1
00:00:32,866 --> 00:00:34,910
Hear me, Ódinn,
2
00:00:35,869 --> 00:00:37,704
All-Father of the Gods.
3
00:00:38,872 --> 00:00:41,500
Summon the shadows
of ages past,
4
00:00:42,042 --> 00:00:47,256
when the thread spinning Norns
ruled the fates of men.
5
00:00:48,549 --> 00:00:51,260
Hear of a prince's
vengeance quenched
6
00:00:51,343 --> 00:00:53,595
at the fiery Gates of Hel.
7
00:00:54,596 --> 00:00:57,724
A prince destined for Valhöll.
8
00:00:59,142 --> 00:01:00,602
Hear me.
9
00:01:49,192 --> 00:01:50,360
He's here.
10
00:01:55,824 --> 00:01:56,867
He's here.
11
00:01:58,702 --> 00:02:00,370
Mother, Father is here!
12
00:02:02,831 --> 00:02:05,500
Never enter my chambers
without invitation.
13
00:02:05,584 --> 00:02:07,127
The king, milady.
The king.
14
00:02:13,300 --> 00:02:14,426
Come.
15
00:02:14,760 --> 00:02:15,927
Ódinn
brought him home.
16
00:02:39,576 --> 00:02:41,244
Hail, Raven King!
17
00:02:45,332 --> 00:02:46,708
War Raven, hail!
18
00:02:49,920 --> 00:02:51,088
Hail, my lord!
19
00:02:54,966 --> 00:02:56,218
War Raven, hail.
20
00:02:57,386 --> 00:02:58,720
Hail, ring-giver!
21
00:03:19,157 --> 00:03:20,492
Onward, brother!
22
00:03:34,756 --> 00:03:36,591
Go.
23
00:03:50,522 --> 00:03:54,151
Hail,
King Aurvandil War Raven!
24
00:03:54,234 --> 00:03:55,360
Hail!
25
00:04:01,575 --> 00:04:04,536
Like a battle dog
returning to its master,
26
00:04:04,619 --> 00:04:07,914
I've come to be fettered
by my queen's fair locks.
27
00:04:08,874 --> 00:04:11,084
Ever are we bound,
my lord.
28
00:04:14,087 --> 00:04:15,422
Prince Amleth,
29
00:04:16,757 --> 00:04:20,469
you have grown too old
to be greeted as a child.
30
00:04:25,515 --> 00:04:26,975
Hail, Lord King.
31
00:04:29,478 --> 00:04:34,232
But a father
never grows too old
32
00:04:34,357 --> 00:04:36,485
for a good smothering!
33
00:04:36,568 --> 00:04:38,487
How I've missed you, my son.
34
00:04:42,324 --> 00:04:44,701
Will your brother not
grace us with his presence?
35
00:04:45,410 --> 00:04:46,620
Think not on Fjölnir.
36
00:04:47,454 --> 00:04:48,622
He'll soon
be with us.
37
00:05:16,191 --> 00:05:20,779
This was worn round a
prince's neck when I found it.
38
00:05:21,696 --> 00:05:25,200
But it was destined
for this prince.
39
00:05:25,909 --> 00:05:28,203
Wear it always
with my love.
40
00:05:28,495 --> 00:05:29,579
Thank you, Father.
41
00:05:30,497 --> 00:05:31,581
My king.
42
00:05:34,876 --> 00:05:35,919
Fjölnir.
43
00:05:40,841 --> 00:05:42,259
The brute has arrived.
44
00:05:52,102 --> 00:05:53,687
Hail, Lord King.
45
00:05:56,523 --> 00:06:00,068
Furnish this fierce-hearted
slayer of men with some drink,
46
00:06:00,151 --> 00:06:01,570
that I might drink to him.
47
00:06:02,571 --> 00:06:05,740
Accept my cup, kinsman.
48
00:06:06,783 --> 00:06:07,868
Milady.
49
00:06:09,953 --> 00:06:12,497
Look how the
queen's cup grows wet
50
00:06:12,581 --> 00:06:14,457
for more men
than her king.
51
00:06:15,542 --> 00:06:17,794
What metal might
buy a fragrant sip?
52
00:06:18,420 --> 00:06:19,504
Sweet silver
53
00:06:20,547 --> 00:06:22,424
or hard iron?
54
00:06:22,507 --> 00:06:24,134
Silence, dog!
55
00:06:25,552 --> 00:06:28,847
By Freyr, you slander
your lord and mistress!
56
00:06:28,930 --> 00:06:30,015
Please you, brother.
57
00:06:30,682 --> 00:06:31,892
'Tis but a jest.
58
00:06:32,392 --> 00:06:33,560
A jest.
59
00:06:33,643 --> 00:06:35,562
Heimir keeps
a foul tongue,
60
00:06:35,645 --> 00:06:38,356
yet I keep him as
a deep-sworn friend.
61
00:06:40,066 --> 00:06:41,234
Come, brother.
62
00:06:42,277 --> 00:06:45,614
Here's one more in need of
your safekeeping than myself.
63
00:06:47,574 --> 00:06:48,617
Thórir.
64
00:06:50,577 --> 00:06:51,870
Ah.
65
00:06:53,163 --> 00:06:54,289
Thórir!
66
00:06:54,748 --> 00:06:55,999
My son!
67
00:06:57,250 --> 00:07:00,295
To my brother,
the War Raven!
68
00:07:00,378 --> 00:07:02,172
To the Kingdom of Hrafnsey!
69
00:07:02,255 --> 00:07:04,007
Skál!
70
00:07:21,524 --> 00:07:23,693
The enemy had
a taste of my liver.
71
00:07:27,864 --> 00:07:29,991
Are you hurt?
Almost enough
72
00:07:30,825 --> 00:07:33,078
for Amleth to be
marked my successor.
73
00:07:35,038 --> 00:07:37,082
I watched his
innocence tonight.
74
00:07:38,583 --> 00:07:40,669
He must be awoken
to what awaits him.
75
00:07:42,462 --> 00:07:43,880
He is a puppy.
76
00:07:43,964 --> 00:07:45,715
He's the same age
as my grandfather
77
00:07:45,799 --> 00:07:47,008
when he took the throne.
78
00:07:47,342 --> 00:07:48,385
That was different.
79
00:07:49,636 --> 00:07:51,888
He had to kill
his uncle first.
80
00:07:55,892 --> 00:07:58,103
You have not seen
your queen in a season.
81
00:07:59,020 --> 00:08:00,146
Come.
82
00:08:01,481 --> 00:08:03,400
Let me take you
to our bed.
83
00:08:12,575 --> 00:08:13,618
No.
84
00:08:14,661 --> 00:08:18,081
Pray my luck spirits
see me to many war fields
85
00:08:18,164 --> 00:08:19,666
after I defeat
this wound.
86
00:08:20,125 --> 00:08:22,252
I refuse to die
in sickness
87
00:08:22,335 --> 00:08:25,171
nor live the long life
of a shameful graybeard.
88
00:08:26,464 --> 00:08:28,675
I must die
by the sword.
89
00:08:29,884 --> 00:08:32,470
I will die in honor.
90
00:08:35,974 --> 00:08:37,100
Fret not.
91
00:08:40,103 --> 00:08:43,231
You will
die in battle, my lord.
92
00:08:45,025 --> 00:08:47,235
The Gates of Valhöll
await you, I know it.
93
00:08:57,454 --> 00:09:00,874
This is the same
path I walked with my father
94
00:09:01,416 --> 00:09:02,625
and he with his.
95
00:09:04,544 --> 00:09:07,338
Now it is our path to walk.
96
00:09:52,509 --> 00:09:53,510
Ódinn.
97
00:10:35,927 --> 00:10:37,679
Be not afraid, Amleth.
98
00:10:38,388 --> 00:10:39,556
Do as I do.
99
00:11:00,910 --> 00:11:01,911
Who barks?
100
00:11:03,413 --> 00:11:06,207
Is it the wolves
of the High One?
101
00:11:09,002 --> 00:11:12,630
Or is it the barking
of the village dogs?
102
00:11:14,007 --> 00:11:17,010
Harken to me,
you two-legged dogs.
103
00:11:18,136 --> 00:11:20,638
Drink the vision mead
of knowledge.
104
00:11:21,764 --> 00:11:25,435
To learn what it is
to live and die in honor.
105
00:11:26,394 --> 00:11:28,438
To be in battle slain
106
00:11:28,521 --> 00:11:31,983
and in death rewarded
by the Valkyrjur's embrace.
107
00:11:32,859 --> 00:11:34,652
The warrior maidens
will carry you
108
00:11:34,736 --> 00:11:37,447
to the shimmering
Gates of Valhöll.
109
00:11:40,617 --> 00:11:43,745
You are dogs that
wish to become men.
110
00:11:47,123 --> 00:11:49,584
Prove you are
not a dog.
111
00:11:55,673 --> 00:11:58,718
Not only are you a man,
you dine like a king.
112
00:12:09,729 --> 00:12:10,939
And you, little cub,
113
00:12:11,981 --> 00:12:13,024
what are you?
114
00:12:16,069 --> 00:12:17,862
Ah.
115
00:12:17,946 --> 00:12:20,073
I smell a clever pupil.
116
00:12:23,618 --> 00:12:25,078
At every passage,
117
00:12:25,912 --> 00:12:27,997
one should turn his eye round,
118
00:12:28,081 --> 00:12:29,749
one should spy round.
119
00:12:29,832 --> 00:12:33,378
For a foe might be
crouched within upon the floor.
120
00:12:33,461 --> 00:12:36,214
Wise in measure
should each man be,
121
00:12:36,297 --> 00:12:38,716
yet wise enough
to be the fool.
