1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:58,490 --> 00:00:59,710 Adonis؟ 3 00:01:36,350 --> 00:01:38,300 سوچا تم ڈر گئی ہو۔ 4 00:01:38,500 --> 00:01:39,700 آپ کے بغیر رول کرنے کے بارے میں. 5 00:01:40,530 --> 00:01:41,660 چلو بھائی۔ 6 00:01:42,660 --> 00:01:43,660 ایٹ 7 00:02:34,410 --> 00:02:36,750 ارے، یو، ایڈونس۔ اس طرح۔ 8 00:02:50,640 --> 00:02:53,170 ارے، یو، ایچ کو ہمارا انتظار کرنا چاہیے۔ 9 00:02:57,690 --> 00:02:59,776 - یہاں ہم چلتے ہیں. یہ شو ٹائم ہے۔ 10 00:03:05,350 --> 00:03:06,470 رکو۔ شش، شش۔ 11 00:03:10,970 --> 00:03:13,040 وقت کے بارے میں، نوجوان بندوق. وہاں واپس. 12 00:03:13,240 --> 00:03:14,360 یقینا. 13 00:03:19,980 --> 00:03:21,666 --.ڈیم n. ’’کیا سودا ہے یار؟ 14 00:03:21,690 --> 00:03:23,880 - کیا، آپ نے مجھے اگلا دیا؟ - میں تمہیں سمجھ گیا، چیمپئن۔ 15 00:03:24,080 --> 00:03:25,160 میرا آدمی 16 00:03:28,120 --> 00:03:29,800 - ارے، ڈیم. - اور کیا ہو رہا ہے؟ 17 00:03:30,000 --> 00:03:31,560 - آپ کا دوست کون ہے؟ - میرا نام ڈونی ہے۔ 18 00:03:31,610 --> 00:03:33,200 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. آج آپ سب کیسے ہیں؟ 19 00:03:33,400 --> 00:03:36,150 لڑکے، چلو، آدمی. چلو بھئی. توجہ مرکوز کریں، آدمی. 20 00:03:36,350 --> 00:03:37,780 ہمارے پاس اس کے لیے کافی وقت ہے۔ 21 00:03:39,440 --> 00:03:41,030 بھروسہ 22 00:03:43,270 --> 00:03:45,990 اوہ ہیلو، برتن. یار، تم نے وہ انگوٹھی دیکھی ہے؟ 23 00:03:46,190 --> 00:03:47,510 یہ آسان پیسہ ہے۔ 24 00:03:47,710 --> 00:03:49,466 اور میں آپ کو یہ بھی نہیں بتاتا کہ آپ کے پاس کون ہے؟ 25 00:03:49,490 --> 00:03:50,530 چلو بھئی. 26 00:03:51,660 --> 00:03:52,790 آئیے اسے حاصل کریں۔ 27 00:03:53,880 --> 00:03:55,260 مائیکل فٹزبام۔ 28 00:03:55,460 --> 00:03:58,180 آرتھوڈوکس ٹھوس لڑاکا۔ 29 00:03:58,380 --> 00:04:00,240 کہو کہ وہ پہلی بلی ہوگی جس نے آپ کو ناک آؤٹ کیا۔ 30 00:04:03,080 --> 00:04:05,180 ارے، لیکن اس نے ایک اچھا جاب کیا ہے. 31 00:04:05,380 --> 00:04:06,970 اگرچہ وہ حد سے تجاوز کرتا ہے۔ 32 00:04:07,170 --> 00:04:09,530 اس نے پچھلے سال فٹ بال کھیلتے ہوئے اپنا لیبرم پھاڑ دیا۔ 33 00:04:09,690 --> 00:04:11,230 - اسے یاد کرو. - ہاں. 34 00:04:11,430 --> 00:04:12,430 حق کھل جائے گا۔ 35 00:04:12,480 --> 00:04:13,990 ایٹ 36 00:04:26,740 --> 00:04:27,860 آپ پر؟ 37 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 چلو یار. 38 00:04:29,190 --> 00:04:30,270 ہاں۔ 39 00:04:31,610 --> 00:04:33,010 وہاں ملتے ہیں۔ 40 00:04:40,540 --> 00:04:42,790 پہلا راؤنڈ ناک آؤٹ۔ ڈیمین 41 00:04:42,990 --> 00:04:44,836 خواتین و حضرات، علاقائی گولڈن 42 00:04:44,860 --> 00:04:46,960 گلوز ٹائٹل کے لیے آج رات کے جنگجو۔ 43 00:04:47,160 --> 00:04:51,580 6'2"، پیسیفک پیلیسیڈس سے، 44 00:04:51,780 --> 00:04:55,670 مائیکل فٹزبام۔ 45 00:04:55,870 --> 00:05:00,670 6'1"، کرینشا ڈسٹرکٹ سے باہر لڑ رہے ہیں۔ 46 00:05:00,870 --> 00:05:05,110 - "ہیرے" ڈیم اینڈرسن۔ - چلو، ڈیم! 47 00:05:05,310 --> 00:05:06,780 ہاں۔ 48 00:05:08,220 --> 00:05:09,350 ہاں! 49 00:05:11,650 --> 00:05:13,300 لڑنا۔ 50 00:05:13,500 --> 00:05:15,180 اسے دکھاؤ کہ تم کس چیز سے بنے ہو، لڑکے۔ 51 00:05:17,400 --> 00:05:18,870 دائیں طرف دیکھیں۔ 52 00:05:19,070 --> 00:05:20,260 ارے وہ جاب دیکھو۔ 53 00:05:22,880 --> 00:05:24,450 ارے صبر کرو۔ صبر کرو. 54 00:05:26,970 --> 00:05:28,060 اس کی حفاظت کرو بھائی۔ 55 00:05:30,330 --> 00:05:31,730 اس کے لئے انتظار. یہ آپ کے پاس آنے والا ہے۔ 56 00:05:34,680 --> 00:05:36,590 یہ دیکھو. چیک میٹ 57 00:05:43,690 --> 00:05:46,280 یا الله! چلو بھئی! 58 00:05:46,480 --> 00:05:48,980 اور فاتح، ناک آؤٹ کے راستے سے، 59 00:05:49,180 --> 00:05:51,900 - نئے گولڈن گلوز چیمپئن... - میں کیا کہوں گا، لڑکے؟ 60 00:05:52,100 --> 00:05:54,950 "ڈائمنڈ" ڈیم اینڈرسن! 61 00:05:55,150 --> 00:05:56,150 ہاں۔ 62 00:05:57,480 --> 00:05:58,990 چلو اسے لے لو، لڑکے. 63 00:05:59,190 --> 00:06:00,910 چلو اسے لے لو یار۔ میں نے تم سے کیا کہا، ہہ؟ 64 00:06:00,980 --> 00:06:03,260 میں تمہیں کیا بتاتا؟ میں نے اس لڑکے کو بٹھا دیا۔ 65 00:06:03,460 --> 00:06:06,000 وہ سیدھا دائیں، یہ صاف ہے۔ 66 00:06:06,200 --> 00:06:09,610 بھائی، لیکن جب آپ اسے سونے دیتے ہیں، حالانکہ، 67 00:06:09,810 --> 00:06:11,316 - کیا؟ - وہ وہاں تھا جیسے... 68 00:06:13,860 --> 00:06:15,840 یار، پہلا کام جو میں کروں، یار... 69 00:06:16,040 --> 00:06:18,010 پہلا کام جو میں کروں گا، 70 00:06:18,210 --> 00:06:20,580 میں مجھے ان میں سے ایک بڑے گدھے کا ہیرا لاتا ہوں۔ 71 00:06:20,780 --> 00:06:22,320 ہائے 72 00:06:22,520 --> 00:06:24,250 میں آپ کو بھی ایک لاتا ہوں، چھوٹی گھریلو۔ 73 00:06:24,810 --> 00:06:25,990 ہائے 74 00:06:26,600 --> 00:06:27,980 جی سر. 75 00:06:28,180 --> 00:06:29,940 - آپ کی تعریف کرتے ہیں. - کوئی شک نہیں، آدمی. 76 00:06:30,140 --> 00:06:31,460 - حقیقی کے لئے. - کوئی شک. 77 00:06:31,660 --> 00:06:33,870 آپ جانتے ہیں، اصل میں، میں نے آپ کو بھی کچھ حاصل کیا ہے. 78 00:06:34,740 --> 00:06:36,170 یہ میرے پاپس کا تھا۔ 79 00:06:38,920 --> 00:06:40,690 یہ اصل ہے۔ 80 00:06:40,890 --> 00:06:42,010 جنگل میں گڑگڑانا؟ 81 00:06:42,270 --> 00:06:43,820 ہاں۔ 82 00:06:44,020 --> 00:06:45,020 ہاں۔ 83 00:06:47,970 --> 00:06:49,490 میں ایک دن وہاں پہنچوں گا۔ 84 00:06:50,970 --> 00:06:52,150 ہاں، میں وہاں پہنچ جاؤں گا۔ 85 00:06:53,500 --> 00:06:55,060 میں قومی جیتنے والا ہوں، 86 00:06:56,320 --> 00:06:58,400 اولمپکس میں سونے کا تمغہ حاصل کرنا، 87 00:06:58,600 --> 00:06:59,940 اور پھر میں پرو بدل رہا ہوں۔ 88 00:07:01,720 --> 00:07:03,940 سفر پہ نہ جائیں. تم وہیں میرے ساتھ رہو گے۔ 89 00:07:05,380 --> 00:07:07,320 شٹ، کسی کو میرا بیگ اٹھانا ہوگا۔ 90 00:07:07,520 --> 00:07:09,990 بھائی، آپ میرے ساتھ اس طرح کیوں کھیل رہے ہیں، بھائی؟ 91 00:07:12,820 --> 00:07:14,806 میں پہلے ہی جانتا ہوں کہ میں کیا چاہتا ہوں۔ آپ کو کیا مل رہا ہے؟ 92 00:07:14,830 --> 00:07:17,200 - چیری پائی، ایپل پائی۔ - چیری پائی؟ 93 00:07:17,400 --> 00:07:19,290 - آپ کو مل گیا. مرچ پنیر فرائیز؟ - ہاں، چلو. 94 00:07:19,490 --> 00:07:20,990 - انناس سوڈا؟ - وہ سب. 95 00:07:21,190 --> 00:07:23,390 سب تم پر، لڑکے. بڑی رقم۔ 96 00:07:27,490 --> 00:07:28,490 لیون؟ 97 00:07:28,630 --> 00:07:30,140 ہہ؟ 98 00:07:31,580 --> 00:07:32,830 مجھے یاد نہیں کرتے، کیا تمہیں؟ 99 00:07:33,030 --> 00:07:34,870 کیا میں تمہیں یاد کروں؟ 100 00:07:35,070 --> 00:07:36,510 اب اتنا کم نہیں۔ 101 00:07:37,930 --> 00:07:39,450 میرا نام ڈونی ہے۔ تمھیں اب مجھے یاد ہے؟ 102 00:07:43,940 --> 00:07:46,400 ہم زندہ ہیں، راؤنڈ ون، کیپ ٹاؤن، جنوبی افریقہ، 103 00:07:46,600 --> 00:07:48,750 جیسا کہ اڈونس کا عقیدہ اپنے پرانے حریف سے لڑتا ہے۔ 104 00:07:48,950 --> 00:07:51,320 جس مسلک نے کہا ہے وہ اس کی آخری لڑائی ہوگی۔ 105 00:07:51,520 --> 00:07:53,930 چیمپیئن کے ساتھ ٹوڈ گریشم، 106 00:07:54,130 --> 00:07:57,110 اور ایک متاثر کن کومبو کے ساتھ گیٹ سے بالکل باہر۔ 107 00:07:57,310 --> 00:08:00,110 کیا کونلان اتنا اچھا لگ رہا ہے یا عقیدہ اتنا برا لگ رہا ہے؟ 108 00:08:00,310 --> 00:08:02,030 اگر وہ کچھ جلدی نہیں کرتا، 109 00:08:02,230 --> 00:08:03,730 وہ اپنا تاریخی کیریئر ختم کرنے جا رہا ہے۔ 110 00:08:03,930 --> 00:08:05,420 کونلان کو ایک اور نقصان کے ساتھ۔ 111 00:08:05,620 --> 00:08:07,260 - ہم وہاں جاتے ہیں. - وہ جبڑا اس کے چہرے پر رکھو۔ 112 00:08:08,740 --> 00:08:11,490 ٹھیک ہے. ایک ہی مسلک۔ کچھ بھی نہیں بدلا۔ 113 00:08:13,750 --> 00:08:15,110 کونلان اپنے شکار کا پیچھا کرتا ہے، 114 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 مذہب کو کونے کی طرف دھکیل رہا ہے۔ 115 00:08:17,160 --> 00:08:18,306 آپ کو یہ سوچنا ہوگا کہ کیا 116 00:08:18,330 --> 00:08:20,230 یہ لمحہ یہاں عقیدہ بن رہا ہے۔ 117 00:08:23,240 --> 00:08:25,140 کونلان دائیں ہاتھ سے ٹکرا رہا ہے۔ 118 00:08:25,340 --> 00:08:26,970 اپنے دائیں طرف دیکھو۔ 119 00:08:27,170 --> 00:08:28,576 ایسا لگتا ہے کہ وہی مجموعہ ہے جو وہ بار بار 120 00:08:28,600 --> 00:08:30,680 پھینک رہا ہے، اور عقیدہ اسے روک نہیں سکتا۔ 121 00:08:36,120 --> 00:08:37,800 عقیدہ، کونے سے باہر نکلنا۔ 122 00:08:39,120 --> 00:08:41,500 اچھا جاب، لیکن کونلان بالکل بھی پریشان نہیں ہوا۔ 123 00:08:41,700 --> 00:08:44,680 اسے اس کے چہرے پر رکھیں۔ وہ جاب باہر رکھو۔ 124 00:08:44,880 --> 00:08:47,040 - کونلان سے بڑا بائیں۔ - اس رسی سے اتر جاؤ۔ 125 00:08:47,190 --> 00:08:49,600 اوہ، اسے رسیوں پر ڈال دیا گیا ہے۔ کلین شاٹس لینڈنگ۔ 126 00:08:49,800 --> 00:08:51,310 عقیدہ کافی مار کھا رہا ہے۔ 127 00:08:53,010 --> 00:08:55,690 اور واہ۔ کونلان تقریباً اس کے پاس تھا۔ 128 00:08:55,890 --> 00:08:58,780 اگلے راؤنڈ میں تکلیف ہو گی، چیمپئن۔ 129 00:09:00,110 --> 00:09:01,520 تم ٹھیک ہو، ڈونی؟ 130 00:09:01,720 --> 00:09:03,870 چلو ڈونی۔ تمہیں کام کرنا ہے، بچے. 131 00:09:04,070 --> 00:09:06,570 یو، آپ کس لیے مسکرا رہے ہیں، ڈاؤگ؟ 132 00:09:06,770 --> 00:09:08,790 وہ وہاں آپ کو بدتر مارتا ہے۔ 133 00:09:08,990 --> 00:09:10,660 جیسے، کیا مجھے کوئی ایسی چیز یاد آتی ہے جو مضحکہ خیز ہے؟ 134 00:09:10,860 --> 00:09:13,750 شاباش آدمی. چیک میٹ 135 00:09:13,950 --> 00:09:17,190 چیک میٹ؟ اوہ ٹھیک ہے. آپ کو اس کے بارے میں یقین ہے؟ 136 00:09:17,390 --> 00:09:19,190 میں کبھی بھی چھوٹے سے رابطے سے نہیں ڈرتا۔ 137 00:09:20,420 --> 00:09:22,330 میں باہر جا رہا ہوں جس طرح میں اندر آیا ہوں۔ 138 00:09:22,530 --> 00:09:25,420 یار تم پاگل ہو، ٹھیک ہے۔ 139 00:09:25,620 --> 00:09:27,770 کھیلنا بند کرو، اسے باہر نکال دو۔ 140 00:09:27,970 --> 00:09:29,726 - آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ بہت اچھا لگ رہا ہے۔ 141 00:09:29,750 --> 00:09:31,770 اس کی اچھی دوڑ تھی۔ 142 00:09:31,970 --> 00:09:33,490 لیکن جو ہمارا ہے اسے واپس لینے کا وقت آگیا ہے۔ 143 00:09:49,540 --> 00:09:51,490 کریڈ کا ایک شاندار کیریئر تھا، 144 00:09:51,690 --> 00:09:54,186 لیکن آپ حیران ہیں کہ کیا والد کا وقت آخر کار پکڑا گیا ہے۔ 145 00:09:54,210 --> 00:09:55,680 یہ مسلک کے لیے خطرناک ہوتا جا رہا ہے۔ 146 00:09:57,240 --> 00:09:59,620 اوہ، فاتح آخر کار ایک پر اترا۔ 147 00:09:59,820 --> 00:10:02,580 چلو ڈونی۔ یہ کام کرو۔ اسے دکھائیں جو چیمپئن ہے۔ 148 00:10:02,780 --> 00:10:04,630 خوبصورت، رکی. خوبصورت بالکل اسی طرح. 149 00:10:04,830 --> 00:10:05,830 ایک بار پھر. 150 00:10:22,880 --> 00:10:25,480 اور نیچے جاتا ہے کونلان! وہ نیچے جاتا ہے! 151 00:10:25,680 --> 00:10:28,170 کیا لمحہ ہے! اور مجھے نہیں لگتا 152 00:10:28,370 --> 00:10:31,960 تین، چار، پانچ، 153 00:10:32,160 --> 00:10:34,010 چھ سات، 154 00:10:34,210 --> 00:10:35,230 آٹھ، 155 00:10:35,430 --> 00:10:36,880 نو، 156 00:10:37,080 --> 00:10:38,080 دس 157 00:10:38,210 --> 00:10:39,010 ہاں! 158 00:10:39,210 --> 00:10:40,366 اور یہ ہے، لوگ. 159 00:10:40,390 --> 00:10:41,586 یہ ختم ہو گیا ہے. 160 00:10:41,610 --> 00:10:43,800 Adonis عقیدہ سے شطرنج کی کیا حرکت ہے۔ 161 00:10:44,000 --> 00:10:45,106 صرف ناقابل یقین۔ 162 00:10:45,130 --> 00:10:46,760 کیسا موڑ ہے۔ کیا ایک اختتام. 163 00:10:46,960 --> 00:10:50,020 اس طرح تم باہر جاؤ۔ 164 00:10:50,220 --> 00:10:52,460 کون ایڈونس عقیدے سے کسی چیز کی توقع کرے گا 165 00:10:52,570 --> 00:10:55,460 جب وہ عالمی سطح پر اپنا آخری کمان لے رہا ہے؟ 166 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 کیا ایک باہر نکلنا. 167 00:10:56,840 --> 00:10:58,810 احترام، کونلان. لڑائی کا جہنم۔ 168 00:10:59,010 --> 00:11:02,030 اور اس کا مطلب ہے کہ ہمیں ایک نیا، غیر متنازعہ مل گیا ہے۔ 169 00:11:02,230 --> 00:11:03,560 دنیا کا ہیوی ویٹ چیمپئن 170 00:11:03,760 --> 00:11:05,730 دو دہائیوں میں پہلی بار 171 00:11:05,930 --> 00:11:08,010 اور اس کا نام Adonis عقیدہ ہے۔ 172 00:11:47,660 --> 00:11:48,730 اور کیا ہو رہا ہے؟ 173 00:11:48,930 --> 00:11:50,440 تم یاد نہیں کرتے. 174 00:11:50,790 --> 00:11:52,230 کیا یاد ہے؟ 175 00:11:53,360 --> 00:11:55,410 چلو ابا تم نے وعدہ کیا۔ 176 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 پانچ منٹ. 177 00:12:05,370 --> 00:12:06,590 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 178 00:12:14,250 --> 00:12:15,820 جی ہاں. بالکل ٹھیک. 179 00:12:28,700 --> 00:12:32,080 کیا آپ مزید چائے پسند کریں گے شہزادی؟ 180 00:12:32,280 --> 00:12:34,710 جی ہاں. شکریہ، مہربان جناب۔ 181 00:12:49,550 --> 00:12:50,630 ♪ بس کوشش کر رہا ہوں... 182 00:12:51,850 --> 00:12:53,100 ♪ اور میں ہوں... 183 00:12:53,300 --> 00:12:57,720 ♪ اور میں اپنی پوری کوشش کر رہا ہوں ♪ 184 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 ♪ بہترین ♪ 185 00:13:02,820 --> 00:13:04,330 یہ گرم ہے۔ 186 00:13:04,530 --> 00:13:05,770 - ہاں؟ - جی ہاں. 187 00:13:05,970 --> 00:13:07,426 یہ وہ ٹریک ہے جس پر آپ کہلانی کے لیے کام کر رہے ہیں؟ 188 00:13:07,450 --> 00:13:08,640 - ہاں. - ٹھیک ہے. 189 00:13:08,840 --> 00:13:10,470 ہمارا ایک اچھا سیشن تھا، لیکن مجھے نہیں معلوم۔ 190 00:13:10,670 --> 00:13:12,606 کیا مطلب آپ نہیں جانتے؟ کیا آپ یہ مجھے بھیج سکتے ہیں؟ 191 00:13:12,630 --> 00:13:14,170 - ہاں ہاں. - مجھے گاڑی میں اس کی ضرورت ہے۔ 192 00:13:14,370 --> 00:13:15,650 کیسا رہا آج کا دن؟ 193 00:13:15,850 --> 00:13:17,260 - یہ اچھا تھا. ہاں۔ - ہاں؟ 194 00:13:17,460 --> 00:13:20,040 - اسے نیچے رکھنے کے لئے آپ کا شکریہ۔ 195 00:13:20,240 --> 00:13:21,350 کیا تم نے اسے بستر پر پہنچا دیا؟ 196 00:13:21,550 --> 00:13:22,700 - میں نے کیا. - مم. 197 00:13:22,900 --> 00:13:24,390 تو میں جھوٹ نہیں بولوں گا۔ 198 00:13:24,590 --> 00:13:26,396 مجھے اسے تقریباً چھ سکوپ کے ساتھ رشوت دینی پڑی۔ 199 00:13:26,420 --> 00:13:27,656 مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ وہ کیسے سوتی ہے۔ 200 00:13:27,680 --> 00:13:29,570 ریٹائرمنٹ نے آپ کو نرم بنا دیا، آپ جانتے ہیں؟ 201 00:13:29,770 --> 00:13:31,440 میں اس لڑکی کو نہیں بتا سکتا۔ 202 00:13:31,640 --> 00:13:33,926 مجھے لگتا ہے کہ آپ کے پاس بھی ایک دو سکوپ تھے۔ 203 00:13:33,950 --> 00:13:34,950 - مم. - اوہو. 204 00:13:35,040 --> 00:13:36,520 - جی ہاں، یہ برا ہے. - ہاں. 205 00:13:36,610 --> 00:13:38,200 داغ لگنے سے پہلے اسے اتار دیں، ڈی۔ 206 00:13:39,770 --> 00:13:41,106 اوہ، میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کیا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 207 00:13:41,130 --> 00:13:42,410 وہ کیا ہے؟ 208 00:13:42,610 --> 00:13:44,630 تم مجھے ننگا کرنے کی کوشش کر رہے ہو۔ 209 00:13:44,830 --> 00:13:47,076 اوہ، نہیں، نہیں. میں یقینی طور پر ایسا کرنے کی کوشش نہیں کر رہا ہوں۔ 