1
00:00:15,437 --> 00:00:17,481
♪ ♪
2
00:00:29,785 --> 00:00:32,704
(thunder and volcanic rumbling)
3
00:00:32,788 --> 00:00:34,831
♪ ♪
4
00:00:38,293 --> 00:00:40,796
(rumbling continues)
5
00:00:40,879 --> 00:00:43,882
HE-WITCH:
Hear me, Ódinn,
6
00:00:43,966 --> 00:00:45,759
All-Father of the gods.
7
00:00:45,842 --> 00:00:47,135
(voices whispering)
8
00:00:47,219 --> 00:00:49,846
Summon the shadows of ages past
9
00:00:49,930 --> 00:00:55,435
when the thread spinning Norns
ruled the fates of men.
10
00:00:56,478 --> 00:00:59,147
Hear of
a prince's vengeance quenched
11
00:00:59,231 --> 00:01:02,484
at the fiery Gates of Hel.
12
00:01:02,567 --> 00:01:05,821
A prince destined for Valhöll.
13
00:01:06,989 --> 00:01:08,824
Hear me.
14
00:01:08,907 --> 00:01:10,784
(whispering voices exhale)
15
00:01:10,867 --> 00:01:12,786
(horns blowing)
16
00:01:12,869 --> 00:01:14,913
♪ ♪
17
00:01:16,290 --> 00:01:18,667
(waves crashing)
18
00:01:18,750 --> 00:01:21,628
(ravens squawking)
19
00:01:22,629 --> 00:01:25,132
(squawking and blowing horns
continue)
20
00:01:25,215 --> 00:01:27,259
♪ ♪
21
00:01:48,155 --> 00:01:49,906
(man shouts in distance)
22
00:01:49,990 --> 00:01:52,075
♪ ♪
23
00:01:56,913 --> 00:01:58,498
He's here.
24
00:01:58,582 --> 00:02:00,500
-(excited chatter in distance)
-(dogs barking)
25
00:02:03,587 --> 00:02:04,921
He's here.
26
00:02:05,964 --> 00:02:09,468
-(horns blowing in distance)
-Mother, Father is here!
27
00:02:09,551 --> 00:02:11,011
(gasps)
28
00:02:11,094 --> 00:02:13,680
Never enter my chambers
without invitation!
29
00:02:13,764 --> 00:02:16,016
The king, milady. The king.
30
00:02:16,099 --> 00:02:18,143
(horns blowing in distance)
31
00:02:21,271 --> 00:02:22,647
GUDRÚN:
Come.
32
00:02:22,731 --> 00:02:24,441
AMLETH:
Ódinn brought him home.
33
00:02:26,109 --> 00:02:28,111
(doors creaking)
34
00:02:29,071 --> 00:02:31,823
(horses neighing)
35
00:02:31,907 --> 00:02:33,992
♪ ♪
36
00:02:47,506 --> 00:02:49,466
MAN:
Hail, Raven King!
37
00:02:53,261 --> 00:02:55,263
MAN:
War-Raven, hail!
38
00:02:57,808 --> 00:02:59,476
MAN:
Hail, my lord!
39
00:03:02,979 --> 00:03:04,314
MAN:
War-Raven, hail.
40
00:03:05,315 --> 00:03:06,942
MAN:
Hail, ring giver!
41
00:03:11,446 --> 00:03:13,365
(horses neighing)
42
00:03:13,448 --> 00:03:15,534
♪ ♪
43
00:03:27,087 --> 00:03:28,630
FJÖLNIR:
Onward, brother!
44
00:03:28,713 --> 00:03:30,799
(horses neighing)
45
00:03:38,640 --> 00:03:39,933
MAN:
Come here.
46
00:03:42,727 --> 00:03:44,771
-Go.
-(women grunting softly)
47
00:03:46,898 --> 00:03:48,942
♪ ♪
48
00:03:52,154 --> 00:03:54,197
(horn playing fanfare)
49
00:03:55,574 --> 00:03:56,992
(raven caws)
50
00:03:58,410 --> 00:04:01,913
CROWD (in unison):
Hail, King Aurvandil War-Raven!
51
00:04:01,997 --> 00:04:03,498
Hail!
52
00:04:07,627 --> 00:04:09,546
(horse whinnies)
53
00:04:09,629 --> 00:04:12,549
Like a battle-dog
returning to its master,
54
00:04:12,632 --> 00:04:16,803
I've come to be fettered
by my queen's fair locks.
55
00:04:16,887 --> 00:04:19,347
Ever are we bound, my lord.
56
00:04:22,100 --> 00:04:24,603
Prince Amleth,
57
00:04:24,686 --> 00:04:28,565
you have grown too old
to be greeted as a child.
58
00:04:33,320 --> 00:04:35,363
Hail, Lord King.
59
00:04:37,365 --> 00:04:39,242
But...
60
00:04:39,326 --> 00:04:42,204
a father never grows too old
61
00:04:42,287 --> 00:04:44,247
-for a good smothering!
-(laughter)
62
00:04:44,331 --> 00:04:46,750
How I've missed you, my son.
63
00:04:50,086 --> 00:04:53,173
Will your brother not
grace us with his presence?
64
00:04:53,256 --> 00:04:55,550
Think not on Fjölnir.
65
00:04:55,634 --> 00:04:57,344
He'll soon be with us.
66
00:04:58,303 --> 00:05:00,305
♪ ♪
67
00:05:15,820 --> 00:05:17,656
(squawks)
68
00:05:24,120 --> 00:05:29,543
This was worn round a
prince's neck when I found it.
69
00:05:29,626 --> 00:05:33,755
But it was destined
for this prince.
70
00:05:33,838 --> 00:05:36,341
Wear it always with my love.
71
00:05:36,424 --> 00:05:38,343
Thank you, Father.
72
00:05:38,426 --> 00:05:39,886
My king.
73
00:05:40,845 --> 00:05:42,264
(dogs barking)
74
00:05:42,347 --> 00:05:44,057
Fjölnir.
75
00:05:44,140 --> 00:05:45,475
-MAN (quietly): Fjölnir's back.
-(others whispering)
76
00:05:45,559 --> 00:05:47,227
-The brute has arrived.
-(door closes)
77
00:05:47,727 --> 00:05:50,438
The brute has arrived.
78
00:05:50,522 --> 00:05:52,566
(whispering quiets)
79
00:05:59,948 --> 00:06:01,741
Hail, Lord King.
80
00:06:04,369 --> 00:06:07,956
Furnish this fierce-hearted
slayer of men with some drink,
81
00:06:08,039 --> 00:06:10,417
that I might drink to him.
82
00:06:10,500 --> 00:06:14,629
Accept my cup, kinsman.
83
00:06:14,713 --> 00:06:16,798
-Milady.
-(Heimir laughs mockingly)
84
00:06:17,966 --> 00:06:23,471
Look how the queen's cup grows
wet for more men than her king.
85
00:06:23,555 --> 00:06:26,224
What metal might buy
a fragrant sip?
86
00:06:26,308 --> 00:06:28,393
Sweet silver...
87
00:06:28,476 --> 00:06:30,770
or hard iron?
88
00:06:30,854 --> 00:06:33,356
Silence, dog!
89
00:06:33,440 --> 00:06:36,693
By Freyr, you slander
your lord and mistress!
90
00:06:36,776 --> 00:06:38,612
-Please you, brother.
-(baby crying)
91
00:06:38,695 --> 00:06:40,113
'Tis but a jest.
92
00:06:40,196 --> 00:06:41,573
A jest.
93
00:06:41,656 --> 00:06:43,366
Heimir keeps a foul tongue,
94
00:06:43,450 --> 00:06:46,536
yet I keep him
as a deep-sworn friend.
95
00:06:46,620 --> 00:06:47,954
(crying continues)
96
00:06:48,038 --> 00:06:50,123
Come, brother.
97
00:06:50,206 --> 00:06:53,960
Here's one more in need of
your safekeeping than myself.
98
00:06:55,545 --> 00:06:57,088
FJÖLNIR (whispers):
Thórir.
99
00:06:58,632 --> 00:07:00,050
(sighs)
100
00:07:01,092 --> 00:07:02,636
Thórir!
101
00:07:02,719 --> 00:07:05,096
My son!
102
00:07:05,180 --> 00:07:08,141
To my brother, the War-Raven!
103
00:07:08,224 --> 00:07:09,851
To the Kingdom of Hrafnsey!
104
00:07:09,934 --> 00:07:12,228
ALL:
Skál!
105
00:07:12,312 --> 00:07:14,356
(wind whistling softly)
106
00:07:25,367 --> 00:07:26,826
(Aurvandil clears throat)
107
00:07:29,454 --> 00:07:32,207
AURVANDIL: The enemy
had a taste of my liver.
108
00:07:35,377 --> 00:07:36,878
Are you hurt?
109
00:07:36,961 --> 00:07:41,424
Almost enough for Amleth
to be marked my successor.
110
00:07:42,842 --> 00:07:45,220
I watched his innocence tonight.
111
00:07:46,596 --> 00:07:49,057
He must be awoken
to what awaits him.
112
00:07:50,392 --> 00:07:51,726
He is a puppy.
113
00:07:51,810 --> 00:07:53,645
He's the same age
as my grandfather
114
00:07:53,728 --> 00:07:55,105
when he took the throne.
115
00:07:55,188 --> 00:07:57,524
That was different.
116
00:07:57,607 --> 00:08:00,110
He had to kill his uncle first.
117
00:08:03,738 --> 00:08:06,825
You have not seen your queen
in a season.
118
00:08:06,908 --> 00:08:08,201
Come.
119
00:08:09,369 --> 00:08:11,746
Let me take you to our bed.
120
00:08:20,547 --> 00:08:22,549
No.
121
00:08:22,632 --> 00:08:25,927
Pray my luck-spirits
see me to many war fields
122
00:08:26,010 --> 00:08:27,846
after I defeat this wound.
123
00:08:27,929 --> 00:08:30,265
I refuse to die in sickness
124
00:08:30,348 --> 00:08:34,394
nor live the long life
of a shameful graybeard.
125
00:08:34,477 --> 00:08:37,772
I must die by the sword.
126
00:08:37,856 --> 00:08:41,484
I will die in honor.
127
00:08:41,568 --> 00:08:43,695
(pained grunting)
128
00:08:43,778 --> 00:08:45,488
Fret not.
129
00:08:47,991 --> 00:08:51,578
(whispers): You will die
in battle, my lord.
130
00:08:52,912 --> 00:08:55,832
The Gates of Valhöll
await you, I know it.
131
00:08:59,753 --> 00:09:01,087
(Aurvandil sighs)
132
00:09:02,130 --> 00:09:04,215
-(ravens cawing)
-(wind whistling)
133
00:09:05,383 --> 00:09:09,304
AURVANDIL: This is the same
path I walked with my father
134
00:09:09,387 --> 00:09:11,306
and he with his.
135
00:09:12,474 --> 00:09:15,977
Now it is our path to walk.
136
00:09:16,060 --> 00:09:18,146
♪ ♪
137
00:09:18,229 --> 00:09:20,148
(door creaking)
138
00:09:20,231 --> 00:09:22,275
(man praying in Old Norse)
139
00:09:33,161 --> 00:09:35,205
(Amleth's breath trembles)
140
00:09:50,261 --> 00:09:52,263
(man continues praying)
141
00:10:00,438 --> 00:10:01,981
AMLETH (whispers):
Ódinn.
142
00:10:04,984 --> 00:10:06,986
(panting softly)
143
00:10:24,003 --> 00:10:27,006
(door creaking)
144
00:10:27,090 --> 00:10:29,133
♪ ♪
145
00:10:43,857 --> 00:10:46,150
AURVANDIL:
Be not afraid, Amleth.
146
00:10:46,234 --> 00:10:47,986
Do as I do.
147
00:10:48,069 --> 00:10:49,320
(growling fiercely)
148
00:10:49,404 --> 00:10:50,697
(both growling fiercely)
149
00:10:50,780 --> 00:10:53,658
-(both barking)
-(rhythmic jangling)
150
00:11:00,832 --> 00:11:02,876
(barking and jangling continue)
151
00:11:07,630 --> 00:11:09,048
(both howling)
152
00:11:09,132 --> 00:11:10,174
HEIMIR:
Who barks?
153
00:11:10,258 --> 00:11:11,593
(barking continues)
154
00:11:11,676 --> 00:11:14,470
Is it the wolves
of the High One?
155
00:11:14,554 --> 00:11:16,848
(barking continues)
156
00:11:16,931 --> 00:11:20,727
Or is it the barking
of the village dogs?
157
00:11:21,978 --> 00:11:25,940
Harken to me,
you two-legged dogs.
158
00:11:26,024 --> 00:11:29,611
Drink the vision mead
of knowledge.
159
00:11:29,694 --> 00:11:33,740
To learn what it is
to live and die in honor.
160
00:11:33,823 --> 00:11:36,159
-(Aurvandil and Amleth panting)
-To be in battle slain
161
00:11:36,242 --> 00:11:40,705
and in death rewarded by
the Valkyrjur's embrace.
162
00:11:40,788 --> 00:11:42,582
The warrior maidens
will carry you
163
00:11:42,665 --> 00:11:45,627
to the shimmering
Gates of Valhöll.
164
00:11:45,710 --> 00:11:47,629
(lapping)
165
00:11:47,712 --> 00:11:48,922
(snarling)
166
00:11:49,047 --> 00:11:52,050
You are dogs
that wish to become men.
167
00:11:52,133 --> 00:11:55,011
(sniffing)
168
00:11:55,094 --> 00:11:57,847
Prove you are not a dog.
169
00:11:59,307 --> 00:12:02,226
(burps loudly)
170
00:12:03,645 --> 00:12:07,190
Not only are you a man,
you dine like a king.
171
00:12:08,691 --> 00:12:10,944
(Amleth barking)
172
00:12:11,027 --> 00:12:13,237
(both growling)
173
00:12:13,321 --> 00:12:14,656
(barking)
174
00:12:14,739 --> 00:12:16,032
(snarling)
175
00:12:16,115 --> 00:12:17,575
(Heimir sniffing)
176
00:12:17,659 --> 00:12:21,120
And you, little cub,
what are you?
177
00:12:23,122 --> 00:12:24,123
(Amleth farts)
178
00:12:24,207 --> 00:12:25,833
-Ah.
-(inhales deeply)
179
00:12:25,917 --> 00:12:28,461
I smell a clever pupil.
180
00:12:31,547 --> 00:12:33,800
(echoing):
At every passage,
181
00:12:33,883 --> 00:12:35,969
one should turn his eye round,
182
00:12:36,052 --> 00:12:37,845
one should spy round.
183
00:12:37,929 --> 00:12:41,265
(echoing): For a foe might be
crouched within upon the floor.
184
00:12:41,349 --> 00:12:44,519
Wise in measure
should each man be,
185
00:12:44,602 --> 00:12:46,229
yet wise enough to be the fool.
186
00:12:46,312 --> 00:12:48,314
Wise enough to be the fool.
187
00:12:48,398 --> 00:12:52,860
(distorted echoing): Tell me,
how did Ódinn lose his eye?
188
00:12:52,944 --> 00:12:54,487
To learn
the secret magic of women.
189
00:12:54,570 --> 00:12:58,700
Never seek the secrets of
women, but heed them always.
190
00:12:58,783 --> 00:13:02,203
HEIMIR: It is women that know
the mysteries of men.
191
00:13:02,286 --> 00:13:07,041
The Norns that spin and weave
at their Well of Fate.
192
00:13:07,125 --> 00:13:10,211
-Live in honor.
-Live in honor.
193
00:13:10,294 --> 00:13:13,965
-Safeguard your familial blood.
-Safeguard your familial blood.
194
00:13:14,048 --> 00:13:16,426
Know you what that means,
Amleth, son of Aurvandil?
195
00:13:16,509 --> 00:13:17,802
(panting)
196
00:13:17,885 --> 00:13:20,596
Should I fall
by the enemy's sword,
197
00:13:20,680 --> 00:13:25,018
you must avenge me
or forever live in shame!
198
00:13:25,101 --> 00:13:26,936
I will, Father, I will!
199
00:13:27,020 --> 00:13:28,438
My blade will not rest
200
00:13:28,521 --> 00:13:30,106
till it's drunk the blood
from his open neck!
201
00:13:30,189 --> 00:13:33,276
Now live always without fear,
202
00:13:33,359 --> 00:13:36,571
for your fate is set
and you cannot scape it.
203
00:13:36,654 --> 00:13:38,406
Swear it.
204
00:13:38,489 --> 00:13:40,241
I swear.
205
00:13:41,534 --> 00:13:43,453
(Amleth panting)
206
00:13:43,536 --> 00:13:45,580
♪ ♪
207
00:13:51,044 --> 00:13:53,087
(voices whispering)
208
00:13:59,427 --> 00:14:01,137
(whispering fades)
209
00:14:01,220 --> 00:14:03,264
♪ ♪
210
00:14:10,730 --> 00:14:12,774
(Amleth panting)
211
00:14:16,903 --> 00:14:18,946
(whimpering softly)
212
00:14:22,950 --> 00:14:27,330
This is the last tear
you will shed in weakness.
213
00:14:27,413 --> 00:14:31,084
It will be given back
when most you need it.
214
00:14:32,502 --> 00:14:35,963
Now, behold,
215
00:14:36,047 --> 00:14:37,757
as a man.
216
00:14:44,680 --> 00:14:47,058
AURVANDIL:
Approach, Amleth,
217
00:14:47,141 --> 00:14:53,106
and in our blood
behold the tree of kings.
