,799 --> 00:23:11,977 - Ayo bereskan ini. - Tunggu di mobil, Denny. 394 00:23:12,001 --> 00:23:13,802 Kita semua di sini. Ayo bereskan ini. 395 00:23:13,836 --> 00:23:15,313 Kenapa tidak tunggu di mobil saja? 396 00:23:15,337 --> 00:23:18,107 Apa tadi katamu? Aku petugas hukum. 397 00:23:18,140 --> 00:23:20,889 - Kau tidak bisa menyuruhku. - Kenapa tidak tunggu di mobil saja? 398 00:23:20,914 --> 00:23:23,021 - Kau harus memanggilku, Pak. - Kami sedang bicara, baik? 399 00:23:23,045 --> 00:23:24,813 - Kau harus panggil aku "Pak." - Baik? 400 00:23:24,847 --> 00:23:26,892 - Ayo, kita pergi. - Panggil aku "Pak." 401 00:23:26,916 --> 00:23:28,450 - "Pak." - Ayo pergi. 402 00:23:28,484 --> 00:23:30,795 - Siapa bilang boleh pergi? - Dah, Sayang. 403 00:23:30,819 --> 00:23:32,922 - Jangan pergi dariku. - Dah, Sayang. 404 00:23:32,955 --> 00:23:34,900 Hei, jangan pergi dari petugas hukum. 405 00:23:34,924 --> 00:23:36,458 - Denny, ayo pergi. - Berhenti! 406 00:23:36,492 --> 00:23:38,060 Kuberi peringatan terakhir! 407 00:23:38,093 --> 00:23:39,337 - Cukup. - Astaga, Denny. 408 00:23:39,361 --> 00:23:41,130 Letakkan tanganmu di belakang punggung. 409 00:23:41,163 --> 00:23:44,085 - Jangan! - Lepaskan dia! 410 00:23:44,110 --> 00:23:46,468 - Jangan sakiti dia. - Jangan melawan! 411 00:23:46,502 --> 00:23:48,337 - Ace, lepaskan dia! - Jangan! 412 00:23:48,370 --> 00:23:50,873 Astaga, Denny. 413 00:23:50,906 --> 00:23:53,108 - Jangan sakiti dia! - Sialan kau! 414 00:23:53,142 --> 00:23:55,911 - Hentikan! - Tenang. 415 00:23:55,945 --> 00:23:57,489 - Ayah! - Ulurkan tanganmu! 416 00:23:57,513 --> 00:24:00,349 Ayah! / Berlutut! Ace, apa-apaan? 417 00:24:00,382 --> 00:24:01,817 Lakukan sesuatu! 418 00:24:01,850 --> 00:24:03,252 Hentikan! 419 00:24:03,285 --> 00:24:05,254 Jangan sakiti dia! 420 00:24:05,287 --> 00:24:07,022 Tidak! 421 00:24:07,056 --> 00:24:09,124 Hentikan! 422 00:24:59,241 --> 00:25:01,043 Tenang. 423 00:25:01,076 --> 00:25:04,313 Kembali ke ibumu, baik? 424 00:25:27,303 --> 00:25:28,871 Aku membayar jaminan. 425 00:25:28,904 --> 00:25:30,306 Dia seharusnya sudah keluar. 426 00:25:30,339 --> 00:25:32,107 Maaf, sepertinya terjadi sesuatu. 427 00:25:32,141 --> 00:25:34,043 Ini akan memakan waktu sedikit lama untuk diproses. 428 00:25:34,076 --> 00:25:35,453 - Tolong tunggu. - Apa maksudnya? 429 00:25:35,477 --> 00:25:37,012 Berapa lama prosesnya? 430 00:25:37,046 --> 00:25:39,448 Tunggu saja, maaf. 431 00:25:39,481 --> 00:25:41,050 Bu. 432 00:25:42,484 --> 00:25:45,020 Bu. 433 00:25:45,054 --> 00:25:49,024 Bisa tolong dipercepat? Aku punya gadis kecil. 434 00:25:51,627 --> 00:25:53,329 Baik, tunggu sebentar. 435 00:25:53,362 --> 00:25:55,331 Akan kuproses. 436 00:25:56,332 --> 00:25:58,334 Terima kasih. 437 00:26:02,137 --> 00:26:03,939 Kathy. 438 00:26:03,972 --> 00:26:05,574 Aku akan bawa Jessie. 439 00:26:05,607 --> 00:26:07,976 Dia harus tunggu di sini, bersamaku. 440 00:26:08,010 --> 00:26:10,045 Ini tidak layak untuk anak-anak. 441 00:26:10,079 --> 00:26:13,082 Tidak, Bu. Kita akan tunggu Antonio. 442 00:26:16,352 --> 00:26:17,619 Baik. 443 00:26:17,653 --> 00:26:19,588 Suamimu tidak berada di sini. 444 00:26:19,621 --> 00:26:21,623 Bea Cukai membawanya. 445 00:26:21,657 --> 00:26:23,258 - Apa? - Ya. 446 00:26:23,292 --> 00:26:26,228 Dia sudah dipindahkan ke Bea Cukai & Imigrasi. 447 00:27:33,061 --> 00:27:36,031 Kuharap kalian datang lebih awal. 448 00:27:36,064 --> 00:27:38,066 Begitu hakim membuat keputusan, 449 00:27:38,100 --> 00:27:39,401 akan sulit untuk membalikannya. 450 00:27:39,435 --> 00:27:42,704 Aku tidak bisa mengerti kenapa dia dideportasi. 451 00:27:42,738 --> 00:27:45,407 Dia diadopsi. 452 00:27:46,241 --> 00:27:48,177 Kapan kau datang ke negara ini? 453 00:27:48,210 --> 00:27:49,211 1988. 454 00:27:49,244 --> 00:27:51,613 Ada UU yang disahkan pada tahun 2000 455 00:27:51,647 --> 00:27:55,250 yang memberikan status WN kepada orang yang diadopsi, 456 00:27:55,284 --> 00:27:58,620 tapi itu hanya melindungi anak-anak yang diadopsi setelah tahun 2000. 457 00:27:58,654 --> 00:28:01,123 Sepertinya orang tuamu... 458 00:28:01,156 --> 00:28:03,325 Mereka bukan orang tuaku. 459 00:28:03,358 --> 00:28:06,361 Siapa pun pemilik hak asuhmu... 460 00:28:06,395 --> 00:28:09,064 Mereka tidak mengikuti prosedur yang tepat 461 00:28:09,097 --> 00:28:10,767 untuk mengubah statusmu. 462 00:28:10,800 --> 00:28:12,601 Kenapa itu jadi salahnya? 463 00:28:12,634 --> 00:28:14,436 Aku tak bilang itu salahnya. 464 00:28:14,470 --> 00:28:19,741 Ini celah yang digunakan DHS untuk mendeportasi orang. 465 00:28:19,776 --> 00:28:21,743 Kau juga punya catatan kriminal. 466 00:28:21,778 --> 00:28:23,011 Mereka membatalkan tuduhan. 467 00:28:23,045 --> 00:28:24,480 Dia tidak dikenai hukuman. 468 00:28:24,513 --> 00:28:25,919 Tidak, sebelumnya. 469 00:28:25,944 --> 00:28:28,183 Dia punya catatan kriminal. 470 00:28:28,217 --> 00:28:31,453 Bea Cukai & Imigrasi menargetkan orang-orang seperti dirimu, 471 00:28:31,487 --> 00:28:33,355 tak peduli diadopsi atau tidak. 472 00:28:34,423 --> 00:28:36,024 - Di mana kau lahir? - Korea. 473 00:28:36,058 --> 00:28:37,359 Kami sudah menikah. 474 00:28:37,392 --> 00:28:39,161 Bukankah itu memberinya status WN? 475 00:28:39,194 --> 00:28:40,429 Sekali pun dia sudah menikah, 476 00:28:40,462 --> 00:28:42,276 langkah-langkah tepat yang perlu diambil 477 00:28:42,301 --> 00:28:44,266 adalah dengan kartu hijau atau naturalisasi. 478 00:28:44,299 --> 00:28:46,034 Aku tidak mengerti. 479 00:28:46,068 --> 00:28:48,370 Tidak bisakah kita luruskan ini? 480 00:28:48,403 --> 00:28:50,372 Dia punya dua anak. 481 00:28:50,405 --> 00:28:52,641 Dengarkan dia. Lihatlah dia. 482 00:28:52,674 --> 00:28:55,611 - Dia orang Amerika. - Tidak peduli seperti apa rupanya. 483 00:28:55,644 --> 00:28:57,179 Ini kebijakan imigrasi. 484 00:28:57,212 --> 00:28:58,825 Aku diboyong saat usiaku tiga tahun 485 00:28:58,850 --> 00:29:00,516 Aku sudah tinggal di sini lebih dari 30 tahun. 486 00:29:00,549 --> 00:29:02,819 Terkadang, adopsi internasional 487 00:29:02,852 --> 00:29:04,486 seperti ini di tahun 80-an... 488 00:29:04,520 --> 00:29:06,498 - Dokumen bisa ditolak. - Tapi... 489 00:29:06,522 --> 00:29:09,424 Tapi, aku sudah tinggal di sini selama lebih dari 30 tahun. 490 00:29:09,458 --> 00:29:11,794 Baik? Tidak bisakah katakan pada mereka... 491 00:29:11,828 --> 00:29:14,162 Aku juga diadopsi orang kulit putih. 492 00:29:16,565 --> 00:29:18,634 Aku memahami kekecewaanmu. 493 00:29:18,667 --> 00:29:20,770 Sungguh, tapi... 494 00:29:20,803 --> 00:29:22,304 Bukan itu cara kerjanya. 495 00:29:22,337 --> 00:29:23,806 Sekarang, ini pilihanmu. 496 00:29:23,840 --> 00:29:25,073 Kau bisa... 497 00:29:25,107 --> 00:29:27,409 Berangkat secara sukarela... 498 00:29:27,442 --> 00:29:28,343 Persetan. 499 00:29:28,377 --> 00:29:32,681 Dan punya kesempatan untuk menerima status WN. 500 00:29:32,714 --> 00:29:35,150 Atau kau bisa tinggal dan mengajukan banding. 501 00:29:35,183 --> 00:29:36,552 Jika kau mengajukan banding 502 00:29:36,585 --> 00:29:39,154 dan hakim menolak untuk mendukungmu, 503 00:29:39,187 --> 00:29:43,058 kau kehilangan kesempatan untuk kembali ke negara ini. 504 00:29:43,692 --> 00:29:45,227 Apa artinya? 505 00:29:45,260 --> 00:29:48,163 Artinya, jika dia ajukan banding dan kalah, 506 00:29:48,196 --> 00:29:50,365 dia tidak akan pernah bisa kembali ke sini. 507 00:30:05,915 --> 00:30:08,116 Aku tak mau tinggalkan keluargaku. 508 00:30:08,150 --> 00:30:09,384 Pada tahap ini... 509 00:30:09,418 --> 00:30:11,620 Kita tak punya banyak pilihan. 510 00:30:12,588 --> 00:30:14,189 Tapi biarkan aku mencoba 511 00:30:14,222 --> 00:30:17,392 melakukan hal semampuku untuk dapatkan kembali statusmu. 