210 00:13:47,100 --> 00:13:48,336 میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کیا کرنے کی کوشش کر رہے تھے۔ 211 00:13:48,360 --> 00:13:50,330 نہیں، آپ صرف اس کے مالک ہوسکتے ہیں۔ یه ٹھیک ھے. 212 00:13:50,530 --> 00:13:51,856 میں جانتا ہوں کہ آپ صرف یہ سب دیکھنا چاہتے ہیں۔ 213 00:13:51,880 --> 00:13:53,336 - نہیں نہیں نہیں. - اس کو دیکھو. 214 00:13:53,360 --> 00:13:54,360 نہیں. 215 00:13:54,490 --> 00:13:57,040 اب بھی گرم ہے؟ اب بھی گرم؟ 216 00:13:57,240 --> 00:13:59,040 - روکو اسے. - میں کام کر رہا ہوں، ڈی. برائے مہربانی. 217 00:13:59,240 --> 00:14:00,996 میں بھی کام کر رہا ہوں۔ سنو، 218 00:14:01,020 --> 00:14:03,090 کس پر کام کر رہے ہو؟ 219 00:14:03,290 --> 00:14:05,656 مجھے اب آپ کے ساتھ اکیلے وقت نہیں ملتا 220 00:14:05,680 --> 00:14:06,680 میں جانتا ہوں. ہاں۔ 221 00:14:06,810 --> 00:14:08,440 - آپ کے پاس میرے لیے وقت نہیں ہے۔ - میں جانتا ہوں. 222 00:14:08,640 --> 00:14:10,140 تمہارے پاس وقت نہیں ہے... 223 00:14:10,340 --> 00:14:12,666 - میں جانتا ہوں، لیکن میرے پاس اب وقت نہیں ہے. 224 00:14:12,690 --> 00:14:15,010 - نہیں - نہیں - تھوڑا سا۔ 225 00:14:16,290 --> 00:14:18,590 - مم. - ہممم۔ مم ہمم۔ 226 00:14:20,120 --> 00:14:21,540 کیا تم یاد نہیں کرتے جب... 227 00:14:21,740 --> 00:14:25,240 ہم استعمال کرتے تھے... کہیں بھی۔ 228 00:14:25,440 --> 00:14:27,540 - کوئی جگہ؟ - ہممم۔ 229 00:14:27,740 --> 00:14:29,630 مم مم۔ ٹھیک ہے. 230 00:14:29,830 --> 00:14:30,850 ٹھیک ہے، چلو۔ 231 00:14:31,050 --> 00:14:32,940 ٹھیک ہے، میں بس... میرے پاس، تقریباً 15 منٹ ہیں۔ 232 00:14:33,140 --> 00:14:34,980 - کیونکہ مجھے ان تنوں کو بھیجنا ہے۔ 233 00:14:35,100 --> 00:14:36,290 12 کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 234 00:14:36,490 --> 00:14:37,850 بالکل ٹھیک. بارہ کریں گے۔ 235 00:14:43,500 --> 00:14:45,660 اگلا اسٹاپ، لیمرٹ پارک۔ 236 00:15:09,640 --> 00:15:11,430 جسم، سر۔ جسم، سر۔ 237 00:15:12,820 --> 00:15:14,770 طاقت سے زیادہ کارکردگی، بچے. یہ اس کو دے دو. 238 00:15:18,530 --> 00:15:20,470 تکنیک. تکنیک، فیلکس۔ 239 00:15:20,670 --> 00:15:22,990 آپ صرف ڈریگو کے ذریعے اپنا راستہ نہیں مار سکتے۔ 240 00:15:23,190 --> 00:15:26,170 ہمارے پاس ایک منصوبہ ہے، لہذا اس پر قائم رہیں۔ 241 00:15:26,370 --> 00:15:28,410 - چلو بھئی. اسے اس کے لیے کام کرنے دیں۔ 242 00:15:28,500 --> 00:15:30,830 یہ صرف طاقت کے بارے میں نہیں ہے۔ یہ وقت ہے، رفتار۔ 243 00:15:31,030 --> 00:15:33,230 - شٹ، تم مجھے بتا رہے ہو؟ اب چلو۔ 244 00:15:33,380 --> 00:15:34,570 اس میں سوراخ کرتے رہیں۔ 245 00:15:34,770 --> 00:15:36,740 تکنیک. تکنیک. 246 00:15:36,940 --> 00:15:37,940 وقت 247 00:15:38,080 --> 00:15:39,830 ارے! وقت! 248 00:15:40,030 --> 00:15:41,240 فیلکس ادھر جاؤ۔ 249 00:15:43,940 --> 00:15:45,710 یہ لوگ کچرا ہیں۔ 250 00:15:45,910 --> 00:15:47,710 ہمیں ایک نئے بیچ کی ضرورت ہے، اور ہمیں اس کی تیزی سے ضرورت ہے۔ 251 00:15:47,910 --> 00:15:50,190 یہ مشکل ہے. تم نے چبا لیا ہے۔ 252 00:15:50,390 --> 00:15:53,020 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں پیچھے ہٹ جاؤں؟ آپ ڈریگو کو جانتے ہیں۔ 253 00:15:53,220 --> 00:15:55,940 ہم یہاں تربیت کے لیے ہیں، ہم یہاں ہیں۔ 254 00:15:56,140 --> 00:15:58,260 آپ نے مجھے یہ سکھایا اور وہی ہے۔ 255 00:15:59,080 --> 00:16:00,330 ٹھیک ہے... 256 00:16:00,530 --> 00:16:02,470 ارے، فیلکس۔ Ven aqui. 257 00:16:02,670 --> 00:16:04,730 کیا حال ہے، چیمپئن؟ آپ میری مدد کرنا چاہتے ہیں۔ 258 00:16:04,930 --> 00:16:07,170 کیا، اور اس سوٹ میں گڑبڑ؟ میں ایسا نہیں سمجھتا. 259 00:16:07,370 --> 00:16:09,390 میں آپ کو ادائیگی کرنے کی کوشش کر رہا ہوں، فیلکس۔ 260 00:16:09,590 --> 00:16:11,176 اگر آپ ان تمام جھگڑالو شراکت داروں کو دستک دیتے 261 00:16:11,200 --> 00:16:12,610 رہیں تو ہم آپ کو ادائیگی نہیں کر سکتے، ٹھیک ہے؟ 262 00:16:12,810 --> 00:16:14,780 آپ کو چار ہفتوں میں ڈریگو سے لڑنے کے لیے تیار رہنا ہوگا۔ 263 00:16:14,980 --> 00:16:17,050 تم چیمپئن ہو۔ ہم جانتے ہیں کہ آپ کو طاقت ملی ہے۔ 264 00:16:17,250 --> 00:16:19,180 لیکن یہ ہمیشہ اس بارے میں نہیں ہوتا ہے کہ آپ کتنی سختی سے مار سکتے ہیں۔ 265 00:16:19,380 --> 00:16:21,530 - یہ کنٹرول اور توجہ کے بارے میں ہے۔ - آپ صحیح ہیں. 266 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 ڈیوک کی بات سنو۔ 267 00:16:24,720 --> 00:16:25,750 جی سر. 268 00:16:25,950 --> 00:16:28,670 دیکھیں۔ تم بہت زیادہ کھیلتے ہو۔ 269 00:16:28,870 --> 00:16:30,366 - ڈیوک کو سنو۔ - کیا تم نے وہ سنا؟ 270 00:16:30,390 --> 00:16:32,230 "ڈیوک کی بات سنو۔" 271 00:16:32,430 --> 00:16:35,060 وہ تین الفاظ۔ "میں تم سے پیار کرتا ہوں" نہیں۔ 272 00:16:35,260 --> 00:16:37,630 نہیں "آسان لے لو" اس میں سے کوئی نہیں۔ 273 00:16:37,830 --> 00:16:39,590 "ڈیوک کی بات سنو۔" 274 00:16:39,790 --> 00:16:42,200 میں بالکل سمجھتا ہوں کہ وہ کیا پوچھ رہے ہیں۔ 275 00:16:42,400 --> 00:16:45,770 ڈریگو کا ایک بڑا نام ہے، یہ سچ ہے، 276 00:16:45,970 --> 00:16:48,210 اس کی تقسیم بڑی ہونی چاہیے۔ 277 00:16:48,410 --> 00:16:50,650 مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا اگر وہ اسے پسند نہیں کرتے ہیں۔ 278 00:16:52,660 --> 00:16:54,010 ارے، میں آپ کو فوراً کال کر دوں۔ 279 00:16:54,660 --> 00:16:55,660 ارے، میرے آدمی. 280 00:16:56,970 --> 00:16:59,090 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 281 00:16:59,290 --> 00:17:01,870 - مجھے آٹوگراف لینے دو۔ - نہیں، میں دستخط نہیں کر رہا ہوں۔ 282 00:17:02,070 --> 00:17:03,070 کیا آپ میری گاڑی سے اتریں گے؟ 283 00:17:05,500 --> 00:17:06,760 اوہ، گھریلو۔ 284 00:17:08,460 --> 00:17:09,590 تم مجھے یاد نہیں کرتے، ہہ؟ 285 00:17:12,640 --> 00:17:14,720 آپ بومنگ سواریوں سے بہت دور آئے ہیں۔ 286 00:17:16,330 --> 00:17:18,500 ڈیم 287 00:17:18,700 --> 00:17:21,120 لڑکا، تم میرے پاس تھی۔ 288 00:17:22,080 --> 00:17:23,680 ڈیمین 289 00:17:23,880 --> 00:17:25,290 ہاں، ابھی ہڈ پر واپس آ گیا۔ 290 00:17:25,490 --> 00:17:27,290 پرانے جم کے ذریعے روکا گیا، لیکن، آہ... 291 00:17:27,490 --> 00:17:29,940 ہاں، ہم نے کچھ سال پہلے اپ گریڈ کیا تھا، تم جانتے ہو؟ 292 00:17:30,140 --> 00:17:31,140 میں سمجھ گیا، اچھا. 293 00:17:34,180 --> 00:17:36,350 - لات، یہ ہے، اہ... - یہ ایک منٹ ہو گیا ہے. 294 00:17:37,530 --> 00:17:38,570 ایک منٹ ہو گیا۔ 295 00:17:41,880 --> 00:17:43,526 ارے، میں آپ کا وقت نہیں لینا چاہتا یا کچھ نہیں، یار۔ 296 00:17:43,550 --> 00:17:45,190 میں صرف آپ کو بتانا چاہتا تھا کہ اچھا کیا ہے۔ 297 00:17:45,250 --> 00:17:46,700 میں آس پاس ہوں۔ 298 00:17:46,900 --> 00:17:48,980 اگر آپ پکڑنا چاہتے ہیں، تو آپ جانتے ہیں، 299 00:17:56,940 --> 00:17:58,060 اب آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 300 00:18:00,860 --> 00:18:01,990 شیٹ، پالنا پر واپس. 301 00:18:03,430 --> 00:18:04,630 کیا آپ کے پاس کچھ گریب حاصل کرنے کا وقت ہے؟ 302 00:18:05,820 --> 00:18:07,160 شکریہ 303 00:18:07,360 --> 00:18:09,210 - آپ کا شکریہ. - لطف اندوز. 304 00:18:18,400 --> 00:18:21,660 میں حیران ہوں کہ آپ اب بھی یہاں آتے ہیں۔ 305 00:18:22,310 --> 00:18:24,130 میرا مطلب ہے، جب میں کر سکتا ہوں۔ 306 00:18:24,330 --> 00:18:26,690 بہت ساری چیزیں ہیں جو میں کرتا تھا۔ 307 00:18:26,720 --> 00:18:28,180 اتنی اونچی زندگی گزارنے میں مصروف، ہہ؟ 308 00:18:28,380 --> 00:18:30,020 ہاں۔ لگتا ہے کہ یہ کام کے ساتھ آتا ہے. 309 00:18:31,580 --> 00:18:33,050 بالکل ٹھیک. 310 00:18:33,250 --> 00:18:35,530 یو... آسان، آسان۔ لعنت، برہ۔ 311 00:18:35,730 --> 00:18:37,690 تم جانتے ہو کہ مجھے یہ گندگی ہوئے کتنا عرصہ ہو گیا ہے؟ 312 00:18:39,160 --> 00:18:40,160 کتنی دیر تک؟ 313 00:18:41,030 --> 00:18:42,070 اٹھارہ سال بھائی۔ 314 00:18:43,770 --> 00:18:45,080 کیا آپ اس سارے عرصے سے نیچے رہے ہیں؟ 315 00:18:48,120 --> 00:18:51,260 کچھ سال گزرے تھے، لیکن... ہاں۔ 316 00:18:53,300 --> 00:18:54,820 ابھی پچھلے ہفتے ہی نکلا تھا۔ 317 00:18:56,130 --> 00:18:58,260 خیر اس پر مبارکباد۔ 318 00:19:00,180 --> 00:19:01,220 شکریہ 319 00:19:03,010 --> 00:19:04,360 آپ کو چند بار لکھا۔ 320 00:19:06,050 --> 00:19:08,400 - تمنے کیا؟ آپ نے انہیں کہاں بھیجا؟ 321 00:19:12,320 --> 00:19:13,740 وہ اب بھی بیل ہوا میں ہے؟ 322 00:19:13,940 --> 00:19:15,340 ہاں، وہ اب بھی وہاں ہے۔ ایک ہی گھر۔ 323 00:19:16,240 --> 00:19:17,280 لیکن مجھے وہ کبھی نہیں ملا۔ 324 00:19:24,510 --> 00:19:27,840 تم جانتے ہو میں نے تمہاری ہر لڑائی دیکھی ہے۔ 325 00:19:28,040 --> 00:19:29,510 آپ نے آخر کار اسے افریقہ پہنچایا، ہہ؟ 326 00:19:30,600 --> 00:19:32,850 - تم نے دیکھا ہے؟ - وہ دیکھا. 327 00:19:33,050 --> 00:19:36,240 مجھے فخر ہوا کہ آپ نے اپنی دوڑ کیسے ختم کی۔ 328 00:19:36,440 --> 00:19:38,800 ایسا لگتا ہے کہ آپ کو ان میں سے کچھ حرکتیں اب بھی یاد ہیں۔ 329 00:19:41,390 --> 00:19:42,740 تم جانتے ہو مجھے کیا یاد ہے؟ 330 00:19:44,660 --> 00:19:46,080 تم میری گانڈ باہر دستک. 331 00:19:50,310 --> 00:19:51,790 تم جانتے ہو مجھے کیا یاد ہے؟ 332 00:19:53,580 --> 00:19:54,880 اپنے بڑے گدا کو بیک اپ میں مدد کرنا۔ 333 00:19:55,840 --> 00:19:56,930 یاد رکھو؟ 334 00:19:59,060 --> 00:20:00,720 - جی ہاں، آپ نے کیا. - ٹھیک ہے پھر. 335 00:20:06,850 --> 00:20:07,850 تمہیں کام مل گیا؟ 336 00:20:10,330 --> 00:20:12,550 میرے پاس منصوبے ہیں۔ 337 00:20:13,990 --> 00:20:16,460 میری ناک صاف رکھو۔ میری پچھواڑی سے دور رکھیں۔ 338 00:20:16,660 --> 00:20:17,660 مم 339 00:20:23,040 --> 00:20:25,160 سنو، اگر میں تمہارے لیے کچھ کر سکتا ہوں، 340 00:20:25,360 --> 00:20:28,700 اگر میں بالکل مدد کر سکتا ہوں، تو صرف پوچھیں. 341 00:20:31,010 --> 00:20:33,310 میں کس بارے میں بات کر رہا ہوں؟ آپ ابھی گھر آئے ہیں۔ 342 00:20:37,930 --> 00:20:40,540 جو بھی آپ کی ضرورت ہے۔ Aight؟ ہچکچاہٹ مت کرو، bruh. 343 00:20:44,590 --> 00:20:46,580 میں سیدھا ہوں بھائی۔ 344 00:20:46,780 --> 00:20:48,750 میں ٹھیک ہوں. مجھے یہ سب مل گیا۔ 345 00:20:48,950 --> 00:20:50,840 میں آپ سے ملنے نہیں آیا۔ 346 00:20:51,040 --> 00:20:52,680 نہیں، میرا مطلب ایسا نہیں تھا۔ یہ تھا... 347 00:20:54,340 --> 00:20:55,380 احترام. 348 00:20:59,950 --> 00:21:01,720 تو، منصوبہ کیا ہے؟ 349 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 پچھلی بار آپ نے مجھے دیکھا تھا۔ 350 00:21:05,520 --> 00:21:06,960 میں چیمپئن بننا چاہتا ہوں۔ 351 00:21:11,790 --> 00:21:12,950 آپ اب بھی باکس کرنا چاہتے ہیں؟ 352 00:21:13,150 --> 00:21:14,880 ارے، میں جانتا ہوں کہ میں کافی عرصے سے دور رہا ہوں۔ 353 00:21:17,620 --> 00:21:18,660 میں نے خود کو شکل میں رکھا۔ 354 00:21:19,930 --> 00:21:21,330 میرے پاس کچھ حرکتیں ہیں جو آپ نے ابھی تک نہیں دیکھی ہیں۔ 355 00:21:21,420 --> 00:21:22,420 ہاں۔ تم... 356 00:21:24,370 --> 00:21:25,930 - تم ڈیزل دیکھ رہے ہو؟ - میں مذاق نہیں کر رہا ہوں۔ 357 00:21:27,150 --> 00:21:28,150 میں تیار ہوں۔ 358 00:21:29,240 --> 00:21:30,460 مجھے اب بھی ٹینک میں گیس مل گئی۔ 359 00:21:32,160 --> 00:21:33,590 اور مجھے وہ زنجیر ملنی ہے۔ 360 00:21:35,250 --> 00:21:36,990 "ڈائمنڈ" ڈیم نہیں لگ رہا ہے 361 00:21:38,600 --> 00:21:39,960 "ڈائمنڈ" ڈیم۔ 362 00:21:41,380 --> 00:21:42,380 یہ ٹھیک ہے. 363 00:21:49,960 --> 00:21:50,960 بالکل ٹھیک. 364 00:21:51,780 --> 00:21:52,870 جم سے آؤ۔ 365 00:21:53,740 --> 00:21:54,830 ڈیوک کے ساتھ سیٹ اپ کرو۔ 366 00:21:59,360 --> 00:22:00,660 - حقیقی کے لئے؟ - ہاں. 367 00:22:02,320 --> 00:22:03,320 حقیقی کے لیے۔ 368 00:22:05,410 --> 00:22:06,410 ٹھیک ہے پھر. 369 00:22:09,370 --> 00:22:10,370 شکریہ 370 00:22:30,000 --> 00:22:31,430 یو یو یو! 371 00:22:40,750 --> 00:22:43,650 اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟ 372 00:22:43,850 --> 00:22:46,346 اوہ کچھ نہیں. میں صرف تمہاری ماما کو سمجھانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 373 00:22:46,370 --> 00:22:48,610 تاکہ میں اپنا لائیو ان بریڈر رکھ سکوں۔ 374 00:22:51,100 --> 00:22:54,090 ہاں۔ محتاط رہیں کہ آپ کیا چاہتے ہیں۔ 375 00:22:54,290 --> 00:22:56,050 اوہ، میں پریشان نہیں ہوں. 376 00:22:56,890 --> 00:22:59,450 یہ اصل میں برا خیال نہیں ہے۔ 377 00:22:59,650 --> 00:23:01,620 اور آپ کیسی لگ رہی ہیں ماں؟ تم اچھے ہو؟ 378 00:23:01,820 --> 00:23:04,100 میں ٹھیک ہوں. 379 00:23:04,300 --> 00:23:06,190 - کیا آپ کو یقین ہے؟ - ارے ہان. 380 00:23:06,390 --> 00:23:07,760 ٹھیک ہے. 381 00:23:07,960 --> 00:23:10,560 میں بہتر ہو گا اگر میرا بیٹا کھانے کے لیے وقت پر حاضر ہو جائے۔ 382 00:23:11,820 --> 00:23:15,070 اوچ اہ، معذرت۔ 383 00:23:15,270 --> 00:23:16,770 - مم. - میں نے ابھی پکڑ لیا. 384 00:23:16,970 --> 00:23:17,970 مم ہمم۔ 385 00:23:21,440 --> 00:23:23,650 وہاں. اس کو دیکھو. 386 00:23:23,850 --> 00:23:27,050 اس خاندان میں حقیقی فاتح کون ہے؟ 387 00:23:29,360 --> 00:23:30,170 تم ہو. 388 00:23:30,370 --> 00:23:32,260 تم نیں. 389 00:23:32,460 --> 00:23:33,710 خود جا کر دیکھ لیں۔ 390 00:23:36,930 --> 00:23:38,400 شکریہ دادی جان۔ میں تم سے پیار کرتا ہوں. 391 00:23:38,600 --> 00:23:39,840 آپکا خیر مقدم ہے. 392 00:23:40,040 --> 00:23:41,180 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 393 00:23:41,380 --> 00:23:42,380 ہائے 394 00:23:42,520 --> 00:23:43,590 کوئی ٹی وی نہیں۔ 395 00:23:47,600 --> 00:23:49,500 ٹھیک. میں تم سے پیار کرتا ہوں. 396 00:23:49,700 --> 00:23:53,080 اس سے آپ کا ہاتھ بھر جائے گا۔ 397 00:23:54,120 --> 00:23:55,460 ہم پہلے ہی کرتے ہیں۔ 398 00:23:55,660 --> 00:23:58,430 - نہیں وہ سب سے بہتر ہے۔ - جی ہاں، ہم کرتے ہیں. 399 00:23:59,130 --> 00:24:00,200 وہ ہے. 400 00:24:00,400 --> 00:24:02,070 - تم بدترین ہو. - اوہ، چلو، ماں. 401 00:24:02,270 --> 00:24:04,551 - تم بدترین ہو. - رکو... 402 00:24:05,440 --> 00:24:06,920 - یہاں، ماں. - آپ کا شکریہ. 403 00:24:07,830 --> 00:24:09,600 بی، لگتا ہے کہ یہ ایک اچھا خیال ہے؟ 404 00:24:09,800 --> 00:24:11,210 بچے، آج رات نہیں. 405 00:24:11,410 --> 00:24:12,730 لیکن ہم نے اس بارے میں بات کی۔ 406 00:24:12,850 --> 00:24:14,800 - ایک وقت میں ایک چیز۔ - ٹھیک ہے. 407 00:24:20,280 --> 00:24:23,620 ٹھیک ہے. ہم آج شام یہ نہیں کر رہے ہیں، ٹھیک ہے؟ 408 00:24:23,820 --> 00:24:25,500 اور بس اسی طرح ہم سیدھے ہیں۔ 409 00:24:26,630 --> 00:24:28,840 اور سب جانتے ہیں، 410 00:24:29,040 --> 00:24:30,460 میں اپنا گھر نہیں چھوڑ رہا ہوں۔ 411 00:24:31,510 --> 00:24:32,510 سمجھ گئے؟ 412 00:24:32,650 --> 00:24:34,110 مم ہمم۔ 413 00:24:34,310 --> 00:24:36,670 - ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے. 414 00:24:36,870 --> 00:24:38,460 اور میں واقعی ٹھیک ہوں۔ 415 00:24:38,660 --> 00:24:41,160 میں تم سے وعدہ کرتا ہوں، میں نہیں کروں گا۔ 