122
00:12:38,841 --> 00:12:41,010
Wise enough to be the fool.
Tell me,
123
00:12:42,428 --> 00:12:44,472
how did Ódinn lose his eye?
124
00:12:44,847 --> 00:12:46,349
To learn the secret
magic of women.
125
00:12:46,432 --> 00:12:50,728
Never seek the secrets of
women, but heed them always.
126
00:12:51,020 --> 00:12:54,232
It is women that
know the mysteries of men.
127
00:12:54,315 --> 00:12:59,070
The Norns that spin and weave
at their Well of Fate.
128
00:12:59,153 --> 00:13:00,905
Live in honor.
129
00:13:00,989 --> 00:13:01,990
Live in honor.
130
00:13:02,073 --> 00:13:03,825
Safeguard your familial blood.
131
00:13:03,908 --> 00:13:05,910
Safeguard your familial blood.
132
00:13:05,994 --> 00:13:08,538
Know you what that means,
Amleth, son of Aurvandil?
133
00:13:09,706 --> 00:13:12,709
Should I fall by
the enemy's sword,
134
00:13:12,792 --> 00:13:17,005
you must avenge me
or forever live in shame!
135
00:13:17,088 --> 00:13:19,007
I will, Father, I will!
136
00:13:19,090 --> 00:13:20,258
My blade will not rest
137
00:13:20,341 --> 00:13:22,135
till it's drunk the blood
from his open neck!
138
00:13:22,218 --> 00:13:24,721
Now live always without fear,
139
00:13:25,471 --> 00:13:28,641
for your fate is set
and you cannot scape it.
140
00:13:28,725 --> 00:13:30,476
Swear it.
141
00:13:31,269 --> 00:13:32,270
I swear.
142
00:14:14,979 --> 00:14:18,524
This is the last tear
you will shed in weakness.
143
00:14:19,484 --> 00:14:22,528
It will be given back
when most you need it.
144
00:14:24,614 --> 00:14:26,783
Now, behold,
145
00:14:28,159 --> 00:14:29,410
as a man.
146
00:14:36,709 --> 00:14:40,797
Approach,
Amleth, and in our blood
147
00:14:40,880 --> 00:14:44,884
behold the tree of kings.
148
00:16:30,907 --> 00:16:31,949
Father!
149
00:16:33,451 --> 00:16:35,703
Run! Run!
150
00:16:43,419 --> 00:16:46,339
Come for your carcass,
you mongrels!
151
00:17:41,269 --> 00:17:43,813
You behold your brother's
gaze in amazement.
152
00:17:46,524 --> 00:17:47,984
I knew well you would.
153
00:17:50,861 --> 00:17:54,031
Pity you never paid
a bastard's eyes heed before.
154
00:17:57,243 --> 00:18:02,456
Now, behold how swiftly
your brother swings his sword.
155
00:18:05,835 --> 00:18:08,296
Strike, brother.
156
00:18:08,921 --> 00:18:09,922
Strike.
157
00:18:11,215 --> 00:18:15,386
But know that bearing a stolen
ring makes no half-breed a king.
158
00:18:16,053 --> 00:18:18,723
Soaked in my blood,
159
00:18:18,806 --> 00:18:23,978
it will soon be sliding
off your arm like a serpent.
160
00:18:24,979 --> 00:18:28,774
Your kingdom will not last.
161
00:18:34,405 --> 00:18:37,992
Let this misdeed
haunt your living nights
162
00:18:39,035 --> 00:18:42,705
till a flaming vengeance
gorges on your death.
163
00:18:45,791 --> 00:18:46,917
Strike.
164
00:18:49,337 --> 00:18:50,379
Strike!
165
00:18:51,422 --> 00:18:52,715
To Valhöll!
166
00:19:05,728 --> 00:19:07,980
King Aurvandil is dead!
167
00:19:09,982 --> 00:19:11,567
Long live King Fjölnir!
168
00:19:11,651 --> 00:19:13,235
Long live King Fjölnir!
169
00:19:13,653 --> 00:19:15,112
Hail, Lord King!
170
00:19:15,529 --> 00:19:17,114
Hail, Lord King!
171
00:19:22,203 --> 00:19:23,621
Bring me the boy's head!
172
00:19:40,346 --> 00:19:41,597
Do you see him?
173
00:19:42,848 --> 00:19:44,475
- Over here.
- Cut him off!
174
00:20:06,872 --> 00:20:08,290
I'll make it slow.
175
00:20:46,036 --> 00:20:48,122
Hail,
Fjölnir the Brotherless!
176
00:20:48,664 --> 00:20:50,207
Hail, King Fjölnir!
177
00:20:50,833 --> 00:20:52,084
Hail, Fjölnir!
178
00:20:56,255 --> 00:20:58,090
Hail, King Fjölnir!
179
00:20:59,425 --> 00:21:02,678
King Fjölnir
has found himself a queen.
180
00:21:06,056 --> 00:21:07,391
Fjölnir!
181
00:21:07,475 --> 00:21:09,101
Fjölnir! My lord!
182
00:21:10,269 --> 00:21:11,312
The boy!
183
00:21:12,188 --> 00:21:13,230
The boy.
184
00:21:15,566 --> 00:21:17,902
The boy is dead.
185
00:21:18,611 --> 00:21:20,237
Dead in the sea.
186
00:21:21,071 --> 00:21:22,198
Yeah.
187
00:21:22,531 --> 00:21:24,200
Sank like a stone.
188
00:21:32,958 --> 00:21:34,376
I will avenge you, Father!
189
00:21:34,919 --> 00:21:36,086
I will save you, Mother!
190
00:21:36,629 --> 00:21:38,005
I will kill you, Fjölnir!
191
00:21:38,672 --> 00:21:40,007
I will avenge you, Father!
192
00:21:40,549 --> 00:21:41,717
I will save you, Mother!
193
00:21:42,134 --> 00:21:43,344
I will kill you, Fjölnir!
194
00:21:44,011 --> 00:21:45,262
I will avenge you, Father!
195
00:21:45,763 --> 00:21:47,014
I will save you, Mother!
196
00:21:47,723 --> 00:21:49,058
I will kill you, Fjölnir!
197
00:21:49,642 --> 00:21:51,018
I will avenge you, Father!
198
00:21:51,519 --> 00:21:52,812
I will save you, Mother!
199
00:26:03,103 --> 00:26:04,813
To Valhöll!
200
00:27:30,816 --> 00:27:32,234
No!
201
00:28:19,281 --> 00:28:21,742
What are you doing?
Come now, come. Come here.
202
00:28:21,825 --> 00:28:22,868
Come here.
203
00:28:41,428 --> 00:28:44,348
These savages make
for fine chattel,
204
00:28:45,557 --> 00:28:46,600
eh, Björnulfr?
205
00:28:47,142 --> 00:28:48,227
We did good.
206
00:28:49,394 --> 00:28:50,604
Never better.
207
00:28:54,608 --> 00:28:56,401
When we found you
as a cub...
208
00:28:58,237 --> 00:29:02,282
I knew then that you had
a heart of cold iron.
209
00:29:02,783 --> 00:29:03,867
Too weak!
210
00:29:04,493 --> 00:29:05,994
I want strong ones!
211
00:29:06,245 --> 00:29:07,663
Not weak ones!
212
00:29:19,091 --> 00:29:20,175
Mama!
213
00:29:23,553 --> 00:29:24,554
Mama!
214
00:29:26,807 --> 00:29:27,808
Mama!
215
00:29:32,646 --> 00:29:33,647
Mama!
216
00:29:42,781 --> 00:29:43,907
Mama!
217
00:29:46,410 --> 00:29:47,911
Mama!
218
00:29:50,038 --> 00:29:51,290
Mama!
219
00:30:29,244 --> 00:30:30,954
Play, you idiot. Play!
220
00:32:18,061 --> 00:32:21,690
Prowl in
shadow, slayer of my people.
221
00:32:22,858 --> 00:32:23,859
Hide.
222
00:32:26,736 --> 00:32:29,364
Even though your
brother stole my eyes,
223
00:32:31,241 --> 00:32:32,325
I see you.
224
00:32:34,619 --> 00:32:36,121
I am no one's brother.
225
00:32:37,330 --> 00:32:41,668
It is not enough to be
the man that never cries,
226
00:32:42,169 --> 00:32:44,296
Prince Amleth.
227
00:32:46,256 --> 00:32:50,010
The prince
that turned from his fate.
228
00:32:51,303 --> 00:32:54,431
A beast that cares for naught.
229
00:32:55,098 --> 00:32:58,602
A beast that wrings tears
from the eyes of men.
230
00:33:01,104 --> 00:33:06,610
Now remember for whom
you shed your last teardrop.
231
00:33:07,152 --> 00:33:09,571
Remember the oath
to right the wrong.
232
00:33:11,114 --> 00:33:13,492
Remember the Raven King.
233
00:33:14,075 --> 00:33:15,118
Remember.
234
00:33:16,203 --> 00:33:20,540
Remember,
it contains the salty ocean
235
00:33:20,665 --> 00:33:24,377
you must sail upon,
to the edge of the world.
236
00:33:24,836 --> 00:33:28,840
It feeds the freezing river
of hate that runs in my veins.
237
00:33:29,132 --> 00:33:32,469
It will take you
to an island in the north
238
00:33:33,428 --> 00:33:36,681
where there will spring
a burning lake,
239
00:33:37,307 --> 00:33:40,227
bursting from
a black mountain's peak.
240
00:33:40,310 --> 00:33:44,105
There, I will drown
my father's killer.
