1
00:01:43,025 --> 00:01:44,558
Muy bien, la clase ha terminado.
2
00:01:53,335 --> 00:01:54,980
Terminaste primero.
3
00:01:55,004 --> 00:01:56,404
¿Por qué lo hiciste dos veces?
4
00:02:36,668 --> 00:02:39,593
NOVATAS SESIÓN DE
INFORMACIÓN DE REMO.
5
00:02:45,524 --> 00:02:48,183
SEPTIEMBRE.
6
00:02:48,207 --> 00:02:50,971
Yo soy el... Hola. Despacio.
7
00:02:50,995 --> 00:02:52,963
No tienes que
correr. Todo está bien.
8
00:02:53,263 --> 00:02:55,465
Siéntate. Estás a tiempo.
9
00:02:55,566 --> 00:02:57,968
Como decía, soy
el entrenador Pete.
10
00:02:58,102 --> 00:02:59,747
Soy el entrenador
de remo de novatas,
11
00:02:59,771 --> 00:03:01,749
y supongo que todas
ustedes están aquí para
12
00:03:01,773 --> 00:03:04,451
el programa de remo
para novatas de Wellington.
13
00:03:04,475 --> 00:03:05,486
- ¿Sí?
- Sí.
14
00:03:05,510 --> 00:03:09,379
Bien, entonces, escuchemos
por qué todas ustedes
15
00:03:09,579 --> 00:03:12,050
vinieron a pasarla
con las Ravens. ¿Sí?
16
00:03:12,752 --> 00:03:14,832
Muy bien, iremos desde
el principio. Tú, grazna.
17
00:03:15,620 --> 00:03:18,365
Una entrenadora me envió un correo
y me pidió que hiciera una prueba.
18
00:03:18,389 --> 00:03:20,593
Dijo algo sobre las becas
sí llegas al segundo año.
19
00:03:20,693 --> 00:03:23,238
Bueno, tradicionalmente
es muy difícil
20
00:03:23,262 --> 00:03:24,974
pasar al universitario,
pero, quiero decir,
21
00:03:24,998 --> 00:03:27,710
a mí personalmente me
encantaría que todas ascendieran,
22
00:03:27,734 --> 00:03:30,169
pero mientras tanto, creo
que todos deberíamos...
23
00:03:30,269 --> 00:03:32,115
probablemente aprender a remar,
24
00:03:32,139 --> 00:03:33,773
y sólo divertirnos un poco, ¿sí?
25
00:03:33,874 --> 00:03:35,250
Bien. Tú, grazna.
26
00:03:35,274 --> 00:03:36,877
Caw. ¿Así?
27
00:03:37,077 --> 00:03:38,153
Bien.
28
00:03:38,177 --> 00:03:40,781
Es una broma.
Pensé que sería como,
29
00:03:40,981 --> 00:03:42,425
una buena manera
de, cómo, hacer amigas.
30
00:03:42,449 --> 00:03:44,017
Amigas.
31
00:04:00,635 --> 00:04:01,869
¿Por qué estás aquí?
32
00:04:10,043 --> 00:04:11,589
Aquí están.
33
00:04:11,613 --> 00:04:14,058
Saluden todas. Están
aquí para ayudarnos hoy.
34
00:04:14,082 --> 00:04:16,126
La Capitana, Highsmith,
35
00:04:16,150 --> 00:04:19,487
y la potencia del 1V,
36
00:04:19,888 --> 00:04:21,066
Janssen.
37
00:04:21,090 --> 00:04:23,467
Muy bien, así que la mayoría de ustedes
han estado en el gimnasio, ¿verdad?
38
00:04:23,491 --> 00:04:25,570
Y ya han visto cómo
reman los hermanos.
39
00:04:25,594 --> 00:04:26,828
Enséñales.
40
00:04:27,929 --> 00:04:30,040
Esa es una remada de hermanos.
41
00:04:30,064 --> 00:04:30,675
¿De acuerdo?
42
00:04:30,699 --> 00:04:33,178
Eso es un tiquet de ida
a una hernia de disco.
43
00:04:33,202 --> 00:04:34,212
No queremos eso.
44
00:04:34,236 --> 00:04:36,139
Janssen, enséñales cómo se hace.
45
00:04:37,273 --> 00:04:39,350
Miren eso. ¿Ven la diferencia?
46
00:04:39,374 --> 00:04:40,786
Está usando sus piernas.
47
00:04:40,810 --> 00:04:44,113
La mayoría de la gente piensa que
el remo es una cuestión de brazos.
48
00:04:44,213 --> 00:04:45,858
Esa gente está equivocada.
49
00:04:45,882 --> 00:04:47,093
Son las piernas y la espalda.
50
00:04:47,117 --> 00:04:48,828
Correctamundo, Brill.
51
00:04:48,852 --> 00:04:51,997
Es un 60 o 70 por ciento
de la parte inferior del cuerpo.
52
00:04:52,021 --> 00:04:53,289
Miren su ritmo.
53
00:04:53,589 --> 00:04:55,801
De la misma manera. Siempre.
54
00:04:55,825 --> 00:04:59,196
¿Ven eso? Piernas, cuerpo,
brazos, brazos, cuerpo, piernas.
55
00:04:59,230 --> 00:05:00,773
Piernas, cuerpo, brazos,
56
00:05:00,797 --> 00:05:02,608
brazos, cuerpo,
piernas. En ritmo.
57
00:05:02,632 --> 00:05:04,234
Piernas, cuerpo, brazos,
58
00:05:04,634 --> 00:05:05,978
brazos, cuerpo, piernas.
59
00:05:06,002 --> 00:05:08,138
¿Lo ven? Es lo mismo siempre.
60
00:05:08,238 --> 00:05:09,280
- Cuerpo, brazos...
- Díganlo conmigo.
61
00:05:09,304 --> 00:05:12,275
Piernas, cuerpo, brazos,
brazos, cuerpo, piernas.
62
00:05:12,509 --> 00:05:14,787
Piernas, cuerpo, brazos,
brazos, cuerpo, piernas.
63
00:05:14,811 --> 00:05:16,947
- Eso es todo.
- Piernas, cuerpo, brazos,
64
00:05:17,347 --> 00:05:18,891
brazos, cuerpo, piernas,
65
00:05:18,915 --> 00:05:20,358
- Piernas, cuerpo...
- Y tú.
66
00:05:20,382 --> 00:05:21,785
Busca en los objetos perdidos.
67
00:05:21,985 --> 00:05:23,163
Lo siento, no puedes
remar con eso.
68
00:05:23,187 --> 00:05:25,389
¿Sí? Sí. Vamos. Bien.
69
00:05:25,489 --> 00:05:27,022
¡Vamos!
70
00:05:27,425 --> 00:05:29,225
Paso a paso. Rema. Bien.
71
00:05:29,325 --> 00:05:30,537
Postura. Un poco
desesperada. Floja.
72
00:05:30,561 --> 00:05:32,439
Garras de cuervo. Cuervo...
Las piernas primero.
73
00:05:32,463 --> 00:05:33,874
Cuerpo y luego
piernas. Cuerpo, brazos.
74
00:05:33,898 --> 00:05:36,578
Alinea hasta el tirante del
sujetador. Piernas, cuerpo, brazos.
75
00:05:36,700 --> 00:05:39,079
Eso es genial. Hacia atrás.
Brazos, cuerpo, piernas.
76
00:05:39,103 --> 00:05:40,947
Piernas, cuerpo, brazos.
77
00:05:40,971 --> 00:05:42,716
Brazos, cuerpo, piernas.
78
00:05:42,740 --> 00:05:44,686
Vamos. Tira lo suficiente.
Tira lo suficiente.
79
00:05:44,710 --> 00:05:47,045
Tira lo suficiente y luego para.
80
00:05:47,946 --> 00:05:49,089
Hay una forma mejor de hacerlo,
81
00:05:49,113 --> 00:05:50,347
pero, ya sabes.
82
00:05:50,849 --> 00:05:52,317
¡Muy bien, chicas!
83
00:05:52,350 --> 00:05:55,954
Son 10.000 horas
para ser un experto.
84
00:05:56,354 --> 00:06:00,525
Ahora nos centraremos
en 10.000 tirones, ¿sí?
85
00:06:00,825 --> 00:06:02,427
¡Cementen!
86
00:06:05,965 --> 00:06:08,334
Piernas, cuerpo, brazos.
87
00:06:13,907 --> 00:06:15,909
Cuerpo, brazos.
88
00:06:20,247 --> 00:06:22,592
Ayer, me desperté
y tuve una epifanía.
89
00:06:22,616 --> 00:06:25,128
Como si todo el mundo aquí
fuera lo mejor de su Secundaria.
90
00:06:25,152 --> 00:06:26,887
Todas somos iguales, ¿sabes?
91
00:06:27,054 --> 00:06:28,894
Como un pez grande
en un estanque pequeño.
92
00:06:30,290 --> 00:06:32,703
Y tu madre está contenta de
que compartamos habitación.
93
00:06:32,727 --> 00:06:33,738
Y estoy muy emocionada,
94
00:06:33,762 --> 00:06:35,806
hemos estado soñando con
ello desde el Sexto Grado.
95
00:06:35,830 --> 00:06:37,232
Cuerpo, piernas, brazos.
96
00:06:40,468 --> 00:06:41,903
Cuerpo, piernas, brazos.
97
00:06:44,005 --> 00:06:46,274
Bienvenidas, novatas.
98
00:06:46,341 --> 00:06:47,618
Esta es su caseta de botes.
99
00:06:47,642 --> 00:06:49,344
Estos de aquí son los de ocho,
100
00:06:49,544 --> 00:06:51,255
los de cuatro en la bahía cinco.
101
00:06:51,279 --> 00:06:53,799
Tenemos los singles, ya nos
ocuparemos de eso más adelante.
102
00:06:54,682 --> 00:06:57,015
Pero métanse a ello.
103
00:07:06,095 --> 00:07:08,330
Cox.
104
00:07:09,465 --> 00:07:11,499
Lo entiendo. Es gracioso.
105
00:07:11,766 --> 00:07:13,267
Esa es su única risa.
106
00:07:13,433 --> 00:07:14,578
Y la han agotado, chicas.
107
00:07:14,602 --> 00:07:17,572
Hay muchas palabras
divertidas en el remo.
108
00:07:17,872 --> 00:07:21,486
Hay cox. Eje. Cangrejo.
109
00:07:21,510 --> 00:07:23,812
Perdón. ¿Hay
cangrejos en el lago?
110
00:07:24,412 --> 00:07:26,992
No. Atrapar un cangrejo...
111
00:07:27,016 --> 00:07:29,785
es la versión en remo
de una pérdida de balón.
112
00:07:29,852 --> 00:07:31,063
Es, pierdes el control del remo,
113
00:07:31,087 --> 00:07:32,621
y podrías tumbarte los dientes.
114
00:07:32,721 --> 00:07:34,841
Podría literalmente
arrojar a una chica del bote.
115
00:07:34,890 --> 00:07:36,001
No es ninguna broma.
116
00:07:36,025 --> 00:07:39,237
Bien. Erin es la cox del 2V.
Ella estará con nosotros hoy.
117
00:07:39,261 --> 00:07:40,718
Ella es sus ojos ahí
afuera, porque están
118
00:07:40,742 --> 00:07:42,741
literalmente remando
con el trasero hacia atrás.
119
00:07:42,765 --> 00:07:45,912
Ella gobierna el bote, hace
el plan de carrera, bla, bla.
120
00:07:45,936 --> 00:07:48,481
Es lo más alejado de
una simple animadora.
121
00:07:48,505 --> 00:07:51,107
Hasta los hombros. ¿Preparadas?
122
00:07:51,474 --> 00:07:53,142
Arriba.
123
00:07:54,144 --> 00:07:57,046
Desplácense hacia abajo.
Cuidado con los pasos.
124
00:07:57,347 --> 00:07:59,115
Y el árbol.
125
00:07:59,249 --> 00:08:00,817
¡Cuidado con el muelle!
126
00:08:01,217 --> 00:08:03,129
Muy bien, los pies en el borde.
127
00:08:03,153 --> 00:08:06,344
Lo siento, perdón, es que... Está
lloviendo, así que quizás podríamos...
128
00:08:06,368 --> 00:08:07,935
Novata, acabo de decir
que es un deporte acuático,
129
00:08:07,959 --> 00:08:09,560
por lo que te mojarás.
130
00:08:09,727 --> 00:08:12,163
Arriba y sobre la cabeza.
¿Preparadas? Arriba.
131
00:08:12,463 --> 00:08:13,974
Abajo y en el agua.
132
00:08:13,998 --> 00:08:15,533
¿Preparadas? Abajo.
133
00:08:16,133 --> 00:08:18,201
Cuidado.
134
00:08:19,336 --> 00:08:20,781
Con gracia, novata.
135
00:08:20,805 --> 00:08:22,449
No hagas un agujero
en el bote, cuesta $50 mil.
136
00:08:22,473 --> 00:08:25,009
¿Segura que no quieres
volver al puesto de novata?
137
00:08:25,876 --> 00:08:27,921
¿Malditos $50 mil por un bote?
138
00:08:27,945 --> 00:08:29,156
$50 mil son, cómo,
su asignación.
139
00:08:29,180 --> 00:08:30,090
No les importa una mierda.
140
00:08:30,114 --> 00:08:31,626
Vuelve a llover.
141
00:08:31,650 --> 00:08:34,186
A babor, los remos;
A estribor, los remos.
142
00:08:36,054 --> 00:08:37,289
¿Qué?
143
00:08:41,293 --> 00:08:42,938
¿Sólo el asiento? ¿Sólo
lo haces por el asiento?
144
00:08:42,962 --> 00:08:44,602
- Las manos en el muelle.
- Lo tengo.