416 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 ٹھیک ہے؟ 417 00:24:43,480 --> 00:24:44,940 کل رات لے لو۔ 418 00:24:45,140 --> 00:24:47,510 ماں وہ... 419 00:24:47,710 --> 00:24:48,770 یہ مضحکہ خیز نہیں ہے۔ 420 00:24:48,970 --> 00:24:50,346 یہ تھوڑا مضحکہ خیز ہے۔ 421 00:24:50,370 --> 00:24:52,040 اور آپ مدد نہیں کر رہے ہیں۔ 422 00:24:52,240 --> 00:24:54,300 آپ جانتے ہیں کہ ہم آپ کے بارے میں فکر مند ہیں۔ 423 00:24:54,500 --> 00:24:55,866 - کہ یہ ہے. ہم اسے اب چھوڑ سکتے ہیں۔ 424 00:24:55,890 --> 00:24:57,570 اور ہم آخری کے بعد محتاط رہنا چاہتے ہیں۔ 425 00:24:58,140 --> 00:24:59,490 میں ٹھیک ہوں. 426 00:25:00,410 --> 00:25:01,410 ٹھیک ہے؟ 427 00:25:04,240 --> 00:25:06,140 لیکن آپ کا کیا ہوگا؟ 428 00:25:06,340 --> 00:25:07,400 آپ کا کیا حال ہے؟ 429 00:25:07,600 --> 00:25:09,200 ہاں۔ تم کہاں تھے، ڈی؟ 430 00:25:10,460 --> 00:25:12,070 ابھی ڈیم نامی اس آدمی کے پاس بھاگا۔ 431 00:25:13,460 --> 00:25:14,510 ڈیمین 432 00:25:16,990 --> 00:25:18,370 وہ کون ہے؟ 433 00:25:24,080 --> 00:25:27,090 لگتا ہے کہ آپ نے مجھ سے چیک کیا ہوگا؟ 434 00:25:28,960 --> 00:25:30,950 اور گھر والے آپ سے بڑے ہیں۔ 435 00:25:31,150 --> 00:25:33,710 میں صرف اسے ایک وقفہ دینے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 436 00:25:33,890 --> 00:25:36,390 نہیں! یہ ymca نہیں ہے۔ 437 00:25:36,590 --> 00:25:37,950 ارد گرد دیکھو، ڈیوک. 438 00:25:38,150 --> 00:25:40,350 آپ دیکھتے ہیں کہ کوئی فیلکس کے ساتھ رنگ میں آنے کے لیے قطار میں کھڑا ہے؟ 439 00:25:41,010 --> 00:25:43,440 میں صرف اتنا کہہ رہا ہوں کہ اسے چھوڑ دو۔ 440 00:25:43,640 --> 00:25:46,830 فیلکس کی لڑائی ہو رہی ہے، اور ہمارے پاس صفر جسم ہیں۔ 441 00:25:47,030 --> 00:25:49,186 میرا مطلب ہے، قطعی طور پر کوئی بھی رنگ میں نہیں آنا چاہتا 442 00:25:49,210 --> 00:25:50,410 میں جانتا ہوں کہ تم کیا کر رہے ہو، ڈونی۔ 443 00:25:51,550 --> 00:25:53,500 تم اس بندے کے قرض دار نہیں ہو۔ 444 00:25:55,200 --> 00:25:56,290 کچھ نہیں 445 00:25:58,200 --> 00:25:59,200 لیکن آئیے چھوڑ دیں۔ 446 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 چلو کرتے ہیں. 447 00:26:03,860 --> 00:26:05,630 فیلکس، فیلکس، یو۔ بات سنو. 448 00:26:05,830 --> 00:26:07,510 ایڈونس آپ کو بچانے کے لیے کسی کو لایا ہے۔ 449 00:26:08,610 --> 00:26:10,650 ارے ارے. واہ، واہ، واہ۔ 450 00:26:11,780 --> 00:26:13,440 - ہہ؟ - ہم پر. 451 00:26:20,310 --> 00:26:21,490 یہاں بہت سی نوجوان بلیاں ہیں۔ 452 00:26:22,660 --> 00:26:23,710 نوجوان کا کھیل۔ 453 00:26:25,360 --> 00:26:27,040 پریشان نہ ہوں، ڈیوک آپ کا خیال رکھے گا۔ 454 00:26:28,970 --> 00:26:30,400 ہم واپس گراؤنڈ صفر پر آتے ہیں۔ 455 00:26:30,600 --> 00:26:32,150 چیمپئنز کو کہیں سے شروع کرنا ہوگا، ٹھیک ہے؟ 456 00:26:38,810 --> 00:26:40,620 بالکل ٹھیک. 457 00:26:40,820 --> 00:26:44,690 فیلکس، ڈیمین سے ملو۔ وہ آپ کے ساتھ جھگڑا کرے گا۔ 458 00:26:46,080 --> 00:26:47,640 آپ کو اب بھی یاد ہے کہ یہ کیسے کرنا ہے، ہاں؟ 459 00:26:49,080 --> 00:26:50,900 آپ کو یہ مل گیا۔ 460 00:26:51,100 --> 00:26:53,960 فیلکس، توجہ مرکوز رکھیں۔ ٹائمنگ پر کام کریں۔ 461 00:27:10,060 --> 00:27:14,240 یہ بچہ اسے کیوں اٹھا رہا ہے؟ 462 00:27:14,980 --> 00:27:16,020 ٹھیک ہے، میں صرف پوچھ رہا ہوں. 463 00:27:17,280 --> 00:27:19,110 دستخط 464 00:27:20,370 --> 00:27:21,370 میں معافی چاہتا ہوں. 465 00:27:21,520 --> 00:27:22,580 میرے خیال میں... 466 00:27:22,780 --> 00:27:26,240 وہ شاید کچھ توجہ حاصل کرنا چاہتی ہے۔ 467 00:27:26,440 --> 00:27:29,120 رکو. میری بیٹی مصیبت میں کیوں ہے اور اسے نہیں؟ 468 00:27:30,030 --> 00:27:32,520 کیا وہ اپنی حفاظت نہیں کر سکتی؟ 469 00:27:34,300 --> 00:27:37,330 ظاہر ہے ہمیں عمارہ کی فکر ہے۔ 470 00:27:37,530 --> 00:27:39,600 یہاں آرام دہ محسوس کرنا ضروری ہے۔ 471 00:27:39,800 --> 00:27:41,510 بلکل. 472 00:27:41,710 --> 00:27:45,570 لیکن ہم سمجھتے ہیں کہ لڑائی معاملات کو سنبھالنے کا طریقہ نہیں ہے۔ 473 00:27:48,140 --> 00:27:49,300 مم ہمم۔ 474 00:27:49,500 --> 00:27:53,700 دیکھو ہم عمارہ سے محبت کرتے ہیں۔ 475 00:27:53,900 --> 00:27:57,700 وہ تعلیمی لحاظ سے ایک غیر معمولی بچہ ہے... 476 00:27:57,900 --> 00:27:58,900 وہ پھل پھول رہی ہے۔ 477 00:27:59,030 --> 00:28:02,410 وہ بس... لڑتی ہے۔ 478 00:28:05,070 --> 00:28:07,540 تو، آپ اسے لڑنا سکھانا چاہتے ہیں؟ 479 00:28:07,740 --> 00:28:09,780 میں نے نہیں سوچا تھا کہ مجھے اس طرح کے بہرے اسکول میں جانا پڑے گا، 480 00:28:09,910 --> 00:28:12,190 - لیکن شاید میں غلط تھا. - رکو. 481 00:28:12,390 --> 00:28:16,070 اس کا کیا مطلب ہے، "اس طرح کے بہرے اسکول میں،" 482 00:28:16,270 --> 00:28:17,720 میرا مطلب ہے، آپ کو کیا امید تھی، اڈونس؟ 483 00:28:17,920 --> 00:28:19,636 پھر اسے اپنا دفاع کرنا سیکھنا چاہیے۔ 484 00:28:19,660 --> 00:28:21,116 ٹھیک ہے، سب سے پہلے، میں یہ نہیں کہہ رہا 485 00:28:21,140 --> 00:28:22,686 ہوں کہ اسے اپنا دفاع کرنا نہیں جاننا چاہیے۔ 486 00:28:22,710 --> 00:28:24,150 میں صرف یہ کہہ رہا ہوں کہ اس کا میرے لیے 487 00:28:24,320 --> 00:28:25,950 کیا مطلب ہے اس سے مختلف ہے جو آپ کے لیے ہے۔ 488 00:28:26,150 --> 00:28:29,600 کیا ہوگا اگر وہ کسی جگہ ہے تو اسے محفوظ سمجھا جاتا ہے، 489 00:28:29,800 --> 00:28:31,280 وہ نہیں جانتی کہ اپنی حفاظت کیسے کرے۔ 490 00:28:32,490 --> 00:28:33,490 یہ کہاں سے آرہا ہے؟ 491 00:28:35,010 --> 00:28:37,450 کہیں نہیں۔ یہ صرف ایک حقیقت ہے۔ 492 00:28:38,840 --> 00:28:40,480 ٹھیک ہے. 493 00:28:40,680 --> 00:28:42,530 ایک اور حقیقت یہ ہے کہ، میرے خیال میں، بطور والدین، 494 00:28:42,730 --> 00:28:44,010 یہ دراصل ہماری ذمہ داری ہے کہ ہم اسے سکھائیں 495 00:28:44,120 --> 00:28:46,100 کہ اس کے جذبات کا اندازہ کیسے لگایا جائے۔ 496 00:28:46,300 --> 00:28:49,140 تو آپ چاہتے ہیں کہ عمارہ، ٹھیک ہے، اس بدمعاش کا ہاتھ تھامے۔ 497 00:28:49,340 --> 00:28:50,970 اور اس کے جذبات کے بارے میں بات کرنا شروع کر دیں؟ 498 00:28:51,170 --> 00:28:52,170 یہ حقیقی زندگی نہیں ہے۔ 499 00:28:52,300 --> 00:28:53,800 ٹھیک ہے، آپ اس سے کیا کرنا چاہتے ہیں؟ 500 00:28:54,000 --> 00:28:55,936 آپ چاہتے ہیں کہ وہ کبھی اس کے بارے میں بات نہ کرے۔ 501 00:28:55,960 --> 00:29:00,550 ہمارے لیے بھی نہیں، اور وہ سب کچھ کر سکتی ہے۔ 502 00:29:00,750 --> 00:29:02,726 دیکھو، میں جانتا ہوں کہ آپ ایسا سوچتے ہیں 503 00:29:02,750 --> 00:29:04,550 لیکن اب جب کہ آپ کے پاس کوئی دکان نہیں ہے، 504 00:29:04,620 --> 00:29:06,900 آپ کو شاید بات کرنے کے بارے میں سوچنا چاہئے 505 00:29:07,100 --> 00:29:09,080 میرے لیے نہیں تو کسی کے لیے۔ 506 00:29:09,280 --> 00:29:10,920 یا، میں نہیں جانتا، ڈی. ایک شوق حاصل کریں۔ 507 00:29:12,220 --> 00:29:13,690 - ٹھیک ہے، میں ایک شوق حاصل کروں گا. - ارے ہان؟ 508 00:29:13,890 --> 00:29:15,740 ہاں تم. 509 00:29:15,940 --> 00:29:17,866 میں نیچے اسٹوڈیو جا رہا ہوں۔ میں شروع کر رہا ہوں۔ 510 00:29:17,890 --> 00:29:20,740 یہ مضحکہ خیز نہیں ہے، ڈی. 511 00:29:20,940 --> 00:29:23,920 دیکھو، میں جانتا ہوں کہ تم ایسا سوچتے ہو۔ 512 00:29:24,120 --> 00:29:27,840 لیکن وہ جان چکی ہے کہ وہ کیوں لڑنا چاہتی ہے، 513 00:29:28,040 --> 00:29:30,496 اور ہر مسئلے کا واحد حل 514 00:29:30,520 --> 00:29:32,450 ہاں تم صحیح ہو. اور کبھی کبھی ایسا ہوتا ہے۔ 515 00:29:37,510 --> 00:29:39,390 ٹھیک ہے، چلو اچھا وقت گزاریں۔ 516 00:29:41,780 --> 00:29:43,760 ٹھیک ہے، میں دیکھ رہا ہوں کہ تم نے سب ٹھیک کر لیا ہے۔ 517 00:29:43,960 --> 00:29:46,420 ارے ہان. میں نے صرف اس سے پوچھا، "کہاں سیاہ فام خاندان؟ 518 00:29:48,140 --> 00:29:49,680 - میں مذاق کر رہا ہوں. - ہاں. 519 00:29:49,880 --> 00:29:50,900 - کیا ہو رہا ہے یار؟ - 'سڑکنا؟ 520 00:29:51,100 --> 00:29:53,030 آس پاس اور بھی ہیں۔ 521 00:29:53,230 --> 00:29:54,640 مجھے کوئی نظر نہیں آ رہا۔ یہ لو۔ 522 00:29:54,840 --> 00:29:56,080 شکریہ 523 00:29:56,280 --> 00:29:57,960 - آپ سے مل کر خوشی ہوئی، محترمہ بیانکا۔ - خوشی 524 00:29:58,150 --> 00:30:00,430 - تم نے مجھے کبھی پھول نہیں خریدے۔ 525 00:30:00,630 --> 00:30:03,220 --.نہیں میں ٹھیک ہوں. نہیں، نہیں، یہ سب ٹھیک ہے۔ 526 00:30:03,420 --> 00:30:05,830 - ارے، آپ سب کو ایک خوبصورت گھر مل گیا ہے۔ - - شکریہ 527 00:30:06,030 --> 00:30:09,090 ارے... رات کے کھانے کا وقت۔ 528 00:30:09,290 --> 00:30:10,770 کیا آپ کو منزلیں مل گئیں؟ 529 00:30:12,240 --> 00:30:13,280 اوہ۔ 530 00:30:14,460 --> 00:30:16,550 واہ بالکل ٹھیک. 531 00:30:17,550 --> 00:30:18,720 عمارہ 532 00:30:20,340 --> 00:30:21,510 - عمارہ؟ - ہممم۔ 533 00:30:22,510 --> 00:30:25,560 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 534 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 535 00:30:30,430 --> 00:30:32,160 وہ کہتی ہے، "تم بھی۔" 536 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 آہ، جہنم ہاں۔ 537 00:30:33,450 --> 00:30:35,570 پانی چاہیے؟ 538 00:30:39,350 --> 00:30:40,440 ایک بار پھر شکریہ. 539 00:30:41,880 --> 00:30:43,000 بہت بہت شکریہ. 540 00:30:43,200 --> 00:30:44,830 ڈوگ، میں اب بھی اس پر قابو نہیں پا سکتا۔ 541 00:30:45,030 --> 00:30:47,310 اس چوک نے اسے پوری حویلی حاصل کر لی۔ 542 00:30:47,510 --> 00:30:50,270 شادی شدہ ایک... ایک حقیقی راک اسٹار۔ 543 00:30:50,470 --> 00:30:51,760 - جی ہاں، میں نے کیا. - مم. 544 00:30:52,850 --> 00:30:54,920 آپ کو سونے کے کتنے ریکارڈ ملے؟ 545 00:30:55,120 --> 00:30:57,016 - میرے پاس کچھ ہیں۔ - وہ معمولی ہے۔ 546 00:30:57,040 --> 00:30:58,840 وہ واقعی معمولی ہے۔ 547 00:30:59,040 --> 00:31:02,540 نہیں، لیکن یہ زیادہ تر فنکار ہیں جو میں تیار کرتا ہوں، 548 00:31:02,740 --> 00:31:05,020 - اور وہ پیدا کرتا ہے؟ - وہ کرتا ہے. 549 00:31:05,220 --> 00:31:08,370 ڈونی آپ مکے مار رہے ہیں۔ 550 00:31:08,570 --> 00:31:11,160 تو، محترمہ پروڈیوسر، آپ کا اگلا شو کب ہے؟ 551 00:31:11,360 --> 00:31:13,720 میں واقعی میں ان دنوں اس طرح کا مظاہرہ نہیں کر رہا ہوں۔ 552 00:31:13,920 --> 00:31:15,940 ہاں، میں نے ایک وقفہ لیا، کیونکہ میں... 553 00:31:16,140 --> 00:31:18,950 مجھے اسٹیج پر اپنی سماعت کے ساتھ کچھ مسائل درپیش تھے۔ 554 00:31:19,150 --> 00:31:21,510 اب میں محتاط رہنے اور محفوظ رکھنے 555 00:31:21,540 --> 00:31:23,790 کی کوشش کر رہا ہوں، میں تیار کر رہا ہوں۔ 556 00:31:24,970 --> 00:31:26,650 ہاں۔ 557 00:31:26,850 --> 00:31:28,360 جلد ہی نہیں۔ 558 00:31:30,620 --> 00:31:33,570 تاہم، اس حصہ کو چھوڑنا پھر بھی مشکل ہے۔ 559 00:31:33,770 --> 00:31:37,180 ہاں۔ یہ واحد چیز نہیں ہے جس سے میں پیار کرتا ہوں، 560 00:31:37,380 --> 00:31:38,876 - یہ ایک ایڈجسٹمنٹ ہے... - ایم ایم ہمم۔ 561 00:31:38,900 --> 00:31:40,056 ہم دونوں کے لیے۔ 562 00:31:40,080 --> 00:31:42,970 تو، آپ کب سے ایک دوسرے کو جانتے ہیں؟ 563 00:31:43,170 --> 00:31:45,320 - میرا مطلب ہے... - ہم واپس چلے جاتے ہیں۔ راستہ واپس. 564 00:31:45,520 --> 00:31:49,500 ہم جیسے تھے... ہم بھائیوں کی طرح تھے۔ 565 00:31:49,700 --> 00:31:51,510 جیف میں دو سال تک ایک کمرہ شیئر کیا۔ 566 00:31:53,340 --> 00:31:54,940 ہاں، ایسا ہی کچھ۔ 567 00:31:55,140 --> 00:31:57,246 آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسے چلا گیا. وہ چلا گیا۔ 568 00:31:57,270 --> 00:31:58,510 جیف، ٹھیک ہے. 569 00:31:58,710 --> 00:31:59,780 ہاں، گروپ کا گھر۔ 570 00:32:01,650 --> 00:32:03,000 کیا آپ کو وہ کیڑے یاد ہیں؟ 571 00:32:05,050 --> 00:32:06,340 میں انہیں بھولنے کی کوشش کرتا ہوں۔ 572 00:32:06,540 --> 00:32:07,660 ہاں۔ 573 00:32:09,920 --> 00:32:11,320 میں انہیں کیڑے نہیں بھول سکتا۔ 574 00:32:14,320 --> 00:32:16,390 - میں اسے بستر پر لانے والا ہوں۔ - ٹھیک ہے. 575 00:32:16,590 --> 00:32:19,140 - تم دونوں ٹھہرو، پکڑو۔ - ٹھیک ہے. 576 00:32:19,340 --> 00:32:21,140 اوہ، اسے لیبل پارٹی میں مدعو کریں۔ 577 00:32:21,340 --> 00:32:22,660 - یہ ضرور کروں گا۔ - ہاں. 578 00:32:22,770 --> 00:32:24,790 میں نے سنا ہے. مجھے لیبل پارٹی میں مدعو کیا گیا ہے۔ 579 00:32:26,390 --> 00:32:27,496 - آپ کو مدعو کر رہے ہیں. - آپ کا شکریہ. 580 00:32:27,520 --> 00:32:29,760 ہاں۔ آنے کا بہت شکریہ۔ 581 00:32:29,960 --> 00:32:33,030 - ہاں، کوئی شک نہیں. آپ سے مل کر میری خوشی ہوئی۔ 582 00:32:41,300 --> 00:32:44,210 میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ یہاں سے واپس چلے گئے ہیں۔ 583 00:32:44,410 --> 00:32:46,560 آپ کو باہر نکلنا پسند تھا۔ 584 00:32:46,760 --> 00:32:48,640 کیا؟ 585 00:32:48,840 --> 00:32:50,780 - گھریلو اور گندگی. - آہ، چلو، آدمی. 586 00:32:50,980 --> 00:32:53,046 دیکھیں جب آپ کی شادی ہوتی ہے تو کیا ہوتا ہے۔ 587 00:32:53,070 --> 00:32:54,690 - جی ہاں، ٹھیک ہے، بھائی. - Aight؟ 588 00:32:54,890 --> 00:32:57,490 - عورتیں اس گھر کو چلاتی ہیں۔ - میں صرف یہیں رہتا ہوں۔ 589 00:32:58,710 --> 00:33:01,370 ایسا ہی ہوتا ہے یار۔ تم شادی کرو، ایک خاندان. 590 00:33:02,060 --> 00:33:03,110 یہ پاگل ہے. 591 00:33:06,200 --> 00:33:07,240 ڈالو. 592 00:33:19,340 --> 00:33:21,730 یقین نہیں آتا کہ آپ نے اسے بندر کے سوٹ میں خریدا ہے۔ 593 00:33:24,170 --> 00:33:26,740 اوہ، آپ جانتے ہیں، ایک سوٹ کے کچھ فوائد ہیں. 594 00:33:33,830 --> 00:33:36,690 آپ ایسا کہہ رہے ہیں جیسے میں نرم ہو گیا ہوں۔ 595 00:33:36,890 --> 00:33:38,866 - جیسے میں نے یہ چپکے سے حملہ کھو دیا ہے۔ 596 00:33:38,890 --> 00:33:40,970 ٹھیک ہے، میں دیکھتا ہوں۔ چیمپئن اب بھی ہے 597 00:33:41,160 --> 00:33:43,890 میں صرف اتنا کہہ رہا ہوں کہ میں نے باکسنگ چھوڑ دی ہے، 598 00:33:45,890 --> 00:33:47,190 دیکھیں بھائی میں یہی کہہ رہا ہوں۔ 599 00:33:49,110 --> 00:33:52,660 میرا مطلب ہے، دیکھو، میں جانتا ہوں کہ تمہارے پاس چلانے کے لیے ایک جہاز ہے، 600 00:33:52,860 --> 00:33:54,146 لیکن میں اپنے سامان کو ایک ساتھ نہیں رکھتا 601 00:33:54,170 --> 00:33:55,890 ہوں صرف کچھ چھپنے والے بیگ کے لیے۔ 602 00:33:56,510 --> 00:33:57,580 تم مجھے محسوس کرتے ہو؟ 603 00:33:57,780 --> 00:33:59,820 فیلکس پر نہ سوئے۔ Aight؟ 604 00:34:01,430 --> 00:34:03,040 اسے مشکل سے مل گیا۔ اس نے کمایا۔ 605 00:34:04,560 --> 00:34:06,170 میں نے 18 سال مشکل طریقے سے گزارے، بھائی۔ 606 00:34:10,700 --> 00:34:12,220 شاید میں خود کو واضح نہیں کر رہا ہوں۔ 607 00:34:15,920 --> 00:34:16,920 مجھے ٹائٹل شاٹ چاہیے 608 00:34:17,700 --> 00:34:19,650 ڈیم... 609 00:34:19,850 --> 00:34:22,216 مجھے نہیں معلوم تم کیا سوچتے ہو، 610 00:34:22,240 --> 00:34:25,090 فیلکس اتنا ٹھنڈا، اسے کیا کھونا پڑا؟ 611 00:34:25,290 --> 00:34:27,486 تمہیں لگتا ہے کہ میں اپنی انگلیاں چھین کر تمہیں بنا سکتا ہوں۔ 612 00:34:27,510 --> 00:34:28,790 کیا آپ کو ایسا نہیں ہوا؟ 613 00:34:38,380 --> 00:34:39,420 ایسا ہی ہے بھائی۔ 614 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 میں آپ کا احترام... 