1 00:01:38,250 --> 00:01:38,958 待て! 2 00:01:41,875 --> 00:01:43,832 俺の話を聞いて... 3 00:01:43,833 --> 00:01:45,457 帰れよ エコー 4 00:01:45,458 --> 00:01:46,791 少しだけ... 5 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 話をしたいんだ パウ... 6 00:01:54,166 --> 00:01:55,208 ジンクス 7 00:02:04,291 --> 00:02:05,499 手遅れよ 8 00:02:05,500 --> 00:02:06,625 やめろ! 9 00:02:11,083 --> 00:02:12,708 踊りの連続だな 10 00:02:14,666 --> 00:02:17,291 ここに座らせてもらうぞ 11 00:02:18,083 --> 00:02:19,708 ひと休みする 12 00:02:21,333 --> 00:02:24,916 自爆しないよう説得してみる 13 00:02:31,625 --> 00:02:33,124 話は聞き飽きた 14 00:02:33,125 --> 00:02:34,166 やめろ! 15 00:02:39,125 --> 00:02:40,958 特別な人から⸺ 16 00:02:43,041 --> 00:02:44,375 教わったんだ 17 00:02:45,416 --> 00:02:49,500 自分の過去に 何があったとしても⸺ 18 00:02:50,916 --> 00:02:53,125 新たな人生を作れる 19 00:02:58,416 --> 00:03:00,583 大切な人のためならね 20 00:04:14,125 --> 00:04:16,458 アーケイン 21 00:04:48,250 --> 00:04:53,416 君や執行官が時間を稼ぎ 僕がヘクスゲートを閉じる 22 00:04:55,375 --> 00:04:56,791 他に策はない 23 00:05:02,083 --> 00:05:06,041 敵をつかさどってるのは ビクターね 24 00:05:18,166 --> 00:05:20,166 奴がヘクスゲートに来たら⸺ 25 00:05:22,500 --> 00:05:24,416 僕たちは敗北する 26 00:05:43,041 --> 00:05:44,791 阻止しましょう 27 00:05:58,541 --> 00:05:59,708 急ぐんだ! 28 00:06:17,208 --> 00:06:20,582 砲撃部隊を増援し 守りきるのよ 29 00:06:20,583 --> 00:06:21,666 行って 30 00:06:32,791 --> 00:06:33,875 来たぞ! 31 00:06:45,000 --> 00:06:45,875 充填! 32 00:06:48,041 --> 00:06:49,083 大丈夫よ 33 00:06:59,291 --> 00:07:00,125 伏せろ! 34 00:07:12,375 --> 00:07:13,333 下がれ! 35 00:07:14,166 --> 00:07:15,083 来い! 36 00:07:16,208 --> 00:07:17,208 行くぞ 37 00:07:34,500 --> 00:07:35,750 回り込め! 38 00:08:07,333 --> 00:08:09,166 大胆な小娘ね 39 00:08:49,458 --> 00:08:51,082 部隊を移動させる 40 00:08:51,083 --> 00:08:52,000 待つのよ 41 00:09:37,291 --> 00:09:38,125 急げ! 42 00:11:39,625 --> 00:11:41,333 進め! 進め! 43 00:13:42,333 --> 00:13:45,666 恋愛は危険だと忠告したはず 44 00:14:00,083 --> 00:14:04,541 絶望したあとは すべてを忘れられる 45 00:14:08,375 --> 00:14:10,125 終わらせなさい 46 00:14:19,833 --> 00:14:21,708 あなたは優しかった 47 00:14:51,541 --> 00:14:55,165 私を愛してるなら 皆を生かしなさい 48 00:14:55,166 --> 00:14:59,291 こんな無意味な虐殺からは 何も得られない 49 00:15:03,750 --> 00:15:05,958 したたかな娘ね 50 00:15:07,250 --> 00:15:08,250 構えよ 51 00:15:43,250 --> 00:15:44,541 迎撃態勢! 52 00:15:56,208 --> 00:15:57,041 撃て! 53 00:16:09,250 --> 00:16:10,333 いくぞ! 54 00:17:55,625 --> 00:17:57,000 ビクターは どこ? 55 00:18:25,916 --> 00:18:28,666 好ましい状況ではないが⸺ 56 00:18:31,000 --> 00:18:35,166 君に会えて とても うれしいよ 57 00:18:36,333 --> 00:18:39,000 ビクターの人格が残ってるな 58 00:18:40,250 --> 00:18:42,875 以前よりも進化したぞ 59 00:18:52,541 --> 00:18:54,500 どうすればいい? 