1 00:00:41,475 --> 00:00:43,701 "،(أنصت لي يا (أودين" 2 00:00:44,163 --> 00:00:46,414 "،(يا (أبو الآلهة" 3 00:00:47,351 --> 00:00:50,376 "،استدع ظلال العصور الماضية" 4 00:00:50,538 --> 00:00:56,257 حين حكم النورديون الغزّالون النسّاجون" ".أقدار الناس 5 00:00:57,068 --> 00:01:02,430 اسمع عن إشباع أمير لانتقامه" ".(عند بوابات (هيل 6 00:01:03,021 --> 00:01:06,643 ".(أمير وجهته هي (فالهالا" 7 00:01:07,644 --> 00:01:09,342 "!أنصت لي" 8 00:01:15,682 --> 00:01:21,005 "شمال الأطلسي" 9 00:01:33,287 --> 00:01:37,420 "سنة 895 ميلاديًا" 10 00:01:57,592 --> 00:01:58,688 !لقد وصل 11 00:02:04,533 --> 00:02:05,641 !لقد وصل 12 00:02:07,154 --> 00:02:09,038 !أبي قد وصل يا أمّي 13 00:02:11,165 --> 00:02:13,961 !إيّاك أن تدخل حجراتي دون إذني 14 00:02:14,046 --> 00:02:15,978 !الملك يا مولاتي! الملك 15 00:02:21,608 --> 00:02:22,677 !تعال 16 00:02:23,186 --> 00:02:24,804 !أعاده (أودين) إلى الديار 17 00:02:47,880 --> 00:02:50,056 !(سلامًا، (الملك الغُراب 18 00:02:53,329 --> 00:02:55,710 !(سلامًا، (غُراب الحرب 19 00:02:58,226 --> 00:03:00,006 !سلامًا، مولاي 20 00:03:03,352 --> 00:03:05,590 !(سلامًا، (غُراب الحرب 21 00:03:05,590 --> 00:03:07,597 !(سلامًا، (حامل الخاتم 22 00:03:27,533 --> 00:03:29,160 !أكمل المسيرة يا أخي 23 00:03:39,095 --> 00:03:40,360 .اتبعوني 24 00:03:43,017 --> 00:03:44,190 !هيّا 25 00:03:58,882 --> 00:04:03,694 !(سلامًا، الملك (أورفانديل !(سلامًا، (غُراب الحرب 26 00:04:10,017 --> 00:04:13,102 ،ككلب عائد إلى سيّده بعد معركة 27 00:04:13,102 --> 00:04:16,774 جئتُ لتقيّدني مليكتي .بأقفالها العادلة 28 00:04:17,399 --> 00:04:19,860 !عُلم ويُنفّذ يا مولاي 29 00:04:22,488 --> 00:04:24,156 ،(الأمير (أمليث 30 00:04:25,217 --> 00:04:29,036 .أنت أكبر من أن تبكي كالطفل 31 00:04:33,707 --> 00:04:36,001 !سلامًا، مولاي الملك 32 00:04:37,930 --> 00:04:39,004 …لكن 33 00:04:39,678 --> 00:04:44,908 لا يكبر الأب أبدًا .على حُضن اشتياق 34 00:04:44,993 --> 00:04:47,304 !قد اشتقت إليك يا بُني 35 00:04:50,679 --> 00:04:53,561 ألن يُنعمنا أخوك بحضوره؟ 36 00:04:53,779 --> 00:04:57,544 .(لا تشغلي بالك بـ(فيولنير .سيكون معنا عمّا قريب 37 00:05:24,598 --> 00:05:29,513 كانت ترتديه أميرة .حول عنقها حين وجدته 38 00:05:29,992 --> 00:05:33,934 .لكنّه كان مُقدّرًا لهذا الأمير 39 00:05:34,161 --> 00:05:38,063 .ارتده طوال الوقت بمحبتي - !أشكرك يا أبتي - 40 00:05:38,782 --> 00:05:40,024 !ويا مليكي 41 00:05:43,155 --> 00:05:46,152 .(فيولنير) - .(قد عاد (فيولنير - 42 00:05:46,237 --> 00:05:48,365 .قد عاد البوهيمي 43 00:05:48,825 --> 00:05:50,909 .قد عاد البوهيمي 44 00:06:00,461 --> 00:06:02,296 !سلامًا، مولاي الملك 45 00:06:04,853 --> 00:06:10,304 زوّدوا ذا القلب الشرس وقاتل الرجال هذا .ببعض الشراب ولأشربنّ نخبه 46 00:06:10,829 --> 00:06:14,266 .اقبل كأسي يا نسيبي 47 00:06:15,228 --> 00:06:16,570 !مولاتي 48 00:06:18,364 --> 00:06:23,369 انظروا كيف تعطي الملكة كأسها .لرجال غير زوجها 49 00:06:23,927 --> 00:06:26,705 أيّ معدن قد يشتري رشفة مُعطّرة؟ 50 00:06:26,945 --> 00:06:30,869 ألفضة هو أم قضيب حديدي؟ 51 00:06:30,954 --> 00:06:33,045 !صمتًا، أيّها الكلب 52 00:06:34,004 --> 00:06:37,470 ،(باسم (فراير !أنت تسبّ مولاك ومولاتك 53 00:06:37,470 --> 00:06:41,923 .من فضلك يا أخي .ليست سوى مزحة. إنّها مزحة 54 00:06:42,134 --> 00:06:47,184 ،إن (هايمير) مخبول .لكنّي أبقيه صديقًا قريبًا حليفًا لي 55 00:06:48,453 --> 00:06:50,145 !تعال يا أخي 56 00:06:50,736 --> 00:06:54,608 .هذا هنا يحتاج إلى حمايتك أكثر مني 57 00:06:56,041 --> 00:06:57,862 .(ثورير) 58 00:07:01,672 --> 00:07:04,910 !ثورير)، ولدي) 59 00:07:05,744 --> 00:07:10,677 !(نخب أخي، (غُراب الحرب - !"نخب مملكة "هرافنسي - 60 00:07:10,712 --> 00:07:12,868 !في صحتكم - !في صحتكم - 61 00:07:30,052 --> 00:07:32,728 .طعنني العدوّ في كبدي 62 00:07:35,871 --> 00:07:37,163 أمُتألّم أنت؟ 63 00:07:37,248 --> 00:07:41,921 .(بما يكفي ليخلفني (أمليث 64 00:07:43,381 --> 00:07:45,925 .قد شهدت براءته الليلة 65 00:07:46,939 --> 00:07:49,679 .عليه إدراك ما ينتظره 66 00:07:50,930 --> 00:07:52,242 .إنّه جرو 67 00:07:52,367 --> 00:07:55,685 إنّه بنفس سنّ جدّي .حين تولّى العرش 68 00:07:55,835 --> 00:07:57,186 .كان ذلك مختلفًا 69 00:07:58,071 --> 00:08:00,731 .توجّبه الأمر أن يقتل عمّه أوّلًا 70 00:08:04,266 --> 00:08:06,779 .لم تر مليكتك منذ موسم 71 00:08:07,345 --> 00:08:08,572 .تعال 72 00:08:09,728 --> 00:08:11,993 .دعني أصحبك إلى سريرنا 73 00:08:20,851 --> 00:08:22,128 .لا 74 00:08:22,966 --> 00:08:28,217 صلّي بأن ترسلني أرواح الحظ إلى العديد .من ساحات الحرب بعد التئام هذا الجرح 75 00:08:28,267 --> 00:08:34,106 أرفض الموت معلولًا أو العيش أمد طويل .حتّى تبيضّ لحيتي 76 00:08:34,962 --> 00:08:37,606 .يجب أن أموت مقتولًا بالسيف 77 00:08:38,429 --> 00:08:41,485 .سأموت ميتة شريفة 78 00:08:44,438 --> 00:08:45,739 !لا تقلق 79 00:08:48,576 --> 00:08:51,912 !ستموت في معركة يا مولاي 80 00:08:53,435 --> 00:08:56,125 بوابات "فالهالا" تنتظرك .وأنا أعلم هذا 81 00:09:05,923 --> 00:09:11,333 إنّه ذات الدرب الذي سلكته مع أبي .وكذلك هو مع أبيه 82 00:09:12,929 --> 00:09:16,145 .والآن، قد أصبح دربنا لنسلكه 83 00:10:00,966 --> 00:10:02,536 .(أودين) 84 00:10:44,275 --> 00:10:46,820 !(لا تخف يا (أمليث 85 00:10:46,869 --> 00:10:48,357 .قلّدني 86 00:11:09,339 --> 00:11:10,620 من ينبح؟ 87 00:11:12,232 --> 00:11:15,175 أذئاب (العالي) هي؟ 88 00:11:17,386 --> 00:11:21,181 أم هو نباح كلاب القرية؟ 89 00:11:22,388 --> 00:11:25,686 .انبحا لي، أيّها الكلبين المُترجّلين 90 00:11:26,562 --> 00:11:29,565 ،اشربا خمر المعرفة 91 00:11:30,299 --> 00:11:34,345 …لتعرفا معنى العيش والموت بشرف 92 00:11:34,842 --> 00:11:40,742 معنى أن تكونا في معركة وتُذبحا فيها وبعد .الموت، يكافأكما الفالكيريون في القبور 93 00:11:41,132 --> 00:11:46,206 عسى أن تصحبكما العذارى المُحاربات .إلى بوابات "فالهالا" المتلألئة 94 00:11:48,940 --> 00:11:52,671 أنتما كلبان يتمنّيان .أن يصبحا رجلين 95 00:11:55,481 --> 00:11:58,384 !أثبت أنّك لست كلبًا 96 00:12:04,059 --> 00:12:07,561 ،لست رجلًا عاديًا وحسب .أنت كالملك تأكل طعامك 97 00:12:18,159 --> 00:12:19,823 وأنت، أيّها الشبل؟ 98 00:12:20,359 --> 00:12:21,617 ما أنت؟ 99 00:12:26,282 --> 00:12:28,665 .أشمّ رائحة تلميذ ذكي 100 00:12:31,922 --> 00:12:36,359 ،في كلّ طريق ،على المرء أن يدير عينه 101 00:12:36,443 --> 00:12:38,300 ،على المرء أن يتحرّك 102 00:12:38,385 --> 00:12:41,553 لأن لربّما يكون العدوّ جاثمًا .مع الشرّ على الأرض 103 00:12:41,638 --> 00:12:47,267 على الجميع التحلّي بالحكمة الكافية .حتّى لا ينخدعوا 104 00:12:47,328 --> 00:12:53,061 .الحكمة الكافية حتّى لا ينخدعوا - أخبرني، كيف خسر (أودين) عينه؟ - 105 00:12:53,061 --> 00:12:54,931 .