1
00:00:00,953 --> 00:00:01,733
[intriguing music playing]
2
00:00:48,173 --> 00:00:49,613
[engine revving]
3
00:00:58,533 --> 00:00:59,753
Adonis?
4
00:01:11,373 --> 00:01:13,503
[intriguing music playing]
5
00:01:36,393 --> 00:01:38,343
Thought you got scared.
6
00:01:38,543 --> 00:01:39,743
About to roll without you.
7
00:01:40,573 --> 00:01:41,703
Come on, bro.
8
00:01:42,703 --> 00:01:43,663
Aight.
9
00:01:45,923 --> 00:01:48,143
[intriguing music
continues playing]
10
00:02:34,453 --> 00:02:36,793
Hey, yo, Adonis. This way.
11
00:02:36,993 --> 00:02:38,193
[crowd chattering]
12
00:02:46,983 --> 00:02:48,293
[hip-hop music playing]
13
00:02:50,683 --> 00:02:53,213
Hey, yo,
H should be expecting us.
14
00:02:57,733 --> 00:02:59,643
- [friend] Here we go.
It's showtime.
- [Adonis] Mm-hmm.
15
00:02:59,843 --> 00:03:00,783
[door buzzes]
16
00:03:05,393 --> 00:03:06,313
[gambler] Hold up. Shh, shh.
17
00:03:08,313 --> 00:03:09,183
[door closes]
18
00:03:11,013 --> 00:03:13,083
About time, young gun.
Back there.
19
00:03:13,283 --> 00:03:14,403
For sure.
20
00:03:20,023 --> 00:03:21,533
- [barber] Dame.
- [Dame] What's the deal, man?
21
00:03:21,733 --> 00:03:23,923
- What, you got me next?
- I got you, champ.
22
00:03:24,123 --> 00:03:25,203
My guy.
23
00:03:28,163 --> 00:03:29,843
- Hey, Dame.
- What's up?
24
00:03:30,043 --> 00:03:31,453
- Who's your friend?
- My name's Donnie.
25
00:03:31,653 --> 00:03:33,243
Nice to meet you.
How y'all doing today?
26
00:03:33,443 --> 00:03:36,193
Boy, come on, man.
Come on. Focus up, man.
27
00:03:36,393 --> 00:03:37,823
We got plenty of time
for that.
28
00:03:38,303 --> 00:03:39,283
[Adonis chuckles]
29
00:03:39,483 --> 00:03:41,073
Trust.
30
00:03:41,273 --> 00:03:43,113
- [crowd cheering]
- [bell rings]
31
00:03:43,313 --> 00:03:46,033
[Dame] Ooh. Hello, pot.
Man, you see that ring?
32
00:03:46,233 --> 00:03:47,553
That's easy money.
33
00:03:47,753 --> 00:03:48,923
[Adonis]
And I ain't even tell you
who you've got yet.
34
00:03:49,533 --> 00:03:50,573
Come on.
35
00:03:51,703 --> 00:03:52,833
Let's get it.
36
00:03:53,923 --> 00:03:55,303
[Adonis] Michael Fitzbaum.
37
00:03:55,503 --> 00:03:58,223
Orthodox. Solid fighter.
38
00:03:58,423 --> 00:04:00,283
Say he gonna be the first cat
to knock you out.
39
00:04:01,713 --> 00:04:02,923
[laughing]
40
00:04:03,123 --> 00:04:05,223
Hey, but he do got a good jab.
41
00:04:05,423 --> 00:04:07,013
He overreaches though.
42
00:04:07,213 --> 00:04:09,533
He tore his labrum last year
playing football
for Pali, so...
43
00:04:09,733 --> 00:04:11,273
- Make him miss.
- Yeah.
44
00:04:11,473 --> 00:04:12,323
The right gonna be open.
45
00:04:12,523 --> 00:04:14,033
Aight.
46
00:04:17,163 --> 00:04:19,163
[suspenseful music playing]
47
00:04:26,783 --> 00:04:27,903
On you?
48
00:04:28,103 --> 00:04:29,033
Come on, man.
49
00:04:29,233 --> 00:04:30,313
Yeah.
50
00:04:31,653 --> 00:04:33,053
See you out there.
51
00:04:40,583 --> 00:04:42,833
First round knockout. Damian.
52
00:04:43,033 --> 00:04:44,703
[announcer]
Ladies and gentlemen,
tonight's fighters
53
00:04:44,903 --> 00:04:47,003
for the regional
Golden Gloves title.
54
00:04:47,203 --> 00:04:51,623
6'2'',
from Pacific Palisades,
California,
55
00:04:51,823 --> 00:04:55,713
- Michael Fitzbaum.
- [crowd cheering]
56
00:04:55,913 --> 00:05:00,713
6'1'', fighting out of
the Crenshaw District
of Los Angeles,
57
00:05:00,913 --> 00:05:05,153
- "Diamond" Dame Anderson.
- [Adonis] Come on, Dame!
Let's go.
58
00:05:05,353 --> 00:05:06,823
- [crowd clapping]
- [Adonis] Yeah.
59
00:05:08,263 --> 00:05:09,393
Yeah!
60
00:05:11,693 --> 00:05:13,343
- [bell rings]
- Fight.
61
00:05:13,543 --> 00:05:15,213
[Adonis] Show him
what you're made of, boy.
62
00:05:15,413 --> 00:05:16,223
[grunting]
63
00:05:17,443 --> 00:05:18,913
[Adonis] Watch the right.
64
00:05:19,113 --> 00:05:20,303
Hey, watch that jab.
65
00:05:20,503 --> 00:05:21,923
[tense music playing]
66
00:05:22,923 --> 00:05:24,493
Hey, be patient. Be patient.
67
00:05:27,013 --> 00:05:28,103
Keep that guard up, bro.
68
00:05:30,373 --> 00:05:31,763
Wait for it.
It's gonna come to you.
69
00:05:34,723 --> 00:05:36,633
Watch this. Checkmate.
70
00:05:43,733 --> 00:05:46,323
- Oh, my God! Come on!
- [crowd cheering]
71
00:05:46,523 --> 00:05:49,023
[announcer] And the winner,
by way of knockout,
72
00:05:49,223 --> 00:05:51,943
- new Golden Gloves champion...
- What'd I say, boy?
That's how I do.
73
00:05:52,143 --> 00:05:54,993
..."Diamond" Dame Anderson!
74
00:05:55,193 --> 00:05:56,133
Yeah.
75
00:05:57,523 --> 00:05:59,033
Let's get it, boy.
76
00:05:59,233 --> 00:06:00,823
Let's get it, man.
What did I tell you, huh?
77
00:06:01,023 --> 00:06:03,303
What'd I tell you?
I sat that boy down.
78
00:06:03,503 --> 00:06:06,043
That straight right,
it's clean.
That's the perfect punch.
79
00:06:06,243 --> 00:06:09,653
Bro, but when
you put him to sleep, though,
everybody was--
80
00:06:09,853 --> 00:06:11,183
- What?
- [chuckling]
He was over there like--
81
00:06:11,383 --> 00:06:13,703
- [snoring]
- [laughing]
82
00:06:13,903 --> 00:06:15,883
Man, the first thing
I'ma do, man--
83
00:06:16,083 --> 00:06:18,053
The first thing I'ma do,
84
00:06:18,253 --> 00:06:20,623
I'ma get me
one of them big-ass diamonds.
85
00:06:20,823 --> 00:06:22,363
- Hey.
- [Dame chuckling]
86
00:06:22,563 --> 00:06:24,293
I'ma get you one too,
little homey.
87
00:06:24,853 --> 00:06:26,033
Hey.
88
00:06:26,643 --> 00:06:28,023
Yes, sir.
89
00:06:28,223 --> 00:06:29,983
- Appreciate you.
- [chuckles] No doubt, man.
90
00:06:30,183 --> 00:06:31,503
- For real.
- No doubt.
91
00:06:31,703 --> 00:06:33,913
You know, actually,
I got you something too.
92
00:06:34,783 --> 00:06:36,213
It belonged to my pops.
93
00:06:38,963 --> 00:06:40,733
It's original.
94
00:06:40,933 --> 00:06:41,743
[Dame] Rumble in the Jungle?
95
00:06:42,313 --> 00:06:43,863
Yeah.
96
00:06:44,063 --> 00:06:45,003
[chuckles] Yeah.
97
00:06:48,013 --> 00:06:49,533
I'ma get there one day.
98
00:06:51,013 --> 00:06:52,193
Yeah, I'ma get there.
99
00:06:53,543 --> 00:06:55,103
I'ma win nationals,
100
00:06:56,363 --> 00:06:58,443
taking home
the gold at the Olympics,
101
00:06:58,643 --> 00:06:59,983
and then I'm turning pro.
102
00:07:01,763 --> 00:07:03,983
Don't trip.
You'll be right there with me.
103
00:07:05,423 --> 00:07:07,363
Shit, someone gotta
carry my bags.
104
00:07:07,563 --> 00:07:10,033
- Bro, why you gotta
play with me like that, bro?
- [chuckling]
105
00:07:12,863 --> 00:07:14,673
[Adonis] I already know
what I want. What you getting?
106
00:07:14,873 --> 00:07:17,243
- [Dame] Cherry pie, apple pie.
- [Adonis] Cherry pie?
107
00:07:17,443 --> 00:07:19,333
- Got you. Chili cheese fries?
- Yeah, come on.
108
00:07:19,533 --> 00:07:21,033
- Pineapple soda?
- All that.
109
00:07:21,233 --> 00:07:23,433
All on you, boy. Big money.
110
00:07:27,533 --> 00:07:28,473
Leon?
111
00:07:28,673 --> 00:07:30,183
Huh?
112
00:07:31,623 --> 00:07:32,873
Don't remember me, do you?
113
00:07:33,073 --> 00:07:34,913
[scoffs]
Am I supposed to remember you?
114
00:07:35,113 --> 00:07:36,273
- Not so little anymore.
- [grunting]
115
00:07:37,973 --> 00:07:39,493
My name's Donnie.
You remember me now?
116
00:07:43,983 --> 00:07:46,443
[announcer]
We're live, round one,
Cape Town, South Africa,
117
00:07:46,643 --> 00:07:48,793
as Adonis Creed
battles his old rival
118
00:07:48,993 --> 00:07:51,363
in what Creed has said
will be his final fight.
119
00:07:51,563 --> 00:07:53,973
Todd Grisham
alongside the champion,
Jessica McCaskill.
120
00:07:54,173 --> 00:07:57,153
And right out of the gate
with an impressive combo.
121
00:07:57,353 --> 00:08:00,153
Is Conlan looking this good
or Creed looking this bad?
122
00:08:00,353 --> 00:08:02,073
[McCaskill] If he doesn't
do something fast,
123
00:08:02,273 --> 00:08:03,773
he's going to end
his historic career
124
00:08:03,973 --> 00:08:05,463
with another loss to Conlan.
125
00:08:05,663 --> 00:08:07,043
- There we go.
- Put that jab in his face.
126
00:08:08,783 --> 00:08:11,533
Okay. Same Creed.
Ain't nothing changed.
127
00:08:13,793 --> 00:08:15,083
[Grisham]
Conlan stalking his prey,
128
00:08:15,283 --> 00:08:17,003
pushing Creed
towards the corner.
129
00:08:17,203 --> 00:08:18,173
[McCaskill]
You've got to wonder
130
00:08:18,373 --> 00:08:20,273
if the moment
is getting to Creed here.
131
00:08:23,283 --> 00:08:25,183
Conlan is banging away
with the right hand.
132
00:08:25,383 --> 00:08:27,013
[trainer] Look to your right.
133
00:08:27,213 --> 00:08:28,443
[Grisham] Seems to be
the same combination
134
00:08:28,643 --> 00:08:30,413
he's throwing over and over,
and Creed can't stop it.
135
00:08:32,763 --> 00:08:34,073
[grunting]
136
00:08:36,163 --> 00:08:37,813
[Grisham] Creed,
getting out of the corner.
137
00:08:39,163 --> 00:08:41,543
Good jab,
but Conlan not fazed at all.
138
00:08:41,743 --> 00:08:44,723
[trainer]
Keep that in his face.
Keep that jab out there.
139
00:08:44,923 --> 00:08:47,033
- [McCaskill] Big left
from Conlan.
- Get off that rope.
140
00:08:47,233 --> 00:08:49,643
[Grisham]
Oh, he's got him on the ropes.
Clean shots landing.
141
00:08:49,843 --> 00:08:51,353
Creed taking quite a beating.
142
00:08:53,053 --> 00:08:55,733
- [bell rings]
- And wow.
Conlan almost had him.
143
00:08:55,933 --> 00:08:58,823
Next round's
gonna hurt, champ.
Next round's gonna hurt.
144
00:08:59,023 --> 00:08:59,953
[crowd cheering, murmuring]
145
00:09:00,153 --> 00:09:01,563
You okay, Donnie?
146
00:09:01,763 --> 00:09:03,913
Come on, Donnie.
You gotta work, baby.
147
00:09:04,113 --> 00:09:06,613
Yo,
what you smiling for, dawg?
148
00:09:06,813 --> 00:09:08,833
He over there
beating you worse
than last time.
149
00:09:09,033 --> 00:09:10,703
Like, is something I miss
that's funny?
150
00:09:10,903 --> 00:09:13,793
Yeah, man. Checkmate.
151
00:09:13,993 --> 00:09:17,233
Checkmate? Oh, okay.
You sure about that?
152
00:09:17,433 --> 00:09:19,123
I ain't never been scared
of a little contact.
153
00:09:20,463 --> 00:09:22,373
I'm going out how I came in.
154
00:09:22,573 --> 00:09:25,463
Man, you're crazy, all right.
155
00:09:25,663 --> 00:09:27,813
Stop playing, knock him out.
156
00:09:28,013 --> 00:09:29,593
- How you feeling?
Looking great.
- [Ricky] I'm just warming up.
157
00:09:29,793 --> 00:09:31,813
He had a good run.
158
00:09:32,013 --> 00:09:33,303
But it's time
to take back what's ours.
159
00:09:36,443 --> 00:09:37,703
[sighs]
160
00:09:43,273 --> 00:09:44,923
[crowd cheering]
161
00:09:49,583 --> 00:09:51,533
[McCaskill] Creed's had
a remarkable career,
162
00:09:51,733 --> 00:09:54,053
but you wonder if Father Time
has finally caught up
with the champ.
163
00:09:54,253 --> 00:09:55,723
This is getting dangerous
for Creed.
164
00:09:57,283 --> 00:09:59,663
[Grisham] Ooh, the champ
finally lands one.
165
00:09:59,863 --> 00:10:02,623
[trainer]
Come on, Donnie. Work this.
Show him who's champ.
166
00:10:02,823 --> 00:10:04,673
Beautiful, Ricky.
Beautiful. Just like that.
167
00:10:04,873 --> 00:10:05,813
One more time.
168
00:10:22,923 --> 00:10:25,523
[Grisham]
And down goes Conlan!
He goes down!
169
00:10:25,723 --> 00:10:28,213
What a moment!
And I don't think
he's gonna get up, Jessica.
170
00:10:28,413 --> 00:10:32,003
Three, four, five,
171
00:10:32,203 --> 00:10:34,053
six, seven,
172
00:10:34,253 --> 00:10:35,273
eight,
173
00:10:35,473 --> 00:10:36,923
nine,
174
00:10:37,123 --> 00:10:38,053
ten.
175
00:10:38,253 --> 00:10:39,053
Yeah!
176
00:10:39,253 --> 00:10:40,233
[Grisham]
And that's it, folks.
177
00:10:40,433 --> 00:10:41,453
- It's over.
- [crowd cheering]
178
00:10:41,653 --> 00:10:43,843
What a chess move
from Adonis Creed.
179
00:10:44,043 --> 00:10:44,973
[McCaskill] Just incredible.
180
00:10:45,173 --> 00:10:46,803
What a turn. What an ending.
181
00:10:47,003 --> 00:10:50,063
That's how you go out.
182
00:10:50,263 --> 00:10:52,413
[Grisham]
Who would expect anything less
from Adonis Creed
183
00:10:52,613 --> 00:10:55,503
as he takes his final bow
on the world stage?
184
00:10:55,703 --> 00:10:56,683
What an exit.
185
00:10:56,883 --> 00:10:58,853
Respect, Conlan.
Hell of a fight.
186
00:10:59,053 --> 00:11:02,073
[Grisham] And that means
we've got a new, undisputed
187
00:11:02,273 --> 00:11:03,603
heavyweight champion
of the world
188
00:11:03,803 --> 00:11:05,773
for the first time
in two decades,
189
00:11:05,973 --> 00:11:08,053
and his name is Adonis Creed.
190
00:11:16,753 --> 00:11:18,803
[snoring]
191
00:11:29,423 --> 00:11:31,463
[gentle music playing]
192
00:11:33,863 --> 00:11:35,733
[Adonis grunting softly]
193
00:11:37,783 --> 00:11:38,783
[sniffs]
194
00:11:43,003 --> 00:11:44,263
[Adonis grunts, coughs]
195
00:11:47,703 --> 00:11:48,773
What's up?
196
00:11:48,973 --> 00:11:50,483
You don't remember.
197
00:11:50,833 --> 00:11:52,273
Remember what?
198
00:11:53,403 --> 00:11:55,453
C'mon, Daddy. You promised.
199
00:11:56,493 --> 00:11:57,523
[mutters]
200
00:11:57,723 --> 00:11:58,493
Five minutes.
201
00:12:05,413 --> 00:12:06,633
Okay, okay, okay.
202
00:12:07,673 --> 00:12:08,723
[grunts]
203
00:12:14,293 --> 00:12:15,863
Yes. All right.
204
00:12:26,223 --> 00:12:27,303
[groans]
205
00:12:28,743 --> 00:12:32,123
Would you like
some more tea, princess?
206
00:12:32,323 --> 00:12:34,753
Yes. Thank you, kind sir.
207
00:12:46,413 --> 00:12:47,673
- [hip-hop music playing]
- [humming]
208
00:12:49,593 --> 00:12:50,673
♪ Just trying...
209
00:12:51,893 --> 00:12:53,143
♪ And I'm...
210
00:12:53,343 --> 00:12:57,763
♪ And I'm trying my best ♪
211
00:12:57,963 --> 00:12:58,803
♪ Best ♪
212
00:12:59,003 --> 00:13:00,343
[both chuckling]
213
00:13:02,863 --> 00:13:04,373
This is hot.
214
00:13:04,573 --> 00:13:05,813
- Yeah?
- Yeah, yeah.
215
00:13:06,013 --> 00:13:07,293
This the track you've been
working on for Kehlani?
216
00:13:07,493 --> 00:13:08,683
- Yeah.
- Okay.
217
00:13:08,883 --> 00:13:10,513
We had a good session,
but I don't know.
218
00:13:10,713 --> 00:13:12,473
What you mean you don't know?
Can you send this to me?
219
00:13:12,673 --> 00:13:14,213
- Yes, yes.
- I need this in the car.
220
00:13:14,413 --> 00:13:15,693
How was today?
221
00:13:15,893 --> 00:13:17,303
- It was good. Yeah.
- Yeah?
222
00:13:17,503 --> 00:13:20,083
- Thank you
for holding it down.
- I got you.
223
00:13:20,283 --> 00:13:21,393
Did you get her to bed?
224
00:13:21,593 --> 00:13:22,743
- I did.
- Mmm.
225
00:13:22,943 --> 00:13:24,433
So, I'm not gonna lie.
226
00:13:24,633 --> 00:13:26,263
I had to bribe her
with about six scoops
of ice cream.
227
00:13:26,463 --> 00:13:27,523
I don't even know
how she sleep.
