1 00:01:38,041 --> 00:01:38,958 Vänta! 2 00:01:41,958 --> 00:01:43,999 Jag vill bara prata med dig. 3 00:01:44,000 --> 00:01:45,457 Gå härifrån, Ekko. 4 00:01:45,458 --> 00:01:46,791 Jag vill bara... 5 00:01:51,458 --> 00:01:53,375 Jag vill bara prata med dig, Pow... 6 00:01:54,166 --> 00:01:55,208 Jinx. 7 00:02:04,291 --> 00:02:06,250 - Du kommer för sent, Ekko. - Vänta! 8 00:02:11,166 --> 00:02:12,583 Ingenting går enkelt med dig. 9 00:02:14,750 --> 00:02:17,208 Jag ska nog bara sätta mig här en stund. 10 00:02:18,208 --> 00:02:19,750 Hämta andan lite. 11 00:02:21,333 --> 00:02:24,958 Se om jag kan övertala en gammal vän att inte spränga oss i luften. 12 00:02:31,708 --> 00:02:33,666 - Jag är trött på att prata. - Nej! 13 00:02:39,125 --> 00:02:40,958 Jag lärde mig en sak av nån. 14 00:02:43,166 --> 00:02:44,583 En väldigt speciell person. 15 00:02:45,500 --> 00:02:49,375 Att oavsett vad som hänt tidigare... 16 00:02:51,041 --> 00:02:53,125 ...är det aldrig för sent att bygga nåt nytt. 17 00:02:58,583 --> 00:03:00,375 Nån värd att bygga det för. 18 00:04:48,333 --> 00:04:51,415 Du och lagväktarna måste köpa mig så mycket tid ni kan, 19 00:04:51,416 --> 00:04:53,750 så att jag kan stänga ner hexportarna. 20 00:04:55,500 --> 00:04:56,958 Det är vår enda chans. 21 00:05:02,166 --> 00:05:05,958 Viktor står bakom allt det här, inte sant? 22 00:05:18,250 --> 00:05:20,750 Det är menat att vi ska förlora den här striden. 23 00:05:22,291 --> 00:05:24,416 Om han når hexportarna... 24 00:05:43,125 --> 00:05:45,250 Då får vi se till att stoppa honom. 25 00:05:58,708 --> 00:05:59,708 Skynda! 26 00:06:17,208 --> 00:06:20,582 Stärk det främre artilleriet. Vi kan inte låta dem bryta igenom. 27 00:06:20,583 --> 00:06:21,791 - Gå. - Kom igen. 28 00:06:32,791 --> 00:06:34,000 - Håll upp! - Nu! 29 00:06:45,000 --> 00:06:45,875 Ladda om! 30 00:06:47,541 --> 00:06:49,833 - Se till att hon får luft. - Du klarar dig. 31 00:06:59,291 --> 00:07:00,125 Ducka! 32 00:07:12,000 --> 00:07:12,833 Backa! 33 00:07:13,750 --> 00:07:14,583 Kom igen! 34 00:07:16,208 --> 00:07:17,041 Kom nu. 35 00:07:34,500 --> 00:07:35,750 Runt porten! 36 00:08:07,333 --> 00:08:09,166 Djärvt drag, lilla vän. 37 00:08:49,541 --> 00:08:52,000 - Flytta trupperna och vänta där. - Stanna. 38 00:09:37,291 --> 00:09:38,125 Kom igen! 39 00:11:39,625 --> 00:11:41,333 Kom igen! 40 00:13:42,333 --> 00:13:45,666 Jag varnade dig för att blanda ihop yrke och privatliv. 41 00:14:00,208 --> 00:14:04,541 Desperation är porten till undergången, mitt barn, 42 00:14:08,375 --> 00:14:10,166 Låt oss få det här överstökat. 43 00:14:19,916 --> 00:14:21,625 Jag har uppskattat din värme. 44 00:14:51,666 --> 00:14:55,207 Om du alls bryr dig om mig, skona deras liv. 45 00:14:55,208 --> 00:14:59,291 Det finns inget att vinna på vettlös blodspillan. 46 00:15:03,750 --> 00:15:05,875 Du är fortfarande en räv. 47 00:15:07,250 --> 00:15:08,250 Soldat. 48 00:15:43,125 --> 00:15:44,541 Rätta in er i ledet. 49 00:15:56,208 --> 00:15:57,041 Eld! 50 00:16:08,958 --> 00:16:10,125 Spring! 51 00:17:55,708 --> 00:17:56,791 Var är Viktor? 52 00:18:26,083 --> 00:18:28,666 Omständigheterna till trots, Jayce... 53 00:18:31,125 --> 00:18:35,000 ...är jag glad att träffa dig. 54 00:18:36,333 --> 00:18:39,458 Det måste finnas kvar en bit av dig nånstans därinne. 55 00:18:40,375 --> 00:18:42,875 Jag är mer än jag nånsin varit. 56 00:18:52,666 --> 00:18:54,500 Vi hade inget val. 57 00:19:30,208 --> 00:19:34,125 Mor, se till vilket pris dina ambitioner kommer. 58 00:19:34,875 --> 00:19:37,374 Du har offrat allt. 59 00:19:37,375 --> 00:19:38,416 Rictus. 