1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,360 NETFLIX UVÁDÍ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:37,560 --> 00:01:39,040 Vůbec jsme to nečekali. 5 00:01:39,120 --> 00:01:40,480 Klid. Jak se jmenujete? 6 00:01:41,160 --> 00:01:43,120 - Andrea. - Andreo. Bolí vás ruka? 7 00:01:52,200 --> 00:01:54,680 Zdravím. 8 00:01:54,760 --> 00:01:59,280 Zdravím. Snažte se být v klidu. Přijeli jsme vám pomoct. Dostaneme vás ven. 9 00:02:03,480 --> 00:02:04,320 Pomalu. 10 00:02:23,520 --> 00:02:24,880 Raz, dva, tři. 11 00:02:27,120 --> 00:02:27,960 A nahoru. 12 00:02:28,920 --> 00:02:30,160 To je ono. Tak. 13 00:02:34,480 --> 00:02:35,800 Pomoc! 14 00:02:38,440 --> 00:02:40,440 Pomoc, prosím! Pomozte mi! 15 00:03:47,080 --> 00:03:47,960 Jdu do práce. 16 00:03:49,040 --> 00:03:51,880 - Zlato, můžeš na chvíli přestat? Poslyš. - Vane. 17 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 Co je? 18 00:03:53,040 --> 00:03:54,800 - Pověsíš to prádlo? - Jasně. 19 00:03:55,400 --> 00:03:57,280 Dej mi ale pusu. Vypadáš dobře. 20 00:04:00,360 --> 00:04:01,200 Pojď sem. 21 00:04:14,560 --> 00:04:15,680 Jo, právě odcházím. 22 00:04:16,320 --> 00:04:17,320 Fajn, skvělé. 23 00:04:18,480 --> 00:04:19,320 Ahoj, díky. 24 00:04:26,520 --> 00:04:29,080 Kiko, ahoj. Jak se dneska máš? 25 00:04:44,120 --> 00:04:47,000 Kiko, no tak. Sem, no tak. 26 00:05:11,440 --> 00:05:15,040 Proto v Mexiku říkají: „Křestní jméno Tequila, příjmení Meskal.“ 27 00:05:15,120 --> 00:05:18,120 Tequila má totiž původ v meskalu. Je to druh meskalu. 28 00:05:18,200 --> 00:05:19,800 Tequila se vyrábí z agáve... 29 00:05:19,880 --> 00:05:22,160 To je rostlina, ze které se dělá meskal a tequila. 30 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 Ale na tequilu se používá modrá agáve. 31 00:05:24,080 --> 00:05:27,320 Do pece dáš jádro z agáve společně s dalšími jádry. 32 00:05:27,400 --> 00:05:28,320 Tím se vysuší. 33 00:05:28,400 --> 00:05:31,560 V peci se to usuší, pak se jádro rozdrtí a destiluje. 34 00:05:31,640 --> 00:05:35,000 Destilace je, když se oddělí dužina od šťávy. 35 00:05:35,080 --> 00:05:38,320 Ohřevem získáš z té tekutiny cukr a co dostaneš z cukru? 36 00:05:38,760 --> 00:05:39,600 Alkohol. 37 00:05:40,000 --> 00:05:42,560 Alkohol v lihovinách vždy pochází z cukru. 38 00:05:42,640 --> 00:05:45,400 Whisky je například z ječmene a je to skoro… 39 00:05:45,480 --> 00:05:47,560 - Yankee 715, slyšíte? - Příjem. 40 00:05:48,360 --> 00:05:52,000 Žena v bezvědomí, nejspíš kód tři nula, na Lazaro Cárdenas 74. 41 00:05:52,080 --> 00:05:53,200 Dobře, rozumím. 42 00:06:01,840 --> 00:06:04,720 AMBULANCE 43 00:06:09,600 --> 00:06:11,440 - Dobrý den. Dovolte. - Dobrý. 44 00:06:20,480 --> 00:06:21,320 Je mrtvá. 45 00:06:26,920 --> 00:06:27,800 Ano, Davide? 46 00:06:27,880 --> 00:06:30,080 Tady 715. Máme tělo. 47 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 Pět set. 48 00:06:47,480 --> 00:06:49,880 Za tyhle cetky ti nedám víc než 200. 49 00:06:50,440 --> 00:06:51,920 Odkud to máš? 50 00:06:52,440 --> 00:06:53,560 Dala mi to babička. 51 00:07:02,680 --> 00:07:05,160 Dvě stě padesát, ale ten prsten si nechám. 52 00:07:38,560 --> 00:07:39,480 Zatracenej pes. 53 00:07:40,280 --> 00:07:41,160 Co se děje? 54 00:07:42,960 --> 00:07:45,280 Šlápl jsem do hovna toho Vicentova psa. 55 00:07:48,640 --> 00:07:49,880 Vicente je nechutnej. 56 00:07:50,360 --> 00:07:51,200 Ahoj, lásko. 57 00:07:58,400 --> 00:08:00,240 - Neodpovíš? - Není to důležité. 58 00:08:00,680 --> 00:08:02,040 Odpovím později. 59 00:08:02,120 --> 00:08:03,680 Nechápu, proč neodpovíš. 60 00:08:04,320 --> 00:08:06,040 Chceš, abych odpověděla hned? 61 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 Fajn, odpovím. 62 00:08:09,040 --> 00:08:11,280 Pro mě za mě, je mi to fuk. 63 00:08:17,600 --> 00:08:18,760 Dostala jsem to. 64 00:08:21,080 --> 00:08:22,920 Možná bys měla ke gynekologovi. 65 00:08:24,200 --> 00:08:25,760 Možná nemám problém já. 66 00:08:27,800 --> 00:08:29,120 Může to být psychosomatické. 67 00:08:29,880 --> 00:08:33,040 Možná nemůžeš otěhotnět, protože to doopravdy nechceš. 68 00:08:33,680 --> 00:08:34,800 Musím jít. 69 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 Vane, počkej. 70 00:08:37,200 --> 00:08:38,160 Počkej, promiň. 71 00:08:38,720 --> 00:08:39,560 Poslyš. 72 00:08:40,520 --> 00:08:42,240 Měl jsem mizernej den. 73 00:08:46,680 --> 00:08:48,480 Hele, půjdu na test plodnosti. 74 00:08:50,320 --> 00:08:52,160 Uvidíš, že moje spermie jsou… 75 00:08:52,480 --> 00:08:53,320 prvotřídní. 76 00:08:54,360 --> 00:08:55,440 Chceš nějaké hned? 77 00:08:56,280 --> 00:08:58,280 - Jen pár. - Ne, čekají na mě. 78 00:08:58,360 --> 00:09:00,720 Rychlovka. Hele, už jsem tvrdej. Rychle. 79 00:09:00,800 --> 00:09:02,720 - Mám menstruaci. - To je mi fuk. 80 00:09:02,800 --> 00:09:04,040 Ángeli, přestaň! 81 00:09:04,120 --> 00:09:05,920 Nezlob se. O nic nejde. 82 00:09:08,120 --> 00:09:10,200 Chci jen trochu lásky, to je vše. 83 00:09:14,560 --> 00:09:15,400 Dobře. 84 00:09:16,200 --> 00:09:17,040 Promiň. 85 00:09:17,280 --> 00:09:18,120 V pořádku. 86 00:09:20,080 --> 00:09:21,520 - Tak zatím. - Au revoir. 