في سبيل أن يعرف سرّ سحر النساء 106 00:12:54,931 --> 00:12:58,259 ،إيّاك والبحث عن أسرار النساء .فقط أصغ إليهم طيلة الوقت 107 00:12:58,344 --> 00:13:02,658 .النساء هنّ اللاتي تعرفنّ أسرار الرجال 108 00:13:02,744 --> 00:13:07,287 .النورديون يغزلون وينسجون الأقدار 109 00:13:07,513 --> 00:13:10,480 .عش شريفًا - .عش شريفًا - 110 00:13:10,527 --> 00:13:14,378 .صن دم عائلتك - .صن دم عائلتك - 111 00:13:14,402 --> 00:13:17,506 أتعرف معنى هذا يا (ألميث) ولد (أورفانديل)؟ 112 00:13:17,927 --> 00:13:21,009 ،سأموت مقتولًا على يد العدوّ 113 00:13:21,009 --> 00:13:25,472 عليك الانتقام لي !أو العيش في خزي إلى أبد الدهر 114 00:13:25,523 --> 00:13:27,368 !سأنتقم لك يا أبتي! سأنتقم لك 115 00:13:27,368 --> 00:13:30,640 لن يهدأ نصلي !حتّى يشرب الدمّ من رقبته 116 00:13:30,640 --> 00:13:33,146 ...والآن، عش دون خوف أبدًا 117 00:13:33,908 --> 00:13:37,149 فقدرك معروف .ولا يمكنك الهروب منه 118 00:13:37,149 --> 00:13:40,654 !أقسم - .أقسم - 119 00:14:23,431 --> 00:14:27,338 .إنّها آخر دمعة تُذرفها في ضعفك 120 00:14:27,820 --> 00:14:31,204 .ستستعيدها حين تكون في أمسّ الحاجة إليها 121 00:14:32,883 --> 00:14:37,919 !والآن، استهلّ رجلًا 122 00:14:44,941 --> 00:14:47,478 …(اقترب يا (أمليث 123 00:14:47,502 --> 00:14:53,502 .وبدمّنا، كوّن شجرة ملوكنا 124 00:16:39,240 --> 00:16:40,240 !أبي 125 00:16:41,748 --> 00:16:44,529 !اهرب! اهرب 126 00:16:51,581 --> 00:16:55,235 !تعالوا وشاهدوه وهو يُذبح، أيّها النبلاء 127 00:17:49,751 --> 00:17:52,856 .أنت مُحدّق في عيني أخيك مُندهشًا 128 00:17:54,965 --> 00:17:56,734 .كنت أعرف أنّك ستفعل هذا 129 00:17:59,310 --> 00:18:02,866 من المؤسف أنّك لم تكترث .بعيني الوغد قبلًا 130 00:18:05,622 --> 00:18:11,207 والآن، انظر كيف يحرّك .أخوك سيفه بسرعة 131 00:18:14,238 --> 00:18:18,548 .اقتلني يا أخي .اقتلني 132 00:18:19,554 --> 00:18:24,095 لكن اعلم أن حملك خاتم مسروق .لا يجعل ابن غير شرعي ملكًا 133 00:18:24,497 --> 00:18:26,805 ،غارقًا في دمائي 134 00:18:26,890 --> 00:18:32,562 سينزلق الخاتم قريبًا .من ذراعك كالأفعى 135 00:18:33,383 --> 00:18:37,317 .مملكتك لن تدوم 136 00:18:42,791 --> 00:18:46,874 ،فلتطاردك هذه الفعلة ليالي حياتك 137 00:18:47,349 --> 00:18:51,456 .حتّى يقودك انتقام وهّاج إلى موتك 138 00:18:54,306 --> 00:18:55,376 .اقتلني 139 00:18:57,697 --> 00:18:59,062 !اقتلني 140 00:18:59,765 --> 00:19:01,463 !"إلى "فالهالا 141 00:19:13,947 --> 00:19:16,648 !الملك (أورفانديل) قد مات 142 00:19:18,412 --> 00:19:22,141 !(العمر المديد للملك (فيولنير - !(العمر المديد للملك (فيولنير - 143 00:19:22,165 --> 00:19:26,196 !سلامًا، مولانا الملك - !سلامًا، مولانا الملك - 144 00:19:30,683 --> 00:19:32,560 !أحضروا لي رأس الغُلام 145 00:19:42,611 --> 00:19:44,488 !تفرقوا 146 00:19:48,826 --> 00:19:52,039 أترونه؟ - !هناك - 147 00:19:52,124 --> 00:19:53,895 !اقتلوه 148 00:20:15,174 --> 00:20:17,229 .سأقتلك ببطء 149 00:20:54,581 --> 00:20:56,727 !(سلامًا، (فيولنير اللا أخ له 150 00:20:57,062 --> 00:21:00,714 !(سلامًا، الملك (فيولنير - !(سلامًا، (فيولنير - 151 00:21:04,767 --> 00:21:06,820 !(سلامًا، الملك (فيولنير 152 00:21:07,570 --> 00:21:11,203 .وجد الملك (فيولنير) لنفسه ملكة 153 00:21:14,304 --> 00:21:18,064 !فيولنير)! (فيولنير)! مليكي) 154 00:21:18,582 --> 00:21:20,167 !الغُلام 155 00:21:20,446 --> 00:21:21,802 .الغُلام 156 00:21:24,026 --> 00:21:26,686 .الغُلام قد مات 157 00:21:27,085 --> 00:21:29,023 .إنّه في البحر ميت 158 00:21:30,904 --> 00:21:33,027 .إنّه كالحجر غارق 159 00:21:41,352 --> 00:21:46,624 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي !(سأقتلك يا (فيولنير 160 00:21:47,221 --> 00:21:52,004 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي !(سأقتلك يا (فيولنير 161 00:21:52,453 --> 00:21:57,635 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي !(سأقتلك يا (فيولنير 162 00:21:58,190 --> 00:22:03,641 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي !(سأقتلك يا (فيولنير 163 00:22:15,355 --> 00:22:20,625 "أرض الروس" 164 00:22:22,355 --> 00:22:25,234 "بعد مرور سنوات" 165 00:24:16,053 --> 00:24:20,891 !عقولكم القاسية تحترق في أجسام الرجال 166 00:24:22,476 --> 00:24:27,272 !أولاد الذئب (فنرير) يخرجون من لحمكم 167 00:24:28,565 --> 00:24:33,404 !(الذئاب لَعاوية في عاصفة (أودين 168 00:24:34,822 --> 00:24:38,951 !المحاربون لَساقطون كمخلب الدب 169 00:24:39,034 --> 00:24:43,997 !"سنحارب حتى ندخل "فالهالا 170 00:25:06,770 --> 00:25:10,899 !حتى نعود إلى هيئتنا البشرية 171 00:25:11,734 --> 00:25:16,405 وبلا خوف سنشرب الدمَّ !من جروح أعدائنا 172 00:25:16,488 --> 00:25:21,285 !معًا لَمندفعون في المعارك حتى الموت 173 00:25:21,368 --> 00:25:27,368 ،أبو الحرب) بآمرنا) !غيّروا جلودكم يا إخواني 174 00:25:27,624 --> 00:25:32,963 ،بغضب (ذابحو الذئاب) أنتم لَغاضبون !يا محاربون 175 00:26:11,467 --> 00:26:14,079 !"إلى "فالهالا 176 00:27:39,625 --> 00:27:42,413 !لا 177 00:28:27,625 --> 00:28:31,092 ماذا تفعلين؟ .تعالي. تعالي. تعالي هنا 178 00:28:36,813 --> 00:28:39,060 .انضمّي إليهنّ أيّتها العجوز 179 00:28:49,621 --> 00:28:55,155 ،أولئك المتوحشون دقيقون جدًا أوليس كذلك يا (بيورنلفور)؟ 180 00:28:55,448 --> 00:28:58,974 .أبلينا أفضل ما لدينا 181 00:29:02,637 --> 00:29:04,872 …حين وجدناك شبلًا 182 00:29:06,683 --> 00:29:11,150 .عرفت وقتها أنّك طيّب القلب 183 00:29:11,150 --> 00:29:12,478 !ما أضعفك 184 00:29:13,020 --> 00:29:16,398 !أريد أقوياءً لا ضعفاءً 185 00:29:27,577 --> 00:29:28,994 !أمّي 186 00:29:30,288 --> 00:29:32,882 !اقتلها - !أمّي - 187 00:29:32,966 --> 00:29:35,000 !خذني بدلًا عنها 188 00:29:35,364 --> 00:29:36,417 !أمّي 189 00:29:38,925 --> 00:29:40,526 !أمّي 190 00:29:40,978 --> 00:29:42,403 !أمّي 191 00:29:51,152 --> 00:29:52,433 !أمّي 192 00:29:54,853 --> 00:29:56,960 !أمّي 193 00:30:37,571 --> 00:30:39,652 !اعزف يا أبله! اعزف 194 00:32:25,831 --> 00:32:30,154 .تسلّل خلسة في الظلال يا قاتل شعبي 195 00:32:31,323 --> 00:32:32,497 .اختبئ 196 00:32:35,004 --> 00:32:38,506 …على الرغم من سرقة أخيك لعينيّ 197 00:32:39,727 --> 00:32:41,296 .إلا إنني أراك 198 00:32:43,117 --> 00:32:44,926 .لست أخًّا لأحد 199 00:32:45,862 --> 00:32:50,393 لا يكفي أن تكون الرجل ،الذي لا يبكي أبدًا 200 00:32:50,520 --> 00:32:52,936 .(أيّها الأمير (أمليث 201 00:32:54,668 --> 00:32:58,731 .الأمير المُنعطِف عن قدره 202 00:32:59,761 --> 00:33:03,319 .وحش لا يكترث بشيء 203 00:33:03,468 --> 00:33:07,865 .وحش تذرف عيون الرجال دمعًا منه 204 00:33:09,682 --> 00:33:15,248 .والآن، تذكّر آخر شخص أدمعت له 205 00:33:15,657 --> 00:33:18,251 .تذكّر تعهّدك لتصحيح الخطأ 206 00:33:19,497 --> 00:33:22,213 .