1
00:00:39,833 --> 00:00:40,666
Mel?
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,708
Mel, går det bra?
3
00:01:07,875 --> 00:01:09,333
Det går bra.
4
00:01:35,791 --> 00:01:36,750
Nei...
5
00:01:41,875 --> 00:01:43,875
- Er du skadd?
- Jeg har det bra.
6
00:01:48,708 --> 00:01:49,833
Gå, gå!
7
00:05:54,000 --> 00:05:57,250
Hun var en flott kvinne. En god venn.
8
00:05:58,458 --> 00:06:02,208
Jeg vet ikke hvordan vi
skal takle krisen uten henne.
9
00:06:10,000 --> 00:06:15,541
Tenk at vi nesten ga uavhengighet
til skapningene som gjorde dette.
10
00:06:17,333 --> 00:06:22,915
Vi har i oppgave å holde orden.
Og vi har sovet på postene våre.
11
00:06:22,916 --> 00:06:24,915
Nå har jeg fått opp øynene.
12
00:06:24,916 --> 00:06:30,083
Det blir ikke flere eventyr om fred
før vi har tømt kjelleren for demoner.
13
00:06:30,958 --> 00:06:34,499
Så snilt av deg
å hjelpe rådsmedlem Salo, mor.
14
00:06:34,500 --> 00:06:40,250
Vi er i krig, så jeg tenkte det var klokt
å søke råd hos en erfaren veteran.
15
00:06:41,125 --> 00:06:46,165
La oss diskutere saken.
Folket vårt er redde, de lider.
16
00:06:46,166 --> 00:06:49,582
De må vite at lederne deres
har kontroll på situasjonen.
17
00:06:49,583 --> 00:06:51,665
En stor maktoppvisning.
18
00:06:51,666 --> 00:06:56,124
Vi sender håndhevere til underbyen,
væpnet med hextech.
19
00:06:56,125 --> 00:06:58,665
Uskyldige havner i kryssilden.
20
00:06:58,666 --> 00:07:03,333
Hvor mange flere rådsmedlemmer må
sprenges i biter? Vi er under beleiring.
21
00:07:07,958 --> 00:07:09,749
Hva gjør hun her?
22
00:07:09,750 --> 00:07:12,290
Betjent Kiramman var vitne til angrepet.
23
00:07:12,291 --> 00:07:15,708
Hun bekreftet
at en gal enkeltperson sto bak handlingen.
24
00:07:16,291 --> 00:07:18,374
- Jinx.
- Silco er død.
25
00:07:18,375 --> 00:07:20,457
Undergrunnen har ingen leder.
26
00:07:20,458 --> 00:07:23,582
Følger vi din plan,
kan de slå seg sammen mot oss.
27
00:07:23,583 --> 00:07:27,874
Hva er din løsning? Irettesettelse?
En streng skjennepreken?
28
00:07:27,875 --> 00:07:31,624
Vi bruker splittelsen blant dem mot dem,
sier at Jinx sto bak
29
00:07:31,625 --> 00:07:34,374
og utlover en dusør de ikke kan ignorere.
30
00:07:34,375 --> 00:07:38,499
Beklager, Mel. Jeg vil ikke overlate
vår skjebne til sjansespill.
31
00:07:38,500 --> 00:07:43,833
Jinx slipper alltid unna.
Vi får ikke fred før hun er pågrepet.
32
00:07:48,208 --> 00:07:53,833
Da er det avgjort.
To mot én. Vi invaderer.
33
00:07:57,541 --> 00:08:01,665
Om jeg får si noe,
så er det viktig i slike kriser
34
00:08:01,666 --> 00:08:06,541
at man viser allmennheten en forent front
trass i personlige følelser.
35
00:08:09,000 --> 00:08:10,125
Så klokt.
36
00:08:12,375 --> 00:08:14,666
Jeg går med på å støtte invasjonen.
37
00:08:16,250 --> 00:08:18,666
Men jeg godtar ikke hextech.
38
00:08:19,500 --> 00:08:24,166
Vi har en etos.
En slik kraft er en siste utvei.
39
00:08:25,708 --> 00:08:26,875
Enig.
40
00:08:28,791 --> 00:08:31,708
Da er det avgjort. To mot én.
41
00:09:45,125 --> 00:09:46,916
Jeg kunne ha skutt.
42
00:10:00,708 --> 00:10:03,166
Moren din etterlot seg denne til deg.
43
00:10:04,916 --> 00:10:08,083
Kiramman-nøkkelen? Nei, jeg er ikke...
