1
00:00:10,441 --> 00:00:30,441
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:31,441 --> 00:01:00,441
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:02:19,144 --> 00:02:49,144
subtitle by rhaindesign
Palu, 10 Desember 2020
4
00:02:53,080 --> 00:02:54,615
Ya Tuhan!
5
00:02:54,682 --> 00:02:56,917
Ya Tuhan, Ini sangat cantik!
6
00:02:56,984 --> 00:02:58,819
kau menjatuhkan salju ke karpet.
7
00:02:58,885 --> 00:03:00,053
aku pikir kau besar disini.
8
00:03:02,156 --> 00:03:03,491
kau mau membantuku?
9
00:03:04,325 --> 00:03:05,359
bantu aku,
10
00:03:05,426 --> 00:03:07,862
Cari pemanas air atau apalah.
11
00:03:07,927 --> 00:03:09,128
Jadilah berguna.
12
00:03:09,195 --> 00:03:10,531
Oh tuhan.
13
00:03:10,598 --> 00:03:13,934
Bantu aku, aku seperti
berkencan dengan mesin pinball.
14
00:03:16,903 --> 00:03:17,972
Sayang.
15
00:03:18,038 --> 00:03:19,339
- Dia tidak apa-apa.
- aku khawatir.
16
00:03:19,406 --> 00:03:21,307
Bagaimana jika tidak diberi
makan?
17
00:03:21,374 --> 00:03:23,142
itukan tempat penitipan?
18
00:03:23,210 --> 00:03:25,212
jangan khawatir dengan
foto-foto anjing
19
00:03:25,278 --> 00:03:27,246
yang sedang manikur.
semuanya akan baik-baik saja.
20
00:03:27,313 --> 00:03:28,748
aku tahu, tapi Selena sangat...
21
00:03:28,815 --> 00:03:30,050
Ini dua hari.
22
00:03:30,117 --> 00:03:32,085
Ini hanya dua hari, oke?
23
00:03:32,152 --> 00:03:34,053
Chihuahua tidak akan mati
kelaparan.
24
00:03:34,121 --> 00:03:35,088
santai saja, oke?
25
00:03:35,154 --> 00:03:37,824
anggap saja kau lagi di LA sekarang.
26
00:03:37,891 --> 00:03:39,093
Jangan menyuruhku santai.
27
00:03:39,993 --> 00:03:40,961
Baik.
28
00:03:43,330 --> 00:03:45,631
hei, apakah kau tidak ikut
minggu ini?
29
00:03:45,699 --> 00:03:47,067
Kita akan mengalahkannya,
dia homo.
30
00:03:47,134 --> 00:03:47,934
tidak ada apa-apanya,
31
00:03:48,002 --> 00:03:48,902
pukulan murahan.
32
00:03:48,968 --> 00:03:50,336
- kau pergi?
- Permisi.
33
00:03:50,403 --> 00:03:52,872
Kalian mau kemana, ke Porter?
34
00:03:52,939 --> 00:03:53,874
Permisi.
35
00:03:56,242 --> 00:03:57,777
bisakah kau tenang?
36
00:03:59,045 --> 00:04:00,580
Ada apa?
37
00:04:00,647 --> 00:04:02,315
Kami sedang makan,
bisakah kau tenang?
38
00:04:02,383 --> 00:04:04,217
- Ya, kami lagi bicara.
- aku perhatikan.
39
00:04:04,283 --> 00:04:06,686
kau mengejek cukup kasar di sana,
pria tangguh.
40
00:04:06,754 --> 00:04:08,355
- PJ, kumohon.
- Ada apa?
41
00:04:08,421 --> 00:04:11,624
- kau punya masalah denganku?
- aku ada pertanyaan,
42
00:04:11,692 --> 00:04:13,260
Apakah itu kasar?
43
00:04:13,326 --> 00:04:14,927
Tidak.
44
00:04:14,994 --> 00:04:16,363
Oke, kau mau tanya apa?
45
00:04:16,429 --> 00:04:18,197
Kalian punya internet di kota ini?
46
00:04:18,265 --> 00:04:19,299
kau harus mencobanya, itu hebat.
47
00:04:19,366 --> 00:04:20,967
kau bisa mengajari ibumu membaca.
48
00:04:23,436 --> 00:04:25,672
Berhenti!
49
00:04:26,173 --> 00:04:27,940
kami minta maaf.
50
00:04:28,008 --> 00:04:29,676
kau punya malam menyenangkan, oke?
51
00:04:40,453 --> 00:04:42,888
Itu sangat bodoh.
52
00:04:42,955 --> 00:04:45,258
Itu hanya satu kata,
53
00:04:45,325 --> 00:04:46,961
aku tidak akan mengatakan apa-apa.
54
00:04:47,760 --> 00:04:50,630
Bagaimana jika saudaraku ada di sini?
55
00:04:52,198 --> 00:04:53,933
aku minta maaf, aku seharusnya tidak...
56
00:04:58,905 --> 00:05:02,742
aku tahu.
57
00:05:38,344 --> 00:05:42,214
Panel pertama di kirimu.
58
00:05:42,282 --> 00:05:43,918
jangan lewatkan.
59
00:05:45,986 --> 00:05:47,654
Jelas, aku melewatkannya.
60
00:05:55,162 --> 00:05:56,162
Brengsek!
61
00:06:32,366 --> 00:06:34,000
Maukah kau mulai mandi?
62
00:06:34,066 --> 00:06:35,436
kau sangat seksi.
63
00:06:36,870 --> 00:06:39,139
- Maukah kau menemaniku?
- Ya.
64
00:06:39,205 --> 00:06:40,773
aku akan menyelesaikan ini.
65
00:06:40,840 --> 00:06:41,908
Baik.
66
00:07:03,029 --> 00:07:04,130
Brianne?
67
00:07:12,039 --> 00:07:13,074
Brianne?
68
00:07:24,383 --> 00:07:27,253
Brianne?
69
00:07:36,929 --> 00:07:39,365
911, apa keadaan daruratmu?
70
00:08:00,587 --> 00:08:02,087
Hai, aku John. pecandu alkohol..
71
00:08:02,154 --> 00:08:03,323
Hai, John.
72
00:08:03,390 --> 00:08:05,793
aku melihat beberapa wajah
baru di sini, Selamat datang.
73
00:08:06,794 --> 00:08:09,195
aku mengikuti program ini selama
enam tahun.
74
00:08:09,262 --> 00:08:10,262
bersama tiga orang.
75
00:08:10,330 --> 00:08:11,397
Kita bukan orang alim.
76
00:08:11,464 --> 00:08:13,600
Ya benar, Kita bukan orang alim.
77
00:08:13,666 --> 00:08:15,068
aku pertama mabuk, umur 15.
78
00:08:15,135 --> 00:08:17,204
aku bilang ke sebelahku,
79
00:08:17,270 --> 00:08:20,006
"Inilah yang orang normal rasakan."
80
00:08:21,275 --> 00:08:23,342
aku tidak pintar marah.
81
00:08:23,409 --> 00:08:25,611
di stir dari belakang...
82
00:08:25,678 --> 00:08:28,248
Mantan istriku, dia....
83
00:08:29,916 --> 00:08:31,351
Ya, kau bertemu dengannya.
84
00:08:31,417 --> 00:08:32,551
Dia ibu dari putriku,
85
00:08:32,619 --> 00:08:33,820
aku tidak pernah bisa Marah
terhadapnya,
86
00:08:33,886 --> 00:08:37,924
tapi dia bisa.
87
00:08:37,991 --> 00:08:40,626
Terkadang aku menjadi sangat
marah meski hanya dipikiran,
88
00:08:40,693 --> 00:08:43,429
aku mendapatkan ide-ide gila
89
00:08:43,496 --> 00:08:44,731
menyewa Alat berat,
90
00:08:44,798 --> 00:08:47,299
mengerjakan halaman rumputnya,
menyimpannya di suatu tempat
91
00:08:47,366 --> 00:08:50,536
dan melihatnya merayap
melewati rumahnya perlahan.
92
00:08:50,603 --> 00:08:53,973
Bukan mau menyakiti siapa pun,
tapi memang mau menyakiti.
93
00:08:54,040 --> 00:08:56,242
seseorang mengakui bahwa aku
di sini.
94
00:08:59,246 --> 00:09:02,215
Ronnie membuat kue, Jadi,
terima kasih pada Ronnie.
95
00:09:02,281 --> 00:09:04,216
Ya, tentu.
96
00:09:04,284 --> 00:09:06,553
aku tidak akan ada di sini jika
bukan karena 12 Langkah.
97
00:09:06,620 --> 00:09:08,455
aku bukti nyata, jika kau fokus...
98
00:09:10,457 --> 00:09:12,926
Jika kau bisa fokus dan
tidak membiarkan monster
99
00:09:12,992 --> 00:09:14,526
keluar di dalam dirimu...
100
00:09:14,593 --> 00:09:17,396
kau bisa konsentrasi 12 Langkah
101
00:09:17,463 --> 00:09:19,900
dan jadi lebih baik setiap hari...
102
00:09:21,202 --> 00:09:23,236
kau pasti bisa...
103
00:09:23,303 --> 00:09:26,340
Ada masalah apa?
104
00:09:28,475 --> 00:09:30,945
Ada masalah apa?
105
00:09:32,145 --> 00:09:34,114
aku seperti mendengar orang.
106
00:09:40,721 --> 00:09:42,489
Kita dapat gambarnya di sini?
107
00:09:42,555 --> 00:09:43,990
ya, Sheriff.
108
00:09:44,057 --> 00:09:46,459
Kita punya barang dia dan pacarnya.
109
00:09:46,525 --> 00:09:48,627
Tapi mereka juga menyimpannya
di rumah sekarang.
110
00:09:48,694 --> 00:09:50,195
Ini persewaan, jadi ada ratusan.
111
00:09:50,263 --> 00:09:51,264
Ada tetangga?
112
00:09:51,331 --> 00:09:52,532
Kami sudah mengecek.
113
00:09:52,598 --> 00:09:54,500
- aku kenal keluarga di sini.
- Oh.
114
00:09:54,568 --> 00:09:56,468
Adakah tanda pelecehan seksual?
115
00:09:56,535 --> 00:09:58,604
kau tanya saja pada Petugas
Robson soal itu, Sheriff?
116
00:09:58,672 --> 00:09:59,973
Kami banyak pekerjaan.
117
00:10:00,039 --> 00:10:01,073
kau jawab pertanyaan itu.
118
00:10:01,140 --> 00:10:03,108
aku mungkin terlihat tua,
tapi aku bisa mengatasinya.
119
00:10:03,175 --> 00:10:04,544
Adakah tanda pelecehan seksual?
120
00:10:04,611 --> 00:10:06,612
Sheriff, bagian TKP ini
121
00:10:06,679 --> 00:10:08,414
bisa hilang sekarang.
122
00:10:08,481 --> 00:10:11,284
Kenapa tidak tanya saja pada
Petugas Robson soal itu?
123
00:10:12,151 --> 00:10:13,986
Oh.
124
00:10:14,053 --> 00:10:15,322
Kita harus menutup jalan.
125
00:10:15,389 --> 00:10:16,722
Ya pak, Kita sedang kerjakan.
126
00:10:16,789 --> 00:10:17,924
Bantu aku keluar.
127
00:10:17,991 --> 00:10:20,092
Ambilkan mobil untuk Sheriff!
128
00:10:20,159 --> 00:10:21,395
Mengerti.
129
00:10:21,461 --> 00:10:23,296
sudah kabari keluarganya?
130
00:10:23,362 --> 00:10:24,296
sementara.
131
00:10:24,364 --> 00:10:25,198
Kami mengutus orang
132
00:10:25,265 --> 00:10:26,198
untuk mengabari.
133
00:10:26,265 --> 00:10:28,433
pacarnya bagaimana?
134
00:10:28,501 --> 00:10:30,736
kami kirim dia kembali ke kota.
135
00:10:30,803 --> 00:10:33,073
Ya Tuhan...
136
00:10:33,140 --> 00:10:34,174
Harus menelepon Jenna.
137
00:10:34,241 --> 00:10:35,342
- Mengapa?
- Apa?
138
00:10:35,409 --> 00:10:37,043
Kenapa kau harus menelepon
putrimu?
139
00:10:37,110 --> 00:10:38,478
aku tidak bilang itu.
140
00:10:38,544 --> 00:10:39,880
aku butuh kerja sama semuanya.
141
00:10:39,946 --> 00:10:41,000
kami kerja sama, kau tidak.
142
00:10:41,047 --> 00:10:42,182
Bisakah yang lain bicara?
143
00:10:42,249 --> 00:10:49,556
kau tidak tahu apa yang Kau
bicarakan padaku?
144
00:10:49,622 --> 00:10:50,424
ini ilegal.
145
00:10:50,491 --> 00:10:51,625
aku harus bagaimana?
146
00:10:51,692 --> 00:10:52,625
Menyewakan rumah hantu?
147
00:10:52,693 --> 00:10:54,961
Istriku akan membunuhku.
148
00:10:55,028 --> 00:10:56,229
Permisi, mereka bilang ada
kecelakaan.
149
00:10:56,295 --> 00:10:57,496
Apa anjingku baik saja?
150
00:10:57,563 --> 00:10:58,464
dia bilang apa?
151
00:10:58,531 --> 00:10:59,498
aku bilang kecelakaan.
152
00:10:59,566 --> 00:11:01,401
Bu, anjingmu baik saja.
153
00:11:01,467 --> 00:11:03,236
kalian tetap bertahan?
154
00:11:03,303 --> 00:11:05,138
Ya, dengan senang hati.
155
00:11:05,204 --> 00:11:06,305
siap lakukan perintahmu, Sheriff.
156
00:11:06,372 --> 00:11:08,540
aku pikir ini kecelakaan mobil.
157
00:11:08,607 --> 00:11:12,611
cari orang ini, bawa dia
dan ajak semua ikut serta.
158
00:11:12,678 --> 00:11:14,179
aku tidak yakin, kita harus...
159
00:11:14,246 --> 00:11:15,414
Ya, terima kasih banyak, Sheriff.
160
00:11:15,481 --> 00:11:16,482
Kami akan lakukan.
161
00:11:29,496 --> 00:11:32,365
Kita punya satu kasus
pembunuhan tiap dua tahun.
162
00:11:32,432 --> 00:11:34,167
Ini insiden terisolasi.
163
00:11:34,233 --> 00:11:36,502
Kita berusaha keras
menemukan tersangka,
164
00:11:36,569 --> 00:11:38,804
Di Snow Hollow tidak perlu
khawatir soal itu.
165
00:11:38,871 --> 00:11:40,140
Kantor Kejaksaan
166
00:11:40,207 --> 00:11:41,540
akan membawa pembunuh ini
ke pengadilan.
167
00:11:41,607 --> 00:11:42,875
Baca kembali itu.
168
00:11:42,943 --> 00:11:46,045
mencari semua petunjuk,
insiden terisolasi.
169
00:11:47,279 --> 00:11:48,680
Polisi mengambil langkah.
170
00:11:48,747 --> 00:11:49,915
bagus, Kapan di publikasikan?
171
00:11:49,982 --> 00:11:51,683
ini minggu. Jadi, besok.
172
00:11:51,750 --> 00:11:52,952
Bagus.
173
00:11:53,019 --> 00:11:54,320
Sheriff, ada yang lain
mau kau sampaikan?
174
00:11:54,386 --> 00:11:56,455
orangmu bilang ini pembantaian.
175
00:11:56,523 --> 00:11:57,724
Pembantaian, Siapa bilang?
176
00:11:57,790 --> 00:11:58,791
Bukan orangku.
177
00:11:58,858 --> 00:11:59,925
tidak bisa. Maaf, nak.
178
00:11:59,992 --> 00:12:01,227
Ketemu di basemant hari Minggu.
179
00:12:01,294 --> 00:12:03,663
kau akan menangkapnya?
180
00:12:03,730 --> 00:12:04,798
Seratus persen.
181
00:12:04,865 --> 00:12:05,899
Sampai ketemu di basement, Ricky.
182
00:12:05,966 --> 00:12:07,000
Ya, semoga saja.
183
00:12:07,067 --> 00:12:09,034
Tunggu, Ricky.
184
00:12:09,101 --> 00:12:10,002
Apa komentarmu?
185
00:12:10,069 --> 00:12:11,137
Kenapa kau begitu?
186
00:12:11,203 --> 00:12:12,304
aku mendengarnya.
