1 00:00:47,833 --> 00:00:48,791 (金克丝 皮尔特沃夫 通缉) 2 00:01:10,291 --> 00:01:11,125 (蓝色) 3 00:01:12,666 --> 00:01:13,833 (金克丝) 4 00:01:26,083 --> 00:01:27,332 (金克丝 皮尔特沃夫 通缉) 5 00:01:27,333 --> 00:01:28,625 (蓝色狂潮) 6 00:02:38,291 --> 00:02:41,416 《英雄联盟:双城之战》 7 00:02:51,541 --> 00:02:52,500 又醒了? 8 00:02:54,458 --> 00:02:56,374 你多睡一会儿也不会怎么样 9 00:02:56,375 --> 00:02:59,458 我明天一早安排了去见石匠工会的人 10 00:03:02,458 --> 00:03:05,666 我猜又是来告诺克萨斯的状的 11 00:03:06,333 --> 00:03:09,291 诺军要求我们修建的 防御工事又翻倍了 12 00:03:09,791 --> 00:03:11,666 - 说是... -“为了保护我们” 13 00:03:15,791 --> 00:03:18,333 我没想到这件事会持续这么久 14 00:03:19,583 --> 00:03:20,625 我以为... 15 00:03:21,583 --> 00:03:22,666 我说不清楚 16 00:03:23,458 --> 00:03:25,916 反正不是现在这样 17 00:03:28,125 --> 00:03:29,749 你可以直接叫停 18 00:03:29,750 --> 00:03:31,457 让他们从底城撤兵 19 00:03:31,458 --> 00:03:33,083 你可以重组议会 20 00:03:33,625 --> 00:03:35,666 只要你一声令下就行 21 00:03:37,666 --> 00:03:39,458 那得先抓住金克丝 22 00:03:40,875 --> 00:03:44,457 而且撤了兵情况 也不见得会好转 毕竟... 23 00:03:44,458 --> 00:03:45,708 还有安蓓萨 24 00:03:53,791 --> 00:03:56,208 她帮我们拿下了底城 她说到做到 25 00:03:57,083 --> 00:04:00,665 没有她 不知道还要赔上多少执法官的性命 26 00:04:00,666 --> 00:04:02,999 我从她身上学到了不少 27 00:04:03,000 --> 00:04:04,832 你才是我们的头 28 00:04:04,833 --> 00:04:06,957 全体执法官 皮城的所有人 29 00:04:06,958 --> 00:04:08,375 大家只追随你 30 00:04:11,416 --> 00:04:13,041 我也只追随你 31 00:04:18,125 --> 00:04:19,166 你先去睡吧 32 00:04:26,666 --> 00:04:28,999 好男 好女 好朋友们 33 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 这儿可不是你们该来的地儿 34 00:04:31,583 --> 00:04:33,207 恶棍 无赖 街溜子们 35 00:04:33,208 --> 00:04:36,082 把你们的狗爪子 铁爪子都拍起来 36 00:04:36,083 --> 00:04:41,708 最无耻 最下作 最血腥的决斗马上开始 37 00:04:42,833 --> 00:04:46,332 擂台这边的是我们的常胜将军 38 00:04:46,333 --> 00:04:48,124 他的利爪所向披靡 39 00:04:48,125 --> 00:04:50,207 一口尖牙更是锋利无比 40 00:04:50,208 --> 00:04:55,125 他是恶贯满盈 谁见谁怕的臭臭嘴 41 00:04:55,708 --> 00:04:59,832 在擂台另外一边的是挑战者 42 00:04:59,833 --> 00:05:01,957 他是角斗界的新秀 43 00:05:01,958 --> 00:05:03,374 他青面獠牙 44 00:05:03,375 --> 00:05:06,541 那副模样连育母蜘蛛看了都无地自容 45 00:05:07,125 --> 00:05:09,957 他就是丑中之王 46 00:05:09,958 --> 00:05:12,083 {\an8}尖牙利齿怪 47 00:05:14,416 --> 00:05:16,207 两兽即将登场 48 00:05:16,208 --> 00:05:19,625 究竟谁输谁赢 比过才知道 49 00:05:20,208 --> 00:05:24,083 驯兽人 放你们的猛兽出来吧 50 00:05:40,500 --> 00:05:44,124 不 你这是怎么搞的 51 00:05:44,125 --> 00:05:45,666 倒是卖卖力气啊 52 00:05:56,625 --> 00:05:58,874 恭喜你 这把你赢了 53 00:05:58,875 --> 00:06:01,874 好吧 看来常胜将军也不常胜 54 00:06:01,875 --> 00:06:03,125 那岂不是只能... 