1 00:00:29,222 --> 00:00:32,366 (thunder and volcanic rumbling) 2 00:00:38,803 --> 00:00:41,441 (rumbling continues) 3 00:00:41,476 --> 00:00:44,444 HE-WITCH: Hear me, Ódinn, 4 00:00:44,479 --> 00:00:46,303 All-Father of the gods. 5 00:00:46,338 --> 00:00:47,678 (voices whispering) 6 00:00:47,713 --> 00:00:50,450 Summon the shadows of ages past, 7 00:00:50,485 --> 00:00:57,017 when the thread spinning Norns ruled the fates of men. 8 00:00:57,052 --> 00:00:59,723 Hear of a prince's vengeance quenched 9 00:00:59,758 --> 00:01:03,122 at the fiery Gates of Hel. 10 00:01:03,157 --> 00:01:07,632 A prince destined for Valhöll. 11 00:01:07,667 --> 00:01:09,469 Hear me. 12 00:01:09,504 --> 00:01:11,405 (whispering voices exhale) 13 00:01:11,440 --> 00:01:13,374 (horns blowing) 14 00:01:16,874 --> 00:01:19,303 (waves crashing) 15 00:01:19,338 --> 00:01:23,142 (ravens squawking) 16 00:01:23,177 --> 00:01:26,552 (squawking continues) (horns continue blowing) 17 00:01:48,741 --> 00:01:50,477 (man shouts in distance) 18 00:01:57,453 --> 00:01:59,079 He's here. 19 00:01:59,114 --> 00:02:01,620 (excited chatter in distance) (dogs barking) 20 00:02:04,119 --> 00:02:06,427 He's here. 21 00:02:06,462 --> 00:02:09,958 (horns blowing in distance) Mother, Father is here! 22 00:02:09,993 --> 00:02:11,531 (gasps) 23 00:02:11,566 --> 00:02:14,193 Never enter my chambers without invitation! 24 00:02:14,228 --> 00:02:16,536 The king, milady. The king. 25 00:02:16,571 --> 00:02:18,835 (horns blowing in distance) 26 00:02:21,741 --> 00:02:23,136 GUDRÚN: Come. 27 00:02:23,171 --> 00:02:24,907 AMLETH: Ódinn brought him home. 28 00:02:26,614 --> 00:02:29,615 (doors creaking) 29 00:02:29,650 --> 00:02:32,343 (horses neighing) 30 00:02:48,427 --> 00:02:50,438 MAN 1: Hail, Raven King! 31 00:02:53,971 --> 00:02:55,707 MAN 2: War-Raven, hail! 32 00:02:58,272 --> 00:02:59,942 MAN 3: Hail, my lord! 33 00:03:03,442 --> 00:03:05,783 MAN 4: War-Raven, hail. 34 00:03:05,818 --> 00:03:07,378 MAN 5: Hail, ring giver! 35 00:03:11,989 --> 00:03:13,890 (horses neighing) 36 00:03:27,576 --> 00:03:29,136 FJÖLNIR: Onward, brother! 37 00:03:29,171 --> 00:03:31,204 (horses neighing) 38 00:03:43,185 --> 00:03:45,493 MAN: Go. (women grunting softly) 39 00:03:52,997 --> 00:03:55,998 (horn playing fanfare) 40 00:03:56,033 --> 00:03:57,505 (raven caws) 41 00:03:59,102 --> 00:04:02,708 CROWD: (in unison) Hail, King Aurvandil War-Raven! 42 00:04:02,743 --> 00:04:04,336 Hail! 43 00:04:05,911 --> 00:04:10,078 (horse snorts and whinnies) 44 00:04:10,113 --> 00:04:13,015 Like a battle-dog returning to its master, 45 00:04:13,050 --> 00:04:17,250 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 46 00:04:17,285 --> 00:04:19,791 Ever are we bound, my lord. 47 00:04:22,554 --> 00:04:25,093 Prince Amleth, 48 00:04:25,128 --> 00:04:29,031 you have grown too old to be greeted as a child. 49 00:04:33,873 --> 00:04:35,906 Hail, Lord King. 50 00:04:37,877 --> 00:04:39,778 But… 51 00:04:39,813 --> 00:04:42,748 a father never grows too old 52 00:04:42,783 --> 00:04:45,047 for a good smothering! (laughter) 53 00:04:45,082 --> 00:04:47,247 How I've missed you, my son. 54 00:04:50,758 --> 00:04:53,858 Will your brother not grace us with his presence? 55 00:04:53,893 --> 00:04:56,025 Think not on Fjölnir. 56 00:04:56,060 --> 00:04:57,763 He'll soon be with us. 57 00:05:16,344 --> 00:05:18,179 (squawks) 58 00:05:24,616 --> 00:05:30,092 This was worn round a prince's neck when I found it. 59 00:05:30,127 --> 00:05:34,261 But it was destined for this prince. 60 00:05:34,296 --> 00:05:36,802 Wear it always with my love. 61 00:05:36,837 --> 00:05:38,804 Thank you, Father. 62 00:05:38,839 --> 00:05:40,267 My king. 63 00:05:41,633 --> 00:05:43,237 (dogs barking) 64 00:05:43,272 --> 00:05:44,601 Fjölnir. 65 00:05:44,636 --> 00:05:45,943 MAN: (quietly) Fjölnir's back. (others whispering) 66 00:05:49,443 --> 00:05:50,948 MAN: The brute has arrived. 67 00:05:50,983 --> 00:05:53,016 (whispering quiets down) 68 00:06:00,553 --> 00:06:02,223 Hail, Lord King. 69 00:06:04,997 --> 00:06:08,493 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 70 00:06:08,528 --> 00:06:11,100 that I might drink to him. 71 00:06:11,135 --> 00:06:15,170 Accept my cup, kinsman. 72 00:06:15,205 --> 00:06:18,338 Milady. (Heimir laughs mockingly) 73 00:06:18,373 --> 00:06:23,981 Look how the queen's cup grows wet for more men than her king. 74 00:06:24,016 --> 00:06:26,720 What metal might buy a fragrant sip? 75 00:06:26,755 --> 00:06:28,887 Sweet silver… 76 00:06:28,922 --> 00:06:31,285 Or hard iron? 77 00:06:31,320 --> 00:06:34,024 Silence, dog! 78 00:06:34,059 --> 00:06:37,225 By Freyr, you slander your lord and mistress! 79 00:06:37,260 --> 00:06:39,194 Please you, brother. (baby crying) 80 00:06:39,229 --> 00:06:40,701 'Tis but a jest. 81 00:06:40,736 --> 00:06:42,164 A jest. 82 00:06:42,199 --> 00:06:43,902 Heimir keeps a foul tongue, 83 00:06:43,937 --> 00:06:47,070 yet I keep him as a deep-sworn friend. 84 00:06:47,105 --> 00:06:48,500 (crying continues) 85 00:06:48,535 --> 00:06:50,667 Come, brother. 86 00:06:50,702 --> 00:06:54,440 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 87 00:06:56,048 --> 00:06:57,542 FJÖLNIR: (whispers) Thórir. 88 00:06:59,084 --> 00:07:00,446 (sighs) 89 00:07:01,614 --> 00:07:03,218 Thórir! 90 00:07:03,253 --> 00:07:05,583 My son! 91 00:07:05,618 --> 00:07:08,652 To my brother, the War-Raven! 92 00:07:08,687 --> 00:07:10,731 To the Kingdom of Hrafnsey! 93 00:07:10,766 --> 00:07:12,733 ALL: Skál! 94 00:07:12,768 --> 00:07:15,098 (wind whistling softly) 95 00:07:26,045 --> 00:07:27,781 (clears throat) 96 00:07:29,950 --> 00:07:32,720 The enemy had a taste of my liver. 97 00:07:35,890 --> 00:07:37,417 Are you hurt? 98 00:07:37,452 --> 00:07:41,828 Almost enough for Amleth to be marked my successor. 99 00:07:43,491 --> 00:07:45,623 I watched his innocence tonight. 100 00:07:47,066 --> 00:07:49,495 He must be awoken to what awaits him. 101 00:07:50,839 --> 00:07:52,234 He is a puppy. 102 00:07:52,269 --> 00:07:54,137 He's the same age as my grandfather 103 00:07:54,172 --> 00:07:56,238 when he took the throne. 104 00:07:56,273 --> 00:07:58,042 That was different. 105 00:07:58,077 --> 00:08:00,605 He had to kill his uncle first. 106 00:08:04,413 --> 00:08:07,480 You have not seen your queen in a season. 107 00:08:07,515 --> 00:08:09,955 Come. 108 00:08:09,990 --> 00:08:12,254 Let me take you to our bed. 109 00:08:21,001 --> 00:08:23,166 No. 110 00:08:23,201 --> 00:08:26,565 Pray my luck-spirits see me to many war fields 111 00:08:26,600 --> 00:08:28,600 after I defeat this wound. 112 00:08:28,635 --> 00:08:30,844 I refuse to die in sickness 113 00:08:30,879 --> 00:08:35,112 nor live the long life of a shameful graybeard. 114 00:08:35,147 --> 00:08:38,412 I must die by the sword. 115 00:08:38,447 --> 00:08:42,152 I will die in honor. 116 00:08:42,187 --> 00:08:44,484 (pained grunting) 117 00:08:44,519 --> 00:08:46,024 Fret not. 118 00:08:48,523 --> 00:08:52,063 (whispers) You will die in battle, my lord. 119 00:08:53,528 --> 00:08:56,331 The Gates of Valhöll await you, I know it. 120 00:09:00,238 --> 00:09:01,567 (sighs) 121 00:09:02,570 --> 00:09:05,802 (ravens cawing) (wind whistling) 122 00:09:05,837 --> 00:09:09,806 AURVANDIL: This is the same path I walked with my father 123 00:09:09,841 --> 00:09:11,742 and he with his. 124 00:09:13,152 --> 00:09:16,417 Now it is our path to walk. 125 00:09:18,685 --> 00:09:20,652 (door creaking) 126 00:09:20,687 --> 00:09:23,259 (man praying in Old Norse) 127 00:09:33,667 --> 00:09:35,700 (breath trembles) 128 00:09:50,684 --> 00:09:52,717 (man continues praying) 129 00:10:00,892 --> 00:10:02,430 AMLETH: (whispers) Ódinn. 130 00:10:05,468 --> 00:10:07,534 (panting softly) 131 00:10:24,487 --> 00:10:27,422 (door creaking) 132 00:10:44,309 --> 00:10:46,705 AURVANDIL: Be not afraid, Amleth. 133 00:10:46,740 --> 00:10:48,575 Do as I do. 134 00:10:48,610 --> 00:10:49,906 (growling fiercely) 135 00:10:49,941 --> 00:10:51,281 (both growling fiercely) 136 00:10:51,316 --> 00:10:54,152 (both barking) (rhythmic jangling) 137 00:11:01,326 --> 00:11:03,458 (barking and jangling continues) 138 00:11:08,102 --> 00:11:09,497 (both howling) 139 00:11:09,532 --> 00:11:10,630 Heimir: Who barks? 140 00:11:10,665 --> 00:11:12,170 (barking continues) 141 00:11:12,205 --> 00:11:14,975 Is it the wolves of the High One? 142 00:11:15,010 --> 00:11:17,340 (barking continues) 143 00:11:17,375 --> 00:11:21,179 Or is it the barking of the village dogs? 144 00:11:22,446 --> 00:11:26,646 Harken to me, you two-legged dogs. 145 00:11:26,681 --> 00:11:30,155 Drink the vision mead of knowledge. 146 00:11:30,190 --> 00:11:34,324 To learn what it is to live and die in honor. 147 00:11:34,359 --> 00:11:36,689 (Aurvandil and Amleth panting) To be in battle slain 148 00:11:36,724 --> 00:11:41,265 and in death rewarded by the Valkyrjur's embrace. 149 00:11:41,300 --> 00:11:43,135 The warrior maidens will carry you 150 00:11:43,170 --> 00:11:46,171 to the shimmering Gates of Valhöll. 151 00:11:46,206 --> 00:11:48,173 (lapping) 152 00:11:48,208 --> 00:11:49,471 (snarling) 153 00:11:49,506 --> 00:11:52,507 You are dogs that wish to become men. 154 00:11:52,542 --> 00:11:55,477 (sniffing) 155 00:11:55,512 --> 00:11:58,315 Prove you are not a dog. 156 00:11:59,747 --> 00:12:02,682 (burps loudly) 157 00:12:04,092 --> 00:12:07,654 Not only are you a man, you dine like a king. 158 00:12:09,163 --> 00:12:11,526 (barking) 159 00:12:11,561 --> 00:12:13,825 (both growling) 160 00:12:13,860 --> 00:12:15,233 (barking) 161 00:12:15,268 --> 00:12:16,630 (snarling) 162 00:12:16,665 --> 00:12:18,137 (sniffing) 163 00:12:18,172 --> 00:12:21,602 And you, little cub, what are you? 164 00:12:23,606 --> 00:12:24,671 (farts) 165 00:12:24,706 --> 00:12:26,376 Ah. (inhales deeply) 166 00:12:26,411 --> 00:12:28,939 I smell a clever pupil. 167 00:12:32,043 --> 00:12:34,252 (echoing) At every passage, 168 00:12:34,287 --> 00:12:36,419 one should turn his eye round, 169 00:12:36,454 --> 00:12:38,355 one should spy round. 170 00:12:38,390 --> 00:12:41,754 (echoing) For a foe might be crouched within upon the floor. 171 00:12:41,789 --> 00:12:45,021 Wise in measure should each man be, 172 00:12:45,056 --> 00:12:46,726 yet wise enough to be the fool. 173 00:12:46,761 --> 00:12:48,827 Wise enough to be the fool. 174 00:12:48,862 --> 00:12:53,403 (distorted echoing) Tell me, how did Ódinn lose his eye? 175 00:12:53,438 --> 00:12:55,075 To learn the secret magic of women. 176 00:12:55,110 --> 00:12:59,244 Never seek the secrets of women, but heed them always. 177 00:12:59,279 --> 00:13:02,742 Heimir: It is women that know the mysteries of men. 178 00:13:02,777 --> 00:13:07,582 The Norns that spin and weave at their Well of Fate. 179 00:13:07,617 --> 00:13:10,750 Live in honor. Live in honor. 180 00:13:10,785 --> 00:13:14,424 Safeguard your familial blood. Safeguard your familial blood. 181 00:13:14,459 --> 00:13:16,888 Know you what that means, Amleth, son of Aurvandil? 182 00:13:16,923 --> 00:13:18,263 (panting) 183 00:13:18,298 --> 00:13:21,101 Should I fall by the enemy's sword, 184 00:13:21,136 --> 00:13:25,534 you must avenge me or forever live in shame! 185 00:13:25,569 --> 00:13:27,437 I will, Father, I will! 186 00:13:27,472 --> 00:13:28,933 My blade will not rest 187 00:13:28,968 --> 00:13:30,605 till it's drunk the blood from his open neck! 188 00:13:30,640 --> 00:13:33,806 Now live always without fear, 189 00:13:33,841 --> 00:13:37,150 for your fate is set and you cannot scape it. 190 00:13:37,185 --> 00:13:38,976 Swear it. 191 00:13:39,011 --> 00:13:40,747 I swear. 192 00:13:42,014 --> 00:13:43,981 (Amleth panting) 193 00:13:51,529 --> 00:13:53,595 (voices whispering) 194 00:13:59,834 --> 00:14:01,603 (whispering fades) 195 00:14:11,186 --> 00:14:13,219 (Amleth panting) 196 00:14:17,390 --> 00:14:19,489 (whimpering softly) 197 00:14:23,561 --> 00:14:27,860 This is the last tear you will shed in weakness. 198 00:14:27,895 --> 00:14:31,567 It will be given back when most you need it. 199 00:14:32,999 --> 00:14:36,473 Now, behold, 200 00:14:36,508 --> 00:14:38,178 as a man. 201 00:14:45,143 --> 00:14:47,550 AURVANDIL: Approach, Amleth, 202 00:14:47,585 --> 00:14:53,556 and in our blood behold the tree of kings. 