187
00:12:12,371 --> 00:12:14,808
Maaf, Sheriff. aku punya anak
sembilan tahun.
188
00:12:14,875 --> 00:12:16,342
kau seperti anak sembilan
tahun.
189
00:12:16,409 --> 00:12:17,710
Ini tragedi.
190
00:12:17,776 --> 00:12:21,380
Terbitkan saja ceritamu, dan...
191
00:12:21,448 --> 00:12:23,317
semoga harimu menyenangkan.
192
00:12:25,751 --> 00:12:27,387
Tutup pintunya.
193
00:12:29,890 --> 00:12:32,391
Apakah mereka memperhatikan?
Apakah aku terlihat baik?
194
00:12:32,458 --> 00:12:33,659
kau melakukannya dengan baik.
195
00:12:33,726 --> 00:12:35,528
aku seperti kena serangan
jantung.
196
00:12:35,595 --> 00:12:37,330
kau melakukannya dengan baik.
Tunggu, kau bilang...
197
00:12:37,396 --> 00:12:38,597
kau kena serangan jantung?
198
00:12:38,664 --> 00:12:41,700
Tidak, sejak Agustus.
Apakah aku baik saja?
199
00:12:41,768 --> 00:12:43,269
aku tidak mau mereka berpikir,
200
00:12:43,336 --> 00:12:45,871
Ayah, kau baik-baik saja.
201
00:12:45,938 --> 00:12:49,141
semoga itu bukan untuk
menyenangkan aku.
202
00:12:49,208 --> 00:12:52,111
Lihat foto di luar sana,
203
00:12:52,178 --> 00:12:54,481
Orang baik menangkap penjahat.
204
00:12:54,548 --> 00:12:56,381
Itu orang tua.
205
00:12:56,448 --> 00:13:00,219
Ya, aku ingat perampokan 1979.
206
00:13:00,286 --> 00:13:03,789
seorang pria di telepon,
Dia sangat marah.
207
00:13:03,856 --> 00:13:06,693
membawa putrinya ke sini,
berbicara di pengeras suara.
208
00:13:06,760 --> 00:13:09,361
Dia menangis seperti bayi,
209
00:13:09,428 --> 00:13:12,564
Mereka berbaris, memberi hormat.
210
00:13:12,631 --> 00:13:16,202
Itu 40 tahun yang lalu,
kejadiannya seperti itu.
211
00:13:16,269 --> 00:13:17,337
kau akan kesulitan
212
00:13:17,403 --> 00:13:18,505
menggantikan generasiku.
213
00:13:18,571 --> 00:13:20,340
Willie Nelson masih beraksi.
214
00:13:20,406 --> 00:13:22,708
Supaya adil, Ayah.
215
00:13:22,775 --> 00:13:24,443
Willie Nelson pemain gitar
216
00:13:24,510 --> 00:13:27,679
dan dia bukan polisi.
217
00:13:27,746 --> 00:13:31,818
Ini menakutkan. barusan terjadi
aku tidak pernah lihat seperti itu.
218
00:13:31,885 --> 00:13:33,553
Itu pembunuhan, bukanlah hal baru.
219
00:13:33,620 --> 00:13:34,688
Anggap itu sebagai pembunuhan.
220
00:13:34,754 --> 00:13:36,823
kau mengumpulkan tim, oke?
221
00:13:36,890 --> 00:13:38,024
kau mengumpulkan semua orang.
222
00:13:38,091 --> 00:13:40,360
kau tangani mereka, aku
akan menangani yang lainnya.
223
00:13:40,959 --> 00:13:42,561
Ya Tuhan.
224
00:13:42,629 --> 00:13:43,797
Apa ini?
225
00:13:43,864 --> 00:13:46,432
Sebelas email baru soal
kejadian pagi ini.
226
00:13:46,499 --> 00:13:49,402
Astaga, ini lebih buruk
dari hari ulang tahunku.
227
00:13:57,876 --> 00:13:59,746
Jadi dia konfrontatif?
228
00:13:59,813 --> 00:14:01,347
Ya, mereka penyewa.
229
00:14:01,414 --> 00:14:02,582
mereka ada di kota
230
00:14:02,649 --> 00:14:03,816
untuk Mall Park dan pegunungan.
231
00:14:03,882 --> 00:14:05,083
tetapi mereka kasar.
232
00:14:05,150 --> 00:14:08,188
Baiklah, tapi dia konfrontatif?
233
00:14:08,255 --> 00:14:09,655
Ya, dia sangat marah
234
00:14:09,722 --> 00:14:11,024
karena aku menyebut temanku,
bajingan.
235
00:14:11,091 --> 00:14:13,960
kemudian, dia mencoba untuk
bersikap tegas.
236
00:14:14,026 --> 00:14:15,327
Maksudku, sejujurnya,
237
00:14:15,395 --> 00:14:16,529
aku tidak kaget dengan itu.
238
00:14:16,596 --> 00:14:18,865
Karena sudah biasa disini.
239
00:14:18,932 --> 00:14:20,200
kau bilang apa lagi dengannya?
240
00:14:20,266 --> 00:14:22,768
aku tidak bilang apa-apa.
aku bilang, "Selamat malam."
241
00:14:22,836 --> 00:14:24,504
kami harus minum,
242
00:14:24,571 --> 00:14:25,672
Kami pergi ke Porter's.
243
00:14:26,740 --> 00:14:28,140
lalu kami pulang.
244
00:14:28,207 --> 00:14:30,309
Ya, dia juga punya kwitansi.
Tunjukkan padanya!
245
00:14:30,376 --> 00:14:33,346
- Ya, aku memotretnya.
- kau punya kuitansi?
246
00:14:33,413 --> 00:14:35,215
- Oh.
- Jangan geser ke kiri.
247
00:14:35,281 --> 00:14:36,515
- Ya.
- Oh.
248
00:14:36,582 --> 00:14:39,218
Maaf, Tunggu!.
249
00:14:39,285 --> 00:14:41,520
Apa aku tersangka?
250
00:14:41,587 --> 00:14:42,923
jika kau punya surat perintah,
251
00:14:42,989 --> 00:14:44,891
aku akan menunjukkan semuanya
di ponselku,
252
00:14:44,957 --> 00:14:46,793
tanpa itu, kami harus kerja.
253
00:14:47,193 --> 00:14:48,760
Boleh begitu?
254
00:14:48,827 --> 00:14:50,831
aku tidak membunuh gadis itu.
255
00:14:53,900 --> 00:14:55,369
Semoga harimu menyenangkan.
256
00:15:30,736 --> 00:15:32,304
mereka pergi ke hutan,
257
00:15:32,371 --> 00:15:33,405
mengangkat bak mandi.
258
00:15:33,472 --> 00:15:35,341
dari dek ke halaman.
259
00:15:35,408 --> 00:15:37,443
Pada saat itu, ada teriakan.
260
00:15:37,510 --> 00:15:38,878
Oke.
261
00:15:38,944 --> 00:15:39,611
Penuh dengan percikan darah
262
00:15:39,678 --> 00:15:40,612
di dinding sana.
263
00:15:40,679 --> 00:15:45,617
mereka mengambil, eh...
264
00:15:45,684 --> 00:15:48,954
tas mereka dan berjalan kaki,
karena tidak ada jejak ban.
265
00:15:49,021 --> 00:15:50,689
Kecuali jika mereka parkir
di bukit.
266
00:15:50,756 --> 00:15:51,991
hanya jejak kaki anjing.
267
00:15:52,058 --> 00:15:53,125
itu bukan binatang.
268
00:15:53,192 --> 00:15:54,360
itu pisau atau cakar.
269
00:15:54,427 --> 00:15:55,528
kau butuh itu,
270
00:15:55,595 --> 00:15:57,764
seperti pembunuh berantai.
271
00:15:57,831 --> 00:15:58,965
D.C. Sniper.
272
00:15:59,031 --> 00:16:01,300
- Ya, itu berbeda.
- Berseri.
273
00:16:01,367 --> 00:16:02,834
Ya, itu beda.
274
00:16:02,901 --> 00:16:04,503
korban menyalakan klep air panas,
275
00:16:04,571 --> 00:16:05,772
untuk bak mandi.
276
00:16:05,838 --> 00:16:08,308
lalu diserang, vaginanya di robek
277
00:16:08,375 --> 00:16:10,510
Pembunuhnya pasti menunggu
di pagar.
278
00:16:10,577 --> 00:16:12,246
Dia pasti menonton.
279
00:16:13,179 --> 00:16:15,681
pasti menonton pacarnya.
280
00:16:15,749 --> 00:16:17,450
seperti cerita bola biru, Sobat.
281
00:16:18,818 --> 00:16:20,352
tadi malam bulan purnama.
282
00:16:20,419 --> 00:16:21,553
Bagaimana kabarmu, Sobat?
283
00:16:21,621 --> 00:16:22,688
Malam juga.
284
00:16:22,755 --> 00:16:23,823
cek saja, Laura.
285
00:16:23,890 --> 00:16:25,758
Kalian akan menemukan monster ini,
kan?
286
00:16:25,824 --> 00:16:26,825
Benar.
287
00:16:26,893 --> 00:16:28,027
Jangan khawatir,
Kami akan menemukannya.
288
00:16:28,093 --> 00:16:30,662
kau beri tahu atasanmu untuk
tetap fokus
289
00:16:30,730 --> 00:16:32,965
membuat resep makanan penutup
yang enak.
290
00:16:33,031 --> 00:16:34,966
aku mendengarmu, Ray.
291
00:16:35,034 --> 00:16:36,836
Brengsek, membicarakan soal
masakanku.
292
00:16:38,804 --> 00:16:40,106
Kenapa kau biarkan aku menikah?
293
00:16:40,173 --> 00:16:42,508
aku sudah bilang,
kami semua bilang jangan.
294
00:16:42,574 --> 00:16:44,409
jangan menikah dan fokus pada
karirmu.
295
00:16:44,476 --> 00:16:45,477
Ceritakan soal tetangga
296
00:16:45,544 --> 00:16:46,678
dan keributan di restoran.
297
00:16:46,746 --> 00:16:47,980
kata Julia, hanya keributan kecil.
298
00:16:48,047 --> 00:16:50,116
Sebagian tetangga pergi selama
musim dingin.
299
00:16:50,183 --> 00:16:51,150
pemilik rumah cerita,
300
00:16:51,217 --> 00:16:53,352
Membiarkan kami masuk.
301
00:16:53,419 --> 00:16:54,621
Mereka punya tempat di Maple
302
00:16:54,688 --> 00:16:56,023
dengan omong kosong Jepang
di halaman.
303
00:16:56,088 --> 00:16:58,056
apa itu? kau tahu apa yang aku
bicarakan?
304
00:16:58,124 --> 00:16:59,726
Itu hiasan batu.
305
00:16:59,793 --> 00:17:01,561
kau belum pernah melihat
hiasan batu?
306
00:17:03,129 --> 00:17:04,563
Telingaku masih berdengung.
307
00:17:04,630 --> 00:17:05,899
karena teriakan tadi.
308
00:17:05,966 --> 00:17:07,632
Ceritakan soal korban,
Dia dulu tinggal di sini?
309
00:17:07,699 --> 00:17:08,833
Ya, pernah sekolah.
310
00:17:08,900 --> 00:17:10,702
aku akan ke sekolahnya besok.
311
00:17:10,769 --> 00:17:12,704
Baik, Mulailah menelepon.
312
00:17:12,772 --> 00:17:14,040
Siapapun yang mencurigakan,
313
00:17:14,107 --> 00:17:15,908
Seperti di kantor pos, Porter's,
314
00:17:15,975 --> 00:17:17,776
Tukang pisau, apa saja.
315
00:17:17,843 --> 00:17:18,977
gunakan uang pembayaran
pemburu rusa.
316
00:17:19,044 --> 00:17:21,113
atau apa saja yang bisa digunakan
dalam waktu singkat.
317
00:17:21,180 --> 00:17:22,149
Jangan ganggu Sheriff soal ini.
318
00:17:22,215 --> 00:17:23,882
Kita harus memikirkan musim ski.
319
00:17:23,949 --> 00:17:25,051
Semuanya lewat aku,
320
00:17:25,118 --> 00:17:28,053
lalu Sheriff, kemudian
balai kota. Mengerti?
321
00:17:28,121 --> 00:17:30,857
kita tidak perlu melakukan
apa-apa.
322
00:17:30,923 --> 00:17:33,125
Biarkan negara saja,
FBI yang tangani.
323
00:17:33,192 --> 00:17:34,926
oke? Itu binatang.
324
00:17:34,994 --> 00:17:36,562
aku hanya berurusan
dengan pengemudi mabuk.
325
00:17:36,629 --> 00:17:37,763
Apakah kau serius?
326
00:17:37,830 --> 00:17:40,666
Inilah yang dibicarakan
semua orang sekarang.
327
00:17:40,733 --> 00:17:42,502
kau mau orang berhenti
membicarakn polisi?
328
00:17:42,569 --> 00:17:43,570
Lakukan pekerjaan polisi yang
sebenarnya.
329
00:17:43,637 --> 00:17:45,104
Kita tidak melakukan ini, oke?
330
00:17:45,170 --> 00:17:46,338
biarkan seseorang menanganinya.
331
00:17:46,406 --> 00:17:48,608
Jangan katakan "seseorang".
Seseorang itu adalah kita.
332
00:17:48,675 --> 00:17:50,409
Saat kau mengatakan "seseorang"
itu berarti "tidak ada".
333
00:17:50,476 --> 00:17:51,611
Lihat ini sekali lagi.
334
00:17:51,678 --> 00:17:52,712
dia bukan pacarmu,
335
00:17:52,778 --> 00:17:53,979
cobalah membuat ini terlihat
seperti pembunuhan.
336
00:17:54,046 --> 00:17:55,247
Mungkin itu serigala.
337
00:17:55,314 --> 00:17:57,549
Serigala tidak merobek organ
bagian dalam.
338
00:17:57,617 --> 00:17:59,485
Tapi mengapa dia mengambilnya?
339
00:17:59,552 --> 00:18:00,653
Agar terlihat seperti pembunuh.
340
00:18:00,719 --> 00:18:03,422
Mengapa dia mengambilnya?
341
00:18:03,989 --> 00:18:06,758
Untuk dimakan, aku tidak tahu.
342
00:18:06,825 --> 00:18:09,462
membuat Fleshlight untuk
mereka, aku tidak tahu.
343
00:18:11,965 --> 00:18:14,066
Semua ini akan selesai dalam
seminggu.
344
00:18:14,132 --> 00:18:16,568
Mereka bisa mengabarkannya
ke seseorang melalui SMS,
345
00:18:16,636 --> 00:18:18,037
atau pesan Facebook mereka.
346
00:18:18,103 --> 00:18:19,472
Ini abad ke-21.
347
00:18:20,707 --> 00:18:24,610
Jangan mulai dengan
omong kosong ini, John.
348
00:18:24,677 --> 00:18:26,713
Biarkan FBI menemukannya.
349
00:18:27,546 --> 00:18:28,780
Oke?
350
00:18:28,848 --> 00:18:30,082
Benar.
351
00:18:49,001 --> 00:18:50,036
Baiklah.
352
00:18:50,101 --> 00:18:52,004
ini hanya masalah kecil,
353
00:18:52,071 --> 00:18:53,573
bebaskan itu.
354
00:18:53,640 --> 00:18:54,974
biasakan untuk menaruh berat
badanmu
355
00:18:55,041 --> 00:18:56,075
di kaki depan.
356
00:18:56,141 --> 00:18:57,709
ikuti saja kemana kau mau pergi.
357
00:18:57,776 --> 00:18:59,544
Dan ingatlah, ini salju.
358
00:18:59,611 --> 00:19:01,246
Hal terburuk yang terjadi,
kau jatuh tersungkur.
359
00:19:01,313 --> 00:19:03,114
Ya, itu menyakitkan.
360
00:19:03,181 --> 00:19:05,151
Siapa namamu? Yordania?
361
00:19:05,752 --> 00:19:07,053
Jordan, aku dulu payah.
362
00:19:07,120 --> 00:19:09,621
yang jelas aku lebih buruk darimu.
363
00:19:09,688 --> 00:19:10,922
Dan itu sulit.
364
00:19:12,659 --> 00:19:13,825
Baiklah, kalian siap?
365
00:19:13,892 --> 00:19:14,894
Mari kita mulai.
366
00:19:49,195 --> 00:19:51,030
- Selamat malam, Andrea.
- Malam.