145
00:08:44,629 --> 00:08:46,665
Inclínense. Empujen.
146
00:08:47,665 --> 00:08:48,776
¡Remos!
147
00:08:48,800 --> 00:08:50,812
¡Brazos, cuerpo, piernas!
148
00:08:50,836 --> 00:08:54,807
¡Piernas, cuerpo, brazos!
149
00:08:55,608 --> 00:08:58,311
¡Brazos, cuerpo, piernas!
150
00:09:01,648 --> 00:09:03,093
De acuerdo, eso... Es culpa mía.
151
00:09:03,117 --> 00:09:06,153
No... ¡Nada de
ropa holgada, gente!
152
00:09:06,353 --> 00:09:07,564
¿De acuerdo?
153
00:09:10,023 --> 00:09:11,068
Es como si estuviera
destinado a ser.
154
00:09:11,092 --> 00:09:13,532
Además, esas chicas del IV
son muy simpáticas. ¿No crees?
155
00:09:13,727 --> 00:09:14,938
Quieres decir el 1V.
156
00:09:14,962 --> 00:09:18,065
Sí, sí. Bueno, eso
es lo que dije, 1V.
157
00:09:18,465 --> 00:09:20,277
Bueno, sí llegas al 1V,
tienes una beca completa,
158
00:09:20,301 --> 00:09:22,679
así que más vale que tengas
cuidado, porque yo voy por ello.
159
00:09:22,703 --> 00:09:24,347
Correcto. Sí.
160
00:09:24,371 --> 00:09:25,849
- Pero yo... Lo digo en serio.
- Sí, claro.
161
00:09:25,873 --> 00:09:28,041
Fui titular en dos
deportes en la Secundaria.
162
00:09:28,876 --> 00:09:30,754
Es decir, eres como la mejor
novata de todas nosotras,
163
00:09:30,778 --> 00:09:33,780
así que probablemente tengas la
mejor oportunidad de todas nosotras.
164
00:09:35,048 --> 00:09:35,692
Sí.
165
00:09:35,716 --> 00:09:37,260
Además, ¿sabías que la
entrenadora Edwards era novata
166
00:09:37,284 --> 00:09:39,853
y ella, se convirtió en
una olímpica, así que...
167
00:09:40,320 --> 00:09:41,565
Me importan una mierda
los Juegos Olímpicos.
168
00:09:41,589 --> 00:09:43,067
- Mira a dónde la llevó.
- Sí, claro.
169
00:09:43,091 --> 00:09:45,169
Sí, está entrenando a un
equipo de tercera categoría.
170
00:09:45,193 --> 00:09:47,171
En una escuela donde nadie sabe
que tenemos un equipo de remo.
171
00:09:47,195 --> 00:09:48,763
Sí. Sí, a mí tampoco me importa.
172
00:09:57,672 --> 00:10:00,419
Necesito una beca,
así que me quedo.
173
00:10:00,443 --> 00:10:03,888
Sí, quiero decir, que
eres como la mejor novata.
174
00:10:03,912 --> 00:10:06,782
Es decir, eres como la mejor
novata de todas nosotras.
175
00:10:06,982 --> 00:10:08,827
Beca, beca, beca...
176
00:10:08,851 --> 00:10:11,296
La mejor novata.
177
00:10:11,320 --> 00:10:14,200
Así que probablemente tienes la
mejor oportunidad de todas nosotras.
178
00:10:18,562 --> 00:10:20,697
Ritmo, ritmo, ritmo.
179
00:10:21,530 --> 00:10:23,632
Los últimos 30 segundos.
180
00:10:23,899 --> 00:10:25,200
¡Vamos!
181
00:10:25,534 --> 00:10:27,002
Bien, Brill.
182
00:10:27,102 --> 00:10:28,770
Suave.
183
00:10:28,871 --> 00:10:30,206
Firme.
184
00:10:30,373 --> 00:10:32,351
Eso es lo que nos
gusta, señoritas. Firme.
185
00:10:32,375 --> 00:10:34,555
Firme, firme.
186
00:10:34,579 --> 00:10:37,080
El ritmo. El ritmo lo es todo.
187
00:10:37,614 --> 00:10:39,492
¿Te diviertes, Zucker?
188
00:10:39,516 --> 00:10:41,484
Haciendo amigas, remando botes.
189
00:10:42,185 --> 00:10:43,653
Qué bien, señoritas.
190
00:10:44,354 --> 00:10:45,998
El tiempo...
191
00:10:46,022 --> 00:10:47,323
lo es todo.
192
00:10:59,270 --> 00:11:01,005
Buen trabajo.
193
00:11:04,475 --> 00:11:07,178
Oigan, chicas, den
un paseo, beban algo.
194
00:11:10,514 --> 00:11:12,583
Tómense un descanso. Siéntense.
195
00:11:27,365 --> 00:11:28,611
Jamie.
196
00:11:28,635 --> 00:11:30,469
¿Jugaste al voleibol
o al baloncesto?
197
00:11:30,869 --> 00:11:32,103
Ambos.
198
00:11:33,037 --> 00:11:34,482
Lo sabía.
199
00:11:34,506 --> 00:11:36,173
Eres una natural.
200
00:11:44,983 --> 00:11:46,594
Alta 1:30, baja 1:40.
201
00:11:46,618 --> 00:11:48,429
- Lo hiciste muy bien, entonces.
- Ponlo de esta manera.
202
00:11:48,453 --> 00:11:50,365
En el transcurso de una
carrera de 2.000 metros,
203
00:11:50,389 --> 00:11:52,700
si tú consigues un 2
plano y ellos un 1:59.2,
204
00:11:52,724 --> 00:11:54,836
te han ganado por una
longitud de bote completa.
205
00:11:54,860 --> 00:11:58,207
Las carreras se ganan y se
pierden por centésimas de segundo.
206
00:11:58,231 --> 00:12:00,166
La técnica gana
y pierde carreras.
207
00:12:00,466 --> 00:12:01,810
No tienes que levantar la mano.
208
00:12:01,834 --> 00:12:04,546
Así que el equipo universitario,
¿hace mucho este entrenamiento?
209
00:12:04,570 --> 00:12:07,117
Hoy han hecho el
mismo ejercicio que tú.
210
00:12:07,141 --> 00:12:09,686
Seis veces, y luego
les dieron a las pesas.
211
00:12:09,710 --> 00:12:13,724
Bien, chicas, el próximo viernes es su
primera prueba de ERG 2K de referencia.
212
00:12:13,748 --> 00:12:15,268
¿Cuál es un buen
tiempo para eso?
213
00:12:18,252 --> 00:12:19,553
¿Cómo te llamas?
214
00:12:19,920 --> 00:12:22,256
- Alex Dall.
- Al... Dall, sí...
215
00:12:22,389 --> 00:12:25,702
toma la media de tu
tiempo de 500 metros,
216
00:12:25,726 --> 00:12:27,829
multiplícalo por cuatro,
y luego sólo añade...
217
00:12:27,995 --> 00:12:29,230
de 10 a 20 segundos.
218
00:12:30,432 --> 00:12:32,109
¿Qué tan bien crees
que lo hice hoy?
219
00:12:32,133 --> 00:12:33,777
- Bueno, lo has hecho muy bien.
- Bien.
220
00:12:33,801 --> 00:12:35,813
- Podría hacerlo mejor.
- ¿Crees que lo hiciste?
221
00:12:35,837 --> 00:12:37,605
Creo que lo hice...
222
00:12:43,436 --> 00:12:46,643
RECUERDA ESTARÁS COMPITIENDO.
223
00:12:46,878 --> 00:12:48,893
Brazos, cuerpo, piernas.
Piernas, cuerpo, brazos.
224
00:12:48,917 --> 00:12:51,037
Brazos, cuerpo, piernas,
Piernas, cuerpo, brazos.
225
00:12:52,320 --> 00:12:54,525
La fiesta parece una mierda.
¿Segura que es buena?
226
00:12:54,625 --> 00:12:57,360
- Parecen agradables.
- ¿Qué, una buena fraternidad?
227
00:12:57,460 --> 00:12:58,870
Bien, todavía podemos volver.
228
00:12:58,894 --> 00:13:00,673
- No, no vamos a volver.
- Cuidado, cuidado.
229
00:13:00,697 --> 00:13:03,132
Perdón, perdón. ¡Fiesta!
230
00:13:05,835 --> 00:13:07,179
- No queda mucho.
- De acuerdo.
231
00:13:07,203 --> 00:13:08,447
Bébete el resto.
232
00:13:08,471 --> 00:13:10,040
Más.
233
00:13:10,206 --> 00:13:11,950
Uno más. Uno más. Estás lista.
234
00:13:11,974 --> 00:13:13,275
Hagámoslo.
235
00:13:15,110 --> 00:13:17,645
¡Dios mío!
236
00:13:19,150 --> 00:13:21,218
Lento. Lento, lento.
237
00:13:57,821 --> 00:13:59,999
- Mierda, creo que el condón se salió.
- ¿Qué?
238
00:14:00,023 --> 00:14:01,968
Literalmente tuve que pescarlo.
239
00:14:01,992 --> 00:14:04,873
Probablemente el peor que
he tenido, era muy ansioso.
240
00:14:04,897 --> 00:14:06,907
Bueno, era como más grande...
241
00:14:06,931 --> 00:14:08,175
o, ¿menos?
242
00:14:08,199 --> 00:14:11,178
Ya conoces el cliché. No se
trata del... tamaño del bote,
243
00:14:11,202 --> 00:14:13,002
es más, sobre el
movimiento en el océano.
244
00:14:13,872 --> 00:14:15,684
Bueno, tal vez la
segunda vez sea mejor.
245
00:14:15,708 --> 00:14:18,018
¿Me estás tomando el pelo?
Sólo quería conseguir sacar
246
00:14:18,042 --> 00:14:20,713
la borrachera universitaria de
una noche, fuera del camino.
247
00:14:20,813 --> 00:14:22,446
Marcado. Hecho. Lo siguiente.
248
00:14:22,681 --> 00:14:24,325
Bien, bueno, lo positivo.
249
00:14:24,349 --> 00:14:25,694
Tú pudiste dormir
en tu propia cama.
250
00:14:25,718 --> 00:14:28,558
Yo dormí en el suelo de la habitación
de una chica de la hermandad.
251
00:14:29,221 --> 00:14:30,455
¿Qué?
252
00:14:30,522 --> 00:14:31,757
Nada.
253
00:14:32,090 --> 00:14:33,603
- Estás procesando.
- No estoy procesando.
254
00:14:33,627 --> 00:14:35,829
Estoy tratando de entender algo.
255
00:14:37,062 --> 00:14:40,008
Sí, eso es procesar.
La atención plena.
256
00:14:40,032 --> 00:14:41,935
- Bien, relájate.
- Estoy relajada.
257
00:14:42,134 --> 00:14:44,279
Bien, no deberías estar
estresada por la escuela.
258
00:14:44,303 --> 00:14:46,303
Eras la más inteligente
de nuestra Secundaria.
259
00:14:46,438 --> 00:14:48,684
No estoy estresada por la
escuela y he trabajado mucho.
260
00:14:48,708 --> 00:14:50,542
- Hay una diferencia.
- Lo que sea.
261
00:14:51,245 --> 00:14:54,090
Sólo recuerda que un 90 y un 100
son ambos un 4.0 en la Universidad.
262
00:14:54,114 --> 00:14:55,415
¿De acuerdo?
263
00:14:55,617 --> 00:14:57,457
Estaba preocupada
por ti en el último año.
264
00:14:58,687 --> 00:15:01,255
Hablando de rarezas.
¿Hermandad de mujeres, en serio?
265
00:15:01,590 --> 00:15:03,591
La verdad es que
estaban muy bien.
266
00:15:03,859 --> 00:15:04,968
Ahora, creo que las juzgué
267
00:15:04,992 --> 00:15:06,169
antes de conocerlas realmente.
268
00:15:06,193 --> 00:15:08,162
Hola.
269
00:15:09,664 --> 00:15:10,999
Jamie.
270
00:15:11,600 --> 00:15:12,834
¿Qué hay?
271
00:15:32,955 --> 00:15:35,423
Lo has hecho tres veces
hoy. ¿Encontraste algún error?
272
00:15:36,024 --> 00:15:38,194
- Siempre.
- Aquí está tu último examen.
273
00:15:38,996 --> 00:15:40,396
Nos vemos la semana que viene.
274
00:15:48,639 --> 00:15:50,850
- ¿Dónde están las respuestas?
- Por favor, no discutas la calificación.
275
00:15:50,874 --> 00:15:52,886
- No voy a discutir la calificación.
- El horario de oficina es el lunes.
276
00:15:52,910 --> 00:15:54,510
Después de las
vacaciones de otoño.
277
00:16:03,386 --> 00:16:05,264
¿Le envío un correo al
Profesor, para las respuestas?
278
00:16:05,288 --> 00:16:07,499
- Porque puedo hacerlo.
- Bueno, tal vez debería darte las gracias.
279
00:16:07,523 --> 00:16:08,601
¿Agradecerme? ¿Por qué?
280
00:16:08,625 --> 00:16:09,935
Todo este tiempo que
pasé esperando por ti,
281
00:16:09,959 --> 00:16:11,471
terminé mis solicitudes
antes de tiempo.
282
00:16:11,495 --> 00:16:12,996
¿A la escuela de rock?
283
00:16:13,129 --> 00:16:15,132
Programas de
Doctorado. Astrofísica.
284
00:16:15,431 --> 00:16:18,043
La mejor opción es la U. de Chicago,
dirigida por el doctor Friedman.
285
00:16:18,067 --> 00:16:20,137
Calculó la edad del Universo.
286
00:16:21,137 --> 00:16:23,239
¿Quiere que finja
estar impresionada?
287
00:16:24,307 --> 00:16:26,854
Es el primer año. Tómalo de
alguien que ha estado en tu lugar.
