1
00:00:29,222 --> 00:00:32,366
(thunder and volcanic rumbling)
2
00:00:38,803 --> 00:00:41,441
(rumbling continues)
3
00:00:41,476 --> 00:00:44,444
HE-WITCH:
Hear me, Ódinn,
4
00:00:44,479 --> 00:00:46,303
All-Father of the gods.
5
00:00:46,338 --> 00:00:47,678
(voices whispering)
6
00:00:47,713 --> 00:00:50,450
Summon the shadows
of ages past,
7
00:00:50,485 --> 00:00:57,017
when the thread spinning Norns
ruled the fates of men.
8
00:00:57,052 --> 00:00:59,723
Hear of a prince's
vengeance quenched
9
00:00:59,758 --> 00:01:03,122
at the fiery Gates of Hel.
10
00:01:03,157 --> 00:01:07,632
A prince destined for Valhöll.
11
00:01:07,667 --> 00:01:09,469
Hear me.
12
00:01:09,504 --> 00:01:11,405
(whispering voices exhale)
13
00:01:11,440 --> 00:01:13,374
(horns blowing)
14
00:01:16,874 --> 00:01:19,303
(waves crashing)
15
00:01:19,338 --> 00:01:23,142
(ravens squawking)
16
00:01:23,177 --> 00:01:26,552
(squawking continues)
(horns continue blowing)
17
00:01:48,741 --> 00:01:50,477
(man shouts in distance)
18
00:01:57,453 --> 00:01:59,079
He's here.
19
00:01:59,114 --> 00:02:01,620
(excited chatter in distance)
(dogs barking)
20
00:02:04,119 --> 00:02:06,427
He's here.
21
00:02:06,462 --> 00:02:09,958
(horns blowing in distance)
Mother, Father is here!
22
00:02:09,993 --> 00:02:11,531
(gasps)
23
00:02:11,566 --> 00:02:14,193
Never enter my chambers
without invitation!
24
00:02:14,228 --> 00:02:16,536
The king, milady.
The king.
25
00:02:16,571 --> 00:02:18,835
(horns blowing in distance)
26
00:02:21,741 --> 00:02:23,136
GUDRÚN: Come.
27
00:02:23,171 --> 00:02:24,907
AMLETH: Ódinn
brought him home.
28
00:02:26,614 --> 00:02:29,615
(doors creaking)
29
00:02:29,650 --> 00:02:32,343
(horses neighing)
30
00:02:48,427 --> 00:02:50,438
MAN 1: Hail, Raven King!
31
00:02:53,971 --> 00:02:55,707
MAN 2:
War-Raven, hail!
32
00:02:58,272 --> 00:02:59,942
MAN 3: Hail, my lord!
33
00:03:03,442 --> 00:03:05,783
MAN 4:
War-Raven, hail.
34
00:03:05,818 --> 00:03:07,378
MAN 5:
Hail, ring giver!
35
00:03:11,989 --> 00:03:13,890
(horses neighing)
36
00:03:27,576 --> 00:03:29,136
FJÖLNIR:
Onward, brother!
37
00:03:29,171 --> 00:03:31,204
(horses neighing)
38
00:03:43,185 --> 00:03:45,493
MAN: Go.
(women grunting softly)
39
00:03:52,997 --> 00:03:55,998
(horn playing fanfare)
40
00:03:56,033 --> 00:03:57,505
(raven caws)
41
00:03:59,102 --> 00:04:02,708
CROWD: (in unison)
Hail, King Aurvandil War-Raven!
42
00:04:02,743 --> 00:04:04,336
Hail!
43
00:04:05,911 --> 00:04:10,078
(horse snorts and whinnies)
44
00:04:10,113 --> 00:04:13,015
Like a battle-dog
returning to its master,
45
00:04:13,050 --> 00:04:17,250
I've come to be
fettered by my queen's fair locks.
46
00:04:17,285 --> 00:04:19,791
Ever are we bound,
my lord.
47
00:04:22,554 --> 00:04:25,093
Prince Amleth,
48
00:04:25,128 --> 00:04:29,031
you have grown
too old to be greeted as a child.
49
00:04:33,873 --> 00:04:35,906
Hail, Lord King.
50
00:04:37,877 --> 00:04:39,778
But…
51
00:04:39,813 --> 00:04:42,748
a father
never grows too old
52
00:04:42,783 --> 00:04:45,047
for a good smothering!
(laughter)
53
00:04:45,082 --> 00:04:47,247
How I've missed you,
my son.
54
00:04:50,758 --> 00:04:53,858
Will your brother
not grace us with his presence?
55
00:04:53,893 --> 00:04:56,025
Think not on Fjölnir.
56
00:04:56,060 --> 00:04:57,763
He'll soon be with us.
57
00:05:16,344 --> 00:05:18,179
(squawks)
58
00:05:24,616 --> 00:05:30,092
This was worn
round a prince's neck when I found it.
59
00:05:30,127 --> 00:05:34,261
But it was destined
for this prince.
60
00:05:34,296 --> 00:05:36,802
Wear it always
with my love.
61
00:05:36,837 --> 00:05:38,804
Thank you, Father.
62
00:05:38,839 --> 00:05:40,267
My king.
63
00:05:41,633 --> 00:05:43,237
(dogs barking)
64
00:05:43,272 --> 00:05:44,601
Fjölnir.
65
00:05:44,636 --> 00:05:45,943
MAN: (quietly) Fjölnir's back.
(others whispering)
66
00:05:49,443 --> 00:05:50,948
MAN: The brute has arrived.
67
00:05:50,983 --> 00:05:53,016
(whispering quiets down)
68
00:06:00,553 --> 00:06:02,223
Hail, Lord King.
69
00:06:04,997 --> 00:06:08,493
Furnish this fierce-hearted
slayer of men with some drink,
70
00:06:08,528 --> 00:06:11,100
that I might drink to him.
71
00:06:11,135 --> 00:06:15,170
Accept my cup, kinsman.
72
00:06:15,205 --> 00:06:18,338
Milady.
(Heimir laughs mockingly)
73
00:06:18,373 --> 00:06:23,981
Look how the queen's cup
grows wet for more men than her king.
74
00:06:24,016 --> 00:06:26,720
What metal might buy
a fragrant sip?
75
00:06:26,755 --> 00:06:28,887
Sweet silver…
76
00:06:28,922 --> 00:06:31,285
Or hard iron?
77
00:06:31,320 --> 00:06:34,024
Silence, dog!
78
00:06:34,059 --> 00:06:37,225
By Freyr, you slander
your lord and mistress!
79
00:06:37,260 --> 00:06:39,194
Please you, brother.
(baby crying)
80
00:06:39,229 --> 00:06:40,701
'Tis but a jest.
81
00:06:40,736 --> 00:06:42,164
A jest.
82
00:06:42,199 --> 00:06:43,902
Heimir keeps
a foul tongue,
83
00:06:43,937 --> 00:06:47,070
yet I keep him
as a deep-sworn friend.
84
00:06:47,105 --> 00:06:48,500
(crying continues)
85
00:06:48,535 --> 00:06:50,667
Come, brother.
86
00:06:50,702 --> 00:06:54,440
Here's one more in need
of your safekeeping than myself.
87
00:06:56,048 --> 00:06:57,542
FJÖLNIR: (whispers)
Thórir.
88
00:06:59,084 --> 00:07:00,446
(sighs)
89
00:07:01,614 --> 00:07:03,218
Thórir!
90
00:07:03,253 --> 00:07:05,583
My son!
91
00:07:05,618 --> 00:07:08,652
To my brother,
the War-Raven!
92
00:07:08,687 --> 00:07:10,731
To the Kingdom of Hrafnsey!
93
00:07:10,766 --> 00:07:12,733
ALL: Skál!
94
00:07:12,768 --> 00:07:15,098
(wind whistling softly)
95
00:07:26,045 --> 00:07:27,781
(clears throat)
96
00:07:29,950 --> 00:07:32,720
The enemy had a taste
of my liver.
97
00:07:35,890 --> 00:07:37,417
Are you hurt?
98
00:07:37,452 --> 00:07:41,828
Almost enough for Amleth
to be marked my successor.
99
00:07:43,491 --> 00:07:45,623
I watched
his innocence tonight.
100
00:07:47,066 --> 00:07:49,495
He must be awoken
to what awaits him.
101
00:07:50,839 --> 00:07:52,234
He is a puppy.
102
00:07:52,269 --> 00:07:54,137
He's the same age
as my grandfather
103
00:07:54,172 --> 00:07:56,238
when he took the throne.
104
00:07:56,273 --> 00:07:58,042
That was different.
105
00:07:58,077 --> 00:08:00,605
He had to kill
his uncle first.
106
00:08:04,413 --> 00:08:07,480
You have not seen
your queen in a season.
107
00:08:07,515 --> 00:08:09,955
Come.
108
00:08:09,990 --> 00:08:12,254
Let me take you
to our bed.
109
00:08:21,001 --> 00:08:23,166
No.
110
00:08:23,201 --> 00:08:26,565
Pray my luck-spirits
see me to many war fields
111
00:08:26,600 --> 00:08:28,600
after I defeat
this wound.
112
00:08:28,635 --> 00:08:30,844
I refuse to die
in sickness
113
00:08:30,879 --> 00:08:35,112
nor live the long life
of a shameful graybeard.
114
00:08:35,147 --> 00:08:38,412
I must die by the sword.
115
00:08:38,447 --> 00:08:42,152
I will die in honor.
116
00:08:42,187 --> 00:08:44,484
(pained grunting)
117
00:08:44,519 --> 00:08:46,024
Fret not.
118
00:08:48,523 --> 00:08:52,063
(whispers) You will die
in battle, my lord.
119
00:08:53,528 --> 00:08:56,331
The Gates of Valhöll
await you, I know it.
120
00:09:00,238 --> 00:09:01,567
(sighs)
121
00:09:02,570 --> 00:09:05,802
(ravens cawing)
(wind whistling)
122
00:09:05,837 --> 00:09:09,806
AURVANDIL: This is the same path
I walked with my father
123
00:09:09,841 --> 00:09:11,742
and he with his.
124
00:09:13,152 --> 00:09:16,417
Now it is our path
to walk.
125
00:09:18,685 --> 00:09:20,652
(door creaking)
126
00:09:20,687 --> 00:09:23,259
(man praying in Old Norse)
127
00:09:33,667 --> 00:09:35,700
(breath trembles)
128
00:09:50,684 --> 00:09:52,717
(man continues praying)
129
00:10:00,892 --> 00:10:02,430
AMLETH: (whispers)
Ódinn.
130
00:10:05,468 --> 00:10:07,534
(panting softly)
131
00:10:24,487 --> 00:10:27,422
(door creaking)
132
00:10:44,309 --> 00:10:46,705
AURVANDIL: Be not afraid, Amleth.
133
00:10:46,740 --> 00:10:48,575
Do as I do.
134
00:10:48,610 --> 00:10:49,906
(growling fiercely)
135
00:10:49,941 --> 00:10:51,281
(both growling fiercely)
136
00:10:51,316 --> 00:10:54,152
(both barking)
(rhythmic jangling)
137
00:11:01,326 --> 00:11:03,458
(barking and jangling continues)
138
00:11:08,102 --> 00:11:09,497
(both howling)
139
00:11:09,532 --> 00:11:10,630
Heimir: Who barks?
140
00:11:10,665 --> 00:11:12,170
(barking continues)
141
00:11:12,205 --> 00:11:14,975
Is it the wolves
of the High One?
142
00:11:15,010 --> 00:11:17,340
(barking continues)
143
00:11:17,375 --> 00:11:21,179
Or is it the barking
of the village dogs?
144
00:11:22,446 --> 00:11:26,646
Harken to me,
you two-legged dogs.
145
00:11:26,681 --> 00:11:30,155
Drink the vision mead
of knowledge.
146
00:11:30,190 --> 00:11:34,324
To learn what it is
to live and die in honor.
147
00:11:34,359 --> 00:11:36,689
(Aurvandil and Amleth panting)
To be in battle slain
148
00:11:36,724 --> 00:11:41,265
and in death rewarded by
the Valkyrjur's embrace.
149
00:11:41,300 --> 00:11:43,135
The warrior maidens
will carry you
150
00:11:43,170 --> 00:11:46,171
to the shimmering
Gates of Valhöll.
151
00:11:46,206 --> 00:11:48,173
(lapping)
152
00:11:48,208 --> 00:11:49,471
(snarling)
153
00:11:49,506 --> 00:11:52,507
You are dogs
that wish to become men.
154
00:11:52,542 --> 00:11:55,477
(sniffing)
155
00:11:55,512 --> 00:11:58,315
Prove you are
not a dog.
156
00:11:59,747 --> 00:12:02,682
(burps loudly)
157
00:12:04,092 --> 00:12:07,654
Not only are you a man,
you dine like a king.
158
00:12:09,163 --> 00:12:11,526
(barking)
159
00:12:11,561 --> 00:12:13,825
(both growling)
160
00:12:13,860 --> 00:12:15,233
(barking)
161
00:12:15,268 --> 00:12:16,630
(snarling)
162
00:12:16,665 --> 00:12:18,137
(sniffing)
163
00:12:18,172 --> 00:12:21,602
And you, little cub,
what are you?
164
00:12:23,606 --> 00:12:24,671
(farts)
165
00:12:24,706 --> 00:12:26,376
Ah.
(inhales deeply)
166
00:12:26,411 --> 00:12:28,939
I smell a clever pupil.
167
00:12:32,043 --> 00:12:34,252
(echoing)
At every passage,
168
00:12:34,287 --> 00:12:36,419
one should turn
his eye round,
169
00:12:36,454 --> 00:12:38,355
one should spy round.
170
00:12:38,390 --> 00:12:41,754
(echoing) For a foe might be crouched
within upon the floor.
171
00:12:41,789 --> 00:12:45,021
Wise in measure
should each man be,
172
00:12:45,056 --> 00:12:46,726
yet wise enough
to be the fool.
173
00:12:46,761 --> 00:12:48,827
Wise enough
to be the fool.
174
00:12:48,862 --> 00:12:53,403
(distorted echoing)
Tell me, how did Ódinn lose his eye?
175
00:12:53,438 --> 00:12:55,075
To learn
the secret magic of women.
176
00:12:55,110 --> 00:12:59,244
Never seek the secrets of women,
but heed them always.
177
00:12:59,279 --> 00:13:02,742
Heimir: It is women that know
the mysteries of men.
178
00:13:02,777 --> 00:13:07,582
The Norns that spin and weave
at their Well of Fate.
179
00:13:07,617 --> 00:13:10,750
Live in honor.
Live in honor.
180
00:13:10,785 --> 00:13:14,424
Safeguard your familial blood.
Safeguard your familial blood.
181
00:13:14,459 --> 00:13:16,888
Know you what that means,
Amleth, son of Aurvandil?
182
00:13:16,923 --> 00:13:18,263
(panting)
183
00:13:18,298 --> 00:13:21,101
Should I fall
by the enemy's sword,
184
00:13:21,136 --> 00:13:25,534
you must avenge me
or forever live in shame!
185
00:13:25,569 --> 00:13:27,437
I will, Father, I will!
186
00:13:27,472 --> 00:13:28,933
My blade will not rest
187
00:13:28,968 --> 00:13:30,605
till it's drunk the blood
from his open neck!
188
00:13:30,640 --> 00:13:33,806
Now live always
without fear,
189
00:13:33,841 --> 00:13:37,150
for your fate is set
and you cannot scape it.
190
00:13:37,185 --> 00:13:38,976
Swear it.
191
00:13:39,011 --> 00:13:40,747
I swear.
192
00:13:42,014 --> 00:13:43,981
(Amleth panting)
193
00:13:51,529 --> 00:13:53,595
(voices whispering)
194
00:13:59,834 --> 00:14:01,603
(whispering fades)
195
00:14:11,186 --> 00:14:13,219
(Amleth panting)
196
00:14:17,390 --> 00:14:19,489
(whimpering softly)
197
00:14:23,561 --> 00:14:27,860
This is the last tear
you will shed in weakness.
198
00:14:27,895 --> 00:14:31,567
It will be given back
when most you need it.
199
00:14:32,999 --> 00:14:36,473
Now, behold,
200
00:14:36,508 --> 00:14:38,178
as a man.
201
00:14:45,143 --> 00:14:47,550
AURVANDIL:
Approach, Amleth,
202
00:14:47,585 --> 00:14:53,556
and in our blood
behold the tree of kings.