60 00:19:29,958 --> 00:19:31,125 お母様は⸺ 61 00:19:31,708 --> 00:19:34,125 野望の代償を払ったのよ 62 00:19:34,750 --> 00:19:37,249 多くの人を犠牲にした 63 00:19:37,250 --> 00:19:38,291 リクタス 64 00:19:38,791 --> 00:19:40,000 キノ 65 00:19:40,583 --> 00:19:43,125 私はメダルダ家に尽くした 66 00:19:44,833 --> 00:19:47,583 裏切ったから私と戦ってる 67 00:19:50,083 --> 00:19:52,000 あなたが裏切り者よ 68 00:19:53,750 --> 00:19:54,791 あなたは... 69 00:19:56,208 --> 00:19:57,625 黙って戦え 70 00:20:45,208 --> 00:20:46,125 ヴァイ! 71 00:20:48,000 --> 00:20:48,833 ヴァイ! 72 00:21:51,875 --> 00:21:52,625 ヴァイ! 73 00:22:11,625 --> 00:22:16,208 僕らの追い求めてた答えが 目の前にあるのだ 74 00:22:17,416 --> 00:22:21,290 残酷で不当な現実は 終わりを迎える 75 00:22:21,291 --> 00:22:25,124 我々自身が 絶え間なく続く進化を 76 00:22:25,125 --> 00:22:27,374 体現している 77 00:22:27,375 --> 00:22:30,666 すべての者にとっての利益だ 78 00:22:31,166 --> 00:22:33,874 人々は運命を自ら選ぶ 79 00:22:33,875 --> 00:22:36,790 選択というのは過ちなのだ 80 00:22:36,791 --> 00:22:39,749 人間は その過ちを重ね 81 00:22:39,750 --> 00:22:43,999 本能的に 世界を分断へと導いていく 82 00:22:44,000 --> 00:22:47,582 死や戦争を招き 偏見を生む 83 00:22:47,583 --> 00:22:52,832 エネルギー資源は 無駄に消費されてしまった 84 00:22:52,833 --> 00:22:57,000 しかし 我々の精神は 一つになれる 85 00:22:58,250 --> 00:23:00,041 融合するのだ 86 00:24:00,583 --> 00:24:02,333 善戦したわね 87 00:24:07,833 --> 00:24:08,583 今よ! 88 00:24:17,416 --> 00:24:19,458 オオカミに情けはない 89 00:24:27,416 --> 00:24:30,000 メルは お前が思うより賢い 90 00:24:30,541 --> 00:24:32,375 私は うれしいよ 91 00:24:33,958 --> 00:24:35,750 お前の存在は⸺ 92 00:24:36,250 --> 00:24:37,833 邪魔だった 93 00:24:51,291 --> 00:24:53,875 何をしてるの? 妹よ 94 00:25:11,041 --> 00:25:13,624 あなたの顔が見えたわ 95 00:25:13,625 --> 00:25:15,875 あくどい女だ 96 00:25:46,541 --> 00:25:48,583 あなたはオオカミよ 97 00:26:51,625 --> 00:26:53,708 私を助けて損したね 98 00:26:55,250 --> 00:26:57,374 誤解してるよ 姉さん 99 00:26:57,375 --> 00:27:00,000 私たちは いつも一緒にいる 100 00:27:00,708 --> 00:27:02,833 対立してる時もね 101 00:27:08,833 --> 00:27:11,415 愚かなことをするな ビクター 102 00:27:11,416 --> 00:27:14,625 僕は自分の目的を実現してる 103 00:27:21,208 --> 00:27:23,750 君の心が開いている時⸺ 104 00:27:28,250 --> 00:27:29,541 その目は⸺ 105 00:27:31,166 --> 00:27:33,625 すべてを語る 106 00:27:52,791 --> 00:27:53,916 ヴァンダー 107 00:27:59,416 --> 00:28:00,666 父さん 108 00:29:52,791 --> 00:29:53,916 見えるか? 109 00:29:54,666 --> 00:29:59,916 秩序と混とんが 見事に交差している 110 00:31:36,166 --> 00:31:39,000 君が見ている世界なのか? 111 00:31:44,291 --> 00:31:46,958 衝突や争い 112 00:31:50,208 --> 00:31:53,208 無意味な消費 113 00:31:56,416 --> 00:31:59,541 僕は人間を理解してる ジェイス 114 00:32:00,916 --> 00:32:06,166 人間は いい人生を望むが 感情が理性を狂わせる 115 00:32:07,083 --> 00:32:11,000 自ら堕落するという矛盾を 抱えてるのだ 116 00:32:12,458 --> 00:32:15,791 君は常に弱さを抱えていた 117 00:32:16,291 --> 00:32:17,458 異常な脚 118 00:32:19,208 --> 00:32:20,416 病魔 119 00:32:21,416 --> 00:32:23,541 