1 00:00:39,833 --> 00:00:40,666 Mel? 2 00:00:47,000 --> 00:00:49,708 Mel, går det bra? 3 00:01:07,875 --> 00:01:09,333 Det går bra. 4 00:01:35,791 --> 00:01:36,750 Nei... 5 00:01:41,875 --> 00:01:43,875 - Er du skadd? - Jeg har det bra. 6 00:01:48,708 --> 00:01:49,833 Gå, gå! 7 00:05:54,000 --> 00:05:57,250 Hun var en flott kvinne. En god venn. 8 00:05:58,458 --> 00:06:02,208 Jeg vet ikke hvordan vi skal takle krisen uten henne. 9 00:06:10,000 --> 00:06:15,541 Tenk at vi nesten ga uavhengighet til skapningene som gjorde dette. 10 00:06:17,333 --> 00:06:22,915 Vi har i oppgave å holde orden. Og vi har sovet på postene våre. 11 00:06:22,916 --> 00:06:24,915 Nå har jeg fått opp øynene. 12 00:06:24,916 --> 00:06:30,083 Det blir ikke flere eventyr om fred før vi har tømt kjelleren for demoner. 13 00:06:30,958 --> 00:06:34,499 Så snilt av deg å hjelpe rådsmedlem Salo, mor. 14 00:06:34,500 --> 00:06:40,250 Vi er i krig, så jeg tenkte det var klokt å søke råd hos en erfaren veteran. 15 00:06:41,125 --> 00:06:46,165 La oss diskutere saken. Folket vårt er redde, de lider. 16 00:06:46,166 --> 00:06:49,582 De må vite at lederne deres har kontroll på situasjonen. 17 00:06:49,583 --> 00:06:51,665 En stor maktoppvisning. 18 00:06:51,666 --> 00:06:56,124 Vi sender håndhevere til underbyen, væpnet med hextech. 19 00:06:56,125 --> 00:06:58,665 Uskyldige havner i kryssilden. 20 00:06:58,666 --> 00:07:03,333 Hvor mange flere rådsmedlemmer må sprenges i biter? Vi er under beleiring. 21 00:07:07,958 --> 00:07:09,749 Hva gjør hun her? 22 00:07:09,750 --> 00:07:12,290 Betjent Kiramman var vitne til angrepet. 23 00:07:12,291 --> 00:07:15,708 Hun bekreftet at en gal enkeltperson sto bak handlingen. 24 00:07:16,291 --> 00:07:18,374 - Jinx. - Silco er død. 25 00:07:18,375 --> 00:07:20,457 Undergrunnen har ingen leder. 26 00:07:20,458 --> 00:07:23,582 Følger vi din plan, kan de slå seg sammen mot oss. 27 00:07:23,583 --> 00:07:27,874 Hva er din løsning? Irettesettelse? En streng skjennepreken? 28 00:07:27,875 --> 00:07:31,624 Vi bruker splittelsen blant dem mot dem, sier at Jinx sto bak 29 00:07:31,625 --> 00:07:34,374 og utlover en dusør de ikke kan ignorere. 30 00:07:34,375 --> 00:07:38,499 Beklager, Mel. Jeg vil ikke overlate vår skjebne til sjansespill. 31 00:07:38,500 --> 00:07:43,833 Jinx slipper alltid unna. Vi får ikke fred før hun er pågrepet. 32 00:07:48,208 --> 00:07:53,833 Da er det avgjort. To mot én. Vi invaderer. 33 00:07:57,541 --> 00:08:01,665 Om jeg får si noe, så er det viktig i slike kriser 34 00:08:01,666 --> 00:08:06,541 at man viser allmennheten en forent front trass i personlige følelser. 35 00:08:09,000 --> 00:08:10,125 Så klokt. 36 00:08:12,375 --> 00:08:14,666 Jeg går med på å støtte invasjonen. 37 00:08:16,250 --> 00:08:18,666 Men jeg godtar ikke hextech. 38 00:08:19,500 --> 00:08:24,166 Vi har en etos. En slik kraft er en siste utvei. 39 00:08:25,708 --> 00:08:26,875 Enig. 40 00:08:28,791 --> 00:08:31,708 Da er det avgjort. To mot én. 41 00:09:45,125 --> 00:09:46,916 Jeg kunne ha skutt. 