512 00:30:18,393 --> 00:30:21,263 Aku akan bicarakan tarif advokat. 513 00:30:21,296 --> 00:30:24,566 Aku biasanya menagih $5,000 untuk permulaan. 514 00:30:25,467 --> 00:30:28,370 Lalu, tergantung pada jalannya kasus, 515 00:30:28,403 --> 00:30:32,374 kita bisa bicarakan di lain waktu. 516 00:30:35,778 --> 00:30:38,347 Kau punya hak untuk tinggal. 517 00:30:38,380 --> 00:30:40,616 Kau tidak perlu dideportasi karena kesalahan mereka. 518 00:30:40,649 --> 00:30:42,752 Ini bukan salahmu, baik? 519 00:30:42,785 --> 00:30:44,486 Kita akan membereskan ini. 520 00:30:44,519 --> 00:30:45,864 Akan kupinjam uang ibuku. 521 00:30:45,888 --> 00:30:47,389 - Jangan. - Kenapa? 522 00:30:47,422 --> 00:30:49,224 Kita sudah meminjam uang untuk obligasi. 523 00:30:49,257 --> 00:30:50,760 Bagaimana kita bayar pengacara? 524 00:30:50,793 --> 00:30:52,895 Akan kupinjam uang Bu Jacci. Jangan mencemaskan itu. 525 00:30:52,929 --> 00:30:54,797 Berikan kuncinya. 526 00:31:02,437 --> 00:31:05,207 Kami tidak punya uang. 527 00:31:05,240 --> 00:31:06,772 Aku tak bisa besarkan dua bayi sendirian. 528 00:31:06,797 --> 00:31:08,377 Kau tidak perlu bertanggung jawab untuknya. 529 00:31:08,410 --> 00:31:11,781 Perlu! Semua yang terjadi kepadanya tidak benar. 530 00:31:11,814 --> 00:31:13,548 Semua ini bukan untukmu. 531 00:31:13,582 --> 00:31:15,250 Mereka mencoba mendeportasi dia. 532 00:31:15,283 --> 00:31:16,696 Dia orang Amerika. - Bukan, Kathy. 533 00:31:16,721 --> 00:31:18,553 Dia bukan orang Amerika. - Apa maksudnya? 534 00:31:18,587 --> 00:31:19,655 Kau tahu dia diadopsi. 535 00:31:27,629 --> 00:31:30,232 Hei, Gadis. 536 00:31:32,567 --> 00:31:34,403 Baik-baik saja? 537 00:31:34,436 --> 00:31:35,704 Ya. 538 00:31:35,737 --> 00:31:37,739 Kau? 539 00:31:37,774 --> 00:31:39,307 Baik. 540 00:31:41,276 --> 00:31:43,679 Kau akan diusir? 541 00:31:48,550 --> 00:31:49,919 Gadisku. 542 00:31:49,952 --> 00:31:52,688 Aku takkan ke mana-mana. 543 00:32:09,671 --> 00:32:10,873 Tato! 544 00:32:10,907 --> 00:32:14,209 Siapa mau tato New Orleans? 545 00:32:18,613 --> 00:32:20,750 Sampai nanti. 546 00:32:23,019 --> 00:32:25,822 Sayang. 547 00:32:33,361 --> 00:32:34,596 Tato! 548 00:32:34,629 --> 00:32:35,865 Siapa mau ditato? 549 00:32:35,898 --> 00:32:37,399 Aku tinggal di seberang sungai. 550 00:32:37,432 --> 00:32:38,543 Aku mencoba mencari uang. 551 00:32:38,567 --> 00:32:40,302 - Mau ditato? - Tidak. 552 00:32:40,335 --> 00:32:43,472 - Tidak, terima kasih. - Siapa mau ditato? 553 00:32:44,073 --> 00:32:46,675 Kalian mau ditato? 554 00:32:46,708 --> 00:32:48,543 Siapa mau ditato? 555 00:32:48,577 --> 00:32:51,379 Hei, Antonio? 556 00:32:53,682 --> 00:32:55,952 Ya, dari rumah sakit, kan? 557 00:32:55,985 --> 00:32:58,386 - Bagaimana kabar gadismu? - Hei. 558 00:32:58,420 --> 00:32:59,654 Permisi. 559 00:32:59,688 --> 00:33:01,623 Tato, siapa mau ditato? 560 00:33:01,656 --> 00:33:03,760 Kalian pasangan serasi, Pak. 561 00:33:03,793 --> 00:33:06,328 Tato. Siapa mau ditato? 562 00:33:06,361 --> 00:33:07,797 Ayolah. 563 00:33:07,830 --> 00:33:10,365 Maukah aku tato elang di belakang punggungmu? 564 00:33:10,398 --> 00:33:11,801 - Mau? - Aku tidak butuh. 565 00:33:11,834 --> 00:33:13,611 - Kau bisa dapatkan... - Tidak. 566 00:33:13,635 --> 00:33:15,080 Tatolah tubuhmu, dapatkan pacarmu. 567 00:33:15,104 --> 00:33:16,973 Hei, ayolah. Tarif tatoku murah. 568 00:33:17,006 --> 00:33:19,008 Hei! Tarif tatoku murah! 569 00:33:19,041 --> 00:33:21,643 Aku mau ditato! 570 00:33:24,679 --> 00:33:26,715 Serius? 571 00:33:27,984 --> 00:33:30,019 Mau menatoku atau tidak? 572 00:33:30,052 --> 00:33:31,988 Baik. 573 00:33:32,021 --> 00:33:34,523 Kau naik apa ke sini? 574 00:33:34,556 --> 00:33:36,893 Bus. 575 00:33:36,926 --> 00:33:39,728 Takut naik motor? 576 00:33:40,863 --> 00:33:42,799 Tidak. 577 00:33:42,832 --> 00:33:44,599 Begini... 578 00:33:44,633 --> 00:33:46,803 Aku hanya punya satu helm. 579 00:33:46,836 --> 00:33:50,907 Kau bisa pakai punyaku. 580 00:34:02,084 --> 00:34:03,019 Ini. 581 00:34:03,052 --> 00:34:05,353 Pakai ini. 582 00:34:05,387 --> 00:34:07,924 Stevie. Taruh itu. 583 00:34:07,957 --> 00:34:09,591 Baiklah, bagus. 584 00:34:09,624 --> 00:34:12,727 Taruh bolanya. Waktunya makan siang. 585 00:34:12,762 --> 00:34:14,462 Kerja bagus. 586 00:34:14,496 --> 00:34:17,432 Perlakuan Kathy tidak benar. 587 00:34:17,465 --> 00:34:20,102 Aku tidak meminta bantuanmu. 588 00:34:20,136 --> 00:34:22,737 Aku hanya mencoba membantumu, membuat dia mengenali posisinya. 589 00:34:22,772 --> 00:34:24,974 Aku tidak ikut urus campur, Denny. 590 00:34:25,007 --> 00:34:26,976 Baik? 591 00:34:27,009 --> 00:34:29,779 Itu perbedaan kita. 592 00:34:33,415 --> 00:34:34,984 Karena bantuan dariku... 593 00:34:35,017 --> 00:34:38,486 Kau bisa dapat melihat putrimu. 594 00:34:39,688 --> 00:34:41,690 Apa maksudmu? 595 00:34:42,792 --> 00:34:44,927 Dia akan dideportasi. 596 00:34:47,930 --> 00:34:49,866 Ya, dia orang legal. 597 00:34:54,502 --> 00:34:57,682 - Kathy, jangan rebut putriku - Aku segera kembali. 598 00:34:57,706 --> 00:34:59,541 Kau tidak bisa masuk kemari. 599 00:34:59,574 --> 00:35:01,086 Apa maksudnya? Lepaskan tanganmu. 600 00:35:01,110 --> 00:35:03,021 - Sedang apa kau di sini? - Kau mau cari masalah? 601 00:35:03,045 --> 00:35:04,790 - Ya, aku mau cari masalah. - Kathy, aku hanya meminta 602 00:35:04,814 --> 00:35:06,624 - untuk bisa menemuinya. - Diam dan jangan bicara. 603 00:35:06,648 --> 00:35:08,026 Hanya itu mauku. Kenapa begitu sulit? 604 00:35:08,050 --> 00:35:10,195 - Kau tak bisa datang dan mengomel. - Tidak bisa? Ini sudah tiga bulan. 605 00:35:10,219 --> 00:35:11,653 Sudah tiga bulan, Kathy. 606 00:35:11,686 --> 00:35:13,521 - Ini omong kosong. - Aku tidak memaksanya. 607 00:35:13,555 --> 00:35:14,967 Kau tak bisa datang dan pergi... 608 00:35:14,991 --> 00:35:18,027 Itu tidaklah penting jika dia mau atau tidak. 609 00:35:18,060 --> 00:35:20,662 Kau tak bisa melarangku untuk menemui putriku. 610 00:35:20,695 --> 00:35:23,632 Bukan salahku jika dia tak ingin menemuimu. 611 00:35:23,665 --> 00:35:25,476 - Itu hasil perbuatanmu. - Aku punya hak. 612 00:35:25,500 --> 00:35:27,036 - Tidak. - Aku punya hak. 613 00:35:27,069 --> 00:35:30,705 Da tidak mengenalmu. 614 00:35:30,739 --> 00:35:33,508 Keluar. 615 00:35:33,541 --> 00:35:37,847 Sebaiknya jangan pernah berpikir untuk memboyongnya dari sini. 616 00:35:39,982 --> 00:35:42,852 Kami tidak ke mana-mana. 617 00:35:42,885 --> 00:35:47,722 Kau sendiri yang membuat kekacauan ini. 618 00:35:47,757 --> 00:35:49,624 Aku akan menuntutmu. 619 00:35:49,658 --> 00:35:51,559 Dengar, kau harus keluar. 620 00:35:51,593 --> 00:35:53,628 - Kau harus keluar! - Baik? 621 00:35:53,662 --> 00:35:55,231 - Pergi dari sini! - Baik? 622 00:35:55,264 --> 00:35:57,833 - Pergi dari sini. - Baik. 623 00:36:25,227 --> 00:36:28,697 - Bisa dimulai? - Ya. 624 00:36:29,731 --> 00:36:33,601 Jadi, mau ditato apa? 625 00:36:33,635 --> 00:36:36,538 Mau tato lumba-lumba? 626 00:36:36,571 --> 00:36:38,707 Mau tato Mawar? 627 00:36:38,740 --> 00:36:40,575 "Thug Life" di perutmu? 628 00:36:40,608 --> 00:36:42,178 Mau ditato apa? 629 00:36:42,211 --> 00:36:44,213 Aku mau lambang Fleur-de-lis. 630 00:36:44,246 --> 00:36:47,083 Serius? 631 00:36:47,116 --> 00:36:49,718 Kenapa? Ada yang salah? 632 00:36:49,752 --> 00:36:53,122 Tidak ada yang salah. Namun, kau dari New Orleans. 633 00:36:53,155 --> 00:36:55,724 Seperti ditato pohon palem jika asalmu dari California. 634 00:36:55,758 --> 00:36:58,094 Itu yang kumau. 635 00:36:59,261 --> 00:37:01,864 Baik, di mana? 636 00:37:01,897 --> 00:37:04,133 Pergelangan tangan. 637 00:37:04,166 --> 00:37:07,069 - Di sini? - Ya. 638 00:37:07,103 --> 00:37:10,672 Baiklah. 