1
00:01:38,041 --> 00:01:38,958
Vänta!
2
00:01:41,958 --> 00:01:43,999
Jag vill bara prata med dig.
3
00:01:44,000 --> 00:01:45,457
Gå härifrån, Ekko.
4
00:01:45,458 --> 00:01:46,791
Jag vill bara...
5
00:01:51,458 --> 00:01:53,375
Jag vill bara prata med dig, Pow...
6
00:01:54,166 --> 00:01:55,208
Jinx.
7
00:02:04,291 --> 00:02:06,250
- Du kommer för sent, Ekko.
- Vänta!
8
00:02:11,166 --> 00:02:12,583
Ingenting går enkelt med dig.
9
00:02:14,750 --> 00:02:17,208
Jag ska nog bara sätta mig här en stund.
10
00:02:18,208 --> 00:02:19,750
Hämta andan lite.
11
00:02:21,333 --> 00:02:24,958
Se om jag kan övertala en gammal vän
att inte spränga oss i luften.
12
00:02:31,708 --> 00:02:33,666
- Jag är trött på att prata.
- Nej!
13
00:02:39,125 --> 00:02:40,958
Jag lärde mig en sak av nån.
14
00:02:43,166 --> 00:02:44,583
En väldigt speciell person.
15
00:02:45,500 --> 00:02:49,375
Att oavsett vad som hänt tidigare...
16
00:02:51,041 --> 00:02:53,125
...är det aldrig för sent
att bygga nåt nytt.
17
00:02:58,583 --> 00:03:00,375
Nån värd att bygga det för.
18
00:04:48,333 --> 00:04:51,415
Du och lagväktarna
måste köpa mig så mycket tid ni kan,
19
00:04:51,416 --> 00:04:53,750
så att jag kan stänga ner hexportarna.
20
00:04:55,500 --> 00:04:56,958
Det är vår enda chans.
21
00:05:02,166 --> 00:05:05,958
Viktor står bakom allt det här, inte sant?
22
00:05:18,250 --> 00:05:20,750
Det är menat
att vi ska förlora den här striden.
23
00:05:22,291 --> 00:05:24,416
Om han når hexportarna...
24
00:05:43,125 --> 00:05:45,250
Då får vi se till att stoppa honom.
25
00:05:58,708 --> 00:05:59,708
Skynda!
26
00:06:17,208 --> 00:06:20,582
Stärk det främre artilleriet.
Vi kan inte låta dem bryta igenom.
27
00:06:20,583 --> 00:06:21,791
- Gå.
- Kom igen.
28
00:06:32,791 --> 00:06:34,000
- Håll upp!
- Nu!
29
00:06:45,000 --> 00:06:45,875
Ladda om!
30
00:06:47,541 --> 00:06:49,833
- Se till att hon får luft.
- Du klarar dig.
31
00:06:59,291 --> 00:07:00,125
Ducka!
32
00:07:12,000 --> 00:07:12,833
Backa!
33
00:07:13,750 --> 00:07:14,583
Kom igen!
34
00:07:16,208 --> 00:07:17,041
Kom nu.
35
00:07:34,500 --> 00:07:35,750
Runt porten!
36
00:08:07,333 --> 00:08:09,166
Djärvt drag, lilla vän.
37
00:08:49,541 --> 00:08:52,000
- Flytta trupperna och vänta där.
- Stanna.
38
00:09:37,291 --> 00:09:38,125
Kom igen!
39
00:11:39,625 --> 00:11:41,333
Kom igen!
40
00:13:42,333 --> 00:13:45,666
Jag varnade dig
för att blanda ihop yrke och privatliv.
41
00:14:00,208 --> 00:14:04,541
Desperation är porten
till undergången, mitt barn,
42
00:14:08,375 --> 00:14:10,166
Låt oss få det här överstökat.
43
00:14:19,916 --> 00:14:21,625
Jag har uppskattat din värme.
44
00:14:51,666 --> 00:14:55,207
Om du alls bryr dig om mig,
skona deras liv.
45
00:14:55,208 --> 00:14:59,291
Det finns inget att vinna
på vettlös blodspillan.
46
00:15:03,750 --> 00:15:05,875
Du är fortfarande en räv.
47
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
Soldat.
48
00:15:43,125 --> 00:15:44,541
Rätta in er i ledet.
49
00:15:56,208 --> 00:15:57,041
Eld!
50
00:16:08,958 --> 00:16:10,125
Spring!
51
00:17:55,708 --> 00:17:56,791
Var är Viktor?
52
00:18:26,083 --> 00:18:28,666
Omständigheterna till trots, Jayce...
53
00:18:31,125 --> 00:18:35,000
...är jag glad att träffa dig.
54
00:18:36,333 --> 00:18:39,458
Det måste finnas kvar
en bit av dig nånstans därinne.
55
00:18:40,375 --> 00:18:42,875
Jag är mer än jag nånsin varit.
56
00:18:52,666 --> 00:18:54,500
Vi hade inget val.
57
00:19:30,208 --> 00:19:34,125
Mor, se till vilket pris
dina ambitioner kommer.
