1 00:00:18,583 --> 00:00:19,583 あなたは⸺ 2 00:00:20,250 --> 00:00:21,666 キラマンなの 3 00:00:22,916 --> 00:00:25,957 私のチームが ゾウンで目的を果たす 4 00:00:25,958 --> 00:00:27,040 “ジンクスの確保” 5 00:00:27,041 --> 00:00:28,624 “シマーの撲滅” 6 00:00:28,625 --> 00:00:31,791 “シルコの手下を 降伏させる” 7 00:00:33,916 --> 00:00:35,582 産業の発展により 8 00:00:35,583 --> 00:00:38,125 大気汚染が進んでいる 9 00:00:38,958 --> 00:00:40,541 “灰色の靄(もや)”だ 10 00:00:41,541 --> 00:00:45,166 私は換気システムの開発を 指示した 11 00:00:45,833 --> 00:00:48,750 地下市民には 呼吸する権利がある 12 00:02:01,416 --> 00:02:03,250 “灰色の靄”だ 13 00:02:13,791 --> 00:02:14,625 殺してやる 14 00:03:35,416 --> 00:03:37,916 アーケイン 15 00:03:49,791 --> 00:03:52,125 助かった 死ぬかと思った 16 00:03:54,041 --> 00:03:55,540 スミーチの手下だな 17 00:03:55,541 --> 00:03:56,790 前はね 18 00:03:56,791 --> 00:03:58,707 名前はヒーノットだ 19 00:03:58,708 --> 00:03:59,625 私は... 20 00:04:01,125 --> 00:04:03,999 そろそろ辞める気だった 21 00:04:04,000 --> 00:04:06,374 クビにされたようだけど 22 00:04:06,375 --> 00:04:09,125 まあ どうもタイミングが... 23 00:04:10,166 --> 00:04:13,874 すまんね 灰色の靄のせいだ 24 00:04:13,875 --> 00:04:15,332 なぜ ここに? 25 00:04:15,333 --> 00:04:16,624 待ってくれ 26 00:04:16,625 --> 00:04:19,874 ジンクスはイカれてるんだ 27 00:04:19,875 --> 00:04:22,249 ケツに火がついてる 28 00:04:22,250 --> 00:04:26,124 デカいことをする気だ この配管設備でね 29 00:04:26,125 --> 00:04:28,083 ここは広すぎる 30 00:04:28,625 --> 00:04:33,291 古いトンネルのほうだ 換気経路を切り替えるらしい 31 00:04:33,958 --> 00:04:35,874 終わりね 拘束して 32 00:04:35,875 --> 00:04:37,374 全部 話したぞ 33 00:04:37,375 --> 00:04:40,499 自白したのよ 余生は刑務所暮らしね 34 00:04:40,500 --> 00:04:41,540 準備して 35 00:04:41,541 --> 00:04:43,291 いよいよ実戦だ 36 00:04:44,416 --> 00:04:45,541 少しいい? 37 00:04:52,958 --> 00:04:55,875 最初の謁見要請は つまらなかった 38 00:04:56,708 --> 00:04:59,833 2回目は分不相応だったわ 39 00:05:00,375 --> 00:05:01,208 3回目は 40 00:05:02,458 --> 00:05:03,875 実に気に障った 41 00:05:05,666 --> 00:05:07,916 世間は取り乱している 42 00:05:12,000 --> 00:05:13,458 教えて アマラ 43 00:05:14,166 --> 00:05:17,833 商人ギルドが私に何の用? 44 00:05:20,125 --> 00:05:22,624 ギルドは関係ないわ 45 00:05:22,625 --> 00:05:24,791 借金の清算に来た 46 00:05:26,916 --> 00:05:29,375 経理担当なら奥にいる 47 00:05:31,416 --> 00:05:35,625 あなたが盗んだのは どんな金(きん)より高価なものよ 48 00:05:43,125 --> 00:05:47,125 この街に我々の力が 及ばないと思った? 49 00:05:53,375 --> 00:05:55,375 息子は死んだわ 50 00:05:56,291 --> 00:05:59,000 まだ血に飢えているとはね 51 00:05:59,708 --> 00:06:02,665 あなたを 侮辱したことはないわ 52 00:06:02,666 --> 00:06:04,750 私を侮辱しないで 53 00:06:07,375 --> 00:06:09,957 狙いは分かっているのよ 54 00:06:09,958 --> 00:06:11,750 許す気はない 55 00:06:12,458 --> 00:06:13,458 “許す”? 