87 00:10:03,640 --> 00:10:04,560 Drž hubu! 88 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 Drž hubu! 89 00:10:15,600 --> 00:10:16,880 Ángel Hernández? 90 00:10:17,600 --> 00:10:18,520 Prosím, pojďte. 91 00:10:22,280 --> 00:10:25,800 Podle výsledků máte nízký počet spermií. 92 00:10:25,880 --> 00:10:28,480 Většina z nich má špatnou pohyblivost, 93 00:10:28,560 --> 00:10:31,400 takže se nedostanou k vajíčku, aby ho oplodnily. 94 00:10:31,480 --> 00:10:32,520 Většina? 95 00:10:32,600 --> 00:10:35,000 Mluvíme o 97 procentech, Ángeli. 96 00:10:35,640 --> 00:10:37,200 Říká se tomu astenospermie. 97 00:10:37,600 --> 00:10:39,040 To musí být nějaký omyl. 98 00:10:39,440 --> 00:10:44,320 V případech, jako je váš, má asistovaná reprodukce docela vysokou úspěšnost. 99 00:10:59,320 --> 00:11:00,160 Víš, 100 00:11:01,560 --> 00:11:03,400 měli bychom to zkoušet častěji. 101 00:11:04,000 --> 00:11:06,040 Co takhle výlet na víkend? 102 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 Ráda bych, 103 00:11:09,240 --> 00:11:10,520 ale musím se učit. 104 00:11:11,040 --> 00:11:12,480 Zkouška se blíží. 105 00:11:21,480 --> 00:11:22,680 Co je to za zkoušku? 106 00:11:23,080 --> 00:11:25,920 - Psychologie psovitých šelem. - Psychologie psů? 107 00:11:26,440 --> 00:11:28,920 To je zbytečnost. Zvířata nic necítí. 108 00:11:30,440 --> 00:11:32,080 To ty nic necítíš. 109 00:11:36,840 --> 00:11:37,920 Jdu se osprchovat. 110 00:12:10,160 --> 00:12:13,200 ROBERTO ZE TŘÍDY 111 00:12:18,240 --> 00:12:20,240 POHOTOVOST 112 00:12:22,840 --> 00:12:24,080 Počkej, až zezelená. 113 00:12:24,160 --> 00:12:25,920 - Která to je? - Kříženec. 114 00:12:27,560 --> 00:12:28,400 Teď. 115 00:12:29,800 --> 00:12:31,960 Výhoda je, že to nezanechá zápach. 116 00:12:34,000 --> 00:12:36,480 - Sedm set patnáctko, slyšíte? - Sakra. 117 00:12:36,560 --> 00:12:39,040 ...auto s kódy tři 32 a tři 27. 118 00:12:51,400 --> 00:12:52,280 Žije, nebo ne? 119 00:12:57,920 --> 00:12:58,960 Žije, nebo ne? 120 00:13:00,800 --> 00:13:02,640 - Klid. - Řekni, zda žije. 121 00:13:02,720 --> 00:13:04,760 Je v šoku, rozrušený. Vezmete ho? 122 00:13:04,840 --> 00:13:07,160 - To nic. - Raz, dva, tři, čtyři. 123 00:13:07,240 --> 00:13:09,360 Raz, dva, tři, čtyři. 124 00:13:15,920 --> 00:13:17,440 Ztratil vědomí. 125 00:13:44,440 --> 00:13:46,360 - Všechno v pořádku? - Má křeče. 126 00:15:17,400 --> 00:15:18,240 Už odcházíš? 127 00:15:20,200 --> 00:15:22,560 Ano. Je půl desáté. 128 00:15:24,360 --> 00:15:25,400 Potřebuješ něco? 129 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 Podáš mi sem ty prášky? 130 00:15:46,800 --> 00:15:47,840 Podáš mi ovladač? 131 00:16:02,680 --> 00:16:03,520 Ano? 132 00:16:04,440 --> 00:16:05,280 Ano, odcházím. 133 00:16:06,200 --> 00:16:07,120 Fajn, bezva. 134 00:16:07,720 --> 00:16:09,160 Ano, tak zatím. Díky. 135 00:16:11,040 --> 00:16:11,880 Kdo to byl? 136 00:16:13,120 --> 00:16:15,160 Roberto. Jeden spolužák. 137 00:16:15,240 --> 00:16:16,240 Jasně, Roberto. 138 00:16:17,280 --> 00:16:18,400 Jste dobří přátelé? 139 00:16:19,920 --> 00:16:21,160 Jsme spolužáci. 140 00:16:21,240 --> 00:16:23,960 Dělá mi poznámky, když tam nejsem, nic víc. 141 00:16:24,480 --> 00:16:26,880 Proto se na to studium tak parádíš. 142 00:16:26,960 --> 00:16:28,120 Roberto je fešák. 143 00:16:29,480 --> 00:16:30,320 Ángeli. 144 00:16:31,320 --> 00:16:32,920 - Nezačínej. - S čím? 145 00:16:35,840 --> 00:16:36,680 Miláčku. 146 00:16:43,240 --> 00:16:44,200 Odpočiň si. 147 00:17:14,680 --> 00:17:17,600 Špehování ostatních nikdy nebylo snazší. 148 00:17:17,680 --> 00:17:19,760 S aplikací Hacker Phone 149 00:17:19,840 --> 00:17:24,040 budete mít přístup k fotoaparátu, mikrofonu, fotkám a GPS 150 00:17:24,120 --> 00:17:26,680 osoby, kterou chcete sledovat. 151 00:17:26,760 --> 00:17:28,560 No, není to úplně legální. 152 00:17:28,640 --> 00:17:30,440 Chcete vědět, co dělají děti? 153 00:17:30,520 --> 00:17:34,080 Chcete vědět, zda vám partner nelže či vás dokonce nepodvádí? 154 00:17:48,200 --> 00:17:49,040 Kde je Pedro? 155 00:17:49,760 --> 00:17:51,920 Má dovolenou. Proč? 156 00:17:53,800 --> 00:17:55,120 Nějaký problém? 157 00:17:55,640 --> 00:17:57,920 Ne, tak je to mnohem lepší. Jsi hezčí. 158 00:17:58,000 --> 00:17:59,200 To je milé. 159 00:17:59,840 --> 00:18:01,760 Můžeš mě někdy vzít tancovat. 160 00:18:20,200 --> 00:18:22,360 Máme hotovo. Máte nějakou utěrku? 161 00:18:22,440 --> 00:18:24,440 Ano. Podáš mu utěrku, Vane? 162 00:18:28,160 --> 00:18:29,360 - Díky. - Díky. 163 00:18:43,560 --> 00:18:44,680 - Ahoj. - Pojď dál. 164 00:18:44,760 --> 00:18:45,600 Díky. 165 00:18:47,240 --> 00:18:48,360 Jak to jde? 166 00:18:48,440 --> 00:18:49,880 A co ty? 167 00:18:49,960 --> 00:18:51,160 Snažím se. 168 00:18:57,960 --> 00:18:58,800 Ahoj, Ángeli. 169 00:19:00,400 --> 00:19:01,520 Jak se máš? 170 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 Parádně, kurva. Co bys řekl? 171 00:19:07,960 --> 00:19:09,040 Jsi v pořádku, ne? 172 00:19:11,000 --> 00:19:13,080 Ano, celkově vzato. 173 00:19:14,880 --> 00:19:17,360 V takových chvílích je třeba být silný, že? 174 00:19:17,440 --> 00:19:19,360 Nesmíš to nikdy vzdát. 175 00:19:25,200 --> 00:19:26,400 „Nesmíš to vzdát.