203
00:14:58,431 --> 00:15:00,497
(whimpering)
204
00:15:02,996 --> 00:15:05,469
(volcanic rumbling)
205
00:15:05,504 --> 00:15:07,537
(heart beating steadily)
206
00:15:12,742 --> 00:15:14,676
(heart beating faster)
207
00:15:44,576 --> 00:15:46,609
(heart beating rapidly)
208
00:15:53,882 --> 00:15:55,717
(sharp whoosh)
209
00:16:02,220 --> 00:16:05,122
(wind whistling)
(footsteps approaching)
210
00:16:27,146 --> 00:16:28,618
(arrow whooshes)
(Aurvandil grunts)
211
00:16:28,653 --> 00:16:30,686
(grunting)
(ravens cawing)
212
00:16:33,955 --> 00:16:35,988
(gasping)
(horses neighing)
213
00:16:39,257 --> 00:16:40,498
Father!
214
00:16:41,864 --> 00:16:44,436
Run! Run!
215
00:16:44,471 --> 00:16:46,504
(Aurvandil grunting fiercely)
(blades clanging)
216
00:16:51,808 --> 00:16:55,315
Come for your carcass,
you mongrels!
217
00:16:55,350 --> 00:16:57,273
(panting)
(Aurvandil grunting, yelling)
218
00:16:57,308 --> 00:16:59,319
(blades clanging and stabbing)
219
00:16:59,354 --> 00:17:01,618
(yelling)
220
00:17:01,653 --> 00:17:03,213
(gasps)
221
00:17:06,658 --> 00:17:09,626
(groaning weakly)
222
00:17:15,832 --> 00:17:17,865
(ragged breathing)
223
00:17:31,342 --> 00:17:33,320
(horse neighs)
224
00:17:36,820 --> 00:17:38,391
(gasps)
225
00:17:40,318 --> 00:17:41,889
(horse neighs)
226
00:17:49,734 --> 00:17:52,669
You behold
your brother's gaze in amazement.
227
00:17:55,036 --> 00:17:56,937
I knew well you would.
228
00:17:59,271 --> 00:18:03,009
Pity you never paid
a bastard's eyes heed before.
229
00:18:05,717 --> 00:18:11,017
Now… Behold how swiftly
your brother swings his sword.
230
00:18:14,462 --> 00:18:18,563
Strike, brother, strike.
231
00:18:19,764 --> 00:18:22,094
But know that
bearing a stolen ring
232
00:18:22,129 --> 00:18:24,536
makes no half-breed a king.
233
00:18:24,571 --> 00:18:27,099
Soaked in my blood,
234
00:18:27,134 --> 00:18:32,412
it will soon be sliding
off your arm like a serpent.
235
00:18:33,580 --> 00:18:37,450
Your kingdom will not last.
236
00:18:38,409 --> 00:18:41,080
(breathes deeply)
237
00:18:42,820 --> 00:18:47,526
Let this misdeed
haunt your living nights
238
00:18:47,561 --> 00:18:51,629
till a flaming vengeance
gorges on your death.
239
00:18:54,326 --> 00:18:55,567
Strike.
240
00:18:57,736 --> 00:18:58,834
Strike!
241
00:18:59,969 --> 00:19:01,969
To Valhöll!
242
00:19:02,004 --> 00:19:03,971
(panting)
243
00:19:04,006 --> 00:19:06,105
(sword strikes)
(Fjölnir yelling)
244
00:19:08,076 --> 00:19:09,482
(gasps)
245
00:19:14,280 --> 00:19:16,621
King Aurvandil is dead!
246
00:19:18,449 --> 00:19:21,758
Long live King Fjölnir!
Long live King Fjölnir!
247
00:19:21,793 --> 00:19:23,958
MEN: (in unison)
Hail, Lord King!
248
00:19:23,993 --> 00:19:25,927
Hail, Lord King!
249
00:19:30,670 --> 00:19:32,098
Bring me the boy's head!
250
00:19:32,133 --> 00:19:33,770
(gasps)
251
00:19:41,208 --> 00:19:43,274
(panting)
(men chattering)
252
00:19:48,721 --> 00:19:51,117
MAN 1: Do you see him?
(chatter continues)
253
00:19:51,152 --> 00:19:53,053
MAN 2: Over here.
MAN 3: Cut him off!
254
00:20:00,535 --> 00:20:02,568
(panting)
255
00:20:11,744 --> 00:20:13,304
(both grunting)
256
00:20:13,339 --> 00:20:15,174
(shushing)
257
00:20:15,209 --> 00:20:16,813
I'll make it slow.
258
00:20:16,848 --> 00:20:18,918
(grunts)
(screaming)
259
00:20:21,985 --> 00:20:24,018
(people screaming)
260
00:20:28,992 --> 00:20:30,959
(gasps)
(goats bleating)
261
00:20:30,994 --> 00:20:32,895
(people continue screaming)
262
00:20:36,835 --> 00:20:39,704
(rhythmic thumping in distance)
263
00:20:39,739 --> 00:20:42,135
(cattle lowing)
264
00:20:42,170 --> 00:20:44,203
(rhythmic thumping continues)
265
00:20:47,945 --> 00:20:50,308
(rhythmic thumping
grows louder)
266
00:20:50,343 --> 00:20:53,245
(Gudrún screaming)
267
00:20:54,446 --> 00:20:57,183
MAN 1: Hail,
Fjölnir the Brotherless!
268
00:20:57,218 --> 00:20:59,218
MAN 2: Hail, King Fjölnir!
269
00:20:59,253 --> 00:21:01,220
MAN 3: Hail, Fjölnir!
(screaming continues)
270
00:21:01,255 --> 00:21:03,189
(Amleth grunting)
271
00:21:04,764 --> 00:21:06,731
MAN 4: Hail, King Fjölnir!
272
00:21:07,899 --> 00:21:11,164
King Fjölnir has found
himself a queen.
273
00:21:11,199 --> 00:21:14,574
(men laughing)
274
00:21:14,609 --> 00:21:15,938
FINNR: Fjölnir!
275
00:21:15,973 --> 00:21:18,710
Fjölnir! My lord!
276
00:21:18,745 --> 00:21:19,810
The boy!
277
00:21:20,747 --> 00:21:22,406
The boy.
278
00:21:22,441 --> 00:21:24,078
(grunts)
279
00:21:24,113 --> 00:21:27,048
The boy is dead.
280
00:21:27,083 --> 00:21:29,512
Dead in the sea.
281
00:21:29,547 --> 00:21:31,118
Yeah.
282
00:21:31,153 --> 00:21:32,955
Sank like a stone.
283
00:21:32,990 --> 00:21:34,253
(groans)
284
00:21:34,288 --> 00:21:36,321
(grunting, crying)
285
00:21:41,900 --> 00:21:43,295
I will avenge you, Father!
286
00:21:43,330 --> 00:21:45,066
I will save you, Mother!
287
00:21:45,101 --> 00:21:46,969
I will kill you, Fjölnir!
288
00:21:47,004 --> 00:21:48,905
I will avenge you, Father!
289
00:21:48,940 --> 00:21:50,467
I will save you, Mother!
290
00:21:50,502 --> 00:21:52,370
I will kill you, Fjölnir!
291
00:21:52,405 --> 00:21:54,141
I will avenge you, Father!
292
00:21:54,176 --> 00:21:56,110
I will save you, Mother!
293
00:21:56,145 --> 00:21:58,145
I will kill you, Fjölnir!
294
00:21:58,180 --> 00:21:59,883
(in distance)
I will avenge you, Father!
295
00:21:59,918 --> 00:22:01,720
I will save you, Mother!
296
00:22:01,755 --> 00:22:03,788
I will kill you, Fjölnir!
297
00:22:14,526 --> 00:22:16,768
(wind whistling)
298
00:22:16,803 --> 00:22:18,770
(birds chirping and calling)
299
00:22:28,507 --> 00:22:30,540
(horn blowing in distance)
300
00:22:49,000 --> 00:22:51,033
(men grunting rhythmically)
301
00:23:32,010 --> 00:23:34,043
(man speaking Old Slavic frantically)
302
00:23:34,078 --> 00:23:36,375
(grunts)
(arrows whooshing)
303
00:23:36,410 --> 00:23:38,113
(men laughing)
304
00:23:39,248 --> 00:23:40,412
(thunder rumbling)
305
00:23:45,254 --> 00:23:47,221
(fire crackling)
(drums beating rhythmically)
306
00:23:47,256 --> 00:23:49,289
(man droning)
307
00:23:54,032 --> 00:23:56,065
(men howling wildly)
308
00:23:59,939 --> 00:24:01,972
(men growling and barking)
309
00:24:07,881 --> 00:24:10,915
(men grunting rhythmically
in unison with drums)
310
00:24:15,991 --> 00:24:20,745
Your bear-minds burn
in the bodies of men
311
00:24:22,252 --> 00:24:26,840
Sons of the wolf Fenrir
break free from your flesh
312
00:24:28,406 --> 00:24:32,869
Wolves will howl
in the storm of Ódinn
313
00:24:34,556 --> 00:24:38,227
Warriors will fall as the
Bear claw strikes
314
00:24:38,878 --> 00:24:42,632
We will fight to Valhöll!
315
00:24:43,510 --> 00:24:45,477
(men howling wildly)
316
00:24:45,512 --> 00:24:47,578
(drums beating faster)
317
00:24:58,294 --> 00:25:01,328
(men laughing wildly)
318
00:25:06,630 --> 00:25:10,426
'Til we return
to human shape
319
00:25:11,593 --> 00:25:15,848
Fearless, we shall drink blood
from our enemies' wounds
320
00:25:16,181 --> 00:25:20,811
Together we will rage
in the battlefields of corpses!
321
00:25:21,395 --> 00:25:26,024
The Father of War commands us -
Transform your skin, brothers
322
00:25:27,651 --> 00:25:32,906
Slaughter-wolves, Berserkers,
become your fury!
323
00:25:33,626 --> 00:25:35,659
(yelling wildly)
(thunder crashes)
324
00:25:43,207 --> 00:25:45,240
(frogs croaking)
325
00:25:46,342 --> 00:25:49,211
(rooster crowing in distance)
326
00:25:49,246 --> 00:25:51,312
(men growling and grunting quietly)
327
00:26:00,191 --> 00:26:03,357
(man shouting frantically
in Old Slavic)
328
00:26:03,392 --> 00:26:05,425
(horn blowing)
(men grunting)
329
00:26:07,693 --> 00:26:09,363
(men yelling wildly)
330
00:26:11,697 --> 00:26:13,466
To Valhöll!
331
00:26:13,501 --> 00:26:15,105
MAN: To Valhöll!
332
00:26:20,739 --> 00:26:22,409
(men continue yelling)
333
00:26:27,515 --> 00:26:29,251
(grunting)
334
00:26:37,129 --> 00:26:39,195
(men shouting in Old Slavic)
335
00:26:40,528 --> 00:26:42,330
(yelling)
(screaming)
336
00:26:42,365 --> 00:26:43,694
(woman screams)
337
00:26:44,862 --> 00:26:47,599
(horses neighing)
(men shouting)
338
00:26:48,800 --> 00:26:49,865
(yelling)
339
00:26:49,900 --> 00:26:51,306
(horse neighing)
340
00:26:54,806 --> 00:26:55,915
(choking)
341
00:26:55,950 --> 00:26:57,444
(yelling)
342
00:26:57,479 --> 00:26:59,545
(people screaming)
(frantic chatter)
343
00:27:07,225 --> 00:27:09,390
(both grunting)
344
00:27:18,764 --> 00:27:20,973
(yells)
345
00:27:21,008 --> 00:27:23,074
(screaming and frantic
chatter continues)
346
00:27:27,443 --> 00:27:29,476
(whispering in old Slavic)
347
00:27:36,023 --> 00:27:37,748
(groans)
(yells)
348
00:27:39,290 --> 00:27:40,927
No!
349
00:27:49,003 --> 00:27:50,365
(arrow whooshes)
350
00:27:55,933 --> 00:27:57,768
(yelling wildly)
351
00:28:00,014 --> 00:28:01,112
(grunts)
352
00:28:01,147 --> 00:28:02,575
(screaming)
353
00:28:02,610 --> 00:28:04,643
(flesh tearing)
(snarling)
354
00:28:07,186 --> 00:28:09,780
(howling wildly)
355
00:28:13,324 --> 00:28:16,325
(men howling, whooping)
356
00:28:16,360 --> 00:28:18,525
(people chattering, crying)
(men coughing, spitting)
357
00:28:18,560 --> 00:28:20,626
(dogs barking in distance)
358
00:28:22,993 --> 00:28:25,037
(muttering)
359
00:28:27,206 --> 00:28:28,667
(laughs)
What are you doing?
360
00:28:28,702 --> 00:28:30,207
Come now, come.
Come here.
361
00:28:30,242 --> 00:28:31,538
Come here.
362
00:28:31,573 --> 00:28:33,507
(dog barking)
363
00:28:33,542 --> 00:28:36,147
(man grunting)
(woman screaming)
364
00:28:36,182 --> 00:28:38,215
(chatter and crying continues)
365
00:28:45,158 --> 00:28:47,191
(baby crying)
366
00:28:49,987 --> 00:28:53,890
These savages
make for fine chattel,
367
00:28:53,925 --> 00:28:55,628
eh, Björnulfr?
368
00:28:55,663 --> 00:28:57,828
We did good.
369
00:28:57,863 --> 00:28:59,335
AMLETH: Never better.
370
00:29:03,176 --> 00:29:05,209
When we found you
as a cub…
371
00:29:05,244 --> 00:29:06,870
(man groaning)
372
00:29:06,905 --> 00:29:10,676
…I knew then that you had
a heart of cold iron.
373
00:29:10,711 --> 00:29:12,876
(sword strikes)
SHIELD MAIDEN: Too weak!
374
00:29:12,911 --> 00:29:14,713
I want strong ones!
375
00:29:14,748 --> 00:29:16,748
Not weak ones!
376
00:29:25,594 --> 00:29:27,561
(horse neighing)
377
00:29:27,596 --> 00:29:28,991
BOY: Mama!
378
00:29:29,026 --> 00:29:30,531
(men grunting)
379
00:29:30,566 --> 00:29:32,027
(Olga speaking
Old Slavic frantically)
380
00:29:32,062 --> 00:29:33,336
Mama!
381
00:29:33,371 --> 00:29:35,272
(continues speaking frantically)
382
00:29:35,307 --> 00:29:36,537
Mama!
383
00:29:37,540 --> 00:29:39,573
(man grunts)
(Olga shouting)
384
00:29:41,071 --> 00:29:42,444
Mama!
385
00:29:43,975 --> 00:29:46,052
(crying)
386
00:29:47,946 --> 00:29:49,913
(man yells)
387
00:29:51,158 --> 00:29:52,619
Mama!
388
00:29:54,887 --> 00:29:56,623
Mama!
389
00:29:58,495 --> 00:30:00,297
Mama!
390
00:30:00,332 --> 00:30:01,892
(door closes)
391
00:30:01,927 --> 00:30:04,928
(people screaming inside,
pounding on door)
392
00:30:10,771 --> 00:30:13,112
(people screaming frantically)
393
00:30:13,147 --> 00:30:15,180
(men laughing, cheering)
394
00:30:22,585 --> 00:30:24,618
(screaming and pounding
continues louder)
395
00:30:32,298 --> 00:30:34,331
(lively chatter, laughter)
(flute playing)
396
00:30:37,534 --> 00:30:39,633
Play, you idiot. Play!
397
00:30:39,668 --> 00:30:42,097
(laughter)
(continues playing)
398
00:30:42,132 --> 00:30:44,242
(rhythmic clapping)
(man sings drunkenly)
399
00:30:44,277 --> 00:30:46,310
(laughter continues)
400
00:30:51,713 --> 00:30:53,548
(screaming)
(men cheering)
401
00:30:55,849 --> 00:30:58,289
(voices fading)
402
00:31:40,993 --> 00:31:42,762
(dog whining)
403
00:31:44,161 --> 00:31:46,205
(soft rhythmic rattling)
404
00:31:58,285 --> 00:32:00,351
(soft rhythmic rattling continues)
405
00:32:12,959 --> 00:32:15,025
(soft rhythmic rattling continues)
406
00:32:26,577 --> 00:32:31,283
(whispering)
Prowl in shadow, slayer of my people.
407
00:32:31,318 --> 00:32:32,614
Hide.
408
00:32:35,113 --> 00:32:38,114
Even though your brother
stole my eyes…
409
00:32:39,788 --> 00:32:41,392
I see you.
