1 00:00:00,953 --> 00:00:01,733 [intriguing music playing] 2 00:00:48,173 --> 00:00:49,613 [engine revving] 3 00:00:58,533 --> 00:00:59,753 Adonis? 4 00:01:11,373 --> 00:01:13,503 [intriguing music playing] 5 00:01:36,393 --> 00:01:38,343 Thought you got scared. 6 00:01:38,543 --> 00:01:39,743 About to roll without you. 7 00:01:40,573 --> 00:01:41,703 Come on, bro. 8 00:01:42,703 --> 00:01:43,663 Aight. 9 00:01:45,923 --> 00:01:48,143 [intriguing music continues playing] 10 00:02:34,453 --> 00:02:36,793 Hey, yo, Adonis. This way. 11 00:02:36,993 --> 00:02:38,193 [crowd chattering] 12 00:02:46,983 --> 00:02:48,293 [hip-hop music playing] 13 00:02:50,683 --> 00:02:53,213 Hey, yo, H should be expecting us. 14 00:02:57,733 --> 00:02:59,643 - [friend] Here we go. It's showtime. - [Adonis] Mm-hmm. 15 00:02:59,843 --> 00:03:00,783 [door buzzes] 16 00:03:05,393 --> 00:03:06,313 [gambler] Hold up. Shh, shh. 17 00:03:08,313 --> 00:03:09,183 [door closes] 18 00:03:11,013 --> 00:03:13,083 About time, young gun. Back there. 19 00:03:13,283 --> 00:03:14,403 For sure. 20 00:03:20,023 --> 00:03:21,533 - [barber] Dame. - [Dame] What's the deal, man? 21 00:03:21,733 --> 00:03:23,923 - What, you got me next? - I got you, champ. 22 00:03:24,123 --> 00:03:25,203 My guy. 23 00:03:28,163 --> 00:03:29,843 - Hey, Dame. - What's up? 24 00:03:30,043 --> 00:03:31,453 - Who's your friend? - My name's Donnie. 25 00:03:31,653 --> 00:03:33,243 Nice to meet you. How y'all doing today? 26 00:03:33,443 --> 00:03:36,193 Boy, come on, man. Come on. Focus up, man. 27 00:03:36,393 --> 00:03:37,823 We got plenty of time for that. 28 00:03:38,303 --> 00:03:39,283 [Adonis chuckles] 29 00:03:39,483 --> 00:03:41,073 Trust. 30 00:03:41,273 --> 00:03:43,113 - [crowd cheering] - [bell rings] 31 00:03:43,313 --> 00:03:46,033 [Dame] Ooh. Hello, pot. Man, you see that ring? 32 00:03:46,233 --> 00:03:47,553 That's easy money. 33 00:03:47,753 --> 00:03:48,923 [Adonis] And I ain't even tell you who you've got yet. 34 00:03:49,533 --> 00:03:50,573 Come on. 35 00:03:51,703 --> 00:03:52,833 Let's get it. 36 00:03:53,923 --> 00:03:55,303 [Adonis] Michael Fitzbaum. 37 00:03:55,503 --> 00:03:58,223 Orthodox. Solid fighter. 38 00:03:58,423 --> 00:04:00,283 Say he gonna be the first cat to knock you out. 39 00:04:01,713 --> 00:04:02,923 [laughing] 40 00:04:03,123 --> 00:04:05,223 Hey, but he do got a good jab. 41 00:04:05,423 --> 00:04:07,013 He overreaches though. 42 00:04:07,213 --> 00:04:09,533 He tore his labrum last year playing football for Pali, so... 43 00:04:09,733 --> 00:04:11,273 - Make him miss. - Yeah. 44 00:04:11,473 --> 00:04:12,323 The right gonna be open. 45 00:04:12,523 --> 00:04:14,033 Aight. 46 00:04:17,163 --> 00:04:19,163 [suspenseful music playing] 47 00:04:26,783 --> 00:04:27,903 On you? 48 00:04:28,103 --> 00:04:29,033 Come on, man. 49 00:04:29,233 --> 00:04:30,313 Yeah. 50 00:04:31,653 --> 00:04:33,053 See you out there. 51 00:04:40,583 --> 00:04:42,833 First round knockout. Damian. 52 00:04:43,033 --> 00:04:44,703 [announcer] Ladies and gentlemen, tonight's fighters 53 00:04:44,903 --> 00:04:47,003 for the regional Golden Gloves title. 54 00:04:47,203 --> 00:04:51,623 6'2'', from Pacific Palisades, California, 55 00:04:51,823 --> 00:04:55,713 - Michael Fitzbaum. - [crowd cheering] 56 00:04:55,913 --> 00:05:00,713 6'1'', fighting out of the Crenshaw District of Los Angeles, 57 00:05:00,913 --> 00:05:05,153 - "Diamond" Dame Anderson. - [Adonis] Come on, Dame! Let's go. 58 00:05:05,353 --> 00:05:06,823 - [crowd clapping] - [Adonis] Yeah. 59 00:05:08,263 --> 00:05:09,393 Yeah! 60 00:05:11,693 --> 00:05:13,343 - [bell rings] - Fight. 61 00:05:13,543 --> 00:05:15,213 [Adonis] Show him what you're made of, boy. 62 00:05:15,413 --> 00:05:16,223 [grunting] 63 00:05:17,443 --> 00:05:18,913 [Adonis] Watch the right. 64 00:05:19,113 --> 00:05:20,303 Hey, watch that jab. 65 00:05:20,503 --> 00:05:21,923 [tense music playing] 66 00:05:22,923 --> 00:05:24,493 Hey, be patient. Be patient. 67 00:05:27,013 --> 00:05:28,103 Keep that guard up, bro. 68 00:05:30,373 --> 00:05:31,763 Wait for it. It's gonna come to you. 69 00:05:34,723 --> 00:05:36,633 Watch this. Checkmate. 70 00:05:43,733 --> 00:05:46,323 - Oh, my God! Come on! - [crowd cheering] 71 00:05:46,523 --> 00:05:49,023 [announcer] And the winner, by way of knockout, 72 00:05:49,223 --> 00:05:51,943 - new Golden Gloves champion... - What'd I say, boy? That's how I do. 73 00:05:52,143 --> 00:05:54,993 ..."Diamond" Dame Anderson! 74 00:05:55,193 --> 00:05:56,133 Yeah. 75 00:05:57,523 --> 00:05:59,033 Let's get it, boy. 76 00:05:59,233 --> 00:06:00,823 Let's get it, man. What did I tell you, huh? 77 00:06:01,023 --> 00:06:03,303 What'd I tell you? I sat that boy down. 78 00:06:03,503 --> 00:06:06,043 That straight right, it's clean. That's the perfect punch. 79 00:06:06,243 --> 00:06:09,653 Bro, but when you put him to sleep, though, everybody was-- 80 00:06:09,853 --> 00:06:11,183 - What? - [chuckling] He was over there like-- 81 00:06:11,383 --> 00:06:13,703 - [snoring] - [laughing] 82 00:06:13,903 --> 00:06:15,883 Man, the first thing I'ma do, man-- 83 00:06:16,083 --> 00:06:18,053 The first thing I'ma do, 84 00:06:18,253 --> 00:06:20,623 I'ma get me one of them big-ass diamonds. 85 00:06:20,823 --> 00:06:22,363 - Hey. - [Dame chuckling] 86 00:06:22,563 --> 00:06:24,293 I'ma get you one too, little homey. 87 00:06:24,853 --> 00:06:26,033 Hey. 88 00:06:26,643 --> 00:06:28,023 Yes, sir. 89 00:06:28,223 --> 00:06:29,983 - Appreciate you. - [chuckles] No doubt, man. 90 00:06:30,183 --> 00:06:31,503 - For real. - No doubt. 91 00:06:31,703 --> 00:06:33,913 You know, actually, I got you something too. 92 00:06:34,783 --> 00:06:36,213 It belonged to my pops. 93 00:06:38,963 --> 00:06:40,733 It's original. 94 00:06:40,933 --> 00:06:41,743 [Dame] Rumble in the Jungle? 95 00:06:42,313 --> 00:06:43,863 Yeah. 96 00:06:44,063 --> 00:06:45,003 [chuckles] Yeah. 97 00:06:48,013 --> 00:06:49,533 I'ma get there one day. 98 00:06:51,013 --> 00:06:52,193 Yeah, I'ma get there. 99 00:06:53,543 --> 00:06:55,103 I'ma win nationals, 100 00:06:56,363 --> 00:06:58,443 taking home the gold at the Olympics, 101 00:06:58,643 --> 00:06:59,983 and then I'm turning pro. 102 00:07:01,763 --> 00:07:03,983 Don't trip. You'll be right there with me. 103 00:07:05,423 --> 00:07:07,363 Shit, someone gotta carry my bags. 104 00:07:07,563 --> 00:07:10,033 - Bro, why you gotta play with me like that, bro? - [chuckling] 105 00:07:12,863 --> 00:07:14,673 [Adonis] I already know what I want. What you getting? 106 00:07:14,873 --> 00:07:17,243 - [Dame] Cherry pie, apple pie. - [Adonis] Cherry pie? 107 00:07:17,443 --> 00:07:19,333 - Got you. Chili cheese fries? - Yeah, come on. 108 00:07:19,533 --> 00:07:21,033 - Pineapple soda? - All that. 109 00:07:21,233 --> 00:07:23,433 All on you, boy. Big money. 110 00:07:27,533 --> 00:07:28,473 Leon? 111 00:07:28,673 --> 00:07:30,183 Huh? 112 00:07:31,623 --> 00:07:32,873 Don't remember me, do you? 113 00:07:33,073 --> 00:07:34,913 [scoffs] Am I supposed to remember you? 114 00:07:35,113 --> 00:07:36,273 - Not so little anymore. - [grunting] 115 00:07:37,973 --> 00:07:39,493 My name's Donnie. You remember me now? 116 00:07:43,983 --> 00:07:46,443 [announcer] We're live, round one, Cape Town, South Africa, 117 00:07:46,643 --> 00:07:48,793 as Adonis Creed battles his old rival 118 00:07:48,993 --> 00:07:51,363 in what Creed has said will be his final fight. 119 00:07:51,563 --> 00:07:53,973 Todd Grisham alongside the champion, Jessica McCaskill. 120 00:07:54,173 --> 00:07:57,153 And right out of the gate with an impressive combo. 121 00:07:57,353 --> 00:08:00,153 Is Conlan looking this good or Creed looking this bad? 122 00:08:00,353 --> 00:08:02,073 [McCaskill] If he doesn't do something fast, 123 00:08:02,273 --> 00:08:03,773 he's going to end his historic career 124 00:08:03,973 --> 00:08:05,463 with another loss to Conlan. 125 00:08:05,663 --> 00:08:07,043 - There we go. - Put that jab in his face. 126 00:08:08,783 --> 00:08:11,533 Okay. Same Creed. Ain't nothing changed. 127 00:08:13,793 --> 00:08:15,083 [Grisham] Conlan stalking his prey, 128 00:08:15,283 --> 00:08:17,003 pushing Creed towards the corner. 129 00:08:17,203 --> 00:08:18,173 [McCaskill] You've got to wonder 130 00:08:18,373 --> 00:08:20,273 if the moment is getting to Creed here. 131 00:08:23,283 --> 00:08:25,183 Conlan is banging away with the right hand. 132 00:08:25,383 --> 00:08:27,013 [trainer] Look to your right. 133 00:08:27,213 --> 00:08:28,443 [Grisham] Seems to be the same combination 134 00:08:28,643 --> 00:08:30,413 he's throwing over and over, and Creed can't stop it. 135 00:08:32,763 --> 00:08:34,073 [grunting] 136 00:08:36,163 --> 00:08:37,813 [Grisham] Creed, getting out of the corner. 137 00:08:39,163 --> 00:08:41,543 Good jab, but Conlan not fazed at all. 138 00:08:41,743 --> 00:08:44,723 [trainer] Keep that in his face. Keep that jab out there. 139 00:08:44,923 --> 00:08:47,033 - [McCaskill] Big left from Conlan. - Get off that rope. 140 00:08:47,233 --> 00:08:49,643 [Grisham] Oh, he's got him on the ropes. Clean shots landing. 141 00:08:49,843 --> 00:08:51,353 Creed taking quite a beating. 142 00:08:53,053 --> 00:08:55,733 - [bell rings] - And wow. Conlan almost had him. 143 00:08:55,933 --> 00:08:58,823 Next round's gonna hurt, champ. Next round's gonna hurt. 144 00:08:59,023 --> 00:08:59,953 [crowd cheering, murmuring] 145 00:09:00,153 --> 00:09:01,563 You okay, Donnie? 146 00:09:01,763 --> 00:09:03,913 Come on, Donnie. You gotta work, baby. 147 00:09:04,113 --> 00:09:06,613 Yo, what you smiling for, dawg? 148 00:09:06,813 --> 00:09:08,833 He over there beating you worse than last time. 149 00:09:09,033 --> 00:09:10,703 Like, is something I miss that's funny? 150 00:09:10,903 --> 00:09:13,793 Yeah, man. Checkmate. 151 00:09:13,993 --> 00:09:17,233 Checkmate? Oh, okay. You sure about that? 152 00:09:17,433 --> 00:09:19,123 I ain't never been scared of a little contact. 153 00:09:20,463 --> 00:09:22,373 I'm going out how I came in. 154 00:09:22,573 --> 00:09:25,463 Man, you're crazy, all right. 155 00:09:25,663 --> 00:09:27,813 Stop playing, knock him out. 156 00:09:28,013 --> 00:09:29,593 - How you feeling? Looking great. - [Ricky] I'm just warming up. 157 00:09:29,793 --> 00:09:31,813 He had a good run. 158 00:09:32,013 --> 00:09:33,303 But it's time to take back what's ours. 159 00:09:36,443 --> 00:09:37,703 [sighs] 160 00:09:43,273 --> 00:09:44,923 [crowd cheering] 161 00:09:49,583 --> 00:09:51,533 [McCaskill] Creed's had a remarkable career, 162 00:09:51,733 --> 00:09:54,053 but you wonder if Father Time has finally caught up with the champ. 163 00:09:54,253 --> 00:09:55,723 This is getting dangerous for Creed. 164 00:09:57,283 --> 00:09:59,663 [Grisham] Ooh, the champ finally lands one. 165 00:09:59,863 --> 00:10:02,623 [trainer] Come on, Donnie. Work this. Show him who's champ. 166 00:10:02,823 --> 00:10:04,673 Beautiful, Ricky. Beautiful. Just like that. 167 00:10:04,873 --> 00:10:05,813 One more time. 168 00:10:22,923 --> 00:10:25,523 [Grisham] And down goes Conlan! He goes down! 169 00:10:25,723 --> 00:10:28,213 What a moment! And I don't think he's gonna get up, Jessica. 170 00:10:28,413 --> 00:10:32,003 Three, four, five, 171 00:10:32,203 --> 00:10:34,053 six, seven, 172 00:10:34,253 --> 00:10:35,273 eight, 173 00:10:35,473 --> 00:10:36,923 nine, 174 00:10:37,123 --> 00:10:38,053 ten. 175 00:10:38,253 --> 00:10:39,053 Yeah! 176 00:10:39,253 --> 00:10:40,233 [Grisham] And that's it, folks. 177 00:10:40,433 --> 00:10:41,453 - It's over. - [crowd cheering] 178 00:10:41,653 --> 00:10:43,843 What a chess move from Adonis Creed. 179 00:10:44,043 --> 00:10:44,973 [McCaskill] Just incredible. 180 00:10:45,173 --> 00:10:46,803 What a turn. What an ending. 181 00:10:47,003 --> 00:10:50,063 That's how you go out. 182 00:10:50,263 --> 00:10:52,413 [Grisham] Who would expect anything less from Adonis Creed 183 00:10:52,613 --> 00:10:55,503 as he takes his final bow on the world stage? 184 00:10:55,703 --> 00:10:56,683 What an exit. 185 00:10:56,883 --> 00:10:58,853 Respect, Conlan. Hell of a fight. 186 00:10:59,053 --> 00:11:02,073 [Grisham] And that means we've got a new, undisputed 187 00:11:02,273 --> 00:11:03,603 heavyweight champion of the world 188 00:11:03,803 --> 00:11:05,773 for the first time in two decades, 189 00:11:05,973 --> 00:11:08,053 and his name is Adonis Creed. 190 00:11:16,753 --> 00:11:18,803 [snoring] 191 00:11:29,423 --> 00:11:31,463 [gentle music playing] 192 00:11:33,863 --> 00:11:35,733 [Adonis grunting softly] 193 00:11:37,783 --> 00:11:38,783 [sniffs] 194 00:11:43,003 --> 00:11:44,263 [Adonis grunts, coughs] 195 00:11:47,703 --> 00:11:48,773 What's up? 196 00:11:48,973 --> 00:11:50,483 You don't remember. 197 00:11:50,833 --> 00:11:52,273 Remember what? 198 00:11:53,403 --> 00:11:55,453 C'mon, Daddy. You promised. 199 00:11:56,493 --> 00:11:57,523 [mutters] 200 00:11:57,723 --> 00:11:58,493 Five minutes. 201 00:12:05,413 --> 00:12:06,633 Okay, okay, okay. 202 00:12:07,673 --> 00:12:08,723 [grunts] 203 00:12:14,293 --> 00:12:15,863 Yes. All right. 204 00:12:26,223 --> 00:12:27,303 [groans] 205 00:12:28,743 --> 00:12:32,123 Would you like some more tea, princess? 206 00:12:32,323 --> 00:12:34,753 Yes. Thank you, kind sir. 207 00:12:46,413 --> 00:12:47,673 - [hip-hop music playing] - [humming] 208 00:12:49,593 --> 00:12:50,673 ♪ Just trying... 209 00:12:51,893 --> 00:12:53,143 ♪ And I'm... 210 00:12:53,343 --> 00:12:57,763 And I'm trying my best ♪ 211 00:12:57,963 --> 00:12:58,803 Best ♪ 212 00:12:59,003 --> 00:13:00,343 [both chuckling] 213 00:13:02,863 --> 00:13:04,373 This is hot. 214 00:13:04,573 --> 00:13:05,813 - Yeah? - Yeah, yeah. 215 00:13:06,013 --> 00:13:07,293 This the track you've been working on for Kehlani? 216 00:13:07,493 --> 00:13:08,683 - Yeah. - Okay. 217 00:13:08,883 --> 00:13:10,513 We had a good session, but I don't know. 218 00:13:10,713 --> 00:13:12,473 What you mean you don't know? Can you send this to me? 219 00:13:12,673 --> 00:13:14,213 - Yes, yes. - I need this in the car. 220 00:13:14,413 --> 00:13:15,693 How was today? 221 00:13:15,893 --> 00:13:17,303 - It was good. Yeah. - Yeah? 222 00:13:17,503 --> 00:13:20,083 - Thank you for holding it down. - I got you. 223 00:13:20,283 --> 00:13:21,393 Did you get her to bed? 224 00:13:21,593 --> 00:13:22,743 - I did. - Mmm. 225 00:13:22,943 --> 00:13:24,433 So, I'm not gonna lie. 226 00:13:24,633 --> 00:13:26,263 I had to bribe her with about six scoops of ice cream. 227 00:13:26,463 --> 00:13:27,523 I don't even know how she sleep. 228 00:13:27,723 --> 00:13:29,613 Retirement made you soft, you know that? 229 00:13:29,813 --> 00:13:31,483 I can't tell that girl no. 230 00:13:31,683 --> 00:13:33,793 I think you had a couple scoops too 'cause look, you got this. 231 00:13:33,993 --> 00:13:34,883 - Mmm. - Uh-huh. 232 00:13:35,083 --> 00:13:36,453 - Yeah, that's bad. - [chuckles] Yeah. 233 00:13:36,653 --> 00:13:38,243 Take that off before it stains, D. 234 00:13:39,813 --> 00:13:40,973 Oh, I see what you're trying to do. 235 00:13:41,173 --> 00:13:42,453 What's that? 236 00:13:42,653 --> 00:13:44,673 You're trying to get me naked. 237 00:13:44,873 --> 00:13:46,943 Oh, no, no. I'm definitely not trying to do that 'cause I'm trying to work. 238 00:13:47,143 --> 00:13:48,203 I see what you were trying to do. 239 00:13:48,403 --> 00:13:50,373 No, you can just own it. It's okay. 240 00:13:50,573 --> 00:13:51,723 I know you just wanna see all this. 241 00:13:51,923 --> 00:13:53,203 - [chuckling] No, no, no. - Look at that. 242 00:13:53,403 --> 00:13:54,333 No. 243 00:13:54,533 --> 00:13:57,083 - Still hot? Still warm? - [laughing] 244 00:13:57,283 --> 00:13:59,083 - Stop it. I'm working, D. Please. - [chuckles] 245 00:13:59,283 --> 00:14:00,863 I'm working too. Listen, I don't get a chance to-- 246 00:14:01,063 --> 00:14:03,133 What are you working on? 247 00:14:03,333 --> 00:14:05,523 I don't get no alone time with you no more 'cause you be hard at work. 248 00:14:05,723 --> 00:14:06,653 I know. Yeah. 249 00:14:06,853 --> 00:14:08,483 - You ain't got no time for me. - I know. 250 00:14:08,683 --> 00:14:10,183 You ain't got time for-- 251 00:14:10,383 --> 00:14:12,533 - I know, but I don't have time now. - So come on. You don't? 252 00:14:12,733 --> 00:14:14,453 - [laughing] No. No. - Just a little bit. Just a little bit. 253 00:14:16,333 --> 00:14:18,633 - Mmm. - Mm-hmm. Mm-hmm. 254 00:14:20,163 --> 00:14:21,583 Don't you miss when... 255 00:14:21,783 --> 00:14:25,283 we used to... [inhales deeply] ...anywhere. 256 00:14:25,483 --> 00:14:27,583 - Any place? - [chuckles] Mm-hmm. 257 00:14:27,783 --> 00:14:29,673 Mm-mmm. Okay. 258 00:14:29,873 --> 00:14:30,893 Okay, let's go. 259 00:14:31,093 --> 00:14:32,983 Okay, I just-- I have, like, about 15 minutes 260 00:14:33,183 --> 00:14:34,943 - because I have to send these stems. - Fifteen. 261 00:14:35,143 --> 00:14:36,333 How about 12? 262 00:14:36,533 --> 00:14:37,873 [Bianca] All right. Twelve will do. 263 00:14:40,833 --> 00:14:43,343 [foreboding music playing] 264 00:14:43,543 --> 00:14:45,703 [bus announcer] Next stop, Leimert Park. 265 00:15:06,113 --> 00:15:08,253 - [boxers boxing] - [indistinct talking] 266 00:15:09,683 --> 00:15:11,473 [person] Body, head. Body, head. 267 00:15:12,863 --> 00:15:14,813 Efficiency over power, baby. Give it to him. 268 00:15:15,013 --> 00:15:16,723 [grunting] 269 00:15:16,923 --> 00:15:18,373 [speaks Spanish] 270 00:15:18,573 --> 00:15:20,513 [trainer] Technique. Technique, Felix. 271 00:15:20,713 --> 00:15:23,033 You can't just punch your way through Drago. 272 00:15:23,233 --> 00:15:26,213 We got a plan, so stick to it. 273 00:15:26,413 --> 00:15:28,343 - Come on. Make him work for it. - [person] Let's go. 274 00:15:28,543 --> 00:15:30,873 It's not only about power. It's timing, speed. 275 00:15:31,073 --> 00:15:33,223 - Shit, you're telling me? Come on now. - I know, I know. 276 00:15:33,423 --> 00:15:34,613 Keep drilling into him. 277 00:15:34,813 --> 00:15:36,783 [trainer] Technique. Technique. 278 00:15:36,983 --> 00:15:37,923 - Time. - [bell buzzes] 279 00:15:38,123 --> 00:15:39,873 Hey! Time! 280 00:15:40,073 --> 00:15:41,283 [person] Felix. Get over here. 281 00:15:43,983 --> 00:15:45,753 These guys are trash. 282 00:15:45,953 --> 00:15:47,753 We need a new batch, and we need it fast. 283 00:15:47,953 --> 00:15:50,233 It's hard. You've chewed through most of LA. 284 00:15:50,433 --> 00:15:53,063 You want me to pull back? You know Drago ain't taking it easy. 285 00:15:53,263 --> 00:15:55,983 [in Spanish] We're here to train, we're here to fight, aren't we? 286 00:15:56,183 --> 00:15:58,083 You taught me that and that is what we are going to do. 287 00:15:59,123 --> 00:16:00,373 Okay... 288 00:16:00,573 --> 00:16:02,513 [in English] Hey, Felix. Ven aqui. 289 00:16:02,713 --> 00:16:04,773 What's up, champ? You wanna help me with some rounds? 290 00:16:04,973 --> 00:16:07,213 What, and mess up this suit? I don't think so. 291 00:16:07,413 --> 00:16:09,433 I'm trying to get you paid, Felix. 292 00:16:09,633 --> 00:16:11,043 We can't get you paid if you keep knocking out 293 00:16:11,243 --> 00:16:12,653 all these sparring partners, okay? 294 00:16:12,853 --> 00:16:14,823 You gotta be ready to fight Drago in four weeks. 295 00:16:15,023 --> 00:16:17,093 You're the champ. We know you got power. 296 00:16:17,293 --> 00:16:19,223 But it's not always about how hard you can hit. 297 00:16:19,423 --> 00:16:21,573 - It's about control and focus. - You're right. 298 00:16:21,773 --> 00:16:22,713 Listen to Duke. 299 00:16:24,763 --> 00:16:25,793 Yes, sir. 300 00:16:25,993 --> 00:16:28,713 See? You play too much. 301 00:16:28,913 --> 00:16:30,233 - Listen to Duke. - [Duke] Did you hear that? 302 00:16:30,433 --> 00:16:32,273 "Listen to Duke." 303 00:16:32,473 --> 00:16:35,103 Those three words. Not "I love you." 304 00:16:35,303 --> 00:16:37,673 Not "take it easy." None of that. 305 00:16:37,873 --> 00:16:39,633 "Listen to Duke." 306 00:16:39,833 --> 00:16:42,243 I understand exactly what they're asking. 307 00:16:42,443 --> 00:16:45,813 Drago's got a bigger name, that's true, but Felix got the belt. 308 00:16:46,013 --> 00:16:48,253 His split's got to be bigger. 309 00:16:48,453 --> 00:16:50,573 I don't care if they don't like it. Tell Drago to call me. 310 00:16:52,703 --> 00:16:54,053 Hey, let me call you right back. 311 00:16:54,703 --> 00:16:55,573 Hey, my man. 312 00:16:57,013 --> 00:16:59,133 Can I help you? 313 00:16:59,333 --> 00:17:01,913 - Let me get an autograph. - No, I ain't signing no autographs. 314 00:17:02,113 --> 00:17:02,803 Would you get off my car? 315 00:17:05,543 --> 00:17:06,803 Oh, homey. 316 00:17:08,503 --> 00:17:09,633 You don't remember me, huh? 317 00:17:12,683 --> 00:17:14,763 You come a long way from bumming rides from your mom. 318 00:17:16,373 --> 00:17:18,543 Dame. 319 00:17:18,743 --> 00:17:21,163 - [exhales] Boy, you had me. - [Dame laughing] 320 00:17:22,123 --> 00:17:23,723 Damian. 321 00:17:23,923 --> 00:17:25,333 Yeah, just got back to the hood. 322 00:17:25,533 --> 00:17:27,333 Stopped by the old gym, but, uh... 323 00:17:27,533 --> 00:17:29,983 Yeah, we upgraded a couple years ago, you know? 324 00:17:30,183 --> 00:17:30,953 I see. 325 00:17:34,223 --> 00:17:36,393 - Damn, it's, uh... - It's been a minute. 326 00:17:37,573 --> 00:17:38,613 Been a minute. 327 00:17:41,923 --> 00:17:43,393 Hey, I don't wanna take up your time or nothing, man. 328 00:17:43,593 --> 00:17:45,093 I just wanted to let you know what's good. 329 00:17:45,293 --> 00:17:46,743 I'm around. 330 00:17:46,943 --> 00:17:48,623 If you wanna catch up, you know, you just let me know. 331 00:17:56,983 --> 00:17:57,983 Where you about to head now? 332 00:18:00,903 --> 00:18:02,033 Shit, back to the crib. 333 00:18:03,473 --> 00:18:04,643 You got time to get some grub? 334 00:18:05,863 --> 00:18:07,203 [Dame] Thank you. 335 00:18:07,403 --> 00:18:09,253 - Thank you. - [server] Enjoy. 336 00:18:18,443 --> 00:18:21,703 I'm surprised you still come here and eat with the common folk. 337 00:18:22,353 --> 00:18:24,173 I mean, when I can. 338 00:18:24,373 --> 00:18:26,563 There's a lot of things I used to do that I can't do anymore. 339 00:18:26,763 --> 00:18:28,223 Busy living that high life, huh? 340 00:18:28,423 --> 00:18:30,063 Yeah. Guess it comes with the job. 341 00:18:31,623 --> 00:18:33,093 All right. 342 00:18:33,293 --> 00:18:35,573 Yo-- Easy, easy. Damn, bruh. 343 00:18:35,773 --> 00:18:37,283 You know how long it's been since I had this shit? 344 00:18:39,203 --> 00:18:40,203 How long? 345 00:18:41,073 --> 00:18:42,113 Eighteen years, bro. 346 00:18:43,813 --> 00:18:45,123 You've been down this whole time? 347 00:18:48,163 --> 00:18:51,303 Had a few years tacked on, but... yeah. 348 00:18:53,343 --> 00:18:54,863 [sighs] Just got out last week. 349 00:18:56,173 --> 00:18:58,303 Well, congratulations on that. 350 00:19:00,223 --> 00:19:01,263 Thank you. 351 00:19:03,053 --> 00:19:04,403 Wrote you a few times. 352 00:19:06,093 --> 00:19:08,443 - You did? Where'd you send 'em? - Mama Creed's. 353 00:19:12,363 --> 00:19:13,783 She still up in Bel Air? 354 00:19:13,983 --> 00:19:15,283 Yeah, she's still there. Same house. 355 00:19:16,283 --> 00:19:17,323 But I never got 'em. 356 00:19:24,553 --> 00:19:27,883 You know I watched every one of your fights in the pen. 357 00:19:28,083 --> 00:19:29,553 You finally made it to Africa, huh? 358 00:19:30,643 --> 00:19:32,893 - You seen that? - Saw that. 359 00:19:33,093 --> 00:19:36,283 Made me proud how you ended your run. 360 00:19:36,483 --> 00:19:38,733 Look like you still remember some of them moves I taught you. 361 00:19:41,433 --> 00:19:42,783 You know what I remember? 362 00:19:44,703 --> 00:19:46,123 You knocking my ass out. 363 00:19:46,323 --> 00:19:47,533 [Dame laughing] 364 00:19:50,353 --> 00:19:51,833 You know what I remember? 365 00:19:53,623 --> 00:19:54,923 Helping your big ass back up. 366 00:19:55,883 --> 00:19:56,973 Remember that? 367 00:19:59,103 --> 00:20:00,763 - Yeah, you did. - All right, then. 368 00:20:06,893 --> 00:20:07,813 You got work? 369 00:20:10,373 --> 00:20:12,593 I got plans. [chuckles] 370 00:20:14,033 --> 00:20:16,503 Keep my nose clean. Keep my PO off my ass. 371 00:20:16,703 --> 00:20:17,643 [Adonis] Mm. 372 00:20:23,083 --> 00:20:25,203 Listen, if there's anything I can do for you, 373 00:20:25,403 --> 00:20:28,743 if I can help at all, just ask. 374 00:20:31,053 --> 00:20:33,353 What am I talking about? You just came home. 375 00:20:37,973 --> 00:20:40,583 Whatever you need. Aight? Don't hesitate, bruh. 376 00:20:44,633 --> 00:20:46,623 I'm straight, bro. 377 00:20:46,823 --> 00:20:48,793 I'm good. I got it all situated. 378 00:20:48,993 --> 00:20:50,883 I ain't come to see you for no handout. 379 00:20:51,083 --> 00:20:52,463 Nah, I didn't mean it like that. It was... 380 00:20:54,383 --> 00:20:55,423 Respect. 381 00:20:59,993 --> 00:21:01,763 So, what's the plan? 382 00:21:01,963 --> 00:21:03,173 Same program last time you saw me. 383 00:21:05,563 --> 00:21:07,003 I wanna be champ. 384 00:21:11,833 --> 00:21:12,993 You still wanna box? 385 00:21:13,193 --> 00:21:14,923 Hey, I know I've been away a long time. 386 00:21:17,663 --> 00:21:18,703 I kept myself in shape. 387 00:21:19,973 --> 00:21:21,263 I got some moves you ain't seen yet. 388 00:21:21,463 --> 00:21:22,453 Yeah. You... 389 00:21:24,413 --> 00:21:25,973 - You looking diesel. - I ain't joking. 390 00:21:27,193 --> 00:21:28,023 I'm ready. 391 00:21:29,283 --> 00:21:30,503 I still got gas in the tank. 392 00:21:32,203 --> 00:21:33,633 And I gotta get me that chain. 393 00:21:35,293 --> 00:21:37,033 Can't be "Diamond" Dame looking bummy. 394 00:21:38,643 --> 00:21:39,993 - "Diamond" Dame. - [Dame laughing] 395 00:21:41,423 --> 00:21:42,343 That's right. 396 00:21:50,003 --> 00:21:50,873 All right. 397 00:21:51,823 --> 00:21:52,913 Come by the gym. 398 00:21:53,783 --> 00:21:54,873 Get you set up with Duke. 399 00:21:59,403 --> 00:22:00,703 - For real? - Yeah. 400 00:22:02,363 --> 00:22:03,273 For real. 401 00:22:05,453 --> 00:22:06,403 All right, then. 402 00:22:09,413 --> 00:22:10,323 Thank you. 403 00:22:25,643 --> 00:22:27,293 [ominous music playing] 404 00:22:28,123 --> 00:22:29,123 [grunts] 405 00:22:30,043 --> 00:22:31,473 Yo, yo, yo! 406 00:22:33,343 --> 00:22:34,723 [grunts] 407 00:22:34,923 --> 00:22:35,693 [gun cocks] 408 00:22:40,793 --> 00:22:43,693 - [Bianca laughs] - What's so funny? 409 00:22:43,893 --> 00:22:46,213 Oh, nothing. I'm just trying to convince your mama to come live with us, 410 00:22:46,413 --> 00:22:48,653 so I can have my own live-in braider. 411 00:22:48,853 --> 00:22:49,973 [Bianca and Adonis laugh] 412 00:22:51,143 --> 00:22:54,133 Yeah. Careful what you wish for. 413 00:22:54,333 --> 00:22:55,543 - Oh, I'm not worried. - [Mary-Anne chuckles] 414 00:22:56,933 --> 00:22:59,493 It's actually not a bad idea. 415 00:22:59,693 --> 00:23:01,663 And how you feeling, Mama? You good? 416 00:23:01,863 --> 00:23:04,143 I'm good. 417 00:23:04,343 --> 00:23:06,233 - [Adonis] You sure? - [Mary-Anne] Oh, yeah. 418 00:23:06,433 --> 00:23:07,803 Okay. 419 00:23:08,003 --> 00:23:10,603 I'd be better if my son showed up on time for dinner. 420 00:23:11,863 --> 00:23:15,113 Ouch. Uh, sorry. 421 00:23:15,313 --> 00:23:16,813 - Mmm. - I just got caught up. 422 00:23:17,013 --> 00:23:18,003 Mm-hmm. 423 00:23:21,483 --> 00:23:23,693 There. Look at that. 424 00:23:23,893 --> 00:23:27,093 Who's the real champ in this family? 425 00:23:29,403 --> 00:23:30,213 You are. 426 00:23:30,413 --> 00:23:32,303 No. You. 427 00:23:32,503 --> 00:23:33,753 Go see for yourself. 428 00:23:36,973 --> 00:23:38,443 Thank you Grandma. I love you. 429 00:23:38,643 --> 00:23:39,883 You're welcome. 430 00:23:40,083 --> 00:23:41,223 I love you. 431 00:23:41,423 --> 00:23:42,363 Hey. 432 00:23:42,563 --> 00:23:43,633 No TV. 433 00:23:44,943 --> 00:23:45,983 [Mary-Anne snorts] 434 00:23:47,643 --> 00:23:49,543 Fine. I love you. 435 00:23:49,743 --> 00:23:53,123 [laughing] You're gonna have your hands full with that one. 436 00:23:54,163 --> 00:23:55,503 We already do. 437 00:23:55,703 --> 00:23:58,473 - No. She's the best. - Yes, we do. 438 00:23:59,173 --> 00:24:00,243 She is. 439 00:24:00,443 --> 00:24:02,113 - You're the worst. - Oh, come on, Mama. 440 00:24:02,313 --> 00:24:04,483 - You're the worst. - [chuckles] Stop... You don't mean it. 441 00:24:05,483 --> 00:24:06,963 - Here, Ma. - Thank you. 442 00:24:07,873 --> 00:24:09,643 B, think that's a good idea? 443 00:24:09,843 --> 00:24:11,253 [Bianca] Baby, not tonight. 444 00:24:11,453 --> 00:24:12,693 [Adonis] But we talked about this. 445 00:24:12,893 --> 00:24:14,843 - [Bianca] One thing at a time. - [Adonis] Okay. 446 00:24:20,323 --> 00:24:23,663 Okay. We are not doing this this evening, okay? 447 00:24:23,863 --> 00:24:25,543 And just so we're straight 448 00:24:26,673 --> 00:24:28,883 and everybody knows, 449 00:24:29,083 --> 00:24:30,503 I am not leaving my house. 450 00:24:31,553 --> 00:24:32,493 Understood? 451 00:24:32,693 --> 00:24:34,153 [Adonis] Mm-hmm. 452 00:24:34,353 --> 00:24:36,713 - [Bianca] Okay. - [Mary-Anne] Okay. 453 00:24:36,913 --> 00:24:38,503 And I really am fine. 454 00:24:38,703 --> 00:24:41,203 I promise you, I am not gonna have another stroke tonight. 455 00:24:41,403 --> 00:24:42,083 Okay? 456 00:24:43,523 --> 00:24:44,983 Have it tomorrow night. 457 00:24:45,183 --> 00:24:47,553 - Mom. That's... - [Bianca and Mary-Anne laugh] 458 00:24:47,753 --> 00:24:48,813 That's not funny. 459 00:24:49,013 --> 00:24:50,213 [Bianca chuckling] It's a little funny. 460 00:24:50,413 --> 00:24:52,083 And you're not helping. 461 00:24:52,283 --> 00:24:54,343 You know that we're worried about you. 462 00:24:54,543 --> 00:24:55,733 - That's it. We can leave it now. - I... 463 00:24:55,933 --> 00:24:57,573 And we wanna be careful after the last one. 464 00:24:58,183 --> 00:24:59,533 I am fine. 465 00:25:00,453 --> 00:25:01,233 Okay? 466 00:25:04,283 --> 00:25:06,183 But what about you? 467 00:25:06,383 --> 00:25:07,443 What's up with you? 468 00:25:07,643 --> 00:25:09,243 Yeah. Where were you, D? 469 00:25:10,503 --> 00:25:12,113 Just ran into this guy named Dame. 470 00:25:13,503 --> 00:25:14,553 Damian. 471 00:25:17,033 --> 00:25:18,413 Who's he? 472 00:25:18,613 --> 00:25:19,473 [grunting] 473 00:25:24,123 --> 00:25:27,133 Think you might've checked with me? This ain't no damn charity. 474 00:25:29,003 --> 00:25:30,993 And homey older than you. 475 00:25:31,193 --> 00:25:33,733 I'm just trying to give him a break. Isn't that what we do anyway? 476 00:25:33,933 --> 00:25:36,433 No! This ain't the YMCA. 477 00:25:36,633 --> 00:25:37,993 Look around, Duke. 478 00:25:38,193 --> 00:25:39,703 You see anybody lining up to get in the ring with Felix? 479 00:25:41,053 --> 00:25:43,483 All I'm saying is, let him spar. 480 00:25:43,683 --> 00:25:46,873 Felix got a fight coming up, and we have zero bodies. 481 00:25:47,073 --> 00:25:49,053 I mean, absolutely nobody wants to get in the ring with Felix. 482 00:25:49,253 --> 00:25:50,373 I know what you doin', Donnie. 483 00:25:51,593 --> 00:25:53,543 You don't owe this dude shit. 484 00:25:55,243 --> 00:25:56,333 Nothing. 485 00:25:58,243 --> 00:25:59,163 But let's spar. 486 00:26:00,163 --> 00:26:01,163 Let's do it. 487 00:26:03,903 --> 00:26:05,673 Felix, Felix, yo. Listen up. 488 00:26:05,873 --> 00:26:07,343 Adonis brought somebody in for you to spar. 489 00:26:08,653 --> 00:26:10,693 [Adonis] Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 490 00:26:11,823 --> 00:26:13,483 - Huh? - We on. 491 00:26:20,353 --> 00:26:21,533 Lot of young cats in here. 492 00:26:22,703 --> 00:26:23,753 Young man's game. 493 00:26:25,403 --> 00:26:26,713 Don't worry, Duke's gonna take care of you. 494 00:26:29,013 --> 00:26:30,443 [Dame] We back to ground zero. 495 00:26:30,643 --> 00:26:32,193 Champs gotta start somewhere, right? 496 00:26:38,853 --> 00:26:40,663 [Duke] All right. 497 00:26:40,863 --> 00:26:44,733 Felix, meet Damian. He gonna spar with you. 498 00:26:46,123 --> 00:26:47,383 You still remember how to do that, yeah? 499 00:26:49,123 --> 00:26:50,943 You got this. 500 00:26:51,143 --> 00:26:54,003 [Duke] Felix, stay focused. Work on timing. That's all we need. 501 00:27:00,743 --> 00:27:02,183 [tense music playing] 502 00:27:06,573 --> 00:27:07,443 [thud] 503 00:27:10,103 --> 00:27:14,283 Why's this kid picking on her? 504 00:27:15,023 --> 00:27:16,063 Well, I'm just asking. 505 00:27:17,323 --> 00:27:19,153 Sign. 506 00:27:20,413 --> 00:27:21,363 I'm sorry. 507 00:27:21,563 --> 00:27:22,623 I think... 508 00:27:22,823 --> 00:27:26,283 She probably wants to get some attention - 509 00:27:26,483 --> 00:27:29,163 Hold on. Why is my daughter in trouble and not her? 510 00:27:30,073 --> 00:27:32,563 She can't protect herself? 511 00:27:34,343 --> 00:27:37,373 Obviously we're concerned about Amara. 512 00:27:37,573 --> 00:27:39,643 Feeling comfortable here is important. 513 00:27:39,843 --> 00:27:41,553 Of course. 514 00:27:41,753 --> 00:27:45,613 But we understand fighting isn't the way to handle things. 515 00:27:48,183 --> 00:27:49,343 [Adonis] Mm-hmm. 516 00:27:49,543 --> 00:27:53,743 Look, we love Amara. 517 00:27:53,943 --> 00:27:57,743 She's an academically exceptional child... 518 00:27:57,943 --> 00:27:58,873 She's thriving. 519 00:27:59,073 --> 00:28:02,453 She just... fights. 520 00:28:05,113 --> 00:28:07,583 So, you wanna teach her how to fight? That's your advice? 521 00:28:07,783 --> 00:28:09,753 I didn't think I had to, at a deaf school like that, 522 00:28:09,953 --> 00:28:12,233 - but maybe I was wrong. - Wait. [sighs] 523 00:28:12,433 --> 00:28:16,113 What does that mean, "at a deaf school like that," like they're not still kids? 524 00:28:16,313 --> 00:28:17,763 I mean, what did you expect, Adonis? 525 00:28:17,963 --> 00:28:19,503 [Adonis] Then she should learn how to defend herself. 526 00:28:19,703 --> 00:28:20,983 Okay, first of all, I'm not saying that 527 00:28:21,183 --> 00:28:22,553 she shouldn't know how to defend herself. 528 00:28:22,753 --> 00:28:24,163 I'm just saying what that means to me 529 00:28:24,363 --> 00:28:25,993 is different than what it means to you. 530 00:28:26,193 --> 00:28:29,643 What if she's someplace she's supposed to be safe, and she's not? 531 00:28:29,843 --> 00:28:31,273 She won't know how to protect herself. 532 00:28:32,533 --> 00:28:33,443 Where's that coming from? 533 00:28:35,053 --> 00:28:37,493 Nowhere. It's just a fact. 534 00:28:38,883 --> 00:28:40,523 Okay. 535 00:28:40,723 --> 00:28:42,573 Another fact is that, I think, as parents, 536 00:28:42,773 --> 00:28:43,963 it's actually our responsibility 537 00:28:44,163 --> 00:28:46,143 to teach her how to assess her emotions. 538 00:28:46,343 --> 00:28:49,183 So you want Amara, right, to hold hands with this bully 539 00:28:49,383 --> 00:28:51,013 and start talking about her feelings? 540 00:28:51,213 --> 00:28:52,143 That's not real life. 541 00:28:52,343 --> 00:28:53,843 Okay, what do you want her to do? 542 00:28:54,043 --> 00:28:55,803 You want her to never talk about her feelings to anyone? 543 00:28:56,003 --> 00:29:00,593 Not even to us, and all she can do about them is to hit somebody? 544 00:29:00,793 --> 00:29:02,593 Look, I know that you think that that has worked for you, 545 00:29:02,793 --> 00:29:04,463 but now that you don't have an outlet anymore, 546 00:29:04,663 --> 00:29:06,943 you should think about maybe talking about how you feel. 547 00:29:07,143 --> 00:29:09,123 If not to me, to somebody. 548 00:29:09,323 --> 00:29:10,963 Or, I don't know, D. Get a hobby. 549 00:29:12,263 --> 00:29:13,733 - Okay, I'll get a hobby. - Oh, yeah? 550 00:29:13,933 --> 00:29:15,783 Yeah, you. 551 00:29:15,983 --> 00:29:17,733 I'ma go down to the studio. I'ma start laying tracks with you. 552 00:29:17,933 --> 00:29:20,783 That's not funny, D. 553 00:29:20,983 --> 00:29:23,963 Look, I know that you think that you are protecting her, baby, 554 00:29:24,163 --> 00:29:27,883 but she has got to know why she wants to fight, not just how to do it. 555 00:29:28,083 --> 00:29:30,363 And the only solution to every problem is not a punch in the face. 556 00:29:30,563 --> 00:29:32,493 Yeah, you're right. And sometimes it is. 557 00:29:32,693 --> 00:29:33,373 [doorbell ringing] 558 00:29:37,553 --> 00:29:39,293 [Adonis] All right, let's just have a good time. 559 00:29:41,823 --> 00:29:43,803 Okay, I see you made it all right. 560 00:29:44,003 --> 00:29:46,463 Oh, yeah. I just asked him, "Where the Black family live at?" 561 00:29:46,663 --> 00:29:47,983 [all chuckling] 562 00:29:48,183 --> 00:29:49,723 - I'm kidding. - Yeah. 563 00:29:49,923 --> 00:29:50,943 - What's up, man? - 'Sup? 564 00:29:51,143 --> 00:29:53,073 There's other ones around. 565 00:29:53,273 --> 00:29:54,683 I ain't see none. Here you go. 566 00:29:54,883 --> 00:29:56,123 Thank you. 567 00:29:56,323 --> 00:29:57,993 - Nice to meet you, Ms. Bianca. - Pleasure. 568 00:29:58,193 --> 00:30:00,473 - You never bought me no flowers. - What, you want a kiss? 569 00:30:00,673 --> 00:30:03,263 - Nah. I'm okay. No, no, it's all right. - Come here. 570 00:30:03,463 --> 00:30:05,873 - Hey, y'all got a beautiful home. - [Bianca] Thank you. 571 00:30:06,073 --> 00:30:09,133 Hey... dinner time. 572 00:30:09,333 --> 00:30:10,503 [Dame] You got the see-through floors? 573 00:30:12,283 --> 00:30:13,323 Oh. 574 00:30:14,503 --> 00:30:16,593 Whoa. All right. 575 00:30:17,593 --> 00:30:18,763 Amara. 576 00:30:20,383 --> 00:30:21,553 - Amara? - [Adonis] Mm-hmm. 577 00:30:22,553 --> 00:30:25,603 Nice to meet you. Nice to meet you. 578 00:30:27,643 --> 00:30:29,123 Nice to meet you. 579 00:30:30,473 --> 00:30:32,203 [Bianca] She says, "You too." [chuckles] 580 00:30:32,403 --> 00:30:33,293 Ah, hell yeah. 581 00:30:33,493 --> 00:30:35,613 Need water? 582 00:30:39,393 --> 00:30:40,483 Thank you again. 583 00:30:41,923 --> 00:30:43,043 Thank you very much. 584 00:30:43,243 --> 00:30:44,873 [Dame] Dawg, I still can't get over this. 585 00:30:45,073 --> 00:30:47,353 This square got him a whole mansion. [chuckles] 586 00:30:47,553 --> 00:30:50,313 Married a-- a genuine rock star. 587 00:30:50,513 --> 00:30:51,803 - Yeah, I did. - Mmm. 588 00:30:52,893 --> 00:30:54,963 How many gold records you got? 589 00:30:55,163 --> 00:30:56,883 - I have a few. [chuckles] - [Adonis] She bein' modest. 590 00:30:57,083 --> 00:30:58,883 She bein' real modest. 591 00:30:59,083 --> 00:31:02,583 No, but it's mostly artists I produce, but, yeah, I got some. 592 00:31:02,783 --> 00:31:05,063 - And she produces? - She does. 593 00:31:05,263 --> 00:31:08,413 Donnie. You punching up. 594 00:31:08,613 --> 00:31:11,203 So, Ms. Producer, when's your next show? 595 00:31:11,403 --> 00:31:13,763 I don't really perform like that these days. 596 00:31:13,963 --> 00:31:15,983 Yeah, I took a break, 'cause I was... 597 00:31:16,183 --> 00:31:18,993 I was having some issues with my hearing on stage. 598 00:31:19,193 --> 00:31:21,383 Now I'm trying to be careful and preserve what I've got left, 599 00:31:21,583 --> 00:31:23,833 so, I'm producing. 600 00:31:25,013 --> 00:31:26,693 Yeah. 601 00:31:26,893 --> 00:31:28,403 Not any time soon. [chuckles] 602 00:31:30,663 --> 00:31:33,613 Still hard to give that part up, though. Right? 603 00:31:33,813 --> 00:31:37,223 Yeah. It's not the only thing I love, but it takes work. 604 00:31:37,423 --> 00:31:38,743 - [Adonis] It's an adjustment... - [Bianca] Mm-hmm. 605 00:31:38,943 --> 00:31:39,923 [Adonis] ...for the both of us. 606 00:31:40,123 --> 00:31:43,013 So, how long have you known each other? 607 00:31:43,213 --> 00:31:45,363 - [sighs] I mean... - We go back. Way back. 608 00:31:45,563 --> 00:31:49,543 We was like... We was like brothers. 609 00:31:49,743 --> 00:31:51,553 Shared a room for two years at the Jeff. 610 00:31:53,383 --> 00:31:54,983 Yeah, something like that. 611 00:31:55,183 --> 00:31:57,113 You know how it went. He went off and got all Hollywood. 612 00:31:57,313 --> 00:31:58,553 The Jeff, right. 613 00:31:58,753 --> 00:31:59,823 Yeah, the group home. 614 00:32:01,693 --> 00:32:03,043 You remember them bedbugs? 615 00:32:05,093 --> 00:32:06,383 I try to forget 'em. 616 00:32:06,583 --> 00:32:07,703 [chuckling] Yeah. 617 00:32:09,963 --> 00:32:11,363 I can't forget them bugs. 618 00:32:14,363 --> 00:32:16,433 - I'm gonna get her to bed. - [Adonis] Okay. 619 00:32:16,633 --> 00:32:19,183 - You two stay, catch up. - [Adonis] Okay. 620 00:32:19,383 --> 00:32:21,183 Oh, invite him to the label party. 621 00:32:21,383 --> 00:32:22,613 - Definitely will do that. - Yeah. 622 00:32:22,813 --> 00:32:24,833 I heard that. I'm invited to the label party. 623 00:32:25,033 --> 00:32:26,233 [laughing] 624 00:32:26,433 --> 00:32:27,363 - You're invited. - [Dame] Thank you. 625 00:32:27,563 --> 00:32:29,803 Yeah. Thank you so much for coming. 626 00:32:30,003 --> 00:32:33,073 - Yeah, no doubt. My pleasure to meet you. - Mmm. 627 00:32:41,343 --> 00:32:44,253 [Dame] I can't believe you moved back out here to the boonies. 628 00:32:44,453 --> 00:32:46,603 You used to love coming out to the hood. Now you all... 629 00:32:46,803 --> 00:32:48,683 What? 630 00:32:48,883 --> 00:32:50,823 - Domesticated and shit. - Ah, come on, man. 631 00:32:51,023 --> 00:32:52,913 - [Dame chuckles] - See what happens when you get married. 632 00:32:53,113 --> 00:32:54,733 - Yeah, all right, bro. - Aight? 633 00:32:54,933 --> 00:32:57,103 - The women run this household. I just live here. - [Dame chuckles] 634 00:32:58,753 --> 00:33:01,413 That's what happens, man. You get married, a family. 635 00:33:02,103 --> 00:33:03,153 It's crazy. 636 00:33:06,243 --> 00:33:07,283 Pour up. 637 00:33:19,383 --> 00:33:21,773 Can't believe you traded it in for a monkey suit. 638 00:33:24,213 --> 00:33:26,783 Oh, you know, a suit has some advantages. 639 00:33:33,873 --> 00:33:36,733 You saying that like I got soft or something, like... 640 00:33:36,933 --> 00:33:38,733 - Like I lost this sneak-attack. - Hey, whoa, whoa, whoa. 641 00:33:38,933 --> 00:33:41,003 Okay, I see. The champ's still got some pepper in him. 642 00:33:41,203 --> 00:33:43,933 All I'm saying is, I left boxing, but boxing didn't leave me. 643 00:33:45,933 --> 00:33:47,233 See, that's what I'm saying, bro. 644 00:33:49,153 --> 00:33:52,703 I mean, look, I know you got a ship to run, and whatnot, 645 00:33:52,903 --> 00:33:54,013 but I ain't keep my stuff together 646 00:33:54,213 --> 00:33:55,813 just to be some punching bag for some chump. 647 00:33:56,553 --> 00:33:57,623 You feel me? 648 00:33:57,823 --> 00:33:59,863 Don't sleep on Felix. Aight? 649 00:34:01,473 --> 00:34:03,083 He got it the hard way. He earned it. 650 00:34:04,603 --> 00:34:06,213 I did 18 years the hard way, bro. 651 00:34:10,743 --> 00:34:12,263 Maybe I ain't make myself clear. 652 00:34:15,963 --> 00:34:16,833 I want a title shot. 653 00:34:17,743 --> 00:34:19,693 Dame... 654 00:34:19,893 --> 00:34:22,083 [chuckles] I don't know what you think, but it don't work like that. 655 00:34:22,283 --> 00:34:25,133 Felix so cold, what he got to lose? What you got to lose? 656 00:34:25,333 --> 00:34:27,353 You think I can snap my fingers and make you a contender overnight? 657 00:34:27,553 --> 00:34:28,713 Ain't that what happened to you? 658 00:34:29,843 --> 00:34:30,633 [scoffs] 659 00:34:38,423 --> 00:34:39,463 It's like this, bro. 660 00:34:42,163 --> 00:34:43,163 I respect you... 661 00:34:45,383 --> 00:34:47,323 but my clock tickin'. 662 00:34:47,523 --> 00:34:49,943 It's now or never for me. 663 00:34:50,143 --> 00:34:52,733 And I wanna help you, like I said I would. 664 00:34:54,263 --> 00:34:56,393 But, man, what you asking me, it's... 665 00:34:58,443 --> 00:34:59,393 it's kinda impossible. 666 00:35:04,093 --> 00:35:05,753 You don't know what it's like, bro. 667 00:35:08,713 --> 00:35:09,793 All that time in them... 668 00:35:11,713 --> 00:35:12,753 in them walls. 669 00:35:17,853 --> 00:35:18,893 Impossible? 670 00:35:21,813 --> 00:35:22,853 They take your name. 671 00:35:23,683 --> 00:35:25,033 And they give you a number. 672 00:35:28,123 --> 00:35:28,903 That's how it start. 673 00:35:32,303 --> 00:35:33,513 I was the best, though. 674 00:35:34,213 --> 00:35:35,263 Yeah, you were. 675 00:35:36,213 --> 00:35:37,303 I was, bro. 676 00:35:39,263 --> 00:35:40,743 But I never got a chance to prove that. 677 00:35:42,703 --> 00:35:45,173 Look, all I'm saying, bro, if-- 678 00:35:45,373 --> 00:35:49,533 If Apollo Creed could take a chance on some underdog... 679 00:35:51,273 --> 00:35:52,323 why can't you? 680 00:36:05,463 --> 00:36:06,503 Did you sleep okay? 681 00:36:08,773 --> 00:36:10,283 [Adonis] Mm-hmm. 682 00:36:10,483 --> 00:36:11,773 [Bianca] You were grinding your teeth. 683 00:36:14,473 --> 00:36:15,953 How was the rest of last night? 684 00:36:16,773 --> 00:36:18,503 [Adonis] Mm... 685 00:36:18,703 --> 00:36:21,333 - It was, uh... It was good. - Yeah? 686 00:36:21,533 --> 00:36:22,743 Just catching up. 687 00:36:25,003 --> 00:36:27,003 Hey, why didn't you ever tell me about the group home? 688 00:36:31,183 --> 00:36:32,703 There wasn't a lot to say. 689 00:36:35,493 --> 00:36:36,533 [Bianca] Hmm. 690 00:36:37,363 --> 00:36:38,713 How old were you? 691 00:36:41,583 --> 00:36:43,763 Uh, I was around Amara's age. 692 00:36:47,983 --> 00:36:49,243 You don't wanna talk about it? 693 00:36:50,813 --> 00:36:51,983 It's okay. 694 00:36:54,773 --> 00:36:55,943 - No. [stammers] - It's okay. 695 00:36:57,993 --> 00:36:58,903 Nah, it's Dame. 696 00:37:00,733 --> 00:37:02,303 You know he asked me to fight Felix? 697 00:37:04,303 --> 00:37:05,903 - For real? - Yeah. [chuckles] 698 00:37:06,103 --> 00:37:08,833 Heavyweight champion of the world, and he wants a shot. 699 00:37:09,353 --> 00:37:10,393 So what'd you say? 700 00:37:12,003 --> 00:37:13,043 I said no. 701 00:37:13,243 --> 00:37:15,213 It's impossible, you know? 702 00:37:15,413 --> 00:37:17,303 People wait their whole lives for a shot like that. 703 00:37:17,503 --> 00:37:18,973 - And he's not even a pro. - Yeah. 704 00:37:21,673 --> 00:37:23,453 Why does it look like you're still considering it? 705 00:37:26,413 --> 00:37:27,663 [Felix grunting] 706 00:37:27,863 --> 00:37:30,233 Right. All right. Work him against the ropes. 707 00:37:30,433 --> 00:37:32,853 Work him. Stay in front of him, baby. Cut off that ring. Come on. 708 00:37:33,983 --> 00:37:35,973 - [onlookers exclaim] - Oof. 709 00:37:36,173 --> 00:37:37,423 [coach] That's right. 710 00:37:39,293 --> 00:37:41,373 Don't look at me, man. You on your own in there. Let's go. 711 00:37:41,573 --> 00:37:42,893 Come on, mijo,stay on him. 712 00:37:43,093 --> 00:37:44,303 [Duke] Keep fighting. Let's go. 713 00:37:45,173 --> 00:37:45,953 [Dame] Okay. 714 00:37:46,863 --> 00:37:48,383 [both grunting] 715 00:37:48,583 --> 00:37:49,683 [Duke] Okay, baby, come on. Come on. 716 00:37:49,883 --> 00:37:50,833 [Felix] Okay. 717 00:37:51,483 --> 00:37:52,313 Let's go, grandpa. 718 00:37:53,353 --> 00:37:54,353 Not enough. 719 00:37:54,963 --> 00:37:56,053 [grunting] 720 00:37:57,443 --> 00:37:59,013 Stay focused. Jabs, jabs. 721 00:38:00,403 --> 00:38:01,953 Give it to him. 722 00:38:02,153 --> 00:38:03,793 Work yourself out the clinch. Let's do it. 723 00:38:05,673 --> 00:38:07,833 - Hey! You keep it clean, huh? - What was that? Hey. 724 00:38:08,033 --> 00:38:10,613 Yo, man. What you trying to do, hurt me? 725 00:38:10,813 --> 00:38:14,143 - Walk it off. Little man, you ain't built like that. - Who you calling "little man"? 726 00:38:14,343 --> 00:38:15,323 This is my gym, bro. 727 00:38:15,523 --> 00:38:16,533 All right, coz. All right! 728 00:38:16,733 --> 00:38:18,013 [gym member 1] Get in there. 729 00:38:18,213 --> 00:38:18,853 Hey, hey, hey. 730 00:38:20,463 --> 00:38:22,583 [gym member 2] Nah. Get back, Damian. Let him go. 731 00:38:22,783 --> 00:38:24,543 [Adonis] Hey! What's going on down here? 732 00:38:24,743 --> 00:38:25,723 That was intentional. 733 00:38:25,923 --> 00:38:27,893 - You handle this. - I am gonna handle this. 734 00:38:28,093 --> 00:38:29,293 [Adonis] D, talk to me. What happened? 735 00:38:29,493 --> 00:38:30,373 Me doing my job. 736 00:38:30,573 --> 00:38:32,423 Hey, come here, man. 737 00:38:32,623 --> 00:38:35,253 Come on. Hey, hey, hey. Use your head. Okay? 738 00:38:35,453 --> 00:38:36,873 Use your head. Leave all that other mess outside. 739 00:38:38,263 --> 00:38:40,053 I told you what I want, D. 740 00:38:41,273 --> 00:38:42,603 And I told you it was gonna take some time. 741 00:38:42,803 --> 00:38:43,753 All right. 742 00:38:44,793 --> 00:38:46,713 All right? Go take a walk. 743 00:38:47,403 --> 00:38:48,233 Get some air. 744 00:38:48,843 --> 00:38:49,883 Aight? 745 00:38:51,543 --> 00:38:52,573 [Duke] Hey, Adonis. 746 00:38:52,773 --> 00:38:53,963 No-- Hey, Duke. Calm down. 747 00:38:54,163 --> 00:38:55,273 - This was a mistake. - I got it under control. 748 00:38:55,473 --> 00:38:56,533 I told you right away it was a mistake. 749 00:38:56,733 --> 00:38:58,793 - I got it. - You don't! 750 00:38:58,993 --> 00:39:00,803 You let him come in here with a chip on his shoulder. 751 00:39:01,003 --> 00:39:02,193 That's exactly... 752 00:39:02,393 --> 00:39:04,413 - Well, don't get quiet now, Dukie. - Man... 753 00:39:04,613 --> 00:39:09,123 It's okay. Relax. I know, I got you. I know. Just let it go. Okay? 754 00:39:11,083 --> 00:39:12,043 I got it under control. 755 00:39:13,433 --> 00:39:15,263 He's telling you who he is, right? 756 00:39:15,953 --> 00:39:17,003 Believe him. 757 00:39:18,573 --> 00:39:20,263 [foreboding music playing] 758 00:39:34,543 --> 00:39:36,673 [rousing music playing] 759 00:40:29,423 --> 00:40:31,413 What you up to, rascal? 760 00:40:31,613 --> 00:40:33,203 Oh, I was... 761 00:40:33,903 --> 00:40:36,673 I was cleaning. 762 00:40:36,873 --> 00:40:38,863 That's not what Uncle Duke told me... 763 00:40:39,473 --> 00:40:40,263 [sighs] 764 00:40:41,823 --> 00:40:45,513 I don't want to get in trouble. 765 00:40:45,713 --> 00:40:47,443 Mom doesn't want me to fight. 766 00:40:51,883 --> 00:40:53,653 How 'bout it's our little secret? 767 00:40:53,853 --> 00:40:55,133 Yes! 768 00:40:55,333 --> 00:40:57,303 Want me to show you all the other stuff? 769 00:40:57,503 --> 00:40:58,063 Yes! 770 00:41:02,803 --> 00:41:04,703 [mellow music playing] 771 00:41:04,903 --> 00:41:06,753 That's called a straight right. 772 00:41:06,953 --> 00:41:08,893 That's how you knocked out Wheeler? 773 00:41:09,683 --> 00:41:11,113 Who taught you that? 774 00:41:12,423 --> 00:41:13,163 You. 775 00:41:14,423 --> 00:41:15,513 You watched that fight? 776 00:41:17,553 --> 00:41:21,693 I've watched all your fights. 777 00:41:23,603 --> 00:41:25,523 Show me something else. 778 00:41:27,823 --> 00:41:31,643 Most people think it's about violence but it's not. 779 00:41:31,843 --> 00:41:34,383 It's timing and focus and... 780 00:41:34,583 --> 00:41:35,883 Control? 781 00:41:41,883 --> 00:41:44,103 [both grunting quietly] 782 00:41:58,643 --> 00:42:01,153 Perfect. 783 00:42:01,353 --> 00:42:03,543 - ♪ I can tell - [crowd cheering] 784 00:42:03,743 --> 00:42:07,813 ♪ That there's something Lurking in the dark ♪ 785 00:42:08,013 --> 00:42:08,873 ♪ The dark, yeah 786 00:42:09,693 --> 00:42:12,773 ♪ I can tell 787 00:42:12,973 --> 00:42:17,863 ♪ That you're trying To catch me off guard ♪ 788 00:42:18,063 --> 00:42:21,783 ♪ And I'm trying my best 789 00:42:21,983 --> 00:42:25,583 ♪ My best To keep from going under ♪ 790 00:42:27,363 --> 00:42:32,093 ♪ And it's hard To forget all the rain ♪ 791 00:42:32,293 --> 00:42:34,763 ♪ When you keep Hearing the thunder ♪ 792 00:42:36,113 --> 00:42:38,493 ♪ And it just feels like 793 00:42:38,693 --> 00:42:43,683 ♪ Shadows keep following me 794 00:42:45,773 --> 00:42:47,383 [hip-hop music playing] 795 00:42:52,743 --> 00:42:55,353 Can I get two scotches on the rocks? All right, thank you. 796 00:42:56,393 --> 00:42:57,353 'Sup, Donnie? 797 00:42:59,743 --> 00:43:00,873 I would've had you. 798 00:43:03,313 --> 00:43:06,183 Okay, maybe not. 799 00:43:07,883 --> 00:43:11,313 - You look all right. - You know. You too. 800 00:43:11,513 --> 00:43:13,283 - A sweater. - I'm... just glad you came. 801 00:43:14,983 --> 00:43:16,353 B invited. 802 00:43:16,553 --> 00:43:17,633 True. 803 00:43:19,073 --> 00:43:20,053 [Laura laughing] 804 00:43:20,253 --> 00:43:21,553 Hey, don't worry about them. 805 00:43:22,163 --> 00:43:23,193 I ain't. 806 00:43:23,393 --> 00:43:25,453 It's a party. Have fun. 807 00:43:25,653 --> 00:43:27,513 So many other things in here you should be looking at. 808 00:43:30,603 --> 00:43:32,173 It's a fire party, bro. Yeah. 809 00:43:33,603 --> 00:43:34,693 Congrats, boy. 810 00:43:37,353 --> 00:43:38,383 [Duke] You made it. 811 00:43:38,583 --> 00:43:40,903 [Adonis] Now those two: Chavez, Drago. 812 00:43:41,103 --> 00:43:42,963 I'm gonna make sure that's the fight of the year. 813 00:43:44,613 --> 00:43:45,833 Hey, you okay? 814 00:43:47,923 --> 00:43:49,143 I don't need no babysitting, bro. 815 00:43:50,183 --> 00:43:51,483 Aight. I'ma be right back. 816 00:43:51,683 --> 00:43:52,623 Go ahead. 817 00:43:54,753 --> 00:43:56,053 [Adonis] Look at my two killers. 818 00:43:56,253 --> 00:43:57,583 I can't wait to get this thing... 819 00:44:01,633 --> 00:44:02,923 Are you ready to do this? 820 00:44:03,123 --> 00:44:04,663 You know I'm always ready. You don't have to ask. 821 00:44:04,863 --> 00:44:06,623 Okay. Save it for fight night. 822 00:44:06,823 --> 00:44:10,063 We got the venue. We got the money. We're gonna break records. 823 00:44:10,263 --> 00:44:11,933 [Bianca] Will you send me the tracks, please? 824 00:44:12,133 --> 00:44:13,413 I can't wait to hear them. 825 00:44:13,613 --> 00:44:14,853 We'll talk next week. It was so nice to meet you. 826 00:44:15,053 --> 00:44:16,303 Congratulations too. 827 00:44:16,913 --> 00:44:18,213 You made it. 828 00:44:19,043 --> 00:44:20,643 - Yep. - Thank you for coming. 829 00:44:20,843 --> 00:44:21,873 You having fun? 830 00:44:22,873 --> 00:44:23,903 - Yeah. - Yeah? 831 00:44:24,103 --> 00:44:25,733 - Yeah. - Good. Me too. 832 00:44:25,933 --> 00:44:27,953 I'm tired of working the room, but... [chuckles] 833 00:44:28,153 --> 00:44:29,473 It's what you do. 834 00:44:29,673 --> 00:44:31,563 Yeah, sometimes. 835 00:44:31,763 --> 00:44:33,303 - Guess that's what y'all do. Look at him over there. - [Bianca chuckles] 836 00:44:33,503 --> 00:44:34,873 Getting his Don King on. 837 00:44:35,073 --> 00:44:36,523 [chuckles] Minus the hair. 838 00:44:36,723 --> 00:44:37,963 - Thank God. [chuckles] - [chuckles] Yeah. 839 00:44:38,163 --> 00:44:39,393 You know, that's growth for him. 840 00:44:39,593 --> 00:44:41,413 He used to hate coming to these things. 841 00:44:42,543 --> 00:44:43,593 So... 842 00:44:45,113 --> 00:44:47,183 - How does it feel? - What's that? 843 00:44:47,383 --> 00:44:48,493 Having somebody else sing your song? 844 00:44:48,693 --> 00:44:49,633 Mmm. 845 00:44:50,643 --> 00:44:52,413 It feels good. 846 00:44:52,613 --> 00:44:55,343 I mean, if it's gotta be anybody, not bad. 847 00:44:56,473 --> 00:44:57,673 Yeah, I almost believe you. 848 00:44:57,873 --> 00:44:58,773 [both chuckle] 849 00:45:00,863 --> 00:45:03,083 How about Donnie? Think he misses boxing? 850 00:45:04,083 --> 00:45:05,693 No. Not that he tells me. 851 00:45:07,393 --> 00:45:08,483 But would he? 852 00:45:12,753 --> 00:45:15,273 Speaking of, you know, there's something I wanted to ask you actually. 853 00:45:17,053 --> 00:45:18,453 Curious what happened with you two. 854 00:45:20,273 --> 00:45:21,483 Oh, you wanna know how I got locked up. 855 00:45:21,683 --> 00:45:23,313 Yeah. 856 00:45:23,513 --> 00:45:24,703 Boring story really. 857 00:45:24,903 --> 00:45:26,153 Got into a fight. 858 00:45:27,543 --> 00:45:28,943 I had a few priors. 859 00:45:29,893 --> 00:45:31,023 Pulled a gun. 860 00:45:32,723 --> 00:45:34,323 Donnie was there. He can tell you. 861 00:45:34,523 --> 00:45:35,803 You know. 862 00:45:36,003 --> 00:45:37,253 Donnie pop off... 863 00:45:40,083 --> 00:45:42,383 And I ain't even saying dude ain't deserve it, but... [chuckles] 864 00:45:43,303 --> 00:45:44,343 Who is "dude"? 865 00:45:50,003 --> 00:45:51,573 - Okay. Uh... - [chuckles] 866 00:45:53,223 --> 00:45:54,443 His name was Leon. 867 00:45:56,533 --> 00:45:58,493 The rest of it, we gonna leave to Donnie to tell you. 868 00:45:59,313 --> 00:46:01,323 Ain't really my place. Feel me? 869 00:46:03,453 --> 00:46:04,613 But it's like you say. 870 00:46:04,813 --> 00:46:07,053 You know, it take work to look at the past. 871 00:46:07,253 --> 00:46:08,703 - [security 1] Yo, stop him. - [security 2] Drago! 872 00:46:08,903 --> 00:46:11,443 [security 3] Hey, hey, get that guy! 873 00:46:11,643 --> 00:46:13,843 - [crowd screaming] - [grunting, groaning] 874 00:46:14,043 --> 00:46:15,803 - [bones crack] - [screams] 875 00:46:16,003 --> 00:46:18,803 [reporter] The LAPD took this man, Luis Camino, into custody... 876 00:46:19,003 --> 00:46:20,973 [Adonis] No. 877 00:46:21,173 --> 00:46:23,193 No, we're not canceling anything. 878 00:46:23,393 --> 00:46:24,853 He's seeing a specialist right now. 879 00:46:25,053 --> 00:46:29,243 They're saying... at least six months. 880 00:46:29,443 --> 00:46:30,853 I know. I know. But we'll figure it out. 881 00:46:31,053 --> 00:46:32,353 Do not move the date. 882 00:46:33,303 --> 00:46:34,383 All right. All right. Bye. 883 00:46:34,583 --> 00:46:36,033 [reporter] ...high-profile event. 884 00:46:36,233 --> 00:46:38,433 Drago, who's currently recovering at Cedars-Sinai, 885 00:46:38,633 --> 00:46:40,343 suffered a concussion, 886 00:46:40,543 --> 00:46:42,913 as well as multiple fractures to his right arm and hand. 887 00:46:43,113 --> 00:46:45,483 And his injuries now throw into doubt 888 00:46:45,683 --> 00:46:47,263 his participation in next month's... 889 00:46:47,463 --> 00:46:48,613 - [cell phone ringing] - [sighs] 890 00:46:48,813 --> 00:46:49,653 ...highly-anticipated title fight 891 00:46:49,853 --> 00:46:51,313 - against Felix Chavez. - Hello? 892 00:46:51,513 --> 00:46:53,053 Yes, everything is gonna be fine. 893 00:46:53,253 --> 00:46:55,013 We'll figure it out. We'll find another fighter. 894 00:46:55,213 --> 00:46:57,493 It's not about just finding another fighter. 895 00:46:57,693 --> 00:47:00,013 I know, and I understand your frustrations. I really do. 896 00:47:00,213 --> 00:47:01,013 So, what are you gonna do? 897 00:47:01,213 --> 00:47:03,283 He wants to fight Drago. 898 00:47:03,483 --> 00:47:06,113 But we can't wait six months for him to be cleared. 899 00:47:06,313 --> 00:47:09,513 These windows don't last forever. We need to get him paid now. 900 00:47:12,083 --> 00:47:15,463 All right, there's one, maybe two other contenders outside of Drago. 901 00:47:15,663 --> 00:47:17,643 There's Ortiz, and then there's Sporino. 902 00:47:17,843 --> 00:47:19,643 And he's recovering from his last fight. 903 00:47:19,843 --> 00:47:20,793 Okay, so then who? 904 00:47:27,233 --> 00:47:29,743 I got an idea. 905 00:47:29,943 --> 00:47:33,623 It's risky, but if we pull it off, it'll be a payday. 906 00:47:34,633 --> 00:47:35,703 What do you have in mind? 907 00:47:35,903 --> 00:47:36,883 He wants you to fight Dame. 908 00:47:37,083 --> 00:47:38,703 Dame? 909 00:47:38,903 --> 00:47:40,753 [chuckles] He's not even a real fighter. 910 00:47:40,953 --> 00:47:43,103 He was real enough when he was sparring with you. 911 00:47:43,303 --> 00:47:44,273 Hey, Felix, people talk. 912 00:47:44,473 --> 00:47:46,493 Champ, he's older than you. 913 00:47:46,693 --> 00:47:48,153 - Huh? - [Adonis] You're right. 914 00:47:48,353 --> 00:47:51,283 But Dame will fight tooth and nail. 915 00:47:51,483 --> 00:47:53,113 Right now, we gotta think outside the box. 916 00:47:53,313 --> 00:47:54,253 [Duke sighs] 917 00:47:55,393 --> 00:47:56,853 Oh, you don't like it, huh? 918 00:47:57,053 --> 00:47:58,593 Damian ain't a boxer. 919 00:47:58,793 --> 00:47:59,993 He's fighting the world and he's trying to hurt people. 920 00:48:00,193 --> 00:48:01,903 No, I don't like it. I think it'd be a circus. 921 00:48:02,103 --> 00:48:05,563 What he means is he's gonna put on a show. Okay? 922 00:48:05,763 --> 00:48:07,563 We gotta play the cards that we're dealt. 923 00:48:07,763 --> 00:48:10,173 But the thing here is, will people come? 924 00:48:10,373 --> 00:48:13,433 Oh, people are gonna show up. I can promise you that. 925 00:48:13,633 --> 00:48:16,313 Everyone loves an underdog story. 926 00:48:16,513 --> 00:48:20,753 You know how many people tuned in when Apollo gave Rocky a shot? 927 00:48:20,953 --> 00:48:23,113 People are still talking about that fight today. 928 00:48:23,893 --> 00:48:25,793 Champ, listen. 929 00:48:25,993 --> 00:48:29,193 I know it's not what we promised, okay? I understand. 930 00:48:29,393 --> 00:48:32,513 But if it was me, I'd do it. 931 00:48:35,433 --> 00:48:36,473 [in Spanish] What do you think? 932 00:48:37,823 --> 00:48:38,953 Do you trust him? 933 00:48:39,913 --> 00:48:41,593 Yes, of course. 934 00:48:41,793 --> 00:48:43,263 Ok so let's go. 935 00:48:44,393 --> 00:48:45,573 [in English] Let's do it. 936 00:48:46,183 --> 00:48:47,563 Just let your boy know, 937 00:48:47,763 --> 00:48:49,253 I'ma beat his ass when I'm in that ring. 938 00:48:49,453 --> 00:48:52,923 Felix, all I want you to do is your job. 939 00:48:54,533 --> 00:48:56,013 - Hmm? - Let's get it. 940 00:49:02,323 --> 00:49:05,053 [narrator] Since taking over the famous Delphi Academy 941 00:49:05,253 --> 00:49:08,453 with his longtime trainer, and partner, "Little" Duke Burton, 942 00:49:08,653 --> 00:49:11,143 Adonis Creed has trained and mentored 943 00:49:11,343 --> 00:49:13,583 the next generation of boxing legends. 944 00:49:13,783 --> 00:49:17,193 Adonis always looked out. We family. 945 00:49:17,393 --> 00:49:20,283 [narrator] But the brightest jewel in Creed Athletics' crown 946 00:49:20,483 --> 00:49:22,733 is undoubtedly Felix Chavez. 947 00:49:25,523 --> 00:49:28,683 [Felix] I go in there like if I'm a warrior. 948 00:49:28,883 --> 00:49:31,473 And until I take you out, I'm not gonna stop. 949 00:49:31,673 --> 00:49:34,433 Me and my mother, we wanna build a legacy, just like they did. 950 00:49:34,633 --> 00:49:36,083 I had my time as a fighter. 951 00:49:36,283 --> 00:49:37,433 Felix is the next generation. 952 00:49:37,633 --> 00:49:39,433 [grunting] 953 00:49:39,633 --> 00:49:41,393 [Adonis] I'm just excited I get a chance to see the fireworks up close. 954 00:49:41,593 --> 00:49:43,393 Boy is explosive. 955 00:49:43,593 --> 00:49:46,743 [narrator] Now, Creed is staking his reputation and legacy 956 00:49:46,943 --> 00:49:50,053 on an unlikely new opponent for Chavez. 957 00:49:50,253 --> 00:49:51,883 [Dame] Shit, man. Before I got locked up, 958 00:49:52,083 --> 00:49:54,803 I was the highest-ranking amateur in boxing. 959 00:49:55,003 --> 00:49:56,413 [grunting] 960 00:49:56,613 --> 00:49:57,673 Ever. 961 00:49:57,873 --> 00:49:59,153 [narrator] "Diamond" Damian Anderson 962 00:49:59,353 --> 00:50:01,633 was once a heralded Golden Gloves champion 963 00:50:01,833 --> 00:50:05,023 from the Crenshaw district of Los Angeles, California. 964 00:50:05,223 --> 00:50:07,903 But after almost two decades behind bars, 965 00:50:08,103 --> 00:50:10,863 he's only now making his professional debut. 966 00:50:11,063 --> 00:50:14,473 It's the longest hiatus in the history of boxing 'cause I'm back now. 967 00:50:14,673 --> 00:50:17,343 [narrator] The future of two fighters hangs in the balance. 968 00:50:17,543 --> 00:50:21,743 Creed Athletics is promoting the most surprising fight of the year. 969 00:50:21,943 --> 00:50:25,583 Will it be a Cinderella story, or another notch on the champion's belt? 970 00:50:28,843 --> 00:50:30,353 [announcer] Good evening, ladies and gentlemen, 971 00:50:30,553 --> 00:50:32,753 and welcome to the Crypto.com Arena 972 00:50:32,953 --> 00:50:36,273 for tonight's main event. 973 00:50:36,473 --> 00:50:41,283 The stars are arriving for a much hyped and very unique title match, 974 00:50:41,483 --> 00:50:44,503 brought to you by Showtime and Creed Athletics, 975 00:50:44,703 --> 00:50:48,503 between the reigning WBC heavyweight champion, Felix Chavez, 976 00:50:48,703 --> 00:50:52,483 and the virtually unknown challenger, Damian Anderson. 977 00:50:58,613 --> 00:51:00,273 - [Duke] All right, let's go. - [Felix] Mm-hmm. 978 00:51:02,143 --> 00:51:03,143 [Felix grunting] 979 00:51:05,883 --> 00:51:07,583 [ankle bracelet beeping] 980 00:51:12,233 --> 00:51:13,583 [Adonis] Yeah. 981 00:51:15,983 --> 00:51:16,973 Gentlemen. 982 00:51:17,173 --> 00:51:18,153 Creed. 983 00:51:19,813 --> 00:51:21,243 - Give us a minute. - Yeah. 984 00:51:25,773 --> 00:51:27,933 [Adonis] 6'1", 985 00:51:28,133 --> 00:51:31,603 fighting out of the Crenshaw District of Los Angeles, 986 00:51:33,213 --> 00:51:36,513 [dramatically] "Diamond" Dame Anderson. 987 00:51:36,713 --> 00:51:38,073 [Dame] Oh, shit. 988 00:51:38,273 --> 00:51:39,813 [Adonis chuckling] 989 00:51:40,013 --> 00:51:41,773 See they finally got you out of those chains. 990 00:51:41,973 --> 00:51:43,123 Mmm. 991 00:51:43,323 --> 00:51:44,143 How do I look? 992 00:51:45,703 --> 00:51:46,883 You look lighter. 993 00:51:52,193 --> 00:51:53,523 Thank you. 994 00:51:53,723 --> 00:51:54,763 [Adonis] You ain't gotta thank me. 995 00:51:55,503 --> 00:51:57,933 Just go out there and put on. 996 00:51:59,933 --> 00:52:01,023 For sure. 997 00:52:18,783 --> 00:52:21,123 [announcer] And now, ladies and gentlemen in attendance, 998 00:52:21,323 --> 00:52:24,123 and boxing fans joining us around the world, 999 00:52:24,323 --> 00:52:26,773 here we go. 1000 00:52:26,973 --> 00:52:30,603 [commentator 1] The challenger this evening, "Diamond" Damian Anderson. 1001 00:52:30,803 --> 00:52:32,743 out of South Central Los Angeles. 1002 00:52:32,943 --> 00:52:34,363 [crowd booing] 1003 00:52:35,543 --> 00:52:37,703 ["Grinding All My Life" playing] 1004 00:52:37,903 --> 00:52:40,573 ♪ All my life Been grindin' all my life ♪ 1005 00:52:40,773 --> 00:52:43,493 ♪ Sacrificed, hustled Paid the price ♪ 1006 00:52:43,693 --> 00:52:45,623 ♪ Want a slice Got to roll the dice ♪ 1007 00:52:45,823 --> 00:52:48,363 ♪ That's why all my life I been grindin' all my life Look ♪ 1008 00:52:48,563 --> 00:52:50,713 ♪ All my life Been grindin' all my life ♪ 1009 00:52:50,913 --> 00:52:53,843 [commentator 1] What is it about this guy that's so special 1010 00:52:54,043 --> 00:52:56,763 that he gets a title shot his very first fight? 1011 00:52:56,963 --> 00:52:59,983 Well, it all hinges on Adonis Creed. 1012 00:53:00,183 --> 00:53:03,163 Creed says Anderson is more than up to the task. 1013 00:53:03,363 --> 00:53:06,643 [commentator 2] But we'll find out ourselves in just a moment. 1014 00:53:06,843 --> 00:53:09,613 Will this be a fairy tale or a massacre? 1015 00:53:11,183 --> 00:53:13,213 [dramatic Latin music playing on speakers] 1016 00:53:13,413 --> 00:53:15,403 [crowd cheering] 1017 00:53:17,533 --> 00:53:19,713 [song playing in Spanish] 1018 00:53:44,563 --> 00:53:45,913 [crowd cheering] 1019 00:53:52,793 --> 00:53:56,343 [commentator 2] This guy is a true product of Creed Athletics. 1020 00:53:56,543 --> 00:53:59,743 Chavez made his presence felt when he stormed onto the scene 1021 00:53:59,943 --> 00:54:03,093 with a string of devastating knockouts. 1022 00:54:03,293 --> 00:54:04,923 A proud fighter, 1023 00:54:05,123 --> 00:54:08,663 he had one prediction for this evening's unlikely main event: 1024 00:54:08,863 --> 00:54:10,273 Victory. 1025 00:54:10,473 --> 00:54:12,233 From the Crypto.com Arena, 1026 00:54:12,433 --> 00:54:15,673 it's time for the main event of the evening. 1027 00:54:15,873 --> 00:54:17,413 - It's showtime! - It's okay. 1028 00:54:17,613 --> 00:54:19,323 I got it. Thank you. 1029 00:54:19,523 --> 00:54:21,723 - [announcer] Introducing to you first, on my right... - I'm fine. 1030 00:54:21,923 --> 00:54:23,503 ...making his professional debut, 1031 00:54:23,703 --> 00:54:26,853 in an unprecedented attempt at a world title, 1032 00:54:27,053 --> 00:54:29,593 here is the former Golden Gloves champion, 1033 00:54:29,793 --> 00:54:35,293 "Diamond" Damian Anderson. 1034 00:54:35,493 --> 00:54:36,473 [sparse cheering] 1035 00:54:36,673 --> 00:54:38,563 And his opponent across the ring 1036 00:54:38,763 --> 00:54:41,563 is the defending world champion. 1037 00:54:41,763 --> 00:54:44,693 With a record of 15 wins and one loss, 1038 00:54:44,893 --> 00:54:48,133 he has 14 wins coming by way of knockout. 1039 00:54:48,333 --> 00:54:55,233 Introducing Felix "El Guerrero" Chavez. 1040 00:54:55,433 --> 00:54:56,583 [crowd cheering] 1041 00:54:56,783 --> 00:54:58,583 [referee] Center ring. Center ring. 1042 00:54:58,783 --> 00:55:00,843 Gentlemen, we went over the rules in the dressing room. 1043 00:55:01,043 --> 00:55:03,293 [muffled] I wanna remind you to protect yourself at all times. 1044 00:55:04,683 --> 00:55:07,203 Obey my commands. 1045 00:55:07,403 --> 00:55:08,603 God bless you both. 1046 00:55:11,343 --> 00:55:12,333 [normal] Touch up. 1047 00:55:12,533 --> 00:55:14,033 [crowd cheering] 1048 00:55:14,233 --> 00:55:18,163 Dame needs to start strong. 1049 00:55:18,363 --> 00:55:20,123 It will be quick. 1050 00:55:20,323 --> 00:55:22,303 Because Felix is a beast. 1051 00:55:22,503 --> 00:55:23,953 [crowd chanting] Chavez! Chavez! 1052 00:55:24,153 --> 00:55:26,003 [commentator 2] The bell and the start of round one, 1053 00:55:26,203 --> 00:55:28,353 here at the Crypto.com Arena. 1054 00:55:28,553 --> 00:55:31,393 - Chavez starts out aggressive. On the hunt. - [grunting] 1055 00:55:31,593 --> 00:55:34,793 Sending a very clear message to Anderson of what he has in store. 1056 00:55:34,993 --> 00:55:36,963 But Anderson is keeping a tight guard. 1057 00:55:37,163 --> 00:55:39,623 [grunting, groaning] 1058 00:55:39,823 --> 00:55:41,113 Come on, champ! Let's go. 1059 00:55:43,723 --> 00:55:46,323 Don't lay off. Keep that pressure there, baby. 1060 00:55:46,523 --> 00:55:48,413 [commentator 2] Chavez paws with that jab there 1061 00:55:48,613 --> 00:55:50,383 but Anderson's showing good movement. 1062 00:55:57,653 --> 00:55:58,783 [crowd member] Whoo! 1063 00:56:01,003 --> 00:56:03,123 [commentator 2] Chavez walks him down... 1064 00:56:03,323 --> 00:56:05,823 - Oh, wow! What an awkward punch. - [Adonis] Mmm. 1065 00:56:06,023 --> 00:56:07,433 [commentator 2] That looked intentional. 1066 00:56:07,633 --> 00:56:08,783 Where all that power go? 1067 00:56:08,983 --> 00:56:09,923 It ain't nothing. Let's go. 1068 00:56:11,663 --> 00:56:12,783 Hands up, baby. Hands up. 1069 00:56:12,983 --> 00:56:14,653 You ain't got nothing I ain't seen, boy. 1070 00:56:14,853 --> 00:56:16,743 [Felix] Okay, grandpa. No tienes nada. 1071 00:56:16,943 --> 00:56:19,373 You soft. You soft. 1072 00:56:22,203 --> 00:56:24,583 [crowd cheering] 1073 00:56:24,783 --> 00:56:25,753 [commentator 2] Anderson clinches. 1074 00:56:25,953 --> 00:56:28,413 Get off the ropes. 1075 00:56:28,613 --> 00:56:31,113 [commentator 2] Before shelling back up into that crab guard. 1076 00:56:31,313 --> 00:56:32,633 [commentator 1] Dame may be new to us, 1077 00:56:32,833 --> 00:56:34,733 but he may have some tricks in his bag. 1078 00:56:39,473 --> 00:56:41,003 - Come on, ref. Didn't you see that? - Box! 1079 00:56:42,563 --> 00:56:44,163 [bell ringing] 1080 00:56:44,363 --> 00:56:46,473 [commentator 2] Some dangerous punches to end the first. 1081 00:56:46,673 --> 00:56:49,343 Anderson might need to freshen up on the rule book, Al. 1082 00:56:49,543 --> 00:56:50,443 [Duke] Let's go, Felix. 1083 00:56:52,973 --> 00:56:54,133 [in Spanish] Son! Listen to me. 1084 00:56:54,333 --> 00:56:56,043 [in English] He thinks he's got you. 1085 00:56:56,243 --> 00:56:57,173 [in Spanish] Everything's going to be alright. 1086 00:56:57,373 --> 00:56:58,393 [Laura in English] Stick to the plan. 1087 00:56:58,593 --> 00:56:59,573 - I know what I'm doing. - [Duke] Listen, 1088 00:56:59,773 --> 00:57:00,833 you fight the fighter, I fight the refs. 1089 00:57:01,033 --> 00:57:02,533 Don't let this turn into no kind of brawl. 1090 00:57:02,733 --> 00:57:05,363 That's what he wants. He's trying to agitate you. No. Okay? 1091 00:57:05,563 --> 00:57:07,183 - [Felix] I got this. - [Duke] Let's get out there. 1092 00:57:07,383 --> 00:57:08,143 [trainer] You stole that round. Don't get caught up... 1093 00:57:08,343 --> 00:57:09,753 - Water. - ...in their stuff. 1094 00:57:09,953 --> 00:57:11,543 It's the first round and you got bruises on your face. 1095 00:57:11,743 --> 00:57:14,283 Come on, you better than that, champ. Stick to the script, baby. 1096 00:57:14,483 --> 00:57:16,423 You get out there and fight the fight that we worked so hard for. 1097 00:57:21,953 --> 00:57:24,163 - [bell rings] - [commentator 1] Round two begins, 1098 00:57:24,363 --> 00:57:26,433 and Chavez is already back on the attack. 1099 00:57:28,743 --> 00:57:30,343 There we go, champ. 1100 00:57:30,543 --> 00:57:32,433 [commentator 2] Feels like Chavez is back in the fight. 1101 00:57:32,633 --> 00:57:33,793 [grunting, groaning] 1102 00:57:39,363 --> 00:57:41,963 [commentator 2] Mamma mia! 1103 00:57:42,163 --> 00:57:46,503 Anderson swinging to separate Chavez's head from his shoulders. 1104 00:57:50,633 --> 00:57:53,193 Hey! Hey, hey, hey! 1105 00:57:53,393 --> 00:57:55,803 - Yo! What is this? - [commentator 2] Wow, that looked deliberate. 1106 00:57:56,003 --> 00:57:57,153 - You! Time! - [commentator 2] The ref needs 1107 00:57:57,353 --> 00:57:58,983 to get control before this gets out of hand. 1108 00:57:59,183 --> 00:58:00,893 - Can you continue? - Yeah, I'm good. Let's go. 1109 00:58:01,093 --> 00:58:02,983 - Stay right here. - [commentator 1] The only good news for Chavez is that 1110 00:58:03,183 --> 00:58:05,333 - that cut is so far below his eye... - Come here. 1111 00:58:05,533 --> 00:58:07,683 - ...but it's still dangerous. - Two-point deduction. Intentional elbow. 1112 00:58:07,883 --> 00:58:08,863 It's about time, ref. 1113 00:58:09,063 --> 00:58:11,253 Two-point deduction. Intentional elbow. 1114 00:58:11,453 --> 00:58:13,953 Listen, you keep this up and you're gonna get yourself disqualified. 1115 00:58:14,153 --> 00:58:15,343 - Do you understand? - Right. Right. 1116 00:58:15,543 --> 00:58:16,603 - Stay right there. - [crowd booing] 1117 00:58:16,803 --> 00:58:18,603 - You good? - Yeah, I'm good. 1118 00:58:18,803 --> 00:58:19,913 - [commentator 2] If anyone was wondering... - Box! 1119 00:58:20,113 --> 00:58:22,483 ...what kind of fight this would be, 1120 00:58:22,683 --> 00:58:25,923 it seems like Anderson is out to make this clear: 1121 00:58:26,123 --> 00:58:29,793 This is a fight for your life. 1122 00:58:29,993 --> 00:58:33,493 [commentator 1] Let's hope Chavez can make it back to his corner and adjust. 1123 00:58:33,693 --> 00:58:35,713 [commentator 2] Big right hand to end the round 1124 00:58:35,913 --> 00:58:39,973 and Chavez sends Anderson to the corner with something to think about. 1125 00:58:40,173 --> 00:58:41,943 Way to finish. Way to finish strong. 1126 00:58:46,863 --> 00:58:48,173 Let me get that mouthpiece. 1127 00:58:50,083 --> 00:58:51,133 [groans] 1128 00:58:54,353 --> 00:58:55,923 Keep grinding, champ. Round after round. 1129 00:59:01,143 --> 00:59:03,923 Hey, champ. You good? Can you still go? 1130 00:59:04,753 --> 00:59:06,043 Yeah, I'm good. 1131 00:59:06,243 --> 00:59:07,363 Okay, he's good. Let's go. 1132 00:59:08,753 --> 00:59:09,893 He said he's good. 1133 00:59:12,023 --> 00:59:13,753 Listen, pain is temporary. 1134 00:59:13,953 --> 00:59:16,013 - Say it back to me. Pain is temporary. - Pain is temporary. 1135 00:59:16,213 --> 00:59:18,533 He a bum! Okay? And you the champ, right? 1136 00:59:18,733 --> 00:59:20,453 I'm the champ. 1137 00:59:20,653 --> 00:59:21,773 Let's go, champ. Keep your hands up. Stay off them ropes. 1138 00:59:26,083 --> 00:59:27,593 Bring it in. 1139 00:59:27,793 --> 00:59:30,203 - [coach] That's good. Let's go. Vamos. - [Duke] Come on. 1140 00:59:30,403 --> 00:59:31,593 - [bell rings] - [commentator 2] Two rounds down, 1141 00:59:31,793 --> 00:59:34,743 but it's clearly not the fight any of us expected. 1142 00:59:35,613 --> 00:59:36,863 Stay in it, mijo. 1143 00:59:37,063 --> 00:59:38,263 [commentator 1] Another shot to that left arm. 1144 00:59:42,183 --> 00:59:44,653 Things are starting to get very ugly. 1145 00:59:44,853 --> 00:59:47,043 - Chavez is in some serious trouble. - [referee] Hands free. Stop! 1146 00:59:47,243 --> 00:59:49,003 - I gotta take her, D, okay? - Okay. 1147 00:59:49,203 --> 00:59:50,263 We gotta go. 1148 00:59:50,463 --> 00:59:52,003 There's no such thing as defeat. Let's go. 1149 00:59:52,203 --> 00:59:53,223 [commentator 2] This is dangerous. 1150 00:59:53,423 --> 00:59:54,873 Anderson swinging like a wrecking ball... 1151 00:59:55,073 --> 00:59:57,053 - Move. Move! - ...and Chavez is getting demolished. 1152 00:59:57,253 --> 00:59:58,333 [speaking Spanish] 1153 01:00:06,423 --> 01:00:10,933 [commentator 2] Oh, what a shot by Anderson. Down goes Chavez. 1154 01:00:11,133 --> 01:00:14,463 Chavez is not getting back up. 1155 01:00:14,663 --> 01:00:16,593 [commentator 1] Oh, no. You don't wanna see that. 1156 01:00:16,793 --> 01:00:18,383 Chavez is down 1157 01:00:18,583 --> 01:00:20,993 - and appears to be badly hurt. - No, no, no. 1158 01:00:21,193 --> 01:00:22,823 - [Laura] Felix! - [bell dinging] 1159 01:00:23,023 --> 01:00:24,733 - [announcer] Ladies and gentlemen... - [coach speaking Spanish] 1160 01:00:24,933 --> 01:00:26,653 - [Laura] ¿Que paso? - ...our referee in charge, 1161 01:00:26,853 --> 01:00:28,863 - Russell Mora, stops the contest. - [Adonis] Call the paramedics! 1162 01:00:29,063 --> 01:00:31,353 - [announcer] He is the winner... - Doc, is he gonna be okay? 1163 01:00:31,553 --> 01:00:33,133 ...by way of spectacular knockout 1164 01:00:33,333 --> 01:00:37,263 and he is the new unified heavyweight champion of the world, 1165 01:00:37,463 --> 01:00:41,223 "Diamond" Damian Anderson. 1166 01:00:41,423 --> 01:00:44,593 'Sup, bro? 'Sup, bro? 1167 01:00:45,593 --> 01:00:47,423 Right? What? 1168 01:01:03,133 --> 01:01:04,173 [sighs] 1169 01:01:10,183 --> 01:01:11,223 [grunts] 1170 01:01:20,413 --> 01:01:22,183 All right, Duke. We gotta make this right. 1171 01:01:22,383 --> 01:01:24,353 - Whatever I can do... - No. I told you, dawg, already. 1172 01:01:24,553 --> 01:01:26,313 Ain't no making nothing right. Ain't no "Duke" nothing. 1173 01:01:26,513 --> 01:01:27,923 - I can fix it. - No! 1174 01:01:28,123 --> 01:01:29,933 - [siren wailing] - You can't. 1175 01:01:30,133 --> 01:01:32,853 You stay away from the gym. You do that. And stay away for a while. 1176 01:01:47,783 --> 01:01:48,783 [cell phone beeps] 1177 01:01:57,273 --> 01:01:58,273 [door closes] 1178 01:01:59,663 --> 01:02:00,713 [Mary-Anne sighs] 1179 01:02:02,673 --> 01:02:04,133 Hey, Ma. 1180 01:02:04,333 --> 01:02:05,663 [Mary-Anne] How's Felix? 1181 01:02:05,863 --> 01:02:06,853 [washing hands] 1182 01:02:08,113 --> 01:02:09,373 He's still at the hospital. 1183 01:02:10,113 --> 01:02:11,373 He's stable. 1184 01:02:13,163 --> 01:02:15,143 I figured I'd get out of there and give him some space. 1185 01:02:15,343 --> 01:02:16,333 Mm-hmm. 1186 01:02:16,993 --> 01:02:18,293 May be smart. 1187 01:02:19,903 --> 01:02:21,383 [Adonis grunts, sighs] 1188 01:02:23,863 --> 01:02:25,043 What's all this? 1189 01:02:28,343 --> 01:02:29,523 They're from Damian. 1190 01:02:35,133 --> 01:02:37,183 [somber music playing] 1191 01:02:44,143 --> 01:02:46,183 You kept these from me? 1192 01:02:46,383 --> 01:02:48,063 To help you move on, yes, I did. 1193 01:02:53,283 --> 01:02:54,333 Mama, how could you? 1194 01:02:57,203 --> 01:02:58,623 I was trying to protect you. 1195 01:02:58,823 --> 01:03:00,023 Protect me from what? 1196 01:03:00,223 --> 01:03:01,933 Damian was my brother. 1197 01:03:02,133 --> 01:03:03,893 No, Donnie. 1198 01:03:04,093 --> 01:03:06,673 Not in that facility where you were caged like an animal. 1199 01:03:06,873 --> 01:03:08,893 Did you think that I was gonna let you go back to that? 1200 01:03:09,093 --> 01:03:11,563 You made him think I abandoned him. 1201 01:03:13,523 --> 01:03:14,903 Do you know what we went through? 1202 01:03:15,103 --> 01:03:16,923 I know who that man was the two of you beat up. 1203 01:03:18,923 --> 01:03:20,013 You know Leon? 1204 01:03:22,183 --> 01:03:23,313 [sighs] 1205 01:03:25,923 --> 01:03:28,223 [sniffles] Yeah. 1206 01:03:28,423 --> 01:03:32,053 Then you know Damian had my back before you even knew who I was. 1207 01:03:32,253 --> 01:03:34,313 Dame treated me more like family than your two kids 1208 01:03:34,513 --> 01:03:35,443 ever did in this house. 1209 01:03:35,643 --> 01:03:37,573 And you took that away from me. 1210 01:03:37,773 --> 01:03:39,593 None of this would've happened if it wasn't for you. 1211 01:03:42,643 --> 01:03:44,123 You're absolutely right. 1212 01:03:46,733 --> 01:03:47,823 None of it. 1213 01:03:49,563 --> 01:03:51,173 You hit hard, Donnie. 1214 01:03:52,213 --> 01:03:54,433 And you can't see. 1215 01:03:57,353 --> 01:03:59,573 There may have been a time when Damian had your back. 1216 01:04:02,483 --> 01:04:04,353 But that's not what he's doing now. 1217 01:04:11,193 --> 01:04:13,063 [ominous music playing] 1218 01:04:23,023 --> 01:04:24,373 [exhales shakily] 1219 01:04:36,603 --> 01:04:38,003 [hip-hop music playing on speakers] 1220 01:04:38,613 --> 01:04:39,593 Excuse me. 1221 01:04:39,793 --> 01:04:42,293 Yo, Dame. Dame. 1222 01:04:42,493 --> 01:04:44,123 - Hey, man. - Get your hands off me. 1223 01:04:44,323 --> 01:04:45,953 Get your hands off me! 1224 01:04:46,153 --> 01:04:46,953 [crowd exclaiming] 1225 01:04:47,153 --> 01:04:47,913 [person] Hold up. 1226 01:04:48,113 --> 01:04:49,053 [music stops] 1227 01:04:50,053 --> 01:04:51,273 It's aight. Cool out, bro. 1228 01:04:52,883 --> 01:04:53,663 Give me that. 1229 01:04:59,063 --> 01:05:00,243 That's what we on? 1230 01:05:02,063 --> 01:05:04,403 What's up, Donnie? You all right? You look tidy, bro. 1231 01:05:04,603 --> 01:05:06,333 Man. Nah, nah, you tell me, bro. 1232 01:05:07,503 --> 01:05:09,643 You've been playing me this whole time. 1233 01:05:11,203 --> 01:05:12,933 Guess you did get them letters, huh? 1234 01:05:13,133 --> 01:05:14,083 Why'd you lie to me? 1235 01:05:15,083 --> 01:05:17,763 I vouched for you. 1236 01:05:17,963 --> 01:05:19,993 I brought you into my home, bro. You met my family. 1237 01:05:21,603 --> 01:05:24,203 I put money up for you. 1238 01:05:24,403 --> 01:05:26,073 - Put the gloves on your hands like you asked. - All right. That's enough. 1239 01:05:26,273 --> 01:05:28,663 You feel me? [laughing] 1240 01:05:30,003 --> 01:05:32,093 You put the gloves on my hands? 1241 01:05:33,273 --> 01:05:34,233 Oh, homey. [chuckles] 1242 01:05:35,053 --> 01:05:36,393 You must be punchy. 1243 01:05:36,593 --> 01:05:38,873 [Dame, crowd laughing] 1244 01:05:39,073 --> 01:05:42,403 'Cause if memory serves, you used to carry my gloves. 1245 01:05:42,603 --> 01:05:44,923 Get your shit and get out the gym. 1246 01:05:45,123 --> 01:05:47,663 Oh, Donnie, hold on. Wait, wait, wait. 1247 01:05:47,863 --> 01:05:48,723 You think I need you? 1248 01:05:50,243 --> 01:05:53,233 No. When I got locked up, I needed you. 1249 01:05:53,433 --> 01:05:56,943 [chuckling] When I came home, yeah, bro, I needed you. 1250 01:05:58,773 --> 01:06:00,083 But look around, bro. 1251 01:06:01,913 --> 01:06:04,203 - I'm the champ! [laughing] - [crowd] Yeah! 1252 01:06:04,403 --> 01:06:07,203 And I don't need you for nothing or... or nothing. 1253 01:06:07,403 --> 01:06:08,393 [laughing] 1254 01:06:10,783 --> 01:06:11,923 Who alone now? 1255 01:06:17,143 --> 01:06:19,913 Yeah, that's right. Run away. 1256 01:06:20,113 --> 01:06:21,833 Run away. That's the one thing you still good at, 1257 01:06:22,033 --> 01:06:23,573 Baby Creed. 1258 01:06:23,773 --> 01:06:24,713 [crowd laughing] 1259 01:06:25,843 --> 01:06:26,893 [sighs] 1260 01:06:29,023 --> 01:06:30,063 What was that? 1261 01:06:31,633 --> 01:06:32,813 - What'd you call me? - Oh, you mad? 1262 01:06:35,113 --> 01:06:36,293 You mad? 1263 01:06:38,383 --> 01:06:39,633 Try spending half your life in a cell 1264 01:06:39,833 --> 01:06:41,733 watching somebody else live your life. 1265 01:06:43,773 --> 01:06:45,433 You turned your back on me, homey. 1266 01:06:48,343 --> 01:06:50,003 Hey, but look, don't trip. 1267 01:06:50,563 --> 01:06:51,593 [chuckles] 1268 01:06:51,793 --> 01:06:53,073 Hey, come here. 1269 01:06:53,273 --> 01:06:54,313 Remember this? 1270 01:06:55,923 --> 01:06:57,083 This title? 1271 01:06:57,283 --> 01:06:59,563 All this? [chuckles] 1272 01:06:59,763 --> 01:07:01,753 Hey, I'm just getting started, little brother. 1273 01:07:03,183 --> 01:07:04,793 I'm coming for it all. 1274 01:07:06,103 --> 01:07:07,753 And what's that supposed to mean? 1275 01:07:08,583 --> 01:07:09,763 Are you threatening me? 1276 01:07:14,853 --> 01:07:16,143 [Adonis grunts] 1277 01:07:16,343 --> 01:07:17,683 Ain't no threats here, bro. 1278 01:07:18,943 --> 01:07:20,233 Just promises here, homey. 1279 01:07:20,433 --> 01:07:22,973 [tense music playing] 1280 01:07:23,173 --> 01:07:24,283 Come here. Let's see. 1281 01:07:24,483 --> 01:07:25,773 - Get your hands off me. - Oh, you all right. 1282 01:07:30,523 --> 01:07:31,653 Yeah. 1283 01:07:32,653 --> 01:07:33,823 Help yourself up for once. 1284 01:07:35,223 --> 01:07:36,263 See how it feel. 1285 01:07:44,623 --> 01:07:46,363 [tense music intensifies] 1286 01:07:53,153 --> 01:07:54,283 Aloha! 1287 01:08:03,203 --> 01:08:05,063 [sighs] 1288 01:08:05,263 --> 01:08:06,293 [Bianca] Where were you all night? 1289 01:08:09,293 --> 01:08:12,123 You didn't get any of my calls then, or this morning? 1290 01:08:17,223 --> 01:08:18,773 What happened to your eye? 1291 01:08:18,973 --> 01:08:19,703 Nothing. 1292 01:08:23,003 --> 01:08:24,273 Are you okay? 1293 01:08:26,753 --> 01:08:28,923 [scoffs] Not today. I ain't got time for a therapy session. 1294 01:08:31,013 --> 01:08:33,133 Okay. Well, then what do you have time for? 1295 01:08:33,333 --> 01:08:35,573 Let me know. 1296 01:08:35,773 --> 01:08:38,093 Because I have been trying to talk to you for a really long time, Donnie. 1297 01:08:38,293 --> 01:08:39,243 All right? 1298 01:08:41,113 --> 01:08:43,283 Please, can you tell me what is going on. 1299 01:08:44,723 --> 01:08:45,753 Is it me? 1300 01:08:45,953 --> 01:08:48,583 No. It's nothing to do with you. 1301 01:08:48,783 --> 01:08:49,733 [Bianca sighs] 1302 01:08:56,863 --> 01:08:57,913 Is it about Leon? 1303 01:08:59,303 --> 01:09:02,563 What? Who told you that? 1304 01:09:04,703 --> 01:09:05,923 Dame. 1305 01:09:07,873 --> 01:09:09,753 Is there something else you wanna tell me? 1306 01:09:11,493 --> 01:09:13,653 [Bianca sighs] 1307 01:09:13,853 --> 01:09:16,613 D, you have got to open up at some point. 1308 01:09:16,813 --> 01:09:19,133 I don't know what else to tell you. I need to understand. 1309 01:09:19,333 --> 01:09:21,273 What do you want me to say? What do you wanna hear? 1310 01:09:21,473 --> 01:09:22,833 Some sad story? 1311 01:09:23,033 --> 01:09:24,923 You're trying to feel sorry for me or something? 1312 01:09:25,123 --> 01:09:26,973 I don't wanna feel sorry for you! I wanna understand you! 1313 01:09:27,173 --> 01:09:29,323 I wanna know what is going on with you in my house! 1314 01:09:29,523 --> 01:09:32,233 There's nothing to talk about! I don't wanna talk about anything! 1315 01:09:32,433 --> 01:09:34,193 I've been trying to forget it! 1316 01:09:34,393 --> 01:09:37,463 It's dead! Leave it! Leave it! Let it lie! 1317 01:09:37,663 --> 01:09:39,343 I'm not talking about that shit no more. 1318 01:09:45,093 --> 01:09:45,903 [Bianca sighs] 1319 01:09:46,103 --> 01:09:47,743 [somber music playing] 1320 01:09:49,353 --> 01:09:51,863 You figure out your shit, D. 1321 01:09:52,063 --> 01:09:56,143 Because what cannot happen is her seeing you like this. 1322 01:09:58,013 --> 01:09:59,233 Do you understand? 1323 01:10:00,543 --> 01:10:01,843 [softly] yeah. 1324 01:10:09,203 --> 01:10:10,373 I love you. 1325 01:10:55,423 --> 01:10:57,423 [Leon] Hey, what y'all doing in there? 1326 01:10:58,163 --> 01:11:00,283 Dame! Adonis! 1327 01:11:00,483 --> 01:11:02,153 - [young Adonis] Stop! - [Leon] Come on! Fight me! 1328 01:11:02,353 --> 01:11:03,243 [young Adonis] Leon, I'm sorry! 1329 01:11:03,443 --> 01:11:04,693 [Leon] Y'all are so tough, huh? 1330 01:11:18,443 --> 01:11:20,473 - [young Adonis] Leon? - [Leon] Huh? 1331 01:11:20,673 --> 01:11:22,233 [young Adonis] Don't remember me, do you? 1332 01:11:31,373 --> 01:11:33,183 Hey, get off him! 1333 01:11:33,383 --> 01:11:34,673 Yeah, you know what it is, homey. 1334 01:11:37,763 --> 01:11:39,463 [sirens blaring] 1335 01:11:42,943 --> 01:11:44,193 - [young Adonis] Dame! - Step away from the gun. 1336 01:11:44,393 --> 01:11:45,763 - Step away from the gun. - It's down. 1337 01:11:45,963 --> 01:11:46,953 It's down! It's down. 1338 01:11:48,823 --> 01:11:50,333 [breathes deeply] 1339 01:11:50,533 --> 01:11:52,873 [cell phone rings, buzzes] 1340 01:11:56,963 --> 01:11:58,733 - Hey, Mama. - [Bianca] Adonis, baby. 1341 01:11:58,933 --> 01:12:00,513 You gotta get here right away. 1342 01:12:00,713 --> 01:12:02,993 Mama had another stroke. 1343 01:12:03,193 --> 01:12:06,003 They're saying multiple organ failures. 1344 01:12:06,203 --> 01:12:08,873 I don't know, D. I think it's...[sobs] 1345 01:12:09,073 --> 01:12:11,063 I think it might be time to say goodbye. 1346 01:12:13,233 --> 01:12:15,063 [inhales sharply] Mama? 1347 01:12:19,333 --> 01:12:20,843 Mom, I'm sorry. 1348 01:12:21,043 --> 01:12:22,903 - What? - I didn't mean it. 1349 01:12:23,643 --> 01:12:25,103 I didn't mean it. [sniffles] 1350 01:12:25,303 --> 01:12:26,423 Mm-mmm. 1351 01:12:27,903 --> 01:12:30,163 - [Adonis mumbles] - The day I met you. 1352 01:12:31,513 --> 01:12:33,913 Ooh, that face. 1353 01:12:35,123 --> 01:12:39,033 Mmm. You were so mad. 1354 01:12:39,233 --> 01:12:45,173 Gonna knock everybody out, one by one. [chuckles] 1355 01:12:45,373 --> 01:12:46,923 Just like your father. 1356 01:12:49,493 --> 01:12:52,453 That's why he fought so hard. You know that, right? 1357 01:12:53,453 --> 01:12:55,043 Yeah. 1358 01:12:55,243 --> 01:12:59,153 But you-- you don't have to do that. 1359 01:12:59,983 --> 01:13:02,943 You can find another way. 1360 01:13:04,553 --> 01:13:05,973 Yeah. 1361 01:13:06,173 --> 01:13:07,623 [Adonis sniffles] 1362 01:13:07,823 --> 01:13:09,903 Yeah, another way. 1363 01:13:10,773 --> 01:13:12,213 Another way. 1364 01:13:13,643 --> 01:13:15,203 I was angry. 1365 01:13:15,403 --> 01:13:19,213 I was so angry when you left me, Apollo. 1366 01:13:24,133 --> 01:13:27,793 Why did you leave me alone? 1367 01:13:31,223 --> 01:13:33,103 Adonis. 1368 01:13:34,493 --> 01:13:36,453 That's his name. 1369 01:13:37,713 --> 01:13:38,613 [voice shaking] I'm right here. 1370 01:13:38,813 --> 01:13:41,583 He saved me, Apollo. 1371 01:13:44,023 --> 01:13:47,363 He helped me to forgive you. 1372 01:13:47,563 --> 01:13:49,203 Mom, I'm sorry. 1373 01:13:50,943 --> 01:13:52,423 [crying] Just tell me what to do. 1374 01:13:54,603 --> 01:13:56,733 [sniffles] Okay? 1375 01:13:57,823 --> 01:13:59,603 [whispers] Adonis. 1376 01:14:01,693 --> 01:14:03,003 Adoni-- 1377 01:14:06,173 --> 01:14:08,353 [sorrowful music playing] 1378 01:15:35,133 --> 01:15:36,263 I'm sorry. 1379 01:15:39,313 --> 01:15:40,143 I know. 1380 01:15:43,013 --> 01:15:44,173 It's okay. 1381 01:15:44,373 --> 01:15:45,313 No, it's not. 1382 01:15:46,883 --> 01:15:47,973 It's just... 1383 01:15:49,013 --> 01:15:50,153 when Dame came back... 1384 01:15:52,803 --> 01:15:56,893 all this shit came back too. 1385 01:15:58,153 --> 01:15:59,153 I didn't know how to handle it. 1386 01:16:00,943 --> 01:16:03,023 But you were always really good at that. 1387 01:16:03,223 --> 01:16:05,673 Feelings. It comes easy to you. 1388 01:16:05,873 --> 01:16:07,473 Doesn't come easy to me. 1389 01:16:08,903 --> 01:16:09,953 Doesn't. 1390 01:16:11,733 --> 01:16:14,683 I still got a lot of stuff that I'm trying to figure out, 1391 01:16:14,883 --> 01:16:18,033 and I don't always know how to talk about it either. 1392 01:16:18,233 --> 01:16:19,773 You know, Mary-Anne was the closest thing 1393 01:16:19,973 --> 01:16:21,733 I've had to a mom in a really long time. 1394 01:16:21,933 --> 01:16:23,353 I could talk to her. 1395 01:16:23,703 --> 01:16:25,143 Now she's gone. 1396 01:16:28,443 --> 01:16:32,833 And when I stopped performing, it was really hard to accept 1397 01:16:33,033 --> 01:16:35,803 that my dreams didn't turn out the way that I imagined that they would. 1398 01:16:38,543 --> 01:16:39,893 And that still hurts me. 1399 01:16:42,113 --> 01:16:43,163 A lot. 1400 01:16:45,163 --> 01:16:49,283 But I just made a choice to try to move on 1401 01:16:49,483 --> 01:16:51,383 and be happy about what I do have. 1402 01:16:56,433 --> 01:16:58,213 But it's not easy. [chuckles] 1403 01:17:01,613 --> 01:17:02,913 I just try. 1404 01:17:18,633 --> 01:17:19,713 Leon... 1405 01:17:21,983 --> 01:17:23,803 was the dad at the group home 1406 01:17:25,243 --> 01:17:26,463 where I lived with Dame. 1407 01:17:30,593 --> 01:17:32,553 I'm not saying me and Dame were angels. 1408 01:17:34,383 --> 01:17:36,503 Okay? But... 1409 01:17:36,703 --> 01:17:39,433 no kid deserves to get beat on like we did. 1410 01:17:40,733 --> 01:17:41,563 You feel me? 1411 01:17:43,433 --> 01:17:46,743 That night at the liquor store, I saw Leon. 1412 01:17:50,833 --> 01:17:51,963 And I snapped. 1413 01:17:56,273 --> 01:17:57,493 And I hit him. 1414 01:18:00,413 --> 01:18:01,713 I kept hitting him. 1415 01:18:05,373 --> 01:18:07,073 And his boys jumped on me. 1416 01:18:09,423 --> 01:18:10,503 So Dame pulled a gun. 1417 01:18:12,203 --> 01:18:13,253 Cops pulled up. 1418 01:18:14,733 --> 01:18:15,813 We tried to run. 1419 01:18:16,993 --> 01:18:19,643 Dame got caught. I got away. 1420 01:18:22,783 --> 01:18:24,213 I ran. 1421 01:18:25,653 --> 01:18:26,823 You were a kid. 1422 01:18:28,613 --> 01:18:32,033 You were scared. Anybody would've run. 1423 01:18:32,233 --> 01:18:35,173 And Dame had a gun, Adonis. That's not on you. 1424 01:18:35,373 --> 01:18:37,313 Yeah, but when he went down, I didn't reach out. 1425 01:18:39,663 --> 01:18:40,843 I never called. 1426 01:18:41,663 --> 01:18:42,753 I didn't write. 1427 01:18:44,803 --> 01:18:46,273 [stammers] 1428 01:18:46,473 --> 01:18:51,463 After a while, it felt easier to pretend like I forgot. 1429 01:18:52,333 --> 01:18:53,553 You know, just... 1430 01:18:55,723 --> 01:18:57,493 act like it never happened. 1431 01:18:57,693 --> 01:19:00,423 But that doesn't make you responsible for how his life turned out. 1432 01:19:03,863 --> 01:19:06,253 You are a good man, Adonis. 1433 01:19:06,993 --> 01:19:09,383 I don't know anymore. 1434 01:19:09,583 --> 01:19:11,593 You have got to try to forgive yourself, 1435 01:19:11,793 --> 01:19:16,133 so that you can begin to believe that you deserve the life that you have earned. 1436 01:19:17,923 --> 01:19:19,403 Because you do. 1437 01:19:21,053 --> 01:19:23,363 Don't let him destroy everything you've built. 1438 01:19:25,013 --> 01:19:26,783 But, B, he's not gonna stop. 1439 01:19:26,983 --> 01:19:28,363 Then you make him. 1440 01:19:30,283 --> 01:19:32,413 There's only one way that Dame's gonna listen. 1441 01:19:37,983 --> 01:19:39,813 If that's what you gotta do, then... 1442 01:19:40,723 --> 01:19:42,633 all right. 1443 01:19:42,833 --> 01:19:45,193 At 26 and one, he's the former heavyweight champion of the world. 1444 01:19:45,393 --> 01:19:48,023 One of the greatest fighters in the history of boxing. 1445 01:19:48,223 --> 01:19:50,463 The one and only Adonis Creed is sitting right next to me. 1446 01:19:50,663 --> 01:19:52,033 Welcome to the show, my man. How you doing? 1447 01:19:52,233 --> 01:19:53,773 I'm doing okay, man. Thanks for having me. 1448 01:19:53,973 --> 01:19:55,773 Yeah... [stammers] ...thank you for being here. 1449 01:19:55,973 --> 01:19:58,773 You called to be on this show, which you've never done. 1450 01:19:58,973 --> 01:20:01,693 I wanna know why you felt the need 1451 01:20:01,893 --> 01:20:03,653 to come on national television today to speak. 1452 01:20:03,853 --> 01:20:04,743 What's on your mind? 1453 01:20:04,943 --> 01:20:06,653 When I walked away from boxing, 1454 01:20:06,853 --> 01:20:08,783 - I walked away with some unfinished business. - Mmm. 1455 01:20:08,983 --> 01:20:11,613 Gotta be talking about Dame. Gotta be talking about him. 1456 01:20:11,813 --> 01:20:13,133 Let's just get this out of the way. 1457 01:20:13,333 --> 01:20:14,403 You know I believe you're the best 1458 01:20:14,603 --> 01:20:15,963 pound-for-pound fighter in the world, 1459 01:20:16,163 --> 01:20:17,923 three years ago. 1460 01:20:18,123 --> 01:20:19,623 It's been a minute since you've been out in these streets, 1461 01:20:19,823 --> 01:20:21,323 so maybe you haven't heard what they've been saying about you. 1462 01:20:21,523 --> 01:20:23,013 A: Conlan. 1463 01:20:23,213 --> 01:20:24,763 He was beyond his prime when you beat him. 1464 01:20:24,963 --> 01:20:26,283 B: Dame. 1465 01:20:26,483 --> 01:20:28,673 He's the next king of boxing. Not you. Okay? 1466 01:20:28,873 --> 01:20:31,023 C: Every time you turn around, 1467 01:20:31,223 --> 01:20:32,943 Dame is talking about you dirty, and unapologetically. 1468 01:20:33,143 --> 01:20:34,723 Hey, turn that up. 1469 01:20:34,923 --> 01:20:37,033 To anybody who'll listen, he questions your manhood, 1470 01:20:37,233 --> 01:20:38,463 he talks about your family. 1471 01:20:38,663 --> 01:20:40,123 He talks about how you can't be trusted, 1472 01:20:40,323 --> 01:20:41,643 and that you run out on your boys. 1473 01:20:41,843 --> 01:20:43,213 No, no. No. Wait. Let me just... 1474 01:20:43,413 --> 01:20:45,083 Hold on. We got a call coming in. 1475 01:20:45,283 --> 01:20:47,303 We got a call. Put him on, right now. 1476 01:20:47,503 --> 01:20:49,043 Hey, what up, little homey? 1477 01:20:49,243 --> 01:20:50,613 You want a tissue? 1478 01:20:50,813 --> 01:20:52,523 Want me to come on there and give you a hug? 1479 01:20:52,723 --> 01:20:54,443 Aight, look, I'm just telling everybody who you really are. 1480 01:20:54,643 --> 01:20:56,743 - How you run out on family. - [clears throat] 1481 01:20:56,943 --> 01:21:01,273 Dame, uh, not like this. 1482 01:21:01,473 --> 01:21:02,533 This ain't the way to handle it. 1483 01:21:02,733 --> 01:21:04,803 Oh, bad news, bro. This is live. 1484 01:21:05,003 --> 01:21:06,843 So, I mean, this how we gonna handle it now. 1485 01:21:07,043 --> 01:21:08,713 Little Donnie ain't got nothin'. He a coward. 1486 01:21:08,913 --> 01:21:11,543 You a coward, bro, and a fraud. 1487 01:21:11,743 --> 01:21:13,373 I know it. Everybody else know it. 1488 01:21:13,573 --> 01:21:15,943 Hey, Apollo Creed would be ashamed. 1489 01:21:16,143 --> 01:21:17,263 Oh, you lost it. 1490 01:21:17,733 --> 01:21:19,773 Aight. 1491 01:21:19,973 --> 01:21:22,223 I challenge you for the heavyweight championship of the world. 1492 01:21:22,873 --> 01:21:23,683 You and me? 1493 01:21:23,883 --> 01:21:25,423 - Run it. - Run it! 1494 01:21:25,623 --> 01:21:27,693 [Stephen A. Smith] Oh, hell yes. Y'all heard it here first. 1495 01:21:27,893 --> 01:21:29,303 I know I can't wait for this. 1496 01:21:29,503 --> 01:21:30,653 [Boog] There you go. What's up, champ? 1497 01:21:30,853 --> 01:21:32,613 - [Stitch] What's going on? - [Boog] Prime time. 1498 01:21:32,813 --> 01:21:35,133 [gym goer] The champ is here! Y'all better turn it up. 1499 01:21:35,333 --> 01:21:36,783 [Duke] Here we go, folks. 1500 01:21:36,983 --> 01:21:40,313 [people in gym cheering, imitating dogs] 1501 01:21:40,513 --> 01:21:41,503 [Duke] Let's get reacquainted. 1502 01:21:49,643 --> 01:21:51,933 Fractured fourth and fifth metacarpals. 1503 01:21:52,133 --> 01:21:53,893 [Boog] Both hands. 1504 01:21:54,093 --> 01:21:54,803 His eye socket broke. 1505 01:21:55,003 --> 01:21:55,863 Ruptured kidney. 1506 01:21:57,563 --> 01:21:59,553 - His shoulder don't work. - [Duke] Torn abductor. 1507 01:21:59,753 --> 01:22:01,903 He don't got it no more. He retired. He probably won't even make weight. 1508 01:22:02,103 --> 01:22:03,913 And remind me, how many concussions have you had? 1509 01:22:10,263 --> 01:22:12,913 You're old, and you're broken. 1510 01:22:13,113 --> 01:22:16,043 We know Dame. Dame gonna have this damn list memorized. 1511 01:22:16,243 --> 01:22:19,703 He's willing to do anything to win, so you gotta be prepared for everything. 1512 01:22:19,903 --> 01:22:23,443 We can't turn back the clock, we can't hide all your flaws, 1513 01:22:23,643 --> 01:22:25,453 but we can make 'em strengths. 1514 01:22:29,073 --> 01:22:30,683 [crowd cheering] 1515 01:22:32,423 --> 01:22:34,013 That's it. Two jabs. 1516 01:22:34,213 --> 01:22:35,453 - Come under. - Slip. 1517 01:22:35,653 --> 01:22:36,543 One-one-two. 1518 01:22:36,743 --> 01:22:37,893 - I got you. - Let's go, D. 1519 01:22:38,093 --> 01:22:41,243 The higher you get, the harder it gets. 1520 01:22:41,443 --> 01:22:43,853 That's life. That's this run! 1521 01:22:44,053 --> 01:22:45,463 - Let's go. - [grunting] 1522 01:22:45,663 --> 01:22:48,423 Tug-of-war. Old-school. 1523 01:22:48,623 --> 01:22:50,473 Right here. Let's go. Over and over. 1524 01:22:50,673 --> 01:22:51,603 Push. 1525 01:22:51,803 --> 01:22:52,963 Push! 1526 01:22:54,483 --> 01:22:56,043 What you looking back, boy? Look forward. 1527 01:22:56,243 --> 01:22:57,693 Who slips like this? Nobody. Bring it in. 1528 01:22:57,893 --> 01:22:59,573 Ain't nobody gonna take it easy on him, right? 1529 01:23:00,793 --> 01:23:02,493 Come on. Focus up. 1530 01:23:09,503 --> 01:23:10,933 [Duke] There you go. 1531 01:23:12,283 --> 01:23:13,333 There you go. 1532 01:23:15,163 --> 01:23:15,983 Come on, man. 1533 01:23:17,243 --> 01:23:18,583 Stop thinking so much, man. 1534 01:23:18,783 --> 01:23:19,993 Get your head in the game. 1535 01:23:22,293 --> 01:23:24,903 You see that man right there? Do you remember him? 1536 01:23:26,953 --> 01:23:29,293 You gotta block out everything and be in the moment. 1537 01:23:29,493 --> 01:23:31,993 Not the past. Not the future. 1538 01:23:32,193 --> 01:23:33,133 Right now. 1539 01:23:35,223 --> 01:23:36,423 Let's go. Come on. 1540 01:23:36,623 --> 01:23:37,573 [Stitch] Well... 1541 01:23:38,353 --> 01:23:40,343 [Adonis] Hey. 1542 01:23:40,543 --> 01:23:42,473 - How's the... - Nah, nah. Don't. Don't. 1543 01:23:42,673 --> 01:23:43,873 But you're good? 1544 01:23:44,073 --> 01:23:46,013 [scoffs] Good enough to beat you. 1545 01:23:59,163 --> 01:23:59,813 Keep your hands up. 1546 01:24:01,423 --> 01:24:02,813 Move. Move! 1547 01:24:04,073 --> 01:24:05,033 You can go home, dawg. 1548 01:24:10,173 --> 01:24:11,953 - [Adonis panting] - [punches landing] 1549 01:24:17,833 --> 01:24:19,423 Maybe we should take a break. 1550 01:24:19,623 --> 01:24:20,573 [Adonis] Take a break? 1551 01:24:21,743 --> 01:24:24,093 [no audible dialogue] 1552 01:25:07,013 --> 01:25:08,053 [exhales] 1553 01:25:24,593 --> 01:25:26,033 [grunts] Where you goin'? 1554 01:25:28,593 --> 01:25:29,863 I'm just getting started. 1555 01:25:34,083 --> 01:25:35,123 [upbeat hip-hop music playing] 1556 01:26:00,843 --> 01:26:02,283 [shouts] 1557 01:26:53,293 --> 01:26:54,943 [grunting] 1558 01:27:03,383 --> 01:27:04,213 I see you, boy. 1559 01:27:08,823 --> 01:27:10,913 Whoo! We're out here working right now! 1560 01:27:13,483 --> 01:27:15,793 Where is he? Where is he? 1561 01:27:16,183 --> 01:27:17,223 I see you. 1562 01:27:37,333 --> 01:27:38,243 [Damian shouts] 1563 01:27:43,083 --> 01:27:45,463 [Duke] Let's do it, baby! Let's go! Let's go, let's go, let's go! 1564 01:27:45,663 --> 01:27:47,383 There you go! There you go! 1565 01:28:00,443 --> 01:28:02,223 [shouts] 1566 01:28:06,273 --> 01:28:07,403 [Adonis] Let's go! 1567 01:28:14,453 --> 01:28:16,363 [announcer 1] Welcome to Los Angeles 1568 01:28:16,563 --> 01:28:19,493 for one of the most highly anticipated heavyweight bouts in years. 1569 01:28:19,693 --> 01:28:20,943 [Adonis] One step. 1570 01:28:22,113 --> 01:28:23,763 One punch. [exhales] 1571 01:28:23,963 --> 01:28:25,423 One round at a time. 1572 01:28:26,253 --> 01:28:27,383 [exhales] 1573 01:28:27,993 --> 01:28:29,033 One step. 1574 01:28:30,043 --> 01:28:31,083 One punch. 1575 01:28:32,393 --> 01:28:33,873 One round at a time. 1576 01:28:34,473 --> 01:28:35,823 One step. 1577 01:28:37,223 --> 01:28:38,263 One punch. 1578 01:28:39,443 --> 01:28:40,923 One round at a time. 1579 01:28:50,273 --> 01:28:54,263 [muffled chanting] 1580 01:28:54,463 --> 01:28:58,053 [crowd] Creed! Creed! Creed! Creed! 1581 01:28:58,253 --> 01:29:01,623 Creed! Creed! Creed! 1582 01:29:01,823 --> 01:29:05,193 Creed! Creed! Creed! Creed! 1583 01:29:05,393 --> 01:29:06,513 [hip-hop music playing] 1584 01:29:10,293 --> 01:29:12,933 Whoa! 1585 01:29:13,133 --> 01:29:14,473 Yeah, boy! 1586 01:29:23,963 --> 01:29:25,403 [upbeat hip-hop music playing] 1587 01:30:08,663 --> 01:30:09,823 [loud cheering] 1588 01:30:10,023 --> 01:30:11,823 What's up, LA? 1589 01:30:12,023 --> 01:30:14,013 [upbeat hip-hop music continues] 1590 01:30:25,983 --> 01:30:27,623 [music ends] 1591 01:30:27,823 --> 01:30:29,243 ["Last Time That I Checc'd" playing] 1592 01:31:21,603 --> 01:31:22,983 - [bell rings] - [music ends] 1593 01:31:23,183 --> 01:31:25,283 Ladies and gentlemen, good evening, 1594 01:31:25,483 --> 01:31:30,003 and welcome to the Battle of Los Angeles. 1595 01:31:31,873 --> 01:31:35,223 The fight starts now! 1596 01:31:38,013 --> 01:31:40,303 Introducing first, the challenger. 1597 01:31:40,503 --> 01:31:42,523 Fighting out of the Delphi Gym 1598 01:31:42,723 --> 01:31:47,743 and proudly representing his home of Los Angeles, California, 1599 01:31:47,943 --> 01:31:54,403 here is the former light heavyweight and heavyweight champion of the world, 1600 01:31:54,603 --> 01:31:59,243 Adonis Creed! 1601 01:32:00,463 --> 01:32:02,293 Creed! 1602 01:32:03,813 --> 01:32:05,723 And his opponent across the ring, 1603 01:32:05,923 --> 01:32:11,033 he represents the Crenshaw District of Los Angeles, California. 1604 01:32:11,233 --> 01:32:14,383 Here is the former Golden Gloves champion 1605 01:32:14,583 --> 01:32:18,953 and the reigning, defending, undefeated 1606 01:32:19,153 --> 01:32:23,433 and unified heavyweight champion of the world, 1607 01:32:23,633 --> 01:32:27,713 "Diamond" Damian Anderson! 1608 01:32:28,363 --> 01:32:30,393 Anderson! 1609 01:32:30,593 --> 01:32:32,573 [announcer 2] Creed retired a champion, but he's definitely the underdog. 1610 01:32:32,773 --> 01:32:34,573 [announcer 1] Yeah, there's no doubt Dame has the upper hand. 1611 01:32:34,773 --> 01:32:36,753 He looks to be in phenomenal shape. 1612 01:32:36,953 --> 01:32:39,923 You both received your instructions in your dressing room. 1613 01:32:40,123 --> 01:32:42,803 I want a good, clean fight. 1614 01:32:43,003 --> 01:32:46,843 Obey my commands at all times. Above all, protect yourself at all times. 1615 01:32:47,043 --> 01:32:48,293 Let's go. 1616 01:32:50,033 --> 01:32:51,733 You on your own now, little Donnie. 1617 01:32:53,603 --> 01:32:55,463 [referee] Go to your corners. 1618 01:32:55,663 --> 01:32:58,253 [announcer 2] The intensity here is like nothing I've ever seen. 1619 01:32:58,453 --> 01:33:01,423 Yeah, you can absolutely feel the bad blood between each other 1620 01:33:01,623 --> 01:33:02,793 in this Battle of LA. 1621 01:33:06,353 --> 01:33:08,473 - [bell rings] - [announcer 1] And we're off. 1622 01:33:08,673 --> 01:33:12,483 And the big question here in round one, how much ring rust will Adonis have? 1623 01:33:12,683 --> 01:33:14,523 Three years out of the game. 1624 01:33:14,723 --> 01:33:18,093 And the way Dame attacks, this could be over early. 1625 01:33:18,293 --> 01:33:20,493 A little bit of a cautious start early on here. 1626 01:33:20,693 --> 01:33:22,623 Still not clear yet who's going to be the one dictating. 1627 01:33:22,823 --> 01:33:23,843 Stop holding back, D. 1628 01:33:24,043 --> 01:33:25,503 You're giving him too much respect. 1629 01:33:28,993 --> 01:33:32,673 [announcer 2] Anderson gets first blood with a nasty shot to the arm of Creed. 1630 01:33:32,873 --> 01:33:34,853 [announcer 1] Both fighters sizing each other up. 1631 01:33:35,053 --> 01:33:38,983 And, boom, a stiff jab to the face lands, and Creed is gonna tie him up. 1632 01:33:39,183 --> 01:33:40,653 [crowd boos] 1633 01:33:43,743 --> 01:33:45,293 Keep those hands up! Let's go! 1634 01:33:45,493 --> 01:33:47,033 [Duke] You gotta commit, D! Gotta commit! 1635 01:33:47,233 --> 01:33:48,403 Come on. Let's go. Let's go. 1636 01:34:01,763 --> 01:34:02,803 [Duke] Come on, D! 1637 01:34:05,463 --> 01:34:08,103 [announcer 1] I'd give that round to Anderson with an impressive start here. 1638 01:34:08,303 --> 01:34:10,453 All right, little Donnie. I'll see you in a minute. 1639 01:34:10,653 --> 01:34:12,203 Don't worry. I'll be right back. 1640 01:34:13,383 --> 01:34:15,453 Way to hang out there. Wear him out. 1641 01:34:15,653 --> 01:34:18,113 Look, the boy a punk. He see you not scared. 1642 01:34:18,313 --> 01:34:19,943 Now it's time for him to start fighting dirty, right? 1643 01:34:20,143 --> 01:34:21,853 Keep your head on tight. Let him make mistakes. 1644 01:34:22,053 --> 01:34:23,293 He gonna make a lot of them, all right? 1645 01:34:23,493 --> 01:34:25,603 And attack those windows when they open. 1646 01:34:25,803 --> 01:34:27,473 [trainer] You throwing power punches, champ. 1647 01:34:27,673 --> 01:34:29,343 - Pace yourself. - [Dame] I know what I'm doing. 1648 01:34:29,543 --> 01:34:30,643 Don't worry about me. 1649 01:34:30,843 --> 01:34:32,563 All that money can't save him. Believe that. 1650 01:34:32,763 --> 01:34:34,693 [announcer 2] You gotta wonder if Creed's regretting 1651 01:34:34,893 --> 01:34:36,563 his decision to get back in the ring. 1652 01:34:36,763 --> 01:34:38,833 Retirement sure seems like it would be a lot more fun. 1653 01:34:39,033 --> 01:34:40,873 [bell rings] 1654 01:34:41,073 --> 01:34:44,443 [announcer 1] Round two underway here in Los Angeles, live on DAZN. 1655 01:34:44,643 --> 01:34:47,013 Let's see if Adonis can find his championship form 1656 01:34:47,213 --> 01:34:48,763 and make a fight out of this. 1657 01:34:55,203 --> 01:34:56,513 Stop running, Donnie. 1658 01:35:01,033 --> 01:35:02,083 [Duke] Yes! 1659 01:35:05,523 --> 01:35:06,683 [referee] Yo, keep 'em up. 1660 01:35:06,883 --> 01:35:08,393 [Duke] What I tell you, huh? Here he comes. 1661 01:35:13,703 --> 01:35:15,653 - Come on, ref. - Keep 'em up. Keep 'em up. 1662 01:35:15,853 --> 01:35:17,833 That cheap shit all you got, old man? Can't beat me heads up? 1663 01:35:18,493 --> 01:35:19,403 [Dame grunting] 1664 01:35:33,893 --> 01:35:35,033 You had enough, boy? 1665 01:35:39,513 --> 01:35:40,813 Tie him up, baby. Tie him up. 1666 01:35:45,643 --> 01:35:46,823 You thought this shit was gonna be easy. 1667 01:35:54,783 --> 01:35:55,653 [bell rings] 1668 01:35:58,053 --> 01:36:00,993 [announcer 1] What an exciting close to round two in the battle of LA. 1669 01:36:01,193 --> 01:36:03,533 Both men giving us some tremendous blows. 1670 01:36:04,533 --> 01:36:05,833 [Duke] That was better. 1671 01:36:06,033 --> 01:36:08,093 Stay focused. You take him where you need to go. 1672 01:36:08,293 --> 01:36:10,223 Keep punching through. Leave him open... 1673 01:36:10,423 --> 01:36:12,573 - [muffled dialogue] - [breathes heavily] 1674 01:36:12,773 --> 01:36:15,103 [Duke] Don't let this chump control you. 1675 01:36:15,303 --> 01:36:17,333 - [voices fade] - [pensive music playing] 1676 01:36:36,873 --> 01:36:40,833 [bell rings, echoes] 1677 01:36:48,623 --> 01:36:50,403 [surreal music playing] 1678 01:37:14,913 --> 01:37:16,823 [music building up] 1679 01:37:28,623 --> 01:37:30,923 [surreal music continues] 1680 01:37:31,363 --> 01:37:32,223 [shouts] 1681 01:37:32,423 --> 01:37:33,403 [grunts] 1682 01:37:36,153 --> 01:37:37,973 [music intensifies] 1683 01:37:56,383 --> 01:37:58,393 [intense surreal music continues] 1684 01:38:05,353 --> 01:38:06,873 [music tempo decreases] 1685 01:38:16,193 --> 01:38:18,493 [intense surreal music resumes] 1686 01:38:28,983 --> 01:38:30,113 [shouts] 1687 01:38:34,683 --> 01:38:35,853 [bell rings] 1688 01:38:36,053 --> 01:38:37,153 [announcer 1] What did we just witness? 1689 01:38:37,353 --> 01:38:40,243 An incredible end to round 11. 1690 01:38:40,443 --> 01:38:42,033 [announcer 2] This fight feels dead even. 1691 01:38:42,233 --> 01:38:43,943 You can feel the tension. 1692 01:38:44,143 --> 01:38:46,553 This is history spilling into the ring. 1693 01:38:46,753 --> 01:38:48,443 What an emotionally draining war here in Los Angeles. 1694 01:38:51,483 --> 01:38:52,533 Listen... 1695 01:38:55,143 --> 01:38:56,783 You out there boxing. 1696 01:38:56,983 --> 01:38:59,393 I need you to start fighting. 1697 01:38:59,593 --> 01:39:00,873 Go out there and do what we came to do. 1698 01:39:01,073 --> 01:39:02,353 It's your time, champ! 1699 01:39:02,553 --> 01:39:03,613 It's your time to shine! 1700 01:39:03,813 --> 01:39:06,753 Let go of the fear. You hear me? 1701 01:39:06,953 --> 01:39:08,243 Let go of the guilt. 1702 01:39:09,113 --> 01:39:11,183 Let go of it, dawg. 1703 01:39:11,383 --> 01:39:15,583 Let go of whatever was and walk into what is. 1704 01:39:15,783 --> 01:39:17,973 Go out there and be ferocious! Do you hear me? 1705 01:39:18,173 --> 01:39:19,243 Be ferocious! 1706 01:39:19,443 --> 01:39:21,413 Go out there and be Adonis Creed! 1707 01:39:21,613 --> 01:39:23,603 [stirring music playing] 1708 01:39:33,133 --> 01:39:35,863 - [bell rings] - [announcer 1] And we're off in round 12. 1709 01:39:36,063 --> 01:39:38,703 Three minutes to decide the heavyweight championship of the world. 1710 01:39:43,883 --> 01:39:44,973 Mm-hmm. 1711 01:39:49,933 --> 01:39:51,413 Yeah, baby. Stay in that zone with him. 1712 01:39:58,293 --> 01:39:59,773 Come on, ref! 1713 01:40:04,773 --> 01:40:06,303 There you go, baby. There you go. 1714 01:40:20,833 --> 01:40:22,303 [announcer 1] And Creed's down! 1715 01:40:22,503 --> 01:40:23,823 - Neutral corner. - Get up, Donnie! 1716 01:40:24,023 --> 01:40:25,263 - [announcer 1] A massive body shot... - Four! 1717 01:40:25,463 --> 01:40:26,583 ...and he's down on a knee! 1718 01:40:29,933 --> 01:40:31,363 - [referee] Five! - Get up, boy! 1719 01:40:33,633 --> 01:40:34,933 Six! 1720 01:40:37,413 --> 01:40:38,723 - Get up, boy. - [referee] Seven! 1721 01:40:44,123 --> 01:40:45,163 Eight! 1722 01:40:49,083 --> 01:40:50,123 Get up, D. 1723 01:40:53,043 --> 01:40:53,823 Nine! 1724 01:40:55,043 --> 01:40:55,823 [announcer 1] And he's up! 1725 01:40:57,043 --> 01:40:58,773 - Come to me. You all right? - Yeah. 1726 01:40:58,973 --> 01:40:59,953 - You all right? - I'm good. 1727 01:41:00,153 --> 01:41:01,033 - Wanna continue? - Yeah. Let's go. 1728 01:41:01,233 --> 01:41:02,773 There you go! Yes! 1729 01:41:02,973 --> 01:41:04,993 [announcer 1] Creed beats the count, but here comes Dame. 1730 01:41:05,193 --> 01:41:06,443 Can he survive? 1731 01:41:10,193 --> 01:41:11,843 Let's go! Give it to him! 1732 01:41:20,853 --> 01:41:21,633 [referee] Break, break! 1733 01:41:23,373 --> 01:41:25,103 [announcer 2] Creed breaks the clinch. 1734 01:41:25,303 --> 01:41:26,973 He fires everything he's got! 1735 01:41:27,173 --> 01:41:29,193 - That's it, D. - [announcer 2] Walking Anderson down! 1736 01:41:29,393 --> 01:41:30,823 It's your time, D! This is your time! 1737 01:41:52,923 --> 01:41:55,393 [announcer 1] Anderson is down! Anderson is down! 1738 01:41:55,593 --> 01:41:57,893 Yeah! Like that! How about that? 1739 01:41:59,503 --> 01:42:01,533 [announcer 1] Whoa! Lights out! What a shot! 1740 01:42:01,733 --> 01:42:05,153 Adonis Creed is the new heavyweight champion of the world! 1741 01:42:10,203 --> 01:42:13,373 Ladies and gentlemen, this contest comes to an end 1742 01:42:13,573 --> 01:42:18,073 at two minutes and 12 seconds of the 12th and final round, 1743 01:42:18,273 --> 01:42:20,773 for your winner by knockout. 1744 01:42:20,973 --> 01:42:23,203 The fighting pride of Los Angeles, 1745 01:42:23,403 --> 01:42:27,773 and once again the heavyweight champion of the world, 1746 01:42:27,973 --> 01:42:31,883 Adonis Creed! 1747 01:42:33,973 --> 01:42:36,103 [slow triumphant music playing] 1748 01:42:46,673 --> 01:42:49,013 - [announcer 1] Adonis Creed has done it. - Yeah! 1749 01:42:49,213 --> 01:42:50,623 - [announcer 1] A knockout... - That's what I'm talking about. 1750 01:42:50,823 --> 01:42:53,103 ...in the 12th round. An incredible scene. 1751 01:42:53,303 --> 01:42:55,233 [Adonis] Yeah! 1752 01:42:55,433 --> 01:42:57,323 [announcer 1] If there was ever a question of who is the king of boxing, 1753 01:42:57,523 --> 01:42:59,113 let there be no doubt. 1754 01:42:59,313 --> 01:43:01,823 The Creed dynasty reigns supreme. 1755 01:43:02,783 --> 01:43:04,783 [cheering] 1756 01:43:11,313 --> 01:43:13,913 [muffled] Good. Back training hard, back getting back focused. 1757 01:43:14,113 --> 01:43:14,883 Back for the next phase. 1758 01:43:15,793 --> 01:43:17,273 We're back in business. 1759 01:43:27,673 --> 01:43:28,723 [exhales] 1760 01:43:42,773 --> 01:43:44,043 [trainer] We'll be in the hall, champ. 1761 01:44:08,283 --> 01:44:09,063 [Adonis sighs] 1762 01:44:15,283 --> 01:44:17,853 Guess you did learn a few moves without me. 1763 01:44:34,353 --> 01:44:35,433 Dame, I'm sorry. 1764 01:44:38,443 --> 01:44:39,793 All those years... 1765 01:44:42,833 --> 01:44:44,013 I never checked up on you. 1766 01:44:47,013 --> 01:44:48,013 That's on me. 1767 01:45:00,243 --> 01:45:01,293 We were just... 1768 01:45:04,333 --> 01:45:05,333 kids, bro. 1769 01:45:13,303 --> 01:45:14,603 It ain't on you. 1770 01:45:23,313 --> 01:45:24,273 None of it. 1771 01:45:29,453 --> 01:45:30,753 Never was. 1772 01:45:33,803 --> 01:45:34,843 Hey, D. 1773 01:45:38,503 --> 01:45:39,633 It wasn't on you either. 1774 01:45:48,033 --> 01:45:48,903 [Damian sniffles] 1775 01:46:04,393 --> 01:46:06,663 [chuckles] Aight, go ahead then, man. 1776 01:46:09,353 --> 01:46:11,103 Family and everybody waiting on you. 1777 01:46:12,753 --> 01:46:13,883 Champ. 1778 01:46:26,153 --> 01:46:27,983 You know where to find me if you need me. 1779 01:46:42,473 --> 01:46:44,523 [grunting] 1780 01:46:52,143 --> 01:46:54,303 You know she's been waiting all night for this, right? 1781 01:46:54,503 --> 01:46:55,653 [both chuckling] 1782 01:46:55,853 --> 01:46:57,183 She looks good in there. 1783 01:46:58,143 --> 01:46:59,973 - [sighs] - Yeah. 1784 01:47:03,713 --> 01:47:04,843 - Hmm? - You all right? 1785 01:47:06,503 --> 01:47:07,373 I'm better now. 1786 01:47:17,513 --> 01:47:18,553 [Adonis chuckles] 1787 01:47:21,733 --> 01:47:23,463 [Bianca] Okay. 1788 01:47:23,663 --> 01:47:25,563 [Adonis] All right. All right, all right. 1789 01:47:28,743 --> 01:47:31,003 Ready? 1790 01:47:34,003 --> 01:47:37,303 - Ow! Ooh. - [Bianca chuckling] 1791 01:47:37,503 --> 01:47:39,533 - Knock him out. [chuckles] - Ooh! [chuckles] 1792 01:47:44,013 --> 01:47:45,583 [Adonis] Yeah. 1793 01:47:47,973 --> 01:47:49,193 No! 1794 01:47:57,593 --> 01:47:58,423 [chuckling] 1795 01:48:00,383 --> 01:48:02,413 - [Adonis shouts] - [Bianca chuckles] 1796 01:48:02,613 --> 01:48:04,773 [Bianca] Now we have a new champ! 1797 01:48:06,473 --> 01:48:08,213 I'm the champ! 1798 01:48:09,303 --> 01:48:12,263 She's the champ! She's the champ! 1799 01:48:18,183 --> 01:48:19,343 Home? 1800 01:48:19,543 --> 01:48:20,093 Mm-hmm. 1801 01:48:22,443 --> 01:48:23,533 Yeah. 1802 01:48:36,243 --> 01:48:37,203 [Bianca chuckles] 1803 01:48:51,823 --> 01:48:53,083 [sighs] 1804 01:49:04,443 --> 01:49:06,273 [dramatic music playing] 1805 01:51:45,783 --> 01:51:47,823 [intriguing music playing] 1806 01:54:37,213 --> 01:54:39,043 [dramatic music playing]