58
00:19:34,875 --> 00:19:37,374
Du har offrat allt.
59
00:19:37,375 --> 00:19:38,416
Rictus.
60
00:19:38,958 --> 00:19:40,000
Kino.
61
00:19:40,708 --> 00:19:43,416
Staden som jag byggde
för vår familjs skull.
62
00:19:44,916 --> 00:19:47,583
Om det varit för vår skull
hade du inte slagits mot mig.
63
00:19:50,166 --> 00:19:51,958
Du är ingen Medarda.
64
00:19:53,875 --> 00:19:55,000
Du mins väl din...
65
00:19:56,291 --> 00:19:57,625
Håll käften och slåss.
66
00:20:45,208 --> 00:20:46,750
Vi!
67
00:20:47,500 --> 00:20:48,666
Vi!
68
00:21:51,791 --> 00:21:52,625
Vi!
69
00:22:11,750 --> 00:22:16,208
Det är svaret
som du och jag jagat hela våra liv.
70
00:22:17,333 --> 00:22:21,374
Ett slut på grymhet och orättvisor.
71
00:22:21,375 --> 00:22:23,457
Alla vi som författare
72
00:22:23,458 --> 00:22:26,875
till en obruten framgångssaga.
73
00:22:27,583 --> 00:22:30,458
För allas bästa.
74
00:22:31,125 --> 00:22:33,874
Folk förtjänar att välja sina egna öden.
75
00:22:33,875 --> 00:22:36,790
Val är en illusion.
76
00:22:36,791 --> 00:22:39,707
Det är så vi klär och ursäktar
77
00:22:39,708 --> 00:22:44,124
de låga instinkter
som driver oss till splittring.
78
00:22:44,125 --> 00:22:47,582
Död, krig, fördomar.
79
00:22:47,583 --> 00:22:51,915
Energi som förbrukas
genom att förtära sig själv.
80
00:22:51,916 --> 00:22:57,000
Men vi kan dela ett enda sinne.
81
00:22:58,083 --> 00:22:59,791
Förenade.
82
00:24:00,666 --> 00:24:02,791
Du har kämpat väl, mitt barn.
83
00:24:07,791 --> 00:24:09,166
Nu!
84
00:24:17,625 --> 00:24:19,416
En varg visar ingen nåd.
85
00:24:27,333 --> 00:24:30,000
Din dotter är klokare än du tror.
86
00:24:30,541 --> 00:24:32,375
Jag måste medge det, Ambessa.
87
00:24:33,958 --> 00:24:35,791
För att vara någon utan gåvan
88
00:24:36,416 --> 00:24:38,333
har du varit en rejäl törn i sidan på oss.
89
00:24:51,416 --> 00:24:53,875
Vad tar du dig till, syster?
90
00:25:11,041 --> 00:25:13,624
Jag ser ditt ansikte, bedragare.
91
00:25:13,625 --> 00:25:15,875
Listiga flicka.
92
00:25:46,541 --> 00:25:48,458
Du är vargen.
93
00:26:51,708 --> 00:26:53,833
Det var visst ett misstag
att du kom tillbaka.
94
00:26:55,333 --> 00:26:57,374
Så du fattar fortfarande inte, syrran?
95
00:26:57,375 --> 00:27:00,166
Jag är alltid med dig.
96
00:27:00,875 --> 00:27:02,750
Även när det finns en avgrund mellan oss.
97
00:27:08,833 --> 00:27:11,374
Stoppa det här vansinnet, Viktor.
98
00:27:11,375 --> 00:27:14,458
Det är precis min avsikt.
99
00:27:21,416 --> 00:27:23,750
Din blick ljuger inte...
100
00:27:28,250 --> 00:27:29,541
...när ditt sinne...
101
00:27:31,291 --> 00:27:33,791
...är öppet, Jayce.
102
00:27:52,916 --> 00:27:54,041
Vander.
103
00:27:59,583 --> 00:28:00,625
Pappa?
104
00:29:52,916 --> 00:29:54,540
Ser du den?
105
00:29:54,541 --> 00:29:59,916
Den hårfina skärningspunkten
mellan ordning och kaos.
106
00:31:36,166 --> 00:31:38,875
Så det här är vad du ser?
107
00:31:44,291 --> 00:31:46,958
Den här konflikten.
108
00:31:50,208 --> 00:31:53,208
Detta vettlösa slöseri.
109
00:31:56,416 --> 00:31:59,541
Jag känner deras sinnen, Jayce.
110
00:32:00,916 --> 00:32:03,207
De vill ha ett bättre liv,
111
00:32:03,208 --> 00:32:06,083
men känslorna går emot förnuftet.
112
00:32:07,083 --> 00:32:11,000
Mänsklighetens självkorrumperande paradox.
113
00:32:12,458 --> 00:32:16,207
Du har alltid velat bota
det du såg som svagheter.
114
00:32:16,208 --> 00:32:17,791
Ditt ben.
115
00:32:19,291 --> 00:32:20,625
Din sjukdom.
116
00:32:21,541 --> 00:32:23,541
Men du har aldrig varit trasig, Viktor.
117
00:32:24,583 --> 00:32:26,916
Det finns skönhet i våra brister.