56 00:06:15,083 --> 00:06:15,999 礼を言う 57 00:06:16,000 --> 00:06:18,958 おかげで疑念が裏付けられた 58 00:06:24,125 --> 00:06:27,125 止めてみるがいい 無礼者 59 00:06:31,958 --> 00:06:34,208 私の死など無意味なこと 60 00:06:35,333 --> 00:06:38,333 争いを放棄すれば よかったものを 61 00:06:40,041 --> 00:06:44,333 何も分かっていない 私の家族への思いを 62 00:06:55,708 --> 00:06:56,875 護衛の増員を 63 00:06:57,750 --> 00:06:59,875 ここから波紋が広がる 64 00:07:00,666 --> 00:07:02,957 すぐに抑制しなくては 65 00:07:02,958 --> 00:07:04,540 サロはまだ早い 66 00:07:04,541 --> 00:07:07,249 メルを加える時かと 67 00:07:07,250 --> 00:07:12,415 いえ 距離を置きたい 敵にしておくほうが安全よ 68 00:07:12,416 --> 00:07:13,666 サロは任せて 69 00:07:15,125 --> 00:07:18,291 彼女の不在は すぐ気づかれる 70 00:07:19,208 --> 00:07:20,875 分かっている 71 00:07:35,750 --> 00:07:37,375 皆を解放しないと 72 00:07:38,833 --> 00:07:42,290 もし ヒーノットの話が 本当なら 73 00:07:42,291 --> 00:07:45,207 ジンクスは 奇襲を仕掛ける気よ 74 00:07:45,208 --> 00:07:46,999 援軍が必要になる 75 00:07:47,000 --> 00:07:50,583 その緊張を嗅ぎつけて 利用してくる 76 00:07:51,125 --> 00:07:52,416 間違いない 77 00:07:53,333 --> 00:07:57,249 もう逃がすわけにいかない 本当にいいの? 78 00:07:57,250 --> 00:07:59,291 妹はもういない 79 00:07:59,958 --> 00:08:01,583 あれはジンクス 80 00:08:03,291 --> 00:08:04,666 終わらせないと 81 00:08:06,250 --> 00:08:08,583 お母さんのことは残念だよ 82 00:08:09,750 --> 00:08:13,125 みんな変わってしまったけど どうか... 83 00:08:14,875 --> 00:08:18,541 あんただけは 変わらないでいて 84 00:08:39,208 --> 00:08:40,333 約束する 85 00:09:38,083 --> 00:09:39,166 帰って 86 00:09:49,875 --> 00:09:52,916 ここを見つけるのは 簡単なことよ 87 00:09:54,125 --> 00:09:55,915 私の所有物だから 88 00:09:55,916 --> 00:09:57,624 支援も大変なのよ 89 00:09:57,625 --> 00:10:01,665 そのわずかな知力を 鈍らせずにおくこともね 90 00:10:01,666 --> 00:10:04,624 下の対処も急がせてくれたら 91 00:10:04,625 --> 00:10:06,999 時間を有効に使えた 92 00:10:07,000 --> 00:10:09,749 座って報告を待つよりいい 93 00:10:09,750 --> 00:10:13,000 キラマン嬢の ただのお遊びだろ 94 00:10:13,833 --> 00:10:16,374 ジンクス確保には程遠いのに 95 00:10:16,375 --> 00:10:19,750 皆 瞳をキラキラさせて 楽しそうだ 96 00:10:20,291 --> 00:10:24,250 あなたがクスリを 打たせていなければね 97 00:10:24,791 --> 00:10:25,916 あの娘より 98 00:10:26,625 --> 00:10:28,124 問題は名前だ 99 00:10:28,125 --> 00:10:29,791 人々を魅了する 100 00:10:30,583 --> 00:10:31,582 分かるだろ 101 00:10:31,583 --> 00:10:34,166 メルは成功できたのかな? 102 00:10:35,708 --> 00:10:37,750 家族を悪く言わないで 103 00:10:45,791 --> 00:10:47,375 なぜ ここへ? 104 00:10:48,083 --> 00:10:49,541 酔いをさましに 105 00:10:50,708 --> 00:10:52,250 任務完了だな 106 00:10:56,500 --> 00:10:57,624 時間よ 107 00:10:57,625 --> 00:11:01,332 少しでも影響力のある ハウスを集めて 108 00:11:01,333 --> 00:11:02,540 できる? 109 00:11:02,541 --> 00:11:04,790 待て 本気なのか? 