1
00:00:41,475 --> 00:00:43,701
"،(أنصت لي يا (أودين"
2
00:00:44,163 --> 00:00:46,414
"،(يا (أبو الآلهة"
3
00:00:47,351 --> 00:00:50,376
"،استدع ظلال العصور الماضية"
4
00:00:50,538 --> 00:00:56,257
حين حكم النورديون الغزّالون النسّاجون"
".أقدار الناس
5
00:00:57,068 --> 00:01:02,430
اسمع عن إشباع أمير لانتقامه"
".(عند بوابات (هيل
6
00:01:03,021 --> 00:01:06,643
".(أمير وجهته هي (فالهالا"
7
00:01:07,644 --> 00:01:09,342
"!أنصت لي"
8
00:01:15,682 --> 00:01:21,005
"شمال الأطلسي"
9
00:01:33,287 --> 00:01:37,420
"سنة 895 ميلاديًا"
10
00:01:57,592 --> 00:01:58,688
!لقد وصل
11
00:02:04,533 --> 00:02:05,641
!لقد وصل
12
00:02:07,154 --> 00:02:09,038
!أبي قد وصل يا أمّي
13
00:02:11,165 --> 00:02:13,961
!إيّاك أن تدخل حجراتي دون إذني
14
00:02:14,046 --> 00:02:15,978
!الملك يا مولاتي! الملك
15
00:02:21,608 --> 00:02:22,677
!تعال
16
00:02:23,186 --> 00:02:24,804
!أعاده (أودين) إلى الديار
17
00:02:47,880 --> 00:02:50,056
!(سلامًا، (الملك الغُراب
18
00:02:53,329 --> 00:02:55,710
!(سلامًا، (غُراب الحرب
19
00:02:58,226 --> 00:03:00,006
!سلامًا، مولاي
20
00:03:03,352 --> 00:03:05,590
!(سلامًا، (غُراب الحرب
21
00:03:05,590 --> 00:03:07,597
!(سلامًا، (حامل الخاتم
22
00:03:27,533 --> 00:03:29,160
!أكمل المسيرة يا أخي
23
00:03:39,095 --> 00:03:40,360
.اتبعوني
24
00:03:43,017 --> 00:03:44,190
!هيّا
25
00:03:58,882 --> 00:04:03,694
!(سلامًا، الملك (أورفانديل
!(سلامًا، (غُراب الحرب
26
00:04:10,017 --> 00:04:13,102
،ككلب عائد إلى سيّده بعد معركة
27
00:04:13,102 --> 00:04:16,774
جئتُ لتقيّدني مليكتي
.بأقفالها العادلة
28
00:04:17,399 --> 00:04:19,860
!عُلم ويُنفّذ يا مولاي
29
00:04:22,488 --> 00:04:24,156
،(الأمير (أمليث
30
00:04:25,217 --> 00:04:29,036
.أنت أكبر من أن تبكي كالطفل
31
00:04:33,707 --> 00:04:36,001
!سلامًا، مولاي الملك
32
00:04:37,930 --> 00:04:39,004
…لكن
33
00:04:39,678 --> 00:04:44,908
لا يكبر الأب أبدًا
.على حُضن اشتياق
34
00:04:44,993 --> 00:04:47,304
!قد اشتقت إليك يا بُني
35
00:04:50,679 --> 00:04:53,561
ألن يُنعمنا أخوك بحضوره؟
36
00:04:53,779 --> 00:04:57,544
.(لا تشغلي بالك بـ(فيولنير
.سيكون معنا عمّا قريب
37
00:05:24,598 --> 00:05:29,513
كانت ترتديه أميرة
.حول عنقها حين وجدته
38
00:05:29,992 --> 00:05:33,934
.لكنّه كان مُقدّرًا لهذا الأمير
39
00:05:34,161 --> 00:05:38,063
.ارتده طوال الوقت بمحبتي -
!أشكرك يا أبتي -
40
00:05:38,782 --> 00:05:40,024
!ويا مليكي
41
00:05:43,155 --> 00:05:46,152
.(فيولنير) -
.(قد عاد (فيولنير -
42
00:05:46,237 --> 00:05:48,365
.قد عاد البوهيمي
43
00:05:48,825 --> 00:05:50,909
.قد عاد البوهيمي
44
00:06:00,461 --> 00:06:02,296
!سلامًا، مولاي الملك
45
00:06:04,853 --> 00:06:10,304
زوّدوا ذا القلب الشرس وقاتل الرجال هذا
.ببعض الشراب ولأشربنّ نخبه
46
00:06:10,829 --> 00:06:14,266
.اقبل كأسي يا نسيبي
47
00:06:15,228 --> 00:06:16,570
!مولاتي
48
00:06:18,364 --> 00:06:23,369
انظروا كيف تعطي الملكة كأسها
.لرجال غير زوجها
49
00:06:23,927 --> 00:06:26,705
أيّ معدن قد يشتري رشفة مُعطّرة؟
50
00:06:26,945 --> 00:06:30,869
ألفضة هو أم قضيب حديدي؟
51
00:06:30,954 --> 00:06:33,045
!صمتًا، أيّها الكلب
52
00:06:34,004 --> 00:06:37,470
،(باسم (فراير
!أنت تسبّ مولاك ومولاتك
53
00:06:37,470 --> 00:06:41,923
.من فضلك يا أخي
.ليست سوى مزحة. إنّها مزحة
54
00:06:42,134 --> 00:06:47,184
،إن (هايمير) مخبول
.لكنّي أبقيه صديقًا قريبًا حليفًا لي
55
00:06:48,453 --> 00:06:50,145
!تعال يا أخي
56
00:06:50,736 --> 00:06:54,608
.هذا هنا يحتاج إلى حمايتك أكثر مني
57
00:06:56,041 --> 00:06:57,862
.(ثورير)
58
00:07:01,672 --> 00:07:04,910
!ثورير)، ولدي)
59
00:07:05,744 --> 00:07:10,677
!(نخب أخي، (غُراب الحرب -
!"نخب مملكة "هرافنسي -
60
00:07:10,712 --> 00:07:12,868
!في صحتكم -
!في صحتكم -
61
00:07:30,052 --> 00:07:32,728
.طعنني العدوّ في كبدي
62
00:07:35,871 --> 00:07:37,163
أمُتألّم أنت؟
63
00:07:37,248 --> 00:07:41,921
.(بما يكفي ليخلفني (أمليث
64
00:07:43,381 --> 00:07:45,925
.قد شهدت براءته الليلة
65
00:07:46,939 --> 00:07:49,679
.عليه إدراك ما ينتظره
66
00:07:50,930 --> 00:07:52,242
.إنّه جرو
67
00:07:52,367 --> 00:07:55,685
إنّه بنفس سنّ جدّي
.حين تولّى العرش
68
00:07:55,835 --> 00:07:57,186
.كان ذلك مختلفًا
69
00:07:58,071 --> 00:08:00,731
.توجّبه الأمر أن يقتل عمّه أوّلًا
70
00:08:04,266 --> 00:08:06,779
.لم تر مليكتك منذ موسم
71
00:08:07,345 --> 00:08:08,572
.تعال
72
00:08:09,728 --> 00:08:11,993
.دعني أصحبك إلى سريرنا
73
00:08:20,851 --> 00:08:22,128
.لا
74
00:08:22,966 --> 00:08:28,217
صلّي بأن ترسلني أرواح الحظ إلى العديد
.من ساحات الحرب بعد التئام هذا الجرح
75
00:08:28,267 --> 00:08:34,106
أرفض الموت معلولًا أو العيش أمد طويل
.حتّى تبيضّ لحيتي
76
00:08:34,962 --> 00:08:37,606
.يجب أن أموت مقتولًا بالسيف
77
00:08:38,429 --> 00:08:41,485
.سأموت ميتة شريفة
78
00:08:44,438 --> 00:08:45,739
!لا تقلق
79
00:08:48,576 --> 00:08:51,912
!ستموت في معركة يا مولاي
80
00:08:53,435 --> 00:08:56,125
بوابات "فالهالا" تنتظرك
.وأنا أعلم هذا
81
00:09:05,923 --> 00:09:11,333
إنّه ذات الدرب الذي سلكته مع أبي
.وكذلك هو مع أبيه
82
00:09:12,929 --> 00:09:16,145
.والآن، قد أصبح دربنا لنسلكه
83
00:10:00,966 --> 00:10:02,536
.(أودين)
84
00:10:44,275 --> 00:10:46,820
!(لا تخف يا (أمليث
85
00:10:46,869 --> 00:10:48,357
.قلّدني
86
00:11:09,339 --> 00:11:10,620
من ينبح؟
87
00:11:12,232 --> 00:11:15,175
أذئاب (العالي) هي؟
88
00:11:17,386 --> 00:11:21,181
أم هو نباح كلاب القرية؟
89
00:11:22,388 --> 00:11:25,686
.انبحا لي، أيّها الكلبين المُترجّلين
90
00:11:26,562 --> 00:11:29,565
،اشربا خمر المعرفة
91
00:11:30,299 --> 00:11:34,345
…لتعرفا معنى العيش والموت بشرف
92
00:11:34,842 --> 00:11:40,742
معنى أن تكونا في معركة وتُذبحا فيها وبعد
.الموت، يكافأكما الفالكيريون في القبور
93
00:11:41,132 --> 00:11:46,206
عسى أن تصحبكما العذارى المُحاربات
.إلى بوابات "فالهالا" المتلألئة
94
00:11:48,940 --> 00:11:52,671
أنتما كلبان يتمنّيان
.أن يصبحا رجلين
95
00:11:55,481 --> 00:11:58,384
!أثبت أنّك لست كلبًا
96
00:12:04,059 --> 00:12:07,561
،لست رجلًا عاديًا وحسب
.أنت كالملك تأكل طعامك
97
00:12:18,159 --> 00:12:19,823
وأنت، أيّها الشبل؟
98
00:12:20,359 --> 00:12:21,617
ما أنت؟
99
00:12:26,282 --> 00:12:28,665
.أشمّ رائحة تلميذ ذكي
100
00:12:31,922 --> 00:12:36,359
،في كلّ طريق
،على المرء أن يدير عينه
101
00:12:36,443 --> 00:12:38,300
،على المرء أن يتحرّك
102
00:12:38,385 --> 00:12:41,553
لأن لربّما يكون العدوّ جاثمًا
.مع الشرّ على الأرض
103
00:12:41,638 --> 00:12:47,267
على الجميع التحلّي بالحكمة الكافية
.حتّى لا ينخدعوا
104
00:12:47,328 --> 00:12:53,061
.الحكمة الكافية حتّى لا ينخدعوا -
أخبرني، كيف خسر (أودين) عينه؟ -
105
