1 00:00:17,083 --> 00:00:17,958 好了 2 00:00:18,500 --> 00:00:20,333 现在全玩完了 3 00:00:22,208 --> 00:00:25,541 炼金男爵一个一个的都想控制黑巷 4 00:00:26,291 --> 00:00:30,083 地痞混混因为一口剩饭都能打起来 5 00:00:32,250 --> 00:00:34,416 就像范德尔没了的时候一样 6 00:00:36,666 --> 00:00:38,291 只是这次 7 00:00:39,250 --> 00:00:41,375 你不能出来主持大局了 8 00:00:41,958 --> 00:00:42,958 因为... 9 00:00:46,791 --> 00:00:48,958 你已经被我打成筛子了 10 00:00:58,541 --> 00:01:00,916 蔚总说我什么都能修得好 11 00:01:02,708 --> 00:01:05,041 而我却把一切都毁了 12 00:01:07,083 --> 00:01:08,666 她还说过好多话 13 00:01:10,083 --> 00:01:11,166 你跟她一样 14 00:01:12,000 --> 00:01:14,916 你们总对我呼来喝去的 15 00:01:17,166 --> 00:01:18,875 如今倒是清净了 16 00:01:21,958 --> 00:01:23,500 我反倒不适应了 17 00:01:58,583 --> 00:02:00,208 你受够了没有? 18 00:03:12,500 --> 00:03:16,250 《英雄联盟:双城之战》 19 00:05:56,375 --> 00:05:57,250 你能懂吗? 20 00:05:57,791 --> 00:05:58,833 脑子里 21 00:06:02,875 --> 00:06:05,375 不停地响个没完 22 00:06:06,291 --> 00:06:10,249 但只要轻轻来这么一下 像这样 23 00:06:10,250 --> 00:06:11,500 砰 24 00:06:13,583 --> 00:06:15,416 那感觉才叫一个爽 25 00:06:17,333 --> 00:06:19,125 (金克丝 通缉) 26 00:06:22,458 --> 00:06:24,832 对啊 那是我 27 00:06:24,833 --> 00:06:29,208 你要是哪一天对这个世界 或者亲人厌了 烦了 28 00:06:29,833 --> 00:06:30,958 {\an8}找我 29 00:06:47,583 --> 00:06:50,624 那什么 咱就说 就事论事啊 30 00:06:50,625 --> 00:06:53,082 就是您雇我 是要我来管账 31 00:06:53,083 --> 00:06:56,707 可自打咱们跟其他炼金男爵杠上之后 32 00:06:56,708 --> 00:06:58,915 - 账面就变得... - 更难看了? 33 00:06:58,916 --> 00:07:00,540 倒也不是更难看了 34 00:07:00,541 --> 00:07:02,082 知道你这种动脑子的 35 00:07:02,083 --> 00:07:04,749 为什么最后要给动拳头的干活吗? 36 00:07:04,750 --> 00:07:06,499 不 不知道 37 00:07:06,500 --> 00:07:08,624 你们的脑子只动了一半 38 00:07:08,625 --> 00:07:10,249 出出主意啊 39 00:07:10,250 --> 00:07:11,540 计算计算结果啊 40 00:07:11,541 --> 00:07:14,374 希尔科凭什么能拿下黑巷 41 00:07:14,375 --> 00:07:16,207 凭的是拳头够硬 42 00:07:16,208 --> 00:07:19,957 可是 现在出拳是不是有点草率 43 00:07:19,958 --> 00:07:23,374 玛戈的老巢少说也得有十个打手坐镇 44 00:07:23,375 --> 00:07:25,790 玛戈和克罗斯随便怎么折腾 45 00:07:25,791 --> 00:07:28,332 反正最终都是我笑到最后 46 00:07:28,333 --> 00:07:31,624 在我当上老大之前 你就管一样 47 00:07:31,625 --> 00:07:34,166 就是保证咱们有钱花 48 00:07:48,833 --> 00:07:50,790 灰瘴都进到这儿了 49 00:07:50,791 --> 00:07:52,540 你懂个屁 50 00:07:52,541 --> 00:07:53,790 灰瘴清了场 51 00:07:53,791 --> 00:07:55,915 那咱们反倒还省事儿了 52 00:07:55,916 --> 00:07:57,707 别 别去 53 00:07:57,708 --> 00:08:00,790 不过就是地下工厂的废气嘛 54 00:08:00,791 --> 00:08:02,833 - 瞧把你给吓得 - 老大 55 00:08:09,208 --> 00:08:12,041 你先进去 看看情况 56 00:08:13,625 --> 00:08:14,708 我? 57 00:08:59,041 --> 00:09:02,290 我知道你们都在盘算着 怎么怎么锯掉另外几个人的脑袋 58 00:09:02,291 --> 00:09:03,750 那干脆我就直说了吧 59 00:09:04,250 --> 00:09:06,207 现在不是争地盘的时候 60 00:09:06,208 --> 00:09:08,374 是他们两个先挑事儿的 61 00:09:08,375 --> 00:09:09,790 我不过是正当防卫 62 00:09:09,791 --> 00:09:12,707 你可别在这装模作样了 63 00:09:12,708 --> 00:09:15,249 也不知道是谁先突袭升天走廊的 64 00:09:15,250 --> 00:09:17,957 我要你那条破烂大街干什么? 65 00:09:17,958 --> 00:09:20,124 咱们的敌人是上城 66 00:09:20,125 --> 00:09:22,999 这时候他们就希望看到咱们自相残杀 67 00:09:23,000 --> 00:09:26,624 你们那些纠缠不清的恩怨 能不能先放一放 68 00:09:26,625 --> 00:09:28,082 大家联手御敌 69 00:09:28,083 --> 00:09:29,915 跟他们俩联手? 70 00:09:29,916 --> 00:09:31,749 我宁可一个人跟上城拼一拼 71 00:09:31,750 --> 00:09:32,915 就算联手 72 00:09:32,916 --> 00:09:35,290 我们的人也比上城少得多 73 00:09:35,291 --> 00:09:37,582 算上这阵子死伤的就更少了 74 00:09:37,583 --> 00:09:39,457 虽然他们人多 75 00:09:39,458 --> 00:09:40,915 但是在裂沟作战 76 00:09:40,916 --> 00:09:42,125 输赢可就不一定了 77 00:09:44,333 --> 00:09:45,458 他没死吧? 78 00:09:46,041 --> 00:09:47,041 怎么一直不吭声啊 79 00:09:49,541 --> 00:09:50,750 她说得对 80 00:09:51,333 --> 00:09:54,915 只有拔掉上城这根刺才能安宁 81 00:09:54,916 --> 00:09:56,832 不过我有我的想法 82 00:09:56,833 --> 00:09:58,541 把金克丝交出来 83 00:09:59,041 --> 00:10:00,040 问题就解决了 84 00:10:00,041 --> 00:10:01,166 (金克丝 皮尔特沃夫 通缉) 85 00:10:02,375 --> 00:10:04,583 我们不能把自己人交出去 86 00:10:05,166 --> 00:10:08,583 我们? 你也就剩张嘴能动了还代表我们 87 00:10:09,083 --> 00:10:12,250 那掉了毛的凤凰可不如鸡啊 88 00:10:15,041 --> 00:10:16,790 被说中了 是不是啊? 89 00:10:16,791 --> 00:10:18,790 行了 咱们做笔生意 90 00:10:18,791 --> 00:10:22,249 你替我帮咱们上城的朋友 找到那蓝发小妞 91 00:10:22,250 --> 00:10:24,249 我就给你弄个新机械手臂 92 00:10:24,250 --> 00:10:27,040 配置什么的 都是最尖儿的 93 00:10:27,041 --> 00:10:29,499 考虑考虑 但我先说好 94 00:10:29,500 --> 00:10:31,458 你可就这么一次机会 95 00:11:17,125 --> 00:11:18,874 为什么你人都死了 96 00:11:18,875 --> 00:11:20,583 我还得继续为你收拾烂摊子 97 00:11:23,458 --> 00:11:24,625 大姐 你没病吧? 98 00:11:26,625 --> 00:11:28,458 跟死人说话呢 99 00:11:30,958 --> 00:11:32,583 你是来给我个了断的吗? 100 00:11:33,458 --> 00:11:35,416 嫌我照顾你的还不够啊 101 00:11:45,333 --> 00:11:46,666 每天这个时候 102 00:11:49,291 --> 00:11:51,583 多大的人了 自己还搞不定 103 00:12:01,625 --> 00:12:03,665 他也不用亲自上手 104 00:12:03,666 --> 00:12:07,665 每天一到这个时候 就会派我去黑巷替他收账 105 00:12:07,666 --> 00:12:09,332 替他造武器 106 00:12:09,333 --> 00:12:10,707 替他谈生意 107 00:12:10,708 --> 00:12:12,208 替他炸飞他的仇家 108 00:12:17,750 --> 00:12:19,082 他人不在了 109 00:12:19,083 --> 00:12:21,208 整个世界也一团乱 110 00:12:31,125 --> 