42 00:10:00,708 --> 00:10:03,166 Moren din etterlot seg denne til deg. 43 00:10:04,916 --> 00:10:08,083 Kiramman-nøkkelen? Nei, jeg er ikke... 44 00:10:09,041 --> 00:10:13,333 - Jeg fortjener den ikke. - Den er din arv nå, Caitlyn. 45 00:10:29,125 --> 00:10:31,458 Hva gjør hun her fortsatt? 46 00:10:55,541 --> 00:10:56,375 Hei. 47 00:11:19,708 --> 00:11:22,916 Du hadde rett, Cait. Powder er borte. 48 00:11:24,416 --> 00:11:25,915 Jeg kan ordne dette. 49 00:11:25,916 --> 00:11:29,790 Om du får Jayce til å fikse jernhanskene, kan jeg gjøre det selv. 50 00:11:29,791 --> 00:11:32,124 Ingen flere trenger å bli skadd. 51 00:11:32,125 --> 00:11:34,749 Nei. Ikke flere oppdrag på egen hånd. 52 00:11:34,750 --> 00:11:38,249 Ingen flere skjødesløse planer. Moren min hadde rett. 53 00:11:38,250 --> 00:11:42,500 Jeg var arrogant og tok på meg mer enn jeg klarte, og hun betalte prisen. 54 00:11:46,583 --> 00:11:49,415 De sender alle håndheverne etter Jinx. 55 00:11:49,416 --> 00:11:51,375 Jeg skal bli med dem. 56 00:11:51,958 --> 00:11:55,583 - Vær så snill, la meg hjelpe til. - Det kan du. 57 00:12:04,083 --> 00:12:05,749 Som en av oss. 58 00:12:05,750 --> 00:12:09,791 - Cait, jeg kan ikke bære dette. - Folket roper på blod. 59 00:12:10,500 --> 00:12:15,250 Rådet stopper dem ikke. Du kan vise at ikke hele Zaun støtter Jinx. 60 00:12:15,958 --> 00:12:18,958 Vi kan vise dem det. Sammen. 61 00:12:19,541 --> 00:12:23,540 Jeg så dem drepe foreldrene mine. Vet du hvordan det føles? 62 00:12:23,541 --> 00:12:25,541 Ja. Jeg gjør det. 63 00:12:30,250 --> 00:12:32,291 Jeg tenkte du var på vår side. 64 00:12:33,375 --> 00:12:35,375 Du tenkte ikke i det hele tatt. 65 00:13:10,000 --> 00:13:11,791 Se deg for. 66 00:13:13,916 --> 00:13:14,916 Unnskyld. 67 00:13:18,416 --> 00:13:20,541 Det er ikke min første. 68 00:13:25,083 --> 00:13:26,416 Er alt i orden? 69 00:13:41,583 --> 00:13:44,833 Mistet du noen i angrepet? 70 00:14:13,250 --> 00:14:16,916 - Hvordan har han det? - Likedan som før. Han puster. 71 00:14:18,125 --> 00:14:19,708 Pulsen er jevn. 72 00:14:20,541 --> 00:14:24,166 Bortsett fra det vet du like mye som meg. 73 00:14:40,333 --> 00:14:42,041 Hva gjør det med ham? 74 00:14:44,708 --> 00:14:46,915 Hexcore har utviklet seg. 75 00:14:46,916 --> 00:14:50,165 Den bytter runemønster raskere enn jeg holder tritt. 76 00:14:50,166 --> 00:14:52,791 Jeg vet bare at den holder ham i live. 77 00:14:54,583 --> 00:14:57,708 Viktor ville ha elsket denne gåten om han ikke... 78 00:15:01,791 --> 00:15:04,625 Det burde ha vært meg istedenfor ham. 79 00:15:05,208 --> 00:15:09,332 Ikke si det. Han kommer tilbake til oss. 80 00:15:09,333 --> 00:15:13,332 Jeg forstår det fortsatt ikke. Han var rett ved siden av meg. 81 00:15:13,333 --> 00:15:16,665 Hvordan gjorde eksplosjonen det med ham, og jeg bare... 82 00:15:16,666 --> 00:15:18,708 Jeg fikk ikke en skramme. 83 00:15:23,750 --> 00:15:26,416 Slike ting gir ingen mening, Jayce. 84 00:15:28,333 --> 00:15:33,500 - Hvordan gikk det med Rådet? - Moren min ble med i spillet. 85 00:15:34,541 --> 00:15:36,874 Hun har allerede satt klørne i Salo. 86 00:15:36,875 --> 00:15:39,916 Hun bruker sorgen hans for å benytte hextech. 87 00:15:41,083 --> 00:15:44,790 Mel, jeg lovet Viktor det. Aldri igjen. 