1 00:00:12,664 --> 00:00:14,709 ♪ 2 00:00:30,073 --> 00:00:32,075 ♪ 3 00:00:38,168 --> 00:00:41,127 HE-- Hear me, OÓdinn, 4 00:00:41,171 --> 00:00:42,998 All-Father of the gods. 5 00:00:44,391 --> 00:00:47,133 Summon the shadows of ages past, 6 00:00:47,177 --> 00:00:52,660 when the thread spinning Norns ruled the fates of men. 7 00:00:53,705 --> 00:00:56,403 Hear of a prince's vengeance quenched 8 00:00:56,447 --> 00:00:59,798 at the fiery Gates of Hel. 9 00:00:59,841 --> 00:01:03,106 A prince destined for Valhoöll. 10 00:01:04,281 --> 00:01:06,152 Hear me. 11 00:01:10,156 --> 00:01:12,158 ♪ 12 00:01:22,386 --> 00:01:24,431 ♪ 13 00:01:47,280 --> 00:01:49,326 ♪ 14 00:01:54,200 --> 00:01:55,810 He's here. 15 00:02:00,859 --> 00:02:02,165 He's here. 16 00:02:03,209 --> 00:02:06,691 -Mother, Father is here! 17 00:02:08,258 --> 00:02:10,956 Never enter my chambers without invitation! 18 00:02:10,999 --> 00:02:13,263 The king, milady. The king. 19 00:02:18,485 --> 00:02:19,921 GUDRUÚ- Come. 20 00:02:19,965 --> 00:02:21,662 OÓdinn brought him home. 21 00:02:29,235 --> 00:02:31,237 ♪ 22 00:02:44,729 --> 00:02:46,644 Hail, Raven King! 23 00:02:50,430 --> 00:02:52,476 War-Raven, hail! 24 00:02:55,043 --> 00:02:56,697 Hail, my lord! 25 00:03:00,223 --> 00:03:01,528 War-Raven, hail. 26 00:03:02,529 --> 00:03:04,183 Hail, ring giver! 27 00:03:10,755 --> 00:03:12,800 ♪ 28 00:03:24,334 --> 00:03:25,900 FJOÖ- Onward, brother! 29 00:03:35,867 --> 00:03:37,172 Come here. 30 00:03:39,958 --> 00:03:42,003 -Go. 31 00:03:44,136 --> 00:03:46,181 ♪ 32 00:03:55,669 --> 00:03:59,238 CROWD Hail, King Aurvandil War-Raven! 33 00:03:59,282 --> 00:04:00,761 Hail! 34 00:04:06,898 --> 00:04:09,770 Like a battle-dog returning to its master, 35 00:04:09,814 --> 00:04:14,035 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 36 00:04:14,079 --> 00:04:16,560 Ever are we bound, my lord. 37 00:04:19,345 --> 00:04:21,869 Prince Amleth, 38 00:04:21,913 --> 00:04:25,786 you have grown too old to be greeted as a child. 39 00:04:30,617 --> 00:04:32,663 Hail, Lord King. 40 00:04:34,621 --> 00:04:36,536 But... 41 00:04:36,580 --> 00:04:39,496 a father never grows too old 42 00:04:39,539 --> 00:04:41,541 -for a good smothering! 43 00:04:41,585 --> 00:04:44,022 How I've missed you, my son. 44 00:04:47,373 --> 00:04:50,376 Will your brother not grace us with his presence? 45 00:04:50,420 --> 00:04:52,770 Think not on Fjoölnir. 46 00:04:52,813 --> 00:04:54,511 He'll soon be with us. 47 00:04:55,468 --> 00:04:57,514 ♪ 48 00:05:21,407 --> 00:05:26,847 This was worn round a prince's neck when I found it. 49 00:05:26,891 --> 00:05:31,025 But it was destined for this prince. 50 00:05:31,069 --> 00:05:33,550 Wear it always with my love. 51 00:05:33,593 --> 00:05:35,552 Thank you, Father. 52 00:05:35,595 --> 00:05:37,075 My king. 53 00:05:39,556 --> 00:05:41,340 Fjoölnir. 54 00:05:41,384 --> 00:05:42,733 -MAN Fjoölnir's back. 55 00:05:42,776 --> 00:05:44,430 -The brute has arrived. 56 00:05:44,952 --> 00:05:47,694 The brute has arrived. 57 00:05:57,269 --> 00:05:59,010 Hail, Lord King. 58 00:06:01,621 --> 00:06:05,277 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 59 00:06:05,320 --> 00:06:07,714 that I might drink to him. 60 00:06:07,758 --> 00:06:11,936 Accept my cup, kinsman. 61 00:06:11,979 --> 00:06:14,025 -Milady. 62 00:06:15,156 --> 00:06:20,727 Look how the queen's cup grows wet for more men than her king. 63 00:06:20,771 --> 00:06:23,469 What metal might buy a fragrant sip? 64 00:06:23,513 --> 00:06:25,645 Sweet silver... 65 00:06:25,689 --> 00:06:28,039 or hard iron? 66 00:06:28,082 --> 00:06:30,607 Silence, dog! 67 00:06:30,650 --> 00:06:34,001 By Freyr, you slander your lord and mistress! 68 00:06:34,045 --> 00:06:35,960 -Please you, brother. 69 00:06:36,003 --> 00:06:37,483 'Tis but a jest. 70 00:06:37,527 --> 00:06:38,919 A jest. 71 00:06:38,963 --> 00:06:40,660 Heimir keeps a foul tongue, 72 00:06:40,704 --> 00:06:43,837 yet I keep him as a deep-sworn friend. 73 00:06:45,317 --> 00:06:47,450 Come, brother. 74 00:06:47,493 --> 00:06:51,236 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 75 00:06:52,803 --> 00:06:54,326 FJOÖLNIR Thórir. 76 00:06:58,286 --> 00:06:59,853 Thórir! 77 00:06:59,897 --> 00:07:02,377 My son! 78 00:07:02,421 --> 00:07:05,424 To my brother, the War-Raven! 79 00:07:05,468 --> 00:07:07,121 To the Kingdom of Hrafnsey! 80 00:07:07,165 --> 00:07:09,515 Skál! 81 00:07:26,706 --> 00:07:29,492 - The enemy had a taste of my liver. 82 00:07:32,625 --> 00:07:34,192 Are you hurt? 83 00:07:34,235 --> 00:07:38,588 Almost enough for Amleth to be marked my successor. 84 00:07:40,024 --> 00:07:42,417 I watched his innocence tonight. 85 00:07:43,810 --> 00:07:46,291 He must be awoken to what awaits him. 86 00:07:47,597 --> 00:07:48,989 He is a puppy. 87 00:07:49,033 --> 00:07:50,904 He's the same age as my grandfather 88 00:07:50,948 --> 00:07:52,384 when he took the throne. 89 00:07:52,427 --> 00:07:54,778 That was different. 90 00:07:54,821 --> 00:07:57,389 He had to kill his uncle first. 91 00:08:01,045 --> 00:08:04,135 You have not seen your queen in a season. 92 00:08:04,178 --> 00:08:05,484 Come. 93 00:08:06,616 --> 00:08:09,009 Let me take you to our bed. 94 00:08:17,757 --> 00:08:19,759 No. 95 00:08:19,803 --> 00:08:23,154 Pray my luck-spirits see me to many war fields 96 00:08:23,197 --> 00:08:25,112 after I defeat this wound. 97 00:08:25,156 --> 00:08:27,550 I refuse to die in sickness 98 00:08:27,593 --> 00:08:31,641 nor live the long life of a shameful graybeard. 99 00:08:31,684 --> 00:08:35,035 I must die by the sword. 100 00:08:35,079 --> 00:08:38,778 I will die in honor. 101 00:08:41,085 --> 00:08:42,782 Fret not. 102 00:08:45,306 --> 00:08:48,832 You will die in battle, my lord. 103 00:08:50,181 --> 00:08:53,097 The Gates of Valhoöll await you, I know it. 104 00:09:02,585 --> 00:09:06,589 - This is the same path I walked with my father 105 00:09:06,632 --> 00:09:08,547 and he with his. 106 00:09:09,679 --> 00:09:13,247 Now it is our path to walk. 107 00:09:13,291 --> 00:09:15,423 ♪ 108 00:09:57,683 --> 00:09:59,206 AMLETH OÓdinn. 109 00:10:24,275 --> 00:10:26,320 ♪ 110 00:10:41,074 --> 00:10:43,468 Be not afraid, Amleth. 111 00:10:43,511 --> 00:10:45,339 Do as I do. 112 00:11:06,317 --> 00:11:07,405 Who barks? 113 00:11:08,841 --> 00:11:11,757 Is it the wolves of the High One? 114 00:11:14,151 --> 00:11:17,937 Or is it the barking of the village dogs? 115 00:11:19,199 --> 00:11:23,203 Harken to me, you two-legged dogs. 116 00:11:23,247 --> 00:11:26,903 Drink the vision mead of knowledge. 117 00:11:26,946 --> 00:11:31,081 To learn what it is to live and die in honor. 118 00:11:31,124 --> 00:11:33,474 -To be in battle slain 119 00:11:33,518 --> 00:11:38,001 and in death rewarded by the Valkyrjur's embrace. 120 00:11:38,044 --> 00:11:39,872 The warrior maidens will carry you 121 00:11:39,916 --> 00:11:42,919 to the shimmering Gates of Valhoöll. 122 00:11:46,270 --> 00:11:49,273 You are dogs that wish to become men. 123 00:11:52,276 --> 00:11:55,061 Prove you are not a dog. 124 00:12:00,850 --> 00:12:04,418 Not only are you a man, you dine like a king. 125 00:12:14,907 --> 00:12:18,389 And you, little cub, what are you? 126 00:12:21,479 --> 00:12:23,133 -Ah. 127 00:12:23,176 --> 00:12:25,744 I smell a clever pupil. 128 00:12:28,791 --> 00:12:31,010 At every passage, 129 00:12:31,054 --> 00:12:33,186 one should turn his eye round, 130 00:12:33,230 --> 00:12:35,101 one should spy round. 131 00:12:35,145 --> 00:12:38,539 For a foe might be crouched within upon the floor. 132 00:12:38,583 --> 00:12:41,804 Wise in measure should each man be, 133 00:12:41,847 --> 00:12:43,501 yet wise enough to be the fool. 134 00:12:43,544 --> 00:12:45,590 Wise enough to be the fool. 135 00:12:45,633 --> 00:12:50,160 Tell me, how did OÓdinn lose his eye? 136 00:12:50,203 --> 00:12:51,857 To learn the secret magic of women. 137 00:12:51,901 --> 00:12:55,992 Never seek the secrets of women, but heed them always. 