615 00:34:45,340 --> 00:34:47,280 لیکن میری گھڑی ٹک ٹک کر رہی ہے۔ 616 00:34:47,480 --> 00:34:49,900 یہ میرے لیے اب یا کبھی نہیں ہے۔ 617 00:34:50,100 --> 00:34:52,690 اور میں آپ کی مدد کرنا چاہتا ہوں، جیسا کہ میں نے کہا تھا۔ 618 00:34:54,220 --> 00:34:56,350 لیکن، یار، تم مجھ سے کیا پوچھ رہے ہو، یہ ہے... 619 00:34:58,400 --> 00:34:59,400 یہ ایک طرح سے ناممکن ہے۔ 620 00:35:04,050 --> 00:35:05,710 آپ نہیں جانتے کہ یہ کیسا ہے بھائی۔ 621 00:35:08,670 --> 00:35:09,750 وہ سارا وقت ان میں... 622 00:35:11,670 --> 00:35:12,710 ان میں دیواریں۔ 623 00:35:17,810 --> 00:35:18,850 ناممکن؟ 624 00:35:21,770 --> 00:35:22,810 وہ آپ کا نام لیتے ہیں۔ 625 00:35:23,640 --> 00:35:24,990 اور وہ آپ کو ایک نمبر دیتے ہیں۔ 626 00:35:28,080 --> 00:35:29,080 اس طرح شروع ہوتا ہے۔ 627 00:35:32,260 --> 00:35:33,470 میں سب سے بہتر تھا، اگرچہ. 628 00:35:34,170 --> 00:35:35,220 ہاں، تم تھے۔ 629 00:35:36,170 --> 00:35:37,260 میں تھا، بھائی 630 00:35:39,220 --> 00:35:40,740 لیکن مجھے یہ ثابت کرنے کا موقع نہیں ملا۔ 631 00:35:42,660 --> 00:35:45,130 دیکھو میں صرف اتنا کہہ رہا ہوں بھائی اگر... 632 00:35:45,330 --> 00:35:49,490 اگر اپولو عقیدہ ایک موقع لے سکتا ہے۔ 633 00:35:51,230 --> 00:35:52,280 تم کیوں نہیں کر سکتے؟ 634 00:36:05,420 --> 00:36:06,460 کیا تم ٹھیک سے سو گئے؟ 635 00:36:08,730 --> 00:36:10,240 مم ہمم۔ 636 00:36:10,440 --> 00:36:11,920 آپ دانت پیس رہے تھے۔ 637 00:36:14,430 --> 00:36:15,910 پچھلی رات کیسا گزرا؟ 638 00:36:16,730 --> 00:36:18,460 مم... 639 00:36:18,660 --> 00:36:21,290 - یہ تھا، اہ... یہ اچھا تھا. - ہاں؟ 640 00:36:21,490 --> 00:36:22,700 بس پکڑنا۔ 641 00:36:24,960 --> 00:36:27,040 ارے تم نے مجھے کبھی کیوں نہیں بتایا 642 00:36:31,140 --> 00:36:32,660 کہنے کو بہت کچھ نہیں تھا۔ 643 00:36:35,450 --> 00:36:36,490 ہمم 644 00:36:37,320 --> 00:36:38,670 آپ کی عمر کتنی تھی؟ 645 00:36:41,540 --> 00:36:43,720 اہ، میں عمارہ کی عمر کے قریب تھا۔ 646 00:36:47,940 --> 00:36:49,200 آپ اس کے بارے میں بات نہیں کرنا چاہتے؟ 647 00:36:50,770 --> 00:36:51,940 یه ٹھیک ھے. 648 00:36:54,730 --> 00:36:55,900 - نہیں - یہ ٹھیک ہے۔ 649 00:36:57,950 --> 00:36:58,950 نہیں، یہ ڈیم ہے. 650 00:37:00,690 --> 00:37:02,260 تم جانتے ہو اس نے مجھ سے فیلکس سے لڑنے کو کہا؟ 651 00:37:04,260 --> 00:37:05,860 - حقیقی کے لئے؟ - ہاں. 652 00:37:06,060 --> 00:37:08,790 دنیا کا ہیوی ویٹ چیمپئن، 653 00:37:09,310 --> 00:37:10,350 تو آپ نے کیا کہا؟ 654 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 میں نے کہا نہیں. 655 00:37:13,200 --> 00:37:15,170 یہ ناممکن ہے، تم جانتے ہو؟ 656 00:37:15,370 --> 00:37:17,370 لوگ ساری زندگی اس طرح کے شاٹ کا انتظار کرتے ہیں۔ 657 00:37:17,460 --> 00:37:18,930 - اور وہ پرو بھی نہیں ہے۔ - ہاں. 658 00:37:21,630 --> 00:37:23,590 ایسا کیوں لگتا ہے کہ آپ اب بھی اس پر غور کر رہے ہیں؟ 659 00:37:27,820 --> 00:37:30,190 ٹھیک ہے۔ بالکل ٹھیک. اسے رسیوں کے خلاف کام کرو۔ 660 00:37:30,390 --> 00:37:32,910 اسے کام کرو۔ اس کے سامنے رہو، بچے. 661 00:37:33,940 --> 00:37:35,930 افف 662 00:37:36,130 --> 00:37:37,380 یہ ٹھیک ہے. 663 00:37:39,250 --> 00:37:41,490 میری طرف مت دیکھو یار۔ آپ خود وہاں پر۔ 664 00:37:41,530 --> 00:37:42,850 چلو، میجو،اس پر ٹھہرو۔ 665 00:37:43,050 --> 00:37:44,260 لڑتے رہو. چلو. 666 00:37:45,130 --> 00:37:46,130 ٹھیک ہے. 667 00:37:48,540 --> 00:37:49,816 ٹھیک ہے، بچے، چلو. چلو بھئی. 668 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 ٹھیک ہے. 669 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 چلیں دادا جان۔ 670 00:37:53,310 --> 00:37:54,310 کافی نہیں. 671 00:37:57,400 --> 00:37:58,970 مرکوز رہیں۔ جابس، جابس۔ 672 00:38:00,360 --> 00:38:01,910 یہ اس کو دے دو. 673 00:38:02,110 --> 00:38:03,750 اپنے آپ کو کلینچ سے نکالیں۔ چلو کرتے ہیں. 674 00:38:05,630 --> 00:38:07,790 - ارے! آپ اسے صاف رکھتے ہیں، ہہ؟ - وہ کیا تھا؟ ہائے 675 00:38:07,990 --> 00:38:10,570 یو، آدمی. آپ کیا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، 676 00:38:10,770 --> 00:38:14,100 - اسے بند کرو. چھوٹے آدمی، تم ایسے نہیں بنے۔ 677 00:38:14,300 --> 00:38:15,300 یہ میرا جم ہے بھائی۔ 678 00:38:15,480 --> 00:38:16,520 ٹھیک ہے، coz. بالکل ٹھیک! 679 00:38:16,690 --> 00:38:17,970 وہاں جاؤ. 680 00:38:18,170 --> 00:38:19,170 ارے ارے ارے. 681 00:38:20,420 --> 00:38:22,540 نہیں واپس جاؤ، ڈیمین. اسے جانے دو. 682 00:38:22,740 --> 00:38:24,500 ارے! یہاں نیچے کیا ہو رہا ہے؟ 683 00:38:24,700 --> 00:38:25,700 یہ جان بوجھ کر تھا۔ 684 00:38:25,880 --> 00:38:27,850 - تم اس کو سنبھالو۔ - میں اس کو سنبھالنے والا ہوں۔ 685 00:38:28,050 --> 00:38:29,426 ڈی، مجھ سے بات کرو۔ کیا ہوا؟ 686 00:38:29,450 --> 00:38:30,450 میں اپنا کام کر رہا ہوں۔ 687 00:38:30,530 --> 00:38:32,380 ارے یہاں آو یار۔ 688 00:38:32,580 --> 00:38:35,210 چلو بھئی. ارے ارے ارے. اپنا سر استعمال کریں۔ ٹھیک ہے؟ 689 00:38:35,410 --> 00:38:37,330 اپنا سر استعمال کریں۔ اس ساری گندگی کو باہر چھوڑ دو۔ 690 00:38:38,220 --> 00:38:40,010 میں نے آپ کو بتایا کہ میں کیا چاہتا ہوں، ڈی. 691 00:38:41,230 --> 00:38:42,736 اور میں نے آپ کو بتایا کہ اس میں کچھ وقت لگے گا۔ 692 00:38:42,760 --> 00:38:43,760 بالکل ٹھیک. 693 00:38:44,750 --> 00:38:46,670 بالکل ٹھیک؟ جاؤ سیر کرو۔ 694 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 کچھ ہوا حاصل کریں۔ 695 00:38:48,800 --> 00:38:49,840 Aight؟ 696 00:38:51,500 --> 00:38:52,530 ارے، اڈونس۔ 697 00:38:52,730 --> 00:38:53,920 نہیں... ارے، ڈیوک۔ پرسکون ہو جاؤ۔ 698 00:38:54,120 --> 00:38:55,406 - یہ ایک غلطی تھی. - میں نے اسے قابو میں کر لیا۔ 699 00:38:55,430 --> 00:38:56,666 میں نے فوراً بتایا کہ یہ ایک غلطی تھی۔ 700 00:38:56,690 --> 00:38:58,750 - میں سمجھ گیا. - تم نہیں کرتے! 701 00:38:58,950 --> 00:39:00,936 آپ اسے کندھے پر چپکے سے اندر آنے دیں۔ 702 00:39:00,960 --> 00:39:02,150 یہ بالکل... 703 00:39:02,350 --> 00:39:04,370 - ٹھیک ہے، اب چپ نہ کرو، ڈوکی. 704 00:39:04,570 --> 00:39:09,080 یه ٹھیک ھے. آرام کرو۔ میں جانتا ہوں، میں نے آپ کو سمجھا۔ 705 00:39:11,040 --> 00:39:12,040 میں نے اسے قابو میں کر لیا۔ 706 00:39:13,390 --> 00:39:15,220 وہ آپ کو بتا رہا ہے کہ وہ کون ہے، ٹھیک ہے؟ 707 00:39:15,910 --> 00:39:16,960 اس پر یقین کریں۔ 708 00:40:29,380 --> 00:40:31,370 تم کیا کر رہے ہو، بدمعاش؟ 709 00:40:31,570 --> 00:40:33,160 اوہ، میں تھا... 710 00:40:33,860 --> 00:40:36,630 میں صفائی کر رہا تھا۔ 711 00:40:36,830 --> 00:40:38,820 چچا ڈیوک نے مجھے یہ نہیں کہا تھا... 712 00:40:41,780 --> 00:40:45,470 میں مصیبت میں نہیں پڑنا چاہتا۔ 713 00:40:45,670 --> 00:40:47,400 ماں نہیں چاہتی کہ میں لڑوں۔ 714 00:40:51,840 --> 00:40:53,610 یہ ہمارا چھوٹا راز کیسے ہے؟ 715 00:40:53,810 --> 00:40:55,090 جی ہاں! 716 00:40:55,290 --> 00:40:57,260 کیا میں آپ کو باقی تمام چیزیں دکھانا چاہتا ہوں؟ 717 00:40:57,460 --> 00:40:58,460 جی ہاں! 718 00:41:04,860 --> 00:41:06,710 اسے صراط مستقیم کہتے ہیں۔ 719 00:41:06,910 --> 00:41:08,850 اس طرح آپ نے وہیلر کو ناک آؤٹ کیا؟ 720 00:41:09,640 --> 00:41:11,070 آپ کو یہ کس نے سکھایا؟ 721 00:41:12,380 --> 00:41:13,380 تم. 722 00:41:14,380 --> 00:41:15,470 آپ نے وہ لڑائی دیکھی؟ 723 00:41:17,510 --> 00:41:21,650 میں نے تمہاری ساری لڑائیاں دیکھی ہیں۔ 724 00:41:23,560 --> 00:41:25,480 مجھے کچھ اور دکھاؤ۔ 725 00:41:27,780 --> 00:41:31,600 زیادہ تر لوگ سوچتے ہیں کہ یہ تشدد کے بارے میں ہے۔ 726 00:41:31,800 --> 00:41:34,340 یہ وقت اور توجہ ہے اور... 727 00:41:34,540 --> 00:41:35,840 اختیار؟ 728 00:41:58,600 --> 00:42:01,110 پرفیکٹ 729 00:42:01,310 --> 00:42:03,500 ♪ میں بتا سکتا ہوں۔ 730 00:42:03,700 --> 00:42:07,770 ♪ کہ اندھیرے میں کچھ چھپا ہوا ہے ♪ 731 00:42:07,970 --> 00:42:08,970 ♪ اندھیرا، ہاں 732 00:42:09,650 --> 00:42:12,730 ♪ میں بتا سکتا ہوں۔ 733 00:42:12,930 --> 00:42:17,820 ♪ کہ تم مجھے پکڑنے کی کوشش کر رہے ہو ♪ 734 00:42:18,020 --> 00:42:21,740 ♪ اور میں اپنی پوری کوشش کر رہا ہوں۔ 735 00:42:21,940 --> 00:42:25,540 ♪ نیچے جانے سے بچنے کے لئے میری پوری کوشش ہے۔ 736 00:42:27,320 --> 00:42:32,050 ♪ اور تمام بارش کو بھولنا مشکل ہے ♪ 737 00:42:32,250 --> 00:42:34,720 ♪ جب آپ گرج کی آواز سنتے رہتے ہیں ♪ 738 00:42:36,070 --> 00:42:38,450 ♪ اور ایسا ہی محسوس ہوتا ہے۔ 739 00:42:38,650 --> 00:42:43,640 ♪ سائے میرا پیچھا کرتے رہتے ہیں۔ 740 00:42:52,700 --> 00:42:55,310 کیا مجھے پتھروں پر دو اسکاچ مل سکتے ہیں؟ 741 00:42:56,350 --> 00:42:57,350 'سپ، ڈونی؟ 742 00:42:59,700 --> 00:43:00,830 میں آپ کے پاس ہوتا۔ 743 00:43:03,270 --> 00:43:06,140 ٹھیک ہے، شاید نہیں۔ 744 00:43:07,840 --> 00:43:11,270 - تم ٹھیک لگ رہے ہو. - تمہیں معلوم ہے. تم بھی. 745 00:43:11,470 --> 00:43:13,240 - ایک سویٹر۔ - مجھے... بس خوشی ہوئی کہ آپ آئے۔ 746 00:43:14,940 --> 00:43:16,310 بی کو مدعو کیا گیا۔ 747 00:43:16,510 --> 00:43:17,590 سچ ہے۔ 748 00:43:20,210 --> 00:43:21,510 ارے ان کی فکر نہ کرو۔ 749 00:43:22,120 --> 00:43:23,150 میں نہیں 750 00:43:23,350 --> 00:43:25,410 یہ ایک پارٹی ہے۔ مزے کرو. 751 00:43:25,610 --> 00:43:27,730 یہاں بہت سی دوسری چیزیں آپ کو دیکھنی چاہئیں۔ 752 00:43:30,560 --> 00:43:32,130 یہ فائر پارٹی ہے بھائی۔ ہاں۔ 753 00:43:33,560 --> 00:43:34,650 مبارک ہو، لڑکے. 754 00:43:37,310 --> 00:43:38,340 تم نے کر دکھایا. 755 00:43:38,540 --> 00:43:40,860 اب وہ دونوں: شاویز، ڈریگو۔ 756 00:43:41,060 --> 00:43:42,980 میں اس بات کو یقینی بناؤں گا کہ یہ سال کی لڑائی ہے۔ 757 00:43:44,570 --> 00:43:45,790 ارے، تم ٹھیک ہو؟ 758 00:43:47,880 --> 00:43:49,160 مجھے بی بی سیٹنگ کی ضرورت نہیں ہے بھائی۔ 759 00:43:50,140 --> 00:43:51,440 ایٹ میں ابھی واپس آؤں گا۔ 760 00:43:51,640 --> 00:43:52,640 آگے بڑھو. 761 00:43:54,710 --> 00:43:56,010 میرے دو قاتلوں کو دیکھو۔ 762 00:43:56,210 --> 00:43:57,540 میں اس چیز کو حاصل کرنے کا انتظار نہیں کر سکتا... 763 00:44:01,590 --> 00:44:02,880 کیا آپ ایسا کرنے کے لیے تیار ہیں؟ 764 00:44:03,080 --> 00:44:04,796 تم جانتے ہو کہ میں ہمیشہ تیار رہتا ہوں۔ آپ کو پوچھنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 765 00:44:04,820 --> 00:44:06,580 ٹھیک ہے. اسے لڑائی کی رات کے لیے محفوظ کریں۔ 766 00:44:06,780 --> 00:44:10,020 ہمیں جگہ مل گئی۔ ہمیں پیسے مل گئے۔ 767 00:44:10,220 --> 00:44:11,980 کیا آپ مجھے ٹریک بھیجیں گے؟ 768 00:44:12,090 --> 00:44:13,370 میں انہیں سننے کا انتظار نہیں کر سکتا۔ 769 00:44:13,570 --> 00:44:14,986 ہم اگلے ہفتے بات کریں گے۔ آپ سے مل کر بہت اچھا لگا۔ 770 00:44:15,010 --> 00:44:16,260 آپ کو بھی مبارک ہو۔ 771 00:44:16,870 --> 00:44:18,170 تم نے کر دکھایا. 772 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 - جی ہاں. - آنے کے لئے شکریہ. 773 00:44:20,800 --> 00:44:21,830 آپ کو مزہ آ رہا ہے؟ 774 00:44:22,830 --> 00:44:23,860 - ہاں. - ہاں؟ 775 00:44:24,060 --> 00:44:25,690 - ہاں. - اچھی. میں بھی. 776 00:44:25,890 --> 00:44:27,910 میں کمرے میں کام کرتے کرتے تھک گیا ہوں، لیکن... 777 00:44:28,110 --> 00:44:29,430 یہ وہی ہے جو آپ کرتے ہیں۔ 778 00:44:29,630 --> 00:44:31,520 ہاں، کبھی کبھی۔ 779 00:44:31,720 --> 00:44:33,436 - لگتا ہے کہ آپ کیا کرتے ہیں. - اسے وہاں دیکھو۔ 780 00:44:33,460 --> 00:44:34,830 اپنے ڈان کنگ کو حاصل کرنا۔ 781 00:44:35,030 --> 00:44:36,480 مائنس بال۔ 782 00:44:36,680 --> 00:44:38,096 - خدا کا شکر ہے. - ہاں. 783 00:44:38,120 --> 00:44:39,400 تم جانتے ہو، یہ اس کے لیے ترقی ہے۔ 784 00:44:39,550 --> 00:44:41,370 اسے ان چیزوں کی طرف آنے سے نفرت تھی۔ 785 00:44:42,500 --> 00:44:43,550 تو... 786 00:44:45,070 --> 00:44:47,140 - یہ کس طرح محسوس ہوتا ہے؟ - وہ کیا ہے؟ 787 00:44:47,340 --> 00:44:48,626 کسی اور کو آپ کا گانا گانا ہے؟ 788 00:44:48,650 --> 00:44:49,650 مم۔ 789 00:44:50,600 --> 00:44:52,370 یہ اچھا لگتا ہے۔ 790 00:44:52,570 --> 00:44:55,300 میرا مطلب ہے، اگر یہ کسی کو ہونا چاہیے، 791 00:44:56,430 --> 00:44:57,630 ہاں، میں آپ پر تقریباً یقین کرتا ہوں۔ 792 00:45:00,820 --> 00:45:03,040 ڈونی کے بارے میں کیا خیال ہے؟ لگتا ہے کہ وہ باکسنگ سے محروم ہے؟ 793 00:45:04,040 --> 00:45:05,650 نہیں، ایسا نہیں کہ وہ مجھے بتاتا ہے۔ 794 00:45:07,350 --> 00:45:08,440 لیکن وہ کرے گا؟ 795 00:45:12,710 --> 00:45:15,430 بات کرتے ہوئے، آپ جانتے ہیں، کچھ ہے 796 00:45:17,010 --> 00:45:18,410 تجسس ہے کہ تم دونوں کے ساتھ کیا ہوا؟ 797 00:45:20,230 --> 00:45:21,616 اوہ، آپ جاننا چاہتے ہیں کہ میں کیسے بند ہو گیا۔ 798 00:45:21,640 --> 00:45:23,270 ہاں۔ 799 00:45:23,470 --> 00:45:24,660 واقعی بورنگ کہانی۔ 800 00:45:24,860 --> 00:45:26,110 لڑائی میں پڑ گئے۔ 801 00:45:27,500 --> 00:45:28,900 میرے پاس کچھ پہلے تھے۔ 802 00:45:29,850 --> 00:45:30,980 بندوق کھینچ لی۔ 803 00:45:32,680 --> 00:45:34,280 ڈونی وہاں تھا۔ وہ آپ کو بتا سکتا ہے۔ 804 00:45:34,480 --> 00:45:35,760 تمہیں معلوم ہے. 805 00:45:35,960 --> 00:45:37,210 ڈونی پاپ آف... 806 00:45:40,040 --> 00:45:42,520 اور میں یہ بھی نہیں کہہ رہا ہوں کہ یار اس کے لائق نہیں، لیکن... 807 00:45:43,260 --> 00:45:44,300 "یار" کون ہے؟ 808 00:45:49,960 --> 00:45:51,530 ٹھیک ہے. آہ... 809 00:45:53,180 --> 00:45:54,400 اس کا نام لیون تھا۔ 810 00:45:56,490 --> 00:45:58,530 باقی، ہم چلے جائیں گے۔ 811 00:45:59,270 --> 00:46:01,280 واقعی میری جگہ نہیں ہے۔ مجھے محسوس ہوتا ہے؟ 812 00:46:03,410 --> 00:46:04,570 لیکن ایسا ہی ہے جیسا آپ کہتے ہیں۔ 813 00:46:04,770 --> 00:46:07,010 آپ جانتے ہیں، ماضی کو دیکھنے کے لیے کام کرنا پڑتا ہے۔ 814 00:46:07,210 --> 00:46:08,836 - یو، اسے روکو. - ڈریگو! 815 00:46:08,860 --> 00:46:11,400 ارے، ارے، اس آدمی کو پکڑو! 816 00:46:15,960 --> 00:46:18,760 ایل اے پی ڈی نے اس آدمی، لوئس کیمینو کو حراست میں لے لیا... 817 00:46:18,960 --> 00:46:20,930 نہیں. 818 00:46:21,130 --> 00:46:23,150 نہیں، ہم کچھ بھی منسوخ نہیں کر رہے ہیں۔ 819 00:46:23,350 --> 00:46:24,810 وہ ابھی ایک ماہر کو دیکھ رہا ہے۔ 820 00:46:25,010 --> 00:46:29,200 وہ کہہ رہے ہیں... کم از کم چھ ماہ۔ 821 00:46:29,400 --> 00:46:30,960 میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. لیکن ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔ 822 00:46:31,010 --> 00:46:32,310 تاریخ کو منتقل نہ کریں۔ 823 00:46:33,260 --> 00:46:34,340 بالکل ٹھیک. بالکل ٹھیک. الوداع 824 00:46:34,540 --> 00:46:35,990 ہائی پروفائل ایونٹ۔ 825 00:46:36,190 --> 00:46:38,390 ڈریگو، جو فی الحال دیودار سینائی میں صحت یاب ہو رہا ہے، 826 00:46:38,590 --> 00:46:40,300 ایک ہچکچاہٹ کا سامنا کرنا پڑا، 827 00:46:40,500 --> 00:46:42,870 نیز اس کے دائیں بازو اور ہاتھ میں متعدد فریکچر۔ 