203 00:14:58,431 --> 00:15:00,497 (whimpering) 204 00:15:02,996 --> 00:15:05,469 (volcanic rumbling) 205 00:15:05,504 --> 00:15:07,537 (heart beating steadily) 206 00:15:12,742 --> 00:15:14,676 (heart beating faster) 207 00:15:44,576 --> 00:15:46,609 (heart beating rapidly) 208 00:15:53,882 --> 00:15:55,717 (sharp whoosh) 209 00:16:02,220 --> 00:16:05,122 (wind whistling) (footsteps approaching) 210 00:16:27,146 --> 00:16:28,618 (arrow whooshes) (Aurvandil grunts) 211 00:16:28,653 --> 00:16:30,686 (grunting) (ravens cawing) 212 00:16:33,955 --> 00:16:35,988 (gasping) (horses neighing) 213 00:16:39,257 --> 00:16:40,498 Father! 214 00:16:41,864 --> 00:16:44,436 Run! Run! 215 00:16:44,471 --> 00:16:46,504 (Aurvandil grunting fiercely) (blades clanging) 216 00:16:51,808 --> 00:16:55,315 Come for your carcass, you mongrels! 217 00:16:55,350 --> 00:16:57,273 (panting) (Aurvandil grunting, yelling) 218 00:16:57,308 --> 00:16:59,319 (blades clanging and stabbing) 219 00:16:59,354 --> 00:17:01,618 (yelling) 220 00:17:01,653 --> 00:17:03,213 (gasps) 221 00:17:06,658 --> 00:17:09,626 (groaning weakly) 222 00:17:15,832 --> 00:17:17,865 (ragged breathing) 223 00:17:31,342 --> 00:17:33,320 (horse neighs) 224 00:17:36,820 --> 00:17:38,391 (gasps) 225 00:17:40,318 --> 00:17:41,889 (horse neighs) 226 00:17:49,734 --> 00:17:52,669 You behold your brother's gaze in amazement. 227 00:17:55,036 --> 00:17:56,937 I knew well you would. 228 00:17:59,271 --> 00:18:03,009 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 229 00:18:05,717 --> 00:18:11,017 Now… Behold how swiftly your brother swings his sword. 230 00:18:14,462 --> 00:18:18,563 Strike, brother, strike. 231 00:18:19,764 --> 00:18:22,094 But know that bearing a stolen ring 232 00:18:22,129 --> 00:18:24,536 makes no half-breed a king. 233 00:18:24,571 --> 00:18:27,099 Soaked in my blood, 234 00:18:27,134 --> 00:18:32,412 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 235 00:18:33,580 --> 00:18:37,450 Your kingdom will not last. 236 00:18:38,409 --> 00:18:41,080 (breathes deeply) 237 00:18:42,820 --> 00:18:47,526 Let this misdeed haunt your living nights 238 00:18:47,561 --> 00:18:51,629 till a flaming vengeance gorges on your death. 239 00:18:54,326 --> 00:18:55,567 Strike. 240 00:18:57,736 --> 00:18:58,834 Strike! 241 00:18:59,969 --> 00:19:01,969 To Valhöll! 242 00:19:02,004 --> 00:19:03,971 (panting) 243 00:19:04,006 --> 00:19:06,105 (sword strikes) (Fjölnir yelling) 244 00:19:08,076 --> 00:19:09,482 (gasps) 245 00:19:14,280 --> 00:19:16,621 King Aurvandil is dead! 246 00:19:18,449 --> 00:19:21,758 Long live King Fjölnir! Long live King Fjölnir! 247 00:19:21,793 --> 00:19:23,958 MEN: (in unison) Hail, Lord King! 248 00:19:23,993 --> 00:19:25,927 Hail, Lord King! 249 00:19:30,670 --> 00:19:32,098 Bring me the boy's head! 250 00:19:32,133 --> 00:19:33,770 (gasps) 251 00:19:41,208 --> 00:19:43,274 (panting) (men chattering) 252 00:19:48,721 --> 00:19:51,117 MAN 1: Do you see him? (chatter continues) 253 00:19:51,152 --> 00:19:53,053 MAN 2: Over here. MAN 3: Cut him off! 254 00:20:00,535 --> 00:20:02,568 (panting) 255 00:20:11,744 --> 00:20:13,304 (both grunting) 256 00:20:13,339 --> 00:20:15,174 (shushing) 257 00:20:15,209 --> 00:20:16,813 I'll make it slow. 258 00:20:16,848 --> 00:20:18,918 (grunts) (screaming) 259 00:20:21,985 --> 00:20:24,018 (people screaming) 260 00:20:28,992 --> 00:20:30,959 (gasps) (goats bleating) 261 00:20:30,994 --> 00:20:32,895 (people continue screaming) 262 00:20:36,835 --> 00:20:39,704 (rhythmic thumping in distance) 263 00:20:39,739 --> 00:20:42,135 (cattle lowing) 264 00:20:42,170 --> 00:20:44,203 (rhythmic thumping continues) 265 00:20:47,945 --> 00:20:50,308 (rhythmic thumping grows louder) 266 00:20:50,343 --> 00:20:53,245 (Gudrún screaming) 267 00:20:54,446 --> 00:20:57,183 MAN 1: Hail, Fjölnir the Brotherless! 268 00:20:57,218 --> 00:20:59,218 MAN 2: Hail, King Fjölnir! 269 00:20:59,253 --> 00:21:01,220 MAN 3: Hail, Fjölnir! (screaming continues) 270 00:21:01,255 --> 00:21:03,189 (Amleth grunting) 271 00:21:04,764 --> 00:21:06,731 MAN 4: Hail, King Fjölnir! 272 00:21:07,899 --> 00:21:11,164 King Fjölnir has found himself a queen. 273 00:21:11,199 --> 00:21:14,574 (men laughing) 274 00:21:14,609 --> 00:21:15,938 FINNR: Fjölnir! 275 00:21:15,973 --> 00:21:18,710 Fjölnir! My lord! 276 00:21:18,745 --> 00:21:19,810 The boy! 277 00:21:20,747 --> 00:21:22,406 The boy. 278 00:21:22,441 --> 00:21:24,078 (grunts) 279 00:21:24,113 --> 00:21:27,048 The boy is dead. 280 00:21:27,083 --> 00:21:29,512 Dead in the sea. 281 00:21:29,547 --> 00:21:31,118 Yeah. 282 00:21:31,153 --> 00:21:32,955 Sank like a stone. 283 00:21:32,990 --> 00:21:34,253 (groans) 284 00:21:34,288 --> 00:21:36,321 (grunting, crying) 285 00:21:41,900 --> 00:21:43,295 I will avenge you, Father! 286 00:21:43,330 --> 00:21:45,066 I will save you, Mother! 287 00:21:45,101 --> 00:21:46,969 I will kill you, Fjölnir! 288 00:21:47,004 --> 00:21:48,905 I will avenge you, Father! 289 00:21:48,940 --> 00:21:50,467 I will save you, Mother! 290 00:21:50,502 --> 00:21:52,370 I will kill you, Fjölnir! 291 00:21:52,405 --> 00:21:54,141 I will avenge you, Father! 292 00:21:54,176 --> 00:21:56,110 I will save you, Mother! 293 00:21:56,145 --> 00:21:58,145 I will kill you, Fjölnir! 294 00:21:58,180 --> 00:21:59,883 (in distance) I will avenge you, Father! 295 00:21:59,918 --> 00:22:01,720 I will save you, Mother! 296 00:22:01,755 --> 00:22:03,788 I will kill you, Fjölnir! 297 00:22:14,526 --> 00:22:16,768 (wind whistling) 298 00:22:16,803 --> 00:22:18,770 (birds chirping and calling) 299 00:22:28,507 --> 00:22:30,540 (horn blowing in distance) 300 00:22:49,000 --> 00:22:51,033 (men grunting rhythmically) 301 00:23:32,010 --> 00:23:34,043 (man speaking Old Slavic frantically) 302 00:23:34,078 --> 00:23:36,375 (grunts) (arrows whooshing) 303 00:23:36,410 --> 00:23:38,113 (men laughing) 304 00:23:39,248 --> 00:23:40,412 (thunder rumbling) 305 00:23:45,254 --> 00:23:47,221 (fire crackling) (drums beating rhythmically) 306 00:23:47,256 --> 00:23:49,289 (man droning) 307 00:23:54,032 --> 00:23:56,065 (men howling wildly) 308 00:23:59,939 --> 00:24:01,972 (men growling and barking) 309 00:24:07,881 --> 00:24:10,915 (men grunting rhythmically in unison with drums) 310 00:24:15,991 --> 00:24:20,745 Your bear-minds burn in the bodies of men 311 00:24:22,252 --> 00:24:26,840 Sons of the wolf Fenrir break free from your flesh 312 00:24:28,406 --> 00:24:32,869 Wolves will howl in the storm of Ódinn 313 00:24:34,556 --> 00:24:38,227 Warriors will fall as the Bear claw strikes 314 00:24:38,878 --> 00:24:42,632 We will fight to Valhöll! 315 00:24:43,510 --> 00:24:45,477 (men howling wildly) 316 00:24:45,512 --> 00:24:47,578 (drums beating faster) 317 00:24:58,294 --> 00:25:01,328 (men laughing wildly) 318 00:25:06,630 --> 00:25:10,426 'Til we return to human shape 319 00:25:11,593 --> 00:25:15,848 Fearless, we shall drink blood from our enemies' wounds 320 00:25:16,181 --> 00:25:20,811 Together we will rage in the battlefields of corpses! 321 00:25:21,395 --> 00:25:26,024 The Father of War commands us - Transform your skin, brothers 322 00:25:27,651 --> 00:25:32,906 Slaughter-wolves, Berserkers, become your fury! 323 00:25:33,626 --> 00:25:35,659 (yelling wildly) (thunder crashes) 324 00:25:43,207 --> 00:25:45,240 (frogs croaking) 325 00:25:46,342 --> 00:25:49,211 (rooster crowing in distance) 326 00:25:49,246 --> 00:25:51,312 (men growling and grunting quietly) 327 00:26:00,191 --> 00:26:03,357 (man shouting frantically in Old Slavic) 328 00:26:03,392 --> 00:26:05,425 (horn blowing) (men grunting) 329 00:26:07,693 --> 00:26:09,363 (men yelling wildly) 330 00:26:11,697 --> 00:26:13,466 To Valhöll! 331 00:26:13,501 --> 00:26:15,105 MAN: To Valhöll! 332 00:26:20,739 --> 00:26:22,409 (men continue yelling) 333 00:26:27,515 --> 00:26:29,251 (grunting) 334 00:26:37,129 --> 00:26:39,195 (men shouting in Old Slavic) 335 00:26:40,528 --> 00:26:42,330 (yelling) (screaming) 336 00:26:42,365 --> 00:26:43,694 (woman screams) 337 00:26:44,862 --> 00:26:47,599 (horses neighing) (men shouting) 338 00:26:48,800 --> 00:26:49,865 (yelling) 339 00:26:49,900 --> 00:26:51,306 (horse neighing) 340 00:26:54,806 --> 00:26:55,915 (choking) 341 00:26:55,950 --> 00:26:57,444 (yelling) 342 00:26:57,479 --> 00:26:59,545 (people screaming) (frantic chatter) 343 00:27:07,225 --> 00:27:09,390 (both grunting) 344 00:27:18,764 --> 00:27:20,973 (yells) 345 00:27:21,008 --> 00:27:23,074 (screaming and frantic chatter continues) 346 00:27:27,443 --> 00:27:29,476 (whispering in old Slavic) 347 00:27:36,023 --> 00:27:37,748 (groans) (yells) 348 00:27:39,290 --> 00:27:40,927 No! 349 00:27:49,003 --> 00:27:50,365 (arrow whooshes) 350 00:27:55,933 --> 00:27:57,768 (yelling wildly) 351 00:28:00,014 --> 00:28:01,112 (grunts) 352 00:28:01,147 --> 00:28:02,575 (screaming) 353 00:28:02,610 --> 00:28:04,643 (flesh tearing) (snarling) 354 00:28:07,186 --> 00:28:09,780 (howling wildly) 355 00:28:13,324 --> 00:28:16,325 (men howling, whooping) 356 00:28:16,360 --> 00:28:18,525 (people chattering, crying) (men coughing, spitting) 357 00:28:18,560 --> 00:28:20,626 (dogs barking in distance) 358 00:28:22,993 --> 00:28:25,037 (muttering) 359 00:28:27,206 --> 00:28:28,667 (laughs) What are you doing? 360 00:28:28,702 --> 00:28:30,207 Come now, come. Come here. 361 00:28:30,242 --> 00:28:31,538 Come here. 362 00:28:31,573 --> 00:28:33,507 (dog barking) 363 00:28:33,542 --> 00:28:36,147 (man grunting) (woman screaming) 364 00:28:36,182 --> 00:28:38,215 (chatter and crying continues) 365 00:28:45,158 --> 00:28:47,191 (baby crying) 366 00:28:49,987 --> 00:28:53,890 These savages make for fine chattel, 367 00:28:53,925 --> 00:28:55,628 eh, Björnulfr? 368 00:28:55,663 --> 00:28:57,828 We did good. 369 00:28:57,863 --> 00:28:59,335 AMLETH: Never better. 370 00:29:03,176 --> 00:29:05,209 When we found you as a cub… 371 00:29:05,244 --> 00:29:06,870 (man groaning) 372 00:29:06,905 --> 00:29:10,676 …I knew then that you had a heart of cold iron. 373 00:29:10,711 --> 00:29:12,876 (sword strikes) SHIELD MAIDEN: Too weak! 374 00:29:12,911 --> 00:29:14,713 I want strong ones! 375 00:29:14,748 --> 00:29:16,748 Not weak ones! 376 00:29:25,594 --> 00:29:27,561 (horse neighing) 377 00:29:27,596 --> 00:29:28,991 BOY: Mama! 378 00:29:29,026 --> 00:29:30,531 (men grunting) 379 00:29:30,566 --> 00:29:32,027 (Olga speaking Old Slavic frantically) 380 00:29:32,062 --> 00:29:33,336 Mama! 381 00:29:33,371 --> 00:29:35,272 (continues speaking frantically) 382 00:29:35,307 --> 00:29:36,537 Mama! 383 00:29:37,540 --> 00:29:39,573 (man grunts) (Olga shouting) 384 00:29:41,071 --> 00:29:42,444 Mama! 385 00:29:43,975 --> 00:29:46,052 (crying) 386 00:29:47,946 --> 00:29:49,913 (man yells) 387 00:29:51,158 --> 00:29:52,619 Mama! 388 00:29:54,887 --> 00:29:56,623 Mama! 389 00:29:58,495 --> 00:30:00,297 Mama! 390 00:30:00,332 --> 00:30:01,892 (door closes) 391 00:30:01,927 --> 00:30:04,928 (people screaming inside, pounding on door) 392 00:30:10,771 --> 00:30:13,112 (people screaming frantically) 393 00:30:13,147 --> 00:30:15,180 (men laughing, cheering) 394 00:30:22,585 --> 00:30:24,618 (screaming and pounding continues louder) 395 00:30:32,298 --> 00:30:34,331 (lively chatter, laughter) (flute playing) 396 00:30:37,534 --> 00:30:39,633 Play, you idiot. Play! 397 00:30:39,668 --> 00:30:42,097 (laughter) (continues playing) 398 00:30:42,132 --> 00:30:44,242 (rhythmic clapping) (man sings drunkenly) 399 00:30:44,277 --> 00:30:46,310 (laughter continues) 400 00:30:51,713 --> 00:30:53,548 (screaming) (men cheering) 401 00:30:55,849 --> 00:30:58,289 (voices fading) 402 00:31:40,993 --> 00:31:42,762 (dog whining) 403 00:31:44,161 --> 00:31:46,205 (soft rhythmic rattling) 404 00:31:58,285 --> 00:32:00,351 (soft rhythmic rattling continues) 405 00:32:12,959 --> 00:32:15,025 (soft rhythmic rattling continues) 406 00:32:26,577 --> 00:32:31,283 (whispering) Prowl in shadow, slayer of my people. 407 00:32:31,318 --> 00:32:32,614 Hide. 408 00:32:35,113 --> 00:32:38,114 Even though your brother stole my eyes… 409 00:32:39,788 --> 00:32:41,392 I see you. 410 00:32:43,121 --> 00:32:46,023 I am no one's brother. 