0 00:00:03,030 --> 00:00:20,000 Extracted from RETAIL by balloumowgly 1 00:00:43,250 --> 00:00:45,458 Ever wonder what it's like to drown? 2 00:00:49,083 --> 00:00:50,458 Story of opposites. 3 00:00:52,625 --> 00:00:55,083 There's peace in water. 4 00:00:55,958 --> 00:01:01,458 Like it's holdin' you, whisperin' in low tones to let it in. 5 00:01:03,166 --> 00:01:07,166 And every problem in the world will fade away. 6 00:01:15,208 --> 00:01:18,916 -But then there's this thing… 7 00:01:19,000 --> 00:01:21,500 …in your head, and it's raging. 8 00:01:22,833 --> 00:01:25,083 Lighting every nerve with madness. 9 00:01:25,166 --> 00:01:26,958 -To fight. 10 00:01:27,916 --> 00:01:30,291 -To survive. 11 00:01:31,750 --> 00:01:34,458 And all the while, this question lingers before you: 12 00:01:37,666 --> 00:01:39,166 "Have you had enough?" 13 00:01:41,000 --> 00:01:45,791 It's funny. You could pass a lifetime without ever facing a choice like that. 14 00:01:46,583 --> 00:01:48,500 But it changes you forever. 15 00:01:50,583 --> 00:01:53,500 For that, I thank you… 16 00:01:55,250 --> 00:01:57,125 old friend. 17 00:03:25,416 --> 00:03:26,750 Vander? 18 00:03:26,833 --> 00:03:28,791 We don't have much time. 19 00:03:28,875 --> 00:03:30,000 How did you find me? 20 00:03:30,083 --> 00:03:32,958 I'm proud of you. Always have been. 21 00:03:33,041 --> 00:03:37,291 I'm sorry, I… This is the only way to protect the others. 22 00:03:37,375 --> 00:03:38,833 -Vander. 23 00:03:39,541 --> 00:03:42,375 You've got a good heart. Don't ever lose it. 24 00:03:42,458 --> 00:03:45,000 No matter how the world tries to break you. 25 00:03:45,708 --> 00:03:46,958 Protect the family. 26 00:03:47,041 --> 00:03:48,250 What are you-- 27 00:03:49,583 --> 00:03:51,541 No. 28 00:03:55,083 --> 00:03:56,083 -Vander. 29 00:03:56,166 --> 00:03:58,125 -Let me out. This isn't right. 30 00:03:58,208 --> 00:03:59,666 I'm guessing that's for me. 31 00:04:08,666 --> 00:04:11,041 You gonna let us make the arrest or not? 32 00:04:11,541 --> 00:04:15,166 You'll oblige a doomed man one last smoke. 33 00:04:18,958 --> 00:04:21,458 Won't you? 34 00:04:24,166 --> 00:04:26,291 I'm not putting you away, Vander. 35 00:04:26,375 --> 00:04:28,583 The Council needs its pound of flesh. 36 00:04:28,666 --> 00:04:31,958 Without you down here, it all falls apart. 37 00:04:33,833 --> 00:04:35,416 Benzo will handle things. 38 00:04:35,958 --> 00:04:41,250 I may not have my devilish charm, but he runs a tight ship. 39 00:04:41,333 --> 00:04:44,416 Vander, no. You can't do this. 40 00:04:44,500 --> 00:04:46,750 You won't be coming back for a long time. 41 00:04:46,833 --> 00:04:49,208 -I know. 42 00:04:50,208 --> 00:04:51,958 -Why? -Mm. 43 00:04:52,875 --> 00:04:56,083 -It's the only way. 44 00:04:57,083 --> 00:04:59,541 -Benzo, open the damn door. 45 00:05:05,083 --> 00:05:06,500 What's happening? 46 00:05:12,208 --> 00:05:13,875 Hey. Stop right there! 47 00:05:28,125 --> 00:05:29,750 What the devil… 48 00:05:31,375 --> 00:05:32,291 No. 49 00:05:47,791 --> 00:05:49,166 Silco? 