828 00:46:43,070 --> 00:46:45,440 اور اس کی چوٹیں اب شک میں ڈال دیتی ہیں۔ 829 00:46:45,640 --> 00:46:47,220 اگلے مہینے میں ان کی شرکت... 830 00:46:48,770 --> 00:46:49,786 انتہائی متوقع ٹائٹل فائٹ 831 00:46:49,810 --> 00:46:51,270 - فیلکس شاویز کے خلاف۔ - ہیلو؟ 832 00:46:51,470 --> 00:46:53,010 ہاں سب ٹھیک ہو جائے گا۔ 833 00:46:53,210 --> 00:46:55,090 ہم اس کا پتہ لگائیں گے۔ ہم ایک اور لڑاکا تلاش کریں گے۔ 834 00:46:55,170 --> 00:46:57,450 یہ صرف ایک اور لڑاکا تلاش کرنے کے بارے میں نہیں ہے۔ 835 00:46:57,650 --> 00:46:59,970 میں جانتا ہوں، اور میں آپ کی مایوسیوں کو سمجھتا ہوں۔ 836 00:47:00,170 --> 00:47:00,970 تو، آپ کیا کرنے والے ہیں؟ 837 00:47:01,170 --> 00:47:03,240 وہ ڈریگو سے لڑنا چاہتا ہے۔ 838 00:47:03,440 --> 00:47:06,070 لیکن ہم اسے کلیئر ہونے کے لیے چھ ماہ انتظار نہیں کر سکتے۔ 839 00:47:06,270 --> 00:47:09,470 یہ کھڑکیاں ہمیشہ کے لیے نہیں رہتیں۔ 840 00:47:12,040 --> 00:47:15,420 ٹھیک ہے، ایک، شاید دو اور دعویدار ہیں۔ 841 00:47:15,620 --> 00:47:17,600 وہاں اورٹیز ہے، اور پھر اسپورینو ہے۔ 842 00:47:17,800 --> 00:47:19,600 اور وہ اپنی آخری لڑائی سے صحت یاب ہو رہا ہے۔ 843 00:47:19,800 --> 00:47:20,800 ٹھیک ہے، تو پھر کون؟ 844 00:47:27,190 --> 00:47:29,700 مجھے ایک خیال آیا۔ 845 00:47:29,900 --> 00:47:33,580 یہ خطرناک ہے، لیکن اگر ہم اسے ہٹا دیں، 846 00:47:34,590 --> 00:47:35,660 آپ کے دماغ میں کیا ہے؟ 847 00:47:35,860 --> 00:47:36,940 وہ چاہتا ہے کہ تم ڈیم سے لڑو۔ 848 00:47:37,040 --> 00:47:38,660 ڈیم؟ 849 00:47:38,860 --> 00:47:40,710 وہ ایک حقیقی جنگجو بھی نہیں ہے۔ 850 00:47:40,910 --> 00:47:43,060 جب وہ آپ کے ساتھ جھگڑا کر رہا تھا تو وہ کافی حقیقی تھا۔ 851 00:47:43,260 --> 00:47:44,260 ارے، فیلکس، لوگ بات کرتے ہیں۔ 852 00:47:44,430 --> 00:47:46,450 چمپ، وہ تم سے عمر میں بڑا ہے۔ 853 00:47:46,650 --> 00:47:48,110 - ہہ؟ - آپ صحیح ہیں. 854 00:47:48,310 --> 00:47:51,240 لیکن ڈیم دانت اور ناخن سے لڑے گی۔ 855 00:47:51,440 --> 00:47:53,070 ابھی، ہمیں سوچنا ہوگا۔ 856 00:47:55,350 --> 00:47:56,810 اوہ، آپ کو یہ پسند نہیں ہے، ہہ؟ 857 00:47:57,010 --> 00:47:58,550 ڈیمین باکسر نہیں ہے۔ 858 00:47:58,750 --> 00:48:00,126 وہ دنیا سے لڑ رہا ہے اور کوشش کر رہا ہے۔ 859 00:48:00,150 --> 00:48:01,950 نہیں مجھے یہ پسند نہیں ہے۔ مجھے لگتا ہے کہ یہ سرکس ہوگا۔ 860 00:48:02,060 --> 00:48:05,520 اس کا مطلب یہ ہے کہ وہ ایک شو میں ڈالنے والا ہے۔ 861 00:48:05,720 --> 00:48:07,520 ہمیں وہ کارڈ کھیلنا ہوں گے جن سے ہم ڈیل کر رہے ہیں۔ 862 00:48:07,720 --> 00:48:10,130 لیکن یہاں بات یہ ہے کہ کیا لوگ آئیں گے؟ 863 00:48:10,330 --> 00:48:13,390 اوہ، لوگ ظاہر ہونے والے ہیں۔ میں آپ سے یہ وعدہ کر سکتا ہوں۔ 864 00:48:13,590 --> 00:48:16,270 ہر کوئی انڈر ڈاگ کہانی سے محبت کرتا ہے۔ 865 00:48:16,470 --> 00:48:20,710 آپ جانتے ہیں کہ کتنے لوگوں نے رابطہ کیا ہے۔ 866 00:48:20,910 --> 00:48:23,070 لوگ آج بھی اس لڑائی کی بات کر رہے ہیں۔ 867 00:48:23,850 --> 00:48:25,750 چیمپئن، سنو۔ 868 00:48:25,950 --> 00:48:29,150 میں جانتا ہوں کہ یہ وہ نہیں ہے جس کا ہم نے وعدہ کیا تھا، ٹھیک ہے؟ 869 00:48:29,350 --> 00:48:32,470 لیکن اگر یہ میں ہوتا تو میں یہ کرتا۔ 870 00:48:35,390 --> 00:48:36,590 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 871 00:48:37,780 --> 00:48:38,910 کیا آپ اس پر بھروسہ کرتے ہیں؟ 872 00:48:39,870 --> 00:48:41,550 جی بلکل. 873 00:48:41,750 --> 00:48:43,220 ٹھیک ہے تو چلو۔ 874 00:48:44,350 --> 00:48:45,530 چلو کرتے ہیں. 875 00:48:46,140 --> 00:48:47,520 بس اپنے لڑکے کو بتا دو، 876 00:48:47,720 --> 00:48:49,280 جب میں اس رنگ میں ہوں تو میں اس کی گدی کو مارتا ہوں۔ 877 00:48:49,410 --> 00:48:52,880 فیلکس، میں چاہتا ہوں کہ آپ صرف آپ کا کام کریں۔ 878 00:48:54,490 --> 00:48:55,970 - ہمم؟ - چلو اسے لے لو. 879 00:49:02,280 --> 00:49:05,010 مشہور ڈیلفی اکیڈمی کو سنبھالنے کے بعد سے 880 00:49:05,210 --> 00:49:08,410 اپنے دیرینہ ٹرینر اور ساتھی کے ساتھ، 881 00:49:08,610 --> 00:49:11,100 Adonis عقیدہ نے تربیت اور رہنمائی کی ہے۔ 882 00:49:11,300 --> 00:49:13,540 باکسنگ لیجنڈز کی اگلی نسل۔ 883 00:49:13,740 --> 00:49:17,150 Adonis ہمیشہ باہر دیکھا. ہم خاندان. 884 00:49:17,350 --> 00:49:20,240 لیکن عقیدہ ایتھلیٹکس کے تاج میں روشن ترین زیور 885 00:49:20,440 --> 00:49:22,690 بلاشبہ فیلکس شاویز ہے۔ 886 00:49:25,480 --> 00:49:28,640 میں وہاں جاتا ہوں جیسے میں ایک جنگجو ہوں۔ 887 00:49:28,840 --> 00:49:31,430 اور جب تک میں تمہیں باہر نہیں لے جاؤں گا، میں نہیں رکوں گا۔ 888 00:49:31,630 --> 00:49:34,390 میں اور میری ماں، ہم ایک میراث بنانا چاہتے ہیں، 889 00:49:34,590 --> 00:49:36,040 میرا وقت ایک جنگجو کے طور پر تھا۔ 890 00:49:36,240 --> 00:49:37,400 فیلکس اگلی نسل ہے۔ 891 00:49:39,590 --> 00:49:41,526 میں صرف پرجوش ہوں مجھے موقع ملا 892 00:49:41,550 --> 00:49:43,350 لڑکا دھماکہ خیز ہے۔ 893 00:49:43,550 --> 00:49:46,700 اب، عقیدہ اس کی ساکھ کو داؤ پر لگا رہا ہے۔ 894 00:49:46,900 --> 00:49:50,010 شاویز کے لیے ایک غیر متوقع نئے مخالف پر۔ 895 00:49:50,210 --> 00:49:51,840 شٹ، یار۔ اس سے پہلے کہ میں بند ہو جاتا، 896 00:49:52,040 --> 00:49:54,760 میں اعلیٰ درجہ کا شوقیہ تھا۔ 897 00:49:56,570 --> 00:49:57,630 کبھی۔ 898 00:49:57,830 --> 00:49:59,230 "ڈائمنڈ" ڈیمین اینڈرسن 899 00:49:59,310 --> 00:50:01,590 ایک بار سنہری دستانے کا چیمپیئن تھا۔ 900 00:50:01,790 --> 00:50:04,980 لاس اینجلس، کیلیفورنیا کے کرین شا ضلع سے۔ 901 00:50:05,180 --> 00:50:07,860 لیکن تقریباً دو دہائیوں کے بعد سلاخوں کے پیچھے 902 00:50:08,060 --> 00:50:10,820 وہ اب صرف اپنا پیشہ ورانہ آغاز کر رہا ہے۔ 903 00:50:11,020 --> 00:50:14,430 باکسنگ کی تاریخ میں یہ سب سے طویل وقفہ ہے۔ 904 00:50:14,630 --> 00:50:17,300 دو جنگجوؤں کا مستقبل توازن میں لٹکا ہوا ہے۔ 905 00:50:17,500 --> 00:50:21,700 کریڈ ایتھلیٹکس سب سے حیران کن لڑائی کو فروغ دے رہا ہے۔ 906 00:50:21,900 --> 00:50:25,540 کیا یہ سنڈریلا کی کہانی ہوگی، یا کوئی اور نشان؟ 907 00:50:28,800 --> 00:50:30,486 شام بخیر، خواتین و حضرات، 908 00:50:30,510 --> 00:50:32,710 اور کرپٹو میں خوش آمدید۔ کام میدان 909 00:50:32,910 --> 00:50:36,230 آج رات کی اہم تقریب کے لیے۔ 910 00:50:36,430 --> 00:50:41,240 ستارے ایک بہت زیادہ hyped کے لئے آ رہے ہیں 911 00:50:41,440 --> 00:50:44,460 شو ٹائم کے ذریعہ آپ کے پاس لایا گیا۔ 912 00:50:44,660 --> 00:50:48,460 موجودہ ڈبلیو بی سی ہیوی ویٹ چیمپئن کے درمیان، 913 00:50:48,660 --> 00:50:52,440 اور عملی طور پر نامعلوم چیلنجر، 914 00:50:58,570 --> 00:51:00,410 - ٹھیک ہے، چلو. - ہممم۔ 915 00:51:12,190 --> 00:51:13,540 ہاں۔ 916 00:51:15,940 --> 00:51:16,940 حضرات 917 00:51:17,130 --> 00:51:18,130 عقیدہ. 918 00:51:19,770 --> 00:51:21,200 - ہمیں ایک منٹ دیں۔ - ہاں. 919 00:51:25,730 --> 00:51:27,890 6'1" 920 00:51:28,090 --> 00:51:31,560 کرینشا ضلع سے باہر لڑائی 921 00:51:33,170 --> 00:51:36,470 "ہیرے" ڈیم اینڈرسن۔ 922 00:51:36,670 --> 00:51:38,030 اوہ، شٹ. 923 00:51:39,970 --> 00:51:41,730 دیکھیں آخرکار انہوں نے آپ کو ان زنجیروں سے نکالا۔ 924 00:51:41,930 --> 00:51:43,080 مم۔ 925 00:51:43,280 --> 00:51:44,280 میں کیسا لگتا ہوں؟ 926 00:51:45,660 --> 00:51:46,840 آپ ہلکے لگ رہے ہیں۔ 927 00:51:52,150 --> 00:51:53,480 شکریہ 928 00:51:53,680 --> 00:51:55,000 آپ کو میرا شکریہ ادا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 929 00:51:55,460 --> 00:51:57,890 بس وہاں سے باہر جاؤ اور پہن لو. 930 00:51:59,890 --> 00:52:00,980 یقینا. 931 00:52:18,740 --> 00:52:21,080 اور اب خواتین و حضرات 932 00:52:21,280 --> 00:52:24,080 اور دنیا بھر میں باکسنگ کے شائقین ہمارے ساتھ شامل ہو رہے ہیں، 933 00:52:24,280 --> 00:52:26,730 یہاں ہم چلتے ہیں. 934 00:52:26,930 --> 00:52:30,560 چیلنجر آج شام، "ہیرے" Damian اینڈرسن. 935 00:52:30,760 --> 00:52:32,700 جنوبی وسطی لاس اینجلس سے باہر۔ 936 00:52:37,860 --> 00:52:40,530 ♪ میری ساری زندگی ساری زندگی پیس رہی ہے ♪ 937 00:52:40,730 --> 00:52:43,450 ♪ قربانی دی گئی، ہڑبڑا کر قیمت ادا کی گئی ♪ 938 00:52:43,650 --> 00:52:45,580 ♪ ڈائس رول کرنے کے لیے ایک ٹکڑا چاہتے ہیں ♪ 939 00:52:45,780 --> 00:52:48,320 ♪ اسی لیے ساری زندگی میں ساری زندگی پیستا رہا۔ 940 00:52:48,520 --> 00:52:50,670 ♪ میری ساری زندگی ساری زندگی پیس رہی ہے ♪ 941 00:52:50,870 --> 00:52:53,800 اس آدمی کے بارے میں ایسا کیا ہے جو اتنا خاص ہے۔ 942 00:52:54,000 --> 00:52:56,720 کہ اسے اپنی پہلی لڑائی میں ٹائٹل مل گیا؟ 943 00:52:56,920 --> 00:52:59,940 ٹھیک ہے، یہ سب Adonis عقیدہ پر منحصر ہے. 944 00:53:00,140 --> 00:53:03,120 کریڈ کا کہنا ہے کہ اینڈرسن کام سے کہیں زیادہ ہے۔ 945 00:53:03,320 --> 00:53:06,600 لیکن ہم صرف ایک لمحے میں خود کو تلاش کر لیں گے۔ 946 00:53:06,800 --> 00:53:09,570 کیا یہ پریوں کی کہانی ہوگی یا قتل عام؟ 947 00:53:52,750 --> 00:53:56,300 یہ لڑکا عقیدہ ایتھلیٹکس کی حقیقی پیداوار ہے۔ 948 00:53:56,500 --> 00:53:59,700 شاویز نے اپنی موجودگی کا احساس دلایا جب وہ جائے وقوعہ پر پہنچا 949 00:53:59,900 --> 00:54:03,050 تباہ کن ناک آؤٹ کے سلسلے کے ساتھ۔ 950 00:54:03,250 --> 00:54:04,880 ایک قابل فخر لڑاکا، 951 00:54:05,080 --> 00:54:08,620 اس کی آج شام کے لیے ایک پیشین گوئی تھی۔ 952 00:54:08,820 --> 00:54:10,230 فتح. 953 00:54:10,430 --> 00:54:12,190 کرپٹو سے۔ کام کا میدان، 954 00:54:12,390 --> 00:54:15,630 یہ شام کی مرکزی تقریب کا وقت ہے۔ 955 00:54:15,830 --> 00:54:17,370 - یہ شو ٹائم ہے! - یہ ٹھیک ہے۔ 956 00:54:17,570 --> 00:54:19,280 میں سمجھ گیا شکریہ 957 00:54:19,480 --> 00:54:21,856 - سب سے پہلے آپ سے تعارف کروا رہا ہوں، میرے دائیں طرف... - میں ٹھیک ہوں۔ 958 00:54:21,880 --> 00:54:23,460 اپنی پیشہ ورانہ شروعات کرتے ہوئے، 959 00:54:23,660 --> 00:54:26,810 عالمی اعزاز حاصل کرنے کی بے مثال کوشش میں، 960 00:54:27,010 --> 00:54:29,550 یہ ہے سنہری دستانے کا سابق چیمپئن، 961 00:54:29,750 --> 00:54:35,250 "ہیرا" ڈیمین اینڈرسن۔ 962 00:54:36,630 --> 00:54:38,520 اور رنگ بھر میں اس کا مخالف 963 00:54:38,720 --> 00:54:41,520 دفاعی عالمی چیمپئن ہے۔ 964 00:54:41,720 --> 00:54:44,650 15 جیت اور ایک ہار کے ریکارڈ کے ساتھ، 965 00:54:44,850 --> 00:54:48,090 اس کے پاس ناک آؤٹ کے ذریعے 14 جیتیں ہیں۔ 966 00:54:48,290 --> 00:54:55,190 فیلکس "ایل گیریرو" شاویز کا تعارف۔ 967 00:54:56,740 --> 00:54:58,540 مرکز کی انگوٹھی۔ مرکز کی انگوٹھی۔ 968 00:54:58,740 --> 00:55:00,860 حضرات، ہم نے اصولوں پر عمل کیا۔ 969 00:55:01,000 --> 00:55:03,400 میں آپ کو یاد دلانا چاہتا ہوں کہ آپ اپنی حفاظت کریں۔ 970 00:55:04,640 --> 00:55:07,160 میرے احکام کی تعمیل کرو۔ 971 00:55:07,360 --> 00:55:08,560 خدا آپ دونوں کو خوش رکھے۔ 972 00:55:11,300 --> 00:55:12,300 ٹچ اپ۔ 973 00:55:14,190 --> 00:55:18,120 ڈیم کو مضبوط شروع کرنے کی ضرورت ہے۔ 974 00:55:18,320 --> 00:55:20,080 یہ جلدی ہو جائے گا. 975 00:55:20,280 --> 00:55:22,260 کیونکہ فیلکس ایک حیوان ہے۔ 976 00:55:22,460 --> 00:55:23,910 شاویز! شاویز! 977 00:55:24,110 --> 00:55:26,110 گھنٹی اور پہلے راؤنڈ کا 978 00:55:26,160 --> 00:55:28,310 آغاز، یہاں کرپٹو پر۔ کام میدان. 979 00:55:28,510 --> 00:55:31,350 - شاویز جارحانہ انداز میں شروع ہوتا ہے۔ - شکار پر. 980 00:55:31,550 --> 00:55:34,750 اینڈرسن کو بہت واضح پیغام بھیجنا 981 00:55:34,950 --> 00:55:36,920 لیکن اینڈرسن سخت پہرہ دے رہے ہیں۔ 982 00:55:39,780 --> 00:55:41,070 چلو، چیمپئن! چلو. 983 00:55:43,680 --> 00:55:46,280 چھٹی نہ کریں۔ اس دباؤ کو وہیں رکھو، بچے. 984 00:55:46,480 --> 00:55:48,370 شاویز نے وہاں اس جبل کے ساتھ پنجے مارے۔ 985 00:55:48,570 --> 00:55:50,340 لیکن اینڈرسن اچھی حرکت دکھا رہے ہیں۔ 986 00:55:57,610 --> 00:55:58,740 واہ! 987 00:56:00,960 --> 00:56:03,080 شاویز اسے نیچے لے گیا... 988 00:56:03,280 --> 00:56:05,780 - اوہ واہ! کتنا عجیب گھونسا ہے۔ 989 00:56:05,980 --> 00:56:07,540 یہ جان بوجھ کر لگ رہا تھا. 990 00:56:07,590 --> 00:56:08,740 وہ ساری طاقت کہاں جاتی ہے؟ 991 00:56:08,940 --> 00:56:10,020 یہ کچھ بھی نہیں ہے۔ چلو. 992 00:56:11,620 --> 00:56:12,740 ہاتھ اوپر، بچے. ہاتھ اوپر. 993 00:56:12,940 --> 00:56:14,610 آپ کے پاس کچھ بھی نہیں ہے جو میں نے نہیں دیکھا، لڑکے. 994 00:56:14,810 --> 00:56:16,700 ٹھیک ہے دادا جان۔ کوئی ٹائینز ناڈا۔ 995 00:56:16,900 --> 00:56:19,330 آپ نرم آپ نرم 996 00:56:24,740 --> 00:56:25,886 اینڈرسن نے فتح حاصل کی۔ 997 00:56:25,910 --> 00:56:28,370 رسیوں سے اتر جاؤ۔ 998 00:56:28,570 --> 00:56:31,070 اس کیکڑے گارڈ میں واپس گولہ باری سے پہلے۔ 999 00:56:31,270 --> 00:56:32,750 ڈیم ہمارے لیے نیا ہو سکتا ہے، لیکن ہو 1000 00:56:32,790 --> 00:56:34,690 سکتا ہے کہ اس کے بیگ میں کچھ چالیں ہوں۔ 1001 00:56:39,430 --> 00:56:41,070 - چلو، ریف. کیا تم نے وہ نہیں دیکھا؟ 1002 00:56:44,320 --> 00:56:46,480 پہلے کو ختم کرنے کے لیے کچھ خطرناک مکے۔ 1003 00:56:46,630 --> 00:56:49,300 اینڈرسن کو تازہ دم ہونے کی ضرورت پڑسکتی ہے۔ 1004 00:56:49,500 --> 00:56:50,500 چلو، فیلکس۔ 1005 00:56:52,930 --> 00:56:54,130 بیٹا! میری بات سنو. 1006 00:56:54,290 --> 00:56:56,000 وہ سوچتا ہے کہ وہ تمہیں مل گیا ہے۔ 1007 00:56:56,200 --> 00:56:57,306 سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔ 1008 00:56:57,330 --> 00:56:58,526 منصوبے پر قائم رہیں۔ 1009 00:56:58,550 --> 00:56:59,706 - میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ - سنو، 1010 00:56:59,730 --> 00:57:00,966 تم فائٹر سے لڑو، میں ریفریز سے لڑتا ہوں۔ 1011 00:57:00,990 --> 00:57:02,630 اس کو کسی قسم کے جھگڑے میں تبدیل نہ ہونے دیں۔ 1012 00:57:02,690 --> 00:57:05,320 وہ یہی چاہتا ہے۔ وہ آپ کو مشتعل کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔ 1013 00:57:05,520 --> 00:57:07,316 - میں سمجھ گیا. - چلو وہاں سے نکلتے ہیں۔ 1014 00:57:07,340 --> 00:57:08,100 تم نے وہ چکر چرایا۔ پھنس نہ جانا... 1015 00:57:08,300 --> 00:57:09,710 - پانی. - ان کے سامان میں. 1016 00:57:09,910 --> 00:57:11,676 یہ پہلا دور ہے اور آپ کو چوٹیں آئیں 1017 00:57:11,700 --> 00:57:14,240 چلو، تم اس سے بہتر، چیمپئن۔ 1018 00:57:14,440 --> 00:57:16,960 تم وہاں سے نکلو اور لڑائی لڑو 1019 00:57:21,910 --> 00:57:24,120 دوسرا دور شروع ہوتا ہے، 1020 00:57:24,320 --> 00:57:26,390 اور شاویز پہلے ہی حملے پر واپس آ چکے ہیں۔ 1021 00:57:28,700 --> 00:57:30,300 ہم وہاں جاتے ہیں، چیمپئن. 1022 00:57:30,500 --> 00:57:32,566 ایسا لگتا ہے جیسے شاویز لڑائی میں واپس آ گیا ہے۔ 1023 00:57:39,320 --> 00:57:41,920 ماما میا! 1024 00:57:42,120 --> 00:57:46,460 اینڈرسن شاویز کا سر الگ کرنے کے لیے جھول رہا ہے۔ 