00:12:32,166 他的抱负 111 00:12:33,083 --> 00:12:34,833 我们建立起来的一切 112 00:12:36,000 --> 00:12:38,166 现在到底要怎么办才好 113 00:12:44,916 --> 00:12:46,458 任它化为灰烬 114 00:12:59,791 --> 00:13:01,583 我说什么来着 115 00:13:11,875 --> 00:13:12,833 维克托 116 00:13:14,041 --> 00:13:15,291 维克托 117 00:13:20,125 --> 00:13:26,458 维克托 118 00:14:14,875 --> 00:14:16,166 杰斯? 119 00:14:20,791 --> 00:14:21,750 维克托? 120 00:14:22,750 --> 00:14:23,583 我的天 121 00:14:25,000 --> 00:14:27,500 我是怎么了? 122 00:14:28,541 --> 00:14:30,124 你... 123 00:14:30,125 --> 00:14:31,250 你没事了? 124 00:14:34,250 --> 00:14:35,375 你没事了 125 00:14:47,625 --> 00:14:48,833 你身上冷不冷 126 00:14:51,000 --> 00:14:52,166 冷... 127 00:14:52,666 --> 00:14:54,208 不 并不冷 128 00:14:54,875 --> 00:14:57,957 感觉像被能量充斥 129 00:14:57,958 --> 00:15:01,333 像能量场 循环的脉冲 130 00:15:02,333 --> 00:15:06,083 不舒服 但不能用冷形容 131 00:15:12,083 --> 00:15:13,457 是海克斯核心... 132 00:15:13,458 --> 00:15:15,207 维克托它救了你 133 00:15:15,208 --> 00:15:17,999 不知怎么 它跟你融为一体 134 00:15:18,000 --> 00:15:19,665 不断地改变、进化 135 00:15:19,666 --> 00:15:22,458 感觉你们心灵相通了 136 00:15:23,750 --> 00:15:25,540 我参照了你治腿的笔记 137 00:15:25,541 --> 00:15:27,040 能记的也都记了 138 00:15:27,041 --> 00:15:28,540 还有很多疑问 不过... 139 00:15:28,541 --> 00:15:29,875 我应该死掉的 140 00:15:31,708 --> 00:15:34,207 你答应销毁海克斯核心的 141 00:15:34,208 --> 00:15:36,041 不 你不明白吗? 142 00:15:37,041 --> 00:15:38,040 黑默丁格错了 143 00:15:38,041 --> 00:15:39,957 我们都错了 144 00:15:39,958 --> 00:15:40,874 它并没有那么可怕... 145 00:15:40,875 --> 00:15:43,165 它害死了斯凯 杰斯 146 00:15:43,166 --> 00:15:44,083 什么 147 00:15:45,000 --> 00:15:45,833 不 148 00:15:46,666 --> 00:15:48,416 她和我们有着... 149 00:15:57,750 --> 00:15:59,458 有着同样的梦想 150 00:16:03,708 --> 00:16:05,374 我打算去向议会递辞呈 151 00:16:05,375 --> 00:16:07,374 现在我明白了 152 00:16:07,375 --> 00:16:08,790 我就应该在这里 153 00:16:08,791 --> 00:16:10,874 在实验室跟你一起 154 00:16:10,875 --> 00:16:13,083 咱们一起努力 都会好的 155 00:16:15,541 --> 00:16:19,125 我必须与你和这个地方道别了 杰斯 156 00:16:19,791 --> 00:16:21,207 道别? 157 00:16:21,208 --> 00:16:22,833 维克托 我们是搭档 158 00:16:23,416 --> 00:16:25,916 你我早就分道扬镳了 159 00:16:26,458 --> 00:16:28,999 只不过基于友谊 160 00:16:29,000 --> 00:16:30,750 才走到今天 161 00:16:32,541 --> 00:16:33,875 你以为我好受吗? 162 00:16:34,458 --> 00:16:37,250 背负着全城人寄予的厚望却置之不理 163 00:16:38,166 --> 00:16:40,832 眼看着好友命悬一线却心有余悸 164 00:16:40,833 --> 00:16:42,499 不敢放手相救 165 00:16:42,500 --> 00:16:44,166 我就该承受这些吗? 