411 00:32:46,058 --> 00:32:50,698 It is not enough to be the man that never cries, 412 00:32:50,733 --> 00:32:52,997 Prince Amleth. 413 00:32:54,737 --> 00:32:58,640 The prince that turned from his fate. 414 00:32:59,742 --> 00:33:03,546 A beast that cares for naught. 415 00:33:03,581 --> 00:33:07,110 A beast that wrings tears from the eyes of men. 416 00:33:07,145 --> 00:33:09,585 (gasps) 417 00:33:09,620 --> 00:33:15,558 Now remember for whom you shed your last teardrop. 418 00:33:15,593 --> 00:33:18,429 Remember the oath to right the wrong. 419 00:33:19,597 --> 00:33:22,466 Remember the Raven King. 420 00:33:22,501 --> 00:33:24,633 Remember. 421 00:33:24,668 --> 00:33:29,308 Remember, it contains the salty ocean 422 00:33:29,343 --> 00:33:33,136 you must sail upon to the edge of the world. 423 00:33:33,171 --> 00:33:37,580 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 424 00:33:37,615 --> 00:33:41,815 It will take you to an island in the north 425 00:33:41,850 --> 00:33:45,181 where there will spring a burning lake, 426 00:33:45,216 --> 00:33:48,756 bursting from a black mountain's peak. 427 00:33:48,791 --> 00:33:52,991 There I will drown my father's killer. 428 00:33:53,026 --> 00:33:58,095 Follow the vixen's tail to the dwelling of the ancient one 429 00:33:58,130 --> 00:34:03,166 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 430 00:34:03,201 --> 00:34:07,379 Why speak you my fortune, witch? 431 00:34:07,414 --> 00:34:11,680 For where your path of ashes ends, 432 00:34:11,715 --> 00:34:15,145 another will begin her journey. 433 00:34:16,247 --> 00:34:18,654 A maiden king. 434 00:34:18,689 --> 00:34:20,458 Release me. 435 00:34:20,493 --> 00:34:23,923 You cannot scape what fate the Norns have spun. 436 00:34:24,926 --> 00:34:27,531 Now begone! (grunts) 437 00:34:27,566 --> 00:34:29,599 (panting) 438 00:34:32,065 --> 00:34:34,230 HIRD OFFICER: These slaves go to Uppsala. 439 00:34:34,265 --> 00:34:36,969 (sizzling) (man screams, shouts) 440 00:34:37,004 --> 00:34:39,378 Those to the market in Kiev. 441 00:34:39,413 --> 00:34:41,446 (indistinct chatter and laughter) 442 00:34:42,944 --> 00:34:45,714 Send them to Constantinople. 443 00:34:45,749 --> 00:34:49,014 And these strong ones should make it all the way 444 00:34:49,049 --> 00:34:50,917 to Fjölnir's post in Iceland. 445 00:34:50,952 --> 00:34:53,524 (sizzling) (woman screams) 446 00:34:53,559 --> 00:34:56,087 AMLETH: Who is this Fjölnir? 447 00:34:56,122 --> 00:34:57,825 Fjölnir the Brotherless. 448 00:34:57,860 --> 00:34:59,695 So-called after he killed his brother, 449 00:34:59,730 --> 00:35:02,896 the disgraced King Aurvandil War-Raven. 450 00:35:04,570 --> 00:35:06,702 I know of him. 451 00:35:06,737 --> 00:35:09,265 Why are his slaves bound for Iceland? 452 00:35:09,300 --> 00:35:11,608 Fjölnir rules over Hrafnsey. 453 00:35:11,643 --> 00:35:16,008 He fled to the backwater frontier with his wife and son 454 00:35:16,043 --> 00:35:20,243 after King Haraldr of Norway took his kingdom. 455 00:35:20,278 --> 00:35:22,377 Fjölnir killed his brother for nothing. 456 00:35:22,412 --> 00:35:23,884 Now he's a sheep farmer. 457 00:35:23,919 --> 00:35:25,820 (laughing) (raven cawing) 458 00:35:29,661 --> 00:35:31,727 (chirping) 459 00:35:38,637 --> 00:35:39,933 Father. 460 00:35:41,475 --> 00:35:43,508 (dogs barking in distance) 461 00:35:49,516 --> 00:35:51,582 (indistinct chatter in distance) 462 00:35:56,490 --> 00:36:00,118 (sizzling) (pained grunting) 463 00:36:00,153 --> 00:36:02,087 (panting) 464 00:36:03,024 --> 00:36:04,320 Worry not. 465 00:36:04,355 --> 00:36:05,794 When I meet your owner, 466 00:36:05,829 --> 00:36:08,192 I will thank him for the warmth you gave me. 467 00:36:13,870 --> 00:36:15,936 (panting) (distant chatter) 468 00:36:26,850 --> 00:36:29,114 (men chattering, grunting) 469 00:36:31,481 --> 00:36:33,954 CAPTAIN: Bring those two ropes. 470 00:36:33,989 --> 00:36:35,417 (Olga speaking Old Slavic) 471 00:36:35,452 --> 00:36:37,122 CAPTAIN: Take your place. 472 00:36:37,157 --> 00:36:39,190 (Olga continues speaking Old Slavic) 473 00:36:41,458 --> 00:36:43,128 (crying) 474 00:36:43,163 --> 00:36:45,196 (continues speaking Old Slavic) 475 00:37:09,519 --> 00:37:11,761 (continues speaking Old Slavic) 476 00:37:26,404 --> 00:37:28,338 (thunder rumbling softly) 477 00:37:31,112 --> 00:37:33,178 (men chattering, laughing) 478 00:37:35,721 --> 00:37:37,413 MAN 1: Ah, how can he get that number? 479 00:37:37,448 --> 00:37:39,316 (laughter) MAN: He's cheating. 480 00:37:39,351 --> 00:37:40,482 MAN 2: It is luck. 481 00:37:40,517 --> 00:37:42,418 Let's see what you've got. 482 00:37:42,453 --> 00:37:44,189 MAN 1: It continues then. 483 00:37:45,555 --> 00:37:47,522 I've lost all my silver, then. 484 00:37:47,557 --> 00:37:49,601 (chatter continues indistinctly) 485 00:37:53,706 --> 00:37:57,037 Your sheep's clothing does not disguise you, Northman. 486 00:37:58,612 --> 00:38:01,503 AMLETH: What say you, spell speaker? 487 00:38:01,538 --> 00:38:04,583 You wish to be a slave, 488 00:38:04,618 --> 00:38:06,145 hide your cunning. 489 00:38:07,918 --> 00:38:10,446 Show the shepherd you are a sheep. 490 00:38:10,481 --> 00:38:13,185 I'll show the shepherd his death. 491 00:38:13,220 --> 00:38:16,320 (wind roaring) (men shouting) 492 00:38:19,160 --> 00:38:21,061 (frantic shouting) 493 00:38:21,096 --> 00:38:23,030 MAN: Hold it strong! 494 00:38:23,065 --> 00:38:25,098 (shouting continues) 495 00:38:26,640 --> 00:38:28,904 (Olga grunts) MAN: Stay on your feet! 496 00:38:30,644 --> 00:38:32,105 AMLETH: Take my hand! 497 00:38:33,746 --> 00:38:35,614 I have you! (grunts) 498 00:38:35,649 --> 00:38:37,649 (Olga shouts) 499 00:38:38,751 --> 00:38:40,718 (grunting) 500 00:38:40,753 --> 00:38:42,786 (Amleth and Olga panting heavily) 501 00:38:48,926 --> 00:38:51,289 (heavy panting continues) 502 00:38:59,035 --> 00:39:00,639 (soft rattling) 503 00:39:07,175 --> 00:39:08,977 (soft rattling) 504 00:39:15,150 --> 00:39:16,215 (soft rattling) 505 00:39:19,451 --> 00:39:22,287 (voices shrieking and roaring) 506 00:39:37,139 --> 00:39:39,172 YOUNG AMLETH: (whispering) I will avenge you, Father. 507 00:39:39,207 --> 00:39:41,273 I will save you, Mother. 508 00:39:41,308 --> 00:39:43,539 I will kill you, Fjölnir. 509 00:39:56,422 --> 00:39:58,488 (wind blowing) (waves sloshing) 510 00:40:00,393 --> 00:40:02,327 (panting, grunting) (men chattering) 511 00:40:07,499 --> 00:40:09,103 (bird squawking) 512 00:40:16,673 --> 00:40:18,046 MAN: Over there. 513 00:40:18,081 --> 00:40:20,114 (chatter continues) 514 00:40:23,218 --> 00:40:24,514 AMLETH: Leave her here. 515 00:40:25,451 --> 00:40:26,648 MAN: Move! 516 00:40:26,683 --> 00:40:27,957 (grunts) 517 00:40:36,803 --> 00:40:39,705 MAN: Bunch of corpses. FINNR: Let him rot! 518 00:40:41,071 --> 00:40:43,335 The seagulls will eat him! 519 00:40:43,370 --> 00:40:45,205 They're hungry! 520 00:40:48,606 --> 00:40:51,079 Move, swine! 521 00:41:15,105 --> 00:41:17,138 (people coughing) 522 00:41:21,276 --> 00:41:24,376 Why would you stow away to such a hellish place? 523 00:41:24,411 --> 00:41:27,247 This ground harbors evil. 524 00:41:27,282 --> 00:41:30,085 My fate has brought me here. 525 00:41:30,120 --> 00:41:32,615 To find what was stolen from me. 526 00:41:32,650 --> 00:41:34,155 And what is that? 527 00:41:35,356 --> 00:41:39,622 A mother, a father, a kingdom. 528 00:41:41,164 --> 00:41:42,966 This is your kingdom? 529 00:41:43,001 --> 00:41:44,935 The traitor who stole my kingdom fled here 530 00:41:44,970 --> 00:41:47,003 when another king took it from him. 531 00:41:48,303 --> 00:41:50,600 I will leave when I'm done with him. 532 00:41:52,505 --> 00:41:55,946 I am Olga of the Birch Forest. 533 00:41:55,981 --> 00:41:58,982 And I, too, vow to escape this island. 534 00:41:59,017 --> 00:42:01,776 Then you must face many foes. 535 00:42:01,811 --> 00:42:03,349 As do you. 536 00:42:05,320 --> 00:42:07,353 Would you face them alone? 537 00:42:09,687 --> 00:42:12,996 Your strength breaks men's bones. 538 00:42:13,031 --> 00:42:15,526 I have the cunning to break their minds. 539 00:42:15,561 --> 00:42:18,034 HALLGRIMR: You two, hold your traps! 540 00:42:18,069 --> 00:42:19,497 Walk on! 541 00:42:21,336 --> 00:42:23,303 (volcanic rumbling) 542 00:42:23,338 --> 00:42:25,371 (birds squawking) 543 00:42:26,979 --> 00:42:29,540 (Fjölnir grunting) (axes chopping) 544 00:42:29,575 --> 00:42:31,311 (Gunnar grunts) (grunts) 545 00:42:31,346 --> 00:42:32,675 (ax clatters on ground) 546 00:42:32,710 --> 00:42:34,886 (continues grunting) 547 00:42:45,030 --> 00:42:46,722 Why are we doing this? 548 00:42:46,757 --> 00:42:48,196 What? 549 00:42:48,231 --> 00:42:50,231 This. What? 550 00:42:50,266 --> 00:42:52,398 It's slave work. 551 00:42:52,433 --> 00:42:54,037 You're the chieftain. 552 00:42:54,072 --> 00:42:55,973 It's your temple, 553 00:42:56,008 --> 00:42:58,305 and I'm the heir to this holy chiefdom. 554 00:42:58,340 --> 00:43:01,803 No man knows if he will celebrate next yuletide 555 00:43:01,838 --> 00:43:04,740 as a king or as a slave. 556 00:43:04,775 --> 00:43:07,083 Best to be prepared for both. 557 00:43:07,118 --> 00:43:09,514 And to stave off the latter, the least you can do 558 00:43:09,549 --> 00:43:12,616 is show your slaves you're as strong as they are. 559 00:43:14,961 --> 00:43:17,896 But no one's watching us. 560 00:43:19,790 --> 00:43:21,394 Go fetch us some whey. 561 00:43:21,429 --> 00:43:23,099 Think on what I said. 562 00:43:23,134 --> 00:43:25,101 MAN: Keep your shield arm up. THÓRIR: I am. 563 00:43:25,136 --> 00:43:26,432 MAN: You're… I am! 564 00:43:26,467 --> 00:43:27,697 MAN: You are not! 565 00:43:27,732 --> 00:43:29,237 Attack, Hjalti! (Thórir grunting) 566 00:43:32,110 --> 00:43:34,572 No! No! 567 00:43:34,607 --> 00:43:36,244 (grunts) 568 00:43:36,279 --> 00:43:37,278 (shouts angrily) 569 00:43:38,314 --> 00:43:40,281 Fjölnir, my lord! 570 00:43:43,253 --> 00:43:45,682 Your shipment is here. 571 00:43:45,717 --> 00:43:47,453 (wind howling) 572 00:43:47,488 --> 00:43:50,291 Well, show me. 573 00:43:50,326 --> 00:43:52,722 Where's the rest of them? Get on your feet! 574 00:43:52,757 --> 00:43:54,625 FINNR: On your feet! On your feet! 575 00:43:54,660 --> 00:43:56,462 Up, swines! 576 00:43:56,497 --> 00:43:58,464 Line up, bastards! 577 00:44:01,898 --> 00:44:04,833 THÓRIR: Pitiful. Can't even stand. 578 00:44:10,577 --> 00:44:12,610 FJÖLNIR: They won't last the winter. 579 00:44:13,811 --> 00:44:15,646 Sell all of them. 580 00:44:18,684 --> 00:44:22,092 (yelling wildly) 581 00:44:22,127 --> 00:44:24,160 (Amleth growling, grunting) 582 00:44:27,132 --> 00:44:28,626 Let me see this one. 583 00:44:28,661 --> 00:44:31,728 (growling) 584 00:44:31,763 --> 00:44:33,631 (panting) 585 00:44:44,512 --> 00:44:46,017 We've kept worse. 586 00:44:48,549 --> 00:44:50,615 (continues panting) 587 00:44:57,855 --> 00:44:59,723 I'm not impressed. 588 00:45:01,562 --> 00:45:02,924 His stench. 589 00:45:02,959 --> 00:45:04,365 (men chuckling) 590 00:45:05,401 --> 00:45:07,137 (groans) 591 00:45:07,172 --> 00:45:09,832 Never look me in the eye, slave. 592 00:45:11,572 --> 00:45:14,837 Well, I wonder what they call a beast like you 593 00:45:14,872 --> 00:45:16,982 in the Land of Rus. 594 00:45:20,009 --> 00:45:22,449 I am… 595 00:45:22,484 --> 00:45:25,353 Björnulfr. 596 00:45:25,388 --> 00:45:28,554 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 597 00:45:33,066 --> 00:45:35,495 But if you're as untrustworthy as a wolf, 598 00:45:35,530 --> 00:45:38,234 I swear I'll put you down myself. 599 00:45:42,504 --> 00:45:44,075 We keep this one. 600 00:45:45,375 --> 00:45:46,935 The rest can go. 601 00:45:49,577 --> 00:45:52,248 But mother needs two for the kitchen 602 00:45:52,283 --> 00:45:54,052 and one for the laundry. MAN: Move. 603 00:45:54,087 --> 00:45:55,482 GUNNAR: And two males for the harvest. 604 00:45:55,517 --> 00:45:57,187 FJÖLNIR: (sighs) Fine. 605 00:45:57,222 --> 00:46:00,718 These two for the kitchen and her for the laundry. 606 00:46:00,753 --> 00:46:03,523 And choose two males for the fields. 