138 00:12:56,035 --> 00:12:59,517 - It is women that know the mysteries of men. 139 00:12:59,560 --> 00:13:04,348 The Norns that spin and weave at their Well of Fate. 140 00:13:04,391 --> 00:13:07,525 -Live in honor. -Live in honor. 141 00:13:07,568 --> 00:13:11,181 -Safeguard your familial blood. -Safeguard your familial blood. 142 00:13:11,224 --> 00:13:13,661 Know you what that means, Amleth, son of Aurvandil? 143 00:13:15,054 --> 00:13:17,883 Should I fall by the enemy's sword, 144 00:13:17,927 --> 00:13:22,279 you must avenge me or forever live in shame! 145 00:13:22,322 --> 00:13:24,194 I will, Father, I will! 146 00:13:24,237 --> 00:13:25,717 My blade will not rest 147 00:13:25,760 --> 00:13:27,371 till it's drunk the blood from his open neck! 148 00:13:27,414 --> 00:13:30,591 Now live always without fear, 149 00:13:30,635 --> 00:13:33,899 for your fate is set and you cannot scape it. 150 00:13:33,943 --> 00:13:35,770 Swear it. 151 00:13:35,814 --> 00:13:37,555 I swear. 152 00:13:40,819 --> 00:13:42,865 ♪ 153 00:13:58,445 --> 00:14:00,491 ♪ 154 00:14:20,206 --> 00:14:24,645 This is the last tear you will shed in weakness. 155 00:14:24,689 --> 00:14:28,345 It will be given back when most you need it. 156 00:14:29,781 --> 00:14:33,219 Now, behold, 157 00:14:33,263 --> 00:14:34,917 as a man. 158 00:14:41,924 --> 00:14:44,317 Approach, Amleth, 159 00:14:44,361 --> 00:14:50,323 and in our blood behold the tree of kings. 160 00:15:11,518 --> 00:15:13,564 ♪ 161 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 ♪ 162 00:16:36,038 --> 00:16:37,256 Father! 163 00:16:38,649 --> 00:16:41,173 Run! Run! 164 00:16:48,572 --> 00:16:52,097 Come for your carcass, you mongrels! 165 00:17:16,817 --> 00:17:18,863 ♪ 166 00:17:46,412 --> 00:17:49,415 You behold your brother's gaze in amazement. 167 00:17:51,722 --> 00:17:53,724 I knew well you would. 168 00:17:55,856 --> 00:17:59,773 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 169 00:18:02,428 --> 00:18:07,781 Now... behold how swiftly your brother swings his sword. 170 00:18:11,045 --> 00:18:15,311 Strike, brother, strike. 171 00:18:16,399 --> 00:18:18,879 But know that bearing a stolen ring 172 00:18:18,923 --> 00:18:21,186 makes no half-breed a king. 173 00:18:21,230 --> 00:18:23,710 Soaked in my blood, 174 00:18:23,754 --> 00:18:29,194 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 175 00:18:29,238 --> 00:18:34,199 Your kingdom will not last. 176 00:18:39,509 --> 00:18:44,253 Let this misdeed haunt your living nights 177 00:18:44,296 --> 00:18:48,387 till a flaming vengeance gorges on your death. 178 00:18:50,955 --> 00:18:52,304 Strike. 179 00:18:54,393 --> 00:18:55,655 Strike! 180 00:18:56,656 --> 00:18:58,441 To Valhoöll! 181 00:19:10,931 --> 00:19:13,673 King Aurvandil is dead! 182 00:19:15,109 --> 00:19:18,504 -Long live King Fjoölnir! -Long live King Fjoölnir! 183 00:19:18,548 --> 00:19:20,593 MEN Hail, Lord King! 184 00:19:20,637 --> 00:19:22,682 Hail, Lord King! 185 00:19:27,252 --> 00:19:28,862 Bring me the boy's head! 186 00:19:30,603 --> 00:19:32,649 ♪ 187 00:19:45,488 --> 00:19:47,881 -Do you see him? 188 00:19:47,925 --> 00:19:49,883 -Over here. -Cut him off! 189 00:19:49,927 --> 00:19:51,972 ♪ 190 00:20:11,992 --> 00:20:13,559 I'll make it slow. 191 00:20:29,749 --> 00:20:31,795 ♪ 192 00:20:51,075 --> 00:20:53,947 Hail, Fjoölnir the Brotherless! 193 00:20:53,991 --> 00:20:55,862 Hail, King Fjoölnir! 194 00:20:55,906 --> 00:20:57,864 -Hail, Fjoölnir! 195 00:21:01,433 --> 00:21:03,479 Hail, King Fjoölnir! 196 00:21:04,523 --> 00:21:07,700 HALLGRIÍ- King Fjoölnir has found himself a queen. 197 00:21:11,225 --> 00:21:12,575 Fjoölnir! 198 00:21:12,618 --> 00:21:15,317 Fjoölnir! My lord! 199 00:21:15,360 --> 00:21:16,448 The boy! 200 00:21:17,406 --> 00:21:19,059 The boy. 201 00:21:20,800 --> 00:21:23,629 The boy is dead. 202 00:21:23,673 --> 00:21:26,153 Dead in the sea. 203 00:21:26,197 --> 00:21:27,764 Yeah. 204 00:21:27,807 --> 00:21:29,722 Sank like a stone. 205 00:21:34,814 --> 00:21:36,860 ♪ 206 00:21:38,644 --> 00:21:40,080 I will avenge you, Father! 207 00:21:40,124 --> 00:21:41,821 I will save you, Mother! 208 00:21:41,865 --> 00:21:43,736 I will kill you, Fjoölnir! 209 00:21:43,780 --> 00:21:45,651 I will avenge you, Father! 210 00:21:45,695 --> 00:21:47,261 I will save you, Mother! 211 00:21:47,305 --> 00:21:49,133 I will kill you, Fjoölnir! 212 00:21:49,176 --> 00:21:50,917 I will avenge you, Father! 213 00:21:50,961 --> 00:21:52,876 I will save you, Mother! 214 00:21:52,919 --> 00:21:54,921 I will kill you, Fjoölnir! 215 00:21:54,965 --> 00:21:56,619 I will avenge you, Father! 216 00:21:56,662 --> 00:21:58,447 I will save you, Mother! 217 00:21:58,490 --> 00:22:00,536 I will kill you, Fjoölnir! 218 00:22:17,466 --> 00:22:19,468 ♪ 219 00:22:53,197 --> 00:22:55,242 ♪ 220 00:23:15,219 --> 00:23:17,264 ♪ 221 00:26:08,261 --> 00:26:10,220 To Valhoöll! 222 00:26:10,263 --> 00:26:12,309 ♪ 223 00:27:36,045 --> 00:27:37,699 No! 224 00:28:23,962 --> 00:28:25,442 What are you doing? 225 00:28:25,485 --> 00:28:26,965 Come now, come. Come here. 226 00:28:27,009 --> 00:28:28,314 Come here. 227 00:28:46,550 --> 00:28:50,684 These savages make for fine chattel, 228 00:28:50,728 --> 00:28:52,251 eh, Bjoörnulfr? 229 00:28:52,295 --> 00:28:54,514 We did good. 230 00:28:54,558 --> 00:28:56,125 Never better. 231 00:28:59,911 --> 00:29:01,957 When we found you as a cub... 232 00:29:03,697 --> 00:29:07,440 ...I knew then that you had a heart of cold iron. 233 00:29:07,484 --> 00:29:09,660 -- Too weak! 234 00:29:09,703 --> 00:29:11,488 I want strong ones! 235 00:29:11,531 --> 00:29:13,577 Not weak ones! 236 00:29:13,620 --> 00:29:15,666 ♪ 237 00:29:24,370 --> 00:29:25,763 Mama! 238 00:29:28,722 --> 00:29:30,072 Mama! 239 00:29:32,074 --> 00:29:33,292 Mama! 240 00:29:37,862 --> 00:29:39,211 Mama! 241 00:29:47,916 --> 00:29:49,395 Mama! 242 00:29:51,658 --> 00:29:53,399 Mama! 243 00:29:55,271 --> 00:29:57,055 Mama! 244 00:30:34,310 --> 00:30:36,399 Play, you idiot. Play! 245 00:30:55,113 --> 00:30:57,159 ♪ 246 00:31:17,701 --> 00:31:19,746 ♪ 247 00:32:07,751 --> 00:32:09,709 ♪ 248 00:32:23,332 --> 00:32:28,032 Prowl in shadow, slayer of my people. 249 00:32:28,076 --> 00:32:29,381 Hide. 250 00:32:31,905 --> 00:32:34,908 Even though your brother stole my eyes... 251 00:32:36,475 --> 00:32:38,129 ...I see you. 252 00:32:39,304 --> 00:32:41,785 I am no one's brother. 253 00:32:42,829 --> 00:32:47,269 It is not enough to be the man that never cries, 254 00:32:47,312 --> 00:32:49,836 Prince Amleth. 255 00:32:51,490 --> 00:32:55,407 The prince that turned from his fate. 256 00:32:56,495 --> 00:33:00,282 A beast that cares for naught. 257 00:33:00,325 --> 00:33:03,894 A beast that wrings tears from the eyes of men. 258 00:33:06,375 --> 00:33:12,294 Now remember for whom you shed your last teardrop. 259 00:33:12,337 --> 00:33:15,166 Remember the oath to right the wrong. 260 00:33:16,341 --> 00:33:19,214 Remember the Raven King. 261 00:33:19,257 --> 00:33:21,390 Remember. 262 00:33:21,433 --> 00:33:26,090 Remember, it contains the salty ocean 263 00:33:26,134 --> 00:33:29,920 you must sail upon to the edge of the world. 264 00:33:29,963 --> 00:33:34,316 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 265 00:33:34,359 --> 00:33:38,581 It will take you to an island in the north 266 00:33:38,624 --> 00:33:41,975 where there will spring a burning lake, 267 00:33:42,019 --> 00:33:45,501 bursting from a black mountain's peak. 268 00:33:45,544 --> 00:33:49,766 There I will drown my father's killer. 269 00:33:49,809 --> 00:33:54,597 Follow the vixen's tail to the dwelling of the ancient one 270 00:33:54,640 --> 00:33:59,950 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 271 00:33:59,993 --> 00:34:04,128 Why speak you my fortune, witch? 272 00:34:04,172 --> 00:34:08,393 For where your path of ashes ends, 273 00:34:08,437 --> 00:34:12,005 another will begin her journey. 