218
00:14:57,944 --> 00:14:59,946
(Amleth whimpering)
219
00:15:01,948 --> 00:15:04,909
(volcanic rumbling)
220
00:15:04,992 --> 00:15:07,036
(heart beating steadily)
221
00:15:12,250 --> 00:15:14,168
(heart beating faster)
222
00:15:14,252 --> 00:15:16,295
♪ ♪
223
00:15:26,722 --> 00:15:28,766
♪ ♪
224
00:15:44,031 --> 00:15:46,117
(heart beating rapidly)
225
00:15:53,374 --> 00:15:55,209
(sharp whoosh)
226
00:16:01,799 --> 00:16:03,843
-(wind whistling)
-(footsteps)
227
00:16:26,073 --> 00:16:28,075
-(arrow whooshes)
-(Aurvandil grunts)
228
00:16:28,159 --> 00:16:30,203
-(grunting)
-(ravens cawing)
229
00:16:33,456 --> 00:16:35,499
-(gasping)
-(horses neighing)
230
00:16:38,753 --> 00:16:40,004
Father!
231
00:16:41,422 --> 00:16:43,966
Run! Run!
232
00:16:44,050 --> 00:16:46,093
-(Aurvandil grunting fiercely)
-(blades clanging)
233
00:16:51,349 --> 00:16:54,810
Come for your carcass,
you mongrels!
234
00:16:54,894 --> 00:16:56,771
-(panting)
-(Aurvandil grunting, yelling)
235
00:16:56,854 --> 00:16:58,814
(blades clanging and stabbing)
236
00:16:58,898 --> 00:17:01,067
(yelling)
237
00:17:01,150 --> 00:17:02,777
(gasps)
238
00:17:06,030 --> 00:17:09,367
(groaning weakly)
239
00:17:15,331 --> 00:17:17,375
(ragged breathing)
240
00:17:19,543 --> 00:17:21,587
♪ ♪
241
00:17:30,888 --> 00:17:32,848
(horse neighs)
242
00:17:36,352 --> 00:17:37,979
(gasps)
243
00:17:39,647 --> 00:17:41,440
(horse neighs)
244
00:17:49,115 --> 00:17:52,159
You behold your brother's gaze
in amazement.
245
00:17:54,453 --> 00:17:56,455
I knew well you would.
246
00:17:58,582 --> 00:18:02,503
Pity you never paid
a bastard's eyes heed before.
247
00:18:05,214 --> 00:18:10,594
Now... behold how swiftly
your brother swings his sword.
248
00:18:13,806 --> 00:18:18,102
Strike, brother, strike.
249
00:18:19,186 --> 00:18:21,605
But know
that bearing a stolen ring
250
00:18:21,689 --> 00:18:23,899
makes no half-breed a king.
251
00:18:23,983 --> 00:18:26,402
Soaked in my blood,
252
00:18:26,485 --> 00:18:31,866
it will soon be sliding
off your arm like a serpent.
253
00:18:31,949 --> 00:18:36,954
Your kingdom will not last.
254
00:18:37,913 --> 00:18:40,583
(breathes deeply)
255
00:18:42,251 --> 00:18:47,006
Let this misdeed
haunt your living nights
256
00:18:47,089 --> 00:18:51,218
till a flaming vengeance
gorges on your death.
257
00:18:53,721 --> 00:18:55,097
Strike.
258
00:18:57,183 --> 00:18:58,434
Strike!
259
00:18:59,435 --> 00:19:01,187
To Valhöll!
260
00:19:01,270 --> 00:19:03,481
(panting)
261
00:19:03,564 --> 00:19:05,691
-(sword strikes)
-(Fjölnir yelling)
262
00:19:07,568 --> 00:19:08,944
(gasps)
263
00:19:13,657 --> 00:19:16,410
King Aurvandil is dead!
264
00:19:17,828 --> 00:19:21,207
-Long live King Fjölnir!
-Long live King Fjölnir!
265
00:19:21,290 --> 00:19:23,292
MEN (in unison):
Hail, Lord King!
266
00:19:23,376 --> 00:19:25,419
Hail, Lord King!
267
00:19:30,049 --> 00:19:31,634
Bring me the boy's head!
268
00:19:31,717 --> 00:19:33,344
(gasps)
269
00:19:33,427 --> 00:19:35,429
♪ ♪
270
00:19:40,768 --> 00:19:42,812
-(panting)
-(men chattering)
271
00:19:48,234 --> 00:19:50,528
-Do you see him?
-(chatter continues)
272
00:19:50,611 --> 00:19:52,530
-Over here.
-Cut him off!
273
00:19:52,613 --> 00:19:54,657
♪ ♪
274
00:20:00,037 --> 00:20:02,081
(panting)
275
00:20:11,173 --> 00:20:12,842
(both grunting)
276
00:20:12,925 --> 00:20:14,718
(shushing)
277
00:20:14,802 --> 00:20:16,303
I'll make it slow.
278
00:20:16,387 --> 00:20:18,472
-(grunts)
-(Finnr screaming)
279
00:20:21,517 --> 00:20:23,561
(people screaming)
280
00:20:28,524 --> 00:20:30,401
-(gasps)
-(goats bleating)
281
00:20:30,484 --> 00:20:32,361
(people continue screaming)
282
00:20:32,445 --> 00:20:34,488
♪ ♪
283
00:20:36,282 --> 00:20:39,034
(rhythmic thumping in distance)
284
00:20:39,118 --> 00:20:41,579
(cattle lowing)
285
00:20:41,662 --> 00:20:43,706
(rhythmic thumping continues)
286
00:20:47,460 --> 00:20:49,628
(rhythmic thumping
grows louder)
287
00:20:49,712 --> 00:20:52,798
(Gudrún screaming)
288
00:20:53,883 --> 00:20:56,719
Hail, Fjölnir the Brotherless!
289
00:20:56,802 --> 00:20:58,596
Hail, King Fjölnir!
290
00:20:58,679 --> 00:21:00,598
-Hail, Fjölnir!
-(screaming continues)
291
00:21:00,681 --> 00:21:02,725
(Amleth grunting)
292
00:21:04,226 --> 00:21:06,270
Hail, King Fjölnir!
293
00:21:07,313 --> 00:21:10,441
HALLGRÍMR: King Fjölnir
has found himself a queen.
294
00:21:10,524 --> 00:21:13,861
(men laughing)
295
00:21:13,944 --> 00:21:15,237
FINNR:
Fjölnir!
296
00:21:15,321 --> 00:21:17,948
Fjölnir! My lord!
297
00:21:18,032 --> 00:21:19,200
The boy!
298
00:21:20,159 --> 00:21:21,744
The boy.
299
00:21:21,827 --> 00:21:23,454
(grunts)
300
00:21:23,537 --> 00:21:26,332
The boy is dead.
301
00:21:26,415 --> 00:21:28,834
Dead in the sea.
302
00:21:28,918 --> 00:21:30,461
Yeah.
303
00:21:30,544 --> 00:21:32,463
Sank like a stone.
304
00:21:32,546 --> 00:21:33,756
(groans)
305
00:21:33,839 --> 00:21:35,925
(grunting, crying)
306
00:21:37,635 --> 00:21:39,637
♪ ♪
307
00:21:41,430 --> 00:21:42,806
I will avenge you, Father!
308
00:21:42,890 --> 00:21:44,558
I will save you, Mother!
309
00:21:44,642 --> 00:21:46,477
I will kill you, Fjölnir!
310
00:21:46,560 --> 00:21:48,395
I will avenge you, Father!
311
00:21:48,479 --> 00:21:49,980
I will save you, Mother!
312
00:21:50,064 --> 00:21:51,857
I will kill you, Fjölnir!
313
00:21:51,941 --> 00:21:53,609
I will avenge you, Father!
314
00:21:53,692 --> 00:21:55,528
I will save you, Mother!
315
00:21:55,611 --> 00:21:57,571
I will kill you, Fjölnir!
316
00:21:57,655 --> 00:21:59,281
(in distance):
I will avenge you, Father!
317
00:21:59,365 --> 00:22:01,158
I will save you, Mother!
318
00:22:01,242 --> 00:22:03,285
I will kill you, Fjölnir!
319
00:22:14,088 --> 00:22:16,048
(wind whistling)
320
00:22:16,131 --> 00:22:18,175
(birds chirping and calling)
321
00:22:20,261 --> 00:22:22,263
♪ ♪
322
00:22:28,060 --> 00:22:30,104
(horn blowing in distance)
323
00:22:48,497 --> 00:22:50,541
(men grunting rhythmically)
324
00:22:55,921 --> 00:22:58,048
♪ ♪
325
00:23:17,943 --> 00:23:19,945
♪ ♪
326
00:23:28,871 --> 00:23:31,206
(man speaking Old Slavic
frantically)
327
00:23:31,290 --> 00:23:33,334
-(shouting)
-(arrows whooshing)
328
00:23:35,586 --> 00:23:37,630
(men laughing)
329
00:23:39,006 --> 00:23:41,091
(thunder rumbling)
330
00:23:44,803 --> 00:23:46,722
-(fire crackling)
-(drums beating rhythmically)
331
00:23:46,805 --> 00:23:48,849
(man droning)
332
00:23:53,562 --> 00:23:55,606
(men howling wildly)
333
00:23:59,443 --> 00:24:01,445
(men growling and barking)
334
00:24:07,201 --> 00:24:09,244
(men grunting rhythmically
in unison to drums)
335
00:24:15,834 --> 00:24:20,631
Your bear-minds burn
in the bodies of men
336
00:24:22,257 --> 00:24:26,887
Sons of the wolf Fenrir
break free from your flesh
337
00:24:28,222 --> 00:24:32,768
Wolves will howl
in the storm of Ódinn
338
00:24:34,520 --> 00:24:38,273
Warriors will fall as the
Bear claw strikes
339
00:24:38,857 --> 00:24:42,736
We will fight to Valhöll!
340
00:24:42,986 --> 00:24:44,905
(men howling wildly)
341
00:24:44,988 --> 00:24:47,032
(drums beating faster)
342
00:24:57,793 --> 00:25:00,838
(men laughing wildly)
343
00:25:05,217 --> 00:25:06,260
(men howling, laughing)
344
00:25:06,635 --> 00:25:10,472
'Til we return
to human shape
345
00:25:11,557 --> 00:25:15,894
Fearless, we shall drink blood
from our enemies' wounds
346
00:25:16,145 --> 00:25:20,858
Together we will rage
in the battlefields of corpses!
347
00:25:21,358 --> 00:25:26,113
The Father of War commands us -
Transform your skin, brothers
348
00:25:26,196 --> 00:25:27,281
(laughing wildly)
349
00:25:27,656 --> 00:25:33,036
Slaughter-wolves, Berserkers,
become your fury!
350
00:25:33,120 --> 00:25:35,164
-(yelling wildly)
-(thunder crashes)
351
00:25:42,713 --> 00:25:44,798
(frogs croaking)
352
00:25:45,924 --> 00:25:48,761
(rooster crowing in distance)
353
00:25:48,844 --> 00:25:50,846
(men growling
and grunting quietly)
354
00:25:59,646 --> 00:26:02,858
(man shouting frantically
in Old Slavic)
355
00:26:02,941 --> 00:26:04,943
-(horn blowing)
-(men grunting)
356
00:26:06,779 --> 00:26:08,822
(men yelling wildly)
357
00:26:10,991 --> 00:26:12,910
To Valhöll!
358
00:26:12,993 --> 00:26:15,037
♪ ♪
359
00:26:26,799 --> 00:26:28,842
(grunting)
360
00:26:36,683 --> 00:26:38,727
(men shouting in Old Slavic)
361
00:26:40,062 --> 00:26:41,688
(yelling)
362
00:26:41,772 --> 00:26:43,232
(woman screams)
363
00:26:44,399 --> 00:26:47,069
-(horses neighing)
-(men shouting)
364
00:26:48,278 --> 00:26:49,196
(yelling)
365
00:26:49,279 --> 00:26:50,781
(horse neighing)
366
00:26:54,326 --> 00:26:55,244
(choking)
367
00:26:55,327 --> 00:26:56,912
(yelling)
368
00:26:56,995 --> 00:26:59,039
-(people screaming)
-(frantic chatter)
369
00:27:20,561 --> 00:27:22,604
(screaming and frantic chatter
continues)
370
00:27:26,984 --> 00:27:28,944
(whispering in Old Slavic)
371
00:27:38,787 --> 00:27:40,414
No!
372
00:27:55,387 --> 00:27:57,431
(yelling wildly)
373
00:28:00,684 --> 00:28:02,060
(screaming)
374
00:28:02,144 --> 00:28:04,187
-(flesh tearing)
-(snarling)
375
00:28:06,523 --> 00:28:09,276
(howling wildly)
376
00:28:12,779 --> 00:28:15,782
(men howling, whooping)
377
00:28:15,866 --> 00:28:17,993
-(people chattering, crying)
-(men coughing, spitting)
378
00:28:18,076 --> 00:28:20,120
(dogs barking in distance)
379
00:28:22,497 --> 00:28:24,541
(muttering)
380
00:28:26,710 --> 00:28:28,128
(laughs) What are you doing?
381
00:28:28,211 --> 00:28:29,671
Come now, come. Come here.
382
00:28:29,755 --> 00:28:31,048
Come here.
383
00:28:31,131 --> 00:28:33,050
(dog barking)
384
00:28:33,133 --> 00:28:35,677
-(man grunting)
-(woman screaming)
385
00:28:35,761 --> 00:28:37,763
(chatter and crying continue)
386
00:28:44,686 --> 00:28:46,730
(baby crying)
387
00:28:49,316 --> 00:28:53,320
These savages
make for fine chattel,
388
00:28:53,403 --> 00:28:54,905
eh, Björnulfr?
389
00:28:54,988 --> 00:28:57,157
We did good.
390
00:28:57,240 --> 00:28:58,825
AMLETH:
Never better.
391
00:29:02,663 --> 00:29:04,665
When we found you as a cub...
392
00:29:04,748 --> 00:29:06,333
(man groaning)
393
00:29:06,416 --> 00:29:10,128
...I knew then that you had
a heart of cold iron.
394
00:29:10,212 --> 00:29:12,381
-(sword strikes)
-SHIELD MAIDEN: Too weak!
395
00:29:12,464 --> 00:29:14,257
I want strong ones!
396
00:29:14,341 --> 00:29:16,343
Not weak ones!
397
00:29:16,426 --> 00:29:18,428
♪ ♪
398
00:29:27,145 --> 00:29:28,480
BOY:
Mama!
399
00:29:28,563 --> 00:29:30,023
(men grunting)
400
00:29:30,107 --> 00:29:31,400
(Olga speaking Old Slavic
frantically)
401
00:29:31,483 --> 00:29:32,776
Mama!
402
00:29:32,859 --> 00:29:34,695
(Olga continues speaking
frantically)
403
00:29:34,778 --> 00:29:35,988
Mama!
404
00:29:36,989 --> 00:29:39,032
-(man grunts)
-(Olga shouting)
405
00:29:40,575 --> 00:29:41,952
Mama!
406
00:29:43,495 --> 00:29:45,539
(crying)
407
00:29:47,457 --> 00:29:49,418
(man yells)
408
00:29:50,669 --> 00:29:52,129
Mama!
409
00:29:54,423 --> 00:29:56,216
Mama!
410
00:29:58,093 --> 00:29:59,845
Mama!
411
00:29:59,928 --> 00:30:01,388
(door closes)
412
00:30:01,471 --> 00:30:04,474
(people screaming inside house,
pounding on door)
413
00:30:10,313 --> 00:30:12,607
(people screaming frantically)
414
00:30:12,691 --> 00:30:14,693
(men laughing, cheering)
415
00:30:22,075 --> 00:30:24,119
(screaming and pounding
continue louder)
416
00:30:31,793 --> 00:30:33,837
-(lively chatter, laughter)
-(flute playing)
417
00:30:37,132 --> 00:30:39,176
Play, you idiot. Play!
418
00:30:39,259 --> 00:30:41,595
-(laughter)
-(music continues)
419
00:30:41,678 --> 00:30:43,722
-(rhythmic clapping)
-(man sings drunkenly)
420
00:30:51,063 --> 00:30:53,106
-(screaming)
-(men cheering)
421
00:30:55,400 --> 00:30:57,778
(voices fading)
422
00:30:57,861 --> 00:30:59,863
♪ ♪
423
00:31:20,509 --> 00:31:22,552
♪ ♪
424
00:31:43,615 --> 00:31:45,700
(soft rhythmic rattling)
425
00:31:57,796 --> 00:31:59,881
(soft rhythmic rattling
continues)
426
00:32:10,517 --> 00:32:12,435
♪ ♪
427
00:32:12,519 --> 00:32:14,563
(soft rhythmic rattling
continues)
428
00:32:26,032 --> 00:32:30,745
(whispering): Prowl in shadow,
slayer of my people.
429
00:32:30,829 --> 00:32:32,122
Hide.
430
00:32:34,624 --> 00:32:37,627
Even though your brother
stole my eyes...
431
00:32:39,212 --> 00:32:40,922
...I see you.
432
00:32:42,132 --> 00:32:44,593
I am no one's brother.
433
00:32:45,635 --> 00:32:50,015
It is not enough
to be the man that never cries,
434
00:32:50,098 --> 00:32:52,601
Prince Amleth.
435
00:32:54,269 --> 00:32:58,190
The prince that turned
from his fate.
436
00:32:59,274 --> 00:33:02,944
A beast that cares for naught.
