1 00:00:20,838 --> 00:00:23,064 "،(أنصت لي يا (أودين" 2 00:00:23,526 --> 00:00:25,777 "،أبو الآلهة الكبير" 3 00:00:26,714 --> 00:00:29,739 "،ومُستدعي ظلال العصور الماضية" 4 00:00:29,901 --> 00:00:35,620 حين حكم النّورديون الغزّالون النسّاجون..." ".أقدار النّاس 5 00:00:36,431 --> 00:00:41,793 اسمع عن إشباع أمير لانتقامه" ".(عند بوابات (هيل 6 00:00:42,384 --> 00:00:46,006 ".(أمير وجهته هي (فالهالا" 7 00:00:47,007 --> 00:00:48,705 "!أنصت لي" 8 00:00:54,902 --> 00:01:00,225 "شمال الأطلسي" 9 00:01:12,507 --> 00:01:16,640 "سنة 895 ميلاديًا" 10 00:01:36,997 --> 00:01:38,093 !لقد وصل 11 00:01:43,938 --> 00:01:45,046 !لقد وصل 12 00:01:46,559 --> 00:01:48,443 !أبي قد وصل يا أمّي 13 00:01:50,570 --> 00:01:53,366 !إيّاك أن تدخل حجرتي دون إذني 14 00:01:53,451 --> 00:01:55,383 !الملك يا مولاتي! الملك 15 00:02:01,013 --> 00:02:02,082 !تعال 16 00:02:02,591 --> 00:02:04,209 !أعاده (أودين) إلى الدِّيار 17 00:02:27,285 --> 00:02:29,461 !"سلامًا، "الملك الغُراب 18 00:02:32,734 --> 00:02:35,115 !"سلامًا، "غُراب الحرب 19 00:02:37,631 --> 00:02:39,411 !سلامًا، مولاي 20 00:02:42,757 --> 00:02:44,995 !"سلامًا، "غُراب الحرب 21 00:02:44,995 --> 00:02:47,002 !"سلامًا، "حامل الخاتم 22 00:03:06,938 --> 00:03:08,565 !إلى أخي 23 00:03:22,422 --> 00:03:23,595 !هيّا 24 00:03:38,287 --> 00:03:43,099 !(سلامًا، الملك (أورفانديل !"سلامًا، "غُراب الحرب 25 00:03:49,272 --> 00:03:52,357 ،كالكلب العائد إلى سيّده بعد معركة 26 00:03:52,357 --> 00:03:56,029 جئتُ لتقيّدني مليكتي... .بأقفالها العادلة 27 00:03:56,654 --> 00:03:59,115 !أفتخر بهذا يا مولاي 28 00:04:01,743 --> 00:04:03,411 .(الأمير (أمليث 29 00:04:04,472 --> 00:04:08,291 .أنت أكبر من أن أدعوك بالغُلام 30 00:04:12,962 --> 00:04:15,256 !سلامًا، مولاي الملك 31 00:04:17,185 --> 00:04:18,259 ...لكن 32 00:04:18,933 --> 00:04:24,163 لا يكبر الأب أبدًا... .على حُضن جيّد 33 00:04:24,248 --> 00:04:26,559 !قد اشتقت إليك يا بُنَي 34 00:04:29,934 --> 00:04:32,816 ألن يُنعمنا أخوك بحضوره؟ 35 00:04:33,034 --> 00:04:36,799 .(لا تشغلي بالك بـ(فيولنير .سيكون معنا عمّا قريب 36 00:05:03,853 --> 00:05:08,768 كانت ترتديه أميرة .حول عنقها حين وجدته 37 00:05:09,247 --> 00:05:13,189 .لكنّه أصبح ملك هذا الأمير 38 00:05:13,416 --> 00:05:17,318 .ارتده طوال الوقت بمحبتي - !أشكرك يا أبتي - 39 00:05:18,037 --> 00:05:19,279 !ويا مليكي 40 00:05:22,410 --> 00:05:25,451 .(فيولنير) - .(قد عاد (فيولنير - 41 00:05:28,080 --> 00:05:30,164 .قد عاد الرَّجل القاسي 42 00:05:39,716 --> 00:05:41,551 !سلامًا، مولاي الملك 43 00:05:44,108 --> 00:05:49,559 زوِّدوا ذا القلب الشَّرس وقاتل الرّجال هذا .ببعض الشَّراب ولَأشربنَّ نخبه 44 00:05:50,084 --> 00:05:53,521 .اقبل كأسي يا نسيبي 45 00:05:54,306 --> 00:05:55,648 !مولاتي 46 00:05:57,442 --> 00:06:02,447 انظروا كيف تعطي الملكة كأسها .لرجال غير زوجها 47 00:06:03,005 --> 00:06:05,783 أيُّ معدن قد يشتري رشفة مُعطَّرة؟ 48 00:06:06,023 --> 00:06:09,947 آلفضة هو أم قضيب حديدي؟ 49 00:06:10,032 --> 00:06:12,123 !صمتًا، أيُّها الكلب 50 00:06:13,082 --> 00:06:16,548 ،(باسم (فراير ...أنت تسبُّ مولاك ومولاتك 51 00:06:16,548 --> 00:06:21,001 !من فضلك يا أخي !ليست سوى مزحة! إنَّها مزحة 52 00:06:21,212 --> 00:06:26,262 ،يتحلّى (هايمير) بأسلوب سيئ .لكنّي أبقيه صديقًا قريبًا حليفًا لي 53 00:06:27,531 --> 00:06:29,223 !تعال يا أخي 54 00:06:29,814 --> 00:06:33,686 .هذا هنا يحتاج إلى حمايتك أكثر مني 55 00:06:35,119 --> 00:06:36,940 .(ثورير) 56 00:06:40,750 --> 00:06:43,988 !ثورير)، ولدي) 57 00:06:44,822 --> 00:06:49,755 !"نخب أخي، "غُراب الحرب - !"نخب مملكة "هرافنسي - 58 00:06:49,840 --> 00:06:51,996 !في صحتكم - !في صحتكم - 59 00:07:08,607 --> 00:07:11,283 .طعنني العدوُّ في كبدي 60 00:07:14,653 --> 00:07:15,708 أمُتألِّم أنت؟ 61 00:07:15,803 --> 00:07:20,476 .بما يكفي .(لا يجب أن يخلفني (فيولنير 62 00:07:21,936 --> 00:07:24,480 .قد شهدت براءته اللَّيلة 63 00:07:25,494 --> 00:07:28,234 .عليه إدراك ما ينتظره 64 00:07:29,485 --> 00:07:30,797 .إنَّه جرو 65 00:07:30,922 --> 00:07:34,240 أجل، إنَّه بنفس سنّ جدّي .حين تولّى العرش 66 00:07:34,390 --> 00:07:35,741 .كان ذلك مختلفًا 67 00:07:36,626 --> 00:07:39,286 .توجّبه الأمر أن يقتل عمّه أوّلًا 68 00:07:42,821 --> 00:07:45,334 .لم تر مليكتك منذ موسم 69 00:07:45,900 --> 00:07:47,127 .تعال 70 00:07:48,283 --> 00:07:50,548 .دعني أصحبك إلى سريرنا 71 00:07:59,406 --> 00:08:00,683 .لا 72 00:08:01,521 --> 00:08:06,772 صلّي بأن ترسلني أرواح الحظ إلى العديد .من ساحات الحرب بعد التئام هذا الجرح 73 00:08:06,822 --> 00:08:12,661 أرفض الموت معلولًا أو العيش أمد طويل .حتَّى تبيضَّ لحيتي 74 00:08:13,387 --> 00:08:16,031 .يجب أن أموت مقتولًا بالسَّيف 75 00:08:16,854 --> 00:08:19,910 .سأموت ميتة شريفة 76 00:08:22,863 --> 00:08:24,164 !لا تقلق 77 00:08:27,001 --> 00:08:30,337 !ستموت وأنت تقاتل يا مولاي 78 00:08:31,860 --> 00:08:34,550 بوابات "فالهالا" تنتظرك .وأنا أعلم هذا 79 00:08:44,348 --> 00:08:49,758 {\an3}إنَّه ذات الدَّرب الَّذي سلكته مع أبي .وكذلك هو مع أبيه 80 00:08:51,354 --> 00:08:54,570 {\an3}والآن، أصبح من الصَّعب .أن يسلكه امرؤ 81 00:10:22,466 --> 00:10:25,011 !(لا تخف يا (أمليث 82 00:10:25,174 --> 00:10:26,662 .قلِّدني 83 00:10:47,778 --> 00:10:49,059 مَن ينبح؟ 84 00:10:50,537 --> 00:10:53,480 أذئاب "العليِّ" هي؟ 85 00:10:55,691 --> 00:10:59,486 أم هو نباح كلاب القرية؟ 86 00:11:00,693 --> 00:11:03,991 !انبحا لي، أيُّها الكلبين الصَّغيرين 87 00:11:04,867 --> 00:11:07,870 أنتما كلاكما في أمسِّ الحاجة .إلى المعرفة 88 00:11:08,604 --> 00:11:12,650 أنتما في أمسِّ الحاجة إلى معرفة ...معنى العيش والموت بشرف 89 00:11:13,147 --> 00:11:19,047 معنى أن تكونا في معركة وتُذبحا فيها وبعد .الموت، يكافأكما الفالكيريون في القبور 90 00:11:19,437 --> 00:11:24,511 معرفة أن الحرب الَّتي ستشنّانها ستقودكما .إلى بوابات "فالهالا" السِّرية 91 00:11:27,245 --> 00:11:30,976 أنتما كلبان يتمنّيان .أن يصبحا رجلين 92 00:11:33,786 --> 00:11:36,689 !أثبت أنّك لست كلبًا 93 00:11:42,364 --> 00:11:45,866 ،لست رجلًا عاديًا وحسب .أنت كالملك تأكل طعامك 94 00:11:56,464 --> 00:11:58,128 وأنت، أيُّها الشّبل؟ 95 00:11:58,664 --> 00:11:59,922 ما أنت؟ 96 00:12:04,587 --> 00:12:06,970 .أشمُّ رائحة فئة من النّاس 97 00:12:10,227 --> 00:12:14,664 ،وفي كلِّ طريق ،على المرء أن يدير عينه 98 00:12:14,748 --> 00:12:16,605 ،على المرء أن يتحرَّك 99 00:12:16,690 --> 00:12:19,858 لأن لربّما يكون العدوُّ جاثمًا... .مع الشَّرِّ على الأرض 100 00:12:19,943 --> 00:12:25,572 لمَ يجب تعليمك كيف تكون حكيمًا .كفاية برأيك؟ حتَّى لا تنخدع 101 00:12:25,633 --> 00:12:31,366 .حكيمًا كفاية حتَّى لا أنخدع - أخبرني، كيف خسر (أودين) عينه؟ - 102 00:12:31,366 --> 00:12:33,236 .في سبيل أن يعرف سرَّ سحر النِّساء 103 00:12:33,236 --> 00:12:36,564 ،هو لم يبحث قط عن أسرار النِّساء .