00:12:53,061 --> 00:12:54,931
.في سبيل أن يعرف سرّ سحر النساء
106
00:12:54,931 --> 00:12:58,259
،إيّاك والبحث عن أسرار النساء
.فقط أصغ إليهم طيلة الوقت
107
00:12:58,344 --> 00:13:02,658
.النساء هنّ اللاتي تعرفنّ أسرار الرجال
108
00:13:02,744 --> 00:13:07,287
.النورديون يغزلون وينسجون الأقدار
109
00:13:07,513 --> 00:13:10,480
.عش شريفًا -
.عش شريفًا -
110
00:13:10,527 --> 00:13:14,378
.صن دم عائلتك -
.صن دم عائلتك -
111
00:13:14,402 --> 00:13:17,506
أتعرف معنى هذا
يا (ألميث) ولد (أورفانديل)؟
112
00:13:17,927 --> 00:13:21,009
،سأموت مقتولًا على يد العدوّ
113
00:13:21,009 --> 00:13:25,472
عليك الانتقام لي
!أو العيش في خزي إلى أبد الدهر
114
00:13:25,523 --> 00:13:27,368
!سأنتقم لك يا أبتي! سأنتقم لك
115
00:13:27,368 --> 00:13:30,640
لن يهدأ نصلي
!حتّى يشرب الدمّ من رقبته
116
00:13:30,640 --> 00:13:33,146
...والآن، عش دون خوف أبدًا
117
00:13:33,908 --> 00:13:37,149
فقدرك معروف
.ولا يمكنك الهروب منه
118
00:13:37,149 --> 00:13:40,654
!أقسم -
.أقسم -
119
00:14:23,431 --> 00:14:27,338
.إنّها آخر دمعة تُذرفها في ضعفك
120
00:14:27,820 --> 00:14:31,204
.ستستعيدها حين تكون في أمسّ الحاجة إليها
121
00:14:32,883 --> 00:14:37,919
!والآن، استهلّ رجلًا
122
00:14:44,941 --> 00:14:47,478
…(اقترب يا (أمليث
123
00:14:47,502 --> 00:14:53,502
.وبدمّنا، كوّن شجرة ملوكنا
124
00:16:39,240 --> 00:16:40,240
!أبي
125
00:16:41,748 --> 00:16:44,529
!اهرب! اهرب
126
00:16:51,581 --> 00:16:55,235
!تعالوا وشاهدوه وهو يُذبح، أيّها النبلاء
127
00:17:49,751 --> 00:17:52,856
.أنت مُحدّق في عيني أخيك مُندهشًا
128
00:17:54,965 --> 00:17:56,734
.كنت أعرف أنّك ستفعل هذا
129
00:17:59,310 --> 00:18:02,866
من المؤسف أنّك لم تكترث
.بعيني الوغد قبلًا
130
00:18:05,622 --> 00:18:11,207
والآن، انظر كيف يحرّك
.أخوك سيفه بسرعة
131
00:18:14,238 --> 00:18:18,548
.اقتلني يا أخي
.اقتلني
132
00:18:19,554 --> 00:18:24,095
لكن اعلم أن حملك خاتم مسروق
.لا يجعل ابن غير شرعي ملكًا
133
00:18:24,497 --> 00:18:26,805
،غارقًا في دمائي
134
00:18:26,890 --> 00:18:32,562
سينزلق الخاتم قريبًا
.من ذراعك كالأفعى
135
00:18:33,383 --> 00:18:37,317
.مملكتك لن تدوم
136
00:18:42,791 --> 00:18:46,874
،فلتطاردك هذه الفعلة ليالي حياتك
137
00:18:47,349 --> 00:18:51,456
.حتّى يقودك انتقام وهّاج إلى موتك
138
00:18:54,306 --> 00:18:55,376
.اقتلني
139
00:18:57,697 --> 00:18:59,062
!اقتلني
140
00:18:59,765 --> 00:19:01,463
!"إلى "فالهالا
141
00:19:13,947 --> 00:19:16,648
!الملك (أورفانديل) قد مات
142
00:19:18,412 --> 00:19:22,141
!(العمر المديد للملك (فيولنير -
!(العمر المديد للملك (فيولنير -
143
00:19:22,165 --> 00:19:26,196
!سلامًا، مولانا الملك -
!سلامًا، مولانا الملك -
144
00:19:30,683 --> 00:19:32,560
!أحضروا لي رأس الغُلام
145
00:19:42,611 --> 00:19:44,488
!تفرقوا
146
00:19:48,826 --> 00:19:52,039
أترونه؟ -
!هناك -
147
00:19:52,124 --> 00:19:53,895
!اقتلوه
148
00:20:15,174 --> 00:20:17,229
.سأقتلك ببطء
149
00:20:54,581 --> 00:20:56,727
!(سلامًا، (فيولنير اللا أخ له
150
00:20:57,062 --> 00:21:00,714
!(سلامًا، الملك (فيولنير -
!(سلامًا، (فيولنير -
151
00:21:04,767 --> 00:21:06,820
!(سلامًا، الملك (فيولنير
152
00:21:07,570 --> 00:21:11,203
.وجد الملك (فيولنير) لنفسه ملكة
153
00:21:14,304 --> 00:21:18,064
!فيولنير)! (فيولنير)! مليكي)
154
00:21:18,582 --> 00:21:20,167
!الغُلام
155
00:21:20,446 --> 00:21:21,802
.الغُلام
156
00:21:24,026 --> 00:21:26,686
.الغُلام قد مات
157
00:21:27,085 --> 00:21:29,023
.إنّه في البحر ميت
158
00:21:30,904 --> 00:21:33,027
.إنّه كالحجر غارق
159
00:21:41,352 --> 00:21:46,624
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي
!(سأقتلك يا (فيولنير
160
00:21:47,221 --> 00:21:52,004
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي
!(سأقتلك يا (فيولنير
161
00:21:52,453 --> 00:21:57,635
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي
!(سأقتلك يا (فيولنير
162
00:21:58,190 --> 00:22:03,641
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي
!(سأقتلك يا (فيولنير
163
00:22:15,355 --> 00:22:20,625
"أرض الروس"
164
00:22:22,355 --> 00:22:25,234
"بعد مرور سنوات"
165
00:24:16,053 --> 00:24:20,891
!عقولكم القاسية تحترق في أجسام الرجال
166
00:24:22,476 --> 00:24:27,272
!أولاد الذئب (فنرير) يخرجون من لحمكم
167
00:24:28,565 --> 00:24:33,404
!(الذئاب لَعاوية في عاصفة (أودين
168
00:24:34,822 --> 00:24:38,951
!المحاربون لَساقطون كمخلب الدب
169
00:24:39,034 --> 00:24:43,997
!"سنحارب حتى ندخل "فالهالا
170
00:25:06,770 --> 00:25:10,899
!حتى نعود إلى هيئتنا البشرية
171
00:25:11,734 --> 00:25:16,405
وبلا خوف سنشرب الدمَّ
!من جروح أعدائنا
172
00:25:16,488 --> 00:25:21,285
!معًا لَمندفعون في المعارك حتى الموت
173
00:25:21,368 --> 00:25:27,368
،أبو الحرب) بآمرنا)
!غيّروا جلودكم يا إخواني
174
00:25:27,624 --> 00:25:32,963
،بغضب (ذابحو الذئاب) أنتم لَغاضبون
!يا محاربون
175
00:26:11,467 --> 00:26:14,079
!"إلى "فالهالا
176
00:27:39,625 --> 00:27:42,413
!لا
177
00:28:27,625 --> 00:28:31,092
ماذا تفعلين؟
.تعالي. تعالي. تعالي هنا
178
00:28:36,813 --> 00:28:39,060
.انضمّي إليهنّ أيّتها العجوز
179
00:28:49,621 --> 00:28:55,155
،أولئك المتوحشون دقيقون جدًا
أوليس كذلك يا (بيورنلفور)؟
180
00:28:55,448 --> 00:28:58,974
.أبلينا أفضل ما لدينا
181
00:29:02,637 --> 00:29:04,872
…حين وجدناك شبلًا
182
00:29:06,683 --> 00:29:11,150
.عرفت وقتها أنّك طيّب القلب
183
00:29:11,150 --> 00:29:12,478
!ما أضعفك
184
00:29:13,020 --> 00:29:16,398
!أريد أقوياءً لا ضعفاءً
185
00:29:27,577 --> 00:29:28,994
!أمّي
186
00:29:30,288 --> 00:29:32,882
!اقتلها -
!أمّي -
187
00:29:32,966 --> 00:29:35,000
!خذني بدلًا عنها
188
00:29:35,364 --> 00:29:36,417
!أمّي
189
00:29:38,925 --> 00:29:40,526
!أمّي
190
00:29:40,978 --> 00:29:42,403
!أمّي
191
00:29:51,152 --> 00:29:52,433
!أمّي
192
00:29:54,853 --> 00:29:56,960
!أمّي
193
00:30:37,571 --> 00:30:39,652
!اعزف يا أبله! اعزف
194
00:32:25,831 --> 00:32:30,154
.تسلّل خلسة في الظلال يا قاتل شعبي
195
00:32:31,323 --> 00:32:32,497
.اختبئ
196
00:32:35,004 --> 00:32:38,506
…على الرغم من سرقة أخيك لعينيّ
197
00:32:39,727 --> 00:32:41,296
.إلا إنني أراك
198
00:32:43,117 --> 00:32:44,926
.لست أخًّا لأحد
199
00:32:45,862 --> 00:32:50,393
لا يكفي أن تكون الرجل
،الذي لا يبكي أبدًا
200
00:32:50,520 --> 00:32:52,936
.(أيّها الأمير (أمليث
201
00:32:54,668 --> 00:32:58,731
.الأمير المُنعطِف عن قدره
202
00:32:59,761 --> 00:33:03,319
.وحش لا يكترث بشيء
203
00:33:03,468 --> 00:33:07,865
.وحش تذرف عيون الرجال دمعًا منه
204
00:33:09,682 --> 00:33:15,248
.والآن، تذكّر آخر شخص أدمعت له
205
00:33:15,657 --> 00:33:18,251
.تذكّر تعهّدك لتصحيح الخطأ
206
00:33:19,497 --> 00:33:22,213