166 00:16:47,541 --> 00:16:48,750 你要上哪儿去 167 00:16:51,583 --> 00:16:53,208 再见了 杰斯 168 00:17:11,666 --> 00:17:13,000 人越来越多了 169 00:17:13,875 --> 00:17:15,790 帮派火拼 170 00:17:15,791 --> 00:17:17,291 这里装不下多少人了 171 00:17:18,333 --> 00:17:19,583 而且还有安全隐患 172 00:17:20,208 --> 00:17:22,208 那也不能把他们拒之门外 173 00:17:23,541 --> 00:17:24,625 这么多年 174 00:17:25,166 --> 00:17:26,958 好不容易摆脱了希尔科 175 00:17:27,708 --> 00:17:30,000 结果却是换个人继续走老路 176 00:17:32,250 --> 00:17:33,500 看好了 177 00:17:53,875 --> 00:17:56,874 这可真让人头大啊 178 00:17:56,875 --> 00:17:58,916 那棵树对我们来说非常重要 179 00:17:59,416 --> 00:18:01,790 我们的食物、新鲜的空气 180 00:18:01,791 --> 00:18:03,458 我们生存的一切都来自于它 181 00:18:05,000 --> 00:18:07,624 每次以为能松口气的时候就会... 182 00:18:07,625 --> 00:18:10,290 好啦 总会有办法的嘛 183 00:18:10,291 --> 00:18:12,415 要是有法子救这棵树 184 00:18:12,416 --> 00:18:14,625 祖师爷啊 我们一定能找到的 185 00:18:15,208 --> 00:18:18,333 这种状态的东西我以前见过 186 00:18:45,666 --> 00:18:46,750 去去去 187 00:18:48,625 --> 00:18:49,832 这里 188 00:18:49,833 --> 00:18:51,165 你不是说是你的地盘吗? 189 00:18:51,166 --> 00:18:52,875 嘘 190 00:18:53,708 --> 00:18:54,916 跟我来 191 00:19:02,833 --> 00:19:05,375 红霸符已经离开野区 192 00:19:06,958 --> 00:19:10,375 你难道不知道这样现编暗号 别人是听不懂的吗? 193 00:19:42,291 --> 00:19:43,415 教授 194 00:19:43,416 --> 00:19:44,790 对啊 不然呢 195 00:19:44,791 --> 00:19:47,082 你这是搞什么名堂啊你? 196 00:19:47,083 --> 00:19:48,000 我还以为... 197 00:19:48,500 --> 00:19:50,458 你闯进我的实验室干吗? 198 00:19:51,125 --> 00:19:52,208 他又是谁 199 00:19:54,708 --> 00:19:57,374 他是我新收的学生艾克 200 00:19:57,375 --> 00:20:00,291 艾克 这是我以前的学生杰斯 201 00:20:05,375 --> 00:20:07,957 我很抱歉突然造访 202 00:20:07,958 --> 00:20:09,916 我们本打算悄悄溜进来的 203 00:20:11,541 --> 00:20:14,290 得了吧 就好像你没干过似的 204 00:20:14,291 --> 00:20:16,541 你是住在这儿了吗? 205 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 要不要来杯茶 艾克? 206 00:20:32,458 --> 00:20:33,916 没错 207 00:20:34,416 --> 00:20:37,582 腐蚀情况跟用海克斯核心 测试的植物一致 208 00:20:37,583 --> 00:20:40,374 不过你们是在哪儿发现的来着? 209 00:20:40,375 --> 00:20:41,957 就在我们底城深处 210 00:20:41,958 --> 00:20:44,582 艾克的家乡是个不同寻常的地方 211 00:20:44,583 --> 00:20:45,749 惊为天人 212 00:20:45,750 --> 00:20:47,332 你真该去看看的 213 00:20:47,333 --> 00:20:52,540 对 我说的家乡 当然是指他心灵的归属 214 00:20:52,541 --> 00:20:54,832 反正肯定不可能 是什么真实存在的地方 215 00:20:54,833 --> 00:20:55,749 黑默丁格 216 00:20:55,750 --> 00:20:58,207 - 而且更不可能还藏在... - 你说什么呢? 217 00:20:58,208 --> 00:21:00,290 植物有存活下来的吗? 218 00:21:00,291 --> 00:21:02,333 当时都没有顾得上考虑 219 00:21:03,625 --> 00:21:04,708 但这个纹路 220 00:21:05,625 --> 00:21:07,791 怎么可能两个城都有出现? 