410
00:32:43,121 --> 00:32:46,023
I am no one's brother.
411
00:32:46,058 --> 00:32:50,698
It is not enough
to be the man that never cries,
412
00:32:50,733 --> 00:32:52,997
Prince Amleth.
413
00:32:54,737 --> 00:32:58,640
The prince that turned
from his fate.
414
00:32:59,742 --> 00:33:03,546
A beast
that cares for naught.
415
00:33:03,581 --> 00:33:07,110
A beast that wrings tears
from the eyes of men.
416
00:33:07,145 --> 00:33:09,585
(gasps)
417
00:33:09,620 --> 00:33:15,558
Now remember for whom
you shed your last teardrop.
418
00:33:15,593 --> 00:33:18,429
Remember the oath
to right the wrong.
419
00:33:19,597 --> 00:33:22,466
Remember the Raven King.
420
00:33:22,501 --> 00:33:24,633
Remember.
421
00:33:24,668 --> 00:33:29,308
Remember, it contains
the salty ocean
422
00:33:29,343 --> 00:33:33,136
you must sail upon
to the edge of the world.
423
00:33:33,171 --> 00:33:37,580
It feeds the freezing river
of hate that runs in my veins.
424
00:33:37,615 --> 00:33:41,815
It will take you
to an island in the north
425
00:33:41,850 --> 00:33:45,181
where there will spring
a burning lake,
426
00:33:45,216 --> 00:33:48,756
bursting from
a black mountain's peak.
427
00:33:48,791 --> 00:33:52,991
There I will drown
my father's killer.
428
00:33:53,026 --> 00:33:58,095
Follow the vixen's tail
to the dwelling of the ancient one
429
00:33:58,130 --> 00:34:03,166
to seek the fated sword
that matches your brutal rage.
430
00:34:03,201 --> 00:34:07,379
Why speak you
my fortune, witch?
431
00:34:07,414 --> 00:34:11,680
For where your path
of ashes ends,
432
00:34:11,715 --> 00:34:15,145
another will begin
her journey.
433
00:34:16,247 --> 00:34:18,654
A maiden king.
434
00:34:18,689 --> 00:34:20,458
Release me.
435
00:34:20,493 --> 00:34:23,923
You cannot scape what fate
the Norns have spun.
436
00:34:24,926 --> 00:34:27,531
Now begone!
(grunts)
437
00:34:27,566 --> 00:34:29,599
(panting)
438
00:34:32,065 --> 00:34:34,230
HIRD OFFICER:
These slaves go to Uppsala.
439
00:34:34,265 --> 00:34:36,969
(sizzling)
(man screams, shouts)
440
00:34:37,004 --> 00:34:39,378
Those to the market in Kiev.
441
00:34:39,413 --> 00:34:41,446
(indistinct chatter
and laughter)
442
00:34:42,944 --> 00:34:45,714
Send them to Constantinople.
443
00:34:45,749 --> 00:34:49,014
And these strong ones
should make it all the way
444
00:34:49,049 --> 00:34:50,917
to Fjölnir's post
in Iceland.
445
00:34:50,952 --> 00:34:53,524
(sizzling)
(woman screams)
446
00:34:53,559 --> 00:34:56,087
AMLETH:
Who is this Fjölnir?
447
00:34:56,122 --> 00:34:57,825
Fjölnir
the Brotherless.
448
00:34:57,860 --> 00:34:59,695
So-called after
he killed his brother,
449
00:34:59,730 --> 00:35:02,896
the disgraced
King Aurvandil War-Raven.
450
00:35:04,570 --> 00:35:06,702
I know of him.
451
00:35:06,737 --> 00:35:09,265
Why are his slaves
bound for Iceland?
452
00:35:09,300 --> 00:35:11,608
Fjölnir rules
over Hrafnsey.
453
00:35:11,643 --> 00:35:16,008
He fled to the backwater frontier
with his wife and son
454
00:35:16,043 --> 00:35:20,243
after King Haraldr
of Norway took his kingdom.
455
00:35:20,278 --> 00:35:22,377
Fjölnir killed his brother
for nothing.
456
00:35:22,412 --> 00:35:23,884
Now he's a sheep farmer.
457
00:35:23,919 --> 00:35:25,820
(laughing)
(raven cawing)
458
00:35:29,661 --> 00:35:31,727
(chirping)
459
00:35:38,637 --> 00:35:39,933
Father.
460
00:35:41,475 --> 00:35:43,508
(dogs barking in distance)
461
00:35:49,516 --> 00:35:51,582
(indistinct chatter in distance)
462
00:35:56,490 --> 00:36:00,118
(sizzling)
(pained grunting)
463
00:36:00,153 --> 00:36:02,087
(panting)
464
00:36:03,024 --> 00:36:04,320
Worry not.
465
00:36:04,355 --> 00:36:05,794
When I meet your owner,
466
00:36:05,829 --> 00:36:08,192
I will thank him
for the warmth you gave me.
467
00:36:13,870 --> 00:36:15,936
(panting)
(distant chatter)
468
00:36:26,850 --> 00:36:29,114
(men chattering, grunting)
469
00:36:31,481 --> 00:36:33,954
CAPTAIN:
Bring those two ropes.
470
00:36:33,989 --> 00:36:35,417
(Olga speaking Old Slavic)
471
00:36:35,452 --> 00:36:37,122
CAPTAIN:
Take your place.
472
00:36:37,157 --> 00:36:39,190
(Olga continues
speaking Old Slavic)
473
00:36:41,458 --> 00:36:43,128
(crying)
474
00:36:43,163 --> 00:36:45,196
(continues speaking Old Slavic)
475
00:37:09,519 --> 00:37:11,761
(continues speaking Old Slavic)
476
00:37:26,404 --> 00:37:28,338
(thunder rumbling softly)
477
00:37:31,112 --> 00:37:33,178
(men chattering, laughing)
478
00:37:35,721 --> 00:37:37,413
MAN 1: Ah, how can he
get that number?
479
00:37:37,448 --> 00:37:39,316
(laughter)
MAN: He's cheating.
480
00:37:39,351 --> 00:37:40,482
MAN 2: It is luck.
481
00:37:40,517 --> 00:37:42,418
Let's see
what you've got.
482
00:37:42,453 --> 00:37:44,189
MAN 1: It continues then.
483
00:37:45,555 --> 00:37:47,522
I've lost
all my silver, then.
484
00:37:47,557 --> 00:37:49,601
(chatter continues indistinctly)
485
00:37:53,706 --> 00:37:57,037
Your sheep's clothing
does not disguise you, Northman.
486
00:37:58,612 --> 00:38:01,503
AMLETH: What say you,
spell speaker?
487
00:38:01,538 --> 00:38:04,583
You wish to be a slave,
488
00:38:04,618 --> 00:38:06,145
hide your cunning.
489
00:38:07,918 --> 00:38:10,446
Show the shepherd
you are a sheep.
490
00:38:10,481 --> 00:38:13,185
I'll show the shepherd
his death.
491
00:38:13,220 --> 00:38:16,320
(wind roaring)
(men shouting)
492
00:38:19,160 --> 00:38:21,061
(frantic shouting)
493
00:38:21,096 --> 00:38:23,030
MAN: Hold it strong!
494
00:38:23,065 --> 00:38:25,098
(shouting continues)
495
00:38:26,640 --> 00:38:28,904
(Olga grunts)
MAN: Stay on your feet!
496
00:38:30,644 --> 00:38:32,105
AMLETH:
Take my hand!
497
00:38:33,746 --> 00:38:35,614
I have you!
(grunts)
498
00:38:35,649 --> 00:38:37,649
(Olga shouts)
499
00:38:38,751 --> 00:38:40,718
(grunting)
500
00:38:40,753 --> 00:38:42,786
(Amleth and Olga panting heavily)
501
00:38:48,926 --> 00:38:51,289
(heavy panting continues)
502
00:38:59,035 --> 00:39:00,639
(soft rattling)
503
00:39:07,175 --> 00:39:08,977
(soft rattling)
504
00:39:15,150 --> 00:39:16,215
(soft rattling)
505
00:39:19,451 --> 00:39:22,287
(voices shrieking and roaring)
506
00:39:37,139 --> 00:39:39,172
YOUNG AMLETH: (whispering)
I will avenge you, Father.
507
00:39:39,207 --> 00:39:41,273
I will save you, Mother.
508
00:39:41,308 --> 00:39:43,539
I will kill you, Fjölnir.
509
00:39:56,422 --> 00:39:58,488
(wind blowing)
(waves sloshing)
510
00:40:00,393 --> 00:40:02,327
(panting, grunting)
(men chattering)
511
00:40:07,499 --> 00:40:09,103
(bird squawking)
512
00:40:16,673 --> 00:40:18,046
MAN: Over there.
513
00:40:18,081 --> 00:40:20,114
(chatter continues)
514
00:40:23,218 --> 00:40:24,514
AMLETH: Leave her here.
515
00:40:25,451 --> 00:40:26,648
MAN: Move!
516
00:40:26,683 --> 00:40:27,957
(grunts)
517
00:40:36,803 --> 00:40:39,705
MAN: Bunch of corpses.
FINNR: Let him rot!
518
00:40:41,071 --> 00:40:43,335
The seagulls will eat him!
519
00:40:43,370 --> 00:40:45,205
They're hungry!
520
00:40:48,606 --> 00:40:51,079
Move, swine!
521
00:41:15,105 --> 00:41:17,138
(people coughing)
522
00:41:21,276 --> 00:41:24,376
Why would you stow away
to such a hellish place?
523
00:41:24,411 --> 00:41:27,247
This ground harbors evil.
524
00:41:27,282 --> 00:41:30,085
My fate
has brought me here.
525
00:41:30,120 --> 00:41:32,615
To find what was
stolen from me.
526
00:41:32,650 --> 00:41:34,155
And what is that?
527
00:41:35,356 --> 00:41:39,622
A mother, a father,
a kingdom.
528
00:41:41,164 --> 00:41:42,966
This is your kingdom?
529
00:41:43,001 --> 00:41:44,935
The traitor who stole
my kingdom fled here
530
00:41:44,970 --> 00:41:47,003
when another king
took it from him.
531
00:41:48,303 --> 00:41:50,600
I will leave
when I'm done with him.
532
00:41:52,505 --> 00:41:55,946
I am Olga
of the Birch Forest.
533
00:41:55,981 --> 00:41:58,982
And I, too,
vow to escape this island.
534
00:41:59,017 --> 00:42:01,776
Then you must
face many foes.
535
00:42:01,811 --> 00:42:03,349
As do you.
536
00:42:05,320 --> 00:42:07,353
Would you face them alone?
537
00:42:09,687 --> 00:42:12,996
Your strength
breaks men's bones.
538
00:42:13,031 --> 00:42:15,526
I have the cunning
to break their minds.
539
00:42:15,561 --> 00:42:18,034
HALLGRIMR:
You two, hold your traps!
540
00:42:18,069 --> 00:42:19,497
Walk on!
541
00:42:21,336 --> 00:42:23,303
(volcanic rumbling)
542
00:42:23,338 --> 00:42:25,371
(birds squawking)
543
00:42:26,979 --> 00:42:29,540
(Fjölnir grunting)
(axes chopping)
544
00:42:29,575 --> 00:42:31,311
(Gunnar grunts)
(grunts)
545
00:42:31,346 --> 00:42:32,675
(ax clatters on ground)
546
00:42:32,710 --> 00:42:34,886
(continues grunting)
547
00:42:45,030 --> 00:42:46,722
Why are we doing this?
548
00:42:46,757 --> 00:42:48,196
What?
549
00:42:48,231 --> 00:42:50,231
This.
What?
550
00:42:50,266 --> 00:42:52,398
It's slave work.
551
00:42:52,433 --> 00:42:54,037
You're the chieftain.
552
00:42:54,072 --> 00:42:55,973
It's your temple,
553
00:42:56,008 --> 00:42:58,305
and I'm the heir
to this holy chiefdom.
554
00:42:58,340 --> 00:43:01,803
No man knows if he will
celebrate next yuletide
555
00:43:01,838 --> 00:43:04,740
as a king or as a slave.
556
00:43:04,775 --> 00:43:07,083
Best to be
prepared for both.
557
00:43:07,118 --> 00:43:09,514
And to stave off the latter,
the least you can do
558
00:43:09,549 --> 00:43:12,616
is show your slaves
you're as strong as they are.
559
00:43:14,961 --> 00:43:17,896
But no one's watching us.
560
00:43:19,790 --> 00:43:21,394
Go fetch us some whey.
561
00:43:21,429 --> 00:43:23,099
Think on what I said.
562
00:43:23,134 --> 00:43:25,101
MAN: Keep your shield arm up.
THÓRIR: I am.
563
00:43:25,136 --> 00:43:26,432
MAN: You're…
I am!
564
00:43:26,467 --> 00:43:27,697
MAN: You are not!
565
00:43:27,732 --> 00:43:29,237
Attack, Hjalti!
(Thórir grunting)
566
00:43:32,110 --> 00:43:34,572
No! No!
567
00:43:34,607 --> 00:43:36,244
(grunts)
568
00:43:36,279 --> 00:43:37,278
(shouts angrily)
569
00:43:38,314 --> 00:43:40,281
Fjölnir, my lord!
570
00:43:43,253 --> 00:43:45,682
Your shipment is here.
571
00:43:45,717 --> 00:43:47,453
(wind howling)
572
00:43:47,488 --> 00:43:50,291
Well, show me.
573
00:43:50,326 --> 00:43:52,722
Where's the rest of them?
Get on your feet!
574
00:43:52,757 --> 00:43:54,625
FINNR: On your feet!
On your feet!
575
00:43:54,660 --> 00:43:56,462
Up, swines!
576
00:43:56,497 --> 00:43:58,464
Line up, bastards!
577
00:44:01,898 --> 00:44:04,833
THÓRIR: Pitiful.
Can't even stand.
578
00:44:10,577 --> 00:44:12,610
FJÖLNIR: They won't
last the winter.
579
00:44:13,811 --> 00:44:15,646
Sell all of them.
580
00:44:18,684 --> 00:44:22,092
(yelling wildly)
581
00:44:22,127 --> 00:44:24,160
(Amleth growling, grunting)
582
00:44:27,132 --> 00:44:28,626
Let me see this one.
583
00:44:28,661 --> 00:44:31,728
(growling)
584
00:44:31,763 --> 00:44:33,631
(panting)
585
00:44:44,512 --> 00:44:46,017
We've kept worse.
586
00:44:48,549 --> 00:44:50,615
(continues panting)
587
00:44:57,855 --> 00:44:59,723
I'm not impressed.
588
00:45:01,562 --> 00:45:02,924
His stench.
589
00:45:02,959 --> 00:45:04,365
(men chuckling)
590
00:45:05,401 --> 00:45:07,137
(groans)
591
00:45:07,172 --> 00:45:09,832
Never look me
in the eye, slave.
592
00:45:11,572 --> 00:45:14,837
Well, I wonder
what they call a beast like you
593
00:45:14,872 --> 00:45:16,982
in the Land of Rus.
594
00:45:20,009 --> 00:45:22,449
I am…
595
00:45:22,484 --> 00:45:25,353
Björnulfr.
596
00:45:25,388 --> 00:45:28,554
By name alone,
you can tell he's as strong as a bear.
597
00:45:33,066 --> 00:45:35,495
But if you're
as untrustworthy as a wolf,
598
00:45:35,530 --> 00:45:38,234
I swear I'll put you
down myself.
599
00:45:42,504 --> 00:45:44,075
We keep this one.
600
00:45:45,375 --> 00:45:46,935
The rest can go.
601
00:45:49,577 --> 00:45:52,248
But mother needs
two for the kitchen
602
00:45:52,283 --> 00:45:54,052
and one for the laundry.
MAN: Move.
603
00:45:54,087 --> 00:45:55,482
GUNNAR: And two males
for the harvest.
604
00:45:55,517 --> 00:45:57,187
FJÖLNIR: (sighs) Fine.
605
00:45:57,222 --> 00:46:00,718
These two for the kitchen
and her for the laundry.
606
00:46:00,753 --> 00:46:03,523
And choose two males
for the fields.
607
00:46:05,395 --> 00:46:07,197
And her, too.
608
00:46:09,201 --> 00:46:11,069
Keep her arms white…
609
00:46:12,732 --> 00:46:15,040
And her hair long.
610
00:46:30,486 --> 00:46:32,552
(cattle lowing softly)
611
00:46:35,722 --> 00:46:38,591
Plan to climb out, huh,
Bear-Wolf?