88 00:15:44,791 --> 00:15:49,958 Det går bra. Jeg tok meg av det. De skal ikke få ødelegge drømmen din. 89 00:15:55,666 --> 00:15:58,957 Caitlyn var der. Du burde treffe henne. 90 00:15:58,958 --> 00:16:02,666 Hun skjuler det godt, men den stakkars jenta har det vondt. 91 00:16:53,458 --> 00:16:54,458 Hei, småen. 92 00:16:59,291 --> 00:17:01,541 - Hvordan fant du meg? - Faren din... 93 00:17:03,958 --> 00:17:07,375 Mor og jeg pleide å komme hit når vi ville komme unna alt. 94 00:17:08,500 --> 00:17:14,083 - Et av få steder hvor vi aldri kranglet. - Beklager at jeg ikke har vært til stede. 95 00:17:15,666 --> 00:17:17,083 Hvordan går det med Viktor? 96 00:17:20,000 --> 00:17:22,250 Jeg vet ikke om han er der inne. 97 00:17:23,541 --> 00:17:25,500 Helt siden det skjedde... 98 00:17:26,916 --> 00:17:29,708 ...har tre ansikter surret rundt i tankene mine. 99 00:17:32,500 --> 00:17:34,374 Jeg ser mor. 100 00:17:34,375 --> 00:17:35,583 Da de fant henne. 101 00:17:36,375 --> 00:17:41,291 Og hvert et fiber i meg synker som en stein ned i mørkt vann. 102 00:17:42,291 --> 00:17:44,000 Men så er det Jinx. 103 00:17:44,833 --> 00:17:45,708 Som ler. 104 00:17:46,958 --> 00:17:49,790 Jeg vil rive latteren fra strupen hennes for alltid. 105 00:17:49,791 --> 00:17:52,124 - Cait. - Jeg vet det. 106 00:17:52,125 --> 00:17:55,999 Nå forstår jeg hvor lett det er å hate dem. 107 00:17:56,000 --> 00:17:57,916 Én ond handling. 108 00:18:00,833 --> 00:18:02,458 Så ser jeg Vi. 109 00:18:04,291 --> 00:18:08,791 Jeg ba henne ta på seg uniformen. Hun takket nei. 110 00:18:09,375 --> 00:18:11,375 Vi? Bære et skilt? 111 00:18:11,958 --> 00:18:15,666 Hun tror jernhanskene dine vil løse alle problemene hennes. 112 00:18:17,916 --> 00:18:19,416 Hva om hun har rett? 113 00:18:20,916 --> 00:18:25,000 Hextech holder oss kanskje i live, Jayce, men det vil ikke redde oss. 114 00:18:33,833 --> 00:18:37,333 Jeg? Bli med i peanøttpatruljen? 115 00:18:38,250 --> 00:18:40,541 Jeg som trodde hun ikke eide humor. 116 00:18:42,291 --> 00:18:44,790 - Jeg liker peanøtter. - Faren hennes har rett. 117 00:18:44,791 --> 00:18:47,208 Det er ingen vits i å bli her oppe. 118 00:18:49,750 --> 00:18:53,375 Det er bare det... at jeg skapte monsteret. 119 00:18:58,916 --> 00:18:59,750 Vi? 120 00:19:08,250 --> 00:19:11,875 Hvem er du? Og hvordan vet du navnet mitt? 121 00:19:12,958 --> 00:19:16,249 Juniorbetjent Nolen. Maddie. 122 00:19:16,250 --> 00:19:17,333 Og... 123 00:19:18,458 --> 00:19:20,875 Det står skrevet i ansiktet ditt. 124 00:19:24,500 --> 00:19:29,082 Hva gjelder det? Tilfeldig visitering? Bortvisning fra området? 125 00:19:29,083 --> 00:19:34,249 - Eller vil du bare kaste bort tiden min? - Visitering? Nei. 126 00:19:34,250 --> 00:19:38,249 Du er en legende blant håndheverne. 127 00:19:38,250 --> 00:19:42,665 Caitlyn lagde oppstyr på stasjonen da de prøvde å nekte å verve deg. 128 00:19:42,666 --> 00:19:45,540 Jeg må bare spørre. Er alt sant? 129 00:19:45,541 --> 00:19:48,707 Gikk du etter Silco alene da Rådet ikke støttet deg? 130 00:19:48,708 --> 00:19:50,833 Etter hele gjengen hans? 131 00:19:51,875 --> 00:19:53,290 Sa Cait det? 132 00:19:53,291 --> 00:19:57,082 Hun sa at hvis alle håndhevere hadde et hjerte som ditt, 133 00:19:57,083 --> 00:19:58,958 kunne vi bekjempe selve Noxus. 