639 00:37:35,331 --> 00:37:37,599 Kau siap? 640 00:37:40,602 --> 00:37:43,139 Baik. 641 00:37:51,347 --> 00:37:54,817 - Tak apa? - Ya. 642 00:37:56,819 --> 00:37:59,321 Kenapa Fleur-de-lis? 643 00:37:59,355 --> 00:38:02,191 Itu bunga kesukaanku. 644 00:38:02,224 --> 00:38:05,627 Tahu jenis bunga apa itu? 645 00:38:05,660 --> 00:38:07,830 Aku tak pernah memikirkan. 646 00:38:08,898 --> 00:38:11,033 Kupikir itu klise. 647 00:38:15,337 --> 00:38:18,074 Kau lahir di sini? 648 00:38:18,107 --> 00:38:20,608 Tidak, di Vietnam. 649 00:38:20,642 --> 00:38:23,112 Di mana itu? 650 00:38:26,882 --> 00:38:29,819 Aku bercanda. Aku sering lihat orang Vietnam. 651 00:38:34,824 --> 00:38:37,659 Kau ingat sesuatu? 652 00:38:37,692 --> 00:38:41,130 Aku ingat Fleur-de-lis. 653 00:38:41,163 --> 00:38:43,332 Ada Fleur-de-lis d sana? 654 00:38:43,365 --> 00:38:47,002 Ya. 655 00:38:47,036 --> 00:38:52,141 Sekadar informasi, Fleur-de-lis adalah bunga yang tumbuh di air. 656 00:38:52,174 --> 00:38:57,046 Aku sering melihatnya di sungai sebelah desaku. 657 00:38:57,079 --> 00:39:00,783 Aku sering berkata, jika aku ingin ditato... 658 00:39:00,816 --> 00:39:04,619 Aku akan menato Fleur-de-lis. 659 00:39:12,128 --> 00:39:14,296 Kenapa sekarang? 660 00:39:14,330 --> 00:39:15,931 Karena aku sekarat. 661 00:39:22,104 --> 00:39:26,741 Kau pikir aku memakai wig untuk bersenang-senang? 662 00:39:37,486 --> 00:39:39,388 Berapa biayanya? 663 00:39:39,421 --> 00:39:41,891 Tidak perlu. 664 00:39:41,924 --> 00:39:44,393 Apa? Jangan begitu. Aku ingin membayar. 665 00:39:44,426 --> 00:39:46,195 Ini, ambil saja. 666 00:39:47,196 --> 00:39:49,331 Tak apa, itu gratis. 667 00:39:49,365 --> 00:39:50,966 Taruh kembali. 668 00:39:51,000 --> 00:39:53,435 Kau tak bisa menawarkan jasa dan tidak menerima uangnya. 669 00:39:53,469 --> 00:39:55,437 Kita bisa berdebat seharian. 670 00:39:55,471 --> 00:39:57,672 Aku tetap tidak akan mengambil uangmu. 671 00:40:04,413 --> 00:40:06,982 Terima kasih. 672 00:40:09,985 --> 00:40:12,687 Punya kartu nama? 673 00:40:18,961 --> 00:40:21,463 Aku adakan kumpul keluarga setiap satu bulan sekali 674 00:40:21,497 --> 00:40:23,966 untuk acara makan besar. Kau akan datang dan makan. 675 00:40:23,999 --> 00:40:26,802 Ajak serta keluargamu. 676 00:40:26,835 --> 00:40:29,905 Jangan sampai tidak datang saat aku meneleponmu. 677 00:40:29,939 --> 00:40:33,108 - Aku serius. - Ya. 678 00:40:56,532 --> 00:40:59,001 Jalang, dari mana saja? 679 00:40:59,034 --> 00:41:01,170 - Astaga! - Hai. 680 00:41:01,203 --> 00:41:03,973 Untuk apa kau ke sini? 681 00:41:04,006 --> 00:41:06,242 Kalian sibuk hari ini? 682 00:41:06,275 --> 00:41:09,378 Bung, kau sudah terlalu baik. 683 00:41:09,411 --> 00:41:11,981 Istrimu akan membunuhku, jadi... 684 00:41:12,014 --> 00:41:14,016 - Aku tidak bisa untuk... - Aku dideportasi. 685 00:41:17,186 --> 00:41:19,989 Aku butuh uang untuk pengacara. 686 00:41:20,022 --> 00:41:21,857 Sial. 687 00:41:24,026 --> 00:41:28,297 Hei, tenang saja. Semua pasti ada jalan. 688 00:42:06,935 --> 00:42:08,246 Hei, tenang saja. Apa yang terjadi? 689 00:42:08,270 --> 00:42:11,040 Apa yang terjadi? Kenapa rambutmu begitu? 690 00:42:11,073 --> 00:42:12,917 Katanya dia ingin warna rambut sepertimu. 691 00:42:12,941 --> 00:42:15,220 - Aku membencinya! - Kenapa wajahnya begitu? 692 00:42:15,244 --> 00:42:18,113 Dia mengecatnya sendirian. 693 00:42:18,147 --> 00:42:20,015 Tenang. 694 00:42:20,049 --> 00:42:22,217 Kita akan membilasnya. 695 00:42:22,251 --> 00:42:24,219 Tenang. 696 00:42:25,354 --> 00:42:27,923 Sayang, kemari. 697 00:42:27,956 --> 00:42:30,326 Jessie, tidak seburuk itu. 698 00:42:30,359 --> 00:42:32,561 - Ini buruk! - Tidak buruk, Jessie. 699 00:42:32,594 --> 00:42:34,396 Itu yang ibu katakan, kan? 700 00:42:34,430 --> 00:42:36,398 - Kau terlihat cantik. - Hei. 701 00:42:36,432 --> 00:42:38,500 Hei, Jessie. 702 00:42:38,534 --> 00:42:41,870 Hei. 703 00:42:41,904 --> 00:42:44,206 Kau mirip... 704 00:42:44,239 --> 00:42:46,342 Kau mirip salah satu artis ternama. 705 00:42:46,375 --> 00:42:48,911 - Benar. - Sungguh? 706 00:42:48,944 --> 00:42:52,114 Seperti... 707 00:42:52,147 --> 00:42:55,050 - Siapa? - Siapa namanya? 708 00:42:55,084 --> 00:42:56,952 - Kim... - Kim? 709 00:42:56,985 --> 00:43:00,122 - Kim. - Kau tahu Kim? 710 00:43:00,155 --> 00:43:03,225 Kardashian. 711 00:43:03,258 --> 00:43:05,194 - Ya. - Ya. 712 00:43:05,227 --> 00:43:08,230 - Ya! / - Lihat dirimu. Kau mirip dengannya. 713 00:43:08,263 --> 00:43:09,941 - Kim Kardashian, benar. - Lihat dirimu. 714 00:43:09,965 --> 00:43:12,201 - Kau mirip seperti dia. - Kau sangat cantik. 715 00:43:12,234 --> 00:43:13,902 Hanya orang yang percaya diri 716 00:43:13,936 --> 00:43:16,171 yang bisa memiliki warna rambut seperti itu. 717 00:43:16,205 --> 00:43:19,308 Kuharap aku bisa mengganti warna rambutku. 718 00:43:22,544 --> 00:43:24,513 - Ayolah. - Baik. 719 00:43:24,546 --> 00:43:26,448 Aku tarik kembali. 720 00:43:30,018 --> 00:43:32,121 Aku tidak bermaksud... 721 00:43:32,154 --> 00:43:34,022 Jangan tatap aku seperti itu. 722 00:43:34,056 --> 00:43:35,691 Jangan tatap aku seperti itu. 723 00:43:35,724 --> 00:43:37,192 Jangan... 724 00:43:39,027 --> 00:43:40,396 Jangan! Hei! 725 00:43:40,429 --> 00:43:42,531 Ayolah, ampuni aku. 726 00:43:42,564 --> 00:43:44,666 Bagaimana kalau rambutku diwarnai menjadi hitam? 727 00:43:44,700 --> 00:43:46,301 - Baik? - Ini sudah hitam. 728 00:43:46,335 --> 00:43:49,138 - Jangan warna hitam. - Bagaimana dengan... 729 00:43:49,171 --> 00:43:50,973 Ayo, bantu aku. 730 00:43:51,006 --> 00:43:53,609 Ayah harus menepati janjinya. 731 00:43:53,642 --> 00:43:56,945 - Baik. - Menurutku... 732 00:43:56,979 --> 00:44:00,282 Warna apa, Jessie? 733 00:44:00,315 --> 00:44:02,317 Warna apa? 734 00:44:03,719 --> 00:44:05,521 Yang itu? 735 00:44:05,554 --> 00:44:07,156 - Ayolah. - Sempurna. 736 00:44:07,189 --> 00:44:09,992 - Oleskan ke rambutnya. - Banyak sekali. 737 00:44:10,025 --> 00:44:11,493 - Aduh. - Baik. 738 00:44:11,527 --> 00:44:13,695 Gunakan kedua tanganmu dan oleskan ke rambutnya. 739 00:44:13,729 --> 00:44:15,297 Seperti mengoles mentega. 740 00:44:23,773 --> 00:44:25,307 Aku suka itu. 741 00:44:45,694 --> 00:44:46,995 Kau suka rambut barumu? 742 00:44:47,029 --> 00:44:50,232 Aku merasa sangat percaya diri. 743 00:45:04,746 --> 00:45:07,583 Kau tahu aku akan selalu ikut denganmu, bukan? 744 00:45:12,154 --> 00:45:14,423 Aku tidak takut. 745 00:45:37,620 --> 00:45:41,620 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 746 00:45:41,644 --> 00:45:49,644 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 747 00:45:58,433 --> 00:46:02,413 Aku ingin melihat piramida. Aku ingin melukis di gua. 748 00:46:02,437 --> 00:46:04,072 Persetan piramidamu! 749 00:46:04,106 --> 00:46:05,550 - Persetan! - Jika aku pergi berlibur, 750 00:46:05,574 --> 00:46:08,386 aku tidak mau melihat piramida, menaiki van dan semacamnya. 751 00:46:08,410 --> 00:46:09,448 Apa yang kau lakukan? 752 00:46:09,473 --> 00:46:12,414 Aku akan berlibur di pantai sambil menyeruput Mai Tai. 753 00:46:12,447 --> 00:46:16,160 Persetan Mai Tai, kau selalu bicara Mai Tai tanpa tahu itu apa. 754 00:46:16,184 --> 00:46:17,529 Jangan cemaskan itu, Bajingan. 755 00:46:17,553 --> 00:46:19,097 Aku ingin minum-minum. Bagaimana menurut kalian? 756 00:46:19,121 --> 00:46:20,722 Hei, Antonio! Kau tahu harus apa, kan? 757 00:46:20,757 --> 00:46:22,700 Untuk setiap satu motor, akan kuberikan $1000. 758 00:46:22,724 --> 00:46:25,294 Tapi jika kau ambil Ducati, aku akan berikan $2000. 759 00:46:25,327 --> 00:46:27,563 - Sial, ini panas! - Kalian harus tutup mulut, 760 00:46:27,596 --> 00:46:30,365 karena kalian takkan bisa pergi jika tak lakukan dengan benar. 