1 00:01:38,125 --> 00:01:38,958 기다려! 2 00:01:41,958 --> 00:01:43,999 그냥 얘기하고 싶어 3 00:01:44,000 --> 00:01:45,457 꺼져, 에코 4 00:01:45,458 --> 00:01:46,791 그냥... 5 00:01:51,458 --> 00:01:53,375 얘기하고 싶어, 파우... 6 00:01:54,166 --> 00:01:55,208 징크스 7 00:02:04,333 --> 00:02:06,250 - 이미 너무 늦었어 - 기다려! 8 00:02:11,166 --> 00:02:12,583 하여간 넌 쉽지 않다 9 00:02:14,750 --> 00:02:17,208 나 잠깐만 좀 앉아 있을게 10 00:02:18,208 --> 00:02:19,541 숨 좀 돌리게 11 00:02:21,333 --> 00:02:24,666 옛 친구랑 같이 폭발로 죽기 전에 대화로 풀어 볼래 12 00:02:31,708 --> 00:02:33,666 - 대화하는 건 질렸어 - 안 돼! 13 00:02:39,125 --> 00:02:40,958 아주 특별한 사람한테 14 00:02:43,166 --> 00:02:44,166 배운 게 있어 15 00:02:45,500 --> 00:02:49,375 과거에 무슨 일이 있었든지 간에 16 00:02:51,041 --> 00:02:53,125 새로운 뭔가를 만들 수 있다는 거야 17 00:02:58,583 --> 00:03:00,250 그만큼 소중한 사람을 위해서라면 18 00:04:14,458 --> 00:04:16,375 "아케인" 19 00:04:48,333 --> 00:04:51,415 집행자들이랑 최대한 시간을 벌어 주면 20 00:04:51,416 --> 00:04:53,416 마법공학 정거장을 폐쇄해 볼게 21 00:04:55,500 --> 00:04:56,750 그 방법밖에 없어 22 00:05:02,166 --> 00:05:05,958 이 모든 게 다 빅토르 때문이지? 안 그래? 23 00:05:18,250 --> 00:05:20,166 우린 이 싸움에서 질 거야 24 00:05:22,291 --> 00:05:24,416 만약 정거장을 빼앗긴다면... 25 00:05:43,125 --> 00:05:44,791 반드시 막아야지 26 00:05:58,708 --> 00:05:59,708 달려! 27 00:06:17,208 --> 00:06:20,582 전방 포병대를 증원하세요 뚫리면 안 됩니다 28 00:06:20,583 --> 00:06:21,791 - 움직여 - 알겠습니다 29 00:06:32,791 --> 00:06:34,000 - 기다려! - 닫아! 30 00:06:45,000 --> 00:06:45,875 재장전해! 31 00:06:47,541 --> 00:06:49,083 - 숨 쉬게 해 줘! - 괜찮아요 32 00:06:59,291 --> 00:07:00,125 엎드려! 33 00:07:13,750 --> 00:07:14,583 어서! 34 00:07:16,208 --> 00:07:17,041 가야 돼 35 00:07:34,500 --> 00:07:35,750 문을 포위해! 36 00:08:07,333 --> 00:08:09,166 대담하구나, 아가야 37 00:08:49,541 --> 00:08:52,000 - 부대를 이동하고 대기해 - 기다려요 38 00:09:37,291 --> 00:09:38,125 서둘러! 39 00:11:39,250 --> 00:11:41,333 가자! 