134 00:20:00,250 --> 00:20:02,791 Så truet hun med å trekke familiens midler. 135 00:20:03,333 --> 00:20:06,250 Uansett er jeg glad for at du blir en av oss. 136 00:20:09,500 --> 00:20:14,375 Etter at sheriffen svek oss, la oss bare si... 137 00:20:15,750 --> 00:20:19,333 ...at det er fint å vite det fortsatt er noen gode igjen. 138 00:20:39,750 --> 00:20:41,458 Betjent Nolen. 139 00:20:42,666 --> 00:20:44,000 Plikten kaller. 140 00:20:44,833 --> 00:20:46,333 Det er en ære, Vi. 141 00:21:07,666 --> 00:21:09,707 - Vær så god. - Denne veien. 142 00:21:09,708 --> 00:21:12,250 - Stopp. - Fortsett videre. 143 00:21:52,458 --> 00:21:55,999 En av mange privilegier ved å være rådsmedlem 144 00:21:56,000 --> 00:21:59,916 er å kunne stå bak dette podiet 145 00:22:00,500 --> 00:22:02,499 og se så mange 146 00:22:02,500 --> 00:22:07,125 samlet, ikke av arv eller dekret, men det vi alle har til felles. 147 00:22:08,291 --> 00:22:09,583 Vårt håp. 148 00:22:11,458 --> 00:22:13,041 Vår nysgjerrighet. 149 00:22:14,875 --> 00:22:18,958 Vårt ønske om å etterlate oss en verden som er bedre enn den forrige. 150 00:22:20,333 --> 00:22:24,083 Alt det vi har til felles, er det som gjør oss til ett folk. 151 00:22:37,166 --> 00:22:42,250 I dag deler vi et ufattelig tap. 152 00:22:43,875 --> 00:22:47,999 Rådsmedlem Irius Bolbok, rådsmedlem Torman Hoskel 153 00:22:48,000 --> 00:22:51,416 og rådsmedlem Cassandra Kiramman ble tatt fra oss. 154 00:22:53,875 --> 00:22:56,000 Men de skal ikke bli glemt. 155 00:22:59,458 --> 00:23:03,791 Vi har fått lagd denne statuen for å minnes alle deres bidrag. 156 00:23:06,291 --> 00:23:08,666 Deres livslange tjeneste. 157 00:23:10,000 --> 00:23:13,040 Ikke den feige handlingen som tok dem fra oss. 158 00:23:13,041 --> 00:23:14,833 Du kan ikke gå... 159 00:23:19,208 --> 00:23:22,041 Selv om vi har lidd et smertelig tap, 160 00:23:22,791 --> 00:23:26,957 forsikrer jeg dere om at lov og orden består i Piltover. 161 00:23:26,958 --> 00:23:29,500 - Nei! - Vi skal finne de ansvarlige. 162 00:23:30,083 --> 00:23:32,791 Og de skal stå til ansvar for sine forbrytelser. 163 00:23:34,083 --> 00:23:35,708 Er det ikke fryktelig? 164 00:23:40,375 --> 00:23:42,416 Å miste en nær og kjær. 165 00:24:12,250 --> 00:24:15,166 Dere er ikke trygge her oppe, overflatere! 166 00:24:17,958 --> 00:24:19,416 Ingen av dere er trygge! 167 00:24:43,333 --> 00:24:44,708 Se opp! 168 00:26:06,916 --> 00:26:07,791 Kjør! 169 00:26:54,416 --> 00:26:56,332 Få rådsmedlemmene vekk herfra. 170 00:26:56,333 --> 00:26:58,833 - Jeg har en idé. - Hva gjør du? 171 00:29:25,833 --> 00:29:27,875 For sønnen min. 172 00:30:07,208 --> 00:30:08,500 Kom igjen. 173 00:30:10,000 --> 00:30:11,291 Å faen. 174 00:31:46,833 --> 00:31:49,333 - Området er sikret. - Vi får se. 175 00:32:03,458 --> 00:32:06,416 Jeg trodde du ville bli drept. 