761 00:46:30,390 --> 00:46:33,168 - Persetan juga denganmu! - Mal, jika kau ingin berlibur, 762 00:46:33,201 --> 00:46:34,771 kau harus datangi banyak tempat, Bung. 763 00:46:34,804 --> 00:46:36,305 Kau tidak berbudaya! 764 00:46:36,338 --> 00:46:37,715 Perluas otak kecilmu itu! 765 00:46:37,739 --> 00:46:39,441 Aku akan melihat yang lain! 766 00:46:39,474 --> 00:46:42,511 Wanita dengan bokong seksinya dan memakai bikini di hadapanku, 767 00:46:42,544 --> 00:46:44,379 di pinggir pantai, dengan Mai Tai! 768 00:46:44,413 --> 00:46:45,618 Kau hanya akan melihat... 769 00:46:45,643 --> 00:46:48,183 Untuk apa membobol jika hanya ingin melihat itu? 770 00:46:48,216 --> 00:46:51,854 Kau tinggal melihatnya saja di Ricks di Bourbon, Bodoh! 771 00:46:51,888 --> 00:46:53,790 - Katakan padanya. - Kita punya pekerjaan. 772 00:46:53,823 --> 00:46:55,457 Kalian semua amatir. Persetan kalian. 773 00:46:55,490 --> 00:46:58,828 - Persetan kalian semua. - Dasar bodoh. 774 00:46:58,861 --> 00:47:01,263 Antonio. 775 00:47:01,296 --> 00:47:02,865 Kau bakal pergi ke mana? 776 00:47:02,899 --> 00:47:06,234 Aku tetap tinggal d sini. 777 00:47:10,372 --> 00:47:12,574 Ayo! 778 00:47:12,608 --> 00:47:14,343 Ayo, Sayang! 779 00:47:44,539 --> 00:47:46,843 Antonio! 780 00:47:48,410 --> 00:47:50,278 - Ayo! - Ayolah. 781 00:47:50,312 --> 00:47:51,647 Tinggalkan. 782 00:47:51,680 --> 00:47:53,883 Ayo, angkut motornya! 783 00:47:53,916 --> 00:47:55,918 Angkut motornya! 784 00:48:00,222 --> 00:48:01,423 Sedang apa kau? Ayo! 785 00:48:01,456 --> 00:48:03,258 - Ayo cepat! - Ayo! 786 00:48:03,291 --> 00:48:04,927 - Ayo! - Ayo! 787 00:48:04,961 --> 00:48:07,429 Tinggalkan motor itu! 788 00:48:07,462 --> 00:48:10,198 Antonio! Polisi datang. 789 00:48:10,232 --> 00:48:11,266 Aku butuh satu motor lagi! 790 00:48:11,299 --> 00:48:12,434 - Sial! - Ayo! 791 00:48:12,467 --> 00:48:15,737 - Tahan! - Aku takkan tinggalkan dia. 792 00:48:15,772 --> 00:48:17,272 Sial! 793 00:48:33,655 --> 00:48:36,224 Polisi! Diam! 794 00:48:36,258 --> 00:48:38,694 - Keluar! - Kau terkepung! 795 00:49:34,917 --> 00:49:38,587 Antonio, kau hampir tertangkap. 796 00:49:40,455 --> 00:49:42,759 Kau bercinta dengan motor itu? 797 00:49:42,792 --> 00:49:44,659 Gerak cepat, Sial! 798 00:49:44,693 --> 00:49:46,933 - Ayo, cepat! - Ayo! 799 00:51:05,875 --> 00:51:07,442 Aku sedang dalam proses 800 00:51:07,475 --> 00:51:09,511 untuk mencoba dapatkan persidangan kepada Hakim. 801 00:51:09,544 --> 00:51:11,981 Tapi aku ingin kita mulai mempersiapkan segalanya, 802 00:51:12,014 --> 00:51:14,616 kalau-kalau kita diberikan satu. 803 00:51:14,649 --> 00:51:17,787 Ada beberapa hal yang akan membantu persidangan, 804 00:51:17,820 --> 00:51:19,765 pernyataan yang bagus untuk dapatkan status WN. 805 00:51:19,789 --> 00:51:26,128 Baik? Apakah Kalian punya kerabat yang saat ini sedang sakit? / Tidak. 806 00:51:26,162 --> 00:51:28,998 Bagaimana dengan anak di bawah usia 18 tahun 807 00:51:29,031 --> 00:51:32,168 yang akan ditinggal sendiri jika kau harus dideportasi? 808 00:51:32,201 --> 00:51:35,704 Ya, aku punya seorang anak tiri 809 00:51:35,737 --> 00:51:37,907 dan istriku sedang mengandung. 810 00:51:37,940 --> 00:51:40,142 Apakah mereka akan ditinggalkan? 811 00:51:40,176 --> 00:51:42,178 Tidak. 812 00:51:42,211 --> 00:51:46,715 Baik, sepertinya kalian bekerja. 813 00:51:46,749 --> 00:51:47,750 Ya. 814 00:51:47,783 --> 00:51:49,785 Kalian bukan wali tunggal. 815 00:51:49,819 --> 00:51:51,787 Ya, kami berdua bekerja. 816 00:51:51,821 --> 00:51:53,555 Baik. 817 00:51:53,588 --> 00:51:57,626 Kau, tidak datang kemari sebagai seorang pengungsi, 818 00:51:57,659 --> 00:52:01,797 jadi tidak ada ancaman kekerasan di tanah airmu. 819 00:52:01,831 --> 00:52:05,034 Jadi itu tidak berlaku. 820 00:52:05,067 --> 00:52:06,769 Baik. 821 00:52:06,802 --> 00:52:08,871 Sepertinya kesempatan terbaik yang kita miliki... 822 00:52:08,905 --> 00:52:12,548 adalah mencoba membuktikan bahwa kau adalah anggota 823 00:52:12,573 --> 00:52:14,476 masyarakat yang berharga. 824 00:52:14,509 --> 00:52:17,646 Yang mana itu akan menjadi tantangan besar untukmu 825 00:52:17,679 --> 00:52:19,081 karena catatan kriminalmu, 826 00:52:19,115 --> 00:52:21,150 tapi pada titik ini, hanya itu saja... 827 00:52:21,183 --> 00:52:22,785 Itu saja pilihan kita. 828 00:52:22,818 --> 00:52:24,787 Kita akan butuh banyak dukungan. 829 00:52:24,820 --> 00:52:28,690 Baik? Teman, keluarga, orang tua. 830 00:52:28,723 --> 00:52:31,894 Anggota gereja, jika kau menghadirinya. 831 00:52:31,928 --> 00:52:34,729 Siapa saja yang dapat melukiskan gambaran 832 00:52:34,764 --> 00:52:38,700 untuk menilai bahwa kau bagian positif dari komunitas. 833 00:52:38,733 --> 00:52:41,670 Kami bisa kumpulkan beberapa orang. 834 00:52:41,703 --> 00:52:46,574 Bagus. Bagaimana dengan orang tua angkatmu, Antonio? 835 00:52:46,608 --> 00:52:49,011 Mereka sudah meninggal. 836 00:52:49,045 --> 00:52:50,512 Baiklah. 837 00:52:50,545 --> 00:52:53,149 Ada anggota keluarga lain dari pihak orang tuamu? 838 00:52:53,182 --> 00:52:57,787 - Bibi, paman, kakek, nenek? - Tidak ada. 839 00:52:57,820 --> 00:53:01,223 Baik, jadi kita hanya punya teman. 840 00:53:01,257 --> 00:53:05,127 Sudah punya uang jasa advokat? 841 00:53:05,161 --> 00:53:07,229 Kami... 842 00:53:07,263 --> 00:53:08,965 Ya. 843 00:53:08,998 --> 00:53:11,834 Aku dapat pinjaman dari tempat kerjaku. 844 00:53:24,146 --> 00:53:26,816 - Bagaimana kau lakukan itu? - Bung, sudah kubilang. 845 00:53:26,849 --> 00:53:28,284 Mustahil itu motor yang sama. 846 00:53:28,317 --> 00:53:29,795 Kau pasti menyulap motor ini. 847 00:53:29,819 --> 00:53:31,129 Kau pikir aku tukang sulap? 848 00:53:31,153 --> 00:53:33,722 Kupikir cuma di poles saja, tak kukira bakal dioprek. 849 00:53:33,756 --> 00:53:35,124 Kau harus membayarnya. 850 00:53:35,157 --> 00:53:37,035 - Membayarnya? - Ini bukan toko amal, Merk. 851 00:53:37,059 --> 00:53:39,730 Jika kau ingin menagihku, rapikan dulu motor itu. 852 00:53:39,755 --> 00:53:42,264 Hei, matikan motor itu! Atau aku sita motor itu! 853 00:53:42,298 --> 00:53:43,766 Kemari. 854 00:53:43,799 --> 00:53:44,943 Ada yang bisa kubantu, Petugas? 855 00:53:44,967 --> 00:53:46,735 Diam. 856 00:53:46,769 --> 00:53:48,603 Sedang apa kau di sini? 857 00:53:48,636 --> 00:53:52,707 Kau pendatang ilegal. Mereka belum mengusirmu? 858 00:53:52,741 --> 00:53:54,618 - Ada masalah, Bung? - Kau siapa? 859 00:53:54,642 --> 00:53:56,054 - Bea Cukai, kau siapa? - Aku tidak peduli. 860 00:53:56,078 --> 00:53:58,023 Aku harus memberimu tilang karena mengganggu. 861 00:53:58,047 --> 00:53:59,291 - Menilangku? Itu lucu. - Baik, Pak. 862 00:53:59,315 --> 00:54:01,784 Sama seperti kelapa yang kau bawakan itu. 863 00:54:01,817 --> 00:54:03,019 Aku memang lucu, benar? 864 00:54:03,052 --> 00:54:03,990 Kalian mendengar sesuatu 865 00:54:04,015 --> 00:54:06,022 tentang pembobolan motor beberapa hari yang lalu? 866 00:54:06,055 --> 00:54:07,766 - Tidak, Pak. - Aku bilang apa? 867 00:54:07,790 --> 00:54:10,159 Tutup mulutmu. 868 00:54:10,192 --> 00:54:13,162 Aku bicara dengan bajingan ini. 869 00:54:13,195 --> 00:54:15,031 Kau belum dideportasi? 870 00:54:15,064 --> 00:54:16,866 - Apa? - Astaga. 871 00:54:16,899 --> 00:54:20,635 Kau bahkan tidak tahu temanmu sendiri dideportasi. 872 00:54:20,668 --> 00:54:22,972 Mereka pasti melatihmu dengan baik di Bea Cukai. 873 00:54:23,005 --> 00:54:25,041 Kau tahu? 874 00:54:25,074 --> 00:54:28,643 Jika kau dideportasi, Jessie tetap di sin. 875 00:54:28,676 --> 00:54:30,654 Aku tak peduli dengan bayimu. 876 00:54:30,678 --> 00:54:34,016 Tapi Jessie tetap di sini. 877 00:54:37,353 --> 00:54:39,855 Aku tahu kau mencuri motor itu. 878 00:54:43,959 --> 00:54:45,627 Ayo, Denny. 