437
00:33:03,028 --> 00:33:06,531
A beast that wrings tears
from the eyes of men.
438
00:33:06,615 --> 00:33:08,116
(gasps)
439
00:33:09,117 --> 00:33:14,998
Now remember for whom
you shed your last teardrop.
440
00:33:15,081 --> 00:33:17,918
Remember the oath
to right the wrong.
441
00:33:19,085 --> 00:33:21,922
Remember the Raven King.
442
00:33:22,047 --> 00:33:24,174
Remember.
443
00:33:24,257 --> 00:33:28,803
(speaking): Remember,
it contains the salty ocean
444
00:33:28,887 --> 00:33:32,641
you must sail upon
to the edge of the world.
445
00:33:32,724 --> 00:33:37,062
It feeds the freezing river
of hate that runs in my veins.
446
00:33:37,145 --> 00:33:41,316
It will take you
to an island in the north
447
00:33:41,399 --> 00:33:44,611
where there will spring
a burning lake,
448
00:33:44,694 --> 00:33:48,156
bursting from
a black mountain's peak.
449
00:33:48,240 --> 00:33:52,452
There I will drown
my father's killer.
450
00:33:52,535 --> 00:33:57,290
Follow the vixen's tail to
the dwelling of the ancient one
451
00:33:57,374 --> 00:34:02,629
to seek the fated sword
that matches your brutal rage.
452
00:34:02,712 --> 00:34:06,925
Why speak you my fortune, witch?
453
00:34:07,008 --> 00:34:11,137
For where your path
of ashes ends,
454
00:34:11,221 --> 00:34:14,766
another will begin her journey.
455
00:34:15,809 --> 00:34:18,144
A maiden king.
456
00:34:18,228 --> 00:34:19,938
Release me.
457
00:34:20,021 --> 00:34:23,483
You cannot scape what fate
the Norns have spun.
458
00:34:24,442 --> 00:34:26,945
-Now begone!
-(grunts)
459
00:34:27,028 --> 00:34:29,072
(panting)
460
00:34:30,699 --> 00:34:33,493
HIRD OFFICER:
These slaves go to Uppsala.
461
00:34:33,576 --> 00:34:36,413
-(sizzling)
-(man screams, shouts)
462
00:34:36,496 --> 00:34:38,832
Those to the market in Kiev.
463
00:34:38,915 --> 00:34:40,959
(chatter, laughter)
464
00:34:42,335 --> 00:34:45,046
Send them to Constantinople.
465
00:34:45,130 --> 00:34:48,550
And these strong ones
should make it all the way
466
00:34:48,633 --> 00:34:50,468
to Fjölnir's post in Iceland.
467
00:34:50,552 --> 00:34:53,013
-(sizzling)
-(woman screams)
468
00:34:53,096 --> 00:34:55,598
AMLETH:
Who is this Fjölnir?
469
00:34:55,682 --> 00:34:57,309
Fjölnir the Brotherless.
470
00:34:57,392 --> 00:34:59,185
So-called after
he killed his brother,
471
00:34:59,269 --> 00:35:02,439
the disgraced
King Aurvandil War-Raven.
472
00:35:04,107 --> 00:35:06,151
I know of him.
473
00:35:06,234 --> 00:35:08,445
Why are his slaves
bound for Iceland?
474
00:35:08,528 --> 00:35:11,031
Fjölnir rules over Hrafnsey.
475
00:35:11,114 --> 00:35:15,452
He fled to the backwater
frontier with his wife and son
476
00:35:15,535 --> 00:35:19,706
after King Haraldr of Norway
took his kingdom.
477
00:35:19,789 --> 00:35:21,750
Fjölnir killed his brother
for nothing.
478
00:35:21,833 --> 00:35:23,335
Now he's a sheep farmer.
479
00:35:23,418 --> 00:35:25,337
-(laughing)
-(raven cawing)
480
00:35:26,296 --> 00:35:29,174
♪ ♪
481
00:35:29,257 --> 00:35:31,301
(chirping)
482
00:35:38,016 --> 00:35:39,476
Father.
483
00:35:41,019 --> 00:35:43,063
(dogs barking in distance)
484
00:35:48,985 --> 00:35:51,029
(chatter in distance)
485
00:35:55,992 --> 00:35:59,454
-(sizzling)
-(pained grunting)
486
00:35:59,537 --> 00:36:01,581
(panting)
487
00:36:02,540 --> 00:36:03,792
Worry not.
488
00:36:03,875 --> 00:36:05,251
When I meet your owner,
489
00:36:05,335 --> 00:36:07,712
I will thank him
for the warmth you gave me.
490
00:36:11,216 --> 00:36:13,385
♪ ♪
491
00:36:13,468 --> 00:36:15,470
-(panting)
-(distant chatter)
492
00:36:26,398 --> 00:36:28,650
(men chattering, grunting)
493
00:36:30,944 --> 00:36:32,529
CAPTAIN:
Bring those two ropes.
494
00:36:33,530 --> 00:36:34,656
(Olga speaking Old Slavic)
495
00:36:34,739 --> 00:36:36,574
CAPTAIN:
Take your place.
496
00:36:36,658 --> 00:36:38,701
(Olga continues
speaking Old Slavic)
497
00:36:40,954 --> 00:36:42,580
(crying)
498
00:36:42,664 --> 00:36:44,707
(continues speaking Old Slavic)
499
00:37:08,815 --> 00:37:10,733
(continues speaking Old Slavic)
500
00:37:10,817 --> 00:37:12,819
♪ ♪
501
00:37:25,915 --> 00:37:27,834
(thunder rumbling softly)
502
00:37:30,628 --> 00:37:32,714
(men chattering, laughing)
503
00:37:35,300 --> 00:37:36,968
MAN:
Ah, how can he get that number?
504
00:37:37,051 --> 00:37:38,845
-(laughter)
-MAN: He's cheating.
505
00:37:38,928 --> 00:37:39,971
It is luck.
506
00:37:40,054 --> 00:37:41,931
Let's see what you've got.
507
00:37:42,015 --> 00:37:43,725
It continues then.
508
00:37:45,101 --> 00:37:47,020
I've lost all my silver, then.
509
00:37:47,103 --> 00:37:49,147
(chatter continues indistinctly)
510
00:37:53,193 --> 00:37:56,488
Your sheep's clothing does not
disguise you, Northman.
511
00:37:58,072 --> 00:38:00,950
AMLETH:
What say you, spell speaker?
512
00:38:01,034 --> 00:38:03,912
You wish to be a slave,
513
00:38:03,995 --> 00:38:05,663
hide your cunning.
514
00:38:07,290 --> 00:38:09,918
Show the shepherd
you are a sheep.
515
00:38:10,001 --> 00:38:12,629
I'll show the shepherd
his death.
516
00:38:12,712 --> 00:38:14,839
-(wind roaring)
-(men shouting)
517
00:38:14,923 --> 00:38:16,633
♪ ♪
518
00:38:18,760 --> 00:38:20,553
(frantic shouting)
519
00:38:20,637 --> 00:38:22,514
Hold it strong!
520
00:38:22,597 --> 00:38:24,641
(shouting continues)
521
00:38:26,184 --> 00:38:28,436
-(Olga grunts)
-MAN: Stay on your feet!
522
00:38:30,188 --> 00:38:31,648
AMLETH:
Take my hand!
523
00:38:33,274 --> 00:38:34,776
I have you!
524
00:38:34,859 --> 00:38:36,361
(Amleth and Olga shout)
525
00:38:38,196 --> 00:38:40,114
(grunting)
526
00:38:40,198 --> 00:38:42,283
(Amleth and Olga
panting heavily)
527
00:38:48,414 --> 00:38:50,458
(heavy panting continues)
528
00:38:55,380 --> 00:38:57,465
♪ ♪
529
00:38:58,633 --> 00:39:00,218
(soft rattling)
530
00:39:05,723 --> 00:39:08,476
(soft rattling)
531
00:39:08,560 --> 00:39:10,186
♪ ♪
532
00:39:14,691 --> 00:39:15,817
(soft rattling)
533
00:39:18,903 --> 00:39:21,739
(voices shrieking and roaring)
534
00:39:21,823 --> 00:39:24,117
(soft rattling)
535
00:39:24,200 --> 00:39:26,244
♪ ♪
536
00:39:36,629 --> 00:39:38,673
YOUNG AMLETH (whispering):
I will avenge you, Father.
537
00:39:38,756 --> 00:39:40,800
I will save you, Mother.
538
00:39:40,883 --> 00:39:43,177
I will kill you, Fjölnir.
539
00:39:55,982 --> 00:39:57,984
-(wind blowing)
-(waves sloshing)
540
00:39:59,902 --> 00:40:01,779
-(panting, grunting)
-(men chattering)
541
00:40:01,863 --> 00:40:03,906
♪ ♪
542
00:40:16,169 --> 00:40:17,503
MAN:
Over there.
543
00:40:17,587 --> 00:40:19,672
(chatter continues)
544
00:40:22,634 --> 00:40:24,093
Leave her here.
545
00:40:25,053 --> 00:40:26,137
Move!
546
00:40:26,220 --> 00:40:27,513
(grunts)
547
00:40:36,356 --> 00:40:39,192
-MAN: Bunch of corpses.
-FINNR: Let him rot!
548
00:40:40,568 --> 00:40:42,737
The seagulls will eat him!
549
00:40:42,820 --> 00:40:44,656
They're hungry!
550
00:40:48,117 --> 00:40:50,578
Move, swine!
551
00:40:52,955 --> 00:40:54,999
♪ ♪
552
00:41:14,644 --> 00:41:16,688
(people coughing)
553
00:41:20,692 --> 00:41:23,778
Why would you stow away
to such a hellish place?
554
00:41:23,861 --> 00:41:26,656
This ground harbors evil.
555
00:41:26,739 --> 00:41:29,200
My fate has brought me here.
556
00:41:29,283 --> 00:41:32,078
To find what was stolen from me.
557
00:41:32,161 --> 00:41:33,663
And what is that?
558
00:41:34,747 --> 00:41:39,127
A mother, a father, a kingdom.
559
00:41:40,670 --> 00:41:42,463
This is your kingdom?
560
00:41:42,547 --> 00:41:44,465
The traitor who stole
my kingdom fled here
561
00:41:44,549 --> 00:41:46,592
when another king
took it from him.
562
00:41:47,885 --> 00:41:50,138
I will leave
when I'm done with him.
563
00:41:52,056 --> 00:41:54,892
I am Olga of the Birch Forest.
564
00:41:54,976 --> 00:41:58,479
And I, too,
vow to escape this island.
565
00:41:58,563 --> 00:42:01,274
Then you must face many foes.
566
00:42:01,357 --> 00:42:02,900
As do you.
567
00:42:04,819 --> 00:42:06,821
Would you face them alone?
568
00:42:09,157 --> 00:42:12,452
Your strength
breaks men's bones.
569
00:42:12,535 --> 00:42:14,704
I have the cunning
to break their minds.
570
00:42:14,787 --> 00:42:17,290
HALLGRÍMR:
You two, hold your traps!
571
00:42:17,373 --> 00:42:18,833
Walk on!
572
00:42:20,835 --> 00:42:22,754
(volcanic rumbling)
573
00:42:22,837 --> 00:42:24,922
(birds squawking)
574
00:42:26,549 --> 00:42:29,093
-(Fjölnir grunting)
-(axes chopping)
575
00:42:29,177 --> 00:42:30,803
(Gunnar grunts)
576
00:42:30,887 --> 00:42:32,180
(ax clatters on ground)
577
00:42:32,263 --> 00:42:34,182
-(Gunnar grunting)
-(ax chopping)
578
00:42:44,567 --> 00:42:46,194
Why are we doing this?
579
00:42:46,277 --> 00:42:47,612
What?
580
00:42:47,695 --> 00:42:49,655
-This.
-What?
581
00:42:49,739 --> 00:42:51,866
It's slave work.
582
00:42:51,949 --> 00:42:53,493
You're the chieftain.
583
00:42:53,576 --> 00:42:55,411
It's your temple,
584
00:42:55,495 --> 00:42:57,747
and I'm the heir
to this holy chiefdom.
585
00:42:57,830 --> 00:43:01,250
No man knows if he will
celebrate next yuletide
586
00:43:01,334 --> 00:43:04,212
as a king or as a slave.
587
00:43:04,295 --> 00:43:06,214
Best to be prepared for both.
588
00:43:06,297 --> 00:43:09,050
And to stave off the latter,
the least you can do
589
00:43:09,133 --> 00:43:12,220
is show your slaves
you're as strong as they are.
590
00:43:14,514 --> 00:43:17,433
But no one's watching us.
591
00:43:19,352 --> 00:43:20,895
Go fetch us some whey.
592
00:43:20,978 --> 00:43:22,605
Think on what I said.
593
00:43:22,688 --> 00:43:24,607
-MAN: Keep your shield arm up.
-THÓRIR: I am.
594
00:43:24,690 --> 00:43:25,983
-MAN: You're...
-I am!
595
00:43:25,983 --> 00:43:27,151
MAN:
You are not!
596
00:43:27,235 --> 00:43:28,736
-Attack, Hjalti!
-(Thórir grunting)
597
00:43:31,572 --> 00:43:33,991
No! No!
598
00:43:34,075 --> 00:43:35,743
(grunts)
599
00:43:35,827 --> 00:43:37,745
-(shouts angrily)
-(sighs)
600
00:43:37,829 --> 00:43:39,789
HALLGRÍMR:
Fjölnir, my lord!
601
00:43:42,750 --> 00:43:45,127
Your shipment is here.
602
00:43:45,211 --> 00:43:46,921
(wind howling)
603
00:43:47,046 --> 00:43:49,841
Well, show me.
604
00:43:49,924 --> 00:43:52,260
-Where's the rest of them?
-HALLGRÍMR: Get on your feet!
605
00:43:52,343 --> 00:43:54,178
-FINNR: On your feet!
-On your feet!
606
00:43:54,262 --> 00:43:55,972
FINNR:
Up, swines!
607
00:43:56,055 --> 00:43:58,015
HALLGRÍMR:
Line up, bastards!
608
00:44:01,435 --> 00:44:04,397
THÓRIR:
Pitiful. Can't even stand.
609
00:44:04,480 --> 00:44:06,524
♪ ♪
610
00:44:10,027 --> 00:44:12,071
FJÖLNIR:
They won't last the winter.
611
00:44:13,281 --> 00:44:15,116
Sell all of them.
612
00:44:18,202 --> 00:44:21,539
(yelling wildly)
613
00:44:21,622 --> 00:44:23,666
(Amleth growling, grunting)
614
00:44:26,627 --> 00:44:28,087
Let me see this one.
615
00:44:28,170 --> 00:44:31,257
(growling)
616
00:44:31,340 --> 00:44:33,259
(panting)
617
00:44:43,144 --> 00:44:45,563
We've kept worse.
618
00:44:48,107 --> 00:44:50,109
(panting continues)
619
00:44:57,366 --> 00:44:59,243
I'm not impressed.
620
00:45:01,078 --> 00:45:02,371
His stench.
621
00:45:02,455 --> 00:45:03,873
(men chuckling)
622
00:45:04,916 --> 00:45:06,584
(Amleth groans)
623
00:45:06,667 --> 00:45:09,337
Never look me
in the eye, slave.
624
00:45:11,130 --> 00:45:14,383
Well, I wonder what they call
a beast like you
625
00:45:14,467 --> 00:45:16,552
in the Land of Rus.
626
00:45:19,555 --> 00:45:21,933
I am...
627
00:45:22,016 --> 00:45:24,852
Björnulfr.
628
00:45:24,936 --> 00:45:28,105
By name alone, you can tell
he's as strong as a bear.
629
00:45:32,568 --> 00:45:34,904
But if you're
as untrustworthy as a wolf,
630
00:45:34,987 --> 00:45:37,698
I swear
I'll put you down myself.
631
00:45:41,994 --> 00:45:43,579
We keep this one.
632
00:45:44,872 --> 00:45:46,457
The rest can go.
633
00:45:49,085 --> 00:45:51,253
GUNNAR: But mother needs
two for the kitchen
634
00:45:51,337 --> 00:45:53,547
-and one for the laundry.
-MAN: Move.
635
00:45:53,631 --> 00:45:55,007
GUNNAR:
And two males for the harvest.
636
00:45:55,091 --> 00:45:56,717
FJÖLNIR:
(sighs) Fine.
637
00:45:56,801 --> 00:46:00,221
These two for the kitchen
and her for the laundry.
638
00:46:00,304 --> 00:46:03,057
And choose two males
for the fields.
639
00:46:04,934 --> 00:46:06,769
And her, too.
640
00:46:08,729 --> 00:46:10,606
Keep her arms white...
641
00:46:12,274 --> 00:46:14,527
...and her hair long.
642
00:46:14,610 --> 00:46:16,612
♪ ♪
643
00:46:30,001 --> 00:46:32,044
(cattle lowing softly)
644
00:46:35,256 --> 00:46:38,175
Plan to climb out, huh,
Bear-Wolf?
645
00:46:39,719 --> 00:46:42,513
Even if you did
escape this farm,
646
00:46:42,596 --> 00:46:46,434
you'd only be carrion
for the blue foxes and selkies.
647
00:46:47,768 --> 00:46:50,730
This island is a barren waste.
648
00:46:50,813 --> 00:46:53,149
You best find yourself
some sleep.