367
00:19:51,096 --> 00:19:52,731
kau pergi ke Over All-Nighter?
368
00:19:53,298 --> 00:19:55,233
Tidak..
369
00:19:55,301 --> 00:19:57,771
aku ada urusan lain.
370
00:19:59,171 --> 00:20:03,675
Josh memasak, dan aku
bilang, aku akan datang.
371
00:20:03,743 --> 00:20:04,677
aku pikir kita sepakat,
372
00:20:04,744 --> 00:20:05,445
kita selesai dengannya.
373
00:20:05,511 --> 00:20:07,780
Maksudku, aku mengerti.
374
00:20:07,846 --> 00:20:09,314
aku tidak tahu mau bilang apa.
375
00:20:09,381 --> 00:20:11,116
kau jangan bergaul dengannya.
376
00:20:11,583 --> 00:20:12,685
Itu akan menyenangkan.
377
00:20:12,751 --> 00:20:14,854
Ya, bagaimana kalau lain kali
aku membiarkanmu memilih
378
00:20:14,920 --> 00:20:16,489
pemuda di kota yang menyukaiku?
379
00:21:15,081 --> 00:21:16,815
Tidak!
380
00:21:18,418 --> 00:21:19,819
Jangan SMS untuk memberi tahuku
381
00:21:19,886 --> 00:21:22,288
kau mungkin tidak bisa mengikuti
orientasinya.
382
00:21:22,354 --> 00:21:23,688
jika kau tidak menangkap pria itu
383
00:21:23,755 --> 00:21:24,823
dalam 48 jam,
384
00:21:24,890 --> 00:21:26,226
kau tidak pernah bisa menangkapnya.
385
00:21:26,292 --> 00:21:28,861
Oke, Dia lebih aman bersamaku
386
00:21:28,928 --> 00:21:31,095
daripada bersamamu di Upperville,
Itu Pasti.
387
00:21:31,197 --> 00:21:32,063
Hai Sayang, apa kabar?
388
00:21:32,130 --> 00:21:34,300
- Hai ayah.
- Ya, kopi.
389
00:21:34,367 --> 00:21:36,002
Dia butuh bantuan untuk
kepindahannya.
390
00:21:36,069 --> 00:21:38,138
Jadi, apakah kau akan
mendukung atau tidak?
391
00:21:39,272 --> 00:21:40,939
Hai, Brittany.
392
00:21:41,006 --> 00:21:42,775
Jenna, seperti yang kubilang
di Voice Mail,
393
00:21:42,842 --> 00:21:44,243
Soal kerja lembur.
394
00:21:44,310 --> 00:21:45,678
karena pembunuhan brutal
395
00:21:45,745 --> 00:21:47,013
yang terjadi di kota.
396
00:21:47,080 --> 00:21:49,148
aku harus menangkap orang itu,
397
00:21:49,215 --> 00:21:51,117
harapan yang tidak bisa aku penuhi.
398
00:21:51,184 --> 00:21:53,953
Oh tidak. Harapan kami
terhadapmu sangat rendah.
399
00:21:54,019 --> 00:21:57,689
Dia 17 tahun dan mulai kuliah
dengan beasiswa senam.
400
00:21:57,756 --> 00:21:59,725
Ini masalah besar.
401
00:21:59,792 --> 00:22:00,959
aku butuh kepastianmu.
402
00:22:01,026 --> 00:22:01,960
Iya.
403
00:22:02,027 --> 00:22:04,095
Brittany, aku akan kesana, oke?
404
00:22:04,162 --> 00:22:05,163
Berapa banyak kopi
yang kau minum hari ini?
405
00:22:05,230 --> 00:22:06,531
Bisakah tidak bertengkar
di Bonanza?
406
00:22:06,599 --> 00:22:09,101
Ya Tuhan, aku harusnya
bersenang-senang di Abu Ghraib.
407
00:22:09,168 --> 00:22:10,136
Terima kasih banyak.
408
00:22:10,203 --> 00:22:16,142
Tolong aku!
409
00:22:32,124 --> 00:22:33,859
John.
410
00:22:35,061 --> 00:22:36,128
Apa?
411
00:22:40,265 --> 00:22:41,266
Oh.
412
00:22:49,108 --> 00:22:50,142
Tutup gunung.
413
00:22:50,208 --> 00:22:51,276
Keluarkan mobil ini.
414
00:22:51,343 --> 00:22:53,379
Panggil orang-orangmu,
Kita butuh tempat parkir ini.
415
00:22:53,446 --> 00:22:55,347
- John.
- Wanita muda lainnya.
416
00:22:55,413 --> 00:22:56,748
John, mereka bilang
itu beruang besar,
417
00:22:56,815 --> 00:22:58,250
rahang besar atau semacamnya.
418
00:22:58,316 --> 00:22:59,751
Tidak, itu laki-laki.
419
00:22:59,819 --> 00:23:02,088
Rahang seperti anjing,
mereka bilang begitu.
420
00:23:02,155 --> 00:23:02,889
Telepon mereka!
421
00:23:02,956 --> 00:23:04,023
aku menelepon mereka.
422
00:23:04,090 --> 00:23:04,924
itu yang mereka bilang.
423
00:23:04,990 --> 00:23:06,858
Hei, jangan parkir di sini!
424
00:23:06,926 --> 00:23:07,994
jangan parkir di sini!
425
00:23:08,060 --> 00:23:09,195
Kami butuh 500 kaki jauhnya.
426
00:23:09,262 --> 00:23:11,063
Ini TKP, Parkir saja di Elm Street.
427
00:23:11,130 --> 00:23:12,063
Ini pers, bos.
428
00:23:13,498 --> 00:23:14,400
Siapa yang menelepon wartawan?
429
00:23:14,467 --> 00:23:16,502
- Hei, John?
- John.
430
00:23:16,569 --> 00:23:17,903
jangan berbicara denganku
sekaligus, oke?
431
00:23:17,969 --> 00:23:19,037
Ya, maaf, Brittany.
432
00:23:19,103 --> 00:23:20,139
aku akan ada di sana.
433
00:23:20,206 --> 00:23:23,609
Jangan telepon lagi, oke?
aku kerja!
434
00:23:24,677 --> 00:23:26,412
- Korbannya orang lokal?
- Sepertinya.
435
00:23:26,478 --> 00:23:28,813
Kita butuh van untuk menariknya.
436
00:23:28,880 --> 00:23:30,216
Baiklah. Hei, apakah ada van?
437
00:23:30,282 --> 00:23:32,016
John, kita butuh sidik jari,
Atasannya hilang.
438
00:23:32,083 --> 00:23:33,384
Apa?
439
00:23:33,451 --> 00:23:36,321
Kepalanya hilang.
440
00:23:37,290 --> 00:23:38,191
oh tuhan.
441
00:23:38,257 --> 00:23:40,992
- John, John?
- Ya.
442
00:23:41,060 --> 00:23:42,861
Ada gigitan di leher dan lengannya.
443
00:23:42,928 --> 00:23:44,362
aku tidak bisa mendengarmu!
kau harus teriak!
444
00:23:44,429 --> 00:23:46,399
Mereka bilang itu serigala!
445
00:23:56,007 --> 00:23:58,343
Bo, ayo jalan-jalan denganku.
446
00:23:58,410 --> 00:23:59,645
hubungi Forensik!
447
00:23:59,711 --> 00:24:01,513
aku tidak mau berbicara
dengan mereka di telepon.
448
00:24:01,581 --> 00:24:02,881
Bawa mereka ke TKP.
449
00:24:02,948 --> 00:24:05,551
Ya, Bo, ayo jalan-jalan.
Mari kita mengobrol sedikit.
450
00:24:05,618 --> 00:24:07,553
Tuhan, kau sumber kehidupan.
451
00:24:07,620 --> 00:24:10,322
Jaga kami dalam hidup,
mati dan cinta Mu.
452
00:24:10,389 --> 00:24:12,291
Sekarang mari kita dengarkan
firman Tuhan
453
00:24:12,358 --> 00:24:14,226
di dalam kitab suci,
454
00:24:14,293 --> 00:24:15,928
yang memberi kita jaminan
455
00:24:15,995 --> 00:24:19,198
tentang kasih Tuhan bagi
kita dalam hidup dan mati.
456
00:24:24,303 --> 00:24:25,938
Apa yang mau kau bicarakan?
457
00:24:30,208 --> 00:24:31,409
Tidak! Tidak!
458
00:24:31,476 --> 00:24:33,478
John, hentikan!
459
00:24:33,545 --> 00:24:34,913
Di mana kau?
460
00:24:34,980 --> 00:24:36,548
Di mana kau?
461
00:24:36,615 --> 00:24:38,983
Persetan kau, Dimana polisi?
462
00:24:39,051 --> 00:24:41,053
Duduk dengan setelanmu.
463
00:24:41,120 --> 00:24:44,356
Kapan kau akan menangkapnya?
464
00:24:44,422 --> 00:24:46,391
- aku Minta maaf.
- Jangan Diam!
465
00:24:46,458 --> 00:24:49,260
Temukan! Temukan!
466
00:24:49,328 --> 00:24:50,930
John, John, John!
467
00:24:50,996 --> 00:24:52,264
- Hah?
- tandatangan.
468
00:24:52,331 --> 00:24:53,366
Oh ya.
469
00:24:53,932 --> 00:24:55,534
Baiklah, Terima kasih.
470
00:24:55,601 --> 00:24:57,169
Baiklah, aku menutupnya.
471
00:24:57,236 --> 00:24:58,137
Walikota mau bicara,
472
00:24:58,204 --> 00:24:59,271
Kejaksaan menelepon.
473
00:24:59,338 --> 00:25:00,473
Pemilu akan dimulai.
474
00:25:00,538 --> 00:25:02,273
aku tidak bisa sekarang.
kau atasi dulu.
475
00:25:02,341 --> 00:25:03,641
aku tidak bisa menyelesaikan ini.
476
00:25:03,708 --> 00:25:05,110
aku ditelpon Sheriff, Jenna...
477
00:25:05,177 --> 00:25:09,048
Dengar, urus saja TKP,
aku akan menangani kota.
478
00:25:09,114 --> 00:25:11,950
Apakah terdengar bagus untukmu?
479
00:25:12,017 --> 00:25:14,119
Ya.
480
00:25:14,186 --> 00:25:15,955
Baik, Atasi.
481
00:25:17,523 --> 00:25:18,858
Wanita muda lainnya, kan?
482
00:25:18,923 --> 00:25:20,959
Detektif yang brilian, Chavez.
483
00:25:21,026 --> 00:25:22,394
Tadi malam bulan purnama lagi.
484
00:25:22,461 --> 00:25:25,396
Hentikan omong kosong Roswell
sialan itu, Chavez!
485
00:25:25,464 --> 00:25:26,800
Atasi!
486
00:25:28,301 --> 00:25:29,435
Jalanan
487
00:25:29,502 --> 00:25:30,903
seharusnya ramai dengan turis.
488
00:25:30,969 --> 00:25:32,137
Tapi tidak hari ini.
489
00:25:32,205 --> 00:25:33,938
sejak pembunuhan
dengan kekerasan itu
490
00:25:34,005 --> 00:25:35,407
terhadap dua wanita muda
491
00:25:35,474 --> 00:25:38,977
di kota pegunungan kecil
dan penegakan hukumnya.
492
00:25:39,044 --> 00:25:41,479
Apa yang diperlukan
untuk Snow Hollow, Utah,
493
00:25:41,546 --> 00:25:43,314
untuk mengembalikan reputasinya
494
00:25:43,381 --> 00:25:46,150
ibu kota ski yang bisa
bersenang-senang di kota?
495
00:25:52,958 --> 00:25:54,060
Pak, kau punya pesan
496
00:25:54,127 --> 00:25:54,994
untuk polisi setempat,
497
00:25:55,061 --> 00:25:56,295
apa yang akan kau sampaikan?
498
00:25:56,361 --> 00:25:58,496
aku akan bilang,
499
00:25:58,563 --> 00:25:59,797
kau harus cari
pria atau wanita ini,
500
00:25:59,864 --> 00:26:01,232
aku tidak tahu bagaimana itu.
501
00:26:01,300 --> 00:26:04,370
Tapi kau harus menemukannya.
502
00:26:07,473 --> 00:26:08,541
Oh, astaga.
503
00:26:08,607 --> 00:26:11,443
Permisi, maukah
kau menurunkannya?
504
00:26:11,509 --> 00:26:12,911
aku tidak mau itu terlihat.
505
00:26:12,978 --> 00:26:15,113
bukan aku yang pilih tulisannya.
506
00:26:15,180 --> 00:26:17,582
Baiklah, tolong
hapus bagian pertama.
507
00:26:17,650 --> 00:26:20,419
Darren yang memutuskan,
aku hanya mengisinya.
508
00:26:20,486 --> 00:26:24,489
Darren memutuskan itu?
509
00:26:25,122 --> 00:26:27,025
Hei, apakah itu milikmu?
510
00:26:27,092 --> 00:26:28,994
aku suka itu.
511
00:26:29,061 --> 00:26:31,965
Piring kadaluarsa.
512
00:26:36,302 --> 00:26:37,336
aku rasa Darren tidak akan
keberatan.
513
00:26:37,402 --> 00:26:38,504
Tidak, aku rasa dia tidak akan
melakukannya.
514
00:26:38,571 --> 00:26:40,273
Terima kasih banyak.
semoga harimu menyenangkan.
515
00:26:40,773 --> 00:26:41,975
Hai, Carla.
516
00:26:49,482 --> 00:26:50,549
Untukku?
517
00:26:50,615 --> 00:26:52,084
Ini hadiah dari Bo.
518
00:26:54,152 --> 00:26:56,121
Oh, Wow.
519
00:26:57,223 --> 00:26:58,691
Ini sangat bagus.
520
00:26:58,757 --> 00:27:01,092
Ini sangat spesial.
521
00:27:01,159 --> 00:27:03,062
Tapi aku sudah ajukan dokumen,
522
00:27:03,129 --> 00:27:04,330
dalam 20 menit ke depan.
523
00:27:04,397 --> 00:27:05,531
kau tidak kerja di sini lagi.
524
00:27:10,369 --> 00:27:12,504
pertimbangkan untuk kerja
di WikiLeaks.
525
00:27:12,571 --> 00:27:14,340
aku dengar mereka mau merekrut.
526
00:27:19,210 --> 00:27:20,545
Maaf soal itu...
527
00:27:29,621 --> 00:27:30,723
Maaf soal itu.
528
00:27:30,790 --> 00:27:32,391
Apa laporanmu, John?
529
00:27:32,457 --> 00:27:34,092
Hangover.
530
00:27:34,794 --> 00:27:36,160
Apa katamu?
531
00:27:36,227 --> 00:27:38,229
aku mengatakan soal emosi.
532
00:27:38,296 --> 00:27:40,098
aku rasa kau mengatakan
sesuatu yang lain.
533
00:27:41,132 --> 00:27:43,201
Tidak, tidak, aku tidak.
534
00:27:44,169 --> 00:27:45,571
Itu lucu.
535
00:27:45,638 --> 00:27:47,706
aku pikir kita harus
membawa seseorang
536
00:27:47,773 --> 00:27:50,109
dengan keahlian hewan eksotis.
537
00:27:50,176 --> 00:27:52,644
Tidak. Tidak, kita tidak akan
melakukan itu. Karena itu gila.
538
00:27:52,710 --> 00:27:54,145
Baiklah, jadi kau mencari tahu.
539
00:27:54,213 --> 00:27:55,748
Itu serigala.
540
00:27:55,814 --> 00:27:57,582
Atau mungkin manusia serigala.
541
00:27:57,650 --> 00:27:59,284
aku telah menonton banyak
History Channel...
542
00:27:59,351 --> 00:28:00,785
Tidak. Chavez, ini...
543
00:28:00,852 --> 00:28:03,322
Maaf, semuanya,
544
00:28:03,389 --> 00:28:06,058
biar aku jelaskan ini.
545
00:28:06,124 --> 00:28:09,428
Tidak ada manusia serigala.
546
00:28:09,495 --> 00:28:11,229
itu imajinasi.
547
00:28:11,296 --> 00:28:13,031
Pembunuh ini seorang pria.
548
00:28:13,099 --> 00:28:15,400
aku akan menemukannya
dan aku akan membunuh...
549
00:28:15,467 --> 00:28:16,502
Wow.
550
00:28:16,569 --> 00:28:17,270
kita akan menyeretnya ke
pengadilan,
551
00:28:17,336 --> 00:28:19,438
secara legal dan bersama.