879 00:54:45,660 --> 00:54:48,563 Aku berhutang budi padamu. 880 00:55:29,939 --> 00:55:30,973 Kalian datang. 881 00:55:54,696 --> 00:55:57,399 Ini pestanya. 882 00:56:05,441 --> 00:56:08,410 Di mana toilet? 883 00:56:08,444 --> 00:56:12,081 Di ujung lorong, sebelah kanan. 884 00:56:12,114 --> 00:56:13,349 Terima kasih mengundang kami. 885 00:56:13,382 --> 00:56:14,783 Kami senang kalian datang. 886 00:56:14,817 --> 00:56:18,287 - Apa itu sup? - Itu sup. 887 00:56:18,320 --> 00:56:20,422 - Benar. - Sup nanas. 888 00:56:20,456 --> 00:56:22,758 - Sup nanas? - Sup nanas. 889 00:56:22,791 --> 00:56:26,262 Dengan bendi dan saus ikan. 890 00:56:26,295 --> 00:56:27,396 Aku tahu bendi. 891 00:57:07,303 --> 00:57:10,306 Ini ibuku. 892 00:57:10,339 --> 00:57:12,308 - Wanita itu? - Ya. 893 00:57:12,341 --> 00:57:14,276 Ini siapa? 894 00:57:14,310 --> 00:57:16,779 Kakakku. 895 00:57:22,151 --> 00:57:26,355 Lil adalah bunga kesukaan ibuku. 896 00:57:26,388 --> 00:57:28,490 Saat kami kabur dari Vietnam, 897 00:57:28,524 --> 00:57:32,228 ayah kami memutuskan untuk berpencar di dua kapal. 898 00:57:32,261 --> 00:57:35,130 Mereka gagal. 899 00:57:37,032 --> 00:57:40,002 Kami datang ke AS sebagai pengungsi. 900 00:57:45,007 --> 00:57:48,077 Kenapa berpencar? 901 00:57:51,080 --> 00:57:54,783 Kesempatan bakal lebih bak jika setengah dari kami hidup. 902 00:58:05,127 --> 00:58:06,962 Aku suka rambutmu. 903 00:58:12,101 --> 00:58:15,271 Pernah makan ini sebelumnya? 904 00:59:34,950 --> 00:59:37,119 Rasanya lezat. 905 00:59:37,152 --> 00:59:39,254 Rasanya lezat. 906 00:59:53,168 --> 00:59:56,038 Ayahku bilang wajahmu bagus. 907 00:59:59,508 --> 01:00:01,577 Bagus. 908 01:00:01,610 --> 01:00:04,179 Bagus. 909 01:00:05,147 --> 01:00:08,016 Bagus. 910 01:00:40,182 --> 01:00:43,318 Berada di sini membuatku merasa seperti di tempat lain. 911 01:00:45,120 --> 01:00:48,424 Seperti aku di Asia. 912 01:00:55,464 --> 01:00:57,299 Kathy sering bertanya padaku 913 01:00:57,332 --> 01:01:02,104 apakah aku masih ingat sebelum aku datang ke AS. 914 01:01:02,772 --> 01:01:05,174 Kubilang, tidak. 915 01:01:07,777 --> 01:01:11,046 Tapi itu bohong. 916 01:01:11,079 --> 01:01:14,082 Aku ingat ibuku. 917 01:01:17,119 --> 01:01:19,488 Kau mengingatkanku padanya. 918 01:01:49,117 --> 01:01:50,619 Apa? 919 01:01:50,652 --> 01:01:52,688 Naik dan bernyanyilah. 920 01:01:56,291 --> 01:01:58,795 Kalian tahu lagu apa? 921 01:01:58,828 --> 01:02:00,395 Kami tahu banyak lagu. 922 01:02:28,758 --> 01:02:30,793 Aku merasa buruk 923 01:02:30,827 --> 01:02:34,663 Aku mencemaskan hal 924 01:02:34,696 --> 01:02:39,668 Aku kesepian sepanjang waktu 925 01:02:39,701 --> 01:02:43,672 Sejak aku tinggalkan kekasihku 926 01:02:43,705 --> 01:02:47,175 Di rawa biru 927 01:02:49,444 --> 01:02:54,483 Aku simpan sisa pengeluaranku 928 01:02:54,516 --> 01:02:59,856 Bekerja hingga matahari terbenam 929 01:02:59,889 --> 01:03:03,793 Menantikan saat-saat bahagia 930 01:03:03,826 --> 01:03:08,597 Di rawa biru 931 01:03:08,630 --> 01:03:11,233 Aku 'kan kembali suatu hari nanti 932 01:03:11,266 --> 01:03:13,836 Apa pun yang akan terjadi 933 01:03:13,870 --> 01:03:18,707 Demi rawa biru 934 01:03:18,740 --> 01:03:21,143 Tempat orang menyenangkan 935 01:03:21,176 --> 01:03:24,146 Tempatku menikmati dunia 936 01:03:24,179 --> 01:03:29,117 Di rawa biru 937 01:03:29,151 --> 01:03:31,653 Tempat para perahu nelayan 938 01:03:31,687 --> 01:03:34,256 Mengapungkan layar mereka 939 01:03:34,289 --> 01:03:39,227 Aku hanya dapat melihat 940 01:03:39,261 --> 01:03:42,197 Matahari terbit yang akrab itu 941 01:03:42,230 --> 01:03:44,499 Melalui mataku yang kantuk 942 01:03:44,533 --> 01:03:47,536 Betapa bahagianya aku 943 01:03:50,639 --> 01:03:55,344 Aku akan melihat kekasihku lagi 944 01:03:55,377 --> 01:03:59,782 Aku akan menemui temanku lagi 945 01:03:59,816 --> 01:04:04,553 Mungkin hatiku akan membaik 946 01:04:04,586 --> 01:04:08,123 Di rawa biru 947 01:04:10,425 --> 01:04:15,163 Aku simpan sisa pengeluaranku 948 01:04:32,849 --> 01:04:36,318 Maaf, aku tak mengerti ucapanmu, 949 01:04:36,351 --> 01:04:37,954 tapi aku akan tetap membantumu. 950 01:04:37,987 --> 01:04:40,522 Kau harus berpegangan pada ini, 951 01:04:40,555 --> 01:04:42,624 agar aku membantumu berjalan. 952 01:04:44,426 --> 01:04:45,703 Aku mencoba membantumu. 953 01:05:07,382 --> 01:05:10,485 Antonio, aku tahu kalau kau... 954 01:05:10,519 --> 01:05:12,855 Kau mengatakan bahwa orang tua angkatmu sudah tiada 955 01:05:12,889 --> 01:05:15,424 tapi aku menggali catatan riwayatmu 956 01:05:15,457 --> 01:05:18,727 dan menemukan bahwa ibu angkatmu masih hidup. 957 01:05:20,629 --> 01:05:25,500 Kau perlu beritahu Susanne untuk datang ke persidangan. 958 01:05:36,278 --> 01:05:38,322 Kubilang padanya persidangan diadakan minggu depan, 959 01:05:38,347 --> 01:05:40,449 aku tak bisa membujuknya untuk setuju melalui telepon. 960 01:05:40,482 --> 01:05:44,553 Dia meminta untukmu datang sendiri dan bicara dengannya. 961 01:05:46,989 --> 01:05:49,324 Tentu, kami akan pergi hari ini. 962 01:05:49,357 --> 01:05:52,327 Bagus, rumahnya berjarak dua jam. 963 01:05:52,360 --> 01:05:55,564 - D St. Francisville. - Aku tidak bisa. 964 01:05:57,566 --> 01:06:01,303 Hanya itu yang bisa kulakukan untuk meyakinkan Hakim 965 01:06:01,336 --> 01:06:03,572 untuk mendapatkan persidangan lagi. 966 01:06:03,605 --> 01:06:05,818 - Ini kesempatan terakhirmu. - Dia tak perlu datang. 967 01:06:05,842 --> 01:06:07,886 Apa maksudmu? Kita butuh sebanyak mungkin orang. 968 01:06:07,910 --> 01:06:10,479 Kita butuh ibumu datang, Antonio. 969 01:06:10,512 --> 01:06:11,747 Kau kehabisan pilihan. 970 01:06:11,781 --> 01:06:14,026 Bagaimana dengan Merk? Dia bekerja di Bea Cukai. 971 01:06:14,050 --> 01:06:15,417 Bagaimana dengan Merk? 972 01:06:15,450 --> 01:06:17,319 - Dia tidak cukup. - Dia cukup! 973 01:06:17,352 --> 01:06:18,755 Tidak, dia tidak cukup. 974 01:06:18,788 --> 01:06:20,698 Kita perlu memberi kesan untuk hakim, agar... 975 01:06:20,722 --> 01:06:22,600 - Kesan sialan! - Kau ingin pertahankan 976 01:06:22,624 --> 01:06:23,969 - keluarga kita atau tidak? - Aku tak ingin dia datang! 977 01:06:23,993 --> 01:06:25,593 - Kita butuh ini. - Aku tak ingin dia datang! 978 01:06:32,001 --> 01:06:33,970 Orang-orang yang kau datangi 979 01:06:34,003 --> 01:06:35,704 adalah teman-temanmu. 980 01:06:35,737 --> 01:06:37,774 Susanne itu orang tuamu. 981 01:06:37,807 --> 01:06:39,374 Dia bukan orang tuaku. 982 01:06:39,407 --> 01:06:41,452 Ya, karena kau bilang dia sudah meninggal. 983 01:06:41,476 --> 01:06:43,780 Ayolah, tenang. 984 01:06:43,813 --> 01:06:45,848 Aku tahu ini sulit. 985 01:06:45,882 --> 01:06:48,918 Aku sering mengerjakan kasus ini, dan itu memunculkan masa lalu. 986 01:06:48,951 --> 01:06:51,586 Itu menyakitkan. 987 01:06:51,620 --> 01:06:54,523 Kau harus membujuknya untuk datang ke persidangan. 988 01:06:57,059 --> 01:07:00,562 Persetan, aku tidak mau. 989 01:07:05,134 --> 01:07:07,435 Kenapa tidak beritahu aku? 990 01:07:09,038 --> 01:07:10,572 Hei! 991 01:07:10,605 --> 01:07:14,342 Aku bicara denganmu! 992 01:07:14,376 --> 01:07:16,645 Kenapa aku tidak pernah tahu?! 993 01:07:20,783 --> 01:07:23,398 Jika masih ingin tinggal, kau harus bicara padanya. 994 01:07:39,467 --> 01:07:41,003 Hei! Tunggu! 995 01:07:41,037 --> 01:07:42,981 - Kau punya uangku? - Tidak punya, Bu Jacci. 996 01:07:43,005 --> 01:07:44,406 Sebaiknya segera kau ganti. 997 01:07:44,439 --> 01:07:45,616 Aku tidak punya uang, baik? 998 01:07:45,640 --> 01:07:47,119 Biar kujelaskan. Tak ada uang, tidak bekerja. 