1
00:00:01,276 --> 00:00:02,038
[intriguing music playing]
2
00:00:48,526 --> 00:00:49,921
[engine revving]
3
00:00:58,866 --> 00:01:00,063
Adonis?
4
00:01:11,714 --> 00:01:13,813
[intriguing music playing]
5
00:01:36,739 --> 00:01:38,772
Thought you got scared.
6
00:01:38,774 --> 00:01:40,070
About to roll without you.
7
00:01:40,908 --> 00:01:42,006
Come on, bro.
8
00:01:43,042 --> 00:01:43,975
Aight.
9
00:01:46,243 --> 00:01:48,452
[intriguing music
continues playing]
10
00:02:34,797 --> 00:02:37,193
Hey, yo, Adonis. This way.
11
00:02:37,195 --> 00:02:38,502
[crowd chattering]
12
00:02:47,304 --> 00:02:48,644
[hip-hop music playing]
13
00:02:51,011 --> 00:02:53,517
Hey, yo,
H should be expecting us.
14
00:02:58,051 --> 00:03:00,051
-[friend] Here we go.
It's showtime.
-[Adonis] Mm-hmm.
15
00:03:00,053 --> 00:03:01,085
[door buzzes]
16
00:03:05,729 --> 00:03:06,662
[gambler] Hold up. Shh, shh.
17
00:03:08,666 --> 00:03:09,500
[door closes]
18
00:03:11,328 --> 00:03:13,504
About time, young gun.
Back there.
19
00:03:13,506 --> 00:03:14,736
For sure.
20
00:03:20,337 --> 00:03:21,974
-[barber] Dame.
-[Dame] What's the deal, man?
21
00:03:21,976 --> 00:03:24,339
-What, you got me next?
-I got you, champ.
22
00:03:24,341 --> 00:03:25,516
My guy.
23
00:03:28,488 --> 00:03:30,246
-Hey, Dame.
-What's up?
24
00:03:30,248 --> 00:03:31,885
-Who's your friend?
-My name's Donnie.
25
00:03:31,887 --> 00:03:33,689
Nice to meet you.
How y'all doing today?
26
00:03:33,691 --> 00:03:36,659
Boy, come on, man.
Come on. Focus up, man.
27
00:03:36,661 --> 00:03:38,122
We got plenty of time
for that.
28
00:03:38,663 --> 00:03:39,728
[Adonis chuckles]
29
00:03:39,730 --> 00:03:41,499
Trust.
30
00:03:41,501 --> 00:03:43,534
-[crowd cheering]
-[bell rings]
31
00:03:43,536 --> 00:03:46,438
[Dame] Ooh. Hello, pot.
Man, you see that ring?
32
00:03:46,440 --> 00:03:48,000
That's easy money.
33
00:03:48,002 --> 00:03:49,232
[Adonis]
And I ain't even tell you
who you've got yet.
34
00:03:49,872 --> 00:03:50,904
Come on.
35
00:03:52,039 --> 00:03:53,137
Let's get it.
36
00:03:54,239 --> 00:03:55,744
[Adonis] Michael Fitzbaum.
37
00:03:55,746 --> 00:03:58,681
Orthodox. Solid fighter.
38
00:03:58,683 --> 00:04:00,584
Say he gonna be the first cat
to knock you out.
39
00:04:02,049 --> 00:04:03,345
[laughing]
40
00:04:03,347 --> 00:04:05,688
Hey, but he do got a good jab.
41
00:04:05,690 --> 00:04:07,426
He overreaches though.
42
00:04:07,428 --> 00:04:09,956
He tore his labrum last year
playing football
for Pali, so...
43
00:04:09,958 --> 00:04:11,727
-Make him miss.
-Yeah.
44
00:04:11,729 --> 00:04:12,761
The right gonna be open.
45
00:04:12,763 --> 00:04:14,323
Aight.
46
00:04:17,471 --> 00:04:19,471
[suspenseful music playing]
47
00:04:27,107 --> 00:04:28,304
On you?
48
00:04:28,306 --> 00:04:29,448
Come on, man.
49
00:04:29,450 --> 00:04:30,614
Yeah.
50
00:04:31,980 --> 00:04:33,342
See you out there.
51
00:04:40,923 --> 00:04:43,253
First round knockout. Damian.
52
00:04:43,255 --> 00:04:45,123
[announcer]
Ladies and gentlemen,
tonight's fighters
53
00:04:45,125 --> 00:04:47,422
for the regional
Golden Gloves title.
54
00:04:47,424 --> 00:04:52,064
6'2'',
from Pacific Palisades,
California,
55
00:04:52,066 --> 00:04:56,134
-Michael Fitzbaum.
-[crowd cheering]
56
00:04:56,136 --> 00:05:01,139
6'1'', fighting out of
the Crenshaw District
of Los Angeles,
57
00:05:01,141 --> 00:05:05,583
-"Diamond" Dame Anderson.
-[Adonis] Come on, Dame!
Let's go.
58
00:05:05,585 --> 00:05:07,145
-[crowd clapping]
-[Adonis] Yeah.
59
00:05:08,588 --> 00:05:09,719
Yeah!
60
00:05:12,020 --> 00:05:13,789
-[bell rings]
-Fight.
61
00:05:13,791 --> 00:05:15,626
[Adonis] Show him
what you're made of, boy.
62
00:05:15,628 --> 00:05:16,528
[grunting]
63
00:05:17,795 --> 00:05:19,322
[Adonis] Watch the right.
64
00:05:19,324 --> 00:05:20,763
Hey, watch that jab.
65
00:05:20,765 --> 00:05:22,226
[tense music playing]
66
00:05:23,262 --> 00:05:24,833
Hey, be patient. Be patient.
67
00:05:27,332 --> 00:05:28,364
Keep that guard up, bro.
68
00:05:30,676 --> 00:05:32,071
Wait for it.
It's gonna come to you.
69
00:05:35,043 --> 00:05:36,977
Watch this. Checkmate.
70
00:05:44,052 --> 00:05:46,789
-Oh, my God! Come on!
-[crowd cheering]
71
00:05:46,791 --> 00:05:49,451
[announcer] And the winner,
by way of knockout,
72
00:05:49,453 --> 00:05:52,355
-new Golden Gloves champion...
-What'd I say, boy?
That's how I do.
73
00:05:52,357 --> 00:05:55,391
..."Diamond" Dame Anderson!
74
00:05:55,393 --> 00:05:56,425
Yeah.
75
00:05:57,868 --> 00:05:59,461
Let's get it, boy.
76
00:05:59,463 --> 00:06:01,232
Let's get it, man.
What did I tell you, huh?
77
00:06:01,234 --> 00:06:03,707
What'd I tell you?
I sat that boy down.
78
00:06:03,709 --> 00:06:06,468
That straight right,
it's clean.
That's the perfect punch.
79
00:06:06,470 --> 00:06:10,076
Bro, but when
you put him to sleep, though,
everybody was--
80
00:06:10,078 --> 00:06:11,583
-What?
-[chuckling]
He was over there like--
81
00:06:11,585 --> 00:06:14,146
-[snoring]
-[laughing]
82
00:06:14,148 --> 00:06:16,313
Man, the first thing
I'ma do, man--
83
00:06:16,315 --> 00:06:18,480
The first thing I'ma do,
84
00:06:18,482 --> 00:06:21,054
I'ma get me
one of them big-ass diamonds.
85
00:06:21,056 --> 00:06:22,825
-Hey.
-[Dame chuckling]
86
00:06:22,827 --> 00:06:24,596
I'ma get you one too,
little homey.
87
00:06:25,192 --> 00:06:26,356
Hey.
88
00:06:26,996 --> 00:06:28,424
Yes, sir.
89
00:06:28,426 --> 00:06:30,393
-Appreciate you.
-[chuckles] No doubt, man.
90
00:06:30,395 --> 00:06:31,933
-For real.
-No doubt.
91
00:06:31,935 --> 00:06:34,232
You know, actually,
I got you something too.
92
00:06:35,103 --> 00:06:36,542
It belonged to my pops.
93
00:06:39,272 --> 00:06:41,173
It's original.
94
00:06:41,175 --> 00:06:42,075
[Dame] Rumble in the Jungle?
95
00:06:42,616 --> 00:06:44,275
Yeah.
96
00:06:44,277 --> 00:06:45,314
[chuckles] Yeah.
97
00:06:48,347 --> 00:06:49,885
I'ma get there one day.
98
00:06:51,350 --> 00:06:52,481
Yeah, I'ma get there.
99
00:06:53,891 --> 00:06:55,418
I'ma win nationals,
100
00:06:56,696 --> 00:06:58,894
taking home
the gold at the Olympics,
101
00:06:58,896 --> 00:07:00,291
and then I'm turning pro.
102
00:07:02,097 --> 00:07:04,295
Don't trip.
You'll be right there with me.
103
00:07:05,738 --> 00:07:07,771
Shit, someone gotta
carry my bags.
104
00:07:07,773 --> 00:07:10,334
-Bro, why you gotta
play with me like that, bro?
-[chuckling]
105
00:07:13,207 --> 00:07:15,108
[Adonis] I already know
what I want. What you getting?
106
00:07:15,110 --> 00:07:17,649
-[Dame] Cherry pie, apple pie.
-[Adonis] Cherry pie?
107
00:07:17,651 --> 00:07:19,750
-Got you. Chili cheese fries?
-Yeah, come on.
108
00:07:19,752 --> 00:07:21,444
-Pineapple soda?
-All that.
109
00:07:21,446 --> 00:07:23,754
All on you, boy. Big money.
110
00:07:27,826 --> 00:07:28,924
Leon?
111
00:07:28,926 --> 00:07:30,486
Huh?
112
00:07:31,962 --> 00:07:33,291
Don't remember me, do you?
113
00:07:33,293 --> 00:07:35,326
[scoffs]
Am I supposed to remember you?
114
00:07:35,328 --> 00:07:36,602
-Not so little anymore.
-[grunting]
115
00:07:38,298 --> 00:07:39,803
My name's Donnie.
You remember me now?
116
00:07:44,304 --> 00:07:46,909
[announcer]
We're live, round one,
Cape Town, South Africa,
117
00:07:46,911 --> 00:07:49,241
as Adonis Creed
battles his old rival
118
00:07:49,243 --> 00:07:51,782
in what Creed has said
will be his final fight.
119
00:07:51,784 --> 00:07:54,411
Todd Grisham
alongside the champion,
Jessica McCaskill.
120
00:07:54,413 --> 00:07:57,579
And right out of the gate
with an impressive combo.
121
00:07:57,581 --> 00:08:00,582
Is Conlan looking this good
or Creed looking this bad?
122
00:08:00,584 --> 00:08:02,485
[McCaskill] If he doesn't
do something fast,
123
00:08:02,487 --> 00:08:04,190
he's going to end
his historic career
124
00:08:04,192 --> 00:08:05,928
with another loss to Conlan.
125
00:08:05,930 --> 00:08:07,358
-There we go.
-Put that jab in his face.
126
00:08:09,131 --> 00:08:11,835
Okay. Same Creed.
Ain't nothing changed.
127
00:08:14,136 --> 00:08:15,498
[Grisham]
Conlan stalking his prey,
128
00:08:15,500 --> 00:08:17,434
pushing Creed
towards the corner.
129
00:08:17,436 --> 00:08:18,369
[McCaskill]
You've got to wonder
130
00:08:18,371 --> 00:08:20,578
if the moment
is getting to Creed here.
131
00:08:23,607 --> 00:08:25,607
Conlan is banging away
with the right hand.
132
00:08:25,609 --> 00:08:27,444
[trainer] Look to your right.
133
00:08:27,446 --> 00:08:28,852
[Grisham] Seems to be
the same combination
134
00:08:28,854 --> 00:08:30,722
he's throwing over and over,
and Creed can't stop it.
135
00:08:33,122 --> 00:08:34,385
[grunting]
136
00:08:36,488 --> 00:08:38,158
[Grisham] Creed,
getting out of the corner.
137
00:08:39,491 --> 00:08:41,997
Good jab,
but Conlan not fazed at all.
138
00:08:41,999 --> 00:08:45,165
[trainer]
Keep that in his face.
Keep that jab out there.
139
00:08:45,167 --> 00:08:47,464
-[McCaskill] Big left
from Conlan.
-Get off that rope.
140
00:08:47,466 --> 00:08:50,071
[Grisham]
Oh, he's got him on the ropes.
Clean shots landing.
141
00:08:50,073 --> 00:08:51,677
Creed taking quite a beating.
142
00:08:53,373 --> 00:08:56,176
-[bell rings]
-And wow.
Conlan almost had him.
143
00:08:56,178 --> 00:08:59,245
Next round's
gonna hurt, champ.
Next round's gonna hurt.
144
00:08:59,247 --> 00:09:00,378
[crowd cheering, murmuring]
145
00:09:00,380 --> 00:09:02,017
You okay, Donnie?
146
00:09:02,019 --> 00:09:04,349
Come on, Donnie.
You gotta work, baby.
147
00:09:04,351 --> 00:09:07,055
Yo,
what you smiling for, dawg?
148
00:09:07,057 --> 00:09:09,255
He over there
beating you worse
than last time.
149
00:09:09,257 --> 00:09:11,158
Like, is something I miss
that's funny?
150
00:09:11,160 --> 00:09:14,227
Yeah, man. Checkmate.
151
00:09:14,229 --> 00:09:17,659
Checkmate? Oh, okay.
You sure about that?
152
00:09:17,661 --> 00:09:19,430
I ain't never been scared
of a little contact.
153
00:09:20,774 --> 00:09:22,774
I'm going out how I came in.
154
00:09:22,776 --> 00:09:25,601
Man, you're crazy, all right.
155
00:09:28,243 --> 00:09:30,045
-How you feeling?
Looking great.
-[Ricky] I'm just warming up.
156
00:09:30,047 --> 00:09:32,245
He had a good run.
157
00:09:32,247 --> 00:09:33,609
But it's time
to take back what's ours.
158
00:09:36,757 --> 00:09:38,053
[sighs]
159
00:09:43,588 --> 00:09:45,258
[crowd cheering]
160
00:09:49,902 --> 00:09:51,935
[McCaskill] Creed's had
a remarkable career,
161
00:09:51,937 --> 00:09:54,465
but you wonder if Father Time
has finally caught up
with the champ.
162
00:09:54,467 --> 00:09:56,071
This is getting dangerous
for Creed.
163
00:09:57,602 --> 00:10:00,108
[Grisham] Ooh, the champ
finally lands one.
164
00:10:00,110 --> 00:10:03,078
[trainer]
Come on, Donnie. Work this.
Show him who's champ.
165
00:10:03,080 --> 00:10:05,113
Beautiful, Ricky.
Beautiful. Just like that.
166
00:10:05,115 --> 00:10:06,147
One more time.
167
00:10:23,265 --> 00:10:25,936
[Grisham]
And down goes Conlan!
He goes down!
168
00:10:25,938 --> 00:10:28,631
What a moment!
And I don't think
he's gonna get up, Jessica.
169
00:10:28,633 --> 00:10:32,437
Three, four, five,
170
00:10:32,439 --> 00:10:34,472
six, seven,
171
00:10:34,474 --> 00:10:35,671
eight,
172
00:10:35,673 --> 00:10:37,343
nine,
173
00:10:37,345 --> 00:10:38,476
ten.