228
00:13:27,723 --> 00:13:29,613
Retirement made you soft,
you know that?
229
00:13:29,813 --> 00:13:31,483
I can't tell that girl no.
230
00:13:31,683 --> 00:13:33,793
I think you had
a couple scoops too
'cause look, you got this.
231
00:13:33,993 --> 00:13:34,883
- Mmm.
- Uh-huh.
232
00:13:35,083 --> 00:13:36,453
- Yeah, that's bad.
- [chuckles] Yeah.
233
00:13:36,653 --> 00:13:38,243
Take that off
before it stains, D.
234
00:13:39,813 --> 00:13:40,973
Oh, I see
what you're trying to do.
235
00:13:41,173 --> 00:13:42,453
What's that?
236
00:13:42,653 --> 00:13:44,673
You're trying to get me naked.
237
00:13:44,873 --> 00:13:46,943
Oh, no, no. I'm definitely
not trying to do that
'cause I'm trying to work.
238
00:13:47,143 --> 00:13:48,203
I see what you were
trying to do.
239
00:13:48,403 --> 00:13:50,373
No, you can just own it.
It's okay.
240
00:13:50,573 --> 00:13:51,723
I know you just wanna
see all this.
241
00:13:51,923 --> 00:13:53,203
- [chuckling] No, no, no.
- Look at that.
242
00:13:53,403 --> 00:13:54,333
No.
243
00:13:54,533 --> 00:13:57,083
- Still hot? Still warm?
- [laughing]
244
00:13:57,283 --> 00:13:59,083
- Stop it.
I'm working, D. Please.
- [chuckles]
245
00:13:59,283 --> 00:14:00,863
I'm working too.
Listen,
I don't get a chance to--
246
00:14:01,063 --> 00:14:03,133
What are you working on?
247
00:14:03,333 --> 00:14:05,523
I don't get no alone time
with you no more
'cause you be hard at work.
248
00:14:05,723 --> 00:14:06,653
I know. Yeah.
249
00:14:06,853 --> 00:14:08,483
- You ain't got no time for me.
- I know.
250
00:14:08,683 --> 00:14:10,183
You ain't got time for--
251
00:14:10,383 --> 00:14:12,533
- I know,
but I don't have time now.
- So come on. You don't?
252
00:14:12,733 --> 00:14:14,453
- [laughing] No. No.
- Just a little bit.
Just a little bit.
253
00:14:16,333 --> 00:14:18,633
- Mmm.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
254
00:14:20,163 --> 00:14:21,583
Don't you miss when...
255
00:14:21,783 --> 00:14:25,283
we used to... [inhales deeply]
...anywhere.
256
00:14:25,483 --> 00:14:27,583
- Any place?
- [chuckles] Mm-hmm.
257
00:14:27,783 --> 00:14:29,673
Mm-mmm. Okay.
258
00:14:29,873 --> 00:14:30,893
Okay, let's go.
259
00:14:31,093 --> 00:14:32,983
Okay, I just-- I have, like,
about 15 minutes
260
00:14:33,183 --> 00:14:34,943
- because I have to send
these stems.
- Fifteen.
261
00:14:35,143 --> 00:14:36,333
How about 12?
262
00:14:36,533 --> 00:14:37,873
[Bianca] All right.
Twelve will do.
263
00:14:40,833 --> 00:14:43,343
[foreboding music playing]
264
00:14:43,543 --> 00:14:45,703
[bus announcer]
Next stop, Leimert Park.
265
00:15:06,113 --> 00:15:08,253
- [boxers boxing]
- [indistinct talking]
266
00:15:09,683 --> 00:15:11,473
[person]
Body, head. Body, head.
267
00:15:12,863 --> 00:15:14,813
Efficiency over power, baby.
Give it to him.
268
00:15:15,013 --> 00:15:16,723
[grunting]
269
00:15:16,923 --> 00:15:18,373
[speaks Spanish]
270
00:15:18,573 --> 00:15:20,513
[trainer]
Technique. Technique, Felix.
271
00:15:20,713 --> 00:15:23,033
You can't just punch
your way through Drago.
272
00:15:23,233 --> 00:15:26,213
We got a plan, so stick to it.
273
00:15:26,413 --> 00:15:28,343
- Come on.
Make him work for it.
- [person] Let's go.
274
00:15:28,543 --> 00:15:30,873
It's not only about power.
It's timing, speed.
275
00:15:31,073 --> 00:15:33,223
- Shit, you're telling me?
Come on now.
- I know, I know.
276
00:15:33,423 --> 00:15:34,613
Keep drilling into him.
277
00:15:34,813 --> 00:15:36,783
[trainer]
Technique. Technique.
278
00:15:36,983 --> 00:15:37,923
- Time.
- [bell buzzes]
279
00:15:38,123 --> 00:15:39,873
Hey! Time!
280
00:15:40,073 --> 00:15:41,283
[person] Felix. Get over here.
281
00:15:43,983 --> 00:15:45,753
These guys are trash.
282
00:15:45,953 --> 00:15:47,753
We need a new batch,
and we need it fast.
283
00:15:47,953 --> 00:15:50,233
It's hard.
You've chewed through
most of LA.
284
00:15:50,433 --> 00:15:53,063
You want me to pull back?
You know Drago
ain't taking it easy.
285
00:15:53,263 --> 00:15:55,983
[in Spanish] We're here
to train, we're here
to fight, aren't we?
286
00:15:56,183 --> 00:15:58,083
You taught me that
and that is what
we are going to do.
287
00:15:59,123 --> 00:16:00,373
Okay...
288
00:16:00,573 --> 00:16:02,513
[in English] Hey, Felix.
Ven aqui.
289
00:16:02,713 --> 00:16:04,773
What's up, champ?
You wanna help me
with some rounds?
290
00:16:04,973 --> 00:16:07,213
What, and mess up this suit?
I don't think so.
291
00:16:07,413 --> 00:16:09,433
I'm trying
to get you paid, Felix.
292
00:16:09,633 --> 00:16:11,043
We can't get you paid
if you keep knocking out
293
00:16:11,243 --> 00:16:12,653
all these sparring partners,
okay?
294
00:16:12,853 --> 00:16:14,823
You gotta be ready
to fight Drago in four weeks.
295
00:16:15,023 --> 00:16:17,093
You're the champ.
We know you got power.
296
00:16:17,293 --> 00:16:19,223
But it's not always about
how hard you can hit.
297
00:16:19,423 --> 00:16:21,573
- It's about control and focus.
- You're right.
298
00:16:21,773 --> 00:16:22,713
Listen to Duke.
299
00:16:24,763 --> 00:16:25,793
Yes, sir.
300
00:16:25,993 --> 00:16:28,713
See? You play too much.
301
00:16:28,913 --> 00:16:30,233
- Listen to Duke.
- [Duke] Did you hear that?
302
00:16:30,433 --> 00:16:32,273
"Listen to Duke."
303
00:16:32,473 --> 00:16:35,103
Those three words.
Not "I love you."
304
00:16:35,303 --> 00:16:37,673
Not "take it easy."
None of that.
305
00:16:37,873 --> 00:16:39,633
"Listen to Duke."
306
00:16:39,833 --> 00:16:42,243
I understand
exactly what they're asking.
307
00:16:42,443 --> 00:16:45,813
Drago's got a bigger name,
that's true,
but Felix got the belt.
308
00:16:46,013 --> 00:16:48,253
His split's got to be bigger.
309
00:16:48,453 --> 00:16:50,573
I don't care
if they don't like it.
Tell Drago to call me.
310
00:16:52,703 --> 00:16:54,053
Hey,
let me call you right back.
311
00:16:54,703 --> 00:16:55,573
Hey, my man.
312
00:16:57,013 --> 00:16:59,133
Can I help you?
313
00:16:59,333 --> 00:17:01,913
- Let me get an autograph.
- No, I ain't signing
no autographs.
314
00:17:02,113 --> 00:17:02,803
Would you get off my car?
315
00:17:05,543 --> 00:17:06,803
Oh, homey.
316
00:17:08,503 --> 00:17:09,633
You don't remember me, huh?
317
00:17:12,683 --> 00:17:14,763
You come a long way
from bumming rides
from your mom.
318
00:17:16,373 --> 00:17:18,543
Dame.
319
00:17:18,743 --> 00:17:21,163
- [exhales] Boy, you had me.
- [Dame laughing]
320
00:17:22,123 --> 00:17:23,723
Damian.
321
00:17:23,923 --> 00:17:25,333
Yeah, just got back
to the hood.
322
00:17:25,533 --> 00:17:27,333
Stopped by the old gym,
but, uh...
323
00:17:27,533 --> 00:17:29,983
Yeah, we upgraded
a couple years ago, you know?
324
00:17:30,183 --> 00:17:30,953
I see.
325
00:17:34,223 --> 00:17:36,393
- Damn, it's, uh...
- It's been a minute.
326
00:17:37,573 --> 00:17:38,613
Been a minute.
327
00:17:41,923 --> 00:17:43,393
Hey, I don't wanna take up
your time or nothing, man.
328
00:17:43,593 --> 00:17:45,093
I just wanted to let you know
what's good.
329
00:17:45,293 --> 00:17:46,743
I'm around.
330
00:17:46,943 --> 00:17:48,623
If you wanna catch up,
you know,
you just let me know.
331
00:17:56,983 --> 00:17:57,983
Where you about to head now?
332
00:18:00,903 --> 00:18:02,033
Shit, back to the crib.
333
00:18:03,473 --> 00:18:04,643
You got time to get some grub?
334
00:18:05,863 --> 00:18:07,203
[Dame] Thank you.
335
00:18:07,403 --> 00:18:09,253
- Thank you.
- [server] Enjoy.
336
00:18:18,443 --> 00:18:21,703
I'm surprised
you still come here
and eat with the common folk.
337
00:18:22,353 --> 00:18:24,173
I mean, when I can.
338
00:18:24,373 --> 00:18:26,563
There's a lot of things
I used to do
that I can't do anymore.
339
00:18:26,763 --> 00:18:28,223
Busy living
that high life, huh?
340
00:18:28,423 --> 00:18:30,063
Yeah.
Guess it comes with the job.
341
00:18:31,623 --> 00:18:33,093
All right.
342
00:18:33,293 --> 00:18:35,573
Yo-- Easy, easy. Damn, bruh.
343
00:18:35,773 --> 00:18:37,283
You know how long it's been
since I had this shit?
344
00:18:39,203 --> 00:18:40,203
How long?
345
00:18:41,073 --> 00:18:42,113
Eighteen years, bro.
346
00:18:43,813 --> 00:18:45,123
You've been down
this whole time?
347
00:18:48,163 --> 00:18:51,303
Had a few years tacked on,
but... yeah.
348
00:18:53,343 --> 00:18:54,863
[sighs]
Just got out last week.
349
00:18:56,173 --> 00:18:58,303
Well, congratulations on that.
350
00:19:00,223 --> 00:19:01,263
Thank you.
351
00:19:03,053 --> 00:19:04,403
Wrote you a few times.
352
00:19:06,093 --> 00:19:08,443
- You did?
Where'd you send 'em?
- Mama Creed's.
353
00:19:12,363 --> 00:19:13,783
She still up in Bel Air?
354
00:19:13,983 --> 00:19:15,283
Yeah, she's still there.
Same house.
355
00:19:16,283 --> 00:19:17,323
But I never got 'em.
356
00:19:24,553 --> 00:19:27,883
You know I watched
every one of your fights
in the pen.
357
00:19:28,083 --> 00:19:29,553
You finally
made it to Africa, huh?
358
00:19:30,643 --> 00:19:32,893
- You seen that?
- Saw that.
359
00:19:33,093 --> 00:19:36,283
Made me proud
how you ended your run.
360
00:19:36,483 --> 00:19:38,733
Look like you still remember
some of them moves
I taught you.
361
00:19:41,433 --> 00:19:42,783
You know what I remember?
362
00:19:44,703 --> 00:19:46,123
You knocking my ass out.
363
00:19:46,323 --> 00:19:47,533
[Dame laughing]
364
00:19:50,353 --> 00:19:51,833
You know what I remember?
365
00:19:53,623 --> 00:19:54,923
Helping your big ass back up.
366
00:19:55,883 --> 00:19:56,973
Remember that?
367
00:19:59,103 --> 00:20:00,763
- Yeah, you did.
- All right, then.
368
00:20:06,893 --> 00:20:07,813
You got work?
369
00:20:10,373 --> 00:20:12,593
I got plans. [chuckles]
370
00:20:14,033 --> 00:20:16,503
Keep my nose clean.
Keep my PO off my ass.
371
00:20:16,703 --> 00:20:17,643
[Adonis] Mm.
372
00:20:23,083 --> 00:20:25,203
Listen, if there's anything
I can do for you,
373
00:20:25,403 --> 00:20:28,743
if I can help at all,
just ask.
374
00:20:31,053 --> 00:20:33,353
What am I talking about?
You just came home.
375
00:20:37,973 --> 00:20:40,583
Whatever you need. Aight?
Don't hesitate, bruh.
376
00:20:44,633 --> 00:20:46,623
I'm straight, bro.
377
00:20:46,823 --> 00:20:48,793
I'm good.
I got it all situated.
378
00:20:48,993 --> 00:20:50,883
I ain't come to see you
for no handout.
379
00:20:51,083 --> 00:20:52,463
Nah, I didn't mean it
like that. It was...
380
00:20:54,383 --> 00:20:55,423
Respect.
381
00:20:59,993 --> 00:21:01,763
So, what's the plan?
382
00:21:01,963 --> 00:21:03,173
Same program
last time you saw me.
383
00:21:05,563 --> 00:21:07,003
I wanna be champ.
384
00:21:11,833 --> 00:21:12,993
You still wanna box?
385
00:21:13,193 --> 00:21:14,923
Hey, I know I've been
away a long time.
386
00:21:17,663 --> 00:21:18,703
I kept myself in shape.
387
00:21:19,973 --> 00:21:21,263
I got some moves
you ain't seen yet.
388
00:21:21,463 --> 00:21:22,453
Yeah. You...
389
00:21:24,413 --> 00:21:25,973
- You looking diesel.
- I ain't joking.
390
00:21:27,193 --> 00:21:28,023
I'm ready.
391
00:21:29,283 --> 00:21:30,503
I still got gas in the tank.
392
00:21:32,203 --> 00:21:33,633
And I gotta get me that chain.
393
00:21:35,293 --> 00:21:37,033
Can't be "Diamond" Dame
looking bummy.
394
00:21:38,643 --> 00:21:39,993
- "Diamond" Dame.
- [Dame laughing]
395
00:21:41,423 --> 00:21:42,343
That's right.
396
00:21:50,003 --> 00:21:50,873
All right.
397
00:21:51,823 --> 00:21:52,913
Come by the gym.
398
00:21:53,783 --> 00:21:54,873
Get you set up with Duke.
399
00:21:59,403 --> 00:22:00,703
- For real?
- Yeah.
400
00:22:02,363 --> 00:22:03,273
For real.
401
00:22:05,453 --> 00:22:06,403
All right, then.
402
00:22:09,413 --> 00:22:10,323
Thank you.
403
00:22:25,643 --> 00:22:27,293
[ominous music playing]
404
00:22:28,123 --> 00:22:29,123
[grunts]
405
00:22:30,043 --> 00:22:31,473
Yo, yo, yo!
406
00:22:33,343 --> 00:22:34,723
[grunts]
407
00:22:34,923 --> 00:22:35,693
[gun cocks]
408
00:22:40,793 --> 00:22:43,693
- [Bianca laughs]
- What's so funny?
409
00:22:43,893 --> 00:22:46,213
Oh, nothing. I'm just trying
to convince your mama
to come live with us,
410
00:22:46,413 --> 00:22:48,653
so I can have
my own live-in braider.
411
00:22:48,853 --> 00:22:49,973
[Bianca and Adonis laugh]
412
00:22:51,143 --> 00:22:54,133
Yeah.
Careful what you wish for.
413
00:22:54,333 --> 00:22:55,543
- Oh, I'm not worried.
- [Mary-Anne chuckles]
414
00:22:56,933 --> 00:22:59,493
It's actually not a bad idea.
415
00:22:59,693 --> 00:23:01,663
And how you feeling, Mama?
You good?
416
00:23:01,863 --> 00:23:04,143
I'm good.
417
00:23:04,343 --> 00:23:06,233
- [Adonis] You sure?
- [Mary-Anne] Oh, yeah.
418
00:23:06,433 --> 00:23:07,803
Okay.
419
00:23:08,003 --> 00:23:10,603
I'd be better if my son
showed up on time for dinner.
420
00:23:11,863 --> 00:23:15,113
Ouch. Uh, sorry.
421
00:23:15,313 --> 00:23:16,813
- Mmm.
- I just got caught up.
422
00:23:17,013 --> 00:23:18,003
Mm-hmm.
423
00:23:21,483 --> 00:23:23,693
There. Look at that.
424
00:23:23,893 --> 00:23:27,093
Who's the real champ
in this family?
425
00:23:29,403 --> 00:23:30,213
You are.
426
00:23:30,413 --> 00:23:32,303
No. You.
427
00:23:32,503 --> 00:23:33,753
Go see for yourself.
428
00:23:36,973 --> 00:23:38,443
Thank you Grandma. I love you.
429
00:23:38,643 --> 00:23:39,883
You're welcome.
430
00:23:40,083 --> 00:23:41,223
I love you.
431
00:23:41,423 --> 00:23:42,363
Hey.
432
00:23:42,563 --> 00:23:43,633
No TV.
433
00:23:44,943 --> 00:23:45,983
[Mary-Anne snorts]
434
00:23:47,643 --> 00:23:49,543
Fine. I love you.
435
00:23:49,743 --> 00:23:53,123
[laughing] You're gonna have
your hands full with that one.
436
00:23:54,163 --> 00:23:55,503
We already do.
437
00:23:55,703 --> 00:23:58,473
- No. She's the best.
- Yes, we do.
438
00:23:59,173 --> 00:24:00,243
She is.
439
00:24:00,443 --> 00:24:02,113
- You're the worst.
- Oh, come on, Mama.
440
00:24:02,313 --> 00:24:04,483
- You're the worst.
- [chuckles] Stop...
You don't mean it.
441
00:24:05,483 --> 00:24:06,963
- Here, Ma.
- Thank you.
442
00:24:07,873 --> 00:24:09,643
B, think that's a good idea?
443
00:24:09,843 --> 00:24:11,253
[Bianca] Baby, not tonight.
444
00:24:11,453 --> 00:24:12,693
[Adonis] But we talked
about this.
445
00:24:12,893 --> 00:24:14,843
- [Bianca] One thing at a time.
- [Adonis] Okay.
446
00:24:20,323 --> 00:24:23,663
Okay. We are not doing this
this evening, okay?
447
00:24:23,863 --> 00:24:25,543
And just so we're straight
448
00:24:26,673 --> 00:24:28,883
and everybody knows,
449
00:24:29,083 --> 00:24:30,503
I am not leaving my house.
450
00:24:31,553 --> 00:24:32,493
Understood?
451
00:24:32,693 --> 00:24:34,153
[Adonis] Mm-hmm.
452
00:24:34,353 --> 00:24:36,713
- [Bianca] Okay.
- [Mary-Anne] Okay.
453
00:24:36,913 --> 00:24:38,503
And I really am fine.
454
00:24:38,703 --> 00:24:41,203
I promise you,
I am not gonna have
another stroke tonight.
455
00:24:41,403 --> 00:24:42,083
Okay?
456
00:24:43,523 --> 00:24:44,983
Have it tomorrow night.
457
00:24:45,183 --> 00:24:47,553
- Mom. That's...
- [Bianca and Mary-Anne laugh]
458
00:24:47,753 --> 00:24:48,813
That's not funny.