어서! 40 00:13:42,333 --> 00:13:45,666 내가 동료와 개인적으로 얽히는 건 위험하다고 했지 41 00:14:00,208 --> 00:14:04,125 절망한 자는 자신의 상황을 인지하지 못하는 법이란다 42 00:14:08,375 --> 00:14:10,000 어서 끝내 버리자 43 00:14:19,916 --> 00:14:21,625 그동안 잘해 줘서 고마웠어 44 00:14:51,666 --> 00:14:55,207 절 조금이라도 아끼신다면 저들을 살려 주세요 45 00:14:55,208 --> 00:14:59,291 이런 무분별한 살상은 무의미해요 46 00:15:03,750 --> 00:15:05,875 아직도 여우 새끼로구나 47 00:15:07,250 --> 00:15:08,250 제군들 48 00:15:43,125 --> 00:15:44,541 전열을 갖춰라! 49 00:15:56,208 --> 00:15:57,041 발사! 50 00:16:08,958 --> 00:16:10,125 가자! 51 00:17:55,708 --> 00:17:56,791 빅토르는 어디 있죠? 52 00:18:26,083 --> 00:18:28,666 상황이 이렇게 돼 버렸군, 제이스 53 00:18:31,125 --> 00:18:35,000 그래도 자넬 보니 기뻐 54 00:18:36,333 --> 00:18:38,750 그 안에 아직 자네가 남아 있는 것 같군 55 00:18:40,375 --> 00:18:42,875 그 어느 때보다도 온전한 상태라네 56 00:18:52,666 --> 00:18:54,500 다른 방법이 없잖아? 57 00:19:30,458 --> 00:19:34,125 어머니, 그 모든 야망의 대가를 보세요 58 00:19:34,875 --> 00:19:36,958 결국 모든 걸 희생하셨잖아요 59 00:19:37,458 --> 00:19:38,416 릭투스도 60 00:19:38,958 --> 00:19:40,000 키노 오빠도 61 00:19:40,708 --> 00:19:42,958 제가 가족을 위해 쌓아 올린 도시도요 62 00:19:44,916 --> 00:19:47,583 가족을 위한다면 저항하지 말았어야지 63 00:19:50,166 --> 00:19:51,958 당신은 가문의 수치예요 64 00:19:53,875 --> 00:19:55,000 기억하고 있니... 65 00:19:56,291 --> 00:19:57,625 닥치고 어서 덤벼 66 00:20:45,208 --> 00:20:46,541 언니! 67 00:20:47,666 --> 00:20:48,583 언니! 68 00:21:51,916 --> 00:21:53,250 언니! 69 00:22:11,750 --> 00:22:16,208 자네와 내가 평생을 찾아 헤맨 정답이 바로 여기 있어 70 00:22:17,333 --> 00:22:20,958 잔혹함과 부당함을 다 끝낼 수 있지 71 00:22:21,458 --> 00:22:23,457 우리 모두는 끊임없이 이어지는 72 00:22:23,458 --> 00:22:26,875 진보의 전설을 적어 내려가는 작가야 73 00:22:27,583 --> 00:22:30,458 그건 모두를 위한 길이지 74 00:22:31,125 --> 00:22:33,874 누구나 자기 운명을 스스로 선택할 권리가 있어 75 00:22:33,875 --> 00:22:36,790 선택이란 허상에 불과해 76 00:22:36,791 --> 00:22:39,707 우리는 분열로 치닫는 원초적 본능을 77 00:22:39,708 --> 00:22:44,124 선택이란 이름으로 포장하고 받아들이지 78 00:22:44,125 --> 00:22:47,582 죽음과 전쟁, 그리고 편견 79 00:22:47,583 --> 00:22:51,915 자신을 갉아먹는 일에 에너지를 허비할 뿐이야 80 00:22:51,916 --> 00:22:57,000 하지만 우린 한마음이 될 수도 있어 81 00:22:58,083 --> 00:22:59,791 연합체로서 82 00:24:00,666 --> 00:24:02,333 제법이구나, 아가 83 00:24:07,791 --> 00:24:09,166 지금이에요! 