274 00:34:13,050 --> 00:34:15,400 A maiden king. 275 00:34:15,444 --> 00:34:17,185 Release me. 276 00:34:17,228 --> 00:34:20,710 You cannot scape what fate the Norns have spun. 277 00:34:21,711 --> 00:34:24,279 -Now begone! 278 00:34:28,021 --> 00:34:30,807 These slaves go to Uppsala. 279 00:34:33,766 --> 00:34:36,160 Those to the market in Kiev. 280 00:34:39,598 --> 00:34:42,297 Send them to Constantinople. 281 00:34:42,340 --> 00:34:45,778 And these strong ones should make it all the way 282 00:34:45,822 --> 00:34:47,693 to Fjoölnir's post in Iceland. 283 00:34:50,305 --> 00:34:52,872 Who is this Fjoölnir? 284 00:34:52,916 --> 00:34:54,570 Fjoölnir the Brotherless. 285 00:34:54,613 --> 00:34:56,441 So-called after he killed his brother, 286 00:34:56,485 --> 00:34:59,662 the disgraced King Aurvandil War-Raven. 287 00:35:01,316 --> 00:35:03,448 I know of him. 288 00:35:03,492 --> 00:35:05,798 Why are his slaves bound for Iceland? 289 00:35:05,842 --> 00:35:08,366 Fjoölnir rules over Hrafnsey. 290 00:35:08,410 --> 00:35:12,762 He fled to the backwater frontier with his wife and son 291 00:35:12,805 --> 00:35:17,027 after King Haraldr of Norway took his kingdom. 292 00:35:17,070 --> 00:35:19,072 Fjoölnir killed his brother for nothing. 293 00:35:19,116 --> 00:35:20,639 Now he's a sheep farmer. 294 00:35:23,555 --> 00:35:26,384 ♪ 295 00:35:35,263 --> 00:35:36,699 Father. 296 00:35:59,809 --> 00:36:01,114 Worry not. 297 00:36:01,158 --> 00:36:02,551 When I meet your owner, 298 00:36:02,594 --> 00:36:04,988 I will thank him for the warmth you gave me. 299 00:36:08,383 --> 00:36:10,602 ♪ 300 00:36:28,272 --> 00:36:29,839 Bring those two ropes. 301 00:36:32,058 --> 00:36:33,886 Take your place. 302 00:37:08,051 --> 00:37:10,096 ♪ 303 00:37:32,467 --> 00:37:34,207 Ah, how can he get that number? 304 00:37:34,251 --> 00:37:36,079 -- He's cheating. 305 00:37:36,122 --> 00:37:37,254 It is luck. 306 00:37:37,298 --> 00:37:39,212 Let's see what you've got. 307 00:37:39,256 --> 00:37:40,953 It continues then. 308 00:37:42,346 --> 00:37:44,305 I've lost all my silver, then. 309 00:37:50,441 --> 00:37:53,792 Your sheep's clothing does not disguise you, Northman. 310 00:37:55,403 --> 00:37:58,275 What say you, spell speaker? 311 00:37:58,319 --> 00:38:01,234 You wish to be a slave, 312 00:38:01,278 --> 00:38:02,932 hide your cunning. 313 00:38:04,542 --> 00:38:07,240 Show the shepherd you are a sheep. 314 00:38:07,284 --> 00:38:09,939 I'll show the shepherd his death. 315 00:38:12,158 --> 00:38:13,812 ♪ 316 00:38:17,860 --> 00:38:19,775 Hold it strong! 317 00:38:23,431 --> 00:38:25,650 -- Stay on your feet! 318 00:38:27,435 --> 00:38:28,871 Take my hand! 319 00:38:30,481 --> 00:38:32,091 I have you! 320 00:38:52,590 --> 00:38:54,636 ♪ 321 00:39:05,777 --> 00:39:07,388 ♪ 322 00:39:21,489 --> 00:39:23,491 ♪ 323 00:39:33,892 --> 00:39:35,938 YOUNG AMLETH I will avenge you, Father. 324 00:39:35,981 --> 00:39:38,027 I will save you, Mother. 325 00:39:38,070 --> 00:39:40,377 I will kill you, Fjoölnir. 326 00:39:59,178 --> 00:40:01,224 ♪ 327 00:40:13,454 --> 00:40:14,803 Over there. 328 00:40:19,808 --> 00:40:21,287 Leave her here. 329 00:40:22,245 --> 00:40:23,420 Move! 330 00:40:33,561 --> 00:40:36,477 -- Bunch of corpses. -- Let him rot! 331 00:40:37,826 --> 00:40:40,089 The seagulls will eat him! 332 00:40:40,132 --> 00:40:41,960 They're hungry! 333 00:40:45,398 --> 00:40:47,836 Move, swine! 334 00:40:50,229 --> 00:40:52,275 ♪ 335 00:41:17,909 --> 00:41:21,130 Why would you stow away to such a hellish place? 336 00:41:21,173 --> 00:41:24,002 This ground harbors evil. 337 00:41:24,046 --> 00:41:26,527 My fate has brought me here. 338 00:41:26,570 --> 00:41:29,399 To find what was stolen from me. 339 00:41:29,442 --> 00:41:30,922 And what is that? 340 00:41:32,010 --> 00:41:36,406 A mother, a father, a kingdom. 341 00:41:37,929 --> 00:41:39,714 This is your kingdom? 342 00:41:39,757 --> 00:41:41,672 The traitor who stole my kingdom fled here 343 00:41:41,716 --> 00:41:43,761 when another king took it from him. 344 00:41:45,067 --> 00:41:47,373 I will leave when I'm done with him. 345 00:41:49,288 --> 00:41:52,161 I am Olga of the Birch Forest. 346 00:41:52,204 --> 00:41:55,730 And I, too, vow to escape this island. 347 00:41:55,773 --> 00:41:58,559 Then you must face many foes. 348 00:41:58,602 --> 00:42:00,125 As do you. 349 00:42:02,084 --> 00:42:04,129 Would you face them alone? 350 00:42:06,479 --> 00:42:09,744 Your strength breaks men's bones. 351 00:42:09,787 --> 00:42:12,007 I have the cunning to break their minds. 352 00:42:12,050 --> 00:42:14,618 HALLGRIÍ- You two, hold your traps! 353 00:42:14,662 --> 00:42:16,098 Walk on! 354 00:42:41,776 --> 00:42:43,516 Why are we doing this? 355 00:42:43,560 --> 00:42:44,953 What? 356 00:42:44,996 --> 00:42:46,998 -This. -What? 357 00:42:47,042 --> 00:42:49,174 It's slave work. 358 00:42:49,218 --> 00:42:50,785 You're the chieftain. 359 00:42:50,828 --> 00:42:52,700 It's your temple, 360 00:42:52,743 --> 00:42:55,050 and I'm the heir to this holy chiefdom. 361 00:42:55,093 --> 00:42:58,575 No man knows if he will celebrate next yuletide 362 00:42:58,619 --> 00:43:01,534 as a king or as a slave. 363 00:43:01,578 --> 00:43:03,493 Best to be prepared for both. 364 00:43:03,536 --> 00:43:06,278 And to stave off the latter, the least you can do 365 00:43:06,322 --> 00:43:09,412 is show your slaves you're as strong as they are. 366 00:43:11,719 --> 00:43:14,635 But no one's watching us. 367 00:43:16,593 --> 00:43:18,160 Go fetch us some whey. 368 00:43:18,203 --> 00:43:19,857 Think on what I said. 369 00:43:19,901 --> 00:43:21,859 -- Keep your shield arm up. -THOÓ- I am. 370 00:43:21,903 --> 00:43:23,208 -- You're... -I am! 371 00:43:23,252 --> 00:43:24,470 You are not! 372 00:43:24,514 --> 00:43:26,037 -Attack, Hjalti! 373 00:43:28,866 --> 00:43:31,303 No! No! 374 00:43:35,090 --> 00:43:37,048 HALLGRIÍ- Fjoölnir, my lord! 375 00:43:40,008 --> 00:43:42,445 Your shipment is here. 376 00:43:44,273 --> 00:43:47,058 Well, show me. 377 00:43:47,102 --> 00:43:49,495 -Where's the rest of them? -HALLGRIÍ- Get on your feet! 378 00:43:49,539 --> 00:43:51,410 -- On your feet! -On your feet! 379 00:43:51,454 --> 00:43:53,238 Up, swines! 380 00:43:53,282 --> 00:43:55,240 HALLGRIÍ- Line up, bastards! 381 00:43:58,679 --> 00:44:01,682 THOÓ- Pitiful. Can't even stand. 382 00:44:01,725 --> 00:44:03,727 ♪ 383 00:44:07,339 --> 00:44:09,385 FJOÖ- They won't last the winter. 384 00:44:10,603 --> 00:44:12,431 Sell all of them. 385 00:44:23,878 --> 00:44:25,401 Let me see this one. 386 00:44:40,372 --> 00:44:42,766 We've kept worse. 387 00:44:54,647 --> 00:44:56,519 I'm not impressed. 388 00:44:58,347 --> 00:44:59,696 His stench. 389 00:45:03,918 --> 00:45:06,616 Never look me in the eye, slave. 390 00:45:08,357 --> 00:45:11,621 Well, I wonder what they call a beast like you 391 00:45:11,664 --> 00:45:13,754 in the Land of Rus. 392 00:45:16,800 --> 00:45:19,194 I am... 393 00:45:19,237 --> 00:45:22,110 Bjoörnulfr. 394 00:45:22,153 --> 00:45:25,330 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 395 00:45:29,857 --> 00:45:32,250 But if you're as untrustworthy as a wolf, 396 00:45:32,294 --> 00:45:34,992 I swear I'll put you down myself. 397 00:45:39,257 --> 00:45:40,824 We keep this one. 398 00:45:42,130 --> 00:45:43,740 The rest can go. 399 00:45:46,351 --> 00:45:48,571 - But mother needs two for the kitchen 400 00:45:48,614 --> 00:45:50,834 -and one for the laundry. -- Move. 401 00:45:50,878 --> 00:45:52,227 And two males for the harvest. 402 00:45:52,270 --> 00:45:53,924 FJOÖ- Fine. 403 00:45:53,968 --> 00:45:57,493 These two for the kitchen and her for the laundry. 404 00:45:57,536 --> 00:46:00,278 And choose two males for the fields. 405 00:46:02,150 --> 00:46:03,978 And her, too. 406 00:46:05,936 --> 00:46:07,808 Keep her arms white... 