459
00:24:49,013 --> 00:24:50,213
[Bianca chuckling]
It's a little funny.
460
00:24:50,413 --> 00:24:52,083
And you're not helping.
461
00:24:52,283 --> 00:24:54,343
You know
that we're worried about you.
462
00:24:54,543 --> 00:24:55,733
- That's it.
We can leave it now.
- I...
463
00:24:55,933 --> 00:24:57,573
And we wanna be careful
after the last one.
464
00:24:58,183 --> 00:24:59,533
I am fine.
465
00:25:00,453 --> 00:25:01,233
Okay?
466
00:25:04,283 --> 00:25:06,183
But what about you?
467
00:25:06,383 --> 00:25:07,443
What's up with you?
468
00:25:07,643 --> 00:25:09,243
Yeah. Where were you, D?
469
00:25:10,503 --> 00:25:12,113
Just ran into
this guy named Dame.
470
00:25:13,503 --> 00:25:14,553
Damian.
471
00:25:17,033 --> 00:25:18,413
Who's he?
472
00:25:18,613 --> 00:25:19,473
[grunting]
473
00:25:24,123 --> 00:25:27,133
Think you might've
checked with me?
This ain't no damn charity.
474
00:25:29,003 --> 00:25:30,993
And homey older than you.
475
00:25:31,193 --> 00:25:33,733
I'm just trying
to give him a break.
Isn't that what we do anyway?
476
00:25:33,933 --> 00:25:36,433
No! This ain't the YMCA.
477
00:25:36,633 --> 00:25:37,993
Look around, Duke.
478
00:25:38,193 --> 00:25:39,703
You see anybody lining up
to get in the ring with Felix?
479
00:25:41,053 --> 00:25:43,483
All I'm saying is,
let him spar.
480
00:25:43,683 --> 00:25:46,873
Felix got a fight coming up,
and we have zero bodies.
481
00:25:47,073 --> 00:25:49,053
I mean, absolutely nobody
wants to get in the ring
with Felix.
482
00:25:49,253 --> 00:25:50,373
I know what you doin', Donnie.
483
00:25:51,593 --> 00:25:53,543
You don't owe this dude shit.
484
00:25:55,243 --> 00:25:56,333
Nothing.
485
00:25:58,243 --> 00:25:59,163
But let's spar.
486
00:26:00,163 --> 00:26:01,163
Let's do it.
487
00:26:03,903 --> 00:26:05,673
Felix, Felix, yo. Listen up.
488
00:26:05,873 --> 00:26:07,343
Adonis brought somebody in
for you to spar.
489
00:26:08,653 --> 00:26:10,693
[Adonis] Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa.
490
00:26:11,823 --> 00:26:13,483
- Huh?
- We on.
491
00:26:20,353 --> 00:26:21,533
Lot of young cats in here.
492
00:26:22,703 --> 00:26:23,753
Young man's game.
493
00:26:25,403 --> 00:26:26,713
Don't worry,
Duke's gonna take care of you.
494
00:26:29,013 --> 00:26:30,443
[Dame] We back to ground zero.
495
00:26:30,643 --> 00:26:32,193
Champs gotta start somewhere,
right?
496
00:26:38,853 --> 00:26:40,663
[Duke] All right.
497
00:26:40,863 --> 00:26:44,733
Felix, meet Damian.
He gonna spar with you.
498
00:26:46,123 --> 00:26:47,383
You still remember
how to do that, yeah?
499
00:26:49,123 --> 00:26:50,943
You got this.
500
00:26:51,143 --> 00:26:54,003
[Duke] Felix, stay focused.
Work on timing.
That's all we need.
501
00:27:00,743 --> 00:27:02,183
[tense music playing]
502
00:27:06,573 --> 00:27:07,443
[thud]
503
00:27:10,103 --> 00:27:14,283
Why's this kid picking on her?
504
00:27:15,023 --> 00:27:16,063
Well, I'm just asking.
505
00:27:17,323 --> 00:27:19,153
Sign.
506
00:27:20,413 --> 00:27:21,363
I'm sorry.
507
00:27:21,563 --> 00:27:22,623
I think...
508
00:27:22,823 --> 00:27:26,283
She probably wants
to get some attention -
509
00:27:26,483 --> 00:27:29,163
Hold on. Why is my daughter
in trouble and not her?
510
00:27:30,073 --> 00:27:32,563
She can't protect herself?
511
00:27:34,343 --> 00:27:37,373
Obviously we're concerned
about Amara.
512
00:27:37,573 --> 00:27:39,643
Feeling comfortable here
is important.
513
00:27:39,843 --> 00:27:41,553
Of course.
514
00:27:41,753 --> 00:27:45,613
But we understand fighting
isn't the way to handle things.
515
00:27:48,183 --> 00:27:49,343
[Adonis] Mm-hmm.
516
00:27:49,543 --> 00:27:53,743
Look, we love Amara.
517
00:27:53,943 --> 00:27:57,743
She's an academically
exceptional child...
518
00:27:57,943 --> 00:27:58,873
She's thriving.
519
00:27:59,073 --> 00:28:02,453
She just... fights.
520
00:28:05,113 --> 00:28:07,583
So, you wanna
teach her how to fight?
That's your advice?
521
00:28:07,783 --> 00:28:09,753
I didn't think I had to,
at a deaf school like that,
522
00:28:09,953 --> 00:28:12,233
- but maybe I was wrong.
- Wait. [sighs]
523
00:28:12,433 --> 00:28:16,113
What does that mean,
"at a deaf school like that,"
like they're not still kids?
524
00:28:16,313 --> 00:28:17,763
I mean,
what did you expect, Adonis?
525
00:28:17,963 --> 00:28:19,503
[Adonis] Then she should learn
how to defend herself.
526
00:28:19,703 --> 00:28:20,983
Okay, first of all,
I'm not saying that
527
00:28:21,183 --> 00:28:22,553
she shouldn't know
how to defend herself.
528
00:28:22,753 --> 00:28:24,163
I'm just saying
what that means to me
529
00:28:24,363 --> 00:28:25,993
is different
than what it means to you.
530
00:28:26,193 --> 00:28:29,643
What if she's someplace
she's supposed to be safe,
and she's not?
531
00:28:29,843 --> 00:28:31,273
She won't know
how to protect herself.
532
00:28:32,533 --> 00:28:33,443
Where's that coming from?
533
00:28:35,053 --> 00:28:37,493
Nowhere. It's just a fact.
534
00:28:38,883 --> 00:28:40,523
Okay.
535
00:28:40,723 --> 00:28:42,573
Another fact is that,
I think, as parents,
536
00:28:42,773 --> 00:28:43,963
it's actually
our responsibility
537
00:28:44,163 --> 00:28:46,143
to teach her
how to assess her emotions.
538
00:28:46,343 --> 00:28:49,183
So you want Amara, right,
to hold hands with this bully
539
00:28:49,383 --> 00:28:51,013
and start talking
about her feelings?
540
00:28:51,213 --> 00:28:52,143
That's not real life.
541
00:28:52,343 --> 00:28:53,843
Okay, what do you
want her to do?
542
00:28:54,043 --> 00:28:55,803
You want her
to never talk about
her feelings to anyone?
543
00:28:56,003 --> 00:29:00,593
Not even to us,
and all she can do
about them is to hit somebody?
544
00:29:00,793 --> 00:29:02,593
Look,
I know that you think that
that has worked for you,
545
00:29:02,793 --> 00:29:04,463
but now that you don't have
an outlet anymore,
546
00:29:04,663 --> 00:29:06,943
you should think about
maybe talking
about how you feel.
547
00:29:07,143 --> 00:29:09,123
If not to me, to somebody.
548
00:29:09,323 --> 00:29:10,963
Or, I don't know, D.
Get a hobby.
549
00:29:12,263 --> 00:29:13,733
- Okay, I'll get a hobby.
- Oh, yeah?
550
00:29:13,933 --> 00:29:15,783
Yeah, you.
551
00:29:15,983 --> 00:29:17,733
I'ma go down to the studio.
I'ma start
laying tracks with you.
552
00:29:17,933 --> 00:29:20,783
That's not funny, D.
553
00:29:20,983 --> 00:29:23,963
Look,
I know that you think that
you are protecting her, baby,
554
00:29:24,163 --> 00:29:27,883
but she has got to know why
she wants to fight,
not just how to do it.
555
00:29:28,083 --> 00:29:30,363
And the only solution
to every problem
is not a punch in the face.
556
00:29:30,563 --> 00:29:32,493
Yeah, you're right.
And sometimes it is.
557
00:29:32,693 --> 00:29:33,373
[doorbell ringing]
558
00:29:37,553 --> 00:29:39,293
[Adonis] All right,
let's just have a good time.
559
00:29:41,823 --> 00:29:43,803
Okay,
I see you made it all right.
560
00:29:44,003 --> 00:29:46,463
Oh, yeah. I just asked him,
"Where the Black family
live at?"
561
00:29:46,663 --> 00:29:47,983
[all chuckling]
562
00:29:48,183 --> 00:29:49,723
- I'm kidding.
- Yeah.
563
00:29:49,923 --> 00:29:50,943
- What's up, man?
- 'Sup?
564
00:29:51,143 --> 00:29:53,073
There's other ones around.
565
00:29:53,273 --> 00:29:54,683
I ain't see none. Here you go.
566
00:29:54,883 --> 00:29:56,123
Thank you.
567
00:29:56,323 --> 00:29:57,993
- Nice to meet you, Ms. Bianca.
- Pleasure.
568
00:29:58,193 --> 00:30:00,473
- You never bought me
no flowers.
- What, you want a kiss?
569
00:30:00,673 --> 00:30:03,263
- Nah. I'm okay.
No, no, it's all right.
- Come here.
570
00:30:03,463 --> 00:30:05,873
- Hey, y'all got
a beautiful home.
- [Bianca] Thank you.
571
00:30:06,073 --> 00:30:09,133
Hey... dinner time.
572
00:30:09,333 --> 00:30:10,503
[Dame] You got
the see-through floors?
573
00:30:12,283 --> 00:30:13,323
Oh.
574
00:30:14,503 --> 00:30:16,593
Whoa. All right.
575
00:30:17,593 --> 00:30:18,763
Amara.
576
00:30:20,383 --> 00:30:21,553
- Amara?
- [Adonis] Mm-hmm.
577
00:30:22,553 --> 00:30:25,603
Nice to meet you.
Nice to meet you.
578
00:30:27,643 --> 00:30:29,123
Nice to meet you.
579
00:30:30,473 --> 00:30:32,203
[Bianca] She says, "You too."
[chuckles]
580
00:30:32,403 --> 00:30:33,293
Ah, hell yeah.
581
00:30:33,493 --> 00:30:35,613
Need water?
582
00:30:39,393 --> 00:30:40,483
Thank you again.
583
00:30:41,923 --> 00:30:43,043
Thank you very much.
584
00:30:43,243 --> 00:30:44,873
[Dame] Dawg,
I still can't get over this.
585
00:30:45,073 --> 00:30:47,353
This square
got him a whole mansion.
[chuckles]
586
00:30:47,553 --> 00:30:50,313
Married a--
a genuine rock star.
587
00:30:50,513 --> 00:30:51,803
- Yeah, I did.
- Mmm.
588
00:30:52,893 --> 00:30:54,963
How many gold records you got?
589
00:30:55,163 --> 00:30:56,883
- I have a few. [chuckles]
- [Adonis] She bein' modest.
590
00:30:57,083 --> 00:30:58,883
She bein' real modest.
591
00:30:59,083 --> 00:31:02,583
No, but it's mostly
artists I produce,
but, yeah, I got some.
592
00:31:02,783 --> 00:31:05,063
- And she produces?
- She does.
593
00:31:05,263 --> 00:31:08,413
Donnie. You punching up.
594
00:31:08,613 --> 00:31:11,203
So, Ms. Producer,
when's your next show?
595
00:31:11,403 --> 00:31:13,763
I don't really
perform like that these days.
596
00:31:13,963 --> 00:31:15,983
Yeah, I took a break,
'cause I was...
597
00:31:16,183 --> 00:31:18,993
I was having some issues
with my hearing on stage.
598
00:31:19,193 --> 00:31:21,383
Now I'm trying to be careful
and preserve
what I've got left,
599
00:31:21,583 --> 00:31:23,833
so, I'm producing.
600
00:31:25,013 --> 00:31:26,693
Yeah.
601
00:31:26,893 --> 00:31:28,403
Not any time soon. [chuckles]
602
00:31:30,663 --> 00:31:33,613
Still hard
to give that part up, though.
Right?
603
00:31:33,813 --> 00:31:37,223
Yeah. It's not
the only thing I love,
but it takes work.
604
00:31:37,423 --> 00:31:38,743
- [Adonis]
It's an adjustment...
- [Bianca] Mm-hmm.
605
00:31:38,943 --> 00:31:39,923
[Adonis] ...for the both of us.
606
00:31:40,123 --> 00:31:43,013
So, how long
have you known each other?
607
00:31:43,213 --> 00:31:45,363
- [sighs] I mean...
- We go back. Way back.
608
00:31:45,563 --> 00:31:49,543
We was like...
We was like brothers.
609
00:31:49,743 --> 00:31:51,553
Shared a room for two years
at the Jeff.
610
00:31:53,383 --> 00:31:54,983
Yeah, something like that.
611
00:31:55,183 --> 00:31:57,113
You know how it went.
He went off
and got all Hollywood.
612
00:31:57,313 --> 00:31:58,553
The Jeff, right.
613
00:31:58,753 --> 00:31:59,823
Yeah, the group home.
614
00:32:01,693 --> 00:32:03,043
You remember them bedbugs?
615
00:32:05,093 --> 00:32:06,383
I try to forget 'em.
616
00:32:06,583 --> 00:32:07,703
[chuckling] Yeah.
617
00:32:09,963 --> 00:32:11,363
I can't forget them bugs.
618
00:32:14,363 --> 00:32:16,433
- I'm gonna get her to bed.
- [Adonis] Okay.
619
00:32:16,633 --> 00:32:19,183
- You two stay, catch up.
- [Adonis] Okay.
620
00:32:19,383 --> 00:32:21,183
Oh, invite him
to the label party.
621
00:32:21,383 --> 00:32:22,613
- Definitely will do that.
- Yeah.
622
00:32:22,813 --> 00:32:24,833
I heard that. I'm invited
to the label party.
623
00:32:25,033 --> 00:32:26,233
[laughing]
624
00:32:26,433 --> 00:32:27,363
- You're invited.
- [Dame] Thank you.
625
00:32:27,563 --> 00:32:29,803
Yeah.
Thank you so much for coming.
626
00:32:30,003 --> 00:32:33,073
- Yeah, no doubt.
My pleasure to meet you.
- Mmm.
627
00:32:41,343 --> 00:32:44,253
[Dame] I can't believe
you moved back out here
to the boonies.
628
00:32:44,453 --> 00:32:46,603
You used to love
coming out to the hood.
Now you all...
629
00:32:46,803 --> 00:32:48,683
What?
630
00:32:48,883 --> 00:32:50,823
- Domesticated and shit.
- Ah, come on, man.
631
00:32:51,023 --> 00:32:52,913
- [Dame chuckles]
- See what happens
when you get married.
632
00:32:53,113 --> 00:32:54,733
- Yeah, all right, bro.
- Aight?
633
00:32:54,933 --> 00:32:57,103
- The women run this household.
I just live here.
- [Dame chuckles]
634
00:32:58,753 --> 00:33:01,413
That's what happens, man.
You get married, a family.
635
00:33:02,103 --> 00:33:03,153
It's crazy.
636
00:33:06,243 --> 00:33:07,283
Pour up.
637
00:33:19,383 --> 00:33:21,773
Can't believe you traded it in
for a monkey suit.
638
00:33:24,213 --> 00:33:26,783
Oh, you know,
a suit has some advantages.
639
00:33:33,873 --> 00:33:36,733
You saying that
like I got soft
or something, like...
640
00:33:36,933 --> 00:33:38,733
- Like I lost this
sneak-attack.
- Hey, whoa, whoa, whoa.
641
00:33:38,933 --> 00:33:41,003
Okay, I see.
The champ's still got
some pepper in him.
642
00:33:41,203 --> 00:33:43,933
All I'm saying is,
I left boxing,
but boxing didn't leave me.
643
00:33:45,933 --> 00:33:47,233
See,
that's what I'm saying, bro.
644
00:33:49,153 --> 00:33:52,703
I mean, look,
I know you got a ship to run,
and whatnot,
645
00:33:52,903 --> 00:33:54,013
but I ain't keep
my stuff together
646
00:33:54,213 --> 00:33:55,813
just to be some punching bag
for some chump.
647
00:33:56,553 --> 00:33:57,623
You feel me?
648
00:33:57,823 --> 00:33:59,863
Don't sleep on Felix. Aight?
649
00:34:01,473 --> 00:34:03,083
He got it the hard way.
He earned it.
650
00:34:04,603 --> 00:34:06,213
I did 18 years
the hard way, bro.
651
00:34:10,743 --> 00:34:12,263
Maybe I ain't
make myself clear.
652
00:34:15,963 --> 00:34:16,833
I want a title shot.
653
00:34:17,743 --> 00:34:19,693
Dame...
654
00:34:19,893 --> 00:34:22,083
[chuckles] I don't know
what you think,
but it don't work like that.
655
00:34:22,283 --> 00:34:25,133
Felix so cold,
what he got to lose?
What you got to lose?
656
00:34:25,333 --> 00:34:27,353
You think I can snap
my fingers and make you
a contender overnight?
657
00:34:27,553 --> 00:34:28,713
Ain't that
what happened to you?
658
00:34:29,843 --> 00:34:30,633
[scoffs]
659
00:34:38,423 --> 00:34:39,463
It's like this, bro.
660
00:34:42,163 --> 00:34:43,163
I respect you...
661
00:34:45,383 --> 00:34:47,323
but my clock tickin'.
662
00:34:47,523 --> 00:34:49,943
It's now or never for me.
663
00:34:50,143 --> 00:34:52,733
And I wanna help you,
like I said I would.
664
00:34:54,263 --> 00:34:56,393
But, man,
what you asking me, it's...
665
00:34:58,443 --> 00:34:59,393
it's kinda impossible.
666
00:35:04,093 --> 00:35:05,753
You don't know
what it's like, bro.
667
00:35:08,713 --> 00:35:09,793
All that time in them...
668
00:35:11,713 --> 00:35:12,753
in them walls.
669
00:35:17,853 --> 00:35:18,893
Impossible?
670
00:35:21,813 --> 00:35:22,853
They take your name.
671
00:35:23,683 --> 00:35:25,033
And they give you a number.
672
00:35:28,123 --> 00:35:28,903
That's how it start.
673
00:35:32,303 --> 00:35:33,513
I was the best, though.
674
00:35:34,213 --> 00:35:35,263
Yeah, you were.
675
00:35:36,213 --> 00:35:37,303
I was, bro.
676
00:35:39,263 --> 00:35:40,743
But I never got a chance
to prove that.
677
00:35:42,703 --> 00:35:45,173
Look,
all I'm saying, bro, if--
678
00:35:45,373 --> 00:35:49,533
If Apollo Creed
could take a chance
on some underdog...
679
00:35:51,273 --> 00:35:52,323
why can't you?
680
00:36:05,463 --> 00:36:06,503
Did you sleep okay?
681
00:36:08,773 --> 00:36:10,283
[Adonis] Mm-hmm.
682
00:36:10,483 --> 00:36:11,773
[Bianca] You were
grinding your teeth.
683
00:36:14,473 --> 00:36:15,953
How was the rest
of last night?
684
00:36:16,773 --> 00:36:18,503
[Adonis] Mm...