(تذكّر (الملك الغُراب 207 00:33:22,416 --> 00:33:23,965 .تذكّر 208 00:33:24,513 --> 00:33:26,050 .تذكّر 209 00:33:26,690 --> 00:33:30,722 إنّها تحوي ملوحة المحيط …والذي عليك الإبحار فيه 210 00:33:30,907 --> 00:33:33,141 .إلى حافة العالم 211 00:33:33,291 --> 00:33:37,437 إنّها تُغذّي نهر الكراهية المتجمد .الذي يسري في عروقي 212 00:33:37,558 --> 00:33:41,190 ،ستقودك إلى جزيرة في الشمال 213 00:33:41,735 --> 00:33:45,445 ،حيث بحيرة نارية تنبع 214 00:33:45,741 --> 00:33:48,829 .مُنفجرة من قمة جبل أسود 215 00:33:48,829 --> 00:33:52,910 .هناك، سأُغرق قاتل أبي 216 00:33:53,162 --> 00:33:57,957 ...(اتّبع المشاكسة إلى مسكن (القديم 217 00:33:58,021 --> 00:34:03,249 بحثًا عن سيف قدرك .المُتناسب مع غضبك الوحشي 218 00:34:03,334 --> 00:34:06,961 لمَ تُعلمينني بقدري، أيّتها السَّاحرة؟ 219 00:34:07,335 --> 00:34:10,762 …حيث طريقك من الرماد ينتهي 220 00:34:11,742 --> 00:34:15,224 .تبدأ مغامرة طريق آخر 221 00:34:16,165 --> 00:34:17,810 .ملك بتول 222 00:34:18,875 --> 00:34:19,979 .دعك عني 223 00:34:20,205 --> 00:34:23,816 لا يمكنك الهروب من القدر .المنسوج على يد النورديين 224 00:34:24,902 --> 00:34:26,611 !والآن، اذهب 225 00:34:31,932 --> 00:34:34,285 ."هؤلاء العبيد يذهبون إلى "أوبسالا 226 00:34:36,891 --> 00:34:39,540 ."أولئكم يُباعون في سوق "كييف 227 00:34:42,672 --> 00:34:44,712 ."أرسلوهم إلى "القسطنطينية 228 00:34:45,560 --> 00:34:51,560 والأقوياء هؤلاء ."يُرسلون إلى (فيولنير) في "آيسلندا 229 00:34:53,574 --> 00:34:55,389 من (فيولنير) هذا؟ 230 00:34:56,122 --> 00:34:57,683 .(فيولنير اللا أخ له) 231 00:34:57,798 --> 00:35:02,855 ،هكذا يدعوه الناس بعد قتله لأخيه .(الملك الموصوم (أورفانديل غُراب الحرب 232 00:35:04,590 --> 00:35:05,923 .أعرفه 233 00:35:06,717 --> 00:35:10,988 لمَ هؤلاء العبيد مُرسلون إلى "آيسلندا"؟ ."فيولنير) يحكم مملكة "هرافنسي) 234 00:35:11,542 --> 00:35:15,785 لقد هرب مع زوجته وابنه ،إلى الحدود النائية 235 00:35:15,955 --> 00:35:20,252 (بعدما أخذ الملك (هارالد .ملك "النرويج" مملكته 236 00:35:20,252 --> 00:35:24,694 .فيولنير) قتل أخاه هباءً) .هو ليس إلا مُربّي أغنام حاليًا 237 00:35:38,515 --> 00:35:39,817 .أبتي 238 00:36:02,937 --> 00:36:04,382 .لا تقلقي 239 00:36:04,600 --> 00:36:08,053 ،عندما أقابل مالكك .سأشكره على الدفء الذي أعطيتني إيّاه 240 00:36:31,082 --> 00:36:32,445 .أحضر هذين الحبلين 241 00:37:53,687 --> 00:37:56,960 ملابس الأغنام هذه .(ليست تنكّرًا يا (رجل الشَّمال 242 00:37:58,549 --> 00:38:00,910 ماذا تقولين يا مُلقية التعاويذ أنت؟ 243 00:38:01,438 --> 00:38:06,040 تريد أن تكون من العبيد عبدًا؟ .أخف دهاءك 244 00:38:07,859 --> 00:38:10,044 .أظهر للراعي أنّك خروف 245 00:38:10,560 --> 00:38:12,713 .سأري الراعي سبيل موته 246 00:38:23,041 --> 00:38:24,934 !أمسكوا جيدًا 247 00:38:26,894 --> 00:38:29,730 !إلزموا أماكنكم 248 00:38:30,282 --> 00:38:32,149 !أمسكي بيدي 249 00:38:33,494 --> 00:38:34,944 !أنا مُمسكك 250 00:39:37,018 --> 00:39:43,012 ،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي" ".(سأقتلك يا (فيولنير 251 00:39:55,093 --> 00:40:00,503 "(آيسلندا)" 252 00:40:08,311 --> 00:40:10,238 !هناك 253 00:40:11,349 --> 00:40:13,925 .اتركها هنا 254 00:40:25,685 --> 00:40:26,975 !تحرّك 255 00:40:37,443 --> 00:40:40,126 .حفنة من الجثث - !اتركه يتعفّن - 256 00:40:41,226 --> 00:40:45,013 !ستأكله النوارس، إنّهم جياع 257 00:40:48,740 --> 00:40:51,217 !تحرّك يا عبد 258 00:41:21,157 --> 00:41:24,208 لمَ أنت مُبتعد إلى مثل هذا المكان؟ 259 00:41:24,475 --> 00:41:26,669 .هذه الأرض هي لملاذ للشرّ 260 00:41:27,312 --> 00:41:29,839 .جاء بي قدري إلى هنا 261 00:41:30,191 --> 00:41:34,055 .لأستردّ ما سُرق مني - والذي هو؟ - 262 00:41:35,302 --> 00:41:39,599 .أمّ، أب، مملكة 263 00:41:41,098 --> 00:41:42,936 أهذه مملكتك؟ 264 00:41:43,035 --> 00:41:47,273 هرب الخائن الذي سرق مملكتي إلى هنا .عندما أخذها منه ملك آخر 265 00:41:48,382 --> 00:41:50,568 .سأغادر حين أنتهي منه 266 00:41:52,433 --> 00:41:54,822 ."أنا (أولغا) من غابة "بيرتش 267 00:41:55,900 --> 00:41:58,534 .وأُنوي أيضًا على الهروب من هذه الجزيرة 268 00:41:59,064 --> 00:42:01,204 .إذن عليك مواجهة أعداء كثيرين 269 00:42:01,692 --> 00:42:02,956 .وكذلك أنت 270 00:42:05,259 --> 00:42:06,960 أستواجههم وحدك؟ 271 00:42:09,540 --> 00:42:11,923 .قوّتك تكسر عظام الرجال 272 00:42:12,969 --> 00:42:15,426 .أما مكري، فيسحق عقولهم 273 00:42:15,509 --> 00:42:19,305 !أنتما! أطبقا فاهيكما وسيرا 274 00:42:44,847 --> 00:42:47,750 لمَ نقوم بهذا؟ - ماذا؟ - 275 00:42:48,047 --> 00:42:49,877 .هذا - ماذا؟ - 276 00:42:50,049 --> 00:42:51,921 .إنّه عمل العبيد 277 00:42:52,412 --> 00:42:53,881 .أنت زعيمهم 278 00:42:54,118 --> 00:42:58,302 إنّه هيكلك .وأنا وريث هذه الزعامة المقدّسة 279 00:42:58,383 --> 00:43:03,933 لا يعلم أحد إن كان سيحتفل العام التالي .ملكًا أو عبدًا 280 00:43:04,642 --> 00:43:06,811 .يحبّذ الاستعداد لكلا الاحتمالين 281 00:43:07,020 --> 00:43:12,608 ولدرء الاحتمال الأخير، فإنّ أقل ما يمكن .فعله هو أن تُظهر لعبيدك أنّك قويّ مثلهم 282 00:43:14,812 --> 00:43:17,639 .لكنّ لا أحد يراقبنا 283 00:43:19,782 --> 00:43:23,036 اذهب وأحضر لنا بعض الحليب .وفكّر في ما قلت 284 00:43:23,121 --> 00:43:25,074 ".أبق درعك مرفوعًا يا رجل" - ".أنا أبقيه مرفوعًا" - 285 00:43:25,159 --> 00:43:26,463 "!أنت لا ترفعه" 286 00:43:26,526 --> 00:43:28,871 "!(هاجم (هيالتي" 287 00:43:32,034 --> 00:43:34,351 "!لا! لا" 288 00:43:38,354 --> 00:43:39,969 !(مولاي (فيولنير 289 00:43:43,148 --> 00:43:45,224 .شحنتك وصلت 290 00:43:47,258 --> 00:43:49,750 .حسنًا، أرني 291 00:43:50,317 --> 00:43:53,173 أين بقيّتهم؟ - !قفوا على أقدامكم - 292 00:43:53,873 --> 00:43:56,370 !قفوا على أقدامكم يا عبيد 293 00:43:56,455 --> 00:43:58,237 !اصطفّوا يا أوغاد 294 00:44:01,828 --> 00:44:05,161 .أنا مُشفق عليهم .حتّى الوقوف لا يقدرون عليه 295 00:44:10,399 --> 00:44:12,251 .لن يصمدوا للشتاء 296 00:44:13,903 --> 00:44:15,597 .بيعوهم جميعًا 297 00:44:26,921 --> 00:44:28,569 .أروني هذا 298 00:44:44,371 --> 00:44:46,077 .أبقينا الأسوأ منه 299 00:44:57,498 --> 00:44:59,423 .لست مندهشًا 300 00:45:01,436 --> 00:45:03,094 .رائحته نتنة 301 00:45:07,019 --> 00:45:09,725 .إيّاك والنظر في عينيّ يا عبد 302 00:45:11,485 --> 00:45:16,649 أتساءل كيف يدعون وحشًا ."مثلك في أرض "الروس 303 00:45:19,790 --> 00:45:24,532 .(أنا (بيورنلفور 304 00:45:25,315 --> 00:45:28,494 بإمكان المرء معرفة أنّك قويّ كالدب .من اسمك وحسب 305 00:45:32,924 --> 00:45:38,045 ،لكن إن كنت ذئبًا غير جدير بالثقة .أقسم إنّي سأقتلك بنفسي 306 00:45:42,318 --> 00:45:43,676 .سنحتفظ بهذا 307 00:45:45,211 --> 00:45:46,679 .فليذهب البقيّة 308 00:45:49,632 --> 00:45:53,474 لكنّ أمّي تريد اثنين للمطبخ .