فإنَّهن عاجزات 104 00:12:36,649 --> 00:12:40,963 بل خسر عينه لأنَّ النِّساء .قد تعرف أسرار الرِّجال 105 00:12:41,049 --> 00:12:45,592 النّورديون يغزلون وينسجون .وهم على دراية بالأقدار 106 00:12:45,818 --> 00:12:48,785 .عش شريفًا - .عش شريفًا - 107 00:12:48,832 --> 00:12:52,683 .صن دم عائلتك - .صن دم عائلتك - 108 00:12:52,707 --> 00:12:55,811 أتعرف معنى هذا يا (ألميث) ولد (أورفانديل)؟ 109 00:12:56,232 --> 00:12:59,314 ،سأموت مقتولًا على يد العدوِّ 110 00:12:59,314 --> 00:13:03,777 عليك الانتقام لي... !أو العيش في خزي إلى أبد الدهر 111 00:13:03,828 --> 00:13:05,673 !سأنتقم لك يا أبتي! سأنتقم لك 112 00:13:05,673 --> 00:13:08,945 لن يهدأ سيفي !حتّى يشرب الدَّم من رقبته 113 00:13:08,945 --> 00:13:11,451 !وعش دون خوف أبدًا 114 00:13:12,213 --> 00:13:15,454 فقدرك معروف .ولا يمكنك الهروب منه 115 00:13:15,454 --> 00:13:18,959 !أقسِم - !أقسم - 116 00:14:01,557 --> 00:14:05,464 .إنَّها آخر دمعة تُذرفها في ضعفك 117 00:14:06,125 --> 00:14:09,509 ستُعاد إليك .حين تكون في أمسِّ الحاجة إليها 118 00:14:11,188 --> 00:14:16,224 !والآن، استهلّ رجلًا 119 00:14:23,246 --> 00:14:25,783 ...(اقترب يا (أمليث 120 00:14:25,807 --> 00:14:31,807 .وبدمِّنا، كوِّن شجرة ملوكِنا... 121 00:16:17,389 --> 00:16:18,389 !أبي 122 00:16:19,897 --> 00:16:22,678 !اهرب! اهرب 123 00:16:29,730 --> 00:16:33,070 !اهرب إلى حيث ينتمي الجّبن 124 00:17:27,731 --> 00:17:30,836 .أنت مُحدِّق في عيني أخيك مُندهشًا 125 00:17:32,945 --> 00:17:34,714 .كنت أعرف أنّك ستفعل هذا 126 00:17:37,290 --> 00:17:40,846 من المؤسف أنّك لم تكترث .بعيون الوغد قبلًا 127 00:17:43,602 --> 00:17:49,187 والآن، انظر كيف يحرّك .أخوك سيفه بسرعة 128 00:17:52,218 --> 00:17:56,528 .اقتلني يا أخي .اقتلني 129 00:17:57,534 --> 00:18:02,075 لكن اعلم أن حملك خاتم مسروق .لا يجعل ابن غير شرعي ملكًا 130 00:18:02,600 --> 00:18:04,785 .خاتم تغطّيه دمائي 131 00:18:04,870 --> 00:18:10,542 خاتم سينزلق قريبًا .من ذراعك كالثُّعبان 132 00:18:11,363 --> 00:18:15,297 .مملكتك لن تدوم 133 00:18:20,771 --> 00:18:24,854 .فلتطاردك هذه الفعلة ليالي حياتك 134 00:18:25,329 --> 00:18:29,436 حتّى يحرقك انتقام وهّاج .ويقودك إلى موتك 135 00:18:32,286 --> 00:18:33,356 .اقتلني 136 00:18:35,677 --> 00:18:37,042 !اقتلني 137 00:18:37,745 --> 00:18:39,443 !"إلى "فالهالا 138 00:18:51,927 --> 00:18:54,628 !الملك (أورفانديل) قد مات 139 00:18:56,204 --> 00:18:59,933 !(الأمد الطَّويل للملك (فيولنير - !(الأمد الطَّويل للملك (فيولنير - 140 00:18:59,957 --> 00:19:03,988 !سلامًا، مولانا الملك - !سلامًا، مولانا الملك - 141 00:19:08,475 --> 00:19:10,352 !أحضروا لي رأس الغُلام 142 00:19:20,403 --> 00:19:22,280 !تفرقوا 143 00:19:23,749 --> 00:19:25,484 !إلى اليمين 144 00:19:26,618 --> 00:19:29,831 !وجدته - !هناك - 145 00:19:29,916 --> 00:19:31,687 !اقتلوه 146 00:19:52,966 --> 00:19:55,021 .سأقتلك ببطء 147 00:20:32,373 --> 00:20:34,519 !"سلامًا، (فيولنير) "اللَّا أخ له 148 00:20:34,854 --> 00:20:38,193 !(سلامًا، الملك (فيولنير - !(سلامًا، الملك (فيولنير - 149 00:20:42,559 --> 00:20:44,612 !(سلامًا، الملك (فيولنير 150 00:20:45,362 --> 00:20:48,995 .وجد الملك (فيولنير) لنفسه ملكة 151 00:20:52,096 --> 00:20:55,856 !فيولنير)! (فيولنير)! مليكي) 152 00:20:56,374 --> 00:20:57,959 !الغُلام 153 00:20:58,238 --> 00:20:59,594 .الغُلام 154 00:21:01,818 --> 00:21:04,478 .الغُلام قد مات 155 00:21:04,780 --> 00:21:06,718 .إنَّه في البحر ميت 156 00:21:08,599 --> 00:21:10,722 .إنَّه كالحجر غارق 157 00:21:19,047 --> 00:21:24,319 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي !(سأقتلك يا (فيولنير 158 00:21:24,916 --> 00:21:29,699 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي !(سأقتلك يا (فيولنير 159 00:21:30,148 --> 00:21:35,330 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي !(سأقتلك يا (فيولنير 160 00:21:35,885 --> 00:21:41,336 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي !(سأقتلك يا (فيولنير 161 00:21:52,942 --> 00:21:58,212 "أرض الرُّوس" 162 00:21:58,853 --> 00:22:01,606 ... 163 00:23:53,599 --> 00:23:58,388 {\an8}... 164 00:23:59,916 --> 00:24:04,689 {\an8}... 165 00:24:05,912 --> 00:24:10,510 {\an8}... 166 00:24:12,244 --> 00:24:16,030 {\an8}... 167 00:24:16,545 --> 00:24:20,702 {\an8}... 168 00:24:44,362 --> 00:24:48,221 {\an8}... 169 00:24:49,245 --> 00:24:53,651 {\an8}... 170 00:24:53,870 --> 00:24:58,570 {\an8}... 171 00:24:59,000 --> 00:25:03,918 {\an8}... 172 00:25:05,379 --> 00:25:10,840 {\an8}... 173 00:25:49,054 --> 00:25:51,666 !"إلى "فالهالا 174 00:28:05,212 --> 00:28:08,679 ماذا تفعلين؟ .تعالي. تعالي. تعالي 175 00:28:14,400 --> 00:28:16,647 .انضمّي إليهن أيّتُها العجوز 176 00:28:27,208 --> 00:28:30,557 .أولئك المتوحشون يصنعون قسيسًا رائعًا 177 00:28:31,300 --> 00:28:34,081 .(وأنت أبليت حسنًا يا (بيورنلفور 178 00:28:35,178 --> 00:28:36,704 .أبليت أفضل ما لديك 179 00:28:40,367 --> 00:28:42,602 ...حين وجدناك شبلًا 180 00:28:44,011 --> 00:28:48,478 .عرفت وقتها أنّك طيّب القلب 181 00:28:48,478 --> 00:28:49,806 !ما أضعفك 182 00:28:50,348 --> 00:28:53,726 !أنا القوي! أنا العظيم 183 00:29:04,905 --> 00:29:06,322 !أمّي 184 00:29:07,616 --> 00:29:10,210 !اقتلها - !أمّي - 185 00:29:10,294 --> 00:29:12,328 !خذني بدلًا عنها 186 00:29:12,794 --> 00:29:13,847 !أمّي 187 00:29:16,316 --> 00:29:17,917 !أمّي 188 00:29:18,369 --> 00:29:19,794 !أمّي 189 00:29:28,543 --> 00:29:29,824 !أمّي 190 00:29:32,244 --> 00:29:34,016 !أمّي 191 00:30:14,853 --> 00:30:16,934 !اعزف يا أبله! اعزف 192 00:32:03,222 --> 00:32:07,545 !تقدَّم في الظِّلال يا قاتل شعبي 193 00:32:08,373 --> 00:32:09,547 !اختبئ 194 00:32:11,890 --> 00:32:15,392 ...على الرَّغم من سرقة أخي لعينيّ 195 00:32:16,777 --> 00:32:18,346 .أراك... 196 00:32:20,167 --> 00:32:21,976 .لست أخًا لأحد 197 00:32:22,912 --> 00:32:27,443 لا يكفي أن تكون الرَّجل ...الَّذي لا يبكي أبدًا 198 00:32:27,570 --> 00:32:29,986 .(أيُّها الأمير (أمليث... 199 00:32:31,718 --> 00:32:35,781 .الأمير الهارب من قدره 200 00:32:36,811 --> 00:32:40,369 .وحش لا يكترث بأحد 201 00:32:40,518 --> 00:32:44,915 .وحش تذرف عيون الرِّجال دمعًا منه 202 00:32:46,732 --> 00:32:52,298 .والآن، تذكّر آخر شخص أدمعت له 203 00:32:52,707 --> 00:32:55,301 .تذكَّر تعهُّدك لتصحيح الخطأ 204 00:32:56,547 --> 00:32:59,263 ."تذكَّر "الملك الغُراب 205 00:32:59,466 --> 00:33:01,015 .تذكَّر 206 00:33:01,563 --> 00:33:03,100 .تذكَّر 207 00:33:03,740 --> 00:33:07,772 إنَّها تحوي ملوحة المحيط ...والَّذي عليك الإبحار فيه 208 00:33:07,957 --> 00:33:10,191 .إلى حافة العالم... 209 00:33:10,341 --> 00:33:14,487 إنَّها تُغذّي نهر الكراهية المتجمد .الَّذي يسري في عروقي 210 00:33:14,608 --> 00:33:18,240 .ستقودك إلى جزيرة في الشَّمال 211 00:33:18,785 --> 00:33:22,495 ...