110 00:11:04,791 --> 00:11:06,124 できるとも 111 00:11:06,125 --> 00:11:07,291 何だってな 112 00:11:07,958 --> 00:11:12,250 もう1つ問題がある 商人ギルドのアマラよ 113 00:11:36,083 --> 00:11:37,458 よく来てくれた 114 00:11:37,958 --> 00:11:38,791 降りるわ 115 00:11:39,458 --> 00:11:43,083 議員を監視しても 何も話すことはない 116 00:11:43,625 --> 00:11:44,665 でも 彼女... 117 00:11:44,666 --> 00:11:47,207 母に会ったの? 母は何て? 118 00:11:47,208 --> 00:11:50,166 知らない 聞く前に追い出された 119 00:11:50,916 --> 00:11:53,208 全部 聞いたはずよ 120 00:11:54,708 --> 00:11:56,290 本当に知らない 121 00:11:56,291 --> 00:11:58,290 大事なことなの 122 00:11:58,291 --> 00:11:59,540 教えて 123 00:11:59,541 --> 00:12:01,458 目的はサロより彼女 124 00:12:02,250 --> 00:12:04,290 私を利用してるのね 125 00:12:04,291 --> 00:12:05,415 それで? 126 00:12:05,416 --> 00:12:09,332 必要なものを手に入れて 私は使い捨て? 127 00:12:09,333 --> 00:12:11,332 そんなわけない 128 00:12:11,333 --> 00:12:13,374 母に関わろうとすると 129 00:12:13,375 --> 00:12:16,291 何にでもリスクが想定される 130 00:12:16,916 --> 00:12:21,040 安全と言いたいけど 保証できることは1つだけ 131 00:12:21,041 --> 00:12:25,040 母が望むものを手に入れたら 全市民が苦しむ 132 00:12:25,041 --> 00:12:28,916 今 それを阻止できるのは あなただけ 133 00:12:30,958 --> 00:12:34,540 重要人物向けに 大きな発表を計画してる 134 00:12:34,541 --> 00:12:37,500 狙いはサロを 窮地に追いやること 135 00:12:39,375 --> 00:12:41,791 でも 本当の黒幕は別にいる 136 00:12:42,416 --> 00:12:43,915 それはアマラよ 137 00:12:43,916 --> 00:12:45,916 判断は任せる 138 00:12:46,458 --> 00:12:49,083 最新のカクテルよ 人気なの 139 00:12:50,375 --> 00:12:52,999 シマーを使っていて体に残る 140 00:12:53,000 --> 00:12:56,291 これさえあれば サロを止められる 141 00:12:58,125 --> 00:12:59,165 ありがとう 142 00:12:59,166 --> 00:13:00,416 それから... 143 00:13:02,250 --> 00:13:06,416 確かにサロは危険だけど 彼女は怖がってた 144 00:13:07,083 --> 00:13:09,291 まるで追い詰められた猫 145 00:13:38,166 --> 00:13:41,999 ビクターの仮説だと “ワイルドルーン”がある 146 00:13:42,000 --> 00:13:43,832 自然発生した場所は 147 00:13:43,833 --> 00:13:46,790 アーケインの境界が薄い所だ 148 00:13:46,791 --> 00:13:49,124 ヘクステックと似てるな 149 00:13:49,125 --> 00:13:52,290 ワイルドルーンは何が違う? 150 00:13:52,291 --> 00:13:53,458 本を取って 151 00:13:56,333 --> 00:13:59,749 分かる言葉を使って 君を動かした 152 00:13:59,750 --> 00:14:01,583 これがヘクステック 153 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 本を取って 154 00:14:06,333 --> 00:14:07,250 本を取れ 155 00:14:07,958 --> 00:14:11,165 ほら ため息だ それも言語の一種だ 156 00:14:11,166 --> 00:14:12,957 音だ 言葉じゃない 157 00:14:12,958 --> 00:14:14,790 何か自然なもの 158 00:14:14,791 --> 00:14:16,415 それがワイルドルーンだ 159 00:14:16,416 --> 00:14:20,207 アーケインにも 休眠せず活動してる場所が... 160 00:14:20,208 --> 00:14:22,124 指紋みたいなものか 161 00:14:22,125 --> 00:14:23,415 そのとおり 162 00:14:23,416 --> 00:14:26,457 つまり 俺の木に 症状が出たのは 163 00:14:26,458 --> 00:14:29,208 君がウザいせいだと? 