“ 176 00:19:38,320 --> 00:19:41,320 Na co jsi sakra myslel, když jsi jel s tou sanitkou? 177 00:19:41,640 --> 00:19:43,880 Ne, nebyla to moje vina. Ne. 178 00:19:43,960 --> 00:19:45,120 Ale no tak. 179 00:19:46,280 --> 00:19:50,160 Měls tu zasranou sanitku jenom bez nehody dovézt do nemocnice. 180 00:19:50,680 --> 00:19:51,520 Hotovo. 181 00:19:54,000 --> 00:19:57,160 - Začneme nosit věci dolů. - Fajn, odneste to, prosím. 182 00:19:57,880 --> 00:19:59,360 - Sbohem. - Díky. 183 00:20:01,920 --> 00:20:02,760 Díky. 184 00:20:03,800 --> 00:20:04,640 Taky už půjdu. 185 00:20:05,280 --> 00:20:08,320 - Nevím, proč jsi sakra přišel. - Ángeli, přestaň. 186 00:20:10,480 --> 00:20:13,360 - Strašně mě to mrzí, vážně. - Jasně, že mrzí. 187 00:20:27,240 --> 00:20:28,720 Proč se neučíš tady doma? 188 00:20:30,040 --> 00:20:31,560 Děláme skupinový projekt. 189 00:20:36,560 --> 00:20:39,280 Hej, mohla bys mi skočit dolů pro zmrzlinu? 190 00:20:41,280 --> 00:20:42,240 S'il vous plaît. 191 00:21:31,080 --> 00:21:35,400 INSTALUJE SE APLIKACE HACKER PHONE 192 00:21:57,480 --> 00:21:58,320 Díky. 193 00:22:05,680 --> 00:22:06,520 Užij si to. 194 00:22:08,600 --> 00:22:09,440 Díky. 195 00:22:11,520 --> 00:22:13,160 - Ahoj. - Ahoj. 196 00:23:20,880 --> 00:23:21,880 Ahoj, Ángeli. 197 00:23:23,440 --> 00:23:24,280 No tak, jdeme. 198 00:23:25,280 --> 00:23:27,000 V noci trochu štěká, že? 199 00:23:27,080 --> 00:23:31,280 Ano, když je sám. Často chodím v noci za ženou do nemocnice. 200 00:23:31,360 --> 00:23:32,200 Jasně. 201 00:23:33,000 --> 00:23:34,600 A... promiň. 202 00:24:16,200 --> 00:24:17,560 No tak, podej mi vozík. 203 00:24:19,360 --> 00:24:20,640 Musíš ještě jednou. 204 00:24:20,720 --> 00:24:23,920 - Tohle je k ničemu. Dej mi vozík. - Ángeli, naposledy. 205 00:24:25,360 --> 00:24:27,120 Dej sem ten zasranej vozík. 206 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 Chceš vozík? 207 00:24:30,480 --> 00:24:31,840 Jo, chci ten vozík. 208 00:24:41,640 --> 00:24:42,480 Tady je. 209 00:24:44,000 --> 00:24:46,040 Jestli ho chceš, víš, co musíš udělat. 210 00:25:01,960 --> 00:25:03,440 Ty si to užíváš. 211 00:25:05,000 --> 00:25:06,720 Ráda mučíš pacienty, co? 212 00:25:07,600 --> 00:25:08,440 Miluju to. 213 00:25:09,080 --> 00:25:09,920 Hlavně tebe. 214 00:25:36,440 --> 00:25:37,280 Otoč se. 215 00:25:38,520 --> 00:25:39,400 Otočit se? 216 00:25:49,600 --> 00:25:50,440 Tadá! 217 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 Hezky voníš. 218 00:26:05,040 --> 00:26:06,560 Říkala jsem, že to dokážeš. 219 00:26:07,520 --> 00:26:09,040 Fajn, teď si odpočiň. 220 00:26:20,320 --> 00:26:21,640 Zase nudlová? 221 00:26:22,960 --> 00:26:24,040 Byla v akci. 222 00:26:25,960 --> 00:26:27,040 Podáš mi lžíci? 223 00:26:28,840 --> 00:26:29,680 Ano. 224 00:26:33,200 --> 00:26:34,040 Díky. 225 00:26:40,440 --> 00:26:42,360 Sandra si myslí, že se zlepšuju. 226 00:26:43,960 --> 00:26:47,120 Prý dělám pokroky a mohl by se mi částečně vrátit cit. 227 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 To je skvělé. 228 00:26:56,240 --> 00:26:58,480 Nejsi moc nadšená. Děje se něco? 229 00:26:59,080 --> 00:27:00,280 Samozřejmě, že jsem. 230 00:27:02,200 --> 00:27:03,040 Co se děje? 231 00:27:05,760 --> 00:27:08,640 Nabídli mi praxi na veterině. 232 00:27:10,280 --> 00:27:11,640 Kde na to vezmeš čas? 233 00:27:11,720 --> 00:27:15,040 Myslela jsem, že bych si v call centru zkrátila úvazek. 234 00:27:16,520 --> 00:27:17,720 A z čeho budeme žít? 235 00:27:19,480 --> 00:27:20,760 Já nevím, Ángeli. 236 00:27:21,400 --> 00:27:22,240 „Nevím.“ 237 00:27:26,120 --> 00:27:27,960 Chceš nechat práce kvůli praxi, 238 00:27:28,040 --> 00:27:29,640 a nevíš, z čeho budeme žít. 239 00:27:30,480 --> 00:27:31,720 Nemůžu dělat všechno. 240 00:27:31,800 --> 00:27:33,760 Všechno? Takže je to moje chyba. 241 00:27:33,840 --> 00:27:35,040 To jsem neřekla. 242 00:27:35,120 --> 00:27:37,640 Tak z čeho? Z mýho mizernýho invaliďáku? 243 00:27:37,720 --> 00:27:39,680 Uvědomuješ si, co pro tebe dělám? 244 00:27:39,760 --> 00:27:41,080 Co pro mě děláš? 245 00:27:41,160 --> 00:27:43,880 A co jsem pro tebe celý ty roky dělal já? 246 00:27:49,200 --> 00:27:52,360 Víš co, běž se na posranou veterinu starat o zvířátka. 247 00:27:52,440 --> 00:27:55,120 - Nezačínej, prosím. - Začnu, když budu chtít. 248 00:28:04,360 --> 00:28:07,280 Tato nabídka je včetně daní za 45 eur měsíčně. 249 00:28:09,520 --> 00:28:12,040 Říkala jste, že se jmenujete Vanesa, že? 250 00:28:12,120 --> 00:28:13,680 To je moc hezké jméno. 251 00:28:13,760 --> 00:28:16,040 Jak jsem řekla, tato nabídka 252 00:28:16,120 --> 00:28:19,520 má stejné výhody jako váš předchozí balíček. 253 00:28:19,600 --> 00:28:22,440 Jsou v něm například mezinárodní hovory. 254 00:28:23,920 --> 00:28:27,760 Promiňte. Nechci vás obtěžovat, Vaneso. Odkud jste? 255 00:28:28,680 --> 00:28:29,680 Jsem Francouzka. 256 00:28:30,160 --> 00:28:33,160 Pane, nemám dovoleno se bavit soukromě. 257 00:28:33,640 --> 00:28:35,720 Mám vám změnit ten balíček? 258 00:29:14,520 --> 00:29:15,360 Sakra. 259 00:29:32,920 --> 00:29:35,160 Ahoj, tady Vane. Prosím, nechte vzkaz. 260 00:30:54,120 --> 00:30:55,480 Kiko, ne, tam ne. 261 00:30:55,600 --> 00:30:56,520 Ahoj, fešáku. 