55 00:06:06,500 --> 00:06:09,541 再比上一场 来个东山再起 56 00:06:10,625 --> 00:06:12,665 复仇吧 救赎吧 57 00:06:12,666 --> 00:06:14,624 赶紧再放点臭气吧 58 00:06:14,625 --> 00:06:16,333 别再藏着掖着了就 59 00:06:18,208 --> 00:06:20,166 (金克丝) 60 00:06:21,625 --> 00:06:23,207 好吧 好吧 61 00:06:23,208 --> 00:06:25,749 虽然我不认为这是什么好点子 62 00:06:25,750 --> 00:06:27,415 不过谁叫你赢了呢 63 00:06:27,416 --> 00:06:30,583 只好愿赌服输了 就依你的 64 00:06:42,125 --> 00:06:43,125 喜欢吗? 65 00:06:45,541 --> 00:06:46,500 算你走运 66 00:06:47,291 --> 00:06:49,916 我老姐在我小时候 可从没给我搞过这些 67 00:06:50,500 --> 00:06:54,375 她成天想的都是打打杀杀 68 00:06:56,708 --> 00:06:58,749 那会儿我还不叫金克丝 69 00:06:58,750 --> 00:07:01,791 那时候叫爆爆 70 00:07:02,666 --> 00:07:03,916 是不是挺傻的? 71 00:07:04,791 --> 00:07:06,875 还以为我早就把那傻大姐给忘了 72 00:07:07,916 --> 00:07:10,375 可你又让我想起了她 73 00:07:21,958 --> 00:07:23,500 是塞薇卡教你这么干的? 74 00:07:25,666 --> 00:07:27,499 我已经洗手不干了 小鬼 75 00:07:27,500 --> 00:07:29,791 都是些陈芝麻烂谷子的事了 76 00:07:30,541 --> 00:07:32,333 金克丝早就死了 77 00:08:39,041 --> 00:08:43,540 是谁说这皮城里 到处都是聪明绝顶的发明家 78 00:08:43,541 --> 00:08:45,915 怎么我们费了半天劲找来的 79 00:08:45,916 --> 00:08:47,916 全是这种不顶用的废物? 80 00:08:50,166 --> 00:08:51,582 是他们在搞鬼 81 00:08:51,583 --> 00:08:53,332 还不确定是不是黑色玫瑰... 82 00:08:53,333 --> 00:08:55,000 不许再跟我提这个名字 83 00:08:56,083 --> 00:09:00,082 我们还不确定 令杰斯和黑默丁格失踪的幕后黑手 84 00:09:00,083 --> 00:09:02,540 是教团还是另有其人 85 00:09:02,541 --> 00:09:03,665 还能是谁? 86 00:09:03,666 --> 00:09:06,749 这座城市一到我们手里 就变成了一潭死水 87 00:09:06,750 --> 00:09:09,415 但凡有点本事的人全都没影了 88 00:09:09,416 --> 00:09:10,750 哪有这么巧的事? 89 00:09:11,250 --> 00:09:13,499 我们的直觉是对的 90 00:09:13,500 --> 00:09:15,666 他们畏惧海克斯科技 91 00:09:16,333 --> 00:09:17,791 可惜晚了一步 92 00:09:18,541 --> 00:09:21,541 怎么就没想到先摁住那帮科学家呢? 93 00:09:25,458 --> 00:09:27,875 我女儿在他们手上 雷克托斯 94 00:09:30,875 --> 00:09:32,541 有机会出手的 95 00:09:33,041 --> 00:09:35,291 但您必须做好准备 96 00:09:38,916 --> 00:09:41,124 为了提高效率 加快进程 97 00:09:41,125 --> 00:09:44,249 请将您的所有箱包提前打开 等待检查 98 00:09:44,250 --> 00:09:45,165 快走 99 00:09:45,166 --> 00:09:46,625 快点 跟上 100 00:09:47,125 --> 00:09:50,415 我们将尽一切努力保证 皮尔特沃夫的安全 101 00:09:50,416 --> 00:09:52,707 同时我们的官员也希望您能够 102 00:09:52,708 --> 00:09:54,124 配合我们的工作 103 00:09:54,125 --> 00:09:55,916 - 服从安排 - 下一个 快点走 104 00:10:12,083 --> 00:10:13,415 重复一遍 为了提高效率... 