وواحدة للغسيل 309 00:45:53,474 --> 00:45:54,553 !تحرّك 310 00:45:54,553 --> 00:45:57,166 .ورجلان للزراعة - .حسنًا - 311 00:45:57,251 --> 00:46:00,127 .هاتان للمطبخ وتلك للغسيل 312 00:46:00,783 --> 00:46:03,380 .واختر رجلين للحقول 313 00:46:05,267 --> 00:46:07,395 .وهي أيضًا 314 00:46:09,191 --> 00:46:14,933 أبقوا ذراعيها بيضاوتين .وشعرها طويلًا 315 00:46:35,789 --> 00:46:38,749 أتتسلّق اليابسة، أيّها (الدب الذئب)؟ 316 00:46:40,168 --> 00:46:42,580 ،حتّى لو هربت من هذه المزرعة 317 00:46:43,119 --> 00:46:46,757 فستكون هدفًا للثعالب الزرقاء .والفقمات حينها 318 00:46:48,173 --> 00:46:50,344 .هذه الجزيرة قاحلة فارغة 319 00:46:51,301 --> 00:46:53,479 .يُحبّذ أن تنام 320 00:47:42,376 --> 00:47:45,524 !اذهبي! اذهبي! اذهبي 321 00:47:46,845 --> 00:47:48,960 .شيطانة سارقة سافلة 322 00:48:03,970 --> 00:48:06,421 !ابتعد! ابتعد 323 00:48:08,725 --> 00:48:10,285 !ابتعد 324 00:48:12,058 --> 00:48:14,028 !ابتعد! اذهب 325 00:48:18,282 --> 00:48:19,391 !ابتعد 326 00:48:21,681 --> 00:48:23,802 ،سأنتقم لك يا أبي 327 00:48:25,500 --> 00:48:27,362 ،سأنقذك يا أمّي 328 00:48:29,201 --> 00:48:31,435 !(سأقتلك يا (فيولنير 329 00:48:38,461 --> 00:48:40,308 !هنا! هيّا 330 00:49:19,474 --> 00:49:21,027 .اذهب وتبوّل 331 00:49:24,090 --> 00:49:25,322 .هناك 332 00:49:39,179 --> 00:49:40,501 .عندكما 333 00:49:59,621 --> 00:50:03,193 !يا أنت! تحرّك !تحرّك فورًا 334 00:50:18,583 --> 00:50:20,210 أفقدت صوابك؟ 335 00:50:20,726 --> 00:50:21,962 .استدر 336 00:50:34,643 --> 00:50:36,018 .أغلقي الباب 337 00:50:53,633 --> 00:50:55,078 أوجدته؟ 338 00:50:56,044 --> 00:50:57,247 ما خسرته؟ 339 00:50:58,959 --> 00:51:01,001 في البيت؟ هل كان فيه ما خسرت؟ 340 00:51:03,086 --> 00:51:06,840 .وجدته… وأكثر 341 00:51:14,426 --> 00:51:15,891 .إنّه كابوس 342 00:51:18,879 --> 00:51:20,729 .إذن عليك الاستيقاظ منه 343 00:51:22,496 --> 00:51:23,893 .إنّه كابوسهم 344 00:51:25,916 --> 00:51:26,995 !أنت 345 00:51:27,654 --> 00:51:30,686 !أنت! تحرّكي فورًا !تعالي معنا 346 00:51:31,989 --> 00:51:33,742 !أنت لا تنتمين إلى هنا 347 00:51:34,396 --> 00:51:36,038 .يريدك (فيولنير) قريبة منه 348 00:51:36,740 --> 00:51:39,039 ،إن خسرتني أستأتي وتبحث عني أيضًا؟ 349 00:51:40,369 --> 00:51:42,289 أستفعل؟ - .تعالي هنا - 350 00:53:36,303 --> 00:53:39,879 .(اجلس يا (أمليث) ولد (أورفانديل 351 00:53:41,411 --> 00:53:43,834 هل أخبرتك عاهرتك عني؟ 352 00:53:45,829 --> 00:53:47,134 .لا 353 00:53:50,260 --> 00:53:52,676 .أحدهم كان أكثر ثرثرة 354 00:53:56,203 --> 00:53:58,140 .أحمق عجوز 355 00:54:00,433 --> 00:54:01,977 .(هايمير) المسكين 356 00:54:03,195 --> 00:54:08,984 .إنّه يتحدّث عن أيام ولت وأخرى آتية 357 00:54:12,033 --> 00:54:14,739 ،قطع (فيولنير) لسانه 358 00:54:15,750 --> 00:54:17,868 ،واقتلع عينيه 359 00:54:18,332 --> 00:54:20,287 ...قبل أن يقتله 360 00:54:22,338 --> 00:54:25,167 .لكنّي أعدت تشكيله 361 00:54:27,900 --> 00:54:29,379 ،يا صديقي الطيّب 362 00:54:30,370 --> 00:54:35,343 .اعلم أنني لمُنتقِم لك أنت أيضًا - .أخشى أن عليك مخاطبتي أنا - 363 00:54:35,760 --> 00:54:39,014 .فللأسف، لم أخلق له أذنين جديدتين 364 00:54:40,971 --> 00:54:44,269 .قد قطعهما (فيولنير) بنصله أيضًا - !هذا يكفي - 365 00:54:44,978 --> 00:54:50,567 .أنت تعلم سبب مجيئي - .لا زلت وحشًا متخفيًا في لحم إنسان - 366 00:54:50,592 --> 00:54:53,945 .انطق، أيّها الساحر - !إليك مُرادك، أيّها العبد - 367 00:55:13,362 --> 00:55:15,424 …أيّها النبيّ الضال 368 00:55:21,722 --> 00:55:23,642 …استيقظ الآن 369 00:55:25,690 --> 00:55:27,395 .من موتك 370 00:55:46,504 --> 00:55:48,054 !أنصت لي 371 00:55:48,539 --> 00:55:52,003 !هايمير) قد حضر) 372 00:55:56,521 --> 00:55:59,469 ".مرحبًا، أيّها الجرو" 373 00:56:00,415 --> 00:56:04,599 أطلب سلاح قدري .الذي اختاره النورديون لانتقامي 374 00:56:05,721 --> 00:56:07,644 ".أنصت لي" 375 00:56:08,704 --> 00:56:12,691 "…شكّله أمهر الحدّادين على الإطلاق" 376 00:56:12,775 --> 00:56:17,182 ".وأكثر أسلحتهم إهلاكًا" 377 00:56:17,573 --> 00:56:23,423 سيف صُنع من أندر أنواع الحديد" ".وأكثرهم سرية 378 00:56:24,116 --> 00:56:30,025 ،تُحيط به عظام الآلهة" "،عديم الوزن في يد صاحبه 379 00:56:30,300 --> 00:56:35,251 ،حاد مثل ناب التنين" "،يستحيل أن يُضرب أحد به ولا يتألّم 380 00:56:35,310 --> 00:56:37,479 "،لا ينكسر أبدًا أو ينحني" 381 00:56:37,564 --> 00:56:41,524 "،لا يبرد نصله إلا بالدمّ" 382 00:56:43,849 --> 00:56:47,640 ".لا مثيل له في ساحة المعركة" 383 00:56:48,702 --> 00:56:52,756 ".(يُدعى (درويغر" 384 00:56:52,843 --> 00:56:54,904 ".(أي (عديم الموت" 385 00:56:59,321 --> 00:57:01,294 ".قدرك معروف" 386 00:57:01,323 --> 00:57:03,119 "!(درويغر)" 387 00:57:14,807 --> 00:57:19,103 .عويصة هي طبيعة السيف 388 00:57:19,815 --> 00:57:24,025 ،فهو لا يُستلّ إلا في أعتام الليل 389 00:57:24,361 --> 00:57:26,694 .أو عند بوابات "هيل" السوداء 390 00:57:26,804 --> 00:57:31,115 .ستكون بوابات "هيل" مُناسبة لسيفي 391 00:57:32,140 --> 00:57:35,703 .سأستمتع بإطعام (درويغر) إلى ليلة الأزل 392 00:57:36,010 --> 00:57:39,082 وعسى أن تستمتع باللحظة …التي يتوجّبك الأمر حينها 393 00:57:39,179 --> 00:57:44,337 أن تختار بين العطف على ذويك .أو الكره لأعدائك 394 00:57:44,636 --> 00:57:46,089 .هذا شيء لا يُذكر 395 00:57:46,908 --> 00:57:49,104 .لا يعرف قلبي غير الانتقام 396 00:57:51,755 --> 00:57:53,017 .أرني إيّاه 397 00:57:53,706 --> 00:57:58,810 ،(عليك بزيارة مالك (درويغر .(ساكن التل) 398 00:58:05,797 --> 00:58:08,403 .أحسن مُلاحظة ضوء القمر البدر 399 00:58:10,163 --> 00:58:13,825 .الظلال ليست مضيافة 400 01:00:58,436 --> 01:01:02,091 !أحسن مُلاحظة ضوء القمر البدر 401 01:02:37,519 --> 01:02:40,861 .سيختار (ثورير) الأقوى 402 01:02:41,154 --> 01:02:46,040 (سنثبت أن رجال (هاكون ذي اللحية الحديدية .قد خُلقوا من الطين والماء يوم غد 403 01:02:48,016 --> 01:02:51,463 .سيكون الطين هو كلّ المُتبقّي منهم 404 01:02:52,265 --> 01:02:53,665 !(راكي) 405 01:03:07,025 --> 01:03:08,330 .(راكي) 406 01:03:19,981 --> 01:03:21,318 .(راكي) 407 01:03:21,715 --> 01:03:23,203 .اصحب (راكي) إلى المنزل 408 01:03:24,330 --> 01:03:27,908 .وأنتما، اقترب وقت الفجر .اذهبا إلى سريريكما 409 01:03:27,961 --> 01:03:30,006 .أمرك يا مولاي - .(راكي) - 410 01:03:40,797 --> 01:03:41,880 .استيقظي 411 01:03:43,217 --> 01:03:46,934 .أحضريها. أنت تعرفين من أقصد - .أمرك - 412 01:03:48,629 --> 01:03:51,890 .(استيقظي يا (أولغا .استيقظي وقفي على قدميك 413 01:04:00,088 --> 01:04:02,192 ...شعر فالكيرية 414 01:04:03,365 --> 01:04:06,363 .لعاهرة عبدة همجية 415 01:04:11,469 --> 01:04:12,651 .القليل من الدمّ 416 01:04:15,775 --> 01:04:17,457 !