262 00:30:57,840 --> 00:30:58,680 Pojď sem. 263 00:30:59,160 --> 00:31:00,240 To nic. 264 00:31:00,720 --> 00:31:01,720 No tak, sem. 265 00:31:04,200 --> 00:31:05,600 Hezký den, Vane. 266 00:31:06,120 --> 00:31:07,200 Vám taky, Vicente. 267 00:31:12,120 --> 00:31:12,960 Dobré ráno. 268 00:31:14,920 --> 00:31:16,520 Nedostalas moji zprávu? 269 00:31:18,440 --> 00:31:19,360 Ne. Volals mi? 270 00:31:21,600 --> 00:31:22,560 Celou noc. 271 00:31:22,640 --> 00:31:24,720 Proč jsi měla vypnutý telefon? 272 00:31:25,200 --> 00:31:26,520 Vybil se mi. 273 00:31:27,960 --> 00:31:31,320 Mám vážné bolesti a ty jsi mi tu nenechala žádné léky. 274 00:31:31,480 --> 00:31:34,360 - Ve skříňce byla lahvička. - Koukal jsem všude. Nebyla. 275 00:31:34,440 --> 00:31:36,080 Jak to? Dávala jsem ji tam. 276 00:31:36,480 --> 00:31:37,960 Říkám, že tam nejsou. 277 00:31:38,040 --> 00:31:40,280 Jak můžeš zapomenout tak důležitou věc, Vane? 278 00:31:40,360 --> 00:31:42,320 Určitě jsem je nechala tady. 279 00:31:42,400 --> 00:31:45,440 No, ale nejsou tam a já jsem měl strašnou noc. 280 00:31:46,080 --> 00:31:47,160 Nechápu to. 281 00:31:47,640 --> 00:31:48,800 Mrzí mě to, zlato. 282 00:31:49,160 --> 00:31:50,080 Mrzí? 283 00:31:50,840 --> 00:31:52,040 To já jsem tu mrzák. 284 00:31:53,000 --> 00:31:55,440 Mám nesnesitelné bolesti. 285 00:31:57,880 --> 00:31:58,760 Promiň. 286 00:32:01,160 --> 00:32:02,400 Hned dojdu pro další. 287 00:32:04,680 --> 00:32:05,520 Fajn. 288 00:33:39,160 --> 00:33:41,160 Už to dál nesnesu. Já se zblázním. 289 00:33:41,480 --> 00:33:43,480 Určitě jsem tam ty prášky nechala. 290 00:33:44,400 --> 00:33:45,960 Nikdy se mi Ángel nelíbil. 291 00:33:46,920 --> 00:33:48,120 Musíš odtamtud pryč. 292 00:33:49,400 --> 00:33:50,720 Nemůžu ho teď opustit. 293 00:33:51,800 --> 00:33:53,160 Vane, musíš ho opustit. 294 00:33:54,080 --> 00:33:56,960 Nevím, co mám dělat. Je to hrozná situace. 295 00:33:58,400 --> 00:34:00,000 On tě týrá. 296 00:34:16,320 --> 00:34:17,160 Ahoj. 297 00:34:18,080 --> 00:34:18,920 Jak to šlo? 298 00:34:19,880 --> 00:34:20,720 Co se děje? 299 00:34:21,120 --> 00:34:22,360 Tvoje oblíbené jídlo. 300 00:34:22,880 --> 00:34:25,920 Grilované papričky a pečené filé z lososa. 301 00:34:27,560 --> 00:34:28,400 To je skvělé. 302 00:34:31,320 --> 00:34:32,760 Obleč si ty šaty ode mě. 303 00:34:33,880 --> 00:34:35,720 Dnes je výjimečný večer, lásko. 304 00:35:02,080 --> 00:35:03,120 Vypadáš úžasně. 305 00:35:12,280 --> 00:35:13,120 No teda. 306 00:35:25,400 --> 00:35:26,240 Na zdraví. 307 00:35:35,520 --> 00:35:36,360 Tak ochutnej. 308 00:35:43,680 --> 00:35:44,520 Moc dobré. 309 00:35:45,440 --> 00:35:46,280 To jsem rád. 310 00:36:03,240 --> 00:36:04,720 To je nový začátek, Vane. 311 00:36:06,640 --> 00:36:08,120 Zabojuju, ať se uzdravím. 312 00:36:08,640 --> 00:36:10,480 Budeš se mnou šťastná, slibuju. 313 00:36:11,960 --> 00:36:12,800 Ángeli… 314 00:36:12,880 --> 00:36:14,440 Nemusíš nic říkat. 315 00:36:15,720 --> 00:36:17,840 Cením si vše, co jsi pro mě udělala. 316 00:36:23,680 --> 00:36:26,960 Zrenovujeme pokoj po babičce, aby ses měla kde učit. 317 00:36:29,160 --> 00:36:31,040 Musíš na tu praxi na veterině. 318 00:36:35,680 --> 00:36:38,120 Vím, že je to všechno pro tebe moc těžké. 319 00:36:39,360 --> 00:36:40,200 Ano. 320 00:36:41,040 --> 00:36:42,880 Zvykám si na ty nové okolnosti. 321 00:36:44,640 --> 00:36:45,480 Lásko moje... 322 00:36:55,440 --> 00:37:00,080 Domluvil jsem návštěvu na klinice. Uděláme si to dítě, o které se snažíme. 323 00:37:14,840 --> 00:37:15,960 Začíná to působit. 324 00:37:18,880 --> 00:37:20,560 Ne, nech si ty šaty. 325 00:37:44,080 --> 00:37:44,920 Nic necítím. 326 00:37:48,080 --> 00:37:49,160 Mám přestat? 327 00:39:51,320 --> 00:39:53,640 Vane, přineseš mi ručník? 328 00:39:59,280 --> 00:40:00,120 Vane! 329 00:40:40,160 --> 00:40:43,080 O MNOHO MĚSÍCŮ POZDĚJI 330 00:40:44,000 --> 00:40:46,720 Dejte si na Vánoce to nejlepší kuře ve městě. 331 00:40:47,400 --> 00:40:49,560 Grilované na uhlí, nikoli na plynu. 332 00:40:49,640 --> 00:40:50,480 Sakra. 333 00:40:52,240 --> 00:40:55,680 Nejlepší kuře ve městě. 334 00:40:56,360 --> 00:40:59,720 Dejte si na Vánoce to nejlepší kuře ve městě. 335 00:40:59,800 --> 00:41:01,800 - Nejlepší kuřata za pět eur. - Dej to sem. 336 00:41:01,880 --> 00:41:03,960 Dejte si na Vánoce to nejlepší kuře. 337 00:41:04,040 --> 00:41:06,160 Pět eur a 99 centů. 338 00:41:07,440 --> 00:41:09,280 Dejte si na Vánoce to nejlepší kuře. 339 00:41:09,680 --> 00:41:10,880 Pět euro... 340 00:41:10,960 --> 00:41:12,320 Dej mi euro. 341 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 „Dej mi euro.“ 342 00:41:15,000 --> 00:41:17,960 Supermarkety Europlus vám přejí šťastné Vánoce. 343 00:41:18,680 --> 00:41:20,680 Využijte naší vánoční nabídky. 344 00:41:21,320 --> 00:41:23,720 Prvotřídní španělská šunka jen za... 345 00:41:23,800 --> 00:41:25,400 Podáte mi kakaové křupínky? 346 00:41:26,520 --> 00:41:27,360 Jasně. 347 00:41:28,040 --> 00:41:31,440 ...balení krevet za 19,99 eur. 348 00:41:31,520 --> 00:41:32,800 Ángel Hernández? 349 00:41:33,560 --> 00:41:37,080 Já jsem Arturo García ze základky Jaime I. 350 00:41:38,800 --> 00:41:39,880 To už je věčnost. 