407 00:46:09,505 --> 00:46:11,855 ...and her hair long. 408 00:46:11,899 --> 00:46:13,901 ♪ 409 00:46:32,484 --> 00:46:35,357 Plan to climb out, huh, Bear-Wolf? 410 00:46:36,924 --> 00:46:39,796 Even if you did escape this farm, 411 00:46:39,840 --> 00:46:43,669 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 412 00:46:44,975 --> 00:46:47,978 This island is a barren waste. 413 00:46:48,022 --> 00:46:50,372 You best find yourself some sleep. 414 00:46:59,294 --> 00:47:01,339 ♪ 415 00:47:24,667 --> 00:47:26,712 ♪ 416 00:47:39,203 --> 00:47:41,597 VOÖ- Get! Get! 417 00:47:41,640 --> 00:47:43,033 -Get! 418 00:47:44,121 --> 00:47:45,775 Thieving demon-bitch. 419 00:47:52,695 --> 00:47:54,740 ♪ 420 00:48:00,529 --> 00:48:02,748 GUDRUÚ- Away! Away. 421 00:48:04,837 --> 00:48:07,101 Away with you! 422 00:48:08,972 --> 00:48:10,843 Away! Begone! 423 00:48:14,717 --> 00:48:16,153 Away with you! 424 00:48:18,373 --> 00:48:20,418 I will avenge you, Father. 425 00:48:22,159 --> 00:48:24,205 I will save you, Mother. 426 00:48:25,902 --> 00:48:27,860 I will kill you, Fjoölnir. 427 00:48:27,904 --> 00:48:29,950 ♪ 428 00:48:35,129 --> 00:48:36,826 -Here. Go. 429 00:49:05,855 --> 00:49:07,900 ♪ 430 00:49:16,344 --> 00:49:18,128 Go take a piss. 431 00:49:20,087 --> 00:49:21,218 HALLDOÓ- In there. 432 00:49:35,885 --> 00:49:37,365 Stop there. 433 00:49:56,732 --> 00:49:58,603 You! Get on with it! 434 00:49:58,647 --> 00:50:00,127 On with you now! 435 00:50:15,272 --> 00:50:17,318 Where's your wits? 436 00:50:17,361 --> 00:50:18,841 Turn around. 437 00:50:31,375 --> 00:50:32,985 Shut the door. 438 00:50:50,307 --> 00:50:52,701 Did you find it? 439 00:50:52,744 --> 00:50:54,224 What you lost. 440 00:50:55,834 --> 00:50:57,880 In the house today, was it there? 441 00:50:59,882 --> 00:51:02,014 That... 442 00:51:02,058 --> 00:51:03,538 and more. 443 00:51:11,154 --> 00:51:12,938 It's a nightmare. 444 00:51:15,637 --> 00:51:17,682 Then you must wake up. 445 00:51:19,119 --> 00:51:21,033 It's their nightmare. 446 00:51:22,644 --> 00:51:24,428 You! 447 00:51:24,472 --> 00:51:26,169 You, woman! 448 00:51:26,213 --> 00:51:27,823 You come with us! 449 00:51:28,824 --> 00:51:31,087 You don't belong here! 450 00:51:31,131 --> 00:51:33,307 Fjoölnir wants you close. 451 00:51:33,350 --> 00:51:36,048 If you lose me, will you come and look for me, too? 452 00:51:37,224 --> 00:51:38,312 Will you? 453 00:51:38,355 --> 00:51:40,183 -Come here. 454 00:51:40,227 --> 00:51:42,229 ♪ 455 00:52:21,268 --> 00:52:23,226 ♪ 456 00:52:42,724 --> 00:52:44,769 ♪ 457 00:53:32,948 --> 00:53:36,212 Sit, Amleth, son of Aurvandil. 458 00:53:38,127 --> 00:53:40,695 Did our hen-eating friend tell you of me? 459 00:53:42,566 --> 00:53:44,394 No. 460 00:53:46,614 --> 00:53:49,181 One much more talkative. 461 00:53:52,924 --> 00:53:54,796 An old fool. 462 00:53:57,059 --> 00:53:58,278 Poor Heimir. 463 00:53:59,888 --> 00:54:03,500 He speaks of days past 464 00:54:03,544 --> 00:54:05,807 and days yet to come. 465 00:54:08,853 --> 00:54:12,422 Fjoölnir cut out his tongue, 466 00:54:12,466 --> 00:54:16,644 plucked out his eyes before killing him... 467 00:54:19,124 --> 00:54:22,258 ...but I made him ones anew. 468 00:54:24,739 --> 00:54:27,132 Kind friend. 469 00:54:27,176 --> 00:54:29,700 Know that I will avenge you, too. 470 00:54:29,744 --> 00:54:32,529 I fear you must address me. 471 00:54:32,573 --> 00:54:36,620 Alas, I made him no new ears. 472 00:54:38,143 --> 00:54:39,971 They also met with Fjoölnir's blade. 473 00:54:40,015 --> 00:54:41,364 Enough! 474 00:54:41,408 --> 00:54:42,974 You know why I have come. 475 00:54:43,018 --> 00:54:46,804 You are still a beast cloaked in man-flesh. 476 00:54:46,848 --> 00:54:48,719 Speak, witch. 477 00:54:48,763 --> 00:54:50,634 So be it, slave! 478 00:55:10,132 --> 00:55:12,917 Wandering prophet... 479 00:55:18,488 --> 00:55:20,490 ...wake now... 480 00:55:22,144 --> 00:55:23,711 ...from your murder. 481 00:55:43,295 --> 00:55:45,385 Hear me! 482 00:55:45,428 --> 00:55:48,692 Heimir is come! 483 00:55:53,393 --> 00:55:57,179 Hello, puppy. 484 00:55:57,222 --> 00:56:01,705 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 485 00:56:01,749 --> 00:56:05,013 Hear me. 486 00:56:05,056 --> 00:56:08,756 Forged by the deadliest war-smiths 487 00:56:08,799 --> 00:56:14,370 ever to crawl from under the great worm's belly. 488 00:56:14,414 --> 00:56:20,811 A sword of the most secretive rare iron, 489 00:56:20,855 --> 00:56:24,424 bound with bone of the joötnar. 490 00:56:24,467 --> 00:56:26,991 Weightless in its owner's hand, 491 00:56:27,035 --> 00:56:29,864 yet like a dragon's fang, 492 00:56:29,907 --> 00:56:31,866 its bite can never be dulled, 493 00:56:31,909 --> 00:56:34,651 -never broken nor bent. 494 00:56:34,695 --> 00:56:38,438 Its blade could only be quenched in human blood. 495 00:56:40,788 --> 00:56:44,356 -It is a battle flame like none other. - 496 00:56:45,357 --> 00:56:47,142 Its name: 497 00:56:47,185 --> 00:56:48,622 Draugr. 498 00:56:49,797 --> 00:56:51,886 The Undead. 499 00:56:56,064 --> 00:56:57,718 It is fated. 500 00:56:57,761 --> 00:56:59,502 Draugr! 501 00:57:11,514 --> 00:57:16,519 Yet, difficult is the sword's nature, 502 00:57:16,563 --> 00:57:21,176 for it can only be unsheathed in the dark of night 503 00:57:21,219 --> 00:57:24,005 or else at Hel's black gates. 504 00:57:24,048 --> 00:57:25,963 The Gates of Hel. 505 00:57:26,007 --> 00:57:28,662 There will my sword be just. 506 00:57:28,705 --> 00:57:32,622 I will enjoy feeding Draugr till then in everlasting night. 507 00:57:32,666 --> 00:57:36,191 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 508 00:57:36,234 --> 00:57:41,370 between kindness for your kin or hate for your enemies. 509 00:57:41,413 --> 00:57:43,720 That is nothing. 510 00:57:43,764 --> 00:57:45,983 My heart knows only revenge. 511 00:57:48,333 --> 00:57:49,900 Show it to me. 512 00:57:49,944 --> 00:57:53,861 You must make a visitation to Draugr's owner, 513 00:57:53,904 --> 00:57:55,427 the mound dweller. 514 00:57:55,471 --> 00:57:57,517 ♪ 515 00:58:02,609 --> 00:58:05,263 Mark well the full moon's light. 516 00:58:06,830 --> 00:58:10,530 For shadows are not hospitable hosts. 517 00:58:41,256 --> 00:58:43,301 ♪ 518 00:59:07,761 --> 00:59:09,806 ♪ 519 01:00:55,172 --> 01:00:58,393 Mark well the full moon's light! 520 01:02:04,633 --> 01:02:06,678 ♪ 521 01:02:34,228 --> 01:02:37,797 FJOÖ- Thórir will choose our strongest. 522 01:02:37,840 --> 01:02:40,277 Tomorrow we'll prove that Hákon Iron-Beard's men 523 01:02:40,321 --> 01:02:42,889 are born of mud and water. 524 01:02:44,804 --> 01:02:46,980 HALLGRIÍ- Mud will be all that remains of them. 525 01:02:48,982 --> 01:02:50,461 FJOÖ- Rakki! 526 01:03:03,823 --> 01:03:05,215 Rakki. 527 01:03:09,916 --> 01:03:11,961 ♪ 528 01:03:16,792 --> 01:03:18,402 Rakki. 529 01:03:18,446 --> 01:03:20,927 Take Rakki home. 530 01:03:20,970 --> 01:03:22,667 -And, you two... -HALLGRIÍ- Rakki, come. 531 01:03:22,711 --> 01:03:24,669 ...it's nearly dawn. Get you to bed. 532 01:03:24,713 --> 01:03:25,801 HALLGRIÍ- Yes, my lord. 533 01:03:25,845 --> 01:03:27,585 -Rakki. 534 01:03:37,595 --> 01:03:38,988 Wake, you. 535 01:03:40,033 --> 01:03:42,426 Fetch her. You know the one. 536 01:03:42,470 --> 01:03:43,819 Aye. 537 01:03:45,299 --> 01:03:47,301 Wake up, Olga. Wake up. 538 01:03:47,344 --> 01:03:48,868 Get to your feet. 539 01:03:56,745 --> 01:03:58,878 The hair of a Valkyrja... 540 01:04:00,270 --> 01:04:02,185 ...on a savage Slav bitch. 541 01:04:08,191 --> 01:04:09,845 A little blood. 542 01:04:12,543 --> 01:04:14,241 Unclean whore! 543 01:04:19,202 --> 01:04:23,293 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 544 01:04:34,217 --> 01:04:36,263 ♪ 545 01:04:40,397 --> 01:04:42,269 Thank the Norns that the woman's tide 546 01:04:42,312 --> 01:04:46,751 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 547 01:04:50,016 --> 01:04:52,496 I am a fool. 548 01:04:52,540 --> 01:04:54,934 It was foretold that I would slay my father's killer 549 01:04:54,977 --> 01:04:57,632 in a burning lake. 550 01:04:57,675 --> 01:04:59,764 Till that day comes, 551 01:04:59,808 --> 01:05:02,724 I will torment the man who made my life a hell. 552 01:05:05,814 --> 01:05:07,816 Now sleep well, night blade. 