607 00:46:05,395 --> 00:46:07,197 And her, too. 608 00:46:09,201 --> 00:46:11,069 Keep her arms white… 609 00:46:12,732 --> 00:46:15,040 And her hair long. 610 00:46:30,486 --> 00:46:32,552 (cattle lowing softly) 611 00:46:35,722 --> 00:46:38,591 Plan to climb out, huh, Bear-Wolf? 612 00:46:40,133 --> 00:46:43,024 Even if you did escape this farm, 613 00:46:43,059 --> 00:46:46,896 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 614 00:46:48,240 --> 00:46:51,241 This island is a barren waste. 615 00:46:51,276 --> 00:46:53,606 You best find yourself some sleep. 616 00:47:36,816 --> 00:47:38,112 (grunts softly) 617 00:47:38,147 --> 00:47:40,158 (chickens squawking) 618 00:47:40,193 --> 00:47:41,390 (Völundur grunts angrily) 619 00:47:42,459 --> 00:47:44,822 VÖLUNDUR: Get! Get! (groans) 620 00:47:44,857 --> 00:47:46,164 Get! (liquid splashes) 621 00:47:46,199 --> 00:47:47,330 (chickens clucking) 622 00:47:47,365 --> 00:47:48,991 Thieving demon-bitch. 623 00:48:02,512 --> 00:48:03,709 (door opens) 624 00:48:03,744 --> 00:48:05,975 GUDRÚN: Away! Away. 625 00:48:06,010 --> 00:48:08,010 (Gudrún hisses) (ravens squawking, cawing) 626 00:48:08,045 --> 00:48:10,353 Away with you! 627 00:48:10,388 --> 00:48:12,146 (hisses) 628 00:48:12,181 --> 00:48:14,049 Away! Begone! 629 00:48:15,393 --> 00:48:16,755 (hisses) 630 00:48:17,923 --> 00:48:19,362 Away with you! 631 00:48:21,597 --> 00:48:23,663 (quietly) I will avenge you, Father. 632 00:48:25,403 --> 00:48:27,436 I will save you, Mother. 633 00:48:29,099 --> 00:48:31,033 I will kill you, Fjölnir. 634 00:48:36,106 --> 00:48:38,348 (men chattering) 635 00:48:38,383 --> 00:48:40,042 Here. Go. (grunts) 636 00:48:40,077 --> 00:48:42,110 (grunting) 637 00:48:48,019 --> 00:48:50,052 (panting) 638 00:48:56,896 --> 00:48:58,929 (grunting) 639 00:49:01,098 --> 00:49:03,131 (quiet chatter) 640 00:49:19,589 --> 00:49:21,391 Go take a piss. 641 00:49:23,296 --> 00:49:24,460 HALLDÓRA: In there. 642 00:49:24,495 --> 00:49:26,561 (chickens clucking) 643 00:49:30,501 --> 00:49:32,567 (wind whistling softly) 644 00:49:39,103 --> 00:49:40,608 Stop there. 645 00:49:43,272 --> 00:49:46,350 (Gudrún humming a tune) 646 00:49:59,959 --> 00:50:01,827 You! Get on with it! 647 00:50:01,862 --> 00:50:03,400 On with you now! 648 00:50:03,435 --> 00:50:05,468 (Gudrún continues humming) 649 00:50:18,516 --> 00:50:20,582 Where's your wits? 650 00:50:20,617 --> 00:50:22,078 Turn around. 651 00:50:22,113 --> 00:50:24,146 (Gudrún continues humming) 652 00:50:32,860 --> 00:50:34,662 (stops humming) 653 00:50:34,697 --> 00:50:36,191 Shut the door. 654 00:50:49,844 --> 00:50:51,877 (cattle lowing) (chickens clucking) 655 00:50:53,551 --> 00:50:55,947 Did you find it? 656 00:50:55,982 --> 00:50:57,487 What you lost. 657 00:50:59,051 --> 00:51:01,084 In the house today, was it there? 658 00:51:03,088 --> 00:51:05,220 That… 659 00:51:05,255 --> 00:51:06,760 And more. 660 00:51:14,363 --> 00:51:16,165 It's a nightmare. 661 00:51:18,873 --> 00:51:20,906 Then you must wake up. 662 00:51:22,338 --> 00:51:24,239 It's their nightmare. 663 00:51:25,880 --> 00:51:27,682 FINNR: You! 664 00:51:27,717 --> 00:51:29,420 You, woman! 665 00:51:29,455 --> 00:51:31,048 You come with us! 666 00:51:32,051 --> 00:51:34,315 You don't belong here! 667 00:51:34,350 --> 00:51:36,559 Fjölnir wants you close. 668 00:51:36,594 --> 00:51:39,254 If you lose me, will you come and look for me, too? 669 00:51:40,466 --> 00:51:41,564 Will you? 670 00:51:41,599 --> 00:51:43,368 Come here. (grunting) 671 00:51:48,232 --> 00:51:50,474 (cattle lowing) 672 00:51:51,873 --> 00:51:53,906 (fox squealing) 673 00:52:04,380 --> 00:52:06,424 (fox squealing) 674 00:52:12,465 --> 00:52:13,926 (squeals) 675 00:52:17,327 --> 00:52:18,766 (sniffing) 676 00:52:24,477 --> 00:52:27,137 (volcanic rumbling in distance) 677 00:52:33,277 --> 00:52:35,310 (ravens cawing) 678 00:52:37,413 --> 00:52:39,622 (objects rattling) 679 00:52:39,657 --> 00:52:41,250 (wind whistling) 680 00:52:58,775 --> 00:53:00,742 (he-witch chanting slowly in Old Norse) 681 00:53:00,777 --> 00:53:02,810 (drum beating slowly) 682 00:53:19,895 --> 00:53:21,961 (chanting and drumming continues) 683 00:53:36,340 --> 00:53:39,374 Sit, Amleth, son of Aurvandil. 684 00:53:41,345 --> 00:53:43,884 Did our hen-eating friend tell you of me? 685 00:53:45,822 --> 00:53:47,591 No. 686 00:53:49,859 --> 00:53:52,387 One much more talkative. 687 00:53:56,162 --> 00:53:58,030 An old fool. 688 00:54:00,265 --> 00:54:01,506 Poor Heimir. 689 00:54:03,103 --> 00:54:06,742 He speaks of days past 690 00:54:06,777 --> 00:54:09,041 and days yet to come. 691 00:54:12,079 --> 00:54:15,685 Fjölnir cut out his tongue, 692 00:54:15,720 --> 00:54:19,887 plucked out his eyes before killing him… 693 00:54:22,419 --> 00:54:25,486 But I made him ones anew. 694 00:54:25,521 --> 00:54:26,927 (laughing) 695 00:54:27,963 --> 00:54:30,359 Kind friend. 696 00:54:30,394 --> 00:54:32,933 Know that I will avenge you, too. 697 00:54:32,968 --> 00:54:35,771 I fear you must address me. 698 00:54:35,806 --> 00:54:39,874 Alas, I made him no new ears. 699 00:54:39,909 --> 00:54:41,337 (chuckles) 700 00:54:41,372 --> 00:54:43,207 They also met with Fjölnir's blade. 701 00:54:43,242 --> 00:54:44,582 Enough! 702 00:54:44,617 --> 00:54:46,210 You know why I have come. 703 00:54:46,245 --> 00:54:50,049 You are still a beast cloaked in man-flesh. 704 00:54:50,084 --> 00:54:51,952 Speak, witch. 705 00:54:51,987 --> 00:54:53,888 So be it, slave! 706 00:54:59,731 --> 00:55:01,258 (sighing) 707 00:55:01,293 --> 00:55:03,601 (fire roars, sizzles) 708 00:55:03,636 --> 00:55:05,669 (moaning) 709 00:55:10,104 --> 00:55:12,137 (he-witch straining) 710 00:55:13,338 --> 00:55:16,141 Wandering prophet… 711 00:55:16,176 --> 00:55:19,474 (wheezing) 712 00:55:21,753 --> 00:55:23,753 Wake now… 713 00:55:25,350 --> 00:55:26,954 From your murder. 714 00:55:26,989 --> 00:55:29,583 (wheezing) 715 00:55:29,618 --> 00:55:31,662 (strained yelling) (drum beating faster) 716 00:55:33,292 --> 00:55:35,556 (wheezing gasps) 717 00:55:35,591 --> 00:55:38,493 (rapid panting) 718 00:55:41,102 --> 00:55:43,839 (rapid grunting) 719 00:55:43,874 --> 00:55:46,468 (wheezing) 720 00:55:46,503 --> 00:55:48,602 Hear me! 721 00:55:48,637 --> 00:55:51,946 Heimir is come! 722 00:55:51,981 --> 00:55:53,442 (He-witch quiets) 723 00:55:56,612 --> 00:56:00,416 HEIMER'S VOICE: Hello, puppy. 724 00:56:00,451 --> 00:56:04,959 I seek the weapon the Norns of Fate chose for my revenge. 725 00:56:04,994 --> 00:56:08,259 HEIMER'S VOICE: Hear me. 726 00:56:08,294 --> 00:56:11,999 Forged by the deadliest war-smiths 727 00:56:12,034 --> 00:56:17,598 ever to crawl from under the great worm's belly. 728 00:56:17,633 --> 00:56:24,044 A sword of the most secretive rare iron, 729 00:56:24,079 --> 00:56:27,641 bound with bone of the jötnar. 730 00:56:27,676 --> 00:56:30,215 Weightless in its owner's hand, 731 00:56:30,250 --> 00:56:33,119 yet like a dragon's fang, 732 00:56:33,154 --> 00:56:35,121 its bite can never be dulled, 733 00:56:35,156 --> 00:56:37,893 never broken nor bent. (tools clanging) 734 00:56:37,928 --> 00:56:41,666 Its blade could only be quenched in human blood. 735 00:56:44,033 --> 00:56:47,529 It is a battle flame like none other. (voices shout) 736 00:56:48,565 --> 00:56:50,367 Its name, 737 00:56:50,402 --> 00:56:51,874 Draugr. 738 00:56:51,909 --> 00:56:53,007 (voices shout) 739 00:56:53,042 --> 00:56:55,141 The Undead. 740 00:56:55,176 --> 00:56:56,439 (voices shout) 741 00:56:58,179 --> 00:56:59,244 (voices shout) 742 00:56:59,279 --> 00:57:00,982 It is fated. 743 00:57:01,017 --> 00:57:02,753 VOICES: Draugr! 744 00:57:14,723 --> 00:57:19,770 (in normal voice) Yet, difficult is the sword's nature, 745 00:57:19,805 --> 00:57:24,401 for it can only be unsheathed in the dark of night 746 00:57:24,436 --> 00:57:27,239 or else at Hel's black gates. 747 00:57:27,274 --> 00:57:29,208 The Gates of Hel. 748 00:57:29,243 --> 00:57:31,914 There will my sword be just. 749 00:57:31,949 --> 00:57:35,885 I will enjoy feeding Draugr till then in everlasting night. 750 00:57:35,920 --> 00:57:39,416 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 751 00:57:39,451 --> 00:57:44,586 between kindness for your kin or hate for your enemies. 752 00:57:44,621 --> 00:57:46,962 That is nothing. 753 00:57:46,997 --> 00:57:49,228 My heart knows only revenge. 754 00:57:51,903 --> 00:57:53,133 Show it to me. 755 00:57:53,168 --> 00:57:57,104 You must make a visitation to Draugr's owner, 756 00:57:57,139 --> 00:57:58,600 the mound dweller. 757 00:58:03,948 --> 00:58:05,816 (serpent hissing softly) 758 00:58:05,851 --> 00:58:08,478 Mark well the full moon's light. 759 00:58:10,086 --> 00:58:13,758 For shadows are not hospitable hosts. 760 00:58:15,355 --> 00:58:17,718 (serpent lands on ground, hisses) (gasps) 761 00:58:17,753 --> 00:58:19,522 (serpent hissing) 762 00:58:20,261 --> 00:58:22,591 (he-witch laughing) 763 00:58:35,210 --> 00:58:37,540 (rope creaking) 764 00:58:43,053 --> 00:58:44,382 (grunts) 765 00:59:00,873 --> 00:59:03,203 (breathing deeply) 766 00:59:34,071 --> 00:59:35,598 (hisses, growls) 767 00:59:40,077 --> 00:59:42,011 (growling) (footsteps booming) 768 00:59:48,085 --> 00:59:50,118 (both grunting) 769 00:59:59,228 --> 01:00:01,525 (straining) 770 01:00:01,560 --> 01:00:02,790 (shouts) 771 01:00:04,365 --> 01:00:06,728 (shouting) 772 01:00:09,436 --> 01:00:11,469 (groaning) 773 01:00:12,439 --> 01:00:15,473 (squealing, growling) 774 01:00:22,086 --> 01:00:23,745 (panting) 775 01:00:23,780 --> 01:00:25,252 (roaring) 776 01:00:28,818 --> 01:00:31,192 (both grunting) 777 01:00:31,227 --> 01:00:33,161 (groaning) 778 01:00:35,066 --> 01:00:38,001 (yells) (hisses) 779 01:00:39,004 --> 01:00:40,135 (growling) 780 01:00:41,831 --> 01:00:43,600 (grunting) 781 01:00:48,475 --> 01:00:50,508 (shrieking) 782 01:00:54,415 --> 01:00:56,448 (wheezing, crackling) 783 01:00:58,419 --> 01:01:01,585 Mark well the full moon's light! 784 01:01:04,458 --> 01:01:05,930 (shouts) 785 01:01:09,298 --> 01:01:11,331 (panting) 786 01:01:14,666 --> 01:01:16,039 (shouts) 787 01:01:19,011 --> 01:01:21,044 (panting) 788 01:01:29,483 --> 01:01:32,517 (raspy breathing, growling) 789 01:01:39,229 --> 01:01:41,295 (faint volcanic rumbling) 790 01:01:44,399 --> 01:01:46,465 (rumbling grows louder) 791 01:01:56,180 --> 01:01:57,674 (rumbling stops) 792 01:02:22,338 --> 01:02:24,371 (men laughing in distance) 793 01:02:26,837 --> 01:02:28,870 (dog barking in distance) 794 01:02:32,183 --> 01:02:34,216 (men chattering) 795 01:02:35,252 --> 01:02:37,417 (men laughing) 796 01:02:37,452 --> 01:02:41,014 FJÖLNIR: Thórir will choose our strongest. 797 01:02:41,049 --> 01:02:43,522 Tomorrow we'll prove that Hákon Iron-Beard's men 798 01:02:43,557 --> 01:02:46,162 are born of mud and water. 799 01:02:46,197 --> 01:02:47,988 (men chuckling) 800 01:02:48,023 --> 01:02:50,232 HALLGRIMR: Mud will be all that remains of them. 801 01:02:50,267 --> 01:02:52,201 (all laughing) 802 01:02:52,236 --> 01:02:53,697 FJÖLNIR: Rakki! 803 01:02:56,570 --> 01:02:58,603 (Rakki growling) 804 01:03:00,475 --> 01:03:02,541 (barking) 805 01:03:04,710 --> 01:03:07,007 (snarls) (Rakki whimpering) 806 01:03:07,042 --> 01:03:08,448 FJÖLNIR: Rakki. 807 01:03:11,156 --> 01:03:13,090 (whimpering continues) 808 01:03:19,989 --> 01:03:21,626 Rakki. 809 01:03:21,661 --> 01:03:24,200 Take Rakki home. 810 01:03:24,235 --> 01:03:25,894 And, you two… HALLGRIMR: Rakki, come. 811 01:03:25,929 --> 01:03:27,896 …it's nearly dawn. Get you to bed. 812 01:03:27,931 --> 01:03:29,029 HALLGRIMR: Yes, my lord. 813 01:03:29,064 --> 01:03:30,800 Rakki. (Rakki barking) 814 01:03:31,836 --> 01:03:33,902 (cattle lowing) 815 01:03:35,807 --> 01:03:37,840 (cattle lowing) (chickens clucking) 816 01:03:40,812 --> 01:03:42,251 Wake, you. 817 01:03:43,287 --> 01:03:45,650 Fetch her. You know the one. 818 01:03:45,685 --> 01:03:47,014 (softly) Aye. 819 01:03:48,523 --> 01:03:50,556 Wake up, Olga. Wake up. 820 01:03:50,591 --> 01:03:52,129 Get to your feet. 821 01:04:00,128 --> 01:04:02,106 The hair of a Valkyrja… 822 01:04:03,505 --> 01:04:05,439 …on a savage Slav bitch. 823 01:04:05,474 --> 01:04:06,704 (grunts) 824 01:04:11,447 --> 01:04:13,040 A little blood. 