50 00:05:49,833 --> 00:05:55,000 You animal. Go crawl back into whatever hole you came out of. 51 00:05:55,083 --> 00:05:56,250 Benzo, stay back. 52 00:05:56,333 --> 00:05:59,250 You never did know when to walk away. 53 00:05:59,750 --> 00:06:01,708 -Wait. 54 00:06:01,791 --> 00:06:03,041 No! 55 00:06:07,791 --> 00:06:09,750 Hmm. Stubborn to the end. 56 00:06:13,541 --> 00:06:17,791 What the hell have you done? This wasn't the deal! 57 00:06:19,500 --> 00:06:20,916 Deal's changed. 58 00:06:24,375 --> 00:06:25,375 No. 59 00:06:34,958 --> 00:06:35,833 No! 60 00:07:26,083 --> 00:07:29,458 This entire time, I thought I needed to dampen the oscillations. 61 00:07:29,541 --> 00:07:32,250 The crystals will only stabilize at high frequency. 62 00:07:32,333 --> 00:07:33,833 -You have to-- -Crank it. 63 00:07:35,291 --> 00:07:38,583 Yes. Yes. You have to… crank it. 64 00:07:38,666 --> 00:07:40,833 -It works. -Eh… On paper. 65 00:07:40,916 --> 00:07:43,333 Well, we could test it if we had access to my equipment. 66 00:07:43,416 --> 00:07:45,250 Which is being destroyed tomorrow. 67 00:07:46,166 --> 00:07:49,791 -What? -Oh. I… Yeah. I, I meant to tell you. 68 00:07:50,541 --> 00:07:53,958 That research is everything. My… my whole life. 69 00:07:54,458 --> 00:07:55,833 Maybe if we showed them the equations, 70 00:07:55,916 --> 00:07:58,041 -they'd let us-- -We need more than promises. 71 00:07:58,125 --> 00:07:59,041 We need proof. 72 00:07:59,125 --> 00:08:02,625 Not without the crystals. The enforcers took them all. They're gone. 73 00:08:03,500 --> 00:08:06,041 Yeah. Locked away in Heimerdinger's lab. 74 00:08:08,125 --> 00:08:11,750 No. No. No. You heard the Council. If we're wrong… 75 00:08:11,833 --> 00:08:13,166 Better be right then. 76 00:08:13,916 --> 00:08:16,166 Why? Why would you risk this? 77 00:08:16,666 --> 00:08:19,500 Do you think it was my life's ambition to be an assistant? 78 00:08:19,583 --> 00:08:22,000 Scientists seek discoveries. 79 00:08:22,083 --> 00:08:24,958 Ways to make the world a better place. 80 00:08:25,041 --> 00:08:28,958 This Hextech dream of yours has the potential to do that. 81 00:08:32,291 --> 00:08:33,708 Our Hextech dream. 82 00:08:59,416 --> 00:09:01,708 I saw everything. 83 00:09:02,375 --> 00:09:04,625 Be… Benzo. They… 84 00:09:06,333 --> 00:09:07,791 What about Vander? 85 00:09:08,625 --> 00:09:10,375 They took him. 86 00:09:13,541 --> 00:09:15,750 -Where? 87 00:09:43,208 --> 00:09:45,750 It's a little crude, I'll admit. 88 00:09:45,833 --> 00:09:48,875 The base violence necessary for change. 89 00:09:48,958 --> 00:09:53,083 But we both know topside won't listen to anything else. 90 00:09:59,208 --> 00:10:03,500 Even with your monsters, you won't win a war against Piltover. 91 00:10:03,583 --> 00:10:07,500 I don't have to. I just need to scare them. 92 00:10:08,041 --> 00:10:11,000 They won't dare set foot in the underground again. 93 00:10:11,583 --> 00:10:15,625 You'll get people killed. For what? Pride? 94 00:10:15,708 --> 00:10:17,916 For respect. 95 00:10:18,791 --> 00:10:22,208 Opportunity. Everything they've denied us. 96 00:10:22,708 --> 00:10:25,000 You had my respect. 