164 00:14:29,791 --> 00:14:31,207 そうじゃない 165 00:14:31,208 --> 00:14:33,457 何かに気づいたのだろう 166 00:14:33,458 --> 00:14:36,457 あらゆる行動は 反応を引き起こす 167 00:14:36,458 --> 00:14:38,208 おっと しまった 168 00:14:38,750 --> 00:14:41,625 ヘクステックの 使い過ぎだと? 169 00:14:42,208 --> 00:14:47,249 魔法使いの手から奇跡が 湧き出すのを何度も見てきた 170 00:14:47,250 --> 00:14:49,707 だが 大抵の場合は 171 00:14:49,708 --> 00:14:51,665 恐怖に変わったよ 172 00:14:51,666 --> 00:14:55,291 それは人間のせいだと ずっと思っていた 173 00:14:55,833 --> 00:14:58,375 力を得た人間は危うい 174 00:14:59,000 --> 00:15:04,916 だが アーケイン自体の 特性なのかもしれんな 175 00:15:05,708 --> 00:15:09,540 何年も あらゆる条件下で 試してきたんだ 176 00:15:09,541 --> 00:15:11,374 反応があったなら 177 00:15:11,375 --> 00:15:14,040 なぜ 今まで 見たことがない? 178 00:15:14,041 --> 00:15:19,291 それに なぜ木に現れた? あんな地下深くの木に 179 00:15:58,541 --> 00:15:59,915 成功です 180 00:15:59,916 --> 00:16:04,125 サロと複数のハウスの密会が 確認できました 181 00:16:04,708 --> 00:16:07,250 最初にお持ちすべきでした 182 00:16:07,791 --> 00:16:09,624 漏れはありません 183 00:16:09,625 --> 00:16:12,040 かなり大胆な行動です 184 00:16:12,041 --> 00:16:13,874 現時点では... 185 00:16:13,875 --> 00:16:15,041 愚かな 186 00:16:16,208 --> 00:16:18,708 お母様は愚かではありません 187 00:16:19,208 --> 00:16:21,291 隠れた狙いがあるはず 188 00:16:23,708 --> 00:16:25,790 他の件も調べた? 189 00:16:25,791 --> 00:16:29,791 お兄様の死に関しては デマが交錯しています 190 00:16:30,375 --> 00:16:33,415 何者にせよ 痕跡を隠したうえに 191 00:16:33,416 --> 00:16:37,833 お母様の資産を ほとんど奪い取っています 192 00:16:40,375 --> 00:16:41,541 母は必死よ 193 00:16:42,125 --> 00:16:44,500 だから余計に危険なの 194 00:16:45,958 --> 00:16:47,375 どうしますか? 195 00:16:50,500 --> 00:16:53,999 薬剤師を呼ぶのよ 意見を聞きたい 196 00:16:54,000 --> 00:16:55,583 アマラの調査も 197 00:17:04,166 --> 00:17:06,250 ここもヘクスゲート? 198 00:17:07,291 --> 00:17:10,291 地下60メートルだろ 199 00:17:10,833 --> 00:17:12,874 これ全体が伝送路だ 200 00:17:12,875 --> 00:17:15,750 ここからエネルギーを 送ってる 201 00:17:39,458 --> 00:17:40,416 ケイト 202 00:17:41,375 --> 00:17:42,791 隙があれば⸺ 203 00:17:45,041 --> 00:17:46,083 撃って 204 00:17:46,625 --> 00:17:47,833 ヴァイ 205 00:18:04,125 --> 00:18:06,124 なぜ設計に詳しい? 206 00:18:06,125 --> 00:18:08,707 できないことを推測した 207 00:18:08,708 --> 00:18:13,291 上の奴は地下の重要なものを 信じないと考えたんだ 208 00:18:24,958 --> 00:18:27,874 ジェムストーンは 地上にあるかと 209 00:18:27,875 --> 00:18:31,915 地上にあるが 過負荷時の 反応に確信が持てず 210 00:18:31,916 --> 00:18:33,999 地下に安全装置を置いた 211 00:18:34,000 --> 00:18:38,415 君の近くではなく こっちで爆発するようにか 212 00:18:38,416 --> 00:18:40,415 かなり離れてるよ 213 00:18:40,416 --> 00:18:43,207 このダクトで 俺たちの水を送り 214 00:18:43,208 --> 00:18:45,124 