553 01:05:09,035 --> 01:05:13,517 Yes, we thirst for vengeance, 554 01:05:13,561 --> 01:05:15,867 but we cannot escape our fate. 555 01:05:15,911 --> 01:05:17,957 ♪ 556 01:05:27,705 --> 01:05:29,446 MAN Get them in line! 557 01:05:29,490 --> 01:05:31,013 -Look lively! 558 01:05:35,017 --> 01:05:37,454 -Move it! -Don't be idle! 559 01:05:37,498 --> 01:05:39,195 Those are for the feast... 560 01:05:40,588 --> 01:05:42,546 Where are they taking us? 561 01:05:42,590 --> 01:05:44,809 Something about the chieftain's feast. 562 01:05:45,941 --> 01:05:49,031 Last night, I saw him with you. 563 01:05:53,775 --> 01:05:56,038 Then you know Fjoölnir's touch will not linger on me 564 01:05:56,082 --> 01:05:57,909 when I leave this island. 565 01:05:57,953 --> 01:06:00,216 You marked him well. 566 01:06:00,260 --> 01:06:03,350 And I have found the cold iron that will strike him down. 567 01:06:06,701 --> 01:06:09,704 -When will you do it? -When I must. 568 01:06:09,747 --> 01:06:11,358 For now, I will haunt this farm 569 01:06:11,401 --> 01:06:14,665 like a hungry corpse returned from the grave. 570 01:06:14,709 --> 01:06:17,277 Fjoölnir thinks Amleth is long dead. 571 01:06:17,320 --> 01:06:20,671 Yes, but what of your mother? 572 01:06:20,715 --> 01:06:23,674 She will revel in Fjoölnir's anguish. 573 01:06:23,718 --> 01:06:26,590 She only feigns her love to protect their child. 574 01:06:26,634 --> 01:06:28,505 -Won't she wish... -When I free her, 575 01:06:28,549 --> 01:06:30,594 I will bring the boy if I must. 576 01:06:31,639 --> 01:06:33,293 They've moved me back into the kitchen. 577 01:06:33,336 --> 01:06:34,424 -- Bjoörnulfr! -If we can keep his men... 578 01:06:34,468 --> 01:06:36,165 Our plan will have to wait. Go. 579 01:06:36,209 --> 01:06:38,254 Bjoörnulfr, move! 580 01:06:44,695 --> 01:06:45,914 -You, to the back! -- Move! 581 01:06:45,957 --> 01:06:47,698 Woman! 582 01:06:51,963 --> 01:06:54,096 - Thórir, my Lord, we're lacking one man. 583 01:06:59,232 --> 01:07:01,843 I'm not a child. My hair is my own. 584 01:07:01,886 --> 01:07:05,325 I know grown men who need a woman to tend their hair. 585 01:07:06,761 --> 01:07:08,371 Get them in line. 586 01:07:08,415 --> 01:07:11,070 - You can celebrate after the games, slave. 587 01:07:11,113 --> 01:07:12,636 Look lively! 588 01:07:14,247 --> 01:07:16,379 My lord. 589 01:07:16,423 --> 01:07:17,946 Come on! 590 01:07:17,989 --> 01:07:19,774 Thórir, my lord. 591 01:07:26,041 --> 01:07:28,087 Can you fight, slave? 592 01:07:29,827 --> 01:07:31,916 Look me in the eye, slave. 593 01:07:33,092 --> 01:07:35,529 I asked you do you know how to fight. 594 01:07:38,140 --> 01:07:40,142 ♪ 595 01:08:01,076 --> 01:08:02,469 What are those? 596 01:08:03,687 --> 01:08:05,950 You've never seen a knatttré before? 597 01:08:09,345 --> 01:08:11,608 By nightfall, you'll have seen enough of them. 598 01:08:30,366 --> 01:08:32,020 Play for blood! 599 01:09:49,576 --> 01:09:52,100 You're shaming our family's name! 600 01:09:52,143 --> 01:09:54,102 We need more men! 601 01:10:05,853 --> 01:10:07,550 Yeah! 602 01:10:09,726 --> 01:10:12,773 No! No! 603 01:10:42,368 --> 01:10:45,109 -Gunnar! -No! 604 01:10:45,153 --> 01:10:47,503 Halt the game! Halt it now! 605 01:10:47,547 --> 01:10:49,200 -- Don't touch him! 606 01:10:49,244 --> 01:10:51,420 -FJOÖ- Gunnar! -HAÁ- Halt the game! 607 01:10:51,464 --> 01:10:53,292 FJOÖ- Gunnar! Gunnar! 608 01:10:53,335 --> 01:10:54,728 THOÓ- Stupid runt! 609 01:10:54,771 --> 01:10:56,469 -GUDRUÚ- No! 610 01:11:15,966 --> 01:11:18,317 -GUDRUÚ- Gunnar. Gunnar. -FJOÖ- Wake up. Wake up. 611 01:11:18,360 --> 01:11:20,188 Stupid, stupid boy. Wake up. 612 01:11:21,972 --> 01:11:24,366 -GUDRUÚ- Gunnar. Gunnar. Gunnar. -FJOÖ- Gunnar. 613 01:11:24,410 --> 01:11:25,585 -Wake up, come on. 614 01:11:25,628 --> 01:11:28,239 Wake up, Gunnar. Wake up! 615 01:11:28,283 --> 01:11:30,285 GUDRUÚN Gunnar. Gunnar. Gunnar. 616 01:11:30,329 --> 01:11:32,113 -FJOÖ- Wake up. -Gunnar. Gunnar. 617 01:11:32,156 --> 01:11:33,419 -Wake up! -No. 618 01:11:36,596 --> 01:11:38,380 Wake up. 619 01:11:42,123 --> 01:11:43,472 Did we win? 620 01:11:45,605 --> 01:11:48,912 Spoken like a true chieftain's son. 621 01:11:50,871 --> 01:11:52,089 A brave boy. 622 01:11:52,133 --> 01:11:53,787 A brave young man. 623 01:13:01,594 --> 01:13:02,943 You. 624 01:13:07,034 --> 01:13:08,209 This way. 625 01:13:18,437 --> 01:13:20,787 You showed yourself brave 626 01:13:20,830 --> 01:13:22,179 and loyal. 627 01:13:23,224 --> 01:13:24,617 When we return to the farm, 628 01:13:24,660 --> 01:13:27,489 certain privileges will be granted you. 629 01:13:27,533 --> 01:13:29,796 Your work will be less burdensome. 630 01:13:29,839 --> 01:13:32,538 You will command others' burden. 631 01:13:32,581 --> 01:13:36,367 And, Bjoörnulfr, 632 01:13:36,411 --> 01:13:38,239 as a reward for winning us the game, 633 01:13:38,282 --> 01:13:40,415 I'll let you choose a woman for yourself. 634 01:13:40,459 --> 01:13:44,245 Even that Slav bitch I've seen you eyeing. 635 01:13:44,288 --> 01:13:46,160 Father found her too... 636 01:13:47,422 --> 01:13:48,554 ...unyielding. 637 01:13:57,998 --> 01:14:01,044 But know that we will never make you a free man. 638 01:14:02,524 --> 01:14:06,659 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 639 01:14:08,487 --> 01:14:09,705 Yes. 640 01:14:10,967 --> 01:14:13,013 Thank you. 641 01:14:17,104 --> 01:14:20,063 - We'll miss you cleaning the shithouse. 642 01:14:29,769 --> 01:14:32,859 ♪ 643 01:15:00,060 --> 01:15:01,975 Olga. 644 01:15:11,767 --> 01:15:13,377 You found me. 645 01:15:16,642 --> 01:15:18,252 Were you lost? 646 01:15:20,428 --> 01:15:22,648 Only if you were searching for me. 647 01:15:55,071 --> 01:15:56,595 What do you do? 648 01:15:59,859 --> 01:16:04,646 Here, where the threads of fate have bound us together, 649 01:16:04,690 --> 01:16:09,129 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 650 01:16:10,347 --> 01:16:12,001 What does she tell you? 651 01:16:19,095 --> 01:16:21,576 How to reach your mother. 652 01:16:22,838 --> 01:16:26,755 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 653 01:16:40,726 --> 01:16:42,815 Tomorrow night, you and I... 654 01:16:44,730 --> 01:16:48,168 ...will begin this nightmare 655 01:16:48,211 --> 01:16:51,650 and bring Fjoölnir's life to chaos. 656 01:16:59,919 --> 01:17:01,964 -Finish. 657 01:17:05,489 --> 01:17:07,230 Back to the stalls. 658 01:17:10,233 --> 01:17:12,714 Hey, hey. 659 01:17:12,758 --> 01:17:14,890 Hey, hey, hey, hey, hey. 660 01:17:16,805 --> 01:17:18,546 You. 661 01:17:19,503 --> 01:17:20,896 ♪ 662 01:17:34,170 --> 01:17:36,999 The servants of Freyr. 663 01:17:37,043 --> 01:17:38,958 Lay them before our lord's feet. 664 01:18:22,915 --> 01:18:24,960 -- You weakling. 665 01:18:39,366 --> 01:18:40,889 -- Fear not. 666 01:18:40,933 --> 01:18:42,325 -You're the first of many. -- No. 667 01:18:42,369 --> 01:18:43,762 Please! We'll set you free! 668 01:18:49,245 --> 01:18:52,161 Oh, I will find who did this. 669 01:18:52,205 --> 01:18:56,557 I will find them, and I will tear out their eyes! 670 01:18:56,600 --> 01:18:59,516 And I will tear out their tongues! 671 01:18:59,560 --> 01:19:03,738 They will all sup in Hel! 672 01:19:05,174 --> 01:19:06,697 Look, Father. 673 01:19:06,741 --> 01:19:09,091 Look what has been done to my brave friends. 674 01:19:10,527 --> 01:19:12,181 Christian monsters! 675 01:19:12,225 --> 01:19:13,835 Monsters! 676 01:19:14,880 --> 01:19:16,316 Monsters! 677 01:19:16,359 --> 01:19:18,927 -Lack-beard, did you do this?! 678 01:19:18,971 --> 01:19:21,930 Answer me! Answer me! 679 01:19:21,974 --> 01:19:23,714 -Stop this! 680 01:19:23,758 --> 01:19:25,804 -Son. 681 01:19:26,935 --> 01:19:29,155 Regain your calm. 682 01:19:34,073 --> 01:19:36,031 They were good boys. 683 01:19:37,511 --> 01:19:41,167 By Freyr, we will avenge them. 684 01:19:43,212 --> 01:19:44,866 Take him away. 685 01:19:48,000 --> 01:19:49,958 Is Thórir right? 