60 00:19:38,958 --> 00:19:40,000 Kino. 61 00:19:40,708 --> 00:19:43,416 Staden som jag byggde för vår familjs skull. 62 00:19:44,916 --> 00:19:47,583 Om det varit för vår skull hade du inte slagits mot mig. 63 00:19:50,166 --> 00:19:51,958 Du är ingen Medarda. 64 00:19:53,875 --> 00:19:55,000 Du mins väl din... 65 00:19:56,291 --> 00:19:57,625 Håll käften och slåss. 66 00:20:45,208 --> 00:20:46,750 Vi! 67 00:20:47,500 --> 00:20:48,666 Vi! 68 00:21:51,791 --> 00:21:52,625 Vi! 69 00:22:11,750 --> 00:22:16,208 Det är svaret som du och jag jagat hela våra liv. 70 00:22:17,333 --> 00:22:21,374 Ett slut på grymhet och orättvisor. 71 00:22:21,375 --> 00:22:23,457 Alla vi som författare 72 00:22:23,458 --> 00:22:26,875 till en obruten framgångssaga. 73 00:22:27,583 --> 00:22:30,458 För allas bästa. 74 00:22:31,125 --> 00:22:33,874 Folk förtjänar att välja sina egna öden. 75 00:22:33,875 --> 00:22:36,790 Val är en illusion. 76 00:22:36,791 --> 00:22:39,707 Det är så vi klär och ursäktar 77 00:22:39,708 --> 00:22:44,124 de låga instinkter som driver oss till splittring. 78 00:22:44,125 --> 00:22:47,582 Död, krig, fördomar. 79 00:22:47,583 --> 00:22:51,915 Energi som förbrukas genom att förtära sig själv. 80 00:22:51,916 --> 00:22:57,000 Men vi kan dela ett enda sinne. 81 00:22:58,083 --> 00:22:59,791 Förenade. 82 00:24:00,666 --> 00:24:02,791 Du har kämpat väl, mitt barn. 83 00:24:07,791 --> 00:24:09,166 Nu! 84 00:24:17,625 --> 00:24:19,416 En varg visar ingen nåd. 85 00:24:27,333 --> 00:24:30,000 Din dotter är klokare än du tror. 86 00:24:30,541 --> 00:24:32,375 Jag måste medge det, Ambessa. 87 00:24:33,958 --> 00:24:35,791 För att vara någon utan gåvan 88 00:24:36,416 --> 00:24:38,333 har du varit en rejäl törn i sidan på oss. 89 00:24:51,416 --> 00:24:53,875 Vad tar du dig till, syster? 90 00:25:11,041 --> 00:25:13,624 Jag ser ditt ansikte, bedragare. 91 00:25:13,625 --> 00:25:15,875 Listiga flicka. 92 00:25:46,541 --> 00:25:48,458 Du är vargen. 93 00:26:51,708 --> 00:26:53,833 Det var visst ett misstag att du kom tillbaka. 94 00:26:55,333 --> 00:26:57,374 Så du fattar fortfarande inte, syrran? 95 00:26:57,375 --> 00:27:00,166 Jag är alltid med dig. 96 00:27:00,875 --> 00:27:02,750 Även när det finns en avgrund mellan oss. 97 00:27:08,833 --> 00:27:11,374 Stoppa det här vansinnet, Viktor. 98 00:27:11,375 --> 00:27:14,458 Det är precis min avsikt. 99 00:27:21,416 --> 00:27:23,750 Din blick ljuger inte... 100 00:27:28,250 --> 00:27:29,541 ...när ditt sinne... 101 00:27:31,291 --> 00:27:33,791 ...är öppet, Jayce. 102 00:27:52,916 --> 00:27:54,041 Vander. 103 00:27:59,583 --> 00:28:00,625 Pappa? 104 00:29:52,916 --> 00:29:54,540 Ser du den? 105 00:29:54,541 --> 00:29:59,916 Den hårfina skärningspunkten mellan ordning och kaos. 106 00:31:36,166 --> 00:31:38,875 Så det här är vad du ser? 107 00:31:44,291 --> 00:31:46,958 Den här konflikten. 108 00:31:50,208 --> 00:31:53,208 Detta vettlösa slöseri. 109 00:31:56,416 --> 00:31:59,541 Jag känner deras sinnen, Jayce. 110 00:32:00,916 --> 00:32:03,207 De vill ha ett bättre liv, 111 00:32:03,208 --> 00:32:06,083 men känslorna går emot förnuftet. 112 00:32:07,083 --> 00:32:11,000 Mänsklighetens självkorrumperande paradox. 113 00:32:12,458 --> 00:32:16,207 Du har alltid velat bota det du såg som svagheter. 114 00:32:16,208 --> 00:32:17,791 Ditt ben. 115 00:32:19,291 --> 00:32:20,625 Din sjukdom. 116 00:32:21,541 --> 00:32:23,541 Men du har aldrig varit trasig, Viktor. 117 00:32:24,583 --> 00:32:26,916 Det finns skönhet i våra brister. 