685
00:36:18,703 --> 00:36:21,333
- It was, uh... It was good.
- Yeah?
686
00:36:21,533 --> 00:36:22,743
Just catching up.
687
00:36:25,003 --> 00:36:27,003
Hey,
why didn't you ever tell me
about the group home?
688
00:36:31,183 --> 00:36:32,703
There wasn't a lot to say.
689
00:36:35,493 --> 00:36:36,533
[Bianca] Hmm.
690
00:36:37,363 --> 00:36:38,713
How old were you?
691
00:36:41,583 --> 00:36:43,763
Uh, I was around Amara's age.
692
00:36:47,983 --> 00:36:49,243
You don't wanna talk about it?
693
00:36:50,813 --> 00:36:51,983
It's okay.
694
00:36:54,773 --> 00:36:55,943
- No. [stammers]
- It's okay.
695
00:36:57,993 --> 00:36:58,903
Nah, it's Dame.
696
00:37:00,733 --> 00:37:02,303
You know he asked me
to fight Felix?
697
00:37:04,303 --> 00:37:05,903
- For real?
- Yeah. [chuckles]
698
00:37:06,103 --> 00:37:08,833
Heavyweight champion
of the world,
and he wants a shot.
699
00:37:09,353 --> 00:37:10,393
So what'd you say?
700
00:37:12,003 --> 00:37:13,043
I said no.
701
00:37:13,243 --> 00:37:15,213
It's impossible, you know?
702
00:37:15,413 --> 00:37:17,303
People wait their whole lives
for a shot like that.
703
00:37:17,503 --> 00:37:18,973
- And he's not even a pro.
- Yeah.
704
00:37:21,673 --> 00:37:23,453
Why does it look like
you're still considering it?
705
00:37:26,413 --> 00:37:27,663
[Felix grunting]
706
00:37:27,863 --> 00:37:30,233
Right. All right.
Work him against the ropes.
707
00:37:30,433 --> 00:37:32,853
Work him.
Stay in front of him, baby.
Cut off that ring. Come on.
708
00:37:33,983 --> 00:37:35,973
- [onlookers exclaim]
- Oof.
709
00:37:36,173 --> 00:37:37,423
[coach] That's right.
710
00:37:39,293 --> 00:37:41,373
Don't look at me, man.
You on your own in there.
Let's go.
711
00:37:41,573 --> 00:37:42,893
Come on, mijo,stay on him.
712
00:37:43,093 --> 00:37:44,303
[Duke]
Keep fighting. Let's go.
713
00:37:45,173 --> 00:37:45,953
[Dame] Okay.
714
00:37:46,863 --> 00:37:48,383
[both grunting]
715
00:37:48,583 --> 00:37:49,683
[Duke]
Okay, baby, come on. Come on.
716
00:37:49,883 --> 00:37:50,833
[Felix] Okay.
717
00:37:51,483 --> 00:37:52,313
Let's go, grandpa.
718
00:37:53,353 --> 00:37:54,353
Not enough.
719
00:37:54,963 --> 00:37:56,053
[grunting]
720
00:37:57,443 --> 00:37:59,013
Stay focused. Jabs, jabs.
721
00:38:00,403 --> 00:38:01,953
Give it to him.
722
00:38:02,153 --> 00:38:03,793
Work yourself out the clinch.
Let's do it.
723
00:38:05,673 --> 00:38:07,833
- Hey! You keep it clean, huh?
- What was that? Hey.
724
00:38:08,033 --> 00:38:10,613
Yo, man.
What you trying to do,
hurt me?
725
00:38:10,813 --> 00:38:14,143
- Walk it off. Little man,
you ain't built like that.
- Who you calling "little man"?
726
00:38:14,343 --> 00:38:15,323
This is my gym, bro.
727
00:38:15,523 --> 00:38:16,533
All right, coz. All right!
728
00:38:16,733 --> 00:38:18,013
[gym member 1] Get in there.
729
00:38:18,213 --> 00:38:18,853
Hey, hey, hey.
730
00:38:20,463 --> 00:38:22,583
[gym member 2] Nah.
Get back, Damian. Let him go.
731
00:38:22,783 --> 00:38:24,543
[Adonis] Hey!
What's going on down here?
732
00:38:24,743 --> 00:38:25,723
That was intentional.
733
00:38:25,923 --> 00:38:27,893
- You handle this.
- I am gonna handle this.
734
00:38:28,093 --> 00:38:29,293
[Adonis]
D, talk to me. What happened?
735
00:38:29,493 --> 00:38:30,373
Me doing my job.
736
00:38:30,573 --> 00:38:32,423
Hey, come here, man.
737
00:38:32,623 --> 00:38:35,253
Come on. Hey, hey, hey.
Use your head. Okay?
738
00:38:35,453 --> 00:38:36,873
Use your head. Leave all that
other mess outside.
739
00:38:38,263 --> 00:38:40,053
I told you what I want, D.
740
00:38:41,273 --> 00:38:42,603
And I told you
it was gonna take some time.
741
00:38:42,803 --> 00:38:43,753
All right.
742
00:38:44,793 --> 00:38:46,713
All right? Go take a walk.
743
00:38:47,403 --> 00:38:48,233
Get some air.
744
00:38:48,843 --> 00:38:49,883
Aight?
745
00:38:51,543 --> 00:38:52,573
[Duke] Hey, Adonis.
746
00:38:52,773 --> 00:38:53,963
No-- Hey, Duke. Calm down.
747
00:38:54,163 --> 00:38:55,273
- This was a mistake.
- I got it under control.
748
00:38:55,473 --> 00:38:56,533
I told you right away
it was a mistake.
749
00:38:56,733 --> 00:38:58,793
- I got it.
- You don't!
750
00:38:58,993 --> 00:39:00,803
You let him come in here
with a chip on his shoulder.
751
00:39:01,003 --> 00:39:02,193
That's exactly...
752
00:39:02,393 --> 00:39:04,413
- Well,
don't get quiet now, Dukie.
- Man...
753
00:39:04,613 --> 00:39:09,123
It's okay.
Relax. I know, I got you.
I know. Just let it go. Okay?
754
00:39:11,083 --> 00:39:12,043
I got it under control.
755
00:39:13,433 --> 00:39:15,263
He's telling you
who he is, right?
756
00:39:15,953 --> 00:39:17,003
Believe him.
757
00:39:18,573 --> 00:39:20,263
[foreboding music playing]
758
00:39:34,543 --> 00:39:36,673
[rousing music playing]
759
00:40:29,423 --> 00:40:31,413
What you up to, rascal?
760
00:40:31,613 --> 00:40:33,203
Oh, I was...
761
00:40:33,903 --> 00:40:36,673
I was cleaning.
762
00:40:36,873 --> 00:40:38,863
That's not what
Uncle Duke told me...
763
00:40:39,473 --> 00:40:40,263
[sighs]
764
00:40:41,823 --> 00:40:45,513
I don't want to get in trouble.
765
00:40:45,713 --> 00:40:47,443
Mom doesn't want me to fight.
766
00:40:51,883 --> 00:40:53,653
How 'bout
it's our little secret?
767
00:40:53,853 --> 00:40:55,133
Yes!
768
00:40:55,333 --> 00:40:57,303
Want me to show you
all the other stuff?
769
00:40:57,503 --> 00:40:58,063
Yes!
770
00:41:02,803 --> 00:41:04,703
[mellow music playing]
771
00:41:04,903 --> 00:41:06,753
That's called a straight right.
772
00:41:06,953 --> 00:41:08,893
That's how you
knocked out Wheeler?
773
00:41:09,683 --> 00:41:11,113
Who taught you that?
774
00:41:12,423 --> 00:41:13,163
You.
775
00:41:14,423 --> 00:41:15,513
You watched that fight?
776
00:41:17,553 --> 00:41:21,693
I've watched all your fights.
777
00:41:23,603 --> 00:41:25,523
Show me something else.
778
00:41:27,823 --> 00:41:31,643
Most people think
it's about violence
but it's not.
779
00:41:31,843 --> 00:41:34,383
It's timing and focus and...
780
00:41:34,583 --> 00:41:35,883
Control?
781
00:41:41,883 --> 00:41:44,103
[both grunting quietly]
782
00:41:58,643 --> 00:42:01,153
Perfect.
783
00:42:01,353 --> 00:42:03,543
- ♪ I can tell
- [crowd cheering]
784
00:42:03,743 --> 00:42:07,813
♪ That there's something
Lurking in the dark ♪
785
00:42:08,013 --> 00:42:08,873
♪ The dark, yeah
786
00:42:09,693 --> 00:42:12,773
♪ I can tell
787
00:42:12,973 --> 00:42:17,863
♪ That you're trying
To catch me off guard ♪
788
00:42:18,063 --> 00:42:21,783
♪ And I'm trying my best
789
00:42:21,983 --> 00:42:25,583
♪ My best
To keep from going under ♪
790
00:42:27,363 --> 00:42:32,093
♪ And it's hard
To forget all the rain ♪
791
00:42:32,293 --> 00:42:34,763
♪ When you keep
Hearing the thunder ♪
792
00:42:36,113 --> 00:42:38,493
♪ And it just feels like
793
00:42:38,693 --> 00:42:43,683
♪ Shadows keep following me
794
00:42:45,773 --> 00:42:47,383
[hip-hop music playing]
795
00:42:52,743 --> 00:42:55,353
Can I get
two scotches on the rocks?
All right, thank you.
796
00:42:56,393 --> 00:42:57,353
'Sup, Donnie?
797
00:42:59,743 --> 00:43:00,873
I would've had you.
798
00:43:03,313 --> 00:43:06,183
Okay, maybe not.
799
00:43:07,883 --> 00:43:11,313
- You look all right.
- You know. You too.
800
00:43:11,513 --> 00:43:13,283
- A sweater.
- I'm... just glad you came.
801
00:43:14,983 --> 00:43:16,353
B invited.
802
00:43:16,553 --> 00:43:17,633
True.
803
00:43:19,073 --> 00:43:20,053
[Laura laughing]
804
00:43:20,253 --> 00:43:21,553
Hey, don't worry about them.
805
00:43:22,163 --> 00:43:23,193
I ain't.
806
00:43:23,393 --> 00:43:25,453
It's a party. Have fun.
807
00:43:25,653 --> 00:43:27,513
So many other things in here
you should be looking at.
808
00:43:30,603 --> 00:43:32,173
It's a fire party, bro. Yeah.
809
00:43:33,603 --> 00:43:34,693
Congrats, boy.
810
00:43:37,353 --> 00:43:38,383
[Duke] You made it.
811
00:43:38,583 --> 00:43:40,903
[Adonis]
Now those two: Chavez, Drago.
812
00:43:41,103 --> 00:43:42,963
I'm gonna make sure
that's the fight of the year.
813
00:43:44,613 --> 00:43:45,833
Hey, you okay?
814
00:43:47,923 --> 00:43:49,143
I don't need
no babysitting, bro.
815
00:43:50,183 --> 00:43:51,483
Aight. I'ma be right back.
816
00:43:51,683 --> 00:43:52,623
Go ahead.
817
00:43:54,753 --> 00:43:56,053
[Adonis]
Look at my two killers.
818
00:43:56,253 --> 00:43:57,583
I can't wait
to get this thing...
819
00:44:01,633 --> 00:44:02,923
Are you ready to do this?
820
00:44:03,123 --> 00:44:04,663
You know I'm always ready.
You don't have to ask.
821
00:44:04,863 --> 00:44:06,623
Okay. Save it for fight night.
822
00:44:06,823 --> 00:44:10,063
We got the venue.
We got the money.
We're gonna break records.
823
00:44:10,263 --> 00:44:11,933
[Bianca] Will you send me
the tracks, please?
824
00:44:12,133 --> 00:44:13,413
I can't wait to hear them.
825
00:44:13,613 --> 00:44:14,853
We'll talk next week.
It was so nice to meet you.
826
00:44:15,053 --> 00:44:16,303
Congratulations too.
827
00:44:16,913 --> 00:44:18,213
You made it.
828
00:44:19,043 --> 00:44:20,643
- Yep.
- Thank you for coming.
829
00:44:20,843 --> 00:44:21,873
You having fun?
830
00:44:22,873 --> 00:44:23,903
- Yeah.
- Yeah?
831
00:44:24,103 --> 00:44:25,733
- Yeah.
- Good. Me too.
832
00:44:25,933 --> 00:44:27,953
I'm tired of
working the room, but...
[chuckles]
833
00:44:28,153 --> 00:44:29,473
It's what you do.
834
00:44:29,673 --> 00:44:31,563
Yeah, sometimes.
835
00:44:31,763 --> 00:44:33,303
- Guess that's what y'all do.
Look at him over there.
- [Bianca chuckles]
836
00:44:33,503 --> 00:44:34,873
Getting his Don King on.
837
00:44:35,073 --> 00:44:36,523
[chuckles] Minus the hair.
838
00:44:36,723 --> 00:44:37,963
- Thank God. [chuckles]
- [chuckles] Yeah.
839
00:44:38,163 --> 00:44:39,393
You know,
that's growth for him.
840
00:44:39,593 --> 00:44:41,413
He used to hate
coming to these things.
841
00:44:42,543 --> 00:44:43,593
So...
842
00:44:45,113 --> 00:44:47,183
- How does it feel?
- What's that?
843
00:44:47,383 --> 00:44:48,493
Having somebody else
sing your song?
844
00:44:48,693 --> 00:44:49,633
Mmm.
845
00:44:50,643 --> 00:44:52,413
It feels good.
846
00:44:52,613 --> 00:44:55,343
I mean,
if it's gotta be anybody,
not bad.
847
00:44:56,473 --> 00:44:57,673
Yeah, I almost believe you.
848
00:44:57,873 --> 00:44:58,773
[both chuckle]
849
00:45:00,863 --> 00:45:03,083
How about Donnie?
Think he misses boxing?
850
00:45:04,083 --> 00:45:05,693
No. Not that he tells me.
851
00:45:07,393 --> 00:45:08,483
But would he?
852
00:45:12,753 --> 00:45:15,273
Speaking of,
you know, there's something
I wanted to ask you actually.
853
00:45:17,053 --> 00:45:18,453
Curious what happened
with you two.
854
00:45:20,273 --> 00:45:21,483
Oh, you wanna know
how I got locked up.
855
00:45:21,683 --> 00:45:23,313
Yeah.
856
00:45:23,513 --> 00:45:24,703
Boring story really.
857
00:45:24,903 --> 00:45:26,153
Got into a fight.
858
00:45:27,543 --> 00:45:28,943
I had a few priors.
859
00:45:29,893 --> 00:45:31,023
Pulled a gun.
860
00:45:32,723 --> 00:45:34,323
Donnie was there.
He can tell you.
861
00:45:34,523 --> 00:45:35,803
You know.
862
00:45:36,003 --> 00:45:37,253
Donnie pop off...
863
00:45:40,083 --> 00:45:42,383
And I ain't even saying
dude ain't deserve it, but...
[chuckles]
864
00:45:43,303 --> 00:45:44,343
Who is "dude"?
865
00:45:50,003 --> 00:45:51,573
- Okay. Uh...
- [chuckles]
866
00:45:53,223 --> 00:45:54,443
His name was Leon.
867
00:45:56,533 --> 00:45:58,493
The rest of it,
we gonna leave
to Donnie to tell you.
868
00:45:59,313 --> 00:46:01,323
Ain't really my place.
Feel me?
869
00:46:03,453 --> 00:46:04,613
But it's like you say.
870
00:46:04,813 --> 00:46:07,053
You know, it take work
to look at the past.
871
00:46:07,253 --> 00:46:08,703
- [security 1] Yo, stop him.
- [security 2] Drago!
872
00:46:08,903 --> 00:46:11,443
[security 3]
Hey, hey, get that guy!
873
00:46:11,643 --> 00:46:13,843
- [crowd screaming]
- [grunting, groaning]
874
00:46:14,043 --> 00:46:15,803
- [bones crack]
- [screams]
875
00:46:16,003 --> 00:46:18,803
[reporter]
The LAPD took this man,
Luis Camino, into custody...
876
00:46:19,003 --> 00:46:20,973
[Adonis] No.
877
00:46:21,173 --> 00:46:23,193
No, we're not
canceling anything.
878
00:46:23,393 --> 00:46:24,853
He's seeing a specialist
right now.
879
00:46:25,053 --> 00:46:29,243
They're saying...
at least six months.
880
00:46:29,443 --> 00:46:30,853
I know. I know.
But we'll figure it out.
881
00:46:31,053 --> 00:46:32,353
Do not move the date.
882
00:46:33,303 --> 00:46:34,383
All right. All right. Bye.
883
00:46:34,583 --> 00:46:36,033
[reporter]
...high-profile event.
884
00:46:36,233 --> 00:46:38,433
Drago, who's currently
recovering at Cedars-Sinai,
885
00:46:38,633 --> 00:46:40,343
suffered a concussion,
886
00:46:40,543 --> 00:46:42,913
as well as multiple fractures
to his right arm and hand.
887
00:46:43,113 --> 00:46:45,483
And his injuries
now throw into doubt
888
00:46:45,683 --> 00:46:47,263
his participation
in next month's...
889
00:46:47,463 --> 00:46:48,613
- [cell phone ringing]
- [sighs]
890
00:46:48,813 --> 00:46:49,653
...highly-anticipated
title fight
891
00:46:49,853 --> 00:46:51,313
- against Felix Chavez.
- Hello?
892
00:46:51,513 --> 00:46:53,053
Yes,
everything is gonna be fine.
893
00:46:53,253 --> 00:46:55,013
We'll figure it out.
We'll find another fighter.
894
00:46:55,213 --> 00:46:57,493
It's not about just finding
another fighter.
895
00:46:57,693 --> 00:47:00,013
I know, and I understand
your frustrations.
I really do.
896
00:47:00,213 --> 00:47:01,013
So, what are you gonna do?
897
00:47:01,213 --> 00:47:03,283
He wants to fight Drago.
898
00:47:03,483 --> 00:47:06,113
But we can't wait six months
for him to be cleared.
899
00:47:06,313 --> 00:47:09,513
These windows
don't last forever.
We need to get him paid now.
900
00:47:12,083 --> 00:47:15,463
All right, there's one,
maybe two other contenders
outside of Drago.
901
00:47:15,663 --> 00:47:17,643
There's Ortiz,
and then there's Sporino.
902
00:47:17,843 --> 00:47:19,643
And he's recovering
from his last fight.
903
00:47:19,843 --> 00:47:20,793
Okay, so then who?
904
00:47:27,233 --> 00:47:29,743
I got an idea.
905
00:47:29,943 --> 00:47:33,623
It's risky,
but if we pull it off,
it'll be a payday.
906
00:47:34,633 --> 00:47:35,703
What do you have in mind?
907
00:47:35,903 --> 00:47:36,883
He wants you to fight Dame.
908
00:47:37,083 --> 00:47:38,703
Dame?
909
00:47:38,903 --> 00:47:40,753
[chuckles]
He's not even a real fighter.
910
00:47:40,953 --> 00:47:43,103
He was real enough
when he was sparring with you.
911
00:47:43,303 --> 00:47:44,273
Hey, Felix, people talk.
912
00:47:44,473 --> 00:47:46,493
Champ, he's older than you.
913
00:47:46,693 --> 00:47:48,153
- Huh?
- [Adonis] You're right.
914
00:47:48,353 --> 00:47:51,283
But Dame
will fight tooth and nail.
915
00:47:51,483 --> 00:47:53,113
Right now,
we gotta think
outside the box.
916
00:47:53,313 --> 00:47:54,253
[Duke sighs]
917
00:47:55,393 --> 00:47:56,853
Oh, you don't like it, huh?