686 01:19:50,002 --> 01:19:52,526 Could it be the Christian swines? 687 01:19:54,049 --> 01:19:58,097 Their god is a corpse nailed to a tree. 688 01:19:58,140 --> 01:19:59,750 For what? 689 01:20:01,448 --> 01:20:03,711 These boys never touched them. 690 01:20:03,754 --> 01:20:06,366 And how might they find weapons? 691 01:20:10,196 --> 01:20:12,241 ♪ 692 01:20:26,342 --> 01:20:28,127 No. 693 01:20:28,170 --> 01:20:31,652 These wounds are not of our world. 694 01:20:37,353 --> 01:20:42,358 This distempered spirit will ride again. 695 01:20:42,402 --> 01:20:44,926 It wields a hungry blade. 696 01:20:46,972 --> 01:20:48,103 Go. 697 01:20:48,147 --> 01:20:50,410 I will prepare a sacrifice. 698 01:20:54,109 --> 01:20:56,329 On with you! 699 01:20:56,372 --> 01:20:58,853 -Blood-drinking Christians! 700 01:20:59,941 --> 01:21:02,117 Do as you're told. 701 01:21:03,510 --> 01:21:05,077 Go. 702 01:21:07,253 --> 01:21:09,516 The mushrooms, I have them. 703 01:21:09,559 --> 01:21:11,039 Not tonight. 704 01:21:11,083 --> 01:21:13,476 The spirits will ride and spill more blood. 705 01:21:13,520 --> 01:21:15,565 ♪ 706 01:21:28,274 --> 01:21:30,319 ♪ 707 01:21:44,029 --> 01:21:48,772 Black she-spirit, abate. 708 01:21:48,816 --> 01:21:52,124 Bear this offering to your mistress 709 01:21:52,167 --> 01:21:55,257 and sheath your rageful corpse-hound. 710 01:22:14,407 --> 01:22:16,191 -FJOÖ- Rakki. -GUDRUÚ- Rakki! 711 01:22:16,235 --> 01:22:17,410 FJOÖ- What is it, Rakki? 712 01:22:17,453 --> 01:22:19,107 GUDRUÚ- Rakki! 713 01:22:19,151 --> 01:22:20,587 Down, Rakki! 714 01:22:20,630 --> 01:22:22,415 -Rakki! Ra... 715 01:22:27,202 --> 01:22:29,988 -GUDRUÚ- Rakki! Rakki! 716 01:22:48,441 --> 01:22:50,486 ♪ 717 01:23:09,375 --> 01:23:11,116 Free her. 718 01:23:21,126 --> 01:23:24,259 Freyr, it seems, has chosen for himself 719 01:23:24,303 --> 01:23:27,001 who is deemed fit for sacrifice. 720 01:23:27,045 --> 01:23:29,264 AÁ- Blighted by his blood... 721 01:23:29,308 --> 01:23:31,962 Let us hope his hunger has been sated. 722 01:23:32,006 --> 01:23:34,095 This is not the work of my god. 723 01:23:36,793 --> 01:23:39,231 This is trollish sorcery. 724 01:23:41,450 --> 01:23:46,238 FJOÖ- Tonight, you will be armed to defend the farm, 725 01:23:46,281 --> 01:23:49,241 -for this is also your home. 726 01:23:49,284 --> 01:23:51,591 THOÓ- How can we trust them to protect us? 727 01:23:51,634 --> 01:23:52,940 HALLGRIÍ- Here, dog. 728 01:23:52,983 --> 01:23:54,420 Your father does not want an uprising 729 01:23:54,463 --> 01:23:55,899 -by emboldened slaves. -HALLGRIÍ- Go! 730 01:23:55,943 --> 01:23:57,988 Do not doubt his wisdom. 731 01:23:58,032 --> 01:23:59,773 HALLGRIÍ- Walk! 732 01:24:05,474 --> 01:24:07,520 ♪ 733 01:24:17,791 --> 01:24:20,924 Black dreams arise. 734 01:24:22,274 --> 01:24:26,626 Hey, slaves, I like your sticks! 735 01:24:28,976 --> 01:24:33,067 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 736 01:24:36,679 --> 01:24:37,985 Here. 737 01:24:51,433 --> 01:24:52,739 Hungry? 738 01:24:55,698 --> 01:24:58,527 Tonight, you are the food! 739 01:25:03,706 --> 01:25:05,752 ♪ 740 01:25:14,239 --> 01:25:16,415 Go take some night air. 741 01:25:16,458 --> 01:25:18,156 I'll finish here. 742 01:25:19,766 --> 01:25:21,159 Go on. 743 01:25:31,995 --> 01:25:35,129 ♪ 744 01:26:22,829 --> 01:26:24,831 -- Get them away! -- Run! 745 01:26:24,874 --> 01:26:26,615 -She's a she-devil! 746 01:26:42,065 --> 01:26:43,763 FJOÖ- Touch them not. 747 01:26:43,806 --> 01:26:46,244 Look not into their eyes. 748 01:26:46,287 --> 01:26:48,637 The night spirits have entered their skins 749 01:26:48,681 --> 01:26:50,770 and are riding their minds. 750 01:26:53,903 --> 01:26:56,341 Thórir! Out, Dísir! 751 01:26:56,384 --> 01:26:59,039 -Begone! 752 01:27:01,650 --> 01:27:03,609 We will meet you before dawn. 753 01:27:23,063 --> 01:27:25,108 ♪ 754 01:27:41,647 --> 01:27:43,692 ♪ 755 01:27:57,053 --> 01:27:58,446 Father. 756 01:28:08,108 --> 01:28:09,501 Leave me. 757 01:28:48,366 --> 01:28:50,150 Your sword is long. 758 01:28:50,193 --> 01:28:51,847 Stop your jest. 759 01:28:58,071 --> 01:28:59,899 I am your son. 760 01:29:03,381 --> 01:29:04,730 Amleth? 761 01:29:10,475 --> 01:29:14,000 You live still? 762 01:29:14,043 --> 01:29:15,654 A life of death. 763 01:29:17,917 --> 01:29:20,485 Yet I swore to survive till this moment. 764 01:29:21,921 --> 01:29:24,402 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 765 01:29:26,099 --> 01:29:29,363 Only then will I discover whether living is to my liking. 766 01:29:29,407 --> 01:29:32,235 You are your mother's son. 767 01:29:32,279 --> 01:29:34,542 And my father's. 768 01:29:34,586 --> 01:29:37,806 I am come to avenge King Aurvandil, 769 01:29:37,850 --> 01:29:40,766 to choke my traitorous uncle in his death-blood... 770 01:29:42,507 --> 01:29:44,334 ...and to free you. 771 01:29:47,076 --> 01:29:50,428 I see you have inherited your father's simpleness. 772 01:29:52,952 --> 01:29:54,344 What say you? 773 01:29:54,388 --> 01:29:56,912 I never mourned him. 774 01:29:56,956 --> 01:29:58,566 You were his queen. 775 01:30:01,439 --> 01:30:05,007 Your father endured me... 776 01:30:06,356 --> 01:30:08,446 ...because I bore him a son. 777 01:30:10,273 --> 01:30:12,319 -N-No. -His affections were 778 01:30:12,362 --> 01:30:15,365 only for silver and rutting his whores. 779 01:30:15,409 --> 01:30:17,890 I know not if he had heart enough to love you. 780 01:30:17,933 --> 01:30:19,326 S... Silence. 781 01:30:19,369 --> 01:30:21,241 He was a coward feigning to be a king. 782 01:30:21,284 --> 01:30:22,808 He was nothing. 783 01:30:22,851 --> 01:30:25,550 He was just another proud, lust-stained slaver. 784 01:30:25,593 --> 01:30:27,552 Hold your tongue! 785 01:30:29,467 --> 01:30:31,381 You spit in the face of your dead husband. 786 01:30:31,425 --> 01:30:32,861 Yet his brother... 787 01:30:34,341 --> 01:30:37,213 ...his fine brother. 788 01:30:40,086 --> 01:30:44,525 A bastard has no shame of himself nor his trade. 789 01:30:44,569 --> 01:30:48,007 Your uncle loved me, though he knew well my past. 790 01:30:53,055 --> 01:30:54,622 Amleth. 791 01:30:56,406 --> 01:31:00,410 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 792 01:31:00,454 --> 01:31:04,589 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 793 01:31:06,068 --> 01:31:09,637 I never began as his bride. 794 01:31:13,249 --> 01:31:15,730 How easily we all become princesses again 795 01:31:15,774 --> 01:31:19,429 when the beasts take us for their wives. 796 01:31:22,737 --> 01:31:24,434 Yes. 797 01:31:24,478 --> 01:31:26,915 You were forced upon your mother. 798 01:31:26,959 --> 01:31:30,745 Gunnar was received freely with love. 799 01:31:30,789 --> 01:31:32,399 No. 800 01:31:34,357 --> 01:31:36,055 And know you this: 801 01:31:36,098 --> 01:31:40,538 It was I who begged on my knees 802 01:31:40,581 --> 01:31:43,584 for Fjoölnir to kill King Aurvandil. 803 01:31:43,628 --> 01:31:46,326 I pressed my lips 804 01:31:46,369 --> 01:31:50,722 upon his strong, sweet hand. 805 01:31:50,765 --> 01:31:55,596 I kissed it and I begged. 806 01:31:58,164 --> 01:32:01,297 And so this day would never come, 807 01:32:01,341 --> 01:32:03,299 Fjoölnir ordered your death, 808 01:32:03,343 --> 01:32:06,389 along with your own mother's blessing. 809 01:32:09,915 --> 01:32:11,481 But I saw it. 810 01:32:13,440 --> 01:32:17,792 I saw Fjoölnir carrying you away... screaming. 811 01:32:17,836 --> 01:32:20,142 Screaming? 812 01:32:20,186 --> 01:32:22,057 I was laughing. 