حيث بحيرة نارية تنبع 212 00:33:22,791 --> 00:33:25,879 .مُنطلقة من قمة جبل أسود... 213 00:33:25,879 --> 00:33:29,960 .هناك، سأُغرق قاتل أبي 214 00:33:30,212 --> 00:33:35,007 اتَّبع المشاكسة ."إلى مسكن "القديم 215 00:33:35,071 --> 00:33:40,096 بحثًا عن سيف قدرك .المُتناسب مع غضبك الوحشي 216 00:33:40,181 --> 00:33:43,808 لمَ تُعلميني بقدري، أيّتُها السَّاحرة؟ 217 00:33:44,385 --> 00:33:47,812 ...حيث طريقك من الرّماد ينتهي 218 00:33:48,792 --> 00:33:52,274 .تبدأ مغامرة طريق آخر... 219 00:33:53,215 --> 00:33:54,860 .ملك بتول 220 00:33:55,925 --> 00:33:57,029 .دعك عني 221 00:33:57,255 --> 00:34:00,866 لا يمكنك الهروب من القدر .المنسوج على يد النّورديين 222 00:34:01,952 --> 00:34:03,661 !والآن، اذهب 223 00:34:08,982 --> 00:34:11,335 ."هؤلاء العبيد يذهبون إلى "أوبسالا 224 00:34:13,941 --> 00:34:16,590 ."وأولئكم يُباعون في سوق "كييف 225 00:34:19,722 --> 00:34:21,762 ."أولئكم يُرسلون إلى "القسطنطينية 226 00:34:22,610 --> 00:34:24,390 ...والأقوياء هؤلاء 227 00:34:24,678 --> 00:34:28,727 ."يُرسلون إلى (فيولنير) في "آيسلندا... 228 00:34:30,624 --> 00:34:32,439 مَن (فيولنير) هذا؟ 229 00:34:33,172 --> 00:34:34,733 ."فيولنير) "اللَّا أخ له) 230 00:34:34,848 --> 00:34:39,905 ،هكذا يدعوه النَّاس بعد قتله لأخيه ."الملك الموصوم (أورفانديل) "غُراب الحرب 231 00:34:41,640 --> 00:34:42,973 .أعرفه 232 00:34:43,767 --> 00:34:48,038 لمَ هؤلاء العبيد مُرسلون إلى "آيسلندا"؟ ."فيولنير) يحكم مملكة "هرافنسي) 233 00:34:48,592 --> 00:34:52,835 لقد هرب مع زوجته وابنه .إلى الحدود النَّائية 234 00:34:53,005 --> 00:34:57,302 (بعدما أخذ الملك (هارالد .ملك "النّرويج" مملكته 235 00:34:57,302 --> 00:35:01,385 .فيولنير) قتل أخاه هباءً) .هو ليس إلا مُربّي أغنام حاليًا 236 00:35:15,432 --> 00:35:16,734 .أبتي 237 00:35:39,839 --> 00:35:41,284 .لا تقلقي 238 00:35:41,517 --> 00:35:44,970 ،عندما أقابل مالكك .سأشكره على الدفء الَّذي أعطيتني إيّاه 239 00:36:08,132 --> 00:36:09,495 .أحضر هذين الحبلين 240 00:37:30,485 --> 00:37:34,079 ملابس الأغنام هذه ."ليست تنكُّرًا يا "رجل الشَّمال 241 00:37:35,347 --> 00:37:37,708 ماذا أتى بك، أيّتُها المُتحدّثة؟ 242 00:37:38,236 --> 00:37:40,210 مَن يريد أن يكون من العبيد عبدًا؟ 243 00:37:41,321 --> 00:37:42,838 .أخف دهاءك 244 00:37:44,657 --> 00:37:46,842 .أظهر للراعي أنّك خروف 245 00:37:47,358 --> 00:37:49,511 .سأري الرَّاعي سبيل موته 246 00:37:57,761 --> 00:37:59,396 !تماسكوا 247 00:37:59,839 --> 00:38:01,732 !تعالوا هنا 248 00:38:03,692 --> 00:38:06,528 !إلزموا أماكنكم 249 00:38:07,080 --> 00:38:08,947 !أمسكي بيدي 250 00:38:10,292 --> 00:38:11,742 !أنا مُمسكك 251 00:39:13,816 --> 00:39:19,810 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي" ".(سأقتلك يا (فيولنير 252 00:39:31,587 --> 00:39:36,997 "(آيسلندا)" 253 00:39:44,868 --> 00:39:46,795 !إلى الشَّاطئ 254 00:39:47,890 --> 00:39:50,466 !انهض وحاول الانحناء 255 00:39:52,024 --> 00:39:53,302 !هناك 256 00:40:02,179 --> 00:40:03,469 !تحرَّك 257 00:40:14,517 --> 00:40:16,700 !اتركه يتعفَّن 258 00:40:17,720 --> 00:40:21,507 .ستأكله النّوارس، إنَّهم جياع 259 00:40:25,234 --> 00:40:27,711 !تحرَّك يا عبد 260 00:40:57,651 --> 00:41:00,702 لمَ أنت مُبتعد إلى مثل هذا المكان؟ 261 00:41:00,969 --> 00:41:03,163 .هذه الأرض هي لَملاذ للشرِّ 262 00:41:03,931 --> 00:41:06,458 .جاء بي قدري إلى هنا 263 00:41:06,810 --> 00:41:10,674 .لأجد ما سُرق مني - والَّذي هو؟ - 264 00:41:11,921 --> 00:41:16,218 .أمّ، أب، مملكة 265 00:41:17,717 --> 00:41:19,555 أهذه مملكتك؟ 266 00:41:19,654 --> 00:41:23,892 الخائن الَّذي سرق مملكتي هرب إلى هنا .عندما أخذها منه ملك آخر 267 00:41:25,001 --> 00:41:27,187 .سأغادر حين أنتهي منه 268 00:41:29,052 --> 00:41:31,441 ."أنا (أولغا) من غابة "بيرتش 269 00:41:32,519 --> 00:41:35,153 أُقسم على الهروب .من هذه الجزيرة اللَّيلة 270 00:41:35,683 --> 00:41:37,823 .إذن يتوجَّب عليك مواجهة أعداء كثيرين 271 00:41:38,311 --> 00:41:39,575 .وكذلك أنت 272 00:41:41,878 --> 00:41:43,579 .لكنّك ستواجهم وحدك 273 00:41:46,159 --> 00:41:48,542 .قوّتك تكسر عظام الرِّجال 274 00:41:49,588 --> 00:41:52,045 .أما مكري، فيسحق عقولهم 275 00:41:52,128 --> 00:41:55,924 !أنتما! أطبقا فاهيكما وسيرا 276 00:42:21,466 --> 00:42:24,369 لمَ نقوم بهذا؟ - ماذا؟ - 277 00:42:24,666 --> 00:42:26,496 .هذا - ماذا؟ - 278 00:42:26,668 --> 00:42:28,540 .إنَّه عمل العبيد 279 00:42:29,031 --> 00:42:30,500 .أنت زعيمهم 280 00:42:30,737 --> 00:42:34,921 إنَّه هيكلك .وأنا وريث هذه الزَّعامة المقدّسة 281 00:42:35,002 --> 00:42:40,552 لا أحد يعلم إن كان ما يبنيه هو .يجعل منه ملكًا أو عبدًا 282 00:42:41,261 --> 00:42:43,430 .يحبّذ الاستعداد لكلا الاحتمالين 283 00:42:43,639 --> 00:42:49,227 ولدرء الاحتمال الأخير، فإنَّ أقل ما يمكن .فعله هو أن تُظهر لعبيدك أنّك قويٌّ مثلهم 284 00:42:51,431 --> 00:42:54,258 .لكنّ... لا أحد يراقبنا 285 00:42:56,401 --> 00:42:59,655 اذهب وأحضر لنفسك بعض الأعشاب .وفكّر في ما قلت 286 00:42:59,825 --> 00:43:01,782 !أبعِد درعك يا رجل 287 00:43:02,199 --> 00:43:05,223 !قف - .سنرى - 288 00:43:08,653 --> 00:43:10,970 !لا! لا 289 00:43:14,973 --> 00:43:16,588 !(مولاي (فيولنير 290 00:43:19,767 --> 00:43:21,843 .شحنتك وصلت 291 00:43:23,877 --> 00:43:26,369 !هيّا! أرني 292 00:43:26,936 --> 00:43:29,792 أين بقيّتهم؟ - !قفوا على أقدامكم - 293 00:43:30,492 --> 00:43:32,989 !قفوا على أقدامكم يا عبيد 294 00:43:33,074 --> 00:43:34,856 !اصطفّوا يا أوغاد 295 00:43:38,447 --> 00:43:41,780 .أنا مُشفق عليهم .حتّى الوقوف لا يقدرون عليه 296 00:43:47,018 --> 00:43:48,870 .لن يصمدوا للشتاء 297 00:43:50,304 --> 00:43:51,998 .بيعوهم جميعًا 298 00:44:03,540 --> 00:44:05,188 .أروني إيّاه 299 00:44:20,990 --> 00:44:22,696 .قد جعلناك لنا 300 00:44:34,117 --> 00:44:36,042 .لست مندهشًا 301 00:44:38,055 --> 00:44:39,713 .رائحته نتنة 302 00:44:43,638 --> 00:44:46,344 .إيّاك والنَّظر في عينيّ يا عبد 303 00:44:48,104 --> 00:44:53,268 أتساءل كيف يدعون وحشًا .مثلك في أرض الرُّوس 304 00:44:56,409 --> 00:45:01,151 .(أنا (بيورنلفور 305 00:45:01,934 --> 00:45:05,113 بإمكان المرء معرفة أنّك قويٌّ كالدُّب .من اسمك وحسب 306 00:45:09,543 --> 00:45:14,664 ،لكن إن كنت ذئبًا غير جدير بالثِّقة .أقسم إنِّي سأقتلك بنفسي 307 00:45:18,937 --> 00:45:20,295 .سنحتفظ بهذا 308 00:45:21,830 --> 00:45:23,298 .فليذهب البقيّة 309 00:45:25,853 --> 00:45:29,825 لكنّ أمّي تريد اثنين في المطبخ .وواحدة للغسيل 310 00:45:29,825 --> 00:45:30,904 !تحرّك 311 00:45:30,904 --> 00:45:33,517 .ورجلان للزراعة - .حسنًا - 312 00:45:33,602 --> 00:45:36,478 .هاتان للمطبخ وتلك للغسيل 313 00:45:37,134 --> 00:45:39,731 .واختر رجلين للحقول 314 00:45:41,618 --> 00:45:43,746 .وهي أيضًا 315 00:45:45,542 --> 00:45:47,322 ...أبقوا ذراعيها بيضاء 316 00:45:49,205 --> 00:45:51,284 .