118 00:32:28,000 --> 00:32:30,166 De gjorde dig till den du är. 119 00:32:31,500 --> 00:32:34,666 En oupplöslig del av allt... 120 00:32:36,541 --> 00:32:38,250 ...som jag beundrade hos dig. 121 00:34:26,666 --> 00:34:29,875 Den där apparaten kan inte existera. 122 00:35:03,000 --> 00:35:06,125 Jag trodde att jag ville att vi skulle ge magi till världen. 123 00:35:06,958 --> 00:35:07,916 Men nu... 124 00:35:08,958 --> 00:35:10,291 ...är det enda jag vill... 125 00:35:11,833 --> 00:35:13,583 ...att få tillbaka min partner. 126 00:35:17,208 --> 00:35:19,416 Varför envisas du? 127 00:35:20,125 --> 00:35:22,958 Efter allt jag gjort? 128 00:35:24,666 --> 00:35:26,625 För att jag lovade dig. 129 00:35:33,041 --> 00:35:35,291 Varför gav du den här till mig? 130 00:35:36,125 --> 00:35:37,208 Varför? 131 00:35:51,916 --> 00:35:55,458 Jag trodde att jag kunde sätta stopp för lidandet i världen. 132 00:35:56,250 --> 00:35:58,833 Men när alla ekvationer var lösta... 133 00:36:00,875 --> 00:36:02,500 ...var allt som återstod... 134 00:36:04,833 --> 00:36:08,916 ...stora fält av drömlös ensamhet. 135 00:36:11,291 --> 00:36:13,625 Det finns ingen belöning i fulländning. 136 00:36:14,458 --> 00:36:16,583 Bara ett slut på strävan. 137 00:36:17,791 --> 00:36:19,541 I alla tidslinjer. 138 00:36:20,625 --> 00:36:22,625 I alla möjligheter. 139 00:36:29,625 --> 00:36:31,041 Bara du... 140 00:36:32,875 --> 00:36:34,625 ...kan visa mig detta. 141 00:37:11,541 --> 00:37:13,583 Du måste gå, Jayce. 142 00:37:32,166 --> 00:37:34,250 Vi avslutar det här tillsammans. 143 00:39:09,541 --> 00:39:11,291 {\an8}TULL 144 00:39:48,750 --> 00:39:49,833 Vi! 145 00:39:52,666 --> 00:39:55,583 Vi, skynda dig. Ta dig till den andra avsatsen. 146 00:39:58,833 --> 00:39:59,999 Vi! 147 00:40:00,000 --> 00:40:01,208 Vad tänker du... 148 00:40:08,500 --> 00:40:09,541 Vi. 149 00:40:15,125 --> 00:40:16,416 Vi? 150 00:40:20,250 --> 00:40:21,916 Du kan inte rädda honom. 151 00:40:33,708 --> 00:40:34,541 Vi! 152 00:41:06,500 --> 00:41:08,291 Jag är alltid med dig, syrran. 153 00:43:24,083 --> 00:43:26,458 Du kanske får läsa om kriget i Piltover. 154 00:43:28,333 --> 00:43:31,666 Men historien görs smakfullt abstrakt. 155 00:43:32,250 --> 00:43:33,625 För sanningen... 156 00:43:35,916 --> 00:43:38,291 ...lidandet i varje uppoffring... 157 00:43:45,500 --> 00:43:48,125 ...den överväldigande glädjen i varje seger... 158 00:43:51,500 --> 00:43:53,625 ...är mer än någon borde behöva bära. 159 00:44:01,666 --> 00:44:02,666 Vi... 160 00:44:03,541 --> 00:44:05,208 vars beslut ledde oss hit... 161 00:44:06,750 --> 00:44:08,416 ...bär med oss dem för alltid. 162 00:44:15,375 --> 00:44:18,208 Vår enda tröst är att för varje förlust 163 00:44:18,791 --> 00:44:20,125 hittade vi något gott. 164 00:44:20,916 --> 00:44:22,125 Lite ljus. 165 00:44:22,625 --> 00:44:24,041 Något värt att vinna. 166 00:44:25,041 --> 00:44:26,416 Värt att kämpa för. 167 00:44:37,333 --> 00:44:40,833 Och även om vi är dömda att göra om våra misstag... 168 00:44:47,833 --> 00:44:50,041 ...och skapa ständigt nya konflikter... 169 00:45:09,583 --> 00:45:12,083 ...är vår berättelse inte över. 170 00:45:28,833 --> 00:45:30,208 HEXPORTARNA 171 00:45:59,833 --> 00:46:02,916 Hörde jag just dig... sjunga? 172 00:46:05,250 --> 00:46:08,083 Det är bara en melodi som mamma brukade nynna på. 173 00:46:16,458 --> 00:46:18,875 Är du fortfarande med i kampen, Violet? 174 00:46:24,833 --> 00:46:27,708 Jag är smutsen under dina naglar, Kexet. 175 00:46:30,458 --> 00:46:32,166 Inget kan få bort mig. 176 00:48:36,583 --> 00:48:39,083 Undertexter: Nils Erik Lovgren