44
00:10:09,041 --> 00:10:13,333
- Jeg fortjener den ikke.
- Den er din arv nå, Caitlyn.
45
00:10:29,125 --> 00:10:31,458
Hva gjør hun her fortsatt?
46
00:10:55,541 --> 00:10:56,375
Hei.
47
00:11:19,708 --> 00:11:22,916
Du hadde rett, Cait. Powder er borte.
48
00:11:24,416 --> 00:11:25,915
Jeg kan ordne dette.
49
00:11:25,916 --> 00:11:29,790
Om du får Jayce til å fikse jernhanskene,
kan jeg gjøre det selv.
50
00:11:29,791 --> 00:11:32,124
Ingen flere trenger å bli skadd.
51
00:11:32,125 --> 00:11:34,749
Nei. Ikke flere oppdrag på egen hånd.
52
00:11:34,750 --> 00:11:38,249
Ingen flere skjødesløse planer.
Moren min hadde rett.
53
00:11:38,250 --> 00:11:42,500
Jeg var arrogant og tok på meg mer
enn jeg klarte, og hun betalte prisen.
54
00:11:46,583 --> 00:11:49,415
De sender alle håndheverne etter Jinx.
55
00:11:49,416 --> 00:11:51,375
Jeg skal bli med dem.
56
00:11:51,958 --> 00:11:55,583
- Vær så snill, la meg hjelpe til.
- Det kan du.
57
00:12:04,083 --> 00:12:05,749
Som en av oss.
58
00:12:05,750 --> 00:12:09,791
- Cait, jeg kan ikke bære dette.
- Folket roper på blod.
59
00:12:10,500 --> 00:12:15,250
Rådet stopper dem ikke. Du kan vise
at ikke hele Zaun støtter Jinx.
60
00:12:15,958 --> 00:12:18,958
Vi kan vise dem det. Sammen.
61
00:12:19,541 --> 00:12:23,540
Jeg så dem drepe foreldrene mine.
Vet du hvordan det føles?
62
00:12:23,541 --> 00:12:25,541
Ja. Jeg gjør det.
63
00:12:30,250 --> 00:12:32,291
Jeg tenkte du var på vår side.
64
00:12:33,375 --> 00:12:35,375
Du tenkte ikke i det hele tatt.
65
00:13:10,000 --> 00:13:11,791
Se deg for.
66
00:13:13,916 --> 00:13:14,916
Unnskyld.
67
00:13:18,416 --> 00:13:20,541
Det er ikke min første.
68
00:13:25,083 --> 00:13:26,416
Er alt i orden?
69
00:13:41,583 --> 00:13:44,833
Mistet du noen i angrepet?
70
00:14:13,250 --> 00:14:16,916
- Hvordan har han det?
- Likedan som før. Han puster.
71
00:14:18,125 --> 00:14:19,708
Pulsen er jevn.
72
00:14:20,541 --> 00:14:24,166
Bortsett fra det vet du like mye som meg.
73
00:14:40,333 --> 00:14:42,041
Hva gjør det med ham?
74
00:14:44,708 --> 00:14:46,915
Hexcore har utviklet seg.
75
00:14:46,916 --> 00:14:50,165
Den bytter runemønster
raskere enn jeg holder tritt.
76
00:14:50,166 --> 00:14:52,791
Jeg vet bare at den holder ham i live.
77
00:14:54,583 --> 00:14:57,708
Viktor ville ha elsket denne gåten
om han ikke...
78
00:15:01,791 --> 00:15:04,625
Det burde ha vært meg istedenfor ham.
79
00:15:05,208 --> 00:15:09,332
Ikke si det. Han kommer tilbake til oss.
80
00:15:09,333 --> 00:15:13,332
Jeg forstår det fortsatt ikke.
Han var rett ved siden av meg.
81
00:15:13,333 --> 00:15:16,665
Hvordan gjorde eksplosjonen det med ham,
og jeg bare...
82
00:15:16,666 --> 00:15:18,708
Jeg fikk ikke en skramme.
83
00:15:23,750 --> 00:15:26,416
Slike ting gir ingen mening, Jayce.
84
00:15:28,333 --> 00:15:33,500
- Hvordan gikk det med Rådet?
- Moren min ble med i spillet.
85
00:15:34,541 --> 00:15:36,874
Hun har allerede satt klørne i Salo.
86
00:15:36,875 --> 00:15:39,916
Hun bruker sorgen hans
for å benytte hextech.
87
00:15:41,083 --> 00:15:44,790
Mel, jeg lovet Viktor det. Aldri igjen.