813 01:32:22,101 --> 01:32:23,842 Lies! 814 01:32:25,974 --> 01:32:29,064 Now that you are here, what do we do? 815 01:32:29,108 --> 01:32:32,372 I should kill you and all that is dear to you. 816 01:32:32,415 --> 01:32:34,200 But you love me. 817 01:32:34,243 --> 01:32:38,813 A son loves his mother and a mother loves her son. 818 01:32:41,120 --> 01:32:43,426 And you saved your brother's life. 819 01:32:43,470 --> 01:32:45,820 You. 820 01:32:45,864 --> 01:32:49,041 You love. 821 01:32:51,086 --> 01:32:53,654 You... 822 01:32:53,698 --> 01:32:55,264 love. 823 01:32:57,919 --> 01:33:00,182 None but me knows who you are. 824 01:33:01,662 --> 01:33:05,144 And you are so hot for revenge, 825 01:33:05,187 --> 01:33:08,538 child born of savagery. 826 01:33:09,844 --> 01:33:12,107 -If you kill Fjoölnir... 827 01:33:12,151 --> 01:33:15,763 if you kill Thórir, 828 01:33:15,807 --> 01:33:20,681 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 829 01:33:24,337 --> 01:33:27,906 ...you would be my new king, Amleth, 830 01:33:27,949 --> 01:33:30,648 and together... 831 01:33:30,691 --> 01:33:32,824 we will rule. 832 01:33:32,867 --> 01:33:34,913 ♪ 833 01:33:43,791 --> 01:33:46,228 -Bitch! -Your taste and your mind 834 01:33:46,272 --> 01:33:48,796 reek of your foul father! 835 01:33:48,840 --> 01:33:50,232 You should have joined him in death! 836 01:33:50,276 --> 01:33:52,060 Your words are poison! 837 01:33:52,104 --> 01:33:54,889 I am your death! 838 01:34:09,774 --> 01:34:10,905 Die! 839 01:34:31,491 --> 01:34:33,972 -Where is your mother? 840 01:34:34,015 --> 01:34:36,235 Tell me. 841 01:34:36,278 --> 01:34:37,540 Where? 842 01:34:38,716 --> 01:34:41,370 She's as evil as Fjoölnir. 843 01:34:41,414 --> 01:34:45,113 I will destroy him and all that she loved. 844 01:34:45,157 --> 01:34:48,682 -I will become a hailstorm of iron and steel! - 845 01:34:48,726 --> 01:34:51,598 I will have my vengeance! 846 01:34:51,641 --> 01:34:54,035 And more. 847 01:34:54,079 --> 01:34:56,429 Then what must we do now? 848 01:34:59,301 --> 01:35:01,173 I... I... 849 01:35:01,216 --> 01:35:03,784 I must take to the hills. 850 01:35:03,828 --> 01:35:06,613 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 851 01:35:06,656 --> 01:35:09,572 -I'll go with you. -No. 852 01:35:09,616 --> 01:35:11,574 They cannot know you are part of this. 853 01:35:11,618 --> 01:35:13,576 Come morning, they will hunt for me. 854 01:35:13,620 --> 01:35:15,056 Why? 855 01:35:18,843 --> 01:35:21,062 You killed her? 856 01:35:21,106 --> 01:35:23,325 I would not kill a woman. 857 01:35:23,369 --> 01:35:25,588 Not even her. 858 01:35:25,632 --> 01:35:28,548 Thórir met his end by my fury. 859 01:35:28,591 --> 01:35:30,245 Well, good riddance. 860 01:35:31,681 --> 01:35:35,250 Tomorrow night, you will return and kill Fjoölnir? 861 01:35:35,294 --> 01:35:38,123 If the Norns of Fate allow it. 862 01:35:38,166 --> 01:35:41,256 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 863 01:35:41,300 --> 01:35:43,345 ♪ 864 01:35:49,221 --> 01:35:51,223 ♪ 865 01:36:23,429 --> 01:36:25,431 His heart. 866 01:36:25,474 --> 01:36:26,562 His... 867 01:36:27,781 --> 01:36:30,828 His heart. It's taken his heart! 868 01:36:34,657 --> 01:36:36,877 What evil is this?! 869 01:36:38,923 --> 01:36:44,929 What evil eats the hearts of brave young men?! 870 01:36:46,408 --> 01:36:49,759 Freyr, do you hear me?! 871 01:36:49,803 --> 01:36:51,370 Behave. 872 01:36:51,413 --> 01:36:54,286 -Be a man in front of your inferiors. - 873 01:36:54,329 --> 01:36:57,680 There is no evil spirit here. 874 01:36:57,724 --> 01:37:01,119 I told you. I told you. 875 01:37:01,162 --> 01:37:04,644 It is my cursed son Amleth. 876 01:37:04,687 --> 01:37:07,342 We rid ourselves of him as a boy. 877 01:37:07,386 --> 01:37:09,344 You must believe me. 878 01:37:09,388 --> 01:37:11,172 He is here. 879 01:37:11,216 --> 01:37:13,740 The progeny of Aurvandil lives still. 880 01:37:13,783 --> 01:37:18,005 I fear he was led here by the raven-spirit 881 01:37:18,049 --> 01:37:19,659 of your dead brother. 882 01:37:19,702 --> 01:37:21,966 -It's not possible. -Think. 883 01:37:22,009 --> 01:37:23,358 He's killed your men. 884 01:37:23,402 --> 01:37:26,753 He has murdered your eldest son. 885 01:37:26,796 --> 01:37:29,756 And he will not rest till you lie cold in the ground 886 01:37:29,799 --> 01:37:33,281 and our own Gunnar lies slain beside you. 887 01:37:33,325 --> 01:37:35,675 It is Amleth. 888 01:37:38,243 --> 01:37:41,376 No god can help you with this task. 889 01:37:41,420 --> 01:37:43,074 You must discover my son 890 01:37:43,117 --> 01:37:46,642 and kill him with your own hands. 891 01:37:46,686 --> 01:37:51,256 Let my words be the whetstone to your biting rage, 892 01:37:51,299 --> 01:37:54,955 for the mischief of last night was not the work of one man. 893 01:37:54,999 --> 01:37:58,350 Find the slaves who ally with him. 894 01:37:59,786 --> 01:38:01,353 Find them! 895 01:38:03,311 --> 01:38:04,791 On your knees! 896 01:38:04,834 --> 01:38:07,141 -HALLGRIÍ- Down with you! 897 01:38:07,185 --> 01:38:08,926 Down with the lot of you! 898 01:38:17,021 --> 01:38:20,154 I know not, nor care not, 899 01:38:20,198 --> 01:38:23,070 if that slave aided in the death of my son... 900 01:38:24,767 --> 01:38:26,552 ...but this is the end you will all meet 901 01:38:26,595 --> 01:38:29,642 if you speak not what you know. 902 01:38:31,296 --> 01:38:32,427 No? 903 01:38:39,391 --> 01:38:42,611 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 904 01:38:42,655 --> 01:38:44,004 You. 905 01:38:44,048 --> 01:38:46,354 -Of course it is you. 906 01:38:46,398 --> 01:38:48,313 Fjoölnir! 907 01:38:48,356 --> 01:38:50,010 Let her alone! 908 01:38:50,054 --> 01:38:53,971 I offer you your son's heart in exchange for her life! 909 01:38:54,972 --> 01:38:57,670 ♪ 910 01:39:02,109 --> 01:39:04,764 I am Amleth the Bear-Wolf, 911 01:39:04,807 --> 01:39:08,202 son of King Aurvandil War-Raven, 912 01:39:08,246 --> 01:39:12,206 and I am his vengeance! 913 01:39:12,250 --> 01:39:14,643 -Kill him! 914 01:39:14,687 --> 01:39:16,210 FJOÖ- Bring him to me! 915 01:39:16,254 --> 01:39:19,300 -GUDRUÚ- Kill him! -He's mine! 916 01:40:39,467 --> 01:40:40,990 In the end... 917 01:40:42,514 --> 01:40:45,082 ...you're just like your father. 918 01:40:46,996 --> 01:40:50,130 Evil begets evil. 919 01:40:54,178 --> 01:40:57,268 How do you know it's your son's heart... 920 01:40:58,878 --> 01:41:02,316 ...and not the heart of a rabid dog killed two nights ago? 921 01:41:07,626 --> 01:41:10,411 -FJOÖ- Where is it?! 922 01:41:15,677 --> 01:41:17,592 You cannot kill me. 923 01:41:19,116 --> 01:41:22,467 Even if you were to strike me with your sword, 924 01:41:22,510 --> 01:41:24,382 it would not bite. 925 01:41:26,166 --> 01:41:28,081 It is not my time. 926 01:41:28,125 --> 01:41:31,215 I will die in battle. 927 01:41:32,303 --> 01:41:34,870 Where is my son's heart?! 928 01:41:40,920 --> 01:41:43,749 OÓdinn the All-Father 929 01:41:43,792 --> 01:41:46,491 will vanquish your god of erections. 930 01:41:47,709 --> 01:41:48,884 Fear him. 931 01:41:48,928 --> 01:41:50,364 Silence! 932 01:41:52,105 --> 01:41:55,195 I will come back for your heart. 933 01:41:55,239 --> 01:41:58,720 And your mother and I will eat it. 934 01:42:29,273 --> 01:42:31,275 ♪ 935 01:43:00,652 --> 01:43:02,697 ♪ 936 01:43:08,660 --> 01:43:13,012 OÓdinn, let the Valkyrja, your warrior maiden, 937 01:43:13,055 --> 01:43:17,321 fly me to your shining gates. 938 01:43:25,720 --> 01:43:28,636 I see my father and mother. 939 01:43:31,944 --> 01:43:34,033 I see my dead kindred. 940 01:43:38,298 --> 01:43:41,910 I see my master in Freyja's hall. 941 01:43:41,954 --> 01:43:43,999 He calls me to him. 942 01:44:57,159 --> 01:45:00,380 Tonight, our mourning for Thórir ends. 943 01:45:15,482 --> 01:45:19,399 May the neck-ale of this swift steed 944 01:45:19,443 --> 01:45:24,491 hasten you to the highest tree of the battle-weavers, brother. 945 01:45:37,417 --> 01:45:39,419 ♪ 946 01:45:59,961 --> 01:46:03,878 My hour of grief 947 01:46:03,922 --> 01:46:05,663 has passed. 948 01:46:07,012 --> 01:46:12,060 The time of wrath-kindled revenge 949 01:46:12,104 --> 01:46:14,454 is upon us! 950 01:46:44,179 --> 01:46:46,225 ♪ 951 01:46:58,324 --> 01:47:00,369 ♪ 952 01:47:55,686 --> 01:47:57,731 ♪ 953 01:48:00,517 --> 01:48:02,823 This is not Valhoöll? 