.(تذكّر (الملك الغُراب
207
00:33:22,416 --> 00:33:23,965
.تذكّر
208
00:33:24,513 --> 00:33:26,050
.تذكّر
209
00:33:26,690 --> 00:33:30,722
إنّها تحوي ملوحة المحيط
…والذي عليك الإبحار فيه
210
00:33:30,907 --> 00:33:33,141
.إلى حافة العالم
211
00:33:33,291 --> 00:33:37,437
إنّها تُغذّي نهر الكراهية المتجمد
.الذي يسري في عروقي
212
00:33:37,558 --> 00:33:41,190
،ستقودك إلى جزيرة في الشمال
213
00:33:41,735 --> 00:33:45,445
،حيث بحيرة نارية تنبع
214
00:33:45,741 --> 00:33:48,829
.مُنفجرة من قمة جبل أسود
215
00:33:48,829 --> 00:33:52,910
.هناك، سأُغرق قاتل أبي
216
00:33:53,162 --> 00:33:57,957
...(اتّبع المشاكسة إلى مسكن (القديم
217
00:33:58,021 --> 00:34:03,249
بحثًا عن سيف قدرك
.المُتناسب مع غضبك الوحشي
218
00:34:03,334 --> 00:34:06,961
لمَ تُعلمينني بقدري، أيّتها السَّاحرة؟
219
00:34:07,335 --> 00:34:10,762
…حيث طريقك من الرماد ينتهي
220
00:34:11,742 --> 00:34:15,224
.تبدأ مغامرة طريق آخر
221
00:34:16,165 --> 00:34:17,810
.ملك بتول
222
00:34:18,875 --> 00:34:19,979
.دعك عني
223
00:34:20,205 --> 00:34:23,816
لا يمكنك الهروب من القدر
.المنسوج على يد النورديين
224
00:34:24,902 --> 00:34:26,611
!والآن، اذهب
225
00:34:31,932 --> 00:34:34,285
."هؤلاء العبيد يذهبون إلى "أوبسالا
226
00:34:36,891 --> 00:34:39,540
."أولئكم يُباعون في سوق "كييف
227
00:34:42,672 --> 00:34:44,712
."أرسلوهم إلى "القسطنطينية
228
00:34:45,560 --> 00:34:51,560
والأقوياء هؤلاء
."يُرسلون إلى (فيولنير) في "آيسلندا
229
00:34:53,574 --> 00:34:55,389
من (فيولنير) هذا؟
230
00:34:56,122 --> 00:34:57,683
.(فيولنير اللا أخ له)
231
00:34:57,798 --> 00:35:02,855
،هكذا يدعوه الناس بعد قتله لأخيه
.(الملك الموصوم (أورفانديل غُراب الحرب
232
00:35:04,590 --> 00:35:05,923
.أعرفه
233
00:35:06,717 --> 00:35:10,988
لمَ هؤلاء العبيد مُرسلون إلى "آيسلندا"؟
."فيولنير) يحكم مملكة "هرافنسي)
234
00:35:11,542 --> 00:35:15,785
لقد هرب مع زوجته وابنه
،إلى الحدود النائية
235
00:35:15,955 --> 00:35:20,252
(بعدما أخذ الملك (هارالد
.ملك "النرويج" مملكته
236
00:35:20,252 --> 00:35:24,694
.فيولنير) قتل أخاه هباءً)
.هو ليس إلا مُربّي أغنام حاليًا
237
00:35:38,515 --> 00:35:39,817
.أبتي
238
00:36:02,937 --> 00:36:04,382
.لا تقلقي
239
00:36:04,600 --> 00:36:08,053
،عندما أقابل مالكك
.سأشكره على الدفء الذي أعطيتني إيّاه
240
00:36:31,082 --> 00:36:32,445
.أحضر هذين الحبلين
241
00:37:53,687 --> 00:37:56,960
ملابس الأغنام هذه
.(ليست تنكّرًا يا (رجل الشَّمال
242
00:37:58,549 --> 00:38:00,910
ماذا تقولين يا مُلقية التعاويذ أنت؟
243
00:38:01,438 --> 00:38:06,040
تريد أن تكون من العبيد عبدًا؟
.أخف دهاءك
244
00:38:07,859 --> 00:38:10,044
.أظهر للراعي أنّك خروف
245
00:38:10,560 --> 00:38:12,713
.سأري الراعي سبيل موته
246
00:38:23,041 --> 00:38:24,934
!أمسكوا جيدًا
247
00:38:26,894 --> 00:38:29,730
!إلزموا أماكنكم
248
00:38:30,282 --> 00:38:32,149
!أمسكي بيدي
249
00:38:33,494 --> 00:38:34,944
!أنا مُمسكك
250
00:39:37,018 --> 00:39:43,012
،سأنتقم لك يا أبي، سأنقذك يا أمّي"
".(سأقتلك يا (فيولنير
251
00:39:55,093 --> 00:40:00,503
"(آيسلندا)"
252
00:40:08,311 --> 00:40:10,238
!هناك
253
00:40:11,349 --> 00:40:13,925
.اتركها هنا
254
00:40:25,685 --> 00:40:26,975
!تحرّك
255
00:40:37,443 --> 00:40:40,126
.حفنة من الجثث -
!اتركه يتعفّن -
256
00:40:41,226 --> 00:40:45,013
!ستأكله النوارس، إنّهم جياع
257
00:40:48,740 --> 00:40:51,217
!تحرّك يا عبد
258
00:41:21,157 --> 00:41:24,208
لمَ أنت مُبتعد إلى مثل هذا المكان؟
259
00:41:24,475 --> 00:41:26,669
.هذه الأرض هي لملاذ للشرّ
260
00:41:27,312 --> 00:41:29,839
.جاء بي قدري إلى هنا
261
00:41:30,191 --> 00:41:34,055
.لأستردّ ما سُرق مني -
والذي هو؟ -
262
00:41:35,302 --> 00:41:39,599
.أمّ، أب، مملكة
263
00:41:41,098 --> 00:41:42,936
أهذه مملكتك؟
264
00:41:43,035 --> 00:41:47,273
هرب الخائن الذي سرق مملكتي إلى هنا
.عندما أخذها منه ملك آخر
265
00:41:48,382 --> 00:41:50,568
.سأغادر حين أنتهي منه
266
00:41:52,433 --> 00:41:54,822
."أنا (أولغا) من غابة "بيرتش
267
00:41:55,900 --> 00:41:58,534
.وأُنوي أيضًا على الهروب من هذه الجزيرة
268
00:41:59,064 --> 00:42:01,204
.إذن عليك مواجهة أعداء كثيرين
269
00:42:01,692 --> 00:42:02,956
.وكذلك أنت
270
00:42:05,259 --> 00:42:06,960
أستواجههم وحدك؟
271
00:42:09,540 --> 00:42:11,923
.قوّتك تكسر عظام الرجال
272
00:42:12,969 --> 00:42:15,426
.أما مكري، فيسحق عقولهم
273
00:42:15,509 --> 00:42:19,305
!أنتما! أطبقا فاهيكما وسيرا
274
00:42:44,847 --> 00:42:47,750
لمَ نقوم بهذا؟ -
ماذا؟ -
275
00:42:48,047 --> 00:42:49,877
.هذا -
ماذا؟ -
276
00:42:50,049 --> 00:42:51,921
.إنّه عمل العبيد
277
00:42:52,412 --> 00:42:53,881
.أنت زعيمهم
278
00:42:54,118 --> 00:42:58,302
إنّه هيكلك
.وأنا وريث هذه الزعامة المقدّسة
279
00:42:58,383 --> 00:43:03,933
لا يعلم أحد إن كان سيحتفل العام التالي
.ملكًا أو عبدًا
280
00:43:04,642 --> 00:43:06,811
.يحبّذ الاستعداد لكلا الاحتمالين
281
00:43:07,020 --> 00:43:12,608
ولدرء الاحتمال الأخير، فإنّ أقل ما يمكن
.فعله هو أن تُظهر لعبيدك أنّك قويّ مثلهم
282
00:43:14,812 --> 00:43:17,639
.لكنّ لا أحد يراقبنا
283
00:43:19,782 --> 00:43:23,036
اذهب وأحضر لنا بعض الحليب
.وفكّر في ما قلت
284
00:43:23,121 --> 00:43:25,074
".أبق درعك مرفوعًا يا رجل" -
".أنا أبقيه مرفوعًا" -
285
00:43:25,159 --> 00:43:26,463
"!أنت لا ترفعه"
286
00:43:26,526 --> 00:43:28,871
"!(هاجم (هيالتي"
287
00:43:32,034 --> 00:43:34,351
"!لا! لا"
288
00:43:38,354 --> 00:43:39,969
!(مولاي (فيولنير
289
00:43:43,148 --> 00:43:45,224
.شحنتك وصلت
290
00:43:47,258 --> 00:43:49,750
.حسنًا، أرني
291
00:43:50,317 --> 00:43:53,173
أين بقيّتهم؟ -
!قفوا على أقدامكم -
292
00:43:53,873 --> 00:43:56,370
!قفوا على أقدامكم يا عبيد
293
00:43:56,455 --> 00:43:58,237
!اصطفّوا يا أوغاد
294
00:44:01,828 --> 00:44:05,161
.أنا مُشفق عليهم
.حتّى الوقوف لا يقدرون عليه
295
00:44:10,399 --> 00:44:12,251
.لن يصمدوا للشتاء
296
00:44:13,903 --> 00:44:15,597
.بيعوهم جميعًا
297
00:44:26,921 --> 00:44:28,569
.أروني هذا
298
00:44:44,371 --> 00:44:46,077
.أبقينا الأسوأ منه
299
00:44:57,498 --> 00:44:59,423
.لست مندهشًا
300
00:45:01,436 --> 00:45:03,094
.رائحته نتنة
301
00:45:07,019 --> 00:45:09,725
.إيّاك والنظر في عينيّ يا عبد
302
00:45:11,485 --> 00:45:16,649
أتساءل كيف يدعون وحشًا
."مثلك في أرض "الروس
303
00:45:19,790 --> 00:45:24,532
.(أنا (بيورنلفور
304
00:45:25,315 --> 00:45:28,494
بإمكان المرء معرفة أنّك قويّ كالدب
.من اسمك وحسب
305
00:45:32,924 --> 00:45:38,045
،لكن إن كنت ذئبًا غير جدير بالثقة
.أقسم إنّي سأقتلك بنفسي
306
00:45:42,318 --> 00:45:43,676
.سنحتفظ بهذا
307
00:45:45,211 --> 00:45:46,679
.فليذهب البقيّة
308
00:45:49,632 --> 00:45:53,474
لكنّ أمّي تريد اثنين للمطبخ