97 00:10:25,083 --> 00:10:28,125 The Lanes' respect, but that… that was never enough for you. 98 00:10:28,208 --> 00:10:32,791 We shared a vision, Vander. A dream of freedom. 99 00:10:33,583 --> 00:10:38,625 Not just for the Lanes, but the whole of the underground, united as one. 100 00:10:40,500 --> 00:10:42,125 The nation of Zaun. 101 00:10:44,583 --> 00:10:45,875 Do you even remember? 102 00:10:47,708 --> 00:10:48,791 I trusted you. 103 00:10:52,208 --> 00:10:53,625 And you betrayed me. 104 00:10:58,291 --> 00:10:59,458 What I did to you… 105 00:11:01,958 --> 00:11:06,291 I've never forgiven myself. You were my brother. 106 00:11:08,041 --> 00:11:10,458 No, you still don't understand. 107 00:11:11,666 --> 00:11:13,916 Can you imagine what it's like? 108 00:11:15,125 --> 00:11:17,125 When your blood mixes with the filth 109 00:11:17,208 --> 00:11:20,541 and the river toxins eat through your nerves. 110 00:11:22,833 --> 00:11:25,041 Oh, I hated you for what you'd done. 111 00:11:26,666 --> 00:11:30,416 But as time passed, so did my hate. 112 00:11:32,625 --> 00:11:34,500 And I was left with an understanding. 113 00:11:35,708 --> 00:11:40,083 The only way to defeat a superior enemy is to stop at nothing. 114 00:11:40,166 --> 00:11:42,291 To become what they fear. 115 00:11:45,041 --> 00:11:48,333 I hated you, but you kept my respect. 116 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 Until you made peace with them. 117 00:11:51,791 --> 00:11:54,916 Played lapdog after everything we suffered. 118 00:11:55,916 --> 00:11:58,041 I had no choice. 119 00:11:58,125 --> 00:11:59,250 Perhaps. 120 00:12:00,208 --> 00:12:01,166 But now you do. 121 00:12:02,291 --> 00:12:05,458 Shimmer. We have the power. 122 00:12:05,541 --> 00:12:08,500 We can finally realize our dream, 123 00:12:10,666 --> 00:12:11,916 brother. 124 00:12:12,791 --> 00:12:14,041 Look at what you've done. 125 00:12:15,041 --> 00:12:17,416 Benzo. These kids. 126 00:12:17,500 --> 00:12:22,916 In fighting topside, you'd sacrifice everything that we are. 127 00:12:23,000 --> 00:12:26,166 It's not the way. Can't you see that? 128 00:12:27,208 --> 00:12:33,791 Kill me if you have to, but please spare the Lanes. 129 00:12:34,666 --> 00:12:38,416 You'd die for the cause, but you won't fight for one? 130 00:12:40,958 --> 00:12:44,291 I'm just… not that man anymore. 131 00:12:45,541 --> 00:12:47,333 I'll show you what you really are. 132 00:12:52,583 --> 00:12:54,000 Hmm. 133 00:13:24,041 --> 00:13:25,375 So far, so good. 134 00:13:28,833 --> 00:13:31,375 Hmm. Willing to risk exile for your endeavor. 135 00:13:31,458 --> 00:13:32,875 That's quite the conviction. 136 00:13:32,958 --> 00:13:33,791 Councilor. 137 00:13:33,875 --> 00:13:36,000 -What a surprise to see you, huh? -Wait a minute, this isn't my bedroom. 138 00:13:36,083 --> 00:13:36,916 How could I have… 139 00:13:38,208 --> 00:13:41,000 Please. We can prove that it works. 140 00:13:41,083 --> 00:13:44,458 Hmm. You couldn't do so earlier today, how is tonight any different? 141 00:13:45,166 --> 00:13:47,291 We figured out how to stabilize it. 142 00:13:48,333 --> 00:13:50,458 You're the Professor's assistant. 143 00:13:50,541 --> 00:13:52,583 No, he's my new partner. 