999 01:07:47,143 --> 01:07:48,945 Aku tak punya uang. Tidak bekerja? Baik. 1000 01:07:48,978 --> 01:07:52,782 - Kemas barang-barangmu. - Baik, akan kukemas dan pergi dari sini. 1001 01:08:25,580 --> 01:08:27,716 Sedang apa kau di sini? 1002 01:08:31,686 --> 01:08:34,757 Aku datang untuk menato lagi. 1003 01:08:37,659 --> 01:08:39,795 Menurutmu ini apa? 1004 01:08:39,829 --> 01:08:42,530 Terapi gratis? 1005 01:08:42,564 --> 01:08:46,468 Kau pikir dengan menato akan selamatkan hidupmu? 1006 01:08:52,141 --> 01:08:53,675 Pergilah. 1007 01:09:07,256 --> 01:09:09,524 Hei, Jessie. 1008 01:09:09,557 --> 01:09:11,193 Hei, Jessie. 1009 01:09:11,227 --> 01:09:12,929 Hei. 1010 01:09:12,962 --> 01:09:14,538 Hei, mau ke mana? 1011 01:09:14,562 --> 01:09:16,531 Mau ke mana? Aku takkan menyakitimu. 1012 01:09:16,564 --> 01:09:20,069 Aku takkan menyakitimu. Aku ayahmu. 1013 01:09:20,102 --> 01:09:22,504 Apa kabarmu? Bagaimana sekolahmu? 1014 01:09:28,978 --> 01:09:30,813 Aku ingin memberitahu sesuatu. 1015 01:09:30,846 --> 01:09:33,816 Aku ingin kau dengarkan aku, ya? 1016 01:09:35,284 --> 01:09:38,720 Aku tahu aku mengacau. 1017 01:09:38,754 --> 01:09:44,093 Aku tahu seharusnya aku tidak meninggalkan kalian. 1018 01:09:44,126 --> 01:09:46,528 Aku sangat minta maaf. 1019 01:09:49,698 --> 01:09:51,499 Baik? 1020 01:09:51,533 --> 01:09:53,135 Aku akan menebusnya. 1021 01:09:53,169 --> 01:09:55,570 Baik? Aku berjanji. 1022 01:10:04,280 --> 01:10:06,648 Jessie. 1023 01:10:07,615 --> 01:10:09,785 Kemari. 1024 01:10:09,819 --> 01:10:11,053 Tak apa? 1025 01:10:11,087 --> 01:10:14,256 Pada titik tertentu, kita harus selesaikan ini. 1026 01:10:14,290 --> 01:10:16,725 Kau tidak bisa menjauhkannya dariku. 1027 01:10:19,929 --> 01:10:23,866 Jika Antonio dideportasi, aku akan ajukan hak asuh. 1028 01:10:23,899 --> 01:10:25,101 Hakim pasti bakal berpikir 1029 01:10:25,126 --> 01:10:27,136 memberimu hak asuh adalah ide yang bagus. 1030 01:10:27,169 --> 01:10:29,537 Bagaimana jika aku mampu? 1031 01:10:29,571 --> 01:10:31,807 Bagaimana jika aku membawanya? 1032 01:10:33,175 --> 01:10:36,012 Kau tahu dia mencuri motor lagi, kan? 1033 01:10:39,882 --> 01:10:41,649 Ayo. 1034 01:11:37,206 --> 01:11:38,706 Hai. 1035 01:11:43,112 --> 01:11:44,280 Hai, Jessi. 1036 01:11:44,313 --> 01:11:46,115 Hai, Ayah. 1037 01:11:53,422 --> 01:11:55,825 Aku belikan kalian bunga. 1038 01:12:07,870 --> 01:12:10,372 Kalian akan diam saja? 1039 01:12:10,406 --> 01:12:12,640 Kathy? 1040 01:12:12,674 --> 01:12:13,741 Siapa itu? 1041 01:12:13,776 --> 01:12:16,112 Ibuku. 1042 01:12:16,145 --> 01:12:19,115 - Sedang apa di sini? - Apa maksudmu? 1043 01:12:19,148 --> 01:12:21,150 Kathy. 1044 01:12:22,084 --> 01:12:25,020 Aku akan mengemas barang. 1045 01:12:27,756 --> 01:12:29,101 - Baik. - Apa maksudnya? 1046 01:12:29,125 --> 01:12:31,726 - Kita selesai. - Apa yang dia bicarakan? 1047 01:12:31,760 --> 01:12:33,996 Kemari. 1048 01:12:50,913 --> 01:12:52,214 Ya. 1049 01:12:54,450 --> 01:12:57,453 Ada sesuatu yang ingin kau katakan kepadaku? 1050 01:13:01,323 --> 01:13:02,825 Maksudmu? 1051 01:13:06,795 --> 01:13:08,931 Baik. 1052 01:13:11,767 --> 01:13:14,904 Tak apa. 1053 01:13:14,937 --> 01:13:18,207 Kau bisa bicarakan padaku. 1054 01:13:18,240 --> 01:13:19,707 - Aku tahu... - Ya. 1055 01:13:19,741 --> 01:13:21,810 - Aku tahu itu. - Aku mencintaimu. 1056 01:13:21,844 --> 01:13:23,946 - Aku juga. - Ya. 1057 01:13:31,921 --> 01:13:34,790 Kau bertemu dengan temanmu? 1058 01:13:38,961 --> 01:13:42,231 Tidak. 1059 01:13:46,802 --> 01:13:49,205 Tidak, Kathy. 1060 01:13:49,238 --> 01:13:52,007 Apa yang terjadi? 1061 01:13:52,041 --> 01:13:54,877 - Kathy, apa yang terjadi? - Kau pembohong! 1062 01:13:54,910 --> 01:13:58,047 Kau membohongiku. 1063 01:14:01,917 --> 01:14:04,353 Hei. 1064 01:14:04,386 --> 01:14:05,854 Kau pikir aku bodoh? 1065 01:14:05,888 --> 01:14:09,391 Aku tahu itu bukan uang Bu Jacci. 1066 01:14:09,425 --> 01:14:11,026 Biarkan aku jelaskan kepadamu. 1067 01:14:11,060 --> 01:14:12,928 - Jangan sentuh aku. - Tidak, Kathy. 1068 01:14:12,962 --> 01:14:15,064 Biarkan aku jelaskan kepadamu. 1069 01:14:15,097 --> 01:14:18,133 - Aku selesai! - Sebentar saja. 1070 01:14:22,204 --> 01:14:24,506 Bagaimana aku bisa dapat uang sebanyak itu? 1071 01:14:24,540 --> 01:14:26,208 Apa yang harus kulakukan? 1072 01:14:26,242 --> 01:14:27,852 Aku mencoba mempertahankan keluarga ini. 1073 01:14:27,876 --> 01:14:29,378 Tidak. 1074 01:14:29,411 --> 01:14:32,514 Kita butuh seorang pengacara, jadi aku butuh uang itu, Kathy. 1075 01:14:32,548 --> 01:14:35,818 Kau pikir aku peduli soal uang?! 1076 01:14:35,851 --> 01:14:38,787 Aku akan ikut denganmu... 1077 01:14:38,821 --> 01:14:42,458 Ke mana saja jika kau mencoba. 1078 01:14:42,491 --> 01:14:47,329 Tapi kau bahkan enggan berbicara dengan ibumu. 1079 01:14:47,363 --> 01:14:49,398 Itu gila. 1080 01:14:49,431 --> 01:14:51,166 Tahu betapa gilanya itu? 1081 01:14:51,200 --> 01:14:53,269 Kau enggan menemuinya untuk dapat tinggal di sini, 1082 01:14:53,302 --> 01:14:55,404 tapi menurutmu mencuri adalah jalan yang benar? 1083 01:14:55,437 --> 01:14:56,514 Kau tidak tahu itu. 1084 01:14:56,538 --> 01:14:58,073 - Aku tahu. - Tidak. 1085 01:14:58,107 --> 01:14:59,551 - Aku tahu. - Kau tidak tahu itu. 1086 01:14:59,575 --> 01:15:01,977 Mudah, kau bahkan enggan berbicara dengan ibumu 1087 01:15:02,011 --> 01:15:05,214 dan memintanya untuk datang agar bisa mempertahankan keluarga ini. 1088 01:15:10,486 --> 01:15:13,122 Kenapa kau menyembunyikannya? 1089 01:15:16,025 --> 01:15:18,227 Bagaimana kita bisa menikah ketika aku bahkan tidak tahu 1090 01:15:18,260 --> 01:15:20,362 bahwa ibumu masih hidup? 1091 01:15:23,465 --> 01:15:26,235 - Aku tak mengenalmu. - Ya. 1092 01:15:26,268 --> 01:15:28,137 Kau tak mengenalku. 1093 01:15:28,170 --> 01:15:30,472 Baik? 1094 01:15:30,506 --> 01:15:34,109 Kau tak tahu tentang itu. 1095 01:15:34,143 --> 01:15:35,653 Aku tak ingin memberitahumu 1096 01:15:35,678 --> 01:15:37,555 bahwa mereka yang mengadopsiku... 1097 01:15:37,579 --> 01:15:38,981 Aku tak ingin memberitahumu 1098 01:15:39,014 --> 01:15:40,449 bahwa mereka yang mengadopsiku 1099 01:15:40,482 --> 01:15:42,117 menyerah padaku setelah enam bulan. 1100 01:15:42,151 --> 01:15:44,701 Aku tak ingin memberitahumu kalau aku kabur dari panti asuhan 1101 01:15:44,726 --> 01:15:46,088 ke panti asuhan lainnya... 1102 01:15:46,121 --> 01:15:47,465 - Kau tak pernah cerita. - Aku tahu. 1103 01:15:47,489 --> 01:15:50,326 Akhirnya aku diurus oleh beberapa orang tua. 1104 01:15:50,359 --> 01:15:54,396 Pria itu memukuliku setiap harinya 1105 01:15:54,430 --> 01:15:56,932 dan istrinya membiarkannya! 1106 01:15:56,965 --> 01:15:59,134 Dan kau ingin aku kembali dan memohon kepadanya. 1107 01:15:59,168 --> 01:16:00,469 Kau ingin aku kembali... 1108 01:16:00,502 --> 01:16:02,204 Dia takkan membantu, baik? 1109 01:16:02,237 --> 01:16:03,853 Dia takkan membantuku sebelumnya, 1110 01:16:03,878 --> 01:16:05,374 dan takkan membantuku sekarang! 1111 01:16:05,407 --> 01:16:08,177 - Ayo pergi, Kathy. - Dawn! 1112 01:16:09,345 --> 01:16:12,314 Pergilah dari rumahku. 1113 01:16:13,982 --> 01:16:15,417 Ayo, Kathy. 1114 01:16:15,451 --> 01:16:17,953 Kau harus pergi. 1115 01:16:31,700 --> 01:16:34,436 Kau tak pernah cerita. 1116 01:16:56,291 --> 01:16:58,427 Masuk ke mobil. 1117 01:17:04,032 --> 01:17:06,368 Ayah ikut? 1118 01:17:06,402 --> 01:17:08,303 Tidak, Nak. 1119 01:17:08,337 --> 01:17:10,038 Pergilah dengan ibumu. 1120 01:17:10,072 --> 01:17:12,107 Jessie, ayo. 1121 01:17:21,383 --> 01:17:22,684 Sudah lelah perbaiki dia? 1122 01:17:22,718 --> 01:17:24,486 Jalan saja. 1123 01:18:43,620 --> 01:18:47,620 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 1124 01:18:47,644 --> 01:18:55,644 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI! 1125 01:19:23,672 --> 01:19:25,641 Kapan Henry meninggal? 