825 01:04:14,483 --> 01:04:15,746 (both grunt) 826 01:04:15,781 --> 01:04:17,484 Unclean whore! 827 01:04:17,519 --> 01:04:18,848 (both grunt) 828 01:04:20,555 --> 01:04:22,423 (rooster crowing in distance) 829 01:04:22,458 --> 01:04:26,526 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 830 01:04:27,727 --> 01:04:29,199 (Fjölnir clears throat) 831 01:04:30,367 --> 01:04:32,400 (roosters crowing in distance) 832 01:04:43,644 --> 01:04:45,512 Thank the Norns that the woman's tide 833 01:04:45,547 --> 01:04:49,978 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 834 01:04:53,258 --> 01:04:55,720 I am a fool. 835 01:04:55,755 --> 01:04:58,151 It was foretold that I would slay my father's killer 836 01:04:58,186 --> 01:05:00,857 in a burning lake. 837 01:05:00,892 --> 01:05:02,991 Till that day comes, 838 01:05:03,026 --> 01:05:05,928 I will torment the man who made my life a hell. 839 01:05:09,032 --> 01:05:11,032 Now sleep well, night blade. 840 01:05:12,244 --> 01:05:16,741 Yes, we thirst for vengeance, 841 01:05:16,776 --> 01:05:19,040 but we cannot escape our fate. 842 01:05:30,922 --> 01:05:32,691 MAN 1: (in distance) Get them in line! 843 01:05:32,726 --> 01:05:34,264 Look lively! (horse grunting) 844 01:05:38,226 --> 01:05:40,699 Move it! MAN 2: Don't be idle! 845 01:05:40,734 --> 01:05:42,437 MAN 1: Those are for the feast… 846 01:05:43,803 --> 01:05:45,770 Where are they taking us? 847 01:05:45,805 --> 01:05:48,036 Something about the chieftain's feast. 848 01:05:49,138 --> 01:05:52,249 Last night, I saw him with you. 849 01:05:52,284 --> 01:05:53,580 (man shouts in distance) 850 01:05:56,981 --> 01:05:59,256 Then you know Fjölnir's touch will not linger on me 851 01:05:59,291 --> 01:06:01,115 when I leave this island. 852 01:06:01,150 --> 01:06:03,458 You marked him well. 853 01:06:03,493 --> 01:06:06,593 And I have found the cold iron that will strike him down. 854 01:06:09,928 --> 01:06:12,929 When will you do it? When I must. 855 01:06:12,964 --> 01:06:14,601 For now, I will haunt this farm 856 01:06:14,636 --> 01:06:17,901 like a hungry corpse returned from the grave. 857 01:06:17,936 --> 01:06:20,541 Fjölnir thinks Amleth is long dead. 858 01:06:20,576 --> 01:06:23,907 Yes, but what of your mother? 859 01:06:23,942 --> 01:06:26,910 She will revel in Fjölnir's anguish. 860 01:06:26,945 --> 01:06:29,814 She only feigns her love to protect their child. 861 01:06:29,849 --> 01:06:31,750 Won't she wish… When I free her, 862 01:06:31,785 --> 01:06:33,818 I will bring the boy if I must. 863 01:06:34,854 --> 01:06:36,557 They've moved me back into the kitchen. 864 01:06:36,592 --> 01:06:37,657 FOREMAN: Björnulfr! If we can keep his men… 865 01:06:37,692 --> 01:06:39,428 Our plan will have to wait. Go. 866 01:06:39,463 --> 01:06:41,496 FOREMAN: Björnulfr, move! 867 01:06:46,503 --> 01:06:47,898 (grunts) 868 01:06:47,933 --> 01:06:49,130 You, to the back! FOREMAN: Move! 869 01:06:49,165 --> 01:06:50,934 MAN: Woman! 870 01:06:50,969 --> 01:06:53,607 (Áshildur speaking Old Norse) (indistinct chatter) 871 01:06:53,642 --> 01:06:55,136 (horses neighing) 872 01:06:55,171 --> 01:06:57,347 MAN: Thórir, my Lord, we're lacking one man. 873 01:07:02,486 --> 01:07:05,080 I'm not a child. My hair is my own. 874 01:07:05,115 --> 01:07:08,556 I know grown men who need a woman to tend their hair. 875 01:07:09,988 --> 01:07:11,625 MAN: Get them in line. 876 01:07:11,660 --> 01:07:14,287 FOREMAN: You can celebrate after the games, slave. 877 01:07:14,322 --> 01:07:15,860 Look lively! 878 01:07:17,501 --> 01:07:19,633 MAN: My lord. 879 01:07:19,668 --> 01:07:21,162 FOREMAN: Come on! 880 01:07:21,197 --> 01:07:22,999 Thórir, my lord. 881 01:07:29,238 --> 01:07:31,315 Can you fight, slave? 882 01:07:33,044 --> 01:07:35,143 Look me in the eye, slave. 883 01:07:36,311 --> 01:07:38,751 I asked you do you know how to fight. 884 01:08:04,273 --> 01:08:05,712 What are those? 885 01:08:06,913 --> 01:08:09,177 You've never seen a knatttré before? 886 01:08:11,016 --> 01:08:12,554 (chuckles softly) 887 01:08:12,589 --> 01:08:14,853 By nightfall, you'll have seen enough of them. 888 01:08:18,254 --> 01:08:21,398 (men shouting and grunting wildly) 889 01:08:28,066 --> 01:08:30,099 (shouting and grunting continues) 890 01:08:33,610 --> 01:08:35,236 MAN: Play for blood! 891 01:08:35,271 --> 01:08:37,304 (men yelling and whooping wildly) 892 01:08:38,582 --> 01:08:40,615 (all grunting and clamoring) 893 01:09:00,329 --> 01:09:01,768 (men and crowd cheering) 894 01:09:08,480 --> 01:09:10,271 (grunts) 895 01:09:10,306 --> 01:09:12,339 (men shouting and grunting in distance) 896 01:09:13,749 --> 01:09:16,915 (shouting and grunting continues) 897 01:09:16,950 --> 01:09:18,950 (yelling wildly) 898 01:09:23,660 --> 01:09:25,693 (all grunting and clamoring) 899 01:09:29,864 --> 01:09:31,094 (shouts) 900 01:09:31,129 --> 01:09:32,502 (yells) 901 01:09:32,537 --> 01:09:34,064 (spits, yells) 902 01:09:34,099 --> 01:09:36,132 (clamoring continues) 903 01:09:40,336 --> 01:09:42,303 (crowd cheering) 904 01:09:42,338 --> 01:09:44,404 (crowd groans) 905 01:09:44,439 --> 01:09:46,406 (yells) 906 01:09:46,441 --> 01:09:48,485 (crowd jeering) 907 01:09:52,821 --> 01:09:55,316 You're shaming our family's name! 908 01:09:55,351 --> 01:09:57,318 We need more men! 909 01:09:57,353 --> 01:09:59,386 (all yelling and clamoring) 910 01:10:04,899 --> 01:10:07,427 (shouting angrily) 911 01:10:07,462 --> 01:10:09,033 (crowd cheering) 912 01:10:09,068 --> 01:10:10,804 Yeah! 913 01:10:10,839 --> 01:10:12,938 (Thórfinnr sighs) (Gunnar shouts) 914 01:10:12,973 --> 01:10:16,007 No! No! 915 01:10:18,748 --> 01:10:21,276 (crowd murmuring) 916 01:10:21,311 --> 01:10:23,080 (both grunting) (crowd cheering) 917 01:10:39,263 --> 01:10:41,505 (Gunnar shouting) (both yelling) 918 01:10:45,610 --> 01:10:48,336 Gunnar! No! 919 01:10:48,371 --> 01:10:50,745 Halt the game! Halt it now! 920 01:10:50,780 --> 01:10:52,406 WOMAN: Don't touch him! (Gunnar grunts) 921 01:10:52,441 --> 01:10:54,683 FJÖLNIR: Gunnar! HAKON: Halt the game! 922 01:10:54,718 --> 01:10:56,509 FJÖLNIR: Gunnar! Gunnar! 923 01:10:56,544 --> 01:10:57,983 THÓRFINNR: Stupid runt! 924 01:10:58,018 --> 01:10:59,721 GUDRÚN: No! (Thórfinnr yelling) 925 01:10:59,756 --> 01:11:01,415 (yelling) 926 01:11:01,450 --> 01:11:03,527 (both grunting) 927 01:11:09,458 --> 01:11:11,667 (Amleth yelling) (Thórfinnr stops grunting) 928 01:11:11,702 --> 01:11:13,999 (bones cracking) 929 01:11:14,034 --> 01:11:16,001 (panting and grunting wildly) 930 01:11:16,036 --> 01:11:19,169 (crowd murmuring) 931 01:11:19,204 --> 01:11:21,534 GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. FJÖLNIR: Wake up. Wake up. 932 01:11:21,569 --> 01:11:23,404 FJÖLNIR: Stupid, stupid boy. Wake up. 933 01:11:23,439 --> 01:11:25,175 (panting) 934 01:11:25,210 --> 01:11:27,617 GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. Gunnar. FJÖLNIR: Gunnar. 935 01:11:27,652 --> 01:11:28,849 FJÖLNIR: Wake up, come on. (light slapping) 936 01:11:28,884 --> 01:11:31,445 Wake up, Gunnar. Wake up! 937 01:11:31,480 --> 01:11:33,513 GUDRÚN: (whispering) Gunnar. Gunnar. Gunnar. 938 01:11:33,548 --> 01:11:35,350 FJÖLNIR: Wake up. Gunnar. Gunnar. 939 01:11:35,385 --> 01:11:36,692 Wake up! No. 940 01:11:36,727 --> 01:11:38,760 (Gudrún panting) 941 01:11:39,829 --> 01:11:41,598 Wake up. 942 01:11:41,633 --> 01:11:43,666 (Gudrún gasping) 943 01:11:45,329 --> 01:11:46,735 Did we win? 944 01:11:46,770 --> 01:11:48,803 (laughter) 945 01:11:48,838 --> 01:11:52,136 Spoken like a true chieftain's son. 946 01:11:52,171 --> 01:11:54,072 (sighing) 947 01:11:54,107 --> 01:11:55,304 MAN: A brave boy. 948 01:11:55,339 --> 01:11:57,009 A brave young man. 949 01:12:01,345 --> 01:12:03,576 (rhythmic drumming) 950 01:12:03,611 --> 01:12:05,215 (singing in Old Norse) (whooping) 951 01:12:05,250 --> 01:12:06,381 (both imitate horse neighing) (others whooping) 952 01:12:06,416 --> 01:12:08,449 (continues singing in Old Norse) 953 01:12:26,942 --> 01:12:28,975 (singing continues) (others chanting, whooping) 954 01:12:33,179 --> 01:12:35,047 (vocalizing) 955 01:12:43,189 --> 01:12:46,124 (singing and drumming continues) 956 01:12:56,235 --> 01:12:58,906 (singing continues faster) (whooping, laughter) 957 01:13:04,848 --> 01:13:06,177 You. 958 01:13:10,249 --> 01:13:11,446 This way. 959 01:13:11,481 --> 01:13:13,514 (music and chatter in distance) 960 01:13:21,656 --> 01:13:24,030 You showed yourself brave 961 01:13:24,065 --> 01:13:25,361 and loyal. 962 01:13:26,430 --> 01:13:27,869 When we return to the farm, 963 01:13:27,904 --> 01:13:30,707 certain privileges will be granted you. 964 01:13:30,742 --> 01:13:33,039 Your work will be less burdensome. 965 01:13:33,074 --> 01:13:35,745 You will command others' burden. 966 01:13:36,671 --> 01:13:38,275 And, Björnulfr, 967 01:13:39,949 --> 01:13:41,476 as a reward for winning us the game, 968 01:13:41,511 --> 01:13:43,643 I'll let you choose a woman for yourself. 969 01:13:43,678 --> 01:13:47,482 Even that Slav bitch I've seen you eyeing. 970 01:13:47,517 --> 01:13:49,385 Father found her too… 971 01:13:50,619 --> 01:13:51,827 …unyielding. 972 01:13:51,862 --> 01:13:53,697 (men chuckle softly) 973 01:14:01,234 --> 01:14:04,268 But know that we will never make you a free man. 974 01:14:05,733 --> 01:14:09,878 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 975 01:14:11,706 --> 01:14:12,947 Yes. 976 01:14:14,214 --> 01:14:16,247 Thank you. 977 01:14:16,282 --> 01:14:17,886 (scoffs) 978 01:14:21,320 --> 01:14:23,287 HERSVEINN: We'll miss you cleaning the shithouse. 979 01:14:23,322 --> 01:14:25,256 (men laugh) 980 01:14:28,228 --> 01:14:30,833 (chatter continues) (all toasting) 981 01:14:36,137 --> 01:14:38,170 (people whooping, laughing) 982 01:14:58,786 --> 01:15:01,831 (people moaning, laughing) 983 01:15:03,296 --> 01:15:05,230 AMLETH: Olga. 984 01:15:05,265 --> 01:15:07,298 (people continue moaning) 985 01:15:15,011 --> 01:15:16,604 OLGA: You found me. 986 01:15:19,851 --> 01:15:21,477 Were you lost? 987 01:15:23,646 --> 01:15:25,888 Only if you were searching for me. 988 01:15:28,189 --> 01:15:30,860 (both panting, moaning) 989 01:15:36,967 --> 01:15:39,000 (Olga speaking Old Slavic) 990 01:15:42,402 --> 01:15:46,347 Mother Soil, hear your daughter's prayer. 991 01:15:46,737 --> 01:15:51,839 Show me the way to destroy our enslavers, 992 01:15:52,081 --> 01:15:57,462 and free my love from his fire and sorrow. 993 01:15:58,318 --> 01:15:59,856 What do you do? 994 01:16:03,092 --> 01:16:07,897 Here, where the threads of fate have bound us together, 995 01:16:07,932 --> 01:16:12,363 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 996 01:16:13,564 --> 01:16:15,234 What does she tell you? 997 01:16:22,342 --> 01:16:24,771 How to reach your mother. 998 01:16:26,082 --> 01:16:30,018 My Earth magic will stoke the flames of your sword. 999 01:16:43,935 --> 01:16:46,067 Tomorrow night, you and I… 1000 01:16:47,939 --> 01:16:51,402 …will begin this nightmare 1001 01:16:51,437 --> 01:16:54,911 and bring Fjölnir's life to chaos. 1002 01:17:03,152 --> 01:17:05,218 Finish. (pigs snorting) 1003 01:17:07,552 --> 01:17:08,683 (goats bleating) 1004 01:17:08,718 --> 01:17:10,454 Back to the stalls. 1005 01:17:13,459 --> 01:17:15,932 MAN: Hey, hey. 1006 01:17:15,967 --> 01:17:18,132 Hey, hey, hey, hey, hey. 1007 01:17:20,070 --> 01:17:21,762 You. 1008 01:17:24,173 --> 01:17:25,634 (rattle jingles) 1009 01:17:29,475 --> 01:17:30,914 (rattle jingles) 1010 01:17:36,185 --> 01:17:37,382 (rattle jingles) 1011 01:17:37,417 --> 01:17:40,253 The servants of Freyr. 1012 01:17:40,288 --> 01:17:42,222 Lay them before our lord's feet. 1013 01:17:42,257 --> 01:17:43,454 (rattle jingles) 1014 01:17:43,489 --> 01:17:45,489 (Fjölnir praying in Old Norse) 1015 01:17:55,765 --> 01:17:57,798 (continues praying in Old Norse) 1016 01:18:02,871 --> 01:18:06,642 (sharp thumping) (rattle jingling) 1017 01:18:06,677 --> 01:18:08,710 (continues praying) 1018 01:18:09,878 --> 01:18:11,482 (rattle jingles) 1019 01:18:11,517 --> 01:18:14,683 (continues praying) 1020 01:18:14,718 --> 01:18:15,849 (rattle jingles) 1021 01:18:15,884 --> 01:18:18,852 (continues praying) 1022 01:18:18,887 --> 01:18:19,952 (rattle jingles) 1023 01:18:19,987 --> 01:18:22,031 (lively chatter, laughter) 1024 01:18:26,169 --> 01:18:28,202 (Hersveinn vomiting) HJALTI: You weakling. 