174
00:10:38,478 --> 00:10:39,444
Yeah!
175
00:10:39,446 --> 00:10:40,643
[Grisham]
And that's it, folks.
176
00:10:40,645 --> 00:10:41,853
-It's over.
-[crowd cheering]
177
00:10:41,855 --> 00:10:44,284
What a chess move
from Adonis Creed.
178
00:10:44,286 --> 00:10:45,417
[McCaskill] Just incredible.
179
00:10:45,419 --> 00:10:47,254
What a turn. What an ending.
180
00:10:47,256 --> 00:10:50,488
That's how you go out.
181
00:10:50,490 --> 00:10:52,831
[Grisham]
Who would expect anything less
from Adonis Creed
182
00:10:52,833 --> 00:10:55,933
as he takes his final bow
on the world stage?
183
00:10:55,935 --> 00:10:57,132
What an exit.
184
00:10:57,134 --> 00:10:59,299
Respect, Conlan.
Hell of a fight.
185
00:10:59,301 --> 00:11:02,500
[Grisham] And that means
we've got a new, undisputed
186
00:11:02,502 --> 00:11:04,007
heavyweight champion
of the world
187
00:11:04,009 --> 00:11:06,207
for the first time
in two decades,
188
00:11:06,209 --> 00:11:08,374
and his name is Adonis Creed.
189
00:11:17,121 --> 00:11:19,154
[snoring]
190
00:11:29,727 --> 00:11:31,760
[gentle music playing]
191
00:11:34,204 --> 00:11:36,039
[Adonis grunting softly]
192
00:11:38,076 --> 00:11:39,108
[sniffs]
193
00:11:43,345 --> 00:11:44,575
[Adonis grunts, coughs]
194
00:11:56,820 --> 00:11:57,588
[mutters]
195
00:12:05,730 --> 00:12:06,938
Okay, okay, okay.
196
00:12:08,007 --> 00:12:09,039
[grunts]
197
00:12:14,607 --> 00:12:16,211
Yes. All right.
198
00:12:26,553 --> 00:12:27,585
[groans]
199
00:12:46,738 --> 00:12:47,979
-[hip-hop music playing]
-[humming]
200
00:12:49,906 --> 00:12:50,982
♪ Just trying... ♪
201
00:12:52,249 --> 00:12:53,578
♪ And I'm... ♪
202
00:12:53,580 --> 00:12:55,712
♪ And I'm trying my best ♪
203
00:12:55,714 --> 00:12:58,220
♪ And I'm trying my best ♪
204
00:12:58,222 --> 00:12:59,254
♪ Best ♪
205
00:12:59,256 --> 00:13:00,651
[both chuckling]
206
00:13:03,227 --> 00:13:04,787
This is hot.
207
00:13:04,789 --> 00:13:06,261
-Yeah?
-Yeah, yeah.
208
00:13:06,263 --> 00:13:07,724
This the track you've been
working on for Kehlani?
209
00:13:07,726 --> 00:13:09,099
-Yeah.
-Okay.
210
00:13:09,101 --> 00:13:10,925
We had a good session,
but I don't know.
211
00:13:10,927 --> 00:13:12,894
What you mean you don't know?
Can you send this to me?
212
00:13:12,896 --> 00:13:14,632
-Yes, yes.
-I need this in the car.
213
00:13:14,634 --> 00:13:16,106
How was today?
214
00:13:16,108 --> 00:13:17,734
-It was good. Yeah.
-Yeah?
215
00:13:17,736 --> 00:13:20,506
-Thank you
for holding it down.
-I got you.
216
00:13:20,508 --> 00:13:21,804
Did you get her to bed?
217
00:13:21,806 --> 00:13:23,146
-I did.
-Mmm.
218
00:13:23,148 --> 00:13:24,840
So, I'm not gonna lie.
219
00:13:24,842 --> 00:13:26,677
I had to bribe her
with about six scoops
of ice cream.
220
00:13:26,679 --> 00:13:27,942
I don't even know
how she sleep.
221
00:13:27,944 --> 00:13:30,021
Retirement made you soft,
you know that?
222
00:13:30,023 --> 00:13:31,913
I can't tell that girl no.
223
00:13:31,915 --> 00:13:34,256
I think you had
a couple scoops too
'cause look, you got this.
224
00:13:34,258 --> 00:13:35,323
-Mmm.
-Uh-huh.
225
00:13:35,325 --> 00:13:36,852
-Yeah, that's bad.
-[chuckles] Yeah.
226
00:13:36,854 --> 00:13:38,557
Take that off
before it stains, D.
227
00:13:40,132 --> 00:13:41,428
Oh, I see
what you're trying to do.
228
00:13:41,430 --> 00:13:42,858
What's that?
229
00:13:42,860 --> 00:13:45,102
You're trying to get me naked.
230
00:13:45,104 --> 00:13:47,368
Oh, no, no. I'm definitely
not trying to do that
'cause I'm trying to work.
231
00:13:47,370 --> 00:13:48,633
I see what you were
trying to do.
232
00:13:48,635 --> 00:13:50,800
No, you can just own it.
It's okay.
233
00:13:50,802 --> 00:13:52,142
I know you just wanna
see all this.
234
00:13:52,144 --> 00:13:53,638
-[chuckling] No, no, no.
-Look at that.
235
00:13:53,640 --> 00:13:54,705
No.
236
00:13:54,707 --> 00:13:57,510
-Still hot? Still warm?
-[laughing]
237
00:13:57,512 --> 00:13:59,512
-Stop it.
I'm working, D. Please.
-[chuckles]
238
00:13:59,514 --> 00:14:01,316
I'm working too.
Listen,
I don't get a chance to--
239
00:14:01,318 --> 00:14:03,549
What are you working on?
240
00:14:03,551 --> 00:14:05,947
I don't get no alone time
with you no more
'cause you be hard at work.
241
00:14:05,949 --> 00:14:07,058
I know. Yeah.
242
00:14:07,060 --> 00:14:08,884
-You ain't got no time for me.
-I know.
243
00:14:08,886 --> 00:14:10,622
You ain't got time for--
244
00:14:10,624 --> 00:14:12,954
-I know,
but I don't have time now.
-So come on. You don't?
245
00:14:12,956 --> 00:14:14,758
-[laughing] No. No.
-Just a little bit.
Just a little bit.
246
00:14:16,663 --> 00:14:18,927
-Mmm.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
247
00:14:20,502 --> 00:14:21,996
Don't you miss when...
248
00:14:21,998 --> 00:14:25,703
we used to... [inhales deeply]
...anywhere.
249
00:14:25,705 --> 00:14:28,002
-Any place?
-[chuckles] Mm-hmm.
250
00:14:28,004 --> 00:14:30,081
Mm-mmm. Okay.
251
00:14:30,083 --> 00:14:31,346
Okay, let's go.
252
00:14:31,348 --> 00:14:33,414
Okay, I just-- I have, like,
about 15 minutes
253
00:14:33,416 --> 00:14:35,383
-because I have to send
these stems.
-Fifteen.
254
00:14:35,385 --> 00:14:36,747
How about 12?
255
00:14:36,749 --> 00:14:38,188
[Bianca] All right.
Twelve will do.
256
00:14:41,160 --> 00:14:43,754
[foreboding music playing]
257
00:14:43,756 --> 00:14:46,031
[bus announcer]
Next stop, Leimert Park.
258
00:15:06,449 --> 00:15:08,581
-[boxers boxing]
-[indistinct talking]
259
00:15:10,013 --> 00:15:11,782
[person]
Body, head. Body, head.
260
00:15:13,192 --> 00:15:15,225
Efficiency over power, baby.
Give it to him.
261
00:15:15,227 --> 00:15:17,128
[grunting]
262
00:15:17,130 --> 00:15:18,789
[speaks Spanish]
263
00:15:18,791 --> 00:15:20,923
[trainer]
Technique. Technique, Felix.
264
00:15:20,925 --> 00:15:23,464
You can't just punch
your way through Drago.
265
00:15:23,466 --> 00:15:26,632
We got a plan, so stick to it.
266
00:15:26,634 --> 00:15:28,766
-Come on.
Make him work for it.
-[person] Let's go.
267
00:15:28,768 --> 00:15:31,274
It's not only about power.
It's timing, speed.
268
00:15:31,276 --> 00:15:33,639
-Shit, you're telling me?
Come on now.
-I know, I know.
269
00:15:33,641 --> 00:15:35,036
Keep drilling into him.
270
00:15:35,038 --> 00:15:37,214
[trainer]
Technique. Technique.
271
00:15:37,216 --> 00:15:38,380
-Time.
-[bell buzzes]
272
00:15:38,382 --> 00:15:40,283
Hey! Time!
273
00:15:40,285 --> 00:15:41,614
[person] Felix. Get over here.
274
00:15:44,289 --> 00:15:46,157
These guys are trash.
275
00:15:46,159 --> 00:15:48,159
We need a new batch,
and we need it fast.
276
00:15:48,161 --> 00:15:50,656
It's hard.
You've chewed through
most of LA.
277
00:15:50,658 --> 00:15:53,263
You want me to pull back?
You know Drago
ain't taking it easy.
278
00:15:53,265 --> 00:15:54,429
[speaking Spanish]
279
00:16:00,635 --> 00:16:02,932
[in English] Hey, Felix.
Ven aqui.
280
00:16:02,934 --> 00:16:05,176
What's up, champ?
You wanna help me
with some rounds?
281
00:16:05,178 --> 00:16:07,640
What, and mess up this suit?
I don't think so.
282
00:16:07,642 --> 00:16:09,840
I'm trying
to get you paid, Felix.
283
00:16:09,842 --> 00:16:11,479
We can't get you paid
if you keep knocking out
284
00:16:11,481 --> 00:16:13,074
all these sparring partners,
okay?
285
00:16:13,076 --> 00:16:15,252
You gotta be ready
to fight Drago in four weeks.
286
00:16:15,254 --> 00:16:17,518
You're the champ.
We know you got power.
287
00:16:17,520 --> 00:16:19,652
But it's not always about
how hard you can hit.
288
00:16:19,654 --> 00:16:21,984
-It's about control and focus.
-You're right.
289
00:16:21,986 --> 00:16:23,018
Listen to Duke.
290
00:16:25,088 --> 00:16:26,197
Yes, sir.
291
00:16:26,199 --> 00:16:29,123
See? You play too much.
292
00:16:29,125 --> 00:16:30,663
-Listen to Duke.
-[Duke] Did you hear that?
293
00:16:30,665 --> 00:16:32,698
"Listen to Duke."
294
00:16:32,700 --> 00:16:35,536
Those three words.
Not "I love you."
295
00:16:35,538 --> 00:16:38,099
Not "take it easy."
None of that.
296
00:16:38,101 --> 00:16:40,035
"Listen to Duke."
297
00:16:40,037 --> 00:16:42,675
I understand
exactly what they're asking.
298
00:16:42,677 --> 00:16:46,217
Drago's got a bigger name,
that's true,
but Felix got the belt.
299
00:16:46,219 --> 00:16:48,681
His split's got to be bigger.
300
00:16:48,683 --> 00:16:50,881
I don't care
if they don't like it.
Tell Drago to call me.
301
00:16:53,017 --> 00:16:54,357
Hey,
let me call you right back.
302
00:16:55,019 --> 00:16:55,886
Hey, my man.
303
00:16:57,329 --> 00:16:59,560
Can I help you?
304
00:16:59,562 --> 00:17:02,332
-Let me get an autograph.
-No, I ain't signing
no autographs.
305
00:17:02,334 --> 00:17:03,333
Would you get off my car?
306
00:17:05,865 --> 00:17:07,095
Oh, homey.
307
00:17:08,835 --> 00:17:09,933
You don't remember me, huh?
308
00:17:13,004 --> 00:17:15,070
You come a long way
from bumming rides
from your mom.
309
00:17:16,711 --> 00:17:18,975
Dame.
310
00:17:18,977 --> 00:17:21,516
-[exhales] Boy, you had me.
-[Dame laughing]
311
00:17:22,420 --> 00:17:24,145
Damian.
312
00:17:24,147 --> 00:17:25,751
Yeah, just got back
to the hood.
313
00:17:25,753 --> 00:17:27,753
Stopped by the old gym,
but, uh...
314
00:17:27,755 --> 00:17:30,393
Yeah, we upgraded
a couple years ago, you know?
315
00:17:30,395 --> 00:17:31,262
I see.
316
00:17:34,564 --> 00:17:36,729
-Damn, it's, uh...
-It's been a minute.
317
00:17:37,897 --> 00:17:38,929
Been a minute.
318
00:17:42,242 --> 00:17:43,835
Hey, I don't wanna take up
your time or nothing, man.
319
00:17:43,837 --> 00:17:45,540
I just wanted to let you know
what's good.
320
00:17:45,542 --> 00:17:47,168
I'm around.
321
00:17:47,170 --> 00:17:48,939
If you wanna catch up,
you know,
you just let me know.
322
00:17:57,290 --> 00:17:58,289
Where you about to head now?
323
00:18:01,217 --> 00:18:02,326
Shit, back to the crib.
324
00:18:03,791 --> 00:18:04,955
You got time to get some grub?
325
00:18:06,189 --> 00:18:07,628
[Dame] Thank you.
326
00:18:07,630 --> 00:18:09,597
-Thank you.
-[server] Enjoy.
327
00:18:18,773 --> 00:18:22,005
I'm surprised
you still come here
and eat with the common folk.
328
00:18:22,711 --> 00:18:24,612
I mean, when I can.
329
00:18:24,614 --> 00:18:26,977
There's a lot of things
I used to do
that I can't do anymore.
330
00:18:26,979 --> 00:18:28,649
Busy living
that high life, huh?
331
00:18:28,651 --> 00:18:30,354
Yeah.
Guess it comes with the job.
332
00:18:31,951 --> 00:18:33,555
All right.
333
00:18:33,557 --> 00:18:35,986
Yo-- Easy, easy. Damn, bruh.
334
00:18:35,988 --> 00:18:37,625
You know how long it's been
since I had this shit?
335
00:18:39,497 --> 00:18:40,529
How long?
336
00:18:41,400 --> 00:18:42,432
Eighteen years, bro.
337
00:18:44,128 --> 00:18:45,432
You've been down
this whole time?
338
00:18:48,473 --> 00:18:51,639
Had a few years tacked on,
but... yeah.
339
00:18:53,676 --> 00:18:55,170
[sighs]
Just got out last week.
340
00:18:56,481 --> 00:18:58,646
Well, congratulations on that.
341
00:19:00,518 --> 00:19:01,616
Thank you.
342
00:19:03,356 --> 00:19:04,652
Wrote you a few times.
343
00:19:06,425 --> 00:19:08,788
-You did?
Where'd you send 'em?
-Mama Creed's.
344
00:19:12,695 --> 00:19:14,189
She still up in Bel Air?
345
00:19:14,191 --> 00:19:15,630
Yeah, she's still there.
Same house.
346
00:19:16,633 --> 00:19:17,665
But I never got 'em.