241
00:33:44,731 --> 00:33:47,150
Follow the vixen's tail
242
00:33:47,234 --> 00:33:49,277
to the dwelling of
the ancient one
243
00:33:49,611 --> 00:33:54,533
to seek the fated sword
that matches your brutal rage.
244
00:33:54,824 --> 00:33:57,953
Why speak you
my fortune, witch?
245
00:33:58,954 --> 00:34:02,249
For where your path
of ashes ends,
246
00:34:03,208 --> 00:34:06,503
another will
begin her journey.
247
00:34:07,754 --> 00:34:08,964
A maiden king.
248
00:34:10,590 --> 00:34:11,591
Release me.
249
00:34:11,841 --> 00:34:15,178
You cannot escape what fate
the Norns have spun.
250
00:34:16,513 --> 00:34:18,890
Now, begone!
251
00:34:23,562 --> 00:34:25,564
These slaves go to Uppsala.
252
00:34:28,483 --> 00:34:30,569
Those to the market in Kiev.
253
00:34:34,447 --> 00:34:36,157
Send them to Constantinople.
254
00:34:37,117 --> 00:34:40,495
And these strong ones
should make it all the way
255
00:34:40,579 --> 00:34:42,664
to Fjölnir's post in Iceland.
256
00:34:45,125 --> 00:34:46,501
Who is this Fjölnir?
257
00:34:47,711 --> 00:34:48,962
Fjölnir the Brotherless.
258
00:34:49,421 --> 00:34:51,214
So-called after he
killed his brother,
259
00:34:51,298 --> 00:34:54,259
the disgraced
King Aurvandil War Raven.
260
00:34:56,136 --> 00:34:57,345
I know of him.
261
00:34:58,263 --> 00:35:00,098
Why are his slaves
bound for Iceland?
262
00:35:00,682 --> 00:35:02,350
Fjölnir rules over Hrafnsey.
263
00:35:03,143 --> 00:35:05,228
He fled
to the backwater frontier,
264
00:35:05,312 --> 00:35:07,105
with his wife and son
265
00:35:07,564 --> 00:35:11,443
after King Haraldr of Norway
took his kingdom.
266
00:35:11,860 --> 00:35:13,903
Fjölnir killed his brother
for nothing.
267
00:35:13,987 --> 00:35:15,488
Now he's a sheep farmer.
268
00:35:30,045 --> 00:35:31,046
Father.
269
00:35:54,527 --> 00:35:55,528
Worry not.
270
00:35:56,029 --> 00:35:59,366
When I meet your owner, I will
thank him for the warmth you gave me.
271
00:36:26,851 --> 00:36:28,061
Take your place.
272
00:37:29,664 --> 00:37:30,790
He's cheating.
273
00:37:32,125 --> 00:37:33,668
Let's see what you've got.
274
00:37:34,127 --> 00:37:35,545
It continues then.
275
00:37:37,088 --> 00:37:38,882
I've lost all my silver, then.
276
00:37:45,180 --> 00:37:47,140
Your sheep's clothing
does not disguise you,
277
00:37:47,223 --> 00:37:48,349
Northman.
278
00:37:50,143 --> 00:37:51,853
What say you,
spell-speaker?
279
00:37:53,021 --> 00:37:54,564
You wish to be a slave,
280
00:37:56,024 --> 00:37:57,192
hide your cunning.
281
00:37:59,444 --> 00:38:01,112
Show the shepherd,
you are a sheep.
282
00:38:02,030 --> 00:38:03,740
I'll show the shepherd
his death.
283
00:38:12,665 --> 00:38:13,792
Hold it strong!
284
00:38:18,671 --> 00:38:19,923
Stay on your feet!
285
00:38:22,050 --> 00:38:23,092
Take my hand!
286
00:38:25,386 --> 00:38:26,387
I have you!
287
00:39:28,700 --> 00:39:30,243
I will avenge you, Father.
288
00:39:30,785 --> 00:39:32,245
I will save you, Mother.
289
00:39:32,954 --> 00:39:34,414
I will kill you, Fjölnir.
290
00:40:08,239 --> 00:40:09,282
Over there.
291
00:40:14,621 --> 00:40:15,872
Leave her here.
292
00:40:17,165 --> 00:40:18,166
Move!
293
00:40:28,134 --> 00:40:30,929
- Bunch of corpses.
- Let him rot!
294
00:40:32,680 --> 00:40:34,307
The seagulls will eat him!
295
00:40:34,933 --> 00:40:36,184
They're hungry!
296
00:40:40,188 --> 00:40:42,440
Move, swine!
297
00:41:12,637 --> 00:41:15,139
Why would you stow away
to such a hellish place?
298
00:41:15,974 --> 00:41:17,684
This ground harbors evil.
299
00:41:18,810 --> 00:41:20,353
My fate
has brought me here.
300
00:41:21,688 --> 00:41:23,356
To find what was
stolen from me.
301
00:41:24,107 --> 00:41:25,149
And what is that?
302
00:41:26,859 --> 00:41:30,905
A mother, a father,
a kingdom.
303
00:41:32,699 --> 00:41:33,908
This is your kingdom?
304
00:41:34,409 --> 00:41:36,661
The traitor who stole
my kingdom fled here
305
00:41:36,744 --> 00:41:38,121
when another king
took it from him.
306
00:41:39,956 --> 00:41:41,666
I will leave
when I'm done with him.
307
00:41:44,002 --> 00:41:46,004
I am Olga
of the Birch Forest.
308
00:41:47,463 --> 00:41:49,424
And I, too, vow to
escape this island.
309
00:41:50,550 --> 00:41:52,260
Then you must
face many foes.
310
00:41:53,302 --> 00:41:54,303
As do you.
311
00:41:56,889 --> 00:41:58,141
Would you face them alone?
312
00:42:01,227 --> 00:42:03,271
Your strength
breaks men's bones.
313
00:42:04,564 --> 00:42:06,649
I have the cunning
to break their minds.
314
00:42:07,150 --> 00:42:09,235
You two, hold your traps!
315
00:42:09,736 --> 00:42:10,737
Walk on!
316
00:42:36,596 --> 00:42:37,680
Why are we doing this?
317
00:42:38,264 --> 00:42:39,265
What?
318
00:42:39,807 --> 00:42:41,392
This.
What?
319
00:42:41,768 --> 00:42:43,144
It's slave work.
320
00:42:44,020 --> 00:42:45,313
You're the chieftain.
321
00:42:45,730 --> 00:42:47,190
It's your temple,
322
00:42:47,482 --> 00:42:49,901
and I'm the heir
to this holy chiefdom.
323
00:42:49,984 --> 00:42:53,404
No man knows if he will
celebrate next yuletide
324
00:42:53,488 --> 00:42:55,156
as a king or as a slave.
325
00:42:56,282 --> 00:42:58,034
Best to be prepared
for both.
326
00:42:58,618 --> 00:43:01,120
And to stave off the latter,
the least you can do
327
00:43:01,204 --> 00:43:03,748
is show your slaves
you're as strong as they are.
328
00:43:06,542 --> 00:43:09,003
But no one's watching us.
329
00:43:11,214 --> 00:43:12,590
Go fetch us some whey.
330
00:43:13,049 --> 00:43:14,509
Think on what I said.
331
00:43:14,592 --> 00:43:16,552
- Keep your shield arm up.
- I am.
332
00:43:16,636 --> 00:43:17,845
- You're...
- I am!
333
00:43:17,929 --> 00:43:18,930
You are not!
334
00:43:19,013 --> 00:43:20,014
Attack, Hjalti!
335
00:43:23,601 --> 00:43:25,520
No! No!
336
00:43:29,982 --> 00:43:31,400
Fjölnir, my lord!
337
00:43:34,821 --> 00:43:36,489
Your shipment is here.
338
00:43:38,991 --> 00:43:41,077
Well, show me.
339
00:43:41,911 --> 00:43:44,247
- Where's the rest of them?
- Get on your feet!
340
00:43:44,330 --> 00:43:46,165
On your feet!
On your feet!
341
00:43:46,249 --> 00:43:47,792
Up, swines!
342
00:43:48,126 --> 00:43:49,544
Line up, bastards!
343
00:43:53,548 --> 00:43:56,217
Pitiful.
Can't even stand.
344
00:44:02,098 --> 00:44:03,558
They won't last the winter.
345
00:44:05,434 --> 00:44:06,727
Sell all of them.
346
00:44:18,656 --> 00:44:20,158
Let me see this one.
347
00:44:36,007 --> 00:44:37,300
We've kept worse.
348
00:44:49,437 --> 00:44:51,105
I'm not impressed.
349
00:44:53,107 --> 00:44:54,192
His stench.
350
00:44:58,654 --> 00:45:00,907
Never look me
in the eye, slave.
351
00:45:03,117 --> 00:45:06,621
Well, I wonder what
they call a beast like you
352
00:45:06,704 --> 00:45:07,997
in the Land of Rus.
353
00:45:11,584 --> 00:45:13,044
I am...
354
00:45:14,003 --> 00:45:16,130
Björnulfr.
355
00:45:16,964 --> 00:45:19,884
By name alone, you can
tell he's as strong as a bear.
356
00:45:24,639 --> 00:45:27,141
But if you're as
untrustworthy as a wolf,
357
00:45:27,225 --> 00:45:29,560
I swear I'll put
you down myself.
358
00:45:33,981 --> 00:45:35,274
We keep this one.
359
00:45:36,984 --> 00:45:38,027
The rest can go.
360
00:45:41,072 --> 00:45:43,699
But mother needs
two for the kitchen,
361
00:45:43,783 --> 00:45:45,451
- and one for the laundry.
- Move.
362
00:45:45,534 --> 00:45:47,286
And two males
for the harvest.