288
00:16:26,878 --> 00:16:27,788
Exageras.
289
00:16:27,812 --> 00:16:29,948
La Física es mi peor
asignatura, así que...
290
00:16:30,048 --> 00:16:31,758
Tengo que exagerar.
291
00:16:31,782 --> 00:16:33,283
¿No te especializas en Física?
292
00:16:35,520 --> 00:16:38,089
Bien. Sólo necesito
la clave de respuestas.
293
00:16:38,623 --> 00:16:40,433
13.700 millones de años.
294
00:16:40,457 --> 00:16:42,135
- ¿Qué?
- La edad del Universo.
295
00:16:42,159 --> 00:16:44,672
Creo que pone en
perspectiva tu falta de sentido.
296
00:16:44,696 --> 00:16:46,740
- Te veré después del descanso.
- Sabe, déjeme invitarla alguna vez.
297
00:16:46,764 --> 00:16:49,409
Compensarle por todo el
tiempo suyo que he desperdiciado.
298
00:16:49,433 --> 00:16:51,378
Soy una asistente técnica,
no salgo con mis estudiantes.
299
00:16:51,402 --> 00:16:53,071
¿Qué estás haciendo?
300
00:16:53,539 --> 00:16:55,459
Conseguirme la clave
de respuestas. Gracias.
301
00:17:01,714 --> 00:17:03,614
- ¡Tarde!
- Lo sé.
302
00:17:04,750 --> 00:17:06,317
Oye, Brill.
303
00:17:07,418 --> 00:17:08,653
¿Qué estás mirando?
304
00:17:09,354 --> 00:17:11,634
Ver qué tiempo requiero
para llegar al universitario.
305
00:17:11,724 --> 00:17:14,044
¿No vas a hacer el tiempo
que recomendó el entrenador?
306
00:17:14,761 --> 00:17:17,239
No. No me esforcé tanto,
307
00:17:17,263 --> 00:17:18,863
así que no creo
que sea muy precisa.
308
00:17:21,568 --> 00:17:23,136
7:59 me parece factible.
309
00:17:28,340 --> 00:17:30,744
7:59, 7:59.
310
00:17:32,746 --> 00:17:34,914
7:59.
311
00:17:37,349 --> 00:17:38,719
7:59.
312
00:19:53,058 --> 00:19:55,726
7:55, Dall. No está mal.
313
00:19:58,965 --> 00:20:02,035
7:49, Brill. Estás en racha.
314
00:20:02,701 --> 00:20:05,672
Buen trabajo, novata.
315
00:20:08,075 --> 00:20:09,686
¡Arriba, señoritas, arriba!
316
00:20:09,710 --> 00:20:12,145
En palabras de Unk,
317
00:20:12,678 --> 00:20:14,447
"caminen hacia afuera".
318
00:20:18,984 --> 00:20:20,352
Mierda.
319
00:20:28,227 --> 00:20:29,763
Buen trabajo, Dall.
320
00:20:29,963 --> 00:20:32,399
Tómate tu tiempo.
Te lo has ganado.
321
00:20:33,767 --> 00:20:35,702
Nos vemos en la sala de pesas.
322
00:20:37,369 --> 00:20:39,105
Vamos, señoritas.
323
00:21:27,563 --> 00:21:32,137
OCTUBRE.
324
00:21:38,335 --> 00:21:40,312
- Bien, gracias.
- De acuerdo.
325
00:21:40,336 --> 00:21:42,239
Hemos aprendido mucho.
326
00:21:44,374 --> 00:21:45,452
Gracias. Adiós.
327
00:21:45,476 --> 00:21:47,111
Deja tu sudadera.
328
00:21:47,543 --> 00:21:48,946
Dall.
329
00:21:49,545 --> 00:21:52,759
El remo no es
para todo el mundo.
330
00:21:52,783 --> 00:21:54,852
Es un gran compromiso de tiempo.
331
00:21:55,152 --> 00:21:57,792
No todo el mundo está dispuesto
a hacer un esfuerzo adicional.
332
00:21:57,888 --> 00:22:01,102
Pero yo sí, así que si puede darme
una oportunidad en lo que sea.
333
00:22:01,126 --> 00:22:03,638
Incluso podría quedarme
después o más tarde...
334
00:22:03,662 --> 00:22:05,562
No, no, relájate, relájate.
335
00:22:06,430 --> 00:22:09,577
Lo que quiero decir es que
la regata es en una semana.
336
00:22:09,601 --> 00:22:11,378
Pensé que era en
tres... En tres semanas.
337
00:22:11,402 --> 00:22:13,482
No, no, la regata de
novatas es en tres semanas.
338
00:22:13,570 --> 00:22:15,783
La universitaria
es en una semana.
339
00:22:15,807 --> 00:22:17,218
Estaremos haciendo
un nuevo cuatro
340
00:22:17,242 --> 00:22:19,754
y no tengo suficiente
universitarias para llenarlo,
341
00:22:19,778 --> 00:22:22,858
así que empezarás a practicar
con el equipo por las mañanas,
342
00:22:22,882 --> 00:22:25,952
si tú quieres, todos los días
durante la próxima semana.
343
00:22:27,119 --> 00:22:29,789
- ¿Yo?
- Sí, tú. Si quieres.
344
00:22:30,655 --> 00:22:32,133
Mira, será el doble de trabajo
que estás haciendo ahora,
345
00:22:32,157 --> 00:22:34,702
tienes que estar en el lago a
las 5 de la mañana, todos los días.
346
00:22:34,726 --> 00:22:37,038
Además, la regata coincide
con las vacaciones de otoño,
347
00:22:37,062 --> 00:22:38,271
y francamente, eso
enoja a muchas chicas.
348
00:22:38,295 --> 00:22:39,674
- Así que no quiero...
- No me importa.
349
00:22:39,698 --> 00:22:42,000
No me importa, puedo...
Puedo hacerlo. Puedo hacerlo.
350
00:22:42,200 --> 00:22:43,835
Yo... Me encantaría hacerlo.
351
00:22:44,401 --> 00:22:45,770
Increíble.
352
00:22:46,171 --> 00:22:48,207
Bien. Vete de aquí. Desaparece.
353
00:22:50,009 --> 00:22:52,378
La única novata que
pasó al equipo universitario.
354
00:22:53,679 --> 00:22:55,114
Sí.
355
00:22:55,982 --> 00:22:57,917
Bueno, el doble.
356
00:22:58,117 --> 00:22:59,652
Practican a las 5 de la mañana.
357
00:23:00,787 --> 00:23:02,064
¿A las 5 de la mañana?
358
00:23:02,088 --> 00:23:04,128
Creía que los entrenamientos
eran por la tarde.
359
00:23:04,323 --> 00:23:07,091
Las universitarias
sí, por dos días.
360
00:23:07,360 --> 00:23:09,560
- De acuerdo.
- ¿Cuándo se supone que vas a dormir?
361
00:23:09,762 --> 00:23:12,099
Sí. De acuerdo. Te quiero.
362
00:23:12,766 --> 00:23:14,000
Adiós.
363
00:23:28,081 --> 00:23:30,384
Hola. ¿Qué pasa?
364
00:23:30,784 --> 00:23:32,429
Oye, me voy a acostar pronto,
365
00:23:32,453 --> 00:23:34,173
¿pero quieres compartir
el auto mañana?
366
00:23:35,889 --> 00:23:37,969
Yo... En realidad,
voy a practicar
367
00:23:37,993 --> 00:23:39,705
con el equipo
universitario mañana.
368
00:23:39,729 --> 00:23:42,173
¡Duh! A eso me
refiero. Yo también.
369
00:23:42,197 --> 00:23:44,108
El entrenador Pete me dijo que
eras la otra novata que ascendió.
370
00:23:44,132 --> 00:23:46,972
¿Quieres que nos encontremos
fuera de Turner Hall a las 4:30 a. m.?
371
00:23:47,469 --> 00:23:49,638
Sí. Muy bien. Genial.
372
00:23:49,938 --> 00:23:51,149
Genial.
373
00:24:22,239 --> 00:24:23,841
¿Tal vez nos
equivocamos de hora?
374
00:24:23,908 --> 00:24:26,108
El correo electrónico
definitivamente decía 5 a. m.
375
00:24:29,447 --> 00:24:30,680
¿Y si nos están jodiendo?
376
00:24:32,950 --> 00:24:35,228
Dios, más vale que esto no
sea una mierda de novatada.
377
00:24:35,252 --> 00:24:36,932
Tú y yo tenemos que
permanecer juntas.
378
00:24:38,588 --> 00:24:40,600
¿Por qué iban a estar
jodiendo con nosotras?
379
00:24:40,624 --> 00:24:42,802
Porque el equipo universitario
no quiere carne fresca
380
00:24:42,826 --> 00:24:44,160
pisándoles los talones.
381
00:24:45,463 --> 00:24:47,331
Y todas las demás
novatas, están como,
382
00:24:47,631 --> 00:24:49,366
"sí, una diversión intramuros.
383
00:24:49,800 --> 00:24:52,101
Patos. Amigas".
384
00:24:52,970 --> 00:24:54,530
Realmente
necesitamos esta mierda.
385
00:24:55,606 --> 00:24:57,084
Dios, cuando el entrenador
Pete se puso en contacto conmigo
386
00:24:57,108 --> 00:24:59,188
y básicamente dijo que
iba a conseguir una beca,
387
00:24:59,944 --> 00:25:02,112
quiero decir, no soy
religiosa, pero, joder.
388
00:25:04,081 --> 00:25:05,325
Además, Rachel es
una pequeña perra,
389
00:25:05,349 --> 00:25:07,749
no le importó una mierda
cuando le ofrecieron el puesto.
390
00:25:08,219 --> 00:25:10,822
Sólo reservó un vuelo para
las vacaciones de otoño.
391
00:25:11,957 --> 00:25:13,837
Probablemente también
sea de primera clase.
392
00:25:14,493 --> 00:25:16,061
Perra con cuchara de plata.
393
00:25:16,862 --> 00:25:18,302
Sin embargo, tú tuviste suerte.
394
00:25:18,497 --> 00:25:20,398
¿Le ofrecieron el
puesto a Rachel?
395
00:25:21,132 --> 00:25:22,367
Sí.
396
00:25:25,203 --> 00:25:27,706
Pero, sinceramente,
ella se lo pierde.
397
00:25:28,373 --> 00:25:30,475
Y tú te esfuerzas mucho
más que ella, así que...
398
00:25:31,576 --> 00:25:33,536
Segura que también lo
necesitas más que ella.
399
00:25:39,152 --> 00:25:40,529
Estas novatas van
a caer como moscas.
400
00:25:40,553 --> 00:25:42,121
Lo sé. Yo sólo...
401
00:25:42,588 --> 00:25:43,824
lo sé.
402
00:25:44,557 --> 00:25:46,125
¿Intentar duro? Se acabó.
403
00:25:46,659 --> 00:25:48,828
¿Rachel? Se va a ir.
404
00:26:11,885 --> 00:26:13,520
Sí. Sí.
405
00:26:14,588 --> 00:26:15,822
¿Sí?
406
00:26:17,624 --> 00:26:20,270
Es mucho mejor
hacerlo con otra persona.
407
00:26:20,294 --> 00:26:22,296
¿Sabés? Mucho más divertido.
408
00:26:23,731 --> 00:26:25,266
Podemos con esto. ¿Sabes?
409
00:26:41,750 --> 00:26:43,385
Vamos.
410
00:26:51,428 --> 00:26:52,771
Llegan tarde, novatas.
411
00:26:52,795 --> 00:26:53,872
Sí, lo siento, sólo estábamos...
412
00:26:53,896 --> 00:26:55,699
El cuatro de primer
año, por aquí.
413
00:26:58,767 --> 00:27:01,327
Muy bien, vamos a hacer
sándwiches para novatas esta semana.
414
00:27:01,370 --> 00:27:03,248
Moore, cuatro. Dall, eres tres.
415
00:27:03,272 --> 00:27:04,484
Has montado a
estribor antes, ¿verdad?
416
00:27:04,508 --> 00:27:06,284
Sí, he montado a
estribor antes, y a babor,
417
00:27:06,308 --> 00:27:08,545
así que puedo hacer las
dos cosas. Lo que quieras.
418
00:27:09,179 --> 00:27:10,847
Entonces, Dall tres.
419
00:27:11,281 --> 00:27:13,441
Mitchell, dos. Brill, tienes
el arco, ¿de acuerdo?
420
00:27:13,584 --> 00:27:15,161
Muy bien, dense
prisa y saquen el bote.
421
00:27:15,185 --> 00:27:16,729
Esta semana estoy
atrapada con ustedes.
422
00:27:16,753 --> 00:27:19,222
Así que no me hagan enojar.
423
00:27:19,289 --> 00:27:20,729
¿Alguien ha visto un relámpago?
424
00:27:21,358 --> 00:27:22,668
¿No? Bueno, díganme si lo hacen.
425
00:27:22,692 --> 00:27:24,892
No me voy a electrocutar
por un bote de primer año.
426
00:27:28,098 --> 00:27:30,500
Par de popa, taladro
de pico. ¿Preparadas?
427
00:27:31,034 --> 00:27:32,370
Remen.
428
00:27:33,604 --> 00:27:34,516
Esperen.
429
00:27:34,540 --> 00:27:36,116
Muy bien, novata,
elige el taladro.
430
00:27:36,140 --> 00:27:37,751
Primero los brazos, luego
los brazos y los cuerpos,
431
00:27:37,775 --> 00:27:39,353
luego un cuarto de lado,
medio lado, lado completo.
432
00:27:39,377 --> 00:27:41,912
¿Lo tienen? Sí. ¿Listo? Remen.
433
00:27:44,482 --> 00:27:46,450
¡Las cuatro, cuidado
con las manos!