144 00:13:53,666 --> 00:13:57,083 Even if you manage to prove your theory, the Council would destroy it. 145 00:13:57,166 --> 00:13:59,875 Heimerdinger will recognize the potential. 146 00:13:59,958 --> 00:14:01,625 He already does. 147 00:14:01,708 --> 00:14:04,291 It scares him. It scares them all. 148 00:14:04,375 --> 00:14:05,333 What about you? 149 00:14:06,166 --> 00:14:10,041 I recognize that any worthwhile venture involves risk. 150 00:14:19,875 --> 00:14:23,000 Councilor, this technology, it's real. 151 00:14:23,083 --> 00:14:25,958 And no matter what happens here, it's going to change our world. 152 00:14:26,041 --> 00:14:27,875 We should be the ones to lead it. 153 00:14:27,958 --> 00:14:32,083 Piltover, the land of progress, equality, innovation. 154 00:14:32,166 --> 00:14:35,708 I know it sounds impossible, but when have we ever let that stop us? 155 00:14:36,291 --> 00:14:39,250 Please, just give us a chance. 156 00:14:43,708 --> 00:14:49,458 One night, gentlemen. Impress me, or I'd suggest you pack your bags. 157 00:14:49,541 --> 00:14:52,083 -Harold. 158 00:14:52,166 --> 00:14:53,958 Oh. Oh. 159 00:14:54,458 --> 00:14:58,291 Oh, Councilor Medarda, you… you nearly scared me to death. 160 00:14:58,375 --> 00:15:01,750 Ah. Another late night. The work just doesn't end. 161 00:15:01,833 --> 00:15:04,416 Well, I suppose that's a sign of good business, huh? 162 00:15:13,875 --> 00:15:16,375 Well, if the enforcers hit tonight, we'll be ready… 163 00:15:16,958 --> 00:15:18,166 -I think. -Dibs on the bat. 164 00:15:18,250 --> 00:15:20,666 -No, no, no, no. I found it. -But I called it. 165 00:15:20,750 --> 00:15:22,583 -But I found it. -Respect the dibs. 166 00:15:22,666 --> 00:15:23,625 -I called it already. -Respect the… 167 00:15:23,708 --> 00:15:26,958 -Stop being such a big baby. 168 00:15:27,041 --> 00:15:28,083 Vi? 169 00:15:28,791 --> 00:15:30,125 -Where's the-- -Oh, you're back. 170 00:15:39,416 --> 00:15:43,000 Hey. Those are Vander's. Slow down. What's going on? 171 00:15:44,083 --> 00:15:46,375 -Benzo's dead. -Dead? 172 00:15:46,458 --> 00:15:48,500 -They took Vander. -Who took Vander? 173 00:15:48,583 --> 00:15:50,583 I don't know. But I need to help him. 174 00:15:50,666 --> 00:15:51,708 We're going with you. 175 00:15:53,083 --> 00:15:57,208 Whatever killed Benzo… was like nothing I've ever seen. 176 00:15:58,625 --> 00:16:00,916 It tore him apart. 177 00:16:02,541 --> 00:16:04,333 You're not doing this alone, Vi. 178 00:16:04,416 --> 00:16:05,875 He's our father too. 179 00:16:07,166 --> 00:16:08,958 Do we know where they took him? 180 00:16:09,041 --> 00:16:10,416 Ekko followed them. 181 00:16:11,333 --> 00:16:14,541 The old cannery next to the docks. He said… 182 00:16:20,083 --> 00:16:22,000 I need you to sit this one out, Powder. 183 00:16:22,083 --> 00:16:23,541 What? 184 00:16:23,625 --> 00:16:25,666 -You're not coming. -I'm not afraid. 185 00:16:25,750 --> 00:16:26,625 It's too dangerous. 186 00:16:26,708 --> 00:16:29,291 But families stick together. You said it yourself. 