1126 01:19:27,709 --> 01:19:31,446 Sepuluh tahun yang lalu, kurang lebih. 1127 01:19:41,156 --> 01:19:44,493 Aku datang untuk bertanya... 1128 01:19:44,526 --> 01:19:47,596 Maukah kau datang untuk bersaksi di persidanganku? 1129 01:19:49,698 --> 01:19:51,600 Mereka akan mendeportasiku. 1130 01:19:55,838 --> 01:19:58,473 Maukah kau datang? 1131 01:20:01,510 --> 01:20:03,345 Susanne? 1132 01:20:04,713 --> 01:20:06,715 Kau hanya perlu datang 1133 01:20:06,748 --> 01:20:09,351 dan bicara dengan hakim, itu saja. 1134 01:20:14,423 --> 01:20:16,391 Susanne. 1135 01:20:17,626 --> 01:20:21,630 Aku hanya memintamu untuk ini. 1136 01:20:26,234 --> 01:20:28,236 Maukah kau datang? 1137 01:20:38,280 --> 01:20:41,650 Kenapa kau menyuruhku datang kemari? 1138 01:20:46,722 --> 01:20:48,657 Aku tidak tahu. 1139 01:20:56,899 --> 01:20:58,667 Baiklah. 1140 01:21:04,673 --> 01:21:06,575 Mau tahu alasanku pergi? 1141 01:21:11,413 --> 01:21:15,350 Karena saat kita dipukuli bersama, 1142 01:21:15,384 --> 01:21:18,487 aku selalu berusaha melindungimu. 1143 01:21:22,959 --> 01:21:26,628 Hari itu aku memintamu untuk pergi bersamaku, 1144 01:21:26,662 --> 01:21:28,563 namun kau menolak. 1145 01:21:34,937 --> 01:21:36,806 Kau tak pernah memilihku. 1146 01:21:36,839 --> 01:21:39,474 Kau tak pernah memilihku. 1147 01:21:44,579 --> 01:21:46,415 Hanya itu mauku. 1148 01:22:21,017 --> 01:22:22,617 Masih bisa tahan? 1149 01:22:22,651 --> 01:22:24,020 Tubuhmu masih kuat? 1150 01:22:24,053 --> 01:22:25,554 Ya. 1151 01:22:36,431 --> 01:22:39,902 Ayahmu tidak keberatan kalau aku menatomu? 1152 01:22:39,936 --> 01:22:42,337 Dia senang aku bahagia. 1153 01:22:46,641 --> 01:22:49,644 Apa dia akan keberatan jika aku tanya sesuatu? 1154 01:22:50,947 --> 01:22:54,282 Dia tidak keberatan. 1155 01:22:54,316 --> 01:22:55,918 Bisa tanyakan padanya apakah dia menyesal 1156 01:22:55,952 --> 01:22:57,754 sudah berpencar menjadi dua kapal? 1157 01:23:08,865 --> 01:23:10,599 Tidak pernah. 1158 01:23:33,856 --> 01:23:37,659 Tahu kenapa aku suka Fleur-de-lis? 1159 01:23:39,427 --> 01:23:42,697 Karena bunga lili air terlihat tak punya akar. 1160 01:23:42,731 --> 01:23:44,599 Namun Fleur-de-lis punya akar. 1161 01:23:44,633 --> 01:23:48,503 Mereka tak bisa bertahan tanpa akar mereka. 1162 01:23:59,648 --> 01:24:02,051 Saat usiaku 12 tahun... 1163 01:24:02,084 --> 01:24:04,719 Henry, ayahku... 1164 01:24:05,720 --> 01:24:09,457 Dia bilang, ibu kandungku mengirimiku surat. 1165 01:24:09,491 --> 01:24:11,027 Awalnya, aku tidak percaya padanya 1166 01:24:11,060 --> 01:24:14,897 karena kenapa baru sekarang dia mengirimiku surat? 1167 01:24:18,868 --> 01:24:21,603 Dia terus membicarakannya. 1168 01:24:21,636 --> 01:24:23,505 Setiap hari. 1169 01:24:26,608 --> 01:24:29,644 Dia bertanya apa mau dibaca? Kubilang padanya, tidak. 1170 01:24:31,147 --> 01:24:33,682 Tapi saat aku ingin membacanya... 1171 01:24:37,753 --> 01:24:39,789 Dia bilang suratnya dibuang. 1172 01:24:41,924 --> 01:24:43,860 Seolah tak berarti. 1173 01:24:49,497 --> 01:24:51,366 Lalu aku temukan. 1174 01:24:53,903 --> 01:24:56,504 Apa isinya? 1175 01:24:56,538 --> 01:24:58,673 Surat ditulis dalam bahasa Inggris yang berantakan, 1176 01:24:58,707 --> 01:25:00,943 jadi sulit membacanya, namun... 1177 01:25:02,044 --> 01:25:04,646 Tertulis kalau ibu kandungku mencoba menenggelamkanku. 1178 01:25:07,449 --> 01:25:09,517 Dia menahanku di bawah air. 1179 01:25:13,655 --> 01:25:16,792 Kurasa dia tidak kuasa, jadi dia menyerah padaku. 1180 01:25:18,627 --> 01:25:21,696 Dia menjagaku selama dia bisa. 1181 01:25:45,221 --> 01:25:47,223 Tak perlu. 1182 01:25:47,256 --> 01:25:49,557 Kau harus memakainya. 1183 01:25:49,591 --> 01:25:51,559 Tidak jauh. 1184 01:25:53,229 --> 01:25:54,997 Baik. 1185 01:26:19,554 --> 01:26:22,490 Lebih cepat. 1186 01:27:50,279 --> 01:27:52,114 Ini putrimu. 1187 01:28:39,361 --> 01:28:41,130 Hei, Jessie. 1188 01:28:43,032 --> 01:28:44,967 Kemarilah. 1189 01:28:46,102 --> 01:28:47,770 Kemarilah. 1190 01:29:07,056 --> 01:29:09,291 Aku menemui Susanne. 1191 01:29:09,325 --> 01:29:11,393 Ibuku. 1192 01:29:11,427 --> 01:29:14,029 Sungguh? 1193 01:29:17,299 --> 01:29:19,969 Dia tidak mau datang. 1194 01:31:06,442 --> 01:31:07,543 Hanya ini saja? 1195 01:31:07,576 --> 01:31:10,012 Kalian bertiga? 1196 01:31:14,450 --> 01:31:16,318 Di mana Antonio? 1197 01:31:23,459 --> 01:31:25,995 Kenapa kau di sini? 1198 01:31:26,028 --> 01:31:29,298 Jika Antonio tinggal, Jessie juga tinggal. 1199 01:31:39,041 --> 01:31:40,042 Terima kasih. 1200 01:32:09,438 --> 01:32:11,240 Semua berdiri. 1201 01:32:11,273 --> 01:32:12,474 Persidangan akan berlangsung. 1202 01:32:12,508 --> 01:32:15,210 Hakim terhormat Adams memimpin persidangan. 1203 01:32:20,949 --> 01:32:23,852 Kau pikir aku akan membiarkanmu saja?! 1204 01:33:07,363 --> 01:33:08,897 Hiraukan dia. 1205 01:33:11,533 --> 01:33:13,369 Ayo. 1206 01:33:13,402 --> 01:33:15,404 Ayo ke kamarmu. 1207 01:33:40,229 --> 01:33:42,264 Aku harus pergi. 1208 01:33:42,297 --> 01:33:43,565 Aku harus pergi. 1209 01:37:18,580 --> 01:37:19,681 Hei. 1210 01:37:19,715 --> 01:37:22,117 Kau menyetir. 1211 01:37:23,385 --> 01:37:25,520 Aku memakan sampah. 1212 01:37:25,554 --> 01:37:27,824 Lemak, lemak babi, torpedo, telinga... 1213 01:37:27,857 --> 01:37:29,458 Dari semua hewan berbeda 1214 01:37:29,491 --> 01:37:32,227 dan aku memasukkannya ke dalam ususku. 1215 01:37:32,260 --> 01:37:33,629 Begitukah cara pembuatan sosis? 1216 01:37:33,662 --> 01:37:36,231 Sulit dipercaya aku memakannya. 1217 01:37:36,264 --> 01:37:38,400 Saat aku memakannya, yang kupikir hanyalah... 1218 01:37:38,433 --> 01:37:41,269 Denny, bisa kau diam? 1219 01:37:41,303 --> 01:37:45,440 Untuk satu menit saja! 1220 01:37:46,241 --> 01:37:47,175 Baiklah. 1221 01:37:47,209 --> 01:37:48,710 Aku hanya bercerita. 1222 01:37:50,278 --> 01:37:53,181 Sama-sama. 1223 01:37:53,215 --> 01:37:54,182 Apa maksudmu? 1224 01:37:54,216 --> 01:37:56,451 Aku sudah urus da. 1225 01:37:56,485 --> 01:37:58,220 Urus, apa maksudmu? 1226 01:37:58,253 --> 01:37:59,397 - Apa artinya? - Sudah kubilang. 1227 01:37:59,421 --> 01:38:01,223 Aku akan urus dia. 1228 01:38:01,256 --> 01:38:03,625 Aku dan teman-temanku, kami temukan dia di restoran. 1229 01:38:03,659 --> 01:38:05,928 Jadi kami angkut dia, membawanya ke hutan, 1230 01:38:05,962 --> 01:38:07,496 kami hajar dia habis-habisan. 1231 01:38:07,529 --> 01:38:09,665 Rasanya dia sudah mati. Kau harus lihat sendiri. 1232 01:38:09,698 --> 01:38:11,299 Dia terus mengatakan... 1233 01:38:11,333 --> 01:38:13,268 "Kumohon, tolong hentikan. 1234 01:38:13,301 --> 01:38:14,503 Aku harus ke persidangan. 1235 01:38:14,536 --> 01:38:16,438 Kumohon. Aku harus pergi." 1236 01:38:16,471 --> 01:38:19,374 Kubilang, "Kau takkan ke persidangan." 1237 01:38:19,408 --> 01:38:21,743 Agak lucu saat memikirkannya. 1238 01:38:21,778 --> 01:38:23,412 Karena... 1239 01:38:23,445 --> 01:38:25,280 Kita selalu mencoba untuk menyidangkan mereka. 1240 01:38:32,922 --> 01:38:35,590 - Denny. - Apa? 1241 01:38:36,826 --> 01:38:38,828 Aku ingin menjabat tanganmu. 1242 01:38:38,861 --> 01:38:40,963 - Baik. - Ya. 1243 01:38:41,964 --> 01:38:43,265 Ini dia. 1244 01:38:43,298 --> 01:38:44,967 Apa ini? Hei, ayolah. 1245 01:38:45,001 --> 01:38:46,401 Apa maksudnya? 1246 01:38:46,435 --> 01:38:48,236 Ace, ayolah. Berhenti bercanda. 1247 01:38:48,270 --> 01:38:49,614 - Kita harus bekerja. - Lihat aku. 1248 01:38:49,638 --> 01:38:50,305 Apa? 1249 01:38:50,338 --> 01:38:52,507 Kau akan dipenjara. 1250 01:38:52,541 --> 01:38:53,843 Apa? 1251 01:38:53,876 --> 01:38:56,445 Apa? Hei! 1252 01:38:56,478 --> 01:38:58,547 Kau harus pikir dua kali sebelum melakukan ini! 1253 01:38:58,580 --> 01:39:00,315 Kita harusnya bersama! 