عاهرة نجسة 417 01:04:22,267 --> 01:04:26,424 .عقّليها وإلا قتلتكما كليكما 418 01:04:43,086 --> 01:04:46,513 اشكر النورديين أن المرأة المقيّدة …هي الدمّ الوحيد 419 01:04:46,513 --> 01:04:49,781 ،الذي يجري في بيتك الليلة .أيّها الجبان 420 01:04:53,165 --> 01:04:54,619 .أنا مُغفّل 421 01:04:55,633 --> 01:04:59,624 النبوءة هي أنني سأقتل قاتل أبي .في بحيرة مشتعلة 422 01:05:00,716 --> 01:05:06,006 ،حتّى حلول ذاك اليوم .سأُعذّب الذي جعل حياتي جحيمًا 423 01:05:08,849 --> 01:05:11,052 .(نومًا هنيئًا يا (نصل الليل 424 01:05:12,230 --> 01:05:15,849 .أجل، نحن متعطّشان للانتقام 425 01:05:16,871 --> 01:05:18,935 لكنّ قدائرنا معروفة .والهروب منها مستحيل 426 01:05:31,335 --> 01:05:33,996 !اصطفوا! كلّكم نشاط 427 01:05:38,160 --> 01:05:40,441 !تحرّكوا - !لا تتكاسلوا - 428 01:05:40,525 --> 01:05:43,027 ...إنهم للعيد 429 01:05:43,669 --> 01:05:45,253 إلى أين هم آخذينا؟ 430 01:05:45,775 --> 01:05:48,089 .شيء عن عيد الزعيم 431 01:05:49,105 --> 01:05:51,847 .رأيته معك، ليلة البارحة 432 01:05:57,005 --> 01:06:01,074 إذًا أنت تعلم أن لمس (فيولنير) لي .لن يبطئني عندما أغادر هذه الجزيرة 433 01:06:01,287 --> 01:06:02,654 .أحسنت التصرّف معه 434 01:06:04,011 --> 01:06:06,663 .وقد وجدت السيف الذي سيقضي عليه 435 01:06:10,008 --> 01:06:12,335 متى ستقتله؟ - .حين يتوجّبني الأمر - 436 01:06:13,196 --> 01:06:17,215 أما حاليًا، سأطارد هذه المزرعة .مثيل جثة جائعة عائدة من قبرها 437 01:06:18,386 --> 01:06:20,585 يظنُّ (فيولنير) أن (أمليث) ميت .منذ زمن طويل 438 01:06:20,669 --> 01:06:23,305 أجل. لكن ماذا عن أمّك؟ 439 01:06:23,980 --> 01:06:26,558 .(ستستمتع بمعاناة (فيولنير 440 01:06:27,115 --> 01:06:29,728 .إنّها تتظاهر بحبّها لحماية الطفل 441 01:06:30,196 --> 01:06:33,773 …ألن تتمنى - .حين أحررها، سأقتل الغُلام لو أُجبرت - 442 01:06:35,085 --> 01:06:38,820 .لقد أعادوني إلى المطبخ - .وخطّتنا تستحق الانتظار - 443 01:06:39,132 --> 01:06:41,448 .اذهبي - !(تحرّك يا (بيورنلفور - 444 01:06:47,288 --> 01:06:48,690 !أنت، إلى الخلف - !تحرّك - 445 01:06:48,788 --> 01:06:50,390 !يا امرأة 446 01:06:54,923 --> 01:06:58,048 ،(مولاي (ثورير .نحتاج إلى شخص آخر 447 01:07:02,570 --> 01:07:05,096 .لست طفلًا، شعري ملكي أنا 448 01:07:05,181 --> 01:07:08,523 أعرف رجالًا بالغين .يحتاجون إلى امرأة لتربط لهم شعرهم 449 01:07:09,899 --> 01:07:11,396 !صفّوهم 450 01:07:11,481 --> 01:07:15,857 .تستطيع الاحتفال بعد الألعاب يا عبد !كلّك نشاط 451 01:07:17,327 --> 01:07:18,803 .مولاي 452 01:07:20,235 --> 01:07:22,751 !هيّا - .(مولاي (ثورير - 453 01:07:29,341 --> 01:07:30,997 أتستطيع المقاتلة يا عبد؟ 454 01:07:33,065 --> 01:07:35,168 .انظر في عينيّ يا عبد 455 01:07:36,198 --> 01:07:38,421 .سألتك إن كنت تعرف كيف تقاتل 456 01:08:04,214 --> 01:08:05,699 ما أمر الضجة هذه؟ 457 01:08:06,914 --> 01:08:08,994 لم تر مبارزة قبلًا قط؟ 458 01:08:12,630 --> 01:08:15,258 بحلول الليل، ستكون قد رأيت .ما يكفي من المبارزات 459 01:08:33,548 --> 01:08:35,437 !إلعبوا حتّى الموت 460 01:09:52,662 --> 01:09:55,299 !أنت عار على عائلتنا 461 01:09:55,384 --> 01:09:57,102 !نحتاج إلى المزيد من الرجال 462 01:10:13,475 --> 01:10:16,136 !لا! لا 463 01:10:45,401 --> 01:10:47,971 !(غونار) - !لا - 464 01:10:48,092 --> 01:10:50,155 !أوقفوا اللعبة! أوقفوها حالًا 465 01:10:50,159 --> 01:10:51,698 !لا تلمسه 466 01:10:52,152 --> 01:10:54,466 !(غونار) - !أوقفوا اللعبة - 467 01:10:54,500 --> 01:10:56,609 !تراجع يا رجل - !(غونار) - 468 01:10:56,640 --> 01:10:58,997 !قزم مخبول - !لا - 469 01:11:18,292 --> 01:11:21,192 !(غونار)! (غونار) - .استيقظ. استيقظ - 470 01:11:21,277 --> 01:11:23,905 .طفل غبي. استيقظ 471 01:11:24,931 --> 01:11:27,418 .(غونار). (غونار) - .(غونار) - 472 01:11:27,575 --> 01:11:31,214 .استيقظ. هيّا - !(غونار). استيقظ يا (غونار) - 473 01:11:31,299 --> 01:11:33,640 .(غونار). (غونار) 474 01:11:33,725 --> 01:11:36,768 .لا يا (غونار). استيقظ - !استيقظ - 475 01:11:39,913 --> 01:11:41,273 .استيقظ 476 01:11:45,359 --> 01:11:46,987 هل كسبنا؟ 477 01:11:49,069 --> 01:11:52,200 .حقًا أنت تتكلّم كابن زعيم 478 01:11:54,006 --> 01:11:56,913 .صبي شجاع .أنت شجاع يا غُلام 479 01:13:04,836 --> 01:13:05,982 .أنت 480 01:13:10,212 --> 01:13:11,488 .من هنا 481 01:13:21,752 --> 01:13:25,392 .أظهرت بسالتك وولاءك 482 01:13:26,476 --> 01:13:30,590 ،بعودتنا إلى المزرعة .تُمنح امتيازات معيّنة 483 01:13:30,908 --> 01:13:36,307 .لن يكون عملك شاقًا مثل ذي قبل .ستقود عبيدًا آخرين 484 01:13:36,558 --> 01:13:38,734 …(ويا (بيورنلفور 485 01:13:39,965 --> 01:13:43,732 ،كمكافأة على فوزنا في اللعبة .أسمح لك باختيار امرأة لنفسك 486 01:13:44,135 --> 01:13:47,068 حتّى تلك العاهرة العبدة .والتي عينك عليها 487 01:13:47,467 --> 01:13:52,073 .أبي يجدها جِد عنيدة 488 01:14:00,570 --> 01:14:03,960 .لكن اعلم أننا لن نحررك أبدًا 489 01:14:05,765 --> 01:14:09,215 .ليس بإمكان العبد الهرب برائحته النتنة 490 01:14:11,718 --> 01:14:12,968 .أمرك 491 01:14:14,066 --> 01:14:15,262 .أشكرك 492 01:14:20,650 --> 01:14:23,854 .سنفتقد تنظيفك للمرحاض 493 01:14:25,929 --> 01:14:27,946 !(نخب ولدي (غونار 494 01:14:28,950 --> 01:14:32,113 !في صحتكم - !في صحتكم - 495 01:15:03,212 --> 01:15:04,426 !(أولغا) 496 01:15:14,822 --> 01:15:16,407 .لقد وجدتني 497 01:15:19,662 --> 01:15:21,036 هل كنت تائهة؟ 498 01:15:23,432 --> 01:15:25,708 .فقط لو كنت تبحث عني 499 01:15:42,553 --> 01:15:46,631 ،(أمّنا (سويل .اسمعي صلاة ابنتك 500 01:15:46,944 --> 01:15:52,415 ،أريني كيف أهلك مُستعبدينا 501 01:15:52,500 --> 01:15:56,400 .وأحرر شوقي من ناره وشجنه 502 01:15:58,217 --> 01:15:59,541 ماذا تفعلين؟ 503 01:16:03,198 --> 01:16:07,152 ،هنا حيث ربطتنا خيوط القدر ببعضنا 504 01:16:07,989 --> 01:16:12,325 ،مُحتضَنة تحت الأشجار .هنا أتحدث مع الأرض 505 01:16:13,638 --> 01:16:15,139 بمَ أخبرتك؟ 506 01:16:22,457 --> 01:16:24,773 .كيف تصل إلى أمّك 507 01:16:26,276 --> 01:16:30,237 .سيلهب سحر الأرض لهيب سيفك 508 01:16:44,103 --> 01:16:46,273 …مساء الغد، أنا وأنت 509 01:16:48,081 --> 01:16:50,194 ...سنبدأ هذا الكابوس 510 01:16:51,451 --> 01:16:54,949 .ونحوّل حياة (فيولنير) إلى فوضى 511 01:17:00,150 --> 01:17:03,213 "نصل الليل) يتغذّى)" 512 01:17:03,298 --> 01:17:04,504 .لقد انتهيتم 513 01:17:08,683 --> 01:17:10,238 .عودوا إلى الاسطبلات 514 01:17:20,020 --> 01:17:21,162 .أنت 515 01:17:37,349 --> 01:17:39,045 .(خدم (فراير 516 01:17:40,398 --> 01:17:43,009 .ضعهم تحت قدمي ربنا 517 01:18:26,886 --> 01:18:28,512 !يا ضعيفة 518 01:18:43,206 --> 01:18:47,823 ".لا تخافوا. أنتم أول الكثيرين" - "!أرجوك! سنحررك" - 519 01:18:52,463 --> 01:18:55,039 .سأجد مُرتكبي هذا 520 01:18:55,574 --> 01:18:59,585 !