347
00:19:24,872 --> 00:19:28,302
You know I watched
every one of your fights
in the pen.
348
00:19:28,304 --> 00:19:29,875
You finally
made it to Africa, huh?
349
00:19:30,977 --> 00:19:33,307
-You seen that?
-Saw that.
350
00:19:33,309 --> 00:19:36,717
Made me proud
how you ended your run.
351
00:19:36,719 --> 00:19:39,049
Look like you still remember
some of them moves
I taught you.
352
00:19:41,790 --> 00:19:43,086
You know what I remember?
353
00:19:45,024 --> 00:19:46,529
You knocking my ass out.
354
00:19:46,531 --> 00:19:47,860
[Dame laughing]
355
00:19:50,700 --> 00:19:52,161
You know what I remember?
356
00:19:53,967 --> 00:19:55,230
Helping your big ass back up.
357
00:19:56,200 --> 00:19:57,265
Remember that?
358
00:19:59,412 --> 00:20:01,071
-Yeah, you did.
-All right, then.
359
00:20:07,211 --> 00:20:08,111
You got work?
360
00:20:10,720 --> 00:20:12,918
I got plans. [chuckles]
361
00:20:14,350 --> 00:20:16,922
Keep my nose clean.
Keep my PO off my ass.
362
00:20:16,924 --> 00:20:17,956
[Adonis] Mm.
363
00:20:23,403 --> 00:20:25,667
Listen, if there's anything
I can do for you,
364
00:20:25,669 --> 00:20:29,066
if I can help at all,
just ask.
365
00:20:31,367 --> 00:20:33,708
What am I talking about?
You just came home.
366
00:20:38,275 --> 00:20:40,913
Whatever you need. Aight?
Don't hesitate, bruh.
367
00:20:44,952 --> 00:20:47,051
I'm straight, bro.
368
00:20:47,053 --> 00:20:49,218
I'm good.
I got it all situated.
369
00:20:49,220 --> 00:20:51,286
I ain't come to see you
for no handout.
370
00:20:51,288 --> 00:20:52,793
Nah, I didn't mean it
like that. It was...
371
00:20:54,731 --> 00:20:55,763
Respect.
372
00:21:00,297 --> 00:21:02,198
So, what's the plan?
373
00:21:02,200 --> 00:21:03,474
Same program
last time you saw me.
374
00:21:05,907 --> 00:21:07,302
I wanna be champ.
375
00:21:12,144 --> 00:21:13,407
You still wanna box?
376
00:21:13,409 --> 00:21:15,244
Hey, I know I've been
away a long time.
377
00:21:17,985 --> 00:21:18,984
I kept myself in shape.
378
00:21:20,284 --> 00:21:21,723
I got some moves
you ain't seen yet.
379
00:21:21,725 --> 00:21:22,790
Yeah. You...
380
00:21:24,761 --> 00:21:26,288
-You looking diesel.
-I ain't joking.
381
00:21:27,500 --> 00:21:28,290
I'm ready.
382
00:21:29,601 --> 00:21:30,831
I still got gas in the tank.
383
00:21:32,505 --> 00:21:33,966
And I gotta get me that chain.
384
00:21:35,607 --> 00:21:37,332
Can't be "Diamond" Dame
looking bummy.
385
00:21:38,973 --> 00:21:40,302
-"Diamond" Dame.
-[Dame laughing]
386
00:21:41,778 --> 00:21:42,645
That's right.
387
00:21:50,314 --> 00:21:51,181
All right.
388
00:21:52,151 --> 00:21:53,216
Come by the gym.
389
00:21:54,120 --> 00:21:55,185
Get you set up with Duke.
390
00:21:59,763 --> 00:22:01,026
-For real?
-Yeah.
391
00:22:02,667 --> 00:22:03,567
For real.
392
00:22:05,802 --> 00:22:06,737
All right, then.
393
00:22:09,773 --> 00:22:10,640
Thank you.
394
00:22:25,987 --> 00:22:27,591
[ominous music playing]
395
00:22:28,451 --> 00:22:29,417
[grunts]
396
00:22:30,354 --> 00:22:31,826
Yo, yo, yo!
397
00:22:33,665 --> 00:22:35,159
[grunts]
398
00:22:35,161 --> 00:22:36,028
[gun cocks]
399
00:22:41,134 --> 00:22:44,135
-[Bianca laughs]
-What's so funny?
400
00:22:44,137 --> 00:22:46,643
Oh, nothing. I'm just trying
to convince your mama
to come live with us,
401
00:22:46,645 --> 00:22:49,074
so I can have
my own live-in braider.
402
00:22:49,076 --> 00:22:50,273
[Bianca and Adonis laugh]
403
00:22:51,474 --> 00:22:54,552
Yeah.
Careful what you wish for.
404
00:22:54,554 --> 00:22:55,883
-Oh, I'm not worried.
-[Mary-Anne chuckles]
405
00:22:57,249 --> 00:22:59,920
It's actually not a bad idea.
406
00:22:59,922 --> 00:23:02,087
And how you feeling, Mama?
You good?
407
00:23:02,089 --> 00:23:04,562
I'm good.
408
00:23:04,564 --> 00:23:06,663
-[Adonis] You sure?
-[Mary-Anne] Oh, yeah.
409
00:23:06,665 --> 00:23:08,225
Okay.
410
00:23:08,227 --> 00:23:10,931
I'd be better if my son
showed up on time for dinner.
411
00:23:12,198 --> 00:23:15,529
Ouch. Uh, sorry.
412
00:23:15,531 --> 00:23:17,234
-Mmm.
-I just got caught up.
413
00:23:17,236 --> 00:23:18,301
Mm-hmm.
414
00:23:45,264 --> 00:23:46,296
[Mary-Anne snorts]
415
00:23:49,972 --> 00:23:53,435
[laughing] You're gonna have
your hands full with that one.
416
00:23:54,471 --> 00:23:55,943
We already do.
417
00:23:55,945 --> 00:23:58,781
-No. She's the best.
-Yes, we do.
418
00:23:59,476 --> 00:24:00,651
She is.
419
00:24:00,653 --> 00:24:02,543
-You're the worst.
-Oh, come on, Mama.
420
00:24:02,545 --> 00:24:04,787
-You're the worst.
-[chuckles] Stop...
You don't mean it.
421
00:24:05,790 --> 00:24:07,284
-Here, Ma.
-Thank you.
422
00:24:08,221 --> 00:24:10,089
B, think that's a good idea?
423
00:24:10,091 --> 00:24:11,662
[Bianca] Baby, not tonight.
424
00:24:11,664 --> 00:24:13,125
[Adonis] But we talked
about this.
425
00:24:13,127 --> 00:24:15,160
-[Bianca] One thing at a time.
-[Adonis] Okay.
426
00:24:20,640 --> 00:24:24,103
Okay. We are not doing this
this evening, okay?
427
00:24:24,105 --> 00:24:25,874
And just so we're straight
428
00:24:27,009 --> 00:24:29,306
and everybody knows,
429
00:24:29,308 --> 00:24:30,813
I am not leaving my house.
430
00:24:31,849 --> 00:24:32,947
Understood?
431
00:24:32,949 --> 00:24:34,575
[Adonis] Mm-hmm.
432
00:24:34,577 --> 00:24:37,149
-[Bianca] Okay.
-[Mary-Anne] Okay.
433
00:24:37,151 --> 00:24:38,953
And I really am fine.
434
00:24:38,955 --> 00:24:41,615
I promise you,
I am not gonna have
another stroke tonight.
435
00:24:41,617 --> 00:24:42,385
Okay?
436
00:24:43,828 --> 00:24:45,421
Have it tomorrow night.
437
00:24:45,423 --> 00:24:47,995
-Mom. That's...
-[Bianca and Mary-Anne laugh]
438
00:24:47,997 --> 00:24:49,260
That's not funny.
439
00:24:49,262 --> 00:24:50,624
[Bianca chuckling]
It's a little funny.
440
00:24:50,626 --> 00:24:52,494
And you're not helping.
441
00:24:52,496 --> 00:24:54,771
You know
that we're worried about you.
442
00:24:54,773 --> 00:24:56,168
-That's it.
We can leave it now.
-I...
443
00:24:56,170 --> 00:24:57,906
And we wanna be careful
after the last one.
444
00:24:58,502 --> 00:24:59,842
I am fine.
445
00:25:00,779 --> 00:25:01,536
Okay?
446
00:25:04,607 --> 00:25:06,607
But what about you?
447
00:25:06,609 --> 00:25:07,850
What's up with you?
448
00:25:07,852 --> 00:25:09,544
Yeah. Where were you, D?
449
00:25:10,822 --> 00:25:12,415
Just ran into
this guy named Dame.
450
00:25:13,825 --> 00:25:14,857
Damian.
451
00:25:17,356 --> 00:25:18,828
Who's he?
452
00:25:18,830 --> 00:25:19,763
[grunting]
453
00:25:24,462 --> 00:25:27,430
Think you might've
checked with me?
This ain't no damn charity.
454
00:25:29,335 --> 00:25:31,401
And homey older than you.
455
00:25:31,403 --> 00:25:34,173
I'm just trying
to give him a break.
Isn't that what we do anyway?
456
00:25:34,175 --> 00:25:36,846
No! This ain't the YMCA.
457
00:25:36,848 --> 00:25:38,408
Look around, Duke.
458
00:25:38,410 --> 00:25:40,047
You see anybody lining up
to get in the ring with Felix?
459
00:25:41,380 --> 00:25:43,886
All I'm saying is,
let him spar.
460
00:25:43,888 --> 00:25:47,318
Felix got a fight coming up,
and we have zero bodies.
461
00:25:47,320 --> 00:25:49,485
I mean, absolutely nobody
wants to get in the ring
with Felix.
462
00:25:49,487 --> 00:25:50,695
I know what you doin', Donnie.
463
00:25:51,896 --> 00:25:53,863
You don't owe this dude shit.
464
00:25:55,559 --> 00:25:56,624
Nothing.
465
00:25:58,562 --> 00:25:59,462
But let's spar.
466
00:26:00,498 --> 00:26:01,464
Let's do it.
467
00:26:04,238 --> 00:26:06,106
Felix, Felix, yo. Listen up.
468
00:26:06,108 --> 00:26:07,635
Adonis brought somebody in
for you to spar.
469
00:26:09,012 --> 00:26:11,045
[Adonis] Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa.
470
00:26:12,180 --> 00:26:13,784
-Huh?
-We on.
471
00:26:20,683 --> 00:26:21,825
Lot of young cats in here.
472
00:26:23,059 --> 00:26:24,091
Young man's game.
473
00:26:25,721 --> 00:26:27,061
Don't worry,
Duke's gonna take care of you.
474
00:26:29,362 --> 00:26:30,867
[Dame] We back to ground zero.
475
00:26:30,869 --> 00:26:32,495
Champs gotta start somewhere,
right?
476
00:26:39,207 --> 00:26:41,108
[Duke] All right.
477
00:26:41,110 --> 00:26:45,079
Felix, meet Damian.
He gonna spar with you.
478
00:26:46,445 --> 00:26:47,675
You still remember
how to do that, yeah?
479
00:26:49,448 --> 00:26:51,382
You got this.
480
00:26:51,384 --> 00:26:54,319
[Duke] Felix, stay focused.
Work on timing.
That's all we need.
481
00:27:01,097 --> 00:27:02,492
[tense music playing]
482
00:27:06,905 --> 00:27:07,772
[thud]
483
00:27:15,342 --> 00:27:16,374
Well, I'm just asking.
484
00:27:48,507 --> 00:27:49,704
[Adonis] Mm-hmm.
485
00:28:05,458 --> 00:28:07,997
So, you wanna
teach her how to fight?
That's your advice?
486
00:28:07,999 --> 00:28:10,197
I didn't think I had to,
at a deaf school like that,
487
00:28:10,199 --> 00:28:12,661
-but maybe I was wrong.
-Wait. [sighs]
488
00:28:12,663 --> 00:28:16,533
What does that mean,
"at a deaf school like that,"
like they're not still kids?
489
00:28:16,535 --> 00:28:18,205
I mean,
what did you expect, Adonis?
490
00:28:18,207 --> 00:28:19,910
[Adonis] Then she should learn
how to defend herself.
491
00:28:19,912 --> 00:28:21,406
Okay, first of all,
I'm not saying that
492
00:28:21,408 --> 00:28:22,979
she shouldn't know
how to defend herself.
493
00:28:22,981 --> 00:28:24,574
I'm just saying
what that means to me
494
00:28:24,576 --> 00:28:26,246
is different
than what it means to you.
495
00:28:26,248 --> 00:28:30,052
What if she's someplace
she's supposed to be safe,
and she's not?
496
00:28:30,054 --> 00:28:31,581
She won't know
how to protect herself.
497
00:28:32,848 --> 00:28:33,748
Where's that coming from?
498
00:28:35,389 --> 00:28:37,785
Nowhere. It's just a fact.
499
00:28:39,228 --> 00:28:40,931
Okay.
500
00:28:40,933 --> 00:28:42,999
Another fact is that,
I think, as parents,
501
00:28:43,001 --> 00:28:44,396
it's actually
our responsibility
502
00:28:44,398 --> 00:28:46,563
to teach her
how to assess her emotions.
503
00:28:46,565 --> 00:28:49,599
So you want Amara, right,
to hold hands with this bully
504
00:28:49,601 --> 00:28:51,436
and start talking
about her feelings?
505
00:28:51,438 --> 00:28:52,569
That's not real life.
506
00:28:52,571 --> 00:28:54,274
Okay, what do you
want her to do?
507
00:28:54,276 --> 00:28:56,243
You want her
to never talk about
her feelings to anyone?
508
00:28:56,245 --> 00:29:01,017
Not even to us,
and all she can do
about them is to hit somebody?
509
00:29:01,019 --> 00:29:03,019
Look,
I know that you think that
that has worked for you,
510
00:29:03,021 --> 00:29:04,878
but now that you don't have
an outlet anymore,
511
00:29:04,880 --> 00:29:07,386
you should think about
maybe talking
about how you feel.
512
00:29:07,388 --> 00:29:09,553
If not to me, to somebody.
513
00:29:09,555 --> 00:29:11,291
Or, I don't know, D.
Get a hobby.
514
00:29:12,591 --> 00:29:14,195
-Okay, I'll get a hobby.
-Oh, yeah?
515
00:29:14,197 --> 00:29:16,230
Yeah, you.
516
00:29:16,232 --> 00:29:18,199
I'ma go down to the studio.
I'ma start
laying tracks with you.
517
00:29:18,201 --> 00:29:21,235
That's not funny, D.
518
00:29:21,237 --> 00:29:24,403
Look,
I know that you think that
you are protecting her, baby,
519
00:29:24,405 --> 00:29:28,308
but she has got to know why
she wants to fight,
not just how to do it.
520
00:29:28,310 --> 00:29:30,772
And the only solution
to every problem
is not a punch in the face.
521
00:29:30,774 --> 00:29:32,906
Yeah, you're right.
And sometimes it is.
522
00:29:32,908 --> 00:29:33,676
[doorbell ringing]
523
00:29:37,880 --> 00:29:39,616
[Adonis] All right,
let's just have a good time.