612
00:46:40,133 --> 00:46:43,024
Even if you did
escape this farm,
613
00:46:43,059 --> 00:46:46,896
you'd only be carrion
for the blue foxes and selkies.
614
00:46:48,240 --> 00:46:51,241
This island
is a barren waste.
615
00:46:51,276 --> 00:46:53,606
You best find yourself
some sleep.
616
00:47:36,816 --> 00:47:38,112
(grunts softly)
617
00:47:38,147 --> 00:47:40,158
(chickens squawking)
618
00:47:40,193 --> 00:47:41,390
(Völundur grunts angrily)
619
00:47:42,459 --> 00:47:44,822
VÖLUNDUR:
Get! Get! (groans)
620
00:47:44,857 --> 00:47:46,164
Get!
(liquid splashes)
621
00:47:46,199 --> 00:47:47,330
(chickens clucking)
622
00:47:47,365 --> 00:47:48,991
Thieving demon-bitch.
623
00:48:02,512 --> 00:48:03,709
(door opens)
624
00:48:03,744 --> 00:48:05,975
GUDRÚN: Away! Away.
625
00:48:06,010 --> 00:48:08,010
(Gudrún hisses)
(ravens squawking, cawing)
626
00:48:08,045 --> 00:48:10,353
Away with you!
627
00:48:10,388 --> 00:48:12,146
(hisses)
628
00:48:12,181 --> 00:48:14,049
Away! Begone!
629
00:48:15,393 --> 00:48:16,755
(hisses)
630
00:48:17,923 --> 00:48:19,362
Away with you!
631
00:48:21,597 --> 00:48:23,663
(quietly)
I will avenge you, Father.
632
00:48:25,403 --> 00:48:27,436
I will save you, Mother.
633
00:48:29,099 --> 00:48:31,033
I will kill you, Fjölnir.
634
00:48:36,106 --> 00:48:38,348
(men chattering)
635
00:48:38,383 --> 00:48:40,042
Here. Go.
(grunts)
636
00:48:40,077 --> 00:48:42,110
(grunting)
637
00:48:48,019 --> 00:48:50,052
(panting)
638
00:48:56,896 --> 00:48:58,929
(grunting)
639
00:49:01,098 --> 00:49:03,131
(quiet chatter)
640
00:49:19,589 --> 00:49:21,391
Go take a piss.
641
00:49:23,296 --> 00:49:24,460
HALLDÓRA: In there.
642
00:49:24,495 --> 00:49:26,561
(chickens clucking)
643
00:49:30,501 --> 00:49:32,567
(wind whistling softly)
644
00:49:39,103 --> 00:49:40,608
Stop there.
645
00:49:43,272 --> 00:49:46,350
(Gudrún humming a tune)
646
00:49:59,959 --> 00:50:01,827
You! Get on with it!
647
00:50:01,862 --> 00:50:03,400
On with you now!
648
00:50:03,435 --> 00:50:05,468
(Gudrún continues humming)
649
00:50:18,516 --> 00:50:20,582
Where's your wits?
650
00:50:20,617 --> 00:50:22,078
Turn around.
651
00:50:22,113 --> 00:50:24,146
(Gudrún continues humming)
652
00:50:32,860 --> 00:50:34,662
(stops humming)
653
00:50:34,697 --> 00:50:36,191
Shut the door.
654
00:50:49,844 --> 00:50:51,877
(cattle lowing)
(chickens clucking)
655
00:50:53,551 --> 00:50:55,947
Did you find it?
656
00:50:55,982 --> 00:50:57,487
What you lost.
657
00:50:59,051 --> 00:51:01,084
In the house today,
was it there?
658
00:51:03,088 --> 00:51:05,220
That…
659
00:51:05,255 --> 00:51:06,760
And more.
660
00:51:14,363 --> 00:51:16,165
It's a nightmare.
661
00:51:18,873 --> 00:51:20,906
Then you must wake up.
662
00:51:22,338 --> 00:51:24,239
It's their nightmare.
663
00:51:25,880 --> 00:51:27,682
FINNR: You!
664
00:51:27,717 --> 00:51:29,420
You, woman!
665
00:51:29,455 --> 00:51:31,048
You come with us!
666
00:51:32,051 --> 00:51:34,315
You don't belong here!
667
00:51:34,350 --> 00:51:36,559
Fjölnir wants you close.
668
00:51:36,594 --> 00:51:39,254
If you lose me,
will you come and look for me, too?
669
00:51:40,466 --> 00:51:41,564
Will you?
670
00:51:41,599 --> 00:51:43,368
Come here.
(grunting)
671
00:51:48,232 --> 00:51:50,474
(cattle lowing)
672
00:51:51,873 --> 00:51:53,906
(fox squealing)
673
00:52:04,380 --> 00:52:06,424
(fox squealing)
674
00:52:12,465 --> 00:52:13,926
(squeals)
675
00:52:17,327 --> 00:52:18,766
(sniffing)
676
00:52:24,477 --> 00:52:27,137
(volcanic rumbling
in distance)
677
00:52:33,277 --> 00:52:35,310
(ravens cawing)
678
00:52:37,413 --> 00:52:39,622
(objects rattling)
679
00:52:39,657 --> 00:52:41,250
(wind whistling)
680
00:52:58,775 --> 00:53:00,742
(he-witch chanting slowly
in Old Norse)
681
00:53:00,777 --> 00:53:02,810
(drum beating slowly)
682
00:53:19,895 --> 00:53:21,961
(chanting and drumming continues)
683
00:53:36,340 --> 00:53:39,374
Sit, Amleth,
son of Aurvandil.
684
00:53:41,345 --> 00:53:43,884
Did our hen-eating friend
tell you of me?
685
00:53:45,822 --> 00:53:47,591
No.
686
00:53:49,859 --> 00:53:52,387
One much more talkative.
687
00:53:56,162 --> 00:53:58,030
An old fool.
688
00:54:00,265 --> 00:54:01,506
Poor Heimir.
689
00:54:03,103 --> 00:54:06,742
He speaks of days past
690
00:54:06,777 --> 00:54:09,041
and days yet to come.
691
00:54:12,079 --> 00:54:15,685
Fjölnir cut out his tongue,
692
00:54:15,720 --> 00:54:19,887
plucked out his eyes
before killing him…
693
00:54:22,419 --> 00:54:25,486
But I made him ones anew.
694
00:54:25,521 --> 00:54:26,927
(laughing)
695
00:54:27,963 --> 00:54:30,359
Kind friend.
696
00:54:30,394 --> 00:54:32,933
Know that
I will avenge you, too.
697
00:54:32,968 --> 00:54:35,771
I fear you must address me.
698
00:54:35,806 --> 00:54:39,874
Alas, I made him no new ears.
699
00:54:39,909 --> 00:54:41,337
(chuckles)
700
00:54:41,372 --> 00:54:43,207
They also met
with Fjölnir's blade.
701
00:54:43,242 --> 00:54:44,582
Enough!
702
00:54:44,617 --> 00:54:46,210
You know why I have come.
703
00:54:46,245 --> 00:54:50,049
You are still a beast
cloaked in man-flesh.
704
00:54:50,084 --> 00:54:51,952
Speak, witch.
705
00:54:51,987 --> 00:54:53,888
So be it, slave!
706
00:54:59,731 --> 00:55:01,258
(sighing)
707
00:55:01,293 --> 00:55:03,601
(fire roars, sizzles)
708
00:55:03,636 --> 00:55:05,669
(moaning)
709
00:55:10,104 --> 00:55:12,137
(he-witch straining)
710
00:55:13,338 --> 00:55:16,141
Wandering prophet…
711
00:55:16,176 --> 00:55:19,474
(wheezing)
712
00:55:21,753 --> 00:55:23,753
Wake now…
713
00:55:25,350 --> 00:55:26,954
From your murder.
714
00:55:26,989 --> 00:55:29,583
(wheezing)
715
00:55:29,618 --> 00:55:31,662
(strained yelling)
(drum beating faster)
716
00:55:33,292 --> 00:55:35,556
(wheezing gasps)
717
00:55:35,591 --> 00:55:38,493
(rapid panting)
718
00:55:41,102 --> 00:55:43,839
(rapid grunting)
719
00:55:43,874 --> 00:55:46,468
(wheezing)
720
00:55:46,503 --> 00:55:48,602
Hear me!
721
00:55:48,637 --> 00:55:51,946
Heimir is come!
722
00:55:51,981 --> 00:55:53,442
(He-witch quiets)
723
00:55:56,612 --> 00:56:00,416
HEIMER'S VOICE:
Hello, puppy.
724
00:56:00,451 --> 00:56:04,959
I seek the weapon the Norns
of Fate chose for my revenge.
725
00:56:04,994 --> 00:56:08,259
HEIMER'S VOICE:
Hear me.
726
00:56:08,294 --> 00:56:11,999
Forged by the deadliest
war-smiths
727
00:56:12,034 --> 00:56:17,598
ever to crawl from under
the great worm's belly.
728
00:56:17,633 --> 00:56:24,044
A sword of
the most secretive rare iron,
729
00:56:24,079 --> 00:56:27,641
bound with bone of the jötnar.
730
00:56:27,676 --> 00:56:30,215
Weightless in its owner's hand,
731
00:56:30,250 --> 00:56:33,119
yet like a dragon's fang,
732
00:56:33,154 --> 00:56:35,121
its bite can never be dulled,
733
00:56:35,156 --> 00:56:37,893
never broken nor bent.
(tools clanging)
734
00:56:37,928 --> 00:56:41,666
Its blade could only be quenched
in human blood.
735
00:56:44,033 --> 00:56:47,529
It is a battle flame like none other.
(voices shout)
736
00:56:48,565 --> 00:56:50,367
Its name,
737
00:56:50,402 --> 00:56:51,874
Draugr.
738
00:56:51,909 --> 00:56:53,007
(voices shout)
739
00:56:53,042 --> 00:56:55,141
The Undead.
740
00:56:55,176 --> 00:56:56,439
(voices shout)
741
00:56:58,179 --> 00:56:59,244
(voices shout)
742
00:56:59,279 --> 00:57:00,982
It is fated.
743
00:57:01,017 --> 00:57:02,753
VOICES: Draugr!
744
00:57:14,723 --> 00:57:19,770
(in normal voice)
Yet, difficult is the sword's nature,
745
00:57:19,805 --> 00:57:24,401
for it can only be unsheathed
in the dark of night
746
00:57:24,436 --> 00:57:27,239
or else at Hel's black gates.
747
00:57:27,274 --> 00:57:29,208
The Gates of Hel.
748
00:57:29,243 --> 00:57:31,914
There will my sword be just.
749
00:57:31,949 --> 00:57:35,885
I will enjoy feeding Draugr
till then in everlasting night.
750
00:57:35,920 --> 00:57:39,416
Then shall you also enjoy the moment
when you must choose
751
00:57:39,451 --> 00:57:44,586
between kindness for your kin
or hate for your enemies.
752
00:57:44,621 --> 00:57:46,962
That is nothing.
753
00:57:46,997 --> 00:57:49,228
My heart knows only revenge.
754
00:57:51,903 --> 00:57:53,133
Show it to me.
755
00:57:53,168 --> 00:57:57,104
You must make a visitation
to Draugr's owner,
756
00:57:57,139 --> 00:57:58,600
the mound dweller.
757
00:58:03,948 --> 00:58:05,816
(serpent hissing softly)
758
00:58:05,851 --> 00:58:08,478
Mark well
the full moon's light.
759
00:58:10,086 --> 00:58:13,758
For shadows are not
hospitable hosts.
760
00:58:15,355 --> 00:58:17,718
(serpent lands on ground, hisses)
(gasps)
761
00:58:17,753 --> 00:58:19,522
(serpent hissing)
762
00:58:20,261 --> 00:58:22,591
(he-witch laughing)
763
00:58:35,210 --> 00:58:37,540
(rope creaking)
764
00:58:43,053 --> 00:58:44,382
(grunts)
765
00:59:00,873 --> 00:59:03,203
(breathing deeply)
766
00:59:34,071 --> 00:59:35,598
(hisses, growls)
767
00:59:40,077 --> 00:59:42,011
(growling)
(footsteps booming)
768
00:59:48,085 --> 00:59:50,118
(both grunting)
769
00:59:59,228 --> 01:00:01,525
(straining)
770
01:00:01,560 --> 01:00:02,790
(shouts)
771
01:00:04,365 --> 01:00:06,728
(shouting)
772
01:00:09,436 --> 01:00:11,469
(groaning)
773
01:00:12,439 --> 01:00:15,473
(squealing, growling)
774
01:00:22,086 --> 01:00:23,745
(panting)
775
01:00:23,780 --> 01:00:25,252
(roaring)
776
01:00:28,818 --> 01:00:31,192
(both grunting)
777
01:00:31,227 --> 01:00:33,161
(groaning)
778
01:00:35,066 --> 01:00:38,001
(yells)
(hisses)
779
01:00:39,004 --> 01:00:40,135
(growling)
780
01:00:41,831 --> 01:00:43,600
(grunting)
781
01:00:48,475 --> 01:00:50,508
(shrieking)
782
01:00:54,415 --> 01:00:56,448
(wheezing, crackling)
783
01:00:58,419 --> 01:01:01,585
Mark well
the full moon's light!
784
01:01:04,458 --> 01:01:05,930
(shouts)
785
01:01:09,298 --> 01:01:11,331
(panting)
786
01:01:14,666 --> 01:01:16,039
(shouts)
787
01:01:19,011 --> 01:01:21,044
(panting)
788
01:01:29,483 --> 01:01:32,517
(raspy breathing, growling)
789
01:01:39,229 --> 01:01:41,295
(faint volcanic rumbling)
790
01:01:44,399 --> 01:01:46,465
(rumbling grows louder)
791
01:01:56,180 --> 01:01:57,674
(rumbling stops)
792
01:02:22,338 --> 01:02:24,371
(men laughing in distance)
793
01:02:26,837 --> 01:02:28,870
(dog barking in distance)
794
01:02:32,183 --> 01:02:34,216
(men chattering)
795
01:02:35,252 --> 01:02:37,417
(men laughing)
796
01:02:37,452 --> 01:02:41,014
FJÖLNIR: Thórir will choose our strongest.
797
01:02:41,049 --> 01:02:43,522
Tomorrow we'll prove
that Hákon Iron-Beard's men
798
01:02:43,557 --> 01:02:46,162
are born of mud and water.
799
01:02:46,197 --> 01:02:47,988
(men chuckling)
800
01:02:48,023 --> 01:02:50,232
HALLGRIMR: Mud will be
all that remains of them.
801
01:02:50,267 --> 01:02:52,201
(all laughing)
802
01:02:52,236 --> 01:02:53,697
FJÖLNIR: Rakki!
803
01:02:56,570 --> 01:02:58,603
(Rakki growling)
804
01:03:00,475 --> 01:03:02,541
(barking)
805
01:03:04,710 --> 01:03:07,007
(snarls)
(Rakki whimpering)
806
01:03:07,042 --> 01:03:08,448
FJÖLNIR: Rakki.
807
01:03:11,156 --> 01:03:13,090
(whimpering continues)
808
01:03:19,989 --> 01:03:21,626
Rakki.
809
01:03:21,661 --> 01:03:24,200
Take Rakki home.
810
01:03:24,235 --> 01:03:25,894
And, you two…
HALLGRIMR: Rakki, come.
811
01:03:25,929 --> 01:03:27,896
…it's nearly dawn.
Get you to bed.
812
01:03:27,931 --> 01:03:29,029
HALLGRIMR:
Yes, my lord.
813
01:03:29,064 --> 01:03:30,800
Rakki.
(Rakki barking)
814
01:03:31,836 --> 01:03:33,902
(cattle lowing)
815
01:03:35,807 --> 01:03:37,840
(cattle lowing)
(chickens clucking)
816
01:03:40,812 --> 01:03:42,251
Wake, you.
817
01:03:43,287 --> 01:03:45,650
Fetch her.
You know the one.
818
01:03:45,685 --> 01:03:47,014
(softly) Aye.
819
01:03:48,523 --> 01:03:50,556
Wake up, Olga.
Wake up.
820
01:03:50,591 --> 01:03:52,129
Get to your feet.
821
01:04:00,128 --> 01:04:02,106
The hair
of a Valkyrja…
822
01:04:03,505 --> 01:04:05,439
…on a savage
Slav bitch.
823
01:04:05,474 --> 01:04:06,704
(grunts)
824
01:04:11,447 --> 01:04:13,040
A little blood.