88
00:15:44,791 --> 00:15:49,958
Det går bra. Jeg tok meg av det.
De skal ikke få ødelegge drømmen din.
89
00:15:55,666 --> 00:15:58,957
Caitlyn var der. Du burde treffe henne.
90
00:15:58,958 --> 00:16:02,666
Hun skjuler det godt,
men den stakkars jenta har det vondt.
91
00:16:53,458 --> 00:16:54,458
Hei, småen.
92
00:16:59,291 --> 00:17:01,541
- Hvordan fant du meg?
- Faren din...
93
00:17:03,958 --> 00:17:07,375
Mor og jeg pleide å komme hit
når vi ville komme unna alt.
94
00:17:08,500 --> 00:17:14,083
- Et av få steder hvor vi aldri kranglet.
- Beklager at jeg ikke har vært til stede.
95
00:17:15,666 --> 00:17:17,083
Hvordan går det med Viktor?
96
00:17:20,000 --> 00:17:22,250
Jeg vet ikke om han er der inne.
97
00:17:23,541 --> 00:17:25,500
Helt siden det skjedde...
98
00:17:26,916 --> 00:17:29,708
...har tre ansikter
surret rundt i tankene mine.
99
00:17:32,500 --> 00:17:34,374
Jeg ser mor.
100
00:17:34,375 --> 00:17:35,583
Da de fant henne.
101
00:17:36,375 --> 00:17:41,291
Og hvert et fiber i meg synker
som en stein ned i mørkt vann.
102
00:17:42,291 --> 00:17:44,000
Men så er det Jinx.
103
00:17:44,833 --> 00:17:45,708
Som ler.
104
00:17:46,958 --> 00:17:49,790
Jeg vil rive latteren
fra strupen hennes for alltid.
105
00:17:49,791 --> 00:17:52,124
- Cait.
- Jeg vet det.
106
00:17:52,125 --> 00:17:55,999
Nå forstår jeg
hvor lett det er å hate dem.
107
00:17:56,000 --> 00:17:57,916
Én ond handling.
108
00:18:00,833 --> 00:18:02,458
Så ser jeg Vi.
109
00:18:04,291 --> 00:18:08,791
Jeg ba henne ta på seg uniformen.
Hun takket nei.
110
00:18:09,375 --> 00:18:11,375
Vi? Bære et skilt?
111
00:18:11,958 --> 00:18:15,666
Hun tror jernhanskene dine
vil løse alle problemene hennes.
112
00:18:17,916 --> 00:18:19,416
Hva om hun har rett?
113
00:18:20,916 --> 00:18:25,000
Hextech holder oss kanskje i live, Jayce,
men det vil ikke redde oss.
114
00:18:33,833 --> 00:18:37,333
Jeg? Bli med i peanøttpatruljen?
115
00:18:38,250 --> 00:18:40,541
Jeg som trodde hun ikke eide humor.
116
00:18:42,291 --> 00:18:44,790
- Jeg liker peanøtter.
- Faren hennes har rett.
117
00:18:44,791 --> 00:18:47,208
Det er ingen vits i å bli her oppe.
118
00:18:49,750 --> 00:18:53,375
Det er bare det... at jeg skapte monsteret.
119
00:18:58,916 --> 00:18:59,750
Vi?
120
00:19:08,250 --> 00:19:11,875
Hvem er du? Og hvordan vet du navnet mitt?
121
00:19:12,958 --> 00:19:16,249
Juniorbetjent Nolen. Maddie.
122
00:19:16,250 --> 00:19:17,333
Og...
123
00:19:18,458 --> 00:19:20,875
Det står skrevet i ansiktet ditt.
124
00:19:24,500 --> 00:19:29,082
Hva gjelder det? Tilfeldig visitering?
Bortvisning fra området?
125
00:19:29,083 --> 00:19:34,249
- Eller vil du bare kaste bort tiden min?
- Visitering? Nei.
126
00:19:34,250 --> 00:19:38,249
Du er en legende blant håndheverne.
127
00:19:38,250 --> 00:19:42,665
Caitlyn lagde oppstyr på stasjonen
da de prøvde å nekte å verve deg.
128
00:19:42,666 --> 00:19:45,540
Jeg må bare spørre. Er alt sant?
129
00:19:45,541 --> 00:19:48,707
Gikk du etter Silco alene
da Rådet ikke støttet deg?
130
00:19:48,708 --> 00:19:50,833
Etter hele gjengen hans?
131
00:19:51,875 --> 00:19:53,290
Sa Cait det?