سأجدهم وأقتلع عينيهم 521 01:18:59,874 --> 01:19:02,528 !كما سأقطع ألسنتهم 522 01:19:02,809 --> 01:19:06,842 !سيكونون حطبًا لـ"هيل" أجمعين 523 01:19:08,468 --> 01:19:12,348 .انظر يا أبي .انظر إلى ما حلّ بأصدقائي البواسل 524 01:19:13,513 --> 01:19:17,061 !وحوش مسيحيون! وحوش 525 01:19:18,210 --> 01:19:19,480 !وحوش 526 01:19:19,565 --> 01:19:22,233 !أفعلت هذا يا قليل اللحية؟ 527 01:19:22,318 --> 01:19:25,236 !أجبني! أجبني 528 01:19:26,019 --> 01:19:27,892 !توقّف - .يا ولدي - 529 01:19:30,198 --> 01:19:32,493 .استعد هدوءك 530 01:19:37,412 --> 01:19:39,125 .قد كانوا صالحين 531 01:19:40,822 --> 01:19:44,672 .باسم (فراير)، سننتقم لهم 532 01:19:46,401 --> 01:19:48,008 .خذه بعيدًا 533 01:19:51,284 --> 01:19:52,763 هل (ثورير) مُحقّ؟ 534 01:19:53,415 --> 01:19:55,766 أيمكن أن يكونوا الخنازير المسيحيين؟ 535 01:19:57,321 --> 01:20:02,481 .إلههم هو جثة مسمّرة على شجرة - مقابل ماذا؟ - 536 01:20:04,633 --> 01:20:09,405 .هؤلاء لم يلمسوهم قط - وكيف سيحصلون على الأسلحة؟ - 537 01:20:29,518 --> 01:20:30,759 .لا 538 01:20:31,349 --> 01:20:34,719 .ليست هذه الجروح من عالمنا 539 01:20:40,574 --> 01:20:44,444 .الروح الشريرة تلكم ستعود مجددًا 540 01:20:45,489 --> 01:20:48,359 .إنّها تتحرّك بنصل جائع 541 01:20:50,520 --> 01:20:54,155 .اذهبوا. سأحضّر أُضحيّة 542 01:20:57,163 --> 01:20:59,246 !تحرّكوا 543 01:20:59,863 --> 01:21:02,541 !مسيحيون لعينون 544 01:21:03,054 --> 01:21:04,668 .افعلوا كما تؤمرون 545 01:21:06,695 --> 01:21:07,775 .اذهبوا 546 01:21:10,452 --> 01:21:12,426 .أحضرت عشّ الغُراب 547 01:21:12,598 --> 01:21:16,524 .ليس الليلة .ستأتي الأرواح وتريق المزيد من الدماء 548 01:21:47,223 --> 01:21:51,097 .اهدأي، أيّتها الروح الشريرة 549 01:21:52,007 --> 01:21:55,177 …احملي هذه الأُضحيّة لعشيقتك من الأرواح 550 01:21:55,438 --> 01:21:58,931 .واغمدي كلاب الجثث الغاضبة 551 01:22:17,481 --> 01:22:19,407 .(راكي) - !(راكي) - 552 01:22:19,463 --> 01:22:21,537 ما الأمر يا (راكي)؟ - !(راكي) - 553 01:22:22,041 --> 01:22:24,999 !(اجلس يا (راكي)! (راكي 554 01:22:30,139 --> 01:22:31,338 !(راكي) 555 01:22:32,034 --> 01:22:33,422 !(راكي) 556 01:23:13,140 --> 01:23:14,498 .حرروها 557 01:23:24,411 --> 01:23:30,247 يبدو أن (فراير) قد اختار لنفسه .مَن رآه مناسبًا كأُضحيّة له 558 01:23:31,408 --> 01:23:35,250 ...إنّه غارق في دمّه - .عسى أن يخمد جوعه - 559 01:23:35,335 --> 01:23:37,669 .هذا ليس عمل إلهي أنا 560 01:23:39,976 --> 01:23:42,230 .هذا سحر تام 561 01:23:45,142 --> 01:23:49,409 سيتم تسليحكم الليلة ،للدفاع عن المزرعة 562 01:23:49,464 --> 01:23:52,386 .كونها دياركم أيضًا 563 01:23:52,496 --> 01:23:54,862 كيف لنا الوثوق بهم لحمايتنا؟ 564 01:23:54,878 --> 01:23:55,878 .خذ يا كلب 565 01:23:55,909 --> 01:24:01,124 .لا يريد أبوك أن ينتفض العبيد الشجعان !لا تشكّ في حكمته 566 01:24:01,166 --> 01:24:02,209 !تحرّكوا 567 01:24:20,917 --> 01:24:23,655 .انهضي، أيّتها الأحلام المظلمة 568 01:24:26,191 --> 01:24:29,986 !أيا عبيد !تُعجبني عصيانكم 569 01:24:32,288 --> 01:24:36,565 .أجل، حظًا موفقًا بصدّ الشيطان بهذا الشيء 570 01:24:39,952 --> 01:24:41,081 .تعالي 571 01:24:54,569 --> 01:24:55,741 جوعان؟ 572 01:24:58,946 --> 01:25:02,138 !الليلة، أنت الطعام 573 01:25:17,397 --> 01:25:18,876 .اذهبن واستنشقن بعض الهواء 574 01:25:19,595 --> 01:25:20,960 .سأتمّ التنظيف هنا 575 01:25:22,970 --> 01:25:24,244 !اذهبن 576 01:25:26,070 --> 01:25:28,244 !أبعدوهم - !اركضوا - 577 01:25:28,370 --> 01:25:30,244 !إنها شيطانة 578 01:26:45,316 --> 01:26:49,306 !لا تلمسوهم !لا تنظروا في أعينهم 579 01:26:49,548 --> 01:26:53,886 قد لبستهم أرواح الليل .وهي تتحكم بعقولهم 580 01:26:56,371 --> 01:27:00,173 !(ثورير) !إنه شبح 581 01:27:00,687 --> 01:27:02,103 !اذهب 582 01:27:04,783 --> 01:27:06,732 .سنقابلك قبيل الفجر 583 01:28:00,342 --> 01:28:01,561 .أبتي 584 01:28:11,382 --> 01:28:12,503 .اتركيني 585 01:28:51,588 --> 01:28:54,864 .سيفك طويل - .توقّفي عن المزاح - 586 01:29:01,364 --> 01:29:02,747 .أنا ولدك 587 01:29:06,592 --> 01:29:07,752 أمليث)؟) 588 01:29:13,759 --> 01:29:16,469 أما زلت حيًّا؟ 589 01:29:17,087 --> 01:29:18,684 .حيًّا ميتًا 590 01:29:21,280 --> 01:29:23,726 أقسمت على البقاء حيًّا .حتّى هذه اللحظة 591 01:29:25,251 --> 01:29:27,688 .يوم غد، أتمّم فعلاتي بشرف 592 01:29:29,433 --> 01:29:32,568 حينها فقط سأكتشف ما إن كانت .الحياة مكتوبة لي أو لا 593 01:29:33,178 --> 01:29:36,843 .أنت ابن أمّك - .وأبي - 594 01:29:38,005 --> 01:29:40,284 ،(قد جئت لأنتقم للملك (أورفانديل 595 01:29:41,210 --> 01:29:44,205 ...وأقطع عنق عمّي الخائن ونسله 596 01:29:45,746 --> 01:29:47,124 .وأحررك 597 01:29:50,235 --> 01:29:53,172 .أرى أنّك ورثت بساطة أبيك 598 01:29:56,341 --> 01:30:00,179 ماذا تقولين؟ - .لم أحزن عليه قط - 599 01:30:00,919 --> 01:30:02,557 .كنت مليكته 600 01:30:04,809 --> 01:30:08,145 …تحملني أبوك 601 01:30:09,616 --> 01:30:11,857 .لأنني أنجبت له ولدًا 602 01:30:13,394 --> 01:30:14,484 .لا 603 01:30:14,569 --> 01:30:18,364 .كان لا يهوى غير الفضة ونكاح عاهراته 604 01:30:18,577 --> 01:30:21,659 .لا أعلم إن كان يحبك أصلًا 605 01:30:21,853 --> 01:30:25,060 !اصمتي - .كان جبانًا يتظاهر بأنّه ملك - 606 01:30:25,091 --> 01:30:29,267 .كان نكرة .لم يكن إلا عبدًا آخرًا متغطرسًا شهوانيًا 607 01:30:29,352 --> 01:30:30,793 !اخرسي 608 01:30:32,718 --> 01:30:36,173 .أنت تزدرين زوجك الميت - …لكنّ أخاه - 609 01:30:37,593 --> 01:30:40,094 .إنّ أخاه صالح 610 01:30:43,290 --> 01:30:47,643 لا يخجل الوغد من نفسه .أو من تجارته 611 01:30:47,728 --> 01:30:51,439 .أحبّني عمّك رغم أنّه يعرف ماضيّ 612 01:30:56,152 --> 01:30:57,445 .(أمليث) 613 01:30:59,613 --> 01:31:03,117 أتعتقد أن الحكاية الخيالية التي حكيتها لك كانت حقيقية؟ 614 01:31:03,533 --> 01:31:07,872 عروس نبيلة مُنحدرة من أرض (بريتاني)"؟" 615 01:31:09,217 --> 01:31:13,050 .لم أكن عروسه قط 616 01:31:16,421 --> 01:31:22,044 ما أسهل أن نصبح أميرات من جديد !حين تأخذنا الوحوش لزوجاتهم 617 01:31:25,641 --> 01:31:26,699 .نعم 618 01:31:27,564 --> 01:31:29,935 .لقد أُجبرت على أمّك 619 01:31:30,138 --> 01:31:33,939 .جاء (غونار) محبوبًا 620 01:31:34,524 --> 01:31:35,566 .لا 621 01:31:37,675 --> 01:31:43,663 وأتعرف؟ …أنا من توسّلت على ركبتيّ 622 01:31:43,795 --> 01:31:46,477 .(فيولنير) حتّى يقتل الملك (أورفانديل) 623 01:31:47,500 --> 01:31:53,192 ،قرّبت شفتيّ من يده القوية الحلوة 624 01:31:54,111 --> 01:31:58,823 .قمت بتقبيلها وتوسّلته 625 01:32:01,210 --> 01:32:04,078 ،وحتّى لا يأتي هذا اليوم أبدًا 626 01:32:04,660 --> 01:32:09,684 .أمر (فيولنير) بقتلك بموافقة أمّك 627 01:32:13,108 --> 01:32:14,589 .لكنّني رأيت 628 01:32:16,758 --> 01:32:19,052 .