825
01:04:14,483 --> 01:04:15,746
(both grunt)
826
01:04:15,781 --> 01:04:17,484
Unclean whore!
827
01:04:17,519 --> 01:04:18,848
(both grunt)
828
01:04:20,555 --> 01:04:22,423
(rooster crowing in distance)
829
01:04:22,458 --> 01:04:26,526
You will correct her,
or you'll both be dead in the ground.
830
01:04:27,727 --> 01:04:29,199
(Fjölnir clears throat)
831
01:04:30,367 --> 01:04:32,400
(roosters crowing in distance)
832
01:04:43,644 --> 01:04:45,512
Thank the Norns
that the woman's tide
833
01:04:45,547 --> 01:04:49,978
is the only blood that runs
in your house tonight, coward.
834
01:04:53,258 --> 01:04:55,720
I am a fool.
835
01:04:55,755 --> 01:04:58,151
It was foretold that I would
slay my father's killer
836
01:04:58,186 --> 01:05:00,857
in a burning lake.
837
01:05:00,892 --> 01:05:02,991
Till that day comes,
838
01:05:03,026 --> 01:05:05,928
I will torment the man
who made my life a hell.
839
01:05:09,032 --> 01:05:11,032
Now sleep well, night blade.
840
01:05:12,244 --> 01:05:16,741
Yes, we thirst for vengeance,
841
01:05:16,776 --> 01:05:19,040
but we cannot escape our fate.
842
01:05:30,922 --> 01:05:32,691
MAN 1: (in distance)
Get them in line!
843
01:05:32,726 --> 01:05:34,264
Look lively!
(horse grunting)
844
01:05:38,226 --> 01:05:40,699
Move it!
MAN 2: Don't be idle!
845
01:05:40,734 --> 01:05:42,437
MAN 1: Those are
for the feast…
846
01:05:43,803 --> 01:05:45,770
Where are they taking us?
847
01:05:45,805 --> 01:05:48,036
Something about
the chieftain's feast.
848
01:05:49,138 --> 01:05:52,249
Last night,
I saw him with you.
849
01:05:52,284 --> 01:05:53,580
(man shouts in distance)
850
01:05:56,981 --> 01:05:59,256
Then you know
Fjölnir's touch will not linger on me
851
01:05:59,291 --> 01:06:01,115
when I leave this island.
852
01:06:01,150 --> 01:06:03,458
You marked him well.
853
01:06:03,493 --> 01:06:06,593
And I have found the cold iron
that will strike him down.
854
01:06:09,928 --> 01:06:12,929
When will you do it?
When I must.
855
01:06:12,964 --> 01:06:14,601
For now,
I will haunt this farm
856
01:06:14,636 --> 01:06:17,901
like a hungry corpse
returned from the grave.
857
01:06:17,936 --> 01:06:20,541
Fjölnir thinks
Amleth is long dead.
858
01:06:20,576 --> 01:06:23,907
Yes, but what
of your mother?
859
01:06:23,942 --> 01:06:26,910
She will revel
in Fjölnir's anguish.
860
01:06:26,945 --> 01:06:29,814
She only feigns her love
to protect their child.
861
01:06:29,849 --> 01:06:31,750
Won't she wish…
When I free her,
862
01:06:31,785 --> 01:06:33,818
I will bring
the boy if I must.
863
01:06:34,854 --> 01:06:36,557
They've moved me
back into the kitchen.
864
01:06:36,592 --> 01:06:37,657
FOREMAN: Björnulfr!
If we can keep his men…
865
01:06:37,692 --> 01:06:39,428
Our plan
will have to wait. Go.
866
01:06:39,463 --> 01:06:41,496
FOREMAN:
Björnulfr, move!
867
01:06:46,503 --> 01:06:47,898
(grunts)
868
01:06:47,933 --> 01:06:49,130
You, to the back!
FOREMAN: Move!
869
01:06:49,165 --> 01:06:50,934
MAN: Woman!
870
01:06:50,969 --> 01:06:53,607
(Áshildur speaking Old Norse)
(indistinct chatter)
871
01:06:53,642 --> 01:06:55,136
(horses neighing)
872
01:06:55,171 --> 01:06:57,347
MAN: Thórir, my Lord,
we're lacking one man.
873
01:07:02,486 --> 01:07:05,080
I'm not a child.
My hair is my own.
874
01:07:05,115 --> 01:07:08,556
I know grown men
who need a woman to tend their hair.
875
01:07:09,988 --> 01:07:11,625
MAN: Get them in line.
876
01:07:11,660 --> 01:07:14,287
FOREMAN: You can celebrate
after the games, slave.
877
01:07:14,322 --> 01:07:15,860
Look lively!
878
01:07:17,501 --> 01:07:19,633
MAN: My lord.
879
01:07:19,668 --> 01:07:21,162
FOREMAN: Come on!
880
01:07:21,197 --> 01:07:22,999
Thórir, my lord.
881
01:07:29,238 --> 01:07:31,315
Can you fight, slave?
882
01:07:33,044 --> 01:07:35,143
Look me
in the eye, slave.
883
01:07:36,311 --> 01:07:38,751
I asked you
do you know how to fight.
884
01:08:04,273 --> 01:08:05,712
What are those?
885
01:08:06,913 --> 01:08:09,177
You've never seen
a knatttré before?
886
01:08:11,016 --> 01:08:12,554
(chuckles softly)
887
01:08:12,589 --> 01:08:14,853
By nightfall, you'll have
seen enough of them.
888
01:08:18,254 --> 01:08:21,398
(men shouting and grunting wildly)
889
01:08:28,066 --> 01:08:30,099
(shouting and grunting continues)
890
01:08:33,610 --> 01:08:35,236
MAN: Play for blood!
891
01:08:35,271 --> 01:08:37,304
(men yelling and whooping wildly)
892
01:08:38,582 --> 01:08:40,615
(all grunting and clamoring)
893
01:09:00,329 --> 01:09:01,768
(men and crowd cheering)
894
01:09:08,480 --> 01:09:10,271
(grunts)
895
01:09:10,306 --> 01:09:12,339
(men shouting and grunting
in distance)
896
01:09:13,749 --> 01:09:16,915
(shouting and grunting continues)
897
01:09:16,950 --> 01:09:18,950
(yelling wildly)
898
01:09:23,660 --> 01:09:25,693
(all grunting and clamoring)
899
01:09:29,864 --> 01:09:31,094
(shouts)
900
01:09:31,129 --> 01:09:32,502
(yells)
901
01:09:32,537 --> 01:09:34,064
(spits, yells)
902
01:09:34,099 --> 01:09:36,132
(clamoring continues)
903
01:09:40,336 --> 01:09:42,303
(crowd cheering)
904
01:09:42,338 --> 01:09:44,404
(crowd groans)
905
01:09:44,439 --> 01:09:46,406
(yells)
906
01:09:46,441 --> 01:09:48,485
(crowd jeering)
907
01:09:52,821 --> 01:09:55,316
You're shaming
our family's name!
908
01:09:55,351 --> 01:09:57,318
We need more men!
909
01:09:57,353 --> 01:09:59,386
(all yelling and clamoring)
910
01:10:04,899 --> 01:10:07,427
(shouting angrily)
911
01:10:07,462 --> 01:10:09,033
(crowd cheering)
912
01:10:09,068 --> 01:10:10,804
Yeah!
913
01:10:10,839 --> 01:10:12,938
(Thórfinnr sighs)
(Gunnar shouts)
914
01:10:12,973 --> 01:10:16,007
No! No!
915
01:10:18,748 --> 01:10:21,276
(crowd murmuring)
916
01:10:21,311 --> 01:10:23,080
(both grunting)
(crowd cheering)
917
01:10:39,263 --> 01:10:41,505
(Gunnar shouting)
(both yelling)
918
01:10:45,610 --> 01:10:48,336
Gunnar!
No!
919
01:10:48,371 --> 01:10:50,745
Halt the game! Halt it now!
920
01:10:50,780 --> 01:10:52,406
WOMAN: Don't touch him!
(Gunnar grunts)
921
01:10:52,441 --> 01:10:54,683
FJÖLNIR: Gunnar!
HAKON: Halt the game!
922
01:10:54,718 --> 01:10:56,509
FJÖLNIR:
Gunnar! Gunnar!
923
01:10:56,544 --> 01:10:57,983
THÓRFINNR:
Stupid runt!
924
01:10:58,018 --> 01:10:59,721
GUDRÚN: No!
(Thórfinnr yelling)
925
01:10:59,756 --> 01:11:01,415
(yelling)
926
01:11:01,450 --> 01:11:03,527
(both grunting)
927
01:11:09,458 --> 01:11:11,667
(Amleth yelling)
(Thórfinnr stops grunting)
928
01:11:11,702 --> 01:11:13,999
(bones cracking)
929
01:11:14,034 --> 01:11:16,001
(panting and grunting wildly)
930
01:11:16,036 --> 01:11:19,169
(crowd murmuring)
931
01:11:19,204 --> 01:11:21,534
GUDRÚN: Gunnar. Gunnar.
FJÖLNIR: Wake up. Wake up.
932
01:11:21,569 --> 01:11:23,404
FJÖLNIR:
Stupid, stupid boy. Wake up.
933
01:11:23,439 --> 01:11:25,175
(panting)
934
01:11:25,210 --> 01:11:27,617
GUDRÚN: Gunnar. Gunnar. Gunnar.
FJÖLNIR: Gunnar.
935
01:11:27,652 --> 01:11:28,849
FJÖLNIR: Wake up, come on.
(light slapping)
936
01:11:28,884 --> 01:11:31,445
Wake up, Gunnar.
Wake up!
937
01:11:31,480 --> 01:11:33,513
GUDRÚN: (whispering)
Gunnar. Gunnar. Gunnar.
938
01:11:33,548 --> 01:11:35,350
FJÖLNIR: Wake up.
Gunnar. Gunnar.
939
01:11:35,385 --> 01:11:36,692
Wake up!
No.
940
01:11:36,727 --> 01:11:38,760
(Gudrún panting)
941
01:11:39,829 --> 01:11:41,598
Wake up.
942
01:11:41,633 --> 01:11:43,666
(Gudrún gasping)
943
01:11:45,329 --> 01:11:46,735
Did we win?
944
01:11:46,770 --> 01:11:48,803
(laughter)
945
01:11:48,838 --> 01:11:52,136
Spoken like
a true chieftain's son.
946
01:11:52,171 --> 01:11:54,072
(sighing)
947
01:11:54,107 --> 01:11:55,304
MAN: A brave boy.
948
01:11:55,339 --> 01:11:57,009
A brave young man.
949
01:12:01,345 --> 01:12:03,576
(rhythmic drumming)
950
01:12:03,611 --> 01:12:05,215
(singing in Old Norse)
(whooping)
951
01:12:05,250 --> 01:12:06,381
(both imitate horse neighing)
(others whooping)
952
01:12:06,416 --> 01:12:08,449
(continues singing in Old Norse)
953
01:12:26,942 --> 01:12:28,975
(singing continues)
(others chanting, whooping)
954
01:12:33,179 --> 01:12:35,047
(vocalizing)
955
01:12:43,189 --> 01:12:46,124
(singing and drumming
continues)
956
01:12:56,235 --> 01:12:58,906
(singing continues faster)
(whooping, laughter)
957
01:13:04,848 --> 01:13:06,177
You.
958
01:13:10,249 --> 01:13:11,446
This way.
959
01:13:11,481 --> 01:13:13,514
(music and chatter in distance)
960
01:13:21,656 --> 01:13:24,030
You showed yourself brave
961
01:13:24,065 --> 01:13:25,361
and loyal.
962
01:13:26,430 --> 01:13:27,869
When we return
to the farm,
963
01:13:27,904 --> 01:13:30,707
certain privileges
will be granted you.
964
01:13:30,742 --> 01:13:33,039
Your work will be
less burdensome.
965
01:13:33,074 --> 01:13:35,745
You will command
others' burden.
966
01:13:36,671 --> 01:13:38,275
And, Björnulfr,
967
01:13:39,949 --> 01:13:41,476
as a reward
for winning us the game,
968
01:13:41,511 --> 01:13:43,643
I'll let you choose a woman
for yourself.
969
01:13:43,678 --> 01:13:47,482
Even that Slav bitch
I've seen you eyeing.
970
01:13:47,517 --> 01:13:49,385
Father found her too…
971
01:13:50,619 --> 01:13:51,827
…unyielding.
972
01:13:51,862 --> 01:13:53,697
(men chuckle softly)
973
01:14:01,234 --> 01:14:04,268
But know that we will never
make you a free man.
974
01:14:05,733 --> 01:14:09,878
The stench of a lowborn slave
cannot escape him.
975
01:14:11,706 --> 01:14:12,947
Yes.
976
01:14:14,214 --> 01:14:16,247
Thank you.
977
01:14:16,282 --> 01:14:17,886
(scoffs)
978
01:14:21,320 --> 01:14:23,287
HERSVEINN: We'll miss you
cleaning the shithouse.
979
01:14:23,322 --> 01:14:25,256
(men laugh)
980
01:14:28,228 --> 01:14:30,833
(chatter continues)
(all toasting)
981
01:14:36,137 --> 01:14:38,170
(people whooping, laughing)
982
01:14:58,786 --> 01:15:01,831
(people moaning, laughing)
983
01:15:03,296 --> 01:15:05,230
AMLETH: Olga.
984
01:15:05,265 --> 01:15:07,298
(people continue moaning)
985
01:15:15,011 --> 01:15:16,604
OLGA: You found me.
986
01:15:19,851 --> 01:15:21,477
Were you lost?
987
01:15:23,646 --> 01:15:25,888
Only if you were
searching for me.
988
01:15:28,189 --> 01:15:30,860
(both panting, moaning)
989
01:15:36,967 --> 01:15:39,000
(Olga speaking Old Slavic)
990
01:15:42,402 --> 01:15:46,347
Mother Soil, hear your daughter's prayer.
991
01:15:46,737 --> 01:15:51,839
Show me the way to destroy our enslavers,
992
01:15:52,081 --> 01:15:57,462
and free my love from his fire and sorrow.
993
01:15:58,318 --> 01:15:59,856
What do you do?
994
01:16:03,092 --> 01:16:07,897
Here, where the threads
of fate have bound us together,
995
01:16:07,932 --> 01:16:12,363
embraced beneath the trees,
here I speak with the earth.
996
01:16:13,564 --> 01:16:15,234
What does she tell you?
997
01:16:22,342 --> 01:16:24,771
How to reach your mother.
998
01:16:26,082 --> 01:16:30,018
My Earth magic will stoke
the flames of your sword.
999
01:16:43,935 --> 01:16:46,067
Tomorrow night,
you and I…
1000
01:16:47,939 --> 01:16:51,402
…will begin
this nightmare
1001
01:16:51,437 --> 01:16:54,911
and bring Fjölnir's life
to chaos.
1002
01:17:03,152 --> 01:17:05,218
Finish.
(pigs snorting)
1003
01:17:07,552 --> 01:17:08,683
(goats bleating)
1004
01:17:08,718 --> 01:17:10,454
Back to the stalls.
1005
01:17:13,459 --> 01:17:15,932
MAN: Hey, hey.
1006
01:17:15,967 --> 01:17:18,132
Hey, hey, hey, hey, hey.
1007
01:17:20,070 --> 01:17:21,762
You.
1008
01:17:24,173 --> 01:17:25,634
(rattle jingles)
1009
01:17:29,475 --> 01:17:30,914
(rattle jingles)
1010
01:17:36,185 --> 01:17:37,382
(rattle jingles)
1011
01:17:37,417 --> 01:17:40,253
The servants of Freyr.
1012
01:17:40,288 --> 01:17:42,222
Lay them
before our lord's feet.
1013
01:17:42,257 --> 01:17:43,454
(rattle jingles)
1014
01:17:43,489 --> 01:17:45,489
(Fjölnir praying in Old Norse)
1015
01:17:55,765 --> 01:17:57,798
(continues praying in Old Norse)
1016
01:18:02,871 --> 01:18:06,642
(sharp thumping)
(rattle jingling)
1017
01:18:06,677 --> 01:18:08,710
(continues praying)
1018
01:18:09,878 --> 01:18:11,482
(rattle jingles)
1019
01:18:11,517 --> 01:18:14,683
(continues praying)
1020
01:18:14,718 --> 01:18:15,849
(rattle jingles)
1021
01:18:15,884 --> 01:18:18,852
(continues praying)
1022
01:18:18,887 --> 01:18:19,952
(rattle jingles)
1023
01:18:19,987 --> 01:18:22,031
(lively chatter, laughter)
1024
01:18:26,169 --> 01:18:28,202
(Hersveinn vomiting)
HJALTI: You weakling.