524
00:29:42,126 --> 00:29:44,258
Okay,
I see you made it all right.
525
00:29:44,260 --> 00:29:46,887
Oh, yeah. I just asked him,
"Where the Black family
live at?"
526
00:29:46,889 --> 00:29:48,427
[all chuckling]
527
00:29:48,429 --> 00:29:50,132
-I'm kidding.
-Yeah.
528
00:29:50,134 --> 00:29:51,397
-What's up, man?
-'Sup?
529
00:29:51,399 --> 00:29:53,498
There's other ones around.
530
00:29:53,500 --> 00:29:55,104
I ain't see none. Here you go.
531
00:29:55,106 --> 00:29:56,567
Thank you.
532
00:29:56,569 --> 00:29:58,437
-Nice to meet you, Ms. Bianca.
-Pleasure.
533
00:29:58,439 --> 00:30:00,901
-You never bought me
no flowers.
-What, you want a kiss?
534
00:30:00,903 --> 00:30:03,673
-Nah. I'm okay.
No, no, it's all right.
-Come here.
535
00:30:03,675 --> 00:30:05,807
-Hey, y'all got
a beautiful home.
-[Bianca] Thank you.
536
00:30:09,582 --> 00:30:10,812
[Dame] You got
the see-through floors?
537
00:30:12,618 --> 00:30:13,650
Oh.
538
00:30:14,818 --> 00:30:16,884
Whoa. All right.
539
00:30:17,920 --> 00:30:19,062
Amara.
540
00:30:20,692 --> 00:30:21,856
-Amara?
-[Adonis] Mm-hmm.
541
00:30:22,859 --> 00:30:25,893
Nice to meet you.
Nice to meet you.
542
00:30:27,963 --> 00:30:29,468
Nice to meet you.
543
00:30:30,801 --> 00:30:32,636
[Bianca] She says, "You too."
[chuckles]
544
00:30:32,638 --> 00:30:33,670
Ah, hell yeah.
545
00:30:39,711 --> 00:30:40,809
Thank you again.
546
00:30:42,615 --> 00:30:45,319
[Dame] Dawg,
I still can't get over this.
547
00:30:45,321 --> 00:30:47,783
This square
got him a whole mansion.
[chuckles]
548
00:30:47,785 --> 00:30:50,720
Married a--
a genuine rock star.
549
00:30:50,722 --> 00:30:52,095
-Yeah, I did.
-Mmm.
550
00:30:53,197 --> 00:30:55,395
How many gold records you got?
551
00:30:55,397 --> 00:30:57,331
-I have a few. [chuckles]
-[Adonis] She bein' modest.
552
00:30:57,333 --> 00:30:59,333
She bein' real modest.
553
00:30:59,335 --> 00:31:02,996
No, but it's mostly
artists I produce,
but, yeah, I got some.
554
00:31:02,998 --> 00:31:05,504
-And she produces?
-She does.
555
00:31:05,506 --> 00:31:08,837
Donnie. You punching up.
556
00:31:08,839 --> 00:31:11,642
So, Ms. Producer,
when's your next show?
557
00:31:11,644 --> 00:31:14,183
I don't really
perform like that these days.
558
00:31:14,185 --> 00:31:16,416
Yeah, I took a break,
'cause I was...
559
00:31:16,418 --> 00:31:19,419
I was having some issues
with my hearing on stage.
560
00:31:19,421 --> 00:31:21,817
Now I'm trying to be careful
and preserve
what I've got left,
561
00:31:21,819 --> 00:31:24,127
so, I'm producing.
562
00:31:25,361 --> 00:31:27,097
Yeah.
563
00:31:27,099 --> 00:31:28,725
Not any time soon. [chuckles]
564
00:31:30,993 --> 00:31:34,027
Still hard
to give that part up, though.
Right?
565
00:31:34,029 --> 00:31:37,668
Yeah. It's not
the only thing I love,
but it takes work.
566
00:31:37,670 --> 00:31:39,175
-[Adonis]
It's an adjustment...
-[Bianca] Mm-hmm.
567
00:31:39,177 --> 00:31:40,374
[Adonis] ...for the both of us.
568
00:31:40,376 --> 00:31:43,443
So, how long
have you known each other?
569
00:31:43,445 --> 00:31:45,775
-[sighs] I mean...
-We go back. Way back.
570
00:31:45,777 --> 00:31:49,944
We was like...
We was like brothers.
571
00:31:49,946 --> 00:31:51,880
Shared a room for two years
at the Jeff.
572
00:31:53,719 --> 00:31:55,422
Yeah, something like that.
573
00:31:55,424 --> 00:31:57,556
You know how it went.
He went off
and got all Hollywood.
574
00:31:57,558 --> 00:31:58,953
The Jeff, right.
575
00:31:58,955 --> 00:32:00,130
Yeah, the group home.
576
00:32:02,024 --> 00:32:03,397
You remember them bedbugs?
577
00:32:05,434 --> 00:32:06,796
I try to forget 'em.
578
00:32:06,798 --> 00:32:07,995
[chuckling] Yeah.
579
00:32:10,274 --> 00:32:11,667
I can't forget them bugs.
580
00:32:14,707 --> 00:32:16,872
-I'm gonna get her to bed.
-[Adonis] Okay.
581
00:32:16,874 --> 00:32:19,611
-You two stay, catch up.
-[Adonis] Okay.
582
00:32:19,613 --> 00:32:21,613
Oh, invite him
to the label party.
583
00:32:21,615 --> 00:32:23,043
-Definitely will do that.
-Yeah.
584
00:32:23,045 --> 00:32:25,254
I heard that. I'm invited
to the label party.
585
00:32:25,256 --> 00:32:26,651
[laughing]
586
00:32:26,653 --> 00:32:27,784
-You're invited.
-[Dame] Thank you.
587
00:32:27,786 --> 00:32:30,226
Yeah.
Thank you so much for coming.
588
00:32:30,228 --> 00:32:33,427
-Yeah, no doubt.
My pleasure to meet you.
-Mmm.
589
00:32:41,668 --> 00:32:44,669
[Dame] I can't believe
you moved back out here
to the boonies.
590
00:32:44,671 --> 00:32:47,001
You used to love
coming out to the hood.
Now you all...
591
00:32:47,003 --> 00:32:49,102
What?
592
00:32:49,104 --> 00:32:51,247
-Domesticated and shit.
-Ah, come on, man.
593
00:32:51,249 --> 00:32:53,315
-[Dame chuckles]
-See what happens
when you get married.
594
00:32:53,317 --> 00:32:55,152
-Yeah, all right, bro.
-Aight?
595
00:32:55,154 --> 00:32:57,451
-The women run this household.
I just live here.
-[Dame chuckles]
596
00:32:59,081 --> 00:33:01,719
That's what happens, man.
You get married, a family.
597
00:33:02,458 --> 00:33:03,490
It's crazy.
598
00:33:06,594 --> 00:33:07,626
Pour up.
599
00:33:19,706 --> 00:33:22,069
Can't believe you traded it in
for a monkey suit.
600
00:33:24,546 --> 00:33:27,074
Oh, you know,
a suit has some advantages.
601
00:33:34,193 --> 00:33:37,150
You saying that
like I got soft
or something, like...
602
00:33:37,152 --> 00:33:39,152
-Like I lost this
sneak-attack.
-Hey, whoa, whoa, whoa.
603
00:33:39,154 --> 00:33:41,462
Okay, I see.
The champ's still got
some pepper in him.
604
00:33:41,464 --> 00:33:44,234
All I'm saying is,
I left boxing,
but boxing didn't leave me.
605
00:33:46,238 --> 00:33:47,567
See,
that's what I'm saying, bro.
606
00:33:49,505 --> 00:33:53,133
I mean, look,
I know you got a ship to run,
and whatnot,
607
00:33:53,135 --> 00:33:54,475
but I ain't keep
my stuff together
608
00:33:54,477 --> 00:33:56,103
just to be some punching bag
for some chump.
609
00:33:56,875 --> 00:33:58,039
You feel me?
610
00:33:58,041 --> 00:34:00,184
Don't sleep on Felix. Aight?
611
00:34:01,814 --> 00:34:03,385
He got it the hard way.
He earned it.
612
00:34:04,916 --> 00:34:06,553
I did 18 years
the hard way, bro.
613
00:34:11,054 --> 00:34:12,592
Maybe I ain't
make myself clear.
614
00:34:16,268 --> 00:34:17,124
I want a title shot.
615
00:34:18,061 --> 00:34:20,094
Dame...
616
00:34:20,096 --> 00:34:22,536
[chuckles] I don't know
what you think,
but it don't work like that.
617
00:34:22,538 --> 00:34:25,572
Felix so cold,
what he got to lose?
What you got to lose?
618
00:34:25,574 --> 00:34:27,772
You think I can snap
my fingers and make you
a contender overnight?
619
00:34:27,774 --> 00:34:29,037
Ain't that
what happened to you?
620
00:34:30,172 --> 00:34:30,940
[scoffs]
621
00:34:38,752 --> 00:34:39,784
It's like this, bro.
622
00:34:42,459 --> 00:34:43,491
I respect you...
623
00:34:45,726 --> 00:34:47,759
but my clock tickin'.
624
00:34:47,761 --> 00:34:50,366
It's now or never for me.
625
00:34:50,368 --> 00:34:53,061
And I wanna help you,
like I said I would.
626
00:34:54,603 --> 00:34:56,735
But, man,
what you asking me, it's...
627
00:34:58,772 --> 00:34:59,738
it's kinda impossible.
628
00:35:04,415 --> 00:35:06,074
You don't know
what it's like, bro.
629
00:35:09,046 --> 00:35:10,111
All that time in them...
630
00:35:12,049 --> 00:35:13,081
in them walls.
631
00:35:18,154 --> 00:35:19,186
Impossible?
632
00:35:22,125 --> 00:35:23,157
They take your name.
633
00:35:23,995 --> 00:35:25,335
And they give you a number.
634
00:35:28,439 --> 00:35:29,196
That's how it start.
635
00:35:32,641 --> 00:35:33,838
I was the best, though.
636
00:35:34,577 --> 00:35:35,609
Yeah, you were.
637
00:35:36,513 --> 00:35:37,545
I was, bro.
638
00:35:39,615 --> 00:35:41,043
But I never got a chance
to prove that.
639
00:35:43,014 --> 00:35:45,619
Look,
all I'm saying, bro, if--
640
00:35:45,621 --> 00:35:49,854
If Apollo Creed
could take a chance
on some underdog...
641
00:35:51,627 --> 00:35:52,659
why can't you?
642
00:36:05,806 --> 00:36:06,838
Did you sleep okay?
643
00:36:09,106 --> 00:36:10,710
[Adonis] Mm-hmm.
644
00:36:10,712 --> 00:36:12,074
[Bianca] You were
grinding your teeth.
645
00:36:14,815 --> 00:36:16,243
How was the rest
of last night?
646
00:36:17,114 --> 00:36:18,949
[Adonis] Mm...
647
00:36:18,951 --> 00:36:21,787
-It was, uh... It was good.
-Yeah?
648
00:36:21,789 --> 00:36:23,052
Just catching up.
649
00:36:25,320 --> 00:36:27,331
Hey,
why didn't you ever tell me
about the group home?
650
00:36:31,502 --> 00:36:33,029
There wasn't a lot to say.
651
00:36:35,836 --> 00:36:36,868
[Bianca] Hmm.
652
00:36:37,706 --> 00:36:39,035
How old were you?
653
00:36:41,908 --> 00:36:44,073
Uh, I was around Amara's age.
654
00:36:48,310 --> 00:36:49,551
You don't wanna talk about it?
655
00:36:51,148 --> 00:36:52,279
It's okay.
656
00:36:55,086 --> 00:36:56,250
-No. [stammers]
-It's okay.
657
00:36:58,320 --> 00:36:59,220
Nah, it's Dame.
658
00:37:01,059 --> 00:37:02,630
You know he asked me
to fight Felix?
659
00:37:04,667 --> 00:37:06,326
-For real?
-Yeah. [chuckles]
660
00:37:06,328 --> 00:37:09,131
Heavyweight champion
of the world,
and he wants a shot.
661
00:37:09,705 --> 00:37:10,737
So what'd you say?
662
00:37:12,334 --> 00:37:13,443
I said no.
663
00:37:13,445 --> 00:37:15,676
It's impossible, you know?
664
00:37:15,678 --> 00:37:17,744
People wait their whole lives
for a shot like that.
665
00:37:17,746 --> 00:37:19,273
-And he's not even a pro.
-Yeah.
666
00:37:22,014 --> 00:37:23,783
Why does it look like
you're still considering it?
667
00:37:26,755 --> 00:37:28,084
[Felix grunting]
668
00:37:28,086 --> 00:37:30,625
Right. All right.
Work him against the ropes.
669
00:37:30,627 --> 00:37:33,155
Work him.
Stay in front of him, baby.
Cut off that ring. Come on.
670
00:37:34,290 --> 00:37:36,389
-[onlookers exclaim]
-Oof.
671
00:37:36,391 --> 00:37:37,764
[coach] That's right.
672
00:37:39,603 --> 00:37:41,801
Don't look at me, man.
You on your own in there.
Let's go.
673
00:37:41,803 --> 00:37:43,297
Come on, mijo, stay on him.
674
00:37:43,299 --> 00:37:44,606
[Duke]
Keep fighting. Let's go.
675
00:37:45,477 --> 00:37:46,267
[Dame] Okay.
676
00:37:47,204 --> 00:37:48,808
[both grunting]
677
00:37:48,810 --> 00:37:50,106
[Duke]
Okay, baby, come on. Come on.
678
00:37:50,108 --> 00:37:51,140
[Felix] Okay.
679
00:37:51,813 --> 00:37:52,614
Let's go, grandpa.
680
00:37:53,650 --> 00:37:54,682
Not enough.
681
00:37:55,278 --> 00:37:56,343
[grunting]
682
00:37:57,786 --> 00:37:59,313
Stay focused. Jabs, jabs.
683
00:38:00,756 --> 00:38:02,382
Give it to him.
684
00:38:02,384 --> 00:38:04,120
Work yourself out the clinch.
Let's do it.
685
00:38:05,992 --> 00:38:08,256
-Hey! You keep it clean, huh?
-What was that? Hey.
686
00:38:08,258 --> 00:38:11,061
Yo, man.
What you trying to do,
hurt me?
687
00:38:11,063 --> 00:38:14,570
-Walk it off. Little man,
you ain't built like that.
-Who you calling "little man"?
688
00:38:14,572 --> 00:38:15,769
This is my gym, bro.
689
00:38:15,771 --> 00:38:16,968
All right, coz. All right!
690
00:38:16,970 --> 00:38:18,431
[gym member 1] Get in there.
691
00:38:18,433 --> 00:38:19,168
Hey, hey, hey.
692
00:38:20,809 --> 00:38:23,007
[gym member 2] Nah.
Get back, Damian. Let him go.
693
00:38:23,009 --> 00:38:24,976
[Adonis] Hey!
What's going on down here?
694
00:38:24,978 --> 00:38:26,142
That was intentional.
695
00:38:26,144 --> 00:38:28,309
-You handle this.
-I am gonna handle this.