187 00:16:29,375 --> 00:16:31,708 -I know what I said… -I want to fight. I can help. 188 00:16:31,791 --> 00:16:33,041 You're not ready. 189 00:16:37,375 --> 00:16:38,916 You're all I have left. 190 00:16:40,208 --> 00:16:41,375 I can't lose you. 191 00:16:44,416 --> 00:16:48,416 Here. If they come for you, take this and run. 192 00:16:49,000 --> 00:16:53,083 Where ever you are, light it up, and I'll find you. I promise. 193 00:17:12,666 --> 00:17:14,708 It's all here. 194 00:17:26,291 --> 00:17:28,583 It's time to crank it. 195 00:17:29,375 --> 00:17:31,291 Are you sure you know what you're doing? 196 00:17:46,250 --> 00:17:48,750 I don't think it's gonna hold! Look at the buildup! 197 00:17:48,833 --> 00:17:50,916 The resonance will stabilize it. 198 00:17:51,500 --> 00:17:52,708 Trust me. 199 00:17:54,000 --> 00:17:56,166 Hey, you seeing this? 200 00:18:51,041 --> 00:18:52,250 I can help them. 201 00:19:03,291 --> 00:19:04,958 Let's get Vander and get out. 202 00:19:13,291 --> 00:19:14,833 I told you it would work. 203 00:19:16,000 --> 00:19:17,333 All yours. 204 00:19:17,833 --> 00:19:19,375 Wow. 205 00:19:19,458 --> 00:19:21,000 It's never done that before. 206 00:19:21,583 --> 00:19:23,916 All right. Here we go. 207 00:19:38,791 --> 00:19:40,333 Disengage! 208 00:19:59,416 --> 00:20:01,333 Incredible. 209 00:20:25,250 --> 00:20:27,041 -Vi. 210 00:20:27,708 --> 00:20:28,791 What are you doing here? 211 00:20:29,500 --> 00:20:30,625 We're breakin' you out. 212 00:20:32,458 --> 00:20:34,750 -Mylo. -On it. 213 00:20:38,791 --> 00:20:41,166 -How… how did you get in? 214 00:20:42,541 --> 00:20:44,125 There's guards everywhere. 215 00:20:44,958 --> 00:20:47,666 It was easy. We found an open window and… 216 00:20:48,166 --> 00:20:49,208 Oh, god. 217 00:20:49,916 --> 00:20:52,291 You have to get out. Now. 218 00:20:52,375 --> 00:20:53,291 Welcome. 219 00:21:04,083 --> 00:21:06,250 You have my congratulations. 220 00:21:07,500 --> 00:21:11,500 But I'm afraid this will be a very short reunion. 221 00:21:12,000 --> 00:21:13,500 Hmm. 222 00:21:15,958 --> 00:21:17,375 Have you heard the rumor? 223 00:21:18,500 --> 00:21:21,500 Vander the coward fled town with his children. 224 00:21:22,500 --> 00:21:24,125 And they were never seen again. 225 00:21:27,125 --> 00:21:29,041 Claggor, see if you can find another way out of here. 226 00:21:29,125 --> 00:21:30,166 Okay. 227 00:21:30,708 --> 00:21:32,500 You don't have to do this. 228 00:21:32,583 --> 00:21:33,666 Yes, I do. 229 00:21:37,333 --> 00:21:38,208 Vi. 230 00:22:45,625 --> 00:22:46,458 Mylo. 231 00:22:50,125 --> 00:22:53,166 Take a breath. You can do this. 232 00:23:07,666 --> 00:23:09,541 We're gonna get you out. 233 00:23:38,041 --> 00:23:39,458 Ready to rise to the surface? 234 00:24:18,625 --> 00:24:20,208 Mylo, hurry. 235 00:24:29,958 --> 00:24:30,875 Vi. 236 00:24:32,750 --> 00:24:34,750 Silco. Let her go. 237 00:24:34,833 --> 00:24:36,708 This is between you and me. 238 00:24:36,791 --> 00:24:38,083 You had your chance. 239 00:24:51,708 --> 00:24:53,708 -Vi. 240 00:25:14,833 --> 00:25:15,833 You did good. 241 00:25:20,375 --> 00:25:23,416 -Open up. -Stop this lunacy at once. 242 00:25:23,500 --> 00:25:26,000 -They're almost through. No pressure. -Open the door. 243 00:25:26,083 --> 00:25:27,666 That sounds like pressure! 