1025
01:18:29,634 --> 01:18:31,865
(Hjalti laughs)
(Hersveinn groans)
1026
01:18:31,900 --> 01:18:33,977
(both singing in Old Norse)
1027
01:18:42,581 --> 01:18:44,152
AMLETH: Fear not.
(Hersveinn shouts)
1028
01:18:44,187 --> 01:18:45,549
You're the first of many.
HJALTI: (gasps) No.
1029
01:18:45,584 --> 01:18:46,979
HERSVEINN: Please!
We'll set you free!
1030
01:18:47,014 --> 01:18:49,718
(sword stabbing)
(men grunting in pain)
1031
01:18:49,753 --> 01:18:52,457
(yells)
1032
01:18:52,492 --> 01:18:55,394
Oh, I will find who did this.
1033
01:18:55,429 --> 01:18:59,794
I will find them,
and I will tear out their eyes!
1034
01:18:59,829 --> 01:19:02,731
And I will
tear out their tongues!
1035
01:19:02,766 --> 01:19:06,966
They will all sup in Hel!
1036
01:19:07,001 --> 01:19:08,374
(yells)
1037
01:19:08,409 --> 01:19:09,903
Look, Father.
1038
01:19:09,938 --> 01:19:12,345
Look what has been done
to my brave friends.
1039
01:19:13,744 --> 01:19:15,414
Christian monsters!
1040
01:19:15,449 --> 01:19:17,053
Monsters!
1041
01:19:17,088 --> 01:19:18,219
(yells)
(grunts)
1042
01:19:18,254 --> 01:19:19,550
Monsters!
1043
01:19:19,585 --> 01:19:22,190
Lack-beard, did you do this?
(gasping)
1044
01:19:22,225 --> 01:19:25,193
Answer me! Answer me!
1045
01:19:25,228 --> 01:19:26,920
(yells) Stop this!
1046
01:19:26,955 --> 01:19:29,032
Son.
(panting wildly)
1047
01:19:30,200 --> 01:19:32,398
Regain your calm.
1048
01:19:32,433 --> 01:19:34,466
(panting softly)
1049
01:19:37,306 --> 01:19:39,273
They were good boys.
1050
01:19:40,738 --> 01:19:44,410
By Freyr,
we will avenge them.
1051
01:19:46,447 --> 01:19:48,117
Take him away.
1052
01:19:48,152 --> 01:19:50,218
(Thórir crying)
1053
01:19:51,254 --> 01:19:53,221
Is Thórir right?
1054
01:19:53,256 --> 01:19:55,751
Could it be
the Christian swines?
1055
01:19:57,293 --> 01:20:01,361
Their god is a corpse
nailed to a tree.
1056
01:20:01,396 --> 01:20:02,956
For what?
1057
01:20:04,663 --> 01:20:06,927
These boys
never touched them.
1058
01:20:06,962 --> 01:20:09,600
And how might
they find weapons?
1059
01:20:29,589 --> 01:20:31,391
No.
1060
01:20:31,426 --> 01:20:34,856
These wounds
are not of our world.
1061
01:20:40,600 --> 01:20:45,603
This distempered spirit
will ride again.
1062
01:20:45,638 --> 01:20:48,177
It wields a hungry blade.
1063
01:20:50,214 --> 01:20:51,345
Go.
1064
01:20:51,380 --> 01:20:53,644
I will prepare
a sacrifice.
1065
01:20:57,353 --> 01:20:59,584
FINNR: On with you!
1066
01:20:59,619 --> 01:21:02,081
(grunts) Blood-drinking Christians!
1067
01:21:02,116 --> 01:21:03,291
(grunting)
1068
01:21:03,326 --> 01:21:05,359
Do as you're told.
1069
01:21:05,394 --> 01:21:06,690
(Finnr grunts)
1070
01:21:06,725 --> 01:21:08,329
Go.
1071
01:21:10,498 --> 01:21:12,762
The mushrooms,
I have them.
1072
01:21:12,797 --> 01:21:14,302
Not tonight.
1073
01:21:14,337 --> 01:21:16,667
The spirits will ride
and spill more blood.
1074
01:21:23,511 --> 01:21:25,544
(Áshildur praying in Old Norse)
1075
01:21:47,271 --> 01:21:51,999
Black she-spirit,
abate.
1076
01:21:52,034 --> 01:21:55,376
Bear this offering
to your mistress
1077
01:21:55,411 --> 01:21:58,511
and sheath your
rageful corpse-hound.
1078
01:21:58,546 --> 01:22:00,579
(wild howling in distance)
1079
01:22:04,211 --> 01:22:07,586
(wild howling continues)
1080
01:22:12,054 --> 01:22:14,186
(growling)
(wild howling continues)
1081
01:22:14,221 --> 01:22:17,596
(barking)
1082
01:22:17,631 --> 01:22:19,433
FJÖLNIR: Rakki.
GUDRÚN: Rakki!
1083
01:22:19,468 --> 01:22:20,665
FJÖLNIR:
What is it, Rakki?
1084
01:22:20,700 --> 01:22:22,370
GUDRÚN: Rakki!
1085
01:22:22,405 --> 01:22:23,833
Down, Rakki!
1086
01:22:23,868 --> 01:22:25,670
Rakki! Ra…
(Rakki snarling)
1087
01:22:25,705 --> 01:22:27,738
(both howling wildly)
1088
01:22:30,446 --> 01:22:33,139
GUDRÚN: Rakki! Rakki!
(clothes ripping)
1089
01:22:35,077 --> 01:22:36,516
(knife stabbing)
(Rakki whimpers)
1090
01:22:36,551 --> 01:22:37,946
(yells)
1091
01:22:37,981 --> 01:22:39,453
(shouts)
1092
01:22:39,488 --> 01:22:40,916
(dogs barking in distance)
(panting)
1093
01:22:42,216 --> 01:22:44,260
(men shouting, grunting)
(dogs barking wildly)
1094
01:22:49,663 --> 01:22:51,597
(dogs barking and howling
in distance)
1095
01:23:01,411 --> 01:23:03,444
(muffled groaning)
1096
01:23:07,450 --> 01:23:09,483
(muffled groaning continues)
1097
01:23:13,181 --> 01:23:14,356
Free her.
1098
01:23:17,086 --> 01:23:18,855
(groaning continues)
1099
01:23:22,124 --> 01:23:24,333
(blade cutting bonds)
1100
01:23:24,368 --> 01:23:27,501
Freyr, it seems,
has chosen for himself
1101
01:23:27,536 --> 01:23:30,229
who is deemed fit
for sacrifice.
1102
01:23:30,264 --> 01:23:32,506
ÁSHILDUR: (grunts)
Blighted by his blood…
1103
01:23:32,541 --> 01:23:35,168
Let us hope
his hunger has been sated.
1104
01:23:35,203 --> 01:23:37,346
This is not the work
of my god.
1105
01:23:37,381 --> 01:23:39,975
(Áshildur sobbing)
1106
01:23:40,010 --> 01:23:42,483
This is trollish sorcery.
1107
01:23:44,685 --> 01:23:49,490
FJÖLNIR: Tonight, you will be armed
to defend the farm,
1108
01:23:49,525 --> 01:23:52,493
for this is also your home.
(ravens cawing)
1109
01:23:52,528 --> 01:23:54,825
THÓRIR: How can we trust them
to protect us?
1110
01:23:54,860 --> 01:23:56,156
HALLGRIMR: Here, dog.
1111
01:23:56,191 --> 01:23:57,663
Your father
does not want an uprising
1112
01:23:57,698 --> 01:23:59,126
by emboldened slaves.
HALLGRIMR: Go!
1113
01:23:59,161 --> 01:24:01,194
Do not doubt his wisdom.
1114
01:24:01,229 --> 01:24:02,998
HALLGRIMR: Walk!
1115
01:24:21,018 --> 01:24:24,151
OLGA: Black dreams arise.
1116
01:24:26,188 --> 01:24:29,860
FINNR: Hey, slaves,
I like your sticks!
1117
01:24:29,895 --> 01:24:32,159
(Finnr laughs)
1118
01:24:32,194 --> 01:24:36,295
Yeah, good luck fending off
the demon with that thing.
1119
01:24:36,330 --> 01:24:37,670
(Finnr chuckles)
1120
01:24:39,905 --> 01:24:41,201
Here.
1121
01:24:54,689 --> 01:24:55,952
Hungry?
1122
01:24:58,924 --> 01:25:01,760
Tonight,
you are the food!
1123
01:25:01,795 --> 01:25:04,059
(laughing)
1124
01:25:17,448 --> 01:25:19,679
Go take some night air.
1125
01:25:19,714 --> 01:25:21,384
I'll finish here.
1126
01:25:22,981 --> 01:25:24,420
Go on.
1127
01:25:41,736 --> 01:25:43,439
(ravens cawing faintly)
(groaning softly)
1128
01:25:43,474 --> 01:25:45,265
(neighing echoes)
1129
01:25:51,779 --> 01:25:53,812
(breath distorting and echoing)
1130
01:25:55,486 --> 01:25:57,585
(exhales sharply)
1131
01:26:02,493 --> 01:26:04,526
(howling echoes)
(gasping)
1132
01:26:06,629 --> 01:26:08,123
(panting)
1133
01:26:08,158 --> 01:26:10,026
(voices laughing)
1134
01:26:12,833 --> 01:26:14,635
(voices laughing louder)
1135
01:26:14,670 --> 01:26:16,131
(Finnr shouts)
1136
01:26:16,166 --> 01:26:18,199
(panting)
(voices laughing wildly)
1137
01:26:21,105 --> 01:26:22,676
(shriek echoes)
1138
01:26:22,711 --> 01:26:24,106
(shouts)
1139
01:26:24,141 --> 01:26:26,009
(grunting)
1140
01:26:26,044 --> 01:26:28,077
MAN 1: Get them away!
MAN 2: Run!
1141
01:26:28,112 --> 01:26:29,848
MAN 3: She's a she-devil!
(shouts)
1142
01:26:29,883 --> 01:26:31,850
(wild howling)
(screaming)
1143
01:26:31,885 --> 01:26:34,523
(heavy footsteps booming)
1144
01:26:34,558 --> 01:26:36,624
(blades stabbing)
(men screaming, grunting)
1145
01:26:41,565 --> 01:26:43,631
(clamoring, screaming)
(blades clanging)
1146
01:26:45,294 --> 01:26:46,997
FJÖLNIR: Touch them not.
1147
01:26:47,032 --> 01:26:49,461
Look not into their eyes.
1148
01:26:49,496 --> 01:26:51,870
The night spirits
have entered their skins
1149
01:26:51,905 --> 01:26:54,004
and are riding their minds.
1150
01:26:54,039 --> 01:26:57,106
(clamoring continues)
(Thórir groaning, retching)
1151
01:26:57,141 --> 01:26:59,614
Thórir! Out, Dísir!
1152
01:26:59,649 --> 01:27:03,178
(Thórir screaming)
Begone!
1153
01:27:03,213 --> 01:27:04,850
(clamoring continues in distance)
1154
01:27:04,885 --> 01:27:06,852
We will meet you
before dawn.
1155
01:27:06,887 --> 01:27:08,920
(wind whistling softly)
1156
01:28:00,270 --> 01:28:01,709
(whispers) Father.
1157
01:28:04,439 --> 01:28:06,175
(wood creaks)
1158
01:28:06,210 --> 01:28:08,245
(footsteps approaching)
1159
01:28:11,314 --> 01:28:12,753
Leave me.
1160
01:28:44,754 --> 01:28:46,182
(gasps softly)
1161
01:28:51,585 --> 01:28:53,387
(whispers)
Your sword is long.
1162
01:28:53,422 --> 01:28:55,092
Stop your jest.
1163
01:29:01,298 --> 01:29:03,133
I am your son.
1164
01:29:03,168 --> 01:29:04,431
(gasps softly)
1165
01:29:06,600 --> 01:29:07,973
(whispers) Amleth?
1166
01:29:13,717 --> 01:29:17,246
You live still?
1167
01:29:17,281 --> 01:29:18,885
A life of death.
1168
01:29:21,153 --> 01:29:23,725
Yet I swore to survive
till this moment.
1169
01:29:25,157 --> 01:29:27,663
Tomorrow, I shall finish
my deeds in honor.
1170
01:29:29,326 --> 01:29:32,591
Only then will I discover
whether living is to my liking.
1171
01:29:32,626 --> 01:29:35,462
You are your mother's son.
1172
01:29:35,497 --> 01:29:37,805
And my father's.
1173
01:29:37,840 --> 01:29:41,039
I am come to avenge
King Aurvandil,
1174
01:29:41,074 --> 01:29:44,009
to choke my traitorous uncle
in his death-blood
1175
01:29:45,716 --> 01:29:47,507
and to free you.
1176
01:29:50,314 --> 01:29:53,656
I see you have inherited
your father's simpleness.
1177
01:29:56,188 --> 01:29:57,550
What say you?
1178
01:29:57,585 --> 01:30:00,157
I never mourned him.
1179
01:30:00,192 --> 01:30:01,829
You were his queen.
1180
01:30:01,864 --> 01:30:03,424
(Gudrún sighs)
1181
01:30:04,658 --> 01:30:08,231
Your father endured me
1182
01:30:09,564 --> 01:30:11,597
because I bore him a son.
1183
01:30:13,502 --> 01:30:15,535
No.
His affections were
1184
01:30:15,570 --> 01:30:18,571
only for silver
and rutting his whores.
1185
01:30:18,606 --> 01:30:21,145
I know not if he had
heart enough to love you.
1186
01:30:21,180 --> 01:30:22,542
(stammers) Silence.
1187
01:30:22,577 --> 01:30:24,478
He was a coward
feigning to be a king.
1188
01:30:24,513 --> 01:30:26,051
He was nothing.
1189
01:30:26,086 --> 01:30:28,823
He was just another proud,
lust-stained slaver.
1190
01:30:28,858 --> 01:30:30,792
Hold your tongue!
1191
01:30:32,686 --> 01:30:34,587
You spit in the face
of your dead husband.
1192
01:30:34,622 --> 01:30:36,094
(whispers)
Yet his brother…
1193
01:30:36,129 --> 01:30:37,524
(gasps)
1194
01:30:37,559 --> 01:30:40,428
His fine brother.
1195
01:30:43,301 --> 01:30:47,743
A bastard has no shame
of himself nor his trade.
1196
01:30:47,778 --> 01:30:51,208
Your uncle loved me,
though he knew well my past.
1197
01:30:53,575 --> 01:30:56,246
(sighs softly)
1198
01:30:56,281 --> 01:30:57,885
(whispers) Amleth.
1199
01:30:59,614 --> 01:31:03,616
Even now, you believe
the fairy tale I told you is true?
1200
01:31:03,651 --> 01:31:07,829
"A noble bride hailing from
the land of Brittany"?
1201
01:31:09,294 --> 01:31:12,900
I never began as his bride.
1202
01:31:16,466 --> 01:31:18,972
How easily we all become
princesses again
1203
01:31:19,007 --> 01:31:22,602
when the beasts
take us for their wives.
1204
01:31:25,981 --> 01:31:27,640
Yes.
1205
01:31:27,675 --> 01:31:30,148
You were forced
upon your mother.
1206
01:31:30,183 --> 01:31:33,987
Gunnar was received
freely with love.
1207
01:31:34,022 --> 01:31:35,615
(whispers) No.
1208
01:31:37,586 --> 01:31:39,289
And know you this,
1209
01:31:39,324 --> 01:31:43,755
it was I who begged
on my knees
1210
01:31:43,790 --> 01:31:46,835
for Fjölnir
to kill King Aurvandil.
1211
01:31:46,870 --> 01:31:49,563
I pressed my lips
1212
01:31:49,598 --> 01:31:53,974
upon his strong, sweet hand.
1213
01:31:54,009 --> 01:31:58,847
I kissed it and I begged.
1214
01:32:01,379 --> 01:32:04,512
And so this day
would never come,
1215
01:32:04,547 --> 01:32:06,514
Fjölnir ordered your death,
1216
01:32:06,549 --> 01:32:09,550
along with
your own mother's blessing.
1217
01:32:10,619 --> 01:32:13,125
(breathes deeply)
1218
01:32:13,160 --> 01:32:14,687
But I saw it.