696
00:38:28,311 --> 00:38:29,750
[Adonis]
D, talk to me. What happened?
697
00:38:29,752 --> 00:38:30,817
Me doing my job.
698
00:38:30,819 --> 00:38:32,852
Hey, come here, man.
699
00:38:32,854 --> 00:38:35,657
Come on. Hey, hey, hey.
Use your head. Okay?
700
00:38:35,659 --> 00:38:37,186
Use your head. Leave all that
other mess outside.
701
00:38:38,596 --> 00:38:40,354
I told you what I want, D.
702
00:38:41,599 --> 00:38:43,027
And I told you
it was gonna take some time.
703
00:38:43,029 --> 00:38:44,061
All right.
704
00:38:45,130 --> 00:38:47,031
All right? Go take a walk.
705
00:38:47,770 --> 00:38:48,538
Get some air.
706
00:38:49,167 --> 00:38:50,199
Aight?
707
00:38:51,873 --> 00:38:53,004
[Duke] Hey, Adonis.
708
00:38:53,006 --> 00:38:54,368
No-- Hey, Duke. Calm down.
709
00:38:54,370 --> 00:38:55,677
-This was a mistake.
-I got it under control.
710
00:38:55,679 --> 00:38:56,975
I told you right away
it was a mistake.
711
00:38:56,977 --> 00:38:59,208
-I got it.
-You don't!
712
00:38:59,210 --> 00:39:01,210
You let him come in here
with a chip on his shoulder.
713
00:39:01,212 --> 00:39:02,618
That's exactly...
714
00:39:02,620 --> 00:39:04,851
-Well,
don't get quiet now, Dukie.
-Man...
715
00:39:04,853 --> 00:39:09,416
It's okay.
Relax. I know, I got you.
I know. Just let it go. Okay?
716
00:39:11,387 --> 00:39:12,353
I got it under control.
717
00:39:13,796 --> 00:39:15,565
He's telling you
who he is, right?
718
00:39:16,293 --> 00:39:17,325
Believe him.
719
00:39:18,900 --> 00:39:20,570
[foreboding music playing]
720
00:39:34,883 --> 00:39:37,015
[rousing music playing]
721
00:40:39,783 --> 00:40:40,584
[sighs]
722
00:41:03,136 --> 00:41:05,103
[mellow music playing]
723
00:41:42,208 --> 00:41:44,406
[both grunting quietly]
724
00:42:01,557 --> 00:42:03,997
-♪ I can tell ♪
-[crowd cheering]
725
00:42:03,999 --> 00:42:08,232
♪ That there's something
Lurking in the dark ♪
726
00:42:08,234 --> 00:42:09,200
♪ The dark, yeah ♪
727
00:42:10,038 --> 00:42:13,204
♪ I can tell ♪
728
00:42:13,206 --> 00:42:18,308
♪ That you're trying
To catch me off guard ♪
729
00:42:18,310 --> 00:42:22,213
♪ And I'm trying my best ♪
730
00:42:22,215 --> 00:42:25,887
♪ My best
To keep from going under ♪
731
00:42:27,682 --> 00:42:32,520
♪ And it's hard
To forget all the rain ♪
732
00:42:32,522 --> 00:42:35,094
♪ When you keep
Hearing the thunder ♪
733
00:42:36,427 --> 00:42:38,900
♪ And it just feels like ♪
734
00:42:38,902 --> 00:42:44,037
♪ Shadows keep following me ♪
735
00:42:46,107 --> 00:42:47,711
[hip-hop music playing]
736
00:42:53,081 --> 00:42:55,642
Can I get
two scotches on the rocks?
All right, thank you.
737
00:42:56,711 --> 00:42:57,644
'Sup, Donnie?
738
00:43:00,088 --> 00:43:01,219
I would've had you.
739
00:43:03,619 --> 00:43:05,058
Okay, maybe not.
740
00:43:05,060 --> 00:43:06,488
Okay, maybe not.
741
00:43:08,228 --> 00:43:11,724
-You look all right.
-You know. You too.
742
00:43:11,726 --> 00:43:13,594
-A sweater.
-I'm... just glad you came.
743
00:43:15,301 --> 00:43:16,773
B invited.
744
00:43:16,775 --> 00:43:17,939
True.
745
00:43:19,404 --> 00:43:20,469
[Laura laughing]
746
00:43:20,471 --> 00:43:21,844
Hey, don't worry about them.
747
00:43:22,473 --> 00:43:23,604
I ain't.
748
00:43:23,606 --> 00:43:25,881
It's a party. Have fun.
749
00:43:25,883 --> 00:43:27,817
So many other things in here
you should be looking at.
750
00:43:30,921 --> 00:43:32,481
It's a fire party, bro. Yeah.
751
00:43:33,924 --> 00:43:35,022
Congrats, boy.
752
00:43:37,653 --> 00:43:38,751
[Duke] You made it.
753
00:43:38,753 --> 00:43:41,325
[Adonis]
Now those two: Chavez, Drago.
754
00:43:41,327 --> 00:43:43,294
I'm gonna make sure
that's the fight of the year.
755
00:43:44,935 --> 00:43:46,165
Hey, you okay?
756
00:43:48,268 --> 00:43:49,465
I don't need
no babysitting, bro.
757
00:43:50,501 --> 00:43:51,907
Aight. I'ma be right back.
758
00:43:51,909 --> 00:43:52,941
Go ahead.
759
00:43:55,110 --> 00:43:56,472
[Adonis]
Look at my two killers.
760
00:43:56,474 --> 00:43:57,880
I can't wait
to get this thing...
761
00:44:01,952 --> 00:44:03,347
Are you ready to do this?
762
00:44:03,349 --> 00:44:05,118
You know I'm always ready.
You don't have to ask.
763
00:44:05,120 --> 00:44:07,021
Okay. Save it for fight night.
764
00:44:07,023 --> 00:44:10,486
We got the venue.
We got the money.
We're gonna break records.
765
00:44:10,488 --> 00:44:12,356
[Bianca] Will you send me
the tracks, please?
766
00:44:12,358 --> 00:44:13,830
I can't wait to hear them.
767
00:44:13,832 --> 00:44:15,293
We'll talk next week.
It was so nice to meet you.
768
00:44:15,295 --> 00:44:16,624
Congratulations too.
769
00:44:17,264 --> 00:44:18,527
You made it.
770
00:44:19,365 --> 00:44:21,035
-Yep.
-Thank you for coming.
771
00:44:21,037 --> 00:44:22,201
You having fun?
772
00:44:23,204 --> 00:44:24,335
-Yeah.
-Yeah?
773
00:44:24,337 --> 00:44:26,172
-Yeah.
-Good. Me too.
774
00:44:26,174 --> 00:44:28,372
I'm tired of
working the room, but...
[chuckles]
775
00:44:28,374 --> 00:44:29,879
It's what you do.
776
00:44:29,881 --> 00:44:31,980
Yeah, sometimes.
777
00:44:31,982 --> 00:44:33,707
-Guess that's what y'all do.
Look at him over there.
-[Bianca chuckles]
778
00:44:33,709 --> 00:44:35,313
Getting his Don King on.
779
00:44:35,315 --> 00:44:36,952
[chuckles] Minus the hair.
780
00:44:36,954 --> 00:44:38,382
-Thank God. [chuckles]
-[chuckles] Yeah.
781
00:44:38,384 --> 00:44:39,812
You know,
that's growth for him.
782
00:44:39,814 --> 00:44:41,715
He used to hate
coming to these things.
783
00:44:42,861 --> 00:44:43,893
So...
784
00:44:45,457 --> 00:44:47,622
-How does it feel?
-What's that?
785
00:44:47,624 --> 00:44:48,898
Having somebody else
sing your song?
786
00:44:48,900 --> 00:44:49,932
Mmm.
787
00:44:50,968 --> 00:44:52,825
It feels good.
788
00:44:52,827 --> 00:44:55,663
I mean,
if it's gotta be anybody,
not bad.
789
00:44:56,798 --> 00:44:58,072
Yeah, I almost believe you.
790
00:44:58,074 --> 00:44:59,106
[both chuckle]
791
00:45:01,209 --> 00:45:03,407
How about Donnie?
Think he misses boxing?
792
00:45:04,410 --> 00:45:06,014
No. Not that he tells me.
793
00:45:07,710 --> 00:45:08,775
But would he?
794
00:45:13,056 --> 00:45:15,584
Speaking of,
you know, there's something
I wanted to ask you actually.
795
00:45:17,390 --> 00:45:18,752
Curious what happened
with you two.
796
00:45:20,591 --> 00:45:21,898
Oh, you wanna know
how I got locked up.
797
00:45:21,900 --> 00:45:23,724
Yeah.
798
00:45:23,726 --> 00:45:25,165
Boring story really.
799
00:45:25,167 --> 00:45:26,463
Got into a fight.
800
00:45:27,862 --> 00:45:29,268
I had a few priors.
801
00:45:30,238 --> 00:45:31,369
Pulled a gun.
802
00:45:33,043 --> 00:45:34,735
Donnie was there.
He can tell you.
803
00:45:34,737 --> 00:45:36,242
You know.
804
00:45:36,244 --> 00:45:37,573
Donnie pop off...
805
00:45:40,413 --> 00:45:42,710
And I ain't even saying
dude ain't deserve it, but...
[chuckles]
806
00:45:43,614 --> 00:45:44,646
Who is "dude"?
807
00:45:50,357 --> 00:45:51,895
-Okay. Uh...
-[chuckles]
808
00:45:53,558 --> 00:45:54,755
His name was Leon.
809
00:45:56,858 --> 00:45:58,792
The rest of it,
we gonna leave
to Donnie to tell you.
810
00:45:59,630 --> 00:46:01,630
Ain't really my place.
Feel me?
811
00:46:03,766 --> 00:46:05,040
But it's like you say.
812
00:46:05,042 --> 00:46:07,471
You know, it take work
to look at the past.
813
00:46:07,473 --> 00:46:09,110
-[security 1] Yo, stop him.
-[security 2] Drago!
814
00:46:09,112 --> 00:46:11,871
[security 3]
Hey, hey, get that guy!
815
00:46:11,873 --> 00:46:14,280
-[crowd screaming]
-[grunting, groaning]
816
00:46:14,282 --> 00:46:16,249
-[bones crack]
-[screams]
817
00:46:16,251 --> 00:46:19,252
[reporter]
The LAPD took this man,
Luis Camino, into custody...
818
00:46:19,254 --> 00:46:21,419
[Adonis] No.
819
00:46:21,421 --> 00:46:23,619
No, we're not
canceling anything.
820
00:46:23,621 --> 00:46:25,291
He's seeing a specialist
right now.
821
00:46:25,293 --> 00:46:29,658
They're saying...
at least six months.
822
00:46:29,660 --> 00:46:31,297
I know. I know.
But we'll figure it out.
823
00:46:31,299 --> 00:46:32,661
Do not move the date.
824
00:46:33,631 --> 00:46:34,795
All right. All right. Bye.
825
00:46:34,797 --> 00:46:36,302
[reporter]
...high-profile event.
826
00:46:36,304 --> 00:46:38,832
Drago, who's currently
recovering at Cedars-Sinai,
827
00:46:38,834 --> 00:46:40,768
suffered a concussion,
828
00:46:40,770 --> 00:46:43,342
as well as multiple fractures
to his right arm and hand.
829
00:46:43,344 --> 00:46:45,905
And his injuries
now throw into doubt
830
00:46:45,907 --> 00:46:47,676
his participation
in next month's...
831
00:46:47,678 --> 00:46:48,941
-[cell phone ringing]
-[sighs]
832
00:46:48,943 --> 00:46:50,085
...highly-anticipated
title fight
833
00:46:50,087 --> 00:46:51,746
-against Felix Chavez.
-Hello?
834
00:46:51,748 --> 00:46:53,484
Yes,
everything is gonna be fine.
835
00:46:53,486 --> 00:46:55,453
We'll figure it out.
We'll find another fighter.
836
00:46:55,455 --> 00:46:57,917
It's not about just finding
another fighter.
837
00:46:57,919 --> 00:47:00,458
I know, and I understand
your frustrations.
I really do.
838
00:47:00,460 --> 00:47:01,459
So, what are you gonna do?
839
00:47:01,461 --> 00:47:03,692
He wants to fight Drago.
840
00:47:03,694 --> 00:47:06,530
But we can't wait six months
for him to be cleared.
841
00:47:06,532 --> 00:47:09,830
These windows
don't last forever.
We need to get him paid now.
842
00:47:12,439 --> 00:47:15,869
All right, there's one,
maybe two other contenders
outside of Drago.
843
00:47:15,871 --> 00:47:18,047
There's Ortiz,
and then there's Sporino.
844
00:47:18,049 --> 00:47:20,049
And he's recovering
from his last fight.
845
00:47:20,051 --> 00:47:21,083
Okay, so then who?
846
00:47:27,553 --> 00:47:30,158
I got an idea.
847
00:47:30,160 --> 00:47:33,920
It's risky,
but if we pull it off,
it'll be a payday.
848
00:47:34,956 --> 00:47:36,131
What do you have in mind?
849
00:47:36,133 --> 00:47:37,330
He wants you to fight Dame.
850
00:47:37,332 --> 00:47:39,134
Dame?
851
00:47:39,136 --> 00:47:41,169
[chuckles]
He's not even a real fighter.
852
00:47:41,171 --> 00:47:43,534
He was real enough
when he was sparring with you.
853
00:47:43,536 --> 00:47:44,700
Hey, Felix, people talk.
854
00:47:44,702 --> 00:47:46,900
Champ, he's older than you.
855
00:47:46,902 --> 00:47:48,572
-Huh?
-[Adonis] You're right.
856
00:47:48,574 --> 00:47:51,707
But Dame
will fight tooth and nail.
857
00:47:51,709 --> 00:47:53,544
Right now,
we gotta think
outside the box.
858
00:47:53,546 --> 00:47:54,578
[Duke sighs]
859
00:47:55,713 --> 00:47:57,317
Oh, you don't like it, huh?
860
00:47:57,319 --> 00:47:59,011
Damian ain't a boxer.
861
00:47:59,013 --> 00:48:00,419
He's fighting the world
and he's trying
to hurt people.
862
00:48:00,421 --> 00:48:02,355
No, I don't like it.
I think it'd be a circus.
863
00:48:02,357 --> 00:48:05,985
What he means is
he's gonna put on a show.
Okay?
864
00:48:05,987 --> 00:48:07,987
We gotta play the cards
that we're dealt.
865
00:48:07,989 --> 00:48:10,594
But the thing here is,
will people come?
866
00:48:10,596 --> 00:48:13,861
Oh, people are gonna show up.
I can promise you that.
867
00:48:13,863 --> 00:48:16,732
Everyone loves
an underdog story.
868
00:48:16,734 --> 00:48:21,176
You know
how many people tuned in
when Apollo gave Rocky a shot?
869
00:48:21,178 --> 00:48:23,442
People are still talking
about that fight today.
870
00:48:24,214 --> 00:48:26,214
Champ, listen.
871
00:48:26,216 --> 00:48:29,613
I know it's not
what we promised, okay?
I understand.
872
00:48:29,615 --> 00:48:32,814
But if it was me, I'd do it.
873
00:48:35,456 --> 00:48:36,752
[speaking Spanish]
874
00:48:44,729 --> 00:48:45,893
[in English] Let's do it.
875
00:48:46,533 --> 00:48:47,961
Just let your boy know,
876
00:48:47,963 --> 00:48:49,699
I'ma beat his ass
when I'm in that ring.
877
00:48:49,701 --> 00:48:53,241
Felix, all I want you to do
is your job.
878
00:48:54,871 --> 00:48:56,343
-Hmm?
-Let's get it.
879
00:49:02,648 --> 00:49:05,484
[narrator] Since taking over
the famous Delphi Academy
880
00:49:05,486 --> 00:49:08,883
with his longtime trainer,
and partner,
"Little" Duke Burton,
881
00:49:08,885 --> 00:49:11,589
Adonis Creed
has trained and mentored
882
00:49:11,591 --> 00:49:13,987
the next generation
of boxing legends.
883
00:49:13,989 --> 00:49:17,628
Adonis always looked out.
We family.
884
00:49:17,630 --> 00:49:20,730
[narrator]
But the brightest jewel
in Creed Athletics' crown
885
00:49:20,732 --> 00:49:23,029
is undoubtedly Felix Chavez.
886
00:49:25,836 --> 00:49:29,101
[Felix]
I go in there
like if I'm a warrior.
887
00:49:29,103 --> 00:49:31,906
And until I take you out,
I'm not gonna stop.
888
00:49:31,908 --> 00:49:34,843
Me and my mother,
we wanna build a legacy,
just like they did.
889
00:49:34,845 --> 00:49:36,515
I had my time as a fighter.
890
00:49:36,517 --> 00:49:37,846
Felix is the next generation.
891
00:49:37,848 --> 00:49:39,848
[grunting]
892
00:49:39,850 --> 00:49:41,817
[Adonis] I'm just excited
I get a chance
to see the fireworks up close.
893
00:49:41,819 --> 00:49:43,687
Boy is explosive.
894
00:49:43,689 --> 00:49:47,163
[narrator] Now, Creed
is staking his reputation
and legacy
895
00:49:47,165 --> 00:49:50,496
on an unlikely new opponent
for Chavez.
896
00:49:50,498 --> 00:49:52,300
[Dame] Shit, man.
Before I got locked up,
897
00:49:52,302 --> 00:49:55,204
I was
the highest-ranking amateur
in boxing.
898
00:49:55,206 --> 00:49:56,832
[grunting]
899
00:49:56,834 --> 00:49:58,031
Ever.
900
00:49:58,033 --> 00:49:59,472
[narrator]
"Diamond" Damian Anderson
901
00:49:59,474 --> 00:50:02,035
was once a heralded
Golden Gloves champion
902
00:50:02,037 --> 00:50:05,478
from the Crenshaw district
of Los Angeles, California.
903
00:50:05,480 --> 00:50:08,316
But after almost two decades
behind bars,
904
00:50:08,318 --> 00:50:11,286
he's only now making
his professional debut.
905
00:50:11,288 --> 00:50:14,883
It's the longest hiatus
in the history of boxing
'cause I'm back now.
906
00:50:14,885 --> 00:50:17,787
[narrator]
The future of two fighters
hangs in the balance.
907
00:50:17,789 --> 00:50:22,154
Creed Athletics is promoting
the most surprising fight
of the year.
908
00:50:22,156 --> 00:50:25,894
Will it be a Cinderella story,
or another notch
on the champion's belt?
909
00:50:29,163 --> 00:50:30,800
[announcer] Good evening,
ladies and gentlemen,
910
00:50:30,802 --> 00:50:33,165
and welcome
to the Crypto.com Arena
911
00:50:33,167 --> 00:50:36,707
for tonight's main event.
912
00:50:36,709 --> 00:50:41,712
The stars are arriving
for a much hyped
and very unique title match,
913
00:50:41,714 --> 00:50:44,913
brought to you
by Showtime
and Creed Athletics,
914
00:50:44,915 --> 00:50:48,917
between the reigning
WBC heavyweight champion,
Felix Chavez,
915
00:50:48,919 --> 00:50:52,789
and the virtually
unknown challenger,
Damian Anderson.
916
00:50:58,929 --> 00:51:00,599
-[Duke] All right, let's go.
-[Felix] Mm-hmm.
917
00:51:02,438 --> 00:51:03,470
[Felix grunting]
918
00:51:06,200 --> 00:51:07,903
[ankle bracelet beeping]
919
00:51:12,580 --> 00:51:13,909
[Adonis] Yeah.
920
00:51:16,287 --> 00:51:17,385
Gentlemen.
921
00:51:17,387 --> 00:51:18,485
Creed.
922
00:51:20,115 --> 00:51:21,587
-Give us a minute.
-Yeah.
923
00:51:26,088 --> 00:51:28,363
[Adonis] 6'1",
924
00:51:28,365 --> 00:51:31,927
fighting out
of the Crenshaw District
of Los Angeles,
925
00:51:33,568 --> 00:51:36,932
[dramatically]
"Diamond" Dame Anderson.
926
00:51:36,934 --> 00:51:38,538
[Dame] Oh, shit.
927
00:51:38,540 --> 00:51:40,232
[Adonis chuckling]
928
00:51:40,234 --> 00:51:42,201
See they finally got you
out of those chains.
929
00:51:42,203 --> 00:51:43,576
Mmm.
930
00:51:43,578 --> 00:51:44,445
How do I look?
931
00:51:46,042 --> 00:51:47,173
You look lighter.
932
00:51:52,554 --> 00:51:53,949
Thank you.
933
00:51:53,951 --> 00:51:55,082
[Adonis]
You ain't gotta thank me.
934
00:51:55,821 --> 00:51:58,261
Just go out there and put on.
935
00:52:00,254 --> 00:52:01,330
For sure.
936
00:52:19,108 --> 00:52:21,581
[announcer] And now,
ladies and gentlemen
in attendance,
937
00:52:21,583 --> 00:52:24,584
and boxing fans joining us
around the world,
938
00:52:24,586 --> 00:52:27,180
here we go.
939
00:52:27,182 --> 00:52:31,019
[commentator 1]
The challenger this evening,
"Diamond" Damian Anderson.
940
00:52:31,021 --> 00:52:33,153
out of
South Central Los Angeles.
941
00:52:33,155 --> 00:52:34,693
[crowd booing]
942
00:52:35,861 --> 00:52:38,125
["Grinding All My Life"
playing]
943
00:52:38,127 --> 00:52:40,996
♪ All my life
Been grindin' all my life ♪
944
00:52:40,998 --> 00:52:43,933
♪ Sacrificed, hustled
Paid the price ♪
945
00:52:43,935 --> 00:52:45,869
♪ Want a slice
Got to roll the dice ♪
946
00:52:45,871 --> 00:52:48,806
♪ That's why all my life
I been grindin' all my life
Look ♪
947
00:52:48,808 --> 00:52:51,138
♪ All my life
Been grindin' all my life ♪
948
00:52:51,140 --> 00:52:54,273
[commentator 1]
What is it about this guy
that's so special
949
00:52:54,275 --> 00:52:57,177
that he gets a title shot
his very first fight?
950
00:52:57,179 --> 00:53:00,389
Well, it all hinges
on Adonis Creed.
951
00:53:00,391 --> 00:53:03,623
Creed says Anderson
is more than up to the task.
952
00:53:03,625 --> 00:53:07,055
[commentator 2]
But we'll find out ourselves
in just a moment.
953
00:53:07,057 --> 00:53:09,926
Will this be a fairy tale
or a massacre?
954
00:53:11,501 --> 00:53:13,666
[dramatic Latin music
playing on speakers]
955
00:53:13,668 --> 00:53:15,734
[crowd cheering]
956
00:53:17,870 --> 00:53:20,035
[song playing in Spanish]
957
00:53:44,897 --> 00:53:46,226
[crowd cheering]
958
00:53:53,103 --> 00:53:56,775
[commentator 2]
This guy is a true product
of Creed Athletics.
959
00:53:56,777 --> 00:54:00,174
Chavez made his presence felt
when he stormed onto the scene
960
00:54:00,176 --> 00:54:03,518
with a string
of devastating knockouts.
961
00:54:03,520 --> 00:54:05,344
A proud fighter,
962
00:54:05,346 --> 00:54:09,084
he had one prediction
for this evening's
unlikely main event:
963
00:54:09,086 --> 00:54:10,723
Victory.
964
00:54:10,725 --> 00:54:12,692
From the Crypto.com Arena,
965
00:54:12,694 --> 00:54:16,091
it's time for the main event
of the evening.
966
00:54:16,093 --> 00:54:17,862
-It's showtime!
-It's okay.
967
00:54:17,864 --> 00:54:19,765
I got it. Thank you.
968
00:54:19,767 --> 00:54:22,130
-[announcer] Introducing
to you first, on my right...
-I'm fine.
969
00:54:22,132 --> 00:54:23,934
...making his
professional debut,
970
00:54:23,936 --> 00:54:27,267
in an unprecedented attempt
at a world title,
971
00:54:27,269 --> 00:54:30,039
here is the former
Golden Gloves champion,
972
00:54:30,041 --> 00:54:35,748
"Diamond" Damian Anderson.
973
00:54:35,750 --> 00:54:36,914
[sparse cheering]
974
00:54:36,916 --> 00:54:38,982
And his opponent
across the ring
975
00:54:38,984 --> 00:54:41,985
is the defending
world champion.
976
00:54:41,987 --> 00:54:45,120
With a record
of 15 wins and one loss,
977
00:54:45,122 --> 00:54:48,563
he has 14 wins
coming by way of knockout.
978
00:54:48,565 --> 00:54:55,636
Introducing
Felix "El Guerrero" Chavez.
979
00:54:55,638 --> 00:54:57,000
[crowd cheering]
980
00:54:57,002 --> 00:54:59,002
[referee]
Center ring. Center ring.
981
00:54:59,004 --> 00:55:01,268
Gentlemen,
we went over the rules
in the dressing room.
982
00:55:01,270 --> 00:55:03,611
[muffled] I wanna remind you
to protect yourself
at all times.
983
00:55:05,010 --> 00:55:07,615
Obey my commands.
984
00:55:07,617 --> 00:55:08,946
God bless you both.
985
00:55:11,654 --> 00:55:12,785
[normal] Touch up.
986
00:55:12,787 --> 00:55:13,819
[crowd cheering]
987
00:55:21,026 --> 00:55:24,027
[crowd chanting]
Chavez! Chavez!
988
00:55:24,029 --> 00:55:26,425
[commentator 2]
The bell and the start
of round one,
989
00:55:26,427 --> 00:55:28,801
here at the Crypto.com Arena.
990
00:55:28,803 --> 00:55:31,837
-Chavez starts out aggressive.
On the hunt.
-[grunting]
991
00:55:31,839 --> 00:55:35,203
Sending a very clear message
to Anderson
of what he has in store.
992
00:55:35,205 --> 00:55:37,370
But Anderson is keeping
a tight guard.
993
00:55:37,372 --> 00:55:40,043
[grunting, groaning]
994
00:55:40,045 --> 00:55:41,407
Come on, champ! Let's go.
995
00:55:44,049 --> 00:55:46,786
Don't lay off. Keep that
pressure there, baby.
996
00:55:46,788 --> 00:55:48,854
[commentator 2]
Chavez paws
with that jab there
997
00:55:48,856 --> 00:55:50,691
but Anderson's showing
good movement.
998
00:55:57,997 --> 00:55:59,062
[crowd member] Whoo!
999
00:56:01,330 --> 00:56:03,539
[commentator 2]
Chavez walks him down...
1000
00:56:03,541 --> 00:56:06,234
-Oh, wow!
What an awkward punch.
-[Adonis] Mmm.
1001
00:56:06,236 --> 00:56:07,873
[commentator 2]
That looked intentional.
1002
00:56:07,875 --> 00:56:09,204
Where all that power go?
1003
00:56:09,206 --> 00:56:10,238
It ain't nothing. Let's go.
1004
00:56:12,011 --> 00:56:13,208
Hands up, baby. Hands up.
1005
00:56:13,210 --> 00:56:15,078
You ain't got nothing
I ain't seen, boy.
1006
00:56:15,080 --> 00:56:17,179
[Felix] Okay, grandpa.
No tienes nada.
1007
00:56:17,181 --> 00:56:19,687
You soft. You soft.
1008
00:56:22,516 --> 00:56:25,022
[crowd cheering]
1009
00:56:25,024 --> 00:56:26,188
[commentator 2]
Anderson clinches.
1010
00:56:26,190 --> 00:56:28,861
Get off the ropes.
1011
00:56:28,863 --> 00:56:31,523
[commentator 2]
Before shelling back up
into that crab guard.
1012
00:56:31,525 --> 00:56:33,063
[commentator 1]
Dame may be new to us,
1013
00:56:33,065 --> 00:56:35,065
but he may have
some tricks in his bag.
1014
00:56:39,841 --> 00:56:41,302
-Come on, ref.
Didn't you see that?
-Box!
1015
00:56:42,910 --> 00:56:44,580
[bell ringing]
1016
00:56:44,582 --> 00:56:46,912
[commentator 2]
Some dangerous punches
to end the first.
1017
00:56:46,914 --> 00:56:49,750
Anderson might need
to freshen up
on the rule book, Al.
1018
00:56:49,752 --> 00:56:50,751
[Duke] Let's go, Felix.
1019
00:56:52,854 --> 00:56:54,348
[speaking Spanish]
1020
00:56:54,350 --> 00:56:56,218
[in English]
He thinks he's got you.
1021
00:56:56,220 --> 00:56:57,285
[speaking Spanish]
1022
00:56:57,287 --> 00:56:58,517
[Laura in English]
Stick to the plan.
1023
00:56:58,519 --> 00:56:59,694
-I know what I'm doing.
-[Duke] Listen,
1024
00:56:59,696 --> 00:57:01,058
you fight the fighter,
I fight the refs.
1025
00:57:01,060 --> 00:57:02,961
Don't let this
turn into no kind of brawl.
1026
00:57:02,963 --> 00:57:05,766
That's what he wants.
He's trying to agitate you.
No. Okay?
1027
00:57:05,768 --> 00:57:07,603
-[Felix] I got this.
-[Duke] Let's get out there.
1028
00:57:07,605 --> 00:57:08,337
[trainer] You stole that round.
Don't get caught up...
1029
00:57:08,339 --> 00:57:09,935
-Water.
-...in their stuff.
1030
00:57:09,937 --> 00:57:11,970
It's the first round
and you got bruises
on your face.
1031
00:57:11,972 --> 00:57:14,709
Come on,
you better than that, champ.
Stick to the script, baby.
1032
00:57:14,711 --> 00:57:16,744
You get out there
and fight the fight
that we worked so hard for.
1033
00:57:22,378 --> 00:57:24,576
-[bell rings]
-[commentator 1]
Round two begins,
1034
00:57:24,578 --> 00:57:26,754
and Chavez is already
back on the attack.
1035
00:57:29,088 --> 00:57:30,758
There we go, champ.
1036
00:57:30,760 --> 00:57:32,892
[commentator 2]
Feels like Chavez
is back in the fight.
1037
00:57:32,894 --> 00:57:34,124
[grunting, groaning]
1038
00:57:39,670 --> 00:57:42,396
[commentator 2] Mamma mia!
1039
00:57:42,398 --> 00:57:46,807
Anderson swinging to separate
Chavez's head
from his shoulders.
1040
00:57:50,978 --> 00:57:53,605
Hey! Hey, hey, hey!
1041
00:57:53,607 --> 00:57:56,245
-Yo! What is this?
-[commentator 2]
Wow, that looked deliberate.
1042
00:57:56,247 --> 00:57:57,576
-You! Time!
-[commentator 2] The ref needs
1043
00:57:57,578 --> 00:57:59,413
to get control
before this gets out of hand.
1044
00:57:59,415 --> 00:58:01,184
-Can you continue?
-Yeah, I'm good. Let's go.
1045
00:58:01,186 --> 00:58:03,417
-Stay right here.
-[commentator 1] The only
good news for Chavez is that
1046
00:58:03,419 --> 00:58:05,760
-that cut
is so far below his eye...
-Come here.
1047
00:58:05,762 --> 00:58:08,125
-...but it's still dangerous.
-Two-point deduction.
Intentional elbow.
1048
00:58:08,127 --> 00:58:09,258
It's about time, ref.
1049
00:58:09,260 --> 00:58:11,667
Two-point deduction.
Intentional elbow.
1050
00:58:11,669 --> 00:58:14,362
Listen, you keep this up
and you're gonna
get yourself disqualified.
1051
00:58:14,364 --> 00:58:15,770
-Do you understand?
-Right. Right.
1052
00:58:15,772 --> 00:58:17,035
-Stay right there.
-[crowd booing]
1053
00:58:17,037 --> 00:58:19,037
-You good?
-Yeah, I'm good.
1054
00:58:19,039 --> 00:58:20,335
-[commentator 2]
If anyone was wondering...
-Box!
1055
00:58:20,337 --> 00:58:22,942
...what kind of fight
this would be,
1056
00:58:22,944 --> 00:58:26,341
it seems like
Anderson is out
to make this clear:
1057
00:58:26,343 --> 00:58:30,213
This is a fight for your life.
1058
00:58:30,215 --> 00:58:33,953
[commentator 1]
Let's hope Chavez can make it
back to his corner and adjust.
1059
00:58:33,955 --> 00:58:36,153
[commentator 2]
Big right hand
to end the round
1060
00:58:36,155 --> 00:58:40,388
and Chavez
sends Anderson to the corner
with something to think about.
1061
00:58:40,390 --> 00:58:42,258
Way to finish.
Way to finish strong.
1062
00:58:47,199 --> 00:58:48,495
Let me get that mouthpiece.
1063
00:58:50,400 --> 00:58:51,432
[groans]
1064
00:58:54,668 --> 00:58:56,239
Keep grinding, champ.
Round after round.
1065
00:59:01,477 --> 00:59:04,247
Hey, champ.
You good? Can you still go?
1066
00:59:05,085 --> 00:59:06,480
Yeah, I'm good.
1067
00:59:06,482 --> 00:59:07,690
Okay, he's good. Let's go.
1068
00:59:09,089 --> 00:59:10,220
He said he's good.
1069
00:59:12,356 --> 00:59:14,191
Listen, pain is temporary.
1070
00:59:14,193 --> 00:59:16,424
-Say it back to me.
Pain is temporary.
-Pain is temporary.
1071
00:59:16,426 --> 00:59:18,932
He a bum! Okay?
And you the champ, right?
1072
00:59:18,934 --> 00:59:20,868
I'm the champ.
1073
00:59:20,870 --> 00:59:22,100
Let's go, champ.
Keep your hands up.
Stay off them ropes.
1074
00:59:26,403 --> 00:59:28,040
Bring it in.
1075
00:59:28,042 --> 00:59:30,603
-[coach] That's good.
Let's go. Vamos.
-[Duke] Come on.
1076
00:59:30,605 --> 00:59:32,044
-[bell rings]
-[commentator 2]
Two rounds down,
1077
00:59:32,046 --> 00:59:35,080
but it's clearly not the fight
any of us expected.
1078
00:59:35,918 --> 00:59:37,280
Stay in it, mijo.
1079
00:59:37,282 --> 00:59:38,578
[commentator 1]
Another shot to that left arm.
1080
00:59:42,518 --> 00:59:45,090
Things are starting
to get very ugly.
1081
00:59:45,092 --> 00:59:47,455
-Chavez is in
some serious trouble.
-[referee] Hands free. Stop!
1082
00:59:47,457 --> 00:59:50,260
-I gotta take her, D, okay?
-Okay.
1083
00:59:50,262 --> 00:59:52,427
There's no such thing
as defeat. Let's go.
1084
00:59:52,429 --> 00:59:53,527
[commentator 2]
This is dangerous.
1085
00:59:53,529 --> 00:59:55,298
Anderson swinging
like a wrecking ball...
1086
00:59:55,300 --> 00:59:57,465
-Move. Move!
-...and Chavez
is getting demolished.
1087
00:59:57,467 --> 00:59:58,631
[speaking Spanish]
1088
01:00:06,740 --> 01:00:11,380
[commentator 2]
Oh, what a shot by Anderson.
Down goes Chavez.
1089
01:00:11,382 --> 01:00:14,889
Chavez is not getting back up.
1090
01:00:14,891 --> 01:00:16,990
[commentator 1]
Oh, no.
You don't wanna see that.
1091
01:00:16,992 --> 01:00:18,794
Chavez is down
1092
01:00:18,796 --> 01:00:21,423
-and appears
to be badly hurt.
-No, no, no.
1093
01:00:21,425 --> 01:00:23,260
-[Laura] Felix!
-[bell dinging]
1094
01:00:23,262 --> 01:00:25,163
-[announcer]
Ladies and gentlemen...
-[coach speaking Spanish]
1095
01:00:25,165 --> 01:00:27,099
-[Laura] ¿Que paso?
-...our referee in charge,
1096
01:00:27,101 --> 01:00:29,299
-Russell Mora,
stops the contest.
-[Adonis] Call the paramedics!
1097
01:00:29,301 --> 01:00:31,763
-[announcer]
He is the winner...
-Doc, is he gonna be okay?
1098
01:00:31,765 --> 01:00:33,567
...by way
of spectacular knockout
1099
01:00:33,569 --> 01:00:37,670
and he is the new unified
heavyweight champion
of the world,
1100
01:00:37,672 --> 01:00:41,641
"Diamond" Damian Anderson.
1101
01:00:41,643 --> 01:00:44,886
'Sup, bro? 'Sup, bro?
1102
01:00:45,922 --> 01:00:47,713
Right? What?
1103
01:01:03,467 --> 01:01:04,499
[sighs]
1104
01:01:10,507 --> 01:01:11,539
[grunts]
1105
01:01:20,715 --> 01:01:22,616
All right, Duke.
We gotta make this right.
1106
01:01:22,618 --> 01:01:24,783
-Whatever I can do...
-No.
I told you, dawg, already.
1107
01:01:24,785 --> 01:01:26,719
Ain't no making nothing right.
Ain't no "Duke" nothing.
1108
01:01:26,721 --> 01:01:28,358
-I can fix it.
-No!
1109
01:01:28,360 --> 01:01:30,360
-[siren wailing]
-You can't.
1110
01:01:30,362 --> 01:01:33,198
You stay away from the gym.
You do that.
And stay away for a while.
1111
01:01:48,083 --> 01:01:49,115
[cell phone beeps]
1112
01:01:57,587 --> 01:01:58,586
[door closes]
1113
01:01:59,996 --> 01:02:01,028
[Mary-Anne sighs]
1114
01:02:02,999 --> 01:02:04,559
Hey, Ma.
1115
01:02:04,561 --> 01:02:06,066
[Mary-Anne] How's Felix?
1116
01:02:06,068 --> 01:02:07,199
[washing hands]
1117
01:02:08,433 --> 01:02:09,696
He's still at the hospital.
1118
01:02:10,435 --> 01:02:11,698
He's stable.
1119
01:02:13,504 --> 01:02:15,570
I figured I'd get out of there
and give him some space.
1120
01:02:15,572 --> 01:02:16,637
Mm-hmm.
1121
01:02:17,343 --> 01:02:18,606
May be smart.
1122
01:02:20,247 --> 01:02:21,708
[Adonis grunts, sighs]
1123
01:02:24,218 --> 01:02:25,382
What's all this?
1124
01:02:28,684 --> 01:02:29,815
They're from Damian.
1125
01:02:35,460 --> 01:02:37,493
[somber music playing]
1126
01:02:44,469 --> 01:02:46,601
You kept these from me?
1127
01:02:46,603 --> 01:02:48,405
To help you move on,
yes, I did.
1128
01:02:53,610 --> 01:02:54,642
Mama, how could you?
1129
01:02:57,548 --> 01:02:59,053
I was trying to protect you.
1130
01:02:59,055 --> 01:03:00,450
Protect me from what?
1131
01:03:00,452 --> 01:03:02,386
Damian was my brother.
1132
01:03:02,388 --> 01:03:04,322
No, Donnie.
1133
01:03:04,324 --> 01:03:07,094
Not in that facility
where you were caged
like an animal.
1134
01:03:07,096 --> 01:03:09,327
Did you think
that I was gonna
let you go back to that?
1135
01:03:09,329 --> 01:03:11,857
You made him think
I abandoned him.
1136
01:03:13,828 --> 01:03:15,333
Do you know
what we went through?
1137
01:03:15,335 --> 01:03:17,269
I know who that man was
the two of you beat up.
1138
01:03:19,273 --> 01:03:20,338
You know Leon?
1139
01:03:22,507 --> 01:03:23,638
[sighs]
1140
01:03:26,280 --> 01:03:28,643
[sniffles] Yeah.
1141
01:03:28,645 --> 01:03:32,482
Then you know Damian
had my back before
you even knew who I was.
1142
01:03:32,484 --> 01:03:34,748
Dame treated me
more like family
than your two kids
1143
01:03:34,750 --> 01:03:35,848
ever did in this house.
1144
01:03:35,850 --> 01:03:37,993
And you took that
away from me.
1145
01:03:37,995 --> 01:03:39,885
None of this would've happened
if it wasn't for you.
1146
01:03:42,956 --> 01:03:44,461
You're absolutely right.
1147
01:03:47,037 --> 01:03:48,135
None of it.
1148
01:03:49,864 --> 01:03:51,501
You hit hard, Donnie.
1149
01:03:52,537 --> 01:03:54,735
And you can't see.
1150
01:03:57,674 --> 01:03:59,872
There may have been a time
when Damian had your back.
1151
01:04:02,811 --> 01:04:04,679
But that's not
what he's doing now.
1152
01:04:11,523 --> 01:04:13,391
[ominous music playing]
1153
01:04:23,370 --> 01:04:24,699
[exhales shakily]
1154
01:04:36,911 --> 01:04:38,350
[hip-hop music
playing on speakers]
1155
01:04:38,913 --> 01:04:40,011
Excuse me.
1156
01:04:40,013 --> 01:04:42,717
Yo, Dame. Dame.
1157
01:04:42,719 --> 01:04:44,554
-Hey, man.
-Get your hands off me.
1158
01:04:44,556 --> 01:04:46,391
Get your hands off me!
1159
01:04:46,393 --> 01:04:47,392
[crowd exclaiming]
1160
01:04:47,394 --> 01:04:48,360
[person] Hold up.
1161
01:04:48,362 --> 01:04:49,394
[music stops]
1162
01:04:50,397 --> 01:04:51,594
It's aight. Cool out, bro.
1163
01:04:53,202 --> 01:04:53,959
Give me that.
1164
01:04:59,406 --> 01:05:00,572
That's what we on?
1165
01:05:02,409 --> 01:05:04,838
What's up, Donnie?
You all right?
You look tidy, bro.
1166
01:05:04,840 --> 01:05:06,642
Man. Nah, nah,
you tell me, bro.
1167
01:05:07,843 --> 01:05:09,942
You've been playing me
this whole time.
1168
01:05:11,550 --> 01:05:13,385
Guess you did
get them letters, huh?
1169
01:05:13,387 --> 01:05:14,419
Why'd you lie to me?
1170
01:05:15,422 --> 01:05:18,192
I vouched for you.
1171
01:05:18,194 --> 01:05:20,326
I brought you
into my home, bro.
You met my family.
1172
01:05:21,923 --> 01:05:24,627
I put money up for you.
1173
01:05:24,629 --> 01:05:26,530
-Put the gloves on your hands
like you asked.
-All right. That's enough.
1174
01:05:26,532 --> 01:05:28,961
You feel me? [laughing]
1175
01:05:30,371 --> 01:05:32,437
You put the gloves
on my hands?
1176
01:05:33,605 --> 01:05:34,571
Oh, homey. [chuckles]
1177
01:05:35,409 --> 01:05:36,804
You must be punchy.
1178
01:05:36,806 --> 01:05:39,279
[Dame, crowd laughing]
1179
01:05:39,281 --> 01:05:42,810
'Cause if memory serves,
you used to carry my gloves.
1180
01:05:42,812 --> 01:05:45,384
Get your shit
and get out the gym.
1181
01:05:45,386 --> 01:05:48,079
Oh, Donnie, hold on.
Wait, wait, wait.
1182
01:05:48,081 --> 01:05:49,014
You think I need you?
1183
01:05:50,589 --> 01:05:53,656
No. When I got locked up,
I needed you.
1184
01:05:53,658 --> 01:05:57,264
[chuckling] When I came home,
yeah, bro, I needed you.
1185
01:05:59,092 --> 01:06:00,432
But look around, bro.
1186
01:06:02,238 --> 01:06:04,634
-I'm the champ! [laughing]
-[crowd] Yeah!
1187
01:06:04,636 --> 01:06:07,637
And I don't need you
for nothing or... or nothing.
1188
01:06:07,639 --> 01:06:08,704
[laughing]
1189
01:06:11,104 --> 01:06:12,213
Who alone now?
1190
01:06:17,484 --> 01:06:20,320
Yeah, that's right. Run away.
1191
01:06:20,322 --> 01:06:22,256
Run away.
That's the one thing
you still good at,
1192
01:06:22,258 --> 01:06:23,983
Baby Creed.
1193
01:06:23,985 --> 01:06:25,017
[crowd laughing]
1194
01:06:26,163 --> 01:06:27,195
[sighs]
1195
01:06:29,331 --> 01:06:30,330
What was that?
1196
01:06:31,960 --> 01:06:33,135
-What'd you call me?
-Oh, you mad?
1197
01:06:35,469 --> 01:06:36,633
You mad?
1198
01:06:38,703 --> 01:06:40,032
Try spending
half your life in a cell
1199
01:06:40,034 --> 01:06:42,034
watching somebody else
live your life.
1200
01:06:44,104 --> 01:06:45,741
You turned your back on me,
homey.
1201
01:06:48,680 --> 01:06:50,317
Hey, but look, don't trip.
1202
01:06:50,880 --> 01:06:52,011
[chuckles]
1203
01:06:52,013 --> 01:06:53,518
Hey, come here.
1204
01:06:53,520 --> 01:06:54,651
Remember this?