649
00:47:01,991 --> 00:47:04,076
♪ ♪
650
00:47:27,433 --> 00:47:29,477
♪ ♪
651
00:47:36,358 --> 00:47:37,568
(grunts softly)
652
00:47:37,651 --> 00:47:39,570
(chickens squawking)
653
00:47:39,653 --> 00:47:40,863
(Völundur grunts angrily)
654
00:47:41,906 --> 00:47:44,283
VÖLUNDUR:
Get! Get! (groans)
655
00:47:44,366 --> 00:47:45,743
-Get!
-(liquid splashes)
656
00:47:45,826 --> 00:47:46,786
(chickens clucking)
657
00:47:46,869 --> 00:47:48,496
Thieving demon-bitch.
658
00:47:55,419 --> 00:47:57,505
♪ ♪
659
00:48:02,093 --> 00:48:03,260
(door opens)
660
00:48:03,344 --> 00:48:05,471
GUDRÚN:
Away! Away.
661
00:48:05,554 --> 00:48:07,515
-(Gudrún hisses)
-(ravens squawking, cawing)
662
00:48:07,598 --> 00:48:09,850
Away with you!
663
00:48:09,934 --> 00:48:11,644
(hisses)
664
00:48:11,727 --> 00:48:13,604
Away! Begone!
665
00:48:14,939 --> 00:48:16,315
(hisses)
666
00:48:17,483 --> 00:48:18,901
Away with you!
667
00:48:21,070 --> 00:48:23,114
(quietly):
I will avenge you, Father.
668
00:48:24,865 --> 00:48:26,951
I will save you, Mother.
669
00:48:28,619 --> 00:48:30,538
I will kill you, Fjölnir.
670
00:48:30,621 --> 00:48:32,623
♪ ♪
671
00:48:32,706 --> 00:48:34,750
(men chattering)
672
00:48:37,878 --> 00:48:39,547
-Here. Go.
-(Amleth grunts)
673
00:48:39,630 --> 00:48:41,715
(grunting)
674
00:48:47,555 --> 00:48:49,598
(panting)
675
00:48:56,438 --> 00:48:58,482
(grunting)
676
00:49:00,609 --> 00:49:02,611
(quiet chatter)
677
00:49:08,576 --> 00:49:10,619
♪ ♪
678
00:49:19,086 --> 00:49:20,880
Go take a piss.
679
00:49:22,840 --> 00:49:24,008
HALLDÓRA:
In there.
680
00:49:24,091 --> 00:49:26,135
(chickens clucking)
681
00:49:30,055 --> 00:49:32,099
(wind whistling softly)
682
00:49:38,647 --> 00:49:40,149
Stop there.
683
00:49:42,776 --> 00:49:45,821
(Gudrún humming a tune)
684
00:49:59,460 --> 00:50:01,295
You! Get on with it!
685
00:50:01,378 --> 00:50:02,838
On with you now!
686
00:50:02,922 --> 00:50:05,049
(Gudrún continues humming)
687
00:50:18,062 --> 00:50:20,064
Where's your wits?
688
00:50:20,147 --> 00:50:21,565
Turn around.
689
00:50:21,649 --> 00:50:23,651
(Gudrún continues humming)
690
00:50:32,368 --> 00:50:34,036
(humming stops)
691
00:50:34,119 --> 00:50:35,704
Shut the door.
692
00:50:49,426 --> 00:50:51,428
-(cattle lowing)
-(chickens clucking)
693
00:50:53,097 --> 00:50:55,432
Did you find it?
694
00:50:55,516 --> 00:50:57,017
What you lost.
695
00:50:58,602 --> 00:51:00,646
In the house today,
was it there?
696
00:51:02,648 --> 00:51:04,733
That...
697
00:51:04,817 --> 00:51:06,277
and more.
698
00:51:13,867 --> 00:51:15,661
It's a nightmare.
699
00:51:18,372 --> 00:51:20,416
Then you must wake up.
700
00:51:21,834 --> 00:51:23,752
It's their nightmare.
701
00:51:25,379 --> 00:51:27,172
FINNR:
You!
702
00:51:27,256 --> 00:51:28,966
You, woman!
703
00:51:29,049 --> 00:51:30,634
You come with us!
704
00:51:31,635 --> 00:51:33,804
You don't belong here!
705
00:51:33,887 --> 00:51:36,056
Fjölnir wants you close.
706
00:51:36,140 --> 00:51:38,809
If you lose me, will you come
and look for me, too?
707
00:51:40,019 --> 00:51:41,061
Will you?
708
00:51:41,145 --> 00:51:42,896
-Come here.
-(grunting)
709
00:51:42,980 --> 00:51:45,024
♪ ♪
710
00:51:51,322 --> 00:51:53,365
(fox squawking)
711
00:52:03,876 --> 00:52:05,919
(fox squawking)
712
00:52:12,051 --> 00:52:13,510
(fox squawks)
713
00:52:16,889 --> 00:52:18,307
(sniffing)
714
00:52:24,021 --> 00:52:25,939
♪ ♪
715
00:52:26,023 --> 00:52:28,025
(faint volcanic rumbling
in distance)
716
00:52:32,738 --> 00:52:34,782
(ravens cawing)
717
00:52:45,459 --> 00:52:47,503
♪ ♪
718
00:52:58,305 --> 00:53:00,224
(He-Witch chanting slowly
in Old Norse)
719
00:53:00,307 --> 00:53:02,351
(drum beating slowly)
720
00:53:19,410 --> 00:53:21,453
(chanting and drumming continue)
721
00:53:35,759 --> 00:53:38,971
Sit, Amleth, son of Aurvandil.
722
00:53:40,889 --> 00:53:43,475
Did our hen-eating friend
tell you of me?
723
00:53:45,352 --> 00:53:47,187
No.
724
00:53:49,398 --> 00:53:51,942
One much more talkative.
725
00:53:55,612 --> 00:53:57,489
An old fool.
726
00:53:59,783 --> 00:54:01,034
Poor Heimir.
727
00:54:02,619 --> 00:54:06,206
He speaks of days past
728
00:54:06,290 --> 00:54:08,542
and days yet to come.
729
00:54:11,587 --> 00:54:15,215
Fjölnir cut out his tongue,
730
00:54:15,299 --> 00:54:19,470
plucked out his eyes
before killing him...
731
00:54:21,889 --> 00:54:24,975
...but I made him ones anew.
732
00:54:25,058 --> 00:54:27,436
(laughing)
733
00:54:27,519 --> 00:54:29,855
Kind friend.
734
00:54:29,938 --> 00:54:32,441
Know that
I will avenge you, too.
735
00:54:32,524 --> 00:54:35,235
I fear you must address me.
736
00:54:35,319 --> 00:54:39,281
Alas, I made him no new ears.
737
00:54:39,364 --> 00:54:40,782
(chuckles)
738
00:54:40,866 --> 00:54:42,659
They also met
with Fjölnir's blade.
739
00:54:42,743 --> 00:54:44,036
Enough!
740
00:54:44,119 --> 00:54:45,662
You know why I have come.
741
00:54:45,746 --> 00:54:49,500
You are still a beast
cloaked in man-flesh.
742
00:54:49,583 --> 00:54:51,418
Speak, witch.
743
00:54:51,502 --> 00:54:53,378
So be it, slave!
744
00:54:59,301 --> 00:55:00,802
(sighing)
745
00:55:00,886 --> 00:55:03,096
(fire roars, sizzles)
746
00:55:03,180 --> 00:55:05,224
(moaning)
747
00:55:09,645 --> 00:55:11,688
(He-Witch straining)
748
00:55:12,898 --> 00:55:15,609
Wandering prophet...
749
00:55:15,692 --> 00:55:18,946
(wheezing)
750
00:55:21,198 --> 00:55:23,242
...wake now...
751
00:55:24,868 --> 00:55:26,411
...from your murder.
752
00:55:26,495 --> 00:55:29,039
(wheezing)
753
00:55:29,122 --> 00:55:31,166
-(strained yelling)
-(drum beating faster)
754
00:55:32,793 --> 00:55:35,003
(wheezing gasps)
755
00:55:35,087 --> 00:55:38,131
(rapid panting)
756
00:55:40,676 --> 00:55:43,345
(rapid grunting)
757
00:55:43,428 --> 00:55:45,973
(wheezing)
758
00:55:46,056 --> 00:55:48,100
Hear me!
759
00:55:48,183 --> 00:55:51,436
Heimir is come!
760
00:55:51,520 --> 00:55:52,980
(He-Witch quiets)
761
00:55:56,149 --> 00:55:59,820
(Heimer's voice):
Hello, puppy.
762
00:55:59,903 --> 00:56:04,408
I seek the weapon the Norns
of Fate chose for my revenge.
763
00:56:04,491 --> 00:56:07,703
(Heimer's voice):
Hear me.
764
00:56:07,786 --> 00:56:11,456
Forged by the deadliest
war-smiths
765
00:56:11,540 --> 00:56:17,045
ever to crawl from under
the great worm's belly.
766
00:56:17,129 --> 00:56:23,594
A sword of
the most secretive rare iron,
767
00:56:23,677 --> 00:56:27,139
bound with bone of the jötnar.
768
00:56:27,222 --> 00:56:29,725
Weightless in its owner's hand,
769
00:56:29,808 --> 00:56:32,603
yet like a dragon's fang,
770
00:56:32,686 --> 00:56:34,605
its bite can never be dulled,
771
00:56:34,688 --> 00:56:37,399
-never broken nor bent.
-(tools clanging)
772
00:56:37,482 --> 00:56:41,111
Its blade could only be quenche
in human blood.
773
00:56:43,488 --> 00:56:47,075
-It is a battle flame like
none other. -(voices shout)
774
00:56:48,076 --> 00:56:49,828
Its name:
775
00:56:49,911 --> 00:56:51,330
Draugr.
776
00:56:51,413 --> 00:56:52,456
(voices shout)
777
00:56:52,539 --> 00:56:54,583
The Undead.
778
00:56:54,666 --> 00:56:55,959
(voices shout)
779
00:56:57,669 --> 00:56:58,712
(voices shout)
780
00:56:58,795 --> 00:57:00,464
It is fated.
781
00:57:00,547 --> 00:57:02,341
VOICES:
Draugr!
782
00:57:14,269 --> 00:57:19,274
(normal voice): Yet,
difficult is the sword's nature,
783
00:57:19,358 --> 00:57:23,820
for it can only be unsheathed
in the dark of night
784
00:57:23,904 --> 00:57:26,657
or else at Hel's black gates.
785
00:57:26,740 --> 00:57:28,659
The Gates of Hel.
786
00:57:28,742 --> 00:57:31,370
There will my sword be just.
787
00:57:31,453 --> 00:57:35,332
I will enjoy feeding Draugr
till then in everlasting night.
788
00:57:35,415 --> 00:57:38,877
Then shall you also enjoy
the moment when you must choose
789
00:57:38,960 --> 00:57:44,132
between kindness for your kin
or hate for your enemies.
790
00:57:44,216 --> 00:57:46,510
That is nothing.
791
00:57:46,593 --> 00:57:48,762
My heart knows only revenge.
792
00:57:51,098 --> 00:57:52,641
Show it to me.
793
00:57:52,724 --> 00:57:56,603
You must make a visitation
to Draugr's owner,
794
00:57:56,687 --> 00:57:58,146
the mound dweller.
795
00:57:58,230 --> 00:58:00,273
♪ ♪
796
00:58:05,320 --> 00:58:07,948
Mark well the full moon's light.
797
00:58:09,574 --> 00:58:13,245
For shadows are not
hospitable hosts.
798
00:58:14,871 --> 00:58:16,581
-(serpent lands on ground)
-(gasps)
799
00:58:16,665 --> 00:58:18,709
(serpent hissing)
800
00:58:19,751 --> 00:58:23,630
(He-Witch laughing)
801
00:58:34,766 --> 00:58:37,102
(rope creaking)
802
00:58:42,607 --> 00:58:43,984
(grunts)
803
00:58:43,984 --> 00:58:45,986
♪ ♪
804
00:59:10,594 --> 00:59:12,596
♪ ♪
805
00:59:33,200 --> 00:59:35,160
(hisses, growls)
806
00:59:39,581 --> 00:59:41,500
-(growling)
-(footsteps booming)
807
00:59:47,631 --> 00:59:49,716
(grunting)
808
00:59:58,767 --> 01:00:01,019
(straining)
809
01:00:01,102 --> 01:00:02,354
(shouts)
810
01:00:03,897 --> 01:00:06,274
(shouting)
811
01:00:08,944 --> 01:00:10,946
(groaning)
812
01:00:11,905 --> 01:00:14,991
(squealing, growling)
813
01:00:21,581 --> 01:00:23,208
(panting)
814
01:00:23,291 --> 01:00:25,335
(roaring)
815
01:00:28,380 --> 01:00:30,715
(grunting)
816
01:00:30,799 --> 01:00:32,759
(groaning)
817
01:00:34,636 --> 01:00:37,556
-(yells)
-(hisses)
818
01:00:38,723 --> 01:00:41,309
(growling)
819
01:00:41,393 --> 01:00:43,144
(grunting)
820
01:00:48,024 --> 01:00:50,026
(shrieking)
821
01:00:53,864 --> 01:00:55,907
(wheezing, crackling)
822
01:00:57,909 --> 01:01:01,121
Mark well the full moon's light!
823
01:01:03,957 --> 01:01:05,417
(shouts)
824
01:01:08,795 --> 01:01:10,881
(panting)
825
01:01:14,259 --> 01:01:15,635
(shouts)
826
01:01:18,555 --> 01:01:20,599
(panting)
827
01:01:29,024 --> 01:01:32,027
(raspy breathing, growling)
828
01:01:38,742 --> 01:01:40,785
(faint volcanic rumbling)
829
01:01:43,914 --> 01:01:45,957
(rumbling grows louder)
830
01:01:55,759 --> 01:01:57,260
(rumbling stops)
831
01:02:07,395 --> 01:02:09,439
♪ ♪
832
01:02:21,826 --> 01:02:23,870
(men laughing in distance)
833
01:02:26,331 --> 01:02:28,375
(dog barking in distance)
834
01:02:31,670 --> 01:02:33,755
(men chattering)
835
01:02:34,798 --> 01:02:36,967
(men laughing)
836
01:02:37,050 --> 01:02:40,512
FJÖLNIR: Thórir will choose
our strongest.
837
01:02:40,595 --> 01:02:43,014
Tomorrow we'll prove
that Hákon Iron-Beard's men
838
01:02:43,098 --> 01:02:45,642
are born of mud and water.
839
01:02:45,725 --> 01:02:47,477
(men chuckling)
840
01:02:47,560 --> 01:02:49,729
HALLGRÍMR: Mud will be
all that remains of them.
841
01:02:49,813 --> 01:02:51,690
(laughter)
842
01:02:51,773 --> 01:02:53,233
FJÖLNIR:
Rakki!
843
01:02:56,027 --> 01:02:58,071
(Rakki growling)
844
01:02:59,948 --> 01:03:02,033
(barking)
845
01:03:04,202 --> 01:03:06,454
-(snarls)
-(Rakki whimpering)
846
01:03:06,538 --> 01:03:07,956
Rakki.
847
01:03:10,667 --> 01:03:12,585
(whimpering continues)
848
01:03:12,669 --> 01:03:14,713
♪ ♪
849
01:03:19,592 --> 01:03:21,177
Rakki.
850
01:03:21,261 --> 01:03:23,680
Take Rakki home.
851
01:03:23,763 --> 01:03:25,390
-And, you two...
-HALLGRÍMR: Rakki, come.
852
01:03:25,473 --> 01:03:27,392
...it's nearly dawn.
Get you to bed.
853
01:03:27,475 --> 01:03:28,518
HALLGRÍMR:
Yes, my lord.
854
01:03:28,601 --> 01:03:30,353
-Rakki.
-(Rakki barking)
855
01:03:31,396 --> 01:03:33,440
(cattle lowing)
856
01:03:35,358 --> 01:03:37,360
-(cattle lowing)
-(chickens clucking)
857
01:03:40,280 --> 01:03:41,698
Wake, you.
858
01:03:42,741 --> 01:03:45,118
Fetch her. You know the one.
859
01:03:45,201 --> 01:03:46,536
Aye.
860
01:03:48,038 --> 01:03:49,998
Wake up, Olga. Wake up.
861
01:03:50,081 --> 01:03:51,624
Get to your feet.
862
01:03:59,549 --> 01:04:01,676
The hair of a Valkyrja...
863
01:04:03,094 --> 01:04:04,929
...on a savage Slav bitch.
864
01:04:05,013 --> 01:04:06,264
(grunts)
865
01:04:10,977 --> 01:04:12,604
A little blood.
866
01:04:14,022 --> 01:04:15,231
(both grunt)
867
01:04:15,315 --> 01:04:16,983
Unclean whore!
868
01:04:17,067 --> 01:04:18,359
(both grunt)
869
01:04:20,028 --> 01:04:21,821
(rooster crowing in distance)
870
01:04:21,905 --> 01:04:26,034
You will correct her, or you'll
both be dead in the ground.
871
01:04:27,243 --> 01:04:28,703
(Fjölnir clears throat)
872
01:04:29,871 --> 01:04:31,915
(roosters crowing in distance)
873
01:04:36,961 --> 01:04:39,047
♪ ♪
874
01:04:43,218 --> 01:04:45,053
Thank the Norns
that the woman's tide
875
01:04:45,136 --> 01:04:49,516
is the only blood that runs
in your house tonight, coward.
876
01:04:52,811 --> 01:04:55,230
I am a fool.