105 00:10:13,416 --> 00:10:15,707 要恨就恨金克丝 106 00:10:15,708 --> 00:10:18,290 她不是你们的朋友 107 00:10:18,291 --> 00:10:20,457 也不是你们的英雄 108 00:10:20,458 --> 00:10:23,582 她躲起来 留你们在这儿受罪 109 00:10:23,583 --> 00:10:26,790 就这样的人 你们还不把她交出来 110 00:10:26,791 --> 00:10:28,540 服从安排 111 00:10:28,541 --> 00:10:31,791 各类枪支弹药严禁携带入内 112 00:10:54,291 --> 00:10:55,125 快走 113 00:11:06,041 --> 00:11:07,166 金克丝 114 00:11:15,208 --> 00:11:16,125 你说对了 115 00:11:16,750 --> 00:11:19,957 像她的东西化成灰我都认得出来 116 00:11:19,958 --> 00:11:22,040 可除了这个都不像她 117 00:11:22,041 --> 00:11:24,333 没弄出人命 也没故弄玄虚 118 00:11:25,083 --> 00:11:26,458 是不是有人故意模仿她? 119 00:11:28,041 --> 00:11:30,875 像是被我们逼急了 在乱抓救命稻草 120 00:11:34,791 --> 00:11:37,624 这点骚动不影响我们早上说的那些话 121 00:11:37,625 --> 00:11:39,375 - 你还是... - 诺伦执法官? 122 00:11:40,375 --> 00:11:42,333 最近来得还挺勤啊 123 00:11:43,416 --> 00:11:44,290 将军 124 00:11:44,291 --> 00:11:46,750 我有事找吉拉曼恩指挥官谈 125 00:11:47,250 --> 00:11:48,458 单独谈 126 00:11:56,333 --> 00:11:58,415 我想不需要我来提醒你 127 00:11:58,416 --> 00:12:01,249 公私不分会带来什么不良影响吧 128 00:12:01,250 --> 00:12:04,541 我想你来找我 应该也不是为了这个吧 129 00:12:05,708 --> 00:12:08,332 虽说得知了金克丝现身的消息 130 00:12:08,333 --> 00:12:10,957 底城人又会重燃反抗之心 131 00:12:10,958 --> 00:12:12,957 可凡事有坏处 必有好处 132 00:12:12,958 --> 00:12:15,541 她的行踪我们已有了线索 133 00:12:18,666 --> 00:12:21,500 我还以为这样的进展能激起你的斗志 134 00:12:22,083 --> 00:12:24,249 你的手下雷克托斯挑起争端 135 00:12:24,250 --> 00:12:26,000 也是为了激起我的斗志吗? 136 00:12:26,958 --> 00:12:28,541 你信不过我? 137 00:12:29,416 --> 00:12:31,625 凡事有好处 必有坏处 138 00:12:32,500 --> 00:12:34,374 真是年少无畏 139 00:12:34,375 --> 00:12:36,000 你很敢说呀 140 00:12:39,000 --> 00:12:40,291 那你有什么高见吗? 141 00:12:41,958 --> 00:12:44,999 大闹检查站的就算不是金克丝本人 142 00:12:45,000 --> 00:12:47,207 也是知道她下落的人 143 00:12:47,208 --> 00:12:49,290 逮捕是需要正当理由的 144 00:12:49,291 --> 00:12:51,332 让这座城市恢复和平 145 00:12:51,333 --> 00:12:53,666 还有比这更正当的理由吗? 146 00:12:55,375 --> 00:12:58,000 为什么总要打着 和平的旗号动用武力呢? 147 00:13:12,250 --> 00:13:14,041 我们已经失去了太多 148 00:13:14,666 --> 00:13:16,625 面对愤怒 面对悲痛 149 00:13:17,333 --> 00:13:20,833 快要承受不住 精疲力尽了 150 00:13:21,541 --> 00:13:23,999 但是她一天不落网 151 00:13:24,000 --> 00:13:25,916 我们就一刻不得安宁 152 00:13:27,750 --> 00:13:30,541 或许是我小瞧了你 153 00:13:31,458 --> 00:13:33,666 或许你身上有我不具备的东西 154 00:13:34,416 --> 00:13:35,708 对过去释怀 155 00:13:36,375 --> 00:13:38,208 对未来充满信心 156 00:13:40,041 --> 00:13:43,666 如何抉择由您定夺 指挥官 157 00:13:50,625 --> 00:13:54,583 想当年 我办的宴会是城里数一数二的 158 00:13:57,500 --> 00:14:00,915 能成为我的座上宾 可是人们身份的象征 159 00:14:00,916 --> 00:14:03,082 那时我多风光 