1254 01:39:00,348 --> 01:39:01,984 Kau mengacau, Ace! 1255 01:39:02,018 --> 01:39:04,453 Sialan, dasar bajingan. 1256 01:39:04,486 --> 01:39:07,723 Dia hanya menggertak, dasar tak tahu terima kasih. 1257 01:39:17,733 --> 01:39:19,568 Apa-apaan? 1258 01:39:19,601 --> 01:39:21,303 Tahu apa yang kau lakukan?! 1259 01:39:21,336 --> 01:39:23,338 Tidak. Apa yang kulakukan? 1260 01:39:23,371 --> 01:39:25,741 - Katakan sesuatu, Brengsek! - Sialan! 1261 01:39:25,775 --> 01:39:27,009 Sialan! 1262 01:39:27,043 --> 01:39:30,612 Dasar keparat! 1263 01:39:32,314 --> 01:39:35,283 Tahu apa yang kau lakukan?! 1264 01:39:46,528 --> 01:39:48,831 Kathy, tenang. 1265 01:39:48,865 --> 01:39:50,066 Tenang. 1266 01:39:50,099 --> 01:39:53,301 Tenang. 1267 01:39:53,335 --> 01:39:55,772 Sialan. 1268 01:39:59,474 --> 01:40:00,742 Kawanku. 1269 01:40:01,576 --> 01:40:03,512 Jaga dirimu. 1270 01:40:03,545 --> 01:40:04,646 Pasti. 1271 01:40:43,986 --> 01:40:45,554 Terakhir kali kulihat ibuku... 1272 01:40:45,587 --> 01:40:48,758 Dia enggan melepaskanku. 1273 01:40:48,791 --> 01:40:50,960 Dia memelukku erat. 1274 01:40:50,993 --> 01:40:53,796 Itu yang kuingat. 1275 01:40:55,064 --> 01:40:56,933 Kita selalu ingin hal terbaik 1276 01:40:56,966 --> 01:40:59,668 untuk keluarga kita, Antonio. 1277 01:41:01,469 --> 01:41:05,340 Hanya saja, tidak selalu berjalan lancar. 1278 01:41:56,893 --> 01:41:58,593 Selamat pagi, Kawan. 1279 01:41:58,627 --> 01:42:00,562 Aku tahu kau sedang sibuk, tapi aku perlu tahu 1280 01:42:00,595 --> 01:42:03,165 apakah Antonio LeBlanc hadir hari ini? 1281 01:42:03,199 --> 01:42:04,901 Tunggu. 1282 01:42:06,936 --> 01:42:08,670 Ya, dia hadir. 1283 01:42:08,703 --> 01:42:10,773 Bisa beritahu aku siapa yang mengantarnya? 1284 01:42:20,682 --> 01:42:23,518 Terlihat berbeda di pagi hari. 1285 01:42:25,121 --> 01:42:27,857 Aku mengerti kenapa kau menyukai tempat ini. 1286 01:42:27,890 --> 01:42:29,926 Tempat ini indah. 1287 01:42:37,133 --> 01:42:39,534 Jika kau lari... 1288 01:42:43,105 --> 01:42:45,540 Aku takkan mengejarmu. 1289 01:43:33,255 --> 01:43:36,025 - Aku sayang kau, Sobat. - Baik. 1290 01:44:18,968 --> 01:44:20,903 Bu, tolong ikut aku. 1291 01:44:20,936 --> 01:44:23,336 - Kau harus ikut aku. - Kau tak bisa tinggal. 1292 01:44:38,653 --> 01:44:40,056 - Mereka sudah pergi, Ace. - Apa? 1293 01:44:40,089 --> 01:44:42,792 - Mereka sudah pergi. - Siapa? Apa Jessie pergi? 1294 01:44:42,825 --> 01:44:44,236 - Ya. Mereka semua. - Pergi ke mana? 1295 01:44:44,260 --> 01:44:45,669 - Ke bandara. - Sial. 1296 01:44:45,693 --> 01:44:47,129 - Kau harus kejar mereka. - Sial. 1297 01:44:49,098 --> 01:44:52,068 Ayo, Jessie. Kemari. 1298 01:44:53,035 --> 01:44:55,737 Cepat. 1299 01:44:56,372 --> 01:44:58,107 Antonio! 1300 01:44:59,108 --> 01:45:01,110 Antonio! 1301 01:45:08,317 --> 01:45:09,919 Permisi. 1302 01:45:13,155 --> 01:45:15,057 Kenapa kau di sini? 1303 01:45:16,025 --> 01:45:18,060 Kami ikut denganmu. 1304 01:45:28,037 --> 01:45:30,638 Pak, dilarang parkir sembarangan. 1305 01:45:30,672 --> 01:45:33,008 Pak! 1306 01:45:34,777 --> 01:45:36,711 Baiklah, ayo. 1307 01:45:36,744 --> 01:45:38,981 Ini keluargaku. 1308 01:45:46,355 --> 01:45:48,257 Baik. 1309 01:45:48,290 --> 01:45:50,860 Baik. 1310 01:46:08,144 --> 01:46:10,045 Permisi. 1311 01:46:10,880 --> 01:46:12,714 - Baik. - Berikutnya. 1312 01:46:12,747 --> 01:46:14,416 Ayo. 1313 01:46:14,450 --> 01:46:16,919 Permisi. 1314 01:46:18,287 --> 01:46:20,222 Berhenti! Jessie! 1315 01:46:20,956 --> 01:46:23,025 - Astaga. - Jessie! 1316 01:46:23,058 --> 01:46:24,226 Hei, Sobat. 1317 01:46:24,260 --> 01:46:26,228 Permisi, Jessie! 1318 01:46:41,477 --> 01:46:44,280 Aku hanya ingin ucapkan selamat tinggal pada putriku. 1319 01:46:48,184 --> 01:46:51,187 Baik. 1320 01:46:52,221 --> 01:46:54,190 Ucapkan selamat tinggal pada Ace. 1321 01:46:55,191 --> 01:46:56,825 Hai. 1322 01:47:00,095 --> 01:47:03,299 Entah kapan aku akan melihatmu lagi. 1323 01:47:05,534 --> 01:47:07,937 Boleh aku memelukmu? 1324 01:47:09,305 --> 01:47:11,706 Ya? 1325 01:47:14,977 --> 01:47:17,712 Sampai nanti, Sayang. 1326 01:47:30,926 --> 01:47:33,728 Maafkan aku, Sayang. 1327 01:47:35,064 --> 01:47:37,132 Maafkan aku. 1328 01:47:49,278 --> 01:47:52,081 Kalian harus tinggal. 1329 01:47:54,083 --> 01:47:55,451 Apa? 1330 01:47:55,484 --> 01:47:57,519 Tidak. 1331 01:47:57,553 --> 01:47:59,555 - Apa yang kau... - Kalian harus tinggal. 1332 01:47:59,588 --> 01:48:01,223 - Kami ikut denganmu. - Ya. 1333 01:48:01,257 --> 01:48:04,226 - Kami ikut denganmu. - Tidak, aku harus pergi sendiri. 1334 01:48:04,260 --> 01:48:06,137 Jessie ingin bersamamu. Aku ingin bersamamu. 1335 01:48:06,161 --> 01:48:07,872 - Aku tahu. - Aku ikut denganmu. 1336 01:48:07,896 --> 01:48:10,532 - Kita adalah keluarga. - Aku tahu. Dengarkan aku. 1337 01:48:10,566 --> 01:48:13,435 Aku bahkan tak tahu akan tinggal di mana. 1338 01:48:13,469 --> 01:48:15,337 Aku pergi lebih dulu. 1339 01:48:15,371 --> 01:48:17,549 Aku akan atur semuanya, kalian akan menyusul. 1340 01:48:17,573 --> 01:48:19,508 Jangan lakukan ini. 1341 01:48:19,541 --> 01:48:22,111 - Kita... - Ini untuk anak-anak. 1342 01:48:22,144 --> 01:48:23,912 Kathy. 1343 01:48:23,946 --> 01:48:26,048 Ini untuk anak-anak. 1344 01:48:27,316 --> 01:48:29,427 - Tenang, aku berjanji. - Kami ikut denganmu. 1345 01:48:29,451 --> 01:48:32,087 Berikan bayinya. 1346 01:48:52,474 --> 01:48:55,844 Jessie, aku harus pergi. 1347 01:49:02,618 --> 01:49:05,321 Ayo, kau harus pergi. 1348 01:49:05,354 --> 01:49:07,056 Ayo. 1349 01:49:12,361 --> 01:49:14,096 Baik. 1350 01:49:17,933 --> 01:49:20,402 Aku mencintaimu. 1351 01:49:33,649 --> 01:49:35,217 Aku mencintaimu. 1352 01:49:35,250 --> 01:49:37,519 Baik. 1353 01:50:10,052 --> 01:50:12,121 Jangan pergi! Kumohon! 1354 01:50:12,154 --> 01:50:13,522 - Jangan pergi! - Hei! 1355 01:50:17,993 --> 01:50:19,528 Kumohon! 1356 01:50:19,561 --> 01:50:22,231 - Tetaplah bersama kami! - Aku akan tinggal untukmu. 1357 01:50:22,264 --> 01:50:24,175 - Anda harus pergi, Pak. - Aku akan tinggal untukmu. 1358 01:50:24,199 --> 01:50:26,135 - Jangan tinggalkan aku! - Jessie! 1359 01:50:26,168 --> 01:50:29,938 Hei, semua akan membaik. Aku akan menemuimu nanti. 1360 01:50:29,972 --> 01:50:31,974 Aku memilihmu! Kumohon, ayah! 1361 01:50:32,007 --> 01:50:34,009 Jangan tinggalkan aku! 1362 01:50:34,042 --> 01:50:36,445 Aku juga memilihmu. 1363 01:50:36,478 --> 01:50:38,414 - Ayo, Pak LeBlanc. - Aku tak bisa tinggal. 1364 01:50:38,447 --> 01:50:40,015 Aku memilihmu! 1365 01:50:40,048 --> 01:50:41,450 Aku tak bisa tinggal. 1366 01:50:41,483 --> 01:50:43,719 Jessie, dia harus pergi. 1367 01:50:43,753 --> 01:50:46,155 Tidak! 1368 01:50:46,188 --> 01:50:47,990 - Tidak! - Semua akan membaik. 1369 01:50:48,023 --> 01:50:49,558 - Hei, pelan-pelan. - Ayah. 1370 01:50:49,591 --> 01:50:50,659 Dia tak mau melepas. 1371 01:50:50,692 --> 01:50:52,227 - Lepaskan dia. - Jangan tinggalkan aku! 1372 01:50:52,261 --> 01:50:54,163 Ayah! 1373 01:50:54,196 --> 01:50:56,565 - Kumohon, ayah! - Kau harus melepasnya. 1374 01:51:00,502 --> 01:51:02,471 Tidak! 1375 01:51:02,504 --> 01:51:04,573 Jangan pergi, ayah! 1376 01:51:04,606 --> 01:51:08,177 Jangan pergi! 1377 01:51:08,210 --> 01:51:11,046 - Tenang. - Jangan ambil ayahku! 1378 01:51:11,079 --> 01:51:13,449 - Jangan! - Tenang. 1379 01:51:13,482 --> 01:51:15,584 Jangan pergi, ayah! 1380 01:51:15,617 --> 01:51:17,186 Jangan pergi! 1381 01:51:17,219 --> 01:51:21,190 Jangan ambil ayahku! 1382 01:51:22,620 --> 01:51:26,620 SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK? TERBIASA DENGAN TANTANGAN? 1383 01:51:26,644 --> 01:56:59,644 JANGAN KLIK WWW.MEWAHXXX.COM BUKTIKAN SENDIRI!