351 00:41:39,960 --> 00:41:42,080 Dali jste ty cereálie na jiný regál. 352 00:41:43,080 --> 00:41:46,240 Europlus, další Vánoce po vašem boku. 353 00:41:49,400 --> 00:41:51,040 Rád tě vidím, Ángeli. 354 00:41:51,760 --> 00:41:54,520 Pan Xavier na pokladnu tři. 355 00:42:01,200 --> 00:42:02,640 Co jsi celou dobu dělal? 356 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 Proč? Stýskalo se ti? 357 00:42:17,560 --> 00:42:18,400 Fajn. 358 00:42:22,760 --> 00:42:24,680 Otoč tělem vpravo. 359 00:42:27,240 --> 00:42:28,560 Velmi dobře. A nazpět. 360 00:42:29,320 --> 00:42:30,160 Dobře. 361 00:42:31,720 --> 00:42:33,800 Otoč se vlevo. 362 00:42:38,200 --> 00:42:39,040 Dobře. 363 00:42:58,240 --> 00:42:59,080 Jeď. 364 00:42:59,600 --> 00:43:01,320 - Ne, vy jeďte. - Nespěchám. 365 00:43:01,400 --> 00:43:02,600 Jeď první. 366 00:43:08,360 --> 00:43:09,760 - No tak. - Jeďte. 367 00:43:11,280 --> 00:43:12,120 Jeďte. 368 00:43:14,440 --> 00:43:16,560 Dobrá, díky. Sbohem. 369 00:43:43,240 --> 00:43:46,320 Šťastný rok 2020! 370 00:43:47,200 --> 00:43:48,440 Je to tady! 371 00:43:48,520 --> 00:43:52,200 Na zdravý a úspěšný nový rok! 372 00:43:52,280 --> 00:43:53,560 Je to tak vzrušující! 373 00:43:53,640 --> 00:43:55,640 Všichni ti lidé na náměstí! 374 00:43:56,080 --> 00:44:01,000 Ať vám letošek přinese zdraví, úspěch a taky trochu peněz. 375 00:44:01,080 --> 00:44:02,880 Ty se vždycky hodí, ne? 376 00:44:40,600 --> 00:44:44,560 Je 19 hodin, 18 na Kanárský ostrovech, pátek 3. ledna 2020. 377 00:44:44,640 --> 00:44:45,960 Toto je přehled zpráv. 378 00:44:46,360 --> 00:44:47,360 Tady zastavte. 379 00:44:47,440 --> 00:44:49,520 Čína oznámila organizaci WHO... 380 00:44:52,360 --> 00:44:57,720 ...neznámý. Ze 44 zdokumentovaných případů je 11 pacientů vážně nemocných, 381 00:44:57,800 --> 00:45:01,520 ostatních 33 je ve stabilizovaném stavu. 382 00:45:02,200 --> 00:45:05,440 Podle informací z čínských médií může 383 00:45:05,520 --> 00:45:09,800 být příčinou virus pocházející z trhu se živými zvířaty ve městě Wu-chan. 384 00:45:10,440 --> 00:45:13,560 Existují obavy, že jde o respirační virus podobný SARS 385 00:45:13,920 --> 00:45:16,280 neboli syndromu náhlého selhání dýchání. 386 00:46:57,000 --> 00:46:59,080 SKLAD LÉKŮ NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZÁN 387 00:46:59,160 --> 00:47:00,000 Morfium. 388 00:47:00,920 --> 00:47:03,600 Mám velké bolesti. Potřebuju anestetika. 389 00:47:04,520 --> 00:47:05,880 Riskuju kvůli tomu krk. 390 00:48:12,600 --> 00:48:13,440 Vane. 391 00:48:17,640 --> 00:48:18,480 Co tu děláš? 392 00:48:20,920 --> 00:48:22,120 Chtěl jsem tě vidět. 393 00:48:22,800 --> 00:48:24,720 Co jsi odešla, nic o tobě nevím. 394 00:48:25,480 --> 00:48:26,960 Je lepší, že se nevídáme. 395 00:48:27,440 --> 00:48:29,640 Promiň. Chtěl jsem vědět, jak se máš? 396 00:48:29,720 --> 00:48:32,320 Jsem v pohodě, díky, ale s tímhle přestaň. 397 00:48:32,400 --> 00:48:33,720 Vteřinku, prosím. 398 00:48:34,120 --> 00:48:35,120 Ángeli. 399 00:48:36,080 --> 00:48:37,120 Nepronásleduj mě. 400 00:48:37,520 --> 00:48:38,720 Nechci tě obtěžovat. 401 00:48:40,280 --> 00:48:41,960 Chtěl jsem se jen rozloučit. 402 00:48:42,480 --> 00:48:44,200 Je dobře, že jsi mě nechala. 403 00:48:45,320 --> 00:48:46,320 Zasloužíš si víc. 404 00:48:47,800 --> 00:48:49,600 A já už prostě nemůžu dál. 405 00:48:53,600 --> 00:48:55,560 Slibuju, že už mě nikdy neuvidíš. 406 00:48:57,720 --> 00:48:58,560 Sbohem, Vane. 407 00:49:07,080 --> 00:49:08,000 Ángeli, počkej. 408 00:49:13,600 --> 00:49:15,040 Doprovodím tě, chceš-li. 409 00:49:17,640 --> 00:49:18,480 Určitě? 410 00:49:20,360 --> 00:49:21,200 No jo. 411 00:49:25,680 --> 00:49:26,600 Tak jak se máš? 412 00:49:27,960 --> 00:49:28,800 Dobře. 413 00:49:29,360 --> 00:49:31,480 Dělám tu praxi na veterině. 414 00:49:32,080 --> 00:49:32,920 Já to říkal. 415 00:49:40,680 --> 00:49:41,920 Díky za doprovod. 416 00:49:42,320 --> 00:49:44,360 No… já půjdu. 417 00:49:44,440 --> 00:49:46,120 Dal jsem ti věci do krabice. 418 00:49:46,800 --> 00:49:50,120 Můžeš si je vzít, jestli chceš. Našel jsem taky tvůj pas. 419 00:50:03,080 --> 00:50:03,920 Pojď dál. 420 00:50:14,480 --> 00:50:16,120 Ty nemáš uklízečku? 421 00:50:18,560 --> 00:50:21,040 Antidepresiva mě obírají o všechnu energii. 422 00:50:22,800 --> 00:50:24,520 Dám ti číslo na agenturu. 423 00:50:26,080 --> 00:50:28,480 Proč chvíli nezůstaneš? Udělám čaj. 424 00:50:28,560 --> 00:50:29,400 Musím jít. 425 00:50:31,040 --> 00:50:31,880 Díky. 426 00:50:42,200 --> 00:50:43,800 Už jsi na mě zapomněla, že? 427 00:50:48,320 --> 00:50:49,440 Ty s někým chodíš? 428 00:50:50,680 --> 00:50:51,720 Potřebuješ pomoc. 429 00:50:55,000 --> 00:50:56,120 Kde mám svoje věci? 430 00:50:57,280 --> 00:50:58,400 V babiččině pokoji. 431 00:51:00,920 --> 00:51:01,800 U postele. 432 00:51:06,720 --> 00:51:07,560 Tamhle. 433 00:51:13,920 --> 00:51:14,800 Kurva! 434 00:51:16,120 --> 00:51:17,080 Co jsi udělal? 435 00:51:17,800 --> 00:51:19,520 Co to děláš? Co to... 436 00:51:55,720 --> 00:51:56,560 Dobré ráno. 437 00:51:57,440 --> 00:51:58,360 Odpočinula sis? 438 00:52:01,600 --> 00:52:03,040 Nekřič, Vane. 439 00:52:25,840 --> 00:52:31,120 Nikdy na tebe nedokážu zapomenout. 