877
01:04:55,313 --> 01:04:57,649
It was foretold that I would
slay my father's killer
878
01:04:57,732 --> 01:05:00,318
in a burning lake.
879
01:05:00,401 --> 01:05:02,403
Till that day comes,
880
01:05:02,487 --> 01:05:05,406
I will torment the man
who made my life a hell.
881
01:05:08,535 --> 01:05:10,537
Now sleep well, night blade.
882
01:05:11,746 --> 01:05:16,209
Yes, we thirst for vengeance,
883
01:05:16,292 --> 01:05:18,545
but we cannot escape our fate.
884
01:05:18,628 --> 01:05:20,713
♪ ♪
885
01:05:30,473 --> 01:05:32,183
MAN (in distance):
Get them in line!
886
01:05:32,267 --> 01:05:33,810
-Look lively!
-(horse grunting)
887
01:05:37,772 --> 01:05:40,191
-Move it!
-Don't be idle!
888
01:05:40,275 --> 01:05:41,943
Those are for the feast...
889
01:05:43,278 --> 01:05:45,196
Where are they taking us?
890
01:05:45,280 --> 01:05:47,490
Something about
the chieftain's feast.
891
01:05:48,658 --> 01:05:51,703
Last night, I saw him with you.
892
01:05:51,786 --> 01:05:53,079
(man shouts in distance)
893
01:05:56,499 --> 01:05:58,710
Then you know Fjölnir's touch
will not linger on me
894
01:05:58,793 --> 01:06:00,587
when I leave this island.
895
01:06:00,670 --> 01:06:02,964
You marked him well.
896
01:06:03,047 --> 01:06:06,176
And I have found the cold iron
that will strike him down.
897
01:06:09,470 --> 01:06:12,432
-When will you do it?
-When I must.
898
01:06:12,515 --> 01:06:14,100
For now, I will haunt this farm
899
01:06:14,184 --> 01:06:17,395
like a hungry corpse
returned from the grave.
900
01:06:17,478 --> 01:06:20,023
Fjölnir thinks
Amleth is long dead.
901
01:06:20,106 --> 01:06:23,359
Yes, but what of your mother?
902
01:06:23,443 --> 01:06:26,321
She will revel
in Fjölnir's anguish.
903
01:06:26,404 --> 01:06:29,282
She only feigns her love
to protect their child.
904
01:06:29,365 --> 01:06:31,201
-Won't she wish...
-When I free her,
905
01:06:31,284 --> 01:06:33,328
I will bring the boy if I must.
906
01:06:34,370 --> 01:06:35,997
They've moved me
back into the kitchen.
907
01:06:36,080 --> 01:06:37,123
-FOREMAN: Björnulfr!
-If we can keep his men...
908
01:06:37,207 --> 01:06:38,875
Our plan will have to wait. Go.
909
01:06:38,958 --> 01:06:41,002
FOREMAN:
Björnulfr, move!
910
01:06:46,090 --> 01:06:47,425
(foreman grunts)
911
01:06:47,508 --> 01:06:48,676
-You, to the back!
-FOREMAN: Move!
912
01:06:48,760 --> 01:06:50,428
MAN:
Woman!
913
01:06:50,511 --> 01:06:53,097
-(Áshildur speaking Old Norse)
-(chatter continues)
914
01:06:53,181 --> 01:06:54,641
(horses neighing)
915
01:06:54,724 --> 01:06:56,893
MAN: Thórir, my Lord,
we're lacking one man.
916
01:07:02,023 --> 01:07:04,525
I'm not a child.
My hair is my own.
917
01:07:04,609 --> 01:07:08,029
I know grown men who need
a woman to tend their hair.
918
01:07:09,447 --> 01:07:11,032
MAN:
Get them in line.
919
01:07:11,115 --> 01:07:13,743
FOREMAN: You can celebrate
after the games, slave.
920
01:07:13,826 --> 01:07:15,370
Look lively!
921
01:07:16,996 --> 01:07:19,082
MAN:
My lord.
922
01:07:19,165 --> 01:07:20,625
FOREMAN:
Come on!
923
01:07:20,708 --> 01:07:22,502
MAN:
Thórir, my lord.
924
01:07:28,841 --> 01:07:30,885
Can you fight, slave?
925
01:07:32,595 --> 01:07:34,681
Look me in the eye, slave.
926
01:07:35,848 --> 01:07:38,309
I asked you
do you know how to fight.
927
01:07:40,895 --> 01:07:42,939
♪ ♪
928
01:08:03,793 --> 01:08:05,211
What are those?
929
01:08:06,421 --> 01:08:08,715
You've never seen
a knatttré before?
930
01:08:10,591 --> 01:08:12,093
(chuckles softly)
931
01:08:12,176 --> 01:08:14,387
By nightfall, you'll have
seen enough of them.
932
01:08:17,807 --> 01:08:20,935
(men shouting
and grunting wildly)
933
01:08:27,608 --> 01:08:29,610
(shouting and grunting continue)
934
01:08:33,072 --> 01:08:34,657
MAN:
Play for blood!
935
01:08:34,741 --> 01:08:36,826
(men yelling
and whooping wildly)
936
01:08:38,077 --> 01:08:40,121
-(grunting)
-(clamoring)
937
01:08:59,891 --> 01:09:01,351
(men and crowd cheering)
938
01:09:09,817 --> 01:09:11,819
(men shouting and grunting
in distance)
939
01:09:13,196 --> 01:09:16,366
(shouting and grunting continue)
940
01:09:16,449 --> 01:09:19,535
(yelling wildly)
941
01:09:23,164 --> 01:09:25,208
-(grunting)
-(clamoring)
942
01:09:29,379 --> 01:09:30,588
(man shouts)
943
01:09:30,671 --> 01:09:32,048
(yells)
944
01:09:32,131 --> 01:09:33,591
(spits, yells)
945
01:09:33,674 --> 01:09:35,718
(clamoring continues)
946
01:09:39,889 --> 01:09:41,808
(crowd cheering)
947
01:09:41,891 --> 01:09:43,893
(crowd groans)
948
01:09:43,976 --> 01:09:45,895
(Thórfinnr yells)
949
01:09:45,978 --> 01:09:48,022
(crowd jeering)
950
01:09:52,318 --> 01:09:54,737
You're shaming
our family's name!
951
01:09:54,821 --> 01:09:56,739
We need more men!
952
01:09:56,823 --> 01:09:58,908
(yelling, clamoring)
953
01:10:04,414 --> 01:10:06,874
(shouting angrily)
954
01:10:06,958 --> 01:10:08,501
(crowd cheering)
955
01:10:08,584 --> 01:10:10,253
Yeah!
956
01:10:10,336 --> 01:10:12,422
-(Thórfinnr sighs)
-(Gunnar shouts)
957
01:10:12,505 --> 01:10:15,591
No! No!
958
01:10:18,344 --> 01:10:20,763
(crowd murmuring)
959
01:10:20,847 --> 01:10:22,640
-(both grunting)
-(crowd cheering)
960
01:10:38,739 --> 01:10:40,992
-(Gunnar shouting)
-(both yelling)
961
01:10:45,121 --> 01:10:47,790
-Gunnar!
-No!
962
01:10:47,874 --> 01:10:50,209
Halt the game! Halt it now!
963
01:10:50,293 --> 01:10:51,878
-WOMAN: Don't touch him!
-(Gunnar grunts)
964
01:10:51,961 --> 01:10:54,172
-FJÖLNIR: Gunnar!
-HÁKON: Halt the game!
965
01:10:54,255 --> 01:10:56,048
FJÖLNIR:
Gunnar! Gunnar!
966
01:10:56,132 --> 01:10:57,508
THÓRFINNR:
Stupid runt!
967
01:10:57,592 --> 01:10:59,260
-GUDRÚN: No!
-(Thórfinnr yelling)
968
01:10:59,343 --> 01:11:00,970
(yelling)
969
01:11:01,053 --> 01:11:03,055
(both grunting)
970
01:11:09,020 --> 01:11:11,147
-(Amleth yelling)
-(Thórfinnr stops grunting)
971
01:11:11,230 --> 01:11:13,483
(bones cracking)
972
01:11:13,566 --> 01:11:15,443
(panting and grunting wildly)
973
01:11:15,526 --> 01:11:17,528
(crowd murmuring)
974
01:11:18,654 --> 01:11:20,948
-GUDRÚN: Gunnar. Gunnar.
-FJÖLNIR: Wake up. Wake up.
975
01:11:21,032 --> 01:11:22,867
Stupid, stupid boy. Wake up.
976
01:11:22,950 --> 01:11:24,619
(panting)
977
01:11:24,702 --> 01:11:27,079
-GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. Gunnar.
-FJÖLNIR: Gunnar.
978
01:11:27,163 --> 01:11:28,289
-Wake up, come on.
-(light slapping)
979
01:11:28,372 --> 01:11:30,917
Wake up, Gunnar. Wake up!
980
01:11:31,000 --> 01:11:32,960
GUDRÚN (whispering):
Gunnar. Gunnar. Gunnar.
981
01:11:33,044 --> 01:11:34,795
-FJÖLNIR: Wake up.
-Gunnar. Gunnar.
982
01:11:34,879 --> 01:11:36,172
-Wake up!
-No.
983
01:11:36,255 --> 01:11:38,341
(Gudrún panting)
984
01:11:39,425 --> 01:11:41,135
Wake up.
985
01:11:41,219 --> 01:11:43,221
(Gudrún gasping)
986
01:11:44,889 --> 01:11:46,224
Did we win?
987
01:11:46,307 --> 01:11:48,309
(laughter)
988
01:11:48,392 --> 01:11:51,646
Spoken like
a true chieftain's son.
989
01:11:51,729 --> 01:11:53,564
(sighing)
990
01:11:53,648 --> 01:11:54,815
MAN:
A brave boy.
991
01:11:54,899 --> 01:11:56,526
A brave young man.
992
01:12:00,821 --> 01:12:02,990
(rhythmic drumming)
993
01:12:03,074 --> 01:12:04,659
-(singing in Old Norse)
-(rhythmic drumming continues)
994
01:12:04,742 --> 01:12:05,826
-(both imitate horse neighing)
-(others whooping)
995
01:12:05,910 --> 01:12:07,954
(singing in Old Norse continues)
996
01:12:26,472 --> 01:12:28,516
-(singing continues)
-(others chanting, whooping)
997
01:12:48,452 --> 01:12:50,496
(singing and drumming continues)
998
01:12:55,751 --> 01:12:58,421
-(singing continues faster)
-(whooping, laughter)
999
01:13:04,427 --> 01:13:05,761
You.
1000
01:13:09,807 --> 01:13:10,933
This way.
1001
01:13:11,017 --> 01:13:13,060
(music and chatter in distance)
1002
01:13:21,152 --> 01:13:23,446
You showed yourself brave
1003
01:13:23,529 --> 01:13:24,864
and loyal.
1004
01:13:25,906 --> 01:13:27,325
When we return to the farm,
1005
01:13:27,408 --> 01:13:30,161
certain privileges
will be granted you.
1006
01:13:30,244 --> 01:13:32,496
Your work will be
less burdensome.
1007
01:13:32,580 --> 01:13:35,249
You will command others' burden.
1008
01:13:35,333 --> 01:13:39,045
And, Björnulfr,
1009
01:13:39,128 --> 01:13:40,921
as a reward
for winning us the game,
1010
01:13:41,047 --> 01:13:43,174
I'll let you choose a woman
for yourself.
1011
01:13:43,257 --> 01:13:47,011
Even that Slav bitch
I've seen you eyeing.
1012
01:13:47,094 --> 01:13:48,929
Father found her too...
1013
01:13:50,181 --> 01:13:51,307
...unyielding.
1014
01:13:51,390 --> 01:13:53,267
(men chuckle softly)
1015
01:14:00,775 --> 01:14:03,736
But know that we will never
make you a free man.
1016
01:14:05,196 --> 01:14:09,408
The stench of a lowborn slave
cannot escape him.
1017
01:14:11,202 --> 01:14:12,453
Yes.
1018
01:14:13,704 --> 01:14:15,706
Thank you.
1019
01:14:15,790 --> 01:14:17,375
(scoffs)
1020
01:14:19,835 --> 01:14:22,797
HERSVEINN: We'll miss you
cleaning the shithouse.
1021
01:14:22,880 --> 01:14:24,840
(men laugh)
1022
01:14:27,802 --> 01:14:29,804
(chatter continues)
1023
01:14:32,556 --> 01:14:35,601
♪ ♪
1024
01:14:35,685 --> 01:14:37,728
(people whooping, laughing)
1025
01:14:58,290 --> 01:15:01,335
(people moaning, laughing)
1026
01:15:02,795 --> 01:15:04,714
AMLETH:
Olga.
1027
01:15:04,797 --> 01:15:06,882
(people continue moaning)
1028
01:15:14,557 --> 01:15:16,142
OLGA:
You found me.
1029
01:15:19,395 --> 01:15:21,021
Were you lost?
1030
01:15:23,190 --> 01:15:25,401
Only if you were searching
for me.
1031
01:15:27,653 --> 01:15:30,322
(both panting, moaning)
1032
01:15:36,454 --> 01:15:38,497
(Olga speaking Old Slavic)
1033
01:15:41,834 --> 01:15:46,088
Mother Soil, hear your
daughter's prayer.
1034
01:15:46,505 --> 01:15:51,927
Show me the way to destroy our
enslavers,
1035
01:15:52,344 --> 01:15:57,767
and free my love from his fire
and sorrow.
1036
01:15:57,850 --> 01:15:59,393
What do you do?
1037
01:16:02,646 --> 01:16:07,359
Here, where the threads of fate
have bound us together,
1038
01:16:07,443 --> 01:16:11,822
embraced beneath the trees,
here I speak with the earth.
1039
01:16:13,032 --> 01:16:14,742
What does she tell you?
1040
01:16:21,832 --> 01:16:24,293
How to reach your mother.
1041
01:16:25,586 --> 01:16:29,590
My Earth magic will stoke
the flames of your sword.
1042
01:16:43,479 --> 01:16:45,606
Tomorrow night, you and I...
1043
01:16:47,483 --> 01:16:50,820
...will begin this nightmare
1044
01:16:50,903 --> 01:16:54,365
and bring Fjölnir's life
to chaos.
1045
01:17:02,665 --> 01:17:04,708
-Finish.
-(pigs snorting)
1046
01:17:07,044 --> 01:17:08,128
(goats bleating)
1047
01:17:08,212 --> 01:17:10,005
Back to the stalls.
1048
01:17:13,050 --> 01:17:15,469
MAN:
Hey, hey.
1049
01:17:15,553 --> 01:17:17,680
Hey, hey, hey, hey, hey.
1050
01:17:19,598 --> 01:17:21,308
AMLETH:
You.
1051
01:17:22,268 --> 01:17:23,644
♪ ♪
1052
01:17:23,727 --> 01:17:25,187
(rattle jingles)
1053
01:17:29,024 --> 01:17:30,401
(rattle jingles)
1054
01:17:35,656 --> 01:17:36,782
(rattle jingles)
1055
01:17:36,866 --> 01:17:39,702
The servants of Freyr.
1056
01:17:39,785 --> 01:17:41,662
Lay them before our lord's feet.
1057
01:17:41,745 --> 01:17:42,913
(rattle jingles)
1058
01:17:42,997 --> 01:17:44,999
(Fjölnir praying in Old Norse)
1059
01:17:55,342 --> 01:17:57,386
(praying continues in Old Norse)
1060
01:18:02,433 --> 01:18:06,145
-(sharp thumping)
-(rattle jingling)
1061
01:18:06,228 --> 01:18:08,272
(praying continues)
1062
01:18:09,440 --> 01:18:10,983
(rattle jingles)
1063
01:18:11,066 --> 01:18:14,111
(praying continues)
1064
01:18:14,194 --> 01:18:15,279
(rattle jingles)
1065
01:18:15,362 --> 01:18:18,324
(praying continues)
1066
01:18:18,407 --> 01:18:19,408
(rattle jingles)
1067
01:18:19,491 --> 01:18:21,535
(lively chatter, laughter)
1068
01:18:25,664 --> 01:18:27,708
-(Hersveinn vomiting)
-HJALTI: You weakling.
1069
01:18:29,126 --> 01:18:31,337
-(Hjalti laughs)
-(Hersveinn groans)
1070
01:18:31,420 --> 01:18:33,505
(both singing in Old Norse)
1071
01:18:42,139 --> 01:18:43,641
-AMLETH: Fear not.
-(Hersveinn shouts)
1072
01:18:43,724 --> 01:18:45,059
-You're the first of many.
-HJALTI: (gasps) No.
1073
01:18:45,142 --> 01:18:46,477
HERSVEINN:
Please! We'll set you free!
1074
01:18:46,560 --> 01:18:49,229
-(sword stabbing)
-(men grunting in pain)
1075
01:18:49,313 --> 01:18:51,941
(yells)
1076
01:18:52,024 --> 01:18:54,860
Oh, I will find who did this.
1077
01:18:54,944 --> 01:18:59,198
I will find them,
and I will tear out their eyes!
1078
01:18:59,281 --> 01:19:02,201
And I will
tear out their tongues!
1079
01:19:02,284 --> 01:19:06,413
They will all sup in Hel!
1080
01:19:06,497 --> 01:19:07,831
(yells)
1081
01:19:07,915 --> 01:19:09,375
Look, Father.
1082
01:19:09,458 --> 01:19:11,835
Look what has been done
to my brave friends.
1083
01:19:13,253 --> 01:19:14,922
Christian monsters!