552
00:28:19,505 --> 00:28:20,639
Dia punya jejak kaki dan rambut.
553
00:28:20,706 --> 00:28:23,574
Ya, maaf, Chavez. Tolong
beri kami pencerahan.
554
00:28:23,641 --> 00:28:25,177
Apakah kau sekolah forensik
555
00:28:25,244 --> 00:28:26,411
di kampusmu secara online?
556
00:28:26,478 --> 00:28:27,846
- Sialan kau, brengsek.
- Keluar.
557
00:28:27,913 --> 00:28:30,048
- Persetan denganmu!
- Penyelidikan Terus berjalan.
558
00:28:30,115 --> 00:28:31,382
- Baiklah, pria tangguh.
- kau mau keluar?
559
00:28:31,449 --> 00:28:32,617
Ya, seperti kau selalu...
560
00:28:32,685 --> 00:28:33,786
- John!
- Baiklah.
561
00:28:33,852 --> 00:28:35,520
John McEnroe.
562
00:28:35,987 --> 00:28:37,389
Tim bersamamu.
563
00:28:37,456 --> 00:28:41,127
Mereka tidak punya anjing,
Jadi kau Pemimpin.
564
00:28:41,826 --> 00:28:43,595
Ya pak, Terima kasih Pak.
565
00:28:55,507 --> 00:28:56,542
Julia.
566
00:28:57,476 --> 00:28:59,578
Tolong laporan pemeriksa medis.
567
00:28:59,644 --> 00:29:02,380
Petugas Robson!
Terima kasih, John.
568
00:29:02,448 --> 00:29:03,681
Ini Bulu hewan,
569
00:29:03,748 --> 00:29:05,416
itu karena Hannah punya anjing.
570
00:29:05,484 --> 00:29:07,453
bulunya mirip serigala abu-abu.
571
00:29:07,519 --> 00:29:08,587
Lab masih menelitinya.
572
00:29:08,653 --> 00:29:10,255
Tapi mungkin saja sekawanan
serigala
573
00:29:10,322 --> 00:29:11,290
mengunjungi TKP kita
574
00:29:11,355 --> 00:29:12,490
sebelum kita datang,
575
00:29:12,557 --> 00:29:14,292
tapi tidak mungkin.
576
00:29:14,360 --> 00:29:15,461
Gigi identik dengan serigala,
577
00:29:15,527 --> 00:29:17,528
jadi jika ada yang melihat
Michael J. Fox itu
578
00:29:17,595 --> 00:29:18,563
berjalan-jalan, beri tahu aku.
579
00:29:21,367 --> 00:29:23,402
Ya, semua orang tertawa
sampai terguling
580
00:29:23,468 --> 00:29:24,736
foto TKP.
581
00:29:29,475 --> 00:29:30,641
Alat kelamin kedua korban masih
utuh.
582
00:29:30,708 --> 00:29:31,709
Semuanya utuh,
583
00:29:31,776 --> 00:29:35,581
kecuali kepalanya, yang diambil.
584
00:29:35,648 --> 00:29:37,315
Gigitan anjing di lengan
dan punggungnya.
585
00:29:38,449 --> 00:29:42,321
Dia melawan.
586
00:29:43,322 --> 00:29:44,890
Rentang gigitannya sangat besar.
587
00:29:44,957 --> 00:29:47,191
Sama seperti jarak ukuran kaki.
588
00:29:47,258 --> 00:29:50,194
Forensik Negara mengatakan
itu seukuran beruang Kodiak,
589
00:29:50,262 --> 00:29:52,698
atau sesuatu yang memiliki
mulut besar.
590
00:29:52,765 --> 00:29:55,868
Tidak ada air liur, tidak
ada DNA, selain rambut.
591
00:29:55,935 --> 00:29:57,437
Semua darah itu miliknya.
592
00:29:58,470 --> 00:30:01,373
Pembunuhnya tidak meninggalkan
banyak jejak.
593
00:30:02,941 --> 00:30:05,310
Dia sendirian.
594
00:30:10,381 --> 00:30:11,650
Hei, Sayang.
595
00:30:11,717 --> 00:30:13,418
Hai ayah.
596
00:30:13,485 --> 00:30:15,254
Apakah ini soal biologi?
597
00:30:15,321 --> 00:30:16,322
Kalkulus.
598
00:30:16,755 --> 00:30:18,489
Baiklah.
599
00:30:18,556 --> 00:30:20,625
Apakah kau butuh bantuan?
600
00:30:20,692 --> 00:30:26,364
Tidak.
601
00:30:26,931 --> 00:30:28,133
Tentu.
602
00:30:30,369 --> 00:30:33,172
aku mengalami kesulitan
dengan hal ini, Sayang.
603
00:30:33,238 --> 00:30:34,273
kau jangan khawatir.
604
00:30:34,340 --> 00:30:35,741
aku akan menemukan pria itu.
605
00:30:35,807 --> 00:30:38,809
aku mau tahu apa kau masih
menyimpan semprotan merica itu?
606
00:30:38,877 --> 00:30:40,846
aku pernah memberikan padamu.
607
00:30:40,912 --> 00:30:43,649
aku rasa masih.
608
00:30:43,716 --> 00:30:45,751
Pasti kau sadar itu hadiah yang
aneh, bukan?
609
00:30:45,817 --> 00:30:47,785
Ya. Tidak apa-apa.
kau tidak akan membutuhkannya.
610
00:30:47,852 --> 00:30:49,821
Tapi aku mau kau berjanji,
kau akan mencarinya.
611
00:30:49,888 --> 00:30:51,390
dan kau harus menyimpannya.
612
00:30:52,423 --> 00:30:53,525
Apa yang salah?
613
00:30:53,592 --> 00:30:54,759
Tidak ada.
614
00:30:54,826 --> 00:30:57,528
Ayah, kau tahu berapa banyak
orang yang meninggal di Utah
615
00:30:57,595 --> 00:30:58,596
karena tembakau tiap tahun?
616
00:30:58,663 --> 00:31:00,398
Ya, aku melihat postinganmu
soal itu.
617
00:31:00,466 --> 00:31:01,567
itu sangat menarik, Sayang.
618
00:31:01,633 --> 00:31:02,934
tapi mereka tidak mati seperti itu.
619
00:31:03,002 --> 00:31:05,270
aku gugup dengan caramu berpakaian.
620
00:31:05,336 --> 00:31:06,571
Bagaimana caraku berpakaian?
621
00:31:07,139 --> 00:31:08,573
Sangat masuk akal.
622
00:31:08,640 --> 00:31:09,708
aku baru saja melihat jalannya
623
00:31:09,775 --> 00:31:12,511
agar orang-orang melihatmu,
termasuk wanita.
624
00:31:12,578 --> 00:31:14,613
aku rasa, kau akan mengerti
saat kau punya anak.
625
00:31:14,679 --> 00:31:16,548
aku tidak mau anak.
626
00:31:18,484 --> 00:31:19,685
Ayah, kau bukan satu-satunya
627
00:31:19,752 --> 00:31:21,187
yang bertugas melindungi kota.
628
00:31:21,253 --> 00:31:24,556
kau bukan Rikki-Tikki-Tavi
dan kau bukan Kakek, oke?
629
00:31:24,622 --> 00:31:26,324
Mengapa kau bertindak begitu?
630
00:31:26,391 --> 00:31:27,859
Yah, Ayah tidak pernah dapat
631
00:31:27,926 --> 00:31:29,160
medali senam, Sayang.
632
00:31:29,226 --> 00:31:33,465
jadi aku mencoba mengejarmu.
633
00:31:33,532 --> 00:31:35,467
Apa ini karena ibu meninggalkanmu
634
00:31:35,534 --> 00:31:36,701
saat aku kecil?
635
00:31:39,071 --> 00:31:40,339
Tidak.
636
00:31:40,406 --> 00:31:41,440
mungkin jika kau menangkapnya,
637
00:31:41,506 --> 00:31:43,743
kau bisa membuktikan bahwa
dia salah.
638
00:31:44,476 --> 00:31:45,643
Tidak.
639
00:31:45,710 --> 00:31:46,911
Tidak, aku tidak berpikir begitu.
640
00:31:46,978 --> 00:31:48,279
aku pikir kita sedang mengerjakan PR.
641
00:31:48,346 --> 00:31:49,647
Maukah kau...
642
00:31:49,715 --> 00:31:50,683
melakukan percakapan normal.
643
00:31:52,051 --> 00:31:53,452
Baiklah.
644
00:31:53,951 --> 00:31:55,188
Jadi...
645
00:31:57,790 --> 00:31:59,292
aku haru pergi.
646
00:32:03,594 --> 00:32:04,895
Jadi polisi tidak menyenangkan.
647
00:32:04,963 --> 00:32:06,164
Bicara soal forensik,
648
00:32:06,230 --> 00:32:07,198
Perlu bukti
649
00:32:07,265 --> 00:32:08,366
agar kasus bisa dipecahkan.
650
00:32:08,432 --> 00:32:12,503
aku menelepon Quantico
tetapi butuh waktu dua bulan
651
00:32:12,571 --> 00:32:14,005
agar bisa melewati aplikasi.
652
00:32:14,072 --> 00:32:14,872
jika pembunuhan bukan di jalan
federal,
653
00:32:14,939 --> 00:32:17,308
FBI tidak bisa masuk.
654
00:32:17,376 --> 00:32:18,711
Apakah kau tahu?
655
00:32:18,776 --> 00:32:21,013
kita akan menangkapnya.
656
00:32:21,080 --> 00:32:23,415
Dia akan tergelincir.
657
00:32:23,482 --> 00:32:24,917
aku rasa begitu.
658
00:32:26,584 --> 00:32:28,953
kau pikir itu laki-laki, bukan?
659
00:32:29,021 --> 00:32:30,055
itu bukan binatang,
660
00:32:30,121 --> 00:32:31,323
- atau sesuatu?
- Tidak.
661
00:32:31,390 --> 00:32:32,591
Ya, itu laki-laki.
662
00:32:32,658 --> 00:32:35,327
itu mirip serigala tapi
kenapa kau bertanya?
663
00:32:35,393 --> 00:32:38,663
aku tidak tahu, Chavez sepertinya
berpikir lain.
664
00:32:38,730 --> 00:32:42,234
Ya, menurut Chavez Men in
Black adalah film dokumenter.
665
00:32:46,471 --> 00:32:48,506
Eh, mungkin kau benar.
Ayo lakukan pengintaian.
666
00:32:48,573 --> 00:32:49,741
aku mendengar soal pembunuh
berantai
667
00:32:49,809 --> 00:32:50,743
kembali ke TKP.
668
00:32:58,650 --> 00:32:59,584
Apa itu tadi?
669
00:33:00,651 --> 00:33:01,919
Botol bir.
670
00:33:01,986 --> 00:33:03,488
Botol bir?
671
00:33:05,090 --> 00:33:08,261
Siapa yang melempar
botol bir ke mobil polisi?
672
00:33:58,476 --> 00:33:59,812
Dia tidak berbahaya, Masuk.
673
00:34:02,014 --> 00:34:04,850
Apa yang diperlukan
untuk Snow Hollow, Utah,
674
00:34:04,917 --> 00:34:06,784
untuk mendapatkan kembali
reputasi pecinta kesenangan...
675
00:34:06,851 --> 00:34:07,919
Melewati kota?
676
00:34:07,986 --> 00:34:10,988
Ya, Orange County.
677
00:34:11,055 --> 00:34:12,858
Harus terus bergerak, kau tahu.
678
00:34:12,925 --> 00:34:14,226
Untuk ibu.
679
00:34:14,293 --> 00:34:17,396
kau berhenti bergerak,
kau mulai berpikir.
680
00:34:17,463 --> 00:34:20,332
Mereka punya klinik di sana
untuk orang-orang sepertiku.
681
00:34:21,733 --> 00:34:23,968
aku tidak membunuh Brianne,
jika itu yang kau pikirkan.
682
00:34:24,035 --> 00:34:25,503
Ya, kami tahu itu.
683
00:34:25,570 --> 00:34:26,738
Polisi negara bagian tidak,
684
00:34:26,805 --> 00:34:28,407
jadi Ibu bilang aku
harus menjelaskannya.
685
00:34:28,474 --> 00:34:30,075
Itu negara bagian.
686
00:34:30,142 --> 00:34:32,811
Ya, Keren.
687
00:34:32,878 --> 00:34:35,414
Jadi kenapa kau menggangguku?
688
00:34:35,481 --> 00:34:36,749
kau datang jauh-jauh ke sini.
689
00:34:36,816 --> 00:34:40,685
Itu berarti kau masih belum
menemukan apa pun. Hmm?
690
00:34:40,751 --> 00:34:42,387
kau pasti tidak punya petunjuk.
691
00:34:43,588 --> 00:34:44,724
Apakah aku benar?
692
00:34:45,724 --> 00:34:47,058
aku pikir kau akan
menemukan orang ini sekarang.
693
00:34:47,126 --> 00:34:49,593
Lihat, inilah mengapa semua
membicarakan polisi.
694
00:34:49,660 --> 00:34:50,729
Maaf tapi...
695
00:34:50,794 --> 00:34:51,863
Kami mau tahu apakah
mungkin kau ingat
696
00:34:51,930 --> 00:34:53,098
sesuatu yang mencurigakan
pada malam itu
697
00:34:53,164 --> 00:34:55,600
yang mungkin terjadi denganmu?
saat terakhir kali kita berbicara,
698
00:34:55,666 --> 00:34:57,168
atau sesuatu dari hubunganmu
699
00:34:57,235 --> 00:34:59,103
- dengan Brianne yang mungkin...
- Tidak.
700
00:34:59,171 --> 00:35:01,072
Menjatuhkan tas, Restoran.
701
00:35:01,139 --> 00:35:02,307
Kembali ke rumah.
702
00:35:02,374 --> 00:35:05,744
Dan, tidak, aku tidak
melihat manusia serigala.
703
00:35:05,811 --> 00:35:07,111
Ini membutuhkan kerja sama.
704
00:35:07,178 --> 00:35:09,113
aku bekerja sama, Ini
bisa jadi panggilan telepon.
705
00:35:09,180 --> 00:35:10,282
Berapa banyak orang di timmu
706
00:35:10,349 --> 00:35:11,517
dan kau masih belum
menemukan orang ini?
707
00:35:11,582 --> 00:35:14,452
- Apakah kau lihat orang yang tinggi?
- aku tidak melihat apapun!
708
00:35:14,519 --> 00:35:15,920
Tidak ada!
709
00:35:15,988 --> 00:35:19,624
aku telah melakukan ini 25 kali
dan itu selalu menyebalkan.
710
00:35:19,691 --> 00:35:20,760
Seperti...
711
00:35:21,994 --> 00:35:23,995
Tinggalkan aku sendiri.
712
00:35:24,061 --> 00:35:25,730
Dia ratu kecantikan.
713
00:35:27,298 --> 00:35:28,632
Brianne.
714
00:35:33,671 --> 00:35:36,608
Kami datang untuk mengembalikan
barang yang kami ambil.
715
00:35:36,675 --> 00:35:38,010
Tidak, aku tidak mau itu,
Singkirkan dariku.
716
00:35:38,075 --> 00:35:40,579
- Bu, aku tidak mau itu.
- PJ. Kami akan mengambilnya.
717
00:35:40,646 --> 00:35:41,814
Tidak, mereka bisa meneleponku
718
00:35:41,881 --> 00:35:43,515
mereka harusnya bertanya
apakah aku mau...
719
00:35:43,581 --> 00:35:44,582
Bukan aku...
720
00:35:46,918 --> 00:35:47,952
Bu.
721
00:35:48,787 --> 00:35:50,589
aku hanya...
722
00:35:50,655 --> 00:35:51,923
aku meninggalkan kartuku...
723
00:35:52,990 --> 00:35:53,992
disini.
724
00:36:03,735 --> 00:36:05,171
Hei, Petugas?
725
00:36:07,204 --> 00:36:08,673
Jika kau menemukannya...
726
00:36:09,807 --> 00:36:11,075
jangan tangkap dia.
727
00:36:12,610 --> 00:36:14,879
Tembak dia.
728
00:36:14,947 --> 00:36:17,115
Tembak dia sampai kau
melihat wajahnya ditanah.
729
00:36:31,796 --> 00:36:33,097
Apa yang kau lakukan?
730
00:36:33,164 --> 00:36:34,198
kau bermain dengan gula?