954 01:48:02,867 --> 01:48:04,999 I did not carry you that far. 955 01:48:08,786 --> 01:48:11,092 I am no Valkyrja. 956 01:48:11,136 --> 01:48:14,226 The dreams of your afterlife must wait. 957 01:48:15,793 --> 01:48:17,664 Besides... 958 01:48:17,708 --> 01:48:19,536 I'm not done with you yet. 959 01:48:19,579 --> 01:48:21,581 ♪ 960 01:48:39,512 --> 01:48:41,035 My fate brought me to Iceland 961 01:48:41,079 --> 01:48:43,342 to carry out my pledge of vengeance. 962 01:48:45,823 --> 01:48:47,389 But my fate... 963 01:48:49,783 --> 01:48:52,220 ...did not ready me for finding you. 964 01:48:54,745 --> 01:48:58,749 I thought I must always shield my heart in stone. 965 01:48:58,792 --> 01:49:01,708 I could not think I would open it to a Northman. 966 01:49:04,581 --> 01:49:07,279 You sacrificed yourself that I could flee. 967 01:49:08,497 --> 01:49:10,543 And you came back for me. 968 01:49:19,465 --> 01:49:22,511 I have never f-felt close to another person. 969 01:49:25,819 --> 01:49:27,691 Not since I was a child. 970 01:49:29,562 --> 01:49:31,608 I curse your mother's evil. 971 01:49:34,698 --> 01:49:36,700 She murdered my past. 972 01:49:38,266 --> 01:49:40,442 Could it not be that your Norns of Fate 973 01:49:40,486 --> 01:49:42,967 have spun another thread for you to follow? 974 01:49:46,318 --> 01:49:48,320 What do your earth gods tell you? 975 01:49:50,583 --> 01:49:53,368 That wherever I go, I must take you with me. 976 01:49:54,848 --> 01:49:56,894 ♪ 977 01:49:59,940 --> 01:50:02,943 I have kinsmen in Orkney. 978 01:50:02,987 --> 01:50:07,121 We could find s... we could find safe passage there. 979 01:50:07,165 --> 01:50:08,645 Together. 980 01:50:11,735 --> 01:50:13,388 Yet I cannot truly believe 981 01:50:13,432 --> 01:50:16,217 that you have extinguished your fire for vengeance. 982 01:50:19,568 --> 01:50:21,658 Hate is all I have ever known. 983 01:50:23,877 --> 01:50:26,532 But I wish I could be free of it. 984 01:50:26,575 --> 01:50:28,752 That is for you to choose. 985 01:50:31,015 --> 01:50:33,278 Let us find our future. 986 01:50:38,631 --> 01:50:40,677 ♪ 987 01:51:03,221 --> 01:51:05,484 Welcome, seafarers. 988 01:51:05,527 --> 01:51:07,399 The deck of this wooden saddle-beast 989 01:51:07,442 --> 01:51:10,489 will be the only ground you tread for 21 days. 990 01:51:16,451 --> 01:51:20,064 I was expecting more of Fjoölnir's men. 991 01:51:20,107 --> 01:51:22,414 His son was to join us. 992 01:51:31,118 --> 01:51:33,164 ♪ 993 01:51:34,861 --> 01:51:36,558 Anchor up! 994 01:51:36,602 --> 01:51:38,604 Sail down! 995 01:51:41,389 --> 01:51:42,956 Secure the shrouds. 996 01:51:43,000 --> 01:51:44,653 Shrouds secured. 997 01:51:46,830 --> 01:51:48,701 Keep her downwind, helmsman. 998 01:51:48,745 --> 01:51:50,137 Aye, aye! 999 01:51:51,660 --> 01:51:53,314 Your wound. 1000 01:51:55,447 --> 01:51:58,624 It is nothing to what we have endured. 1001 01:51:58,667 --> 01:52:00,278 I have forgotten it already. 1002 01:52:12,420 --> 01:52:14,466 ♪ 1003 01:52:31,135 --> 01:52:33,006 My family's blood. 1004 01:52:35,661 --> 01:52:37,663 My own blood is inside you. 1005 01:52:39,883 --> 01:52:43,930 You are the well our dynasty will spring from. 1006 01:52:43,974 --> 01:52:45,714 I did not wish you to know 1007 01:52:45,758 --> 01:52:49,196 until I could trust that our child would be safe. 1008 01:52:54,114 --> 01:52:57,117 While Fjoölnir lives, our children will never be safe. 1009 01:52:58,771 --> 01:53:00,729 If he but knew of this, 1010 01:53:00,773 --> 01:53:03,341 he would hunt you with all the fire of the gods. 1011 01:53:04,385 --> 01:53:05,560 It cannot wait. 1012 01:53:05,604 --> 01:53:07,127 Stop this. 1013 01:53:07,171 --> 01:53:11,131 There is now a living thread that binds us. 1014 01:53:11,175 --> 01:53:13,046 I was a fool. 1015 01:53:15,179 --> 01:53:17,659 I wished to flee with you from my fate. 1016 01:53:21,838 --> 01:53:23,840 ♪ 1017 01:53:31,717 --> 01:53:34,154 My vision shows me you will have two. 1018 01:53:36,026 --> 01:53:38,593 And my sword will save them. 1019 01:53:47,298 --> 01:53:49,474 But you must come with us. 1020 01:53:49,517 --> 01:53:50,954 You must! 1021 01:53:51,955 --> 01:53:55,306 It was prophesied that I must choose... 1022 01:53:55,349 --> 01:54:00,050 between kindness for my kin and hate for my enemies. 1023 01:54:00,093 --> 01:54:02,835 And see what hope we have before us. 1024 01:54:11,975 --> 01:54:13,890 I choose both. 1025 01:54:21,810 --> 01:54:23,203 Take her to Orkney. 1026 01:54:23,247 --> 01:54:25,466 In return for this ring, my kinsmen will give you 1027 01:54:25,510 --> 01:54:26,815 -ninefold its worth. -No! 1028 01:54:26,859 --> 01:54:28,339 No! 1029 01:54:28,382 --> 01:54:29,514 Amleth! 1030 01:54:33,474 --> 01:54:35,607 You will be mother to a king! 1031 01:54:36,825 --> 01:54:38,349 We cannot escape our fate. 1032 01:54:38,392 --> 01:54:40,133 No! 1033 01:54:40,177 --> 01:54:42,483 Amleth! 1034 01:54:49,838 --> 01:54:51,884 ♪ 1035 01:55:21,000 --> 01:55:23,829 ♪ 1036 01:56:04,913 --> 01:56:06,959 ♪ 1037 01:56:24,194 --> 01:56:26,326 -- It's the slave! 1038 01:56:28,981 --> 01:56:30,069 It's him! 1039 01:56:35,335 --> 01:56:36,423 Close off the house! 1040 01:56:53,005 --> 01:56:56,313 The cub you once hunted ate of your nose. 1041 01:56:56,356 --> 01:56:59,185 Now the wolf is grown. 1042 01:56:59,229 --> 01:57:01,100 He hungers for the rest. 1043 01:57:08,151 --> 01:57:11,893 Whatever you hear, you must stay hidden. 1044 01:57:14,983 --> 01:57:16,637 Keep him safe. 1045 01:57:18,204 --> 01:57:20,163 Keep both of you safe. 1046 01:57:20,206 --> 01:57:21,947 I will. 1047 01:57:21,990 --> 01:57:24,036 ♪ 1048 01:57:50,497 --> 01:57:53,239 Take your freedom... 1049 01:57:53,283 --> 01:57:55,328 and do with it what you will. 1050 01:57:56,677 --> 01:57:58,723 ♪ 1051 01:58:06,948 --> 01:58:08,341 Fjoölnir! 1052 01:58:21,180 --> 01:58:22,921 Never! 1053 01:58:35,977 --> 01:58:38,023 In the heart. 1054 01:58:41,200 --> 01:58:43,028 Thank you. 1055 01:58:51,167 --> 01:58:53,256 -- Mother! 1056 01:59:10,751 --> 01:59:12,797 ♪ 1057 01:59:39,302 --> 01:59:41,304 ♪ 1058 02:00:11,856 --> 02:00:15,207 I will meet you at the Gates of Hel. 1059 02:00:16,948 --> 02:00:19,516 At the Gates of Hel, 1060 02:00:19,559 --> 02:00:21,257 you will find me. 1061 02:00:22,475 --> 02:00:24,390 And there you will die... 1062 02:00:25,826 --> 02:00:29,003 ...by the hand that killed your father. 1063 02:00:32,572 --> 02:00:34,618 ♪ 1064 02:00:49,502 --> 02:00:51,287 HALLDOÓ- Let me down! 1065 02:01:14,310 --> 02:01:16,312 ♪ 1066 02:01:43,948 --> 02:01:45,993 ♪ 1067 02:02:08,320 --> 02:02:10,366 ♪ 1068 02:02:38,437 --> 02:02:41,222 Slain by iron, 1069 02:02:41,266 --> 02:02:44,704 we shall all meet again in the stronghold of the All-Father. 1070 02:04:02,478 --> 02:04:04,915 My blood will live on! 1071 02:04:04,958 --> 02:04:07,091 Valhoöll awaits! 1072 02:04:19,799 --> 02:04:21,845 ♪ 1073 02:06:20,659 --> 02:06:22,661 ♪ 1074 02:07:01,569 --> 02:07:03,615 ♪ 1075 02:07:39,782 --> 02:07:41,784 ♪ 1076 02:07:45,178 --> 02:07:49,008 - The thread that binds us can never break. 1077 02:07:54,927 --> 02:07:56,624 We are safe. 1078 02:08:04,807 --> 02:08:07,679 Now make your passage. 1079 02:08:07,723 --> 02:08:09,725 ♪ 1080 02:08:27,830 --> 02:08:29,875 ♪ 1081 02:08:58,817 --> 02:09:00,819 ♪ 1082 02:09:28,847 --> 02:09:30,849 ♪ 1083 02:10:00,879 --> 02:10:02,881 ♪ 1084 02:10:32,911 --> 02:10:34,913 ♪ 1085 02:11:04,943 --> 02:11:06,945 ♪ 1086 02:11:36,975 --> 02:11:38,977 ♪ 1087 02:12:09,007 --> 02:12:11,009 ♪ 1088 02:12:41,039 --> 02:12:43,041 ♪ 1089 02:13:13,071 --> 02:13:15,073 ♪ 1090 02:13:45,103 --> 02:13:47,105 ♪ 1091 02:14:17,135 --> 02:14:19,137 ♪ 1092 02:14:49,167 --> 02:14:51,169 ♪ 1093 02:15:21,199 --> 02:15:23,201 ♪ 1094 02:15:53,231 --> 02:15:55,233 ♪ 1095 02:16:25,263 --> 02:16:27,265 ♪