1025 01:18:29,634 --> 01:18:31,865 (Hjalti laughs) (Hersveinn groans) 1026 01:18:31,900 --> 01:18:33,977 (both singing in Old Norse) 1027 01:18:42,581 --> 01:18:44,152 AMLETH: Fear not. (Hersveinn shouts) 1028 01:18:44,187 --> 01:18:45,549 You're the first of many. HJALTI: (gasps) No. 1029 01:18:45,584 --> 01:18:46,979 HERSVEINN: Please! We'll set you free! 1030 01:18:47,014 --> 01:18:49,718 (sword stabbing) (men grunting in pain) 1031 01:18:49,753 --> 01:18:52,457 (yells) 1032 01:18:52,492 --> 01:18:55,394 Oh, I will find who did this. 1033 01:18:55,429 --> 01:18:59,794 I will find them, and I will tear out their eyes! 1034 01:18:59,829 --> 01:19:02,731 And I will tear out their tongues! 1035 01:19:02,766 --> 01:19:06,966 They will all sup in Hel! 1036 01:19:07,001 --> 01:19:08,374 (yells) 1037 01:19:08,409 --> 01:19:09,903 Look, Father. 1038 01:19:09,938 --> 01:19:12,345 Look what has been done to my brave friends. 1039 01:19:13,744 --> 01:19:15,414 Christian monsters! 1040 01:19:15,449 --> 01:19:17,053 Monsters! 1041 01:19:17,088 --> 01:19:18,219 (yells) (grunts) 1042 01:19:18,254 --> 01:19:19,550 Monsters! 1043 01:19:19,585 --> 01:19:22,190 Lack-beard, did you do this? (gasping) 1044 01:19:22,225 --> 01:19:25,193 Answer me! Answer me! 1045 01:19:25,228 --> 01:19:26,920 (yells) Stop this! 1046 01:19:26,955 --> 01:19:29,032 Son. (panting wildly) 1047 01:19:30,200 --> 01:19:32,398 Regain your calm. 1048 01:19:32,433 --> 01:19:34,466 (panting softly) 1049 01:19:37,306 --> 01:19:39,273 They were good boys. 1050 01:19:40,738 --> 01:19:44,410 By Freyr, we will avenge them. 1051 01:19:46,447 --> 01:19:48,117 Take him away. 1052 01:19:48,152 --> 01:19:50,218 (Thórir crying) 1053 01:19:51,254 --> 01:19:53,221 Is Thórir right? 1054 01:19:53,256 --> 01:19:55,751 Could it be the Christian swines? 1055 01:19:57,293 --> 01:20:01,361 Their god is a corpse nailed to a tree. 1056 01:20:01,396 --> 01:20:02,956 For what? 1057 01:20:04,663 --> 01:20:06,927 These boys never touched them. 1058 01:20:06,962 --> 01:20:09,600 And how might they find weapons? 1059 01:20:29,589 --> 01:20:31,391 No. 1060 01:20:31,426 --> 01:20:34,856 These wounds are not of our world. 1061 01:20:40,600 --> 01:20:45,603 This distempered spirit will ride again. 1062 01:20:45,638 --> 01:20:48,177 It wields a hungry blade. 1063 01:20:50,214 --> 01:20:51,345 Go. 1064 01:20:51,380 --> 01:20:53,644 I will prepare a sacrifice. 1065 01:20:57,353 --> 01:20:59,584 FINNR: On with you! 1066 01:20:59,619 --> 01:21:02,081 (grunts) Blood-drinking Christians! 1067 01:21:02,116 --> 01:21:03,291 (grunting) 1068 01:21:03,326 --> 01:21:05,359 Do as you're told. 1069 01:21:05,394 --> 01:21:06,690 (Finnr grunts) 1070 01:21:06,725 --> 01:21:08,329 Go. 1071 01:21:10,498 --> 01:21:12,762 The mushrooms, I have them. 1072 01:21:12,797 --> 01:21:14,302 Not tonight. 1073 01:21:14,337 --> 01:21:16,667 The spirits will ride and spill more blood. 1074 01:21:23,511 --> 01:21:25,544 (Áshildur praying in Old Norse) 1075 01:21:47,271 --> 01:21:51,999 Black she-spirit, abate. 1076 01:21:52,034 --> 01:21:55,376 Bear this offering to your mistress 1077 01:21:55,411 --> 01:21:58,511 and sheath your rageful corpse-hound. 1078 01:21:58,546 --> 01:22:00,579 (wild howling in distance) 1079 01:22:04,211 --> 01:22:07,586 (wild howling continues) 1080 01:22:12,054 --> 01:22:14,186 (growling) (wild howling continues) 1081 01:22:14,221 --> 01:22:17,596 (barking) 1082 01:22:17,631 --> 01:22:19,433 FJÖLNIR: Rakki. GUDRÚN: Rakki! 1083 01:22:19,468 --> 01:22:20,665 FJÖLNIR: What is it, Rakki? 1084 01:22:20,700 --> 01:22:22,370 GUDRÚN: Rakki! 1085 01:22:22,405 --> 01:22:23,833 Down, Rakki! 1086 01:22:23,868 --> 01:22:25,670 Rakki! Ra… (Rakki snarling) 1087 01:22:25,705 --> 01:22:27,738 (both howling wildly) 1088 01:22:30,446 --> 01:22:33,139 GUDRÚN: Rakki! Rakki! (clothes ripping) 1089 01:22:35,077 --> 01:22:36,516 (knife stabbing) (Rakki whimpers) 1090 01:22:36,551 --> 01:22:37,946 (yells) 1091 01:22:37,981 --> 01:22:39,453 (shouts) 1092 01:22:39,488 --> 01:22:40,916 (dogs barking in distance) (panting) 1093 01:22:42,216 --> 01:22:44,260 (men shouting, grunting) (dogs barking wildly) 1094 01:22:49,663 --> 01:22:51,597 (dogs barking and howling in distance) 1095 01:23:01,411 --> 01:23:03,444 (muffled groaning) 1096 01:23:07,450 --> 01:23:09,483 (muffled groaning continues) 1097 01:23:13,181 --> 01:23:14,356 Free her. 1098 01:23:17,086 --> 01:23:18,855 (groaning continues) 1099 01:23:22,124 --> 01:23:24,333 (blade cutting bonds) 1100 01:23:24,368 --> 01:23:27,501 Freyr, it seems, has chosen for himself 1101 01:23:27,536 --> 01:23:30,229 who is deemed fit for sacrifice. 1102 01:23:30,264 --> 01:23:32,506 ÁSHILDUR: (grunts) Blighted by his blood… 1103 01:23:32,541 --> 01:23:35,168 Let us hope his hunger has been sated. 1104 01:23:35,203 --> 01:23:37,346 This is not the work of my god. 1105 01:23:37,381 --> 01:23:39,975 (Áshildur sobbing) 1106 01:23:40,010 --> 01:23:42,483 This is trollish sorcery. 1107 01:23:44,685 --> 01:23:49,490 FJÖLNIR: Tonight, you will be armed to defend the farm, 1108 01:23:49,525 --> 01:23:52,493 for this is also your home. (ravens cawing) 1109 01:23:52,528 --> 01:23:54,825 THÓRIR: How can we trust them to protect us? 1110 01:23:54,860 --> 01:23:56,156 HALLGRIMR: Here, dog. 1111 01:23:56,191 --> 01:23:57,663 Your father does not want an uprising 1112 01:23:57,698 --> 01:23:59,126 by emboldened slaves. HALLGRIMR: Go! 1113 01:23:59,161 --> 01:24:01,194 Do not doubt his wisdom. 1114 01:24:01,229 --> 01:24:02,998 HALLGRIMR: Walk! 1115 01:24:21,018 --> 01:24:24,151 OLGA: Black dreams arise. 1116 01:24:26,188 --> 01:24:29,860 FINNR: Hey, slaves, I like your sticks! 1117 01:24:29,895 --> 01:24:32,159 (Finnr laughs) 1118 01:24:32,194 --> 01:24:36,295 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 1119 01:24:36,330 --> 01:24:37,670 (Finnr chuckles) 1120 01:24:39,905 --> 01:24:41,201 Here. 1121 01:24:54,689 --> 01:24:55,952 Hungry? 1122 01:24:58,924 --> 01:25:01,760 Tonight, you are the food! 1123 01:25:01,795 --> 01:25:04,059 (laughing) 1124 01:25:17,448 --> 01:25:19,679 Go take some night air. 1125 01:25:19,714 --> 01:25:21,384 I'll finish here. 1126 01:25:22,981 --> 01:25:24,420 Go on. 1127 01:25:41,736 --> 01:25:43,439 (ravens cawing faintly) (groaning softly) 1128 01:25:43,474 --> 01:25:45,265 (neighing echoes) 1129 01:25:51,779 --> 01:25:53,812 (breath distorting and echoing) 1130 01:25:55,486 --> 01:25:57,585 (exhales sharply) 1131 01:26:02,493 --> 01:26:04,526 (howling echoes) (gasping) 1132 01:26:06,629 --> 01:26:08,123 (panting) 1133 01:26:08,158 --> 01:26:10,026 (voices laughing) 1134 01:26:12,833 --> 01:26:14,635 (voices laughing louder) 1135 01:26:14,670 --> 01:26:16,131 (Finnr shouts) 1136 01:26:16,166 --> 01:26:18,199 (panting) (voices laughing wildly) 1137 01:26:21,105 --> 01:26:22,676 (shriek echoes) 1138 01:26:22,711 --> 01:26:24,106 (shouts) 1139 01:26:24,141 --> 01:26:26,009 (grunting) 1140 01:26:26,044 --> 01:26:28,077 MAN 1: Get them away! MAN 2: Run! 1141 01:26:28,112 --> 01:26:29,848 MAN 3: She's a she-devil! (shouts) 1142 01:26:29,883 --> 01:26:31,850 (wild howling) (screaming) 1143 01:26:31,885 --> 01:26:34,523 (heavy footsteps booming) 1144 01:26:34,558 --> 01:26:36,624 (blades stabbing) (men screaming, grunting) 1145 01:26:41,565 --> 01:26:43,631 (clamoring, screaming) (blades clanging) 1146 01:26:45,294 --> 01:26:46,997 FJÖLNIR: Touch them not. 1147 01:26:47,032 --> 01:26:49,461 Look not into their eyes. 1148 01:26:49,496 --> 01:26:51,870 The night spirits have entered their skins 1149 01:26:51,905 --> 01:26:54,004 and are riding their minds. 1150 01:26:54,039 --> 01:26:57,106 (clamoring continues) (Thórir groaning, retching) 1151 01:26:57,141 --> 01:26:59,614 Thórir! Out, Dísir! 1152 01:26:59,649 --> 01:27:03,178 (Thórir screaming) Begone! 1153 01:27:03,213 --> 01:27:04,850 (clamoring continues in distance) 1154 01:27:04,885 --> 01:27:06,852 We will meet you before dawn. 1155 01:27:06,887 --> 01:27:08,920 (wind whistling softly) 1156 01:28:00,270 --> 01:28:01,709 (whispers) Father. 1157 01:28:04,439 --> 01:28:06,175 (wood creaks) 1158 01:28:06,210 --> 01:28:08,245 (footsteps approaching) 1159 01:28:11,314 --> 01:28:12,753 Leave me. 1160 01:28:44,754 --> 01:28:46,182 (gasps softly) 1161 01:28:51,585 --> 01:28:53,387 (whispers) Your sword is long. 1162 01:28:53,422 --> 01:28:55,092 Stop your jest. 1163 01:29:01,298 --> 01:29:03,133 I am your son. 1164 01:29:03,168 --> 01:29:04,431 (gasps softly) 1165 01:29:06,600 --> 01:29:07,973 (whispers) Amleth? 1166 01:29:13,717 --> 01:29:17,246 You live still? 1167 01:29:17,281 --> 01:29:18,885 A life of death. 1168 01:29:21,153 --> 01:29:23,725 Yet I swore to survive till this moment. 1169 01:29:25,157 --> 01:29:27,663 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 1170 01:29:29,326 --> 01:29:32,591 Only then will I discover whether living is to my liking. 1171 01:29:32,626 --> 01:29:35,462 You are your mother's son. 1172 01:29:35,497 --> 01:29:37,805 And my father's. 1173 01:29:37,840 --> 01:29:41,039 I am come to avenge King Aurvandil, 1174 01:29:41,074 --> 01:29:44,009 to choke my traitorous uncle in his death-blood 1175 01:29:45,716 --> 01:29:47,507 and to free you. 1176 01:29:50,314 --> 01:29:53,656 I see you have inherited your father's simpleness. 1177 01:29:56,188 --> 01:29:57,550 What say you? 1178 01:29:57,585 --> 01:30:00,157 I never mourned him. 1179 01:30:00,192 --> 01:30:01,829 You were his queen. 1180 01:30:01,864 --> 01:30:03,424 (Gudrún sighs) 1181 01:30:04,658 --> 01:30:08,231 Your father endured me 1182 01:30:09,564 --> 01:30:11,597 because I bore him a son. 1183 01:30:13,502 --> 01:30:15,535 No. His affections were 1184 01:30:15,570 --> 01:30:18,571 only for silver and rutting his whores. 1185 01:30:18,606 --> 01:30:21,145 I know not if he had heart enough to love you. 1186 01:30:21,180 --> 01:30:22,542 (stammers) Silence. 1187 01:30:22,577 --> 01:30:24,478 He was a coward feigning to be a king. 1188 01:30:24,513 --> 01:30:26,051 He was nothing. 1189 01:30:26,086 --> 01:30:28,823 He was just another proud, lust-stained slaver. 1190 01:30:28,858 --> 01:30:30,792 Hold your tongue! 1191 01:30:32,686 --> 01:30:34,587 You spit in the face of your dead husband. 1192 01:30:34,622 --> 01:30:36,094 (whispers) Yet his brother… 1193 01:30:36,129 --> 01:30:37,524 (gasps) 1194 01:30:37,559 --> 01:30:40,428 His fine brother. 1195 01:30:43,301 --> 01:30:47,743 A bastard has no shame of himself nor his trade. 1196 01:30:47,778 --> 01:30:51,208 Your uncle loved me, though he knew well my past. 1197 01:30:53,575 --> 01:30:56,246 (sighs softly) 1198 01:30:56,281 --> 01:30:57,885 (whispers) Amleth. 1199 01:30:59,614 --> 01:31:03,616 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 1200 01:31:03,651 --> 01:31:07,829 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 1201 01:31:09,294 --> 01:31:12,900 I never began as his bride. 1202 01:31:16,466 --> 01:31:18,972 How easily we all become princesses again 1203 01:31:19,007 --> 01:31:22,602 when the beasts take us for their wives. 1204 01:31:25,981 --> 01:31:27,640 Yes. 1205 01:31:27,675 --> 01:31:30,148 You were forced upon your mother. 1206 01:31:30,183 --> 01:31:33,987 Gunnar was received freely with love. 1207 01:31:34,022 --> 01:31:35,615 (whispers) No. 1208 01:31:37,586 --> 01:31:39,289 And know you this, 1209 01:31:39,324 --> 01:31:43,755 it was I who begged on my knees 1210 01:31:43,790 --> 01:31:46,835 for Fjölnir to kill King Aurvandil. 1211 01:31:46,870 --> 01:31:49,563 I pressed my lips 1212 01:31:49,598 --> 01:31:53,974 upon his strong, sweet hand. 1213 01:31:54,009 --> 01:31:58,847 I kissed it and I begged. 1214 01:32:01,379 --> 01:32:04,512 And so this day would never come, 1215 01:32:04,547 --> 01:32:06,514 Fjölnir ordered your death, 1216 01:32:06,549 --> 01:32:09,550 along with your own mother's blessing. 1217 01:32:10,619 --> 01:32:13,125 (breathes deeply) 1218 01:32:13,160 --> 01:32:14,687 But I saw it. 1219 01:32:14,722 --> 01:32:16,623 (breath trembling) 1220 01:32:16,658 --> 01:32:21,034 I saw Fjölnir carrying you away… Screaming. 1221 01:32:21,069 --> 01:32:23,366 Screaming? 