731
00:36:34,265 --> 00:36:35,300
kau sangat konyol.
732
00:36:35,367 --> 00:36:37,836
Sini, aku akan membuatnya
lebih mudah untukmu.
733
00:36:50,749 --> 00:36:51,983
kau keberatan jika aku duduk
di sini?
734
00:36:52,050 --> 00:36:53,519
Tidak apa-apa, silahkan.
735
00:36:56,954 --> 00:36:58,223
Berapa umurnya?
736
00:36:59,390 --> 00:37:00,892
dia tiga tahun.
737
00:37:00,959 --> 00:37:02,027
Dia cantik.
738
00:37:02,093 --> 00:37:03,962
Terima kasih, kau sangat cantik.
739
00:37:04,028 --> 00:37:05,563
Kalian tinggal di sekitar sini?
740
00:37:05,631 --> 00:37:07,032
ya, Di atas Fox Farm.
741
00:37:07,099 --> 00:37:08,867
Oh, Peternakan Rubah,
Itu lingkungan yang bagus.
742
00:37:08,934 --> 00:37:10,869
Ya, kami menyukainya.
Kami besar di sana
743
00:37:10,936 --> 00:37:12,671
dan pergi ke sekolah
dan semuanya jadi...
744
00:37:12,738 --> 00:37:14,973
Oh, bagus sekali. aku
dulu bekerja dengan mereka.
745
00:37:15,039 --> 00:37:16,041
- Oh ya?
- Ya.
746
00:37:16,108 --> 00:37:17,809
Sudah lama sekali.
747
00:37:17,876 --> 00:37:19,144
- Liz?
- Ya, di sini. Terima kasih.
748
00:37:19,211 --> 00:37:21,780
Mereka dulu menyuruhku
memberikan presentasi di sana.
749
00:37:21,847 --> 00:37:23,082
Itu hebat.
750
00:37:23,148 --> 00:37:25,182
kau akan menyekolahkannya juga?
751
00:37:25,249 --> 00:37:27,619
aku dan suamiku akan melakukannya.
752
00:37:27,686 --> 00:37:28,888
Terima kasih banyak.
753
00:37:30,689 --> 00:37:32,791
Mobil biru itu bagus, ya?
754
00:37:34,226 --> 00:37:36,028
aku sudah melihat iklannya.
755
00:37:37,928 --> 00:37:39,097
Ya, kami menyukainya.
756
00:37:39,164 --> 00:37:40,966
Itu kursi belakang yang besar.
757
00:37:43,568 --> 00:37:45,770
Apakah rambutmu memang warnanya itu?
758
00:37:45,836 --> 00:37:48,072
aku minta maaf,
Mereka menaruh bawang di sini.
759
00:37:48,139 --> 00:37:49,907
Permisi? aku harus menukarnya.
760
00:37:49,974 --> 00:37:51,742
Ya baiklah, Senang
bertemu denganmu.
761
00:37:51,809 --> 00:37:53,177
Ya, kau juga.
762
00:37:53,244 --> 00:37:54,612
Oke, ayo Sayang, ayo pergi.
763
00:37:56,113 --> 00:37:57,948
permisi, bolehkah aku meminjam
teleponmu
764
00:37:58,015 --> 00:37:59,316
sebentar, tolong?
765
00:37:59,383 --> 00:38:01,820
aku mau menelepon polisi.
766
00:38:01,887 --> 00:38:02,988
Maaf, kau harus ceritakan
kembali,
767
00:38:03,055 --> 00:38:04,289
supaya semua
orang bisa mendengar,
768
00:38:04,356 --> 00:38:06,992
maukah kau menceritakannya?
769
00:38:07,059 --> 00:38:08,193
Itu pasti dia.
770
00:38:08,260 --> 00:38:10,361
Dia aneh dan aku tahu itu dia.
771
00:38:10,428 --> 00:38:13,197
aku belum pernah bertemu
orang seperti itu di sini,
772
00:38:13,264 --> 00:38:16,367
aku tahu dia orang lokal
karena dia bilang "kalian semua."
773
00:38:16,434 --> 00:38:17,568
Dia sangat besar.
774
00:38:17,635 --> 00:38:20,005
- berapa tingginya?
- aku tidak tahu, Tapi besar.
775
00:38:20,072 --> 00:38:22,273
baunya agak aneh.
776
00:38:22,340 --> 00:38:23,709
Seperti bau yang mereka
gunakan untuk fotografi.
777
00:38:28,447 --> 00:38:30,247
aku tidak tahu mengapa
kau membawaku ke sini.
778
00:38:30,314 --> 00:38:31,316
Randall, Dia bekerja di belakang.
779
00:38:31,383 --> 00:38:32,517
Dia kerja di pemotongan daging.
780
00:38:32,584 --> 00:38:34,419
aku tidak tahu darimana dia
mendapatkan daging.
781
00:38:34,485 --> 00:38:35,919
kau harus bicara dengannya.
782
00:38:35,986 --> 00:38:37,689
Jangan sebut pelacur,
783
00:38:37,756 --> 00:38:39,124
itu sangat menyinggung perasaan.
784
00:38:39,191 --> 00:38:40,425
aku sudah tidak begitu lagi.
785
00:38:40,492 --> 00:38:41,493
Ya, Iya,
786
00:38:41,559 --> 00:38:42,827
aku punya banyak properti, oke?
787
00:38:42,894 --> 00:38:44,096
kau tidak menuduhku kan, oke?
788
00:38:44,162 --> 00:38:46,698
aku sudah bicara dengan
setengah staf di sini.
789
00:38:46,764 --> 00:38:49,199
bolehkan aku telpon istriku?
kumohon?
790
00:38:49,267 --> 00:38:50,869
kau harus selesaikan masalahmu.
791
00:38:50,936 --> 00:38:52,202
aku bisa memecahkan
masalah ini sekarang.
792
00:38:52,269 --> 00:38:54,072
aku keluar dari rumah,
793
00:38:54,139 --> 00:38:57,207
aku mendengar suara itu.
794
00:38:57,275 --> 00:38:58,744
Itu besar.
795
00:39:00,345 --> 00:39:01,680
Itu wanita besar.
796
00:39:01,746 --> 00:39:03,448
Dia mau tahu soal
Miley dan berapa usianya.
797
00:39:03,514 --> 00:39:05,215
dia tahu mobil yang aku pakai.
798
00:39:05,282 --> 00:39:06,284
Dia tahu aku mengemudi ke sana.
799
00:39:06,351 --> 00:39:07,419
Dia punya darah di sini...
800
00:39:07,485 --> 00:39:08,952
Dia besar.
801
00:39:09,019 --> 00:39:10,121
boleh jika aku merokok di sini?
802
00:39:10,188 --> 00:39:11,155
aku bilang, "Bung, kami
tidak menjual susu kambing.
803
00:39:11,222 --> 00:39:12,357
Kami menjual susu sapi.
"Dia bilang,
804
00:39:12,423 --> 00:39:20,399
"aku mau susu kambing, aku
mau susu kambing sekarang."
805
00:39:20,465 --> 00:39:21,767
Berhenti, aku sudah selesai.
806
00:39:21,832 --> 00:39:23,767
Tolong berikan, aku pengacara.
807
00:39:23,834 --> 00:39:25,369
Amandemen Keenam,
aku mau menelepon.
808
00:39:25,436 --> 00:39:26,737
Apakah kau perhatikan jika
dia mengambil sesuatu dari mejamu?
809
00:39:26,805 --> 00:39:29,875
Seperti tanda terima?
810
00:39:30,941 --> 00:39:32,177
Tidak.
811
00:39:32,244 --> 00:39:33,878
Akhir usia 20-an hingga...
812
00:39:35,514 --> 00:39:38,182
Mungkin masuk 50-an.
813
00:39:38,249 --> 00:39:39,952
Mungkin, aku tidak tahu.
Maksudku...
814
00:39:41,485 --> 00:39:42,954
dia memasang tudung kepalanya.
815
00:39:44,456 --> 00:39:45,990
Di sana panas sekali.
816
00:39:49,059 --> 00:39:50,027
Terima kasih telah
membawakan ini
817
00:39:50,093 --> 00:39:51,528
untuk perhatian kami,
Nyonya Fairchild.
818
00:39:51,595 --> 00:39:54,400
Kami akan minta kantor menghubungimu
jika kami butuh yang lain.
819
00:39:55,467 --> 00:39:58,236
Tunggu, Apa menurutmu itu dia?
820
00:39:58,736 --> 00:40:00,405
Mungkin.
821
00:40:00,472 --> 00:40:01,807
Terima kasih sudah datang.
822
00:40:03,307 --> 00:40:06,445
aku masih punya yang lain.
823
00:40:08,079 --> 00:40:09,981
aku tahu siapa manusia
serigala Snow Hollow.
824
00:40:11,849 --> 00:40:14,018
Bagus, Kami semua mau dengar.
825
00:40:18,222 --> 00:40:20,457
Hei, Dave. bagaimana kelihatannya?
826
00:40:20,525 --> 00:40:21,959
pemeriksaan kesehatan.
827
00:40:22,026 --> 00:40:24,063
aku harus periksa kembali musim
panas mendatang.
828
00:40:26,064 --> 00:40:27,232
Itu bisikan hati.
829
00:40:27,298 --> 00:40:29,400
- Persetan!
- Omong kosong, Omong kosong!
830
00:40:29,467 --> 00:40:30,468
Ada fasilitas bagus di general.
831
00:40:30,535 --> 00:40:31,503
- Omong kosong.
- Dave, keluar!
832
00:40:31,568 --> 00:40:32,369
dia bilang aku baik-baik saja
833
00:40:32,436 --> 00:40:33,270
sebelum kau masuk ke sini.
834
00:40:33,338 --> 00:40:35,274
dia bahkan bukan dokter sungguhan.
835
00:40:40,378 --> 00:40:41,546
Apa yang kau lakukan?
836
00:40:41,613 --> 00:40:42,680
aku baik-baik saja.
837
00:40:42,747 --> 00:40:43,915
Tidak, kau kerja saja dari rumah.
838
00:40:43,981 --> 00:40:46,217
Tidak ada yang peduli jika
kau bekerja dari rumah.
839
00:40:47,186 --> 00:40:47,753
- Betulkah?
- Ya, aku mengerti.
840
00:40:47,820 --> 00:40:48,854
Tidak, tidak.
841
00:40:48,921 --> 00:40:49,655
kau tidak bisa
mengeluarkanku dari sini
842
00:40:49,722 --> 00:40:51,956
dengan semua yang terjadi.
843
00:40:52,023 --> 00:40:54,325
Itu bukan sekedar menjentikan jari
844
00:40:54,392 --> 00:40:57,162
aku mau tahu soal wawancara itu.
845
00:40:57,229 --> 00:40:59,531
Ya, itu berjalan lancar.
846
00:40:59,597 --> 00:41:02,032
beberapa pelacur lokal,
847
00:41:02,099 --> 00:41:03,500
kesaksian beberapa orang yang
selamat...
848
00:41:03,568 --> 00:41:05,370
Tidak! Hei!
aku tidak melakukan ini!
849
00:41:05,436 --> 00:41:06,771
Berdiri! Persetan!
850
00:41:06,838 --> 00:41:08,506
apa yang kau lakukan?
851
00:41:08,572 --> 00:41:10,040
aku bangun tengah malam,
852
00:41:10,108 --> 00:41:11,543
telepon berdering!
853
00:41:11,608 --> 00:41:13,076
seseorang menelepon
854
00:41:13,144 --> 00:41:14,212
memberitahuku bahwa kau mati!
855
00:41:14,278 --> 00:41:16,381
Oh, kau korbannya.
aku mengerti sekarang.
856
00:41:16,447 --> 00:41:18,215
- Ini mimpi buruk!
- Semua tentangmu.
857
00:41:18,282 --> 00:41:19,517
Persetan! Pergi saja ke dokter!
858
00:41:19,584 --> 00:41:22,986
aku tidak melakukan ini lagi!
aku bukan anak kecil!
859
00:41:23,053 --> 00:41:25,923
kau tidak percaya bahwa
aku mengenal dirimu.
860
00:41:25,990 --> 00:41:28,126
Tidak, aku percaya padamu.
861
00:41:28,193 --> 00:41:30,961
Percayakah kau benar-benar
brengsek.
862
00:41:31,028 --> 00:41:33,331
Baiklah, aku brengsek,
aku mengakuinya.
863
00:41:33,398 --> 00:41:36,200
Kita selesai dengan itu.
Baiklah, lantas?
864
00:41:38,669 --> 00:41:42,775
Sekarang, ceritakan
tentang wawancara itu.
865
00:41:50,669 --> 00:42:10,775
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
866
00:42:11,669 --> 00:42:31,775
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
867
00:43:04,088 --> 00:43:05,590
Ahh!
868
00:43:05,657 --> 00:43:07,158
Ahh! Baiklah.
869
00:43:07,224 --> 00:43:08,558
Hei. Kita cari orang yang besar.
870
00:43:08,626 --> 00:43:10,961
Tidak!
871
00:43:11,028 --> 00:43:12,296
aku mau plat nomor
semua orang
872
00:43:12,363 --> 00:43:13,432
yang keluar dari kafe itu.
873
00:43:13,497 --> 00:43:14,166
Apakah kau dapat Sidik jari?
874
00:43:14,233 --> 00:43:15,200
Darah? Sialan?
875
00:43:15,267 --> 00:43:16,134
Ada banyak darah.
876
00:43:18,235 --> 00:43:19,269
Hanya aku dan Kevin di sini.
877
00:43:19,336 --> 00:43:20,438
aku tidak pernah bekerja
dengan tubuh seperti ini...
878
00:43:20,505 --> 00:43:21,639
Jangan bilang kau tidak mendapat
apa-apa.
879
00:43:21,706 --> 00:43:23,675
Untuk apa County membayarmu?
880
00:43:25,043 --> 00:43:26,278
Tidak!
881
00:43:26,343 --> 00:43:27,278
- Itu pekerjaanmu.
- aku petugas medis.
882
00:43:27,345 --> 00:43:29,314
Itu tugasmu, Itu tugasmu.
883
00:43:29,381 --> 00:43:30,581
aku menganalisis data.
884
00:43:30,648 --> 00:43:34,186
Tugasmu menemukan tersangka.
885
00:43:36,220 --> 00:43:38,555
Tuhan, kami berterima kasih atas
kehidupan yang kau berikan.
886
00:43:38,622 --> 00:43:42,693
Itu penuh dengan pekerjaan,
tanggung jawab, dan kegembiraan.
887
00:43:42,760 --> 00:43:45,130
Lepaskan aku!
888
00:43:51,503 --> 00:43:52,736
Hari ini, kami berterima kasih
kepada Mu
889
00:43:52,803 --> 00:43:56,340
untuk kehidupan Miley dan Liz.
890
00:43:56,407 --> 00:43:57,441
Bantu kami dalam duka kami
891
00:43:57,508 --> 00:43:58,677
dan ajari kami untuk
tetap hidup...
892
00:43:58,744 --> 00:44:01,446
Jadi orang membunuh rusa,
dia menyeretnya ke sini,
893
00:44:01,512 --> 00:44:02,813
meletakkannya di tengah jalan.
894
00:44:02,881 --> 00:44:04,749
Dia meninggalkan sidik jari di
atasnya, jadi dia memotongnya
895
00:44:04,816 --> 00:44:05,884
untuk menghilangkan sidik jari...
896
00:44:05,950 --> 00:44:07,052
Tunggu, bagaimana kau tahu itu
sidik jari?
897
00:44:07,117 --> 00:44:09,086
Ada bagian rusa yang hilang.
898
00:44:09,153 --> 00:44:10,421
Dia pasti meninggalkan sidik jari
899
00:44:10,488 --> 00:44:11,555
lalu memotongnya sehingga
kita tidak menemukannya.
900
00:44:11,622 --> 00:44:13,256
Bagaimana jika itu pemburu liar?
901
00:44:13,323 --> 00:44:14,624
Pemburu liar?
902
00:44:14,691 --> 00:44:17,094
Ayo katakan padaku,
itu pemburu liar.
903
00:44:17,162 --> 00:44:18,596
- Kemarilah dan katakan padaku...
- Ini sempurna...
904
00:44:18,662 --> 00:44:20,063
Tidak! aku mau dengar teorimu.
905
00:44:20,131 --> 00:44:22,200
Katakan di sini bahwa itu
pemburu liar.