221 00:21:11,916 --> 00:21:13,291 不是吧 222 00:21:16,750 --> 00:21:18,208 维克托去哪儿了 223 00:21:20,458 --> 00:21:21,583 臭小子往哪跑 224 00:21:22,583 --> 00:21:23,708 找死吗你 225 00:21:24,291 --> 00:21:25,166 老实点儿 226 00:21:26,333 --> 00:21:27,166 滚一边儿去 227 00:21:30,875 --> 00:21:31,958 记住了吗 228 00:21:57,500 --> 00:21:58,458 维克托 229 00:22:03,625 --> 00:22:04,541 维克托 230 00:26:08,000 --> 00:26:09,291 确定没人 231 00:26:11,666 --> 00:26:13,083 抱歉 长官 232 00:27:30,875 --> 00:27:33,125 蓝发小妞 233 00:27:33,916 --> 00:27:35,374 你还真是难逮啊 234 00:27:35,375 --> 00:27:37,415 你是属泥鳅的吧 235 00:27:37,416 --> 00:27:40,165 这回我可得狮子大开口了 236 00:27:40,166 --> 00:27:42,500 有商有量才叫生意嘛 237 00:27:44,583 --> 00:27:47,582 别动 他们是要留活口 238 00:27:47,583 --> 00:27:49,749 可没说不能把你的眼珠子挖出来 239 00:27:49,750 --> 00:27:52,833 看你这种长手的该怎么办 240 00:27:53,416 --> 00:27:56,833 我呢 我比较喜欢靠得近一点 241 00:27:57,916 --> 00:27:59,333 没想到你还会哭鼻子 242 00:28:00,000 --> 00:28:01,833 希尔科见没见过你这个样子 243 00:28:02,625 --> 00:28:03,915 两回 244 00:28:03,916 --> 00:28:05,500 一回是刚见面 245 00:28:06,333 --> 00:28:07,375 一回是我杀了他 246 00:28:07,875 --> 00:28:09,040 是你 247 00:28:09,041 --> 00:28:11,665 回回都是我 248 00:28:11,666 --> 00:28:13,041 就算不是我动的手 249 00:28:13,541 --> 00:28:16,041 但凡有人靠近我的身边 也都得死 250 00:28:16,708 --> 00:28:18,291 明白我的意思了吧 251 00:28:20,916 --> 00:28:24,875 你不是说你还是喜欢靠得近一点吗 252 00:30:48,041 --> 00:30:49,457 慢着 慢着 253 00:30:49,458 --> 00:30:50,999 做生意得有商有量的 254 00:30:51,000 --> 00:30:54,291 提醒你一下 你可就那么一次机会 255 00:31:15,416 --> 00:31:18,666 你说凤凰掉了毛不如什么来着 256 00:31:43,291 --> 00:31:44,540 你怎么会来这儿 257 00:31:44,541 --> 00:31:47,500 这蠢货永远都管不住自己那张臭嘴 258 00:31:53,000 --> 00:31:55,040 干嘛不让我自生自灭 259 00:31:55,041 --> 00:31:57,083 嫌我照顾你的还不够啊 260 00:31:58,916 --> 00:32:00,000 我没让你做这个 261 00:32:01,250 --> 00:32:02,750 这些不过就是顺手的事 262 00:32:03,916 --> 00:32:05,791 你又是一副那种表情 263 00:32:06,416 --> 00:32:07,375 在打什么主意 264 00:32:09,041 --> 00:32:11,875 有些家里的事情需要了结 265 00:32:35,833 --> 00:32:37,333 维克托 266 00:32:38,750 --> 00:32:39,750 维克托 267 00:32:47,958 --> 00:32:50,541 小心别把装备刮坏了 268 00:32:51,083 --> 00:32:53,125 不然就卖不出去了 269 00:33:05,291 --> 00:33:07,290 我也不想伤害你 270 00:33:07,291 --> 00:33:09,583 我们实在也是没有办法 271 00:33:15,666 --> 00:33:17,875 这种痛苦毫无意义 272 00:33:33,916 --> 00:33:35,208 你想干什么 273 00:34:53,458 --> 00:34:55,416 你们不必再受苦了 274 00:34:58,291 --> 00:34:59,375 可是 275 00:38:16,833 --> 00:38:19,333 字幕翻译: 付博文 韩一旻