1025 00:57:50,590 --> 00:57:53,150 ارے! ارے ارے ارے! 1026 00:57:53,350 --> 00:57:55,910 - یو! یہ کیا ہے؟ - واہ، یہ جان بوجھ کر دیکھا. 1027 00:57:55,960 --> 00:57:57,286 - تم! وقت! - ریفری کی ضرورت ہے۔ 1028 00:57:57,310 --> 00:57:59,030 اس سے پہلے کہ یہ ہاتھ سے نکل جائے کنٹرول حاصل کرنے کے لیے۔ 1029 00:57:59,140 --> 00:58:00,980 - کیا آپ جاری رکھ سکتے ہیں؟ - ہاں، میں اچھا ہوں. چلو. 1030 00:58:01,050 --> 00:58:03,116 - یہیں رہو۔ - - شاویز کے لیے صرف ایک اچھی خبر یہ ہے۔ 1031 00:58:03,140 --> 00:58:05,290 - وہ کٹ اس کی آنکھ سے بہت نیچے ہے... 1032 00:58:05,490 --> 00:58:07,816 - لیکن یہ اب بھی خطرناک ہے۔ - دو نکاتی کٹوتی۔ 1033 00:58:07,840 --> 00:58:08,840 یہ وقت کے بارے میں ہے، ریفری. 1034 00:58:09,020 --> 00:58:11,210 دو نکاتی کٹوتی۔ جان بوجھ کر کہنی۔ 1035 00:58:11,410 --> 00:58:14,050 سنو، تم اسے جاری رکھو اور تم جا رہے ہو 1036 00:58:14,110 --> 00:58:15,476 - کیا تم سمجھ گئے ہو؟ - ٹھیک ہے. ٹھیک ہے۔ 1037 00:58:15,500 --> 00:58:16,736 وہیں رہو۔ 1038 00:58:16,760 --> 00:58:18,560 - تم اچھے ہو؟ - ہاں، میں اچھا ہوں. 1039 00:58:18,760 --> 00:58:20,046 اگر کوئی سوچ رہا تھا... باکس! 1040 00:58:20,070 --> 00:58:22,440 یہ کیسی لڑائی ہوگی، 1041 00:58:22,640 --> 00:58:25,880 ایسا لگتا ہے کہ اینڈرسن باہر ہے۔ 1042 00:58:26,080 --> 00:58:29,750 یہ آپ کی زندگی کی لڑائی ہے۔ 1043 00:58:29,950 --> 00:58:33,450 آئیے امید کرتے ہیں کہ شاویز اسے اپنے کونے میں واپس لے جائیں گے اور ایڈجسٹ کر سکیں گے۔ 1044 00:58:33,650 --> 00:58:35,670 راؤنڈ ختم کرنے کے لیے بڑا دائیں ہاتھ 1045 00:58:35,870 --> 00:58:39,930 اور شاویز نے اینڈرسن کو کونے پر بھیج دیا۔ 1046 00:58:40,130 --> 00:58:41,900 ختم کرنے کا طریقہ۔ مضبوط ختم کرنے کا طریقہ۔ 1047 00:58:46,820 --> 00:58:48,130 مجھے وہ ماؤتھ پیس لینے دو۔ 1048 00:58:54,310 --> 00:58:55,880 پیستے رہو، چیمپئن۔ راؤنڈ کے بعد گول۔ 1049 00:59:01,100 --> 00:59:03,880 ارے، چیمپئن. تم اچھے ہو؟ کیا آپ اب بھی جا سکتے ہیں؟ 1050 00:59:04,710 --> 00:59:06,000 ہاں، میں اچھا ہوں۔ 1051 00:59:06,200 --> 00:59:07,320 ٹھیک ہے، وہ اچھا ہے۔ چلو. 1052 00:59:08,710 --> 00:59:09,850 اس نے کہا وہ اچھا ہے۔ 1053 00:59:11,980 --> 00:59:13,710 سنو درد عارضی ہے۔ 1054 00:59:13,910 --> 00:59:16,146 - مجھے واپس کہو. درد عارضی ہے۔ 1055 00:59:16,170 --> 00:59:18,490 وہ ایک بوم! ٹھیک ہے؟ اور تم چیمپئن، ٹھیک ہے؟ 1056 00:59:18,690 --> 00:59:20,410 میں چیمپئن ہوں۔ 1057 00:59:20,610 --> 00:59:22,810 چلو، چیمپئن۔ اپنے ہاتھ اوپر رکھیں۔ 1058 00:59:26,040 --> 00:59:27,550 اسے اندر لے آؤ۔ 1059 00:59:27,750 --> 00:59:30,160 - یہ تو اچھا ہے. چلو. Vamos. 1060 00:59:30,360 --> 00:59:31,726 دو راؤنڈ نیچے، لیکن یہ واضح طور پر وہ لڑائی 1061 00:59:31,750 --> 00:59:34,700 نہیں ہے جس کی ہم میں سے کسی کو توقع تھی۔ 1062 00:59:35,570 --> 00:59:36,820 اس میں رہیں، میجو۔ 1063 00:59:37,020 --> 00:59:38,820 بائیں بازو پر ایک اور گولی لگی۔ 1064 00:59:42,140 --> 00:59:44,610 حالات بہت خراب ہونے لگے ہیں۔ 1065 00:59:44,810 --> 00:59:47,176 - شاویز کسی سنگین مصیبت میں ہے۔ 1066 00:59:47,200 --> 00:59:48,960 - مجھے اسے لے جانا ہے، ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے. 1067 00:59:49,160 --> 00:59:50,220 ہمیں جانا ہے۔ 1068 00:59:50,420 --> 00:59:52,060 شکست نام کی کوئی چیز نہیں ہے۔ چلو. 1069 00:59:52,160 --> 00:59:53,356 یہ خطرناک ہے۔ 1070 00:59:53,380 --> 00:59:54,980 اینڈرسن تباہ ہونے والی گیند کی طرح جھول رہا ہے... 1071 00:59:55,030 --> 00:59:57,030 - اقدام. اقدام! - اور شاویز 1072 01:00:06,380 --> 01:00:10,890 اوہ، اینڈرسن کی طرف سے کیا شاٹ. شاویز نیچے جاتا ہے۔ 1073 01:00:11,090 --> 01:00:14,420 شاویز واپس نہیں آرہے ہیں۔ 1074 01:00:14,620 --> 01:00:16,550 ارے نہیں. آپ اسے نہیں دیکھنا چاہتے۔ 1075 01:00:16,750 --> 01:00:18,340 شاویز نیچے ہے۔ 1076 01:00:18,540 --> 01:00:20,950 - اور ایسا لگتا ہے کہ بری طرح سے چوٹ لگی ہے۔ 1077 01:00:21,150 --> 01:00:22,780 فیلکس! 1078 01:00:22,980 --> 01:00:24,866 خواتین و حضرات... 1079 01:00:24,890 --> 01:00:26,770 - ¿Que Paso? - ہمارے انچارج ریفری، 1080 01:00:26,810 --> 01:00:28,996 - رسل مورا، مقابلہ روکتا ہے۔ - - پیرامیڈیکس کو کال کریں! 1081 01:00:29,020 --> 01:00:31,380 وہ فاتح ہے... ڈاکٹر، کیا وہ ٹھیک ہو جائے گا؟ 1082 01:00:31,510 --> 01:00:33,090 شاندار ناک آؤٹ کے ذریعے 1083 01:00:33,290 --> 01:00:37,220 اور وہ نیا متحد ہیوی ویٹ چیمپئن ہے۔ 1084 01:00:37,420 --> 01:00:41,180 "ہیرا" ڈیمین اینڈرسن۔ 1085 01:00:41,380 --> 01:00:44,550 'سپ، بھائی؟ 'سپ، بھائی؟ 1086 01:00:45,550 --> 01:00:47,380 ٹھیک ہے؟ کیا؟ 1087 01:01:20,370 --> 01:01:22,140 ٹھیک ہے، ڈیوک۔ ہمیں یہ درست کرنا ہے۔ 1088 01:01:22,340 --> 01:01:24,460 - میں جو بھی کر سکتا ہوں... - نہیں. 1089 01:01:24,510 --> 01:01:26,446 کچھ بھی ٹھیک نہیں کر رہا ہے۔ کوئی "ڈیوک" کچھ بھی نہیں ہے۔ 1090 01:01:26,470 --> 01:01:27,880 - میں اسے ٹھیک کر سکتا ہوں۔ - نہیں! 1091 01:01:28,080 --> 01:01:29,890 آپ نہیں کر سکتے۔ 1092 01:01:30,090 --> 01:01:32,810 آپ جم سے دور رہیں۔ تم ایسا کرو۔ 1093 01:02:02,630 --> 01:02:04,090 ارے، ماں 1094 01:02:04,290 --> 01:02:05,620 فیلکس کیسا ہے؟ 1095 01:02:08,070 --> 01:02:09,330 وہ اب بھی ہسپتال میں ہے۔ 1096 01:02:10,070 --> 01:02:11,330 وہ مستحکم ہے۔ 1097 01:02:13,120 --> 01:02:15,276 میں نے سوچا کہ میں وہاں سے نکل کر اسے کچھ جگہ دوں گا۔ 1098 01:02:15,300 --> 01:02:16,300 مم ہمم۔ 1099 01:02:16,950 --> 01:02:18,250 ہوشیار ہو سکتا ہے۔ 1100 01:02:23,820 --> 01:02:25,000 یہ سب کیا ہے؟ 1101 01:02:28,300 --> 01:02:29,480 ان کا تعلق ڈیمین سے ہے۔ 1102 01:02:44,100 --> 01:02:46,140 تم نے ان کو مجھ سے رکھا؟ 1103 01:02:46,340 --> 01:02:48,020 آگے بڑھنے میں آپ کی مدد کرنے کے لیے، ہاں، میں نے ایسا کیا۔ 1104 01:02:53,240 --> 01:02:54,290 ماما، آپ کیسے کر سکتے ہیں؟ 1105 01:02:57,160 --> 01:02:58,580 میں آپ کی حفاظت کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 1106 01:02:58,780 --> 01:02:59,980 مجھے کس چیز سے بچاؤ؟ 1107 01:03:00,180 --> 01:03:01,890 ڈیمین میرا بھائی تھا۔ 1108 01:03:02,090 --> 01:03:03,850 نہیں، ڈونی۔ 1109 01:03:04,050 --> 01:03:06,630 اس سہولت میں نہیں جہاں آپ کو پنجرے میں بند کیا گیا تھا۔ 1110 01:03:06,830 --> 01:03:08,950 کیا آپ نے سوچا کہ میں جا رہا ہوں؟ 1111 01:03:09,050 --> 01:03:11,520 تم نے اسے سوچا کہ میں نے اسے چھوڑ دیا ہے۔ 1112 01:03:13,480 --> 01:03:14,860 کیا آپ جانتے ہیں کہ ہم کیا گزرے ہیں؟ 1113 01:03:15,060 --> 01:03:16,900 میں جانتا ہوں کہ وہ آدمی کون تھا جس نے تم دونوں کو مارا تھا۔ 1114 01:03:18,880 --> 01:03:19,970 آپ لیون کو جانتے ہیں؟ 1115 01:03:25,880 --> 01:03:28,180 ہاں۔ 1116 01:03:28,380 --> 01:03:32,010 پھر آپ جانتے ہیں کہ ڈیمین نے پہلے میری پیٹھ کی تھی۔ 1117 01:03:32,210 --> 01:03:34,270 ڈیم نے میرے ساتھ خاندان جیسا سلوک کیا۔ 1118 01:03:34,470 --> 01:03:35,470 کبھی اس گھر میں کیا؟ 1119 01:03:35,600 --> 01:03:37,530 اور تم نے وہ مجھ سے چھین لیا۔ 1120 01:03:37,730 --> 01:03:39,770 اگر یہ آپ کے لیے نہ ہوتا تو اس میں سے کچھ بھی نہ ہوتا۔ 1121 01:03:42,600 --> 01:03:44,080 آپ بالکل ٹھیک کہہ رہے ہیں۔ 1122 01:03:46,690 --> 01:03:47,780 اس میں سے کوئی نہیں۔ 1123 01:03:49,520 --> 01:03:51,130 تم نے زور سے مارا، ڈونی۔ 1124 01:03:52,170 --> 01:03:54,390 اور تم نہیں دیکھ سکتے۔ 1125 01:03:57,310 --> 01:03:59,530 ہوسکتا ہے کہ ایک وقت ایسا آیا ہو جب ڈیمین آپ کی پیٹھ پر تھا۔ 1126 01:04:02,440 --> 01:04:04,310 لیکن اب وہ ایسا نہیں کر رہا ہے۔ 1127 01:04:38,570 --> 01:04:39,570 معاف کیجئے گا. 1128 01:04:39,750 --> 01:04:42,250 یو، ڈیم. ڈیم 1129 01:04:42,450 --> 01:04:44,080 - اے شخص. - اپنے ہاتھ مجھ سے دور کرو. 1130 01:04:44,280 --> 01:04:45,910 مجھ سے ہاتھ ہٹاؤ! 1131 01:04:47,110 --> 01:04:48,110 رکو۔ 1132 01:04:50,010 --> 01:04:51,230 یہ aight ہے. ٹھنڈا ہو جاؤ بھائی۔ 1133 01:04:52,840 --> 01:04:53,840 یہ مجھے دو. 1134 01:04:59,020 --> 01:05:00,200 کہ ہم پر کیا ہے؟ 1135 01:05:02,020 --> 01:05:04,360 کیا ہو رہا ہے، ڈونی؟ تم ٹھیک ہو؟ 1136 01:05:04,560 --> 01:05:06,290 آدمی. نہیں، نہیں، آپ مجھے بتائیں، بھائی. 1137 01:05:07,460 --> 01:05:09,600 تم اس سارے عرصے میں مجھ سے کھیل رہے ہو۔ 1138 01:05:11,160 --> 01:05:12,890 لگتا ہے کہ آپ کو ان کے خطوط ملے ہیں، ہہ؟ 1139 01:05:13,090 --> 01:05:14,090 تم نے مجھ سے جھوٹ کیوں بولا؟ 1140 01:05:15,040 --> 01:05:17,720 میں نے آپ کی ضمانت دی تھی۔ 1141 01:05:17,920 --> 01:05:19,950 میں تمہیں اپنے گھر لے آیا ہوں بھائی۔ 1142 01:05:21,560 --> 01:05:24,160 میں نے آپ کے لیے رقم رکھی ہے۔ 1143 01:05:24,360 --> 01:05:26,206 - اپنے ہاتھوں پر دستانے رکھیں جیسا کہ آپ نے پوچھا تھا۔ 1144 01:05:26,230 --> 01:05:28,620 تم مجھے محسوس کرتے ہو؟ 1145 01:05:29,960 --> 01:05:32,050 تم نے میرے ہاتھوں پر دستانے رکھے؟ 1146 01:05:33,230 --> 01:05:34,230 اوہ، گھریلو۔ 1147 01:05:35,010 --> 01:05:36,350 آپ کو گھونسہ ہونا چاہئے۔ 1148 01:05:39,030 --> 01:05:42,360 کیونکہ اگر یادداشت کام کرتی ہے تو آپ میرے دستانے اٹھاتے تھے۔ 1149 01:05:42,560 --> 01:05:44,880 اپنی گندگی حاصل کریں اور جم سے باہر نکلیں۔ 1150 01:05:45,080 --> 01:05:47,620 اوہ، ڈونی، رکو. انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو۔ 1151 01:05:47,820 --> 01:05:48,820 آپ کو لگتا ہے کہ مجھے آپ کی ضرورت ہے؟ 1152 01:05:50,200 --> 01:05:53,190 نہیں جب میں بند ہو گیا تو مجھے آپ کی ضرورت تھی۔ 1153 01:05:53,390 --> 01:05:56,900 جب میں گھر آیا، ہاں، بھائی، مجھے آپ کی ضرورت تھی۔ 1154 01:05:58,730 --> 01:06:00,040 لیکن بھائی چاروں طرف دیکھو۔ 1155 01:06:01,870 --> 01:06:04,160 - میں فاتح ہوں! - ہاں! 1156 01:06:04,360 --> 01:06:07,160 اور مجھے آپ کی کسی چیز کی ضرورت نہیں ہے یا... یا کچھ بھی نہیں۔ 1157 01:06:10,740 --> 01:06:11,880 اب اکیلا کون ہے؟ 1158 01:06:17,100 --> 01:06:19,870 ہاں، یہ صحیح ہے۔ بھاگو۔ 1159 01:06:20,070 --> 01:06:21,950 بھاگو۔ یہ ایک چیز 1160 01:06:21,990 --> 01:06:23,530 ہے بچے کا عقیدہ۔ 1161 01:06:28,980 --> 01:06:30,020 وہ کیا تھا؟ 1162 01:06:31,590 --> 01:06:32,990 - تم نے مجھے کیا بلایا تھا؟ - اوہ، تم پاگل ہو؟ 1163 01:06:35,070 --> 01:06:36,250 تم پاگل ہو؟ 1164 01:06:38,340 --> 01:06:39,766 اپنی آدھی زندگی سیل میں گزارنے کی کوشش کریں 1165 01:06:39,790 --> 01:06:41,690 کہ کسی اور کو آپ کی زندگی جیتے ہوئے دیکھیں۔ 1166 01:06:43,730 --> 01:06:45,390 تم نے مجھ سے منہ موڑ لیا، ہومی۔ 1167 01:06:48,300 --> 01:06:49,960 ارے، لیکن دیکھو، سفر نہ کرو. 1168 01:06:51,750 --> 01:06:53,030 ارے یہاں آؤ۔ 1169 01:06:53,230 --> 01:06:54,270 یہ یاد رکھنا؟ 1170 01:06:55,880 --> 01:06:57,040 یہ عنوان؟ 1171 01:06:57,240 --> 01:06:59,520 یہ سب؟ 1172 01:06:59,720 --> 01:07:01,710 ارے میں ابھی شروع کر رہا ہوں چھوٹے بھائی۔ 1173 01:07:03,140 --> 01:07:04,750 میں اس سب کے لیے آ رہا ہوں۔ 1174 01:07:06,060 --> 01:07:07,710 اور اس کا کیا مطلب ہے؟ 1175 01:07:08,540 --> 01:07:09,720 کیا تم مجھے دھمکی دے رہے ہو؟ 1176 01:07:16,300 --> 01:07:17,640 یہاں کوئی دھمکی نہیں ہے بھائی۔ 1177 01:07:18,900 --> 01:07:20,190 یہاں صرف وعدے ہیں، گھریلو۔ 1178 01:07:23,130 --> 01:07:24,240 ادھر آو. چلو دیکھتے ہیں. 1179 01:07:24,440 --> 01:07:26,200 - اپنے ہاتھ مجھ سے دور کرو. - اوہ، تم ٹھیک ہو. 1180 01:07:30,480 --> 01:07:31,610 ہاں۔ 1181 01:07:32,610 --> 01:07:33,780 ایک بار اپنی مدد کریں۔ 1182 01:07:35,180 --> 01:07:36,220 دیکھیں کیسا لگتا ہے۔ 1183 01:07:53,110 --> 01:07:54,240 الوہا! 1184 01:08:05,220 --> 01:08:06,540 ساری رات کہاں تھے؟ 1185 01:08:09,250 --> 01:08:12,080 تب آپ کو میری کوئی کال نہیں آئی، 1186 01:08:17,180 --> 01:08:18,730 تمہاری آنکھ کو کیا ہوا؟ 1187 01:08:18,930 --> 01:08:19,930 کچھ نہیں 1188 01:08:22,960 --> 01:08:24,230 کیا تم ٹھیک ہو؟ 1189 01:08:26,710 --> 01:08:28,991 آج نہیں. میرے پاس تھراپی سیشن کے لیے وقت نہیں ہے۔ 1190 01:08:30,970 --> 01:08:33,090 ٹھیک ہے. اچھا تو پھر تمہارے پاس وقت کیا ہے؟ 1191 01:08:33,290 --> 01:08:35,530 مجھے بتاءو. 1192 01:08:35,730 --> 01:08:38,226 کیونکہ میں آپ سے بات کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1193 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 بالکل ٹھیک؟ 1194 01:08:41,070 --> 01:08:43,240 براہ کرم، کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے؟ 1195 01:08:44,680 --> 01:08:45,710 کیا یہ میں ہوں؟ 1196 01:08:45,910 --> 01:08:48,540 نہیں اس کا آپ سے کوئی تعلق نہیں ہے۔ 1197 01:08:56,820 --> 01:08:57,870 کیا یہ لیون کے بارے میں ہے؟ 1198 01:08:59,260 --> 01:09:02,520 کیا؟ آپ کو یہ کس نے بتایا؟ 1199 01:09:04,660 --> 01:09:05,880 ڈیم 1200 01:09:07,830 --> 01:09:09,710 کیا آپ مجھے کچھ اور بتانا چاہتے ہیں؟ 1201 01:09:13,810 --> 01:09:16,570 ڈی، آپ کو کسی وقت کھلنا پڑے گا۔ 1202 01:09:16,770 --> 01:09:19,090 میں نہیں جانتا کہ آپ کو اور کیا بتاؤں۔ 1203 01:09:19,290 --> 01:09:21,290 تم کیا چاہتے ہو کہ میں کیا کہوں؟ آپ کیا سننا چاہتے ہیں؟ 1204 01:09:21,430 --> 01:09:22,790 کوئی دکھ بھری کہانی؟ 1205 01:09:22,990 --> 01:09:24,880 تم مجھ پر افسوس کرنے کی کوشش کر رہے ہو۔ 1206 01:09:25,080 --> 01:09:27,106 میں آپ کے لئے افسوس محسوس نہیں کرنا چاہتا! 1207 01:09:27,130 --> 01:09:29,280 میں جاننا چاہتا ہوں کہ آپ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے۔ 1208 01:09:29,480 --> 01:09:32,190 بات کرنے کے لیے کچھ نہیں ہے! میں نہیں چاہتا 1209 01:09:32,390 --> 01:09:34,150 میں اسے بھولنے کی کوشش کر رہا ہوں! 1210 01:09:34,350 --> 01:09:37,420 یہ مر گیا ہے! اسے چھوڑ دو! اسے چھوڑ دو! اسے جھوٹ بولنے دو! 1211 01:09:37,620 --> 01:09:39,300 میں اس گندگی کے بارے میں مزید بات نہیں کر رہا ہوں۔ 1212 01:09:49,310 --> 01:09:51,820 آپ اپنی گندگی کا پتہ لگائیں، ڈی. 1213 01:09:52,020 --> 01:09:56,100 کیونکہ جو نہیں ہو سکتا وہ آپ کو اس طرح دیکھ رہا ہے۔ 1214 01:09:57,970 --> 01:09:59,190 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1215 01:10:00,500 --> 01:10:01,800 ہاں۔ 1216 01:10:09,160 --> 01:10:10,330 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1217 01:10:55,380 --> 01:10:57,380 ارے، تم وہاں کیا کر رہے ہو؟ 1218 01:10:58,120 --> 01:11:00,240 ڈیم! اڈونس! 1219 01:11:00,440 --> 01:11:02,286 - رکو! - چلو بھئی! مجھ سے لڑو! 1220 01:11:02,310 --> 01:11:03,376 لیون، مجھے افسوس ہے! 1221 01:11:03,400 --> 01:11:04,650 تم سب بہت سخت ہو، ہہ؟ 1222 01:11:18,400 --> 01:11:20,430 - لیون؟ - ہہ؟ 1223 01:11:20,630 --> 01:11:22,230 مجھے یاد نہیں کرتے، کیا تمہیں؟ 1224 01:11:31,330 --> 01:11:33,140 ارے، اس سے اتر جاؤ! 1225 01:11:33,340 --> 01:11:34,630 ہاں، آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا ہے، گھریلو۔ 