906
00:44:22,267 --> 00:44:24,569
aku mau mendengarnya
907
00:44:24,635 --> 00:44:26,303
Itu pemburu liar.
908
00:44:26,371 --> 00:44:27,472
kau petugas polisi yang buruk.
909
00:44:27,539 --> 00:44:28,573
kau seharusnya belajar ilmu
komputer
910
00:44:28,639 --> 00:44:30,273
karena kau tidak tahu soal ini.
911
00:44:36,814 --> 00:44:38,349
aku seorang ayah
912
00:44:38,416 --> 00:44:40,651
Tidak, kau bukan.
913
00:44:57,367 --> 00:44:58,503
ada cara yang bisa kau
lakukan?
914
00:44:58,570 --> 00:44:59,905
hanya kamarku yang hangat?
915
00:44:59,970 --> 00:45:02,373
Ada cara untuk membuatmu
lebih hangat, Pakai sweter.
916
00:46:35,666 --> 00:46:37,668
Jadi, apa itu werewolf?
917
00:46:37,735 --> 00:46:39,503
Cerita dari Abad Pertengahan.
918
00:46:39,570 --> 00:46:41,171
Penduduk kota ini
menemukan tubuh wanita
919
00:46:41,238 --> 00:46:42,573
di hutan, yang hancur
920
00:46:42,639 --> 00:46:44,141
dan mereka berkata, "Itu
tidak mungkin ulah pria.
921
00:46:44,209 --> 00:46:45,776
Pasti monster. "
922
00:46:45,843 --> 00:46:48,312
Sebenarnya hanya laki-laki,
Orang-orang ini marah
923
00:46:48,378 --> 00:46:50,213
dan melampiaskannya pada wanita.
924
00:46:50,280 --> 00:46:51,414
Karena mereka membencinya.
925
00:46:51,481 --> 00:46:52,717
Tidak ada keajaiban,
tidak ada transformasi.
926
00:46:52,782 --> 00:46:53,717
itulah alasannya kenapa terjadi
pada bulan purnama
927
00:46:53,784 --> 00:46:55,919
karena itu cukup terang
928
00:46:55,986 --> 00:46:56,753
agar bisa menyelinap
dan membunuh seseorang.
929
00:46:56,820 --> 00:46:58,055
Oh.
930
00:46:58,122 --> 00:46:59,357
Hai, aku menelepon
dari kantor Sheriff.
931
00:46:59,423 --> 00:47:00,858
aku mau tahu apakah kalian
menyimpan catatan
932
00:47:00,925 --> 00:47:04,227
yang bersekolah sekitar
tahun 1970
933
00:47:08,265 --> 00:47:10,834
Tidak, ini tidak ada hubungannya
dengan investigasi pembunuhan.
934
00:47:10,901 --> 00:47:12,169
Ini investigasi baru
935
00:47:12,236 --> 00:47:13,171
dari pembakaran berantai
936
00:47:13,238 --> 00:47:14,239
pembakar lokal
937
00:47:14,305 --> 00:47:15,773
mobil orang usil, sebenarnya.
938
00:47:15,840 --> 00:47:17,441
Jadi, apakah kau akan memberi kami
bukunya?
939
00:47:19,477 --> 00:47:20,711
Korban selalu wanita dan pembunuhnya
940
00:47:20,778 --> 00:47:22,413
- selalu laki-laki.
- Hmm.
941
00:47:22,479 --> 00:47:24,115
Kenapa selalu wanita?
942
00:47:25,916 --> 00:47:27,084
kenapa wanita harus berurusan
943
00:47:27,151 --> 00:47:28,854
dengan hal seperti ini
sejak Abad Pertengahan?
944
00:47:33,490 --> 00:47:35,025
dia tidak mengikatnya.
945
00:47:35,093 --> 00:47:36,527
Dia tidak membujuk ke mobilnya.
946
00:47:36,593 --> 00:47:39,496
Itu perburuan, merupakan
sensasi baginya.
947
00:47:39,564 --> 00:47:40,965
Dia memarkir mobilnya
di belakang kafe
948
00:47:41,032 --> 00:47:42,166
jadi luput dari kamera keamanan
949
00:47:42,233 --> 00:47:43,635
jangan menangkapnya
di tempat parkir.
950
00:47:43,700 --> 00:47:44,269
- Dia pasti orang lokal.
- Bisa jadi bukan.
951
00:47:44,334 --> 00:47:50,707
Jika dia orang lokal,
952
00:47:50,775 --> 00:47:52,376
kenapa dia tidak menggunakan
bagian depan
953
00:47:52,443 --> 00:47:53,444
Sudahkah kita memeriksanya?
954
00:47:53,510 --> 00:47:54,544
aku memeriksanya.
955
00:47:54,611 --> 00:47:56,747
Bagaimana mungki tidak ada yang
melihat orang ini?
956
00:47:56,814 --> 00:47:58,916
"Lycanthropy dipengaruhi
oleh cahaya bulan...
957
00:47:58,983 --> 00:48:00,685
dan bergantung
pada luas bulan... "
958
00:48:31,349 --> 00:48:32,350
John?
959
00:48:33,550 --> 00:48:35,385
John!
960
00:48:35,452 --> 00:48:36,621
Ahh!
961
00:48:36,688 --> 00:48:37,889
Oh, persetan denganmu!
962
00:48:37,956 --> 00:48:40,691
aku minta maaf, aku
tidak tahu kau lagi tidur.
963
00:48:40,758 --> 00:48:43,727
aku sadar sekarang!
Apa yang bisa aku lakukan?
964
00:48:43,794 --> 00:48:46,497
ada yang memanggil
di walkie-talkiemu.
965
00:48:46,564 --> 00:48:48,032
aku tidak tahu harus
bagaimana.
966
00:48:49,700 --> 00:48:51,202
Baiklah.
967
00:48:52,037 --> 00:48:53,638
- Terima kasih banyak.
- Ya.
968
00:48:53,704 --> 00:48:55,706
hei, Ray, catatan
singkat untuk pustakawan.
969
00:48:55,773 --> 00:48:56,807
Ya, ya.
970
00:48:56,874 --> 00:48:57,908
Petugas polisi memintamu untuk
mengambil
971
00:48:57,974 --> 00:48:58,775
semua buku seram,
972
00:48:58,843 --> 00:49:00,611
kau jangan menyelinap seperti tadi.
973
00:49:00,677 --> 00:49:01,746
aku minta maaf, John.
974
00:49:01,811 --> 00:49:02,947
Tidak apa-apa.
975
00:49:03,014 --> 00:49:04,015
seandainya itu anggota lain,
976
00:49:04,081 --> 00:49:06,117
yang barusan kau lakukan,
977
00:49:06,184 --> 00:49:07,318
bisa berakhir dengan penembakan.
978
00:49:07,385 --> 00:49:08,653
Oh, wow, benarkah?
979
00:49:08,720 --> 00:49:10,621
Ya, itu peringatan untukmu Ray.
980
00:49:10,688 --> 00:49:12,890
Jadi...
981
00:49:13,758 --> 00:49:15,526
lain kali.
982
00:49:15,593 --> 00:49:16,994
ini John.
983
00:49:17,061 --> 00:49:19,829
kami meminta pegawai,
sementara kami mendengarkan mereka.
984
00:49:19,896 --> 00:49:20,997
Mereka tidak tahu apa
yang mereka buat.
985
00:49:21,064 --> 00:49:22,599
semua disimpan di sini .
986
00:49:22,666 --> 00:49:24,401
Kalian mau kopi?
987
00:49:28,673 --> 00:49:30,408
Halo. Hai, Liz.
988
00:49:32,043 --> 00:49:33,912
aku meneleponmu sebelumnya
dan kau mengangkatnya.
989
00:49:36,947 --> 00:49:39,349
aku mau cek harga toner
990
00:49:39,416 --> 00:49:40,450
untuk printerku.
991
00:49:40,517 --> 00:49:42,352
Kedengarannya seperti
dia menyentuh dirinya sendiri.
992
00:49:42,419 --> 00:49:43,553
Diam!.
993
00:49:43,621 --> 00:49:45,655
aku menelepon karena
kita berbicara sebelumnya
994
00:49:45,722 --> 00:49:47,824
dan aku mencari toner baru
995
00:49:47,892 --> 00:49:50,061
untuk bisnisku.
996
00:49:50,128 --> 00:49:53,731
aku menelepon lagi, atau memberi
tahumu dengan siapa aku bisa bicara.
997
00:49:53,798 --> 00:49:57,034
Ya, itu semuanya.
998
00:49:57,101 --> 00:49:58,602
"Kita berbicara sebelumnya."
999
00:49:58,668 --> 00:50:00,437
Siapa yang bayar tagihan telepon
di sini?
1000
00:50:00,505 --> 00:50:01,706
"Dengan siapa." Dia berkata,
"Dengan siapa," bukan?
1001
00:50:01,773 --> 00:50:02,907
Sepertinya dia di jalan raya.
Mainkan lagi.
1002
00:50:02,974 --> 00:50:04,309
Semua panggilan datang
dari nomor yang sama.
1003
00:50:04,376 --> 00:50:06,343
Dia menutup telepon berikutnya,
Apa kau yakin itu dia?
1004
00:50:06,410 --> 00:50:07,977
Ya, kami cukup yakin itu dia.
1005
00:50:08,044 --> 00:50:09,380
Oh, itu pasti dia.
1006
00:50:09,445 --> 00:50:10,613
Terima kasih banyak telah
memberitahukan kami.
1007
00:50:10,680 --> 00:50:11,615
jangan memberi
tahu siapa pun soal ini,
1008
00:50:11,682 --> 00:50:13,918
kalau tidak, bisa
jadi itu salahmu
1009
00:50:13,985 --> 00:50:15,019
- jika kami tidak menangkapnya.
- Salahku?
1010
00:50:15,086 --> 00:50:16,854
Bagaimana bisa semua menjadi
salahku?
1011
00:50:16,921 --> 00:50:19,823
Ya, terima kasih.
1012
00:50:19,890 --> 00:50:22,494
Sekali lagi kami mohon
maaf atas kehilanganmu.
1013
00:50:34,704 --> 00:50:35,738
Ini habis dibersihkan.
1014
00:50:35,805 --> 00:50:37,140
Mungkin dari salju,
aku tidak tahu.
1015
00:50:37,206 --> 00:50:38,207
- aku tidak menemukan apa-apa.
- Baiklah, kau tetap bekerja.
1016
00:50:38,275 --> 00:50:40,077
aku akan meminta bantuan
1017
00:50:40,144 --> 00:50:41,611
untuk memotongnya dari kabel.
1018
00:50:41,678 --> 00:50:42,579
John, jika dia mau menghilangkan
sidik jari dari bangkai rusa,
1019
00:50:42,646 --> 00:50:43,714
dia tidak akan meninggalkannya
di sini.
1020
00:50:43,780 --> 00:50:46,683
Lakukan pekerjaanmu! Lakukan
pekerjaanmu! aku mohon padamu!
1021
00:50:46,751 --> 00:50:48,419
Ada hal lain yang perlu
kau lakukan hari ini?
1022
00:50:48,485 --> 00:50:50,520
Tidak? Baik!
Lakukan pekerjaanmu!
1023
00:50:50,588 --> 00:50:52,356
Ini seperti taman kanak-kanak.
1024
00:50:56,026 --> 00:50:56,994
Utah.
1025
00:50:58,528 --> 00:51:02,032
Jam malam diberlakukan
malam ini di kota Snow Hollow
1026
00:51:02,099 --> 00:51:04,434
karena kasus pembunuhan yang
belum terungkap
1027
00:51:04,501 --> 00:51:07,003
yang sering disebut
Horror Hollow Salju.
1028
00:51:07,070 --> 00:51:08,505
Kantor Sheriff
1029
00:51:08,572 --> 00:51:11,742
menolak berkomentar
1030
00:51:18,582 --> 00:51:19,950
Kita punya banyak alasan
untuk percaya
1031
00:51:20,017 --> 00:51:22,786
bahwa monster ini akan
muncul lagi malam ini.
1032
00:51:22,854 --> 00:51:24,089
Baiklah.
1033
00:51:24,155 --> 00:51:26,624
Kita akan diam di radio
sampai kita bisa yakin.
1034
00:51:29,260 --> 00:51:30,694
aku mau semua mobil di
kerahkan.
1035
00:51:30,760 --> 00:51:31,961
- Brengsek!
- Apakah itu dimengerti?
1036
00:51:32,028 --> 00:51:32,930
Ya, Pak.
1037
00:51:33,530 --> 00:51:35,131
Saat panggilan masuk,
1038
00:51:35,198 --> 00:51:37,133
buat jelas,
1039
00:51:37,200 --> 00:51:40,905
Beri tahu kami alamatnya, kau
akan mendapatkan bantuan.
1040
00:51:40,972 --> 00:51:42,872
aku tidak akan memintamu
untuk berdoa denganku
1041
00:51:42,939 --> 00:51:45,476
seperti para pengacara.
1042
00:51:47,677 --> 00:51:50,381
Mari kita hening sejenak.
1043
00:51:55,952 --> 00:51:57,755
Selesai.
1044
00:51:57,822 --> 00:51:58,923
Hore!
1045
00:52:09,834 --> 00:52:11,936
Hei, Duduk. Kemarilah.
1046
00:52:12,003 --> 00:52:13,137
Tidak apa-apa.
1047
00:52:13,204 --> 00:52:14,072
Duduk di kursi,
aku akan baik-baik saja.
1048
00:52:14,137 --> 00:52:15,372
- Tidak.
- aku baik baik saja.
1049
00:52:15,439 --> 00:52:17,441
aku menelepon EMT dan
kau akan masuk malam ini.
1050
00:52:17,508 --> 00:52:18,642
Mengapa kau tidak memberi tahu
1051
00:52:18,709 --> 00:52:19,776
kau butuh bantuan? Mengapa
kau tidak tinggal di rumah?
1052
00:52:19,843 --> 00:52:20,512
- aku masih bisa melakukannya.
- Tidak. Ayah, hentikan.
1053
00:52:20,577 --> 00:52:23,179
Hanya itu saja, Sudah selesai.
1054
00:52:23,247 --> 00:52:24,749
aku tidak bisa melakukan ini lagi.
1055
00:52:25,249 --> 00:52:26,050
Ini sudah berakhir.
1056
00:52:26,117 --> 00:52:28,820
kau pensiun, aku terima.
1057
00:52:38,963 --> 00:52:40,497
Tangkap dia.
1058
00:52:41,566 --> 00:52:46,504
Ya.
1059
00:52:50,675 --> 00:52:52,109
Carla, panggil ambulans.
1060
00:52:52,175 --> 00:52:53,910
Sheriff harus pergi ke
rumah sakit malam ini.
1061
00:52:53,977 --> 00:52:55,046
Dia memiliki bisikan hati
1062
00:52:55,111 --> 00:52:56,546
beritahu semuanya soal itu, oke?
1063
00:52:56,613 --> 00:52:58,615
Tolong lakukan ini untukku, aku
tidak bisa melakukannya sendiri.
1064
00:52:58,682 --> 00:52:59,682
aku punya ini.
1065
00:52:59,749 --> 00:53:00,717
Ya?
1066
00:53:01,352 --> 00:53:03,220
aku akan lakukan.
1067
00:53:03,287 --> 00:53:05,055
Ya, baiklah.
1068
00:53:05,122 --> 00:53:07,625
Baik, Katakan padanya.
1069
00:53:07,691 --> 00:53:08,825
Tidak apa-apa.
1070
00:53:08,892 --> 00:53:10,894
Baik. Ya, Baik.
1071
00:53:10,961 --> 00:53:12,963
Baiklah, Baik.
1072
00:53:31,349 --> 00:53:32,717
Dan sekarang
1073
00:53:32,784 --> 00:53:34,519
ada jam malam, Kenapa harus aku?
1074
00:53:40,090 --> 00:53:41,592
Ya Tuhan!
1075
00:53:42,693 --> 00:53:46,664
- Ya?
- Ya.
1076
00:53:47,197 --> 00:53:49,867
Ya, Ya.
1077
00:53:49,934 --> 00:53:51,834
aku akan datang
sekarang. aku cinta kamu.
1078
00:53:51,901 --> 00:53:53,905
- Oke bye. aku cinta kamu.
- Ya, selamat tinggal.
1079
00:54:03,981 --> 00:54:05,049
Apakah kau yakin kita di sini?
1080
00:54:05,115 --> 00:54:08,117
Ya, aku yakin. Berhenti khawatir.