1222 01:32:23,401 --> 01:32:25,302 I was laughing. 1223 01:32:25,337 --> 01:32:27,106 Lies! 1224 01:32:27,141 --> 01:32:29,174 (panting) 1225 01:32:29,209 --> 01:32:32,309 Now that you are here, what do we do? 1226 01:32:32,344 --> 01:32:35,609 I should kill you and all that is dear to you. 1227 01:32:35,644 --> 01:32:37,446 But you love me. 1228 01:32:37,481 --> 01:32:42,055 A son loves his mother and a mother loves her son. 1229 01:32:44,356 --> 01:32:46,653 And you saved your brother's life. 1230 01:32:46,688 --> 01:32:49,062 You. 1231 01:32:49,097 --> 01:32:52,263 You love. 1232 01:32:54,333 --> 01:32:56,872 You… 1233 01:32:56,907 --> 01:32:58,500 …love. 1234 01:33:01,175 --> 01:33:03,406 None but me knows who you are. 1235 01:33:04,871 --> 01:33:08,378 And you are so hot for revenge, 1236 01:33:08,413 --> 01:33:11,744 child born of savagery. 1237 01:33:13,088 --> 01:33:15,352 If you kill Fjölnir… (gasping) 1238 01:33:15,387 --> 01:33:19,026 …if you kill Thórir, 1239 01:33:19,061 --> 01:33:23,932 and if you are so untamed as to kill my Gunnar… 1240 01:33:23,967 --> 01:33:25,395 (gasps) 1241 01:33:27,564 --> 01:33:31,170 …you would be my new king, Amleth, 1242 01:33:31,205 --> 01:33:33,865 and together 1243 01:33:33,900 --> 01:33:36,043 we will rule. 1244 01:33:41,809 --> 01:33:43,017 (gasping) 1245 01:33:43,052 --> 01:33:45,283 (both grunting, yelling) 1246 01:33:47,122 --> 01:33:49,452 Bitch! Your taste and your mind 1247 01:33:49,487 --> 01:33:52,059 reek of your foul father! 1248 01:33:52,094 --> 01:33:53,456 You should have joined him in death! 1249 01:33:53,491 --> 01:33:55,293 Your words are poison! 1250 01:33:55,328 --> 01:33:58,131 I am your death! 1251 01:33:58,166 --> 01:34:00,298 (panting) (laughing) 1252 01:34:08,110 --> 01:34:10,143 (laughing echoes) 1253 01:34:12,983 --> 01:34:14,147 Die! 1254 01:34:14,182 --> 01:34:16,248 (Thórir groaning, choking) 1255 01:34:20,023 --> 01:34:21,022 (yells) 1256 01:34:23,125 --> 01:34:25,158 (Amleth panting) 1257 01:34:27,162 --> 01:34:29,030 (horse neighing in distance) 1258 01:34:34,697 --> 01:34:37,236 Where is your mother? (continues panting) 1259 01:34:37,271 --> 01:34:39,469 Tell me. 1260 01:34:39,504 --> 01:34:40,767 Where? 1261 01:34:41,935 --> 01:34:44,606 She's as evil as Fjölnir. 1262 01:34:44,641 --> 01:34:48,346 I will destroy him and all that she loved. 1263 01:34:48,381 --> 01:34:51,910 I will become a hailstorm of iron and steel! (shushing) 1264 01:34:51,945 --> 01:34:54,814 I will have my vengeance! 1265 01:34:54,849 --> 01:34:57,289 And more. 1266 01:34:57,324 --> 01:34:59,654 Then what must we do now? 1267 01:34:59,689 --> 01:35:02,492 (panting) 1268 01:35:02,527 --> 01:35:04,428 I… I… 1269 01:35:04,463 --> 01:35:07,002 I must take to the hills. 1270 01:35:07,037 --> 01:35:09,829 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 1271 01:35:09,864 --> 01:35:12,799 I'll go with you. No. 1272 01:35:12,834 --> 01:35:14,801 They cannot know you are part of this. 1273 01:35:14,836 --> 01:35:16,803 Come morning, they will hunt for me. 1274 01:35:16,838 --> 01:35:18,310 Why? 1275 01:35:22,085 --> 01:35:24,316 You killed her? 1276 01:35:24,351 --> 01:35:26,549 I would not kill a woman. 1277 01:35:26,584 --> 01:35:28,815 Not even her. 1278 01:35:28,850 --> 01:35:31,785 Thórir met his end by my fury. 1279 01:35:31,820 --> 01:35:33,490 Well, good riddance. 1280 01:35:34,889 --> 01:35:38,495 Tomorrow night, you will return and kill Fjölnir? 1281 01:35:38,530 --> 01:35:41,366 If the Norns of Fate allow it. 1282 01:35:41,401 --> 01:35:44,435 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 1283 01:36:06,954 --> 01:36:09,031 (sobbing) 1284 01:36:26,644 --> 01:36:28,677 His heart. 1285 01:36:28,712 --> 01:36:29,777 His… 1286 01:36:30,978 --> 01:36:34,089 His heart. It's taken his heart! 1287 01:36:37,886 --> 01:36:40,128 What evil is this? 1288 01:36:42,132 --> 01:36:48,169 What evil eats the hearts of brave young men? 1289 01:36:49,634 --> 01:36:52,965 Freyr, do you hear me? 1290 01:36:53,000 --> 01:36:54,604 Behave. 1291 01:36:54,639 --> 01:36:57,541 Be a man in front of your inferiors. (sobbing) 1292 01:36:57,576 --> 01:37:00,907 There is no evil spirit here. 1293 01:37:00,942 --> 01:37:04,383 I told you. I told you. 1294 01:37:04,418 --> 01:37:07,881 It is my cursed son Amleth. 1295 01:37:07,916 --> 01:37:10,587 We rid ourselves of him as a boy. 1296 01:37:10,622 --> 01:37:12,589 You must believe me. 1297 01:37:12,624 --> 01:37:14,426 He is here. 1298 01:37:14,461 --> 01:37:16,956 The progeny of Aurvandil lives still. 1299 01:37:16,991 --> 01:37:21,268 I fear he was led here by the raven-spirit 1300 01:37:21,303 --> 01:37:22,896 of your dead brother. 1301 01:37:22,931 --> 01:37:25,239 It's not possible. Think. 1302 01:37:25,274 --> 01:37:26,603 He's killed your men. 1303 01:37:26,638 --> 01:37:29,969 He has murdered your eldest son. 1304 01:37:30,004 --> 01:37:32,972 And he will not rest till you lie cold in the ground 1305 01:37:33,007 --> 01:37:36,514 and our own Gunnar lies slain beside you. 1306 01:37:36,549 --> 01:37:38,879 It is Amleth. 1307 01:37:41,488 --> 01:37:44,621 No god can help you with this task. 1308 01:37:44,656 --> 01:37:46,326 You must discover my son 1309 01:37:46,361 --> 01:37:49,857 and kill him with your own hands. 1310 01:37:49,892 --> 01:37:54,499 Let my words be the whetstone to your biting rage, 1311 01:37:54,534 --> 01:37:58,173 for the mischief of last night was not the work of one man. 1312 01:37:58,208 --> 01:38:01,572 Find the slaves who ally with him. 1313 01:38:03,004 --> 01:38:04,575 Find them! 1314 01:38:06,546 --> 01:38:08,007 FINNR: On your knees! 1315 01:38:08,042 --> 01:38:10,383 Down with you! (grunts) 1316 01:38:10,418 --> 01:38:12,187 Down with the lot of you! 1317 01:38:16,589 --> 01:38:18,853 (groans, chokes) 1318 01:38:20,230 --> 01:38:23,396 I know not, nor care not, 1319 01:38:23,431 --> 01:38:26,333 if that slave aided in the death of my son… 1320 01:38:27,996 --> 01:38:29,798 But this is the end you will all meet 1321 01:38:29,833 --> 01:38:32,867 if you speak not what you know. 1322 01:38:32,902 --> 01:38:34,506 (grunts) 1323 01:38:34,541 --> 01:38:35,672 No? 1324 01:38:35,707 --> 01:38:37,344 (chokes) 1325 01:38:37,379 --> 01:38:39,610 (grunts, shouts) 1326 01:38:40,943 --> 01:38:42,580 (growls) (grunts) 1327 01:38:42,615 --> 01:38:45,847 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 1328 01:38:45,882 --> 01:38:47,255 (whispers) You. 1329 01:38:47,290 --> 01:38:49,587 (laughing) Of course it is you. 1330 01:38:49,622 --> 01:38:51,556 AMLETH: Fjölnir! 1331 01:38:51,591 --> 01:38:53,690 Let her alone! 1332 01:38:53,725 --> 01:38:57,232 I offer you your son's heart in exchange for her life! 1333 01:39:05,374 --> 01:39:08,001 I am Amleth the Bear-Wolf, 1334 01:39:08,036 --> 01:39:11,444 son of King Aurvandil War-Raven, 1335 01:39:11,479 --> 01:39:15,514 and I am his vengeance! 1336 01:39:15,549 --> 01:39:17,912 (yelling) Kill him! 1337 01:39:17,947 --> 01:39:19,452 FJÖLNIR: Bring him to me! 1338 01:39:19,487 --> 01:39:22,587 GUDRÚN: Kill him! He's mine! 1339 01:39:22,622 --> 01:39:24,622 (men yelling) 1340 01:39:28,430 --> 01:39:30,155 (all grunting) 1341 01:39:33,831 --> 01:39:36,502 (panting wildly) 1342 01:39:54,357 --> 01:39:56,720 (yelling) 1343 01:39:56,755 --> 01:39:58,788 (panting wildly) 1344 01:40:02,662 --> 01:40:04,662 (grunting) 1345 01:40:15,642 --> 01:40:17,675 (Amleth groaning) 1346 01:40:37,532 --> 01:40:38,795 (blade slices) 1347 01:40:42,702 --> 01:40:44,196 In the end, 1348 01:40:45,738 --> 01:40:48,343 you're just like your father. 1349 01:40:50,204 --> 01:40:53,381 Evil begets evil. 1350 01:40:57,420 --> 01:41:00,520 How do you know it's your son's heart 1351 01:41:02,084 --> 01:41:05,558 and not the heart of a rabid dog killed two nights ago? 1352 01:41:10,994 --> 01:41:13,665 FJÖLNIR: Where is it? (gurgles) 1353 01:41:13,700 --> 01:41:16,371 (grunts, mutters weakly) 1354 01:41:18,903 --> 01:41:20,837 You cannot kill me. 1355 01:41:22,335 --> 01:41:25,710 Even if you were to strike me with your sword, 1356 01:41:25,745 --> 01:41:27,613 it would not bite. 1357 01:41:29,375 --> 01:41:31,342 It is not my time. 1358 01:41:31,377 --> 01:41:34,521 I will die in battle. 1359 01:41:34,556 --> 01:41:35,687 (Fjölnir grunts) 1360 01:41:35,722 --> 01:41:38,085 Where is my son's heart? 1361 01:41:38,120 --> 01:41:40,186 (panting) 1362 01:41:44,126 --> 01:41:46,995 Ódinn the All-Father 1363 01:41:47,030 --> 01:41:49,734 will vanquish your god of erections. 1364 01:41:50,935 --> 01:41:52,165 Fear him. 1365 01:41:52,200 --> 01:41:53,606 Silence! 1366 01:41:55,302 --> 01:41:58,413 I will come back for your heart. 1367 01:41:58,448 --> 01:42:01,944 And your mother and I will eat it. 1368 01:42:19,931 --> 01:42:22,129 (strains, yells) 1369 01:42:38,081 --> 01:42:40,114 (raven chirping) 1370 01:42:42,591 --> 01:42:44,624 (ravens cawing) 1371 01:42:53,800 --> 01:42:55,734 (rope crackling) 1372 01:42:55,769 --> 01:42:58,968 (grunting) (ravens cawing wildly) 1373 01:42:59,003 --> 01:43:01,839 (groaning softly) 1374 01:43:01,874 --> 01:43:03,808 (panting) 1375 01:43:11,884 --> 01:43:16,249 Ódinn, let the Valkyrja, your warrior maiden, 1376 01:43:16,284 --> 01:43:20,561 fly me to your shining gates. 1377 01:43:23,962 --> 01:43:25,962 (cawing echoes, fades) 1378 01:43:28,967 --> 01:43:31,869 I see my father and mother. 1379 01:43:35,171 --> 01:43:37,237 I see my dead kindred. 1380 01:43:41,507 --> 01:43:45,146 I see my master in Freyja's hall. 1381 01:43:45,181 --> 01:43:47,214 He calls me to him. 1382 01:43:47,249 --> 01:43:50,316 (men beating shields rapidly) (women ululating) 1383 01:43:53,255 --> 01:43:56,322 (singing mournful song) 1384 01:44:03,705 --> 01:44:05,364 (men beating shields slowly and rhythmically) 1385 01:44:05,399 --> 01:44:07,432 (women wailing) 1386 01:44:08,743 --> 01:44:10,776 (continues singing) 1387 01:44:30,798 --> 01:44:32,864 (continues singing) 1388 01:44:46,913 --> 01:44:50,112 (speaking Old Norse) 1389 01:44:54,448 --> 01:44:56,415 (men continue beating shields slowly and rhythmically) 1390 01:44:56,450 --> 01:44:58,483 (women continue wailing) 1391 01:45:00,388 --> 01:45:03,631 Tonight, our mourning for Thórir ends. 1392 01:45:03,666 --> 01:45:05,666 (Kormlöth singing) 1393 01:45:13,808 --> 01:45:16,743 (women ululating) 1394 01:45:16,778 --> 01:45:18,712 (singing continues) 1395 01:45:18,747 --> 01:45:22,617 May the neck-ale of this swift steed 1396 01:45:22,652 --> 01:45:27,754 hasten you to the highest tree of the battle-weavers, brother. 1397 01:45:27,789 --> 01:45:29,657 (singing continues) 1398 01:45:29,692 --> 01:45:31,384 (blood splashes) (horse neighs) 1399 01:45:31,419 --> 01:45:33,386 (grunting) (men beating shields faster) 1400 01:45:33,421 --> 01:45:35,454 (women continue ululating) 1401 01:45:37,931 --> 01:45:40,525 (singing stops) (Áshildur grunting) 1402 01:45:48,271 --> 01:45:50,810 (men beating shields faster) (women continue ululating) 1403 01:45:57,977 --> 01:46:01,146 You now remain our only heir. 1404 01:46:03,187 --> 01:46:07,123 (in English) My hour of grief 1405 01:46:07,158 --> 01:46:08,894 has passed. 1406 01:46:10,227 --> 01:46:15,296 The time of wrath-kindled revenge 1407 01:46:15,331 --> 01:46:17,672 is upon us! 1408 01:46:17,707 --> 01:46:19,300 (crowd ululating, cheering) 1409 01:46:19,335 --> 01:46:21,269 (Fjölnir yelling) (rattle jingling) 1410 01:46:21,304 --> 01:46:23,337 (crowd clamoring) 1411 01:46:27,640 --> 01:46:28,881 (grunts) 1412 01:46:28,916 --> 01:46:30,982 (ravens cawing) 1413 01:46:34,515 --> 01:46:37,021 (ravens cawing wildly) 1414 01:46:37,056 --> 01:46:38,253 (grunts) 1415 01:46:44,393 --> 01:46:47,328 (thunder crackling, rumbling) 1416 01:46:58,077 --> 01:46:59,538 (horse neighs) 1417 01:46:59,573 --> 01:47:01,441 (horse panting) 1418 01:47:17,525 --> 01:47:19,096 (horse neighs) 1419 01:47:20,462 --> 01:47:22,528 (horse neighs) 1420 01:47:25,808 --> 01:47:28,039 (horse neighs) 1421 01:47:33,783 --> 01:47:36,784 (shrieking) 1422 01:47:43,749 --> 01:47:45,716 (heart beating) 1423 01:47:45,751 --> 01:47:47,795 (water flowing softly) 1424 01:47:53,165 --> 01:47:55,231 (birds chirping) 1425 01:47:57,433 --> 01:47:58,839 (sighs softly) 1426 01:48:03,736 --> 01:48:06,077 This is not Valhöll? 