160 00:14:03,083 --> 00:14:07,124 可是现在人们躲我就像躲瘟疫一样 161 00:14:07,125 --> 00:14:08,665 我可从来没有躲过您 162 00:14:08,666 --> 00:14:09,708 得了吧 163 00:14:10,333 --> 00:14:12,499 谁不知道你那张嘴跟抹了蜜似的 164 00:14:12,500 --> 00:14:13,749 就会讨好客人 165 00:14:13,750 --> 00:14:14,958 不然我也不会雇你了 166 00:14:15,666 --> 00:14:19,332 你也算是议会硕果仅存的 元老级成员了 167 00:14:19,333 --> 00:14:22,915 米达尔达家的少主 一点儿音信也没有 不是吗? 168 00:14:22,916 --> 00:14:26,332 她人都没影了 怎么还是大家关注的焦点? 169 00:14:26,333 --> 00:14:27,374 我明白 170 00:14:27,375 --> 00:14:30,457 毕竟她是米达尔达家族最后的继承者 171 00:14:30,458 --> 00:14:32,332 可是福是祸 人各有命 172 00:14:32,333 --> 00:14:33,875 都失踪那么久了 173 00:14:34,375 --> 00:14:35,750 怕是回不来了 174 00:14:37,000 --> 00:14:38,499 下周还是老时间? 175 00:14:38,500 --> 00:14:39,708 就明天吧 176 00:14:40,291 --> 00:14:42,708 药效已经越来越弱了 177 00:14:44,875 --> 00:14:48,915 最近一直听人提起 说裂沟有个治疗师 178 00:14:48,916 --> 00:14:50,708 住在荒郊野外 179 00:14:51,208 --> 00:14:53,500 都说他有起死回生的本领 180 00:14:54,166 --> 00:14:57,333 我见过一次 可以说算得上是奇迹了 181 00:14:58,291 --> 00:15:00,291 去见见也无妨 对吗? 182 00:15:14,916 --> 00:15:16,499 你也应该提前说一声 183 00:15:16,500 --> 00:15:19,165 想得倒挺美 有什么可说的? 184 00:15:19,166 --> 00:15:20,832 你在检查站搞的那出 185 00:15:20,833 --> 00:15:23,207 听不懂你在胡说八道什么 186 00:15:23,208 --> 00:15:24,625 难道不是你吗? 187 00:15:30,000 --> 00:15:31,415 反正不管怎么样 188 00:15:31,416 --> 00:15:34,291 现在整个底城都传遍了 说你回来了 189 00:15:35,125 --> 00:15:37,332 - 所以我才想... - 劝你还是别想 190 00:15:37,333 --> 00:15:38,915 说不定会有转机 191 00:15:38,916 --> 00:15:42,874 要是你能站出来 当这个带头的 192 00:15:42,875 --> 00:15:44,666 我当带头的? 193 00:15:49,083 --> 00:15:52,541 希尔科他这一辈子 一直在努力让底城团结起来 194 00:15:53,041 --> 00:15:54,874 谁想到老天开了个玩笑 195 00:15:54,875 --> 00:15:56,833 把办成这事的机会给了你 196 00:15:58,291 --> 00:16:01,375 我说过了 我对这事没什么兴趣 197 00:16:02,333 --> 00:16:03,624 你知道希尔科为了保护你 198 00:16:03,625 --> 00:16:05,249 付出多大代价吗? 199 00:16:05,250 --> 00:16:06,707 他始终相信 你是个好苗子 200 00:16:06,708 --> 00:16:08,166 那他就不该死 201 00:16:11,666 --> 00:16:13,166 我今晚召集了大家 202 00:16:13,666 --> 00:16:14,999 在范德尔的雕像那儿 203 00:16:15,000 --> 00:16:16,332 野火帮的人 204 00:16:16,333 --> 00:16:17,540 拥护你的人 205 00:16:17,541 --> 00:16:20,040 能叫上的我全都叫上了 206 00:16:20,041 --> 00:16:22,290 你想在这里当缩头乌龟也行 207 00:16:22,291 --> 00:16:25,458 不过别以为蹲在这儿就能自己骗自己 208 00:16:25,958 --> 00:16:27,625 你也是时候该醒醒了 209 00:16:30,375 --> 00:16:31,791 出门别绊着自己 210 00:16:33,833 --> 00:16:35,750 这你都能受得了 小鬼 211 00:16:41,708 --> 00:16:43,333 我得去找个人烦烦了 212 