1081
00:54:08,184 --> 00:54:09,285
Bagaimana jika ada yang melihat?
1082
00:54:09,352 --> 00:54:10,588
Tidak ada yang akan melihat.
1083
00:54:10,653 --> 00:54:11,655
Kita seharusnya tidak di sini.
1084
00:54:11,722 --> 00:54:13,924
Oh, astaga. Ya ampun.
1085
00:54:13,990 --> 00:54:15,693
Kita baik-baik saja, oke?
1086
00:54:15,760 --> 00:54:17,629
Jika kita dapat masalah,
itu karena Kamu.
1087
00:54:18,061 --> 00:54:19,063
Baik?
1088
00:54:26,202 --> 00:54:27,604
Remas aku.
1089
00:54:27,671 --> 00:54:29,106
kau yakin?
1090
00:54:29,173 --> 00:54:30,640
Cukup yakin.
1091
00:54:39,416 --> 00:54:40,817
Oh, sial. Sial, sial.
1092
00:54:40,885 --> 00:54:41,919
Sial.
1093
00:54:41,985 --> 00:54:42,886
- Apa?
- Itu tetangga.
1094
00:54:42,954 --> 00:54:44,956
- Pakai celanamu.
- Apa?
1095
00:54:45,389 --> 00:54:47,256
Tetangga, maaf.
1096
00:54:54,131 --> 00:54:56,333
Apa?
1097
00:54:58,001 --> 00:54:59,202
Kantor untuk satu.
1098
00:54:59,269 --> 00:55:00,336
Ayo John.
1099
00:55:00,403 --> 00:55:02,238
Fox Creek dan Hyde.
1100
00:55:07,110 --> 00:55:09,278
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
1101
00:55:09,345 --> 00:55:10,847
Nyalakan mobil.
1102
00:55:10,914 --> 00:55:12,949
Ya Tuhan, Ya Tuhan! Ya Tuhan!
1103
00:55:13,017 --> 00:55:14,251
Nyalakan mobil, Mulailah!
1104
00:55:14,318 --> 00:55:15,819
Mulailah sekarang!
1105
00:55:36,974 --> 00:55:38,343
- Sial!
- Ayah!
1106
00:55:43,347 --> 00:55:45,149
Jenna.
1107
00:55:45,215 --> 00:55:46,382
Apa yang kau lakukan di sini?
1108
00:55:46,450 --> 00:55:49,019
aku tidak tahu,
aku dengan Brock.
1109
00:55:49,086 --> 00:55:50,120
Dimana Brock?
1110
00:55:50,186 --> 00:55:51,788
aku tidak tahu, aku tidak tahu.
1111
00:55:51,856 --> 00:55:53,424
Dia meninggalkanmu?
1112
00:55:53,490 --> 00:55:55,258
Jenna, kau tidak bisa melakukan
ini. aku khawatir
1113
00:55:55,325 --> 00:55:57,026
kau seperti ini.
aku sedang bekerja sekarang.
1114
00:55:57,093 --> 00:55:59,862
kau bahkan tidak bertanya
apakah aku baik-baik saja?
1115
00:55:59,930 --> 00:56:01,732
Tidak, aku tidak akan bertanya
apakah kau baik-baik saja!
1116
00:56:01,798 --> 00:56:03,367
kau seharusnya
di rumah sekarang!
1117
00:56:03,434 --> 00:56:04,568
kau melanggar jam malam,
1118
00:56:04,635 --> 00:56:06,770
bermesraan dengan
pria di truk sialan,
1119
00:56:06,836 --> 00:56:09,072
hampir terbunuh di jalan!
1120
00:56:09,139 --> 00:56:10,440
Persetan! Apakah kau tahu
1121
00:56:10,508 --> 00:56:12,710
apa yang akan ibumu
katakan tentangku?
1122
00:56:17,081 --> 00:56:18,115
Oh, persetan!
1123
00:56:20,284 --> 00:56:24,088
Brengsek, sialan!
1124
00:56:24,155 --> 00:56:25,189
Kembali ke kerjaanmu!
1125
00:56:25,256 --> 00:56:26,890
aku sudah melihat bagian
belakang kepalamu
1126
00:56:26,956 --> 00:56:28,191
selama 17 tahun terakhir, Ayah!
1127
00:56:29,559 --> 00:56:30,760
Sungguh Sialan!
1128
00:56:30,827 --> 00:56:33,162
kau tidak pernah bilang,
"Selamat, Kerja bagus.
1129
00:56:33,229 --> 00:56:34,363
aku sangat bangga padamu."
1130
00:56:34,430 --> 00:56:36,032
kau melakukan apa-apa!
1131
00:56:36,099 --> 00:56:37,168
aku akan kuliah
1132
00:56:37,233 --> 00:56:40,136
dan aku tidak sabar untuk
tinggal dengan orang lain!
1133
00:56:40,204 --> 00:56:41,705
aku lebih suka tinggal dengan
orang asing daripada bersamamu!
1134
00:56:41,771 --> 00:56:44,440
Petugas Gutierrez
di sini, aku sedang mengejar.
1135
00:56:44,508 --> 00:56:45,442
aku berdarah dikepala.
1136
00:56:45,508 --> 00:56:47,010
Bawa aku ke rumah sakit!
1137
00:56:47,077 --> 00:56:48,046
Hei, aku butuh bantuan.
1138
00:58:15,432 --> 00:58:16,500
kau pikir kau siapa?
1139
00:58:16,566 --> 00:58:17,434
Keluar dari rumah ini!
1140
00:58:17,501 --> 00:58:18,535
Ya Tuhan, keluar dari sini!
1141
00:58:18,602 --> 00:58:20,838
Ya Tuhan, keluar dari rumah ini!
1142
00:58:20,905 --> 00:58:22,206
Apa yang kau lakukan disini?
Keluar!
1143
00:58:22,273 --> 00:58:24,408
Keluar dari sini! Ya Tuhan!
1144
00:58:24,474 --> 00:58:26,375
kau pikir kau siapa?
Keluar dari sini! Keluar!
1145
00:58:26,443 --> 00:58:28,445
- Berhenti! Berhenti!
- Keluar dari sini! Bangsat!
1146
00:58:28,512 --> 00:58:31,481
Lepaskan dia! Bangsat!
1147
00:58:31,548 --> 00:58:35,052
Lepaskan dia! Lepaskan
dia! Lepaskan dia!
1148
00:58:40,023 --> 00:58:41,124
Jangan kembali.
1149
00:58:42,092 --> 00:58:43,260
Jangan kembali.
1150
00:58:49,099 --> 00:58:50,434
Apa yang kau lakukan?
1151
00:58:50,501 --> 00:58:52,636
- Tuhan!
- Kenapa dia disini?
1152
00:58:52,702 --> 00:58:54,371
Apa yang kau lakukan
pada gadis malang itu?
1153
00:59:12,389 --> 00:59:13,457
Ayah?
1154
00:59:13,523 --> 00:59:15,291
Hai manis.
1155
00:59:15,358 --> 00:59:16,994
Bagaimana kepalamu?
1156
00:59:18,394 --> 00:59:19,429
Tidak.
1157
00:59:19,896 --> 00:59:21,198
Ayah.
1158
00:59:37,213 --> 00:59:38,849
Kemana saja kau?
1159
00:59:41,418 --> 00:59:43,621
aku melindungi keluarga.
1160
01:00:02,072 --> 01:00:04,041
Apa maksudmu
aku tidak diundang?
1161
01:00:04,108 --> 01:00:06,075
Sejak kapan ada
yang tidak diundang?
1162
01:00:06,142 --> 01:00:08,311
Ini mungkin bukan ide
yang bagus sekarang.
1163
01:00:08,378 --> 01:00:09,512
Ben, ini aku yang
kau ajak bicara.
1164
01:00:09,579 --> 01:00:12,148
Jika itu Ricky, aku
mengerti, tapi ini aku.
1165
01:00:12,215 --> 01:00:13,683
aku mendengarmu.
1166
01:00:13,751 --> 01:00:15,119
Tidak, kau tidak mendengarkanku
1167
01:00:15,186 --> 01:00:15,986
Sialan lepaskan tanganmu,
membiarkanku masuk.
1168
01:00:16,052 --> 01:00:17,720
Lakukan langkah-langkahnya.
1169
01:00:17,787 --> 01:00:18,755
Lakukan saja langkah-langkahnya.
1170
01:00:18,822 --> 01:00:20,423
aku akan melangkahimu sekarang.
1171
01:00:23,693 --> 01:00:24,896
Hei, John.
1172
01:00:26,764 --> 01:00:28,231
Hei, Carla.
1173
01:00:29,032 --> 01:00:30,333
Apa kabar?
1174
01:00:30,401 --> 01:00:32,536
kau parkir di
tengah jalan, Sayang.
1175
01:00:33,068 --> 01:00:34,404
Benarkah?
1176
01:00:37,106 --> 01:00:39,041
- Apa ada yang meneleponmu?
- ya.
1177
01:00:39,108 --> 01:00:40,309
Hei, kami mencintaimu, John.
1178
01:00:40,376 --> 01:00:41,610
Oh ya? Semua mencintaiku?
Itu hebat.
1179
01:00:41,677 --> 01:00:42,478
Mengapa kau tidak
menelepon Tribune
1180
01:00:42,546 --> 01:00:46,116
beri tahu mereka seberapa
banyak kau...
1181
01:00:46,182 --> 01:00:47,284
Hei, Dean, kau harus
1182
01:00:47,351 --> 01:00:48,052
Dia tidak tahu apa
yang dia bicarakan.
1183
01:00:48,117 --> 01:00:49,485
hey, ayolah.
1184
01:00:49,552 --> 01:00:55,491
Dia detektif amatir,
Dia tidak punya bukti.
1185
01:00:55,559 --> 01:00:57,028
beri tahu istrimu
1186
01:00:59,463 --> 01:01:00,932
aku pergi.
1187
01:01:02,265 --> 01:01:04,233
aku pergi.
1188
01:01:04,300 --> 01:01:06,369
aku tidur
selama satu jam di sudut.
1189
01:01:08,137 --> 01:01:10,206
aku terus berpikir
dia akan ada di sini.
1190
01:01:11,073 --> 01:01:13,343
Apakah kau mau aku
memindahkannya?
1191
01:01:14,378 --> 01:01:17,113
aku yakin kau tidak
akan membiarkanku, ya?
1192
01:01:18,314 --> 01:01:20,650
Tidak, aku yakin tidak.
1193
01:01:48,711 --> 01:01:49,713
Ayah?
1194
01:01:58,689 --> 01:02:01,191
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
1195
01:02:01,258 --> 01:02:02,325
Ayah baik-baik saja?
1196
01:02:02,392 --> 01:02:03,427
Ya, aku baik-baik saja.
1197
01:02:03,494 --> 01:02:04,695
Apa yang terjadi?
1198
01:02:05,662 --> 01:02:07,397
Ini dari mobil.
1199
01:02:07,463 --> 01:02:09,065
Apakah kau menabrakkan mobilmu?
1200
01:02:09,733 --> 01:02:11,369
Tidak, Tenang.
1201
01:02:12,369 --> 01:02:15,438
aku keluar dari Kantor
1202
01:02:15,506 --> 01:02:18,575
dan lampu depanku
mati saat keluar.
1203
01:02:18,642 --> 01:02:21,278
aku sangat marah karenanya
1204
01:02:21,345 --> 01:02:23,547
aku mengemudi secepat
yang aku bisa ke sini.
1205
01:02:24,881 --> 01:02:26,784
Ini dari airbag.
1206
01:02:30,621 --> 01:02:32,122
Ayo!
1207
01:02:32,189 --> 01:02:33,190
Oke. Baik.
1208
01:02:33,256 --> 01:02:35,592
Baik. Oke,
semuanya baik-baik saja.
1209
01:02:35,659 --> 01:02:36,927
Biarkan aku berbaring
di sini sebentar.
1210
01:02:36,994 --> 01:02:39,196
Biarkan aku berbaring
di sini sebentar, Sayang.
1211
01:02:39,262 --> 01:02:40,430
Tidak, kau harus...
1212
01:02:40,497 --> 01:02:41,731
Biarkan aku
berbaring di sini sebentar.
1213
01:02:41,798 --> 01:02:43,767
Ayah, Ayolah!
1214
01:02:43,834 --> 01:02:45,235
- Oke.
- Ayah!
1215
01:02:45,302 --> 01:02:46,570
Oke, Baik.
1216
01:02:46,637 --> 01:02:47,638
Tolong!
1217
01:02:47,704 --> 01:02:49,172
Oke, aku datang, aku datang.
1218
01:02:52,876 --> 01:02:55,245
aku bilang padanya bahwa aku akan
menangkapnya dan ternyata tidak.
1219
01:02:56,380 --> 01:02:57,514
aku menatap wajahnya
1220
01:02:57,581 --> 01:02:59,649
dan kubilang padanya aku akan
menangkapnya dan aku mabuk.
1221
01:02:59,715 --> 01:03:01,851
Tidurlah, Tolong tidur saja.
1222
01:03:01,918 --> 01:03:05,055
Jangan suruh aku tidur.
aku tidak membutuhkan orang tua.
1223
01:03:07,724 --> 01:03:10,126
39 tahun, aku terjebak
di Summit County
1224
01:03:10,193 --> 01:03:11,628
menjadi bajingan.
1225
01:03:11,695 --> 01:03:13,430
aku bajingan!
1226
01:03:13,497 --> 01:03:14,698
Anak yatim.
1227
01:03:15,965 --> 01:03:17,601
Tolong tidurlah.
1228
01:03:17,668 --> 01:03:18,669
kau akan lebih baik di pagi hari.
1229
01:03:18,735 --> 01:03:20,770
kau tertekan, aku janji.
1230
01:03:21,872 --> 01:03:24,640
Wajah ayahku.
1231
01:03:24,707 --> 01:03:26,476
kau membuatku takut,
Tidurlah!
1232
01:03:28,445 --> 01:03:29,814
Tidurlah!
1233
01:04:15,992 --> 01:04:17,193
John.
1234
01:04:17,260 --> 01:04:18,428
Ya.
1235
01:04:19,595 --> 01:04:21,364
kau baik-baik saja?
1236
01:04:23,332 --> 01:04:24,334
Ya.
1237
01:04:25,369 --> 01:04:27,403
kau kena flu lagi?
1238
01:04:29,372 --> 01:04:31,541
Apakah kau butuh sesuatu?
1239
01:04:32,575 --> 01:04:34,410
Kami menemukan orang itu.
1240
01:04:53,530 --> 01:04:54,798
Farmasi.
1241
01:04:56,733 --> 01:04:59,602
6 atau 5 kaki, Pria lokal.
1242
01:05:00,436 --> 01:05:02,538
Tato serigala.
1243
01:05:02,606 --> 01:05:05,242
Koleksi pisau yang
eksotis, hal yang aneh.
1244
01:05:06,910 --> 01:05:08,979
Guy mengira dia Wolverine.
1245
01:05:09,046 --> 01:05:11,781
Mereka menggeledah kebun belakangnya
dan menemukan Helena Gaines.
1246
01:05:11,847 --> 01:05:13,282
Ingat dia?
1247
01:05:13,349 --> 01:05:16,753
kostumnya masih dicari, Tetapi
mereka mungkin tidak menemukannya.
1248
01:05:16,820 --> 01:05:18,755
Jarum suntik terbuat dari perak.
1249
01:05:18,822 --> 01:05:21,624
Setengah mil dari TKP asli.
1250
01:05:21,691 --> 01:05:23,459
aku akan memberitahu wartawan.
1251
01:05:23,526 --> 01:05:26,530
Putriku bisa menyelesaikan ini,
dan dia berusia enam tahun.
1252
01:05:28,497 --> 01:05:30,568
kau menyindir kami.
1253
01:05:34,037 --> 01:05:36,372
Tidak, aku tidak melakukannya.
1254
01:05:36,439 --> 01:05:37,974
Putrimu akan kehilangan
semua temannya di sekolah
1255
01:05:38,041 --> 01:05:38,941
karena ayahnya tidak
1256
01:05:39,008 --> 01:05:40,610
bekerja di daerah ini lagi.
1257
01:05:40,677 --> 01:05:42,713
beritahu Gary, dia dipecat.
1258
01:05:59,396 --> 01:06:01,731
Apakah kau mau menurunkan
kursimu? Tidurlah!
1259
01:06:01,798 --> 01:06:03,367
Tidak, aku baik-baik saja.