.وواحدة للغسيل
309
00:45:53,474 --> 00:45:54,553
!تحرّك
310
00:45:54,553 --> 00:45:57,166
.ورجلان للزراعة -
.حسنًا -
311
00:45:57,251 --> 00:46:00,127
.هاتان للمطبخ وتلك للغسيل
312
00:46:00,783 --> 00:46:03,380
.واختر رجلين للحقول
313
00:46:05,267 --> 00:46:07,395
.وهي أيضًا
314
00:46:09,191 --> 00:46:14,933
أبقوا ذراعيها بيضاوتين
.وشعرها طويلًا
315
00:46:35,789 --> 00:46:38,749
أتتسلّق اليابسة، أيّها (الدب الذئب)؟
316
00:46:40,168 --> 00:46:42,580
،حتّى لو هربت من هذه المزرعة
317
00:46:43,119 --> 00:46:46,757
فستكون هدفًا للثعالب الزرقاء
.والفقمات حينها
318
00:46:48,173 --> 00:46:50,344
.هذه الجزيرة قاحلة فارغة
319
00:46:51,301 --> 00:46:53,479
.يُحبّذ أن تنام
320
00:47:42,376 --> 00:47:45,524
!اذهبي! اذهبي! اذهبي
321
00:47:46,845 --> 00:47:48,960
.شيطانة سارقة سافلة
322
00:48:03,970 --> 00:48:06,421
!ابتعد! ابتعد
323
00:48:08,725 --> 00:48:10,285
!ابتعد
324
00:48:12,058 --> 00:48:14,028
!ابتعد! اذهب
325
00:48:18,282 --> 00:48:19,391
!ابتعد
326
00:48:21,681 --> 00:48:23,802
،سأنتقم لك يا أبي
327
00:48:25,500 --> 00:48:27,362
،سأنقذك يا أمّي
328
00:48:29,201 --> 00:48:31,435
!(سأقتلك يا (فيولنير
329
00:48:38,461 --> 00:48:40,308
!هنا! هيّا
330
00:49:19,474 --> 00:49:21,027
.اذهب وتبوّل
331
00:49:24,090 --> 00:49:25,322
.هناك
332
00:49:39,179 --> 00:49:40,501
.عندكما
333
00:49:59,621 --> 00:50:03,193
!يا أنت! تحرّك
!تحرّك فورًا
334
00:50:18,583 --> 00:50:20,210
أفقدت صوابك؟
335
00:50:20,726 --> 00:50:21,962
.استدر
336
00:50:34,643 --> 00:50:36,018
.أغلقي الباب
337
00:50:53,633 --> 00:50:55,078
أوجدته؟
338
00:50:56,044 --> 00:50:57,247
ما خسرته؟
339
00:50:58,959 --> 00:51:01,001
في البيت؟
هل كان فيه ما خسرت؟
340
00:51:03,086 --> 00:51:06,840
.وجدته… وأكثر
341
00:51:14,426 --> 00:51:15,891
.إنّه كابوس
342
00:51:18,879 --> 00:51:20,729
.إذن عليك الاستيقاظ منه
343
00:51:22,496 --> 00:51:23,893
.إنّه كابوسهم
344
00:51:25,916 --> 00:51:26,995
!أنت
345
00:51:27,654 --> 00:51:30,686
!أنت! تحرّكي فورًا
!تعالي معنا
346
00:51:31,989 --> 00:51:33,742
!أنت لا تنتمين إلى هنا
347
00:51:34,396 --> 00:51:36,038
.يريدك (فيولنير) قريبة منه
348
00:51:36,740 --> 00:51:39,039
،إن خسرتني
أستأتي وتبحث عني أيضًا؟
349
00:51:40,369 --> 00:51:42,289
أستفعل؟ -
.تعالي هنا -
350
00:53:36,303 --> 00:53:39,879
.(اجلس يا (أمليث) ولد (أورفانديل
351
00:53:41,411 --> 00:53:43,834
هل أخبرتك عاهرتك عني؟
352
00:53:45,829 --> 00:53:47,134
.لا
353
00:53:50,260 --> 00:53:52,676
.أحدهم كان أكثر ثرثرة
354
00:53:56,203 --> 00:53:58,140
.أحمق عجوز
355
00:54:00,433 --> 00:54:01,977
.(هايمير) المسكين
356
00:54:03,195 --> 00:54:08,984
.إنّه يتحدّث عن أيام ولت وأخرى آتية
357
00:54:12,033 --> 00:54:14,739
،قطع (فيولنير) لسانه
358
00:54:15,750 --> 00:54:17,868
،واقتلع عينيه
359
00:54:18,332 --> 00:54:20,287
...قبل أن يقتله
360
00:54:22,338 --> 00:54:25,167
.لكنّي أعدت تشكيله
361
00:54:27,900 --> 00:54:29,379
،يا صديقي الطيّب
362
00:54:30,370 --> 00:54:35,343
.اعلم أنني لمُنتقِم لك أنت أيضًا -
.أخشى أن عليك مخاطبتي أنا -
363
00:54:35,760 --> 00:54:39,014
.فللأسف، لم أخلق له أذنين جديدتين
364
00:54:40,971 --> 00:54:44,269
.قد قطعهما (فيولنير) بنصله أيضًا -
!هذا يكفي -
365
00:54:44,978 --> 00:54:50,567
.أنت تعلم سبب مجيئي -
.لا زلت وحشًا متخفيًا في لحم إنسان -
366
00:54:50,592 --> 00:54:53,945
.انطق، أيّها الساحر -
!إليك مُرادك، أيّها العبد -
367
00:55:13,362 --> 00:55:15,424
…أيّها النبيّ الضال
368
00:55:21,722 --> 00:55:23,642
…استيقظ الآن
369
00:55:25,690 --> 00:55:27,395
.من موتك
370
00:55:46,504 --> 00:55:48,054
!أنصت لي
371
00:55:48,539 --> 00:55:52,003
!هايمير) قد حضر)
372
00:55:56,521 --> 00:55:59,469
".مرحبًا، أيّها الجرو"
373
00:56:00,415 --> 00:56:04,599
أطلب سلاح قدري
.الذي اختاره النورديون لانتقامي
374
00:56:05,721 --> 00:56:07,644
".أنصت لي"
375
00:56:08,704 --> 00:56:12,691
"…شكّله أمهر الحدّادين على الإطلاق"
376
00:56:12,775 --> 00:56:17,182
".وأكثر أسلحتهم إهلاكًا"
377
00:56:17,573 --> 00:56:23,423
سيف صُنع من أندر أنواع الحديد"
".وأكثرهم سرية
378
00:56:24,116 --> 00:56:30,025
،تُحيط به عظام الآلهة"
"،عديم الوزن في يد صاحبه
379
00:56:30,300 --> 00:56:35,251
،حاد مثل ناب التنين"
"،يستحيل أن يُضرب أحد به ولا يتألّم
380
00:56:35,310 --> 00:56:37,479
"،لا ينكسر أبدًا أو ينحني"
381
00:56:37,564 --> 00:56:41,524
"،لا يبرد نصله إلا بالدمّ"
382
00:56:43,849 --> 00:56:47,640
".لا مثيل له في ساحة المعركة"
383
00:56:48,702 --> 00:56:52,756
".(يُدعى (درويغر"
384
00:56:52,843 --> 00:56:54,904
".(أي (عديم الموت"
385
00:56:59,321 --> 00:57:01,294
".قدرك معروف"
386
00:57:01,323 --> 00:57:03,119
"!(درويغر)"
387
00:57:14,807 --> 00:57:19,103
.عويصة هي طبيعة السيف
388
00:57:19,815 --> 00:57:24,025
،فهو لا يُستلّ إلا في أعتام الليل
389
00:57:24,361 --> 00:57:26,694
.أو عند بوابات "هيل" السوداء
390
00:57:26,804 --> 00:57:31,115
.ستكون بوابات "هيل" مُناسبة لسيفي
391
00:57:32,140 --> 00:57:35,703
.سأستمتع بإطعام (درويغر) إلى ليلة الأزل
392
00:57:36,010 --> 00:57:39,082
وعسى أن تستمتع باللحظة
…التي يتوجّبك الأمر حينها
393
00:57:39,179 --> 00:57:44,337
أن تختار بين العطف على ذويك
.أو الكره لأعدائك
394
00:57:44,636 --> 00:57:46,089
.هذا شيء لا يُذكر
395
00:57:46,908 --> 00:57:49,104
.لا يعرف قلبي غير الانتقام
396
00:57:51,755 --> 00:57:53,017
.أرني إيّاه
397
00:57:53,706 --> 00:57:58,810
،(عليك بزيارة مالك (درويغر
.(ساكن التل)
398
00:58:05,797 --> 00:58:08,403
.أحسن مُلاحظة ضوء القمر البدر
399
00:58:10,163 --> 00:58:13,825
.الظلال ليست مضيافة
400
01:00:58,436 --> 01:01:02,091
!أحسن مُلاحظة ضوء القمر البدر
401
01:02:37,519 --> 01:02:40,861
.سيختار (ثورير) الأقوى
402
01:02:41,154 --> 01:02:46,040
(سنثبت أن رجال (هاكون ذي اللحية الحديدية
.قد خُلقوا من الطين والماء يوم غد
403
01:02:48,016 --> 01:02:51,463
.سيكون الطين هو كلّ المُتبقّي منهم
404
01:02:52,265 --> 01:02:53,665
!(راكي)
405
01:03:07,025 --> 01:03:08,330
.(راكي)
406
01:03:19,981 --> 01:03:21,318
.(راكي)
407
01:03:21,715 --> 01:03:23,203
.اصحب (راكي) إلى المنزل
408
01:03:24,330 --> 01:03:27,908
.وأنتما، اقترب وقت الفجر
.اذهبا إلى سريريكما
409
01:03:27,961 --> 01:03:30,006
.أمرك يا مولاي -
.(راكي) -
410
01:03:40,797 --> 01:03:41,880
.استيقظي
411
01:03:43,217 --> 01:03:46,934
.أحضريها. أنت تعرفين من أقصد -
.أمرك -
412
01:03:48,629 --> 01:03:51,890
.(استيقظي يا (أولغا
.استيقظي وقفي على قدميك
413
01:04:00,088 --> 01:04:02,192
...شعر فالكيرية
414
01:04:03,365 --> 01:04:06,363
.لعاهرة عبدة همجية
415
01:04:11,469 --> 01:04:12,651
.القليل من الدمّ
416
01:04:15,775 --> 01:04:17,457
!عاهرة نجسة