وشعرها طويلًا... 317 00:46:12,140 --> 00:46:15,100 أتتسلّق اليابسة، أيُّها الدُّب الذِّئب؟ 318 00:46:16,519 --> 00:46:18,931 ،حتّى لو هربت من هذه المزرعة 319 00:46:19,470 --> 00:46:23,108 .فستكون هدفًا للثعالب الزَّرقاء حينها 320 00:46:24,524 --> 00:46:26,695 .هذه الجزيرة قاحلة فارغة 321 00:46:27,652 --> 00:46:29,830 .يُحبّذ أن تنام 322 00:47:18,727 --> 00:47:21,875 !اذهبي! اذهبي! اذهبي 323 00:47:23,196 --> 00:47:25,311 .ساحرة سارقة سافلة 324 00:47:40,321 --> 00:47:42,772 !ابتعد! ابتعد 325 00:47:44,794 --> 00:47:46,354 !ابتعد 326 00:47:48,127 --> 00:47:50,097 !ابتعد! اذهب 327 00:47:54,508 --> 00:47:55,617 !ابتعد 328 00:47:57,750 --> 00:47:59,871 ،سأنتقم لك يا أبي 329 00:48:01,569 --> 00:48:03,431 ،سأنقذك يا أمّي 330 00:48:05,270 --> 00:48:07,504 !(سأقتلك يا (فيولنير 331 00:48:14,530 --> 00:48:16,377 !هنا! هيّا 332 00:48:55,543 --> 00:48:57,096 .اذهب وتبوّل 333 00:49:00,159 --> 00:49:01,391 .هناك 334 00:49:15,334 --> 00:49:16,656 .عندكما 335 00:49:35,815 --> 00:49:39,387 !يا أنت! تحرّك !تحرّك فورًا 336 00:49:54,652 --> 00:49:56,279 أفقدت صوابك؟ 337 00:49:56,795 --> 00:49:58,031 .استدر 338 00:50:10,712 --> 00:50:12,087 .أغلقي الباب 339 00:50:29,702 --> 00:50:31,147 أوجدته؟ 340 00:50:32,113 --> 00:50:33,316 ما خسرته؟ 341 00:50:35,028 --> 00:50:37,070 في البيت يوم أن دخلته؟ 342 00:50:39,155 --> 00:50:40,281 ...وجدته 343 00:50:41,508 --> 00:50:42,909 .وأكثر... 344 00:50:50,495 --> 00:50:51,960 .إنَّه كابوس 345 00:50:54,948 --> 00:50:56,798 .إذًا عليك الاستيقاظ منه 346 00:50:58,565 --> 00:50:59,962 .كابوسهم 347 00:51:01,985 --> 00:51:03,064 !أنت 348 00:51:03,723 --> 00:51:06,755 !أنت! تحرّكي فورًا !تعالي معنا 349 00:51:08,058 --> 00:51:09,811 .أنت لا تنتمين إلى هنا 350 00:51:10,465 --> 00:51:12,107 .يريدك (فيولنير) قريبة منه 351 00:51:12,809 --> 00:51:15,108 ،إن خسرتني أستبحث عني أيضًا؟ 352 00:51:16,438 --> 00:51:18,358 أستفعل؟ - !أنت - 353 00:53:12,160 --> 00:53:15,736 .(اجلس يا (ألميث) ولد (أورفانديل 354 00:53:17,268 --> 00:53:19,691 هل أخبرك صديقك من الجان عني؟ 355 00:53:21,889 --> 00:53:23,194 .لا 356 00:53:26,117 --> 00:53:28,533 .أحدهم كان أكثر ثرثرة 357 00:53:32,060 --> 00:53:33,997 .الأحمق 358 00:53:36,290 --> 00:53:37,834 !يا لـ(هايمير) المسكين 359 00:53:39,052 --> 00:53:41,421 ...إنَّه يتحدّث عن أيام مضت 360 00:53:42,550 --> 00:53:44,841 .وأيام قادمة... 361 00:53:47,890 --> 00:53:50,596 ،قطع (فيولنير) لسانه 362 00:53:51,607 --> 00:53:53,725 ،واقتلع عينيه 363 00:53:54,189 --> 00:53:56,144 .قبل أن يقتله 364 00:53:58,195 --> 00:54:01,024 .لكنّي أعدته إلى الحياة من جديد 365 00:54:03,757 --> 00:54:05,236 ،يا صديقي الطّيّب 366 00:54:06,227 --> 00:54:11,200 .سينتقمون منك أنت أيضًا الآن - .أخشى أن عليك مخاطبتي أنا - 367 00:54:11,617 --> 00:54:14,871 .فللأسف، لم أخلق له أذنين جديدين 368 00:54:16,828 --> 00:54:20,126 .قد قطعهما (فيولنير) بسيفه أيضًا - !هذا يكفي - 369 00:54:20,835 --> 00:54:26,424 .أنت تعلم سبب مجيئي - .أنت لا زلت وحشًا متخفيًا في لحم إنسان - 370 00:54:26,449 --> 00:54:29,802 !انطق، أيُّها السَّاحر - !إليك مُرادك، أيُّها العبد - 371 00:54:49,141 --> 00:54:51,203 ...أيُّها النّبيُّ الضَّال 372 00:54:57,579 --> 00:54:59,499 ...استيقظ الآن 373 00:55:01,547 --> 00:55:03,252 .من موتك... 374 00:55:22,361 --> 00:55:23,911 !أنصت لي 375 00:55:24,396 --> 00:55:25,509 ...(هايمير) 376 00:55:26,318 --> 00:55:27,860 !قد حضر... 377 00:55:32,378 --> 00:55:35,326 ".مرحبًا، أيُّها الجرو" 378 00:55:36,272 --> 00:55:40,456 أطلب سلاح قدري .الَّذي اختاره النُّورديون لانتقامي 379 00:55:41,578 --> 00:55:43,501 ".أنصت لي" 380 00:55:44,561 --> 00:55:48,548 "...شكّله أفضل الحدّادين على الإطلاق" 381 00:55:48,632 --> 00:55:52,927 ".وأكثر أسلحتهم إهلاكًا..." 382 00:55:53,250 --> 00:55:59,100 سيف صُنع من أندر أنواع الحديد" ".وأكثرهم سرية 383 00:55:59,989 --> 00:56:05,898 ،يجرح العظام متخطيًا اللَّحم هو" ".عديم الوزن في يد صاحبه هو 384 00:56:05,977 --> 00:56:10,928 ،مثل ناب التّنين هو" ".يستحيل أن يُضرب أحد به ولا يتألَّم 385 00:56:10,987 --> 00:56:13,156 ".لا ينكسر أو ينحني هو أبدًا" 386 00:56:13,241 --> 00:56:17,201 ".لا يبرد نصله إلا بالدَّمِّ هو" 387 00:56:19,667 --> 00:56:23,458 ".لا مثيل له في ساحة المعركة هو" 388 00:56:24,379 --> 00:56:28,129 ".(يُدعى (درويغر" 389 00:56:28,520 --> 00:56:30,256 ".(أي (عديم الموت" 390 00:56:34,998 --> 00:56:36,971 ".قدرك معروف" 391 00:56:50,484 --> 00:56:54,780 .عويصة هي طبيعة السَّيف 392 00:56:55,492 --> 00:56:59,702 ،فهو لا يُستلُ إلا في أعتام اللَّيل 393 00:57:00,038 --> 00:57:02,371 .أو بوابات "هيل" السَّوداء 394 00:57:02,481 --> 00:57:06,792 .ستكون بوابات "هيل" مُناسبة لسيفي 395 00:57:07,817 --> 00:57:11,380 .سأستمتع بإطعام (درويغر) إلى ليلة الأزل 396 00:57:11,687 --> 00:57:14,759 وعسى أن تستمتع باللَّحظة ...الَّتي يتوجَّبك الأمر حينها 397 00:57:14,856 --> 00:57:20,014 أن تختار بين العطف على ذويك... .أو الكره لأعدائك 398 00:57:20,313 --> 00:57:21,766 .اختياري معروف 399 00:57:22,585 --> 00:57:24,781 .لا يعرف قلبي غير الانتقام 400 00:57:27,432 --> 00:57:28,694 .أرني إيّاه 401 00:57:29,383 --> 00:57:34,487 ،(عليك بزيارة مالك (درويغر ."ساكن الجَّبل" 402 00:57:41,474 --> 00:57:44,080 .أحسِن مُلاحظة ضوء القمر البدر 403 00:57:45,840 --> 00:57:49,502 .الظِّلال ليست مضيافة 404 01:00:33,890 --> 01:00:37,545 !أحسِن مُلاحظة ضوء القمر البدر 405 01:02:12,602 --> 01:02:15,944 .سيختار (ثورير) الأقوى 406 01:02:16,237 --> 01:02:21,123 هذا أكثر ما سيثبت أن رجال (هاكون) ذي .اللحية الحديدية يُخلقون من الطِّين والماء 407 01:02:21,123 --> 01:02:22,742 .أجل 408 01:02:23,099 --> 01:02:25,881 .سيكون الطِّين هو كلّ المُتبقّي منهم 409 01:02:27,348 --> 01:02:28,748 !(راكي) 410 01:02:42,108 --> 01:02:43,413 .(راكي) 411 01:02:55,064 --> 01:02:56,401 .(راكي) 412 01:02:56,798 --> 01:02:58,286 .اصحب (راكي) إلى المنزل 413 01:02:59,413 --> 01:03:02,991 .وأنتما، اقترب وقت الفجر .اذهبا إلى سريريكما 414 01:03:03,044 --> 01:03:05,089 .أمرك يا مولاي - !(راكي) - 415 01:03:15,880 --> 01:03:16,963 .استيقظي 416 01:03:18,300 --> 01:03:20,717 .أحضريها. أنت تعرفين مَن أقصد 417 01:03:23,712 --> 01:03:26,973 .(استيقظي يا (أولغا .استيقظي وقفي على قدميك 418 01:03:35,171 --> 01:03:37,275 .شعر فالكيرية 419 01:03:38,448 --> 01:03:41,446 .عاهرتي العبدة المُترَفة 420 01:03:50,858 --> 01:03:52,540 !إيّاك أن تُنظِّف سُمعة عاهرة 421 01:03:57,350 --> 01:04:01,507 .اعتني بها وإلا قتلتكما كليكما 422 01:04:18,169 --> 01:04:21,596 اشكر النُّورديين أن المرأة المقيَّدة ...هي الدَّمُّ الوحيد 423 01:04:21,596 --> 01:04:24,864 الَّذي يجري في بيتك اللَّيلة... .أيُّها الجَّبان 424 01:04:28,248 --> 01:04:29,702 .أنا مُغفَّل 425 01:04:30,716 --> 01:04:34,707 النّبوءة هي أنني سأقتل قاتل أبي .