1260
01:06:06,903 --> 01:06:08,805
Carmen Gutierrez
datang ke rumah malam itu
1261
01:06:08,872 --> 01:06:09,873
dan berbicara.
1262
01:06:10,472 --> 01:06:11,874
Itu sungguh mengerikan.
1263
01:06:13,642 --> 01:06:15,378
aku akan menangkap orang itu.
1264
01:06:15,445 --> 01:06:16,713
kau tidak akan
menangkap orang itu, oke?
1265
01:06:16,780 --> 01:06:18,048
kau akan terbunuh.
1266
01:06:18,115 --> 01:06:19,783
hentikan omong kosong ini.
1267
01:06:19,849 --> 01:06:21,618
kau membuat semua orang sengsara.
1268
01:06:22,485 --> 01:06:23,920
Kita mendapatkannya.
1269
01:06:23,986 --> 01:06:25,990
Kau sudah menang sekarang.
1270
01:06:26,557 --> 01:06:27,957
aku di sini.
1271
01:06:28,023 --> 01:06:29,726
aku tidak suka kau mengemudi.
1272
01:06:33,130 --> 01:06:35,532
kau tahu, ini ulang tahun
pernikahanku?
1273
01:06:38,535 --> 01:06:39,503
aku baik-baik saja.
1274
01:06:40,704 --> 01:06:42,805
aku akan mengembalikan ini.
1275
01:06:43,338 --> 01:06:44,874
Selamat Tahun Baru.
1276
01:06:45,675 --> 01:06:47,377
Hei.
1277
01:06:47,443 --> 01:06:49,779
Bisakah kau tunggu sebentar?
1278
01:06:52,448 --> 01:06:54,651
Inilah pekerjaannya.
1279
01:06:54,718 --> 01:06:57,021
itu menyebalkan, Sering.
1280
01:06:58,688 --> 01:07:00,023
Tapi kau akan kehilangan,
1281
01:07:00,088 --> 01:07:02,692
jika kau tidak mulai fokus.
1282
01:07:04,794 --> 01:07:07,430
kau mau menjadi sheriff?
1283
01:07:07,497 --> 01:07:09,800
Bagaimana kalau kita
mulai bertingkah seperti itu?
1284
01:07:22,945 --> 01:07:24,581
Hai, aku John. aku
pecandu alkohol.
1285
01:07:24,648 --> 01:07:25,816
Hai, John.
1286
01:07:27,883 --> 01:07:29,885
Ini sangat sulit.
1287
01:07:29,952 --> 01:07:30,920
Hai, Nyonya Marten.
1288
01:07:30,986 --> 01:07:31,988
aku dari Kantor Sheriff.
1289
01:07:32,055 --> 01:07:32,756
aku punya beberapa
properti milik Hannah
1290
01:07:32,822 --> 01:07:33,789
yang kami ambil sebagai bukti.
1291
01:07:33,856 --> 01:07:35,758
aku mau kau tandatangani.
1292
01:07:49,905 --> 01:07:51,840
aku mulai minum lagi.
1293
01:07:51,907 --> 01:07:55,378
Stres.
1294
01:07:56,246 --> 01:07:59,782
Sulit untuk berada di lingkungan,
Penuh kebencian.
1295
01:07:59,849 --> 01:08:02,452
aku berbohong kepada ayahku, Hal
terakhir yang aku katakan padanya.
1296
01:08:05,055 --> 01:08:06,190
- Tn. Taxter.
- Ya.
1297
01:08:06,256 --> 01:08:07,291
aku dari Kantor Sheriff.
1298
01:08:07,356 --> 01:08:09,191
aku punya beberapa bukti
yang harus aku kembalikan.
1299
01:08:09,258 --> 01:08:10,659
Ya, aku tahu apa itu.
1300
01:08:10,727 --> 01:08:12,129
aku kasar pada Carla.
1301
01:08:13,296 --> 01:08:16,832
Dan aku punya pikiran yang
penuh kebencian terhadap Ricky
1302
01:08:16,900 --> 01:08:18,535
dan seluruh keluarganya.
1303
01:08:21,237 --> 01:08:23,106
Saat kau mengalami
gangguan saraf,
1304
01:08:23,173 --> 01:08:24,307
satu-satunya petunjuk yang
kau punya
1305
01:08:24,374 --> 01:08:26,809
ada sesuatu yang salah
1306
01:08:26,876 --> 01:08:28,211
dengan hidupmu
1307
01:08:28,277 --> 01:08:32,514
ada orang-orang hebat di
sekitarmu yang terus bertanya,
1308
01:08:32,581 --> 01:08:34,384
"Apakah semuanya baik-baik saja?"
1309
01:08:35,684 --> 01:08:38,121
Dan kau pergi begitu saja, "Ya."
1310
01:08:46,228 --> 01:08:48,464
Saat kami melacak tersangka...
1311
01:08:48,531 --> 01:08:49,799
Pembunuh.
1312
01:08:49,866 --> 01:08:52,901
Atau saat kami
mengumpulkan bukti awal
1313
01:08:52,969 --> 01:08:54,671
untuk menemukan tersangka...
1314
01:08:54,737 --> 01:08:56,104
- Pembunuh.
- Ya.
1315
01:08:56,171 --> 01:08:57,973
Baik, aku sedang mengerjakannya.
1316
01:08:58,040 --> 01:08:59,141
Beri aku waktu sebentar.
1317
01:08:59,209 --> 01:09:02,111
aku banyak bekerja disini, Ricky.
1318
01:09:02,178 --> 01:09:03,746
Nona Fairchild, hai.
1319
01:09:03,812 --> 01:09:05,180
aku dari kantor Sheriff.
1320
01:09:05,247 --> 01:09:06,915
aku punya barang yang kami ambil
sebagai bukti
1321
01:09:06,982 --> 01:09:07,985
dari Liz...
1322
01:09:10,152 --> 01:09:11,155
Brengsek!
1323
01:09:27,704 --> 01:09:28,838
Ini Julia Robson.
1324
01:09:28,905 --> 01:09:30,106
Hei, ini PJ Palfrey.
1325
01:09:30,173 --> 01:09:33,041
kau dan petugas lain datang
beberapa waktu lalu
1326
01:09:33,108 --> 01:09:34,744
kalian lupa sesuatu di sini.
1327
01:09:34,811 --> 01:09:36,179
apa ada alamatnya?
1328
01:09:36,245 --> 01:09:37,713
mau aku kirim?
1329
01:09:37,781 --> 01:09:38,849
Ya, kirim saja
1330
01:09:38,915 --> 01:09:40,984
ke kantor polisi Snow Hollow.
1331
01:09:41,050 --> 01:09:42,619
Kami bisa simpan.
1332
01:09:42,686 --> 01:09:44,152
Tidak, kami akan menyimpannya.
1333
01:09:44,219 --> 01:09:45,787
Kalian meninggalkan jarum kecil,
1334
01:09:45,854 --> 01:09:46,956
itu bukan milik kami.
1335
01:09:48,157 --> 01:09:50,058
- mohon maaf?
- Ini terlihat tua.
1336
01:09:50,125 --> 01:09:52,195
Ini seperti jarum jahit,
1337
01:09:52,262 --> 01:09:54,296
Ibuku menyuruh menelepon kalian.
1338
01:09:55,965 --> 01:09:56,999
Halo?
1339
01:10:01,937 --> 01:10:03,206
Tuan Carnury?
1340
01:10:03,740 --> 01:10:06,075
Ya. Ya. Hei. Paul.
1341
01:10:06,142 --> 01:10:07,309
aku dari Kantor Sheriff.
1342
01:10:07,376 --> 01:10:09,077
aku punya beberapa bukti yang lalu.
1343
01:10:09,144 --> 01:10:09,879
aku mau kau menandatangani
1344
01:10:09,946 --> 01:10:11,781
menjelaskan kau menerimanya
kembali.
1345
01:10:11,848 --> 01:10:13,182
Uh oh!
1346
01:10:13,249 --> 01:10:15,151
Ya, aku akan mengambil itu,
1347
01:10:15,218 --> 01:10:17,019
tapi, masuk. Ya, masuklah.
1348
01:10:17,553 --> 01:10:18,653
kau mau kopi?
1349
01:10:18,720 --> 01:10:20,924
tidak, aku hanya butuh
tanda tangan.
1350
01:10:44,214 --> 01:10:45,982
- Bagaimana, kau suka?
- Oh.
1351
01:10:46,049 --> 01:10:47,617
Maaf, kau membuatku takut.
1352
01:10:47,683 --> 01:10:49,818
aku hanya butuh tanda tangan.
1353
01:10:49,885 --> 01:10:51,254
Tidak, Ayo duduk. Silahkan!
1354
01:10:51,321 --> 01:10:52,656
aku mau dengar soal kasus ini.
1355
01:10:52,722 --> 01:10:56,093
kau bisa cerita sekarang, kan?
1356
01:10:58,161 --> 01:11:03,765
aku benci cerita,
tidak banyak yang bisa diceritakan.
1357
01:11:03,832 --> 01:11:06,268
Tribune melakukan pekerjaan
cukup baik dengan artikelnya.
1358
01:11:06,335 --> 01:11:11,974
Tersangka atau pembunuhnya
punya prioritas yang sama.
1359
01:11:13,910 --> 01:11:16,179
tetapi hanya beberapa
yang bisa terungkap.
1360
01:11:16,245 --> 01:11:17,646
Tidak semuanya.
1361
01:11:17,714 --> 01:11:19,082
itu bagus.
1362
01:11:20,517 --> 01:11:21,550
Apa kami bisa bantu polisi?
1363
01:11:21,617 --> 01:11:24,019
Maksudku, sebagai warga kota.
1364
01:11:24,086 --> 01:11:26,121
Tidak. itu sudah cukup.
1365
01:11:26,188 --> 01:11:28,223
Terima kasih banyak untuk
bukti itu.
1366
01:11:28,290 --> 01:11:30,025
Semoga itu tidak merepotkanmu.
1367
01:11:30,093 --> 01:11:31,795
Oh ya, tidak apa-apa.
1368
01:11:34,697 --> 01:11:36,999
boleh aku menuang sesuat
di kopimu?
1369
01:11:39,001 --> 01:11:40,803
aku suka itu.
1370
01:11:45,275 --> 01:11:47,611
Istrimu liburan?
1371
01:11:49,812 --> 01:11:51,847
aku belum menikah.
1372
01:11:51,915 --> 01:11:54,951
Maafkan, aku bercanda...
1373
01:11:55,018 --> 01:12:02,593
- aku minta maaf.
- Tidak apa-apa.
1374
01:12:03,259 --> 01:12:04,695
Tapi...
1375
01:12:08,130 --> 01:12:09,765
Dia tidak bisa bertahan.
1376
01:12:10,967 --> 01:12:13,102
aku dengar itu.
1377
01:12:13,169 --> 01:12:15,205
Dan putrimu? Dia baik-baik saja?
1378
01:12:16,606 --> 01:12:21,710
Ya, kami mengirimnya pergi
kuliah dengan beasiswa.
1379
01:12:21,777 --> 01:12:26,148
Dia ikut senam untuk
sekolah di bulan Januari, dan...
1380
01:12:36,860 --> 01:12:38,894
aku lebih baik pergi,
aku sedang tugas.
1381
01:12:38,961 --> 01:12:41,063
Terima kasih banyak
untuk ini, Tn. Carnury.
1382
01:12:41,130 --> 01:12:42,264
Ya.
1383
01:12:43,031 --> 01:12:44,066
Ya.
1384
01:12:57,312 --> 01:12:58,914
kau lupa sesuatu?
1385
01:12:58,982 --> 01:13:00,316
Tidak, aku minta maaf, Paul.
1386
01:13:00,383 --> 01:13:02,919
sesuatu yang kau
katakan membuatku kaget.
1387
01:13:03,486 --> 01:13:04,854
Bodoh.
1388
01:13:05,421 --> 01:13:06,455
Sangat bodoh.
1389
01:13:06,522 --> 01:13:07,656
Tapi, apakah kau tidak keberatan
1390
01:13:07,723 --> 01:13:10,393
berdiri tegak untukku?
1391
01:13:32,848 --> 01:13:33,983
Ya.
1392
01:13:40,089 --> 01:13:41,224
Persetan!
1393
01:13:41,290 --> 01:13:43,759
Kita dapat pelakunya,
aku di 244 Maple.
1394
01:13:43,826 --> 01:13:45,861
aku di 244 Maple,
aku sedang bergerak.
1395
01:13:45,929 --> 01:13:47,330
Bisakah aku dapat bantuan?
1396
01:16:48,643 --> 01:16:50,378
kau simpan cucian di lorong.
1397
01:16:50,446 --> 01:16:52,448
aku membungkuskanmu deterjen.
1398
01:16:52,514 --> 01:16:54,950
Apakah ibumu mengirim pesan
mau kesini?
1399
01:16:55,018 --> 01:16:56,485
Dia bilang dia tidak bisa datang,
1400
01:16:56,552 --> 01:16:58,321
karena lalu lintas.
1401
01:16:58,388 --> 01:17:00,523
Oh, sayang sekali.
1402
01:17:00,589 --> 01:17:01,723
kau tidak perlu ke sini,
1403
01:17:01,790 --> 01:17:03,058
jika kau sibuk.
1404
01:17:03,125 --> 01:17:04,659
aku tidak sibuk, Tidak terlalu.
1405
01:17:04,727 --> 01:17:07,296
lumayan sepi di kantor.
1406
01:17:07,362 --> 01:17:08,697
ini akan jadi menyenangkan.
1407
01:17:08,764 --> 01:17:12,067
Ada banyak yang bisa dilakukan
di kota.
1408
01:17:12,134 --> 01:17:13,903
aku tidak pernah bisa...
1409
01:17:15,537 --> 01:17:17,907
Wah, Ada apa?
1410
01:17:18,540 --> 01:17:20,142
Itu sangat mengharukan.
1411
01:17:22,178 --> 01:17:23,479
Ya.
1412
01:17:24,546 --> 01:17:26,683
Yah, aku bangga padamu.
1413
01:17:27,817 --> 01:17:30,086
- Mmm.
- aku bangga padamu.
1414
01:17:30,652 --> 01:17:32,120
Oh!
1415
01:17:32,187 --> 01:17:33,321
Ya.
1416
01:17:33,388 --> 01:17:36,092
Terima kasih, aku harus buat
lubangnya.
1417
01:17:36,159 --> 01:17:37,527
tidak ada untuk rambut.
1418
01:17:40,263 --> 01:17:41,531
hubungi bila sudah beres,
1419
01:17:41,598 --> 01:17:43,099
aku akan bantu pendaftarannya.
1420
01:17:44,834 --> 01:17:47,169
kau mengerti?
1421
01:17:47,236 --> 01:17:49,039
Ya, aku bersiap.
1422
01:17:50,238 --> 01:17:51,441
Berhati-hatilah.
1423
01:17:59,147 --> 01:18:00,282
Hei.
1424
01:18:02,117 --> 01:18:03,152
Hei.
1425
01:18:04,786 --> 01:18:06,255
aku cinta kamu.
1426
01:18:07,122 --> 01:18:08,390
aku cinta kamu.
1427
01:18:17,700 --> 01:18:20,568
bicara soal keamanan...
1428
01:18:20,635 --> 01:18:22,705
aku taruh sesuatu di laci atasmu.
1429
01:18:22,772 --> 01:18:24,774
tidak perlu dibahas bila
kau tidak mau.
1430
01:18:24,840 --> 01:18:26,508
Untuk jaga-jaga.
1431
01:18:26,576 --> 01:18:27,644
Menjijikkan!
1432
01:18:27,710 --> 01:18:30,746
Tidak, Hentikan!
Kumohon, Ayah.
1433
01:18:30,812 --> 01:18:31,946
Tuhan!
1434
01:18:32,013 --> 01:18:35,250
aku akan meneleponmu nanti, oke?
1435
01:18:43,558 --> 01:18:44,561
Tuhan.
1436
01:18:50,566 --> 01:18:52,001
Ya Tuhan.
1437
01:19:10,219 --> 01:19:11,821
Sobat, seluruh tim senam
1438
01:19:11,888 --> 01:19:12,756
baru saja masuk kampus.
1439
01:19:12,821 --> 01:19:14,355
oh beib,
1440
01:19:14,423 --> 01:19:16,192
Bagus, daging segar.
1441
01:19:20,423 --> 01:19:35,192
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
1442
01:19:36,423 --> 01:20:00,192
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!