363
00:45:47,662 --> 00:45:48,663
Fine.
364
00:45:48,746 --> 00:45:51,374
These two for the kitchen,
and her for the laundry.
365
00:45:52,333 --> 00:45:54,710
And choose two males
for the fields.
366
00:45:57,004 --> 00:45:58,589
And her, too.
367
00:46:00,716 --> 00:46:02,218
Keep her arms white,
368
00:46:04,303 --> 00:46:06,222
and her hair long.
369
00:46:27,243 --> 00:46:29,745
Plan to climb out,
huh, Bear-Wolf?
370
00:46:31,706 --> 00:46:33,749
Even if you did
escape this farm,
371
00:46:34,583 --> 00:46:38,087
you'd only be carrion for
the blue foxes and selkies.
372
00:46:39,755 --> 00:46:41,632
This island is a barren waste.
373
00:46:42,717 --> 00:46:44,719
You best find yourself
some sleep.
374
00:47:34,060 --> 00:47:35,853
Get! Get!
375
00:47:35,936 --> 00:47:37,355
Get!
376
00:47:38,898 --> 00:47:40,232
Thieving demon-bitch.
377
00:47:55,623 --> 00:47:57,500
Away! Away!
378
00:48:00,378 --> 00:48:01,462
Away with you!
379
00:48:03,756 --> 00:48:05,299
Away! Begone!
380
00:48:09,762 --> 00:48:10,846
Away with you!
381
00:48:13,224 --> 00:48:14,600
I will avenge you, Father.
382
00:48:17,019 --> 00:48:18,479
I will save you, Mother.
383
00:48:20,648 --> 00:48:22,191
I will kill you, Fjölnir.
384
00:48:29,949 --> 00:48:31,534
Here. Go.
385
00:49:11,157 --> 00:49:12,158
Go take a piss.
386
00:49:15,536 --> 00:49:16,537
In there.
387
00:49:30,718 --> 00:49:31,760
Stop there.
388
00:49:51,238 --> 00:49:53,073
You! Get on with it!
389
00:49:53,365 --> 00:49:54,492
On with you now!
390
00:50:10,049 --> 00:50:11,175
Where's your wits?
391
00:50:12,176 --> 00:50:13,177
Turn around.
392
00:50:26,232 --> 00:50:27,233
Shut the door.
393
00:50:45,084 --> 00:50:46,126
Did you find it?
394
00:50:47,545 --> 00:50:48,546
What you lost.
395
00:50:50,548 --> 00:50:52,174
In the house today,
was it there?
396
00:50:54,552 --> 00:50:55,553
That...
397
00:50:56,804 --> 00:50:57,888
and more.
398
00:51:05,938 --> 00:51:07,106
It's a nightmare.
399
00:51:10,401 --> 00:51:11,986
Then you must wake up.
400
00:51:13,946 --> 00:51:15,281
It's their nightmare.
401
00:51:17,366 --> 00:51:18,367
You!
402
00:51:19,285 --> 00:51:20,578
You, woman!
403
00:51:20,953 --> 00:51:22,079
You come with us!
404
00:51:23,581 --> 00:51:25,124
You don't belong here!
405
00:51:25,958 --> 00:51:27,459
Fjölnir wants you close.
406
00:51:28,168 --> 00:51:30,421
If you lose me, will you
come and look for me, too?
407
00:51:31,797 --> 00:51:32,798
Will you?
408
00:51:32,881 --> 00:51:33,882
Come here.
409
00:53:27,746 --> 00:53:30,791
Sit, Amleth, son of Aurvandil.
410
00:53:32,960 --> 00:53:35,003
Did our hen-eating friend
tell you of me?
411
00:53:37,381 --> 00:53:38,465
No.
412
00:53:41,802 --> 00:53:43,721
One much more talkative.
413
00:53:47,725 --> 00:53:49,309
An old fool.
414
00:53:51,854 --> 00:53:52,896
Poor Heimir.
415
00:53:54,690 --> 00:53:56,775
He speaks of days past,
416
00:53:58,235 --> 00:54:00,154
and days yet to come.
417
00:54:03,657 --> 00:54:05,826
Fjölnir cut out his tongue,
418
00:54:07,286 --> 00:54:11,248
plucked out his eyes
before killing him,
419
00:54:13,917 --> 00:54:16,211
but I made him once anew.
420
00:54:19,465 --> 00:54:20,632
Kind friend.
421
00:54:21,884 --> 00:54:23,802
Know that
I will avenge you, too.
422
00:54:23,927 --> 00:54:26,263
I fear you must address me.
423
00:54:27,264 --> 00:54:30,434
Alas, I made him no new ears.
424
00:54:31,560 --> 00:54:34,730
They also met
with Fjölnir's blade.
425
00:54:34,813 --> 00:54:35,856
Enough!
426
00:54:36,356 --> 00:54:37,649
You know why I have come.
427
00:54:37,733 --> 00:54:41,862
You are still a beast
cloaked in man-flesh.
428
00:54:41,945 --> 00:54:43,447
Speak, witch.
429
00:54:43,530 --> 00:54:45,115
So be it, slave!
430
00:55:04,927 --> 00:55:06,762
Wandering prophet.
431
00:55:13,268 --> 00:55:14,895
Wake now,
432
00:55:17,189 --> 00:55:19,483
from your murder.
433
00:55:38,085 --> 00:55:39,253
Hear me!
434
00:55:40,170 --> 00:55:43,173
Heimir is come!
435
00:55:48,178 --> 00:55:50,722
Hello, puppy.
436
00:55:51,974 --> 00:55:55,644
I seek the weapon the Norns of
Fate chose for my revenge.
437
00:55:57,271 --> 00:55:58,981
Hear me.
438
00:56:00,315 --> 00:56:03,485
Forged by the deadliest
war-smiths
439
00:56:03,569 --> 00:56:08,615
ever to crawl from under
the great worm's belly.
440
00:56:09,157 --> 00:56:14,705
A sword of the most
secretive rare iron,
441
00:56:15,664 --> 00:56:19,126
bound with bone of the jötnar.
442
00:56:19,626 --> 00:56:21,753
Weightless
in its owner's hand,
443
00:56:21,837 --> 00:56:24,172
yet like a dragon's fang,
444
00:56:24,256 --> 00:56:26,508
its bite can never be dulled,
445
00:56:26,592 --> 00:56:28,468
never broken nor bent.
446
00:56:29,011 --> 00:56:33,015
Its blade could only be
quenched in human blood.
447
00:56:35,392 --> 00:56:38,979
It is a battle flame like none
other.
448
00:56:40,147 --> 00:56:41,356
Its name,
449
00:56:41,773 --> 00:56:44,276
Draugr.
450
00:56:44,359 --> 00:56:46,069
The Undead.
451
00:56:50,824 --> 00:56:52,451
It is fated.
452
00:56:52,951 --> 00:56:54,119
Draugr!
453
00:57:06,298 --> 00:57:10,344
Yet, difficult is
the sword's nature,
454
00:57:11,345 --> 00:57:15,390
for it can only be unsheathed
in the dark of night,
455
00:57:15,933 --> 00:57:18,143
or else at Hel's black gates.
456
00:57:18,393 --> 00:57:19,561
The Gates of Hel.
457
00:57:20,812 --> 00:57:22,356
There will my sword be just.
458
00:57:23,565 --> 00:57:26,944
I will enjoy feeding Draugr
till then in everlasting night.
459
00:57:27,486 --> 00:57:31,073
Then shall you also enjoy the
moment when you must choose
460
00:57:31,156 --> 00:57:35,869
between kindness for your kin
or hate for your enemies.
461
00:57:36,161 --> 00:57:37,245
That is nothing.
462
00:57:38,497 --> 00:57:40,332
My heart knows only revenge.
463
00:57:43,251 --> 00:57:44,378
Show it to me.
464
00:57:45,253 --> 00:57:48,048
You must make a visitation
to Draugr's owner,
465
00:57:48,674 --> 00:57:50,050
the mound dweller.
466
00:57:57,432 --> 00:57:59,601
Mark well
the full moon's light.
467
00:58:01,603 --> 00:58:04,940
For shadows are
not hospitable hosts.
468
01:00:49,896 --> 01:00:53,441
Mark well
the full moon's light!
469
01:02:29,037 --> 01:02:31,706
Thórir will
choose our strongest.
470
01:02:32,624 --> 01:02:35,043
Tomorrow we'll prove
that Hákon Iron-Beard's men
471
01:02:35,126 --> 01:02:37,629
are born of mud and water.
472
01:02:39,631 --> 01:02:41,716
Mud will be
all that remains of them.
473
01:02:43,802 --> 01:02:44,886
Rakki!
474
01:02:58,441 --> 01:02:59,442
Rakki!
475
01:03:11,371 --> 01:03:12,455
Rakki.
476
01:03:13,206 --> 01:03:14,332
Take Rakki home.
477
01:03:15,834 --> 01:03:17,377
- And, you two.
- Rakki, come.
478
01:03:17,460 --> 01:03:19,546
It's nearly dawn.
Get you to bed.
479
01:03:19,629 --> 01:03:21,047
Yes, my lord.
Rakki.
480
01:03:32,309 --> 01:03:33,393
Wake, you.
481
01:03:34,936 --> 01:03:37,605
Fetch her. You
know the one. Aye.
482
01:03:40,066 --> 01:03:41,735
Wake
up, Olga. Wake up.
483
01:03:42,068 --> 01:03:43,069
Get to your feet.
484
01:03:51,578 --> 01:03:53,371
The hair of a Valkyrja,
485
01:03:54,914 --> 01:03:57,125
on a savage Slav bitch.