176 00:32:11,625 --> 00:32:13,000 Bli med meg. 177 00:32:13,583 --> 00:32:16,165 - En minnestund. - Jeg har deg. 178 00:32:16,166 --> 00:32:18,957 Hva slags dyr...? 179 00:32:18,958 --> 00:32:22,707 De ville ha oppstyr. De prøver å skremme deg. 180 00:32:22,708 --> 00:32:26,458 - De har bare gjort meg forbannet. - Du... 181 00:32:27,250 --> 00:32:30,040 Du må finne en måte å stoppe invasjonen på. 182 00:32:30,041 --> 00:32:33,249 - Hva? - Denne kampen var på deres mark. 183 00:32:33,250 --> 00:32:38,457 - Der nede blir det på deres premisser. - Ingenting er på våre premisser. 184 00:32:38,458 --> 00:32:41,750 - Du burde forandre det. - Jeg vet ikke hvordan. Ok? 185 00:32:42,375 --> 00:32:47,666 Hun dør og etterlater seg et digert hull, og jeg skal liksom fylle det. 186 00:32:48,708 --> 00:32:53,416 - Det er som hun aldri var der. - Du... Du må ikke det. 187 00:32:54,041 --> 00:32:55,750 Hullet blir mindre, men... 188 00:32:56,791 --> 00:32:58,791 Du vil aldri fylle det. 189 00:33:03,583 --> 00:33:05,958 Det var galt av meg å gi deg skiltet. 190 00:33:07,125 --> 00:33:08,374 Det er bare... 191 00:33:08,375 --> 00:33:12,665 Uansett hva jeg gjør... Hvis jeg går etter søsteren din alene, 192 00:33:12,666 --> 00:33:15,166 kommer en av oss tilbake i en kiste. 193 00:33:16,708 --> 00:33:18,333 Alt bare rakner. 194 00:33:20,083 --> 00:33:21,625 Nei, det gjør det ikke. 195 00:33:22,750 --> 00:33:24,500 Vi lar ikke det skje. 196 00:33:38,000 --> 00:33:41,625 Jeg vet du tviler på om fødselsretten din er riktig. 197 00:33:42,958 --> 00:33:44,333 Det er visdom i det. 198 00:33:47,250 --> 00:33:48,250 Men husk... 199 00:33:51,708 --> 00:33:53,041 Du er en Kiramman. 200 00:34:23,333 --> 00:34:24,957 Aldri i vår levetid 201 00:34:24,958 --> 00:34:28,958 har Piltovers lederskap blitt tvunget inn hulene i hovedstaden vår. 202 00:34:30,666 --> 00:34:31,958 Men her er vi. 203 00:34:32,708 --> 00:34:38,124 Tviler noen fortsatt på at fienden vår er større enn én gal person? 204 00:34:38,125 --> 00:34:41,957 Hvordan snek de så mange av disse tingene inn på seremonien? 205 00:34:41,958 --> 00:34:45,040 Vi tok alle forholdsregler for å sikre den. 206 00:34:45,041 --> 00:34:48,749 De må ha hatt hjelp. Av noen her oppe. 207 00:34:48,750 --> 00:34:53,249 Vi kan ikke tvinne tommeltotter lenger. Forsvarer vi oss ikke med hextech, 208 00:34:53,250 --> 00:34:55,291 betyr ikke prinsippene våre noe. 209 00:34:56,875 --> 00:34:57,791 Jeg... 210 00:34:58,791 --> 00:35:02,957 Vi er ikke klare for en invasjon. Underbyens angrep beviste det. 211 00:35:02,958 --> 00:35:06,000 Dette er et lukket møte. Hvem slapp deg inn? 212 00:35:07,041 --> 00:35:10,790 Jeg er en dekorert betjent, leder av Kiramman-familien. 213 00:35:10,791 --> 00:35:14,666 Tiltal meg med respekt eller hold munn. 214 00:35:16,875 --> 00:35:19,833 Jeg skal lede et team inn i Zaun med tre mål: 215 00:35:21,208 --> 00:35:22,500 Finne Jinx. 216 00:35:23,416 --> 00:35:25,207 Bli kvitt shimmer. 217 00:35:25,208 --> 00:35:28,999 Og nøytralisere alle agenter som ennå er lojale overfor Silco. 218 00:35:29,000 --> 00:35:32,541 Hva får deg til å tro at du er bedre enn våre styrker? 219 00:35:35,500 --> 00:35:37,708 Vi har våre egne overraskelser. 220 00:36:21,708 --> 00:36:24,708 FREMSKRITTETS MANN 221 00:39:04,916 --> 00:39:07,416 Tekst: Nina Flesvik