00:16:55,416 --> 00:16:57,583 还是老样子 不理我 是吧? 213 00:16:59,458 --> 00:17:01,207 在你和伊莎面前 214 00:17:01,208 --> 00:17:03,333 我都不知道怎么耍贫嘴了 215 00:17:05,916 --> 00:17:07,708 我当英雄 216 00:17:10,416 --> 00:17:12,333 这地方真的是要完蛋了 217 00:17:15,791 --> 00:17:17,374 我知道塞薇卡说得对 218 00:17:17,375 --> 00:17:20,041 而且或许这是我欠你的 219 00:17:21,083 --> 00:17:23,083 都是因为我闯下的那个大祸 220 00:17:23,666 --> 00:17:26,791 不过我现在有别的事情想做 221 00:17:27,750 --> 00:17:30,416 我交到了朋友 222 00:17:31,625 --> 00:17:33,291 我想好好对她 223 00:17:35,375 --> 00:17:37,250 就像你当年对我那样 224 00:17:43,333 --> 00:17:44,957 你要是这么想让我帮忙 225 00:17:44,958 --> 00:17:47,082 玩你那个改变世界的破游戏 226 00:17:47,083 --> 00:17:48,540 就赶紧吭一声 227 00:17:48,541 --> 00:17:49,791 不然我就... 228 00:17:50,750 --> 00:17:54,500 我就当你真的不在了 229 00:17:57,333 --> 00:17:59,375 那么我也没有理由再待在这里了 230 00:19:10,833 --> 00:19:12,250 雕像 231 00:19:26,166 --> 00:19:28,791 范德尔的雕像 232 00:19:49,291 --> 00:19:51,541 大家以前确实有些恩怨 233 00:19:52,708 --> 00:19:54,541 各帮各派都没少流血 234 00:19:55,333 --> 00:19:57,666 可咱们在同一片土地上长大 235 00:19:59,041 --> 00:20:00,791 吃过同一碗剩饭 236 00:20:01,833 --> 00:20:02,832 不管你们怎么想 237 00:20:02,833 --> 00:20:04,458 我们现在都在同一条船上 238 00:20:05,041 --> 00:20:07,125 执法官抄了咱们的家 239 00:20:07,708 --> 00:20:10,540 诺克萨斯人把刀架在咱们的脖子上 240 00:20:10,541 --> 00:20:13,166 许多人平白无故地被丢进大牢 241 00:20:14,416 --> 00:20:16,749 今天必须做个抉择 242 00:20:16,750 --> 00:20:18,249 大伙究竟是想认输 243 00:20:18,250 --> 00:20:20,750 还是想团结一致 奋起反抗 244 00:20:21,375 --> 00:20:24,624 不管你是野火帮的、站金克丝的 245 00:20:24,625 --> 00:20:26,499 还是没了靠山的残兵 246 00:20:26,500 --> 00:20:29,375 - 你都是底城人 - 我们要见金克丝 247 00:20:30,416 --> 00:20:32,665 - 我们要见金克丝 - 她在哪里? 248 00:20:32,666 --> 00:20:34,415 我们要见她 249 00:20:34,416 --> 00:20:35,832 金克丝在哪儿? 250 00:20:35,833 --> 00:20:38,290 - 快说 她在哪儿? - 她在哪儿? 251 00:20:38,291 --> 00:20:40,291 我们要见金克丝 252 00:21:15,791 --> 00:21:17,499 原地抱头 原地站好 253 00:21:17,500 --> 00:21:19,291 你们全都被捕了 254 00:21:58,541 --> 00:22:00,125 放下武器 放下 255 00:22:01,000 --> 00:22:02,416 放下你的武器 256 00:22:37,583 --> 00:22:38,583 我回来啦 257 00:22:39,083 --> 00:22:41,500 上次不算 今天咱们再比一次 258 00:22:43,416 --> 00:22:44,625 伊莎 259 00:22:46,416 --> 00:22:48,791 好吧 我懂了 260 00:22:49,291 --> 00:22:51,250 跟我玩捉迷藏是吧? 