1427 01:48:06,112 --> 01:48:08,178 I did not carry you that far. 1428 01:48:12,019 --> 01:48:14,316 I am no Valkyrja. 1429 01:48:14,351 --> 01:48:17,451 The dreams of your afterlife must wait. 1430 01:48:19,026 --> 01:48:20,927 Besides… 1431 01:48:20,962 --> 01:48:22,687 I'm not done with you yet. 1432 01:48:42,709 --> 01:48:44,280 My fate brought me to Iceland 1433 01:48:44,315 --> 01:48:46,546 to carry out my pledge of vengeance. 1434 01:48:49,056 --> 01:48:50,616 But my fate 1435 01:48:53,027 --> 01:48:55,456 did not ready me for finding you. 1436 01:48:57,999 --> 01:49:02,001 I thought I must always shield my heart in stone. 1437 01:49:02,036 --> 01:49:04,971 I could not think I would open it to a Northman. 1438 01:49:07,800 --> 01:49:10,504 You sacrificed yourself that I could flee. 1439 01:49:11,705 --> 01:49:13,738 And you came back for me. 1440 01:49:22,683 --> 01:49:25,717 I have never felt close to another person. 1441 01:49:29,063 --> 01:49:30,931 Not since I was a child. 1442 01:49:32,759 --> 01:49:34,829 I curse your mother's evil. 1443 01:49:37,907 --> 01:49:39,940 She murdered my past. 1444 01:49:41,504 --> 01:49:43,669 Could it not be that your Norns of Fate 1445 01:49:43,704 --> 01:49:46,210 have spun another thread for you to follow? 1446 01:49:49,545 --> 01:49:51,545 What do your earth gods tell you? 1447 01:49:53,780 --> 01:49:56,583 That wherever I go, I must take you with me. 1448 01:50:03,196 --> 01:50:06,197 I have kinsmen in Orkney. 1449 01:50:06,232 --> 01:50:10,366 We could find… We could find safe passage there. 1450 01:50:10,401 --> 01:50:11,873 Together. 1451 01:50:14,977 --> 01:50:16,603 Yet I cannot truly believe 1452 01:50:16,638 --> 01:50:19,441 that you have extinguished your fire for vengeance. 1453 01:50:22,776 --> 01:50:24,919 Hate is all I have ever known. 1454 01:50:27,121 --> 01:50:29,748 But I wish I could be free of it. 1455 01:50:29,783 --> 01:50:31,992 That is for you to choose. 1456 01:50:34,260 --> 01:50:36,491 Let us find our future. 1457 01:50:57,943 --> 01:50:58,953 (horse neighs) 1458 01:51:06,457 --> 01:51:08,721 Welcome, seafarers. 1459 01:51:08,756 --> 01:51:10,624 The deck of this wooden saddle-beast 1460 01:51:10,659 --> 01:51:13,328 will be the only ground you tread for 21 days. 1461 01:51:14,119 --> 01:51:16,914 If our luck-spirits smile upon us. 1462 01:51:19,668 --> 01:51:23,307 (in English) I was expecting more of Fjölnir's men. 1463 01:51:23,342 --> 01:51:25,489 His son was to join us. 1464 01:51:26,124 --> 01:51:27,417 Thórir departed early 1465 01:51:28,124 --> 01:51:30,209 on his own ship. 1466 01:51:38,126 --> 01:51:39,785 Anchor up! 1467 01:51:39,820 --> 01:51:41,820 Sail down! 1468 01:51:44,627 --> 01:51:46,198 Secure the shrouds. 1469 01:51:46,233 --> 01:51:47,859 MAN: Shrouds secured. 1470 01:51:50,072 --> 01:51:51,929 VOLODYMYR: Keep her downwind, helmsman. 1471 01:51:51,964 --> 01:51:53,370 MAN: Aye, aye! 1472 01:51:54,868 --> 01:51:56,538 Your wound. 1473 01:51:58,674 --> 01:52:01,840 It is nothing to what we have endured. 1474 01:52:01,875 --> 01:52:03,512 I have forgotten it already. 1475 01:52:03,547 --> 01:52:05,580 (heart beating slowly) 1476 01:52:13,689 --> 01:52:15,557 (heart continues beating slowly) 1477 01:52:34,380 --> 01:52:36,248 My family's blood. 1478 01:52:38,879 --> 01:52:40,879 My own blood is inside you. 1479 01:52:43,125 --> 01:52:47,226 You are the well our dynasty will spring from. 1480 01:52:47,261 --> 01:52:48,920 I did not wish you to know 1481 01:52:48,955 --> 01:52:52,429 until I could trust that our child would be safe. 1482 01:52:57,370 --> 01:53:00,371 While Fjölnir lives, our children will never be safe. 1483 01:53:01,968 --> 01:53:03,935 If he but knew of this, 1484 01:53:03,970 --> 01:53:06,575 he would hunt you with all the fire of the gods. 1485 01:53:07,611 --> 01:53:08,841 It cannot wait. 1486 01:53:08,876 --> 01:53:10,381 Stop this. 1487 01:53:10,416 --> 01:53:14,385 There is now a living thread that binds us. 1488 01:53:14,420 --> 01:53:16,288 I was a fool. 1489 01:53:18,424 --> 01:53:20,886 I wished to flee with you from my fate. 1490 01:53:34,935 --> 01:53:37,408 My vision shows me you will have two. 1491 01:53:39,313 --> 01:53:41,808 And my sword will save them. 1492 01:53:46,254 --> 01:53:47,418 (gasps) 1493 01:53:50,522 --> 01:53:52,720 But you must come with us. 1494 01:53:52,755 --> 01:53:55,129 You must! 1495 01:53:55,164 --> 01:53:58,561 It was prophesied that I must choose 1496 01:53:58,596 --> 01:54:03,302 between kindness for my kin and hate for my enemies. 1497 01:54:03,337 --> 01:54:06,030 And see what hope we have before us. 1498 01:54:15,217 --> 01:54:17,151 I choose both. 1499 01:54:25,051 --> 01:54:26,457 Take her to Orkney. 1500 01:54:26,492 --> 01:54:28,756 In return for this ring, my kinsmen will give you 1501 01:54:28,791 --> 01:54:30,087 ninefold its worth. No! 1502 01:54:30,122 --> 01:54:31,627 No! 1503 01:54:31,662 --> 01:54:32,760 Amleth! 1504 01:54:32,795 --> 01:54:34,465 (sobbing) 1505 01:54:36,700 --> 01:54:38,832 You will be mother to a king! 1506 01:54:40,033 --> 01:54:41,637 We cannot escape our fate. 1507 01:54:41,672 --> 01:54:43,441 No! 1508 01:54:43,476 --> 01:54:45,707 (grunts) Amleth! 1509 01:54:45,742 --> 01:54:47,808 (sobbing) 1510 01:54:59,142 --> 01:55:02,229 Ride with me, daughters of the North wind! 1511 01:55:03,185 --> 01:55:04,728 Carry me and mine 1512 01:55:04,807 --> 01:55:06,809 to the shores of my children's forbears. 1513 01:55:08,021 --> 01:55:11,024 There I'll grow you a forest of birch, 1514 01:55:12,181 --> 01:55:15,351 fathomless branches to dance your tempest with, 1515 01:55:16,408 --> 01:55:19,296 raptured by your most righteous breath! 1516 01:55:20,007 --> 01:55:21,842 (shouts) (wind howling) 1517 01:55:27,080 --> 01:55:29,113 (heart beating slowly) 1518 01:55:37,596 --> 01:55:39,629 (heart continues beating) 1519 01:55:44,229 --> 01:55:46,273 (heart beating faster) 1520 01:55:54,448 --> 01:55:56,481 (explosive rumbling) 1521 01:56:00,949 --> 01:56:02,982 (horses neighing) (cattle lowing) 1522 01:56:14,897 --> 01:56:16,930 (sword clanging quietly, slicing) 1523 01:56:23,972 --> 01:56:25,477 (sword stabs) (man grunts) 1524 01:56:27,448 --> 01:56:29,580 (man speaks indistinctly) (men shouting) 1525 01:56:29,615 --> 01:56:32,143 (sword clanging, stabbing) (men grunting) 1526 01:56:32,178 --> 01:56:33,320 MAN: It's him! 1527 01:56:33,355 --> 01:56:35,146 (grunting, choking) 1528 01:56:35,181 --> 01:56:37,258 (panting) 1529 01:56:38,591 --> 01:56:39,656 Close off the house! 1530 01:56:39,691 --> 01:56:41,295 (sword strikes) (groans) 1531 01:56:41,330 --> 01:56:42,923 (whimpers) 1532 01:56:42,958 --> 01:56:44,430 (panting) 1533 01:56:45,994 --> 01:56:47,598 (sword clanging) 1534 01:56:49,470 --> 01:56:51,569 (grunting) 1535 01:56:51,604 --> 01:56:53,637 (ragged panting) 1536 01:56:56,202 --> 01:56:59,577 The cub you once hunted ate of your nose. 1537 01:56:59,612 --> 01:57:02,448 Now the wolf is grown. 1538 01:57:02,483 --> 01:57:04,351 He hungers for the rest. 1539 01:57:11,393 --> 01:57:15,123 Whatever you hear, you must stay hidden. 1540 01:57:18,191 --> 01:57:19,861 Keep him safe. 1541 01:57:21,469 --> 01:57:23,436 Keep both of you safe. 1542 01:57:23,471 --> 01:57:25,130 (whispers) I will. 1543 01:57:38,519 --> 01:57:39,848 (man choking outside) 1544 01:57:39,883 --> 01:57:41,982 (sword slices) (man yells) 1545 01:57:42,919 --> 01:57:44,589 (door bangs open) 1546 01:57:53,732 --> 01:57:56,502 Take your freedom 1547 01:57:56,537 --> 01:57:58,570 and do with it what you will. 1548 01:58:10,177 --> 01:58:11,583 Fjölnir! 1549 01:58:11,618 --> 01:58:12,617 (grunts) 1550 01:58:24,466 --> 01:58:26,158 Never! 1551 01:58:26,193 --> 01:58:28,897 (grunting) 1552 01:58:29,900 --> 01:58:32,131 (yelling) (grunting) 1553 01:58:33,574 --> 01:58:36,608 (groans) (both panting) 1554 01:58:39,206 --> 01:58:41,239 In the heart. 1555 01:58:44,409 --> 01:58:46,244 Thank you. 1556 01:58:50,316 --> 01:58:51,623 (panting stops) 1557 01:58:54,793 --> 01:58:56,529 GUNNAR: Mother! (footsteps running) 1558 01:58:56,564 --> 01:58:58,498 (both grunting) (blade stabbing) 1559 01:59:00,260 --> 01:59:01,699 (yells) 1560 01:59:01,734 --> 01:59:02,931 (sword strikes) (Gunnar grunts) 1561 01:59:02,966 --> 01:59:04,999 (panting) 1562 02:00:04,896 --> 02:00:06,357 (grunts softly) 1563 02:00:15,071 --> 02:00:18,369 I will meet you at the Gates of Hel. 1564 02:00:20,175 --> 02:00:22,780 At the Gates of Hel, 1565 02:00:22,815 --> 02:00:24,408 you will find me. 1566 02:00:25,719 --> 02:00:27,653 And there you will die 1567 02:00:29,052 --> 02:00:32,218 by the hand that killed your father. 1568 02:00:50,040 --> 02:00:52,711 (people clamoring wildly) (Áshildur screaming) 1569 02:00:52,746 --> 02:00:54,504 HALLDÓRA: Let me down! 1570 02:00:54,539 --> 02:00:56,275 (screaming) 1571 02:00:58,081 --> 02:01:00,114 (shouting and clamoring continues) 1572 02:01:14,064 --> 02:01:16,735 (volcanic rumbling) 1573 02:01:38,319 --> 02:01:39,890 (thunder crashing) 1574 02:01:45,161 --> 02:01:47,095 (wheezing) 1575 02:01:58,240 --> 02:01:59,712 (grunts) 1576 02:01:59,747 --> 02:02:01,780 (panting weakly) 1577 02:02:10,120 --> 02:02:11,823 (volcanic rumbling) 1578 02:02:27,500 --> 02:02:29,533 (grunting weakly) 1579 02:02:41,646 --> 02:02:44,449 Slain by iron, 1580 02:02:44,484 --> 02:02:47,958 we shall all meet again in the stronghold of the All-Father. 1581 02:03:05,241 --> 02:03:07,307 (volcanic rumbling continues) 1582 02:03:22,390 --> 02:03:24,423 (sword ringing) 1583 02:03:36,173 --> 02:03:37,508 I will avenge you. 1584 02:03:39,451 --> 02:03:41,662 I will honor our blood. 1585 02:03:42,724 --> 02:03:44,852 I will cut the thread of Fate. 1586 02:03:45,558 --> 02:03:46,851 I will avenge you. 1587 02:03:47,920 --> 02:03:49,755 I will honor our blood. 1588 02:03:51,163 --> 02:03:52,915 I will cut the thread of Fate. 1589 02:03:54,135 --> 02:03:55,678 I will avenge you. 1590 02:03:57,142 --> 02:03:58,602 I will honor our blood. 1591 02:04:00,038 --> 02:04:01,331 I will cut the thread of Fate. 1592 02:04:03,102 --> 02:04:04,312 I will avenge you. 1593 02:04:05,697 --> 02:04:08,170 (in English) My blood will live on! 1594 02:04:08,205 --> 02:04:10,304 Valhöll awaits! 1595 02:04:11,637 --> 02:04:13,439 (volcanic rumbling) 1596 02:04:18,952 --> 02:04:21,018 (voices chant) 1597 02:04:21,053 --> 02:04:22,954 (panting) 1598 02:04:27,653 --> 02:04:29,125 (voices chant) 1599 02:04:34,231 --> 02:04:35,593 (voices chant) 1600 02:04:43,603 --> 02:04:44,943 (voices chanting) (Fjölnir yelling) 1601 02:04:44,978 --> 02:04:46,571 (swords clanging) (both grunting fiercely) 1602 02:04:55,923 --> 02:04:58,154 (straining) 1603 02:05:00,422 --> 02:05:02,455 (panting) 1604 02:05:06,032 --> 02:05:09,000 (yelling) 1605 02:05:09,035 --> 02:05:11,101 (panting) 1606 02:05:16,537 --> 02:05:18,669 (both yelling and grunting) 1607 02:05:26,987 --> 02:05:29,449 (panting) 1608 02:05:29,484 --> 02:05:30,857 (yelling) 1609 02:05:33,620 --> 02:05:35,125 (sword slices) (Fjölnir grunts) 1610 02:05:42,332 --> 02:05:44,365 (panting) 1611 02:05:45,731 --> 02:05:47,236 (yelling) 1612 02:05:49,834 --> 02:05:51,339 (roaring) 1613 02:05:51,374 --> 02:05:53,341 (panting weakly) 1614 02:05:53,376 --> 02:05:55,508 (both yelling) 1615 02:06:03,749 --> 02:06:04,957 (sword strikes) (groaning, panting) 1616 02:06:04,992 --> 02:06:06,552 (sword clangs on ground) 1617 02:06:06,587 --> 02:06:08,521 (roars) 1618 02:06:09,491 --> 02:06:12,030 (volcanic rumbling) 1619 02:06:12,065 --> 02:06:14,593 (groaning, panting) 1620 02:06:17,235 --> 02:06:20,236 (wheezing) 1621 02:06:45,593 --> 02:06:47,230 (groans) 1622 02:06:47,265 --> 02:06:50,299 (yelling wildly) 1623 02:06:53,733 --> 02:06:55,799 (both yelling wildly) 1624 02:07:25,336 --> 02:07:27,402 (wheezing softly) 1625 02:07:48,425 --> 02:07:52,262 OLGA: The thread that binds us can never break. 1626 02:07:58,171 --> 02:07:59,830 We are safe. 1627 02:08:04,507 --> 02:08:06,540 (breathing weakly) 1628 02:08:08,049 --> 02:08:10,841 Now make your passage. 1629 02:08:20,061 --> 02:08:22,127 (breathing weakly) 1630 02:08:25,891 --> 02:08:27,968 (exhales sharply, breathing stops)