في بحيرة مشتعلة 426 01:04:35,799 --> 01:04:37,377 ،حتَّى حلول ذاك اليوم 427 01:04:38,054 --> 01:04:41,089 .سأُعذِّب الَّذي جعل حياتي جحيمًا 428 01:04:43,932 --> 01:04:46,135 ."نومًا هنيئًا يا "نصل اللَّيل 429 01:04:47,313 --> 01:04:50,932 .أجل، نحن متعطِّشان للانتقام 430 01:04:51,954 --> 01:04:54,018 لكنَّ قدائرنا معروفة .والهروب منها مستحيل 431 01:05:06,418 --> 01:05:09,079 !اصطفوا! هيّا 432 01:05:13,243 --> 01:05:15,524 !انتظروا - !لا تغطوه - 433 01:05:15,608 --> 01:05:18,110 !هذا ليس حفل يوم الأحد 434 01:05:18,752 --> 01:05:20,336 إلى أين هُم آخذينا؟ 435 01:05:20,858 --> 01:05:23,172 .شيء عن عيد الزَّعيم 436 01:05:24,017 --> 01:05:26,759 .رأيته معك، ليلة البارحة 437 01:05:31,866 --> 01:05:35,935 إذًا أنت تعلم أن لمس (فيولنير) لي .لن يبطئني عندما أغادر هذه الجزيرة 438 01:05:36,195 --> 01:05:37,562 .أحسنت التَّصرُّف معه 439 01:05:38,872 --> 01:05:41,524 .قد وجدت السَّيف الَّذي سيردعه 440 01:05:44,869 --> 01:05:47,196 متى ستقتله؟ - .حين يتوجَّبني الأمر - 441 01:05:48,057 --> 01:05:52,076 أما حاليًا، سأطارد هذه المزرعة .مثيل جثة جائعة هاربة من قبرها 442 01:05:53,247 --> 01:05:55,446 يظنُّ (فيولنير) أن (أمليث) ميت .منذ زمن طويل 443 01:05:55,530 --> 01:05:58,166 أجل. لكن ماذا عن أمِّك؟ 444 01:05:58,841 --> 01:06:01,419 .(ستستمتع بمعاناة (فيولنير 445 01:06:01,976 --> 01:06:04,589 .إنَّها تتظاهر بحبِّها لحماية الطِّفل 446 01:06:05,057 --> 01:06:08,634 ...ألن - .حين أحررها، سأقتل الغُلام لو أُجبرت - 447 01:06:09,946 --> 01:06:13,681 .سيعيدونني إلى المطبخ - .وخطَّتنا تستحق الانتظار - 448 01:06:13,993 --> 01:06:16,309 .اذهبي - !(تحرَّك يا (بيورنلفور - 449 01:06:19,133 --> 01:06:21,891 .تستطيع الاحتفال بعد اللُّعبة يا عبد 450 01:06:22,149 --> 01:06:25,151 !أنت، إلى الخلف - !بسرعة - 451 01:06:29,784 --> 01:06:32,909 ،(مولاي (ثورير .نحتاج إلى شخص آخر 452 01:06:35,101 --> 01:06:37,289 .هذا لحفل يوم الأحد 453 01:06:37,431 --> 01:06:39,957 .لست طفلًا، سأربط شعري بنفسي 454 01:06:40,042 --> 01:06:43,384 أعرف رجالًا بالغين .يحتاجون إلى امرأة لتربط لهم شعرهم 455 01:06:44,760 --> 01:06:46,257 !صفّوهم 456 01:06:46,342 --> 01:06:50,718 .تستطيع الاحتفال بعد اللُّعبة يا عبد !تحرّك 457 01:06:52,188 --> 01:06:53,664 .مولاي 458 01:06:55,996 --> 01:06:57,612 .(مولاي (ثورير 459 01:07:04,202 --> 01:07:05,858 أتستطيع المقاتلة يا عبد؟ 460 01:07:07,926 --> 01:07:10,029 .انظر في عينيّ يا عبد 461 01:07:11,059 --> 01:07:13,282 .سألتك إن كنت تعرف كيف تقاتل 462 01:07:39,075 --> 01:07:40,560 ما أمر الضَّجة هذه؟ 463 01:07:41,775 --> 01:07:43,855 لم تر رجالًا يرتعشون قبلًا قط؟ 464 01:07:47,491 --> 01:07:49,819 بحلول اللَّيل، ستكون قد رأيت .ما يكفي منهم 465 01:08:08,409 --> 01:08:10,298 !العبوا حتّى الموت 466 01:09:04,424 --> 01:09:06,562 !ارمها هنا 467 01:09:27,523 --> 01:09:30,160 !عارٌ عليك، أيُّها الأبله 468 01:09:30,245 --> 01:09:31,963 !نحتاج إلى المزيد من الرِّجال 469 01:09:48,336 --> 01:09:50,997 !لا! لا 470 01:10:20,262 --> 01:10:22,832 !(غونار) - !لا - 471 01:10:22,953 --> 01:10:25,016 !أوقفوا اللُّعبة! أوقفوها حالًا 472 01:10:25,020 --> 01:10:26,559 !لا تلمسه 473 01:10:27,013 --> 01:10:29,327 !(غونار) - !أوقفوا اللُّعبة - 474 01:10:29,361 --> 01:10:31,470 !تراجع يا رجل - !(غونار) - 475 01:10:31,501 --> 01:10:33,858 !وداعًا يا غُلام - !لا - 476 01:10:50,948 --> 01:10:53,068 .(ناده يا (فيولنير 477 01:10:53,153 --> 01:10:55,940 !(غونار)! (غونار) - .استيقظ - 478 01:10:56,046 --> 01:10:58,674 .طفل غبي. استيقظ 479 01:10:59,746 --> 01:11:02,233 .(غونار). (غونار) - .(غونار) - 480 01:11:02,351 --> 01:11:05,806 .استيقظ - .(غونار). استيقظ يا (غونار) - 481 01:11:05,926 --> 01:11:08,267 .(غونار). (غونار) 482 01:11:08,352 --> 01:11:11,395 .لا يا (غونار). استيقظ - !استيقظ - 483 01:11:14,540 --> 01:11:15,900 .استيقظ 484 01:11:19,986 --> 01:11:21,614 هل كسبنا؟ 485 01:11:23,696 --> 01:11:26,827 .حقًا أنت تتكلَّم كابن الزَّعيم 486 01:11:28,633 --> 01:11:31,540 .صبي شجاع .أنت شجاع يا غُلام 487 01:12:39,463 --> 01:12:40,609 !أنت 488 01:12:44,839 --> 01:12:46,115 !من هنا 489 01:12:56,113 --> 01:12:59,753 .أظهرت بسالتك وإخلاصك 490 01:13:01,103 --> 01:13:05,217 ،بعودتنا إلى المزرعة .تُمنح امتيازات معيّنة 491 01:13:05,365 --> 01:13:10,764 .لن يكون عملك شاقًا مثل ذي قبل .ستقود عبيدًا آخرين 492 01:13:11,015 --> 01:13:13,191 ...(ويا (بيورنلفور 493 01:13:14,422 --> 01:13:18,189 ،كمكافأة على فوزنا في اللُّعبة .أسمح لك باختيار امرأة لنفسك 494 01:13:18,592 --> 01:13:21,525 حتَّى تلك العاهرة العبدة .والَّتي عينك عليها 495 01:13:21,924 --> 01:13:23,903 ...أبي بدوره مُغرمٌ بها 496 01:13:25,284 --> 01:13:26,530 .بشدّة... 497 01:13:35,027 --> 01:13:38,417 .لكن اعلم أننا لن نحررك أبدًا 498 01:13:40,222 --> 01:13:43,672 رائحة العبد الضَّعيف النَّتنة .لا يفقد هو مسارها 499 01:13:46,175 --> 01:13:47,425 .أمرك 500 01:13:48,523 --> 01:13:49,719 .أشكرك 501 01:13:55,107 --> 01:13:58,311 .سنفتقد تنظيفك للمرحاض 502 01:14:00,386 --> 01:14:02,403 !(نخب ولدي (غونار 503 01:14:03,407 --> 01:14:06,570 !في صحتكم - !في صحتكم - 504 01:14:37,669 --> 01:14:38,883 !(أولغا) 505 01:14:49,279 --> 01:14:50,864 .لقد وجدتني 506 01:14:54,119 --> 01:14:55,493 هل كنت تائهة؟ 507 01:14:57,889 --> 01:15:00,165 .فقط لو كنت تبحث عني 508 01:15:16,481 --> 01:15:20,559 {\an8}،(أمُّنا (سويل .اسمعي صلاة ابنتك 509 01:15:20,872 --> 01:15:26,343 {\an8}،أريني كيف أهلك مُستعبِدينا 510 01:15:26,668 --> 01:15:32,240 {\an8}.وأحرر شوقي من ناره وشجنه 511 01:15:32,458 --> 01:15:33,782 ماذا فعلت؟ 512 01:15:37,377 --> 01:15:41,331 .هنا، حيث ربطتنا خيوط القدر ببعضنا 513 01:15:42,292 --> 01:15:46,628 .مُحتضَنة تحت الأشجار .هنا، أتحدث مع الأرض 514 01:15:47,755 --> 01:15:49,256 ماذا كان ردُّها؟ 515 01:15:56,574 --> 01:15:58,890 .أن أساعد بالوصول إلى أمِّك 516 01:16:00,393 --> 01:16:04,354 .سيلهب سحر الأرض لهيب سيفك 517 01:16:18,283 --> 01:16:20,453 ...مساء الغد، أنا وأنت 518 01:16:22,261 --> 01:16:24,374 .سنبدأ هذا الكابوس... 519 01:16:25,631 --> 01:16:29,129 .سنحوّل حياة (فيولنير) إلى فوضى 520 01:16:34,193 --> 01:16:37,256 "نصل اللَّيل) يتغذّى)" 521 01:16:37,507 --> 01:16:38,713 .لقد انتهيتم 522 01:16:42,922 --> 01:16:44,477 .عد إلى الاسطبلات 523 01:16:54,063 --> 01:16:55,405 !أنت 524 01:17:11,518 --> 01:17:13,214 .(خدم (فراير 525 01:17:14,441 --> 01:17:17,052 .ضعهم تحت قدمي ربنا 526 01:18:00,929 --> 01:18:02,555 !أيُّها الضَّعيف 527 01:18:17,249 --> 01:18:21,866 !لا تخافوا! أنتم أول الكثيرين - !أرجوك! أرجوك - 528 01:18:26,506 --> 01:18:29,082 .سأجد مُرتكبي هذا 529 01:18:29,617 --> 01:18:33,628 !سأجدهم وأقتلع عينيهم 530 01:18:33,981 --> 01:18:36,635 !كما سأقطع ألسنتهم 531 01:18:36,852 --> 01:18:40,885 !