132
00:19:53,291 --> 00:19:57,082
Hun sa at hvis alle håndhevere hadde
et hjerte som ditt,
133
00:19:57,083 --> 00:19:58,958
kunne vi bekjempe selve Noxus.
134
00:20:00,250 --> 00:20:02,791
Så truet hun med
å trekke familiens midler.
135
00:20:03,333 --> 00:20:06,250
Uansett er jeg glad
for at du blir en av oss.
136
00:20:09,500 --> 00:20:14,375
Etter at sheriffen svek oss,
la oss bare si...
137
00:20:15,750 --> 00:20:19,333
...at det er fint å vite
det fortsatt er noen gode igjen.
138
00:20:39,750 --> 00:20:41,458
Betjent Nolen.
139
00:20:42,666 --> 00:20:44,000
Plikten kaller.
140
00:20:44,833 --> 00:20:46,333
Det er en ære, Vi.
141
00:21:07,666 --> 00:21:09,707
- Vær så god.
- Denne veien.
142
00:21:09,708 --> 00:21:12,250
- Stopp.
- Fortsett videre.
143
00:21:52,458 --> 00:21:55,999
En av mange privilegier
ved å være rådsmedlem
144
00:21:56,000 --> 00:21:59,916
er å kunne stå bak dette podiet
145
00:22:00,500 --> 00:22:02,499
og se så mange
146
00:22:02,500 --> 00:22:07,125
samlet, ikke av arv eller dekret,
men det vi alle har til felles.
147
00:22:08,291 --> 00:22:09,583
Vårt håp.
148
00:22:11,458 --> 00:22:13,041
Vår nysgjerrighet.
149
00:22:14,875 --> 00:22:18,958
Vårt ønske om å etterlate oss
en verden som er bedre enn den forrige.
150
00:22:20,333 --> 00:22:24,083
Alt det vi har til felles,
er det som gjør oss til ett folk.
151
00:22:37,166 --> 00:22:42,250
I dag deler vi et ufattelig tap.
152
00:22:43,875 --> 00:22:47,999
Rådsmedlem Irius Bolbok,
rådsmedlem Torman Hoskel
153
00:22:48,000 --> 00:22:51,416
og rådsmedlem Cassandra Kiramman
ble tatt fra oss.
154
00:22:53,875 --> 00:22:56,000
Men de skal ikke bli glemt.
155
00:22:59,458 --> 00:23:03,791
Vi har fått lagd denne statuen
for å minnes alle deres bidrag.
156
00:23:06,291 --> 00:23:08,666
Deres livslange tjeneste.
157
00:23:10,000 --> 00:23:13,040
Ikke den feige handlingen
som tok dem fra oss.
158
00:23:13,041 --> 00:23:14,833
Du kan ikke gå...
159
00:23:19,208 --> 00:23:22,041
Selv om vi har lidd et smertelig tap,
160
00:23:22,791 --> 00:23:26,957
forsikrer jeg dere om
at lov og orden består i Piltover.
161
00:23:26,958 --> 00:23:29,500
- Nei!
- Vi skal finne de ansvarlige.
162
00:23:30,083 --> 00:23:32,791
Og de skal stå til ansvar
for sine forbrytelser.
163
00:23:34,083 --> 00:23:35,708
Er det ikke fryktelig?
164
00:23:40,375 --> 00:23:42,416
Å miste en nær og kjær.
165
00:24:12,250 --> 00:24:15,166
Dere er ikke trygge her oppe, overflatere!
166
00:24:17,958 --> 00:24:19,416
Ingen av dere er trygge!
167
00:24:43,333 --> 00:24:44,708
Se opp!
168
00:26:06,916 --> 00:26:07,791
Kjør!
169
00:26:54,416 --> 00:26:56,332
Få rådsmedlemmene vekk herfra.
170
00:26:56,333 --> 00:26:58,833
- Jeg har en idé.
- Hva gjør du?
171
00:29:25,833 --> 00:29:27,875
For sønnen min.
172
00:30:07,208 --> 00:30:08,500
Kom igjen.
173
00:30:10,000 --> 00:30:11,291
Å faen.
174
00:31:46,833 --> 00:31:49,333
- Området er sikret.
- Vi får se.
175
00:32:03,458 --> 00:32:06,416
Jeg trodde du ville bli drept.
176
00:32:11,625 --> 00:32:13,000
Bli med meg.
177
00:32:13,583 --> 00:32:16,165
- En minnestund.
- Jeg har deg.