換気にも使ってる 215 00:18:45,125 --> 00:18:47,790 だから 木に症状が出たんだ 216 00:18:47,791 --> 00:18:49,707 信じられん 217 00:18:49,708 --> 00:18:53,250 同じ市民だと思えと 君は言うけど 218 00:18:54,375 --> 00:18:57,500 雨が降ったら濡れるのは いつも... 219 00:18:58,041 --> 00:18:59,166 これは? 220 00:19:04,125 --> 00:19:05,125 ジンクス 221 00:19:06,708 --> 00:19:08,208 やっと呼んだね 222 00:19:11,041 --> 00:19:13,790 私を見つけたかったらさ 223 00:19:13,791 --> 00:19:15,999 地球の裂け目を探しな 224 00:19:16,000 --> 00:19:17,540 ここは? 225 00:19:17,541 --> 00:19:20,957 ジャンナのお話を 覚えてないの? 226 00:19:20,958 --> 00:19:22,833 ヴァンダーに聞いた 227 00:19:23,375 --> 00:19:25,749 採掘場に閉じ込められた話 228 00:19:25,750 --> 00:19:27,665 空気が薄くなってく 229 00:19:27,666 --> 00:19:33,041 すると 風の女がふわっと 助けにやってきたとさ 230 00:19:34,958 --> 00:19:38,458 人は窒息すると くだらない話を思いつく 231 00:19:39,375 --> 00:19:43,082 我々は灰色の靄で 街中をきれいにした 232 00:19:43,083 --> 00:19:44,250 “我々”ね 233 00:19:44,791 --> 00:19:48,333 まさか姉が 執行官になるとはね 234 00:19:48,916 --> 00:19:51,166 妹が親を失わせてるとは 235 00:19:52,166 --> 00:19:55,540 ダメ? 私にはそうしたのに 236 00:19:55,541 --> 00:19:57,874 私の顔を貼りまくって 237 00:19:57,875 --> 00:20:01,250 誰かに汚れ仕事を してもらう? 238 00:20:01,833 --> 00:20:03,916 空気を汚して? 239 00:20:05,208 --> 00:20:08,207 別人になっちゃったね 姉さん 240 00:20:08,208 --> 00:20:11,540 あんたの過ちで 自分を責めるのはやめた 241 00:20:11,541 --> 00:20:14,957 あんたを妹だと思うのも やめた 242 00:20:14,958 --> 00:20:16,582 妹を殺したな 243 00:20:16,583 --> 00:20:19,416 もう思い出を汚させはしない 244 00:20:21,125 --> 00:20:22,833 じゃあ 止めてみな 245 00:20:24,916 --> 00:20:27,333 私は何をしたって 246 00:20:27,916 --> 00:20:29,708 死ぬ気がしない 247 00:20:30,500 --> 00:20:31,333 残念だ 248 00:20:32,791 --> 00:20:33,958 私もだよ 249 00:21:01,041 --> 00:21:02,750 彼女に夢中だろ 250 00:21:04,333 --> 00:21:07,165 チャンスがあるといいけど 251 00:21:07,166 --> 00:21:08,416 死ぬ前に 252 00:21:10,625 --> 00:21:11,666 覚悟はある 253 00:21:21,333 --> 00:21:24,250 あれがワイルドルーン? 254 00:21:25,166 --> 00:21:27,208 見当もつかない 255 00:24:09,708 --> 00:24:11,625 何をした? 256 00:25:27,458 --> 00:25:29,541 やりな いいよ 257 00:25:32,083 --> 00:25:33,416 よかった 258 00:25:34,750 --> 00:25:36,291 あんたじゃなきゃ 259 00:25:44,708 --> 00:25:45,583 ダメ 260 00:26:24,166 --> 00:26:25,166 何してる? 261 00:26:26,166 --> 00:26:27,333 離して 262 00:26:30,666 --> 00:26:31,749 離れて 263 00:26:31,750 --> 00:26:32,707 ケイト 264 00:26:32,708 --> 00:26:33,624 どいて 265 00:26:33,625 --> 00:26:34,540 どきな 266 00:26:34,541 --> 00:26:36,624 待って まだ子供よ 267 00:26:36,625 --> 00:26:38,958 どいて 今度は逃がさない 268 00:26:39,500 --> 00:26:40,750 ケイト 269 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 どいて 270 00:27:03,708 --> 00:27:05,916 ダメよ こんなはずじゃ... 