1084
01:19:15,005 --> 01:19:16,590
Monsters!
1085
01:19:16,674 --> 01:19:17,633
-(yells)
-(grunts)
1086
01:19:17,716 --> 01:19:19,093
Monsters!
1087
01:19:19,176 --> 01:19:21,679
-Lack-beard, did you do this?!
-(gasping)
1088
01:19:21,762 --> 01:19:24,682
Answer me! Answer me!
1089
01:19:24,765 --> 01:19:26,433
-(yells)
-Stop this!
1090
01:19:26,517 --> 01:19:28,560
-Son.
-(panting wildly)
1091
01:19:29,728 --> 01:19:31,897
Regain your calm.
1092
01:19:31,981 --> 01:19:34,024
(panting softly)
1093
01:19:36,819 --> 01:19:38,737
They were good boys.
1094
01:19:40,197 --> 01:19:43,909
By Freyr, we will avenge them.
1095
01:19:45,953 --> 01:19:47,579
Take him away.
1096
01:19:47,663 --> 01:19:49,707
(Thórir crying)
1097
01:19:50,749 --> 01:19:52,668
Is Thórir right?
1098
01:19:52,751 --> 01:19:55,254
Could it be
the Christian swines?
1099
01:19:56,839 --> 01:20:00,884
Their god is a corpse
nailed to a tree.
1100
01:20:00,968 --> 01:20:02,553
For what?
1101
01:20:04,221 --> 01:20:06,432
These boys never touched them.
1102
01:20:06,515 --> 01:20:09,143
And how might they find weapons?
1103
01:20:12,980 --> 01:20:15,024
♪ ♪
1104
01:20:29,079 --> 01:20:30,831
No.
1105
01:20:30,914 --> 01:20:34,376
These wounds
are not of our world.
1106
01:20:40,174 --> 01:20:45,095
This distempered spirit
will ride again.
1107
01:20:45,179 --> 01:20:47,723
It wields a hungry blade.
1108
01:20:49,767 --> 01:20:50,851
Go.
1109
01:20:50,934 --> 01:20:53,187
I will prepare a sacrifice.
1110
01:20:56,899 --> 01:20:59,026
FINNR:
On with you!
1111
01:20:59,109 --> 01:21:01,487
-(man grunts)
-Blood-drinking Christians!
1112
01:21:01,570 --> 01:21:02,529
(man grunting)
1113
01:21:02,613 --> 01:21:04,782
Do as you're told.
1114
01:21:04,865 --> 01:21:06,158
(Finnr grunts)
1115
01:21:06,241 --> 01:21:07,826
Go.
1116
01:21:09,995 --> 01:21:12,206
OLGA:
The mushrooms, I have them.
1117
01:21:12,289 --> 01:21:13,749
Not tonight.
1118
01:21:13,832 --> 01:21:16,168
The spirits will ride
and spill more blood.
1119
01:21:16,251 --> 01:21:18,295
♪ ♪
1120
01:21:23,092 --> 01:21:25,135
(Áshildur praying in Old Norse)
1121
01:21:31,058 --> 01:21:33,102
♪ ♪
1122
01:21:46,740 --> 01:21:51,453
Black she-spirit, abate.
1123
01:21:51,537 --> 01:21:54,832
Bear this offering
to your mistress
1124
01:21:54,915 --> 01:21:57,960
and sheath
your rageful corpse-hound.
1125
01:21:58,043 --> 01:22:00,087
(wild howling in distance)
1126
01:22:03,799 --> 01:22:07,177
(wild howling continues)
1127
01:22:11,598 --> 01:22:13,684
-(Rakki growling)
-(wild howling continues)
1128
01:22:13,767 --> 01:22:17,104
(barking)
1129
01:22:17,187 --> 01:22:18,939
-FJÖLNIR: Rakki.
-GUDRÚN: Rakki!
1130
01:22:19,022 --> 01:22:20,149
FJÖLNIR:
What is it, Rakki?
1131
01:22:20,232 --> 01:22:21,859
GUDRÚN:
Rakki!
1132
01:22:21,942 --> 01:22:23,277
Down, Rakki!
1133
01:22:23,360 --> 01:22:25,070
-Rakki! Ra...
-(Rakki snarling)
1134
01:22:25,154 --> 01:22:27,197
(both howling wildly)
1135
01:22:29,950 --> 01:22:32,703
-GUDRÚN: Rakki! Rakki!
-(clothes ripping)
1136
01:22:34,580 --> 01:22:35,956
-(knife stabbing)
-(Rakki whimpers)
1137
01:22:36,039 --> 01:22:37,416
(Gudrún yells)
1138
01:22:37,499 --> 01:22:38,917
(Fjölnir shouts)
1139
01:22:39,001 --> 01:22:40,419
-(dogs barking in distance)
-(Gudrún panting)
1140
01:22:41,712 --> 01:22:43,797
-(men shouting, grunting)
-(dogs barking wildly)
1141
01:22:49,261 --> 01:22:51,138
(dogs barking and howling
in distance)
1142
01:22:51,221 --> 01:22:53,265
♪ ♪
1143
01:23:00,939 --> 01:23:02,983
(muffled groaning)
1144
01:23:06,904 --> 01:23:08,947
(muffled groaning continues)
1145
01:23:12,117 --> 01:23:13,869
Free her.
1146
01:23:21,627 --> 01:23:23,795
(blade cutting bonds)
1147
01:23:23,879 --> 01:23:27,049
Freyr, it seems,
has chosen for himself
1148
01:23:27,132 --> 01:23:29,760
who is deemed fit for sacrifice.
1149
01:23:29,843 --> 01:23:32,012
ÁSHILDUR: (grunts)
Blighted by his blood...
1150
01:23:32,095 --> 01:23:34,681
Let us hope
his hunger has been sated.
1151
01:23:34,765 --> 01:23:36,850
This is not the work of my god.
1152
01:23:36,934 --> 01:23:39,478
(Áshildur sobbing)
1153
01:23:39,561 --> 01:23:42,022
This is trollish sorcery.
1154
01:23:44,233 --> 01:23:48,904
FJÖLNIR: Tonight, you will be
armed to defend the farm,
1155
01:23:48,987 --> 01:23:51,907
-for this is also your home.
-(ravens cawing)
1156
01:23:51,990 --> 01:23:54,284
THÓRIR: How can we trust them
to protect us?
1157
01:23:54,368 --> 01:23:55,619
HALLGRÍMR:
Here, dog.
1158
01:23:55,702 --> 01:23:57,120
Your father
does not want an uprising
1159
01:23:57,204 --> 01:23:58,580
-by emboldened slaves.
-HALLGRÍMR: Go!
1160
01:23:58,664 --> 01:24:00,666
Do not doubt his wisdom.
1161
01:24:00,749 --> 01:24:02,501
HALLGRÍMR:
Walk!
1162
01:24:08,298 --> 01:24:10,342
♪ ♪
1163
01:24:20,560 --> 01:24:23,689
OLGA:
Black dreams arise.
1164
01:24:25,065 --> 01:24:29,278
FINNR:
Hey, slaves, I like your sticks!
1165
01:24:29,361 --> 01:24:31,571
(Finnr laughs)
1166
01:24:31,655 --> 01:24:35,742
Yeah, good luck fending off
the demon with that thing.
1167
01:24:35,826 --> 01:24:37,160
(Finnr chuckles)
1168
01:24:39,413 --> 01:24:40,706
Here.
1169
01:24:54,261 --> 01:24:55,512
Hungry?
1170
01:24:58,473 --> 01:25:01,268
Tonight, you are the food!
1171
01:25:01,351 --> 01:25:03,603
(laughing)
1172
01:25:06,481 --> 01:25:08,525
♪ ♪
1173
01:25:16,950 --> 01:25:19,119
Go take some night air.
1174
01:25:19,202 --> 01:25:20,871
I'll finish here.
1175
01:25:22,497 --> 01:25:23,915
Go on.
1176
01:25:34,801 --> 01:25:37,888
♪ ♪
1177
01:25:41,266 --> 01:25:42,934
-(ravens cawing faintly)
-(groaning softly)
1178
01:25:43,018 --> 01:25:44,811
(neighing echoes)
1179
01:25:51,276 --> 01:25:53,278
(breath distorting and echoing)
1180
01:25:54,946 --> 01:25:57,074
(exhales sharply)
1181
01:26:01,995 --> 01:26:04,039
-(howling echoes)
-(gasping)
1182
01:26:06,124 --> 01:26:07,584
(panting)
1183
01:26:07,667 --> 01:26:09,544
(voices laughing)
1184
01:26:12,381 --> 01:26:14,174
(voices laughing louder)
1185
01:26:14,257 --> 01:26:15,675
(Finnr shouts)
1186
01:26:15,759 --> 01:26:17,803
-(panting)
-(voices laughing wildly)
1187
01:26:20,639 --> 01:26:22,182
(shriek echoes)
1188
01:26:22,265 --> 01:26:23,600
(shouts)
1189
01:26:23,683 --> 01:26:25,519
(grunting)
1190
01:26:25,602 --> 01:26:27,562
-MAN: Get them away!
-MAN: Run!
1191
01:26:27,646 --> 01:26:29,356
-She's a she-devil!
-(shouts)
1192
01:26:29,439 --> 01:26:31,358
-(wild howling)
-(screaming)
1193
01:26:31,441 --> 01:26:33,944
(heavy footsteps booming)
1194
01:26:34,027 --> 01:26:36,071
-(blades stabbing)
-(men screaming, grunting)
1195
01:26:41,076 --> 01:26:43,120
-(clamoring, screaming)
-(blades clanging)
1196
01:26:44,788 --> 01:26:46,456
FJÖLNIR:
Touch them not.
1197
01:26:46,540 --> 01:26:48,917
Look not into their eyes.
1198
01:26:49,000 --> 01:26:51,336
The night spirits
have entered their skins
1199
01:26:51,420 --> 01:26:53,505
and are riding their minds.
1200
01:26:53,588 --> 01:26:56,633
-(clamoring continues)
-(Thórir groaning, retching)
1201
01:26:56,716 --> 01:26:59,136
Thórir! Out, Dísir!
1202
01:26:59,219 --> 01:27:01,805
-(Thórir screaming)
-Begone!
1203
01:27:02,764 --> 01:27:04,349
(clamoring continues
in distance)
1204
01:27:04,433 --> 01:27:06,351
We will meet you before dawn.
1205
01:27:06,435 --> 01:27:08,478
(wind whistling softly)
1206
01:27:25,787 --> 01:27:27,831
♪ ♪
1207
01:27:44,431 --> 01:27:46,475
♪ ♪
1208
01:27:59,738 --> 01:28:01,156
(whispers):
Father.
1209
01:28:03,950 --> 01:28:05,619
(wood creaks)
1210
01:28:05,702 --> 01:28:07,746
(footsteps approaching)
1211
01:28:10,832 --> 01:28:12,250
Leave me.
1212
01:28:44,199 --> 01:28:45,700
(gasps softly)
1213
01:28:51,081 --> 01:28:52,832
(whispers):
Your sword is long.
1214
01:28:52,916 --> 01:28:54,584
AMLETH:
Stop your jest.
1215
01:29:00,882 --> 01:29:02,676
I am your son.
1216
01:29:02,759 --> 01:29:04,010
(gasps softly)
1217
01:29:06,137 --> 01:29:07,514
(whispers):
Amleth?
1218
01:29:13,270 --> 01:29:16,731
You live still?
1219
01:29:16,815 --> 01:29:18,441
A life of death.
1220
01:29:20,652 --> 01:29:23,196
Yet I swore to survive
till this moment.
1221
01:29:24,614 --> 01:29:27,158
Tomorrow, I shall finish
my deeds in honor.
1222
01:29:28,827 --> 01:29:32,038
Only then will I discover
whether living is to my liking.
1223
01:29:32,122 --> 01:29:34,916
You are your mother's son.
1224
01:29:35,000 --> 01:29:37,252
And my father's.
1225
01:29:37,335 --> 01:29:40,547
I am come to avenge
King Aurvandil,
1226
01:29:40,630 --> 01:29:43,592
to choke my traitorous uncle
in his death-blood...
1227
01:29:45,302 --> 01:29:47,137
...and to free you.
1228
01:29:49,848 --> 01:29:53,226
I see you have inherited
your father's simpleness.
1229
01:29:55,729 --> 01:29:57,063
What say you?
1230
01:29:57,147 --> 01:29:59,649
I never mourned him.
1231
01:29:59,733 --> 01:30:01,276
You were his queen.
1232
01:30:01,359 --> 01:30:02,944
(Gudrún sighs)
1233
01:30:04,112 --> 01:30:07,699
Your father endured me...
1234
01:30:09,075 --> 01:30:11,161
...because I bore him a son.
1235
01:30:12,996 --> 01:30:14,998
-N-No.
-His affections were
1236
01:30:15,081 --> 01:30:18,043
only for silver
and rutting his whores.
1237
01:30:18,126 --> 01:30:20,587
I know not if he had
heart enough to love you.
1238
01:30:20,670 --> 01:30:22,047
S... Silence.
1239
01:30:22,130 --> 01:30:24,007
He was a coward
feigning to be a king.
1240
01:30:24,090 --> 01:30:25,592
He was nothing.
1241
01:30:25,675 --> 01:30:28,303
He was just another proud,
lust-stained slaver.
1242
01:30:28,386 --> 01:30:30,347
Hold your tongue!
1243
01:30:32,223 --> 01:30:34,100
You spit in the face
of your dead husband.
1244
01:30:34,184 --> 01:30:35,602
(whispers):
Yet his brother...
1245
01:30:35,685 --> 01:30:37,020
(gasps)
1246
01:30:37,103 --> 01:30:39,981
...his fine brother.
1247
01:30:42,817 --> 01:30:47,155
A bastard has no shame
of himself nor his trade.
1248
01:30:47,238 --> 01:30:50,742
Your uncle loved me,
though he knew well my past.
1249
01:30:53,078 --> 01:30:55,705
(sighs softly)
1250
01:30:55,789 --> 01:30:57,374
(whispers):
Amleth.
1251
01:30:59,125 --> 01:31:03,129
Even now, you believe the
fairy tale I told you is true?
1252
01:31:03,213 --> 01:31:07,425
"A noble bride hailing from
the land of Brittany"?
1253
01:31:08,885 --> 01:31:12,430
I never began as his bride.
1254
01:31:16,017 --> 01:31:18,478
How easily we all become
princesses again
1255
01:31:18,561 --> 01:31:22,190
when the beasts
take us for their wives.
1256
01:31:25,485 --> 01:31:27,070
Yes.
1257
01:31:27,153 --> 01:31:29,572
You were forced
upon your mother.
1258
01:31:29,656 --> 01:31:33,451
Gunnar was received freely
with love.
1259
01:31:33,535 --> 01:31:35,120
(whispers):
No.
1260
01:31:37,080 --> 01:31:38,748
And know you this:
1261
01:31:38,832 --> 01:31:43,211
It was I who begged on my knees
1262
01:31:43,294 --> 01:31:46,339
for Fjölnir
to kill King Aurvandil.
1263
01:31:46,423 --> 01:31:49,092
I pressed my lips
1264
01:31:49,175 --> 01:31:53,471
upon his strong, sweet hand.
1265
01:31:53,555 --> 01:31:58,393
I kissed it and I begged.
1266
01:32:00,937 --> 01:32:04,023
And so this day
would never come,
1267
01:32:04,107 --> 01:32:05,984
Fjölnir ordered your death,
1268
01:32:06,067 --> 01:32:09,070
along with
your own mother's blessing.
1269
01:32:10,071 --> 01:32:12,532
(breathes deeply)
1270
01:32:12,615 --> 01:32:14,159
But I saw it.
1271
01:32:14,242 --> 01:32:16,077
(breath trembling)
1272
01:32:16,161 --> 01:32:20,498
I saw Fjölnir
carrying you away... screaming.
1273
01:32:20,582 --> 01:32:22,834
Screaming?
1274
01:32:22,917 --> 01:32:24,753
I was laughing.
1275
01:32:24,836 --> 01:32:26,546
Lies!
1276
01:32:26,629 --> 01:32:28,673
(panting)
1277
01:32:28,757 --> 01:32:31,843
Now that you are here,
what do we do?
1278
01:32:31,926 --> 01:32:35,096
I should kill you
and all that is dear to you.
1279
01:32:35,180 --> 01:32:36,931
But you love me.
1280
01:32:37,015 --> 01:32:41,603
A son loves his mother
and a mother loves her son.
1281
01:32:43,897 --> 01:32:46,149
And you saved
your brother's life.
1282
01:32:46,232 --> 01:32:48,526
You.
1283
01:32:48,610 --> 01:32:51,738
You love.
1284
01:32:53,782 --> 01:32:56,326
You...
1285
01:32:56,409 --> 01:32:57,994
love.
1286
01:33:00,663 --> 01:33:02,916
None but me knows who you are.
1287
01:33:04,375 --> 01:33:07,837
And you are so hot for revenge,
1288
01:33:07,921 --> 01:33:11,341
child born of savagery.
1289
01:33:12,675 --> 01:33:14,886
-If you kill Fjölnir...
-(gasping)
1290
01:33:14,969 --> 01:33:18,515
if you kill Thórir,
1291
01:33:18,598 --> 01:33:23,436
and if you are so untamed
as to kill my Gunnar...
1292
01:33:23,520 --> 01:33:24,938
(gasps)
1293
01:33:27,106 --> 01:33:30,610
...you would be
my new king, Amleth,
1294
01:33:30,693 --> 01:33:33,279
and together...