1219
01:32:14,722 --> 01:32:16,623
(breath trembling)
1220
01:32:16,658 --> 01:32:21,034
I saw Fjölnir carrying
you away… Screaming.
1221
01:32:21,069 --> 01:32:23,366
Screaming?
1222
01:32:23,401 --> 01:32:25,302
I was laughing.
1223
01:32:25,337 --> 01:32:27,106
Lies!
1224
01:32:27,141 --> 01:32:29,174
(panting)
1225
01:32:29,209 --> 01:32:32,309
Now that you are here,
what do we do?
1226
01:32:32,344 --> 01:32:35,609
I should kill you and
all that is dear to you.
1227
01:32:35,644 --> 01:32:37,446
But you love me.
1228
01:32:37,481 --> 01:32:42,055
A son loves his mother
and a mother loves her son.
1229
01:32:44,356 --> 01:32:46,653
And you saved
your brother's life.
1230
01:32:46,688 --> 01:32:49,062
You.
1231
01:32:49,097 --> 01:32:52,263
You love.
1232
01:32:54,333 --> 01:32:56,872
You…
1233
01:32:56,907 --> 01:32:58,500
…love.
1234
01:33:01,175 --> 01:33:03,406
None but me knows
who you are.
1235
01:33:04,871 --> 01:33:08,378
And you are
so hot for revenge,
1236
01:33:08,413 --> 01:33:11,744
child born of savagery.
1237
01:33:13,088 --> 01:33:15,352
If you kill Fjölnir…
(gasping)
1238
01:33:15,387 --> 01:33:19,026
…if you kill Thórir,
1239
01:33:19,061 --> 01:33:23,932
and if you are so untamed
as to kill my Gunnar…
1240
01:33:23,967 --> 01:33:25,395
(gasps)
1241
01:33:27,564 --> 01:33:31,170
…you would be
my new king, Amleth,
1242
01:33:31,205 --> 01:33:33,865
and together
1243
01:33:33,900 --> 01:33:36,043
we will rule.
1244
01:33:41,809 --> 01:33:43,017
(gasping)
1245
01:33:43,052 --> 01:33:45,283
(both grunting, yelling)
1246
01:33:47,122 --> 01:33:49,452
Bitch!
Your taste and your mind
1247
01:33:49,487 --> 01:33:52,059
reek of your foul father!
1248
01:33:52,094 --> 01:33:53,456
You should have
joined him in death!
1249
01:33:53,491 --> 01:33:55,293
Your words are poison!
1250
01:33:55,328 --> 01:33:58,131
I am your death!
1251
01:33:58,166 --> 01:34:00,298
(panting)
(laughing)
1252
01:34:08,110 --> 01:34:10,143
(laughing echoes)
1253
01:34:12,983 --> 01:34:14,147
Die!
1254
01:34:14,182 --> 01:34:16,248
(Thórir groaning, choking)
1255
01:34:20,023 --> 01:34:21,022
(yells)
1256
01:34:23,125 --> 01:34:25,158
(Amleth panting)
1257
01:34:27,162 --> 01:34:29,030
(horse neighing in distance)
1258
01:34:34,697 --> 01:34:37,236
Where is your mother?
(continues panting)
1259
01:34:37,271 --> 01:34:39,469
Tell me.
1260
01:34:39,504 --> 01:34:40,767
Where?
1261
01:34:41,935 --> 01:34:44,606
She's as evil
as Fjölnir.
1262
01:34:44,641 --> 01:34:48,346
I will destroy him
and all that she loved.
1263
01:34:48,381 --> 01:34:51,910
I will become a hailstorm
of iron and steel!
(shushing)
1264
01:34:51,945 --> 01:34:54,814
I will have
my vengeance!
1265
01:34:54,849 --> 01:34:57,289
And more.
1266
01:34:57,324 --> 01:34:59,654
Then what must we do now?
1267
01:34:59,689 --> 01:35:02,492
(panting)
1268
01:35:02,527 --> 01:35:04,428
I… I…
1269
01:35:04,463 --> 01:35:07,002
I must take
to the hills.
1270
01:35:07,037 --> 01:35:09,829
My mother discovered who I am.
Soon everyone will.
1271
01:35:09,864 --> 01:35:12,799
I'll go with you.
No.
1272
01:35:12,834 --> 01:35:14,801
They cannot know
you are part of this.
1273
01:35:14,836 --> 01:35:16,803
Come morning,
they will hunt for me.
1274
01:35:16,838 --> 01:35:18,310
Why?
1275
01:35:22,085 --> 01:35:24,316
You killed her?
1276
01:35:24,351 --> 01:35:26,549
I would not
kill a woman.
1277
01:35:26,584 --> 01:35:28,815
Not even her.
1278
01:35:28,850 --> 01:35:31,785
Thórir met his end
by my fury.
1279
01:35:31,820 --> 01:35:33,490
Well, good riddance.
1280
01:35:34,889 --> 01:35:38,495
Tomorrow night,
you will return and kill Fjölnir?
1281
01:35:38,530 --> 01:35:41,366
If the Norns of Fate
allow it.
1282
01:35:41,401 --> 01:35:44,435
And whatever happens tomorrow,
be ready to run.
1283
01:36:06,954 --> 01:36:09,031
(sobbing)
1284
01:36:26,644 --> 01:36:28,677
His heart.
1285
01:36:28,712 --> 01:36:29,777
His…
1286
01:36:30,978 --> 01:36:34,089
His heart.
It's taken his heart!
1287
01:36:37,886 --> 01:36:40,128
What evil is this?
1288
01:36:42,132 --> 01:36:48,169
What evil eats the hearts
of brave young men?
1289
01:36:49,634 --> 01:36:52,965
Freyr, do you hear me?
1290
01:36:53,000 --> 01:36:54,604
Behave.
1291
01:36:54,639 --> 01:36:57,541
Be a man in front of
your inferiors.
(sobbing)
1292
01:36:57,576 --> 01:37:00,907
There is no
evil spirit here.
1293
01:37:00,942 --> 01:37:04,383
I told you. I told you.
1294
01:37:04,418 --> 01:37:07,881
It is my cursed son
Amleth.
1295
01:37:07,916 --> 01:37:10,587
We rid ourselves
of him as a boy.
1296
01:37:10,622 --> 01:37:12,589
You must believe me.
1297
01:37:12,624 --> 01:37:14,426
He is here.
1298
01:37:14,461 --> 01:37:16,956
The progeny of Aurvandil
lives still.
1299
01:37:16,991 --> 01:37:21,268
I fear he was led here
by the raven-spirit
1300
01:37:21,303 --> 01:37:22,896
of your dead brother.
1301
01:37:22,931 --> 01:37:25,239
It's not possible.
Think.
1302
01:37:25,274 --> 01:37:26,603
He's killed your men.
1303
01:37:26,638 --> 01:37:29,969
He has murdered
your eldest son.
1304
01:37:30,004 --> 01:37:32,972
And he will not rest
till you lie cold in the ground
1305
01:37:33,007 --> 01:37:36,514
and our own Gunnar
lies slain beside you.
1306
01:37:36,549 --> 01:37:38,879
It is Amleth.
1307
01:37:41,488 --> 01:37:44,621
No god can help you
with this task.
1308
01:37:44,656 --> 01:37:46,326
You must discover my son
1309
01:37:46,361 --> 01:37:49,857
and kill him
with your own hands.
1310
01:37:49,892 --> 01:37:54,499
Let my words be the whetstone
to your biting rage,
1311
01:37:54,534 --> 01:37:58,173
for the mischief of last night
was not the work of one man.
1312
01:37:58,208 --> 01:38:01,572
Find the slaves
who ally with him.
1313
01:38:03,004 --> 01:38:04,575
Find them!
1314
01:38:06,546 --> 01:38:08,007
FINNR: On your knees!
1315
01:38:08,042 --> 01:38:10,383
Down with you!
(grunts)
1316
01:38:10,418 --> 01:38:12,187
Down with
the lot of you!
1317
01:38:16,589 --> 01:38:18,853
(groans, chokes)
1318
01:38:20,230 --> 01:38:23,396
I know not,
nor care not,
1319
01:38:23,431 --> 01:38:26,333
if that slave aided
in the death of my son…
1320
01:38:27,996 --> 01:38:29,798
But this is the end
you will all meet
1321
01:38:29,833 --> 01:38:32,867
if you speak not
what you know.
1322
01:38:32,902 --> 01:38:34,506
(grunts)
1323
01:38:34,541 --> 01:38:35,672
No?
1324
01:38:35,707 --> 01:38:37,344
(chokes)
1325
01:38:37,379 --> 01:38:39,610
(grunts, shouts)
1326
01:38:40,943 --> 01:38:42,580
(growls)
(grunts)
1327
01:38:42,615 --> 01:38:45,847
I see you're no longer afraid
of a woman's blood.
1328
01:38:45,882 --> 01:38:47,255
(whispers) You.
1329
01:38:47,290 --> 01:38:49,587
(laughing)
Of course it is you.
1330
01:38:49,622 --> 01:38:51,556
AMLETH: Fjölnir!
1331
01:38:51,591 --> 01:38:53,690
Let her alone!
1332
01:38:53,725 --> 01:38:57,232
I offer you your son's heart
in exchange for her life!
1333
01:39:05,374 --> 01:39:08,001
I am Amleth the Bear-Wolf,
1334
01:39:08,036 --> 01:39:11,444
son of
King Aurvandil War-Raven,
1335
01:39:11,479 --> 01:39:15,514
and I am his vengeance!
1336
01:39:15,549 --> 01:39:17,912
(yelling)
Kill him!
1337
01:39:17,947 --> 01:39:19,452
FJÖLNIR:
Bring him to me!
1338
01:39:19,487 --> 01:39:22,587
GUDRÚN: Kill him!
He's mine!
1339
01:39:22,622 --> 01:39:24,622
(men yelling)
1340
01:39:28,430 --> 01:39:30,155
(all grunting)
1341
01:39:33,831 --> 01:39:36,502
(panting wildly)
1342
01:39:54,357 --> 01:39:56,720
(yelling)
1343
01:39:56,755 --> 01:39:58,788
(panting wildly)
1344
01:40:02,662 --> 01:40:04,662
(grunting)
1345
01:40:15,642 --> 01:40:17,675
(Amleth groaning)
1346
01:40:37,532 --> 01:40:38,795
(blade slices)
1347
01:40:42,702 --> 01:40:44,196
In the end,
1348
01:40:45,738 --> 01:40:48,343
you're just like
your father.
1349
01:40:50,204 --> 01:40:53,381
Evil begets evil.
1350
01:40:57,420 --> 01:41:00,520
How do you know
it's your son's heart
1351
01:41:02,084 --> 01:41:05,558
and not the heart of a rabid dog
killed two nights ago?
1352
01:41:10,994 --> 01:41:13,665
FJÖLNIR: Where is it?
(gurgles)
1353
01:41:13,700 --> 01:41:16,371
(grunts, mutters weakly)
1354
01:41:18,903 --> 01:41:20,837
You cannot kill me.
1355
01:41:22,335 --> 01:41:25,710
Even if you were
to strike me with your sword,
1356
01:41:25,745 --> 01:41:27,613
it would not bite.
1357
01:41:29,375 --> 01:41:31,342
It is not my time.
1358
01:41:31,377 --> 01:41:34,521
I will die in battle.
1359
01:41:34,556 --> 01:41:35,687
(Fjölnir grunts)
1360
01:41:35,722 --> 01:41:38,085
Where is my son's heart?
1361
01:41:38,120 --> 01:41:40,186
(panting)
1362
01:41:44,126 --> 01:41:46,995
Ódinn the All-Father
1363
01:41:47,030 --> 01:41:49,734
will vanquish
your god of erections.
1364
01:41:50,935 --> 01:41:52,165
Fear him.
1365
01:41:52,200 --> 01:41:53,606
Silence!
1366
01:41:55,302 --> 01:41:58,413
I will come back
for your heart.
1367
01:41:58,448 --> 01:42:01,944
And your mother and I
will eat it.
1368
01:42:19,931 --> 01:42:22,129
(strains, yells)
1369
01:42:38,081 --> 01:42:40,114
(raven chirping)
1370
01:42:42,591 --> 01:42:44,624
(ravens cawing)
1371
01:42:53,800 --> 01:42:55,734
(rope crackling)
1372
01:42:55,769 --> 01:42:58,968
(grunting)
(ravens cawing wildly)
1373
01:42:59,003 --> 01:43:01,839
(groaning softly)
1374
01:43:01,874 --> 01:43:03,808
(panting)
1375
01:43:11,884 --> 01:43:16,249
Ódinn, let the Valkyrja,
your warrior maiden,
1376
01:43:16,284 --> 01:43:20,561
fly me to your shining gates.
1377
01:43:23,962 --> 01:43:25,962
(cawing echoes, fades)
1378
01:43:28,967 --> 01:43:31,869
I see my father and mother.
1379
01:43:35,171 --> 01:43:37,237
I see my dead kindred.
1380
01:43:41,507 --> 01:43:45,146
I see my master
in Freyja's hall.
1381
01:43:45,181 --> 01:43:47,214
He calls me to him.
1382
01:43:47,249 --> 01:43:50,316
(men beating shields rapidly)
(women ululating)
1383
01:43:53,255 --> 01:43:56,322
(singing mournful song)
1384
01:44:03,705 --> 01:44:05,364
(men beating shields
slowly and rhythmically)
1385
01:44:05,399 --> 01:44:07,432
(women wailing)
1386
01:44:08,743 --> 01:44:10,776
(continues singing)
1387
01:44:30,798 --> 01:44:32,864
(continues singing)
1388
01:44:46,913 --> 01:44:50,112
(speaking Old Norse)
1389
01:44:54,448 --> 01:44:56,415
(men continue beating shields
slowly and rhythmically)
1390
01:44:56,450 --> 01:44:58,483
(women continue wailing)
1391
01:45:00,388 --> 01:45:03,631
Tonight, our mourning
for Thórir ends.
1392
01:45:03,666 --> 01:45:05,666
(Kormlöth singing)
1393
01:45:13,808 --> 01:45:16,743
(women ululating)
1394
01:45:16,778 --> 01:45:18,712
(singing continues)
1395
01:45:18,747 --> 01:45:22,617
May the neck-ale
of this swift steed
1396
01:45:22,652 --> 01:45:27,754
hasten you to the highest
tree of the battle-weavers, brother.
1397
01:45:27,789 --> 01:45:29,657
(singing continues)
1398
01:45:29,692 --> 01:45:31,384
(blood splashes)
(horse neighs)
1399
01:45:31,419 --> 01:45:33,386
(grunting)
(men beating shields faster)
1400
01:45:33,421 --> 01:45:35,454
(women continue ululating)
1401
01:45:37,931 --> 01:45:40,525
(singing stops)
(Áshildur grunting)
1402
01:45:48,271 --> 01:45:50,810
(men beating shields faster)
(women continue ululating)
1403
01:45:57,977 --> 01:46:01,146
You now remain our only heir.
1404
01:46:03,187 --> 01:46:07,123
(in English)
My hour of grief
1405
01:46:07,158 --> 01:46:08,894
has passed.
1406
01:46:10,227 --> 01:46:15,296
The time of
wrath-kindled revenge
1407
01:46:15,331 --> 01:46:17,672
is upon us!
1408
01:46:17,707 --> 01:46:19,300
(crowd ululating, cheering)
1409
01:46:19,335 --> 01:46:21,269
(Fjölnir yelling)
(rattle jingling)
1410
01:46:21,304 --> 01:46:23,337
(crowd clamoring)
1411
01:46:27,640 --> 01:46:28,881
(grunts)
1412
01:46:28,916 --> 01:46:30,982
(ravens cawing)
1413
01:46:34,515 --> 01:46:37,021
(ravens cawing wildly)
1414
01:46:37,056 --> 01:46:38,253
(grunts)
1415
01:46:44,393 --> 01:46:47,328
(thunder crackling, rumbling)
1416
01:46:58,077 --> 01:46:59,538
(horse neighs)
1417
01:46:59,573 --> 01:47:01,441
(horse panting)
1418
01:47:17,525 --> 01:47:19,096
(horse neighs)
1419
01:47:20,462 --> 01:47:22,528
(horse neighs)
1420
01:47:25,808 --> 01:47:28,039
(horse neighs)
1421
01:47:33,783 --> 01:47:36,784
(shrieking)
1422
01:47:43,749 --> 01:47:45,716
(heart beating)
1423
01:47:45,751 --> 01:47:47,795
(water flowing softly)
1424
01:47:53,165 --> 01:47:55,231
(birds chirping)
1425
01:47:57,433 --> 01:47:58,839
(sighs softly)
1426
01:48:03,736 --> 01:48:06,077
This is not Valhöll?