261 00:22:57,791 --> 00:22:59,207 伊莎 262 00:22:59,208 --> 00:23:00,416 她被抓走了 263 00:23:01,125 --> 00:23:02,457 什么 264 00:23:02,458 --> 00:23:03,791 她去参加集会了 265 00:23:04,375 --> 00:23:06,124 上城的人搞了个突袭 266 00:23:06,125 --> 00:23:07,791 所有人都被抓了 267 00:23:09,416 --> 00:23:12,499 金克丝 你知道你自己是谁 268 00:23:12,500 --> 00:23:14,708 够了 闭嘴 闭嘴 269 00:23:16,000 --> 00:23:17,165 闭嘴 270 00:23:17,166 --> 00:23:20,457 别这么叫我 我现在叫金克丝 271 00:23:20,458 --> 00:23:23,500 - 她的名字叫金克丝 - 她是我妹妹 272 00:23:24,458 --> 00:23:26,332 金克丝 你得去找到她 273 00:23:26,333 --> 00:23:28,250 - 金克丝 - 别再藏了 274 00:23:55,916 --> 00:23:57,583 振作点 小家伙 275 00:23:58,333 --> 00:24:00,291 我跟你说个秘密 276 00:24:00,833 --> 00:24:03,000 我们不会待太久 277 00:24:38,791 --> 00:24:40,541 你这胳膊游不动泳吧 278 00:24:41,291 --> 00:24:42,291 左撇子 279 00:24:43,041 --> 00:24:46,041 好吧 那就只能玩点花的了 280 00:24:47,791 --> 00:24:49,500 我已经开始后悔了 281 00:25:03,208 --> 00:25:05,790 是我 你们在找的女魔头 282 00:25:05,791 --> 00:25:07,790 你们一闭眼就做上的噩梦 283 00:25:07,791 --> 00:25:09,916 - 你们...能吓死你们的... - 你是谁? 284 00:25:14,125 --> 00:25:15,208 金克丝? 285 00:25:15,750 --> 00:25:17,415 从来没听说过 286 00:25:17,416 --> 00:25:19,707 你不打算把我抓起来吗? 287 00:25:19,708 --> 00:25:22,415 再邀功领赏 当大英雄去 288 00:25:22,416 --> 00:25:23,665 你瞎糊弄谁呢 289 00:25:23,666 --> 00:25:24,665 你是金克丝? 290 00:25:24,666 --> 00:25:26,290 无恶不作的通缉犯 291 00:25:26,291 --> 00:25:27,833 就穿你这么条破裤子? 292 00:25:28,333 --> 00:25:30,165 我裤子招谁惹谁了? 293 00:25:30,166 --> 00:25:32,250 裹着马戏团的破帐篷就上街了 294 00:25:35,416 --> 00:25:37,083 我就是金克丝 295 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 怎么就破帐篷了 296 00:25:56,041 --> 00:25:57,416 你能认真点吗? 297 00:26:13,583 --> 00:26:14,416 赶快走 298 00:26:16,458 --> 00:26:18,124 块头不小嘛 299 00:26:18,125 --> 00:26:19,707 你是怎么抓住她的? 300 00:26:19,708 --> 00:26:21,790 我让她自己选是上这儿来 301 00:26:21,791 --> 00:26:23,708 还是把她扔水里游会儿泳 302 00:27:02,958 --> 00:27:05,208 C区牢房 带走吧 执法官 303 00:27:06,708 --> 00:27:07,915 是 长官 304 00:27:07,916 --> 00:27:08,875 快走 305 00:28:06,125 --> 00:28:08,249 - 干什么呢 - 这儿还有孩子呢 306 00:28:08,250 --> 00:28:10,750 不能把我们困在这儿 放我们出去 307 00:28:43,375 --> 00:28:47,000 大英雄 金克丝大人驾到 308 00:31:12,958 --> 00:31:15,791 你差点就错过了臭臭嘴的绝地反击 309 00:32:09,166 --> 00:32:10,500 那边什么情况? 310 00:32:11,500 --> 00:32:12,416 跟上 311 00:32:17,916 --> 00:32:18,958 都准备好 312 00:33:20,000 --> 00:33:21,041 带她走 313 00:33:25,833 --> 00:33:28,958 - 你还真是个... - 是个大英雄 314 00:34:54,250 --> 00:34:56,166 被你逮到了 毛球 315 00:34:57,541 --> 00:34:59,666 不过你别得意 316 00:35:00,666 --> 00:35:02,750 你可不是臭臭嘴 317 00:35:03,958 --> 00:35:04,958 笑一个 318 00:35:51,583 --> 00:35:52,916 爆爆? 319 00:37:55,833 --> 00:37:58,333 字幕翻译: 付博文 韩一旻