918
00:47:57,053 --> 00:47:58,593
Damian ain't a boxer.
919
00:47:58,793 --> 00:47:59,993
He's fighting the world
and he's trying
to hurt people.
920
00:48:00,193 --> 00:48:01,903
No, I don't like it.
I think it'd be a circus.
921
00:48:02,103 --> 00:48:05,563
What he means is
he's gonna put on a show.
Okay?
922
00:48:05,763 --> 00:48:07,563
We gotta play the cards
that we're dealt.
923
00:48:07,763 --> 00:48:10,173
But the thing here is,
will people come?
924
00:48:10,373 --> 00:48:13,433
Oh, people are gonna show up.
I can promise you that.
925
00:48:13,633 --> 00:48:16,313
Everyone loves
an underdog story.
926
00:48:16,513 --> 00:48:20,753
You know
how many people tuned in
when Apollo gave Rocky a shot?
927
00:48:20,953 --> 00:48:23,113
People are still talking
about that fight today.
928
00:48:23,893 --> 00:48:25,793
Champ, listen.
929
00:48:25,993 --> 00:48:29,193
I know it's not
what we promised, okay?
I understand.
930
00:48:29,393 --> 00:48:32,513
But if it was me, I'd do it.
931
00:48:35,433 --> 00:48:36,473
[in Spanish]
What do you think?
932
00:48:37,823 --> 00:48:38,953
Do you trust him?
933
00:48:39,913 --> 00:48:41,593
Yes, of course.
934
00:48:41,793 --> 00:48:43,263
Ok so let's go.
935
00:48:44,393 --> 00:48:45,573
[in English] Let's do it.
936
00:48:46,183 --> 00:48:47,563
Just let your boy know,
937
00:48:47,763 --> 00:48:49,253
I'ma beat his ass
when I'm in that ring.
938
00:48:49,453 --> 00:48:52,923
Felix, all I want you to do
is your job.
939
00:48:54,533 --> 00:48:56,013
- Hmm?
- Let's get it.
940
00:49:02,323 --> 00:49:05,053
[narrator] Since taking over
the famous Delphi Academy
941
00:49:05,253 --> 00:49:08,453
with his longtime trainer,
and partner,
"Little" Duke Burton,
942
00:49:08,653 --> 00:49:11,143
Adonis Creed
has trained and mentored
943
00:49:11,343 --> 00:49:13,583
the next generation
of boxing legends.
944
00:49:13,783 --> 00:49:17,193
Adonis always looked out.
We family.
945
00:49:17,393 --> 00:49:20,283
[narrator]
But the brightest jewel
in Creed Athletics' crown
946
00:49:20,483 --> 00:49:22,733
is undoubtedly Felix Chavez.
947
00:49:25,523 --> 00:49:28,683
[Felix]
I go in there
like if I'm a warrior.
948
00:49:28,883 --> 00:49:31,473
And until I take you out,
I'm not gonna stop.
949
00:49:31,673 --> 00:49:34,433
Me and my mother,
we wanna build a legacy,
just like they did.
950
00:49:34,633 --> 00:49:36,083
I had my time as a fighter.
951
00:49:36,283 --> 00:49:37,433
Felix is the next generation.
952
00:49:37,633 --> 00:49:39,433
[grunting]
953
00:49:39,633 --> 00:49:41,393
[Adonis] I'm just excited
I get a chance
to see the fireworks up close.
954
00:49:41,593 --> 00:49:43,393
Boy is explosive.
955
00:49:43,593 --> 00:49:46,743
[narrator] Now, Creed
is staking his reputation
and legacy
956
00:49:46,943 --> 00:49:50,053
on an unlikely new opponent
for Chavez.
957
00:49:50,253 --> 00:49:51,883
[Dame] Shit, man.
Before I got locked up,
958
00:49:52,083 --> 00:49:54,803
I was
the highest-ranking amateur
in boxing.
959
00:49:55,003 --> 00:49:56,413
[grunting]
960
00:49:56,613 --> 00:49:57,673
Ever.
961
00:49:57,873 --> 00:49:59,153
[narrator]
"Diamond" Damian Anderson
962
00:49:59,353 --> 00:50:01,633
was once a heralded
Golden Gloves champion
963
00:50:01,833 --> 00:50:05,023
from the Crenshaw district
of Los Angeles, California.
964
00:50:05,223 --> 00:50:07,903
But after almost two decades
behind bars,
965
00:50:08,103 --> 00:50:10,863
he's only now making
his professional debut.
966
00:50:11,063 --> 00:50:14,473
It's the longest hiatus
in the history of boxing
'cause I'm back now.
967
00:50:14,673 --> 00:50:17,343
[narrator]
The future of two fighters
hangs in the balance.
968
00:50:17,543 --> 00:50:21,743
Creed Athletics is promoting
the most surprising fight
of the year.
969
00:50:21,943 --> 00:50:25,583
Will it be a Cinderella story,
or another notch
on the champion's belt?
970
00:50:28,843 --> 00:50:30,353
[announcer] Good evening,
ladies and gentlemen,
971
00:50:30,553 --> 00:50:32,753
and welcome
to the Crypto.com Arena
972
00:50:32,953 --> 00:50:36,273
for tonight's main event.
973
00:50:36,473 --> 00:50:41,283
The stars are arriving
for a much hyped
and very unique title match,
974
00:50:41,483 --> 00:50:44,503
brought to you
by Showtime
and Creed Athletics,
975
00:50:44,703 --> 00:50:48,503
between the reigning
WBC heavyweight champion,
Felix Chavez,
976
00:50:48,703 --> 00:50:52,483
and the virtually
unknown challenger,
Damian Anderson.
977
00:50:58,613 --> 00:51:00,273
- [Duke] All right, let's go.
- [Felix] Mm-hmm.
978
00:51:02,143 --> 00:51:03,143
[Felix grunting]
979
00:51:05,883 --> 00:51:07,583
[ankle bracelet beeping]
980
00:51:12,233 --> 00:51:13,583
[Adonis] Yeah.
981
00:51:15,983 --> 00:51:16,973
Gentlemen.
982
00:51:17,173 --> 00:51:18,153
Creed.
983
00:51:19,813 --> 00:51:21,243
- Give us a minute.
- Yeah.
984
00:51:25,773 --> 00:51:27,933
[Adonis] 6'1",
985
00:51:28,133 --> 00:51:31,603
fighting out
of the Crenshaw District
of Los Angeles,
986
00:51:33,213 --> 00:51:36,513
[dramatically]
"Diamond" Dame Anderson.
987
00:51:36,713 --> 00:51:38,073
[Dame] Oh, shit.
988
00:51:38,273 --> 00:51:39,813
[Adonis chuckling]
989
00:51:40,013 --> 00:51:41,773
See they finally got you
out of those chains.
990
00:51:41,973 --> 00:51:43,123
Mmm.
991
00:51:43,323 --> 00:51:44,143
How do I look?
992
00:51:45,703 --> 00:51:46,883
You look lighter.
993
00:51:52,193 --> 00:51:53,523
Thank you.
994
00:51:53,723 --> 00:51:54,763
[Adonis]
You ain't gotta thank me.
995
00:51:55,503 --> 00:51:57,933
Just go out there and put on.
996
00:51:59,933 --> 00:52:01,023
For sure.
997
00:52:18,783 --> 00:52:21,123
[announcer] And now,
ladies and gentlemen
in attendance,
998
00:52:21,323 --> 00:52:24,123
and boxing fans joining us
around the world,
999
00:52:24,323 --> 00:52:26,773
here we go.
1000
00:52:26,973 --> 00:52:30,603
[commentator 1]
The challenger this evening,
"Diamond" Damian Anderson.
1001
00:52:30,803 --> 00:52:32,743
out of
South Central Los Angeles.
1002
00:52:32,943 --> 00:52:34,363
[crowd booing]
1003
00:52:35,543 --> 00:52:37,703
["Grinding All My Life"
playing]
1004
00:52:37,903 --> 00:52:40,573
♪ All my life
Been grindin' all my life ♪
1005
00:52:40,773 --> 00:52:43,493
♪ Sacrificed, hustled
Paid the price ♪
1006
00:52:43,693 --> 00:52:45,623
♪ Want a slice
Got to roll the dice ♪
1007
00:52:45,823 --> 00:52:48,363
♪ That's why all my life
I been grindin' all my life
Look ♪
1008
00:52:48,563 --> 00:52:50,713
♪ All my life
Been grindin' all my life ♪
1009
00:52:50,913 --> 00:52:53,843
[commentator 1]
What is it about this guy
that's so special
1010
00:52:54,043 --> 00:52:56,763
that he gets a title shot
his very first fight?
1011
00:52:56,963 --> 00:52:59,983
Well, it all hinges
on Adonis Creed.
1012
00:53:00,183 --> 00:53:03,163
Creed says Anderson
is more than up to the task.
1013
00:53:03,363 --> 00:53:06,643
[commentator 2]
But we'll find out ourselves
in just a moment.
1014
00:53:06,843 --> 00:53:09,613
Will this be a fairy tale
or a massacre?
1015
00:53:11,183 --> 00:53:13,213
[dramatic Latin music
playing on speakers]
1016
00:53:13,413 --> 00:53:15,403
[crowd cheering]
1017
00:53:17,533 --> 00:53:19,713
[song playing in Spanish]
1018
00:53:44,563 --> 00:53:45,913
[crowd cheering]
1019
00:53:52,793 --> 00:53:56,343
[commentator 2]
This guy is a true product
of Creed Athletics.
1020
00:53:56,543 --> 00:53:59,743
Chavez made his presence felt
when he stormed onto the scene
1021
00:53:59,943 --> 00:54:03,093
with a string
of devastating knockouts.
1022
00:54:03,293 --> 00:54:04,923
A proud fighter,
1023
00:54:05,123 --> 00:54:08,663
he had one prediction
for this evening's
unlikely main event:
1024
00:54:08,863 --> 00:54:10,273
Victory.
1025
00:54:10,473 --> 00:54:12,233
From the Crypto.com Arena,
1026
00:54:12,433 --> 00:54:15,673
it's time for the main event
of the evening.
1027
00:54:15,873 --> 00:54:17,413
- It's showtime!
- It's okay.
1028
00:54:17,613 --> 00:54:19,323
I got it. Thank you.
1029
00:54:19,523 --> 00:54:21,723
- [announcer] Introducing
to you first, on my right...
- I'm fine.
1030
00:54:21,923 --> 00:54:23,503
...making his
professional debut,
1031
00:54:23,703 --> 00:54:26,853
in an unprecedented attempt
at a world title,
1032
00:54:27,053 --> 00:54:29,593
here is the former
Golden Gloves champion,
1033
00:54:29,793 --> 00:54:35,293
"Diamond" Damian Anderson.
1034
00:54:35,493 --> 00:54:36,473
[sparse cheering]
1035
00:54:36,673 --> 00:54:38,563
And his opponent
across the ring
1036
00:54:38,763 --> 00:54:41,563
is the defending
world champion.
1037
00:54:41,763 --> 00:54:44,693
With a record
of 15 wins and one loss,
1038
00:54:44,893 --> 00:54:48,133
he has 14 wins
coming by way of knockout.
1039
00:54:48,333 --> 00:54:55,233
Introducing
Felix "El Guerrero" Chavez.
1040
00:54:55,433 --> 00:54:56,583
[crowd cheering]
1041
00:54:56,783 --> 00:54:58,583
[referee]
Center ring. Center ring.
1042
00:54:58,783 --> 00:55:00,843
Gentlemen,
we went over the rules
in the dressing room.
1043
00:55:01,043 --> 00:55:03,293
[muffled] I wanna remind you
to protect yourself
at all times.
1044
00:55:04,683 --> 00:55:07,203
Obey my commands.
1045
00:55:07,403 --> 00:55:08,603
God bless you both.
1046
00:55:11,343 --> 00:55:12,333
[normal] Touch up.
1047
00:55:12,533 --> 00:55:14,033
[crowd cheering]
1048
00:55:14,233 --> 00:55:18,163
Dame needs to start strong.
1049
00:55:18,363 --> 00:55:20,123
It will be quick.
1050
00:55:20,323 --> 00:55:22,303
Because Felix is a beast.
1051
00:55:22,503 --> 00:55:23,953
[crowd chanting]
Chavez! Chavez!
1052
00:55:24,153 --> 00:55:26,003
[commentator 2]
The bell and the start
of round one,
1053
00:55:26,203 --> 00:55:28,353
here at the Crypto.com Arena.
1054
00:55:28,553 --> 00:55:31,393
- Chavez starts out aggressive.
On the hunt.
- [grunting]
1055
00:55:31,593 --> 00:55:34,793
Sending a very clear message
to Anderson
of what he has in store.
1056
00:55:34,993 --> 00:55:36,963
But Anderson is keeping
a tight guard.
1057
00:55:37,163 --> 00:55:39,623
[grunting, groaning]
1058
00:55:39,823 --> 00:55:41,113
Come on, champ! Let's go.
1059
00:55:43,723 --> 00:55:46,323
Don't lay off. Keep that
pressure there, baby.
1060
00:55:46,523 --> 00:55:48,413
[commentator 2]
Chavez paws
with that jab there
1061
00:55:48,613 --> 00:55:50,383
but Anderson's showing
good movement.
1062
00:55:57,653 --> 00:55:58,783
[crowd member] Whoo!
1063
00:56:01,003 --> 00:56:03,123
[commentator 2]
Chavez walks him down...
1064
00:56:03,323 --> 00:56:05,823
- Oh, wow!
What an awkward punch.
- [Adonis] Mmm.
1065
00:56:06,023 --> 00:56:07,433
[commentator 2]
That looked intentional.
1066
00:56:07,633 --> 00:56:08,783
Where all that power go?
1067
00:56:08,983 --> 00:56:09,923
It ain't nothing. Let's go.
1068
00:56:11,663 --> 00:56:12,783
Hands up, baby. Hands up.
1069
00:56:12,983 --> 00:56:14,653
You ain't got nothing
I ain't seen, boy.
1070
00:56:14,853 --> 00:56:16,743
[Felix] Okay, grandpa.
No tienes nada.
1071
00:56:16,943 --> 00:56:19,373
You soft. You soft.
1072
00:56:22,203 --> 00:56:24,583
[crowd cheering]
1073
00:56:24,783 --> 00:56:25,753
[commentator 2]
Anderson clinches.
1074
00:56:25,953 --> 00:56:28,413
Get off the ropes.
1075
00:56:28,613 --> 00:56:31,113
[commentator 2]
Before shelling back up
into that crab guard.
1076
00:56:31,313 --> 00:56:32,633
[commentator 1]
Dame may be new to us,
1077
00:56:32,833 --> 00:56:34,733
but he may have
some tricks in his bag.
1078
00:56:39,473 --> 00:56:41,003
- Come on, ref.
Didn't you see that?
- Box!
1079
00:56:42,563 --> 00:56:44,163
[bell ringing]
1080
00:56:44,363 --> 00:56:46,473
[commentator 2]
Some dangerous punches
to end the first.
1081
00:56:46,673 --> 00:56:49,343
Anderson might need
to freshen up
on the rule book, Al.
1082
00:56:49,543 --> 00:56:50,443
[Duke] Let's go, Felix.
1083
00:56:52,973 --> 00:56:54,133
[in Spanish]
Son! Listen to me.
1084
00:56:54,333 --> 00:56:56,043
[in English]
He thinks he's got you.
1085
00:56:56,243 --> 00:56:57,173
[in Spanish] Everything's
going to be alright.
1086
00:56:57,373 --> 00:56:58,393
[Laura in English]
Stick to the plan.
1087
00:56:58,593 --> 00:56:59,573
- I know what I'm doing.
- [Duke] Listen,
1088
00:56:59,773 --> 00:57:00,833
you fight the fighter,
I fight the refs.
1089
00:57:01,033 --> 00:57:02,533
Don't let this
turn into no kind of brawl.
1090
00:57:02,733 --> 00:57:05,363
That's what he wants.
He's trying to agitate you.
No. Okay?
1091
00:57:05,563 --> 00:57:07,183
- [Felix] I got this.
- [Duke] Let's get out there.
1092
00:57:07,383 --> 00:57:08,143
[trainer] You stole that round.
Don't get caught up...
1093
00:57:08,343 --> 00:57:09,753
- Water.
- ...in their stuff.
1094
00:57:09,953 --> 00:57:11,543
It's the first round
and you got bruises
on your face.
1095
00:57:11,743 --> 00:57:14,283
Come on,
you better than that, champ.
Stick to the script, baby.
1096
00:57:14,483 --> 00:57:16,423
You get out there
and fight the fight
that we worked so hard for.
1097
00:57:21,953 --> 00:57:24,163
- [bell rings]
- [commentator 1]
Round two begins,
1098
00:57:24,363 --> 00:57:26,433
and Chavez is already
back on the attack.
1099
00:57:28,743 --> 00:57:30,343
There we go, champ.
1100
00:57:30,543 --> 00:57:32,433
[commentator 2]
Feels like Chavez
is back in the fight.
1101
00:57:32,633 --> 00:57:33,793
[grunting, groaning]
1102
00:57:39,363 --> 00:57:41,963
[commentator 2] Mamma mia!
1103
00:57:42,163 --> 00:57:46,503
Anderson swinging to separate
Chavez's head
from his shoulders.
1104
00:57:50,633 --> 00:57:53,193
Hey! Hey, hey, hey!
1105
00:57:53,393 --> 00:57:55,803
- Yo! What is this?
- [commentator 2]
Wow, that looked deliberate.
1106
00:57:56,003 --> 00:57:57,153
- You! Time!
- [commentator 2] The ref needs
1107
00:57:57,353 --> 00:57:58,983
to get control
before this gets out of hand.
1108
00:57:59,183 --> 00:58:00,893
- Can you continue?
- Yeah, I'm good. Let's go.
1109
00:58:01,093 --> 00:58:02,983
- Stay right here.
- [commentator 1] The only
good news for Chavez is that
1110
00:58:03,183 --> 00:58:05,333
- that cut
is so far below his eye...
- Come here.
1111
00:58:05,533 --> 00:58:07,683
- ...but it's still dangerous.
- Two-point deduction.
Intentional elbow.
1112
00:58:07,883 --> 00:58:08,863
It's about time, ref.
1113
00:58:09,063 --> 00:58:11,253
Two-point deduction.
Intentional elbow.
1114
00:58:11,453 --> 00:58:13,953
Listen, you keep this up
and you're gonna
get yourself disqualified.
1115
00:58:14,153 --> 00:58:15,343
- Do you understand?
- Right. Right.
1116
00:58:15,543 --> 00:58:16,603
- Stay right there.
- [crowd booing]
1117
00:58:16,803 --> 00:58:18,603
- You good?
- Yeah, I'm good.
1118
00:58:18,803 --> 00:58:19,913
- [commentator 2]
If anyone was wondering...
- Box!
1119
00:58:20,113 --> 00:58:22,483
...what kind of fight
this would be,
1120
00:58:22,683 --> 00:58:25,923
it seems like
Anderson is out
to make this clear:
1121
00:58:26,123 --> 00:58:29,793
This is a fight for your life.
1122
00:58:29,993 --> 00:58:33,493
[commentator 1]
Let's hope Chavez can make it
back to his corner and adjust.
1123
00:58:33,693 --> 00:58:35,713
[commentator 2]
Big right hand
to end the round
1124
00:58:35,913 --> 00:58:39,973
and Chavez
sends Anderson to the corner
with something to think about.
1125
00:58:40,173 --> 00:58:41,943
Way to finish.
Way to finish strong.
1126
00:58:46,863 --> 00:58:48,173
Let me get that mouthpiece.