1427
01:48:06,112 --> 01:48:08,178
I did not
carry you that far.
1428
01:48:12,019 --> 01:48:14,316
I am no Valkyrja.
1429
01:48:14,351 --> 01:48:17,451
The dreams
of your afterlife must wait.
1430
01:48:19,026 --> 01:48:20,927
Besides…
1431
01:48:20,962 --> 01:48:22,687
I'm not done
with you yet.
1432
01:48:42,709 --> 01:48:44,280
My fate brought me
to Iceland
1433
01:48:44,315 --> 01:48:46,546
to carry out
my pledge of vengeance.
1434
01:48:49,056 --> 01:48:50,616
But my fate
1435
01:48:53,027 --> 01:48:55,456
did not ready me
for finding you.
1436
01:48:57,999 --> 01:49:02,001
I thought I must always
shield my heart in stone.
1437
01:49:02,036 --> 01:49:04,971
I could not think
I would open it to a Northman.
1438
01:49:07,800 --> 01:49:10,504
You sacrificed yourself
that I could flee.
1439
01:49:11,705 --> 01:49:13,738
And you came back
for me.
1440
01:49:22,683 --> 01:49:25,717
I have never felt close
to another person.
1441
01:49:29,063 --> 01:49:30,931
Not since I was a child.
1442
01:49:32,759 --> 01:49:34,829
I curse
your mother's evil.
1443
01:49:37,907 --> 01:49:39,940
She murdered my past.
1444
01:49:41,504 --> 01:49:43,669
Could it not be
that your Norns of Fate
1445
01:49:43,704 --> 01:49:46,210
have spun another thread
for you to follow?
1446
01:49:49,545 --> 01:49:51,545
What do your earth gods
tell you?
1447
01:49:53,780 --> 01:49:56,583
That wherever I go,
I must take you with me.
1448
01:50:03,196 --> 01:50:06,197
I have kinsmen in Orkney.
1449
01:50:06,232 --> 01:50:10,366
We could find…
We could find safe passage there.
1450
01:50:10,401 --> 01:50:11,873
Together.
1451
01:50:14,977 --> 01:50:16,603
Yet I cannot
truly believe
1452
01:50:16,638 --> 01:50:19,441
that you have
extinguished your fire for vengeance.
1453
01:50:22,776 --> 01:50:24,919
Hate is all I have
ever known.
1454
01:50:27,121 --> 01:50:29,748
But I wish
I could be free of it.
1455
01:50:29,783 --> 01:50:31,992
That is for you
to choose.
1456
01:50:34,260 --> 01:50:36,491
Let us
find our future.
1457
01:50:57,943 --> 01:50:58,953
(horse neighs)
1458
01:51:06,457 --> 01:51:08,721
Welcome, seafarers.
1459
01:51:08,756 --> 01:51:10,624
The deck of
this wooden saddle-beast
1460
01:51:10,659 --> 01:51:13,328
will be the only ground
you tread for 21 days.
1461
01:51:14,119 --> 01:51:16,914
If our luck-spirits
smile upon us.
1462
01:51:19,668 --> 01:51:23,307
(in English)
I was expecting more of Fjölnir's men.
1463
01:51:23,342 --> 01:51:25,489
His son was to join us.
1464
01:51:26,124 --> 01:51:27,417
Thórir departed early
1465
01:51:28,124 --> 01:51:30,209
on his own ship.
1466
01:51:38,126 --> 01:51:39,785
Anchor up!
1467
01:51:39,820 --> 01:51:41,820
Sail down!
1468
01:51:44,627 --> 01:51:46,198
Secure the shrouds.
1469
01:51:46,233 --> 01:51:47,859
MAN: Shrouds secured.
1470
01:51:50,072 --> 01:51:51,929
VOLODYMYR:
Keep her downwind, helmsman.
1471
01:51:51,964 --> 01:51:53,370
MAN: Aye, aye!
1472
01:51:54,868 --> 01:51:56,538
Your wound.
1473
01:51:58,674 --> 01:52:01,840
It is nothing
to what we have endured.
1474
01:52:01,875 --> 01:52:03,512
I have
forgotten it already.
1475
01:52:03,547 --> 01:52:05,580
(heart beating slowly)
1476
01:52:13,689 --> 01:52:15,557
(heart continues
beating slowly)
1477
01:52:34,380 --> 01:52:36,248
My family's blood.
1478
01:52:38,879 --> 01:52:40,879
My own blood is inside you.
1479
01:52:43,125 --> 01:52:47,226
You are the well
our dynasty will spring from.
1480
01:52:47,261 --> 01:52:48,920
I did not wish you to know
1481
01:52:48,955 --> 01:52:52,429
until I could trust
that our child would be safe.
1482
01:52:57,370 --> 01:53:00,371
While Fjölnir lives,
our children will never be safe.
1483
01:53:01,968 --> 01:53:03,935
If he but knew of this,
1484
01:53:03,970 --> 01:53:06,575
he would hunt you
with all the fire of the gods.
1485
01:53:07,611 --> 01:53:08,841
It cannot wait.
1486
01:53:08,876 --> 01:53:10,381
Stop this.
1487
01:53:10,416 --> 01:53:14,385
There is now
a living thread that binds us.
1488
01:53:14,420 --> 01:53:16,288
I was a fool.
1489
01:53:18,424 --> 01:53:20,886
I wished to flee with you
from my fate.
1490
01:53:34,935 --> 01:53:37,408
My vision shows me
you will have two.
1491
01:53:39,313 --> 01:53:41,808
And my sword
will save them.
1492
01:53:46,254 --> 01:53:47,418
(gasps)
1493
01:53:50,522 --> 01:53:52,720
But you must
come with us.
1494
01:53:52,755 --> 01:53:55,129
You must!
1495
01:53:55,164 --> 01:53:58,561
It was prophesied
that I must choose
1496
01:53:58,596 --> 01:54:03,302
between kindness
for my kin and hate for my enemies.
1497
01:54:03,337 --> 01:54:06,030
And see what hope
we have before us.
1498
01:54:15,217 --> 01:54:17,151
I choose both.
1499
01:54:25,051 --> 01:54:26,457
Take her to Orkney.
1500
01:54:26,492 --> 01:54:28,756
In return for this ring,
my kinsmen will give you
1501
01:54:28,791 --> 01:54:30,087
ninefold its worth.
No!
1502
01:54:30,122 --> 01:54:31,627
No!
1503
01:54:31,662 --> 01:54:32,760
Amleth!
1504
01:54:32,795 --> 01:54:34,465
(sobbing)
1505
01:54:36,700 --> 01:54:38,832
You will be mother
to a king!
1506
01:54:40,033 --> 01:54:41,637
We cannot escape our fate.
1507
01:54:41,672 --> 01:54:43,441
No!
1508
01:54:43,476 --> 01:54:45,707
(grunts) Amleth!
1509
01:54:45,742 --> 01:54:47,808
(sobbing)
1510
01:54:59,142 --> 01:55:02,229
Ride with me,
daughters of the North wind!
1511
01:55:03,185 --> 01:55:04,728
Carry me and mine
1512
01:55:04,807 --> 01:55:06,809
to the shores of
my children's forbears.
1513
01:55:08,021 --> 01:55:11,024
There I'll grow you
a forest of birch,
1514
01:55:12,181 --> 01:55:15,351
fathomless branches to dance
your tempest with,
1515
01:55:16,408 --> 01:55:19,296
raptured by your most
righteous breath!
1516
01:55:20,007 --> 01:55:21,842
(shouts)
(wind howling)
1517
01:55:27,080 --> 01:55:29,113
(heart beating slowly)
1518
01:55:37,596 --> 01:55:39,629
(heart continues beating)
1519
01:55:44,229 --> 01:55:46,273
(heart beating faster)
1520
01:55:54,448 --> 01:55:56,481
(explosive rumbling)
1521
01:56:00,949 --> 01:56:02,982
(horses neighing)
(cattle lowing)
1522
01:56:14,897 --> 01:56:16,930
(sword clanging quietly,
slicing)
1523
01:56:23,972 --> 01:56:25,477
(sword stabs)
(man grunts)
1524
01:56:27,448 --> 01:56:29,580
(man speaks indistinctly)
(men shouting)
1525
01:56:29,615 --> 01:56:32,143
(sword clanging, stabbing)
(men grunting)
1526
01:56:32,178 --> 01:56:33,320
MAN: It's him!
1527
01:56:33,355 --> 01:56:35,146
(grunting, choking)
1528
01:56:35,181 --> 01:56:37,258
(panting)
1529
01:56:38,591 --> 01:56:39,656
Close off the house!
1530
01:56:39,691 --> 01:56:41,295
(sword strikes)
(groans)
1531
01:56:41,330 --> 01:56:42,923
(whimpers)
1532
01:56:42,958 --> 01:56:44,430
(panting)
1533
01:56:45,994 --> 01:56:47,598
(sword clanging)
1534
01:56:49,470 --> 01:56:51,569
(grunting)
1535
01:56:51,604 --> 01:56:53,637
(ragged panting)
1536
01:56:56,202 --> 01:56:59,577
The cub you once hunted
ate of your nose.
1537
01:56:59,612 --> 01:57:02,448
Now the wolf is grown.
1538
01:57:02,483 --> 01:57:04,351
He hungers for the rest.
1539
01:57:11,393 --> 01:57:15,123
Whatever you hear,
you must stay hidden.
1540
01:57:18,191 --> 01:57:19,861
Keep him safe.
1541
01:57:21,469 --> 01:57:23,436
Keep both of you safe.
1542
01:57:23,471 --> 01:57:25,130
(whispers) I will.
1543
01:57:38,519 --> 01:57:39,848
(man choking outside)
1544
01:57:39,883 --> 01:57:41,982
(sword slices)
(man yells)
1545
01:57:42,919 --> 01:57:44,589
(door bangs open)
1546
01:57:53,732 --> 01:57:56,502
Take your freedom
1547
01:57:56,537 --> 01:57:58,570
and do with it
what you will.
1548
01:58:10,177 --> 01:58:11,583
Fjölnir!
1549
01:58:11,618 --> 01:58:12,617
(grunts)
1550
01:58:24,466 --> 01:58:26,158
Never!
1551
01:58:26,193 --> 01:58:28,897
(grunting)
1552
01:58:29,900 --> 01:58:32,131
(yelling)
(grunting)
1553
01:58:33,574 --> 01:58:36,608
(groans)
(both panting)
1554
01:58:39,206 --> 01:58:41,239
In the heart.
1555
01:58:44,409 --> 01:58:46,244
Thank you.
1556
01:58:50,316 --> 01:58:51,623
(panting stops)
1557
01:58:54,793 --> 01:58:56,529
GUNNAR: Mother!
(footsteps running)
1558
01:58:56,564 --> 01:58:58,498
(both grunting)
(blade stabbing)
1559
01:59:00,260 --> 01:59:01,699
(yells)
1560
01:59:01,734 --> 01:59:02,931
(sword strikes)
(Gunnar grunts)
1561
01:59:02,966 --> 01:59:04,999
(panting)
1562
02:00:04,896 --> 02:00:06,357
(grunts softly)
1563
02:00:15,071 --> 02:00:18,369
I will meet you
at the Gates of Hel.
1564
02:00:20,175 --> 02:00:22,780
At the Gates of Hel,
1565
02:00:22,815 --> 02:00:24,408
you will find me.
1566
02:00:25,719 --> 02:00:27,653
And there you will die
1567
02:00:29,052 --> 02:00:32,218
by the hand
that killed your father.
1568
02:00:50,040 --> 02:00:52,711
(people clamoring wildly)
(Áshildur screaming)
1569
02:00:52,746 --> 02:00:54,504
HALLDÓRA: Let me down!
1570
02:00:54,539 --> 02:00:56,275
(screaming)
1571
02:00:58,081 --> 02:01:00,114
(shouting and clamoring continues)
1572
02:01:14,064 --> 02:01:16,735
(volcanic rumbling)
1573
02:01:38,319 --> 02:01:39,890
(thunder crashing)
1574
02:01:45,161 --> 02:01:47,095
(wheezing)
1575
02:01:58,240 --> 02:01:59,712
(grunts)
1576
02:01:59,747 --> 02:02:01,780
(panting weakly)
1577
02:02:10,120 --> 02:02:11,823
(volcanic rumbling)
1578
02:02:27,500 --> 02:02:29,533
(grunting weakly)
1579
02:02:41,646 --> 02:02:44,449
Slain by iron,
1580
02:02:44,484 --> 02:02:47,958
we shall all meet again
in the stronghold of the All-Father.
1581
02:03:05,241 --> 02:03:07,307
(volcanic rumbling continues)
1582
02:03:22,390 --> 02:03:24,423
(sword ringing)
1583
02:03:36,173 --> 02:03:37,508
I will avenge you.
1584
02:03:39,451 --> 02:03:41,662
I will honor our blood.
1585
02:03:42,724 --> 02:03:44,852
I will cut the thread of Fate.
1586
02:03:45,558 --> 02:03:46,851
I will avenge you.
1587
02:03:47,920 --> 02:03:49,755
I will honor our blood.
1588
02:03:51,163 --> 02:03:52,915
I will cut the thread of Fate.
1589
02:03:54,135 --> 02:03:55,678
I will avenge you.
1590
02:03:57,142 --> 02:03:58,602
I will honor our blood.
1591
02:04:00,038 --> 02:04:01,331
I will cut the thread of Fate.
1592
02:04:03,102 --> 02:04:04,312
I will avenge you.
1593
02:04:05,697 --> 02:04:08,170
(in English)
My blood will live on!
1594
02:04:08,205 --> 02:04:10,304
Valhöll awaits!
1595
02:04:11,637 --> 02:04:13,439
(volcanic rumbling)
1596
02:04:18,952 --> 02:04:21,018
(voices chant)
1597
02:04:21,053 --> 02:04:22,954
(panting)
1598
02:04:27,653 --> 02:04:29,125
(voices chant)
1599
02:04:34,231 --> 02:04:35,593
(voices chant)
1600
02:04:43,603 --> 02:04:44,943
(voices chanting)
(Fjölnir yelling)
1601
02:04:44,978 --> 02:04:46,571
(swords clanging)
(both grunting fiercely)
1602
02:04:55,923 --> 02:04:58,154
(straining)
1603
02:05:00,422 --> 02:05:02,455
(panting)
1604
02:05:06,032 --> 02:05:09,000
(yelling)
1605
02:05:09,035 --> 02:05:11,101
(panting)
1606
02:05:16,537 --> 02:05:18,669
(both yelling and grunting)
1607
02:05:26,987 --> 02:05:29,449
(panting)
1608
02:05:29,484 --> 02:05:30,857
(yelling)
1609
02:05:33,620 --> 02:05:35,125
(sword slices)
(Fjölnir grunts)
1610
02:05:42,332 --> 02:05:44,365
(panting)
1611
02:05:45,731 --> 02:05:47,236
(yelling)
1612
02:05:49,834 --> 02:05:51,339
(roaring)
1613
02:05:51,374 --> 02:05:53,341
(panting weakly)
1614
02:05:53,376 --> 02:05:55,508
(both yelling)
1615
02:06:03,749 --> 02:06:04,957
(sword strikes)
(groaning, panting)
1616
02:06:04,992 --> 02:06:06,552
(sword clangs on ground)
1617
02:06:06,587 --> 02:06:08,521
(roars)
1618
02:06:09,491 --> 02:06:12,030
(volcanic rumbling)
1619
02:06:12,065 --> 02:06:14,593
(groaning, panting)
1620
02:06:17,235 --> 02:06:20,236
(wheezing)
1621
02:06:45,593 --> 02:06:47,230
(groans)
1622
02:06:47,265 --> 02:06:50,299
(yelling wildly)
1623
02:06:53,733 --> 02:06:55,799
(both yelling wildly)
1624
02:07:25,336 --> 02:07:27,402
(wheezing softly)
1625
02:07:48,425 --> 02:07:52,262
OLGA: The thread that binds us
can never break.
1626
02:07:58,171 --> 02:07:59,830
We are safe.
1627
02:08:04,507 --> 02:08:06,540
(breathing weakly)
1628
02:08:08,049 --> 02:08:10,841
Now make your passage.
1629
02:08:20,061 --> 02:08:22,127
(breathing weakly)
1630
02:08:25,891 --> 02:08:27,968
(exhales sharply, breathing stops)