244 00:25:33,291 --> 00:25:35,250 Open it. 245 00:26:01,000 --> 00:26:03,500 Excuse me. Underfoot. 246 00:26:26,708 --> 00:26:29,291 You've actually done it. 247 00:26:29,375 --> 00:26:32,750 But just because it can be done, doesn't mean… 248 00:26:32,833 --> 00:26:34,958 Will you please stop hovering? 249 00:26:36,041 --> 00:26:38,208 I'm not sure how to do that, sir. 250 00:26:40,000 --> 00:26:44,458 This is not what Piltover's future looks like, my dear boys. 251 00:26:45,416 --> 00:26:47,541 That's for the Council to decide. 252 00:26:50,333 --> 00:26:51,625 Perhaps it's time. 253 00:26:52,541 --> 00:26:54,250 For the era of magic. 254 00:26:54,333 --> 00:26:57,583 Uh, Hextech. For the era of Hextech. 255 00:27:12,666 --> 00:27:16,041 -You have to work. For me. Okay? 256 00:30:13,875 --> 00:30:14,708 Kill them. 257 00:32:35,791 --> 00:32:38,583 I knew you still had it in you. 258 00:32:55,250 --> 00:32:56,625 Find the girl. 259 00:34:00,416 --> 00:34:02,125 Silco! 260 00:34:33,250 --> 00:34:34,958 Vander. 261 00:34:35,916 --> 00:34:38,833 -Vander… 262 00:34:41,166 --> 00:34:42,958 Take care of Powder. 263 00:34:48,166 --> 00:34:49,125 No! 264 00:35:11,791 --> 00:35:13,166 Vi, it worked. 265 00:35:13,750 --> 00:35:15,083 -What? -Did you see me? 266 00:35:15,166 --> 00:35:17,875 My monkey bomb finally worked. 267 00:35:19,708 --> 00:35:20,833 You did this? 268 00:35:29,375 --> 00:35:30,291 Why? 269 00:35:31,041 --> 00:35:32,000 Why did you do this? 270 00:35:33,166 --> 00:35:34,375 I… I didn't… 271 00:35:35,166 --> 00:35:36,250 I was saving you. 272 00:35:40,583 --> 00:35:43,250 I only wanted to help. 273 00:35:43,333 --> 00:35:46,250 I only wanted to help. I only wanted to help. 274 00:35:46,333 --> 00:35:48,833 -I only wanted to-- -I told you to stay away. 275 00:35:48,916 --> 00:35:52,250 -Please. Please. Please-- -I told you to stay away! 276 00:35:53,083 --> 00:35:55,708 No. Why did you leave me? 277 00:35:55,791 --> 00:35:59,666 Because you're a jinx. Do you hear me? Mylo was right. 278 00:35:59,750 --> 00:36:04,208 No. No. No. No. Violet, please. 279 00:36:15,833 --> 00:36:17,708 Violet, please. 280 00:36:27,833 --> 00:36:30,541 Vi! Vi, come back! Please come back! 281 00:36:30,625 --> 00:36:33,875 Please, Violet. I need you. Please. 282 00:36:47,875 --> 00:36:49,208 Violet… 283 00:36:50,416 --> 00:36:53,250 Violet. Please. 284 00:37:20,083 --> 00:37:20,958 Powder. 285 00:37:21,666 --> 00:37:23,125 -Pow-- -Shh. 286 00:37:23,208 --> 00:37:25,666 -He'll kill you if he hears you. 287 00:37:25,750 --> 00:37:27,666 Come on. Let's go. 288 00:37:48,791 --> 00:37:51,416 Hello, little girl. 289 00:37:52,166 --> 00:37:54,166 Where's your sister? 290 00:38:08,125 --> 00:38:09,375 She left me. 291 00:38:16,833 --> 00:38:20,916 She is not my sister anymore. 292 00:38:40,458 --> 00:38:41,750 It's okay. 293 00:38:44,750 --> 00:38:45,875 We'll show them. 294 00:38:48,833 --> 00:38:50,166 We will show them all. 295 00:38:53,030 --> 00:50:20,000 Extracted from RETAIL by balloumowgly