434
00:27:46,884 --> 00:27:49,196
- Jesucristo.
- En su totalidad.
435
00:27:49,220 --> 00:27:51,922
Y dos. Uno.
436
00:27:53,224 --> 00:27:54,458
Dos.
437
00:27:58,797 --> 00:28:00,475
Jesús, novata, estás
girando todo el bote.
438
00:28:00,499 --> 00:28:02,067
Trazos ligeros.
439
00:28:02,834 --> 00:28:04,302
Con cuidado.
440
00:28:04,736 --> 00:28:06,881
¿Saben qué? A la mierda,
a la mierda, esperen.
441
00:28:06,905 --> 00:28:08,573
Revisen.
442
00:28:09,375 --> 00:28:10,685
Con cuidado.
443
00:28:10,709 --> 00:28:12,044
Muy bien, basta de eso.
444
00:28:12,177 --> 00:28:13,988
Par de lazos.
445
00:28:14,012 --> 00:28:15,480
Prepárense.
446
00:28:16,047 --> 00:28:17,282
¡Remen!
447
00:28:21,587 --> 00:28:23,032
Sube eso.
448
00:28:23,056 --> 00:28:24,867
A eso me refiero.
449
00:28:24,891 --> 00:28:27,103
Eso es lo que parece.
Ves, ella es una natural.
450
00:28:27,127 --> 00:28:28,696
La otra no lo es.
451
00:28:29,429 --> 00:28:31,130
Tres asientos, preparen el bote.
452
00:28:54,521 --> 00:28:56,166
Las novatas en la parte de
atrás, detrás de las de primer año.
453
00:28:56,190 --> 00:28:58,191
Vamos.
454
00:29:02,597 --> 00:29:04,263
Hasta atrás, todo el camino.
455
00:29:11,939 --> 00:29:13,850
Muy bien, no más cagadas
en el autobús, gente.
456
00:29:13,874 --> 00:29:16,110
Thelma, te estoy
hablando. No quiero olerlo.
457
00:29:16,277 --> 00:29:18,054
No. Novatas en
la parte de atrás.
458
00:29:18,078 --> 00:29:19,638
Que te jodan, somos un equipo.
459
00:29:20,147 --> 00:29:21,715
¿Tengo razón, chicas? Vamos.
460
00:30:21,512 --> 00:30:23,347
¡Vamos! ¡Andando!
461
00:30:37,796 --> 00:30:39,530
- ¿Agua?
- No, no, espera.
462
00:30:41,299 --> 00:30:42,634
¿Cómo te fue hoy?
463
00:30:42,901 --> 00:30:44,369
¿Oí que te toco un cangrejo?
464
00:30:45,003 --> 00:30:46,271
Eso sucede.
465
00:30:46,706 --> 00:30:49,074
Pero, ¿cómo fue? ¿Hoy?
¿En tu primera carrera?
466
00:30:49,107 --> 00:30:50,852
Bueno, considerando que fue
mi culpa que perdiéramos, yo...
467
00:30:50,876 --> 00:30:53,054
No es culpa de la persona
que pescó el cangrejo.
468
00:30:53,078 --> 00:30:55,715
Significa que la técnica
de todo el bote está mal.
469
00:30:55,815 --> 00:30:58,527
No hay una persona que
gane o pierda una carrera.
470
00:30:58,551 --> 00:31:01,286
Creo que me cansé y se
me resbaló el remo, así que...
471
00:31:01,721 --> 00:31:04,222
No podía sentir mis piernas y...
472
00:31:04,323 --> 00:31:05,826
sólo tengo que ser más fuerte.
473
00:31:05,926 --> 00:31:08,896
¿Puedes darte un
respiro, por favor?
474
00:31:09,095 --> 00:31:11,140
Cuando te concentres en
tu técnica durante un rato,
475
00:31:11,164 --> 00:31:12,908
ya vendrá. Y
recuerda lo que dije...
476
00:31:12,932 --> 00:31:15,578
Son 10.000 horas
para ser un experto.
477
00:31:15,602 --> 00:31:18,337
Literalmente, tú
acabas de empezar.
478
00:31:18,872 --> 00:31:20,305
Relájate.
479
00:31:22,675 --> 00:31:24,409
¿Lo harás?
480
00:31:25,210 --> 00:31:26,254
Voy a ir al baño.
481
00:31:26,278 --> 00:31:28,081
Sí.
482
00:31:58,729 --> 00:32:03,257
DICIEMBRE
483
00:32:03,281 --> 00:32:05,563
¡Dios mío! Muévanse. La gente
pequeña se congela más rápido.
484
00:32:05,587 --> 00:32:06,955
Muy bien, perra.
485
00:32:20,268 --> 00:32:22,171
Bienvenidas, novatas.
486
00:32:22,238 --> 00:32:24,283
Su primer entrenamiento
con el equipo universitario.
487
00:32:24,307 --> 00:32:26,475
Bueno, para la
mayoría de ustedes.
488
00:32:27,911 --> 00:32:30,122
Universitarias, las novatas
estarán practicando...
489
00:32:30,146 --> 00:32:32,157
- Oigan, escuchen.
- Lo siento.
490
00:32:32,181 --> 00:32:33,650
Por favor. Gracias.
491
00:32:33,817 --> 00:32:36,217
Las novatas practicarán con
nosotras hasta el Año Nuevo.
492
00:32:36,352 --> 00:32:38,220
Quiero que sean un
ejemplo para ellas.
493
00:32:39,589 --> 00:32:41,423
Muy bien.
494
00:32:41,626 --> 00:32:43,828
Quiero que sean un
ejemplo para ellas.
495
00:32:44,696 --> 00:32:46,172
Muéstrenle lo
mucho que trabajan.
496
00:32:46,196 --> 00:32:48,375
Muéstrenles lo que es
luchar por un PR de 2K,
497
00:32:48,399 --> 00:32:51,239
y tengan en cuenta que algunas
de ellas podrían ascender algún día.
498
00:32:52,269 --> 00:32:53,703
Serán parte de su equipo,
499
00:32:54,037 --> 00:32:55,339
y de su competencia.
500
00:32:56,440 --> 00:32:58,400
Es una buena motivación
de cara al nuevo año.
501
00:32:58,542 --> 00:32:59,776
Para todas.
502
00:33:02,680 --> 00:33:03,858
Muy bien.
503
00:33:03,882 --> 00:33:05,985
Guarden sus cosas,
tomen un ERG y calienten.
504
00:33:06,285 --> 00:33:07,495
Brill, ¿tenemos un problema hoy?
505
00:33:07,519 --> 00:33:09,154
- No.
- Bien.
506
00:33:12,156 --> 00:33:13,100
¿Preparada?
507
00:33:13,124 --> 00:33:14,960
¡Dios mío! Nací preparada.
508
00:33:16,227 --> 00:33:17,595
Largo tiempo, hermano.
509
00:33:17,630 --> 00:33:18,864
Sí.
510
00:33:19,698 --> 00:33:21,066
¿Estás lista?
511
00:33:21,299 --> 00:33:22,700
Sí, eso creo.
512
00:33:25,104 --> 00:33:26,614
Ese es mi ERG.
513
00:33:26,638 --> 00:33:28,139
Novatas en la parte de atrás.
514
00:33:33,712 --> 00:33:36,190
Novatas, en la parte de atrás.
515
00:33:36,214 --> 00:33:38,884
Lo siento, yo... No lo sabía.
516
00:34:37,645 --> 00:34:39,557
Tómate un tiempo, ¿de acuerdo?
517
00:34:39,581 --> 00:34:41,016
- ¡Pete!
- Muy bien.
518
00:34:51,093 --> 00:34:52,626
Joder.
519
00:35:10,245 --> 00:35:12,148
Vamos con el entrenador, novata.
520
00:35:16,384 --> 00:35:18,130
Tierra a Dall.
521
00:35:18,154 --> 00:35:20,858
No tienes que matarte por
los últimos 2K del semestre.
522
00:35:21,124 --> 00:35:22,869
Los entrenadores saben que todo el
mundo apesta en esta época del año.
523
00:35:22,893 --> 00:35:24,560
Aún así no fue suficiente.
524
00:35:25,962 --> 00:35:26,673
Nunca vas a conseguir
525
00:35:26,697 --> 00:35:28,808
un 2K de siete minutos,
si eso es lo que piensas.
526
00:35:28,832 --> 00:35:30,667
Simplemente no
estás hecha para ello.
527
00:35:30,702 --> 00:35:33,513
Además, tú has hecho
una maldita carrera de 7:45.
528
00:35:33,537 --> 00:35:34,582
El mejor tiempo
entre las novatas.
529
00:35:34,606 --> 00:35:37,041
7:45.5.
530
00:35:38,042 --> 00:35:39,843
Y sólo quedan cinco novatas.
531
00:35:40,443 --> 00:35:41,788
Bueno, suponiendo que
hagamos una "seat race",
532
00:35:41,812 --> 00:35:43,790
probablemente terminarás
en el 2V, de todos modos.
533
00:35:43,814 --> 00:35:45,048
¿Una qué?
534
00:35:49,553 --> 00:35:50,831
La técnica no importa en el ERG,
535
00:35:50,855 --> 00:35:52,190
pero importa en el agua.
536
00:35:52,589 --> 00:35:53,868
Por lo tanto, una
carrera de fondo...
537
00:35:53,892 --> 00:35:56,637
lo que en realidad está haciendo
es que el bote se mueva más rápido.
538
00:35:56,661 --> 00:35:58,229
Bien, ¿y?
539
00:35:58,730 --> 00:36:03,234
Bien, entonces dos personas
compiten entre sí de a cuatro,
540
00:36:03,702 --> 00:36:04,512
haz algo destacado,
541
00:36:04,536 --> 00:36:05,947
y así esta gente en
la "seat race" rotan,
542
00:36:05,971 --> 00:36:07,715
pero el resto de la
tripulación permanece igual,
543
00:36:07,739 --> 00:36:10,041
vas de nuevo, haces
los números, bla y bla.
544
00:36:10,107 --> 00:36:11,451
Así que estás diciendo
que necesito una "seat race".
545
00:36:11,475 --> 00:36:13,677
Tienes que relajarte.
Es un drama...
546
00:36:13,877 --> 00:36:15,781
No te enojes conmigo.
547
00:36:16,214 --> 00:36:18,184
En serio, es la maldita
ciudad del drama.
548
00:36:18,383 --> 00:36:20,028
Esta chica en mi Secundaria
fue expulsada del equipo
549
00:36:20,052 --> 00:36:21,395
por intentar lanzar una.
550
00:36:21,419 --> 00:36:23,255
Entonces, ¿debo
preguntarle a Edwards?
551
00:36:24,088 --> 00:36:26,358
Podría pedir, como,
la próxima semana.
552
00:36:27,093 --> 00:36:29,061
No, no le exiges nada a Edwards.
553
00:36:30,162 --> 00:36:31,873
Además, he oído que
lo hace cada primavera
554
00:36:31,897 --> 00:36:33,374
para finalizar las alineaciones.
555
00:36:33,398 --> 00:36:35,544
- Así que esa es mi oportunidad.
- No.
556
00:36:35,568 --> 00:36:37,045
Las pruebas de ERG
2K son importantes.
557
00:36:37,069 --> 00:36:39,605
La "seat race", las remadas
tontas alrededor del lago.
558
00:36:40,173 --> 00:36:42,342
Edwards se toma estas
pruebas muy en serio.
559
00:36:43,009 --> 00:36:44,649
Sigue haciendo lo
que estás haciendo.
560
00:36:45,277 --> 00:36:47,414
Pero, relájate.
561
00:36:58,625 --> 00:36:59,519
Esta gente en la
"seat race" rotan,
562
00:36:59,543 --> 00:37:01,623
pero el resto de la
tripulación permanece igual.
563
00:37:10,839 --> 00:37:11,809
Esta gente en la
"seat race" rotan,
564
00:37:11,833 --> 00:37:13,351
pero el resto de la
tripulación permanece igual.
565
00:37:13,375 --> 00:37:15,255
Vas de nuevo, haces
los números, bla y bla.
566
00:38:08,897 --> 00:38:10,075
Lo has hecho ya tres veces.
567
00:38:10,099 --> 00:38:12,235
Has estado aquí 2
horas y 44 minutos.
568
00:38:12,634 --> 00:38:13,871
Me voy a casa.
569
00:38:14,237 --> 00:38:15,839
Todavía tengo seis minutos.
570
00:38:16,539 --> 00:38:17,684
¡Oye!
571
00:38:17,708 --> 00:38:19,575
Hay que saber
cuándo hay que dejarlo.
572
00:38:34,424 --> 00:38:36,126
¡Joder!
573
00:39:29,216 --> 00:39:30,827
- ¿Dall?
- Hola, entrenador, hola.
574
00:39:30,851 --> 00:39:32,719
- Sólo estaba...
- Estabas...
575
00:39:32,853 --> 00:39:35,454
¿No deberías estar metida
en una biblioteca en algún lugar
576
00:39:35,554 --> 00:39:36,966
- estudiando ahora mismo?
- Sí.
577
00:39:36,990 --> 00:39:39,269
Y hay una razón por la que no
tenemos prácticas durante los exámenes.
578
00:39:39,293 --> 00:39:41,170
Razones de la
NCAA, pero, yo no sé,
579
00:39:41,194 --> 00:39:42,537
también nos preocupamos
por ustedes, al menos yo.
580
00:39:42,561 --> 00:39:45,307
- Sí.
- Eres una estudiante atleta, Dall.
581
00:39:45,331 --> 00:39:48,503
Lo de estudiante es lo primero,
así que repite después de mí...
582
00:39:49,003 --> 00:39:52,249
Estudiante atleta. Soy
una estudiante atleta.