سيبكون في الجحيم أجمعين 532 01:18:42,511 --> 01:18:46,391 .انظر يا أبي .انظر إلى ما حلّ بأصدقائي البواسل 533 01:18:47,556 --> 01:18:51,104 !وحوش مسيحيون! وحوش 534 01:18:52,253 --> 01:18:53,523 !وحوش 535 01:18:53,608 --> 01:18:56,276 اعترف، أنت مُرتكب هذا؟ 536 01:18:56,361 --> 01:18:59,279 !أجبني! أجبني 537 01:19:00,062 --> 01:19:01,935 !توقَّف - !يا ولدي - 538 01:19:04,241 --> 01:19:06,536 !استعد هدوءك 539 01:19:11,455 --> 01:19:13,168 .قد كانوا صالحين 540 01:19:14,865 --> 01:19:18,715 .باسم (فراير)، سننتقم لهم 541 01:19:20,444 --> 01:19:22,051 .خذه بعيدًا 542 01:19:25,327 --> 01:19:26,806 هل (ثورير) مُحقّ؟ 543 01:19:27,458 --> 01:19:29,809 أيمكن أن يكونوا الخنازير المسيحيين؟ 544 01:19:31,364 --> 01:19:36,524 .إلههم هو جثة مسمَّرة على شجرة - مقابل ماذا؟ - 545 01:19:38,676 --> 01:19:43,448 .هؤلاء لم يلمسوهم قط - وكيف سيحصلون على الأسلحة؟ - 546 01:20:03,561 --> 01:20:04,802 .لا 547 01:20:05,392 --> 01:20:08,762 .ليست هذه الجروح من عالمنا 548 01:20:14,617 --> 01:20:18,487 .الرَّوح الشّريرة تلكم ستعود مجددًا 549 01:20:19,532 --> 01:20:22,402 .إنَّها تتحرَّك بنصل جائع 550 01:20:24,563 --> 01:20:28,198 .اذهبوا. سأحضِّر أُضحيّة 551 01:20:31,206 --> 01:20:33,289 !تحرّكوا 552 01:20:33,906 --> 01:20:36,584 !مسيحيون لعينون 553 01:20:37,097 --> 01:20:38,711 .افعلوا كما تؤمرون 554 01:20:40,738 --> 01:20:41,818 .اذهبوا 555 01:20:44,495 --> 01:20:46,469 .أحضرت عشَّ الغُراب 556 01:20:46,641 --> 01:20:50,567 ليس اللَّيلة. ستعتدي الأرواح علينا .ولا يزال هنالك المزيد من الدَّمِّ 557 01:21:21,134 --> 01:21:25,008 ... 558 01:21:26,050 --> 01:21:29,220 !احمل هذه الأُضحيّة لعشيقتك 559 01:21:29,481 --> 01:21:32,974 ... 560 01:21:51,524 --> 01:21:53,450 .(راكي) - !(راكي) - 561 01:21:53,506 --> 01:21:55,580 ما الأمر يا (راكي)؟ - !(راكي) - 562 01:21:56,084 --> 01:21:59,042 !(اجلس يا (راكي)! (راكي 563 01:22:04,182 --> 01:22:05,381 !(راكي) 564 01:22:05,804 --> 01:22:07,192 !(راكي) 565 01:22:47,183 --> 01:22:48,341 .حرروه 566 01:22:58,454 --> 01:23:04,290 ،يبدو أن (فراير) قد اختاره بنفسه .فقد رآه مناسبًا كأُضحيّة له 567 01:23:05,338 --> 01:23:08,945 .إنَّه غارق في دمِّه - .عسى أن يخمد جوعه - 568 01:23:09,030 --> 01:23:11,364 .هذا ليس عمل إلهي أنا 569 01:23:13,906 --> 01:23:16,160 .هذا سحر تام 570 01:23:18,831 --> 01:23:23,339 سيتم تسليحكم اللَّيلة ،للدفاع عن المزرعة 571 01:23:23,394 --> 01:23:26,316 .كونها دياركم أيضًا 572 01:23:26,426 --> 01:23:28,792 كيف لنا الوثوق بهم لحمايتنا؟ 573 01:23:28,808 --> 01:23:29,808 !خذ يا كلب 574 01:23:29,839 --> 01:23:35,054 .لا يريد أبوك أن ينتفض العبيد الشُّجعان !لا تشكّ في حكمته 575 01:23:35,096 --> 01:23:36,139 !تحرّكوا 576 01:23:54,847 --> 01:23:57,585 .انهضي، أيّتُها الأحلام المظلمة 577 01:24:00,121 --> 01:24:03,916 !أيا عبيد !أمسكوا بعصيانكم 578 01:24:05,937 --> 01:24:10,214 .خذ. لن تقاوم الشَّيطان بهذا الشَّيء 579 01:24:13,882 --> 01:24:15,011 .تعالي 580 01:24:28,499 --> 01:24:29,671 جوعان؟ 581 01:24:32,673 --> 01:24:35,865 !اللَّيلة، أنت الطَّعام 582 01:24:51,196 --> 01:24:52,675 ... 583 01:24:53,394 --> 01:24:54,759 .سأتمُّ التَّنظيف هنا 584 01:24:56,769 --> 01:24:58,043 !اذهبن 585 01:26:19,115 --> 01:26:22,836 !لا تلمسوهم !لا تنظروا في أعينهم 586 01:26:23,347 --> 01:26:27,685 قد دخلت أرواح اللَّيل جماجمهم !وهي تتحكم بعقولهم 587 01:26:30,170 --> 01:26:33,689 !(تعال يا (ثورير !أنا أراه 588 01:26:34,486 --> 01:26:35,902 !اذهب 589 01:26:38,582 --> 01:26:40,531 .سأقابلك قبيل الفجر 590 01:27:33,867 --> 01:27:35,086 .أبتي 591 01:27:45,048 --> 01:27:46,169 .اتركيني 592 01:28:25,113 --> 01:28:28,389 .سيفك طويل - .توقَّفي عن المزاح - 593 01:28:34,889 --> 01:28:36,272 .أنا ولدك 594 01:28:40,117 --> 01:28:41,277 أمليث)؟) 595 01:28:47,284 --> 01:28:49,994 أما زلت حيًّا؟ 596 01:28:50,612 --> 01:28:52,209 .حياة كالموت 597 01:28:54,805 --> 01:28:57,251 أقسمت على البقاء حيًّا .حتَّى هذه اللَّحظة 598 01:28:58,776 --> 01:29:01,213 .يوم غد، أتمِّم فعلاتي وعهدي 599 01:29:02,958 --> 01:29:06,093 حينها فقط سأكتشف ما إن كانت .الحياة مكتوبة لي أم لا 600 01:29:06,703 --> 01:29:10,368 .أنت ابن أمِّك - .وأبي - 601 01:29:11,530 --> 01:29:13,809 .(قد جئت لأنتقم للملك (أورفانديل 602 01:29:14,735 --> 01:29:17,730 .وأقطع عنق عمِّي الخائن ونسله 603 01:29:19,271 --> 01:29:20,649 .وأحررك 604 01:29:23,760 --> 01:29:26,697 .أرى أنّك ورثت بساطة أبيك 605 01:29:29,866 --> 01:29:33,704 ماذا تقولين؟ - .لم أحزن عليه قط - 606 01:29:34,444 --> 01:29:36,082 .كنت مليكته 607 01:29:38,334 --> 01:29:41,670 ... 608 01:29:43,141 --> 01:29:45,382 .لأنني أنجبت له ولدًا... 609 01:29:46,919 --> 01:29:48,009 .لا 610 01:29:48,094 --> 01:29:51,889 .كان لا يهوى غير الفضة ونكاح عاهراته 611 01:29:52,102 --> 01:29:55,184 .لا أعلم إن كان يحبك أصلًا 612 01:29:55,378 --> 01:29:58,585 !اصمتي - .كان جبانًا يتظاهر بأنه ملك - 613 01:29:58,616 --> 01:30:02,792 .كان نكرة .لم يكن إلا عبدًا آخرًا متغطرسًا شهوانيًا 614 01:30:02,877 --> 01:30:04,318 !اخرسي 615 01:30:06,243 --> 01:30:09,698 .أنت تزدرين زوجك الميت - ...لكنّ أخاه - 616 01:30:11,118 --> 01:30:13,619 .إنَّ أخاه صالح 617 01:30:16,815 --> 01:30:21,168 لا يخجل الوغد من نفسه .أو من تجارته 618 01:30:21,253 --> 01:30:24,964 .أحبّني عمُّك رغم أنه يعرف ماضيّ 619 01:30:29,677 --> 01:30:30,970 .(أمليث) 620 01:30:33,138 --> 01:30:36,642 أتعتقد أن الحكاية الخيالية الَّتي حكيتها لك كانت حقيقية؟ 621 01:30:37,058 --> 01:30:41,397 ."(عروس نبيلة مُنحدرة من أرض (بريتاني" 622 01:30:42,742 --> 01:30:46,575 .لم أبدأ مع كعروسه 623 01:30:49,946 --> 01:30:55,569 ما أسهل أن نصبح أميرات من جديد !حين تأخذنا الوحوش لزوجاتهم 624 01:30:59,166 --> 01:31:00,224 .نعم 625 01:31:01,089 --> 01:31:03,460 .لقد أُجبرت على أمِّك 626 01:31:03,663 --> 01:31:07,464 .جاء (غونار) محبوبًا 627 01:31:08,049 --> 01:31:09,091 .لا 628 01:31:11,013 --> 01:31:17,001 وأتعرف؟ ...أنا مَن توسَّلت على ركبتيّ 629 01:31:17,086 --> 01:31:19,768 .(فيولنير) حتّى يقتل الملك (أورفانديل)... 630 01:31:20,791 --> 01:31:26,483 ،قرّبت شفتيّ من يده القوية الحلوة 631 01:31:27,402 --> 01:31:29,195 ،قمت بتقبيلها 632 01:31:29,875 --> 01:31:32,114 ...وتوسّلته 633 01:31:34,501 --> 01:31:37,369 .حتّى لا يأتي هذا اليوم أبدًا... 634 01:31:37,951 --> 01:31:42,975 {\an1}.أمر (فيولنير) بقتلك بموافقة أمِّك 635 01:31:46,399 --> 01:31:47,880 .لكنَّني رأيت 636 01:31:50,049 --> 01:31:52,343 .رأيت (فيولنير) وهو يأخذك بعيدًا 637 01:31:53,807 --> 01:31:56,096 .كنت تصرخين - أصرخ؟ - 638 01:31:56,819 --> 01:31:59,808 .كنت أضحك - !أكاذيب - 639 01:32:02,530 --> 01:32:04,980 الآن وبما أنّك هنا، ماذا ستفعل؟ 640 01:32:05,635 --> 01:32:09,363 .سأقتلك أنت وكلَّ ما هو عزيز عليك 641 01:32:09,363 --> 01:32:15,363 ،لكنّك تحبُّني. الولد يحبُّ والدته .