1226 01:11:42,900 --> 01:11:44,326 - ڈیم! - بندوق سے دور رہو۔ 1227 01:11:44,350 --> 01:11:45,830 - بندوق سے دور رہو۔ - یہ نیچے ہے. 1228 01:11:45,920 --> 01:11:46,920 یہ نیچے ہے! یہ نیچے ہے۔ 1229 01:11:56,920 --> 01:11:58,690 - ارے، ماں. - ایڈونس، بچہ۔ 1230 01:11:58,890 --> 01:12:00,470 تمہیں فوراً یہاں پہنچنا ہے۔ 1231 01:12:00,670 --> 01:12:02,950 ماما کو ایک اور فالج ہوا۔ 1232 01:12:03,150 --> 01:12:05,960 وہ ایک سے زیادہ اعضاء کی ناکامی کہہ رہے ہیں۔ 1233 01:12:06,160 --> 01:12:08,830 - میں نہیں جانتا، ڈی. - میں سمجھتا ہوں کہ یہ... 1234 01:12:09,030 --> 01:12:11,020 مجھے لگتا ہے کہ الوداع کہنے کا وقت ہو سکتا ہے۔ 1235 01:12:13,190 --> 01:12:15,020 ماما؟ 1236 01:12:19,290 --> 01:12:20,800 ماں، مجھے افسوس ہے۔ 1237 01:12:21,000 --> 01:12:22,860 - کیا؟ - میرا یہ مطلب نہیں تھا۔ 1238 01:12:23,600 --> 01:12:25,060 میرا یہ مطلب نہیں تھا۔ 1239 01:12:25,260 --> 01:12:26,380 مم مم۔ 1240 01:12:27,860 --> 01:12:30,120 جس دن میں تم سے ملا۔ 1241 01:12:31,470 --> 01:12:33,870 اوہ، وہ چہرہ. 1242 01:12:35,080 --> 01:12:38,990 مم۔ تم بہت پاگل تھے. 1243 01:12:39,190 --> 01:12:45,130 ایک ایک کر کے سب کو باہر کرنے والا ہے۔ 1244 01:12:45,330 --> 01:12:46,880 بالکل اپنے باپ کی طرح۔ 1245 01:12:49,450 --> 01:12:52,410 اس لیے اس نے سخت جدوجہد کی۔ تم جانتے ہو، ٹھیک ہے؟ 1246 01:12:53,410 --> 01:12:55,000 ہاں۔ 1247 01:12:55,200 --> 01:12:59,110 لیکن آپ... آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1248 01:12:59,940 --> 01:13:02,900 آپ کوئی اور راستہ تلاش کر سکتے ہیں۔ 1249 01:13:04,510 --> 01:13:05,930 ہاں۔ 1250 01:13:07,780 --> 01:13:09,860 ہاں، ایک اور طریقہ۔ 1251 01:13:10,730 --> 01:13:12,170 ایک اور طریقہ. 1252 01:13:13,600 --> 01:13:15,160 میں ناراض تھا. 1253 01:13:15,360 --> 01:13:19,170 جب آپ نے مجھے چھوڑ دیا تو مجھے بہت غصہ آیا، اپولو۔ 1254 01:13:24,090 --> 01:13:27,750 تم نے مجھے اکیلا کیوں چھوڑ دیا؟ 1255 01:13:31,180 --> 01:13:33,060 ایڈونیس 1256 01:13:34,450 --> 01:13:36,410 وہ اس کا نام ہے۔ 1257 01:13:37,670 --> 01:13:38,746 میں یہیں ہوں۔ 1258 01:13:38,770 --> 01:13:41,540 اس نے مجھے بچایا، اپولو۔ 1259 01:13:43,980 --> 01:13:47,320 اس نے تمہیں معاف کرنے میں میری مدد کی۔ 1260 01:13:47,520 --> 01:13:49,160 ماں، مجھے افسوس ہے۔ 1261 01:13:50,900 --> 01:13:52,380 بس مجھے بتاؤ کہ کیا کرنا ہے۔ 1262 01:13:54,560 --> 01:13:56,690 ٹھیک ہے؟ 1263 01:13:57,780 --> 01:13:59,560 ایڈونیس 1264 01:14:01,650 --> 01:14:02,960 ادونی... 1265 01:15:35,090 --> 01:15:36,220 میں معافی چاہتا ہوں. 1266 01:15:39,270 --> 01:15:40,270 میں جانتا ہوں. 1267 01:15:42,970 --> 01:15:44,130 یه ٹھیک ھے. 1268 01:15:44,330 --> 01:15:45,330 کوئی یہ نہیں ہے. 1269 01:15:46,840 --> 01:15:47,930 یہ صرف... 1270 01:15:48,970 --> 01:15:50,110 جب ڈیم واپس آئی... 1271 01:15:52,760 --> 01:15:56,850 یہ ساری گندگی بھی واپس آگئی۔ 1272 01:15:58,110 --> 01:15:59,350 میں نہیں جانتا تھا کہ اسے کیسے سنبھالنا ہے۔ 1273 01:16:00,900 --> 01:16:02,980 لیکن آپ ہمیشہ اس میں بہت اچھے تھے۔ 1274 01:16:03,180 --> 01:16:05,630 احساسات۔ یہ آپ کو آسانی سے آتا ہے۔ 1275 01:16:05,830 --> 01:16:07,430 مجھے آسان نہیں آتا۔ 1276 01:16:08,860 --> 01:16:09,910 نہیں کرتا۔ 1277 01:16:11,690 --> 01:16:14,640 میرے پاس ابھی بھی بہت ساری چیزیں ہیں جن کا میں پتہ لگانے کی کوشش کر رہا ہوں، 1278 01:16:14,840 --> 01:16:17,990 اور میں ہمیشہ نہیں جانتا کہ اس کے بارے میں کیسے بات کروں۔ 1279 01:16:18,190 --> 01:16:19,790 آپ جانتے ہیں، مریم این قریب ترین چیز تھی۔ 1280 01:16:19,930 --> 01:16:21,690 میں نے واقعی ایک طویل وقت میں ایک ماں کے ساتھ کیا ہے. 1281 01:16:21,890 --> 01:16:23,310 میں اس سے بات کر سکتا تھا۔ 1282 01:16:23,660 --> 01:16:25,100 اب وہ چلی گئی ہے۔ 1283 01:16:28,400 --> 01:16:32,790 اور جب میں نے پرفارم کرنا چھوڑ دیا تو اسے قبول کرنا واقعی مشکل تھا۔ 1284 01:16:32,990 --> 01:16:35,760 کہ میرے خواب اس طرح پورے نہیں ہوئے جس کا میں نے سوچا تھا۔ 1285 01:16:38,500 --> 01:16:39,850 اور یہ اب بھی مجھے تکلیف دیتا ہے۔ 1286 01:16:42,070 --> 01:16:43,120 بہت زیادہ. 1287 01:16:45,120 --> 01:16:49,240 لیکن میں نے آگے بڑھنے کی کوشش کرنے کا انتخاب کیا۔ 1288 01:16:49,440 --> 01:16:51,340 اور جو کچھ میرے پاس ہے اس پر خوش رہو۔ 1289 01:16:56,390 --> 01:16:58,170 لیکن یہ آسان نہیں ہے۔ 1290 01:17:01,570 --> 01:17:02,870 میں صرف کوشش کرتا ہوں۔ 1291 01:17:18,590 --> 01:17:19,670 لیون... 1292 01:17:21,940 --> 01:17:23,760 گروپ کے گھر پر والد صاحب تھے۔ 1293 01:17:25,200 --> 01:17:26,420 جہاں میں ڈیم کے ساتھ رہتا تھا۔ 1294 01:17:30,550 --> 01:17:32,510 میں یہ نہیں کہہ رہا ہوں کہ میں اور ڈیم فرشتے تھے۔ 1295 01:17:34,340 --> 01:17:36,460 ٹھیک ہے؟ لیکن... 1296 01:17:36,660 --> 01:17:39,390 کوئی بچہ اس کا مستحق نہیں ہے جیسے ہم نے کیا تھا۔ 1297 01:17:40,690 --> 01:17:41,690 تم مجھے محسوس کرتے ہو؟ 1298 01:17:43,390 --> 01:17:46,700 اس رات شراب کی دکان پر، 1299 01:17:50,790 --> 01:17:51,920 اور میں بولا. 1300 01:17:56,230 --> 01:17:57,450 اور میں نے اسے مارا۔ 1301 01:18:00,370 --> 01:18:01,670 میں اسے مارتا رہا۔ 1302 01:18:05,330 --> 01:18:07,030 اور اس کے لڑکے مجھ پر کود پڑے۔ 1303 01:18:09,380 --> 01:18:10,460 تو ڈیم نے بندوق کھینچ لی۔ 1304 01:18:12,160 --> 01:18:13,210 پولیس والوں نے کھینچ لیا۔ 1305 01:18:14,690 --> 01:18:15,770 ہم نے بھاگنے کی کوشش کی۔ 1306 01:18:16,950 --> 01:18:19,600 ڈیم پکڑا گیا۔ میں دور ہو گیا۔ 1307 01:18:22,740 --> 01:18:24,170 میں بھاگا۔ 1308 01:18:25,610 --> 01:18:26,780 تم ایک بچے تھے۔ 1309 01:18:28,570 --> 01:18:31,990 تم ڈر گئے تھے۔ کوئی بھی بھاگ گیا ہوگا۔ 1310 01:18:32,190 --> 01:18:35,130 اور ڈیم کے پاس بندوق تھی، اڈونس۔ یہ آپ پر نہیں ہے۔ 1311 01:18:35,330 --> 01:18:37,270 ہاں، لیکن جب وہ نیچے چلا گیا تو میں نہیں پہنچا۔ 1312 01:18:39,620 --> 01:18:40,800 میں نے کبھی فون نہیں کیا۔ 1313 01:18:41,620 --> 01:18:42,710 میں نے نہیں لکھا۔ 1314 01:18:46,430 --> 01:18:51,420 تھوڑی دیر کے بعد، یہ دکھاوا کرنا آسان محسوس ہوا جیسے میں بھول گیا ہوں۔ 1315 01:18:52,290 --> 01:18:53,510 تم جانتے ہو، بس... 1316 01:18:55,680 --> 01:18:57,450 ایسا کام کرو جیسے کبھی ہوا ہی نہ ہو۔ 1317 01:18:57,650 --> 01:19:00,380 لیکن یہ آپ کو ذمہ دار نہیں بناتا ہے۔ 1318 01:19:03,820 --> 01:19:06,210 تم اچھے آدمی ہو، اڈونس۔ 1319 01:19:06,950 --> 01:19:09,340 میں اب نہیں جانتا۔ 1320 01:19:09,540 --> 01:19:11,550 خود کو معاف کرنے کی کوشش کرنی ہے 1321 01:19:11,750 --> 01:19:16,090 تاکہ آپ یقین کرنا شروع کر سکیں کہ آپ مستحق ہیں۔ 1322 01:19:17,880 --> 01:19:19,360 کیونکہ آپ کرتے ہیں۔ 1323 01:19:21,010 --> 01:19:23,320 اسے ہر وہ چیز تباہ نہ ہونے دو جو تم نے بنائی ہے۔ 1324 01:19:24,970 --> 01:19:26,740 لیکن، بی، وہ رکنے والا نہیں ہے۔ 1325 01:19:26,940 --> 01:19:28,320 پھر آپ اسے بنائیں۔ 1326 01:19:30,240 --> 01:19:32,370 صرف ایک ہی طریقہ ہے جو ڈیم سننے والا ہے۔ 1327 01:19:37,940 --> 01:19:39,770 اگر آپ کو یہی کرنا ہے تو... 1328 01:19:40,680 --> 01:19:42,590 بالکل ٹھیک. 1329 01:19:42,790 --> 01:19:45,310 26 اور ایک پر، وہ سابق ہیوی ویٹ چیمپئن ہیں۔ 1330 01:19:45,350 --> 01:19:47,980 باکسنگ کی تاریخ کے عظیم ترین فائٹرز میں سے ایک۔ 1331 01:19:48,180 --> 01:19:50,461 ایک اور واحد Adonis عقیدہ میرے بالکل پاس بیٹھا ہے۔ 1332 01:19:50,620 --> 01:19:52,166 شو میں خوش آمدید، میرے آدمی. آپ کیسے ہیں؟ 1333 01:19:52,190 --> 01:19:53,830 میں ٹھیک کر رہا ہوں یار۔ مجھے رکھنے کے لئے شکریہ. 1334 01:19:53,930 --> 01:19:55,770 ہاں... یہاں آنے کے لیے آپ کا شکریہ۔ 1335 01:19:55,930 --> 01:19:58,730 آپ نے اس شو میں آنے کے لیے بلایا، جو آپ نے کبھی نہیں کیا۔ 1336 01:19:58,930 --> 01:20:01,650 میں جاننا چاہتا ہوں کہ آپ کو ضرورت کیوں محسوس ہوئی۔ 1337 01:20:01,850 --> 01:20:03,650 آج قومی ٹیلی ویژن پر بات کرنے کے لیے آئیں۔ 1338 01:20:03,810 --> 01:20:04,810 آپ کے دماغ میں کیا ہے؟ 1339 01:20:04,900 --> 01:20:06,610 جب میں باکسنگ سے دور چلا گیا، 1340 01:20:06,810 --> 01:20:08,850 - میں کچھ نامکمل کاروبار کے ساتھ چلا گیا۔ 1341 01:20:08,940 --> 01:20:11,570 ڈیم کی بات کرنی ہے۔ اس کے بارے میں بات کرنی ہے۔ 1342 01:20:11,770 --> 01:20:13,130 آئیے بس اس کو راستے سے ہٹا دیں۔ 1343 01:20:13,290 --> 01:20:14,536 آپ جانتے ہیں کہ مجھے یقین ہے کہ آپ بہترین ہیں۔ 1344 01:20:14,560 --> 01:20:16,000 دنیا میں پاؤنڈ کے بدلے پاؤنڈ لڑاکا، 1345 01:20:16,120 --> 01:20:17,880 تین سال پہلے. 1346 01:20:18,080 --> 01:20:19,756 آپ کو ہوئے ایک منٹ ہو گیا ہے شاید آپ 1347 01:20:19,780 --> 01:20:21,456 نے نہیں سنا ہے کہ وہ کیا کہہ رہے ہیں۔ 1348 01:20:21,480 --> 01:20:22,970 کونلان۔ 1349 01:20:23,170 --> 01:20:24,810 جب آپ نے اسے مارا تو وہ اپنے عروج سے باہر تھا۔ 1350 01:20:24,920 --> 01:20:26,240 ڈیم 1351 01:20:26,440 --> 01:20:28,630 وہ باکسنگ کے اگلے بادشاہ ہیں۔ آپ نہیں ہو. ٹھیک ہے؟ 1352 01:20:28,830 --> 01:20:30,980 جب بھی آپ مڑتے ہیں، 1353 01:20:31,180 --> 01:20:33,076 ڈیم آپ کے بارے میں گندی بات کر رہا ہے، 1354 01:20:33,100 --> 01:20:34,680 ارے اسے اوپر کر دو۔ 1355 01:20:34,880 --> 01:20:36,990 جو بھی سنے گا وہ تمہاری مردانگی پر سوال کرے گا 1356 01:20:37,190 --> 01:20:38,420 وہ آپ کے خاندان کے بارے میں بات کرتا ہے. 1357 01:20:38,620 --> 01:20:40,180 وہ اس بارے میں بات کرتا ہے کہ آپ پر کس طرح بھروسہ نہیں 1358 01:20:40,280 --> 01:20:41,600 کیا جا سکتا، اور یہ کہ آپ اپنے لڑکوں سے باہر چلے جاتے ہیں۔ 1359 01:20:41,800 --> 01:20:43,170 نہیں نہیں. انتظار نہیں. مجھے بس... 1360 01:20:43,370 --> 01:20:45,040 رکو. ہمیں اندر آنے کا فون آیا۔ 1361 01:20:45,240 --> 01:20:47,260 ہمیں فون آیا۔ اسے لگاؤ، ابھی۔ 1362 01:20:47,460 --> 01:20:49,000 ارے، کیا ہو، چھوٹی گھریلو؟ 1363 01:20:49,200 --> 01:20:50,570 آپ ٹشو چاہتے ہیں؟ 1364 01:20:50,770 --> 01:20:52,490 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں وہاں آؤں اور آپ کو گلے لگاؤں؟ 1365 01:20:52,680 --> 01:20:54,576 اوٹ، دیکھو، میں صرف سب کو بتا رہا ہوں کہ تم اصل میں کون ہو۔ 1366 01:20:54,600 --> 01:20:56,700 آپ کی فیملی کیسے ختم ہو جاتی ہے۔ 1367 01:20:56,900 --> 01:21:01,230 ڈیم، اہ، اس طرح نہیں. 1368 01:21:01,430 --> 01:21:02,666 اسے سنبھالنے کا یہ طریقہ نہیں ہے۔ 1369 01:21:02,690 --> 01:21:04,760 اوہ، بری خبر، بھائی. یہ لائیو ہے۔ 1370 01:21:04,960 --> 01:21:06,800 تو، میرا مطلب ہے، اب ہم اسے کیسے سنبھالیں گے۔ 1371 01:21:07,000 --> 01:21:08,720 چھوٹی ڈونی کو کچھ نہیں ملا۔ 1372 01:21:08,870 --> 01:21:11,500 تم بزدل ہو بھائی اور دھوکے باز۔ 1373 01:21:11,700 --> 01:21:13,330 میں اسے جانتا ہوں۔ باقی سب جانتے ہیں۔ 1374 01:21:13,530 --> 01:21:15,900 ارے، اپولو مسلک کو شرم آئے گی۔ 1375 01:21:16,100 --> 01:21:17,220 اوہ، تم نے اسے کھو دیا. 1376 01:21:17,690 --> 01:21:19,730 ایٹ 1377 01:21:19,930 --> 01:21:22,330 میں آپ کو ہیوی ویٹ کے لیے چیلنج کرتا ہوں۔ 1378 01:21:22,830 --> 01:21:23,640 تم اور میں؟ 1379 01:21:23,840 --> 01:21:25,380 - اسے چلائیں. - اسے چلائیں! 1380 01:21:25,580 --> 01:21:27,826 اوہ، جی ہاں. آپ نے سب سے پہلے اسے یہاں سنا۔ 1381 01:21:27,850 --> 01:21:29,260 میں جانتا ہوں کہ میں اس کا انتظار نہیں کر سکتا۔ 1382 01:21:29,460 --> 01:21:30,786 وہاں تم جاؤ. کیا حال ہے، چیمپئن؟ 1383 01:21:30,810 --> 01:21:32,690 - کیا ہو رہا ہے؟ - پرائم ٹائم. 1384 01:21:32,770 --> 01:21:35,090 چیمپئن یہاں ہے! آپ سب اسے بہتر بنائیں۔ 1385 01:21:35,290 --> 01:21:36,740 یہاں ہم جاتے ہیں، لوگ. 1386 01:21:40,470 --> 01:21:41,670 آئیے دوبارہ واقف ہوں۔ 1387 01:21:49,600 --> 01:21:51,890 ٹوٹے ہوئے چوتھے اور پانچویں میٹا کارپل۔ 1388 01:21:52,090 --> 01:21:53,850 دونوں ہاتھ۔ 1389 01:21:54,050 --> 01:21:54,760 اس کی آنکھ کا ساکٹ ٹوٹ گیا۔ 1390 01:21:54,960 --> 01:21:55,960 پھٹا ہوا گردہ۔ 1391 01:21:57,520 --> 01:21:59,510 - اس کا کندھا کام نہیں کرتا۔ - پھٹا ہوا اغوا کرنے والا۔ 1392 01:21:59,710 --> 01:22:02,036 اسے مزید نہیں ملا۔ وہ ریٹائر ہو گئے۔ وہ شاید 1393 01:22:02,060 --> 01:22:03,940 اور مجھے یاد دلائیں، کتنے ہنگامے۔ 1394 01:22:10,220 --> 01:22:12,870 آپ بوڑھے ہیں، اور آپ ٹوٹ چکے ہیں۔ 1395 01:22:13,070 --> 01:22:16,000 ہم ڈیم جانتے ہیں۔ ڈیم کے پاس ہوگا۔ 1396 01:22:16,200 --> 01:22:19,660 وہ جیتنے کے لیے کچھ بھی کرنے کو تیار ہے، تو آپ کو کرنا پڑے گا۔ 1397 01:22:19,860 --> 01:22:23,400 ہم گھڑی کو پیچھے نہیں موڑ سکتے، ہم تیری ساری خامیاں نہیں چھپا سکتے 1398 01:22:23,600 --> 01:22:25,410 لیکن ہم انہیں طاقت بنا سکتے ہیں۔ 1399 01:22:32,380 --> 01:22:33,970 کہ یہ ہے. دو جاب۔ 1400 01:22:34,170 --> 01:22:35,410 - نیچے آو. - کهسکنا. 1401 01:22:35,610 --> 01:22:36,610 ایک ایک دو۔ 1402 01:22:36,700 --> 01:22:37,850 - میں آپ کو سمجھ گیا. - چلو، ڈی. 1403 01:22:38,050 --> 01:22:41,200 آپ جتنا اونچا حاصل کریں گے، اتنا ہی مشکل ہوگا۔ 1404 01:22:41,400 --> 01:22:43,810 یہ زندگی ہے. یہ دوڑ ہے! 1405 01:22:44,010 --> 01:22:45,420 چلو. 1406 01:22:45,620 --> 01:22:48,380 ٹگ آف وار۔ پرانے اسکول. 1407 01:22:48,580 --> 01:22:50,430 یہیں پر. چلو. بار بار. 1408 01:22:50,630 --> 01:22:51,630 دھکا۔ 1409 01:22:51,760 --> 01:22:52,920 دھکا! 1410 01:22:54,440 --> 01:22:56,040 کیا تم پیچھے دیکھ رہے ہو، لڑکے؟ آگے دیکھو 1411 01:22:56,200 --> 01:22:57,800 کون اس طرح پھسلتا ہے؟ کوئی نہیں۔ اسے اندر لے آؤ۔ 1412 01:22:57,850 --> 01:22:59,650 کیا کوئی بھی اسے آسان نہیں لے گا، ٹھیک ہے؟ 1413 01:23:00,750 --> 01:23:02,450 چلو بھئی. توجہ مرکوز کریں. 1414 01:23:09,460 --> 01:23:10,890 وہاں تم جاؤ. 1415 01:23:12,240 --> 01:23:13,290 وہاں تم جاؤ. 1416 01:23:15,120 --> 01:23:16,120 چلو یار. 1417 01:23:17,200 --> 01:23:18,540 اتنا سوچنا چھوڑ دو یار۔ 1418 01:23:18,740 --> 01:23:19,950 کھیل میں اپنا سر حاصل کریں۔ 1419 01:23:22,250 --> 01:23:24,860 تم وہ آدمی دیکھ رہے ہو؟ کیا تم اسے یاد کرتے ہو؟ 1420 01:23:26,910 --> 01:23:29,250 آپ کو ہر چیز کو بلاک کرنا ہوگا اور اس لمحے میں رہنا ہوگا۔ 1421 01:23:29,450 --> 01:23:31,950 ماضی نہیں۔ مستقبل نہیں۔ 1422 01:23:32,150 --> 01:23:33,150 ابھی. 1423 01:23:35,180 --> 01:23:36,380 چلو. چلو بھئی. 1424 01:23:36,580 --> 01:23:37,580 خیر... 1425 01:23:38,310 --> 01:23:40,300 ہائے 1426 01:23:40,500 --> 01:23:42,430 - کیسا ہے... - نہیں، نہیں. مت کرو. مت کرو. 1427 01:23:42,630 --> 01:23:43,830 لیکن تم اچھے ہو؟ 1428 01:23:44,030 --> 01:23:45,970 آپ کو ہرانے کے لیے کافی اچھا ہے۔ 1429 01:23:59,120 --> 01:24:00,120 اپنے ہاتھ اوپر رکھیں۔ 1430 01:24:01,380 --> 01:24:02,770 اقدام. اقدام! 1431 01:24:04,030 --> 01:24:05,030 آپ گھر جا سکتے ہیں، ڈاگ۔ 1432 01:24:17,790 --> 01:24:19,380 شاید ہمیں ایک وقفہ لینا چاہئے۔ 