417
01:04:22,267 --> 01:04:26,424
.عقّليها وإلا قتلتكما كليكما
418
01:04:43,086 --> 01:04:46,513
اشكر النورديين أن المرأة المقيّدة
…هي الدمّ الوحيد
419
01:04:46,513 --> 01:04:49,781
،الذي يجري في بيتك الليلة
.أيّها الجبان
420
01:04:53,165 --> 01:04:54,619
.أنا مُغفّل
421
01:04:55,633 --> 01:04:59,624
النبوءة هي أنني سأقتل قاتل أبي
.في بحيرة مشتعلة
422
01:05:00,716 --> 01:05:06,006
،حتّى حلول ذاك اليوم
.سأُعذّب الذي جعل حياتي جحيمًا
423
01:05:08,849 --> 01:05:11,052
.(نومًا هنيئًا يا (نصل الليل
424
01:05:12,230 --> 01:05:15,849
.أجل، نحن متعطّشان للانتقام
425
01:05:16,871 --> 01:05:18,935
لكنّ قدائرنا معروفة
.والهروب منها مستحيل
426
01:05:31,335 --> 01:05:33,996
!اصطفوا! كلّكم نشاط
427
01:05:38,160 --> 01:05:40,441
!تحرّكوا -
!لا تتكاسلوا -
428
01:05:40,525 --> 01:05:43,027
...إنهم للعيد
429
01:05:43,669 --> 01:05:45,253
إلى أين هم آخذينا؟
430
01:05:45,775 --> 01:05:48,089
.شيء عن عيد الزعيم
431
01:05:49,105 --> 01:05:51,847
.رأيته معك، ليلة البارحة
432
01:05:57,005 --> 01:06:01,074
إذًا أنت تعلم أن لمس (فيولنير) لي
.لن يبطئني عندما أغادر هذه الجزيرة
433
01:06:01,287 --> 01:06:02,654
.أحسنت التصرّف معه
434
01:06:04,011 --> 01:06:06,663
.وقد وجدت السيف الذي سيقضي عليه
435
01:06:10,008 --> 01:06:12,335
متى ستقتله؟ -
.حين يتوجّبني الأمر -
436
01:06:13,196 --> 01:06:17,215
أما حاليًا، سأطارد هذه المزرعة
.مثيل جثة جائعة عائدة من قبرها
437
01:06:18,386 --> 01:06:20,585
يظنُّ (فيولنير) أن (أمليث) ميت
.منذ زمن طويل
438
01:06:20,669 --> 01:06:23,305
أجل. لكن ماذا عن أمّك؟
439
01:06:23,980 --> 01:06:26,558
.(ستستمتع بمعاناة (فيولنير
440
01:06:27,115 --> 01:06:29,728
.إنّها تتظاهر بحبّها لحماية الطفل
441
01:06:30,196 --> 01:06:33,773
…ألن تتمنى -
.حين أحررها، سأقتل الغُلام لو أُجبرت -
442
01:06:35,085 --> 01:06:38,820
.لقد أعادوني إلى المطبخ -
.وخطّتنا تستحق الانتظار -
443
01:06:39,132 --> 01:06:41,448
.اذهبي -
!(تحرّك يا (بيورنلفور -
444
01:06:47,288 --> 01:06:48,690
!أنت، إلى الخلف -
!تحرّك -
445
01:06:48,788 --> 01:06:50,390
!يا امرأة
446
01:06:54,923 --> 01:06:58,048
،(مولاي (ثورير
.نحتاج إلى شخص آخر
447
01:07:02,570 --> 01:07:05,096
.لست طفلًا، شعري ملكي أنا
448
01:07:05,181 --> 01:07:08,523
أعرف رجالًا بالغين
.يحتاجون إلى امرأة لتربط لهم شعرهم
449
01:07:09,899 --> 01:07:11,396
!صفّوهم
450
01:07:11,481 --> 01:07:15,857
.تستطيع الاحتفال بعد الألعاب يا عبد
!كلّك نشاط
451
01:07:17,327 --> 01:07:18,803
.مولاي
452
01:07:20,235 --> 01:07:22,751
!هيّا -
.(مولاي (ثورير -
453
01:07:29,341 --> 01:07:30,997
أتستطيع المقاتلة يا عبد؟
454
01:07:33,065 --> 01:07:35,168
.انظر في عينيّ يا عبد
455
01:07:36,198 --> 01:07:38,421
.سألتك إن كنت تعرف كيف تقاتل
456
01:08:04,214 --> 01:08:05,699
ما أمر الضجة هذه؟
457
01:08:06,914 --> 01:08:08,994
لم تر مبارزة قبلًا قط؟
458
01:08:12,630 --> 01:08:15,258
بحلول الليل، ستكون قد رأيت
.ما يكفي من المبارزات
459
01:08:33,548 --> 01:08:35,437
!إلعبوا حتّى الموت
460
01:09:52,662 --> 01:09:55,299
!أنت عار على عائلتنا
461
01:09:55,384 --> 01:09:57,102
!نحتاج إلى المزيد من الرجال
462
01:10:13,475 --> 01:10:16,136
!لا! لا
463
01:10:45,401 --> 01:10:47,971
!(غونار) -
!لا -
464
01:10:48,092 --> 01:10:50,155
!أوقفوا اللعبة! أوقفوها حالًا
465
01:10:50,159 --> 01:10:51,698
!لا تلمسه
466
01:10:52,152 --> 01:10:54,466
!(غونار) -
!أوقفوا اللعبة -
467
01:10:54,500 --> 01:10:56,609
!تراجع يا رجل -
!(غونار) -
468
01:10:56,640 --> 01:10:58,997
!قزم مخبول -
!لا -
469
01:11:18,292 --> 01:11:21,192
!(غونار)! (غونار) -
.استيقظ. استيقظ -
470
01:11:21,277 --> 01:11:23,905
.طفل غبي. استيقظ
471
01:11:24,931 --> 01:11:27,418
.(غونار). (غونار) -
.(غونار) -
472
01:11:27,575 --> 01:11:31,214
.استيقظ. هيّا -
!(غونار). استيقظ يا (غونار) -
473
01:11:31,299 --> 01:11:33,640
.(غونار). (غونار)
474
01:11:33,725 --> 01:11:36,768
.لا يا (غونار). استيقظ -
!استيقظ -
475
01:11:39,913 --> 01:11:41,273
.استيقظ
476
01:11:45,359 --> 01:11:46,987
هل كسبنا؟
477
01:11:49,069 --> 01:11:52,200
.حقًا أنت تتكلّم كابن زعيم
478
01:11:54,006 --> 01:11:56,913
.صبي شجاع
.أنت شجاع يا غُلام
479
01:13:04,836 --> 01:13:05,982
.أنت
480
01:13:10,212 --> 01:13:11,488
.من هنا
481
01:13:21,752 --> 01:13:25,392
.أظهرت بسالتك وولاءك
482
01:13:26,476 --> 01:13:30,590
،بعودتنا إلى المزرعة
.تُمنح امتيازات معيّنة
483
01:13:30,908 --> 01:13:36,307
.لن يكون عملك شاقًا مثل ذي قبل
.ستقود عبيدًا آخرين
484
01:13:36,558 --> 01:13:38,734
…(ويا (بيورنلفور
485
01:13:39,965 --> 01:13:43,732
،كمكافأة على فوزنا في اللعبة
.أسمح لك باختيار امرأة لنفسك
486
01:13:44,135 --> 01:13:47,068
حتّى تلك العاهرة العبدة
.والتي عينك عليها
487
01:13:47,467 --> 01:13:52,073
.أبي يجدها جِد عنيدة
488
01:14:00,570 --> 01:14:03,960
.لكن اعلم أننا لن نحررك أبدًا
489
01:14:05,765 --> 01:14:09,215
.ليس بإمكان العبد الهرب برائحته النتنة
490
01:14:11,718 --> 01:14:12,968
.أمرك
491
01:14:14,066 --> 01:14:15,262
.أشكرك
492
01:14:20,650 --> 01:14:23,854
.سنفتقد تنظيفك للمرحاض
493
01:14:25,929 --> 01:14:27,946
!(نخب ولدي (غونار
494
01:14:28,950 --> 01:14:32,113
!في صحتكم -
!في صحتكم -
495
01:15:03,212 --> 01:15:04,426
!(أولغا)
496
01:15:14,822 --> 01:15:16,407
.لقد وجدتني
497
01:15:19,662 --> 01:15:21,036
هل كنت تائهة؟
498
01:15:23,432 --> 01:15:25,708
.فقط لو كنت تبحث عني
499
01:15:42,553 --> 01:15:46,631
،(أمّنا (سويل
.اسمعي صلاة ابنتك
500
01:15:46,944 --> 01:15:52,415
،أريني كيف أهلك مُستعبدينا
501
01:15:52,500 --> 01:15:56,400
.وأحرر شوقي من ناره وشجنه
502
01:15:58,217 --> 01:15:59,541
ماذا تفعلين؟
503
01:16:03,198 --> 01:16:07,152
،هنا حيث ربطتنا خيوط القدر ببعضنا
504
01:16:07,989 --> 01:16:12,325
،مُحتضَنة تحت الأشجار
.هنا أتحدث مع الأرض
505
01:16:13,638 --> 01:16:15,139
بمَ أخبرتك؟
506
01:16:22,457 --> 01:16:24,773
.كيف تصل إلى أمّك
507
01:16:26,276 --> 01:16:30,237
.سيلهب سحر الأرض لهيب سيفك
508
01:16:44,103 --> 01:16:46,273
…مساء الغد، أنا وأنت
509
01:16:48,081 --> 01:16:50,194
...سنبدأ هذا الكابوس
510
01:16:51,451 --> 01:16:54,949
.ونحوّل حياة (فيولنير) إلى فوضى
511
01:17:00,150 --> 01:17:03,213
"نصل الليل) يتغذّى)"
512
01:17:03,298 --> 01:17:04,504
.لقد انتهيتم
513
01:17:08,683 --> 01:17:10,238
.عودوا إلى الاسطبلات
514
01:17:20,020 --> 01:17:21,162
.أنت
515
01:17:37,349 --> 01:17:39,045
.(خدم (فراير
516
01:17:40,398 --> 01:17:43,009
.ضعهم تحت قدمي ربنا
517
01:18:26,886 --> 01:18:28,512
!يا ضعيفة
518
01:18:43,206 --> 01:18:47,823
".لا تخافوا. أنتم أول الكثيرين" -
"!أرجوك! سنحررك" -
519
01:18:52,463 --> 01:18:55,039
.سأجد مُرتكبي هذا
520
01:18:55,574 --> 01:18:59,585
!سأجدهم وأقتلع عينيهم