583
00:39:52,273 --> 00:39:57,621
Acabo de hacer un
2K y un PR. Increíble.
584
00:39:57,645 --> 00:39:59,790
Sí, yo sólo... Estoy
tratando de mejorar.
585
00:39:59,814 --> 00:40:01,448
Antes de hacer
eso, por qué no...
586
00:40:01,949 --> 00:40:03,059
No me dejes colgado así.
587
00:40:03,083 --> 00:40:05,218
Ajuste de peso,
supongo que será...
588
00:40:05,385 --> 00:40:07,030
- está bien.
- ¿Ajuste de peso?
589
00:40:07,054 --> 00:40:08,331
¿Qué? ¿Dónde has aprendido eso?
590
00:40:08,355 --> 00:40:09,833
Bueno, me imaginé...
591
00:40:09,857 --> 00:40:11,674
que la fuerza generada
por un remo más potente
592
00:40:11,698 --> 00:40:13,003
puede ser
compensada por el peso,
593
00:40:13,027 --> 00:40:16,140
si tu bote es empujado al
agua más, por el propio peso.
594
00:40:16,164 --> 00:40:17,942
Porque cuanto más
superficie del bote en el agua,
595
00:40:17,966 --> 00:40:20,246
más fricción hace que el
bote disminuya su velocidad.
596
00:40:20,467 --> 00:40:21,979
Si hubiera para
el ajuste de peso...
597
00:40:22,003 --> 00:40:23,579
Calculadoras para
el ajuste de peso.
598
00:40:23,603 --> 00:40:26,449
Mira, no te centres en
los números, ¿de acuerdo?
599
00:40:26,473 --> 00:40:28,576
Eso es suficiente para
volverme loco. Yo...
600
00:40:29,877 --> 00:40:31,622
Sí, bueno, estoy haciendo
un mini-semestre de invierno,
601
00:40:31,646 --> 00:40:33,686
así que al menos así
podré usar la sala de ERG.
602
00:40:34,048 --> 00:40:35,449
Quiero ser más fuerte.
603
00:40:35,650 --> 00:40:37,753
Tengo un consejo para ti, Dall.
604
00:40:37,853 --> 00:40:40,289
No todo es fuerza.
605
00:40:40,422 --> 00:40:42,634
¿Y estarás usando la sala de ERG
606
00:40:42,658 --> 00:40:44,135
porque estás haciendo
un semestre de invierno,
607
00:40:44,159 --> 00:40:46,304
o estás tomando un
semestre de invierno
608
00:40:46,328 --> 00:40:48,039
sólo para poder
usar la sala de ERG?
609
00:40:48,063 --> 00:40:50,143
Ni siquiera quiero saber
si esa es la respuesta.
610
00:40:50,532 --> 00:40:53,534
Yo... Quiero hacer 2Ks todos
los días en este descanso.
611
00:40:53,935 --> 00:40:55,947
Voy a dejar la sala
de ERG cerrada.
612
00:40:55,971 --> 00:40:57,349
Hay un ERG en el gimnasio.
613
00:40:57,373 --> 00:40:59,284
¡Dios mío! Estás...
614
00:40:59,308 --> 00:41:00,786
eres demasiado.
615
00:41:00,810 --> 00:41:02,779
De acuerdo.
616
00:41:04,714 --> 00:41:06,884
Tal vez...
617
00:41:07,718 --> 00:41:09,963
Tal vez puedas dedicar
algo de tiempo en los singles,
618
00:41:09,987 --> 00:41:11,555
trabajar en alguna técnica.
619
00:41:11,856 --> 00:41:13,267
No sabía que se me permitía
remar durante el descanso.
620
00:41:13,291 --> 00:41:14,735
- Yo lo haré.
- Bueno, normalmente,
621
00:41:14,759 --> 00:41:16,236
está pensado para
chicas con experiencia,
622
00:41:16,260 --> 00:41:17,671
y se suele hacer en verano,
623
00:41:17,695 --> 00:41:19,339
porque el bote es
fácil que se voltee.
624
00:41:19,363 --> 00:41:21,441
De acuerdo, bueno, tendré
cuidado, me quedaré cerca del muelle.
625
00:41:21,465 --> 00:41:23,468
No es a mí a quien
tienes que convencer.
626
00:41:24,503 --> 00:41:25,513
A la entrenadora Edwards.
627
00:41:25,537 --> 00:41:27,297
Ella tiene que abrir
la caseta de botes.
628
00:41:29,174 --> 00:41:31,109
- ¿No puede hacerlo usted?
- No.
629
00:41:31,209 --> 00:41:33,554
Tengo el deber de
visitar a mis suegros,
630
00:41:33,578 --> 00:41:35,490
que es lo mío,
631
00:41:35,514 --> 00:41:36,982
pero, de todos modos, no.
632
00:41:37,282 --> 00:41:38,559
Ella es la jefa.
633
00:41:38,583 --> 00:41:40,862
Y, ella vive a poca distancia
de la casa de botes...
634
00:41:40,886 --> 00:41:43,021
así que, no sé, ¿por qué
no le mandas un mensaje?
635
00:41:43,188 --> 00:41:44,565
Estoy seguro de
que te dejará entrar.
636
00:41:44,589 --> 00:41:47,493
¿Por qué no me sorprende
verte aquí durante el descanso?
637
00:41:47,593 --> 00:41:48,828
Usted está aquí.
638
00:41:49,929 --> 00:41:51,264
¿Qué vas a hacer el sábado?
639
00:41:51,464 --> 00:41:52,474
¿Por qué?
640
00:41:52,498 --> 00:41:53,776
Tocaré un pequeño
fragmento de escuela del rock
641
00:41:53,800 --> 00:41:56,000
en el histórico Red Dog.
Deberías pasarte por allí.
642
00:41:56,102 --> 00:41:57,737
Pensé que no salía
con estudiantes.
643
00:41:58,237 --> 00:41:59,597
¿Quién dijo que era una cita?
644
00:42:52,560 --> 00:42:54,204
Sí, mamá. Bueno, el plan es...
645
00:42:54,228 --> 00:42:56,139
es conducir en Nochebuena,
646
00:42:56,163 --> 00:42:58,600
y luego voy a volver,
el día de Navidad.
647
00:42:59,801 --> 00:43:02,837
Bien, bueno, el día después.
648
00:43:12,113 --> 00:43:13,414
Bueno...
649
00:43:14,449 --> 00:43:15,917
No, estoy bien.
650
00:43:15,984 --> 00:43:17,218
Sí.
651
00:43:18,587 --> 00:43:20,627
Bueno, ¿por qué has
estado hablando con Winona?
652
00:43:22,191 --> 00:43:23,726
No. Me voy a la
cama ahora mismo.
653
00:43:28,004 --> 00:43:29,387
¿Identificación?
654
00:43:33,035 --> 00:43:34,269
Pasa.
655
00:43:50,220 --> 00:43:52,131
- Hola.
- ¿Qué puedo ofrecerte?
656
00:43:52,155 --> 00:43:54,075
¿Puedes darme vodka
con refresco, por favor?
657
00:43:58,663 --> 00:44:00,430
Bueno, sí que estás
llena de sorpresas.
658
00:44:02,133 --> 00:44:03,344
¿Eres mayor de edad?
659
00:44:03,634 --> 00:44:05,012
Estoy aquí, ¿verdad?
660
00:44:05,036 --> 00:44:05,779
Te invité...
661
00:44:05,803 --> 00:44:07,706
esperando que te
rechazaran en la puerta.
662
00:44:07,872 --> 00:44:09,306
Bien, entonces.
663
00:44:12,144 --> 00:44:13,812
Oye. Oye.
664
00:44:14,546 --> 00:44:16,491
Sólo estaba bromeando.
Sólo bromeaba.
665
00:44:16,515 --> 00:44:17,749
Bueno, más o menos.
666
00:44:18,517 --> 00:44:19,427
- Cinco minutos.
- Bien.
667
00:44:19,451 --> 00:44:21,053
- ¿Nos vemos después?
- Sí.
668
00:44:21,753 --> 00:44:23,054
Gracias.
669
00:44:26,123 --> 00:44:27,634
Muy bien, chicos, así
que la siguiente canción
670
00:44:27,658 --> 00:44:29,069
es en realidad una nueva
canción que escribimos.
671
00:44:29,093 --> 00:44:30,494
Espero que les guste.
672
00:44:30,596 --> 00:44:32,873
Y después, tenemos a
Los Agitadores de Papel,
673
00:44:32,897 --> 00:44:34,266
así que quédense por aquí.
674
00:47:58,678 --> 00:48:01,525
Entonces, ¿hay algún
tipo de debilidad?
675
00:48:01,549 --> 00:48:03,517
¿Tienes algún tipo
de desequilibrios?...
676
00:48:21,101 --> 00:48:24,549
Muchas gracias por reunirse
conmigo tan temprano.
677
00:48:24,573 --> 00:48:26,106
Llevo levantada desde las cinco.
678
00:48:26,507 --> 00:48:28,786
Sólo quería practicar
un poco más,
679
00:48:28,810 --> 00:48:30,788
ya que otras chicas son
mucho más grandes que yo.
680
00:48:30,812 --> 00:48:33,248
No. Esos.
681
00:48:36,817 --> 00:48:38,954
De acuerdo.
682
00:48:39,254 --> 00:48:41,256
Mira, ¿has remado
alguna vez en solitario?
683
00:48:41,323 --> 00:48:43,101
Porque si no, vas a esperar hasta
que lo practiquemos como equipo.
684
00:48:43,125 --> 00:48:44,336
No, lo he hecho.
685
00:48:45,993 --> 00:48:47,738
- Lo he hecho.
- Es bueno.
686
00:48:47,762 --> 00:48:48,997
El agua está fría.
687
00:48:49,296 --> 00:48:50,307
Envíame un mensaje
cuando hayas terminado.
688
00:48:50,331 --> 00:48:52,275
Hazme saber que has
devuelto el bote a salvo.
689
00:48:52,299 --> 00:48:53,533
Genial.
690
00:49:12,420 --> 00:49:13,631
De acuerdo.
691
00:49:52,398 --> 00:49:54,634
- Llegas tarde, Dall.
- Sí.
692
00:49:56,200 --> 00:49:57,546
Sabes, las chicas
que reman en verano
693
00:49:57,570 --> 00:49:58,780
suelen llegar más tarde.
694
00:49:58,804 --> 00:50:01,072
Sí, bueno, yo tengo
clase a las 9:30 a. m.
695
00:50:01,172 --> 00:50:03,985
Así que... ¿Ha
visto mi paraguas?
696
00:50:04,009 --> 00:50:05,944
- No.
- De acuerdo.
697
00:50:06,045 --> 00:50:08,248
- Entra, si ves un relámpago.
- ¡Está bien!
698
00:50:21,094 --> 00:50:23,162
¿Tarde otra vez, Dall?
699
00:50:29,703 --> 00:50:31,738
Estoy aquí.
700
00:50:34,541 --> 00:50:36,309
Sabe, podría darme la llave.
701
00:50:37,310 --> 00:50:38,522
Tú no necesitas una llave.
702
00:50:38,546 --> 00:50:39,847
Sólo cierra al salir.
703
00:50:54,129 --> 00:50:56,498
Mira quién está a tiempo y seca.
704
00:51:36,138 --> 00:51:37,471
Mierda.
705
00:51:42,679 --> 00:51:44,422
Lo siento, pensé
que sería más rápido
706
00:51:44,446 --> 00:51:46,115
sí viniera aquí.
707
00:52:05,368 --> 00:52:06,904
Abre la caseta de botes.
708
00:52:07,037 --> 00:52:08,304
Te ves bien ahí afuera.
709
00:52:08,872 --> 00:52:10,312
No sabía que estuviera mirando.
710
00:52:11,774 --> 00:52:13,009
Esa es la cuestión.
711
00:52:13,677 --> 00:52:15,544
Seis de la mañana del lunes.
712
00:53:35,361 --> 00:53:36,573
Quiero decir, ¿por
qué está entrevistando
713
00:53:36,597 --> 00:53:38,865
a un montón de decanos
en una mesa o algo así?
714
00:53:40,501 --> 00:53:42,980
No puedo conseguir una palabra
en el borde... No sé lo que estoy...
715
00:53:43,004 --> 00:53:44,014
- Hola.
- Hola.
716
00:53:44,038 --> 00:53:45,306
¿Cómo estás?
717
00:53:46,138 --> 00:53:48,384
Alex, esta es Dani,
mi asistente técnica.
718
00:53:48,408 --> 00:53:50,654
- Es un placer conocerle.
- Hola. Encantada de conocerte.
719
00:53:50,678 --> 00:53:52,814
Sí, las dos se dedican
a la Física, ¿verdad?
720
00:53:52,914 --> 00:53:55,782
En realidad, soy menor
de edad, así que...
721
00:53:57,551 --> 00:53:58,996
Menor de edad.
722
00:53:59,020 --> 00:54:00,831
¿Fue asistente técnica
723
00:54:00,855 --> 00:54:02,398
para mi clase del
semestre pasado?
724
00:54:02,422 --> 00:54:05,027
La clase era tan grande.
Y ha pasado tanto tiempo.
725
00:54:05,127 --> 00:54:06,403
Bueno, ustedes dos
deberían conocerse.
726
00:54:06,427 --> 00:54:08,740
Alex es, una de nuestras
becadas presidenciales.
727
00:54:08,764 --> 00:54:12,067
Y Dani aquí acaba de entrar en
su escuela de primera elección.
728
00:54:13,202 --> 00:54:15,170
¿Lo has hecho? Felicidades.
729
00:54:15,804 --> 00:54:17,039
Gracias.
730
00:54:18,339 --> 00:54:20,042
Es un dulce cárdigan.
731
00:54:20,609 --> 00:54:22,376
¿Esta es la fila para el baño?