486
01:04:02,964 --> 01:04:04,007
A little blood.
487
01:04:07,344 --> 01:04:08,720
Unclean whore!
488
01:04:13,892 --> 01:04:17,645
You will correct her, or you'll
both be dead in the ground.
489
01:04:35,163 --> 01:04:37,082
Thank the Norns
that the woman's tide
490
01:04:37,165 --> 01:04:41,044
is the only blood that runs
in your house tonight, coward.
491
01:04:44,714 --> 01:04:45,882
I am a fool.
492
01:04:47,342 --> 01:04:50,887
It was foretold that I would slay
my father's killer in a burning lake.
493
01:04:52,389 --> 01:04:53,640
Till that day comes,
494
01:04:54,557 --> 01:04:57,143
I will torment the man
who made my life a hell.
495
01:05:00,605 --> 01:05:02,065
Now sleep well, night blade.
496
01:05:03,858 --> 01:05:07,070
Yes, we thirst for vengeance,
497
01:05:08,446 --> 01:05:10,156
but we cannot escape
our fates.
498
01:05:22,961 --> 01:05:25,213
Get them in line! Look lively!
499
01:05:29,843 --> 01:05:32,011
- Move it!
- Don't be idle!
500
01:05:32,095 --> 01:05:33,638
Those are
for the feast.
501
01:05:35,390 --> 01:05:36,724
Where are they taking us?
502
01:05:37,392 --> 01:05:39,269
Something about
the chieftain's feast.
503
01:05:40,687 --> 01:05:42,939
Last night,
I saw him with you.
504
01:05:48,528 --> 01:05:50,947
Then you know Fjölnir's touch
will not linger on me
505
01:05:51,030 --> 01:05:52,115
when I leave this island.
506
01:05:52,699 --> 01:05:53,908
You marked him well.
507
01:05:55,493 --> 01:05:56,661
And I have found
the cold iron
508
01:05:56,744 --> 01:05:57,912
that will strike him down.
509
01:06:01,458 --> 01:06:03,501
When will you do it?
When I must.
510
01:06:04,586 --> 01:06:06,129
For now,
I will haunt this farm
511
01:06:06,212 --> 01:06:08,339
like a hungry corpse
returned from the grave.
512
01:06:09,924 --> 01:06:11,426
Fjölnir thinks
Amleth is long dead.
513
01:06:12,093 --> 01:06:14,512
Yes, but what of your mother?
514
01:06:15,513 --> 01:06:17,557
She will revel
in Fjölnir's anguish.
515
01:06:18,516 --> 01:06:20,768
She only feigns her love
to protect their child.
516
01:06:21,478 --> 01:06:23,188
Won't she wish...
When I free her,
517
01:06:23,271 --> 01:06:24,981
I will bring the boy
if I must.
518
01:06:26,316 --> 01:06:28,109
They've moved me back
into the kitchen.
519
01:06:28,193 --> 01:06:29,277
Björnulfr!
If we can keep his men...
520
01:06:29,360 --> 01:06:30,987
Our plan will have to wait. Go.
521
01:06:31,070 --> 01:06:32,447
Björnulfr, move!
522
01:06:38,912 --> 01:06:40,872
- You, to the back!
- Move!
523
01:06:40,955 --> 01:06:42,165
Woman!
524
01:06:46,503 --> 01:06:48,588
Thórir, my Lord,
we're lacking one man.
525
01:06:54,010 --> 01:06:56,596
I'm not a child.
My hair is my own.
526
01:06:56,679 --> 01:06:59,516
I know grown men who need
a woman to tend their hair.
527
01:07:01,476 --> 01:07:02,852
Get them in line.
528
01:07:02,977 --> 01:07:06,940
You can celebrate
after the games, slave. Look lively!
529
01:07:09,067 --> 01:07:10,151
My lord.
530
01:07:10,985 --> 01:07:12,153
Come on!
531
01:07:12,737 --> 01:07:13,821
Thórir, my lord.
532
01:07:20,828 --> 01:07:22,038
Can you fight, slave?
533
01:07:24,666 --> 01:07:26,167
Look me in the eye, slave.
534
01:07:27,835 --> 01:07:29,712
I asked you do you know
how to fight.
535
01:07:55,780 --> 01:07:56,864
What are those?
536
01:07:58,449 --> 01:08:00,118
You've never seen
a knatttré before?
537
01:08:04,122 --> 01:08:06,124
By nightfall, you'll have
seen enough of them.
538
01:08:25,184 --> 01:08:26,603
Play for blood!
539
01:09:44,263 --> 01:09:46,432
You're shaming
our family's name!
540
01:09:47,016 --> 01:09:48,309
We need more men!
541
01:10:00,822 --> 01:10:02,323
Yeah!
542
01:10:05,076 --> 01:10:07,370
No! No!
543
01:10:37,400 --> 01:10:39,610
Gunnar!
No!
544
01:10:39,736 --> 01:10:41,821
Halt the game!
Halt it now!
545
01:10:41,904 --> 01:10:43,197
Don't touch him!
546
01:10:43,906 --> 01:10:45,032
Gunnar!
547
01:10:45,116 --> 01:10:46,242
Halt the game!
548
01:10:46,325 --> 01:10:47,577
Gunnar! Gunnar!
549
01:10:48,244 --> 01:10:49,370
Stupid runt!
550
01:10:49,495 --> 01:10:50,663
No!
551
01:11:10,850 --> 01:11:12,852
- Gunnar. Gunnar.
- Wake up. Wake up.
552
01:11:12,935 --> 01:11:15,021
Stupid, stupid boy.
Wake up.
553
01:11:16,731 --> 01:11:19,108
Gunnar. Gunnar.
Gunnar. FJÖLNIR: Gunnar.
554
01:11:19,192 --> 01:11:20,610
Wake up, come on.
555
01:11:20,693 --> 01:11:22,695
Wake up, Gunnar.
Wake up!
556
01:11:22,820 --> 01:11:25,114
Gunnar. Gunnar. Gunnar.
557
01:11:25,198 --> 01:11:26,783
Wake up.
Gunnar. Gunnar.
558
01:11:26,866 --> 01:11:27,992
Wake up!
No.
559
01:11:31,287 --> 01:11:32,288
Wake up.
560
01:11:36,959 --> 01:11:37,960
Did we win?
561
01:11:40,421 --> 01:11:43,424
Spoken like
a true chieftain's son.
562
01:11:45,510 --> 01:11:46,594
A brave boy.
563
01:11:47,178 --> 01:11:48,262
A brave young man.
564
01:12:56,330 --> 01:12:57,415
You.
565
01:13:01,836 --> 01:13:02,920
This way.
566
01:13:13,180 --> 01:13:14,473
You showed yourself brave
567
01:13:15,641 --> 01:13:16,642
and loyal.
568
01:13:18,019 --> 01:13:19,395
When we return to the farm,
569
01:13:19,478 --> 01:13:21,981
certain privileges
will be granted you.
570
01:13:22,481 --> 01:13:24,483
Your work will be less
burdensome.
571
01:13:24,567 --> 01:13:27,278
You will command
others' burden.
572
01:13:28,070 --> 01:13:29,780
And, Björnulfr,
573
01:13:31,490 --> 01:13:33,075
as a reward
for winning us the game,
574
01:13:33,159 --> 01:13:34,994
I'll let you choose
a woman for yourself.
575
01:13:35,703 --> 01:13:38,247
Even that Slav bitch
I've seen you eyeing.
576
01:13:39,081 --> 01:13:43,377
Father found her too...
unyielding.
577
01:13:52,219 --> 01:13:55,139
But know that we will never
make you a free man.
578
01:13:57,308 --> 01:14:00,394
The stench of a lowborn slave
cannot escape him.
579
01:14:03,272 --> 01:14:04,273
Yes.
580
01:14:05,691 --> 01:14:06,692
Thank you.
581
01:14:12,406 --> 01:14:14,992
We'll miss you
cleaning the shithouse.
582
01:14:54,907 --> 01:14:55,992
Olga.
583
01:15:06,544 --> 01:15:07,586
You found me.
584
01:15:11,382 --> 01:15:12,383
Were you lost?
585
01:15:15,177 --> 01:15:16,887
Only if you were
searching for me.
586
01:15:49,670 --> 01:15:50,838
What do you do?
587
01:15:54,717 --> 01:15:58,304
Here, where the threads of
fate have bound us together,
588
01:15:59,513 --> 01:16:03,517
embraced beneath the trees,
here I speak with the earth.
589
01:16:05,061 --> 01:16:06,187
What does she tell you?
590
01:16:13,861 --> 01:16:15,863
How to reach your mother.
591
01:16:17,656 --> 01:16:21,118
My earth magic will stoke
the flames of your sword.
592
01:16:35,508 --> 01:16:37,259
Tomorrow night,
you and I,
593
01:16:39,553 --> 01:16:41,222
will begin this nightmare
594
01:16:42,973 --> 01:16:45,976
and bring Fjölnir's life
to chaos.
595
01:16:54,819 --> 01:16:55,820
Finish.
596
01:17:00,199 --> 01:17:01,408
Back to the stalls.
597
01:17:05,454 --> 01:17:09,250
Hey, hey. Hey,
hey, hey, hey, hey.
598
01:17:11,544 --> 01:17:12,628
You.
599
01:17:28,894 --> 01:17:30,396
The servants of Freyr.
600
01:17:31,814 --> 01:17:33,899
Lay them before
our lord's feet.
601
01:18:17,902 --> 01:18:19,445
You weakling.
602
01:18:34,710 --> 01:18:35,753
Fear not.
603
01:18:35,836 --> 01:18:36,837
You're the first of many.