521
01:18:59,874 --> 01:19:02,528
!كما سأقطع ألسنتهم
522
01:19:02,809 --> 01:19:06,842
!سيكونون حطبًا لـ"هيل" أجمعين
523
01:19:08,468 --> 01:19:12,348
.انظر يا أبي
.انظر إلى ما حلّ بأصدقائي البواسل
524
01:19:13,513 --> 01:19:17,061
!وحوش مسيحيون! وحوش
525
01:19:18,210 --> 01:19:19,480
!وحوش
526
01:19:19,565 --> 01:19:22,233
!أفعلت هذا يا قليل اللحية؟
527
01:19:22,318 --> 01:19:25,236
!أجبني! أجبني
528
01:19:26,019 --> 01:19:27,892
!توقّف -
.يا ولدي -
529
01:19:30,198 --> 01:19:32,493
.استعد هدوءك
530
01:19:37,412 --> 01:19:39,125
.قد كانوا صالحين
531
01:19:40,822 --> 01:19:44,672
.باسم (فراير)، سننتقم لهم
532
01:19:46,401 --> 01:19:48,008
.خذه بعيدًا
533
01:19:51,284 --> 01:19:52,763
هل (ثورير) مُحقّ؟
534
01:19:53,415 --> 01:19:55,766
أيمكن أن يكونوا الخنازير المسيحيين؟
535
01:19:57,321 --> 01:20:02,481
.إلههم هو جثة مسمّرة على شجرة -
مقابل ماذا؟ -
536
01:20:04,633 --> 01:20:09,405
.هؤلاء لم يلمسوهم قط -
وكيف سيحصلون على الأسلحة؟ -
537
01:20:29,518 --> 01:20:30,759
.لا
538
01:20:31,349 --> 01:20:34,719
.ليست هذه الجروح من عالمنا
539
01:20:40,574 --> 01:20:44,444
.الروح الشريرة تلكم ستعود مجددًا
540
01:20:45,489 --> 01:20:48,359
.إنّها تتحرّك بنصل جائع
541
01:20:50,520 --> 01:20:54,155
.اذهبوا. سأحضّر أُضحيّة
542
01:20:57,163 --> 01:20:59,246
!تحرّكوا
543
01:20:59,863 --> 01:21:02,541
!مسيحيون لعينون
544
01:21:03,054 --> 01:21:04,668
.افعلوا كما تؤمرون
545
01:21:06,695 --> 01:21:07,775
.اذهبوا
546
01:21:10,452 --> 01:21:12,426
.أحضرت عشّ الغُراب
547
01:21:12,598 --> 01:21:16,524
.ليس الليلة
.ستأتي الأرواح وتريق المزيد من الدماء
548
01:21:47,223 --> 01:21:51,097
.اهدأي، أيّتها الروح الشريرة
549
01:21:52,007 --> 01:21:55,177
…احملي هذه الأُضحيّة لعشيقتك من الأرواح
550
01:21:55,438 --> 01:21:58,931
.واغمدي كلاب الجثث الغاضبة
551
01:22:17,481 --> 01:22:19,407
.(راكي) -
!(راكي) -
552
01:22:19,463 --> 01:22:21,537
ما الأمر يا (راكي)؟ -
!(راكي) -
553
01:22:22,041 --> 01:22:24,999
!(اجلس يا (راكي)! (راكي
554
01:22:30,139 --> 01:22:31,338
!(راكي)
555
01:22:32,034 --> 01:22:33,422
!(راكي)
556
01:23:13,140 --> 01:23:14,498
.حرروها
557
01:23:24,411 --> 01:23:30,247
يبدو أن (فراير) قد اختار لنفسه
.مَن رآه مناسبًا كأُضحيّة له
558
01:23:31,408 --> 01:23:35,250
...إنّه غارق في دمّه -
.عسى أن يخمد جوعه -
559
01:23:35,335 --> 01:23:37,669
.هذا ليس عمل إلهي أنا
560
01:23:39,976 --> 01:23:42,230
.هذا سحر تام
561
01:23:45,142 --> 01:23:49,409
سيتم تسليحكم الليلة
،للدفاع عن المزرعة
562
01:23:49,464 --> 01:23:52,386
.كونها دياركم أيضًا
563
01:23:52,496 --> 01:23:54,862
كيف لنا الوثوق بهم لحمايتنا؟
564
01:23:54,878 --> 01:23:55,878
.خذ يا كلب
565
01:23:55,909 --> 01:24:01,124
.لا يريد أبوك أن ينتفض العبيد الشجعان
!لا تشكّ في حكمته
566
01:24:01,166 --> 01:24:02,209
!تحرّكوا
567
01:24:20,917 --> 01:24:23,655
.انهضي، أيّتها الأحلام المظلمة
568
01:24:26,191 --> 01:24:29,986
!أيا عبيد
!تُعجبني عصيانكم
569
01:24:32,288 --> 01:24:36,565
.أجل، حظًا موفقًا بصدّ الشيطان بهذا الشيء
570
01:24:39,952 --> 01:24:41,081
.تعالي
571
01:24:54,569 --> 01:24:55,741
جوعان؟
572
01:24:58,946 --> 01:25:02,138
!الليلة، أنت الطعام
573
01:25:17,397 --> 01:25:18,876
.اذهبن واستنشقن بعض الهواء
574
01:25:19,595 --> 01:25:20,960
.سأتمّ التنظيف هنا
575
01:25:22,970 --> 01:25:24,244
!اذهبن
576
01:25:26,070 --> 01:25:28,244
!أبعدوهم -
!اركضوا -
577
01:25:28,370 --> 01:25:30,244
!إنها شيطانة
578
01:26:45,316 --> 01:26:49,306
!لا تلمسوهم
!لا تنظروا في أعينهم
579
01:26:49,548 --> 01:26:53,886
قد لبستهم أرواح الليل
.وهي تتحكم بعقولهم
580
01:26:56,371 --> 01:27:00,173
!(ثورير)
!إنه شبح
581
01:27:00,687 --> 01:27:02,103
!اذهب
582
01:27:04,783 --> 01:27:06,732
.سنقابلك قبيل الفجر
583
01:28:00,342 --> 01:28:01,561
.أبتي
584
01:28:11,382 --> 01:28:12,503
.اتركيني
585
01:28:51,588 --> 01:28:54,864
.سيفك طويل -
.توقّفي عن المزاح -
586
01:29:01,364 --> 01:29:02,747
.أنا ولدك
587
01:29:06,592 --> 01:29:07,752
أمليث)؟)
588
01:29:13,759 --> 01:29:16,469
أما زلت حيًّا؟
589
01:29:17,087 --> 01:29:18,684
.حيًّا ميتًا
590
01:29:21,280 --> 01:29:23,726
أقسمت على البقاء حيًّا
.حتّى هذه اللحظة
591
01:29:25,251 --> 01:29:27,688
.يوم غد، أتمّم فعلاتي بشرف
592
01:29:29,433 --> 01:29:32,568
حينها فقط سأكتشف ما إن كانت
.الحياة مكتوبة لي أو لا
593
01:29:33,178 --> 01:29:36,843
.أنت ابن أمّك -
.وأبي -
594
01:29:38,005 --> 01:29:40,284
،(قد جئت لأنتقم للملك (أورفانديل
595
01:29:41,210 --> 01:29:44,205
...وأقطع عنق عمّي الخائن ونسله
596
01:29:45,746 --> 01:29:47,124
.وأحررك
597
01:29:50,235 --> 01:29:53,172
.أرى أنّك ورثت بساطة أبيك
598
01:29:56,341 --> 01:30:00,179
ماذا تقولين؟ -
.لم أحزن عليه قط -
599
01:30:00,919 --> 01:30:02,557
.كنت مليكته
600
01:30:04,809 --> 01:30:08,145
…تحملني أبوك
601
01:30:09,616 --> 01:30:11,857
.لأنني أنجبت له ولدًا
602
01:30:13,394 --> 01:30:14,484
.لا
603
01:30:14,569 --> 01:30:18,364
.كان لا يهوى غير الفضة ونكاح عاهراته
604
01:30:18,577 --> 01:30:21,659
.لا أعلم إن كان يحبك أصلًا
605
01:30:21,853 --> 01:30:25,060
!اصمتي -
.كان جبانًا يتظاهر بأنّه ملك -
606
01:30:25,091 --> 01:30:29,267
.كان نكرة
.لم يكن إلا عبدًا آخرًا متغطرسًا شهوانيًا
607
01:30:29,352 --> 01:30:30,793
!اخرسي
608
01:30:32,718 --> 01:30:36,173
.أنت تزدرين زوجك الميت -
…لكنّ أخاه -
609
01:30:37,593 --> 01:30:40,094
.إنّ أخاه صالح
610
01:30:43,290 --> 01:30:47,643
لا يخجل الوغد من نفسه
.أو من تجارته
611
01:30:47,728 --> 01:30:51,439
.أحبّني عمّك رغم أنّه يعرف ماضيّ
612
01:30:56,152 --> 01:30:57,445
.(أمليث)
613
01:30:59,613 --> 01:31:03,117
أتعتقد أن الحكاية الخيالية
التي حكيتها لك كانت حقيقية؟
614
01:31:03,533 --> 01:31:07,872
عروس نبيلة مُنحدرة من أرض (بريتاني)"؟"
615
01:31:09,217 --> 01:31:13,050
.لم أكن عروسه قط
616
01:31:16,421 --> 01:31:22,044
ما أسهل أن نصبح أميرات من جديد
!حين تأخذنا الوحوش لزوجاتهم
617
01:31:25,641 --> 01:31:26,699
.نعم
618
01:31:27,564 --> 01:31:29,935
.لقد أُجبرت على أمّك
619
01:31:30,138 --> 01:31:33,939
.جاء (غونار) محبوبًا
620
01:31:34,524 --> 01:31:35,566
.لا
621
01:31:37,675 --> 01:31:43,663
وأتعرف؟
…أنا من توسّلت على ركبتيّ
622
01:31:43,795 --> 01:31:46,477
.(فيولنير) حتّى يقتل الملك (أورفانديل)
623
01:31:47,500 --> 01:31:53,192
،قرّبت شفتيّ من يده القوية الحلوة
624
01:31:54,111 --> 01:31:58,823
.قمت بتقبيلها وتوسّلته
625
01:32:01,210 --> 01:32:04,078
،وحتّى لا يأتي هذا اليوم أبدًا
626
01:32:04,660 --> 01:32:09,684
.أمر (فيولنير) بقتلك بموافقة أمّك
627
01:32:13,108 --> 01:32:14,589
.لكنّني رأيت
628
01:32:16,758 --> 01:32:19,052