1127
00:58:50,083 --> 00:58:51,133
[groans]
1128
00:58:54,353 --> 00:58:55,923
Keep grinding, champ.
Round after round.
1129
00:59:01,143 --> 00:59:03,923
Hey, champ.
You good? Can you still go?
1130
00:59:04,753 --> 00:59:06,043
Yeah, I'm good.
1131
00:59:06,243 --> 00:59:07,363
Okay, he's good. Let's go.
1132
00:59:08,753 --> 00:59:09,893
He said he's good.
1133
00:59:12,023 --> 00:59:13,753
Listen, pain is temporary.
1134
00:59:13,953 --> 00:59:16,013
- Say it back to me.
Pain is temporary.
- Pain is temporary.
1135
00:59:16,213 --> 00:59:18,533
He a bum! Okay?
And you the champ, right?
1136
00:59:18,733 --> 00:59:20,453
I'm the champ.
1137
00:59:20,653 --> 00:59:21,773
Let's go, champ.
Keep your hands up.
Stay off them ropes.
1138
00:59:26,083 --> 00:59:27,593
Bring it in.
1139
00:59:27,793 --> 00:59:30,203
- [coach] That's good.
Let's go. Vamos.
- [Duke] Come on.
1140
00:59:30,403 --> 00:59:31,593
- [bell rings]
- [commentator 2]
Two rounds down,
1141
00:59:31,793 --> 00:59:34,743
but it's clearly not the fight
any of us expected.
1142
00:59:35,613 --> 00:59:36,863
Stay in it, mijo.
1143
00:59:37,063 --> 00:59:38,263
[commentator 1]
Another shot to that left arm.
1144
00:59:42,183 --> 00:59:44,653
Things are starting
to get very ugly.
1145
00:59:44,853 --> 00:59:47,043
- Chavez is in
some serious trouble.
- [referee] Hands free. Stop!
1146
00:59:47,243 --> 00:59:49,003
- I gotta take her, D, okay?
- Okay.
1147
00:59:49,203 --> 00:59:50,263
We gotta go.
1148
00:59:50,463 --> 00:59:52,003
There's no such thing
as defeat. Let's go.
1149
00:59:52,203 --> 00:59:53,223
[commentator 2]
This is dangerous.
1150
00:59:53,423 --> 00:59:54,873
Anderson swinging
like a wrecking ball...
1151
00:59:55,073 --> 00:59:57,053
- Move. Move!
- ...and Chavez
is getting demolished.
1152
00:59:57,253 --> 00:59:58,333
[speaking Spanish]
1153
01:00:06,423 --> 01:00:10,933
[commentator 2]
Oh, what a shot by Anderson.
Down goes Chavez.
1154
01:00:11,133 --> 01:00:14,463
Chavez is not getting back up.
1155
01:00:14,663 --> 01:00:16,593
[commentator 1]
Oh, no.
You don't wanna see that.
1156
01:00:16,793 --> 01:00:18,383
Chavez is down
1157
01:00:18,583 --> 01:00:20,993
- and appears
to be badly hurt.
- No, no, no.
1158
01:00:21,193 --> 01:00:22,823
- [Laura] Felix!
- [bell dinging]
1159
01:00:23,023 --> 01:00:24,733
- [announcer]
Ladies and gentlemen...
- [coach speaking Spanish]
1160
01:00:24,933 --> 01:00:26,653
- [Laura] ¿Que paso?
- ...our referee in charge,
1161
01:00:26,853 --> 01:00:28,863
- Russell Mora,
stops the contest.
- [Adonis] Call the paramedics!
1162
01:00:29,063 --> 01:00:31,353
- [announcer]
He is the winner...
- Doc, is he gonna be okay?
1163
01:00:31,553 --> 01:00:33,133
...by way
of spectacular knockout
1164
01:00:33,333 --> 01:00:37,263
and he is the new unified
heavyweight champion
of the world,
1165
01:00:37,463 --> 01:00:41,223
"Diamond" Damian Anderson.
1166
01:00:41,423 --> 01:00:44,593
'Sup, bro? 'Sup, bro?
1167
01:00:45,593 --> 01:00:47,423
Right? What?
1168
01:01:03,133 --> 01:01:04,173
[sighs]
1169
01:01:10,183 --> 01:01:11,223
[grunts]
1170
01:01:20,413 --> 01:01:22,183
All right, Duke.
We gotta make this right.
1171
01:01:22,383 --> 01:01:24,353
- Whatever I can do...
- No.
I told you, dawg, already.
1172
01:01:24,553 --> 01:01:26,313
Ain't no making nothing right.
Ain't no "Duke" nothing.
1173
01:01:26,513 --> 01:01:27,923
- I can fix it.
- No!
1174
01:01:28,123 --> 01:01:29,933
- [siren wailing]
- You can't.
1175
01:01:30,133 --> 01:01:32,853
You stay away from the gym.
You do that.
And stay away for a while.
1176
01:01:47,783 --> 01:01:48,783
[cell phone beeps]
1177
01:01:57,273 --> 01:01:58,273
[door closes]
1178
01:01:59,663 --> 01:02:00,713
[Mary-Anne sighs]
1179
01:02:02,673 --> 01:02:04,133
Hey, Ma.
1180
01:02:04,333 --> 01:02:05,663
[Mary-Anne] How's Felix?
1181
01:02:05,863 --> 01:02:06,853
[washing hands]
1182
01:02:08,113 --> 01:02:09,373
He's still at the hospital.
1183
01:02:10,113 --> 01:02:11,373
He's stable.
1184
01:02:13,163 --> 01:02:15,143
I figured I'd get out of there
and give him some space.
1185
01:02:15,343 --> 01:02:16,333
Mm-hmm.
1186
01:02:16,993 --> 01:02:18,293
May be smart.
1187
01:02:19,903 --> 01:02:21,383
[Adonis grunts, sighs]
1188
01:02:23,863 --> 01:02:25,043
What's all this?
1189
01:02:28,343 --> 01:02:29,523
They're from Damian.
1190
01:02:35,133 --> 01:02:37,183
[somber music playing]
1191
01:02:44,143 --> 01:02:46,183
You kept these from me?
1192
01:02:46,383 --> 01:02:48,063
To help you move on,
yes, I did.
1193
01:02:53,283 --> 01:02:54,333
Mama, how could you?
1194
01:02:57,203 --> 01:02:58,623
I was trying to protect you.
1195
01:02:58,823 --> 01:03:00,023
Protect me from what?
1196
01:03:00,223 --> 01:03:01,933
Damian was my brother.
1197
01:03:02,133 --> 01:03:03,893
No, Donnie.
1198
01:03:04,093 --> 01:03:06,673
Not in that facility
where you were caged
like an animal.
1199
01:03:06,873 --> 01:03:08,893
Did you think
that I was gonna
let you go back to that?
1200
01:03:09,093 --> 01:03:11,563
You made him think
I abandoned him.
1201
01:03:13,523 --> 01:03:14,903
Do you know
what we went through?
1202
01:03:15,103 --> 01:03:16,923
I know who that man was
the two of you beat up.
1203
01:03:18,923 --> 01:03:20,013
You know Leon?
1204
01:03:22,183 --> 01:03:23,313
[sighs]
1205
01:03:25,923 --> 01:03:28,223
[sniffles] Yeah.
1206
01:03:28,423 --> 01:03:32,053
Then you know Damian
had my back before
you even knew who I was.
1207
01:03:32,253 --> 01:03:34,313
Dame treated me
more like family
than your two kids
1208
01:03:34,513 --> 01:03:35,443
ever did in this house.
1209
01:03:35,643 --> 01:03:37,573
And you took that
away from me.
1210
01:03:37,773 --> 01:03:39,593
None of this would've happened
if it wasn't for you.
1211
01:03:42,643 --> 01:03:44,123
You're absolutely right.
1212
01:03:46,733 --> 01:03:47,823
None of it.
1213
01:03:49,563 --> 01:03:51,173
You hit hard, Donnie.
1214
01:03:52,213 --> 01:03:54,433
And you can't see.
1215
01:03:57,353 --> 01:03:59,573
There may have been a time
when Damian had your back.
1216
01:04:02,483 --> 01:04:04,353
But that's not
what he's doing now.
1217
01:04:11,193 --> 01:04:13,063
[ominous music playing]
1218
01:04:23,023 --> 01:04:24,373
[exhales shakily]
1219
01:04:36,603 --> 01:04:38,003
[hip-hop music
playing on speakers]
1220
01:04:38,613 --> 01:04:39,593
Excuse me.
1221
01:04:39,793 --> 01:04:42,293
Yo, Dame. Dame.
1222
01:04:42,493 --> 01:04:44,123
- Hey, man.
- Get your hands off me.
1223
01:04:44,323 --> 01:04:45,953
Get your hands off me!
1224
01:04:46,153 --> 01:04:46,953
[crowd exclaiming]
1225
01:04:47,153 --> 01:04:47,913
[person] Hold up.
1226
01:04:48,113 --> 01:04:49,053
[music stops]
1227
01:04:50,053 --> 01:04:51,273
It's aight. Cool out, bro.
1228
01:04:52,883 --> 01:04:53,663
Give me that.
1229
01:04:59,063 --> 01:05:00,243
That's what we on?
1230
01:05:02,063 --> 01:05:04,403
What's up, Donnie?
You all right?
You look tidy, bro.
1231
01:05:04,603 --> 01:05:06,333
Man. Nah, nah,
you tell me, bro.
1232
01:05:07,503 --> 01:05:09,643
You've been playing me
this whole time.
1233
01:05:11,203 --> 01:05:12,933
Guess you did
get them letters, huh?
1234
01:05:13,133 --> 01:05:14,083
Why'd you lie to me?
1235
01:05:15,083 --> 01:05:17,763
I vouched for you.
1236
01:05:17,963 --> 01:05:19,993
I brought you
into my home, bro.
You met my family.
1237
01:05:21,603 --> 01:05:24,203
I put money up for you.
1238
01:05:24,403 --> 01:05:26,073
- Put the gloves on your hands
like you asked.
- All right. That's enough.
1239
01:05:26,273 --> 01:05:28,663
You feel me? [laughing]
1240
01:05:30,003 --> 01:05:32,093
You put the gloves
on my hands?
1241
01:05:33,273 --> 01:05:34,233
Oh, homey. [chuckles]
1242
01:05:35,053 --> 01:05:36,393
You must be punchy.
1243
01:05:36,593 --> 01:05:38,873
[Dame, crowd laughing]
1244
01:05:39,073 --> 01:05:42,403
'Cause if memory serves,
you used to carry my gloves.
1245
01:05:42,603 --> 01:05:44,923
Get your shit
and get out the gym.
1246
01:05:45,123 --> 01:05:47,663
Oh, Donnie, hold on.
Wait, wait, wait.
1247
01:05:47,863 --> 01:05:48,723
You think I need you?
1248
01:05:50,243 --> 01:05:53,233
No. When I got locked up,
I needed you.
1249
01:05:53,433 --> 01:05:56,943
[chuckling] When I came home,
yeah, bro, I needed you.
1250
01:05:58,773 --> 01:06:00,083
But look around, bro.
1251
01:06:01,913 --> 01:06:04,203
- I'm the champ! [laughing]
- [crowd] Yeah!
1252
01:06:04,403 --> 01:06:07,203
And I don't need you
for nothing or... or nothing.
1253
01:06:07,403 --> 01:06:08,393
[laughing]
1254
01:06:10,783 --> 01:06:11,923
Who alone now?
1255
01:06:17,143 --> 01:06:19,913
Yeah, that's right. Run away.
1256
01:06:20,113 --> 01:06:21,833
Run away.
That's the one thing
you still good at,
1257
01:06:22,033 --> 01:06:23,573
Baby Creed.
1258
01:06:23,773 --> 01:06:24,713
[crowd laughing]
1259
01:06:25,843 --> 01:06:26,893
[sighs]
1260
01:06:29,023 --> 01:06:30,063
What was that?
1261
01:06:31,633 --> 01:06:32,813
- What'd you call me?
- Oh, you mad?
1262
01:06:35,113 --> 01:06:36,293
You mad?
1263
01:06:38,383 --> 01:06:39,633
Try spending
half your life in a cell
1264
01:06:39,833 --> 01:06:41,733
watching somebody else
live your life.
1265
01:06:43,773 --> 01:06:45,433
You turned your back on me,
homey.
1266
01:06:48,343 --> 01:06:50,003
Hey, but look, don't trip.
1267
01:06:50,563 --> 01:06:51,593
[chuckles]
1268
01:06:51,793 --> 01:06:53,073
Hey, come here.
1269
01:06:53,273 --> 01:06:54,313
Remember this?
1270
01:06:55,923 --> 01:06:57,083
This title?
1271
01:06:57,283 --> 01:06:59,563
All this? [chuckles]
1272
01:06:59,763 --> 01:07:01,753
Hey, I'm just getting started,
little brother.
1273
01:07:03,183 --> 01:07:04,793
I'm coming for it all.
1274
01:07:06,103 --> 01:07:07,753
And what's that
supposed to mean?
1275
01:07:08,583 --> 01:07:09,763
Are you threatening me?
1276
01:07:14,853 --> 01:07:16,143
[Adonis grunts]
1277
01:07:16,343 --> 01:07:17,683
Ain't no threats here, bro.
1278
01:07:18,943 --> 01:07:20,233
Just promises here, homey.
1279
01:07:20,433 --> 01:07:22,973
[tense music playing]
1280
01:07:23,173 --> 01:07:24,283
Come here. Let's see.
1281
01:07:24,483 --> 01:07:25,773
- Get your hands off me.
- Oh, you all right.
1282
01:07:30,523 --> 01:07:31,653
Yeah.
1283
01:07:32,653 --> 01:07:33,823
Help yourself up for once.
1284
01:07:35,223 --> 01:07:36,263
See how it feel.
1285
01:07:44,623 --> 01:07:46,363
[tense music intensifies]
1286
01:07:53,153 --> 01:07:54,283
Aloha!
1287
01:08:03,203 --> 01:08:05,063
[sighs]
1288
01:08:05,263 --> 01:08:06,293
[Bianca]
Where were you all night?
1289
01:08:09,293 --> 01:08:12,123
You didn't get
any of my calls then,
or this morning?
1290
01:08:17,223 --> 01:08:18,773
What happened to your eye?
1291
01:08:18,973 --> 01:08:19,703
Nothing.
1292
01:08:23,003 --> 01:08:24,273
Are you okay?
1293
01:08:26,753 --> 01:08:28,923
[scoffs] Not today.
I ain't got time
for a therapy session.
1294
01:08:31,013 --> 01:08:33,133
Okay. Well, then
what do you have time for?
1295
01:08:33,333 --> 01:08:35,573
Let me know.
1296
01:08:35,773 --> 01:08:38,093
Because I have been trying
to talk to you for
a really long time, Donnie.
1297
01:08:38,293 --> 01:08:39,243
All right?
1298
01:08:41,113 --> 01:08:43,283
Please, can you tell me
what is going on.
1299
01:08:44,723 --> 01:08:45,753
Is it me?
1300
01:08:45,953 --> 01:08:48,583
No.
It's nothing to do with you.
1301
01:08:48,783 --> 01:08:49,733
[Bianca sighs]
1302
01:08:56,863 --> 01:08:57,913
Is it about Leon?
1303
01:08:59,303 --> 01:09:02,563
What? Who told you that?
1304
01:09:04,703 --> 01:09:05,923
Dame.
1305
01:09:07,873 --> 01:09:09,753
Is there something else
you wanna tell me?
1306
01:09:11,493 --> 01:09:13,653
[Bianca sighs]
1307
01:09:13,853 --> 01:09:16,613
D, you have got to
open up at some point.
1308
01:09:16,813 --> 01:09:19,133
I don't know what else
to tell you.
I need to understand.
1309
01:09:19,333 --> 01:09:21,273
What do you want me to say?
What do you wanna hear?
1310
01:09:21,473 --> 01:09:22,833
Some sad story?
1311
01:09:23,033 --> 01:09:24,923
You're trying
to feel sorry for me
or something?
1312
01:09:25,123 --> 01:09:26,973
I don't wanna
feel sorry for you!
I wanna understand you!
1313
01:09:27,173 --> 01:09:29,323
I wanna know
what is going on with you
in my house!
1314
01:09:29,523 --> 01:09:32,233
There's nothing to talk about!
I don't wanna
talk about anything!
1315
01:09:32,433 --> 01:09:34,193
I've been trying to forget it!
1316
01:09:34,393 --> 01:09:37,463
It's dead! Leave it! Leave it!
Let it lie!
1317
01:09:37,663 --> 01:09:39,343
I'm not talking
about that shit no more.
1318
01:09:45,093 --> 01:09:45,903
[Bianca sighs]
1319
01:09:46,103 --> 01:09:47,743
[somber music playing]
1320
01:09:49,353 --> 01:09:51,863
You figure out your shit, D.
1321
01:09:52,063 --> 01:09:56,143
Because what cannot happen
is her seeing you like this.
1322
01:09:58,013 --> 01:09:59,233
Do you understand?
1323
01:10:00,543 --> 01:10:01,843
[softly] yeah.
1324
01:10:09,203 --> 01:10:10,373
I love you.
1325
01:10:55,423 --> 01:10:57,423
[Leon] Hey, what y'all doing
in there?
1326
01:10:58,163 --> 01:11:00,283
Dame! Adonis!
1327
01:11:00,483 --> 01:11:02,153
- [young Adonis] Stop!
- [Leon] Come on! Fight me!
1328
01:11:02,353 --> 01:11:03,243
[young Adonis] Leon, I'm sorry!
1329
01:11:03,443 --> 01:11:04,693
[Leon]
Y'all are so tough, huh?
1330
01:11:18,443 --> 01:11:20,473
- [young Adonis] Leon?
- [Leon] Huh?
1331
01:11:20,673 --> 01:11:22,233
[young Adonis]
Don't remember me, do you?
1332
01:11:31,373 --> 01:11:33,183
Hey, get off him!
1333
01:11:33,383 --> 01:11:34,673
Yeah, you know what it is,
homey.
1334
01:11:37,763 --> 01:11:39,463
[sirens blaring]
1335
01:11:42,943 --> 01:11:44,193
- [young Adonis] Dame!
- Step away from the gun.
1336
01:11:44,393 --> 01:11:45,763
- Step away from the gun.
- It's down.
1337
01:11:45,963 --> 01:11:46,953
It's down! It's down.
1338
01:11:48,823 --> 01:11:50,333
[breathes deeply]
1339
01:11:50,533 --> 01:11:52,873
[cell phone rings, buzzes]
1340
01:11:56,963 --> 01:11:58,733
- Hey, Mama.
- [Bianca] Adonis, baby.
1341
01:11:58,933 --> 01:12:00,513
You gotta get here right away.
1342
01:12:00,713 --> 01:12:02,993
Mama had another stroke.
1343
01:12:03,193 --> 01:12:06,003
They're saying
multiple organ failures.
1344
01:12:06,203 --> 01:12:08,873
I don't know, D.
I think it's...[sobs]
1345
01:12:09,073 --> 01:12:11,063
I think it might be time
to say goodbye.
1346
01:12:13,233 --> 01:12:15,063
[inhales sharply] Mama?
1347
01:12:19,333 --> 01:12:20,843
Mom, I'm sorry.
1348
01:12:21,043 --> 01:12:22,903
- What?
- I didn't mean it.
1349
01:12:23,643 --> 01:12:25,103
I didn't mean it. [sniffles]
1350
01:12:25,303 --> 01:12:26,423
Mm-mmm.
1351
01:12:27,903 --> 01:12:30,163
- [Adonis mumbles]
- The day I met you.
1352
01:12:31,513 --> 01:12:33,913
Ooh, that face.