732
00:54:22,476 --> 00:54:23,878
Sí.
733
00:54:26,380 --> 00:54:27,715
Hace calor aquí.
734
00:54:31,855 --> 00:54:34,023
¿Qué, te gusto ahora
que sabes que me voy?
735
00:54:34,090 --> 00:54:35,758
Estoy esperando el baño.
736
00:54:36,059 --> 00:54:37,819
No sales con tus
estudiantes, así que...
737
00:54:37,861 --> 00:54:39,228
también está eso.
738
00:54:47,771 --> 00:54:49,471
Ya no eres mi estudiante.
739
00:55:00,483 --> 00:55:02,152
Dijiste que eras buena en esto.
740
00:55:02,252 --> 00:55:03,797
Así que el primer
año de la Secundaria
741
00:55:03,821 --> 00:55:06,233
mi madre dijo que debería
inscribirme en algunas clases de honor,
742
00:55:06,257 --> 00:55:07,968
para poder
desafiarme a mí misma,
743
00:55:07,992 --> 00:55:09,770
lo cual fue un gran error.
744
00:55:09,794 --> 00:55:11,403
Sí, claro, señorita 4.0.
745
00:55:11,427 --> 00:55:13,505
Ya has visto lo que tengo que
hacer para sacar un sobresaliente.
746
00:55:13,529 --> 00:55:15,076
- Válido.
- Genial. Bien.
747
00:55:15,100 --> 00:55:16,544
Así que estaba a
punto de ser transferida,
748
00:55:16,568 --> 00:55:20,738
pero había un futuro hermano
de fraternidad, un sabelotodo...
749
00:55:21,105 --> 00:55:22,749
que siempre hablaba de mí.
750
00:55:22,773 --> 00:55:24,184
Él siempre terminaba primero,
751
00:55:24,208 --> 00:55:26,319
y luego presumía humildemente
de que nunca había estudiado.
752
00:55:26,343 --> 00:55:27,921
Así que, obviamente,
cuando me invitó a salir,
753
00:55:27,945 --> 00:55:29,089
- lo rechacé.
- No.
754
00:55:29,113 --> 00:55:30,824
En esa clase, recibíamos
las calificaciones,
755
00:55:30,848 --> 00:55:32,491
y vio la mía, que era una C,
756
00:55:32,515 --> 00:55:35,219
y me dice: "Si tomaras
la clase normal,
757
00:55:35,419 --> 00:55:37,197
entonces probablemente
obtendrías un sobresaliente".
758
00:55:37,221 --> 00:55:38,465
No, él no lo hizo.
759
00:55:38,489 --> 00:55:40,935
Decidí, que se joda. Iba a
ganarle en el siguiente examen.
760
00:55:40,959 --> 00:55:42,137
Iba a entregarlo primero
761
00:55:42,161 --> 00:55:43,272
y yo iba a obtener
la mejor calificación,
762
00:55:43,296 --> 00:55:46,041
- así que estudié a fondo y...
- Y le ganaste.
763
00:55:46,065 --> 00:55:48,466
Bueno, obtuve una C,
pero si lo entregué primero.
764
00:55:48,868 --> 00:55:50,311
Y me pegó, como que,
765
00:55:50,335 --> 00:55:52,346
sí me apresuraba y
cometía todos estos errores,
766
00:55:52,370 --> 00:55:54,149
entonces seguramente él también
debía de, porque no hay manera,
767
00:55:54,173 --> 00:55:55,416
sin importar lo inteligente
que fuera este tipo,
768
00:55:55,440 --> 00:55:56,651
en que no fallara ni una.
769
00:55:56,909 --> 00:55:58,787
Así que la siguiente
vez, me tomé mi tiempo.
770
00:55:58,811 --> 00:56:01,422
- Y tú le ganaste.
- No.
771
00:56:01,446 --> 00:56:04,294
Bueno, tengo... Obtuve
mi primera B en esa clase.
772
00:56:04,318 --> 00:56:05,862
¿De acuerdo?
Pero la próxima vez,
773
00:56:05,886 --> 00:56:08,932
volví a comprobar mi trabajo,
volví a hacer el examen,
774
00:56:08,956 --> 00:56:10,465
- y entonces...
- Le ganaste.
775
00:56:10,489 --> 00:56:11,567
Lo empaté.
776
00:56:11,591 --> 00:56:13,937
Y un tiempo después de eso...
777
00:56:13,961 --> 00:56:16,539
- Le ganaste.
- ¡Sí, le gané!
778
00:56:16,563 --> 00:56:17,907
- Es tu turno.
- Lo sé.
779
00:56:17,931 --> 00:56:19,309
Ahora, todo el mundo sabía que
780
00:56:19,333 --> 00:56:21,845
este tipo se iba a graduar con
el mejor expediente académico,
781
00:56:21,869 --> 00:56:25,347
pero él sólo tomó las clases
mínimas necesarias para graduarse.
782
00:56:25,371 --> 00:56:29,452
Bueno, yo tomé una carga completa de
clases de honor para ponderar mi GPS.
783
00:56:29,476 --> 00:56:30,721
Él no estudió, pero yo sí.
784
00:56:30,745 --> 00:56:32,880
Él era más inteligente,
pero yo trabajaba más.
785
00:56:33,147 --> 00:56:35,025
- ¿Y tuviste el mejor expediente académico?
- Todavía no.
786
00:56:35,049 --> 00:56:36,961
Una chica transferida en el
primer año, nos ganó a los dos.
787
00:56:36,985 --> 00:56:40,564
Pero yo me gradué como
la segunda y él fue el tercero.
788
00:56:40,588 --> 00:56:42,557
No llegó al podio para nada.
789
00:56:42,657 --> 00:56:44,935
Así es como empezó todo.
790
00:56:44,959 --> 00:56:47,504
Alguien te ha hecho
enfadar y te has vengado.
791
00:56:47,528 --> 00:56:49,764
No sabes cuántas personas
me chocaron los cinco.
792
00:56:49,864 --> 00:56:51,977
Durante la graduación, ¿de acuerdo?
Este tipo irritaba a todo el mundo.
793
00:56:52,001 --> 00:56:54,441
¿Así que se trataba de chocar
los cinco y subir al podio?
794
00:56:56,705 --> 00:56:59,084
¿No? Vamos, dame algo.
795
00:56:59,108 --> 00:57:00,976
¿Por qué fuimos a la Luna?
796
00:57:02,244 --> 00:57:03,254
¡Dios!
797
00:57:03,278 --> 00:57:04,456
No, no, en serio, dime.
798
00:57:04,480 --> 00:57:06,291
¿Por qué fuimos a
una roca sin vida?
799
00:57:06,315 --> 00:57:08,425
Vamos. No me rompas el corazón.
800
00:57:08,449 --> 00:57:10,619
¿No era sólo una enorme
fábrica de propaganda
801
00:57:10,919 --> 00:57:11,663
y de despliegues de ego,
802
00:57:11,687 --> 00:57:13,231
para que, de esa manera, pudiéramos
demostrar cómo estadounidenses
803
00:57:13,255 --> 00:57:15,358
que éramos
superiores a los rusos?
804
00:57:15,458 --> 00:57:17,436
¿A quién le importa que
hayamos llegado primero?
805
00:57:17,460 --> 00:57:18,871
Teníamos cosas más importantes
de las que preocuparnos.
806
00:57:18,895 --> 00:57:22,365
Tuvimos gente muriendo de
hambre, derechos civiles, guerras.
807
00:57:22,464 --> 00:57:24,010
¿De acuerdo? Todo
lo que conseguimos fue
808
00:57:24,034 --> 00:57:26,245
un montón de astronautas
muertos y un enorme déficit.
809
00:57:26,269 --> 00:57:27,747
Fue totalmente inútil.
810
00:57:27,771 --> 00:57:29,181
No puedo creer que
seas estudiante de Física,
811
00:57:29,205 --> 00:57:31,473
y estés hablando mal
de los viajes espaciales.
812
00:57:31,573 --> 00:57:34,386
Hay avances en la
tecnología por eso.
813
00:57:34,410 --> 00:57:36,778
- Bien.
- El sentido del orgullo nacional.
814
00:57:37,647 --> 00:57:39,481
No es que me importe eso.
815
00:57:39,581 --> 00:57:41,394
- No.
- Para probar nuestros límites como especie,
816
00:57:41,418 --> 00:57:43,486
para ver si podíamos.
817
00:57:44,054 --> 00:57:45,421
¿Qué fue lo que dijo Kennedy?
818
00:57:45,956 --> 00:57:47,934
No lo hacemos porque sea fácil,
819
00:57:47,958 --> 00:57:50,126
- sino porque es difícil.
- ¡Sí!
820
00:57:52,628 --> 00:57:55,074
Vaya, sólo vaya.
821
00:57:55,098 --> 00:57:57,167
- No, es mi turno.
- Ni hablar.
822
00:57:57,267 --> 00:57:58,644
- Déjame mostrarte cómo...
- No.
823
00:57:58,668 --> 00:57:59,312
Muy bien, señoritas,
824
00:57:59,336 --> 00:58:01,114
bienvenidas tras las
vacaciones de invierno.
825
00:58:01,138 --> 00:58:02,883
Y no me importa si han estado
sentadas sobre sus traseros
826
00:58:02,907 --> 00:58:05,343
durante las dos últimas
semanas, porque se van a avivar.
827
00:58:05,643 --> 00:58:07,277
Bienvenida al Infierno.
828
00:58:07,878 --> 00:58:10,347
Muy bien, Janssen...
829
00:58:15,619 --> 00:58:16,897
¿Estás bien?
830
00:58:16,921 --> 00:58:18,832
Sí, sólo...
831
00:58:18,856 --> 00:58:20,690
sólo esta pequeña
cosa, no es gran cosa.
832
00:58:29,935 --> 00:58:32,771
He dicho que es bueno
ver a una novata ascender.
833
00:58:36,375 --> 00:58:38,454
Oigan, Groundsman, Dall,
834
00:58:38,478 --> 00:58:39,622
¿a qué esperamos?
835
00:58:39,646 --> 00:58:41,581
Es una práctica. Vamos.
836
00:58:43,483 --> 00:58:46,219
Buen trabajo, Groundsman y Dall.
837
00:58:46,319 --> 00:58:49,666
Todas, esta es la ética
de trabajo que yo busco.
838
00:58:49,690 --> 00:58:51,768
¿De acuerdo? Las escuelas
a las que nos enfrentamos
839
00:58:51,792 --> 00:58:54,170
son más grandes,
tienen más dinero,
840
00:58:54,194 --> 00:58:55,305
más camisetas,
841
00:58:55,329 --> 00:58:57,798
pero nosotras
podemos trabajar más.
842
00:59:04,371 --> 00:59:05,182
Cuando lo hacen bien,
843
00:59:05,206 --> 00:59:07,875
el remo hará una V desde
la salpicadura trasera.
844
00:59:08,175 --> 00:59:10,076
Empujen antes de tirar.
845
00:59:10,411 --> 00:59:13,081
Chicas, más de
eso. ¡Eso es! Alex.
846
00:59:33,034 --> 00:59:34,702
Bien, súbanlo.
847
00:59:55,990 --> 00:59:57,758
¡Tiempo!
848
01:00:10,306 --> 01:00:12,007
¡Eso es, señoritas!
849
01:00:12,407 --> 01:00:14,042
¡Muévanse!
850
01:00:19,315 --> 01:00:20,849
¿Qué hago con esto?
851
01:01:38,832 --> 01:01:41,235
Muy bien.
852
01:01:42,597 --> 01:01:47,365
PRIMAVERA - DÍA DE
ENTRENAMIENTO 1.
853
01:01:47,932 --> 01:01:52,144
SCRIMMAGE ENTRE 1V Y 2V
854
01:01:54,413 --> 01:01:55,981
¡Vamos!
855
01:01:57,183 --> 01:01:58,651
¡Presionen!
856
01:02:01,155 --> 01:02:03,991
¡Sí!
857
01:02:04,058 --> 01:02:06,761
¡Remen! ¡Remen!
858
01:02:09,896 --> 01:02:11,976
Ganamos esta vez.
859
01:02:12,000 --> 01:02:14,302
Compensen, chicas.
860
01:02:17,771 --> 01:02:20,374
Sus traseros con cuchara de
plata se ablandaron, supongo.
861
01:02:26,147 --> 01:02:28,507
La entrenadora va a tener
que sentar nuestros traseros.
862
01:02:32,487 --> 01:02:34,589
¡Cállate la boca!
863
01:02:35,690 --> 01:02:38,293
¿Con quién cojones
estás hablando?
864
01:02:41,429 --> 01:02:43,207
Acabamos de
perder con el bote 2V.
865
01:02:43,231 --> 01:02:44,975
¿Te das cuenta de lo
vergonzoso que es eso?
866
01:02:44,999 --> 01:02:46,668
¿Te das cuenta de eso?
867
01:02:58,633 --> 01:03:01,753
PRIMAVERA - DÍA DE
ENTRENAMIENTO 4.
868
01:03:01,777 --> 01:03:06,671
SEGUNDO DESAYUNO.
869
01:03:07,323 --> 01:03:08,800
Sabes, mi compañera de cuarto
probablemente está despertando con resaca
870
01:03:08,824 --> 01:03:09,968
en su posada, ahora mismo,
871
01:03:09,992 --> 01:03:11,471
y nosotras ya hemos
trabajado seis horas aquí.
872
01:03:11,495 --> 01:03:14,040
Cualquiera puede salir de fiesta
en las vacaciones de primavera.
873
01:03:14,064 --> 01:03:15,800
Nosotras no, aparentemente.
874
01:03:17,000 --> 01:03:18,411
Además, han pasado
cuatro días y no...
875
01:03:18,435 --> 01:03:20,213
se menciona en lo
absoluto la "seat race".
876
01:03:20,237 --> 01:03:21,414
Eso es una maldita mierda.
877
01:03:21,438 --> 01:03:23,398
Erin dijo que estarían
más tarde esta semana.
878
01:03:25,943 --> 01:03:26,753
No. La entrenadora
no puede aceptar eso,
879
01:03:26,777 --> 01:03:28,821
nuestro bote rechazado
venció a sus estrellas reclutadas.
880
01:03:28,845 --> 01:03:30,390
Además, Janssen dijo que la
única razón por la que ganamos
881
01:03:30,414 --> 01:03:32,294
fue porque la cox trazó
un rumbo de mierda.
882
01:03:32,617 --> 01:03:35,497
Por eso necesitamos una "seat
race". Así, lo sabremos con seguridad.
883
01:03:41,993 --> 01:03:43,561
Cállate, Janssen.
884
01:03:43,661 --> 01:03:45,596
Todavía aquí.
885
01:03:46,431 --> 01:03:48,199
Buen trabajo hoy, par de popa.
886
01:03:50,501 --> 01:03:52,938
En realidad, esperábamos
tener una "seat race".
887
01:03:56,474 --> 01:03:57,485
Las tripulaciones
siempre cambian,
888
01:03:57,509 --> 01:03:59,311
así que sólo, sigan
con su buen trabajo.
889
01:03:59,646 --> 01:04:01,524
Duerman un poco, coman bien,
890
01:04:01,548 --> 01:04:03,248
y nos veremos de
noche y temprano.
891
01:04:03,482 --> 01:04:05,383
Ganamos al 1V en el scrimmage.
892
01:04:08,319 --> 01:04:11,355
Sí. El 1V tuvo algunas
dificultades técnicas.
893
01:04:11,557 --> 01:04:14,458
Pero, ustedes dos, hicieron
una muy buena carrera.
894
01:04:14,693 --> 01:04:16,471
Y si hay dificultades
técnicas el día de la carrera,
895
01:04:16,495 --> 01:04:17,730
¿entonces qué, perdemos?
896
01:04:25,404 --> 01:04:28,351
¿Por qué no mantienes la cabeza
en tu bote, donde debe de estar?
897
01:04:28,375 --> 01:04:31,045
Y, nosotros nos preocuparemos
del resto, ¿de acuerdo?
898
01:04:31,611 --> 01:04:32,845
¿Si?
899
01:04:45,961 --> 01:04:47,227
¡Joder!
900
01:04:54,603 --> 01:04:56,437
Es una mierda.
901
01:04:57,137 --> 01:04:58,148
Ella me reclutó.
902
01:04:58,172 --> 01:04:59,775
Me prometió esta beca.
903
01:04:59,875 --> 01:05:02,911
- Tendremos nuestra oportunidad.
- No, necesito esto, amiga.
904
01:05:03,612 --> 01:05:05,452
Como, realmente
necesito esto ahora mismo.
905
01:05:05,847 --> 01:05:07,424
No sé en qué mierda
estaba pensando al venir aquí.
906
01:05:07,448 --> 01:05:08,783
Soy una maldita idiota.
907
01:05:09,519 --> 01:05:11,597
Si no lo consigo, tendré que
trasladarme a una escuela estatal.
908
01:05:11,621 --> 01:05:13,197
No puedo vivir con mi padre.
909
01:05:13,221 --> 01:05:14,857
No puedo hacerlo, joder.
910
01:05:15,290 --> 01:05:17,536
Debería haber intentado
jugar al baloncesto o algo así.
911
01:05:17,560 --> 01:05:18,837
Y ahora no hay maldito tiempo,
912
01:05:18,861 --> 01:05:20,306
y pensé que esto
era una garantía.
913
01:05:20,330 --> 01:05:23,040
Y ahora unas perras con derecho
y una maldita mierda de antigüedad
914
01:05:23,064 --> 01:05:24,544
están arruinando mi oportunidad.
915
01:05:25,635 --> 01:05:27,003
Nuestra maldita oportunidad.
916
01:05:30,305 --> 01:05:32,105
Voy a decirle algo a
Highsmith más tarde.
917
01:05:32,608 --> 01:05:34,353
¿Crees que sea una buena idea?
918
01:05:34,377 --> 01:05:36,255
¿Por qué mierda me importa?
¿Qué tengo que perder?
919
01:05:36,279 --> 01:05:37,513
Nada en lo absoluto.
920
01:05:38,381 --> 01:05:40,149
Ella se gradúa en
un par de meses.
921
01:05:40,249 --> 01:05:42,252
Y no necesita el
1V, nosotras sí.
922
01:05:49,092 --> 01:05:50,002
Esta es mi favorita.
923
01:05:50,026 --> 01:05:52,629
- ¿Podemos publicarla?
- Sí, si quieres.
924
01:05:53,262 --> 01:05:54,497
¿Cuál es tu favorita?
925
01:05:55,697 --> 01:05:57,735
Me gusta esta.
926
01:05:57,902 --> 01:05:59,804
Larry se ve muy bien.
927
01:06:02,500 --> 01:06:08,369
ALGUIEN MÁS ME VA A
LLEVAR, NOS VEMOS LUEGO.
928
01:06:10,447 --> 01:06:12,150
- Buenas noches.
- Buenas noches.
929
01:06:55,995 --> 01:06:58,063
Muy bien, todas,
tenemos algunas noticias.
930
01:06:59,130 --> 01:07:00,407
Groundsman queda fuera.
931
01:07:00,431 --> 01:07:01,643
¿Qué?
932
01:07:01,667 --> 01:07:02,844
¿Ese dolor en el hombro?
933
01:07:02,868 --> 01:07:04,637
Resulta que su
clavícula estaba rota.
934
01:07:04,937 --> 01:07:05,913
Lleva semanas sufriendo.
935
01:07:05,937 --> 01:07:07,716
¿Y esa cosa ha estado
rota todo este tiempo?
936
01:07:07,740 --> 01:07:09,217
Sí, es una maldita locura.
937
01:07:09,241 --> 01:07:11,310
Así que, escuchen
a sus cuerpos, gente.
938
01:07:11,810 --> 01:07:13,546
¿Dónde está Edwards?
939
01:07:17,517 --> 01:07:19,160
Muy bien, las que no
salgan en el tablero,
940
01:07:19,184 --> 01:07:20,463
estarán haciendo una
carrera de 60 minutos.
941
01:07:20,487 --> 01:07:21,956
El resto va en el de cuatro.
942
01:07:39,575 --> 01:07:41,009
Manos a la obra.
943
01:07:56,011 --> 01:08:03,491
SEAT RACE TEMPORADA DE
PRIMAVERA DALL VS. BRILL.
944
01:08:15,057 --> 01:08:18,576
CARRERA 1.
945
01:09:58,826 --> 01:10:01,356
CARRERA 2.
946
01:10:42,197 --> 01:10:43,432
Hola.
947
01:10:45,868 --> 01:10:47,102
¿Cómo estás?
948
01:10:49,037 --> 01:10:51,115
Se suponía que debían remar
parejo en ambas carreras.
949
01:10:51,139 --> 01:10:52,416
No hay manera de saber si...
950
01:10:52,440 --> 01:10:54,640
Remaron fuerte para Brill
y remaron ligero para mí.
951
01:10:56,145 --> 01:10:57,645
Querían que yo perdiera.
952
01:11:02,383 --> 01:11:04,394
- Al diablo con esto.
- Dall, ven aquí.
953
01:11:04,418 --> 01:11:05,431
- Las oí hablar a todas.
- Dall...
954
01:11:05,455 --> 01:11:07,695
- Estaban todas metidas en esto.
- Ven aquí, novata.
955
01:11:13,763 --> 01:11:15,031
Ten cuidado.
956
01:11:15,932 --> 01:11:17,666
Te quedan años de remo.
957
01:11:17,834 --> 01:11:19,534
Son años de muchas
de estas chicas.
958
01:11:20,469 --> 01:11:22,448
Llegarás al 1V en
un año, tal vez en dos.
959
01:11:22,472 --> 01:11:24,606
- Esto no es justo.
- No, no lo es.
960
01:11:25,141 --> 01:11:26,508
Pero la vida no es justa.
961
01:11:26,975 --> 01:11:28,486
Es muy fácil para ti decirlo.
962
01:11:28,510 --> 01:11:30,814
¿Lo es? ¿Dónde
está mi "seat race"?
963
01:11:31,649 --> 01:11:33,260
Yo estaba en el bote
que ganó la escaramuza.
964
01:11:33,284 --> 01:11:34,784
He trazado el mejor camino.
965
01:11:35,186 --> 01:11:36,746
Y no me ves
haciendo un berrinche.
966
01:11:42,960 --> 01:11:45,680
Tienes que decidir si esta es
la colina en la que quieres morir.
967
01:11:46,931 --> 01:11:48,198
Confía en mí.
968
01:11:49,632 --> 01:11:50,866
No lo es.
969
01:13:29,905 --> 01:13:31,783
Oye, sé que llegas tarde
pero tu nombre está en la lista.
970
01:13:31,807 --> 01:13:32,985
- Bien, yo...
- Nos vemos en el Parkhurst.
971
01:13:33,009 --> 01:13:35,089
De acuerdo, de acuerdo.
Estaré allí en una hora.
972
01:13:35,878 --> 01:13:37,923
Así que lo siento.
973
01:13:37,947 --> 01:13:42,251
Por favor, acepta mis disculpas.
974
01:13:43,452 --> 01:13:46,898
Pero el amor es ciego,
975
01:13:46,922 --> 01:13:51,327
y estaba demasiado
ciega para ver.
976
01:14:25,629 --> 01:14:27,565
Mierda.
977
01:14:52,891 --> 01:14:54,192
¿Estás bien, amiga?
978
01:15:06,871 --> 01:15:08,506
Dall, ese es mi ERG.
979
01:15:09,674 --> 01:15:11,042
¡Dall!
980
01:15:15,280 --> 01:15:16,748
Estás bromeando, ¿verdad?
981
01:15:35,148 --> 01:15:38,780
MAMÁ LLAMANDO
982
01:15:57,591 --> 01:15:59,671
¿No podías dejar que
Highsmith remara a mi lado?
983
01:16:02,029 --> 01:16:03,873
- Vamos a ser una pareja.
- Lo sé.
984
01:16:03,897 --> 01:16:05,575
Felicidades, amiga. Genial.
985
01:16:05,599 --> 01:16:07,201
¿Qué cojones te pasa a ti?
986
01:16:07,235 --> 01:16:08,536
¿Por qué lo hiciste?
987
01:16:10,171 --> 01:16:11,406
¿Hacer qué?
988
01:16:14,543 --> 01:16:16,522
Espera, ¿estás enfadada
por lo de la "seat race"?
989
01:16:16,546 --> 01:16:18,947
Sí, podrías haberme ganado
limpiamente. Así que...
990
01:16:20,382 --> 01:16:21,593
Sí, siento que hayas perdido,
991
01:16:21,617 --> 01:16:23,628
pero, al menos podrías
estar relajada al respecto.
992
01:16:23,652 --> 01:16:25,721
Sí, deberías haberme
ganado limpiamente.
993
01:16:26,989 --> 01:16:28,600
Ni siquiera sé de qué
cojones me estás hablando.
994
01:16:28,624 --> 01:16:29,835
¿Puedes parar, joder?
995
01:16:29,859 --> 01:16:31,603
Sabes, la diferencia
entre tú y yo es que...
996
01:16:31,627 --> 01:16:33,562
De hecho, yo he
hecho el trabajo extra.
997
01:16:33,662 --> 01:16:35,640
Haces toda esta charla sobre
las perras con cuchara de plata,
998
01:16:35,664 --> 01:16:38,100
y mira en el Audi de quién
estás viajando ahora mismo.
999
01:16:38,300 --> 01:16:39,836
¿Sabes qué? ¡Que te jodan!
1000
01:16:40,303 --> 01:16:42,349
- Hago lo que tengo que hacer.
- ¡Dios mío!
1001
01:16:42,373 --> 01:16:44,207
Algo que en realidad
tú no entenderías.
1002
01:16:45,342 --> 01:16:47,577
Todo este tiempo, pensé
que necesitabas esto.
1003
01:16:48,812 --> 01:16:51,681
Realmente lo hice. Pero sólo
eres otra perra con cuchara de plata.
1004
01:16:53,683 --> 01:16:55,652
Esta eres tú. ¿Sí?
1005
01:16:59,389 --> 01:17:00,757
Alex Dall.
1006
01:17:02,628 --> 01:17:04,261
Beca presidencial.
1007
01:17:05,263 --> 01:17:07,143
En realidad, pensé que
me estaban jodiendo.
1008
01:17:08,533 --> 01:17:10,844
Tratando de meter una
separación entre nosotras, pero...
1009
01:17:10,868 --> 01:17:12,268
ahí está.
1010
01:17:14,104 --> 01:17:16,239
Y lo he comprobado. Los
de beca presidenciales,
1011
01:17:16,506 --> 01:17:17,946
se les cubre el viaje completo.
1012
01:17:20,645 --> 01:17:21,721
Nunca dije que
necesitara una beca.
1013
01:17:21,745 --> 01:17:23,313
Claro que sí, déjame pensarlo...
1014
01:17:25,782 --> 01:17:28,182
Sabes, todo el equipo piensa
que estás jodidamente loca.
1015
01:17:29,086 --> 01:17:30,321
Yo era tu amiga.
1016
01:17:32,056 --> 01:17:33,724
Te apoyé desde el primer día.
1017
01:17:35,661 --> 01:17:37,181
Y se suponía que
tú me apoyarías.
1018
01:17:38,929 --> 01:17:41,875
Eras mi amiga, hasta que
me convertí en una amenaza.
1019
01:17:41,899 --> 01:17:43,443
- Al segundo que soy tu competencia...
- ¡Que te jodan!
1020
01:17:43,467 --> 01:17:45,069
¡Te has vuelto en contra mía!
1021
01:17:47,104 --> 01:17:49,618
No necesitas esto.
No lo necesitas.
1022
01:17:49,642 --> 01:17:52,153
Entonces, ¿qué diferencia
hay si estás en el 1V o en el 2V?
1023
01:17:52,177 --> 01:17:54,946
No podemos ser psicóticas
como tú. Algunas tenemos vidas.
1024
01:17:55,548 --> 01:17:57,225
Sí, tu error es que
1025
01:17:57,249 --> 01:17:59,284
siempre te quedas
con lo que se te da bien.
1026
01:18:01,019 --> 01:18:02,654
Podrías habértelo ganado, joder.
1027
01:18:07,993 --> 01:18:10,171
Sabes, lo más gracioso...
1028
01:18:10,195 --> 01:18:12,230
sobre los equipos...
1029
01:18:12,599 --> 01:18:13,776
que en realidad
tú no entenderías,
1030
01:18:13,800 --> 01:18:15,680
viendo que nunca has
estado en un equipo...
1031
01:18:17,770 --> 01:18:19,439
es que no tienen que agradarse.
1032
01:18:20,740 --> 01:18:22,460
Pero tienen que
respetarse mutuamente.
1033
01:18:25,011 --> 01:18:26,579
Y nadie te respeta a ti, Dall.
1034
01:18:29,515 --> 01:18:30,950
Yo gané la "seat race".
1035
01:20:34,813 --> 01:20:36,883
Tienes que empezar a cuidarte.
1036
01:20:37,650 --> 01:20:39,752
Arruinarás la beca que tienes.
1037
01:20:39,852 --> 01:20:41,087
¿Para qué?
1038
01:20:42,253 --> 01:20:43,733
Mis calificaciones son buenas.
1039
01:20:43,757 --> 01:20:45,224
¿Lo son?
1040
01:20:45,692 --> 01:20:47,235
He hablado con tu
nueva asistente técnica.
1041
01:20:47,259 --> 01:20:49,963
Tú... ¿Cuál es tu problema?
1042
01:20:50,697 --> 01:20:52,966
¿Mi problema? No lo
sé. ¿Cuál es el tuyo?
1043
01:20:54,233 --> 01:20:56,473
Te estás especializando
en tu peor asignatura, Alex.
1044
01:20:56,634 --> 01:20:58,280
De acuerdo, te gustan los retos.
1045
01:20:58,304 --> 01:21:00,016
Hacer los exámenes cuatro veces.
1046
01:21:00,040 --> 01:21:02,977
Exagerado, ¿cierto? Pero
para ti, funciona. Lo entiendo.
1047
01:21:04,043 --> 01:21:05,154
Ahora estás tratando de aplicar
1048
01:21:05,178 --> 01:21:07,247
la misma lógica
obsesiva al remo.
1049
01:21:07,380 --> 01:21:08,983
Simplemente no funciona así.
1050
01:21:09,717 --> 01:21:11,085
Tienes que dejarlo pasar.
1051
01:21:15,255 --> 01:21:16,489
Mira.
1052
01:21:16,956 --> 01:21:18,591
No me equivoco.
1053
01:21:18,992 --> 01:21:21,103
Castigarse a ti misma para
intentar que tu equipo diga,
1054
01:21:21,127 --> 01:21:22,897
"buen trabajo,
te lo has ganado".
1055
01:21:23,097 --> 01:21:24,575
Como en la Secundaria,
1056
01:21:24,599 --> 01:21:26,176
todo por chocar
los cinco y un podio.
1057
01:21:26,200 --> 01:21:28,035
- No.
- Tienes que relajarte.
1058
01:21:28,102 --> 01:21:29,603
¡Dios mío!
1059
01:21:29,937 --> 01:21:34,109
Sabes, estoy tan cansada
1060
01:21:34,275 --> 01:21:37,176
de todo el mundo en mi vida
diciéndome que me relaje.
1061
01:21:37,410 --> 01:21:38,644
¿De acuerdo?
1062
01:21:39,212 --> 01:21:41,849
Relajarse debería ser un
privilegio, no una maldita norma.
1063
01:21:41,981 --> 01:21:43,693
Si todo el mundo se sentara
sobre sus traseros y no hiciera nada
1064
01:21:43,717 --> 01:21:46,452
todo esto, sólo
dejaría de existir.
1065
01:21:46,654 --> 01:21:49,390
Si no practicaras
con tu maldita banda...
1066
01:21:49,590 --> 01:21:50,701
Quizá sí practicaran más,
1067
01:21:50,725 --> 01:21:52,626
serían algo más que
la simple apertura.
1068
01:21:53,160 --> 01:21:54,371
¿Crees que sabes cosas sobre mí?
1069
01:21:54,395 --> 01:21:56,297
No te he dicho nada sobre mí.
1070
01:21:56,666 --> 01:21:58,400
No sabes nada de mí.
1071
01:21:58,768 --> 01:22:01,112
No fui a la graduación
y a chocar los cinco
1072
01:22:01,136 --> 01:22:02,581
y a un maldito
podio, ¿de acuerdo?
1073
01:22:02,605 --> 01:22:04,339
Ni siquiera fui a la graduación.
1074
01:22:04,439 --> 01:22:07,786
Porque fui 51/50 por todas
las personas en mi vida,
1075
01:22:07,810 --> 01:22:10,421
incluido tú misma, que no dejabas
de decirme que me relajara, joder.
1076
01:22:10,445 --> 01:22:11,882
¡No me voy a relajar!
1077
01:22:11,981 --> 01:22:14,059
No sabes lo difícil que
es para mí ser la mejor.
1078
01:22:14,083 --> 01:22:16,619
Lo mucho que tengo que
esforzarme para ser la mejor.
1079
01:22:22,091 --> 01:22:23,325
La segunda mejor.
1080
01:22:28,897 --> 01:22:31,009
Sólo... De acuerdo.
1081
01:22:31,033 --> 01:22:32,812
- ¿Crees que no te veo?
- Sólo detente.
1082
01:22:32,836 --> 01:22:34,581
Sólo... Dani, para.
1083
01:22:34,605 --> 01:22:36,883
Detente. No. No lo
hagas. ¡Sólo detente!
1084
01:22:36,907 --> 01:22:39,476
Te estás auto
inmolando en un bucle.
1085
01:22:40,476 --> 01:22:41,822
Simplemente déjalo.
1086
01:22:41,846 --> 01:22:43,591
No lo hagas. Es que... No te...
1087
01:22:43,615 --> 01:22:44,925
No creo que te
sientas bien nunca.
1088
01:22:44,949 --> 01:22:47,208
No lo entiendes.
¡No lo entiendes!
1089
01:22:47,232 --> 01:22:48,520
Nunca lo entenderás.
1090
01:22:50,621 --> 01:22:52,365
No puedo seguir viendo
cómo te haces esto.
1091
01:22:52,389 --> 01:22:53,925
No me mires más.
1092
01:22:59,798 --> 01:23:03,118
No lo hagas. Siempre supimos que esto
tenía una fecha de finalización, ¿verdad?
1093
01:23:43,609 --> 01:23:45,820
Muy bien.
1094
01:23:45,844 --> 01:23:49,281
La semana que viene, tendremos nuestra
remada de primavera alrededor del lago.
1095
01:23:49,381 --> 01:23:51,293
Bien, lo haremos en cuatro días,
1096
01:23:51,317 --> 01:23:53,837
habrá una hoja de inscripción,
por orden de llegada.
1097
01:23:53,920 --> 01:23:56,032
Esto ayudará a determinar
la línea del campeonato...
1098
01:23:56,056 --> 01:23:58,000
pero lo más importante
es que nos divirtamos.
1099
01:23:58,024 --> 01:23:59,067
Mentira.
1100
01:23:59,091 --> 01:24:00,535
¿Por qué las mayores
tienen que hacer esto?
1101
01:24:00,559 --> 01:24:02,237
- Es nuestra última semana.
- Cállate, Janssen.
1102
01:24:02,261 --> 01:24:04,205
Sabes que voy tras
tu récord, Highsmith.
1103
01:24:04,229 --> 01:24:05,340
Sí, ya veremos.
1104
01:24:05,364 --> 01:24:06,632
¿Así que hay un récord?
1105
01:24:08,200 --> 01:24:10,271
Mira, se supone que sea
divertido. ¿De acuerdo?
1106
01:24:10,403 --> 01:24:11,872
- ¿Cuál es?
- Así que...
1107
01:24:12,940 --> 01:24:14,175
¿Cuál es el récord?
1108
01:24:15,810 --> 01:24:18,555
Yo, yo... No lo sé de memoria.
1109
01:24:18,579 --> 01:24:19,980
¿Lo conoces tú?
1110
01:24:20,280 --> 01:24:21,816
¿Sabes cuál es?
1111
01:24:22,148 --> 01:24:24,427
Es tu récord, Highsmith.
¿No conoces tu propio récord?
1112
01:24:24,451 --> 01:24:26,028
¿Alguien conoce el
récord de Highsmith?
1113
01:24:26,052 --> 01:24:27,463
Sabes, ni siquiera
es importante...
1114
01:24:27,487 --> 01:24:28,989
Catorce minutos planos.
1115
01:24:30,958 --> 01:24:33,027
Sí, claro. Gracias, Erin.
1116
01:24:34,696 --> 01:24:35,997
Sí, eso suena bien.
1117
01:24:39,668 --> 01:24:41,236
Disculpen. Gracias.
1118
01:24:41,670 --> 01:24:43,637
- Hay una fila.
- De acuerdo, claro.
1119
01:24:43,739 --> 01:24:45,819
¿Qué pasa, tipa? Se
supone que sea divertido.
1120
01:24:46,675 --> 01:24:48,475
No remaré contra ti, psicópata.
1121
01:24:49,111 --> 01:24:50,253
Es su última semana,
1122
01:24:50,277 --> 01:24:51,421
y ya me ganaron
en la "seat race",
1123
01:24:51,445 --> 01:24:53,525
¿entonces de qué tienen
que preocuparse ustedes?
1124
01:24:58,589 --> 01:24:59,923
Maldita estúpida.
1125
01:25:01,125 --> 01:25:02,491
Pedazo de mierda.
1126
01:25:15,839 --> 01:25:20,877
Janssen, Mitchell y Dall.
1127
01:25:22,848 --> 01:25:24,415
Va a llover.
1128
01:25:24,616 --> 01:25:27,628
Díganlo conmigo, señoritas.
1129
01:25:27,652 --> 01:25:30,454
Remamos bajo la lluvia.
1130
01:25:30,521 --> 01:25:32,667
Pero no con relámpagos.
1131
01:25:32,691 --> 01:25:34,267
Si hay alguna señal
de ellos, entren.
1132
01:25:34,291 --> 01:25:36,461
De lo contrario, nos
veremos en la línea de meta.
1133
01:26:17,502 --> 01:26:19,371
¿Preparadas?
1134
01:26:22,074 --> 01:26:23,308
¡Remen!
1135
01:26:26,212 --> 01:26:29,614
¡Esto es una mierda!
¡Me estoy congelando!
1136
01:26:29,982 --> 01:26:31,216
¡Joder!
1137
01:26:34,755 --> 01:26:36,199
¡Cuidado por donde vas!
1138
01:26:36,223 --> 01:26:37,700
¡Qué cojones!
1139
01:26:37,724 --> 01:26:39,534
- Hay relámpagos.
- No hay relámpagos.
1140
01:26:39,558 --> 01:26:42,038
- ¡Un maldito relámpago!
- ¡Cállate la boca!
1141
01:26:42,062 --> 01:26:44,006
- ¡Que te jodan!
- ¡Vas a golpear mi remo!
1142
01:26:44,030 --> 01:26:45,365
¡Que te jodan!
1143
01:26:48,835 --> 01:26:50,103
¡Joder!
1144
01:26:50,402 --> 01:26:51,805
¡Me has hecho voltear!
1145
01:26:52,405 --> 01:26:54,239
¡Que te jodan!
1146
01:27:08,823 --> 01:27:10,157
¡Relámpagos!
1147
01:27:11,358 --> 01:27:13,092
¡Relámpagos!
1148
01:27:13,861 --> 01:27:15,562
¡Hay un relámpago!
1149
01:27:18,166 --> 01:27:19,699
¡Mira!
1150
01:27:48,999 --> 01:27:50,433
¡Sepárate!
1151
01:27:50,633 --> 01:27:52,135
¡Sepárate, joder!
1152
01:27:52,937 --> 01:27:55,072
¡Sepárate! Me vas a golpear.
1153
01:27:55,438 --> 01:27:56,706
¡Joder!
1154
01:28:07,218 --> 01:28:08,718
¡Joder!
1155
01:28:10,553 --> 01:28:11,787
Joder.
1156
01:28:33,645 --> 01:28:34,946
¡Es un relámpago!
1157
01:28:36,047 --> 01:28:37,949
¡Sigan remando!
1158
01:28:39,383 --> 01:28:41,295
¡Relámpagos, tenemos que entrar!
1159
01:28:41,319 --> 01:28:42,753
¡Sigan remando!
1160
01:28:43,855 --> 01:28:45,722
¡Alex, vamos a entrar!
1161
01:28:50,662 --> 01:28:52,039
¡Sigan remando!
1162
01:28:52,063 --> 01:28:54,132
- ¡Alex!
- ¡Sigan remando!
1163
01:29:03,342 --> 01:29:04,810
¡Sigan remando!
1164
01:29:05,578 --> 01:29:07,079
¡Sigan remando!
1165
01:29:14,120 --> 01:29:15,952
Sigan remando...
1166
01:34:17,430 --> 01:34:25,430
The Novice (2021) Una
traducción de TaMaBin