440 00:52:31,200 --> 00:52:36,080 Ty jsi mě totiž naučila milovat. 441 00:52:36,160 --> 00:52:40,960 Douškem šampaňského 442 00:52:41,400 --> 00:52:46,000 připíjím na novou lásku. 443 00:52:46,600 --> 00:52:51,600 Něžné světlo v tom koutě 444 00:52:51,680 --> 00:52:56,440 mi rozbušilo srdce. 445 00:52:57,320 --> 00:53:01,600 Tak snadno se vzpomíná... 446 00:53:01,680 --> 00:53:03,280 Vane, kde jsi? 447 00:53:03,360 --> 00:53:05,360 Volám ti. Nemůžu tě najít. 448 00:53:07,640 --> 00:53:12,280 Douškem šampaňského 449 00:53:12,840 --> 00:53:14,160 připíjím... 450 00:53:16,480 --> 00:53:21,240 RICARDO, NEZLOB SE. TO DÍTĚ MÍT NEMŮŽEME. 451 00:53:21,320 --> 00:53:25,360 MUSÍM OD TEBE. 452 00:53:57,800 --> 00:54:02,880 ...jsem tě políbil. 453 00:54:04,160 --> 00:54:07,480 Zamiloval jsem se 454 00:54:08,080 --> 00:54:12,960 do tvého pohledu. 455 00:54:13,040 --> 00:54:17,520 Douškem šampaňského 456 00:54:18,160 --> 00:54:23,240 připíjím na novou lásku. 457 00:54:23,320 --> 00:54:28,120 Něžné světlo v tom koutě 458 00:54:28,560 --> 00:54:32,360 mi rozbušilo srdce. 459 00:54:38,560 --> 00:54:39,560 Přestaneš křičet? 460 00:55:12,160 --> 00:55:14,120 Jsem vážně rád, že jsi zase doma. 461 00:55:19,000 --> 00:55:20,360 Viděl jsem dnes Ricarda. 462 00:55:21,480 --> 00:55:22,480 Pozdravuje tě. 463 00:55:23,800 --> 00:55:25,640 Říkal mi, že spolu čekáte dítě. 464 00:55:27,560 --> 00:55:28,400 Gratuluju. 465 00:55:31,520 --> 00:55:32,720 Rozvaž mě, Ángeli. 466 00:55:33,560 --> 00:55:39,640 Pomoc! 467 00:56:01,760 --> 00:56:04,440 Tohle nebude třeba, jakmile se naučíš chovat. 468 00:56:33,520 --> 00:56:34,360 Kdo je to? 469 00:56:35,440 --> 00:56:36,560 Tady Vicente. 470 00:56:39,400 --> 00:56:40,240 Co chcete? 471 00:56:41,080 --> 00:56:43,040 Mohl bys otevřít dveře, prosím? 472 00:56:43,120 --> 00:56:44,800 Co chcete? Nemám čas. 473 00:56:53,440 --> 00:56:54,280 Už jdu! 474 00:56:59,240 --> 00:57:00,080 Co je? 475 00:57:00,560 --> 00:57:02,920 Včera vám tam hrála celý den hudba. 476 00:57:03,360 --> 00:57:05,160 Bylo to jako na diskotéce. 477 00:57:06,000 --> 00:57:08,640 Kvůli vašemu psovi jsem nespal měsíce. 478 00:57:08,720 --> 00:57:11,160 Já si jednou pustím muziku a vy si jdete stěžovat? 479 00:57:11,240 --> 00:57:14,120 Já se za to omluvil, Ángeli. 480 00:57:14,560 --> 00:57:18,440 Navštěvoval jsem ženu v nemocnici, a nemohl si ho vzít s sebou. 481 00:57:18,840 --> 00:57:21,480 Ale moje žena zemřela. 482 00:57:22,680 --> 00:57:24,200 A můj pes taky. 483 00:57:25,000 --> 00:57:25,840 No, 484 00:57:25,920 --> 00:57:27,360 zabili ho. 485 00:57:27,800 --> 00:57:28,720 No, to mě mrzí. 486 00:57:28,920 --> 00:57:32,680 Počkej. Mimochodem, je Vanesa v pořádku? 487 00:57:34,320 --> 00:57:37,200 - Už je to několik měsíců, co odešla. - Já jen… 488 00:57:37,840 --> 00:57:39,520 že jsem slyšel křik. 489 00:57:39,920 --> 00:57:41,360 To muselo být od vedle. 490 00:57:42,120 --> 00:57:43,800 Vane jsem už dlouho neviděl. 491 00:57:44,200 --> 00:57:46,920 Ale… Nedávno jsem vás viděl spolu přicházet. 492 00:57:47,680 --> 00:57:48,800 Přišla si pro věci. 493 00:57:49,800 --> 00:57:50,720 Poslyš, Ángeli. 494 00:57:51,320 --> 00:57:53,840 Vím, že byl ten křik odsud. 495 00:57:54,200 --> 00:57:57,840 Slyšel jsem to zadním oknem. 496 00:57:57,920 --> 00:57:58,760 Fajn. 497 00:57:59,680 --> 00:58:00,520 Vydržte. 498 00:58:01,480 --> 00:58:02,320 Počkejte. 499 00:58:10,240 --> 00:58:12,760 Bylo by mi milejší to nemuset vysvětlovat, ale… 500 00:58:14,040 --> 00:58:15,600 Mám tu společnici. 501 00:58:17,640 --> 00:58:19,200 Prostitutku, chápete. 502 00:58:20,520 --> 00:58:23,080 Jak jinak bych mohl být s holkou, Vicente? 503 00:58:23,760 --> 00:58:25,200 Aha. 504 00:58:25,840 --> 00:58:26,840 No… 505 00:58:28,200 --> 00:58:31,160 Nepouštějte si hudbu tak nahlas, prosím. 506 00:58:31,240 --> 00:58:33,080 - Nebojte. - Děkuju. 507 00:59:10,320 --> 00:59:11,400 Jsi strašně vážný. 508 00:59:12,640 --> 00:59:13,480 Vše v pořádku? 509 00:59:14,760 --> 00:59:15,880 Je mi skvěle. 510 00:59:17,760 --> 00:59:19,520 Čekáme s přítelkyní dítě. 511 00:59:19,600 --> 00:59:20,440 Vážně? 512 00:59:21,720 --> 00:59:22,640 Gratuluju! 513 00:59:23,960 --> 00:59:25,560 O přítelkyni jsem nevěděla. 514 00:59:26,960 --> 00:59:28,280 Ty jsi stále nezadaná? 515 00:59:28,840 --> 00:59:29,680 Ano. 516 00:59:31,920 --> 00:59:33,440 Copak nechceš mít děti? 517 00:59:37,240 --> 00:59:38,920 No, ano, ale nespěchám. 518 00:59:42,160 --> 00:59:44,200 Přemýšlelas už o zmrazení vajíček? 519 00:59:45,320 --> 00:59:48,120 Neblázni. Je mi 35. Jsem ještě mladá. 520 00:59:48,960 --> 00:59:50,160 Tak mladá zase ne. 521 00:59:50,880 --> 00:59:54,120 Mám stejně staré kamarádky, co musely na umělé oplodnění. 522 00:59:56,080 --> 00:59:58,440 Já bych pospíšil. Hodiny tikají, Sandro. 523 01:00:13,320 --> 01:00:14,160 Ángeli. 524 01:00:18,960 --> 01:00:20,200 Musím s tebou mluvit. 525 01:00:22,320 --> 01:00:23,240 Co tady děláš? 526 01:00:25,000 --> 01:00:26,520 Hledám Vane. 527 01:00:28,080 --> 01:00:29,760 Pohřešuje se. Nevíš něco? 528 01:00:30,880 --> 01:00:34,320 Už několik měsíců jsem ji neviděl. Jak to, že se pohřešuje? 