604
01:18:36,962 --> 01:18:38,631
No. HERSVEINN:
Please! We'll set you free!
605
01:18:44,303 --> 01:18:46,180
Oh, I will find
who did this.
606
01:18:47,014 --> 01:18:50,768
I will find them, and I
will tear out their eyes!
607
01:18:51,310 --> 01:18:53,854
And I will
tear out their tongues!
608
01:18:54,313 --> 01:18:58,192
They will all sup in Hel!
609
01:18:59,902 --> 01:19:00,986
Look, Father.
610
01:19:01,278 --> 01:19:03,364
Look what has been done
to my brave friends.
611
01:19:04,990 --> 01:19:06,450
Christian monsters!
612
01:19:06,992 --> 01:19:08,160
Monsters!
613
01:19:09,662 --> 01:19:10,913
Monsters!
614
01:19:10,996 --> 01:19:13,666
Lack-beard, did you
do this?
615
01:19:13,749 --> 01:19:16,669
Answer me!
Answer me!
616
01:19:16,835 --> 01:19:18,295
Stop this!
617
01:19:18,379 --> 01:19:19,838
Son.
618
01:19:21,799 --> 01:19:23,801
Regain your calm.
619
01:19:28,764 --> 01:19:30,266
They were good boys.
620
01:19:32,268 --> 01:19:35,813
By Freyr,
we will avenge them.
621
01:19:37,982 --> 01:19:38,983
Take him away.
622
01:19:42,736 --> 01:19:43,988
Is Thórir right?
623
01:19:44,947 --> 01:19:46,824
Could it be
the Christian swines?
624
01:19:48,826 --> 01:19:53,706
Their God is a corpse
nailed to a tree. For what?
625
01:19:56,125 --> 01:19:58,377
These boys
never touched them.
626
01:19:58,460 --> 01:20:00,754
And how might
they find weapons?
627
01:20:21,066 --> 01:20:22,151
No.
628
01:20:23,027 --> 01:20:26,030
These wounds
are not of our world.
629
01:20:32,161 --> 01:20:35,831
This distempered spirit
will ride again.
630
01:20:37,166 --> 01:20:39,335
It wields a hungry blade.
631
01:20:42,296 --> 01:20:43,297
Go.
632
01:20:43,422 --> 01:20:45,341
I will prepare a sacrifice.
633
01:20:48,844 --> 01:20:50,346
On with you!
634
01:20:51,180 --> 01:20:53,766
Blood-drinking Christians!
635
01:20:53,849 --> 01:20:55,809
Do as you're told.
636
01:20:58,312 --> 01:20:59,313
Go.
637
01:21:02,066 --> 01:21:03,859
The mushrooms,
I have them.
638
01:21:04,318 --> 01:21:05,319
Not tonight.
639
01:21:05,736 --> 01:21:07,738
The spirits will ride
and spill more blood.
640
01:21:38,852 --> 01:21:42,356
Black she-spirit, abate.
641
01:21:43,565 --> 01:21:46,485
Bear this offering
to your mistress
642
01:21:47,027 --> 01:21:50,114
and sheath your rageful
corpse-hound.
643
01:22:09,007 --> 01:22:11,051
- Rakki.
- Rakki!
644
01:22:11,135 --> 01:22:12,177
What is it, Rakki?
645
01:22:12,261 --> 01:22:13,262
Rakki!
646
01:22:13,762 --> 01:22:15,055
Down, Rakki!
647
01:22:15,347 --> 01:22:17,141
Rakki!
648
01:22:21,979 --> 01:22:24,648
Rakki! Rakki!
649
01:23:04,813 --> 01:23:05,814
Free her.
650
01:23:16,116 --> 01:23:18,327
Freyr, it seems,
has chosen for himself
651
01:23:19,077 --> 01:23:21,705
who is deemed fit
for sacrifice.
652
01:23:21,830 --> 01:23:24,333
Blighted by his blood...
653
01:23:24,416 --> 01:23:26,752
Let us hope
his hunger has been sated.
654
01:23:26,835 --> 01:23:28,754
This is not the work
of my God.
655
01:23:31,632 --> 01:23:33,467
This is trollish sorcery.
656
01:23:36,678 --> 01:23:40,974
Tonight, you will be
armed to defend the farm,
657
01:23:41,058 --> 01:23:43,852
for this is also your home.
658
01:23:43,936 --> 01:23:46,355
How can we
trust them to protect us?
659
01:23:46,438 --> 01:23:47,439
Here, dog.
660
01:23:47,523 --> 01:23:49,274
Your father does not want
an uprising
661
01:23:49,358 --> 01:23:50,609
- by emboldened slaves.
- Go!
662
01:23:50,692 --> 01:23:52,444
Do not doubt his wisdom.
663
01:23:52,569 --> 01:23:53,654
Walk!
664
01:24:12,714 --> 01:24:15,217
Black dreams arise.
665
01:24:17,761 --> 01:24:21,473
Hey, slaves,
I like your sticks!
666
01:24:23,767 --> 01:24:27,563
Yeah, good luck fending off
the demon with that thing.
667
01:24:31,567 --> 01:24:32,568
Here.
668
01:24:46,290 --> 01:24:47,374
Hungry?
669
01:24:50,586 --> 01:24:53,255
Tonight,
you are the food!
670
01:25:08,979 --> 01:25:10,355
Go take some night air.
671
01:25:11,231 --> 01:25:12,274
I'll finish here.
672
01:25:14,526 --> 01:25:15,527
Go on.
673
01:26:17,589 --> 01:26:19,466
- Get them away!
- Run!
674
01:26:19,549 --> 01:26:21,218
She's a she-devil!
675
01:26:36,858 --> 01:26:37,984
Touch them not.
676
01:26:38,652 --> 01:26:40,529
Look not into their eyes.
677
01:26:41,113 --> 01:26:45,242
The night spirits have entered
their skins and are riding their minds.
678
01:26:48,453 --> 01:26:51,289
Thórir! Out, Dísir!
679
01:26:52,332 --> 01:26:53,458
Begone!
680
01:26:56,503 --> 01:26:58,088
We will meet you
before dawn.
681
01:27:51,892 --> 01:27:53,059
Father.
682
01:28:02,986 --> 01:28:04,112
Leave me.
683
01:28:43,068 --> 01:28:44,611
Your sword is long.
684
01:28:44,986 --> 01:28:46,446
Stop your jest.
685
01:28:52,786 --> 01:28:54,204
I am your son.
686
01:28:58,166 --> 01:28:59,209
Amleth?
687
01:29:05,257 --> 01:29:08,510
You live still?
688
01:29:08,802 --> 01:29:10,262
A life of death.
689
01:29:12,722 --> 01:29:15,100
Yet, I swore to survive
till this moment.
690
01:29:16,643 --> 01:29:19,020
Tomorrow, I shall finish
my deeds in honor.
691
01:29:20,939 --> 01:29:22,065
Only then
will I discover
692
01:29:22,148 --> 01:29:23,859
whether living
is to my liking.
693
01:29:24,776 --> 01:29:26,736
You are your mother's son.
694
01:29:26,820 --> 01:29:28,029
And my father's.
695
01:29:29,531 --> 01:29:31,908
I am come to avenge
King Aurvandil,
696
01:29:32,576 --> 01:29:35,370
to choke my traitorous uncle
in his death-blood
697
01:29:37,205 --> 01:29:38,915
and to free you.
698
01:29:41,793 --> 01:29:44,588
I see you have inherited
your father's simpleness.
699
01:29:47,883 --> 01:29:49,009
What say you?
700
01:29:49,593 --> 01:29:51,428
I never mourned him.
701
01:29:52,596 --> 01:29:54,848
You were his queen.
702
01:29:56,099 --> 01:29:59,603
Your father endured me...
703
01:30:01,187 --> 01:30:03,023
because I bore him a son.
704
01:30:05,442 --> 01:30:08,153
No. His affections
were only for silver
705
01:30:08,236 --> 01:30:09,821
and rutting his whores.
706
01:30:10,196 --> 01:30:12,657
I know not if he had
heart enough to love you.
707
01:30:13,408 --> 01:30:16,369
Silence. He was a coward
feigning to be a king.
708
01:30:16,453 --> 01:30:18,872
He was nothing. He
was just another proud,
709
01:30:18,955 --> 01:30:20,749
lust-stained slaver.
710
01:30:20,832 --> 01:30:22,167
Hold your tongue!
711
01:30:24,169 --> 01:30:26,087
You spit in the face
of your dead husband.
712
01:30:26,171 --> 01:30:27,380
Yet his brother...
713
01:30:29,049 --> 01:30:31,801
...his fine brother.
714
01:30:34,846 --> 01:30:39,184
A bastard has no shame
of himself nor his trade.
715
01:30:39,267 --> 01:30:42,604
Your uncle loved me,
though he knew well my past.
716
01:30:47,734 --> 01:30:49,235
Amleth.
717
01:30:51,279 --> 01:30:54,866
Even now, you believe the
fairy tale I told you is true?
718
01:30:55,283 --> 01:30:59,204
"A noble bride hailing
from the land of Brittany"?
719
01:31:00,830 --> 01:31:04,250
I never began as his bride.
720
01:31:08,046 --> 01:31:10,382
How easily we all become
princesses again
721
01:31:10,465 --> 01:31:13,468
when the beasts
take us for their wives.
722
01:31:17,305 --> 01:31:18,431
Yes.
723
01:31:19,140 --> 01:31:21,267
You were forced
upon your mother.
724
01:31:21,810 --> 01:31:25,230
Gunnar was received
freely with love.
725
01:31:25,897 --> 01:31:26,982
No.