.رأيت (فيولنير) وهو يأخذك بعيدًا
629
01:32:20,516 --> 01:32:22,805
.كنت تصرخين -
أصرخ؟ -
630
01:32:23,528 --> 01:32:26,517
.كنت أضحك -
!أكاذيب -
631
01:32:29,239 --> 01:32:31,689
الآن وبما أنّك هنا، ماذا سنفعل؟
632
01:32:32,344 --> 01:32:36,072
.سأقتلك أنت وكلّ ما هو عزيز عليك
633
01:32:36,072 --> 01:32:42,072
،لكنّك تحبّني. ولد يحبّ والدته
.وأمّ تحبّ ابنها
634
01:32:44,424 --> 01:32:47,895
…وأنت أنقذت حياة أخيك. أنت
635
01:32:49,066 --> 01:32:52,249
.أنت تحبّ
636
01:32:54,410 --> 01:32:58,500
.أنت… تحبّ
637
01:33:01,121 --> 01:33:03,554
.لا يعرفك غيري على حقيقتك
638
01:33:04,933 --> 01:33:07,475
.وأنت مستعد للانتقام
639
01:33:08,392 --> 01:33:11,854
.طفل وُلد من الوحشية
640
01:33:13,065 --> 01:33:15,343
…(إن قتلت (فيولنير
641
01:33:15,428 --> 01:33:18,420
…(إن قتلت (ثورير
642
01:33:19,091 --> 01:33:24,662
وإن كنت جامحًا للغاية
…(وقتلت ولدي (غونار
643
01:33:27,451 --> 01:33:30,039
.(فستغدو مليكي الجديد يا (أمليث
644
01:33:31,174 --> 01:33:36,212
.ومعًا… نحكم
645
01:33:47,092 --> 01:33:48,092
!سافلة
646
01:33:48,096 --> 01:33:51,671
!مذاقك وعقلك تفوح منهما رائحة أبيك
647
01:33:52,148 --> 01:33:55,383
!كان عليك الانضمام إليه بموته -
!كلماتك كالسمّ -
648
01:33:55,415 --> 01:33:57,927
!أنا موتك
649
01:34:13,047 --> 01:34:14,559
!مت
650
01:34:34,644 --> 01:34:36,299
أين أمّك؟
651
01:34:37,392 --> 01:34:38,467
.أخبرني
652
01:34:39,461 --> 01:34:40,761
أين؟
653
01:34:41,923 --> 01:34:43,811
.مثلُها كـ(فيولنير) شريرة
654
01:34:44,828 --> 01:34:48,144
.سأدمّره هو وكلّ ما تحبّ هي
655
01:34:48,647 --> 01:34:51,731
.سأكون وابلًا من الحديد والفلاذ
656
01:34:51,949 --> 01:34:56,068
.سآخذ بثأري… بل وما هو أكثر
657
01:34:57,426 --> 01:34:59,822
إذًا، ما العمل الآن؟
658
01:35:03,352 --> 01:35:06,120
.عليّ التوجّه إلى التلال
659
01:35:06,771 --> 01:35:09,957
عرفت أمي هويتي
.وسيعرف الجميع عمّا قريب
660
01:35:09,969 --> 01:35:11,542
.سأذهب معك -
.لا -
661
01:35:12,731 --> 01:35:16,589
.لا يعرفون أنّك جزء من هذا
.تعالي صباحًا، سيطاردونني
662
01:35:16,747 --> 01:35:17,840
لماذا؟
663
01:35:22,059 --> 01:35:23,804
أقتلتها؟
664
01:35:24,367 --> 01:35:27,975
.لن أقتل امرأة، ولا هي حتّى
665
01:35:28,896 --> 01:35:31,395
.مات (ثورير) لقاء غضبي الحانق
666
01:35:31,890 --> 01:35:33,522
.أحسنت
667
01:35:34,753 --> 01:35:38,027
ستعود مساء الغد لتقتل (فيولنير)؟
668
01:35:38,471 --> 01:35:40,821
.إن سمح لي نورديو القدر
669
01:35:41,375 --> 01:35:44,575
،ومهما حدث غدًا
.استعدي لأن تهربي
670
01:36:26,785 --> 01:36:28,658
…قلبه
671
01:36:28,658 --> 01:36:29,954
…لقد
672
01:36:31,058 --> 01:36:34,404
!قلبه… لقد أخذ قلبه
673
01:36:37,878 --> 01:36:39,964
!أيّ شيطان هذا؟
674
01:36:42,096 --> 01:36:48,096
أيّ شيطان يلتهم
!قلوب الشباب البواسل؟
675
01:36:49,725 --> 01:36:53,100
!أتسمعني يا (فراير)؟
676
01:36:53,100 --> 01:36:57,504
.أحسن التصرّف
.تماسك أمام عبيدك
677
01:36:57,541 --> 01:37:00,455
.لا وجود لأيّ روح شريرة هنا
678
01:37:01,062 --> 01:37:04,219
.لقد أخبرتك. لقد أخبرتك
679
01:37:04,431 --> 01:37:07,306
!إنّه ولدي (أمليث) الملعون
680
01:37:08,074 --> 01:37:10,726
.لكنّنا تخلّصنا منه وهو صغير
681
01:37:10,799 --> 01:37:13,979
.صدّقني، إنّه هنا
682
01:37:14,536 --> 01:37:17,232
.ما زالت نبوءة (أورفانديل) حيّة
683
01:37:17,317 --> 01:37:23,030
أخشى أن قائده إلى هنا
.هو روح غُراب أخيك الميت
684
01:37:23,073 --> 01:37:25,032
.هذا مستحيل -
.فكّر بالأمر -
685
01:37:25,710 --> 01:37:30,009
.قد قتل رجالك وابنك البكر
686
01:37:30,208 --> 01:37:36,208
ولن يُغمض له جفن حتّى تُلقى على الأرض
.ويُقتل (غونار) بجانبك
687
01:37:36,541 --> 01:37:39,002
!(إنّه (أمليث
688
01:37:41,495 --> 01:37:44,134
.لا إله يستطيع مساعدتك في هذه المهمة
689
01:37:44,830 --> 01:37:49,310
عليك البحث عن ولدي
.وعليك قتله بيديك
690
01:37:49,834 --> 01:37:54,394
عسى أن تكون كلماتي
.مُشحذة لغضبك الشديد
691
01:37:54,625 --> 01:37:58,190
،أما فعلة ليلة البارحة
.فلم تكن من عمل رجل واحد
692
01:37:58,405 --> 01:38:01,610
.جد العبيد الذين تحالفوا معه
693
01:38:02,969 --> 01:38:04,651
!جدهم
694
01:38:06,509 --> 01:38:10,132
!على ركبكم -
!على الأرض -
695
01:38:10,466 --> 01:38:12,120
!على الأرض مثل بقيتكم
696
01:38:20,362 --> 01:38:26,362
لا أعرف ولا أهتم لو ساعد
…ذاك العبد في مقتل ولدي
697
01:38:28,262 --> 01:38:32,641
لكنّ هذه نهايتكم جميعًا
.إلّم تدلوا بما تعرفونه
698
01:38:34,563 --> 01:38:35,619
لن تتكلّم؟
699
01:38:42,568 --> 01:38:45,571
.أرى أنّك لم تعد تخشى دماء امرأة
700
01:38:45,983 --> 01:38:49,357
.أنت. قطعًا هي أنت
701
01:38:49,530 --> 01:38:50,951
!(فيولنير)
702
01:38:51,506 --> 01:38:53,328
!دعها وشأنها
703
01:38:53,644 --> 01:38:57,541
!أعرض عليك قلب ولدك مقابل حياتها
704
01:39:05,299 --> 01:39:07,480
!(أنا (أمليث)، (الدب الذئب
705
01:39:07,847 --> 01:39:11,221
!(ابن الملك (أورفانديل)، (غُراب الحرب
706
01:39:11,436 --> 01:39:16,438
!وأنا انتقامه
707
01:39:16,523 --> 01:39:18,112
!اقتلوه
708
01:39:18,197 --> 01:39:22,177
!أحضروه لي -
!اقتلوه -
709
01:39:22,177 --> 01:39:23,668
!إنّه لي
710
01:40:42,755 --> 01:40:44,540
،في نهاية المطاف
711
01:40:45,845 --> 01:40:48,278
.أنت تمامًا كأبيك
712
01:40:50,350 --> 01:40:53,507
.الشرُّ يولّد الشرِّ
713
01:40:57,601 --> 01:41:00,890
…وكيف تعرف إن كان قلب ابنك
714
01:41:02,098 --> 01:41:05,937
لا قلب كلب مسعور قتلته منذ ليلتين؟
715
01:41:11,025 --> 01:41:12,693
!أين هو؟
716
01:41:18,549 --> 01:41:21,134
.لا يمكنك قتلي
717
01:41:22,391 --> 01:41:27,541
،حتّى وإن ضربتني بسيفك
.فلن يمسّني بضرٍّ
718
01:41:29,384 --> 01:41:31,295
.إنّه ليس أواني
719
01:41:32,257 --> 01:41:34,548
.سأموت في معركة
720
01:41:35,612 --> 01:41:38,087
!أين قلب ولدي؟
721
01:41:44,113 --> 01:41:49,905
-(أودين) -(أبو الآلهة)
.سيقهر إله التشييد خاصتك
722
01:41:51,180 --> 01:41:53,401
!إخشه -
!صمتًا -
723
01:41:55,447 --> 01:41:57,788
.سأعود لآخذ قلبك
724
01:41:58,438 --> 01:42:01,568
.وسنأكله أنا وأمّك
725
01:43:11,941 --> 01:43:16,233
يا (أودين)، دع الفالكيري
…مُحاربتك البتول
726
01:43:16,233 --> 01:43:20,404
.أن ترشدني إلى بواباتك المضيئة
727
01:43:28,932 --> 01:43:31,665
.أرى أبي وأمّي
728
01:43:35,127 --> 01:43:37,379
.أرى أقربائي الموتى
729
01:43:41,467 --> 01:43:44,637
.(أرى سيّدي في ردهة (فراير
730
01:43:45,178 --> 01:43:47,264
.إنّه يناديني إليه
731
01:45:00,464 --> 01:45:03,827
.ينتهي حدادنا على (ثورير) الليلة
732
01:45:18,791 --> 01:45:22,699
…عسى أن يقودك هذا الجواد السريع
733
01:45:22,784 --> 01:45:27,246
.إلى أعلى أشجار نسّاجي الحرب يا أخي
734
01:45:57,786 --> 01:46:01,500
.بتّ وريثنا الوحيد الآن
735
01:46:03,209 --> 01:46:08,987
.قد مرّت ساعة حزني