でも 君は壊れなかった 120 00:32:24,375 --> 00:32:27,000 不完全だったからこそ⸺ 121 00:32:27,916 --> 00:32:30,291 立派な人格が形成された 122 00:32:31,416 --> 00:32:34,666 君が見せる確固たる信念を⸺ 123 00:32:36,375 --> 00:32:38,250 僕は尊敬してた 124 00:34:26,666 --> 00:34:29,875 あの装置の存在は許せない 125 00:35:02,958 --> 00:35:06,041 昔の望みは 魔法の実用化だった 126 00:35:06,958 --> 00:35:07,833 今⸺ 127 00:35:08,791 --> 00:35:10,291 唯一の望みは⸺ 128 00:35:11,666 --> 00:35:13,666 相棒を取り戻すことだ 129 00:35:17,166 --> 00:35:19,541 なぜ そう思える? 130 00:35:20,083 --> 00:35:22,958 僕に裏切られたんだぞ 131 00:35:24,541 --> 00:35:26,625 君と約束したんだ 132 00:35:33,041 --> 00:35:34,833 なぜ 僕に与えた? 133 00:35:36,083 --> 00:35:37,083 教えろ 134 00:35:51,750 --> 00:35:55,458 この世から 苦しみを消せると思った 135 00:35:56,166 --> 00:35:58,875 だが 実際に すべての問題が⸺ 136 00:36:00,958 --> 00:36:02,500 解消された時⸺ 137 00:36:04,708 --> 00:36:09,000 僕が見たのは 夢をなくした世界だった 138 00:36:11,166 --> 00:36:13,458 “完全”には価値がない 139 00:36:14,333 --> 00:36:16,583 追求の終えんなのだ 140 00:36:17,833 --> 00:36:22,375 すべての時間軸に 共通の未来がある 141 00:36:29,666 --> 00:36:31,041 君だけが⸺ 142 00:36:33,000 --> 00:36:34,750 僕を止められる 143 00:37:11,541 --> 00:37:13,708 君は去れ ジェイス 144 00:37:32,041 --> 00:37:34,041 2人で終わらせよう 145 00:39:48,625 --> 00:39:49,708 ヴァイ! 146 00:39:52,666 --> 00:39:55,416 ヴァイ! 早く乗り移るのよ! 147 00:39:58,833 --> 00:39:59,999 ヴァイ! 148 00:40:00,000 --> 00:40:01,250 どうして... 149 00:40:08,416 --> 00:40:09,458 ヴァイ 150 00:40:15,250 --> 00:40:16,166 ヴァイ 151 00:40:20,125 --> 00:40:21,875 救うのは無理よ 152 00:40:33,708 --> 00:40:34,541 ヴァイ! 153 00:41:06,291 --> 00:41:08,041 いつも一緒にいる 154 00:43:23,916 --> 00:43:26,708 ピルトーヴァーの戦争は 歴史の一部です 155 00:43:28,166 --> 00:43:31,666 しかし 歴史は 抽象的に語られます 156 00:43:32,166 --> 00:43:33,750 実際の戦いは... 157 00:43:35,833 --> 00:43:38,291 犠牲に伴う激しい苦痛 158 00:43:45,500 --> 00:43:48,125 勝利した時の高揚感 159 00:43:51,416 --> 00:43:53,583 心を疲弊させます 160 00:44:01,625 --> 00:44:02,666 我々が⸺ 161 00:44:03,333 --> 00:44:05,333 事実を後世に⸺ 162 00:44:06,750 --> 00:44:08,291 伝えるのです 163 00:44:15,166 --> 00:44:17,916 我々は多くを失いましたが⸺ 164 00:44:18,791 --> 00:44:20,000 何かを⸺ 165 00:44:20,750 --> 00:44:21,958 得ました 166 00:44:22,791 --> 00:44:24,083 戦いには⸺ 167 00:44:24,916 --> 00:44:26,541 価値があった 168 00:44:37,208 --> 00:44:40,708 しかし 人間は 同じ過ちを犯します 169 00:44:47,708 --> 00:44:50,000 更なる対立を生むはず 170 00:45:09,583 --> 00:45:12,041 我々の歴史は続いていく 171 00:45:28,833 --> 00:45:30,208 “ヘクスゲート” 172 00:45:59,833 --> 00:46:00,833 今のは⸺ 173 00:46:01,916 --> 00:46:03,041 鼻歌? 174 00:46:05,208 --> 00:46:07,708 母親が よく歌ってたの 175 00:46:16,333 --> 00:46:18,958 あなたの心は今も戦ってる? 176 00:46:24,833 --> 00:46:27,708 私は あなたの手の中にいる 177 00:46:30,333 --> 00:46:32,250 ずっと離れないわ