178
00:32:16,166 --> 00:32:18,957
Hva slags dyr...?
179
00:32:18,958 --> 00:32:22,707
De ville ha oppstyr.
De prøver å skremme deg.
180
00:32:22,708 --> 00:32:26,458
- De har bare gjort meg forbannet.
- Du...
181
00:32:27,250 --> 00:32:30,040
Du må finne en måte
å stoppe invasjonen på.
182
00:32:30,041 --> 00:32:33,249
- Hva?
- Denne kampen var på deres mark.
183
00:32:33,250 --> 00:32:38,457
- Der nede blir det på deres premisser.
- Ingenting er på våre premisser.
184
00:32:38,458 --> 00:32:41,750
- Du burde forandre det.
- Jeg vet ikke hvordan. Ok?
185
00:32:42,375 --> 00:32:47,666
Hun dør og etterlater seg et digert hull,
og jeg skal liksom fylle det.
186
00:32:48,708 --> 00:32:53,416
- Det er som hun aldri var der.
- Du... Du må ikke det.
187
00:32:54,041 --> 00:32:55,750
Hullet blir mindre, men...
188
00:32:56,791 --> 00:32:58,791
Du vil aldri fylle det.
189
00:33:03,583 --> 00:33:05,958
Det var galt av meg å gi deg skiltet.
190
00:33:07,125 --> 00:33:08,374
Det er bare...
191
00:33:08,375 --> 00:33:12,665
Uansett hva jeg gjør...
Hvis jeg går etter søsteren din alene,
192
00:33:12,666 --> 00:33:15,166
kommer en av oss tilbake i en kiste.
193
00:33:16,708 --> 00:33:18,333
Alt bare rakner.
194
00:33:20,083 --> 00:33:21,625
Nei, det gjør det ikke.
195
00:33:22,750 --> 00:33:24,500
Vi lar ikke det skje.
196
00:33:38,000 --> 00:33:41,625
Jeg vet du tviler på
om fødselsretten din er riktig.
197
00:33:42,958 --> 00:33:44,333
Det er visdom i det.
198
00:33:47,250 --> 00:33:48,250
Men husk...
199
00:33:51,708 --> 00:33:53,041
Du er en Kiramman.
200
00:34:23,333 --> 00:34:24,957
Aldri i vår levetid
201
00:34:24,958 --> 00:34:28,958
har Piltovers lederskap blitt tvunget
inn hulene i hovedstaden vår.
202
00:34:30,666 --> 00:34:31,958
Men her er vi.
203
00:34:32,708 --> 00:34:38,124
Tviler noen fortsatt på at fienden vår
er større enn én gal person?
204
00:34:38,125 --> 00:34:41,957
Hvordan snek de så mange av disse tingene
inn på seremonien?
205
00:34:41,958 --> 00:34:45,040
Vi tok alle forholdsregler
for å sikre den.
206
00:34:45,041 --> 00:34:48,749
De må ha hatt hjelp. Av noen her oppe.
207
00:34:48,750 --> 00:34:53,249
Vi kan ikke tvinne tommeltotter lenger.
Forsvarer vi oss ikke med hextech,
208
00:34:53,250 --> 00:34:55,291
betyr ikke prinsippene våre noe.
209
00:34:56,875 --> 00:34:57,791
Jeg...
210
00:34:58,791 --> 00:35:02,957
Vi er ikke klare for en invasjon.
Underbyens angrep beviste det.
211
00:35:02,958 --> 00:35:06,000
Dette er et lukket møte.
Hvem slapp deg inn?
212
00:35:07,041 --> 00:35:10,790
Jeg er en dekorert betjent,
leder av Kiramman-familien.
213
00:35:10,791 --> 00:35:14,666
Tiltal meg med respekt eller hold munn.
214
00:35:16,875 --> 00:35:19,833
Jeg skal lede et team
inn i Zaun med tre mål:
215
00:35:21,208 --> 00:35:22,500
Finne Jinx.
216
00:35:23,416 --> 00:35:25,207
Bli kvitt shimmer.
217
00:35:25,208 --> 00:35:28,999
Og nøytralisere alle agenter
som ennå er lojale overfor Silco.
218
00:35:29,000 --> 00:35:32,541
Hva får deg til å tro
at du er bedre enn våre styrker?
219
00:35:35,500 --> 00:35:37,708
Vi har våre egne overraskelser.
220
00:36:21,708 --> 00:36:24,708
FREMSKRITTETS MANN
221
00:39:04,916 --> 00:39:07,416
Tekst: Nina Flesvik