1295
01:33:33,363 --> 01:33:35,490
we will rule.
1296
01:33:35,573 --> 01:33:37,659
♪ ♪
1297
01:33:41,329 --> 01:33:42,455
(gasping)
1298
01:33:42,539 --> 01:33:44,833
(both grunting, yelling)
1299
01:33:46,543 --> 01:33:48,920
-Bitch!
-Your taste and your mind
1300
01:33:49,003 --> 01:33:51,548
reek of your foul father!
1301
01:33:51,631 --> 01:33:53,007
You should have joined him
in death!
1302
01:33:53,091 --> 01:33:54,843
Your words are poison!
1303
01:33:54,926 --> 01:33:57,637
I am your death!
1304
01:33:57,720 --> 01:33:59,889
-(panting)
-(Gudrún laughing)
1305
01:34:03,893 --> 01:34:05,937
(laughing continues)
1306
01:34:07,647 --> 01:34:09,691
(laughing echoes)
1307
01:34:12,485 --> 01:34:13,570
Die!
1308
01:34:13,653 --> 01:34:15,697
(Thórir groaning, choking)
1309
01:34:19,534 --> 01:34:20,577
(yells)
1310
01:34:22,620 --> 01:34:24,664
(Amleth panting)
1311
01:34:26,666 --> 01:34:28,543
(horse neighing in distance)
1312
01:34:34,299 --> 01:34:36,759
-Where is your mother?
-(panting continues)
1313
01:34:36,843 --> 01:34:39,012
Tell me.
1314
01:34:39,095 --> 01:34:40,305
Where?
1315
01:34:41,472 --> 01:34:44,100
She's as evil as Fjölnir.
1316
01:34:44,183 --> 01:34:47,854
I will destroy him
and all that she loved.
1317
01:34:47,937 --> 01:34:51,399
-I will become a hailstorm
of iron and steel! -(shushing)
1318
01:34:51,482 --> 01:34:54,277
I will have my vengeance!
1319
01:34:54,360 --> 01:34:56,696
And more.
1320
01:34:56,779 --> 01:34:59,073
Then what must we do now?
1321
01:34:59,157 --> 01:35:01,951
(panting)
1322
01:35:02,035 --> 01:35:03,870
I... I...
1323
01:35:03,953 --> 01:35:06,456
I must take to the hills.
1324
01:35:06,539 --> 01:35:09,292
My mother discovered who I am.
Soon everyone will.
1325
01:35:09,375 --> 01:35:12,253
-I'll go with you.
-No.
1326
01:35:12,337 --> 01:35:14,297
They cannot know
you are part of this.
1327
01:35:14,380 --> 01:35:16,341
Come morning,
they will hunt for me.
1328
01:35:16,424 --> 01:35:17,884
Why?
1329
01:35:21,638 --> 01:35:23,806
You killed her?
1330
01:35:23,890 --> 01:35:26,059
I would not kill a woman.
1331
01:35:26,142 --> 01:35:28,311
Not even her.
1332
01:35:28,394 --> 01:35:31,272
Thórir met his end by my fury.
1333
01:35:31,356 --> 01:35:33,024
Well, good riddance.
1334
01:35:34,400 --> 01:35:37,904
Tomorrow night, you will return
and kill Fjölnir?
1335
01:35:37,987 --> 01:35:40,782
If the Norns of Fate allow it.
1336
01:35:40,865 --> 01:35:43,952
And whatever happens tomorrow,
be ready to run.
1337
01:35:44,035 --> 01:35:46,079
♪ ♪
1338
01:35:51,960 --> 01:35:53,962
♪ ♪
1339
01:36:06,516 --> 01:36:08,559
(sobbing softly)
1340
01:36:10,103 --> 01:36:12,146
(sobbing)
1341
01:36:26,160 --> 01:36:28,121
His heart.
1342
01:36:28,204 --> 01:36:29,288
His...
1343
01:36:30,498 --> 01:36:33,584
His heart.
It's taken his heart!
1344
01:36:37,422 --> 01:36:39,716
What evil is this?!
1345
01:36:41,718 --> 01:36:47,724
What evil eats the hearts
of brave young men?!
1346
01:36:49,183 --> 01:36:52,478
Freyr, do you hear me?!
1347
01:36:52,562 --> 01:36:54,105
Behave.
1348
01:36:54,188 --> 01:36:57,025
-Be a man in front of
your inferiors. -(sobbing)
1349
01:36:57,108 --> 01:37:00,319
There is no evil spirit here.
1350
01:37:00,403 --> 01:37:03,781
I told you. I told you.
1351
01:37:03,865 --> 01:37:07,326
It is my cursed son Amleth.
1352
01:37:07,410 --> 01:37:10,038
We rid ourselves of him
as a boy.
1353
01:37:10,121 --> 01:37:12,040
You must believe me.
1354
01:37:12,123 --> 01:37:13,875
He is here.
1355
01:37:13,958 --> 01:37:16,419
The progeny of Aurvandil
lives still.
1356
01:37:16,502 --> 01:37:20,757
I fear he was led here
by the raven-spirit
1357
01:37:20,840 --> 01:37:22,425
of your dead brother.
1358
01:37:22,508 --> 01:37:24,761
-It's not possible.
-Think.
1359
01:37:24,844 --> 01:37:26,095
He's killed your men.
1360
01:37:26,179 --> 01:37:29,474
He has murdered your eldest son.
1361
01:37:29,557 --> 01:37:32,477
And he will not rest
till you lie cold in the ground
1362
01:37:32,560 --> 01:37:36,022
and our own Gunnar
lies slain beside you.
1363
01:37:36,105 --> 01:37:38,441
It is Amleth.
1364
01:37:40,985 --> 01:37:44,030
No god can help you
with this task.
1365
01:37:44,113 --> 01:37:45,740
You must discover my son
1366
01:37:45,823 --> 01:37:49,327
and kill him
with your own hands.
1367
01:37:49,410 --> 01:37:53,956
Let my words be the whetstone
to your biting rage,
1368
01:37:54,040 --> 01:37:57,627
for the mischief of last night
was not the work of one man.
1369
01:37:57,710 --> 01:38:01,130
Find the slaves
who ally with him.
1370
01:38:02,590 --> 01:38:04,175
Find them!
1371
01:38:06,135 --> 01:38:07,512
FINNR:
On your knees!
1372
01:38:07,595 --> 01:38:09,889
-HALLGRÍMR: Down with you!
-(grunts)
1373
01:38:09,972 --> 01:38:11,724
Down with the lot of you!
1374
01:38:16,145 --> 01:38:18,397
(groans, chokes)
1375
01:38:19,774 --> 01:38:22,860
I know not, nor care not,
1376
01:38:22,944 --> 01:38:25,780
if that slave aided
in the death of my son...
1377
01:38:27,448 --> 01:38:29,242
...but this is the end
you will all meet
1378
01:38:29,325 --> 01:38:32,328
if you speak not what you know.
1379
01:38:32,411 --> 01:38:33,955
(grunts)
1380
01:38:34,038 --> 01:38:35,123
No?
1381
01:38:35,206 --> 01:38:36,791
(chokes)
1382
01:38:36,874 --> 01:38:39,127
(grunts, shouts)
1383
01:38:40,461 --> 01:38:42,088
-(growls)
-(grunts)
1384
01:38:42,171 --> 01:38:45,383
I see you're no longer afraid
of a woman's blood.
1385
01:38:45,466 --> 01:38:46,801
(whispers):
You.
1386
01:38:46,884 --> 01:38:49,137
-(laughing)
-Of course it is you.
1387
01:38:49,220 --> 01:38:51,055
AMLETH:
Fjölnir!
1388
01:38:51,139 --> 01:38:52,723
Let her alone!
1389
01:38:52,807 --> 01:38:56,769
I offer you your son's heart
in exchange for her life!
1390
01:38:57,728 --> 01:39:00,439
♪ ♪
1391
01:39:04,861 --> 01:39:07,405
I am Amleth the Bear-Wolf,
1392
01:39:07,488 --> 01:39:10,908
son of
King Aurvandil War-Raven,
1393
01:39:10,992 --> 01:39:14,912
and I am his vengeance!
1394
01:39:14,996 --> 01:39:17,331
-(yelling)
-Kill him!
1395
01:39:17,415 --> 01:39:18,916
FJÖLNIR:
Bring him to me!
1396
01:39:19,000 --> 01:39:22,003
-GUDRÚN: Kill him!
-He's mine!
1397
01:39:22,086 --> 01:39:24,172
(men yelling)
1398
01:39:28,009 --> 01:39:29,760
(grunting)
1399
01:39:33,389 --> 01:39:36,058
(panting wildly)
1400
01:39:36,142 --> 01:39:38,186
(grunting)
1401
01:39:53,868 --> 01:39:56,162
(yelling)
1402
01:39:56,245 --> 01:39:58,289
(panting wildly)
1403
01:40:02,126 --> 01:40:04,170
(grunting)
1404
01:40:15,181 --> 01:40:17,225
(Amleth groaning)
1405
01:40:37,036 --> 01:40:38,287
(blade slices)
1406
01:40:42,208 --> 01:40:43,709
In the end...
1407
01:40:45,253 --> 01:40:47,880
...you're just like your father.
1408
01:40:49,799 --> 01:40:52,969
Evil begets evil.
1409
01:40:56,973 --> 01:41:00,059
How do you know
it's your son's heart...
1410
01:41:01,644 --> 01:41:05,106
...and not the heart of a rabid
dog killed two nights ago?
1411
01:41:10,319 --> 01:41:13,072
-FJÖLNIR: Where is it?!
-(gurgles)
1412
01:41:13,155 --> 01:41:15,866
(grunts, mutters weakly)
1413
01:41:18,411 --> 01:41:20,329
You cannot kill me.
1414
01:41:21,831 --> 01:41:25,167
Even if you were
to strike me with your sword,
1415
01:41:25,251 --> 01:41:27,128
it would not bite.
1416
01:41:28,879 --> 01:41:30,798
It is not my time.
1417
01:41:30,881 --> 01:41:34,010
I will die in battle.
1418
01:41:34,093 --> 01:41:35,052
(Fjölnir grunts)
1419
01:41:35,136 --> 01:41:37,596
Where is my son's heart?!
1420
01:41:37,680 --> 01:41:39,724
(panting)
1421
01:41:43,686 --> 01:41:46,480
Ódinn the All-Father
1422
01:41:46,564 --> 01:41:49,275
will vanquish
your god of erections.
1423
01:41:50,443 --> 01:41:51,569
Fear him.
1424
01:41:51,652 --> 01:41:53,070
Silence!
1425
01:41:54,780 --> 01:41:57,867
I will come back for your heart.
1426
01:41:57,950 --> 01:42:01,454
And your mother and I
will eat it.
1427
01:42:19,472 --> 01:42:21,682
(strains, yells)
1428
01:42:31,984 --> 01:42:33,986
♪ ♪
1429
01:42:37,531 --> 01:42:39,617
(raven chirping)
1430
01:42:42,078 --> 01:42:44,121
(ravens cawing)
1431
01:42:53,339 --> 01:42:55,257
(rope crackling)
1432
01:42:55,341 --> 01:42:58,511
-(grunting)
-(ravens cawing wildly)
1433
01:42:58,594 --> 01:43:01,347
(groaning softly)
1434
01:43:01,430 --> 01:43:03,349
(panting)
1435
01:43:03,432 --> 01:43:05,476
♪ ♪
1436
01:43:11,440 --> 01:43:15,653
Ódinn, let the Valkyrja,
your warrior maiden,
1437
01:43:15,736 --> 01:43:20,032
fly me to your shining gates.
1438
01:43:23,411 --> 01:43:25,454
(cawing echoes, fades)
1439
01:43:28,457 --> 01:43:31,377
I see my father and mother.
1440
01:43:34,713 --> 01:43:36,841
I see my dead kindred.
1441
01:43:41,095 --> 01:43:44,640
I see my master
in Freyja's hall.
1442
01:43:44,723 --> 01:43:46,725
He calls me to him.
1443
01:43:46,809 --> 01:43:49,854
-(men beating shields rapidly)
-(women ululating)
1444
01:43:52,815 --> 01:43:55,818
(singing mournful song)
1445
01:44:03,200 --> 01:44:04,827
(men beating shields
slowly and rhythmically)
1446
01:44:04,910 --> 01:44:06,954
(women wailing)
1447
01:44:08,247 --> 01:44:10,291
(singing continues)
1448
01:44:30,352 --> 01:44:32,396
(singing continues)
1449
01:44:46,410 --> 01:44:49,622
(Áshildur speaking Old Norse)
1450
01:44:49,705 --> 01:44:51,165
(horse whinnies)
1451
01:44:53,959 --> 01:44:55,878
(men continue beating shields
slowly and rhythmically)
1452
01:44:55,961 --> 01:44:58,047
(women continue wailing)
1453
01:44:59,965 --> 01:45:03,135
Tonight, our mourning
for Thórir ends.
1454
01:45:03,219 --> 01:45:05,221
(Kormlöth singing)
1455
01:45:13,354 --> 01:45:16,232
(women ululating)
1456
01:45:16,315 --> 01:45:18,150
(singing continues)
1457
01:45:18,234 --> 01:45:22,029
May the neck-ale
of this swift steed
1458
01:45:22,112 --> 01:45:27,201
hasten you to the highest tree
of the battle-weavers, brother.
1459
01:45:27,284 --> 01:45:29,119
(singing continues)
1460
01:45:29,203 --> 01:45:30,829
-(blood splashes)
-(horse neighs)
1461
01:45:30,913 --> 01:45:32,831
-(grunting)
-(men beating shields faster)
1462
01:45:32,915 --> 01:45:34,959
(women ululating)
1463
01:45:37,419 --> 01:45:40,089
-(singing stops)
-(Áshildur grunting)
1464
01:45:40,172 --> 01:45:42,258
♪ ♪
1465
01:45:47,805 --> 01:45:49,848
-(men beating shields faster)
-(women ululating)
1466
01:45:57,940 --> 01:46:01,235
You now remain our only heir.
1467
01:46:02,653 --> 01:46:06,532
My hour of grief
1468
01:46:06,615 --> 01:46:08,409
has passed.
1469
01:46:09,743 --> 01:46:14,748
The time of
wrath-kindled revenge
1470
01:46:14,832 --> 01:46:17,126
is upon us!
1471
01:46:17,209 --> 01:46:18,711
(crowd ululating, cheering)
1472
01:46:18,794 --> 01:46:20,713
-(Fjölnir yelling)
-(rattle jingling)
1473
01:46:20,796 --> 01:46:22,881
(crowd clamoring)
1474
01:46:27,177 --> 01:46:28,387
(grunts)
1475
01:46:28,470 --> 01:46:30,514
(ravens cawing)
1476
01:46:34,018 --> 01:46:36,478
(ravens cawing wildly)
1477
01:46:36,562 --> 01:46:37,813
(grunts)
1478
01:46:43,902 --> 01:46:46,780
(thunder crackling, rumbling)
1479
01:46:46,864 --> 01:46:48,907
♪ ♪
1480
01:46:57,583 --> 01:46:58,959
(horse neighs)
1481
01:46:59,043 --> 01:47:00,961
(horse panting)
1482
01:47:01,045 --> 01:47:03,130
♪ ♪
1483
01:47:17,061 --> 01:47:18,646
(horse neighs)
1484
01:47:20,022 --> 01:47:22,066
(horse neighs)
1485
01:47:25,277 --> 01:47:27,488
(horse neighs)
1486
01:47:33,243 --> 01:47:36,288
(shrieking)
1487
01:47:43,253 --> 01:47:45,214
(heart beating)
1488
01:47:45,297 --> 01:47:47,383
(water flowing softly)
1489
01:47:52,721 --> 01:47:54,765
(birds chirping)
1490
01:47:56,975 --> 01:47:58,394
(sighs softly)
1491
01:47:58,477 --> 01:48:00,521
♪ ♪
1492
01:48:03,273 --> 01:48:05,526
This is not Valhöll?
1493
01:48:05,609 --> 01:48:07,653
I did not carry you that far.
1494
01:48:11,490 --> 01:48:13,784
I am no Valkyrja.
1495
01:48:13,867 --> 01:48:16,954
The dreams of your afterlife
must wait.
1496
01:48:18,539 --> 01:48:20,374
Besides...
1497
01:48:20,457 --> 01:48:22,209
I'm not done with you yet.
1498
01:48:22,292 --> 01:48:24,336
♪ ♪
1499
01:48:42,271 --> 01:48:43,772
My fate brought me to Iceland
1500
01:48:43,856 --> 01:48:46,108
to carry out
my pledge of vengeance.
1501
01:48:48,569 --> 01:48:50,070
But my fate...
1502
01:48:52,489 --> 01:48:54,950
...did not ready me
for finding you.
1503
01:48:57,494 --> 01:49:01,457
I thought I must always
shield my heart in stone.
1504
01:49:01,540 --> 01:49:04,460
I could not think
I would open it to a Northman.
1505
01:49:07,296 --> 01:49:10,090
You sacrificed yourself
that I could flee.
1506
01:49:11,300 --> 01:49:13,343
And you came back for me.
1507
01:49:22,227 --> 01:49:25,272
I have never f-felt close
to another person.
1508
01:49:28,609 --> 01:49:30,444
Not since I was a child.
1509
01:49:32,237 --> 01:49:34,281
I curse your mother's evil.
1510
01:49:37,409 --> 01:49:39,453
She murdered my past.
1511
01:49:40,996 --> 01:49:43,123
Could it not be
that your Norns of Fate
1512
01:49:43,207 --> 01:49:45,709
have spun another thread
for you to follow?
1513
01:49:49,087 --> 01:49:51,131
What do your earth gods
tell you?
1514
01:49:53,383 --> 01:49:56,178
That wherever I go,
I must take you with me.
1515
01:49:57,638 --> 01:49:59,681
♪ ♪
1516
01:50:02,726 --> 01:50:05,687
I have kinsmen in Orkney.
1517
01:50:05,771 --> 01:50:09,858
We could find s... we could
find safe passage there.
1518
01:50:09,942 --> 01:50:11,360
Together.
1519
01:50:14,446 --> 01:50:16,031
Yet I cannot truly believe
1520
01:50:16,114 --> 01:50:18,951
that you have extinguished
your fire for vengeance.
1521
01:50:22,287 --> 01:50:24,414
Hate is all I have ever known.
1522
01:50:26,625 --> 01:50:29,211
But I wish
I could be free of it.
1523
01:50:29,294 --> 01:50:31,547
That is for you to choose.
1524
01:50:33,841 --> 01:50:36,093
Let us find our future.
1525
01:50:41,390 --> 01:50:43,433
♪ ♪
1526
01:50:55,028 --> 01:50:57,322
(seagulls chirping)
1527
01:50:57,406 --> 01:50:59,491
(horse neighs)
1528
01:51:05,956 --> 01:51:08,166
Welcome, seafarers.
1529
01:51:08,250 --> 01:51:10,085
The deck of
this wooden saddle-beast
1530
01:51:10,168 --> 01:51:13,255
will be the only ground
you tread for 21 days.
1531
01:51:14,047 --> 01:51:16,925
If our luck-spirits
smile upon us.
1532
01:51:19,261 --> 01:51:22,806
I was expecting
more of Fjölnir's men.
1533
01:51:22,890 --> 01:51:25,183
His son was to join us.
1534
01:51:26,018 --> 01:51:27,394
Thórir departed early
1535
01:51:27,978 --> 01:51:30,147
on his own ship.
1536
01:51:33,901 --> 01:51:35,903
♪ ♪
1537
01:51:37,571 --> 01:51:39,197
Anchor up!
1538
01:51:39,281 --> 01:51:41,325
Sail down!
1539
01:51:44,119 --> 01:51:45,662
Secure the shrouds.
1540
01:51:45,746 --> 01:51:47,372
MAN:
Shrouds secured.
1541
01:51:49,583 --> 01:51:51,376
VOLODYMYR:
Keep her downwind, helmsman.
1542
01:51:51,460 --> 01:51:52,878
MAN:
Aye, aye!
1543
01:51:54,379 --> 01:51:56,089
Your wound.
1544
01:51:58,258 --> 01:52:01,345
It is nothing
to what we have endured.
1545
01:52:01,428 --> 01:52:03,013
I have forgotten it already.
1546
01:52:03,096 --> 01:52:05,140
(heart beating slowly)
1547
01:52:13,190 --> 01:52:15,067
(heart continues beating slowly)
1548
01:52:15,150 --> 01:52:17,152
♪ ♪
1549
01:52:33,877 --> 01:52:35,754
My family's blood.
1550
01:52:38,465 --> 01:52:40,467
My own blood is inside you.
1551
01:52:42,678 --> 01:52:46,682
You are the well
our dynasty will spring from.
1552
01:52:46,765 --> 01:52:48,433
I did not wish you to know
1553
01:52:48,517 --> 01:52:51,979
until I could trust
that our child would be safe.
1554
01:52:56,900 --> 01:52:59,820
While Fjölnir lives,
our children will never be safe.
1555
01:53:01,446 --> 01:53:03,365
If he but knew of this,
1556
01:53:03,448 --> 01:53:06,076
he would hunt you
with all the fire of the gods.
1557
01:53:07,119 --> 01:53:08,245
It cannot wait.
1558
01:53:08,328 --> 01:53:09,830
Stop this.
1559
01:53:09,913 --> 01:53:13,834
There is now a living thread
that binds us.
1560
01:53:13,917 --> 01:53:15,794
I was a fool.
1561
01:53:17,921 --> 01:53:20,465
I wished to flee with you
from my fate.
1562
01:53:24,636 --> 01:53:26,638
♪ ♪
1563
01:53:34,479 --> 01:53:36,940
My vision shows me
you will have two.
1564
01:53:38,817 --> 01:53:41,278
And my sword will save them.
1565
01:53:44,823 --> 01:53:46,491
(Olga gasps)
1566
01:53:50,037 --> 01:53:52,164
But you must come with us.
1567
01:53:52,247 --> 01:53:53,707
You must!
1568
01:53:54,666 --> 01:53:58,003
It was prophesied
that I must choose...
1569
01:53:58,086 --> 01:54:02,841
between kindness for my kin
and hate for my enemies.
1570
01:54:02,924 --> 01:54:05,635
And see what hope
we have before us.
1571
01:54:14,770 --> 01:54:16,688
I choose both.
1572
01:54:24,488 --> 01:54:25,864
Take her to Orkney.
1573
01:54:25,947 --> 01:54:28,158
In return for this ring,
my kinsmen will give you
1574
01:54:28,241 --> 01:54:29,493
-ninefold its worth.
-No!
1575
01:54:29,576 --> 01:54:31,036
No!
1576
01:54:31,119 --> 01:54:32,204
Amleth!
1577
01:54:32,287 --> 01:54:33,955
(sobbing)
1578
01:54:36,208 --> 01:54:38,335
You will be mother to a king!
1579
01:54:39,544 --> 01:54:41,088
We cannot escape our fate.
1580
01:54:41,171 --> 01:54:42,923
No!
1581
01:54:43,006 --> 01:54:45,258
(grunts) Amleth!
1582
01:54:45,342 --> 01:54:47,385
(sobbing)
1583
01:54:52,599 --> 01:54:54,643
♪ ♪
1584
01:54:58,980 --> 01:55:02,150
Ride with me,
daughters of the North wind!
1585
01:55:03,026 --> 01:55:04,653
Carry me and mine
1586
01:55:04,945 --> 01:55:07,030
to the shores of
my children's forbears.
1587
01:55:07,823 --> 01:55:10,951
There I'll grow you
a forest of birch,
1588
01:55:11,993 --> 01:55:15,247
fathomless branches to dance
your tempest with,
1589
01:55:15,831 --> 01:55:18,542
raptured by your most
righteous breath!
1590
01:55:19,292 --> 01:55:21,336
-(shouts)
-(wind howling)
1591
01:55:23,755 --> 01:55:26,591
♪ ♪
1592
01:55:26,675 --> 01:55:28,718
(heart beating slowly)
1593
01:55:37,144 --> 01:55:39,187
(heart continues beating)
1594
01:55:43,775 --> 01:55:45,777
(heart beating faster)
1595
01:55:53,952 --> 01:55:55,996
(explosive rumbling)
1596
01:56:00,458 --> 01:56:02,502
-(horses neighing)
-(cattle lowing)
1597
01:56:07,716 --> 01:56:09,759
♪ ♪
1598
01:56:14,431 --> 01:56:16,474
(sword clanging quietly,
slicing)
1599
01:56:23,523 --> 01:56:25,025
-(sword stabs)
-(man grunts)
1600
01:56:26,943 --> 01:56:28,987
-MAN: It's the slave!
-(men shouting)
1601
01:56:29,070 --> 01:56:31,573
-(sword clanging, stabbing)
-(men grunting)
1602
01:56:31,656 --> 01:56:32,782
It's him!
1603
01:56:32,866 --> 01:56:34,618
(grunting, choking)
1604
01:56:34,701 --> 01:56:36,745
(panting)
1605
01:56:38,079 --> 01:56:39,122
Close off the house!
1606
01:56:39,206 --> 01:56:40,749
-(sword strikes)
-(groans)
1607
01:56:40,832 --> 01:56:42,375
(whimpers)
1608
01:56:42,459 --> 01:56:43,919
(panting)
1609
01:56:45,503 --> 01:56:47,130
(sword clanging)
1610
01:56:49,049 --> 01:56:51,092
(grunting)
1611
01:56:51,176 --> 01:56:53,220
(ragged panting)
1612
01:56:55,764 --> 01:56:59,059
The cub you once hunted
ate of your nose.
1613
01:56:59,142 --> 01:57:01,937
Now the wolf is grown.
1614
01:57:02,020 --> 01:57:03,897
He hungers for the rest.
1615
01:57:10,862 --> 01:57:14,616
Whatever you hear,
you must stay hidden.
1616
01:57:17,702 --> 01:57:19,371
Keep him safe.
1617
01:57:20,956 --> 01:57:22,874
Keep both of you safe.
1618
01:57:22,958 --> 01:57:24,626
(whispers):
I will.
1619
01:57:24,709 --> 01:57:26,753
♪ ♪
1620
01:57:38,056 --> 01:57:39,349
(man choking outside)
1621
01:57:39,432 --> 01:57:41,518
-(sword slices)
-(man yells)
1622
01:57:42,477 --> 01:57:44,145
(door bangs open)
1623
01:57:53,196 --> 01:57:55,907
AMLETH:
Take your freedom...
1624
01:57:55,991 --> 01:57:58,076
and do with it what you will.
1625
01:57:59,411 --> 01:58:01,454
♪ ♪
1626
01:58:09,671 --> 01:58:11,089
Fjölnir!
1627
01:58:11,172 --> 01:58:12,257
(grunts)
1628
01:58:23,935 --> 01:58:25,645
Never!
1629
01:58:25,729 --> 01:58:28,440
(grunting)
1630
01:58:29,441 --> 01:58:31,693
-(yelling)
-(grunting)
1631
01:58:34,029 --> 01:58:36,072
(panting)
1632
01:58:38,700 --> 01:58:40,744
In the heart.
1633
01:58:43,913 --> 01:58:45,749
Thank you.
1634
01:58:49,836 --> 01:58:51,129
(panting stops)
1635
01:58:53,923 --> 01:58:56,051
-GUNNAR: Mother!
-(footsteps running)
1636
01:58:56,134 --> 01:58:58,094
-(both grunting)
-(blade stabbing)
1637
01:58:59,804 --> 01:59:01,181
(yells)
1638
01:59:01,264 --> 01:59:02,432
-(sword strikes)
-(Gunnar grunts)
1639
01:59:02,515 --> 01:59:04,559
(panting)
1640
01:59:13,485 --> 01:59:15,487
♪ ♪
1641
01:59:42,055 --> 01:59:44,099
♪ ♪
1642
02:00:04,411 --> 02:00:05,870
(grunts softly)
1643
02:00:14,587 --> 02:00:18,007
I will meet you
at the Gates of Hel.
1644
02:00:19,759 --> 02:00:22,303
At the Gates of Hel,
1645
02:00:22,387 --> 02:00:24,013
you will find me.
1646
02:00:25,265 --> 02:00:27,183
And there you will die...
1647
02:00:28,601 --> 02:00:31,771
...by the hand
that killed your father.
1648
02:00:35,358 --> 02:00:37,360
♪ ♪
1649
02:00:49,539 --> 02:00:52,167
-(people clamoring wildly)
-(Áshildur screaming)
1650
02:00:52,250 --> 02:00:53,960
HALLDÓRA:
Let me down!
1651
02:00:54,043 --> 02:00:55,795
(screaming)
1652
02:00:57,630 --> 02:00:59,716
(shouting and clamoring
continue)
1653
02:01:14,731 --> 02:01:16,983
(volcanic rumbling)
1654
02:01:17,066 --> 02:01:19,068
♪ ♪
1655
02:01:36,878 --> 02:01:38,963
(thunder crashing)
1656
02:01:44,761 --> 02:01:46,638
(wheezing)
1657
02:01:46,721 --> 02:01:48,765
♪ ♪
1658
02:01:57,774 --> 02:01:59,150
(grunts)
1659
02:01:59,234 --> 02:02:01,236
(panting weakly)
1660
02:02:11,037 --> 02:02:13,081
♪ ♪
1661
02:02:27,095 --> 02:02:29,097
(grunting weakly)
1662
02:02:41,150 --> 02:02:43,861
Slain by iron,
1663
02:02:43,945 --> 02:02:47,407
we shall all meet again in the
stronghold of the All-Father.
1664
02:03:04,841 --> 02:03:06,884
(volcanic rumbling continues)
1665
02:03:21,941 --> 02:03:23,943
(sword ringing)
1666
02:03:35,955 --> 02:03:37,373
I will avenge you.
1667
02:03:39,250 --> 02:03:41,544
I will honor our blood.
1668
02:03:42,545 --> 02:03:44,756
I will cut the thread of Fate.
1669
02:03:45,423 --> 02:03:46,799
I will avenge you.
1670
02:03:48,051 --> 02:03:49,969
I will honor our blood.
1671
02:03:50,970 --> 02:03:52,805
I will cut the thread of Fate.
1672
02:03:54,098 --> 02:03:55,725
I will avenge you.
1673
02:03:57,060 --> 02:03:58,603
I will honor our blood.
1674
02:03:59,979 --> 02:04:01,356
I will cut the thread of Fate.
1675
02:04:02,940 --> 02:04:04,233
I will avenge you.
1676
02:04:05,193 --> 02:04:07,570
My blood will live on!
1677
02:04:07,654 --> 02:04:09,781
Valhöll awaits!
1678
02:04:10,865 --> 02:04:12,950
(volcanic rumbling)
1679
02:04:18,456 --> 02:04:20,458
(voices chant)
1680
02:04:20,541 --> 02:04:22,460
(panting)
1681
02:04:22,543 --> 02:04:24,587
♪ ♪
1682
02:04:27,256 --> 02:04:28,716
(voices chant)
1683
02:04:33,763 --> 02:04:35,139
(voices chant)
1684
02:04:43,147 --> 02:04:44,440
-(voices chanting)
-(Fjölnir yelling)
1685
02:04:44,524 --> 02:04:46,067
-(sword clanging)
-(both grunting fiercely)
1686
02:04:55,410 --> 02:04:57,662
(straining)
1687
02:04:59,914 --> 02:05:01,958
(panting)
1688
02:05:05,545 --> 02:05:08,506
(yelling)
1689
02:05:08,589 --> 02:05:10,675
(panting)
1690
02:05:26,524 --> 02:05:28,901
(panting)
1691
02:05:28,985 --> 02:05:30,319
(yelling)
1692
02:05:33,072 --> 02:05:34,574
-(sword slices)
-(Fjölnir grunts)
1693
02:05:41,831 --> 02:05:43,875
(panting)
1694
02:05:45,251 --> 02:05:46,753
(yelling)
1695
02:05:49,380 --> 02:05:50,840
(roaring)
1696
02:05:50,923 --> 02:05:52,884
(panting weakly)
1697
02:05:52,967 --> 02:05:55,094
(both yelling)
1698
02:06:03,311 --> 02:06:04,437
-(sword strikes)
-(groaning, panting)
1699
02:06:04,520 --> 02:06:06,063
(sword clangs on ground)
1700
02:06:06,147 --> 02:06:08,065
(roars)
1701
02:06:09,025 --> 02:06:11,486
(volcanic rumbling)
1702
02:06:11,569 --> 02:06:14,071
(groaning, panting)
1703
02:06:23,372 --> 02:06:25,416
♪ ♪
1704
02:06:45,144 --> 02:06:46,729
(groans)
1705
02:06:46,813 --> 02:06:49,857
(yelling wildly)
1706
02:06:53,194 --> 02:06:55,321
(both yelling wildly)
1707
02:07:04,288 --> 02:07:06,332
♪ ♪
1708
02:07:24,892 --> 02:07:26,936
(wheezing softly)
1709
02:07:42,493 --> 02:07:44,537
♪ ♪
1710
02:07:47,915 --> 02:07:51,752
OLGA: The thread that binds us
can never break.
1711
02:07:57,758 --> 02:07:59,427
We are safe.
1712
02:08:04,056 --> 02:08:06,100
(breathing weakly)
1713
02:08:07,602 --> 02:08:10,396
Now make your passage.
1714
02:08:10,479 --> 02:08:12,523
♪ ♪
1715
02:08:19,530 --> 02:08:21,616
(breathing weakly)
1716
02:08:25,411 --> 02:08:27,455
(exhales sharply,
breathing stops)
1717
02:08:30,583 --> 02:08:32,627
♪ ♪
1718
02:09:01,489 --> 02:09:03,574
♪ ♪
1719
02:09:31,602 --> 02:09:33,646
♪ ♪
1720
02:10:03,676 --> 02:10:05,720
♪ ♪
1721
02:10:35,624 --> 02:10:37,668
♪ ♪
1722
02:11:07,615 --> 02:11:09,700
♪ ♪
1723
02:11:39,730 --> 02:11:41,774
♪ ♪
1724
02:12:11,762 --> 02:12:13,806
♪ ♪
1725
02:12:43,752 --> 02:12:45,796
♪ ♪
1726
02:13:15,784 --> 02:13:17,828
♪ ♪
1727
02:13:47,858 --> 02:13:49,860
♪ ♪
1728
02:14:19,890 --> 02:14:21,934
♪ ♪
1729
02:14:51,922 --> 02:14:54,008
♪ ♪
1730
02:15:23,912 --> 02:15:25,956
♪ ♪
1731
02:15:55,903 --> 02:15:57,946
♪ ♪
1732
02:16:28,018 --> 02:16:30,062
♪ ♪
1733
02:16:46,412 --> 02:16:56,463
(music fades)