726
01:31:29,234 --> 01:31:30,860
And know you this.
727
01:31:30,944 --> 01:31:35,240
It was I who begged
on my knees
728
01:31:35,323 --> 01:31:38,118
for Fjölnir to kill
King Aurvandil.
729
01:31:39,077 --> 01:31:41,037
I pressed my lips
730
01:31:41,121 --> 01:31:44,499
upon his strong, sweet hand.
731
01:31:45,625 --> 01:31:50,213
I kissed it and I begged.
732
01:31:52,841 --> 01:31:55,468
And so this day
would never come,
733
01:31:56,136 --> 01:31:57,971
Fjölnir ordered your death,
734
01:31:58,054 --> 01:32:00,974
along with your own
mother's blessing.
735
01:32:04,602 --> 01:32:05,937
But I saw it.
736
01:32:08,148 --> 01:32:12,569
I saw Fjölnir carrying
you away... screaming.
737
01:32:12,986 --> 01:32:14,279
Screaming?
738
01:32:15,030 --> 01:32:16,573
I was laughing.
739
01:32:16,698 --> 01:32:17,907
Lies!
740
01:32:20,660 --> 01:32:23,121
Now that you are here,
what do we do?
741
01:32:23,830 --> 01:32:27,042
I should kill you
and all that is dear to you.
742
01:32:27,125 --> 01:32:28,543
But you love me.
743
01:32:29,044 --> 01:32:33,423
A son loves his mother
and a mother loves her son.
744
01:32:35,800 --> 01:32:39,345
And you saved
your brother's life. You.
745
01:32:40,638 --> 01:32:43,641
You love.
746
01:32:45,894 --> 01:32:49,481
You... love.
747
01:32:52,734 --> 01:32:55,028
None but me
knows who you are.
748
01:32:56,446 --> 01:32:58,865
And you are so hot
for revenge,
749
01:32:59,991 --> 01:33:03,119
child born of savagery.
750
01:33:04,579 --> 01:33:06,164
If you kill Fjölnir...
751
01:33:06,915 --> 01:33:09,876
...if you kill Thórir,
752
01:33:10,460 --> 01:33:15,423
and if you are so untamed
as to kill my Gunnar...
753
01:33:19,094 --> 01:33:21,638
...you would be
my new king, Amleth,
754
01:33:22,639 --> 01:33:27,310
and together
we will rule.
755
01:33:38,655 --> 01:33:40,949
Bitch!
Your taste and your mind
756
01:33:41,032 --> 01:33:43,284
reek of your foul father!
757
01:33:43,618 --> 01:33:46,788
You should have joined him in
death! Your words are poison!
758
01:33:46,871 --> 01:33:49,290
I am your death!
759
01:34:04,556 --> 01:34:07,600
Die!
760
01:34:26,244 --> 01:34:27,495
Where is your mother?
761
01:34:28,830 --> 01:34:29,914
Tell me.
762
01:34:30,999 --> 01:34:32,250
Where?
763
01:34:33,376 --> 01:34:35,086
She's as evil
as Fjölnir.
764
01:34:36,212 --> 01:34:39,299
I will destroy him
and all that she loved.
765
01:34:40,091 --> 01:34:43,303
I will become a hailstorm
of iron and steel.
766
01:34:43,386 --> 01:34:45,430
I will have my vengeance.
767
01:34:46,472 --> 01:34:47,473
And more.
768
01:34:48,850 --> 01:34:50,935
Then what must we do now?
769
01:34:54,022 --> 01:34:55,648
I... I...
770
01:34:56,065 --> 01:34:57,317
I must take to the hills.
771
01:34:58,484 --> 01:35:01,362
My mother discovered who
I am. Soon everyone will.
772
01:35:01,446 --> 01:35:02,947
I'll go with you.
No.
773
01:35:04,449 --> 01:35:05,992
They cannot know
you are part of this.
774
01:35:06,075 --> 01:35:08,244
Come morning,
they will hunt for me.
775
01:35:08,328 --> 01:35:09,454
Why?
776
01:35:13,666 --> 01:35:15,043
You killed her?
777
01:35:15,877 --> 01:35:17,337
I would not
kill a woman.
778
01:35:18,129 --> 01:35:19,547
Not even her.
779
01:35:20,506 --> 01:35:22,550
Thórir met his end
by my fury.
780
01:35:23,259 --> 01:35:24,928
Well, good riddance.
781
01:35:26,346 --> 01:35:29,307
Tomorrow night, you
will return and kill Fjölnir?
782
01:35:30,016 --> 01:35:31,768
If the Norns of Fate
allow it.
783
01:35:32,852 --> 01:35:35,730
And whatever happens
tomorrow, be ready to run.
784
01:36:18,231 --> 01:36:19,691
His heart.
785
01:36:20,275 --> 01:36:21,401
His...
786
01:36:22,527 --> 01:36:25,446
His heart.
It's taken his heart!
787
01:36:29,450 --> 01:36:31,494
What evil is this?
788
01:36:33,746 --> 01:36:39,544
What evil eats the hearts
of brave young men?
789
01:36:41,254 --> 01:36:44,632
Freyr, do you hear me?
790
01:36:44,716 --> 01:36:45,842
Behave.
791
01:36:46,259 --> 01:36:48,970
Be a man in front
of your inferiors.
792
01:36:49,053 --> 01:36:51,723
There is no evil spirit here.
793
01:36:52,515 --> 01:36:55,518
I told you.
I told you.
794
01:36:55,893 --> 01:36:58,479
It is my cursed son, Amleth.
795
01:36:59,522 --> 01:37:02,108
We rid ourselves of him
as a boy.
796
01:37:02,191 --> 01:37:05,320
You must believe me,
he is here.
797
01:37:06,029 --> 01:37:08,698
The progeny of
Aurvandil lives still.
798
01:37:08,781 --> 01:37:12,076
I fear he was led here
by the raven-spirit
799
01:37:12,827 --> 01:37:14,495
of your dead brother.
800
01:37:14,579 --> 01:37:16,456
It's not possible.
Think.
801
01:37:17,081 --> 01:37:18,333
He's killed your men.
802
01:37:18,416 --> 01:37:21,127
He has murdered
your eldest son.
803
01:37:21,794 --> 01:37:24,589
And he will not rest till
you lie cold in the ground
804
01:37:24,672 --> 01:37:27,383
and our own Gunnar
lies slain beside you.
805
01:37:28,134 --> 01:37:30,261
It is Amleth.
806
01:37:33,056 --> 01:37:35,350
No God can help you
with this task.
807
01:37:36,392 --> 01:37:40,355
You must discover my son and
kill him with your own hands.
808
01:37:41,314 --> 01:37:45,735
Let my words be the whetstone
to your biting rage,
809
01:37:46,235 --> 01:37:49,739
for the mischief of last night
was not the work of one man.
810
01:37:49,822 --> 01:37:52,950
Find the slaves
who ally with him.
811
01:37:54,660 --> 01:37:56,037
Find them!
812
01:37:58,081 --> 01:37:59,624
On your knees!
813
01:37:59,707 --> 01:38:01,667
Down with you!
814
01:38:01,959 --> 01:38:03,544
Down with
the lot of you!
815
01:38:11,803 --> 01:38:14,430
I know not,
nor care not,
816
01:38:15,056 --> 01:38:17,683
if that slave aided
in the death of my son,
817
01:38:19,644 --> 01:38:21,396
but this is the end
you will all meet
818
01:38:21,479 --> 01:38:23,731
if you speak
not what you know.
819
01:38:26,025 --> 01:38:27,026
No?
820
01:38:34,075 --> 01:38:36,911
I see you're no longer afraid
of a woman's blood.
821
01:38:37,537 --> 01:38:38,538
You.
822
01:38:38,621 --> 01:38:40,706
Of course, it is you.
823
01:38:41,290 --> 01:38:42,333
Fjölnir!
824
01:38:43,251 --> 01:38:44,502
Let her alone!
825
01:38:45,253 --> 01:38:48,589
I offer you your son's heart
in exchange for her life!
826
01:38:56,931 --> 01:38:59,517
I am Amleth the Bear-Wolf,
827
01:38:59,600 --> 01:39:02,979
son of King Aurvandil
War-Raven,
828
01:39:03,062 --> 01:39:07,942
and I am his vengeance!
829
01:39:08,067 --> 01:39:09,402
Kill him!
830
01:39:09,485 --> 01:39:11,112
Bring him to me!
831
01:39:11,195 --> 01:39:14,782
- Kill him!
- He's mine!
832
01:40:34,278 --> 01:40:35,488
In the end,
833
01:40:37,281 --> 01:40:39,700
you're just like
your father.
834
01:40:41,702 --> 01:40:44,747
Evil begets evil.
835
01:40:49,043 --> 01:40:52,004
How do you know
it's your son's heart
836
01:40:53,589 --> 01:40:55,216
and not the heart
of a rabid dog
837
01:40:55,299 --> 01:40:56,926
killed two nights ago?
838
01:41:02,515 --> 01:41:03,975
Where is it?
839
01:41:10,439 --> 01:41:12,191
You cannot kill me.
840
01:41:13,901 --> 01:41:16,654
Even if you were to
strike me with your sword,
841
01:41:17,321 --> 01:41:18,948
it would not bite.
842
01:41:20,908 --> 01:41:22,535
It is not my time.
843
01:41:23,828 --> 01:41:25,746
I will die in battle.
844
01:41:27,206 --> 01:41:29,417
Where is
my son's heart?
845
01:41:35,715 --> 01:41:37,633
Ódinn the All. Father
846
01:41:38,593 --> 01:41:41,095
will vanquish
your God of erections.