والأمُّ تحبُّ ابنها 642 01:32:17,715 --> 01:32:21,186 ...وأنت أنقذت حياة أخيك. أنت 643 01:32:22,357 --> 01:32:25,540 .أنت تحبُّ 644 01:32:27,834 --> 01:32:29,463 ...أنت 645 01:32:30,243 --> 01:32:31,924 .تحبُّ... 646 01:32:34,412 --> 01:32:36,845 .لا يعرفك غيري على حقيقتك 647 01:32:38,224 --> 01:32:40,766 .وأنت مستعد للانتقام 648 01:32:41,683 --> 01:32:45,145 .طفل وُلد للوحشية 649 01:32:46,356 --> 01:32:48,634 ...(إن قتلت (فيولنير 650 01:32:48,719 --> 01:32:51,711 ...(إن قتلت (ثورير 651 01:32:52,382 --> 01:32:57,741 وإن كنت جامحًا للغاية ...(وقتلت ولدي (غونار 652 01:33:00,742 --> 01:33:03,330 .فستغدو مليكي الجديد... 653 01:33:04,465 --> 01:33:06,208 ...ومعًا 654 01:33:07,012 --> 01:33:09,503 .نحكم... 655 01:33:20,273 --> 01:33:21,273 !عاهرة 656 01:33:21,277 --> 01:33:24,852 !مذاقك وعقلك تفوح منهما عفونة أبيك 657 01:33:25,329 --> 01:33:28,564 !كان عليك الانضمام إليه بموته - !كلماتك كالسُّمِّ - 658 01:33:28,596 --> 01:33:31,108 !أنا موتك 659 01:34:07,825 --> 01:34:09,480 أين أمُّك؟ 660 01:34:10,573 --> 01:34:11,648 .أخبرني 661 01:34:12,642 --> 01:34:13,942 أين؟ 662 01:34:15,104 --> 01:34:16,992 .مَثَلُها كـ(فيولنير) شريرة 663 01:34:18,009 --> 01:34:21,325 .سأدمّره هو وكلَّ ما تحبُّ هي 664 01:34:21,828 --> 01:34:24,912 .سأكون وابلًا من الحديد والفلاذ 665 01:34:25,130 --> 01:34:27,414 ...سآخذ بثأري 666 01:34:28,052 --> 01:34:29,249 .بل وما هو أكثر... 667 01:34:30,607 --> 01:34:33,003 لكن ماذا علينا أن نفعل الآن؟ 668 01:34:36,533 --> 01:34:39,301 .عليّ التَّوجُّه إلى التِّلال 669 01:34:39,952 --> 01:34:43,138 أمي عرفت هويتي .والجميع سيعرفون قريبًا 670 01:34:43,150 --> 01:34:44,723 .سأذهب معك - .لا - 671 01:34:45,912 --> 01:34:49,770 .لا يعرفون أنّك جزء من هذا .سيبدأون بمطاردتي صباحًا 672 01:34:49,928 --> 01:34:51,021 لماذا؟ 673 01:34:55,240 --> 01:34:56,985 أقتلتها؟ 674 01:34:57,548 --> 01:35:01,156 .لن أقتل امرأة، ولا هي حتَّى 675 01:35:02,077 --> 01:35:04,576 .عالج (ثورير) غضبي الجنوني 676 01:35:05,071 --> 01:35:06,703 .أحسنت 677 01:35:07,934 --> 01:35:11,208 ستعود مساء الغد لتقتل (فيولنير)؟ 678 01:35:11,652 --> 01:35:14,002 .إن سمح لي نورديو القدر 679 01:35:14,556 --> 01:35:17,756 ،مهما حدث غدًا .استعدي لأن تهربي 680 01:35:59,966 --> 01:36:01,839 ...قلبه 681 01:36:01,839 --> 01:36:03,135 ...لقد 682 01:36:04,239 --> 01:36:07,585 !قلبه... لقد أخذ قلبه 683 01:36:11,059 --> 01:36:13,145 أيُّ شيطان هذا؟ 684 01:36:15,277 --> 01:36:21,277 أيُّ شيطان يلتهم قلوب الشَّباب البواسل؟ 685 01:36:22,758 --> 01:36:26,133 أتسمعني يا (فراير)؟ 686 01:36:26,133 --> 01:36:30,537 .أحسِن التَّصرُّف .كن رجلًا أمام عبيدك 687 01:36:30,574 --> 01:36:33,488 .لا وجود لأيِّ روح شريرة 688 01:36:34,095 --> 01:36:37,252 .لقد أخبرتك. لقد أخبرتك 689 01:36:37,464 --> 01:36:40,339 !إنَّه ولدي (أمليث) الملعون 690 01:36:41,107 --> 01:36:43,759 .لكنّنا قتلناه وهو صغير 691 01:36:43,832 --> 01:36:47,012 .صدِّقني، إنَّه هنا 692 01:36:47,569 --> 01:36:50,265 .ما زالت نبوءة (أورفانديل) حيّة 693 01:36:50,350 --> 01:36:56,063 أخشى أن قائده إلى هنا .هو روح غُراب أخيك الميت 694 01:36:56,106 --> 01:36:58,065 .هذا مستحيل - .فكِّر بالأمر - 695 01:36:58,743 --> 01:37:02,819 .قد قتل رجالك وابنك البكر 696 01:37:03,241 --> 01:37:09,241 ولن يُغمض له جفن حتَّى تزحف على الأرض .ويقتل (غونار) بجانبك 697 01:37:09,574 --> 01:37:12,035 !(إنَّه (أمليث 698 01:37:14,528 --> 01:37:17,167 .لا إله يستطيع مساعدتك في هذه المهمة 699 01:37:17,863 --> 01:37:22,343 عليك البحث عن ولدي .وعليك قتله بيديك 700 01:37:22,867 --> 01:37:27,427 عسى أن تكون كلماتي .مُشحِذة لغضبك الشَّديد 701 01:37:27,658 --> 01:37:31,223 ،أما فعلة ليلة البارحة .فلم تكن من عمل رجل واحد 702 01:37:31,438 --> 01:37:34,643 .جد العبيد الَّذين تحالفوا معه 703 01:37:36,089 --> 01:37:37,771 !جدهم 704 01:37:39,542 --> 01:37:43,165 !على ركبكم - !على الأرض - 705 01:37:43,499 --> 01:37:45,153 ... 706 01:37:53,395 --> 01:37:59,395 لا أعرف ولا أهتم لو ساعد .أحد العبيد في مقتل ولدي 707 01:38:01,295 --> 01:38:05,674 لكنّ هذه نهايتكم جميعًا .إلَّم تدلوا بما تعرفونه 708 01:38:07,596 --> 01:38:08,652 لن تتكلَّم؟ 709 01:38:15,601 --> 01:38:18,604 .أرى أنَّك لم تعد تخشى دماء امرأة 710 01:38:19,016 --> 01:38:22,390 .أنت. قطعًا هي أنت 711 01:38:22,563 --> 01:38:23,984 !(فيولنير) 712 01:38:24,539 --> 01:38:26,361 !دعها وشأنها 713 01:38:26,677 --> 01:38:30,574 !أعرض عليك قلب ولدك مقابل حياتها 714 01:38:38,332 --> 01:38:40,513 !"أنا (أمليث)، "الدُّب الذِّئب 715 01:38:40,880 --> 01:38:44,254 !"ابن الملك (أورفانديل)، "غُراب الحرب 716 01:38:44,469 --> 01:38:49,384 !وأنا انتقامه 717 01:38:49,415 --> 01:38:51,004 !اقتلوه 718 01:38:51,004 --> 01:38:54,984 !أحضروه لي - !اقتلوه - 719 01:38:54,984 --> 01:38:56,475 !إنَّه لي 720 01:40:15,562 --> 01:40:17,347 ،في نهاية المطاف 721 01:40:18,652 --> 01:40:21,085 .أنت تمامًا كأبيك 722 01:40:23,157 --> 01:40:26,314 .الشَّرُّ يولِّد الشَّرَّ 723 01:40:30,408 --> 01:40:33,697 ...وكيف تعرف إن كان قلب ابنك 724 01:40:34,905 --> 01:40:38,744 لا قلب كلب مسعور قتلتَه منذ ليلتين؟... 725 01:40:43,832 --> 01:40:45,500 أين هو؟ 726 01:40:51,356 --> 01:40:53,941 .لا يمكنك قتلي 727 01:40:55,198 --> 01:40:58,096 .حتّى ولو ضربتني بسيفك 728 01:40:58,654 --> 01:41:00,348 ... 729 01:41:02,191 --> 01:41:04,102 .إنَّه ليس أواني 730 01:41:05,064 --> 01:41:07,355 .سأموت في معركة 731 01:41:08,419 --> 01:41:10,894 أين قلب ولدي؟ 732 01:41:16,920 --> 01:41:22,712 -"أودين) -"الأب الكبير) .سيقهر إله التَّشييد خاصتك 733 01:41:23,987 --> 01:41:26,208 !إخشه - !صمتًا - 734 01:41:28,254 --> 01:41:30,595 .سأعود لآخذ قلبك 735 01:41:31,245 --> 01:41:34,375 .وسنأكله أنا وأمُّك 736 01:42:44,748 --> 01:42:49,040 يا (أودين)، دع فالكيري ...بل مُحاربك البتول 737 01:42:49,040 --> 01:42:53,211 .أن يرشدني إلى بواباتك المضيئة... 738 01:43:01,739 --> 01:43:04,472 .أرى أبي وأمِّي 739 01:43:07,934 --> 01:43:10,186 .أرى أقربائي الموتى 740 01:43:14,274 --> 01:43:17,444 .(أرى سيِّدي في ردهة (فراير 741 01:43:17,985 --> 01:43:20,071 !إنَّه يناديني إليه 742 01:44:33,076 --> 01:44:36,439 أنا في حداد اللَّيلة .(على موت (ثورير 743 01:44:51,467 --> 01:44:55,375 ... 744 01:44:55,459 --> 01:44:59,921 ... 745 01:45:30,593 --> 01:45:34,007 {\an8}.بتَّ وريثنا الوحيد الآن 746 01:45:35,743 --> 01:45:41,521 .قد مرَّت ساعة حزني 747 01:45:43,020 --> 01:45:47,761 ... 748 01:45:47,906 --> 01:45:50,638 !قد بدأ... 749 01:47:36,231 --> 01:47:37,982 ."هذه ليست "فالهالا 750 01:47:38,574 --> 01:47:40,707 .لم أحملك كلَّ تلك المسافة 751 01:47:44,627 --> 01:47:46,337 .أنا لست فالكيري 752 01:47:46,830 --> 01:47:49,966 .على أحلام حياتك الآخرة أن تنتظر 753 01:47:51,441 --> 01:47:52,844 ...