1433 01:24:19,580 --> 01:24:20,580 وقفہ لو؟ 1434 01:25:24,550 --> 01:25:25,990 کہاں جا رہے ہو؟ 1435 01:25:28,550 --> 01:25:29,820 میں ابھی شروع کر رہا ہوں۔ 1436 01:27:03,340 --> 01:27:04,340 میں تمہیں دیکھتا ہوں، لڑکے۔ 1437 01:27:08,780 --> 01:27:10,870 واہ! ہم ابھی یہاں کام کر رہے ہیں! 1438 01:27:13,440 --> 01:27:15,750 وہ کدھر ہے؟ وہ کدھر ہے؟ 1439 01:27:16,140 --> 01:27:17,180 میں تمہیں دیکھتا ہوں۔ 1440 01:27:43,040 --> 01:27:45,560 چلو یہ کرتے ہیں، بچے! چلو! چلو، 1441 01:27:45,620 --> 01:27:47,340 وہاں تم جاؤ! وہاں تم جاؤ! 1442 01:28:06,230 --> 01:28:07,360 چلو! 1443 01:28:14,410 --> 01:28:16,320 لاس اینجلس میں خوش آمدید 1444 01:28:16,520 --> 01:28:19,450 سب سے زیادہ متوقع میں سے ایک کے لیے 1445 01:28:19,650 --> 01:28:20,900 ایک قدم. 1446 01:28:22,070 --> 01:28:23,720 ایک گھونسا۔ 1447 01:28:23,920 --> 01:28:25,380 ایک وقت میں ایک چکر۔ 1448 01:28:27,950 --> 01:28:28,990 ایک قدم. 1449 01:28:30,000 --> 01:28:31,040 ایک گھونسا۔ 1450 01:28:32,350 --> 01:28:33,830 ایک وقت میں ایک چکر۔ 1451 01:28:34,430 --> 01:28:35,780 ایک قدم. 1452 01:28:37,180 --> 01:28:38,220 ایک گھونسا۔ 1453 01:28:39,400 --> 01:28:40,880 ایک وقت میں ایک چکر۔ 1454 01:28:54,420 --> 01:28:58,010 عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ! 1455 01:28:58,210 --> 01:29:01,580 عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ! 1456 01:29:01,780 --> 01:29:05,150 عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ! عقیدہ! 1457 01:29:10,250 --> 01:29:12,890 واہ! 1458 01:29:13,090 --> 01:29:14,430 ہاں، لڑکے! 1459 01:30:09,980 --> 01:30:11,780 کیا ہو رہا ہے، لا؟ 1460 01:31:23,140 --> 01:31:25,240 خواتین و حضرات، شام بخیر، 1461 01:31:25,440 --> 01:31:29,960 اور لاس اینجلس کی جنگ میں خوش آمدید۔ 1462 01:31:31,830 --> 01:31:35,180 لڑائی اب شروع ہوتی ہے! 1463 01:31:37,970 --> 01:31:40,260 سب سے پہلے، چیلنجر کا تعارف۔ 1464 01:31:40,460 --> 01:31:42,480 ڈیلفی جم سے باہر لڑنا 1465 01:31:42,680 --> 01:31:47,700 اور فخر کے ساتھ اپنے گھر کی نمائندگی کرتے ہیں۔ 1466 01:31:47,900 --> 01:31:54,360 یہاں سابق ہلکے ہیوی ویٹ اور ہیوی ویٹ ہیں۔ 1467 01:31:54,560 --> 01:31:59,200 Adonis عقیدہ! 1468 01:32:00,420 --> 01:32:02,250 عقیدہ! 1469 01:32:03,770 --> 01:32:05,680 اور رنگ بھر میں اس کا مخالف، 1470 01:32:05,880 --> 01:32:10,990 وہ کرینشا ضلع کی نمائندگی کرتا ہے۔ 1471 01:32:11,190 --> 01:32:14,340 یہاں سابق گولڈن گلوز چیمپئن ہیں۔ 1472 01:32:14,540 --> 01:32:18,910 اور راج کرنے والا، دفاع کرنے والا، ناقابل شکست 1473 01:32:19,110 --> 01:32:23,390 اور متحد ہیوی ویٹ چیمپئن 1474 01:32:23,590 --> 01:32:27,670 "ہیرا" ڈیمین اینڈرسن! 1475 01:32:28,320 --> 01:32:30,350 اینڈرسن! 1476 01:32:30,550 --> 01:32:32,706 کریڈ نے ایک چیمپئن کو ریٹائر کیا، لیکن وہ ہے 1477 01:32:32,730 --> 01:32:34,706 ہاں، اس میں کوئی شک نہیں کہ ڈیم کا اوپری ہاتھ ہے۔ 1478 01:32:34,730 --> 01:32:36,710 وہ غیر معمولی شکل میں نظر آتا ہے۔ 1479 01:32:36,910 --> 01:32:39,880 آپ دونوں کو آپ کی ہدایات موصول ہوئیں 1480 01:32:40,080 --> 01:32:42,760 میں ایک اچھی، صاف لڑائی چاہتا ہوں۔ 1481 01:32:42,960 --> 01:32:46,800 میرے حکموں کو ہر حال میں مانو۔ سب سے بڑھ کر، اپنی حفاظت کریں۔ 1482 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 چلو. 1483 01:32:49,990 --> 01:32:51,690 تم اب اپنے طور پر، چھوٹی ڈونی. 1484 01:32:53,560 --> 01:32:55,420 اپنے کونوں پر جائیں۔ 1485 01:32:55,620 --> 01:32:58,210 یہاں کی شدت ایسی ہے جیسے میں نے کبھی نہیں دیکھی۔ 1486 01:32:58,410 --> 01:33:01,380 ہاں، آپ بالکل خراب خون محسوس کر سکتے ہیں۔ 1487 01:33:01,580 --> 01:33:02,750 لا کی اس جنگ میں 1488 01:33:06,310 --> 01:33:08,430 اور ہم بند ہیں۔ 1489 01:33:08,630 --> 01:33:12,440 اور یہاں پہلے راؤنڈ میں بڑا سوال، کتنا 1490 01:33:12,640 --> 01:33:14,480 تین سال کھیل سے باہر۔ 1491 01:33:14,680 --> 01:33:18,050 اور جس طرح سے ڈیم حملے ہوتے ہیں، یہ جلد ختم ہو سکتا ہے۔ 1492 01:33:18,250 --> 01:33:20,450 تھوڑا سا محتاط آغاز 1493 01:33:20,650 --> 01:33:22,756 ابھی تک واضح نہیں ہے کہ کون ہونے والا ہے۔ 1494 01:33:22,780 --> 01:33:23,800 پیچھے ہٹنا بند کرو، ڈی۔ 1495 01:33:24,000 --> 01:33:25,460 آپ اسے بہت زیادہ عزت دے رہے ہیں۔ 1496 01:33:28,950 --> 01:33:32,630 اینڈرسن کو ایک گندی شاٹ کے ساتھ پہلا خون ملتا ہے۔ 1497 01:33:32,830 --> 01:33:34,810 دونوں جنگجو ایک دوسرے کا سائز بڑھا رہے ہیں۔ 1498 01:33:35,010 --> 01:33:38,940 اور، تیزی سے، چہرے پر ایک سخت جھپٹا، 1499 01:33:43,700 --> 01:33:45,250 ان ہاتھوں کو اوپر رکھو! چلو! 1500 01:33:45,450 --> 01:33:47,050 آپ کو عہد کرنا ہوگا، ڈی! عہد کرنا ہے! 1501 01:33:47,190 --> 01:33:48,360 چلو بھئی. چلو. چلو. 1502 01:34:01,720 --> 01:34:02,760 چلو، ڈی! 1503 01:34:05,420 --> 01:34:08,236 میں وہ راؤنڈ اینڈرسن کو دوں گا۔ 1504 01:34:08,260 --> 01:34:10,410 ٹھیک ہے، چھوٹی ڈونی۔ میں ایک منٹ میں آپ سے ملوں گا۔ 1505 01:34:10,610 --> 01:34:12,160 فکر نہ کرو. میں ابھی واپس آیا. 1506 01:34:13,340 --> 01:34:15,410 وہاں گھومنے پھرنے کا طریقہ۔ اسے پہناؤ۔ 1507 01:34:15,610 --> 01:34:18,070 دیکھو لڑکا گنڈا ہے۔ وہ دیکھتا ہے کہ تم ڈرتے نہیں۔ 1508 01:34:18,270 --> 01:34:20,076 اب وقت آگیا ہے کہ وہ گندی لڑائی شروع کرے، 1509 01:34:20,100 --> 01:34:21,940 اپنا سر مضبوط رکھیں۔ اسے غلطیاں کرنے دیں۔ 1510 01:34:22,010 --> 01:34:23,426 وہ ان میں سے بہت کچھ بنائے گا، ٹھیک ہے؟ 1511 01:34:23,450 --> 01:34:25,560 اور ان کھڑکیوں پر حملہ کریں جب وہ کھلیں۔ 1512 01:34:25,760 --> 01:34:27,480 تم طاقت کے مکے پھینکتے ہو، چیمپئن۔ 1513 01:34:27,630 --> 01:34:29,470 - اپنے آپ کو تیز کریں۔ - - میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ 1514 01:34:29,500 --> 01:34:30,600 میری فکر نہ کرو. 1515 01:34:30,800 --> 01:34:32,520 یہ ساری رقم اسے بچا نہیں سکتی۔ یقین کرو. 1516 01:34:32,720 --> 01:34:34,760 آپ کو حیرت ہوگی کہ کیا عقیدہ رنگ میں 1517 01:34:34,850 --> 01:34:36,520 واپس آنے کے اپنے فیصلے پر پچھتاوا ہے۔ 1518 01:34:36,720 --> 01:34:38,840 ریٹائرمنٹ یقینی طور پر ایسا لگتا ہے کہ یہ بہت زیادہ مزہ آئے گا۔ 1519 01:34:41,030 --> 01:34:44,400 دو راؤنڈ یہاں جاری ہے۔ 1520 01:34:44,600 --> 01:34:46,970 آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا ایڈونس اپنی چیمپیئن شپ فارم تلاش کرسکتے ہیں۔ 1521 01:34:47,170 --> 01:34:48,720 اور اس سے لڑو. 1522 01:34:55,160 --> 01:34:56,470 دوڑنا بند کرو، ڈونی۔ 1523 01:35:00,990 --> 01:35:02,040 جی ہاں! 1524 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 یو، انہیں جاری رکھیں۔ 1525 01:35:06,840 --> 01:35:08,520 میں آپ کو کیا بتاتا ہوں، ہہ؟ یہاں وہ آتا ہے۔ 1526 01:35:13,660 --> 01:35:15,610 - چلو، ریف. - انہیں جاری رکھیں۔ انہیں جاری رکھیں۔ 1527 01:35:15,810 --> 01:35:18,170 یہ سستی چیز آپ کو مل گئی، بوڑھے آدمی؟ 1528 01:35:33,850 --> 01:35:34,990 آپ کے پاس کافی تھا، لڑکے؟ 1529 01:35:39,470 --> 01:35:40,770 اسے باندھ دو، بچے. اسے باندھ دو۔ 1530 01:35:45,600 --> 01:35:47,160 آپ نے سوچا کہ یہ گندگی آسان ہو جائے گی. 1531 01:35:58,010 --> 01:36:00,950 راؤنڈ دو کے قریب کتنا دلچسپ ہے۔ 1532 01:36:01,150 --> 01:36:03,490 دونوں آدمی ہمیں کچھ زبردست ضربیں دے رہے ہیں۔ 1533 01:36:04,490 --> 01:36:05,790 یہ بہتر تھا۔ 1534 01:36:05,990 --> 01:36:08,050 مرکوز رہیں۔ آپ اسے لے جائیں جہاں آپ کو جانا ہے۔ 1535 01:36:08,250 --> 01:36:10,180 مکے مارتے رہیں۔ اسے کھلا چھوڑ دو... 1536 01:36:12,730 --> 01:36:15,060 اس چمپ کو اپنے قابو میں نہ آنے دیں۔ 1537 01:38:36,010 --> 01:38:37,286 ہم نے صرف کیا دیکھا؟ 1538 01:38:37,310 --> 01:38:40,200 راؤنڈ 11 کا ایک ناقابل یقین اختتام۔ 1539 01:38:40,400 --> 01:38:42,000 یہ لڑائی بھی مردہ محسوس ہوتی ہے۔ 1540 01:38:42,190 --> 01:38:43,900 آپ تناؤ کو محسوس کر سکتے ہیں۔ 1541 01:38:44,100 --> 01:38:46,510 یہ انگوٹھی میں پھیلنے والی تاریخ ہے۔ 1542 01:38:46,710 --> 01:38:48,790 یہاں لاس اینجلس میں کتنی جذباتی جنگ ہے۔ 1543 01:38:51,440 --> 01:38:52,490 سنو... 1544 01:38:55,100 --> 01:38:56,740 آپ وہاں باکسنگ کر رہے ہیں۔ 1545 01:38:56,940 --> 01:38:59,350 مجھے تم سے لڑائی شروع کرنے کی ضرورت ہے۔ 1546 01:38:59,550 --> 01:39:01,006 وہاں جاؤ اور وہ کرو جو ہم کرنے آئے تھے۔ 1547 01:39:01,030 --> 01:39:02,310 یہ تمہارا وقت ہے، چیمپئن! 1548 01:39:02,510 --> 01:39:03,570 یہ آپ کے چمکنے کا وقت ہے! 1549 01:39:03,770 --> 01:39:06,710 خوف کو چھوڑ دو۔ تم مجھے سن؟ 1550 01:39:06,910 --> 01:39:08,200 جرم کو چھوڑ دو۔ 1551 01:39:09,070 --> 01:39:11,140 اسے جانے دو۔ 1552 01:39:11,340 --> 01:39:15,540 جو کچھ تھا اسے چھوڑ دو اور جو ہے اس میں چلو۔ 1553 01:39:15,740 --> 01:39:17,930 وہاں سے باہر جاؤ اور زبردست ہو! میری بات سن رہے ہو؟ 1554 01:39:18,130 --> 01:39:19,200 وحشی بنو! 1555 01:39:19,400 --> 01:39:21,370 وہاں سے باہر جاؤ اور Adonis عقیدہ بنو! 1556 01:39:33,090 --> 01:39:35,820 اور ہم راؤنڈ 12 میں ہیں۔ 1557 01:39:36,020 --> 01:39:38,660 ہیوی ویٹ چیمپئن شپ کا فیصلہ کرنے کے لیے تین منٹ 1558 01:39:43,840 --> 01:39:44,930 مم ہمم۔ 1559 01:39:49,890 --> 01:39:51,410 ہاں بچے. اس کے ساتھ اس زون میں رہو۔ 1560 01:39:58,250 --> 01:39:59,730 چلو، ریفری! 1561 01:40:04,730 --> 01:40:06,260 وہاں تم جاؤ، بچے. وہاں تم جاؤ. 1562 01:40:20,790 --> 01:40:22,260 اور عقیدہ نیچے ہے! 1563 01:40:22,460 --> 01:40:23,820 - غیر جانبدار کونا۔ - اٹھو، ڈونی! 1564 01:40:23,980 --> 01:40:25,396 ایک بڑے جسم پر گولی لگی... چار! 1565 01:40:25,420 --> 01:40:26,540 اور وہ گھٹنے کے بل نیچے ہے! 1566 01:40:29,890 --> 01:40:31,320 - پانچ! - اٹھو لڑکا! 1567 01:40:33,590 --> 01:40:34,890 چھ! 1568 01:40:37,370 --> 01:40:38,680 - اٹھو لڑکا۔ - سات! 1569 01:40:44,080 --> 01:40:45,120 آٹھ! 1570 01:40:49,040 --> 01:40:50,080 اٹھو، ڈی۔ 1571 01:40:53,000 --> 01:40:54,000 نو! 1572 01:40:55,000 --> 01:40:56,040 اور وہ اوپر ہے! 1573 01:40:57,000 --> 01:40:58,730 - میرے پاس او. تم ٹھیک ہو؟ - ہاں. 1574 01:40:58,930 --> 01:41:00,010 - تم ٹھیک ہو؟ - میں ٹھیک ہوں. 1575 01:41:00,110 --> 01:41:01,166 - جاری رکھنا چاہتے ہیں؟ - ہاں. چلو. 1576 01:41:01,190 --> 01:41:02,730 وہاں تم جاؤ! جی ہاں! 1577 01:41:02,930 --> 01:41:05,126 عقیدہ گنتی کو مات دیتا ہے، لیکن یہاں ڈیم آتا ہے۔ 1578 01:41:05,150 --> 01:41:06,400 کیا وہ زندہ رہ سکتا ہے؟ 1579 01:41:10,150 --> 01:41:11,800 چلو! یہ اس کو دے دو! 1580 01:41:20,810 --> 01:41:21,810 توڑو، توڑو! 1581 01:41:23,330 --> 01:41:25,060 عقیدہ کلینچ کو توڑ دیتا ہے۔ 1582 01:41:25,260 --> 01:41:26,930 وہ اپنے پاس موجود ہر چیز کو برطرف کر دیتا ہے! 1583 01:41:27,130 --> 01:41:29,210 - یہ ہے، د. - اینڈرسن نیچے چل رہا ہے! 1584 01:41:29,350 --> 01:41:30,790 یہ آپ کا وقت ہے، ڈی! یہ آپ کا وقت ہے! 1585 01:41:52,880 --> 01:41:55,350 اینڈرسن نیچے ہے! اینڈرسن نیچے ہے! 1586 01:41:55,550 --> 01:41:57,850 ہاں! اس کی طرح! اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1587 01:41:59,460 --> 01:42:01,490 واہ! باہر کی لائٹس! کیا شاٹ! 1588 01:42:01,690 --> 01:42:05,110 ایڈونس کریڈ نیا ہیوی ویٹ چیمپئن ہے۔ 1589 01:42:10,160 --> 01:42:13,330 خواتین و حضرات، یہ مقابلہ اپنے اختتام کو پہنچا 1590 01:42:13,530 --> 01:42:18,030 12ویں اور آخری راؤنڈ کے دو منٹ اور 12 سیکنڈ پر، 1591 01:42:18,230 --> 01:42:20,730 ناک آؤٹ کے ذریعے آپ کے فاتح کے لیے۔ 1592 01:42:20,930 --> 01:42:23,160 لاس اینجلس کا فائٹنگ فخر، 1593 01:42:23,360 --> 01:42:27,730 اور ایک بار پھر ہیوی ویٹ چیمپئن 1594 01:42:27,930 --> 01:42:31,840 Adonis عقیدہ! 1595 01:42:46,630 --> 01:42:48,970 Adonis عقیدہ نے یہ کیا ہے. ہاں! 1596 01:42:49,170 --> 01:42:50,756 - ایک ناک آؤٹ... - یہ وہی ہے جس کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں۔ 1597 01:42:50,780 --> 01:42:53,060 12ویں راؤنڈ میں۔ ایک ناقابل یقین منظر۔ 1598 01:42:53,260 --> 01:42:55,190 ہاں! 1599 01:42:55,390 --> 01:42:57,456 اگر کبھی یہ سوال پیدا ہوتا کہ باکسنگ کا 1600 01:42:57,480 --> 01:42:59,070 بادشاہ کون ہے تو اس میں کوئی شک نہیں۔ 1601 01:42:59,270 --> 01:43:01,780 عقیدہ خاندان اعلیٰ پر راج کرتا ہے۔ 1602 01:43:11,270 --> 01:43:13,870 اچھی. واپس سخت تربیت، واپس توجہ مرکوز ہو رہی ہے. 1603 01:43:14,070 --> 01:43:15,070 اگلے مرحلے کے لیے واپس۔ 1604 01:43:15,750 --> 01:43:17,230 ہم کاروبار میں واپس آ گئے ہیں۔ 1605 01:43:42,730 --> 01:43:44,210 ہم ہال میں ہوں گے، چیمپئن۔ 1606 01:44:15,240 --> 01:44:17,810 لگتا ہے کہ آپ نے میرے بغیر کچھ چالیں سیکھی ہیں۔ 1607 01:44:34,310 --> 01:44:35,390 ڈیم، مجھے افسوس ہے۔ 1608 01:44:38,400 --> 01:44:39,750 ان تمام سالوں... 1609 01:44:42,790 --> 01:44:43,970 میں نے کبھی آپ کو چیک نہیں کیا۔ 1610 01:44:46,970 --> 01:44:47,970 وہ مجھ پر ہے۔ 1611 01:45:00,200 --> 01:45:01,250 ہم صرف تھے... 1612 01:45:04,290 --> 01:45:05,290 بچے، بھائی۔ 1613 01:45:13,260 --> 01:45:14,560 یہ آپ پر نہیں ہے۔ 1614 01:45:23,270 --> 01:45:24,270 اس میں سے کوئی نہیں۔ 1615 01:45:29,410 --> 01:45:30,710 کبھی نہیں تھا۔ 1616 01:45:33,760 --> 01:45:34,800 ارے، ڈی. 1617 01:45:38,460 --> 01:45:39,590 یہ آپ پر بھی نہیں تھا۔ 1618 01:46:04,350 --> 01:46:06,620 ٹھیک ہے، پھر آگے بڑھو، یار۔ 1619 01:46:09,310 --> 01:46:11,060 خاندان اور سب آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔ 1620 01:46:12,710 --> 01:46:13,840 چیمپئن 1621 01:46:26,110 --> 01:46:27,940 آپ جانتے ہیں کہ اگر آپ کو میری ضرورت ہو تو مجھے کہاں تلاش کرنا ہے۔ 1622 01:46:52,100 --> 01:46:54,260 تم جانتے ہو کہ وہ رات بھر اس کا انتظار کر رہی ہے، ٹھیک ہے؟ 1623 01:46:55,810 --> 01:46:57,140 وہ وہاں اچھی لگ رہی ہے۔ 1624 01:46:58,100 --> 01:46:59,930 ہاں۔ 1625 01:47:03,670 --> 01:47:04,800 - ہمم؟ - تم ٹھیک ہو؟ 1626 01:47:06,460 --> 01:47:07,460 میں اب بہتر ہوں۔ 1627 01:47:21,690 --> 01:47:23,420 ٹھیک ہے. 1628 01:47:23,620 --> 01:47:25,520 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 1629 01:47:28,700 --> 01:47:30,960 تیار؟ 1630 01:47:33,960 --> 01:47:37,260 اوہ! اوہ 1631 01:47:37,460 --> 01:47:39,490 - اسے باہر دستک. - اوہ! 1632 01:47:43,970 --> 01:47:45,540 ہاں۔ 1633 01:47:47,930 --> 01:47:49,150 نہیں! 1634 01:48:02,570 --> 01:48:04,730 اب ہمارے پاس ایک نیا چیمپئن ہے! 1635 01:48:06,430 --> 01:48:08,170 میں چیمپئن ہوں! 1636 01:48:09,260 --> 01:48:12,220 وہ چیمپئن ہے! وہ چیمپئن ہے! 1637 01:48:18,140 --> 01:48:19,300 گھر؟ 1638 01:48:19,500 --> 01:48:20,500 مم ہمم۔ 1639 01:48:22,400 --> 01:48:23,490 ہاں۔ 1640 01:48:23,514 --> 01:48:43,514 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora