1 00:00:15,437 --> 00:00:17,481 ♪ ♪ 2 00:00:29,785 --> 00:00:32,704 (thunder and volcanic rumbling) 3 00:00:32,788 --> 00:00:34,831 ♪ ♪ 4 00:00:38,293 --> 00:00:40,796 (rumbling continues) 5 00:00:40,879 --> 00:00:43,882 HE-WITCH: Hear me, Ódinn, 6 00:00:43,966 --> 00:00:45,759 All-Father of the gods. 7 00:00:45,842 --> 00:00:47,135 (voices whispering) 8 00:00:47,219 --> 00:00:49,846 Summon the shadows of ages past 9 00:00:49,930 --> 00:00:55,435 when the thread spinning Norns ruled the fates of men. 10 00:00:56,478 --> 00:00:59,147 Hear of a prince's vengeance quenched 11 00:00:59,231 --> 00:01:02,484 at the fiery Gates of Hel. 12 00:01:02,567 --> 00:01:05,821 A prince destined for Valhöll. 13 00:01:06,989 --> 00:01:08,824 Hear me. 14 00:01:08,907 --> 00:01:10,784 (whispering voices exhale) 15 00:01:10,867 --> 00:01:12,786 (horns blowing) 16 00:01:12,869 --> 00:01:14,913 ♪ ♪ 17 00:01:16,290 --> 00:01:18,667 (waves crashing) 18 00:01:18,750 --> 00:01:21,628 (ravens squawking) 19 00:01:22,629 --> 00:01:25,132 (squawking and blowing horns continue) 20 00:01:25,215 --> 00:01:27,259 ♪ ♪ 21 00:01:48,155 --> 00:01:49,906 (man shouts in distance) 22 00:01:49,990 --> 00:01:52,075 ♪ ♪ 23 00:01:56,913 --> 00:01:58,498 He's here. 24 00:01:58,582 --> 00:02:00,500 -(excited chatter in distance) -(dogs barking) 25 00:02:03,587 --> 00:02:04,921 He's here. 26 00:02:05,964 --> 00:02:09,468 -(horns blowing in distance) -Mother, Father is here! 27 00:02:09,551 --> 00:02:11,011 (gasps) 28 00:02:11,094 --> 00:02:13,680 Never enter my chambers without invitation! 29 00:02:13,764 --> 00:02:16,016 The king, milady. The king. 30 00:02:16,099 --> 00:02:18,143 (horns blowing in distance) 31 00:02:21,271 --> 00:02:22,647 GUDRÚN: Come. 32 00:02:22,731 --> 00:02:24,441 AMLETH: Ódinn brought him home. 33 00:02:26,109 --> 00:02:28,111 (doors creaking) 34 00:02:29,071 --> 00:02:31,823 (horses neighing) 35 00:02:31,907 --> 00:02:33,992 ♪ ♪ 36 00:02:47,506 --> 00:02:49,466 MAN: Hail, Raven King! 37 00:02:53,261 --> 00:02:55,263 MAN: War-Raven, hail! 38 00:02:57,808 --> 00:02:59,476 MAN: Hail, my lord! 39 00:03:02,979 --> 00:03:04,314 MAN: War-Raven, hail. 40 00:03:05,315 --> 00:03:06,942 MAN: Hail, ring giver! 41 00:03:11,446 --> 00:03:13,365 (horses neighing) 42 00:03:13,448 --> 00:03:15,534 ♪ ♪ 43 00:03:27,087 --> 00:03:28,630 FJÖLNIR: Onward, brother! 44 00:03:28,713 --> 00:03:30,799 (horses neighing) 45 00:03:38,640 --> 00:03:39,933 MAN: Come here. 46 00:03:42,727 --> 00:03:44,771 -Go. -(women grunting softly) 47 00:03:46,898 --> 00:03:48,942 ♪ ♪ 48 00:03:52,154 --> 00:03:54,197 (horn playing fanfare) 49 00:03:55,574 --> 00:03:56,992 (raven caws) 50 00:03:58,410 --> 00:04:01,913 CROWD (in unison): Hail, King Aurvandil War-Raven! 51 00:04:01,997 --> 00:04:03,498 Hail! 52 00:04:07,627 --> 00:04:09,546 (horse whinnies) 53 00:04:09,629 --> 00:04:12,549 Like a battle-dog returning to its master, 54 00:04:12,632 --> 00:04:16,803 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 55 00:04:16,887 --> 00:04:19,347 Ever are we bound, my lord. 56 00:04:22,100 --> 00:04:24,603 Prince Amleth, 57 00:04:24,686 --> 00:04:28,565 you have grown too old to be greeted as a child. 58 00:04:33,320 --> 00:04:35,363 Hail, Lord King. 59 00:04:37,365 --> 00:04:39,242 But... 60 00:04:39,326 --> 00:04:42,204 a father never grows too old 61 00:04:42,287 --> 00:04:44,247 -for a good smothering! -(laughter) 62 00:04:44,331 --> 00:04:46,750 How I've missed you, my son. 63 00:04:50,086 --> 00:04:53,173 Will your brother not grace us with his presence? 64 00:04:53,256 --> 00:04:55,550 Think not on Fjölnir. 65 00:04:55,634 --> 00:04:57,344 He'll soon be with us. 66 00:04:58,303 --> 00:05:00,305 ♪ ♪ 67 00:05:15,820 --> 00:05:17,656 (squawks) 68 00:05:24,120 --> 00:05:29,543 This was worn round a prince's neck when I found it. 69 00:05:29,626 --> 00:05:33,755 But it was destined for this prince. 70 00:05:33,838 --> 00:05:36,341 Wear it always with my love. 71 00:05:36,424 --> 00:05:38,343 Thank you, Father. 72 00:05:38,426 --> 00:05:39,886 My king. 73 00:05:40,845 --> 00:05:42,264 (dogs barking) 74 00:05:42,347 --> 00:05:44,057 Fjölnir. 75 00:05:44,140 --> 00:05:45,475 -MAN (quietly): Fjölnir's back. -(others whispering) 76 00:05:45,559 --> 00:05:47,227 -The brute has arrived. -(door closes) 77 00:05:47,727 --> 00:05:50,438 The brute has arrived. 78 00:05:50,522 --> 00:05:52,566 (whispering quiets) 79 00:05:59,948 --> 00:06:01,741 Hail, Lord King. 80 00:06:04,369 --> 00:06:07,956 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 81 00:06:08,039 --> 00:06:10,417 that I might drink to him. 82 00:06:10,500 --> 00:06:14,629 Accept my cup, kinsman. 83 00:06:14,713 --> 00:06:16,798 -Milady. -(Heimir laughs mockingly) 84 00:06:17,966 --> 00:06:23,471 Look how the queen's cup grows wet for more men than her king. 85 00:06:23,555 --> 00:06:26,224 What metal might buy a fragrant sip? 86 00:06:26,308 --> 00:06:28,393 Sweet silver... 87 00:06:28,476 --> 00:06:30,770 or hard iron? 88 00:06:30,854 --> 00:06:33,356 Silence, dog! 89 00:06:33,440 --> 00:06:36,693 By Freyr, you slander your lord and mistress! 90 00:06:36,776 --> 00:06:38,612 -Please you, brother. -(baby crying) 91 00:06:38,695 --> 00:06:40,113 'Tis but a jest. 92 00:06:40,196 --> 00:06:41,573 A jest. 93 00:06:41,656 --> 00:06:43,366 Heimir keeps a foul tongue, 94 00:06:43,450 --> 00:06:46,536 yet I keep him as a deep-sworn friend. 95 00:06:46,620 --> 00:06:47,954 (crying continues) 96 00:06:48,038 --> 00:06:50,123 Come, brother. 97 00:06:50,206 --> 00:06:53,960 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 98 00:06:55,545 --> 00:06:57,088 FJÖLNIR (whispers): Thórir. 99 00:06:58,632 --> 00:07:00,050 (sighs) 100 00:07:01,092 --> 00:07:02,636 Thórir! 101 00:07:02,719 --> 00:07:05,096 My son! 102 00:07:05,180 --> 00:07:08,141 To my brother, the War-Raven! 103 00:07:08,224 --> 00:07:09,851 To the Kingdom of Hrafnsey! 104 00:07:09,934 --> 00:07:12,228 ALL: Skál! 105 00:07:12,312 --> 00:07:14,356 (wind whistling softly) 106 00:07:25,367 --> 00:07:26,826 (Aurvandil clears throat) 107 00:07:29,454 --> 00:07:32,207 AURVANDIL: The enemy had a taste of my liver. 108 00:07:35,377 --> 00:07:36,878 Are you hurt? 109 00:07:36,961 --> 00:07:41,424 Almost enough for Amleth to be marked my successor. 110 00:07:42,842 --> 00:07:45,220 I watched his innocence tonight. 111 00:07:46,596 --> 00:07:49,057 He must be awoken to what awaits him. 112 00:07:50,392 --> 00:07:51,726 He is a puppy. 113 00:07:51,810 --> 00:07:53,645 He's the same age as my grandfather 114 00:07:53,728 --> 00:07:55,105 when he took the throne. 115 00:07:55,188 --> 00:07:57,524 That was different. 116 00:07:57,607 --> 00:08:00,110 He had to kill his uncle first. 117 00:08:03,738 --> 00:08:06,825 You have not seen your queen in a season. 118 00:08:06,908 --> 00:08:08,201 Come. 119 00:08:09,369 --> 00:08:11,746 Let me take you to our bed. 120 00:08:20,547 --> 00:08:22,549 No. 121 00:08:22,632 --> 00:08:25,927 Pray my luck-spirits see me to many war fields 122 00:08:26,010 --> 00:08:27,846 after I defeat this wound. 123 00:08:27,929 --> 00:08:30,265 I refuse to die in sickness 124 00:08:30,348 --> 00:08:34,394 nor live the long life of a shameful graybeard. 125 00:08:34,477 --> 00:08:37,772 I must die by the sword. 126 00:08:37,856 --> 00:08:41,484 I will die in honor. 127 00:08:41,568 --> 00:08:43,695 (pained grunting) 128 00:08:43,778 --> 00:08:45,488 Fret not. 129 00:08:47,991 --> 00:08:51,578 (whispers): You will die in battle, my lord. 130 00:08:52,912 --> 00:08:55,832 The Gates of Valhöll await you, I know it. 131 00:08:59,753 --> 00:09:01,087 (Aurvandil sighs) 132 00:09:02,130 --> 00:09:04,215 -(ravens cawing) -(wind whistling) 133 00:09:05,383 --> 00:09:09,304 AURVANDIL: This is the same path I walked with my father 134 00:09:09,387 --> 00:09:11,306 and he with his. 135 00:09:12,474 --> 00:09:15,977 Now it is our path to walk. 136 00:09:16,060 --> 00:09:18,146 ♪ ♪ 137 00:09:18,229 --> 00:09:20,148 (door creaking) 138 00:09:20,231 --> 00:09:22,275 (man praying in Old Norse) 139 00:09:33,161 --> 00:09:35,205 (Amleth's breath trembles) 140 00:09:50,261 --> 00:09:52,263 (man continues praying) 141 00:10:00,438 --> 00:10:01,981 AMLETH (whispers): Ódinn. 142 00:10:04,984 --> 00:10:06,986 (panting softly) 143 00:10:24,003 --> 00:10:27,006 (door creaking) 144 00:10:27,090 --> 00:10:29,133 ♪ ♪ 145 00:10:43,857 --> 00:10:46,150 AURVANDIL: Be not afraid, Amleth. 146 00:10:46,234 --> 00:10:47,986 Do as I do. 147 00:10:48,069 --> 00:10:49,320 (growling fiercely) 148 00:10:49,404 --> 00:10:50,697 (both growling fiercely) 149 00:10:50,780 --> 00:10:53,658 -(both barking) -(rhythmic jangling) 150 00:11:00,832 --> 00:11:02,876 (barking and jangling continue) 151 00:11:07,630 --> 00:11:09,048 (both howling) 152 00:11:09,132 --> 00:11:10,174 HEIMIR: Who barks? 153 00:11:10,258 --> 00:11:11,593 (barking continues) 154 00:11:11,676 --> 00:11:14,470 Is it the wolves of the High One? 155 00:11:14,554 --> 00:11:16,848 (barking continues) 156 00:11:16,931 --> 00:11:20,727 Or is it the barking of the village dogs? 157 00:11:21,978 --> 00:11:25,940 Harken to me, you two-legged dogs. 158 00:11:26,024 --> 00:11:29,611 Drink the vision mead of knowledge. 159 00:11:29,694 --> 00:11:33,740 To learn what it is to live and die in honor. 160 00:11:33,823 --> 00:11:36,159 -(Aurvandil and Amleth panting) -To be in battle slain 161 00:11:36,242 --> 00:11:40,705 and in death rewarded by the Valkyrjur's embrace. 162 00:11:40,788 --> 00:11:42,582 The warrior maidens will carry you 163 00:11:42,665 --> 00:11:45,627 to the shimmering Gates of Valhöll. 164 00:11:45,710 --> 00:11:47,629 (lapping) 165 00:11:47,712 --> 00:11:48,922 (snarling) 166 00:11:49,047 --> 00:11:52,050 You are dogs that wish to become men. 167 00:11:52,133 --> 00:11:55,011 (sniffing) 168 00:11:55,094 --> 00:11:57,847 Prove you are not a dog. 169 00:11:59,307 --> 00:12:02,226 (burps loudly) 170 00:12:03,645 --> 00:12:07,190 Not only are you a man, you dine like a king. 171 00:12:08,691 --> 00:12:10,944 (Amleth barking) 172 00:12:11,027 --> 00:12:13,237 (both growling) 173 00:12:13,321 --> 00:12:14,656 (barking) 174 00:12:14,739 --> 00:12:16,032 (snarling) 175 00:12:16,115 --> 00:12:17,575 (Heimir sniffing) 176 00:12:17,659 --> 00:12:21,120 And you, little cub, what are you? 177 00:12:23,122 --> 00:12:24,123 (Amleth farts) 178 00:12:24,207 --> 00:12:25,833 -Ah. -(inhales deeply) 179 00:12:25,917 --> 00:12:28,461 I smell a clever pupil. 180 00:12:31,547 --> 00:12:33,800 (echoing): At every passage, 181 00:12:33,883 --> 00:12:35,969 one should turn his eye round, 182 00:12:36,052 --> 00:12:37,845 one should spy round. 183 00:12:37,929 --> 00:12:41,265 (echoing): For a foe might be crouched within upon the floor. 184 00:12:41,349 --> 00:12:44,519 Wise in measure should each man be, 185 00:12:44,602 --> 00:12:46,229 yet wise enough to be the fool. 186 00:12:46,312 --> 00:12:48,314 Wise enough to be the fool. 187 00:12:48,398 --> 00:12:52,860 (distorted echoing): Tell me, how did Ódinn lose his eye? 188 00:12:52,944 --> 00:12:54,487 To learn the secret magic of women. 189 00:12:54,570 --> 00:12:58,700 Never seek the secrets of women, but heed them always. 190 00:12:58,783 --> 00:13:02,203 HEIMIR: It is women that know the mysteries of men. 191 00:13:02,286 --> 00:13:07,041 The Norns that spin and weave at their Well of Fate. 192 00:13:07,125 --> 00:13:10,211 -Live in honor. -Live in honor. 193 00:13:10,294 --> 00:13:13,965 -Safeguard your familial blood. -Safeguard your familial blood. 194 00:13:14,048 --> 00:13:16,426 Know you what that means, Amleth, son of Aurvandil? 195 00:13:16,509 --> 00:13:17,802 (panting) 196 00:13:17,885 --> 00:13:20,596 Should I fall by the enemy's sword, 197 00:13:20,680 --> 00:13:25,018 you must avenge me or forever live in shame! 198 00:13:25,101 --> 00:13:26,936 I will, Father, I will! 199 00:13:27,020 --> 00:13:28,438 My blade will not rest 200 00:13:28,521 --> 00:13:30,106 till it's drunk the blood from his open neck! 201 00:13:30,189 --> 00:13:33,276 Now live always without fear, 202 00:13:33,359 --> 00:13:36,571 for your fate is set and you cannot scape it. 203 00:13:36,654 --> 00:13:38,406 Swear it. 204 00:13:38,489 --> 00:13:40,241 I swear. 205 00:13:41,534 --> 00:13:43,453 (Amleth panting) 206 00:13:43,536 --> 00:13:45,580 ♪ ♪ 207 00:13:51,044 --> 00:13:53,087 (voices whispering) 208 00:13:59,427 --> 00:14:01,137 (whispering fades) 209 00:14:01,220 --> 00:14:03,264 ♪ ♪ 210 00:14:10,730 --> 00:14:12,774 (Amleth panting) 211 00:14:16,903 --> 00:14:18,946 (whimpering softly) 212 00:14:22,950 --> 00:14:27,330 This is the last tear you will shed in weakness. 213 00:14:27,413 --> 00:14:31,084 It will be given back when most you need it. 214 00:14:32,502 --> 00:14:35,963 Now, behold, 215 00:14:36,047 --> 00:14:37,757 as a man. 216 00:14:44,680 --> 00:14:47,058 AURVANDIL: Approach, Amleth, 217 00:14:47,141 --> 00:14:53,106 and in our blood behold the tree of kings. 218 00:14:57,944 --> 00:14:59,946 (Amleth whimpering) 219 00:15:01,948 --> 00:15:04,909 (volcanic rumbling) 220 00:15:04,992 --> 00:15:07,036 (heart beating steadily) 221 00:15:12,250 --> 00:15:14,168 (heart beating faster) 222 00:15:14,252 --> 00:15:16,295 ♪ ♪ 223 00:15:26,722 --> 00:15:28,766 ♪ ♪ 224 00:15:44,031 --> 00:15:46,117 (heart beating rapidly) 225 00:15:53,374 --> 00:15:55,209 (sharp whoosh) 226 00:16:01,799 --> 00:16:03,843 -(wind whistling) -(footsteps) 227 00:16:26,073 --> 00:16:28,075 -(arrow whooshes) -(Aurvandil grunts) 228 00:16:28,159 --> 00:16:30,203 -(grunting) -(ravens cawing) 229 00:16:33,456 --> 00:16:35,499 -(gasping) -(horses neighing) 230 00:16:38,753 --> 00:16:40,004 Father! 231 00:16:41,422 --> 00:16:43,966 Run! Run! 232 00:16:44,050 --> 00:16:46,093 -(Aurvandil grunting fiercely) -(blades clanging) 233 00:16:51,349 --> 00:16:54,810 Come for your carcass, you mongrels! 234 00:16:54,894 --> 00:16:56,771 -(panting) -(Aurvandil grunting, yelling) 235 00:16:56,854 --> 00:16:58,814 (blades clanging and stabbing) 236 00:16:58,898 --> 00:17:01,067 (yelling) 237 00:17:01,150 --> 00:17:02,777 (gasps) 238 00:17:06,030 --> 00:17:09,367 (groaning weakly) 239 00:17:15,331 --> 00:17:17,375 (ragged breathing) 240 00:17:19,543 --> 00:17:21,587 ♪ ♪ 241 00:17:30,888 --> 00:17:32,848 (horse neighs) 242 00:17:36,352 --> 00:17:37,979 (gasps) 243 00:17:39,647 --> 00:17:41,440 (horse neighs) 244 00:17:49,115 --> 00:17:52,159 You behold your brother's gaze in amazement. 245 00:17:54,453 --> 00:17:56,455 I knew well you would. 246 00:17:58,582 --> 00:18:02,503 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 247 00:18:05,214 --> 00:18:10,594 Now... behold how swiftly your brother swings his sword. 248 00:18:13,806 --> 00:18:18,102 Strike, brother, strike. 249 00:18:19,186 --> 00:18:21,605 But know that bearing a stolen ring 250 00:18:21,689 --> 00:18:23,899 makes no half-breed a king. 251 00:18:23,983 --> 00:18:26,402 Soaked in my blood, 252 00:18:26,485 --> 00:18:31,866 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 253 00:18:31,949 --> 00:18:36,954 Your kingdom will not last. 254 00:18:37,913 --> 00:18:40,583 (breathes deeply) 255 00:18:42,251 --> 00:18:47,006 Let this misdeed haunt your living nights 256 00:18:47,089 --> 00:18:51,218 till a flaming vengeance gorges on your death. 257 00:18:53,721 --> 00:18:55,097 Strike. 258 00:18:57,183 --> 00:18:58,434 Strike! 259 00:18:59,435 --> 00:19:01,187 To Valhöll! 260 00:19:01,270 --> 00:19:03,481 (panting) 261 00:19:03,564 --> 00:19:05,691 -(sword strikes) -(Fjölnir yelling) 262 00:19:07,568 --> 00:19:08,944 (gasps) 263 00:19:13,657 --> 00:19:16,410 King Aurvandil is dead! 264 00:19:17,828 --> 00:19:21,207 -Long live King Fjölnir! -Long live King Fjölnir! 265 00:19:21,290 --> 00:19:23,292 MEN (in unison): Hail, Lord King! 266 00:19:23,376 --> 00:19:25,419 Hail, Lord King! 267 00:19:30,049 --> 00:19:31,634 Bring me the boy's head! 268 00:19:31,717 --> 00:19:33,344 (gasps) 269 00:19:33,427 --> 00:19:35,429 ♪ ♪ 270 00:19:40,768 --> 00:19:42,812 -(panting) -(men chattering) 271 00:19:48,234 --> 00:19:50,528 -Do you see him? -(chatter continues) 272 00:19:50,611 --> 00:19:52,530 -Over here. -Cut him off! 273 00:19:52,613 --> 00:19:54,657 ♪ ♪ 274 00:20:00,037 --> 00:20:02,081 (panting) 275 00:20:11,173 --> 00:20:12,842 (both grunting) 276 00:20:12,925 --> 00:20:14,718 (shushing) 277 00:20:14,802 --> 00:20:16,303 I'll make it slow. 278 00:20:16,387 --> 00:20:18,472 -(grunts) -(Finnr screaming) 279 00:20:21,517 --> 00:20:23,561 (people screaming) 280 00:20:28,524 --> 00:20:30,401 -(gasps) -(goats bleating) 281 00:20:30,484 --> 00:20:32,361 (people continue screaming) 282 00:20:32,445 --> 00:20:34,488 ♪ ♪ 283 00:20:36,282 --> 00:20:39,034 (rhythmic thumping in distance) 284 00:20:39,118 --> 00:20:41,579 (cattle lowing) 285 00:20:41,662 --> 00:20:43,706 (rhythmic thumping continues) 286 00:20:47,460 --> 00:20:49,628 (rhythmic thumping grows louder) 287 00:20:49,712 --> 00:20:52,798 (Gudrún screaming) 288 00:20:53,883 --> 00:20:56,719 Hail, Fjölnir the Brotherless! 289 00:20:56,802 --> 00:20:58,596 Hail, King Fjölnir! 290 00:20:58,679 --> 00:21:00,598 -Hail, Fjölnir! -(screaming continues) 291 00:21:00,681 --> 00:21:02,725 (Amleth grunting) 292 00:21:04,226 --> 00:21:06,270 Hail, King Fjölnir! 293 00:21:07,313 --> 00:21:10,441 HALLGRÍMR: King Fjölnir has found himself a queen. 294 00:21:10,524 --> 00:21:13,861 (men laughing) 295 00:21:13,944 --> 00:21:15,237 FINNR: Fjölnir! 296 00:21:15,321 --> 00:21:17,948 Fjölnir! My lord! 297 00:21:18,032 --> 00:21:19,200 The boy! 298 00:21:20,159 --> 00:21:21,744 The boy. 299 00:21:21,827 --> 00:21:23,454 (grunts) 300 00:21:23,537 --> 00:21:26,332 The boy is dead. 301 00:21:26,415 --> 00:21:28,834 Dead in the sea. 302 00:21:28,918 --> 00:21:30,461 Yeah. 303 00:21:30,544 --> 00:21:32,463 Sank like a stone. 304 00:21:32,546 --> 00:21:33,756 (groans) 305 00:21:33,839 --> 00:21:35,925 (grunting, crying) 306 00:21:37,635 --> 00:21:39,637 ♪ ♪ 307 00:21:41,430 --> 00:21:42,806 I will avenge you, Father! 308 00:21:42,890 --> 00:21:44,558 I will save you, Mother! 309 00:21:44,642 --> 00:21:46,477 I will kill you, Fjölnir! 310 00:21:46,560 --> 00:21:48,395 I will avenge you, Father! 311 00:21:48,479 --> 00:21:49,980 I will save you, Mother! 312 00:21:50,064 --> 00:21:51,857 I will kill you, Fjölnir! 313 00:21:51,941 --> 00:21:53,609 I will avenge you, Father! 314 00:21:53,692 --> 00:21:55,528 I will save you, Mother! 315 00:21:55,611 --> 00:21:57,571 I will kill you, Fjölnir! 316 00:21:57,655 --> 00:21:59,281 (in distance): I will avenge you, Father! 317 00:21:59,365 --> 00:22:01,158 I will save you, Mother! 318 00:22:01,242 --> 00:22:03,285 I will kill you, Fjölnir! 319 00:22:14,088 --> 00:22:16,048 (wind whistling) 320 00:22:16,131 --> 00:22:18,175 (birds chirping and calling) 321 00:22:20,261 --> 00:22:22,263 ♪ ♪ 322 00:22:28,060 --> 00:22:30,104 (horn blowing in distance) 323 00:22:48,497 --> 00:22:50,541 (men grunting rhythmically) 324 00:22:55,921 --> 00:22:58,048 ♪ ♪ 325 00:23:17,943 --> 00:23:19,945 ♪ ♪ 326 00:23:28,871 --> 00:23:31,206 (man speaking Old Slavic frantically) 327 00:23:31,290 --> 00:23:33,334 -(shouting) -(arrows whooshing) 328 00:23:35,586 --> 00:23:37,630 (men laughing) 329 00:23:39,006 --> 00:23:41,091 (thunder rumbling) 330 00:23:44,803 --> 00:23:46,722 -(fire crackling) -(drums beating rhythmically) 331 00:23:46,805 --> 00:23:48,849 (man droning) 332 00:23:53,562 --> 00:23:55,606 (men howling wildly) 333 00:23:59,443 --> 00:24:01,445 (men growling and barking) 334 00:24:07,201 --> 00:24:09,244 (men grunting rhythmically in unison to drums) 335 00:24:15,834 --> 00:24:20,631 Your bear-minds burn in the bodies of men 336 00:24:22,257 --> 00:24:26,887 Sons of the wolf Fenrir break free from your flesh 337 00:24:28,222 --> 00:24:32,768 Wolves will howl in the storm of Ódinn 338 00:24:34,520 --> 00:24:38,273 Warriors will fall as the Bear claw strikes 339 00:24:38,857 --> 00:24:42,736 We will fight to Valhöll! 340 00:24:42,986 --> 00:24:44,905 (men howling wildly) 341 00:24:44,988 --> 00:24:47,032 (drums beating faster) 342 00:24:57,793 --> 00:25:00,838 (men laughing wildly) 343 00:25:05,217 --> 00:25:06,260 (men howling, laughing) 344 00:25:06,635 --> 00:25:10,472 'Til we return to human shape 345 00:25:11,557 --> 00:25:15,894 Fearless, we shall drink blood from our enemies' wounds 346 00:25:16,145 --> 00:25:20,858 Together we will rage in the battlefields of corpses! 347 00:25:21,358 --> 00:25:26,113 The Father of War commands us - Transform your skin, brothers 348 00:25:26,196 --> 00:25:27,281 (laughing wildly) 349 00:25:27,656 --> 00:25:33,036 Slaughter-wolves, Berserkers, become your fury! 350 00:25:33,120 --> 00:25:35,164 -(yelling wildly) -(thunder crashes) 351 00:25:42,713 --> 00:25:44,798 (frogs croaking) 352 00:25:45,924 --> 00:25:48,761 (rooster crowing in distance) 353 00:25:48,844 --> 00:25:50,846 (men growling and grunting quietly) 354 00:25:59,646 --> 00:26:02,858 (man shouting frantically in Old Slavic) 355 00:26:02,941 --> 00:26:04,943 -(horn blowing) -(men grunting) 356 00:26:06,779 --> 00:26:08,822 (men yelling wildly) 357 00:26:10,991 --> 00:26:12,910 To Valhöll! 358 00:26:12,993 --> 00:26:15,037 ♪ ♪ 359 00:26:26,799 --> 00:26:28,842 (grunting) 360 00:26:36,683 --> 00:26:38,727 (men shouting in Old Slavic) 361 00:26:40,062 --> 00:26:41,688 (yelling) 362 00:26:41,772 --> 00:26:43,232 (woman screams) 363 00:26:44,399 --> 00:26:47,069 -(horses neighing) -(men shouting) 364 00:26:48,278 --> 00:26:49,196 (yelling) 365 00:26:49,279 --> 00:26:50,781 (horse neighing) 366 00:26:54,326 --> 00:26:55,244 (choking) 367 00:26:55,327 --> 00:26:56,912 (yelling) 368 00:26:56,995 --> 00:26:59,039 -(people screaming) -(frantic chatter) 369 00:27:20,561 --> 00:27:22,604 (screaming and frantic chatter continues) 370 00:27:26,984 --> 00:27:28,944 (whispering in Old Slavic) 371 00:27:38,787 --> 00:27:40,414 No! 372 00:27:55,387 --> 00:27:57,431 (yelling wildly) 373 00:28:00,684 --> 00:28:02,060 (screaming) 374 00:28:02,144 --> 00:28:04,187 -(flesh tearing) -(snarling) 375 00:28:06,523 --> 00:28:09,276 (howling wildly) 376 00:28:12,779 --> 00:28:15,782 (men howling, whooping) 377 00:28:15,866 --> 00:28:17,993 -(people chattering, crying) -(men coughing, spitting) 378 00:28:18,076 --> 00:28:20,120 (dogs barking in distance) 379 00:28:22,497 --> 00:28:24,541 (muttering) 380 00:28:26,710 --> 00:28:28,128 (laughs) What are you doing? 381 00:28:28,211 --> 00:28:29,671 Come now, come. Come here. 382 00:28:29,755 --> 00:28:31,048 Come here. 383 00:28:31,131 --> 00:28:33,050 (dog barking) 384 00:28:33,133 --> 00:28:35,677 -(man grunting) -(woman screaming) 385 00:28:35,761 --> 00:28:37,763 (chatter and crying continue) 386 00:28:44,686 --> 00:28:46,730 (baby crying) 387 00:28:49,316 --> 00:28:53,320 These savages make for fine chattel, 388 00:28:53,403 --> 00:28:54,905 eh, Björnulfr? 389 00:28:54,988 --> 00:28:57,157 We did good. 390 00:28:57,240 --> 00:28:58,825 AMLETH: Never better. 391 00:29:02,663 --> 00:29:04,665 When we found you as a cub... 392 00:29:04,748 --> 00:29:06,333 (man groaning) 393 00:29:06,416 --> 00:29:10,128 ...I knew then that you had a heart of cold iron. 394 00:29:10,212 --> 00:29:12,381 -(sword strikes) -SHIELD MAIDEN: Too weak! 395 00:29:12,464 --> 00:29:14,257 I want strong ones! 396 00:29:14,341 --> 00:29:16,343 Not weak ones! 397 00:29:16,426 --> 00:29:18,428 ♪ ♪ 398 00:29:27,145 --> 00:29:28,480 BOY: Mama! 399 00:29:28,563 --> 00:29:30,023 (men grunting) 400 00:29:30,107 --> 00:29:31,400 (Olga speaking Old Slavic frantically) 401 00:29:31,483 --> 00:29:32,776 Mama! 402 00:29:32,859 --> 00:29:34,695 (Olga continues speaking frantically) 403 00:29:34,778 --> 00:29:35,988 Mama! 404 00:29:36,989 --> 00:29:39,032 -(man grunts) -(Olga shouting) 405 00:29:40,575 --> 00:29:41,952 Mama! 406 00:29:43,495 --> 00:29:45,539 (crying) 407 00:29:47,457 --> 00:29:49,418 (man yells) 408 00:29:50,669 --> 00:29:52,129 Mama! 409 00:29:54,423 --> 00:29:56,216 Mama! 410 00:29:58,093 --> 00:29:59,845 Mama! 411 00:29:59,928 --> 00:30:01,388 (door closes) 412 00:30:01,471 --> 00:30:04,474 (people screaming inside house, pounding on door) 413 00:30:10,313 --> 00:30:12,607 (people screaming frantically) 414 00:30:12,691 --> 00:30:14,693 (men laughing, cheering) 415 00:30:22,075 --> 00:30:24,119 (screaming and pounding continue louder) 416 00:30:31,793 --> 00:30:33,837 -(lively chatter, laughter) -(flute playing) 417 00:30:37,132 --> 00:30:39,176 Play, you idiot. Play! 418 00:30:39,259 --> 00:30:41,595 -(laughter) -(music continues) 419 00:30:41,678 --> 00:30:43,722 -(rhythmic clapping) -(man sings drunkenly) 420 00:30:51,063 --> 00:30:53,106 -(screaming) -(men cheering) 421 00:30:55,400 --> 00:30:57,778 (voices fading) 422 00:30:57,861 --> 00:30:59,863 ♪ ♪ 423 00:31:20,509 --> 00:31:22,552 ♪ ♪ 424 00:31:43,615 --> 00:31:45,700 (soft rhythmic rattling) 425 00:31:57,796 --> 00:31:59,881 (soft rhythmic rattling continues) 426 00:32:10,517 --> 00:32:12,435 ♪ ♪ 427 00:32:12,519 --> 00:32:14,563 (soft rhythmic rattling continues) 428 00:32:26,032 --> 00:32:30,745 (whispering): Prowl in shadow, slayer of my people. 429 00:32:30,829 --> 00:32:32,122 Hide. 430 00:32:34,624 --> 00:32:37,627 Even though your brother stole my eyes... 431 00:32:39,212 --> 00:32:40,922 ...I see you. 432 00:32:42,132 --> 00:32:44,593 I am no one's brother. 433 00:32:45,635 --> 00:32:50,015 It is not enough to be the man that never cries, 434 00:32:50,098 --> 00:32:52,601 Prince Amleth. 435 00:32:54,269 --> 00:32:58,190 The prince that turned from his fate. 436 00:32:59,274 --> 00:33:02,944 A beast that cares for naught. 437 00:33:03,028 --> 00:33:06,531 A beast that wrings tears from the eyes of men. 438 00:33:06,615 --> 00:33:08,116 (gasps) 439 00:33:09,117 --> 00:33:14,998 Now remember for whom you shed your last teardrop. 440 00:33:15,081 --> 00:33:17,918 Remember the oath to right the wrong. 441 00:33:19,085 --> 00:33:21,922 Remember the Raven King. 442 00:33:22,047 --> 00:33:24,174 Remember. 443 00:33:24,257 --> 00:33:28,803 (speaking): Remember, it contains the salty ocean 444 00:33:28,887 --> 00:33:32,641 you must sail upon to the edge of the world. 445 00:33:32,724 --> 00:33:37,062 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 446 00:33:37,145 --> 00:33:41,316 It will take you to an island in the north 447 00:33:41,399 --> 00:33:44,611 where there will spring a burning lake, 448 00:33:44,694 --> 00:33:48,156 bursting from a black mountain's peak. 449 00:33:48,240 --> 00:33:52,452 There I will drown my father's killer. 450 00:33:52,535 --> 00:33:57,290 Follow the vixen's tail to the dwelling of the ancient one 451 00:33:57,374 --> 00:34:02,629 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 452 00:34:02,712 --> 00:34:06,925 Why speak you my fortune, witch? 453 00:34:07,008 --> 00:34:11,137 For where your path of ashes ends, 454 00:34:11,221 --> 00:34:14,766 another will begin her journey. 455 00:34:15,809 --> 00:34:18,144 A maiden king. 456 00:34:18,228 --> 00:34:19,938 Release me. 457 00:34:20,021 --> 00:34:23,483 You cannot scape what fate the Norns have spun. 458 00:34:24,442 --> 00:34:26,945 -Now begone! -(grunts) 459 00:34:27,028 --> 00:34:29,072 (panting) 460 00:34:30,699 --> 00:34:33,493 HIRD OFFICER: These slaves go to Uppsala. 461 00:34:33,576 --> 00:34:36,413 -(sizzling) -(man screams, shouts) 462 00:34:36,496 --> 00:34:38,832 Those to the market in Kiev. 463 00:34:38,915 --> 00:34:40,959 (chatter, laughter) 464 00:34:42,335 --> 00:34:45,046 Send them to Constantinople. 465 00:34:45,130 --> 00:34:48,550 And these strong ones should make it all the way 466 00:34:48,633 --> 00:34:50,468 to Fjölnir's post in Iceland. 467 00:34:50,552 --> 00:34:53,013 -(sizzling) -(woman screams) 468 00:34:53,096 --> 00:34:55,598 AMLETH: Who is this Fjölnir? 469 00:34:55,682 --> 00:34:57,309 Fjölnir the Brotherless. 470 00:34:57,392 --> 00:34:59,185 So-called after he killed his brother, 471 00:34:59,269 --> 00:35:02,439 the disgraced King Aurvandil War-Raven. 472 00:35:04,107 --> 00:35:06,151 I know of him. 473 00:35:06,234 --> 00:35:08,445 Why are his slaves bound for Iceland? 474 00:35:08,528 --> 00:35:11,031 Fjölnir rules over Hrafnsey. 475 00:35:11,114 --> 00:35:15,452 He fled to the backwater frontier with his wife and son 476 00:35:15,535 --> 00:35:19,706 after King Haraldr of Norway took his kingdom. 477 00:35:19,789 --> 00:35:21,750 Fjölnir killed his brother for nothing. 478 00:35:21,833 --> 00:35:23,335 Now he's a sheep farmer. 479 00:35:23,418 --> 00:35:25,337 -(laughing) -(raven cawing) 480 00:35:26,296 --> 00:35:29,174 ♪ ♪ 481 00:35:29,257 --> 00:35:31,301 (chirping) 482 00:35:38,016 --> 00:35:39,476 Father. 483 00:35:41,019 --> 00:35:43,063 (dogs barking in distance) 484 00:35:48,985 --> 00:35:51,029 (chatter in distance) 485 00:35:55,992 --> 00:35:59,454 -(sizzling) -(pained grunting) 486 00:35:59,537 --> 00:36:01,581 (panting) 487 00:36:02,540 --> 00:36:03,792 Worry not. 488 00:36:03,875 --> 00:36:05,251 When I meet your owner, 489 00:36:05,335 --> 00:36:07,712 I will thank him for the warmth you gave me. 490 00:36:11,216 --> 00:36:13,385 ♪ ♪ 491 00:36:13,468 --> 00:36:15,470 -(panting) -(distant chatter) 492 00:36:26,398 --> 00:36:28,650 (men chattering, grunting) 493 00:36:30,944 --> 00:36:32,529 CAPTAIN: Bring those two ropes. 494 00:36:33,530 --> 00:36:34,656 (Olga speaking Old Slavic) 495 00:36:34,739 --> 00:36:36,574 CAPTAIN: Take your place. 496 00:36:36,658 --> 00:36:38,701 (Olga continues speaking Old Slavic) 497 00:36:40,954 --> 00:36:42,580 (crying) 498 00:36:42,664 --> 00:36:44,707 (continues speaking Old Slavic) 499 00:37:08,815 --> 00:37:10,733 (continues speaking Old Slavic) 500 00:37:10,817 --> 00:37:12,819 ♪ ♪ 501 00:37:25,915 --> 00:37:27,834 (thunder rumbling softly) 502 00:37:30,628 --> 00:37:32,714 (men chattering, laughing) 503 00:37:35,300 --> 00:37:36,968 MAN: Ah, how can he get that number? 504 00:37:37,051 --> 00:37:38,845 -(laughter) -MAN: He's cheating. 505 00:37:38,928 --> 00:37:39,971 It is luck. 506 00:37:40,054 --> 00:37:41,931 Let's see what you've got. 507 00:37:42,015 --> 00:37:43,725 It continues then. 508 00:37:45,101 --> 00:37:47,020 I've lost all my silver, then. 509 00:37:47,103 --> 00:37:49,147 (chatter continues indistinctly) 510 00:37:53,193 --> 00:37:56,488 Your sheep's clothing does not disguise you, Northman. 511 00:37:58,072 --> 00:38:00,950 AMLETH: What say you, spell speaker? 512 00:38:01,034 --> 00:38:03,912 You wish to be a slave, 513 00:38:03,995 --> 00:38:05,663 hide your cunning. 514 00:38:07,290 --> 00:38:09,918 Show the shepherd you are a sheep. 515 00:38:10,001 --> 00:38:12,629 I'll show the shepherd his death. 516 00:38:12,712 --> 00:38:14,839 -(wind roaring) -(men shouting) 517 00:38:14,923 --> 00:38:16,633 ♪ ♪ 518 00:38:18,760 --> 00:38:20,553 (frantic shouting) 519 00:38:20,637 --> 00:38:22,514 Hold it strong! 520 00:38:22,597 --> 00:38:24,641 (shouting continues) 521 00:38:26,184 --> 00:38:28,436 -(Olga grunts) -MAN: Stay on your feet! 522 00:38:30,188 --> 00:38:31,648 AMLETH: Take my hand! 523 00:38:33,274 --> 00:38:34,776 I have you! 524 00:38:34,859 --> 00:38:36,361 (Amleth and Olga shout) 525 00:38:38,196 --> 00:38:40,114 (grunting) 526 00:38:40,198 --> 00:38:42,283 (Amleth and Olga panting heavily) 527 00:38:48,414 --> 00:38:50,458 (heavy panting continues) 528 00:38:55,380 --> 00:38:57,465 ♪ ♪ 529 00:38:58,633 --> 00:39:00,218 (soft rattling) 530 00:39:05,723 --> 00:39:08,476 (soft rattling) 531 00:39:08,560 --> 00:39:10,186 ♪ ♪ 532 00:39:14,691 --> 00:39:15,817 (soft rattling) 533 00:39:18,903 --> 00:39:21,739 (voices shrieking and roaring) 534 00:39:21,823 --> 00:39:24,117 (soft rattling) 535 00:39:24,200 --> 00:39:26,244 ♪ ♪ 536 00:39:36,629 --> 00:39:38,673 YOUNG AMLETH (whispering): I will avenge you, Father. 537 00:39:38,756 --> 00:39:40,800 I will save you, Mother. 538 00:39:40,883 --> 00:39:43,177 I will kill you, Fjölnir. 539 00:39:55,982 --> 00:39:57,984 -(wind blowing) -(waves sloshing) 540 00:39:59,902 --> 00:40:01,779 -(panting, grunting) -(men chattering) 541 00:40:01,863 --> 00:40:03,906 ♪ ♪ 542 00:40:16,169 --> 00:40:17,503 MAN: Over there. 543 00:40:17,587 --> 00:40:19,672 (chatter continues) 544 00:40:22,634 --> 00:40:24,093 Leave her here. 545 00:40:25,053 --> 00:40:26,137 Move! 546 00:40:26,220 --> 00:40:27,513 (grunts) 547 00:40:36,356 --> 00:40:39,192 -MAN: Bunch of corpses. -FINNR: Let him rot! 548 00:40:40,568 --> 00:40:42,737 The seagulls will eat him! 549 00:40:42,820 --> 00:40:44,656 They're hungry! 550 00:40:48,117 --> 00:40:50,578 Move, swine! 551 00:40:52,955 --> 00:40:54,999 ♪ ♪ 552 00:41:14,644 --> 00:41:16,688 (people coughing) 553 00:41:20,692 --> 00:41:23,778 Why would you stow away to such a hellish place? 554 00:41:23,861 --> 00:41:26,656 This ground harbors evil. 555 00:41:26,739 --> 00:41:29,200 My fate has brought me here. 556 00:41:29,283 --> 00:41:32,078 To find what was stolen from me. 557 00:41:32,161 --> 00:41:33,663 And what is that? 558 00:41:34,747 --> 00:41:39,127 A mother, a father, a kingdom. 559 00:41:40,670 --> 00:41:42,463 This is your kingdom? 560 00:41:42,547 --> 00:41:44,465 The traitor who stole my kingdom fled here 561 00:41:44,549 --> 00:41:46,592 when another king took it from him. 562 00:41:47,885 --> 00:41:50,138 I will leave when I'm done with him. 563 00:41:52,056 --> 00:41:54,892 I am Olga of the Birch Forest. 564 00:41:54,976 --> 00:41:58,479 And I, too, vow to escape this island. 565 00:41:58,563 --> 00:42:01,274 Then you must face many foes. 566 00:42:01,357 --> 00:42:02,900 As do you. 567 00:42:04,819 --> 00:42:06,821 Would you face them alone? 568 00:42:09,157 --> 00:42:12,452 Your strength breaks men's bones. 569 00:42:12,535 --> 00:42:14,704 I have the cunning to break their minds. 570 00:42:14,787 --> 00:42:17,290 HALLGRÍMR: You two, hold your traps! 571 00:42:17,373 --> 00:42:18,833 Walk on! 572 00:42:20,835 --> 00:42:22,754 (volcanic rumbling) 573 00:42:22,837 --> 00:42:24,922 (birds squawking) 574 00:42:26,549 --> 00:42:29,093 -(Fjölnir grunting) -(axes chopping) 575 00:42:29,177 --> 00:42:30,803 (Gunnar grunts) 576 00:42:30,887 --> 00:42:32,180 (ax clatters on ground) 577 00:42:32,263 --> 00:42:34,182 -(Gunnar grunting) -(ax chopping) 578 00:42:44,567 --> 00:42:46,194 Why are we doing this? 579 00:42:46,277 --> 00:42:47,612 What? 580 00:42:47,695 --> 00:42:49,655 -This. -What? 581 00:42:49,739 --> 00:42:51,866 It's slave work. 582 00:42:51,949 --> 00:42:53,493 You're the chieftain. 583 00:42:53,576 --> 00:42:55,411 It's your temple, 584 00:42:55,495 --> 00:42:57,747 and I'm the heir to this holy chiefdom. 585 00:42:57,830 --> 00:43:01,250 No man knows if he will celebrate next yuletide 586 00:43:01,334 --> 00:43:04,212 as a king or as a slave. 587 00:43:04,295 --> 00:43:06,214 Best to be prepared for both. 588 00:43:06,297 --> 00:43:09,050 And to stave off the latter, the least you can do 589 00:43:09,133 --> 00:43:12,220 is show your slaves you're as strong as they are. 590 00:43:14,514 --> 00:43:17,433 But no one's watching us. 591 00:43:19,352 --> 00:43:20,895 Go fetch us some whey. 592 00:43:20,978 --> 00:43:22,605 Think on what I said. 593 00:43:22,688 --> 00:43:24,607 -MAN: Keep your shield arm up. -THÓRIR: I am. 594 00:43:24,690 --> 00:43:25,983 -MAN: You're... -I am! 595 00:43:25,983 --> 00:43:27,151 MAN: You are not! 596 00:43:27,235 --> 00:43:28,736 -Attack, Hjalti! -(Thórir grunting) 597 00:43:31,572 --> 00:43:33,991 No! No! 598 00:43:34,075 --> 00:43:35,743 (grunts) 599 00:43:35,827 --> 00:43:37,745 -(shouts angrily) -(sighs) 600 00:43:37,829 --> 00:43:39,789 HALLGRÍMR: Fjölnir, my lord! 601 00:43:42,750 --> 00:43:45,127 Your shipment is here. 602 00:43:45,211 --> 00:43:46,921 (wind howling) 603 00:43:47,046 --> 00:43:49,841 Well, show me. 604 00:43:49,924 --> 00:43:52,260 -Where's the rest of them? -HALLGRÍMR: Get on your feet! 605 00:43:52,343 --> 00:43:54,178 -FINNR: On your feet! -On your feet! 606 00:43:54,262 --> 00:43:55,972 FINNR: Up, swines! 607 00:43:56,055 --> 00:43:58,015 HALLGRÍMR: Line up, bastards! 608 00:44:01,435 --> 00:44:04,397 THÓRIR: Pitiful. Can't even stand. 609 00:44:04,480 --> 00:44:06,524 ♪ ♪ 610 00:44:10,027 --> 00:44:12,071 FJÖLNIR: They won't last the winter. 611 00:44:13,281 --> 00:44:15,116 Sell all of them. 612 00:44:18,202 --> 00:44:21,539 (yelling wildly) 613 00:44:21,622 --> 00:44:23,666 (Amleth growling, grunting) 614 00:44:26,627 --> 00:44:28,087 Let me see this one. 615 00:44:28,170 --> 00:44:31,257 (growling) 616 00:44:31,340 --> 00:44:33,259 (panting) 617 00:44:43,144 --> 00:44:45,563 We've kept worse. 618 00:44:48,107 --> 00:44:50,109 (panting continues) 619 00:44:57,366 --> 00:44:59,243 I'm not impressed. 620 00:45:01,078 --> 00:45:02,371 His stench. 621 00:45:02,455 --> 00:45:03,873 (men chuckling) 622 00:45:04,916 --> 00:45:06,584 (Amleth groans) 623 00:45:06,667 --> 00:45:09,337 Never look me in the eye, slave. 624 00:45:11,130 --> 00:45:14,383 Well, I wonder what they call a beast like you 625 00:45:14,467 --> 00:45:16,552 in the Land of Rus. 626 00:45:19,555 --> 00:45:21,933 I am... 627 00:45:22,016 --> 00:45:24,852 Björnulfr. 628 00:45:24,936 --> 00:45:28,105 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 629 00:45:32,568 --> 00:45:34,904 But if you're as untrustworthy as a wolf, 630 00:45:34,987 --> 00:45:37,698 I swear I'll put you down myself. 631 00:45:41,994 --> 00:45:43,579 We keep this one. 632 00:45:44,872 --> 00:45:46,457 The rest can go. 633 00:45:49,085 --> 00:45:51,253 GUNNAR: But mother needs two for the kitchen 634 00:45:51,337 --> 00:45:53,547 -and one for the laundry. -MAN: Move. 635 00:45:53,631 --> 00:45:55,007 GUNNAR: And two males for the harvest. 636 00:45:55,091 --> 00:45:56,717 FJÖLNIR: (sighs) Fine. 637 00:45:56,801 --> 00:46:00,221 These two for the kitchen and her for the laundry. 638 00:46:00,304 --> 00:46:03,057 And choose two males for the fields. 639 00:46:04,934 --> 00:46:06,769 And her, too. 640 00:46:08,729 --> 00:46:10,606 Keep her arms white... 641 00:46:12,274 --> 00:46:14,527 ...and her hair long. 642 00:46:14,610 --> 00:46:16,612 ♪ ♪ 643 00:46:30,001 --> 00:46:32,044 (cattle lowing softly) 644 00:46:35,256 --> 00:46:38,175 Plan to climb out, huh, Bear-Wolf? 645 00:46:39,719 --> 00:46:42,513 Even if you did escape this farm, 646 00:46:42,596 --> 00:46:46,434 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 647 00:46:47,768 --> 00:46:50,730 This island is a barren waste. 648 00:46:50,813 --> 00:46:53,149 You best find yourself some sleep. 649 00:47:01,991 --> 00:47:04,076 ♪ ♪ 650 00:47:27,433 --> 00:47:29,477 ♪ ♪ 651 00:47:36,358 --> 00:47:37,568 (grunts softly) 652 00:47:37,651 --> 00:47:39,570 (chickens squawking) 653 00:47:39,653 --> 00:47:40,863 (Völundur grunts angrily) 654 00:47:41,906 --> 00:47:44,283 VÖLUNDUR: Get! Get! (groans) 655 00:47:44,366 --> 00:47:45,743 -Get! -(liquid splashes) 656 00:47:45,826 --> 00:47:46,786 (chickens clucking) 657 00:47:46,869 --> 00:47:48,496 Thieving demon-bitch. 658 00:47:55,419 --> 00:47:57,505 ♪ ♪ 659 00:48:02,093 --> 00:48:03,260 (door opens) 660 00:48:03,344 --> 00:48:05,471 GUDRÚN: Away! Away. 661 00:48:05,554 --> 00:48:07,515 -(Gudrún hisses) -(ravens squawking, cawing) 662 00:48:07,598 --> 00:48:09,850 Away with you! 663 00:48:09,934 --> 00:48:11,644 (hisses) 664 00:48:11,727 --> 00:48:13,604 Away! Begone! 665 00:48:14,939 --> 00:48:16,315 (hisses) 666 00:48:17,483 --> 00:48:18,901 Away with you! 667 00:48:21,070 --> 00:48:23,114 (quietly): I will avenge you, Father. 668 00:48:24,865 --> 00:48:26,951 I will save you, Mother. 669 00:48:28,619 --> 00:48:30,538 I will kill you, Fjölnir. 670 00:48:30,621 --> 00:48:32,623 ♪ ♪ 671 00:48:32,706 --> 00:48:34,750 (men chattering) 672 00:48:37,878 --> 00:48:39,547 -Here. Go. -(Amleth grunts) 673 00:48:39,630 --> 00:48:41,715 (grunting) 674 00:48:47,555 --> 00:48:49,598 (panting) 675 00:48:56,438 --> 00:48:58,482 (grunting) 676 00:49:00,609 --> 00:49:02,611 (quiet chatter) 677 00:49:08,576 --> 00:49:10,619 ♪ ♪ 678 00:49:19,086 --> 00:49:20,880 Go take a piss. 679 00:49:22,840 --> 00:49:24,008 HALLDÓRA: In there. 680 00:49:24,091 --> 00:49:26,135 (chickens clucking) 681 00:49:30,055 --> 00:49:32,099 (wind whistling softly) 682 00:49:38,647 --> 00:49:40,149 Stop there. 683 00:49:42,776 --> 00:49:45,821 (Gudrún humming a tune) 684 00:49:59,460 --> 00:50:01,295 You! Get on with it! 685 00:50:01,378 --> 00:50:02,838 On with you now! 686 00:50:02,922 --> 00:50:05,049 (Gudrún continues humming) 687 00:50:18,062 --> 00:50:20,064 Where's your wits? 688 00:50:20,147 --> 00:50:21,565 Turn around. 689 00:50:21,649 --> 00:50:23,651 (Gudrún continues humming) 690 00:50:32,368 --> 00:50:34,036 (humming stops) 691 00:50:34,119 --> 00:50:35,704 Shut the door. 692 00:50:49,426 --> 00:50:51,428 -(cattle lowing) -(chickens clucking) 693 00:50:53,097 --> 00:50:55,432 Did you find it? 694 00:50:55,516 --> 00:50:57,017 What you lost. 695 00:50:58,602 --> 00:51:00,646 In the house today, was it there? 696 00:51:02,648 --> 00:51:04,733 That... 697 00:51:04,817 --> 00:51:06,277 and more. 698 00:51:13,867 --> 00:51:15,661 It's a nightmare. 699 00:51:18,372 --> 00:51:20,416 Then you must wake up. 700 00:51:21,834 --> 00:51:23,752 It's their nightmare. 701 00:51:25,379 --> 00:51:27,172 FINNR: You! 702 00:51:27,256 --> 00:51:28,966 You, woman! 703 00:51:29,049 --> 00:51:30,634 You come with us! 704 00:51:31,635 --> 00:51:33,804 You don't belong here! 705 00:51:33,887 --> 00:51:36,056 Fjölnir wants you close. 706 00:51:36,140 --> 00:51:38,809 If you lose me, will you come and look for me, too? 707 00:51:40,019 --> 00:51:41,061 Will you? 708 00:51:41,145 --> 00:51:42,896 -Come here. -(grunting) 709 00:51:42,980 --> 00:51:45,024 ♪ ♪ 710 00:51:51,322 --> 00:51:53,365 (fox squawking) 711 00:52:03,876 --> 00:52:05,919 (fox squawking) 712 00:52:12,051 --> 00:52:13,510 (fox squawks) 713 00:52:16,889 --> 00:52:18,307 (sniffing) 714 00:52:24,021 --> 00:52:25,939 ♪ ♪ 715 00:52:26,023 --> 00:52:28,025 (faint volcanic rumbling in distance) 716 00:52:32,738 --> 00:52:34,782 (ravens cawing) 717 00:52:45,459 --> 00:52:47,503 ♪ ♪ 718 00:52:58,305 --> 00:53:00,224 (He-Witch chanting slowly in Old Norse) 719 00:53:00,307 --> 00:53:02,351 (drum beating slowly) 720 00:53:19,410 --> 00:53:21,453 (chanting and drumming continue) 721 00:53:35,759 --> 00:53:38,971 Sit, Amleth, son of Aurvandil. 722 00:53:40,889 --> 00:53:43,475 Did our hen-eating friend tell you of me? 723 00:53:45,352 --> 00:53:47,187 No. 724 00:53:49,398 --> 00:53:51,942 One much more talkative. 725 00:53:55,612 --> 00:53:57,489 An old fool. 726 00:53:59,783 --> 00:54:01,034 Poor Heimir. 727 00:54:02,619 --> 00:54:06,206 He speaks of days past 728 00:54:06,290 --> 00:54:08,542 and days yet to come. 729 00:54:11,587 --> 00:54:15,215 Fjölnir cut out his tongue, 730 00:54:15,299 --> 00:54:19,470 plucked out his eyes before killing him... 731 00:54:21,889 --> 00:54:24,975 ...but I made him ones anew. 732 00:54:25,058 --> 00:54:27,436 (laughing) 733 00:54:27,519 --> 00:54:29,855 Kind friend. 734 00:54:29,938 --> 00:54:32,441 Know that I will avenge you, too. 735 00:54:32,524 --> 00:54:35,235 I fear you must address me. 736 00:54:35,319 --> 00:54:39,281 Alas, I made him no new ears. 737 00:54:39,364 --> 00:54:40,782 (chuckles) 738 00:54:40,866 --> 00:54:42,659 They also met with Fjölnir's blade. 739 00:54:42,743 --> 00:54:44,036 Enough! 740 00:54:44,119 --> 00:54:45,662 You know why I have come. 741 00:54:45,746 --> 00:54:49,500 You are still a beast cloaked in man-flesh. 742 00:54:49,583 --> 00:54:51,418 Speak, witch. 743 00:54:51,502 --> 00:54:53,378 So be it, slave! 744 00:54:59,301 --> 00:55:00,802 (sighing) 745 00:55:00,886 --> 00:55:03,096 (fire roars, sizzles) 746 00:55:03,180 --> 00:55:05,224 (moaning) 747 00:55:09,645 --> 00:55:11,688 (He-Witch straining) 748 00:55:12,898 --> 00:55:15,609 Wandering prophet... 749 00:55:15,692 --> 00:55:18,946 (wheezing) 750 00:55:21,198 --> 00:55:23,242 ...wake now... 751 00:55:24,868 --> 00:55:26,411 ...from your murder. 752 00:55:26,495 --> 00:55:29,039 (wheezing) 753 00:55:29,122 --> 00:55:31,166 -(strained yelling) -(drum beating faster) 754 00:55:32,793 --> 00:55:35,003 (wheezing gasps) 755 00:55:35,087 --> 00:55:38,131 (rapid panting) 756 00:55:40,676 --> 00:55:43,345 (rapid grunting) 757 00:55:43,428 --> 00:55:45,973 (wheezing) 758 00:55:46,056 --> 00:55:48,100 Hear me! 759 00:55:48,183 --> 00:55:51,436 Heimir is come! 760 00:55:51,520 --> 00:55:52,980 (He-Witch quiets) 761 00:55:56,149 --> 00:55:59,820 (Heimer's voice): Hello, puppy. 762 00:55:59,903 --> 00:56:04,408 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 763 00:56:04,491 --> 00:56:07,703 (Heimer's voice): Hear me. 764 00:56:07,786 --> 00:56:11,456 Forged by the deadliest war-smiths 765 00:56:11,540 --> 00:56:17,045 ever to crawl from under the great worm's belly. 766 00:56:17,129 --> 00:56:23,594 A sword of the most secretive rare iron, 767 00:56:23,677 --> 00:56:27,139 bound with bone of the jötnar. 768 00:56:27,222 --> 00:56:29,725 Weightless in its owner's hand, 769 00:56:29,808 --> 00:56:32,603 yet like a dragon's fang, 770 00:56:32,686 --> 00:56:34,605 its bite can never be dulled, 771 00:56:34,688 --> 00:56:37,399 -never broken nor bent. -(tools clanging) 772 00:56:37,482 --> 00:56:41,111 Its blade could only be quenche in human blood. 773 00:56:43,488 --> 00:56:47,075 -It is a battle flame like none other. -(voices shout) 774 00:56:48,076 --> 00:56:49,828 Its name: 775 00:56:49,911 --> 00:56:51,330 Draugr. 776 00:56:51,413 --> 00:56:52,456 (voices shout) 777 00:56:52,539 --> 00:56:54,583 The Undead. 778 00:56:54,666 --> 00:56:55,959 (voices shout) 779 00:56:57,669 --> 00:56:58,712 (voices shout) 780 00:56:58,795 --> 00:57:00,464 It is fated. 781 00:57:00,547 --> 00:57:02,341 VOICES: Draugr! 782 00:57:14,269 --> 00:57:19,274 (normal voice): Yet, difficult is the sword's nature, 783 00:57:19,358 --> 00:57:23,820 for it can only be unsheathed in the dark of night 784 00:57:23,904 --> 00:57:26,657 or else at Hel's black gates. 785 00:57:26,740 --> 00:57:28,659 The Gates of Hel. 786 00:57:28,742 --> 00:57:31,370 There will my sword be just. 787 00:57:31,453 --> 00:57:35,332 I will enjoy feeding Draugr till then in everlasting night. 788 00:57:35,415 --> 00:57:38,877 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 789 00:57:38,960 --> 00:57:44,132 between kindness for your kin or hate for your enemies. 790 00:57:44,216 --> 00:57:46,510 That is nothing. 791 00:57:46,593 --> 00:57:48,762 My heart knows only revenge. 792 00:57:51,098 --> 00:57:52,641 Show it to me. 793 00:57:52,724 --> 00:57:56,603 You must make a visitation to Draugr's owner, 794 00:57:56,687 --> 00:57:58,146 the mound dweller. 795 00:57:58,230 --> 00:58:00,273 ♪ ♪ 796 00:58:05,320 --> 00:58:07,948 Mark well the full moon's light. 797 00:58:09,574 --> 00:58:13,245 For shadows are not hospitable hosts. 798 00:58:14,871 --> 00:58:16,581 -(serpent lands on ground) -(gasps) 799 00:58:16,665 --> 00:58:18,709 (serpent hissing) 800 00:58:19,751 --> 00:58:23,630 (He-Witch laughing) 801 00:58:34,766 --> 00:58:37,102 (rope creaking) 802 00:58:42,607 --> 00:58:43,984 (grunts) 803 00:58:43,984 --> 00:58:45,986 ♪ ♪ 804 00:59:10,594 --> 00:59:12,596 ♪ ♪ 805 00:59:33,200 --> 00:59:35,160 (hisses, growls) 806 00:59:39,581 --> 00:59:41,500 -(growling) -(footsteps booming) 807 00:59:47,631 --> 00:59:49,716 (grunting) 808 00:59:58,767 --> 01:00:01,019 (straining) 809 01:00:01,102 --> 01:00:02,354 (shouts) 810 01:00:03,897 --> 01:00:06,274 (shouting) 811 01:00:08,944 --> 01:00:10,946 (groaning) 812 01:00:11,905 --> 01:00:14,991 (squealing, growling) 813 01:00:21,581 --> 01:00:23,208 (panting) 814 01:00:23,291 --> 01:00:25,335 (roaring) 815 01:00:28,380 --> 01:00:30,715 (grunting) 816 01:00:30,799 --> 01:00:32,759 (groaning) 817 01:00:34,636 --> 01:00:37,556 -(yells) -(hisses) 818 01:00:38,723 --> 01:00:41,309 (growling) 819 01:00:41,393 --> 01:00:43,144 (grunting) 820 01:00:48,024 --> 01:00:50,026 (shrieking) 821 01:00:53,864 --> 01:00:55,907 (wheezing, crackling) 822 01:00:57,909 --> 01:01:01,121 Mark well the full moon's light! 823 01:01:03,957 --> 01:01:05,417 (shouts) 824 01:01:08,795 --> 01:01:10,881 (panting) 825 01:01:14,259 --> 01:01:15,635 (shouts) 826 01:01:18,555 --> 01:01:20,599 (panting) 827 01:01:29,024 --> 01:01:32,027 (raspy breathing, growling) 828 01:01:38,742 --> 01:01:40,785 (faint volcanic rumbling) 829 01:01:43,914 --> 01:01:45,957 (rumbling grows louder) 830 01:01:55,759 --> 01:01:57,260 (rumbling stops) 831 01:02:07,395 --> 01:02:09,439 ♪ ♪ 832 01:02:21,826 --> 01:02:23,870 (men laughing in distance) 833 01:02:26,331 --> 01:02:28,375 (dog barking in distance) 834 01:02:31,670 --> 01:02:33,755 (men chattering) 835 01:02:34,798 --> 01:02:36,967 (men laughing) 836 01:02:37,050 --> 01:02:40,512 FJÖLNIR: Thórir will choose our strongest. 837 01:02:40,595 --> 01:02:43,014 Tomorrow we'll prove that Hákon Iron-Beard's men 838 01:02:43,098 --> 01:02:45,642 are born of mud and water. 839 01:02:45,725 --> 01:02:47,477 (men chuckling) 840 01:02:47,560 --> 01:02:49,729 HALLGRÍMR: Mud will be all that remains of them. 841 01:02:49,813 --> 01:02:51,690 (laughter) 842 01:02:51,773 --> 01:02:53,233 FJÖLNIR: Rakki! 843 01:02:56,027 --> 01:02:58,071 (Rakki growling) 844 01:02:59,948 --> 01:03:02,033 (barking) 845 01:03:04,202 --> 01:03:06,454 -(snarls) -(Rakki whimpering) 846 01:03:06,538 --> 01:03:07,956 Rakki. 847 01:03:10,667 --> 01:03:12,585 (whimpering continues) 848 01:03:12,669 --> 01:03:14,713 ♪ ♪ 849 01:03:19,592 --> 01:03:21,177 Rakki. 850 01:03:21,261 --> 01:03:23,680 Take Rakki home. 851 01:03:23,763 --> 01:03:25,390 -And, you two... -HALLGRÍMR: Rakki, come. 852 01:03:25,473 --> 01:03:27,392 ...it's nearly dawn. Get you to bed. 853 01:03:27,475 --> 01:03:28,518 HALLGRÍMR: Yes, my lord. 854 01:03:28,601 --> 01:03:30,353 -Rakki. -(Rakki barking) 855 01:03:31,396 --> 01:03:33,440 (cattle lowing) 856 01:03:35,358 --> 01:03:37,360 -(cattle lowing) -(chickens clucking) 857 01:03:40,280 --> 01:03:41,698 Wake, you. 858 01:03:42,741 --> 01:03:45,118 Fetch her. You know the one. 859 01:03:45,201 --> 01:03:46,536 Aye. 860 01:03:48,038 --> 01:03:49,998 Wake up, Olga. Wake up. 861 01:03:50,081 --> 01:03:51,624 Get to your feet. 862 01:03:59,549 --> 01:04:01,676 The hair of a Valkyrja... 863 01:04:03,094 --> 01:04:04,929 ...on a savage Slav bitch. 864 01:04:05,013 --> 01:04:06,264 (grunts) 865 01:04:10,977 --> 01:04:12,604 A little blood. 866 01:04:14,022 --> 01:04:15,231 (both grunt) 867 01:04:15,315 --> 01:04:16,983 Unclean whore! 868 01:04:17,067 --> 01:04:18,359 (both grunt) 869 01:04:20,028 --> 01:04:21,821 (rooster crowing in distance) 870 01:04:21,905 --> 01:04:26,034 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 871 01:04:27,243 --> 01:04:28,703 (Fjölnir clears throat) 872 01:04:29,871 --> 01:04:31,915 (roosters crowing in distance) 873 01:04:36,961 --> 01:04:39,047 ♪ ♪ 874 01:04:43,218 --> 01:04:45,053 Thank the Norns that the woman's tide 875 01:04:45,136 --> 01:04:49,516 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 876 01:04:52,811 --> 01:04:55,230 I am a fool. 877 01:04:55,313 --> 01:04:57,649 It was foretold that I would slay my father's killer 878 01:04:57,732 --> 01:05:00,318 in a burning lake. 879 01:05:00,401 --> 01:05:02,403 Till that day comes, 880 01:05:02,487 --> 01:05:05,406 I will torment the man who made my life a hell. 881 01:05:08,535 --> 01:05:10,537 Now sleep well, night blade. 882 01:05:11,746 --> 01:05:16,209 Yes, we thirst for vengeance, 883 01:05:16,292 --> 01:05:18,545 but we cannot escape our fate. 884 01:05:18,628 --> 01:05:20,713 ♪ ♪ 885 01:05:30,473 --> 01:05:32,183 MAN (in distance): Get them in line! 886 01:05:32,267 --> 01:05:33,810 -Look lively! -(horse grunting) 887 01:05:37,772 --> 01:05:40,191 -Move it! -Don't be idle! 888 01:05:40,275 --> 01:05:41,943 Those are for the feast... 889 01:05:43,278 --> 01:05:45,196 Where are they taking us? 890 01:05:45,280 --> 01:05:47,490 Something about the chieftain's feast. 891 01:05:48,658 --> 01:05:51,703 Last night, I saw him with you. 892 01:05:51,786 --> 01:05:53,079 (man shouts in distance) 893 01:05:56,499 --> 01:05:58,710 Then you know Fjölnir's touch will not linger on me 894 01:05:58,793 --> 01:06:00,587 when I leave this island. 895 01:06:00,670 --> 01:06:02,964 You marked him well. 896 01:06:03,047 --> 01:06:06,176 And I have found the cold iron that will strike him down. 897 01:06:09,470 --> 01:06:12,432 -When will you do it? -When I must. 898 01:06:12,515 --> 01:06:14,100 For now, I will haunt this farm 899 01:06:14,184 --> 01:06:17,395 like a hungry corpse returned from the grave. 900 01:06:17,478 --> 01:06:20,023 Fjölnir thinks Amleth is long dead. 901 01:06:20,106 --> 01:06:23,359 Yes, but what of your mother? 902 01:06:23,443 --> 01:06:26,321 She will revel in Fjölnir's anguish. 903 01:06:26,404 --> 01:06:29,282 She only feigns her love to protect their child. 904 01:06:29,365 --> 01:06:31,201 -Won't she wish... -When I free her, 905 01:06:31,284 --> 01:06:33,328 I will bring the boy if I must. 906 01:06:34,370 --> 01:06:35,997 They've moved me back into the kitchen. 907 01:06:36,080 --> 01:06:37,123 -FOREMAN: Björnulfr! -If we can keep his men... 908 01:06:37,207 --> 01:06:38,875 Our plan will have to wait. Go. 909 01:06:38,958 --> 01:06:41,002 FOREMAN: Björnulfr, move! 910 01:06:46,090 --> 01:06:47,425 (foreman grunts) 911 01:06:47,508 --> 01:06:48,676 -You, to the back! -FOREMAN: Move! 912 01:06:48,760 --> 01:06:50,428 MAN: Woman! 913 01:06:50,511 --> 01:06:53,097 -(Áshildur speaking Old Norse) -(chatter continues) 914 01:06:53,181 --> 01:06:54,641 (horses neighing) 915 01:06:54,724 --> 01:06:56,893 MAN: Thórir, my Lord, we're lacking one man. 916 01:07:02,023 --> 01:07:04,525 I'm not a child. My hair is my own. 917 01:07:04,609 --> 01:07:08,029 I know grown men who need a woman to tend their hair. 918 01:07:09,447 --> 01:07:11,032 MAN: Get them in line. 919 01:07:11,115 --> 01:07:13,743 FOREMAN: You can celebrate after the games, slave. 920 01:07:13,826 --> 01:07:15,370 Look lively! 921 01:07:16,996 --> 01:07:19,082 MAN: My lord. 922 01:07:19,165 --> 01:07:20,625 FOREMAN: Come on! 923 01:07:20,708 --> 01:07:22,502 MAN: Thórir, my lord. 924 01:07:28,841 --> 01:07:30,885 Can you fight, slave? 925 01:07:32,595 --> 01:07:34,681 Look me in the eye, slave. 926 01:07:35,848 --> 01:07:38,309 I asked you do you know how to fight. 927 01:07:40,895 --> 01:07:42,939 ♪ ♪ 928 01:08:03,793 --> 01:08:05,211 What are those? 929 01:08:06,421 --> 01:08:08,715 You've never seen a knatttré before? 930 01:08:10,591 --> 01:08:12,093 (chuckles softly) 931 01:08:12,176 --> 01:08:14,387 By nightfall, you'll have seen enough of them. 932 01:08:17,807 --> 01:08:20,935 (men shouting and grunting wildly) 933 01:08:27,608 --> 01:08:29,610 (shouting and grunting continue) 934 01:08:33,072 --> 01:08:34,657 MAN: Play for blood! 935 01:08:34,741 --> 01:08:36,826 (men yelling and whooping wildly) 936 01:08:38,077 --> 01:08:40,121 -(grunting) -(clamoring) 937 01:08:59,891 --> 01:09:01,351 (men and crowd cheering) 938 01:09:09,817 --> 01:09:11,819 (men shouting and grunting in distance) 939 01:09:13,196 --> 01:09:16,366 (shouting and grunting continue) 940 01:09:16,449 --> 01:09:19,535 (yelling wildly) 941 01:09:23,164 --> 01:09:25,208 -(grunting) -(clamoring) 942 01:09:29,379 --> 01:09:30,588 (man shouts) 943 01:09:30,671 --> 01:09:32,048 (yells) 944 01:09:32,131 --> 01:09:33,591 (spits, yells) 945 01:09:33,674 --> 01:09:35,718 (clamoring continues) 946 01:09:39,889 --> 01:09:41,808 (crowd cheering) 947 01:09:41,891 --> 01:09:43,893 (crowd groans) 948 01:09:43,976 --> 01:09:45,895 (Thórfinnr yells) 949 01:09:45,978 --> 01:09:48,022 (crowd jeering) 950 01:09:52,318 --> 01:09:54,737 You're shaming our family's name! 951 01:09:54,821 --> 01:09:56,739 We need more men! 952 01:09:56,823 --> 01:09:58,908 (yelling, clamoring) 953 01:10:04,414 --> 01:10:06,874 (shouting angrily) 954 01:10:06,958 --> 01:10:08,501 (crowd cheering) 955 01:10:08,584 --> 01:10:10,253 Yeah! 956 01:10:10,336 --> 01:10:12,422 -(Thórfinnr sighs) -(Gunnar shouts) 957 01:10:12,505 --> 01:10:15,591 No! No! 958 01:10:18,344 --> 01:10:20,763 (crowd murmuring) 959 01:10:20,847 --> 01:10:22,640 -(both grunting) -(crowd cheering) 960 01:10:38,739 --> 01:10:40,992 -(Gunnar shouting) -(both yelling) 961 01:10:45,121 --> 01:10:47,790 -Gunnar! -No! 962 01:10:47,874 --> 01:10:50,209 Halt the game! Halt it now! 963 01:10:50,293 --> 01:10:51,878 -WOMAN: Don't touch him! -(Gunnar grunts) 964 01:10:51,961 --> 01:10:54,172 -FJÖLNIR: Gunnar! -HÁKON: Halt the game! 965 01:10:54,255 --> 01:10:56,048 FJÖLNIR: Gunnar! Gunnar! 966 01:10:56,132 --> 01:10:57,508 THÓRFINNR: Stupid runt! 967 01:10:57,592 --> 01:10:59,260 -GUDRÚN: No! -(Thórfinnr yelling) 968 01:10:59,343 --> 01:11:00,970 (yelling) 969 01:11:01,053 --> 01:11:03,055 (both grunting) 970 01:11:09,020 --> 01:11:11,147 -(Amleth yelling) -(Thórfinnr stops grunting) 971 01:11:11,230 --> 01:11:13,483 (bones cracking) 972 01:11:13,566 --> 01:11:15,443 (panting and grunting wildly) 973 01:11:15,526 --> 01:11:17,528 (crowd murmuring) 974 01:11:18,654 --> 01:11:20,948 -GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. -FJÖLNIR: Wake up. Wake up. 975 01:11:21,032 --> 01:11:22,867 Stupid, stupid boy. Wake up. 976 01:11:22,950 --> 01:11:24,619 (panting) 977 01:11:24,702 --> 01:11:27,079 -GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. Gunnar. -FJÖLNIR: Gunnar. 978 01:11:27,163 --> 01:11:28,289 -Wake up, come on. -(light slapping) 979 01:11:28,372 --> 01:11:30,917 Wake up, Gunnar. Wake up! 980 01:11:31,000 --> 01:11:32,960 GUDRÚN (whispering): Gunnar. Gunnar. Gunnar. 981 01:11:33,044 --> 01:11:34,795 -FJÖLNIR: Wake up. -Gunnar. Gunnar. 982 01:11:34,879 --> 01:11:36,172 -Wake up! -No. 983 01:11:36,255 --> 01:11:38,341 (Gudrún panting) 984 01:11:39,425 --> 01:11:41,135 Wake up. 985 01:11:41,219 --> 01:11:43,221 (Gudrún gasping) 986 01:11:44,889 --> 01:11:46,224 Did we win? 987 01:11:46,307 --> 01:11:48,309 (laughter) 988 01:11:48,392 --> 01:11:51,646 Spoken like a true chieftain's son. 989 01:11:51,729 --> 01:11:53,564 (sighing) 990 01:11:53,648 --> 01:11:54,815 MAN: A brave boy. 991 01:11:54,899 --> 01:11:56,526 A brave young man. 992 01:12:00,821 --> 01:12:02,990 (rhythmic drumming) 993 01:12:03,074 --> 01:12:04,659 -(singing in Old Norse) -(rhythmic drumming continues) 994 01:12:04,742 --> 01:12:05,826 -(both imitate horse neighing) -(others whooping) 995 01:12:05,910 --> 01:12:07,954 (singing in Old Norse continues) 996 01:12:26,472 --> 01:12:28,516 -(singing continues) -(others chanting, whooping) 997 01:12:48,452 --> 01:12:50,496 (singing and drumming continues) 998 01:12:55,751 --> 01:12:58,421 -(singing continues faster) -(whooping, laughter) 999 01:13:04,427 --> 01:13:05,761 You. 1000 01:13:09,807 --> 01:13:10,933 This way. 1001 01:13:11,017 --> 01:13:13,060 (music and chatter in distance) 1002 01:13:21,152 --> 01:13:23,446 You showed yourself brave 1003 01:13:23,529 --> 01:13:24,864 and loyal. 1004 01:13:25,906 --> 01:13:27,325 When we return to the farm, 1005 01:13:27,408 --> 01:13:30,161 certain privileges will be granted you. 1006 01:13:30,244 --> 01:13:32,496 Your work will be less burdensome. 1007 01:13:32,580 --> 01:13:35,249 You will command others' burden. 1008 01:13:35,333 --> 01:13:39,045 And, Björnulfr, 1009 01:13:39,128 --> 01:13:40,921 as a reward for winning us the game, 1010 01:13:41,047 --> 01:13:43,174 I'll let you choose a woman for yourself. 1011 01:13:43,257 --> 01:13:47,011 Even that Slav bitch I've seen you eyeing. 1012 01:13:47,094 --> 01:13:48,929 Father found her too... 1013 01:13:50,181 --> 01:13:51,307 ...unyielding. 1014 01:13:51,390 --> 01:13:53,267 (men chuckle softly) 1015 01:14:00,775 --> 01:14:03,736 But know that we will never make you a free man. 1016 01:14:05,196 --> 01:14:09,408 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 1017 01:14:11,202 --> 01:14:12,453 Yes. 1018 01:14:13,704 --> 01:14:15,706 Thank you. 1019 01:14:15,790 --> 01:14:17,375 (scoffs) 1020 01:14:19,835 --> 01:14:22,797 HERSVEINN: We'll miss you cleaning the shithouse. 1021 01:14:22,880 --> 01:14:24,840 (men laugh) 1022 01:14:27,802 --> 01:14:29,804 (chatter continues) 1023 01:14:32,556 --> 01:14:35,601 ♪ ♪ 1024 01:14:35,685 --> 01:14:37,728 (people whooping, laughing) 1025 01:14:58,290 --> 01:15:01,335 (people moaning, laughing) 1026 01:15:02,795 --> 01:15:04,714 AMLETH: Olga. 1027 01:15:04,797 --> 01:15:06,882 (people continue moaning) 1028 01:15:14,557 --> 01:15:16,142 OLGA: You found me. 1029 01:15:19,395 --> 01:15:21,021 Were you lost? 1030 01:15:23,190 --> 01:15:25,401 Only if you were searching for me. 1031 01:15:27,653 --> 01:15:30,322 (both panting, moaning) 1032 01:15:36,454 --> 01:15:38,497 (Olga speaking Old Slavic) 1033 01:15:41,834 --> 01:15:46,088 Mother Soil, hear your daughter's prayer. 1034 01:15:46,505 --> 01:15:51,927 Show me the way to destroy our enslavers, 1035 01:15:52,344 --> 01:15:57,767 and free my love from his fire and sorrow. 1036 01:15:57,850 --> 01:15:59,393 What do you do? 1037 01:16:02,646 --> 01:16:07,359 Here, where the threads of fate have bound us together, 1038 01:16:07,443 --> 01:16:11,822 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 1039 01:16:13,032 --> 01:16:14,742 What does she tell you? 1040 01:16:21,832 --> 01:16:24,293 How to reach your mother. 1041 01:16:25,586 --> 01:16:29,590 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 1042 01:16:43,479 --> 01:16:45,606 Tomorrow night, you and I... 1043 01:16:47,483 --> 01:16:50,820 ...will begin this nightmare 1044 01:16:50,903 --> 01:16:54,365 and bring Fjölnir's life to chaos. 1045 01:17:02,665 --> 01:17:04,708 -Finish. -(pigs snorting) 1046 01:17:07,044 --> 01:17:08,128 (goats bleating) 1047 01:17:08,212 --> 01:17:10,005 Back to the stalls. 1048 01:17:13,050 --> 01:17:15,469 MAN: Hey, hey. 1049 01:17:15,553 --> 01:17:17,680 Hey, hey, hey, hey, hey. 1050 01:17:19,598 --> 01:17:21,308 AMLETH: You. 1051 01:17:22,268 --> 01:17:23,644 ♪ ♪ 1052 01:17:23,727 --> 01:17:25,187 (rattle jingles) 1053 01:17:29,024 --> 01:17:30,401 (rattle jingles) 1054 01:17:35,656 --> 01:17:36,782 (rattle jingles) 1055 01:17:36,866 --> 01:17:39,702 The servants of Freyr. 1056 01:17:39,785 --> 01:17:41,662 Lay them before our lord's feet. 1057 01:17:41,745 --> 01:17:42,913 (rattle jingles) 1058 01:17:42,997 --> 01:17:44,999 (Fjölnir praying in Old Norse) 1059 01:17:55,342 --> 01:17:57,386 (praying continues in Old Norse) 1060 01:18:02,433 --> 01:18:06,145 -(sharp thumping) -(rattle jingling) 1061 01:18:06,228 --> 01:18:08,272 (praying continues) 1062 01:18:09,440 --> 01:18:10,983 (rattle jingles) 1063 01:18:11,066 --> 01:18:14,111 (praying continues) 1064 01:18:14,194 --> 01:18:15,279 (rattle jingles) 1065 01:18:15,362 --> 01:18:18,324 (praying continues) 1066 01:18:18,407 --> 01:18:19,408 (rattle jingles) 1067 01:18:19,491 --> 01:18:21,535 (lively chatter, laughter) 1068 01:18:25,664 --> 01:18:27,708 -(Hersveinn vomiting) -HJALTI: You weakling. 1069 01:18:29,126 --> 01:18:31,337 -(Hjalti laughs) -(Hersveinn groans) 1070 01:18:31,420 --> 01:18:33,505 (both singing in Old Norse) 1071 01:18:42,139 --> 01:18:43,641 -AMLETH: Fear not. -(Hersveinn shouts) 1072 01:18:43,724 --> 01:18:45,059 -You're the first of many. -HJALTI: (gasps) No. 1073 01:18:45,142 --> 01:18:46,477 HERSVEINN: Please! We'll set you free! 1074 01:18:46,560 --> 01:18:49,229 -(sword stabbing) -(men grunting in pain) 1075 01:18:49,313 --> 01:18:51,941 (yells) 1076 01:18:52,024 --> 01:18:54,860 Oh, I will find who did this. 1077 01:18:54,944 --> 01:18:59,198 I will find them, and I will tear out their eyes! 1078 01:18:59,281 --> 01:19:02,201 And I will tear out their tongues! 1079 01:19:02,284 --> 01:19:06,413 They will all sup in Hel! 1080 01:19:06,497 --> 01:19:07,831 (yells) 1081 01:19:07,915 --> 01:19:09,375 Look, Father. 1082 01:19:09,458 --> 01:19:11,835 Look what has been done to my brave friends. 1083 01:19:13,253 --> 01:19:14,922 Christian monsters! 1084 01:19:15,005 --> 01:19:16,590 Monsters! 1085 01:19:16,674 --> 01:19:17,633 -(yells) -(grunts) 1086 01:19:17,716 --> 01:19:19,093 Monsters! 1087 01:19:19,176 --> 01:19:21,679 -Lack-beard, did you do this?! -(gasping) 1088 01:19:21,762 --> 01:19:24,682 Answer me! Answer me! 1089 01:19:24,765 --> 01:19:26,433 -(yells) -Stop this! 1090 01:19:26,517 --> 01:19:28,560 -Son. -(panting wildly) 1091 01:19:29,728 --> 01:19:31,897 Regain your calm. 1092 01:19:31,981 --> 01:19:34,024 (panting softly) 1093 01:19:36,819 --> 01:19:38,737 They were good boys. 1094 01:19:40,197 --> 01:19:43,909 By Freyr, we will avenge them. 1095 01:19:45,953 --> 01:19:47,579 Take him away. 1096 01:19:47,663 --> 01:19:49,707 (Thórir crying) 1097 01:19:50,749 --> 01:19:52,668 Is Thórir right? 1098 01:19:52,751 --> 01:19:55,254 Could it be the Christian swines? 1099 01:19:56,839 --> 01:20:00,884 Their god is a corpse nailed to a tree. 1100 01:20:00,968 --> 01:20:02,553 For what? 1101 01:20:04,221 --> 01:20:06,432 These boys never touched them. 1102 01:20:06,515 --> 01:20:09,143 And how might they find weapons? 1103 01:20:12,980 --> 01:20:15,024 ♪ ♪ 1104 01:20:29,079 --> 01:20:30,831 No. 1105 01:20:30,914 --> 01:20:34,376 These wounds are not of our world. 1106 01:20:40,174 --> 01:20:45,095 This distempered spirit will ride again. 1107 01:20:45,179 --> 01:20:47,723 It wields a hungry blade. 1108 01:20:49,767 --> 01:20:50,851 Go. 1109 01:20:50,934 --> 01:20:53,187 I will prepare a sacrifice. 1110 01:20:56,899 --> 01:20:59,026 FINNR: On with you! 1111 01:20:59,109 --> 01:21:01,487 -(man grunts) -Blood-drinking Christians! 1112 01:21:01,570 --> 01:21:02,529 (man grunting) 1113 01:21:02,613 --> 01:21:04,782 Do as you're told. 1114 01:21:04,865 --> 01:21:06,158 (Finnr grunts) 1115 01:21:06,241 --> 01:21:07,826 Go. 1116 01:21:09,995 --> 01:21:12,206 OLGA: The mushrooms, I have them. 1117 01:21:12,289 --> 01:21:13,749 Not tonight. 1118 01:21:13,832 --> 01:21:16,168 The spirits will ride and spill more blood. 1119 01:21:16,251 --> 01:21:18,295 ♪ ♪ 1120 01:21:23,092 --> 01:21:25,135 (Áshildur praying in Old Norse) 1121 01:21:31,058 --> 01:21:33,102 ♪ ♪ 1122 01:21:46,740 --> 01:21:51,453 Black she-spirit, abate. 1123 01:21:51,537 --> 01:21:54,832 Bear this offering to your mistress 1124 01:21:54,915 --> 01:21:57,960 and sheath your rageful corpse-hound. 1125 01:21:58,043 --> 01:22:00,087 (wild howling in distance) 1126 01:22:03,799 --> 01:22:07,177 (wild howling continues) 1127 01:22:11,598 --> 01:22:13,684 -(Rakki growling) -(wild howling continues) 1128 01:22:13,767 --> 01:22:17,104 (barking) 1129 01:22:17,187 --> 01:22:18,939 -FJÖLNIR: Rakki. -GUDRÚN: Rakki! 1130 01:22:19,022 --> 01:22:20,149 FJÖLNIR: What is it, Rakki? 1131 01:22:20,232 --> 01:22:21,859 GUDRÚN: Rakki! 1132 01:22:21,942 --> 01:22:23,277 Down, Rakki! 1133 01:22:23,360 --> 01:22:25,070 -Rakki! Ra... -(Rakki snarling) 1134 01:22:25,154 --> 01:22:27,197 (both howling wildly) 1135 01:22:29,950 --> 01:22:32,703 -GUDRÚN: Rakki! Rakki! -(clothes ripping) 1136 01:22:34,580 --> 01:22:35,956 -(knife stabbing) -(Rakki whimpers) 1137 01:22:36,039 --> 01:22:37,416 (Gudrún yells) 1138 01:22:37,499 --> 01:22:38,917 (Fjölnir shouts) 1139 01:22:39,001 --> 01:22:40,419 -(dogs barking in distance) -(Gudrún panting) 1140 01:22:41,712 --> 01:22:43,797 -(men shouting, grunting) -(dogs barking wildly) 1141 01:22:49,261 --> 01:22:51,138 (dogs barking and howling in distance) 1142 01:22:51,221 --> 01:22:53,265 ♪ ♪ 1143 01:23:00,939 --> 01:23:02,983 (muffled groaning) 1144 01:23:06,904 --> 01:23:08,947 (muffled groaning continues) 1145 01:23:12,117 --> 01:23:13,869 Free her. 1146 01:23:21,627 --> 01:23:23,795 (blade cutting bonds) 1147 01:23:23,879 --> 01:23:27,049 Freyr, it seems, has chosen for himself 1148 01:23:27,132 --> 01:23:29,760 who is deemed fit for sacrifice. 1149 01:23:29,843 --> 01:23:32,012 ÁSHILDUR: (grunts) Blighted by his blood... 1150 01:23:32,095 --> 01:23:34,681 Let us hope his hunger has been sated. 1151 01:23:34,765 --> 01:23:36,850 This is not the work of my god. 1152 01:23:36,934 --> 01:23:39,478 (Áshildur sobbing) 1153 01:23:39,561 --> 01:23:42,022 This is trollish sorcery. 1154 01:23:44,233 --> 01:23:48,904 FJÖLNIR: Tonight, you will be armed to defend the farm, 1155 01:23:48,987 --> 01:23:51,907 -for this is also your home. -(ravens cawing) 1156 01:23:51,990 --> 01:23:54,284 THÓRIR: How can we trust them to protect us? 1157 01:23:54,368 --> 01:23:55,619 HALLGRÍMR: Here, dog. 1158 01:23:55,702 --> 01:23:57,120 Your father does not want an uprising 1159 01:23:57,204 --> 01:23:58,580 -by emboldened slaves. -HALLGRÍMR: Go! 1160 01:23:58,664 --> 01:24:00,666 Do not doubt his wisdom. 1161 01:24:00,749 --> 01:24:02,501 HALLGRÍMR: Walk! 1162 01:24:08,298 --> 01:24:10,342 ♪ ♪ 1163 01:24:20,560 --> 01:24:23,689 OLGA: Black dreams arise. 1164 01:24:25,065 --> 01:24:29,278 FINNR: Hey, slaves, I like your sticks! 1165 01:24:29,361 --> 01:24:31,571 (Finnr laughs) 1166 01:24:31,655 --> 01:24:35,742 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 1167 01:24:35,826 --> 01:24:37,160 (Finnr chuckles) 1168 01:24:39,413 --> 01:24:40,706 Here. 1169 01:24:54,261 --> 01:24:55,512 Hungry? 1170 01:24:58,473 --> 01:25:01,268 Tonight, you are the food! 1171 01:25:01,351 --> 01:25:03,603 (laughing) 1172 01:25:06,481 --> 01:25:08,525 ♪ ♪ 1173 01:25:16,950 --> 01:25:19,119 Go take some night air. 1174 01:25:19,202 --> 01:25:20,871 I'll finish here. 1175 01:25:22,497 --> 01:25:23,915 Go on. 1176 01:25:34,801 --> 01:25:37,888 ♪ ♪ 1177 01:25:41,266 --> 01:25:42,934 -(ravens cawing faintly) -(groaning softly) 1178 01:25:43,018 --> 01:25:44,811 (neighing echoes) 1179 01:25:51,276 --> 01:25:53,278 (breath distorting and echoing) 1180 01:25:54,946 --> 01:25:57,074 (exhales sharply) 1181 01:26:01,995 --> 01:26:04,039 -(howling echoes) -(gasping) 1182 01:26:06,124 --> 01:26:07,584 (panting) 1183 01:26:07,667 --> 01:26:09,544 (voices laughing) 1184 01:26:12,381 --> 01:26:14,174 (voices laughing louder) 1185 01:26:14,257 --> 01:26:15,675 (Finnr shouts) 1186 01:26:15,759 --> 01:26:17,803 -(panting) -(voices laughing wildly) 1187 01:26:20,639 --> 01:26:22,182 (shriek echoes) 1188 01:26:22,265 --> 01:26:23,600 (shouts) 1189 01:26:23,683 --> 01:26:25,519 (grunting) 1190 01:26:25,602 --> 01:26:27,562 -MAN: Get them away! -MAN: Run! 1191 01:26:27,646 --> 01:26:29,356 -She's a she-devil! -(shouts) 1192 01:26:29,439 --> 01:26:31,358 -(wild howling) -(screaming) 1193 01:26:31,441 --> 01:26:33,944 (heavy footsteps booming) 1194 01:26:34,027 --> 01:26:36,071 -(blades stabbing) -(men screaming, grunting) 1195 01:26:41,076 --> 01:26:43,120 -(clamoring, screaming) -(blades clanging) 1196 01:26:44,788 --> 01:26:46,456 FJÖLNIR: Touch them not. 1197 01:26:46,540 --> 01:26:48,917 Look not into their eyes. 1198 01:26:49,000 --> 01:26:51,336 The night spirits have entered their skins 1199 01:26:51,420 --> 01:26:53,505 and are riding their minds. 1200 01:26:53,588 --> 01:26:56,633 -(clamoring continues) -(Thórir groaning, retching) 1201 01:26:56,716 --> 01:26:59,136 Thórir! Out, Dísir! 1202 01:26:59,219 --> 01:27:01,805 -(Thórir screaming) -Begone! 1203 01:27:02,764 --> 01:27:04,349 (clamoring continues in distance) 1204 01:27:04,433 --> 01:27:06,351 We will meet you before dawn. 1205 01:27:06,435 --> 01:27:08,478 (wind whistling softly) 1206 01:27:25,787 --> 01:27:27,831 ♪ ♪ 1207 01:27:44,431 --> 01:27:46,475 ♪ ♪ 1208 01:27:59,738 --> 01:28:01,156 (whispers): Father. 1209 01:28:03,950 --> 01:28:05,619 (wood creaks) 1210 01:28:05,702 --> 01:28:07,746 (footsteps approaching) 1211 01:28:10,832 --> 01:28:12,250 Leave me. 1212 01:28:44,199 --> 01:28:45,700 (gasps softly) 1213 01:28:51,081 --> 01:28:52,832 (whispers): Your sword is long. 1214 01:28:52,916 --> 01:28:54,584 AMLETH: Stop your jest. 1215 01:29:00,882 --> 01:29:02,676 I am your son. 1216 01:29:02,759 --> 01:29:04,010 (gasps softly) 1217 01:29:06,137 --> 01:29:07,514 (whispers): Amleth? 1218 01:29:13,270 --> 01:29:16,731 You live still? 1219 01:29:16,815 --> 01:29:18,441 A life of death. 1220 01:29:20,652 --> 01:29:23,196 Yet I swore to survive till this moment. 1221 01:29:24,614 --> 01:29:27,158 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 1222 01:29:28,827 --> 01:29:32,038 Only then will I discover whether living is to my liking. 1223 01:29:32,122 --> 01:29:34,916 You are your mother's son. 1224 01:29:35,000 --> 01:29:37,252 And my father's. 1225 01:29:37,335 --> 01:29:40,547 I am come to avenge King Aurvandil, 1226 01:29:40,630 --> 01:29:43,592 to choke my traitorous uncle in his death-blood... 1227 01:29:45,302 --> 01:29:47,137 ...and to free you. 1228 01:29:49,848 --> 01:29:53,226 I see you have inherited your father's simpleness. 1229 01:29:55,729 --> 01:29:57,063 What say you? 1230 01:29:57,147 --> 01:29:59,649 I never mourned him. 1231 01:29:59,733 --> 01:30:01,276 You were his queen. 1232 01:30:01,359 --> 01:30:02,944 (Gudrún sighs) 1233 01:30:04,112 --> 01:30:07,699 Your father endured me... 1234 01:30:09,075 --> 01:30:11,161 ...because I bore him a son. 1235 01:30:12,996 --> 01:30:14,998 -N-No. -His affections were 1236 01:30:15,081 --> 01:30:18,043 only for silver and rutting his whores. 1237 01:30:18,126 --> 01:30:20,587 I know not if he had heart enough to love you. 1238 01:30:20,670 --> 01:30:22,047 S... Silence. 1239 01:30:22,130 --> 01:30:24,007 He was a coward feigning to be a king. 1240 01:30:24,090 --> 01:30:25,592 He was nothing. 1241 01:30:25,675 --> 01:30:28,303 He was just another proud, lust-stained slaver. 1242 01:30:28,386 --> 01:30:30,347 Hold your tongue! 1243 01:30:32,223 --> 01:30:34,100 You spit in the face of your dead husband. 1244 01:30:34,184 --> 01:30:35,602 (whispers): Yet his brother... 1245 01:30:35,685 --> 01:30:37,020 (gasps) 1246 01:30:37,103 --> 01:30:39,981 ...his fine brother. 1247 01:30:42,817 --> 01:30:47,155 A bastard has no shame of himself nor his trade. 1248 01:30:47,238 --> 01:30:50,742 Your uncle loved me, though he knew well my past. 1249 01:30:53,078 --> 01:30:55,705 (sighs softly) 1250 01:30:55,789 --> 01:30:57,374 (whispers): Amleth. 1251 01:30:59,125 --> 01:31:03,129 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 1252 01:31:03,213 --> 01:31:07,425 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 1253 01:31:08,885 --> 01:31:12,430 I never began as his bride. 1254 01:31:16,017 --> 01:31:18,478 How easily we all become princesses again 1255 01:31:18,561 --> 01:31:22,190 when the beasts take us for their wives. 1256 01:31:25,485 --> 01:31:27,070 Yes. 1257 01:31:27,153 --> 01:31:29,572 You were forced upon your mother. 1258 01:31:29,656 --> 01:31:33,451 Gunnar was received freely with love. 1259 01:31:33,535 --> 01:31:35,120 (whispers): No. 1260 01:31:37,080 --> 01:31:38,748 And know you this: 1261 01:31:38,832 --> 01:31:43,211 It was I who begged on my knees 1262 01:31:43,294 --> 01:31:46,339 for Fjölnir to kill King Aurvandil. 1263 01:31:46,423 --> 01:31:49,092 I pressed my lips 1264 01:31:49,175 --> 01:31:53,471 upon his strong, sweet hand. 1265 01:31:53,555 --> 01:31:58,393 I kissed it and I begged. 1266 01:32:00,937 --> 01:32:04,023 And so this day would never come, 1267 01:32:04,107 --> 01:32:05,984 Fjölnir ordered your death, 1268 01:32:06,067 --> 01:32:09,070 along with your own mother's blessing. 1269 01:32:10,071 --> 01:32:12,532 (breathes deeply) 1270 01:32:12,615 --> 01:32:14,159 But I saw it. 1271 01:32:14,242 --> 01:32:16,077 (breath trembling) 1272 01:32:16,161 --> 01:32:20,498 I saw Fjölnir carrying you away... screaming. 1273 01:32:20,582 --> 01:32:22,834 Screaming? 1274 01:32:22,917 --> 01:32:24,753 I was laughing. 1275 01:32:24,836 --> 01:32:26,546 Lies! 1276 01:32:26,629 --> 01:32:28,673 (panting) 1277 01:32:28,757 --> 01:32:31,843 Now that you are here, what do we do? 1278 01:32:31,926 --> 01:32:35,096 I should kill you and all that is dear to you. 1279 01:32:35,180 --> 01:32:36,931 But you love me. 1280 01:32:37,015 --> 01:32:41,603 A son loves his mother and a mother loves her son. 1281 01:32:43,897 --> 01:32:46,149 And you saved your brother's life. 1282 01:32:46,232 --> 01:32:48,526 You. 1283 01:32:48,610 --> 01:32:51,738 You love. 1284 01:32:53,782 --> 01:32:56,326 You... 1285 01:32:56,409 --> 01:32:57,994 love. 1286 01:33:00,663 --> 01:33:02,916 None but me knows who you are. 1287 01:33:04,375 --> 01:33:07,837 And you are so hot for revenge, 1288 01:33:07,921 --> 01:33:11,341 child born of savagery. 1289 01:33:12,675 --> 01:33:14,886 -If you kill Fjölnir... -(gasping) 1290 01:33:14,969 --> 01:33:18,515 if you kill Thórir, 1291 01:33:18,598 --> 01:33:23,436 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 1292 01:33:23,520 --> 01:33:24,938 (gasps) 1293 01:33:27,106 --> 01:33:30,610 ...you would be my new king, Amleth, 1294 01:33:30,693 --> 01:33:33,279 and together... 1295 01:33:33,363 --> 01:33:35,490 we will rule. 1296 01:33:35,573 --> 01:33:37,659 ♪ ♪ 1297 01:33:41,329 --> 01:33:42,455 (gasping) 1298 01:33:42,539 --> 01:33:44,833 (both grunting, yelling) 1299 01:33:46,543 --> 01:33:48,920 -Bitch! -Your taste and your mind 1300 01:33:49,003 --> 01:33:51,548 reek of your foul father! 1301 01:33:51,631 --> 01:33:53,007 You should have joined him in death! 1302 01:33:53,091 --> 01:33:54,843 Your words are poison! 1303 01:33:54,926 --> 01:33:57,637 I am your death! 1304 01:33:57,720 --> 01:33:59,889 -(panting) -(Gudrún laughing) 1305 01:34:03,893 --> 01:34:05,937 (laughing continues) 1306 01:34:07,647 --> 01:34:09,691 (laughing echoes) 1307 01:34:12,485 --> 01:34:13,570 Die! 1308 01:34:13,653 --> 01:34:15,697 (Thórir groaning, choking) 1309 01:34:19,534 --> 01:34:20,577 (yells) 1310 01:34:22,620 --> 01:34:24,664 (Amleth panting) 1311 01:34:26,666 --> 01:34:28,543 (horse neighing in distance) 1312 01:34:34,299 --> 01:34:36,759 -Where is your mother? -(panting continues) 1313 01:34:36,843 --> 01:34:39,012 Tell me. 1314 01:34:39,095 --> 01:34:40,305 Where? 1315 01:34:41,472 --> 01:34:44,100 She's as evil as Fjölnir. 1316 01:34:44,183 --> 01:34:47,854 I will destroy him and all that she loved. 1317 01:34:47,937 --> 01:34:51,399 -I will become a hailstorm of iron and steel! -(shushing) 1318 01:34:51,482 --> 01:34:54,277 I will have my vengeance! 1319 01:34:54,360 --> 01:34:56,696 And more. 1320 01:34:56,779 --> 01:34:59,073 Then what must we do now? 1321 01:34:59,157 --> 01:35:01,951 (panting) 1322 01:35:02,035 --> 01:35:03,870 I... I... 1323 01:35:03,953 --> 01:35:06,456 I must take to the hills. 1324 01:35:06,539 --> 01:35:09,292 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 1325 01:35:09,375 --> 01:35:12,253 -I'll go with you. -No. 1326 01:35:12,337 --> 01:35:14,297 They cannot know you are part of this. 1327 01:35:14,380 --> 01:35:16,341 Come morning, they will hunt for me. 1328 01:35:16,424 --> 01:35:17,884 Why? 1329 01:35:21,638 --> 01:35:23,806 You killed her? 1330 01:35:23,890 --> 01:35:26,059 I would not kill a woman. 1331 01:35:26,142 --> 01:35:28,311 Not even her. 1332 01:35:28,394 --> 01:35:31,272 Thórir met his end by my fury. 1333 01:35:31,356 --> 01:35:33,024 Well, good riddance. 1334 01:35:34,400 --> 01:35:37,904 Tomorrow night, you will return and kill Fjölnir? 1335 01:35:37,987 --> 01:35:40,782 If the Norns of Fate allow it. 1336 01:35:40,865 --> 01:35:43,952 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 1337 01:35:44,035 --> 01:35:46,079 ♪ ♪ 1338 01:35:51,960 --> 01:35:53,962 ♪ ♪ 1339 01:36:06,516 --> 01:36:08,559 (sobbing softly) 1340 01:36:10,103 --> 01:36:12,146 (sobbing) 1341 01:36:26,160 --> 01:36:28,121 His heart. 1342 01:36:28,204 --> 01:36:29,288 His... 1343 01:36:30,498 --> 01:36:33,584 His heart. It's taken his heart! 1344 01:36:37,422 --> 01:36:39,716 What evil is this?! 1345 01:36:41,718 --> 01:36:47,724 What evil eats the hearts of brave young men?! 1346 01:36:49,183 --> 01:36:52,478 Freyr, do you hear me?! 1347 01:36:52,562 --> 01:36:54,105 Behave. 1348 01:36:54,188 --> 01:36:57,025 -Be a man in front of your inferiors. -(sobbing) 1349 01:36:57,108 --> 01:37:00,319 There is no evil spirit here. 1350 01:37:00,403 --> 01:37:03,781 I told you. I told you. 1351 01:37:03,865 --> 01:37:07,326 It is my cursed son Amleth. 1352 01:37:07,410 --> 01:37:10,038 We rid ourselves of him as a boy. 1353 01:37:10,121 --> 01:37:12,040 You must believe me. 1354 01:37:12,123 --> 01:37:13,875 He is here. 1355 01:37:13,958 --> 01:37:16,419 The progeny of Aurvandil lives still. 1356 01:37:16,502 --> 01:37:20,757 I fear he was led here by the raven-spirit 1357 01:37:20,840 --> 01:37:22,425 of your dead brother. 1358 01:37:22,508 --> 01:37:24,761 -It's not possible. -Think. 1359 01:37:24,844 --> 01:37:26,095 He's killed your men. 1360 01:37:26,179 --> 01:37:29,474 He has murdered your eldest son. 1361 01:37:29,557 --> 01:37:32,477 And he will not rest till you lie cold in the ground 1362 01:37:32,560 --> 01:37:36,022 and our own Gunnar lies slain beside you. 1363 01:37:36,105 --> 01:37:38,441 It is Amleth. 1364 01:37:40,985 --> 01:37:44,030 No god can help you with this task. 1365 01:37:44,113 --> 01:37:45,740 You must discover my son 1366 01:37:45,823 --> 01:37:49,327 and kill him with your own hands. 1367 01:37:49,410 --> 01:37:53,956 Let my words be the whetstone to your biting rage, 1368 01:37:54,040 --> 01:37:57,627 for the mischief of last night was not the work of one man. 1369 01:37:57,710 --> 01:38:01,130 Find the slaves who ally with him. 1370 01:38:02,590 --> 01:38:04,175 Find them! 1371 01:38:06,135 --> 01:38:07,512 FINNR: On your knees! 1372 01:38:07,595 --> 01:38:09,889 -HALLGRÍMR: Down with you! -(grunts) 1373 01:38:09,972 --> 01:38:11,724 Down with the lot of you! 1374 01:38:16,145 --> 01:38:18,397 (groans, chokes) 1375 01:38:19,774 --> 01:38:22,860 I know not, nor care not, 1376 01:38:22,944 --> 01:38:25,780 if that slave aided in the death of my son... 1377 01:38:27,448 --> 01:38:29,242 ...but this is the end you will all meet 1378 01:38:29,325 --> 01:38:32,328 if you speak not what you know. 1379 01:38:32,411 --> 01:38:33,955 (grunts) 1380 01:38:34,038 --> 01:38:35,123 No? 1381 01:38:35,206 --> 01:38:36,791 (chokes) 1382 01:38:36,874 --> 01:38:39,127 (grunts, shouts) 1383 01:38:40,461 --> 01:38:42,088 -(growls) -(grunts) 1384 01:38:42,171 --> 01:38:45,383 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 1385 01:38:45,466 --> 01:38:46,801 (whispers): You. 1386 01:38:46,884 --> 01:38:49,137 -(laughing) -Of course it is you. 1387 01:38:49,220 --> 01:38:51,055 AMLETH: Fjölnir! 1388 01:38:51,139 --> 01:38:52,723 Let her alone! 1389 01:38:52,807 --> 01:38:56,769 I offer you your son's heart in exchange for her life! 1390 01:38:57,728 --> 01:39:00,439 ♪ ♪ 1391 01:39:04,861 --> 01:39:07,405 I am Amleth the Bear-Wolf, 1392 01:39:07,488 --> 01:39:10,908 son of King Aurvandil War-Raven, 1393 01:39:10,992 --> 01:39:14,912 and I am his vengeance! 1394 01:39:14,996 --> 01:39:17,331 -(yelling) -Kill him! 1395 01:39:17,415 --> 01:39:18,916 FJÖLNIR: Bring him to me! 1396 01:39:19,000 --> 01:39:22,003 -GUDRÚN: Kill him! -He's mine! 1397 01:39:22,086 --> 01:39:24,172 (men yelling) 1398 01:39:28,009 --> 01:39:29,760 (grunting) 1399 01:39:33,389 --> 01:39:36,058 (panting wildly) 1400 01:39:36,142 --> 01:39:38,186 (grunting) 1401 01:39:53,868 --> 01:39:56,162 (yelling) 1402 01:39:56,245 --> 01:39:58,289 (panting wildly) 1403 01:40:02,126 --> 01:40:04,170 (grunting) 1404 01:40:15,181 --> 01:40:17,225 (Amleth groaning) 1405 01:40:37,036 --> 01:40:38,287 (blade slices) 1406 01:40:42,208 --> 01:40:43,709 In the end... 1407 01:40:45,253 --> 01:40:47,880 ...you're just like your father. 1408 01:40:49,799 --> 01:40:52,969 Evil begets evil. 1409 01:40:56,973 --> 01:41:00,059 How do you know it's your son's heart... 1410 01:41:01,644 --> 01:41:05,106 ...and not the heart of a rabid dog killed two nights ago? 1411 01:41:10,319 --> 01:41:13,072 -FJÖLNIR: Where is it?! -(gurgles) 1412 01:41:13,155 --> 01:41:15,866 (grunts, mutters weakly) 1413 01:41:18,411 --> 01:41:20,329 You cannot kill me. 1414 01:41:21,831 --> 01:41:25,167 Even if you were to strike me with your sword, 1415 01:41:25,251 --> 01:41:27,128 it would not bite. 1416 01:41:28,879 --> 01:41:30,798 It is not my time. 1417 01:41:30,881 --> 01:41:34,010 I will die in battle. 1418 01:41:34,093 --> 01:41:35,052 (Fjölnir grunts) 1419 01:41:35,136 --> 01:41:37,596 Where is my son's heart?! 1420 01:41:37,680 --> 01:41:39,724 (panting) 1421 01:41:43,686 --> 01:41:46,480 Ódinn the All-Father 1422 01:41:46,564 --> 01:41:49,275 will vanquish your god of erections. 1423 01:41:50,443 --> 01:41:51,569 Fear him. 1424 01:41:51,652 --> 01:41:53,070 Silence! 1425 01:41:54,780 --> 01:41:57,867 I will come back for your heart. 1426 01:41:57,950 --> 01:42:01,454 And your mother and I will eat it. 1427 01:42:19,472 --> 01:42:21,682 (strains, yells) 1428 01:42:31,984 --> 01:42:33,986 ♪ ♪ 1429 01:42:37,531 --> 01:42:39,617 (raven chirping) 1430 01:42:42,078 --> 01:42:44,121 (ravens cawing) 1431 01:42:53,339 --> 01:42:55,257 (rope crackling) 1432 01:42:55,341 --> 01:42:58,511 -(grunting) -(ravens cawing wildly) 1433 01:42:58,594 --> 01:43:01,347 (groaning softly) 1434 01:43:01,430 --> 01:43:03,349 (panting) 1435 01:43:03,432 --> 01:43:05,476 ♪ ♪ 1436 01:43:11,440 --> 01:43:15,653 Ódinn, let the Valkyrja, your warrior maiden, 1437 01:43:15,736 --> 01:43:20,032 fly me to your shining gates. 1438 01:43:23,411 --> 01:43:25,454 (cawing echoes, fades) 1439 01:43:28,457 --> 01:43:31,377 I see my father and mother. 1440 01:43:34,713 --> 01:43:36,841 I see my dead kindred. 1441 01:43:41,095 --> 01:43:44,640 I see my master in Freyja's hall. 1442 01:43:44,723 --> 01:43:46,725 He calls me to him. 1443 01:43:46,809 --> 01:43:49,854 -(men beating shields rapidly) -(women ululating) 1444 01:43:52,815 --> 01:43:55,818 (singing mournful song) 1445 01:44:03,200 --> 01:44:04,827 (men beating shields slowly and rhythmically) 1446 01:44:04,910 --> 01:44:06,954 (women wailing) 1447 01:44:08,247 --> 01:44:10,291 (singing continues) 1448 01:44:30,352 --> 01:44:32,396 (singing continues) 1449 01:44:46,410 --> 01:44:49,622 (Áshildur speaking Old Norse) 1450 01:44:49,705 --> 01:44:51,165 (horse whinnies) 1451 01:44:53,959 --> 01:44:55,878 (men continue beating shields slowly and rhythmically) 1452 01:44:55,961 --> 01:44:58,047 (women continue wailing) 1453 01:44:59,965 --> 01:45:03,135 Tonight, our mourning for Thórir ends. 1454 01:45:03,219 --> 01:45:05,221 (Kormlöth singing) 1455 01:45:13,354 --> 01:45:16,232 (women ululating) 1456 01:45:16,315 --> 01:45:18,150 (singing continues) 1457 01:45:18,234 --> 01:45:22,029 May the neck-ale of this swift steed 1458 01:45:22,112 --> 01:45:27,201 hasten you to the highest tree of the battle-weavers, brother. 1459 01:45:27,284 --> 01:45:29,119 (singing continues) 1460 01:45:29,203 --> 01:45:30,829 -(blood splashes) -(horse neighs) 1461 01:45:30,913 --> 01:45:32,831 -(grunting) -(men beating shields faster) 1462 01:45:32,915 --> 01:45:34,959 (women ululating) 1463 01:45:37,419 --> 01:45:40,089 -(singing stops) -(Áshildur grunting) 1464 01:45:40,172 --> 01:45:42,258 ♪ ♪ 1465 01:45:47,805 --> 01:45:49,848 -(men beating shields faster) -(women ululating) 1466 01:45:57,940 --> 01:46:01,235 You now remain our only heir. 1467 01:46:02,653 --> 01:46:06,532 My hour of grief 1468 01:46:06,615 --> 01:46:08,409 has passed. 1469 01:46:09,743 --> 01:46:14,748 The time of wrath-kindled revenge 1470 01:46:14,832 --> 01:46:17,126 is upon us! 1471 01:46:17,209 --> 01:46:18,711 (crowd ululating, cheering) 1472 01:46:18,794 --> 01:46:20,713 -(Fjölnir yelling) -(rattle jingling) 1473 01:46:20,796 --> 01:46:22,881 (crowd clamoring) 1474 01:46:27,177 --> 01:46:28,387 (grunts) 1475 01:46:28,470 --> 01:46:30,514 (ravens cawing) 1476 01:46:34,018 --> 01:46:36,478 (ravens cawing wildly) 1477 01:46:36,562 --> 01:46:37,813 (grunts) 1478 01:46:43,902 --> 01:46:46,780 (thunder crackling, rumbling) 1479 01:46:46,864 --> 01:46:48,907 ♪ ♪ 1480 01:46:57,583 --> 01:46:58,959 (horse neighs) 1481 01:46:59,043 --> 01:47:00,961 (horse panting) 1482 01:47:01,045 --> 01:47:03,130 ♪ ♪ 1483 01:47:17,061 --> 01:47:18,646 (horse neighs) 1484 01:47:20,022 --> 01:47:22,066 (horse neighs) 1485 01:47:25,277 --> 01:47:27,488 (horse neighs) 1486 01:47:33,243 --> 01:47:36,288 (shrieking) 1487 01:47:43,253 --> 01:47:45,214 (heart beating) 1488 01:47:45,297 --> 01:47:47,383 (water flowing softly) 1489 01:47:52,721 --> 01:47:54,765 (birds chirping) 1490 01:47:56,975 --> 01:47:58,394 (sighs softly) 1491 01:47:58,477 --> 01:48:00,521 ♪ ♪ 1492 01:48:03,273 --> 01:48:05,526 This is not Valhöll? 1493 01:48:05,609 --> 01:48:07,653 I did not carry you that far. 1494 01:48:11,490 --> 01:48:13,784 I am no Valkyrja. 1495 01:48:13,867 --> 01:48:16,954 The dreams of your afterlife must wait. 1496 01:48:18,539 --> 01:48:20,374 Besides... 1497 01:48:20,457 --> 01:48:22,209 I'm not done with you yet. 1498 01:48:22,292 --> 01:48:24,336 ♪ ♪ 1499 01:48:42,271 --> 01:48:43,772 My fate brought me to Iceland 1500 01:48:43,856 --> 01:48:46,108 to carry out my pledge of vengeance. 1501 01:48:48,569 --> 01:48:50,070 But my fate... 1502 01:48:52,489 --> 01:48:54,950 ...did not ready me for finding you. 1503 01:48:57,494 --> 01:49:01,457 I thought I must always shield my heart in stone. 1504 01:49:01,540 --> 01:49:04,460 I could not think I would open it to a Northman. 1505 01:49:07,296 --> 01:49:10,090 You sacrificed yourself that I could flee. 1506 01:49:11,300 --> 01:49:13,343 And you came back for me. 1507 01:49:22,227 --> 01:49:25,272 I have never f-felt close to another person. 1508 01:49:28,609 --> 01:49:30,444 Not since I was a child. 1509 01:49:32,237 --> 01:49:34,281 I curse your mother's evil. 1510 01:49:37,409 --> 01:49:39,453 She murdered my past. 1511 01:49:40,996 --> 01:49:43,123 Could it not be that your Norns of Fate 1512 01:49:43,207 --> 01:49:45,709 have spun another thread for you to follow? 1513 01:49:49,087 --> 01:49:51,131 What do your earth gods tell you? 1514 01:49:53,383 --> 01:49:56,178 That wherever I go, I must take you with me. 1515 01:49:57,638 --> 01:49:59,681 ♪ ♪ 1516 01:50:02,726 --> 01:50:05,687 I have kinsmen in Orkney. 1517 01:50:05,771 --> 01:50:09,858 We could find s... we could find safe passage there. 1518 01:50:09,942 --> 01:50:11,360 Together. 1519 01:50:14,446 --> 01:50:16,031 Yet I cannot truly believe 1520 01:50:16,114 --> 01:50:18,951 that you have extinguished your fire for vengeance. 1521 01:50:22,287 --> 01:50:24,414 Hate is all I have ever known. 1522 01:50:26,625 --> 01:50:29,211 But I wish I could be free of it. 1523 01:50:29,294 --> 01:50:31,547 That is for you to choose. 1524 01:50:33,841 --> 01:50:36,093 Let us find our future. 1525 01:50:41,390 --> 01:50:43,433 ♪ ♪ 1526 01:50:55,028 --> 01:50:57,322 (seagulls chirping) 1527 01:50:57,406 --> 01:50:59,491 (horse neighs) 1528 01:51:05,956 --> 01:51:08,166 Welcome, seafarers. 1529 01:51:08,250 --> 01:51:10,085 The deck of this wooden saddle-beast 1530 01:51:10,168 --> 01:51:13,255 will be the only ground you tread for 21 days. 1531 01:51:14,047 --> 01:51:16,925 If our luck-spirits smile upon us. 1532 01:51:19,261 --> 01:51:22,806 I was expecting more of Fjölnir's men. 1533 01:51:22,890 --> 01:51:25,183 His son was to join us. 1534 01:51:26,018 --> 01:51:27,394 Thórir departed early 1535 01:51:27,978 --> 01:51:30,147 on his own ship. 1536 01:51:33,901 --> 01:51:35,903 ♪ ♪ 1537 01:51:37,571 --> 01:51:39,197 Anchor up! 1538 01:51:39,281 --> 01:51:41,325 Sail down! 1539 01:51:44,119 --> 01:51:45,662 Secure the shrouds. 1540 01:51:45,746 --> 01:51:47,372 MAN: Shrouds secured. 1541 01:51:49,583 --> 01:51:51,376 VOLODYMYR: Keep her downwind, helmsman. 1542 01:51:51,460 --> 01:51:52,878 MAN: Aye, aye! 1543 01:51:54,379 --> 01:51:56,089 Your wound. 1544 01:51:58,258 --> 01:52:01,345 It is nothing to what we have endured. 1545 01:52:01,428 --> 01:52:03,013 I have forgotten it already. 1546 01:52:03,096 --> 01:52:05,140 (heart beating slowly) 1547 01:52:13,190 --> 01:52:15,067 (heart continues beating slowly) 1548 01:52:15,150 --> 01:52:17,152 ♪ ♪ 1549 01:52:33,877 --> 01:52:35,754 My family's blood. 1550 01:52:38,465 --> 01:52:40,467 My own blood is inside you. 1551 01:52:42,678 --> 01:52:46,682 You are the well our dynasty will spring from. 1552 01:52:46,765 --> 01:52:48,433 I did not wish you to know 1553 01:52:48,517 --> 01:52:51,979 until I could trust that our child would be safe. 1554 01:52:56,900 --> 01:52:59,820 While Fjölnir lives, our children will never be safe. 1555 01:53:01,446 --> 01:53:03,365 If he but knew of this, 1556 01:53:03,448 --> 01:53:06,076 he would hunt you with all the fire of the gods. 1557 01:53:07,119 --> 01:53:08,245 It cannot wait. 1558 01:53:08,328 --> 01:53:09,830 Stop this. 1559 01:53:09,913 --> 01:53:13,834 There is now a living thread that binds us. 1560 01:53:13,917 --> 01:53:15,794 I was a fool. 1561 01:53:17,921 --> 01:53:20,465 I wished to flee with you from my fate. 1562 01:53:24,636 --> 01:53:26,638 ♪ ♪ 1563 01:53:34,479 --> 01:53:36,940 My vision shows me you will have two. 1564 01:53:38,817 --> 01:53:41,278 And my sword will save them. 1565 01:53:44,823 --> 01:53:46,491 (Olga gasps) 1566 01:53:50,037 --> 01:53:52,164 But you must come with us. 1567 01:53:52,247 --> 01:53:53,707 You must! 1568 01:53:54,666 --> 01:53:58,003 It was prophesied that I must choose... 1569 01:53:58,086 --> 01:54:02,841 between kindness for my kin and hate for my enemies. 1570 01:54:02,924 --> 01:54:05,635 And see what hope we have before us. 1571 01:54:14,770 --> 01:54:16,688 I choose both. 1572 01:54:24,488 --> 01:54:25,864 Take her to Orkney. 1573 01:54:25,947 --> 01:54:28,158 In return for this ring, my kinsmen will give you 1574 01:54:28,241 --> 01:54:29,493 -ninefold its worth. -No! 1575 01:54:29,576 --> 01:54:31,036 No! 1576 01:54:31,119 --> 01:54:32,204 Amleth! 1577 01:54:32,287 --> 01:54:33,955 (sobbing) 1578 01:54:36,208 --> 01:54:38,335 You will be mother to a king! 1579 01:54:39,544 --> 01:54:41,088 We cannot escape our fate. 1580 01:54:41,171 --> 01:54:42,923 No! 1581 01:54:43,006 --> 01:54:45,258 (grunts) Amleth! 1582 01:54:45,342 --> 01:54:47,385 (sobbing) 1583 01:54:52,599 --> 01:54:54,643 ♪ ♪ 1584 01:54:58,980 --> 01:55:02,150 Ride with me, daughters of the North wind! 1585 01:55:03,026 --> 01:55:04,653 Carry me and mine 1586 01:55:04,945 --> 01:55:07,030 to the shores of my children's forbears. 1587 01:55:07,823 --> 01:55:10,951 There I'll grow you a forest of birch, 1588 01:55:11,993 --> 01:55:15,247 fathomless branches to dance your tempest with, 1589 01:55:15,831 --> 01:55:18,542 raptured by your most righteous breath! 1590 01:55:19,292 --> 01:55:21,336 -(shouts) -(wind howling) 1591 01:55:23,755 --> 01:55:26,591 ♪ ♪ 1592 01:55:26,675 --> 01:55:28,718 (heart beating slowly) 1593 01:55:37,144 --> 01:55:39,187 (heart continues beating) 1594 01:55:43,775 --> 01:55:45,777 (heart beating faster) 1595 01:55:53,952 --> 01:55:55,996 (explosive rumbling) 1596 01:56:00,458 --> 01:56:02,502 -(horses neighing) -(cattle lowing) 1597 01:56:07,716 --> 01:56:09,759 ♪ ♪ 1598 01:56:14,431 --> 01:56:16,474 (sword clanging quietly, slicing) 1599 01:56:23,523 --> 01:56:25,025 -(sword stabs) -(man grunts) 1600 01:56:26,943 --> 01:56:28,987 -MAN: It's the slave! -(men shouting) 1601 01:56:29,070 --> 01:56:31,573 -(sword clanging, stabbing) -(men grunting) 1602 01:56:31,656 --> 01:56:32,782 It's him! 1603 01:56:32,866 --> 01:56:34,618 (grunting, choking) 1604 01:56:34,701 --> 01:56:36,745 (panting) 1605 01:56:38,079 --> 01:56:39,122 Close off the house! 1606 01:56:39,206 --> 01:56:40,749 -(sword strikes) -(groans) 1607 01:56:40,832 --> 01:56:42,375 (whimpers) 1608 01:56:42,459 --> 01:56:43,919 (panting) 1609 01:56:45,503 --> 01:56:47,130 (sword clanging) 1610 01:56:49,049 --> 01:56:51,092 (grunting) 1611 01:56:51,176 --> 01:56:53,220 (ragged panting) 1612 01:56:55,764 --> 01:56:59,059 The cub you once hunted ate of your nose. 1613 01:56:59,142 --> 01:57:01,937 Now the wolf is grown. 1614 01:57:02,020 --> 01:57:03,897 He hungers for the rest. 1615 01:57:10,862 --> 01:57:14,616 Whatever you hear, you must stay hidden. 1616 01:57:17,702 --> 01:57:19,371 Keep him safe. 1617 01:57:20,956 --> 01:57:22,874 Keep both of you safe. 1618 01:57:22,958 --> 01:57:24,626 (whispers): I will. 1619 01:57:24,709 --> 01:57:26,753 ♪ ♪ 1620 01:57:38,056 --> 01:57:39,349 (man choking outside) 1621 01:57:39,432 --> 01:57:41,518 -(sword slices) -(man yells) 1622 01:57:42,477 --> 01:57:44,145 (door bangs open) 1623 01:57:53,196 --> 01:57:55,907 AMLETH: Take your freedom... 1624 01:57:55,991 --> 01:57:58,076 and do with it what you will. 1625 01:57:59,411 --> 01:58:01,454 ♪ ♪ 1626 01:58:09,671 --> 01:58:11,089 Fjölnir! 1627 01:58:11,172 --> 01:58:12,257 (grunts) 1628 01:58:23,935 --> 01:58:25,645 Never! 1629 01:58:25,729 --> 01:58:28,440 (grunting) 1630 01:58:29,441 --> 01:58:31,693 -(yelling) -(grunting) 1631 01:58:34,029 --> 01:58:36,072 (panting) 1632 01:58:38,700 --> 01:58:40,744 In the heart. 1633 01:58:43,913 --> 01:58:45,749 Thank you. 1634 01:58:49,836 --> 01:58:51,129 (panting stops) 1635 01:58:53,923 --> 01:58:56,051 -GUNNAR: Mother! -(footsteps running) 1636 01:58:56,134 --> 01:58:58,094 -(both grunting) -(blade stabbing) 1637 01:58:59,804 --> 01:59:01,181 (yells) 1638 01:59:01,264 --> 01:59:02,432 -(sword strikes) -(Gunnar grunts) 1639 01:59:02,515 --> 01:59:04,559 (panting) 1640 01:59:13,485 --> 01:59:15,487 ♪ ♪ 1641 01:59:42,055 --> 01:59:44,099 ♪ ♪ 1642 02:00:04,411 --> 02:00:05,870 (grunts softly) 1643 02:00:14,587 --> 02:00:18,007 I will meet you at the Gates of Hel. 1644 02:00:19,759 --> 02:00:22,303 At the Gates of Hel, 1645 02:00:22,387 --> 02:00:24,013 you will find me. 1646 02:00:25,265 --> 02:00:27,183 And there you will die... 1647 02:00:28,601 --> 02:00:31,771 ...by the hand that killed your father. 1648 02:00:35,358 --> 02:00:37,360 ♪ ♪ 1649 02:00:49,539 --> 02:00:52,167 -(people clamoring wildly) -(Áshildur screaming) 1650 02:00:52,250 --> 02:00:53,960 HALLDÓRA: Let me down! 1651 02:00:54,043 --> 02:00:55,795 (screaming) 1652 02:00:57,630 --> 02:00:59,716 (shouting and clamoring continue) 1653 02:01:14,731 --> 02:01:16,983 (volcanic rumbling) 1654 02:01:17,066 --> 02:01:19,068 ♪ ♪ 1655 02:01:36,878 --> 02:01:38,963 (thunder crashing) 1656 02:01:44,761 --> 02:01:46,638 (wheezing) 1657 02:01:46,721 --> 02:01:48,765 ♪ ♪ 1658 02:01:57,774 --> 02:01:59,150 (grunts) 1659 02:01:59,234 --> 02:02:01,236 (panting weakly) 1660 02:02:11,037 --> 02:02:13,081 ♪ ♪ 1661 02:02:27,095 --> 02:02:29,097 (grunting weakly) 1662 02:02:41,150 --> 02:02:43,861 Slain by iron, 1663 02:02:43,945 --> 02:02:47,407 we shall all meet again in the stronghold of the All-Father. 1664 02:03:04,841 --> 02:03:06,884 (volcanic rumbling continues) 1665 02:03:21,941 --> 02:03:23,943 (sword ringing) 1666 02:03:35,955 --> 02:03:37,373 I will avenge you. 1667 02:03:39,250 --> 02:03:41,544 I will honor our blood. 1668 02:03:42,545 --> 02:03:44,756 I will cut the thread of Fate. 1669 02:03:45,423 --> 02:03:46,799 I will avenge you. 1670 02:03:48,051 --> 02:03:49,969 I will honor our blood. 1671 02:03:50,970 --> 02:03:52,805 I will cut the thread of Fate. 1672 02:03:54,098 --> 02:03:55,725 I will avenge you. 1673 02:03:57,060 --> 02:03:58,603 I will honor our blood. 1674 02:03:59,979 --> 02:04:01,356 I will cut the thread of Fate. 1675 02:04:02,940 --> 02:04:04,233 I will avenge you. 1676 02:04:05,193 --> 02:04:07,570 My blood will live on! 1677 02:04:07,654 --> 02:04:09,781 Valhöll awaits! 1678 02:04:10,865 --> 02:04:12,950 (volcanic rumbling) 1679 02:04:18,456 --> 02:04:20,458 (voices chant) 1680 02:04:20,541 --> 02:04:22,460 (panting) 1681 02:04:22,543 --> 02:04:24,587 ♪ ♪ 1682 02:04:27,256 --> 02:04:28,716 (voices chant) 1683 02:04:33,763 --> 02:04:35,139 (voices chant) 1684 02:04:43,147 --> 02:04:44,440 -(voices chanting) -(Fjölnir yelling) 1685 02:04:44,524 --> 02:04:46,067 -(sword clanging) -(both grunting fiercely) 1686 02:04:55,410 --> 02:04:57,662 (straining) 1687 02:04:59,914 --> 02:05:01,958 (panting) 1688 02:05:05,545 --> 02:05:08,506 (yelling) 1689 02:05:08,589 --> 02:05:10,675 (panting) 1690 02:05:26,524 --> 02:05:28,901 (panting) 1691 02:05:28,985 --> 02:05:30,319 (yelling) 1692 02:05:33,072 --> 02:05:34,574 -(sword slices) -(Fjölnir grunts) 1693 02:05:41,831 --> 02:05:43,875 (panting) 1694 02:05:45,251 --> 02:05:46,753 (yelling) 1695 02:05:49,380 --> 02:05:50,840 (roaring) 1696 02:05:50,923 --> 02:05:52,884 (panting weakly) 1697 02:05:52,967 --> 02:05:55,094 (both yelling) 1698 02:06:03,311 --> 02:06:04,437 -(sword strikes) -(groaning, panting) 1699 02:06:04,520 --> 02:06:06,063 (sword clangs on ground) 1700 02:06:06,147 --> 02:06:08,065 (roars) 1701 02:06:09,025 --> 02:06:11,486 (volcanic rumbling) 1702 02:06:11,569 --> 02:06:14,071 (groaning, panting) 1703 02:06:23,372 --> 02:06:25,416 ♪ ♪ 1704 02:06:45,144 --> 02:06:46,729 (groans) 1705 02:06:46,813 --> 02:06:49,857 (yelling wildly) 1706 02:06:53,194 --> 02:06:55,321 (both yelling wildly) 1707 02:07:04,288 --> 02:07:06,332 ♪ ♪ 1708 02:07:24,892 --> 02:07:26,936 (wheezing softly) 1709 02:07:42,493 --> 02:07:44,537 ♪ ♪ 1710 02:07:47,915 --> 02:07:51,752 OLGA: The thread that binds us can never break. 1711 02:07:57,758 --> 02:07:59,427 We are safe. 1712 02:08:04,056 --> 02:08:06,100 (breathing weakly) 1713 02:08:07,602 --> 02:08:10,396 Now make your passage. 1714 02:08:10,479 --> 02:08:12,523 ♪ ♪ 1715 02:08:19,530 --> 02:08:21,616 (breathing weakly) 1716 02:08:25,411 --> 02:08:27,455 (exhales sharply, breathing stops) 1717 02:08:30,583 --> 02:08:32,627 ♪ ♪ 1718 02:09:01,489 --> 02:09:03,574 ♪ ♪ 1719 02:09:31,602 --> 02:09:33,646 ♪ ♪ 1720 02:10:03,676 --> 02:10:05,720 ♪ ♪ 1721 02:10:35,624 --> 02:10:37,668 ♪ ♪ 1722 02:11:07,615 --> 02:11:09,700 ♪ ♪ 1723 02:11:39,730 --> 02:11:41,774 ♪ ♪ 1724 02:12:11,762 --> 02:12:13,806 ♪ ♪ 1725 02:12:43,752 --> 02:12:45,796 ♪ ♪ 1726 02:13:15,784 --> 02:13:17,828 ♪ ♪ 1727 02:13:47,858 --> 02:13:49,860 ♪ ♪ 1728 02:14:19,890 --> 02:14:21,934 ♪ ♪ 1729 02:14:51,922 --> 02:14:54,008 ♪ ♪ 1730 02:15:23,912 --> 02:15:25,956 ♪ ♪ 1731 02:15:55,903 --> 02:15:57,946 ♪ ♪ 1732 02:16:28,018 --> 02:16:30,062 ♪ ♪ 1733 02:16:46,412 --> 02:16:56,463 (music fades)