بالإضافة إلى 754 01:47:53,388 --> 01:47:55,430 .أنني لم أنته منك بعد... 755 01:48:15,177 --> 01:48:18,995 "قادني قدري إلى "آيسلندا .لأفي بعهدي بالانتقام 756 01:48:21,390 --> 01:48:22,874 ...لكنَّ قدري 757 01:48:25,554 --> 01:48:28,171 .لم يُحضّرني لإيجادك... 758 01:48:30,465 --> 01:48:33,593 ظننت يجب أن يشعروا .دائمًا أنَّ قلبي حجر 759 01:48:34,396 --> 01:48:37,597 .لم أظنَّني سأفتحه لمرة أخيرة 760 01:48:40,128 --> 01:48:43,228 لقد ضحيت بنفسك .بينما كان يمكنك الهروب 761 01:48:44,187 --> 01:48:45,897 .وأنت عدت لي 762 01:48:55,241 --> 01:48:58,076 لم أشعر قط أنَّني قريب .من أيِّ شخص آخر 763 01:49:01,680 --> 01:49:03,248 .ليس مذُّ أن كنت طفلًا 764 01:49:05,223 --> 01:49:07,585 .سألعن شرَّ أمِّك 765 01:49:10,463 --> 01:49:12,090 .لقد قتلت ماضيِّ 766 01:49:14,062 --> 01:49:18,513 ألا يمكن أن يكون نورديو القدر قد نسجوا خيطًا آخر لتتبعه؟ 767 01:49:21,909 --> 01:49:24,086 بمَ تخبرك آلهة الأرض خاصتك؟ 768 01:49:26,194 --> 01:49:29,107 ،إنَّه أينما ذهبت .يجب أن آخذك معي 769 01:49:35,645 --> 01:49:37,490 ."لديَّ أقارب في "أوركني 770 01:49:38,531 --> 01:49:41,911 .قد نجد مكانًا آمنًا هناك 771 01:49:42,866 --> 01:49:43,997 .معًا 772 01:49:47,567 --> 01:49:51,629 .لا أصدق حقًا أنَّك قد تُخمد نار انتقامك 773 01:49:55,133 --> 01:49:57,635 .الكراهية هي كل ما عرفته قط 774 01:49:59,565 --> 01:50:01,472 .لكنَّني أتمنى التَّخلُّص منها 775 01:50:02,108 --> 01:50:04,350 .القرار قرارك 776 01:50:06,581 --> 01:50:08,730 .لنكوِّن مستقبلنا 777 01:50:38,690 --> 01:50:40,761 .مرحبًا بكما، أيُّها المسافران بحرًا 778 01:50:41,217 --> 01:50:46,225 لن يكون هذا القارب الخشبي .قريبًا من اليابس إلا بعد 21 يومًا 779 01:50:46,398 --> 01:50:49,357 {\an8}.إن ابتسمت أرواح الحظ لنا 780 01:50:52,035 --> 01:50:54,984 .(كنت مُتوقعًا المزيد من رجال (فيولنير 781 01:50:55,621 --> 01:50:57,820 .كان سينضم ولده إلينا 782 01:50:58,373 --> 01:50:59,771 {\an8}غادر (ثورير) مبكرًا 783 01:51:00,373 --> 01:51:02,572 {\an8}.على مركبه الخاص 784 01:51:10,371 --> 01:51:13,795 !ارفعوا المرساة وأبحروا 785 01:51:17,165 --> 01:51:19,847 !ارفعوا الحبال - !ارفعوها - 786 01:51:22,457 --> 01:51:26,031 !باتجاه الرِّيح يا قائد الدَّفَّة - !أمرك - 787 01:51:27,211 --> 01:51:28,580 .جروحك 788 01:51:31,019 --> 01:51:33,356 .إنَّها لا شيء مقارنة بما حدث لك 789 01:51:34,056 --> 01:51:35,691 .لقد نسيتها فعلًا 790 01:52:06,614 --> 01:52:08,307 !دمُّ عائلتي 791 01:52:11,154 --> 01:52:13,521 !دمِّي في داخلك 792 01:52:16,125 --> 01:52:18,818 .أنت البئر الَّذي ستنبثق منه سلالتنا 793 01:52:19,760 --> 01:52:23,823 لم أرغب في أن تعرف .حتَّى أثق أنَّ الطِّفل سيكون سالمًا 794 01:52:29,532 --> 01:52:32,248 ،(إن عاش (فيولنير .فلن يسلم أطفالنا أبدًا 795 01:52:34,527 --> 01:52:38,588 ،إن علم بالأمر .فسيطاردك بنيران الآلهة كلِّها 796 01:52:40,201 --> 01:52:42,091 .لا يمكننا الانتظار - .توقَّف - 797 01:52:43,214 --> 01:52:46,095 .أصبح هنالك خيط حيّ يربطنا 798 01:52:46,440 --> 01:52:48,139 .كنت أبلهًا 799 01:52:50,768 --> 01:52:52,685 .تمنّيت الهروب معك من قدري 800 01:53:06,991 --> 01:53:09,368 .تريني بصيرتي أنَّك حبلى في توأم 801 01:53:11,997 --> 01:53:14,081 .سيحفظهما سيفي 802 01:53:22,774 --> 01:53:25,801 !لكنَّ عليك القدوم معنا. عليك القدوم 803 01:53:27,375 --> 01:53:29,639 ...تُنبئ أن عليّ الاختيار 804 01:53:30,847 --> 01:53:35,228 بين العطف على ذويِّ... .أو الكره لأعدائي 805 01:53:35,559 --> 01:53:38,189 .ورؤية ما ينتظرنا 806 01:53:47,188 --> 01:53:48,783 .أختارهما كليما 807 01:53:56,839 --> 01:53:58,336 ."خذها إلى "أوركني 808 01:53:58,470 --> 01:54:01,686 ،مقابل هذا الخاتم .سيعطيك أقاربي تسعة أضعاف قيمته 809 01:54:01,771 --> 01:54:04,440 !(لا! لا! (أمليث 810 01:54:08,836 --> 01:54:10,930 !ستغدين أمًّا لملك 811 01:54:12,076 --> 01:54:14,073 .لا يمكننا الهروب من أقدارنا 812 01:54:14,158 --> 01:54:15,601 !لا 813 01:54:16,434 --> 01:54:18,062 !(أمليث) 814 01:54:31,192 --> 01:54:34,458 {\an8}!كوني معي يا بنات ريح الشَّمال 815 01:54:35,348 --> 01:54:39,380 {\an8}احمليني أنا وطفليّ .إلى شواطئ أسلاف طفليّ 816 01:54:40,114 --> 01:54:43,278 {\an8}،سأزرع لَكُنَ هناك غابة من شجر البتولا 817 01:54:44,239 --> 01:54:47,571 {\an8}وأغصان لا يسبر غورها ،لترقص عاصفتكن معها 818 01:54:48,039 --> 01:54:50,842 {\an8}!خاطفة أنفاسكن الصَّالحة 819 01:55:59,113 --> 01:56:01,935 !(إنَّه هناك! اتبعوا (فيولنير 820 01:56:04,008 --> 01:56:05,272 !إنَّه هو 821 01:56:10,527 --> 01:56:12,070 !بالقرب من الكوخ 822 01:56:28,253 --> 01:56:30,756 .الجَّرو الَّذي طاردتَه أكل أنفك 823 01:56:31,276 --> 01:56:33,425 ...والآن قد كبر الذِّئب 824 01:56:34,368 --> 01:56:36,219 .الأصغر بالنِّسبة للبقيَّة... 825 01:56:43,251 --> 01:56:47,516 ،مهما سمعت .عليك أن تلزم هنا 826 01:56:49,896 --> 01:56:51,902 .أبقيه آمنًا 827 01:56:53,199 --> 01:56:56,531 .أبقي نفسيكما كليكما آمنين - .سأفعل - 828 01:57:25,435 --> 01:57:27,020 .خذوا حريتكم 829 01:57:28,385 --> 01:57:30,148 .وافعلوا ما تريدون بها 830 01:57:41,913 --> 01:57:43,578 !(فيولنير) 831 01:57:56,341 --> 01:57:58,927 !أبدًا 832 01:58:11,006 --> 01:58:13,202 .في القلب 833 01:58:16,190 --> 01:58:17,904 .أشكرك 834 01:58:26,705 --> 01:58:28,415 !أمِّي 835 01:59:46,930 --> 01:59:50,163 ."أراك عند بوابات "هيل 836 01:59:52,040 --> 01:59:53,959 ..."عند بوابات "هيل 837 01:59:54,859 --> 01:59:56,294 .ستجدني... 838 01:59:57,571 --> 01:59:59,422 ...وهناك تموت 839 02:00:01,108 --> 02:00:04,052 .على اليد الَّتي قتلت أباك... 840 02:00:49,272 --> 02:00:54,592 "(بوابات (هيل" 841 02:02:13,304 --> 02:02:15,308 ...مذبوحين بالحديد 842 02:02:16,225 --> 02:02:19,687 نلتقي جميعًا مجددًا... ."عند السُّور القوي لـ"الأب الكبير 843 02:03:07,704 --> 02:03:09,236 {\an8}.سأنتقم لك 844 02:03:11,040 --> 02:03:13,407 {\an8}.سأشرِّف دمَّنا 845 02:03:14,333 --> 02:03:16,536 {\an8}.سأقطع خيط القدر 846 02:03:17,173 --> 02:03:18,532 {\an8}.سأنتقم لك 847 02:03:19,712 --> 02:03:21,704 {\an8}.سأشرِّف دمَّنا 848 02:03:22,728 --> 02:03:24,626 {\an8}.سأقطع خيط القدر 849 02:03:25,814 --> 02:03:27,532 {\an8}.سأنتقم لك 850 02:03:28,748 --> 02:03:30,396 {\an8}.سأشرِّف دمَّنا 851 02:03:31,732 --> 02:03:33,138 {\an8}!سأقطع خيط القدر 852 02:03:34,662 --> 02:03:36,092 {\an8}.سأنتقم لك 853 02:03:37,443 --> 02:03:39,267 !دمِّي سيخلد 854 02:03:39,643 --> 02:03:41,895 !فالهالا" تنتظر" 855 02:07:19,876 --> 02:07:23,699 ".يستحيل أن يُقطع الخيط الَّذي يربطنا" 856 02:07:29,459 --> 02:07:31,249 ".نحن آمنون" 857 02:07:39,359 --> 02:07:41,968 ".والآن تمِّم مغامرتك" 858 02:08:24,018 --> 02:08:28,506 // رجل الشَّمال // 859 02:08:29,168 --> 02:08:37,903 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,5000,\c&H0000FF&)}" {\fs30}{\c&HFFFFFF&)}FB.com/YousseFaridTheInterpreter