رأيت (فيولنير) وهو يأخذك بعيدًا 629 01:32:20,516 --> 01:32:22,805 .كنت تصرخين - أصرخ؟ - 630 01:32:23,528 --> 01:32:26,517 .كنت أضحك - !أكاذيب - 631 01:32:29,239 --> 01:32:31,689 الآن وبما أنّك هنا، ماذا سنفعل؟ 632 01:32:32,344 --> 01:32:36,072 .سأقتلك أنت وكلّ ما هو عزيز عليك 633 01:32:36,072 --> 01:32:42,072 ،لكنّك تحبّني. ولد يحبّ والدته .وأمّ تحبّ ابنها 634 01:32:44,424 --> 01:32:47,895 …وأنت أنقذت حياة أخيك. أنت 635 01:32:49,066 --> 01:32:52,249 .أنت تحبّ 636 01:32:54,410 --> 01:32:58,500 .أنت… تحبّ 637 01:33:01,121 --> 01:33:03,554 .لا يعرفك غيري على حقيقتك 638 01:33:04,933 --> 01:33:07,475 .وأنت مستعد للانتقام 639 01:33:08,392 --> 01:33:11,854 .طفل وُلد من الوحشية 640 01:33:13,065 --> 01:33:15,343 …(إن قتلت (فيولنير 641 01:33:15,428 --> 01:33:18,420 …(إن قتلت (ثورير 642 01:33:19,091 --> 01:33:24,662 وإن كنت جامحًا للغاية …(وقتلت ولدي (غونار 643 01:33:27,451 --> 01:33:30,039 .(فستغدو مليكي الجديد يا (أمليث 644 01:33:31,174 --> 01:33:36,212 .ومعًا… نحكم 645 01:33:47,092 --> 01:33:48,092 !سافلة 646 01:33:48,096 --> 01:33:51,671 !مذاقك وعقلك تفوح منهما رائحة أبيك 647 01:33:52,148 --> 01:33:55,383 !كان عليك الانضمام إليه بموته - !كلماتك كالسمّ - 648 01:33:55,415 --> 01:33:57,927 !أنا موتك 649 01:34:13,047 --> 01:34:14,559 !مت 650 01:34:34,644 --> 01:34:36,299 أين أمّك؟ 651 01:34:37,392 --> 01:34:38,467 .أخبرني 652 01:34:39,461 --> 01:34:40,761 أين؟ 653 01:34:41,923 --> 01:34:43,811 .مثلُها كـ(فيولنير) شريرة 654 01:34:44,828 --> 01:34:48,144 .سأدمّره هو وكلّ ما تحبّ هي 655 01:34:48,647 --> 01:34:51,731 .سأكون وابلًا من الحديد والفلاذ 656 01:34:51,949 --> 01:34:56,068 .سآخذ بثأري… بل وما هو أكثر 657 01:34:57,426 --> 01:34:59,822 إذًا، ما العمل الآن؟ 658 01:35:03,352 --> 01:35:06,120 .عليّ التوجّه إلى التلال 659 01:35:06,771 --> 01:35:09,957 عرفت أمي هويتي .وسيعرف الجميع عمّا قريب 660 01:35:09,969 --> 01:35:11,542 .سأذهب معك - .لا - 661 01:35:12,731 --> 01:35:16,589 .لا يعرفون أنّك جزء من هذا .تعالي صباحًا، سيطاردونني 662 01:35:16,747 --> 01:35:17,840 لماذا؟ 663 01:35:22,059 --> 01:35:23,804 أقتلتها؟ 664 01:35:24,367 --> 01:35:27,975 .لن أقتل امرأة، ولا هي حتّى 665 01:35:28,896 --> 01:35:31,395 .مات (ثورير) لقاء غضبي الحانق 666 01:35:31,890 --> 01:35:33,522 .أحسنت 667 01:35:34,753 --> 01:35:38,027 ستعود مساء الغد لتقتل (فيولنير)؟ 668 01:35:38,471 --> 01:35:40,821 .إن سمح لي نورديو القدر 669 01:35:41,375 --> 01:35:44,575 ،ومهما حدث غدًا .استعدي لأن تهربي 670 01:36:26,785 --> 01:36:28,658 …قلبه 671 01:36:28,658 --> 01:36:29,954 …لقد 672 01:36:31,058 --> 01:36:34,404 !قلبه… لقد أخذ قلبه 673 01:36:37,878 --> 01:36:39,964 !أيّ شيطان هذا؟ 674 01:36:42,096 --> 01:36:48,096 أيّ شيطان يلتهم !قلوب الشباب البواسل؟ 675 01:36:49,725 --> 01:36:53,100 !أتسمعني يا (فراير)؟ 676 01:36:53,100 --> 01:36:57,504 .أحسن التصرّف .تماسك أمام عبيدك 677 01:36:57,541 --> 01:37:00,455 .لا وجود لأيّ روح شريرة هنا 678 01:37:01,062 --> 01:37:04,219 .لقد أخبرتك. لقد أخبرتك 679 01:37:04,431 --> 01:37:07,306 !إنّه ولدي (أمليث) الملعون 680 01:37:08,074 --> 01:37:10,726 .لكنّنا تخلّصنا منه وهو صغير 681 01:37:10,799 --> 01:37:13,979 .صدّقني، إنّه هنا 682 01:37:14,536 --> 01:37:17,232 .ما زالت نبوءة (أورفانديل) حيّة 683 01:37:17,317 --> 01:37:23,030 أخشى أن قائده إلى هنا .هو روح غُراب أخيك الميت 684 01:37:23,073 --> 01:37:25,032 .هذا مستحيل - .فكّر بالأمر - 685 01:37:25,710 --> 01:37:30,009 .قد قتل رجالك وابنك البكر 686 01:37:30,208 --> 01:37:36,208 ولن يُغمض له جفن حتّى تُلقى على الأرض .ويُقتل (غونار) بجانبك 687 01:37:36,541 --> 01:37:39,002 !(إنّه (أمليث 688 01:37:41,495 --> 01:37:44,134 .لا إله يستطيع مساعدتك في هذه المهمة 689 01:37:44,830 --> 01:37:49,310 عليك البحث عن ولدي .وعليك قتله بيديك 690 01:37:49,834 --> 01:37:54,394 عسى أن تكون كلماتي .مُشحذة لغضبك الشديد 691 01:37:54,625 --> 01:37:58,190 ،أما فعلة ليلة البارحة .فلم تكن من عمل رجل واحد 692 01:37:58,405 --> 01:38:01,610 .جد العبيد الذين تحالفوا معه 693 01:38:02,969 --> 01:38:04,651 !جدهم 694 01:38:06,509 --> 01:38:10,132 !على ركبكم - !على الأرض - 695 01:38:10,466 --> 01:38:12,120 !على الأرض مثل بقيتكم 696 01:38:20,362 --> 01:38:26,362 لا أعرف ولا أهتم لو ساعد …ذاك العبد في مقتل ولدي 697 01:38:28,262 --> 01:38:32,641 لكنّ هذه نهايتكم جميعًا .إلّم تدلوا بما تعرفونه 698 01:38:34,563 --> 01:38:35,619 لن تتكلّم؟ 699 01:38:42,568 --> 01:38:45,571 .أرى أنّك لم تعد تخشى دماء امرأة 700 01:38:45,983 --> 01:38:49,357 .أنت. قطعًا هي أنت 701 01:38:49,530 --> 01:38:50,951 !(فيولنير) 702 01:38:51,506 --> 01:38:53,328 !دعها وشأنها 703 01:38:53,644 --> 01:38:57,541 !أعرض عليك قلب ولدك مقابل حياتها 704 01:39:05,299 --> 01:39:07,480 !(أنا (أمليث)، (الدب الذئب 705 01:39:07,847 --> 01:39:11,221 !(ابن الملك (أورفانديل)، (غُراب الحرب 706 01:39:11,436 --> 01:39:16,438 !وأنا انتقامه 707 01:39:16,523 --> 01:39:18,112 !اقتلوه 708 01:39:18,197 --> 01:39:22,177 !أحضروه لي - !اقتلوه - 709 01:39:22,177 --> 01:39:23,668 !إنّه لي 710 01:40:42,755 --> 01:40:44,540 ،في نهاية المطاف 711 01:40:45,845 --> 01:40:48,278 .أنت تمامًا كأبيك 712 01:40:50,350 --> 01:40:53,507 .الشرُّ يولّد الشرِّ 713 01:40:57,601 --> 01:41:00,890 …وكيف تعرف إن كان قلب ابنك 714 01:41:02,098 --> 01:41:05,937 لا قلب كلب مسعور قتلته منذ ليلتين؟ 715 01:41:11,025 --> 01:41:12,693 !أين هو؟ 716 01:41:18,549 --> 01:41:21,134 .لا يمكنك قتلي 717 01:41:22,391 --> 01:41:27,541 ،حتّى وإن ضربتني بسيفك .فلن يمسّني بضرٍّ 718 01:41:29,384 --> 01:41:31,295 .إنّه ليس أواني 719 01:41:32,257 --> 01:41:34,548 .سأموت في معركة 720 01:41:35,612 --> 01:41:38,087 !أين قلب ولدي؟ 721 01:41:44,113 --> 01:41:49,905 -(أودين) -(أبو الآلهة) .سيقهر إله التشييد خاصتك 722 01:41:51,180 --> 01:41:53,401 !إخشه - !صمتًا - 723 01:41:55,447 --> 01:41:57,788 .سأعود لآخذ قلبك 724 01:41:58,438 --> 01:42:01,568 .وسنأكله أنا وأمّك 725 01:43:11,941 --> 01:43:16,233 يا (أودين)، دع الفالكيري …مُحاربتك البتول 726 01:43:16,233 --> 01:43:20,404 .أن ترشدني إلى بواباتك المضيئة 727 01:43:28,932 --> 01:43:31,665 .أرى أبي وأمّي 728 01:43:35,127 --> 01:43:37,379 .أرى أقربائي الموتى 729 01:43:41,467 --> 01:43:44,637 .(أرى سيّدي في ردهة (فراير 730 01:43:45,178 --> 01:43:47,264 .إنّه يناديني إليه 731 01:45:00,464 --> 01:45:03,827 .ينتهي حدادنا على (ثورير) الليلة 732 01:45:18,791 --> 01:45:22,699 …عسى أن يقودك هذا الجواد السريع 733 01:45:22,784 --> 01:45:27,246 .إلى أعلى أشجار نسّاجي الحرب يا أخي 734 01:45:57,786 --> 01:46:01,500 .بتّ وريثنا الوحيد الآن 735 01:46:03,209 --> 01:46:08,987 .