271 00:28:06,541 --> 00:28:08,250 逃げるぞ 272 00:28:56,416 --> 00:28:57,625 ケイト 273 00:29:03,250 --> 00:29:04,625 あなたは止めた 274 00:29:06,166 --> 00:29:07,583 やめるべきだった 275 00:29:08,333 --> 00:29:09,957 撃ってしまった 276 00:29:09,958 --> 00:29:12,249 相手は子供よ 外してたら? 277 00:29:12,250 --> 00:29:14,083 外すわけない 278 00:29:16,541 --> 00:29:17,916 どうしたの? 279 00:29:19,333 --> 00:29:22,041 あなたは違うと 言い聞かせてた 280 00:29:22,625 --> 00:29:23,708 でも 違った 281 00:29:24,875 --> 00:29:26,999 彼女と同じ血が流れてる 282 00:29:27,000 --> 00:29:29,541 そう言う自分はどうなの? 283 00:30:48,500 --> 00:30:49,500 エローラ 284 00:30:50,083 --> 00:30:50,916 大丈夫? 285 00:31:06,666 --> 00:31:09,041 黒薔薇 286 00:31:31,125 --> 00:31:33,458 皆 よく召集に応じてくれた 287 00:31:34,041 --> 00:31:38,165 私はアンベッサの知識を 信頼するに至った 288 00:31:38,166 --> 00:31:40,290 知った名のはずだ 289 00:31:40,291 --> 00:31:43,790 彼女と情報を 共有したところだ 290 00:31:43,791 --> 00:31:46,500 腹は立つが意外な話ではない 291 00:31:50,375 --> 00:31:51,375 皆さん 292 00:31:51,958 --> 00:31:55,291 昨日 商人ギルドの アマラに会った 293 00:31:55,916 --> 00:31:57,665 この街を再建し 294 00:31:57,666 --> 00:32:01,749 かつての栄光を 取り戻す話をしていると 295 00:32:01,750 --> 00:32:06,125 ゾウンの暗殺者2人が 私たちを襲ってきた 296 00:32:06,875 --> 00:32:11,125 彼女を守ろうとしたが 敵の刃が心臓を突き刺した 297 00:32:12,416 --> 00:32:16,375 夜中に暗殺者を恐れるなど あってはならない 298 00:32:17,250 --> 00:32:20,166 終わりにする時が来た 299 00:32:20,750 --> 00:32:23,915 ゾウンには 何度も機会を与えてきた 300 00:32:23,916 --> 00:32:25,665 間違いを正す機会を 301 00:32:25,666 --> 00:32:27,375 だが 結果は? 302 00:32:30,916 --> 00:32:33,333 評議会は半壊した 303 00:32:35,208 --> 00:32:37,708 追悼式は虐殺の場と化した 304 00:32:40,208 --> 00:32:41,416 もうたくさん 305 00:32:43,041 --> 00:32:46,125 怒りには怒りをもって応えよ 306 00:32:50,416 --> 00:32:52,790 戒厳令を敷かねばならない 307 00:32:52,791 --> 00:32:56,874 将軍を任命せよ この脅威に打ち勝つのだ 308 00:32:56,875 --> 00:33:00,499 ゾウンの堕落に直面しても ひるまぬ者を 309 00:33:00,500 --> 00:33:03,332 信念が揺るがない者を 310 00:33:03,333 --> 00:33:05,707 コミュニティの柱であり 311 00:33:05,708 --> 00:33:09,249 常に進歩を支えてきた ハウスの者を 312 00:33:09,250 --> 00:33:11,624 その者ならば 必ずや 313 00:33:11,625 --> 00:33:15,707 私の経験と 我がノクサスの全部隊を 314 00:33:15,708 --> 00:33:17,250 意のままに使う 315 00:33:20,958 --> 00:33:25,165 そして私たちを 安全にしてくれるだろう 316 00:33:25,166 --> 00:33:29,208 もちろん そのような者は ただ1人 317 00:33:34,166 --> 00:33:36,166 ケイトリン・キラマン 318 00:34:18,916 --> 00:34:20,666 息子のために報復を 319 00:34:34,500 --> 00:34:35,541 あんただ 320 00:34:55,083 --> 00:34:56,083 来なさい 321 00:35:33,375 --> 00:35:35,916 母上に正義を示してみせる 322 00:35:36,708 --> 00:35:37,833 誓うわ