84 00:24:17,625 --> 00:24:19,416 늑대는 자비를 모르죠 85 00:24:27,333 --> 00:24:30,000 네 딸은 네 생각보다 현명해 86 00:24:30,541 --> 00:24:32,375 경의를 표하고 싶구나, 암베사 87 00:24:33,958 --> 00:24:35,375 넌 능력은 없어도 88 00:24:36,416 --> 00:24:37,833 아주 성가신 존재였어 89 00:24:51,416 --> 00:24:53,875 이게 무슨 짓이지, 자매여? 90 00:25:11,000 --> 00:25:13,208 난 네 진짜 얼굴이 보여 91 00:25:13,708 --> 00:25:15,458 교활한 것 92 00:25:46,541 --> 00:25:48,458 넌 정말 늑대로구나 93 00:26:51,708 --> 00:26:53,250 너 괜히 돌아온 거 아냐? 94 00:26:55,333 --> 00:26:56,958 언닌 아직도 이해가 안 돼? 95 00:26:57,458 --> 00:26:59,750 난 다른 세상에 살더라도 96 00:27:00,875 --> 00:27:02,750 항상 언니랑 함께라는 걸 97 00:27:08,833 --> 00:27:10,958 미친 짓은 그만둬, 빅토르 98 00:27:11,458 --> 00:27:14,458 이 미친 세상을 고치려는 거잖아 99 00:27:21,416 --> 00:27:23,166 일단 마음이 열리면 100 00:27:28,250 --> 00:27:29,500 눈은 거짓말을 101 00:27:31,291 --> 00:27:33,625 하지 않아, 제이스 102 00:27:52,916 --> 00:27:53,750 아저씨 103 00:27:59,583 --> 00:28:00,416 아빠? 104 00:29:52,916 --> 00:29:53,916 보이나? 105 00:29:54,625 --> 00:29:59,916 질서와 혼돈이 교차하는 숭고한 순간이 106 00:31:36,166 --> 00:31:38,875 이게 자네가 보는 세곈가? 107 00:31:44,291 --> 00:31:46,958 지금의 이 갈등은 108 00:31:50,208 --> 00:31:53,041 무의미한 낭비에 불과해 109 00:31:56,416 --> 00:31:59,416 난 저들의 마음을 알아, 제이스 110 00:32:00,916 --> 00:32:03,207 더 나은 삶을 원하지만 111 00:32:03,208 --> 00:32:06,083 감정과 이성이 서로 상충하지 112 00:32:07,083 --> 00:32:10,916 자신을 오염시키는 인간성의 모순이야 113 00:32:12,458 --> 00:32:15,375 빅토르, 자넨 항상 약점을 치료하고 싶어 했지 114 00:32:16,333 --> 00:32:17,166 자네 다리도 115 00:32:19,291 --> 00:32:20,416 자네의 병도 116 00:32:21,541 --> 00:32:23,291 자넨 망가졌던 게 아냐 117 00:32:24,583 --> 00:32:26,916 불완전함에는 아름다움이 깃들지 118 00:32:28,000 --> 00:32:30,083 그게 자네를 만들었던 거야 119 00:32:31,500 --> 00:32:34,666 분리할 수 없는 그 모든 것의 조합 말이야 120 00:32:36,541 --> 00:32:38,166 그런 자넬 존경했어 121 00:34:26,666 --> 00:34:29,875 이 장치는... 그럴 리 없어 122 00:35:03,000 --> 00:35:05,833 한땐 세상에 마법을 선사하고 싶었지 123 00:35:06,958 --> 00:35:07,791 이젠 124 00:35:08,958 --> 00:35:09,875 내 파트너를 125 00:35:11,833 --> 00:35:13,375 되찾고 싶을 뿐이야 126 00:35:17,208 --> 00:35:19,416 왜 날 포기하지 못하나? 127 00:35:20,125 --> 00:35:22,875 내가 그런 짓을 했는데도? 128 00:35:24,666 --> 00:35:26,208 자네한테 약속했거든 129 00:35:33,041 --> 00:35:34,833 왜 나한테 이걸 준 거지? 130 00:35:36,125 --> 00:35:36,958 어째서? 131 00:35:51,916 --> 00:35:55,333 내가 이 세상의 고통을 끝낼 수 있다고 생각했어 132 00:35:56,250 --> 