قد مرّت ساعة حزني 736 01:46:10,213 --> 01:46:15,248 …وقت الانتقام الحانق 737 01:46:15,333 --> 01:46:18,065 !قد حان 738 01:48:03,744 --> 01:48:05,495 ليست هذه "فالهالا"؟ 739 01:48:06,087 --> 01:48:08,220 .لم أحملك كلّ تلك المسافة 740 01:48:12,140 --> 01:48:13,850 .أنا لست فالكيري 741 01:48:14,343 --> 01:48:17,479 .على أحلام حياتك الآخرة أن تنتظر 742 01:48:18,954 --> 01:48:22,943 .غير أنني… لم أنته منك بعد 743 01:48:42,690 --> 01:48:46,508 "قادني قدري إلى "آيسلندا .لأفي بعهدي بالانتقام 744 01:48:48,903 --> 01:48:50,387 …لكنّ قدري 745 01:48:53,067 --> 01:48:55,684 .لم يُحضّرني لإيجادك 746 01:48:57,978 --> 01:49:01,106 .ظننت يجب أن أقفل قلبي دائمًا 747 01:49:01,909 --> 01:49:05,110 .لم أظنّني سأفتحه لرجل من الشَمال 748 01:49:07,641 --> 01:49:10,741 .لقد ضحيت بنفسك كي أهرب 749 01:49:11,700 --> 01:49:13,410 .وأنت عدت لي 750 01:49:22,754 --> 01:49:25,589 لم أشعر قط أنّني قريب .من أيّ شخص آخر 751 01:49:29,193 --> 01:49:30,761 .ليس مذُّ أن كنت طفلًا 752 01:49:32,736 --> 01:49:35,098 .ألعن شرّ أمّك 753 01:49:37,976 --> 01:49:39,603 .لقد قتلت ماضيّ 754 01:49:41,575 --> 01:49:46,026 ألا يمكن أن يكون نورديو القدر قد نسجوا خيطًا آخر لتتبعه؟ 755 01:49:49,422 --> 01:49:51,599 بمَ تخبرك آلهة الأرض خاصتك؟ 756 01:49:53,707 --> 01:49:56,620 ،إنّه أينما ذهبت .يجب أن آخذك معي 757 01:50:03,158 --> 01:50:05,003 ."لديّ أقارب في "أوركني 758 01:50:06,278 --> 01:50:09,658 .قد نجد مكانًا آمنًا هناك 759 01:50:10,379 --> 01:50:11,510 .معًا 760 01:50:15,080 --> 01:50:19,142 .لا أصدق حقًا أنّك أخمدت لهيب انتقامك 761 01:50:22,850 --> 01:50:25,352 .الكراهية هي كل ما عرفته قط 762 01:50:27,282 --> 01:50:29,189 .لكنّني أتمنى التخلّص منها 763 01:50:29,825 --> 01:50:32,067 .القرار قرارك 764 01:50:34,298 --> 01:50:36,447 .لنكوّن مستقبلنا 765 01:51:06,407 --> 01:51:08,478 .مرحبًا بكما، أيّها المسافران بحرًا 766 01:51:08,934 --> 01:51:13,942 لن يكون هذا القارب الخشبي .قريبًا من اليابس إلا بعد 21 يومًا 767 01:51:14,115 --> 01:51:17,074 .إن ابتسمت أرواح الحظ لنا 768 01:51:19,752 --> 01:51:22,701 .(كنت مُتوقعًا المزيد من رجال (فيولنير 769 01:51:23,338 --> 01:51:25,537 .كان سينضم ولده إلينا 770 01:51:26,090 --> 01:51:29,916 غادر (ثورير) مبكرًا .على مركبه الخاص 771 01:51:38,088 --> 01:51:41,512 !ارفعوا المرساة وأبحروا 772 01:51:44,882 --> 01:51:47,564 !ارفعوا الحبال - !تم - 773 01:51:50,174 --> 01:51:53,748 !باتجاه الريح يا قائد الدفّة - !أمرك - 774 01:51:54,928 --> 01:51:56,297 .جرحك 775 01:51:58,736 --> 01:52:01,073 .إنّه لا شيء مقارنة بما تحمّلناه 776 01:52:01,773 --> 01:52:03,408 .لقد نسيته فعلًا 777 01:52:34,331 --> 01:52:36,024 !دمّ عائلتي 778 01:52:38,871 --> 01:52:41,238 !دمّي في داخلك 779 01:52:43,842 --> 01:52:46,535 .أنت البئر الذي ستنبثق منه سلالتنا 780 01:52:47,477 --> 01:52:51,540 لم أرغب في أن تعرف .حتّى أثق أنّ الطفل سيكون سالمًا 781 01:52:57,249 --> 01:52:59,965 ،(إن عاش (فيولنير .فلن يسلم أطفالنا أبدًا 782 01:53:02,244 --> 01:53:06,305 ،إن علم بالأمر .فسيطاردك بنيران الآلهة كلّها 783 01:53:07,918 --> 01:53:09,808 .لا يمكننا الانتظار - .توقّف - 784 01:53:10,931 --> 01:53:13,812 .أصبح هنالك خيط حيّ يربطنا 785 01:53:14,157 --> 01:53:15,856 .كنت أبلهًا 786 01:53:18,485 --> 01:53:20,402 .تمنّيت الهروب معك من قدري 787 01:53:34,856 --> 01:53:37,233 .تريني بصيرتي أنّك حبلى في توأم 788 01:53:39,714 --> 01:53:41,798 .سيحفظهما سيفي 789 01:53:50,491 --> 01:53:53,830 !لكنّ عليك القدوم معنا. عليك القدوم 790 01:53:55,092 --> 01:53:57,356 …تُنُبِئ أن عليّ الاختيار 791 01:53:58,564 --> 01:54:03,191 بين العطف على ذويّ .أو الكره لأعدائي 792 01:54:03,455 --> 01:54:06,085 .ورؤية الأمل الذي لدينا 793 01:54:15,170 --> 01:54:16,765 .أختارهما كليما 794 01:54:24,821 --> 01:54:26,318 ."خذها إلى "أوركني 795 01:54:26,452 --> 01:54:29,668 ،مقابل هذا الخاتم .سيعطيك أقاربي تسعة أضعاف قيمته 796 01:54:29,753 --> 01:54:32,422 !(لا! لا! (أمليث 797 01:54:36,818 --> 01:54:38,912 !ستغدين أمًّا لملك 798 01:54:40,058 --> 01:54:42,055 .لا يمكننا الهروب من أقدارنا 799 01:54:42,140 --> 01:54:43,583 !لا 800 01:54:44,416 --> 01:54:46,244 !(أمليث) 801 01:54:59,174 --> 01:55:02,440 !كوني معي يا بنات ريح الشمال 802 01:55:03,330 --> 01:55:07,362 احمليني أنا وطفليّ .إلى شواطئ أسلاف طفليّ 803 01:55:08,096 --> 01:55:11,260 ،سأزرع لكُن هناك غابة من شجر البتولا 804 01:55:12,221 --> 01:55:15,553 وأغصان لا يسبر غورها ،لترقص عاصفتكن معها 805 01:55:16,021 --> 01:55:18,824 !خاطفة أنفاسكن الصالحة 806 01:56:27,095 --> 01:56:29,917 !إنه العبد 807 01:56:32,302 --> 01:56:33,566 !إنّه هو 808 01:56:38,509 --> 01:56:40,052 !بالقرب من البيت 809 01:56:56,235 --> 01:56:58,738 .الشبل الذي طاردته قبلًا جرحك في أنفك 810 01:56:59,258 --> 01:57:04,201 والآن قد كبر الذئب .وهو مُتعطّش لبقية جسدك 811 01:57:11,233 --> 01:57:15,498 ،مهما سمعت .عليك أن تبقى مختبئًا 812 01:57:17,971 --> 01:57:19,977 .أبقيه آمنًا 813 01:57:21,306 --> 01:57:24,638 .أبقي نفسيكما كليكما آمنين - .سأفعل - 814 01:57:53,417 --> 01:57:55,002 ...خذوا حريتكم 815 01:57:56,367 --> 01:57:58,130 .وافعلوا ما تريدون بها 816 01:58:10,051 --> 01:58:11,716 !(فيولنير) 817 01:58:24,463 --> 01:58:27,249 !أبدًا 818 01:58:39,237 --> 01:58:41,433 .في القلب 819 01:58:44,421 --> 01:58:46,135 .أشكرك 820 01:58:54,834 --> 01:58:56,544 !أمّي 821 02:00:15,161 --> 02:00:18,394 ."أراك عند بوابات "هيل 822 02:00:20,271 --> 02:00:24,525 .عند بوابات "هيل"… ستجدني 823 02:00:25,802 --> 02:00:27,653 …وهناك تموت 824 02:00:29,339 --> 02:00:32,283 .على اليد التي قتلت أباك… 825 02:00:53,039 --> 02:00:54,483 !اسمحوا لي 826 02:01:17,717 --> 02:01:23,037 "(بوابات (هيل" 827 02:02:41,749 --> 02:02:43,753 …مذبوحين بالحديد 828 02:02:44,600 --> 02:02:48,062 نلتقي جميعًا مجددًا .(في معقل (أبو الآلهة 829 02:03:36,149 --> 02:03:37,881 .سأنتقم لك 830 02:03:39,485 --> 02:03:42,123 .سأشرّف دمّنا 831 02:03:42,778 --> 02:03:44,981 .سأقطع خيط القدر 832 02:03:45,618 --> 02:03:46,977 .سأنتقم لك 833 02:03:48,002 --> 02:03:50,822 .سأشرّف دمّنا 834 02:03:51,173 --> 02:03:53,662 .سأقطع خيط القدر 835 02:03:54,259 --> 02:03:55,977 .سأنتقم لك 836 02:03:57,193 --> 02:03:59,596 .سأشرّف دمّنا 837 02:04:00,177 --> 02:04:02,369 !سأقطع خيط القدر 838 02:04:03,107 --> 02:04:05,252 .سأنتقم لك 839 02:04:05,783 --> 02:04:07,712 !دمّي سيخلد 840 02:04:08,088 --> 02:04:11,088 !فالهالا" تنتظر" 841 02:07:48,321 --> 02:07:52,144 ".يستحيل أن يُقطع الخيط الذي يربطنا" 842 02:07:58,107 --> 02:07:59,497 ".نحن آمنون" 843 02:08:07,905 --> 02:08:10,698 ".والآن، عُد إلينا" 844 02:08:52,839 --> 02:08:57,327 // رجل الشَّمال //