736
01:46:10,213 --> 01:46:15,248
…وقت الانتقام الحانق
737
01:46:15,333 --> 01:46:18,065
!قد حان
738
01:48:03,744 --> 01:48:05,495
ليست هذه "فالهالا"؟
739
01:48:06,087 --> 01:48:08,220
.لم أحملك كلّ تلك المسافة
740
01:48:12,140 --> 01:48:13,850
.أنا لست فالكيري
741
01:48:14,343 --> 01:48:17,479
.على أحلام حياتك الآخرة أن تنتظر
742
01:48:18,954 --> 01:48:22,943
.غير أنني… لم أنته منك بعد
743
01:48:42,690 --> 01:48:46,508
"قادني قدري إلى "آيسلندا
.لأفي بعهدي بالانتقام
744
01:48:48,903 --> 01:48:50,387
…لكنّ قدري
745
01:48:53,067 --> 01:48:55,684
.لم يُحضّرني لإيجادك
746
01:48:57,978 --> 01:49:01,106
.ظننت يجب أن أقفل قلبي دائمًا
747
01:49:01,909 --> 01:49:05,110
.لم أظنّني سأفتحه لرجل من الشَمال
748
01:49:07,641 --> 01:49:10,741
.لقد ضحيت بنفسك كي أهرب
749
01:49:11,700 --> 01:49:13,410
.وأنت عدت لي
750
01:49:22,754 --> 01:49:25,589
لم أشعر قط أنّني قريب
.من أيّ شخص آخر
751
01:49:29,193 --> 01:49:30,761
.ليس مذُّ أن كنت طفلًا
752
01:49:32,736 --> 01:49:35,098
.ألعن شرّ أمّك
753
01:49:37,976 --> 01:49:39,603
.لقد قتلت ماضيّ
754
01:49:41,575 --> 01:49:46,026
ألا يمكن أن يكون نورديو القدر
قد نسجوا خيطًا آخر لتتبعه؟
755
01:49:49,422 --> 01:49:51,599
بمَ تخبرك آلهة الأرض خاصتك؟
756
01:49:53,707 --> 01:49:56,620
،إنّه أينما ذهبت
.يجب أن آخذك معي
757
01:50:03,158 --> 01:50:05,003
."لديّ أقارب في "أوركني
758
01:50:06,278 --> 01:50:09,658
.قد نجد مكانًا آمنًا هناك
759
01:50:10,379 --> 01:50:11,510
.معًا
760
01:50:15,080 --> 01:50:19,142
.لا أصدق حقًا أنّك أخمدت لهيب انتقامك
761
01:50:22,850 --> 01:50:25,352
.الكراهية هي كل ما عرفته قط
762
01:50:27,282 --> 01:50:29,189
.لكنّني أتمنى التخلّص منها
763
01:50:29,825 --> 01:50:32,067
.القرار قرارك
764
01:50:34,298 --> 01:50:36,447
.لنكوّن مستقبلنا
765
01:51:06,407 --> 01:51:08,478
.مرحبًا بكما، أيّها المسافران بحرًا
766
01:51:08,934 --> 01:51:13,942
لن يكون هذا القارب الخشبي
.قريبًا من اليابس إلا بعد 21 يومًا
767
01:51:14,115 --> 01:51:17,074
.إن ابتسمت أرواح الحظ لنا
768
01:51:19,752 --> 01:51:22,701
.(كنت مُتوقعًا المزيد من رجال (فيولنير
769
01:51:23,338 --> 01:51:25,537
.كان سينضم ولده إلينا
770
01:51:26,090 --> 01:51:29,916
غادر (ثورير) مبكرًا
.على مركبه الخاص
771
01:51:38,088 --> 01:51:41,512
!ارفعوا المرساة وأبحروا
772
01:51:44,882 --> 01:51:47,564
!ارفعوا الحبال -
!تم -
773
01:51:50,174 --> 01:51:53,748
!باتجاه الريح يا قائد الدفّة -
!أمرك -
774
01:51:54,928 --> 01:51:56,297
.جرحك
775
01:51:58,736 --> 01:52:01,073
.إنّه لا شيء مقارنة بما تحمّلناه
776
01:52:01,773 --> 01:52:03,408
.لقد نسيته فعلًا
777
01:52:34,331 --> 01:52:36,024
!دمّ عائلتي
778
01:52:38,871 --> 01:52:41,238
!دمّي في داخلك
779
01:52:43,842 --> 01:52:46,535
.أنت البئر الذي ستنبثق منه سلالتنا
780
01:52:47,477 --> 01:52:51,540
لم أرغب في أن تعرف
.حتّى أثق أنّ الطفل سيكون سالمًا
781
01:52:57,249 --> 01:52:59,965
،(إن عاش (فيولنير
.فلن يسلم أطفالنا أبدًا
782
01:53:02,244 --> 01:53:06,305
،إن علم بالأمر
.فسيطاردك بنيران الآلهة كلّها
783
01:53:07,918 --> 01:53:09,808
.لا يمكننا الانتظار -
.توقّف -
784
01:53:10,931 --> 01:53:13,812
.أصبح هنالك خيط حيّ يربطنا
785
01:53:14,157 --> 01:53:15,856
.كنت أبلهًا
786
01:53:18,485 --> 01:53:20,402
.تمنّيت الهروب معك من قدري
787
01:53:34,856 --> 01:53:37,233
.تريني بصيرتي أنّك حبلى في توأم
788
01:53:39,714 --> 01:53:41,798
.سيحفظهما سيفي
789
01:53:50,491 --> 01:53:53,830
!لكنّ عليك القدوم معنا. عليك القدوم
790
01:53:55,092 --> 01:53:57,356
…تُنُبِئ أن عليّ الاختيار
791
01:53:58,564 --> 01:54:03,191
بين العطف على ذويّ
.أو الكره لأعدائي
792
01:54:03,455 --> 01:54:06,085
.ورؤية الأمل الذي لدينا
793
01:54:15,170 --> 01:54:16,765
.أختارهما كليما
794
01:54:24,821 --> 01:54:26,318
."خذها إلى "أوركني
795
01:54:26,452 --> 01:54:29,668
،مقابل هذا الخاتم
.سيعطيك أقاربي تسعة أضعاف قيمته
796
01:54:29,753 --> 01:54:32,422
!(لا! لا! (أمليث
797
01:54:36,818 --> 01:54:38,912
!ستغدين أمًّا لملك
798
01:54:40,058 --> 01:54:42,055
.لا يمكننا الهروب من أقدارنا
799
01:54:42,140 --> 01:54:43,583
!لا
800
01:54:44,416 --> 01:54:46,244
!(أمليث)
801
01:54:59,174 --> 01:55:02,440
!كوني معي يا بنات ريح الشمال
802
01:55:03,330 --> 01:55:07,362
احمليني أنا وطفليّ
.إلى شواطئ أسلاف طفليّ
803
01:55:08,096 --> 01:55:11,260
،سأزرع لكُن هناك غابة من شجر البتولا
804
01:55:12,221 --> 01:55:15,553
وأغصان لا يسبر غورها
،لترقص عاصفتكن معها
805
01:55:16,021 --> 01:55:18,824
!خاطفة أنفاسكن الصالحة
806
01:56:27,095 --> 01:56:29,917
!إنه العبد
807
01:56:32,302 --> 01:56:33,566
!إنّه هو
808
01:56:38,509 --> 01:56:40,052
!بالقرب من البيت
809
01:56:56,235 --> 01:56:58,738
.الشبل الذي طاردته قبلًا جرحك في أنفك
810
01:56:59,258 --> 01:57:04,201
والآن قد كبر الذئب
.وهو مُتعطّش لبقية جسدك
811
01:57:11,233 --> 01:57:15,498
،مهما سمعت
.عليك أن تبقى مختبئًا
812
01:57:17,971 --> 01:57:19,977
.أبقيه آمنًا
813
01:57:21,306 --> 01:57:24,638
.أبقي نفسيكما كليكما آمنين -
.سأفعل -
814
01:57:53,417 --> 01:57:55,002
...خذوا حريتكم
815
01:57:56,367 --> 01:57:58,130
.وافعلوا ما تريدون بها
816
01:58:10,051 --> 01:58:11,716
!(فيولنير)
817
01:58:24,463 --> 01:58:27,249
!أبدًا
818
01:58:39,237 --> 01:58:41,433
.في القلب
819
01:58:44,421 --> 01:58:46,135
.أشكرك
820
01:58:54,834 --> 01:58:56,544
!أمّي
821
02:00:15,161 --> 02:00:18,394
."أراك عند بوابات "هيل
822
02:00:20,271 --> 02:00:24,525
.عند بوابات "هيل"… ستجدني
823
02:00:25,802 --> 02:00:27,653
…وهناك تموت
824
02:00:29,339 --> 02:00:32,283
.على اليد التي قتلت أباك…
825
02:00:53,039 --> 02:00:54,483
!اسمحوا لي
826
02:01:17,717 --> 02:01:23,037
"(بوابات (هيل"
827
02:02:41,749 --> 02:02:43,753
…مذبوحين بالحديد
828
02:02:44,600 --> 02:02:48,062
نلتقي جميعًا مجددًا
.(في معقل (أبو الآلهة
829
02:03:36,149 --> 02:03:37,881
.سأنتقم لك
830
02:03:39,485 --> 02:03:42,123
.سأشرّف دمّنا
831
02:03:42,778 --> 02:03:44,981
.سأقطع خيط القدر
832
02:03:45,618 --> 02:03:46,977
.سأنتقم لك
833
02:03:48,002 --> 02:03:50,822
.سأشرّف دمّنا
834
02:03:51,173 --> 02:03:53,662
.سأقطع خيط القدر
835
02:03:54,259 --> 02:03:55,977
.سأنتقم لك
836
02:03:57,193 --> 02:03:59,596
.سأشرّف دمّنا
837
02:04:00,177 --> 02:04:02,369
!سأقطع خيط القدر
838
02:04:03,107 --> 02:04:05,252
.سأنتقم لك
839
02:04:05,783 --> 02:04:07,712
!دمّي سيخلد
840
02:04:08,088 --> 02:04:11,088
!فالهالا" تنتظر"
841
02:07:48,321 --> 02:07:52,144
".يستحيل أن يُقطع الخيط الذي يربطنا"
842
02:07:58,107 --> 02:07:59,497
".نحن آمنون"
843
02:08:07,905 --> 02:08:10,698
".والآن، عُد إلينا"
844
02:08:52,839 --> 02:08:57,327
// رجل الشَّمال //