1353
01:12:35,123 --> 01:12:39,033
Mmm. You were so mad.
1354
01:12:39,233 --> 01:12:45,173
Gonna knock everybody out,
one by one. [chuckles]
1355
01:12:45,373 --> 01:12:46,923
Just like your father.
1356
01:12:49,493 --> 01:12:52,453
That's why he fought so hard.
You know that, right?
1357
01:12:53,453 --> 01:12:55,043
Yeah.
1358
01:12:55,243 --> 01:12:59,153
But you-- you don't have
to do that.
1359
01:12:59,983 --> 01:13:02,943
You can find another way.
1360
01:13:04,553 --> 01:13:05,973
Yeah.
1361
01:13:06,173 --> 01:13:07,623
[Adonis sniffles]
1362
01:13:07,823 --> 01:13:09,903
Yeah, another way.
1363
01:13:10,773 --> 01:13:12,213
Another way.
1364
01:13:13,643 --> 01:13:15,203
I was angry.
1365
01:13:15,403 --> 01:13:19,213
I was so angry
when you left me, Apollo.
1366
01:13:24,133 --> 01:13:27,793
Why did you leave me alone?
1367
01:13:31,223 --> 01:13:33,103
Adonis.
1368
01:13:34,493 --> 01:13:36,453
That's his name.
1369
01:13:37,713 --> 01:13:38,613
[voice shaking]
I'm right here.
1370
01:13:38,813 --> 01:13:41,583
He saved me, Apollo.
1371
01:13:44,023 --> 01:13:47,363
He helped me to forgive you.
1372
01:13:47,563 --> 01:13:49,203
Mom, I'm sorry.
1373
01:13:50,943 --> 01:13:52,423
[crying]
Just tell me what to do.
1374
01:13:54,603 --> 01:13:56,733
[sniffles] Okay?
1375
01:13:57,823 --> 01:13:59,603
[whispers] Adonis.
1376
01:14:01,693 --> 01:14:03,003
Adoni--
1377
01:14:06,173 --> 01:14:08,353
[sorrowful music playing]
1378
01:15:35,133 --> 01:15:36,263
I'm sorry.
1379
01:15:39,313 --> 01:15:40,143
I know.
1380
01:15:43,013 --> 01:15:44,173
It's okay.
1381
01:15:44,373 --> 01:15:45,313
No, it's not.
1382
01:15:46,883 --> 01:15:47,973
It's just...
1383
01:15:49,013 --> 01:15:50,153
when Dame came back...
1384
01:15:52,803 --> 01:15:56,893
all this shit came back too.
1385
01:15:58,153 --> 01:15:59,153
I didn't know
how to handle it.
1386
01:16:00,943 --> 01:16:03,023
But you were always
really good at that.
1387
01:16:03,223 --> 01:16:05,673
Feelings.
It comes easy to you.
1388
01:16:05,873 --> 01:16:07,473
Doesn't come easy to me.
1389
01:16:08,903 --> 01:16:09,953
Doesn't.
1390
01:16:11,733 --> 01:16:14,683
I still got a lot of stuff
that I'm trying to figure out,
1391
01:16:14,883 --> 01:16:18,033
and I don't always know
how to talk about it either.
1392
01:16:18,233 --> 01:16:19,773
You know, Mary-Anne
was the closest thing
1393
01:16:19,973 --> 01:16:21,733
I've had to a mom
in a really long time.
1394
01:16:21,933 --> 01:16:23,353
I could talk to her.
1395
01:16:23,703 --> 01:16:25,143
Now she's gone.
1396
01:16:28,443 --> 01:16:32,833
And when I stopped performing,
it was really hard to accept
1397
01:16:33,033 --> 01:16:35,803
that my dreams didn't turn out
the way that I imagined
that they would.
1398
01:16:38,543 --> 01:16:39,893
And that still hurts me.
1399
01:16:42,113 --> 01:16:43,163
A lot.
1400
01:16:45,163 --> 01:16:49,283
But I just made a choice
to try to move on
1401
01:16:49,483 --> 01:16:51,383
and be happy
about what I do have.
1402
01:16:56,433 --> 01:16:58,213
But it's not easy. [chuckles]
1403
01:17:01,613 --> 01:17:02,913
I just try.
1404
01:17:18,633 --> 01:17:19,713
Leon...
1405
01:17:21,983 --> 01:17:23,803
was the dad at the group home
1406
01:17:25,243 --> 01:17:26,463
where I lived with Dame.
1407
01:17:30,593 --> 01:17:32,553
I'm not saying me
and Dame were angels.
1408
01:17:34,383 --> 01:17:36,503
Okay? But...
1409
01:17:36,703 --> 01:17:39,433
no kid deserves
to get beat on like we did.
1410
01:17:40,733 --> 01:17:41,563
You feel me?
1411
01:17:43,433 --> 01:17:46,743
That night
at the liquor store,
I saw Leon.
1412
01:17:50,833 --> 01:17:51,963
And I snapped.
1413
01:17:56,273 --> 01:17:57,493
And I hit him.
1414
01:18:00,413 --> 01:18:01,713
I kept hitting him.
1415
01:18:05,373 --> 01:18:07,073
And his boys jumped on me.
1416
01:18:09,423 --> 01:18:10,503
So Dame pulled a gun.
1417
01:18:12,203 --> 01:18:13,253
Cops pulled up.
1418
01:18:14,733 --> 01:18:15,813
We tried to run.
1419
01:18:16,993 --> 01:18:19,643
Dame got caught. I got away.
1420
01:18:22,783 --> 01:18:24,213
I ran.
1421
01:18:25,653 --> 01:18:26,823
You were a kid.
1422
01:18:28,613 --> 01:18:32,033
You were scared.
Anybody would've run.
1423
01:18:32,233 --> 01:18:35,173
And Dame had a gun, Adonis.
That's not on you.
1424
01:18:35,373 --> 01:18:37,313
Yeah, but when he went down,
I didn't reach out.
1425
01:18:39,663 --> 01:18:40,843
I never called.
1426
01:18:41,663 --> 01:18:42,753
I didn't write.
1427
01:18:44,803 --> 01:18:46,273
[stammers]
1428
01:18:46,473 --> 01:18:51,463
After a while, it felt easier
to pretend like I forgot.
1429
01:18:52,333 --> 01:18:53,553
You know, just...
1430
01:18:55,723 --> 01:18:57,493
act like it never happened.
1431
01:18:57,693 --> 01:19:00,423
But that doesn't
make you responsible
for how his life turned out.
1432
01:19:03,863 --> 01:19:06,253
You are a good man, Adonis.
1433
01:19:06,993 --> 01:19:09,383
I don't know anymore.
1434
01:19:09,583 --> 01:19:11,593
You have got to try
to forgive yourself,
1435
01:19:11,793 --> 01:19:16,133
so that you can begin
to believe that you deserve
the life that you have earned.
1436
01:19:17,923 --> 01:19:19,403
Because you do.
1437
01:19:21,053 --> 01:19:23,363
Don't let him destroy
everything you've built.
1438
01:19:25,013 --> 01:19:26,783
But, B, he's not gonna stop.
1439
01:19:26,983 --> 01:19:28,363
Then you make him.
1440
01:19:30,283 --> 01:19:32,413
There's only one way
that Dame's gonna listen.
1441
01:19:37,983 --> 01:19:39,813
If that's what you gotta do,
then...
1442
01:19:40,723 --> 01:19:42,633
all right.
1443
01:19:42,833 --> 01:19:45,193
At 26 and one, he's the former
heavyweight champion
of the world.
1444
01:19:45,393 --> 01:19:48,023
One of the greatest fighters
in the history of boxing.
1445
01:19:48,223 --> 01:19:50,463
The one and only Adonis Creed
is sitting right next to me.
1446
01:19:50,663 --> 01:19:52,033
Welcome to the show, my man.
How you doing?
1447
01:19:52,233 --> 01:19:53,773
I'm doing okay, man.
Thanks for having me.
1448
01:19:53,973 --> 01:19:55,773
Yeah... [stammers]
...thank you for being here.
1449
01:19:55,973 --> 01:19:58,773
You called to be on this show,
which you've never done.
1450
01:19:58,973 --> 01:20:01,693
I wanna know why you felt
the need
1451
01:20:01,893 --> 01:20:03,653
to come on national television
today to speak.
1452
01:20:03,853 --> 01:20:04,743
What's on your mind?
1453
01:20:04,943 --> 01:20:06,653
When I walked away
from boxing,
1454
01:20:06,853 --> 01:20:08,783
- I walked away
with some unfinished business.
- Mmm.
1455
01:20:08,983 --> 01:20:11,613
Gotta be talking about Dame.
Gotta be talking about him.
1456
01:20:11,813 --> 01:20:13,133
Let's just get this
out of the way.
1457
01:20:13,333 --> 01:20:14,403
You know I believe
you're the best
1458
01:20:14,603 --> 01:20:15,963
pound-for-pound fighter
in the world,
1459
01:20:16,163 --> 01:20:17,923
three years ago.
1460
01:20:18,123 --> 01:20:19,623
It's been a minute
since you've been
out in these streets,
1461
01:20:19,823 --> 01:20:21,323
so maybe you haven't heard
what they've been saying
about you.
1462
01:20:21,523 --> 01:20:23,013
A: Conlan.
1463
01:20:23,213 --> 01:20:24,763
He was beyond his prime
when you beat him.
1464
01:20:24,963 --> 01:20:26,283
B: Dame.
1465
01:20:26,483 --> 01:20:28,673
He's the next king of boxing.
Not you. Okay?
1466
01:20:28,873 --> 01:20:31,023
C: Every time you turn around,
1467
01:20:31,223 --> 01:20:32,943
Dame is talking
about you dirty,
and unapologetically.
1468
01:20:33,143 --> 01:20:34,723
Hey, turn that up.
1469
01:20:34,923 --> 01:20:37,033
To anybody who'll listen,
he questions your manhood,
1470
01:20:37,233 --> 01:20:38,463
he talks about your family.
1471
01:20:38,663 --> 01:20:40,123
He talks about
how you can't be trusted,
1472
01:20:40,323 --> 01:20:41,643
and that you run out
on your boys.
1473
01:20:41,843 --> 01:20:43,213
No, no. No.
Wait. Let me just...
1474
01:20:43,413 --> 01:20:45,083
Hold on.
We got a call coming in.
1475
01:20:45,283 --> 01:20:47,303
We got a call.
Put him on, right now.
1476
01:20:47,503 --> 01:20:49,043
Hey, what up, little homey?
1477
01:20:49,243 --> 01:20:50,613
You want a tissue?
1478
01:20:50,813 --> 01:20:52,523
Want me to come on there
and give you a hug?
1479
01:20:52,723 --> 01:20:54,443
Aight, look, I'm just telling
everybody who you really are.
1480
01:20:54,643 --> 01:20:56,743
- How you run out on family.
- [clears throat]
1481
01:20:56,943 --> 01:21:01,273
Dame, uh, not like this.
1482
01:21:01,473 --> 01:21:02,533
This ain't the way
to handle it.
1483
01:21:02,733 --> 01:21:04,803
Oh, bad news, bro.
This is live.
1484
01:21:05,003 --> 01:21:06,843
So, I mean, this how
we gonna handle it now.
1485
01:21:07,043 --> 01:21:08,713
Little Donnie
ain't got nothin'.
He a coward.
1486
01:21:08,913 --> 01:21:11,543
You a coward, bro,
and a fraud.
1487
01:21:11,743 --> 01:21:13,373
I know it.
Everybody else know it.
1488
01:21:13,573 --> 01:21:15,943
Hey, Apollo Creed
would be ashamed.
1489
01:21:16,143 --> 01:21:17,263
Oh, you lost it.
1490
01:21:17,733 --> 01:21:19,773
Aight.
1491
01:21:19,973 --> 01:21:22,223
I challenge you
for the heavyweight
championship of the world.
1492
01:21:22,873 --> 01:21:23,683
You and me?
1493
01:21:23,883 --> 01:21:25,423
- Run it.
- Run it!
1494
01:21:25,623 --> 01:21:27,693
[Stephen A. Smith]
Oh, hell yes.
Y'all heard it here first.
1495
01:21:27,893 --> 01:21:29,303
I know I can't wait for this.
1496
01:21:29,503 --> 01:21:30,653
[Boog] There you go.
What's up, champ?
1497
01:21:30,853 --> 01:21:32,613
- [Stitch] What's going on?
- [Boog] Prime time.
1498
01:21:32,813 --> 01:21:35,133
[gym goer] The champ is here!
Y'all better turn it up.
1499
01:21:35,333 --> 01:21:36,783
[Duke] Here we go, folks.
1500
01:21:36,983 --> 01:21:40,313
[people in gym cheering,
imitating dogs]
1501
01:21:40,513 --> 01:21:41,503
[Duke] Let's get reacquainted.
1502
01:21:49,643 --> 01:21:51,933
Fractured fourth
and fifth metacarpals.
1503
01:21:52,133 --> 01:21:53,893
[Boog] Both hands.
1504
01:21:54,093 --> 01:21:54,803
His eye socket broke.
1505
01:21:55,003 --> 01:21:55,863
Ruptured kidney.
1506
01:21:57,563 --> 01:21:59,553
- His shoulder don't work.
- [Duke] Torn abductor.
1507
01:21:59,753 --> 01:22:01,903
He don't got it no more.
He retired. He probably
won't even make weight.
1508
01:22:02,103 --> 01:22:03,913
And remind me,
how many concussions
have you had?
1509
01:22:10,263 --> 01:22:12,913
You're old, and you're broken.
1510
01:22:13,113 --> 01:22:16,043
We know Dame.
Dame gonna have
this damn list memorized.
1511
01:22:16,243 --> 01:22:19,703
He's willing to do anything
to win, so you gotta
be prepared for everything.
1512
01:22:19,903 --> 01:22:23,443
We can't turn back the clock,
we can't hide all your flaws,
1513
01:22:23,643 --> 01:22:25,453
but we can make 'em strengths.
1514
01:22:29,073 --> 01:22:30,683
[crowd cheering]
1515
01:22:32,423 --> 01:22:34,013
That's it. Two jabs.
1516
01:22:34,213 --> 01:22:35,453
- Come under.
- Slip.
1517
01:22:35,653 --> 01:22:36,543
One-one-two.
1518
01:22:36,743 --> 01:22:37,893
- I got you.
- Let's go, D.
1519
01:22:38,093 --> 01:22:41,243
The higher you get,
the harder it gets.
1520
01:22:41,443 --> 01:22:43,853
That's life. That's this run!
1521
01:22:44,053 --> 01:22:45,463
- Let's go.
- [grunting]
1522
01:22:45,663 --> 01:22:48,423
Tug-of-war. Old-school.
1523
01:22:48,623 --> 01:22:50,473
Right here. Let's go.
Over and over.
1524
01:22:50,673 --> 01:22:51,603
Push.
1525
01:22:51,803 --> 01:22:52,963
Push!
1526
01:22:54,483 --> 01:22:56,043
What you looking back, boy?
Look forward.
1527
01:22:56,243 --> 01:22:57,693
Who slips like this?
Nobody. Bring it in.
1528
01:22:57,893 --> 01:22:59,573
Ain't nobody gonna
take it easy on him, right?
1529
01:23:00,793 --> 01:23:02,493
Come on. Focus up.
1530
01:23:09,503 --> 01:23:10,933
[Duke] There you go.
1531
01:23:12,283 --> 01:23:13,333
There you go.
1532
01:23:15,163 --> 01:23:15,983
Come on, man.
1533
01:23:17,243 --> 01:23:18,583
Stop thinking so much, man.
1534
01:23:18,783 --> 01:23:19,993
Get your head in the game.
1535
01:23:22,293 --> 01:23:24,903
You see that man right there?
Do you remember him?
1536
01:23:26,953 --> 01:23:29,293
You gotta block out everything
and be in the moment.
1537
01:23:29,493 --> 01:23:31,993
Not the past. Not the future.
1538
01:23:32,193 --> 01:23:33,133
Right now.
1539
01:23:35,223 --> 01:23:36,423
Let's go. Come on.
1540
01:23:36,623 --> 01:23:37,573
[Stitch] Well...
1541
01:23:38,353 --> 01:23:40,343
[Adonis] Hey.
1542
01:23:40,543 --> 01:23:42,473
- How's the...
- Nah, nah. Don't. Don't.
1543
01:23:42,673 --> 01:23:43,873
But you're good?
1544
01:23:44,073 --> 01:23:46,013
[scoffs]
Good enough to beat you.
1545
01:23:59,163 --> 01:23:59,813
Keep your hands up.
1546
01:24:01,423 --> 01:24:02,813
Move. Move!
1547
01:24:04,073 --> 01:24:05,033
You can go home, dawg.
1548
01:24:10,173 --> 01:24:11,953
- [Adonis panting]
- [punches landing]
1549
01:24:17,833 --> 01:24:19,423
Maybe we should take a break.
1550
01:24:19,623 --> 01:24:20,573
[Adonis] Take a break?
1551
01:24:21,743 --> 01:24:24,093
[no audible dialogue]
1552
01:25:07,013 --> 01:25:08,053
[exhales]
1553
01:25:24,593 --> 01:25:26,033
[grunts] Where you goin'?
1554
01:25:28,593 --> 01:25:29,863
I'm just getting started.
1555
01:25:34,083 --> 01:25:35,123
[upbeat hip-hop music playing]
1556
01:26:00,843 --> 01:26:02,283
[shouts]
1557
01:26:53,293 --> 01:26:54,943
[grunting]
1558
01:27:03,383 --> 01:27:04,213
I see you, boy.
1559
01:27:08,823 --> 01:27:10,913
Whoo! We're out here working
right now!
1560
01:27:13,483 --> 01:27:15,793
Where is he? Where is he?
1561
01:27:16,183 --> 01:27:17,223
I see you.
1562
01:27:37,333 --> 01:27:38,243
[Damian shouts]
1563
01:27:43,083 --> 01:27:45,463
[Duke] Let's do it, baby!
Let's go! Let's go,
let's go, let's go!
1564
01:27:45,663 --> 01:27:47,383
There you go! There you go!
1565
01:28:00,443 --> 01:28:02,223
[shouts]
1566
01:28:06,273 --> 01:28:07,403
[Adonis] Let's go!
1567
01:28:14,453 --> 01:28:16,363
[announcer 1]
Welcome to Los Angeles
1568
01:28:16,563 --> 01:28:19,493
for one of
the most highly anticipated
heavyweight bouts in years.
1569
01:28:19,693 --> 01:28:20,943
[Adonis] One step.
1570
01:28:22,113 --> 01:28:23,763
One punch. [exhales]
1571
01:28:23,963 --> 01:28:25,423
One round at a time.
1572
01:28:26,253 --> 01:28:27,383
[exhales]
1573
01:28:27,993 --> 01:28:29,033
One step.
1574
01:28:30,043 --> 01:28:31,083
One punch.
1575
01:28:32,393 --> 01:28:33,873
One round at a time.
1576
01:28:34,473 --> 01:28:35,823
One step.
1577
01:28:37,223 --> 01:28:38,263
One punch.
1578
01:28:39,443 --> 01:28:40,923
One round at a time.
1579
01:28:50,273 --> 01:28:54,263
[muffled chanting]
1580
01:28:54,463 --> 01:28:58,053
[crowd] Creed! Creed!
Creed! Creed!
1581
01:28:58,253 --> 01:29:01,623
Creed! Creed! Creed!
1582
01:29:01,823 --> 01:29:05,193
Creed! Creed! Creed! Creed!
1583
01:29:05,393 --> 01:29:06,513
[hip-hop music playing]
1584
01:29:10,293 --> 01:29:12,933
Whoa!
1585
01:29:13,133 --> 01:29:14,473
Yeah, boy!
1586
01:29:23,963 --> 01:29:25,403
[upbeat hip-hop
music playing]
1587
01:30:08,663 --> 01:30:09,823
[loud cheering]
1588
01:30:10,023 --> 01:30:11,823
What's up, LA?
1589
01:30:12,023 --> 01:30:14,013
[upbeat hip-hop
music continues]
1590
01:30:25,983 --> 01:30:27,623
[music ends]
1591
01:30:27,823 --> 01:30:29,243
["Last Time That I Checc'd"
playing]
1592
01:31:21,603 --> 01:31:22,983
- [bell rings]
- [music ends]
1593
01:31:23,183 --> 01:31:25,283
Ladies and gentlemen,
good evening,
1594
01:31:25,483 --> 01:31:30,003
and welcome
to the Battle of Los Angeles.
1595
01:31:31,873 --> 01:31:35,223
The fight starts now!
1596
01:31:38,013 --> 01:31:40,303
Introducing first,
the challenger.
1597
01:31:40,503 --> 01:31:42,523
Fighting out of the Delphi Gym
1598
01:31:42,723 --> 01:31:47,743
and proudly representing
his home
of Los Angeles, California,
1599
01:31:47,943 --> 01:31:54,403
here is the former light
heavyweight and heavyweight
champion of the world,
1600
01:31:54,603 --> 01:31:59,243
Adonis Creed!
1601
01:32:00,463 --> 01:32:02,293
Creed!
1602
01:32:03,813 --> 01:32:05,723
And his opponent
across the ring,
1603
01:32:05,923 --> 01:32:11,033
he represents
the Crenshaw District
of Los Angeles, California.
1604
01:32:11,233 --> 01:32:14,383
Here is the former
Golden Gloves champion
1605
01:32:14,583 --> 01:32:18,953
and the reigning,
defending, undefeated
1606
01:32:19,153 --> 01:32:23,433
and unified
heavyweight champion
of the world,
1607
01:32:23,633 --> 01:32:27,713
"Diamond" Damian Anderson!
1608
01:32:28,363 --> 01:32:30,393
Anderson!
1609
01:32:30,593 --> 01:32:32,573
[announcer 2] Creed retired
a champion, but he's
definitely the underdog.
1610
01:32:32,773 --> 01:32:34,573
[announcer 1]
Yeah, there's no doubt
Dame has the upper hand.
1611
01:32:34,773 --> 01:32:36,753
He looks to be
in phenomenal shape.
1612
01:32:36,953 --> 01:32:39,923
You both received
your instructions
in your dressing room.
1613
01:32:40,123 --> 01:32:42,803
I want a good, clean fight.
1614
01:32:43,003 --> 01:32:46,843
Obey my commands at all times.
Above all, protect yourself
at all times.
1615
01:32:47,043 --> 01:32:48,293
Let's go.
1616
01:32:50,033 --> 01:32:51,733
You on your own now,
little Donnie.
1617
01:32:53,603 --> 01:32:55,463
[referee] Go to your corners.
1618
01:32:55,663 --> 01:32:58,253
[announcer 2]
The intensity here is
like nothing I've ever seen.
1619
01:32:58,453 --> 01:33:01,423
Yeah, you can absolutely feel
the bad blood
between each other
1620
01:33:01,623 --> 01:33:02,793
in this Battle of LA.
1621
01:33:06,353 --> 01:33:08,473
- [bell rings]
- [announcer 1] And we're off.
1622
01:33:08,673 --> 01:33:12,483
And the big question here
in round one, how much
ring rust will Adonis have?
1623
01:33:12,683 --> 01:33:14,523
Three years out of the game.
1624
01:33:14,723 --> 01:33:18,093
And the way Dame attacks,
this could be over early.
1625
01:33:18,293 --> 01:33:20,493
A little bit
of a cautious start
early on here.
1626
01:33:20,693 --> 01:33:22,623
Still not clear yet
who's going to be
the one dictating.
1627
01:33:22,823 --> 01:33:23,843
Stop holding back, D.
1628
01:33:24,043 --> 01:33:25,503
You're giving him
too much respect.
1629
01:33:28,993 --> 01:33:32,673
[announcer 2] Anderson gets
first blood with a nasty shot
to the arm of Creed.
1630
01:33:32,873 --> 01:33:34,853
[announcer 1] Both fighters
sizing each other up.
1631
01:33:35,053 --> 01:33:38,983
And, boom, a stiff jab
to the face lands,
and Creed is gonna tie him up.
1632
01:33:39,183 --> 01:33:40,653
[crowd boos]
1633
01:33:43,743 --> 01:33:45,293
Keep those hands up! Let's go!
1634
01:33:45,493 --> 01:33:47,033
[Duke] You gotta commit, D!
Gotta commit!
1635
01:33:47,233 --> 01:33:48,403
Come on. Let's go. Let's go.
1636
01:34:01,763 --> 01:34:02,803
[Duke] Come on, D!
1637
01:34:05,463 --> 01:34:08,103
[announcer 1] I'd give
that round to Anderson
with an impressive start here.
1638
01:34:08,303 --> 01:34:10,453
All right, little Donnie.
I'll see you in a minute.
1639
01:34:10,653 --> 01:34:12,203
Don't worry.
I'll be right back.
1640
01:34:13,383 --> 01:34:15,453
Way to hang out there.
Wear him out.
1641
01:34:15,653 --> 01:34:18,113
Look, the boy a punk.
He see you not scared.
1642
01:34:18,313 --> 01:34:19,943
Now it's time for him
to start fighting dirty,
right?
1643
01:34:20,143 --> 01:34:21,853
Keep your head on tight.
Let him make mistakes.
1644
01:34:22,053 --> 01:34:23,293
He gonna make
a lot of them, all right?
1645
01:34:23,493 --> 01:34:25,603
And attack those windows
when they open.
1646
01:34:25,803 --> 01:34:27,473
[trainer] You throwing
power punches, champ.
1647
01:34:27,673 --> 01:34:29,343
- Pace yourself.
- [Dame] I know
what I'm doing.
1648
01:34:29,543 --> 01:34:30,643
Don't worry about me.
1649
01:34:30,843 --> 01:34:32,563
All that money can't save him.
Believe that.
1650
01:34:32,763 --> 01:34:34,693
[announcer 2] You gotta wonder
if Creed's regretting
1651
01:34:34,893 --> 01:34:36,563
his decision
to get back in the ring.
1652
01:34:36,763 --> 01:34:38,833
Retirement sure seems like
it would be a lot more fun.
1653
01:34:39,033 --> 01:34:40,873
[bell rings]
1654
01:34:41,073 --> 01:34:44,443
[announcer 1] Round two
underway here
in Los Angeles, live on DAZN.
1655
01:34:44,643 --> 01:34:47,013
Let's see if Adonis can find
his championship form
1656
01:34:47,213 --> 01:34:48,763
and make a fight out of this.
1657
01:34:55,203 --> 01:34:56,513
Stop running, Donnie.
1658
01:35:01,033 --> 01:35:02,083
[Duke] Yes!
1659
01:35:05,523 --> 01:35:06,683
[referee] Yo, keep 'em up.
1660
01:35:06,883 --> 01:35:08,393
[Duke] What I tell you, huh?
Here he comes.
1661
01:35:13,703 --> 01:35:15,653
- Come on, ref.
- Keep 'em up. Keep 'em up.
1662
01:35:15,853 --> 01:35:17,833
That cheap shit
all you got, old man?
Can't beat me heads up?
1663
01:35:18,493 --> 01:35:19,403
[Dame grunting]
1664
01:35:33,893 --> 01:35:35,033
You had enough, boy?
1665
01:35:39,513 --> 01:35:40,813
Tie him up, baby. Tie him up.
1666
01:35:45,643 --> 01:35:46,823
You thought this shit
was gonna be easy.
1667
01:35:54,783 --> 01:35:55,653
[bell rings]
1668
01:35:58,053 --> 01:36:00,993
[announcer 1] What
an exciting close to round two
in the battle of LA.
1669
01:36:01,193 --> 01:36:03,533
Both men giving us
some tremendous blows.
1670
01:36:04,533 --> 01:36:05,833
[Duke] That was better.
1671
01:36:06,033 --> 01:36:08,093
Stay focused. You take him
where you need to go.
1672
01:36:08,293 --> 01:36:10,223
Keep punching through.
Leave him open...
1673
01:36:10,423 --> 01:36:12,573
- [muffled dialogue]
- [breathes heavily]
1674
01:36:12,773 --> 01:36:15,103
[Duke] Don't let this chump
control you.
1675
01:36:15,303 --> 01:36:17,333
- [voices fade]
- [pensive music playing]
1676
01:36:36,873 --> 01:36:40,833
[bell rings, echoes]
1677
01:36:48,623 --> 01:36:50,403
[surreal music playing]
1678
01:37:14,913 --> 01:37:16,823
[music building up]
1679
01:37:28,623 --> 01:37:30,923
[surreal music continues]
1680
01:37:31,363 --> 01:37:32,223
[shouts]
1681
01:37:32,423 --> 01:37:33,403
[grunts]
1682
01:37:36,153 --> 01:37:37,973
[music intensifies]
1683
01:37:56,383 --> 01:37:58,393
[intense surreal
music continues]
1684
01:38:05,353 --> 01:38:06,873
[music tempo decreases]
1685
01:38:16,193 --> 01:38:18,493
[intense surreal music resumes]
1686
01:38:28,983 --> 01:38:30,113
[shouts]
1687
01:38:34,683 --> 01:38:35,853
[bell rings]
1688
01:38:36,053 --> 01:38:37,153
[announcer 1]
What did we just witness?
1689
01:38:37,353 --> 01:38:40,243
An incredible end to round 11.
1690
01:38:40,443 --> 01:38:42,033
[announcer 2]
This fight feels dead even.
1691
01:38:42,233 --> 01:38:43,943
You can feel the tension.
1692
01:38:44,143 --> 01:38:46,553
This is history spilling
into the ring.
1693
01:38:46,753 --> 01:38:48,443
What an emotionally draining
war here in Los Angeles.
1694
01:38:51,483 --> 01:38:52,533
Listen...
1695
01:38:55,143 --> 01:38:56,783
You out there boxing.
1696
01:38:56,983 --> 01:38:59,393
I need you to start fighting.
1697
01:38:59,593 --> 01:39:00,873
Go out there
and do what we came to do.
1698
01:39:01,073 --> 01:39:02,353
It's your time, champ!
1699
01:39:02,553 --> 01:39:03,613
It's your time to shine!
1700
01:39:03,813 --> 01:39:06,753
Let go of the fear.
You hear me?
1701
01:39:06,953 --> 01:39:08,243
Let go of the guilt.
1702
01:39:09,113 --> 01:39:11,183
Let go of it, dawg.
1703
01:39:11,383 --> 01:39:15,583
Let go of whatever was
and walk into what is.
1704
01:39:15,783 --> 01:39:17,973
Go out there and be ferocious!
Do you hear me?
1705
01:39:18,173 --> 01:39:19,243
Be ferocious!
1706
01:39:19,443 --> 01:39:21,413
Go out there
and be Adonis Creed!
1707
01:39:21,613 --> 01:39:23,603
[stirring music playing]
1708
01:39:33,133 --> 01:39:35,863
- [bell rings]
- [announcer 1]
And we're off in round 12.
1709
01:39:36,063 --> 01:39:38,703
Three minutes to decide
the heavyweight championship
of the world.
1710
01:39:43,883 --> 01:39:44,973
Mm-hmm.
1711
01:39:49,933 --> 01:39:51,413
Yeah, baby.
Stay in that zone with him.
1712
01:39:58,293 --> 01:39:59,773
Come on, ref!
1713
01:40:04,773 --> 01:40:06,303
There you go, baby.
There you go.
1714
01:40:20,833 --> 01:40:22,303
[announcer 1]
And Creed's down!
1715
01:40:22,503 --> 01:40:23,823
- Neutral corner.
- Get up, Donnie!
1716
01:40:24,023 --> 01:40:25,263
- [announcer 1]
A massive body shot...
- Four!
1717
01:40:25,463 --> 01:40:26,583
...and he's down on a knee!
1718
01:40:29,933 --> 01:40:31,363
- [referee] Five!
- Get up, boy!
1719
01:40:33,633 --> 01:40:34,933
Six!
1720
01:40:37,413 --> 01:40:38,723
- Get up, boy.
- [referee] Seven!
1721
01:40:44,123 --> 01:40:45,163
Eight!
1722
01:40:49,083 --> 01:40:50,123
Get up, D.
1723
01:40:53,043 --> 01:40:53,823
Nine!
1724
01:40:55,043 --> 01:40:55,823
[announcer 1] And he's up!
1725
01:40:57,043 --> 01:40:58,773
- Come to me. You all right?
- Yeah.
1726
01:40:58,973 --> 01:40:59,953
- You all right?
- I'm good.
1727
01:41:00,153 --> 01:41:01,033
- Wanna continue?
- Yeah. Let's go.
1728
01:41:01,233 --> 01:41:02,773
There you go! Yes!
1729
01:41:02,973 --> 01:41:04,993
[announcer 1]
Creed beats the count,
but here comes Dame.
1730
01:41:05,193 --> 01:41:06,443
Can he survive?
1731
01:41:10,193 --> 01:41:11,843
Let's go! Give it to him!
1732
01:41:20,853 --> 01:41:21,633
[referee] Break, break!
1733
01:41:23,373 --> 01:41:25,103
[announcer 2]
Creed breaks the clinch.
1734
01:41:25,303 --> 01:41:26,973
He fires everything he's got!
1735
01:41:27,173 --> 01:41:29,193
- That's it, D.
- [announcer 2]
Walking Anderson down!
1736
01:41:29,393 --> 01:41:30,823
It's your time, D!
This is your time!
1737
01:41:52,923 --> 01:41:55,393
[announcer 1]
Anderson is down!
Anderson is down!
1738
01:41:55,593 --> 01:41:57,893
Yeah! Like that!
How about that?
1739
01:41:59,503 --> 01:42:01,533
[announcer 1] Whoa!
Lights out! What a shot!
1740
01:42:01,733 --> 01:42:05,153
Adonis Creed is the new
heavyweight champion
of the world!
1741
01:42:10,203 --> 01:42:13,373
Ladies and gentlemen,
this contest comes to an end
1742
01:42:13,573 --> 01:42:18,073
at two minutes and 12 seconds
of the 12th and final round,
1743
01:42:18,273 --> 01:42:20,773
for your winner by knockout.
1744
01:42:20,973 --> 01:42:23,203
The fighting pride
of Los Angeles,
1745
01:42:23,403 --> 01:42:27,773
and once again
the heavyweight champion
of the world,
1746
01:42:27,973 --> 01:42:31,883
Adonis Creed!
1747
01:42:33,973 --> 01:42:36,103
[slow triumphant music playing]
1748
01:42:46,673 --> 01:42:49,013
- [announcer 1]
Adonis Creed has done it.
- Yeah!
1749
01:42:49,213 --> 01:42:50,623
- [announcer 1] A knockout...
- That's what
I'm talking about.
1750
01:42:50,823 --> 01:42:53,103
...in the 12th round.
An incredible scene.
1751
01:42:53,303 --> 01:42:55,233
[Adonis] Yeah!
1752
01:42:55,433 --> 01:42:57,323
[announcer 1]
If there was ever a question
of who is the king of boxing,
1753
01:42:57,523 --> 01:42:59,113
let there be no doubt.
1754
01:42:59,313 --> 01:43:01,823
The Creed dynasty
reigns supreme.
1755
01:43:02,783 --> 01:43:04,783
[cheering]
1756
01:43:11,313 --> 01:43:13,913
[muffled] Good.
Back training hard,
back getting back focused.
1757
01:43:14,113 --> 01:43:14,883
Back for the next phase.
1758
01:43:15,793 --> 01:43:17,273
We're back in business.
1759
01:43:27,673 --> 01:43:28,723
[exhales]
1760
01:43:42,773 --> 01:43:44,043
[trainer]
We'll be in the hall, champ.
1761
01:44:08,283 --> 01:44:09,063
[Adonis sighs]
1762
01:44:15,283 --> 01:44:17,853
Guess you did learn
a few moves without me.
1763
01:44:34,353 --> 01:44:35,433
Dame, I'm sorry.
1764
01:44:38,443 --> 01:44:39,793
All those years...
1765
01:44:42,833 --> 01:44:44,013
I never checked up on you.
1766
01:44:47,013 --> 01:44:48,013
That's on me.
1767
01:45:00,243 --> 01:45:01,293
We were just...
1768
01:45:04,333 --> 01:45:05,333
kids, bro.
1769
01:45:13,303 --> 01:45:14,603
It ain't on you.
1770
01:45:23,313 --> 01:45:24,273
None of it.
1771
01:45:29,453 --> 01:45:30,753
Never was.
1772
01:45:33,803 --> 01:45:34,843
Hey, D.
1773
01:45:38,503 --> 01:45:39,633
It wasn't on you either.
1774
01:45:48,033 --> 01:45:48,903
[Damian sniffles]
1775
01:46:04,393 --> 01:46:06,663
[chuckles]
Aight, go ahead then, man.
1776
01:46:09,353 --> 01:46:11,103
Family and everybody
waiting on you.
1777
01:46:12,753 --> 01:46:13,883
Champ.
1778
01:46:26,153 --> 01:46:27,983
You know where to find me
if you need me.
1779
01:46:42,473 --> 01:46:44,523
[grunting]
1780
01:46:52,143 --> 01:46:54,303
You know she's been waiting
all night for this, right?
1781
01:46:54,503 --> 01:46:55,653
[both chuckling]
1782
01:46:55,853 --> 01:46:57,183
She looks good in there.
1783
01:46:58,143 --> 01:46:59,973
- [sighs]
- Yeah.
1784
01:47:03,713 --> 01:47:04,843
- Hmm?
- You all right?
1785
01:47:06,503 --> 01:47:07,373
I'm better now.
1786
01:47:17,513 --> 01:47:18,553
[Adonis chuckles]
1787
01:47:21,733 --> 01:47:23,463
[Bianca] Okay.
1788
01:47:23,663 --> 01:47:25,563
[Adonis] All right.
All right, all right.
1789
01:47:28,743 --> 01:47:31,003
Ready?
1790
01:47:34,003 --> 01:47:37,303
- Ow! Ooh.
- [Bianca chuckling]
1791
01:47:37,503 --> 01:47:39,533
- Knock him out. [chuckles]
- Ooh! [chuckles]
1792
01:47:44,013 --> 01:47:45,583
[Adonis] Yeah.
1793
01:47:47,973 --> 01:47:49,193
No!
1794
01:47:57,593 --> 01:47:58,423
[chuckling]
1795
01:48:00,383 --> 01:48:02,413
- [Adonis shouts]
- [Bianca chuckles]
1796
01:48:02,613 --> 01:48:04,773
[Bianca] Now we have
a new champ!
1797
01:48:06,473 --> 01:48:08,213
I'm the champ!
1798
01:48:09,303 --> 01:48:12,263
She's the champ!
She's the champ!
1799
01:48:18,183 --> 01:48:19,343
Home?
1800
01:48:19,543 --> 01:48:20,093
Mm-hmm.
1801
01:48:22,443 --> 01:48:23,533
Yeah.
1802
01:48:36,243 --> 01:48:37,203
[Bianca chuckles]
1803
01:48:51,823 --> 01:48:53,083
[sighs]
1804
01:49:04,443 --> 01:49:06,273
[dramatic music playing]
1805
01:51:45,783 --> 01:51:47,823
[intriguing music playing]
1806
01:54:37,213 --> 01:54:39,043
[dramatic music playing]