847
01:41:42,555 --> 01:41:43,639
Fear him.
848
01:41:43,723 --> 01:41:44,974
Silence!
849
01:41:46,892 --> 01:41:49,312
I will come back
for your heart.
850
01:41:49,979 --> 01:41:52,898
And your mother and I
will eat it.
851
01:43:03,552 --> 01:43:07,807
Ódinn, let the Valkyrja,
your warrior maiden,
852
01:43:07,890 --> 01:43:11,936
fly me to your shining gates.
853
01:43:20,486 --> 01:43:23,239
I see my father and mother.
854
01:43:26,742 --> 01:43:28,619
I see my dead kindred.
855
01:43:33,082 --> 01:43:35,918
I see my master
in Freyja's hall.
856
01:43:36,877 --> 01:43:38,587
He calls me to him.
857
01:44:51,952 --> 01:44:54,830
Tonight, our mourning
for Thórir ends.
858
01:45:10,304 --> 01:45:13,641
May the neck-ale
of this swift steed
859
01:45:14,350 --> 01:45:16,644
hasten you to the highest tree
860
01:45:16,727 --> 01:45:19,021
of the battle-weavers,
brother.
861
01:45:54,765 --> 01:45:57,810
My hour of grief
862
01:45:58,853 --> 01:46:00,271
has passed.
863
01:46:01,856 --> 01:46:06,819
The time of
wrath-kindled revenge
864
01:46:06,902 --> 01:46:08,988
is upon us!
865
01:47:55,302 --> 01:47:56,804
This is not Valhöll?
866
01:47:57,638 --> 01:47:59,556
I did not
carry you that far.
867
01:48:03,644 --> 01:48:05,270
I am no Valkyrja.
868
01:48:05,938 --> 01:48:08,816
The dreams of your
afterlife must wait.
869
01:48:10,651 --> 01:48:11,735
Besides...
870
01:48:12,528 --> 01:48:13,988
I'm not done with you yet.
871
01:48:34,299 --> 01:48:35,759
My fate brought me
to Iceland
872
01:48:35,843 --> 01:48:37,928
to carry out my pledge
of vengeance.
873
01:48:40,556 --> 01:48:42,141
But my fate
874
01:48:44,560 --> 01:48:46,979
did not ready me
for finding you.
875
01:48:49,648 --> 01:48:52,484
I thought I must always
shield my heart in stone.
876
01:48:53,569 --> 01:48:56,530
I could not think I would
open it to a Northman.
877
01:48:59,408 --> 01:49:01,952
You sacrificed yourself
that I could flee.
878
01:49:03,370 --> 01:49:04,997
And you came back for me.
879
01:49:14,381 --> 01:49:17,176
I have never felt close
to another person.
880
01:49:20,804 --> 01:49:22,347
Not since I was a child.
881
01:49:24,349 --> 01:49:26,435
I curse your mother's evil.
882
01:49:29,521 --> 01:49:31,273
She murdered my past.
883
01:49:33,233 --> 01:49:35,319
Could it not be
that your Norns of Fate
884
01:49:35,402 --> 01:49:37,654
have spun another thread
for you to follow?
885
01:49:41,075 --> 01:49:42,826
What do your Earth Gods
tell you?
886
01:49:45,370 --> 01:49:47,956
That wherever I go,
I must take you with me.
887
01:49:54,880 --> 01:49:56,507
I have kinsmen in Orkney.
888
01:49:57,800 --> 01:50:00,844
We could find... we could
find safe passage there.
889
01:50:02,012 --> 01:50:03,097
Together.
890
01:50:06,683 --> 01:50:08,185
Yet, I cannot truly believe
891
01:50:08,268 --> 01:50:10,813
that you have extinguished
your fire for vengeance.
892
01:50:14,441 --> 01:50:16,568
Hate is all I have
ever known.
893
01:50:18,695 --> 01:50:20,405
But I wish
I could be free of it.
894
01:50:21,365 --> 01:50:23,283
That is for you
to choose.
895
01:50:25,786 --> 01:50:27,704
Let us find our future.
896
01:50:58,068 --> 01:50:59,736
Welcome, seafarers.
897
01:51:00,279 --> 01:51:02,072
The deck of this wooden
saddle-beast
898
01:51:02,156 --> 01:51:04,741
will be the only ground
you tread for 21 days.
899
01:51:11,290 --> 01:51:14,042
I was expecting more of
Fjölnir's men.
900
01:51:14,877 --> 01:51:16,420
His son was to join us.
901
01:51:29,725 --> 01:51:31,018
Anchor up!
902
01:51:31,560 --> 01:51:32,978
Sail down!
903
01:51:36,356 --> 01:51:37,858
Secure the shrouds!
904
01:51:37,941 --> 01:51:39,026
Shrouds secured!
905
01:51:41,820 --> 01:51:43,655
Keep her downwind, helmsman.
906
01:51:43,739 --> 01:51:44,781
Aye, aye!
907
01:51:46,533 --> 01:51:47,701
Your wound.
908
01:51:50,287 --> 01:51:52,539
It is nothing
to what we have endured.
909
01:51:53,498 --> 01:51:54,917
I have forgotten it already.
910
01:52:25,948 --> 01:52:27,574
My family's blood.
911
01:52:30,494 --> 01:52:32,371
My own blood is inside you.
912
01:52:35,457 --> 01:52:38,043
You are the well
our dynasty will spring from.
913
01:52:39,086 --> 01:52:40,379
I did not wish you to know
914
01:52:40,462 --> 01:52:43,048
until I could trust
that our child would be safe.
915
01:52:48,929 --> 01:52:51,723
While Fjölnir lives, our
children will never be safe.
916
01:52:53,850 --> 01:52:55,394
If he but knew of this,
917
01:52:55,477 --> 01:52:57,938
he would hunt you
with all the fire of the Gods.
918
01:52:59,314 --> 01:53:00,315
It cannot wait.
919
01:53:00,399 --> 01:53:01,608
Stop this.
920
01:53:02,609 --> 01:53:05,612
There is now a living thread
that binds us.
921
01:53:06,029 --> 01:53:07,531
I was a fool.
922
01:53:10,033 --> 01:53:12,369
I wished to flee with you
from my fate.
923
01:53:26,466 --> 01:53:28,635
My vision shows me
you will have two.
924
01:53:31,263 --> 01:53:33,265
And my sword
will save them.
925
01:53:42,149 --> 01:53:43,734
But you must
come with us.
926
01:53:44,359 --> 01:53:45,360
You must!
927
01:53:46,820 --> 01:53:48,947
It was prophesied
that I must choose
928
01:53:50,073 --> 01:53:54,536
between kindness for my kin
and hate for my enemies.
929
01:53:54,953 --> 01:53:57,414
And see what hope
we have before us.
930
01:54:06,798 --> 01:54:08,091
I choose both.
931
01:54:16,350 --> 01:54:17,684
Take her to Orkney.
932
01:54:18,018 --> 01:54:21,021
In return for this ring, my kinsmen
will give you ninefold its worth.
933
01:54:21,104 --> 01:54:22,481
No! No!
934
01:54:22,564 --> 01:54:23,690
Amleth!
935
01:54:28,236 --> 01:54:30,364
You will be mother to a king!
936
01:54:31,698 --> 01:54:33,116
We cannot escape our fate.
937
01:54:33,658 --> 01:54:34,826
No!
938
01:54:35,952 --> 01:54:39,164
Amleth!
939
01:56:18,972 --> 01:56:20,098
It's the slave!
940
01:56:23,768 --> 01:56:24,769
It's him!
941
01:56:30,150 --> 01:56:31,234
Close off the house!
942
01:56:47,834 --> 01:56:50,295
The cub you once hunted
ate off your nose.
943
01:56:51,129 --> 01:56:52,964
Now, the wolf is grown.
944
01:56:54,132 --> 01:56:55,425
He hungers for the rest.
945
01:57:03,016 --> 01:57:06,353
Whatever you hear,
you must stay hidden.
946
01:57:09,856 --> 01:57:10,857
Keep him safe.
947
01:57:13,109 --> 01:57:14,986
Keep both of you safe.
948
01:57:15,070 --> 01:57:16,071
I will.
949
01:57:45,267 --> 01:57:46,434
Take your freedom
950
01:57:48,144 --> 01:57:49,604
and do with it what you will.
951
01:58:01,783 --> 01:58:02,784
Fjölnir!
952
01:58:16,006 --> 01:58:17,632
Never!
953
01:58:30,812 --> 01:58:32,480
In the heart.
954
01:58:36,067 --> 01:58:37,193
Thank you.
955
01:58:46,328 --> 01:58:47,579
Mother!
956
02:00:06,741 --> 02:00:09,327
I will meet you
at the Gates of Hel.
957
02:00:11,746 --> 02:00:12,997
At the Gates of Hel,
958
02:00:14,624 --> 02:00:15,625
you will find me.
959
02:00:17,252 --> 02:00:18,545
And there you will die
960
02:00:20,672 --> 02:00:23,299
by the hand
that killed your father.
961
02:00:44,320 --> 02:00:45,405
Let me down!
962
02:02:33,304 --> 02:02:34,597
Slain by iron,
963
02:02:36,015 --> 02:02:38,977
we shall all meet again in
the stronghold of the All-Father.
964
02:03:57,263 --> 02:03:58,681
My blood will live on!
965
02:03:59,766 --> 02:04:01,351
Valhöll awaits!
966
02:07:39,944 --> 02:07:43,364
The thread that binds us
can never break.
967
02:07:49,662 --> 02:07:50,788
We are safe.
968
02:07:59,589 --> 02:08:01,757
Now make your passage.