529 01:00:36,040 --> 01:00:41,280 No, já a Vane jsme spolu. Už spolu chvíli chodíme. Zamilovali jsme se. 530 01:00:41,360 --> 01:00:43,640 Chtěli jsme ti to říct, ale ne ti ublížit. 531 01:00:45,160 --> 01:00:46,960 Nevím. Nemůžu ji nikde sehnat. 532 01:00:47,840 --> 01:00:48,680 Mám strach. 533 01:00:54,200 --> 01:00:55,040 Jsi v pořádku? 534 01:00:55,840 --> 01:00:59,000 Ano, ale mám ucpaná střeva. V úterý mám operaci. 535 01:01:00,960 --> 01:01:02,120 To mě moc mrzí. 536 01:01:02,480 --> 01:01:03,880 Nevadí, když půjdu? 537 01:01:04,920 --> 01:01:06,320 Jasně. 538 01:01:07,000 --> 01:01:09,360 Dej vědět, kdybys něco zaslechl. Prosím. 539 01:01:47,280 --> 01:01:49,600 Běž do koupelny. Sprcha ti udělá dobře. 540 01:01:50,160 --> 01:01:51,000 No tak. 541 01:01:55,920 --> 01:01:57,120 Co jsi mi to udělal? 542 01:02:02,760 --> 01:02:04,960 - Co jsi mi udělal? - Klid, to přejde. 543 01:02:09,240 --> 01:02:10,080 Co jsi udělal? 544 01:02:10,760 --> 01:02:12,080 Je to jen epidurál. 545 01:02:17,680 --> 01:02:18,520 Jsi nemocný. 546 01:02:27,280 --> 01:02:28,760 Co by sis dnes poslechla? 547 01:02:35,760 --> 01:02:36,600 Tuhle. 548 01:02:37,040 --> 01:02:38,160 Tu jsi milovala. 549 01:02:56,920 --> 01:03:02,800 Ať se nad námi zřítí modrá obloha. 550 01:03:04,560 --> 01:03:10,400 A země ať se propadne. 551 01:03:10,960 --> 01:03:17,240 Na ničem nezáleží, když mě miluješ. 552 01:03:17,760 --> 01:03:24,040 Celý svět je mi lhostejný, 553 01:03:24,920 --> 01:03:31,920 dokud mi rána vyplňuje láska. 554 01:03:32,000 --> 01:03:37,920 Dokud se mé tělo chvěje tvým dotekem. 555 01:03:38,600 --> 01:03:44,840 Všechny problémy jsou mi lhostejné. 556 01:03:45,400 --> 01:03:48,680 Lásko moje. 557 01:03:48,760 --> 01:03:55,760 Protože mě miluješ. 558 01:04:02,920 --> 01:04:03,760 Ahoj, Ángeli. 559 01:04:04,560 --> 01:04:07,120 Nebereš mi telefon. Vane se pořád neozvala. 560 01:04:08,160 --> 01:04:10,280 Určitě se ti neozvala? Mám obavy. 561 01:04:11,200 --> 01:04:13,720 Prosím, jestli něco víš, dej mi vědět. 562 01:04:15,640 --> 01:04:18,840 Ángeli, pořád ti volám, a ty to nezvedáš. Co se děje? 563 01:04:18,920 --> 01:04:22,320 Vane už se musí objevit. Zavolám policii. 564 01:04:22,400 --> 01:04:24,720 Odpověz mi, prosím. Zvedni ten telefon. 565 01:04:52,880 --> 01:04:53,720 Vynikající. 566 01:05:09,600 --> 01:05:11,720 Pokud je to kluk, může to být Ángel. 567 01:05:12,440 --> 01:05:13,280 Co myslíš? 568 01:05:16,000 --> 01:05:17,840 A když holka, vybereš jméno ty. 569 01:05:22,520 --> 01:05:23,360 Dáš si víno? 570 01:05:27,360 --> 01:05:29,720 Jen kapku. Neměla bys ve svém stavu pít. 571 01:05:31,720 --> 01:05:32,680 Tady. 572 01:05:38,520 --> 01:05:40,400 Není snadné odpustit, co jsi udělala. 573 01:05:43,280 --> 01:05:45,120 Přísahám, že se opravdu snažím. 574 01:05:46,920 --> 01:05:48,640 Máš mě vidět na rehabilitaci. 575 01:05:49,840 --> 01:05:51,840 Máme se Sandrou neobyčejný vztah. 576 01:05:57,400 --> 01:05:58,560 Nežárli. 577 01:06:06,600 --> 01:06:07,640 Ne! 578 01:06:07,720 --> 01:06:08,800 Pomoc! 579 01:06:12,720 --> 01:06:13,920 Pomoc! 580 01:06:15,760 --> 01:06:17,080 Pomoc! 581 01:06:18,640 --> 01:06:19,840 Pomoc! 582 01:06:19,920 --> 01:06:20,840 Pomoc! 583 01:06:21,280 --> 01:06:22,520 Pomoc! 584 01:06:24,320 --> 01:06:25,320 Pomoc! 585 01:06:28,400 --> 01:06:29,400 Pomoc! 586 01:06:56,960 --> 01:06:58,000 Otevři dveře! 587 01:06:59,280 --> 01:07:00,440 Zavolám policii. 588 01:07:03,760 --> 01:07:04,600 Už jdu! 589 01:07:10,240 --> 01:07:12,400 - Co je? - Zavolám policii. 590 01:07:12,480 --> 01:07:16,080 Slyšel jsem hluk a křičet nějakou ženu. Určitě to byla Vanesa. 591 01:07:16,160 --> 01:07:19,640 - Vanesa tu není. Nikdo tu není. - Co to máš na hlavě? 592 01:07:20,280 --> 01:07:21,720 Volám policii. 593 01:07:21,800 --> 01:07:22,800 Fajn, pojďte dál. 594 01:07:23,640 --> 01:07:24,960 Pojďte a podívejte se. 595 01:07:29,360 --> 01:07:30,560 Vane, drahoušku. 596 01:07:30,640 --> 01:07:32,240 Co ti to udělal? 597 01:07:32,320 --> 01:07:33,880 Volám policii. 598 01:07:37,720 --> 01:07:38,880 Co to děláš? 599 01:07:41,880 --> 01:07:42,760 Jsi… 600 01:07:43,960 --> 01:07:45,280 Jsi blázen. 601 01:08:27,920 --> 01:08:28,760 Fermíne. 602 01:08:29,880 --> 01:08:31,480 Přijď ke mně. Potřebuju tě. 603 01:08:33,160 --> 01:08:34,600 Říkám, abys hned přišel. 604 01:09:06,600 --> 01:09:07,440 Vezmi si to. 605 01:09:14,200 --> 01:09:15,520 Teď to pojďme uklidit. 606 01:09:52,200 --> 01:09:53,040 Ano? 607 01:09:54,520 --> 01:09:55,880 Můžete otevřít, prosím? 608 01:09:57,200 --> 01:09:58,040 Kdo je to? 609 01:09:59,200 --> 01:10:00,040 Policie. 610 01:10:05,280 --> 01:10:06,120 Už jdu. 611 01:10:28,600 --> 01:10:29,880 - Dobré ráno. - Dobré. 612 01:10:29,960 --> 01:10:31,280 Jste Ángel Hernández? 613 01:10:31,360 --> 01:10:32,200 Ano. 614 01:10:32,960 --> 01:10:35,080 - Můžeme vám dát pár otázek? - Jasně. 615 01:10:37,000 --> 01:10:38,280 Pojďte dál, prosím. 616 01:10:56,760 --> 01:10:57,840 Bude to chvilka. 617 01:11:06,320 --> 01:11:08,280 Měl jste vztah s Vanesou Françoisovou? 618 01:11:09,480 --> 01:11:10,320 Ano. 619 01:11:12,520 --> 01:11:13,480 Žili jste spolu? 