118
00:32:28,000 --> 00:32:30,166
De gjorde dig till den du är.
119
00:32:31,500 --> 00:32:34,666
En oupplöslig del av allt...
120
00:32:36,541 --> 00:32:38,250
...som jag beundrade hos dig.
121
00:34:26,666 --> 00:34:29,875
Den där apparaten kan inte existera.
122
00:35:03,000 --> 00:35:06,125
Jag trodde att jag ville
att vi skulle ge magi till världen.
123
00:35:06,958 --> 00:35:07,916
Men nu...
124
00:35:08,958 --> 00:35:10,291
...är det enda jag vill...
125
00:35:11,833 --> 00:35:13,583
...att få tillbaka min partner.
126
00:35:17,208 --> 00:35:19,416
Varför envisas du?
127
00:35:20,125 --> 00:35:22,958
Efter allt jag gjort?
128
00:35:24,666 --> 00:35:26,625
För att jag lovade dig.
129
00:35:33,041 --> 00:35:35,291
Varför gav du den här till mig?
130
00:35:36,125 --> 00:35:37,208
Varför?
131
00:35:51,916 --> 00:35:55,458
Jag trodde att jag kunde sätta stopp
för lidandet i världen.
132
00:35:56,250 --> 00:35:58,833
Men när alla ekvationer var lösta...
133
00:36:00,875 --> 00:36:02,500
...var allt som återstod...
134
00:36:04,833 --> 00:36:08,916
...stora fält av drömlös ensamhet.
135
00:36:11,291 --> 00:36:13,625
Det finns ingen belöning i fulländning.
136
00:36:14,458 --> 00:36:16,583
Bara ett slut på strävan.
137
00:36:17,791 --> 00:36:19,541
I alla tidslinjer.
138
00:36:20,625 --> 00:36:22,625
I alla möjligheter.
139
00:36:29,625 --> 00:36:31,041
Bara du...
140
00:36:32,875 --> 00:36:34,625
...kan visa mig detta.
141
00:37:11,541 --> 00:37:13,583
Du måste gå, Jayce.
142
00:37:32,166 --> 00:37:34,250
Vi avslutar det här tillsammans.
143
00:39:09,541 --> 00:39:11,291
{\an8}TULL
144
00:39:48,750 --> 00:39:49,833
Vi!
145
00:39:52,666 --> 00:39:55,583
Vi, skynda dig.
Ta dig till den andra avsatsen.
146
00:39:58,833 --> 00:39:59,999
Vi!
147
00:40:00,000 --> 00:40:01,208
Vad tänker du...
148
00:40:08,500 --> 00:40:09,541
Vi.
149
00:40:15,125 --> 00:40:16,416
Vi?
150
00:40:20,250 --> 00:40:21,916
Du kan inte rädda honom.
151
00:40:33,708 --> 00:40:34,541
Vi!
152
00:41:06,500 --> 00:41:08,291
Jag är alltid med dig, syrran.
153
00:43:24,083 --> 00:43:26,458
Du kanske får läsa om kriget i Piltover.
154
00:43:28,333 --> 00:43:31,666
Men historien görs smakfullt abstrakt.
155
00:43:32,250 --> 00:43:33,625
För sanningen...
156
00:43:35,916 --> 00:43:38,291
...lidandet i varje uppoffring...
157
00:43:45,500 --> 00:43:48,125
...den överväldigande glädjen i varje seger...
158
00:43:51,500 --> 00:43:53,625
...är mer än någon borde behöva bära.
159
00:44:01,666 --> 00:44:02,666
Vi...
160
00:44:03,541 --> 00:44:05,208
vars beslut ledde oss hit...
161
00:44:06,750 --> 00:44:08,416
...bär med oss dem för alltid.
162
00:44:15,375 --> 00:44:18,208
Vår enda tröst är att för varje förlust
163
00:44:18,791 --> 00:44:20,125
hittade vi något gott.
164
00:44:20,916 --> 00:44:22,125
Lite ljus.
165
00:44:22,625 --> 00:44:24,041
Något värt att vinna.
166
00:44:25,041 --> 00:44:26,416
Värt att kämpa för.
167
00:44:37,333 --> 00:44:40,833
Och även om vi är dömda
att göra om våra misstag...
168
00:44:47,833 --> 00:44:50,041
...och skapa ständigt nya konflikter...
169
00:45:09,583 --> 00:45:12,083
...är vår berättelse inte över.
170
00:45:28,833 --> 00:45:30,208
HEXPORTARNA
171
00:45:59,833 --> 00:46:02,916
Hörde jag just dig... sjunga?
172
00:46:05,250 --> 00:46:08,083
Det är bara en melodi
som mamma brukade nynna på.
173
00:46:16,458 --> 00:46:18,875
Är du fortfarande med i kampen, Violet?
174
00:46:24,833 --> 00:46:27,708
Jag är smutsen under dina naglar, Kexet.
175
00:46:30,458 --> 00:46:32,166
Inget kan få bort mig.
176
00:48:36,583 --> 00:48:39,083
Undertexter: Nils Erik Lovgren