00:35:58,666 하지만 모든 공식을 풀고 나자 133 00:36:00,875 --> 00:36:02,500 남아 있는 건 134 00:36:04,833 --> 00:36:08,916 꿈이 없는 고독의 벌판뿐이었어 135 00:36:11,291 --> 00:36:13,375 완벽함에는 아무 가치가 없어 136 00:36:14,458 --> 00:36:16,583 추구할 게 사라질 뿐이지 137 00:36:17,791 --> 00:36:19,541 그 모든 시간대와 138 00:36:20,625 --> 00:36:22,625 모든 가능성 속에서 139 00:36:29,625 --> 00:36:31,041 자네만이... 140 00:36:32,875 --> 00:36:34,625 내게 이걸 보여 줄 수 있어 141 00:37:11,541 --> 00:37:13,500 자넨 가게, 제이스 142 00:37:32,166 --> 00:37:33,833 우리 둘이 함께 끝내는 거야 143 00:39:09,541 --> 00:39:11,291 {\an8}"세관" 144 00:39:48,750 --> 00:39:49,833 언니! 145 00:39:52,666 --> 00:39:55,416 언니! 빨리 저쪽으로 건너가! 146 00:39:58,833 --> 00:39:59,999 언니! 147 00:40:00,000 --> 00:40:01,208 뭐 하는... 148 00:40:08,500 --> 00:40:09,333 언니! 149 00:40:15,125 --> 00:40:15,958 언니... 150 00:40:20,250 --> 00:40:21,708 구할 방법이 없어 151 00:40:33,458 --> 00:40:34,541 언니! 152 00:41:06,500 --> 00:41:07,833 난 늘 언니랑 함께야 153 00:43:24,083 --> 00:43:26,458 우리에겐 전쟁의 기록이 있습니다 154 00:43:28,333 --> 00:43:31,250 하지만 역사란 건 많은 걸 추상화하죠 155 00:43:32,250 --> 00:43:33,500 전쟁의 진실도 156 00:43:35,916 --> 00:43:38,291 모든 희생에 따른 고통도 157 00:43:45,500 --> 00:43:47,958 또한 모든 승리에 뒤따르는 환희도 158 00:43:51,500 --> 00:43:53,208 감당하기엔 너무 큽니다 159 00:44:01,666 --> 00:44:02,666 우리의 결정이 160 00:44:03,541 --> 00:44:05,208 우릴 이곳으로 이끌었고 161 00:44:06,750 --> 00:44:08,083 그 책임은 영원합니다 162 00:44:15,375 --> 00:44:17,791 모든 상실에 뒤따른 선함과 빛이야말로 163 00:44:18,791 --> 00:44:19,916 우리의 유일한 164 00:44:20,916 --> 00:44:21,750 위안입니다 165 00:44:22,625 --> 00:44:23,833 쟁취하고 166 00:44:25,041 --> 00:44:26,333 지킬 가치가 충분하죠 167 00:44:37,333 --> 00:44:40,500 비록 우리의 운명이 과거의 실수를 반복하고 168 00:44:47,833 --> 00:44:49,708 더 많은 충돌을 부른다 해도... 169 00:45:09,583 --> 00:45:11,916 우리의 이야기는 계속될 겁니다 170 00:45:28,833 --> 00:45:30,208 "마법공학 정거장" 171 00:45:59,833 --> 00:46:00,833 너 지금... 172 00:46:01,833 --> 00:46:02,916 노래 불러? 173 00:46:05,250 --> 00:46:07,500 엄마가 자주 흥얼대던 노래야 174 00:46:16,458 --> 00:46:18,875 계속 싸울 거야, 바이올렛? 175 00:46:25,333 --> 00:46:27,458 난 네 손톱 밑의 먼지야, 컵케이크 176 00:46:30,458 --> 00:46:32,166 절대로 안 떨어져