620 01:11:14,240 --> 01:11:16,280 Dříve jsme spolu žili, ale už ne. 621 01:11:17,480 --> 01:11:18,800 Znáte Ricarda Martína? 622 01:11:19,560 --> 01:11:21,480 Byl to můj kolega z práce. Proč? 623 01:11:25,680 --> 01:11:27,040 Policie. Co si přejete? 624 01:11:27,960 --> 01:11:30,720 Rád bych nahlásil pohřešovanou osobu. 625 01:11:31,480 --> 01:11:32,480 Kdo se pohřešuje? 626 01:11:33,880 --> 01:11:34,720 Má přítelkyně. 627 01:11:35,440 --> 01:11:36,640 Kdy zmizela? 628 01:11:37,360 --> 01:11:39,560 Od včerejška se mi neozvala. 629 01:11:39,960 --> 01:11:41,720 Nechala nějaký dopis nebo... 630 01:11:41,800 --> 01:11:44,920 Poslala mi zprávu, jsem si ale jistý, že ji nepsala. 631 01:11:46,480 --> 01:11:47,920 Jak si můžete být jistý? 632 01:11:48,280 --> 01:11:50,320 Z jakého čísla to přišlo? 633 01:11:50,400 --> 01:11:53,720 Přišlo to z jejího telefonu, ale ona to určitě nenapsala. 634 01:11:54,520 --> 01:11:56,240 Dobře. Jak to víte tak jistě? 635 01:11:56,320 --> 01:11:58,480 Protože čekáme dítě, jasné? 636 01:11:59,040 --> 01:11:59,880 Rozumíte? 637 01:12:00,280 --> 01:12:03,960 Čekáme dítě. Ona by jen tak bez varování neodešla. 638 01:12:04,960 --> 01:12:06,760 Prosím, chci, abyste ji našli. 639 01:12:07,480 --> 01:12:09,080 Kdy jste ho viděl naposled? 640 01:12:11,760 --> 01:12:13,840 Několik měsíců jsem o něm neslyšel. 641 01:12:51,560 --> 01:12:53,560 A kdy jste naposledy viděl Vanesu? 642 01:12:54,720 --> 01:12:56,920 Před týdnem se přišla rozloučit. 643 01:12:57,240 --> 01:12:58,080 Rozloučit se? 644 01:12:58,480 --> 01:13:00,880 Ano, prý odjíždí a vrací se do Francie. 645 01:13:01,280 --> 01:13:04,680 Věděl jste, že Vanesa měla s Ricardem vztah? 646 01:13:05,320 --> 01:13:06,160 Ano. 647 01:13:06,960 --> 01:13:08,320 Měl jsem z toho radost. 648 01:13:42,800 --> 01:13:43,960 Klid. 649 01:13:44,960 --> 01:13:46,200 Brzy bude po všem. 650 01:14:15,720 --> 01:14:18,360 O to dítě se nestrachuj. Postarám se o něj. 651 01:15:19,520 --> 01:15:21,360 To je na neuropatickou bolest. 652 01:15:22,680 --> 01:15:23,520 Samozřejmě. 653 01:15:26,600 --> 01:15:29,720 To je všechno, pane Hernándezi. Moc jste nám pomohl. 654 01:15:31,160 --> 01:15:32,000 Rádo se stalo. 655 01:15:56,800 --> 01:15:57,960 Vane, vzbuď se. 656 01:15:58,720 --> 01:16:00,160 Celý den prospíš. 657 01:16:14,680 --> 01:16:15,520 Ángeli. 658 01:16:17,600 --> 01:16:19,040 Nemůžeš mě takhle držet. 659 01:16:20,760 --> 01:16:21,960 Oba nás zabiješ. 660 01:16:23,120 --> 01:16:24,160 Mě i to dítě. 661 01:16:26,760 --> 01:16:27,600 Otevři pusu. 662 01:16:48,840 --> 01:16:50,600 Vane, pospěš. Oběd je hotový. 663 01:16:59,080 --> 01:17:01,160 Máme špenátovou omeletu, na železo. 664 01:17:02,160 --> 01:17:06,520 Vědělas, že většina vrozených vad souvisí s výživou matky? 665 01:17:07,280 --> 01:17:08,120 Ne. 666 01:17:09,240 --> 01:17:10,240 To jsem nevěděla. 667 01:17:12,000 --> 01:17:12,840 Díky. 668 01:17:26,880 --> 01:17:27,960 Podívej se támhle. 669 01:17:35,440 --> 01:17:36,280 Je nádherný. 670 01:17:39,800 --> 01:17:41,280 Mám pro tebe ještě něco. 671 01:18:07,960 --> 01:18:09,080 Vezmeš si mě? 672 01:18:18,120 --> 01:18:20,080 Až ti budu důvěřovat, vezmeme se. 673 01:18:29,640 --> 01:18:30,480 Jez. 674 01:18:56,200 --> 01:18:57,800 Můžeš zavřít dveře, prosím? 675 01:19:05,680 --> 01:19:06,520 Prosím. 676 01:20:28,840 --> 01:20:29,680 Vane. 677 01:20:31,320 --> 01:20:32,360 Ty hoříš. 678 01:20:36,720 --> 01:20:37,560 Ángeli… 679 01:20:38,880 --> 01:20:40,480 O to dítě přijdeme. 680 01:20:48,320 --> 01:20:49,560 Zajdu do lékárny. 681 01:24:44,520 --> 01:24:45,360 Ne. 682 01:24:54,240 --> 01:24:55,280 Ne! 683 01:25:00,400 --> 01:25:01,240 Pomoc! 684 01:25:02,680 --> 01:25:04,120 Pomoc! 685 01:25:12,560 --> 01:25:14,640 Nech mě! 686 01:25:15,040 --> 01:25:15,880 Hajzle! 687 01:25:18,160 --> 01:25:19,960 Ne! Přestaň! 688 01:25:22,720 --> 01:25:24,400 Pusť mě! 689 01:26:51,640 --> 01:26:52,480 Ángeli. 690 01:26:53,240 --> 01:26:54,840 Nevěděl jsem, že máš holku. 691 01:26:55,880 --> 01:26:56,720 Ty máš kliku. 692 01:27:08,280 --> 01:27:09,720 Máš radost, že mě vidíš? 693 01:27:21,800 --> 01:27:23,240 Odteď... 694 01:27:24,280 --> 01:27:26,200 se budu já starat o tebe. 695 01:27:42,080 --> 01:27:47,400 Nikdy na tebe nedokážu zapomenout. 696 01:27:47,480 --> 01:27:52,400 Ty jsi mě totiž naučila milovat. 697 01:27:52,480 --> 01:27:57,560 Douškem šampaňského 698 01:27:57,640 --> 01:28:02,640 připíjím na novou lásku. 699 01:28:02,720 --> 01:28:08,000 Něžné světlo v tom koutě 700 01:28:08,080 --> 01:28:12,640 mi rozbušilo srdce. 701 01:28:13,640 --> 01:28:18,880 Tak snadno se vzpomíná. 702 01:28:18,960 --> 01:28:23,920 Pokaždé, když připíjím 703 01:28:24,000 --> 01:28:29,200 douškem šampaňského. 704 01:28:29,280 --> 01:28:34,080 Připíjím na novou lásku. 705 01:28:36,160 --> 01:28:39,320 A tehdy 706 01:28:39,960 --> 01:28:45,000 jsem tě políbil. 707 01:28:46,520 --> 01:28:49,840 Zamiloval jsem se 708 01:28:50,440 --> 01:28:55,200 do tvého pohledu. 709 01:28:55,280 --> 01:29:00,400 Douškem šampaňského 710 01:29:00,480 --> 01:29:05,640 připíjím na novou lásku. 711 01:29:05,720 --> 01:29:10,840 Něžné světlo v tom koutě 712 01:29:10,920 --> 01:29:15,680 mi rozbušilo srdce.