1205
01:06:56,226 --> 01:06:57,522
This title?
1206
01:06:57,524 --> 01:06:59,986
All this? [chuckles]
1207
01:06:59,988 --> 01:07:02,054
Hey, I'm just getting started,
little brother.
1208
01:07:03,530 --> 01:07:05,090
I'm coming for it all.
1209
01:07:06,467 --> 01:07:08,060
And what's that
supposed to mean?
1210
01:07:08,898 --> 01:07:10,062
Are you threatening me?
1211
01:07:15,168 --> 01:07:16,574
[Adonis grunts]
1212
01:07:16,576 --> 01:07:18,004
Ain't no threats here, bro.
1213
01:07:19,249 --> 01:07:20,677
Just promises here, homey.
1214
01:07:20,679 --> 01:07:23,383
[tense music playing]
1215
01:07:23,385 --> 01:07:24,714
Come here. Let's see.
1216
01:07:24,716 --> 01:07:26,078
-Get your hands off me.
-Oh, you all right.
1217
01:07:30,854 --> 01:07:31,952
Yeah.
1218
01:07:32,988 --> 01:07:34,119
Help yourself up for once.
1219
01:07:35,562 --> 01:07:36,594
See how it feel.
1220
01:07:44,934 --> 01:07:46,703
[tense music intensifies]
1221
01:07:53,514 --> 01:07:54,612
Aloha!
1222
01:08:03,557 --> 01:08:05,524
[sighs]
1223
01:08:05,526 --> 01:08:06,624
[Bianca]
Where were you all night?
1224
01:08:09,629 --> 01:08:12,432
You didn't get
any of my calls then,
or this morning?
1225
01:08:17,571 --> 01:08:19,197
What happened to your eye?
1226
01:08:19,199 --> 01:08:20,000
Nothing.
1227
01:08:23,313 --> 01:08:24,609
Are you okay?
1228
01:08:27,075 --> 01:08:29,251
[scoffs] Not today.
I ain't got time
for a therapy session.
1229
01:08:31,321 --> 01:08:33,585
Okay. Well, then
what do you have time for?
1230
01:08:33,587 --> 01:08:35,983
Let me know.
1231
01:08:35,985 --> 01:08:38,557
Because I have been trying
to talk to you for
a really long time, Donnie.
1232
01:08:38,559 --> 01:08:39,591
All right?
1233
01:08:41,430 --> 01:08:43,628
Please, can you tell me
what is going on.
1234
01:08:45,060 --> 01:08:46,158
Is it me?
1235
01:08:46,160 --> 01:08:48,996
No.
It's nothing to do with you.
1236
01:08:48,998 --> 01:08:50,030
[Bianca sighs]
1237
01:08:57,171 --> 01:08:58,203
Is it about Leon?
1238
01:08:59,646 --> 01:09:02,878
What? Who told you that?
1239
01:09:05,014 --> 01:09:06,211
Dame.
1240
01:09:08,182 --> 01:09:10,050
Is there something else
you wanna tell me?
1241
01:09:11,823 --> 01:09:14,087
[Bianca sighs]
1242
01:09:14,089 --> 01:09:17,024
D, you have got to
open up at some point.
1243
01:09:17,026 --> 01:09:19,532
I don't know what else
to tell you.
I need to understand.
1244
01:09:19,534 --> 01:09:21,699
What do you want me to say?
What do you wanna hear?
1245
01:09:21,701 --> 01:09:23,261
Some sad story?
1246
01:09:23,263 --> 01:09:25,340
You're trying
to feel sorry for me
or something?
1247
01:09:25,342 --> 01:09:27,375
I don't wanna
feel sorry for you!
I wanna understand you!
1248
01:09:27,377 --> 01:09:29,773
I wanna know
what is going on with you
in my house!
1249
01:09:29,775 --> 01:09:32,677
There's nothing to talk about!
I don't wanna
talk about anything!
1250
01:09:32,679 --> 01:09:34,646
I've been trying to forget it!
1251
01:09:34,648 --> 01:09:37,880
It's dead! Leave it! Leave it!
Let it lie!
1252
01:09:37,882 --> 01:09:39,684
I'm not talking
about that shit no more.
1253
01:09:45,395 --> 01:09:46,317
[Bianca sighs]
1254
01:09:46,319 --> 01:09:48,055
[somber music playing]
1255
01:09:49,696 --> 01:09:52,290
You figure out your shit, D.
1256
01:09:52,292 --> 01:09:56,437
Because what cannot happen
is her seeing you like this.
1257
01:09:58,331 --> 01:09:59,539
Do you understand?
1258
01:10:00,872 --> 01:10:02,168
[softly] yeah.
1259
01:10:55,762 --> 01:10:57,762
[Leon] Hey, what y'all doing
in there?
1260
01:10:58,468 --> 01:11:00,732
Dame! Adonis!
1261
01:11:00,734 --> 01:11:02,569
-[young Adonis] Stop!
-[Leon] Come on! Fight me!
1262
01:11:02,571 --> 01:11:03,702
[young Adonis] Leon, I'm sorry!
1263
01:11:03,704 --> 01:11:05,000
[Leon]
Y'all are so tough, huh?
1264
01:11:18,785 --> 01:11:20,917
-[young Adonis] Leon?
-[Leon] Huh?
1265
01:11:20,919 --> 01:11:22,523
[young Adonis]
Don't remember me, do you?
1266
01:11:31,732 --> 01:11:33,600
Hey, get off him!
1267
01:11:33,602 --> 01:11:34,997
Yeah, you know what it is,
homey.
1268
01:11:38,101 --> 01:11:39,804
[sirens blaring]
1269
01:11:43,271 --> 01:11:44,611
-[young Adonis] Dame!
-Step away from the gun.
1270
01:11:44,613 --> 01:11:46,173
-Step away from the gun.
-It's down.
1271
01:11:46,175 --> 01:11:47,273
It's down! It's down.
1272
01:11:49,145 --> 01:11:50,782
[breathes deeply]
1273
01:11:50,784 --> 01:11:53,180
[cell phone rings, buzzes]
1274
01:11:57,285 --> 01:11:59,153
-Hey, Mama.
-[Bianca] Adonis, baby.
1275
01:11:59,155 --> 01:12:00,957
You gotta get here right away.
1276
01:12:00,959 --> 01:12:03,421
Mama had another stroke.
1277
01:12:03,423 --> 01:12:06,424
They're saying
multiple organ failures.
1278
01:12:06,426 --> 01:12:09,295
I don't know, D.
I think it's... [sobs]
1279
01:12:09,297 --> 01:12:11,363
I think it might be time
to say goodbye.
1280
01:12:13,543 --> 01:12:15,367
[inhales sharply] Mama?
1281
01:12:19,648 --> 01:12:21,274
Mom, I'm sorry.
1282
01:12:21,276 --> 01:12:23,210
-What?
-I didn't mean it.
1283
01:12:23,982 --> 01:12:25,520
I didn't mean it. [sniffles]
1284
01:12:25,522 --> 01:12:26,752
Mm-mmm.
1285
01:12:28,217 --> 01:12:30,492
-[Adonis mumbles]
-The day I met you.
1286
01:12:31,858 --> 01:12:34,221
Ooh, that face.
1287
01:12:35,455 --> 01:12:39,457
Mmm. You were so mad.
1288
01:12:39,459 --> 01:12:45,573
Gonna knock everybody out,
one by one. [chuckles]
1289
01:12:45,575 --> 01:12:47,234
Just like your father.
1290
01:12:49,843 --> 01:12:52,778
That's why he fought so hard.
You know that, right?
1291
01:12:53,814 --> 01:12:55,473
Yeah.
1292
01:12:55,475 --> 01:12:59,444
But you-- you don't have
to do that.
1293
01:13:00,315 --> 01:13:03,250
You can find another way.
1294
01:13:04,891 --> 01:13:06,385
Yeah.
1295
01:13:06,387 --> 01:13:08,057
[Adonis sniffles]
1296
01:13:08,059 --> 01:13:10,224
Yeah, another way.
1297
01:13:11,095 --> 01:13:12,534
Another way.
1298
01:13:13,999 --> 01:13:15,603
I was angry.
1299
01:13:15,605 --> 01:13:19,541
I was so angry
when you left me, Apollo.
1300
01:13:24,438 --> 01:13:28,110
Why did you leave me alone?
1301
01:13:31,544 --> 01:13:33,412
Adonis.
1302
01:13:34,789 --> 01:13:36,756
That's his name.
1303
01:13:38,056 --> 01:13:39,055
[voice shaking]
I'm right here.
1304
01:13:39,057 --> 01:13:41,926
He saved me, Apollo.
1305
01:13:44,359 --> 01:13:47,767
He helped me to forgive you.
1306
01:13:47,769 --> 01:13:49,494
Mom, I'm sorry.
1307
01:13:51,267 --> 01:13:52,739
[crying]
Just tell me what to do.
1308
01:13:54,941 --> 01:13:57,073
[sniffles] Okay?
1309
01:13:58,142 --> 01:13:59,944
[whispers] Adonis.
1310
01:14:02,047 --> 01:14:03,310
Adoni--
1311
01:14:06,480 --> 01:14:08,656
[sorrowful music playing]
1312
01:15:35,470 --> 01:15:36,568
I'm sorry.
1313
01:15:39,639 --> 01:15:40,440
I know.
1314
01:15:43,346 --> 01:15:44,576
It's okay.
1315
01:15:44,578 --> 01:15:45,610
No, it's not.
1316
01:15:47,218 --> 01:15:48,283
It's just...
1317
01:15:49,352 --> 01:15:50,450
when Dame came back...
1318
01:15:53,158 --> 01:15:57,226
all this shit came back too.
1319
01:15:58,493 --> 01:15:59,459
I didn't know
how to handle it.
1320
01:16:01,265 --> 01:16:03,430
But you were always
really good at that.
1321
01:16:03,432 --> 01:16:06,103
Feelings.
It comes easy to you.
1322
01:16:06,105 --> 01:16:07,775
Doesn't come easy to me.
1323
01:16:09,240 --> 01:16:10,272
Doesn't.
1324
01:16:12,078 --> 01:16:15,112
I still got a lot of stuff
that I'm trying to figure out,
1325
01:16:15,114 --> 01:16:18,445
and I don't always know
how to talk about it either.
1326
01:16:18,447 --> 01:16:20,216
You know, Mary-Anne
was the closest thing
1327
01:16:20,218 --> 01:16:22,185
I've had to a mom
in a really long time.
1328
01:16:22,187 --> 01:16:23,648
I could talk to her.
1329
01:16:24,057 --> 01:16:25,452
Now she's gone.
1330
01:16:28,765 --> 01:16:33,262
And when I stopped performing,
it was really hard to accept
1331
01:16:33,264 --> 01:16:36,133
that my dreams didn't turn out
the way that I imagined
that they would.
1332
01:16:38,874 --> 01:16:40,236
And that still hurts me.
1333
01:16:42,438 --> 01:16:43,470
A lot.
1334
01:16:45,474 --> 01:16:49,707
But I just made a choice
to try to move on
1335
01:16:49,709 --> 01:16:51,676
and be happy
about what I do have.
1336
01:16:56,749 --> 01:16:58,518
But it's not easy. [chuckles]
1337
01:17:01,930 --> 01:17:03,259
I just try.
1338
01:17:18,947 --> 01:17:20,045
Leon...
1339
01:17:22,313 --> 01:17:24,148
was the dad at the group home
1340
01:17:25,580 --> 01:17:26,788
where I lived with Dame.
1341
01:17:30,926 --> 01:17:32,860
I'm not saying me
and Dame were angels.
1342
01:17:34,688 --> 01:17:36,930
Okay? But...
1343
01:17:36,932 --> 01:17:39,724
no kid deserves
to get beat on like we did.
1344
01:17:41,101 --> 01:17:41,869
You feel me?
1345
01:17:43,763 --> 01:17:47,072
That night
at the liquor store,
I saw Leon.
1346
01:17:51,177 --> 01:17:52,308
And I snapped.
1347
01:17:56,611 --> 01:17:57,819
And I hit him.
1348
01:18:00,714 --> 01:18:02,021
I kept hitting him.
1349
01:18:05,686 --> 01:18:07,389
And his boys jumped on me.
1350
01:18:09,723 --> 01:18:10,832
So Dame pulled a gun.
1351
01:18:12,528 --> 01:18:13,560
Cops pulled up.
1352
01:18:15,036 --> 01:18:16,167
We tried to run.
1353
01:18:17,335 --> 01:18:19,940
Dame got caught. I got away.
1354
01:18:23,077 --> 01:18:24,538
I ran.
1355
01:18:25,981 --> 01:18:27,178
You were a kid.
1356
01:18:28,918 --> 01:18:32,480
You were scared.
Anybody would've run.
1357
01:18:32,482 --> 01:18:35,582
And Dame had a gun, Adonis.
That's not on you.
1358
01:18:35,584 --> 01:18:37,617
Yeah, but when he went down,
I didn't reach out.
1359
01:18:39,995 --> 01:18:41,192
I never called.
1360
01:18:41,997 --> 01:18:43,062
I didn't write.
1361
01:18:45,165 --> 01:18:46,692
[stammers]
1362
01:18:46,694 --> 01:18:51,763
After a while, it felt easier
to pretend like I forgot.
1363
01:18:52,667 --> 01:18:53,875
You know, just...
1364
01:18:56,044 --> 01:18:57,912
act like it never happened.
1365
01:18:57,914 --> 01:19:00,739
But that doesn't
make you responsible
for how his life turned out.
1366
01:19:04,217 --> 01:19:06,580
You are a good man, Adonis.
1367
01:19:07,352 --> 01:19:09,781
I don't know anymore.
1368
01:19:09,783 --> 01:19:12,025
You have got to try
to forgive yourself,
1369
01:19:12,027 --> 01:19:16,458
so that you can begin
to believe that you deserve
the life that you have earned.
1370
01:19:18,264 --> 01:19:19,725
Because you do.
1371
01:19:21,399 --> 01:19:23,663
Don't let him destroy
everything you've built.
1372
01:19:25,370 --> 01:19:27,238
But, B, he's not gonna stop.
1373
01:19:27,240 --> 01:19:28,668
Then you make him.
1374
01:19:30,606 --> 01:19:32,738
There's only one way
that Dame's gonna listen.
1375
01:19:38,317 --> 01:19:40,119
If that's what you gotta do,
then...
1376
01:19:41,056 --> 01:19:43,056
all right.
1377
01:19:43,058 --> 01:19:45,619
At 26 and one, he's the former
heavyweight champion
of the world.
1378
01:19:45,621 --> 01:19:48,457
One of the greatest fighters
in the history of boxing.
1379
01:19:48,459 --> 01:19:50,888
The one and only Adonis Creed
is sitting right next to me.
1380
01:19:50,890 --> 01:19:52,461
Welcome to the show, my man.
How you doing?
1381
01:19:52,463 --> 01:19:54,232
I'm doing okay, man.
Thanks for having me.
1382
01:19:54,234 --> 01:19:56,168
Yeah... [stammers]
...thank you for being here.
1383
01:19:56,170 --> 01:19:59,237
You called to be on this show,
which you've never done.
1384
01:19:59,239 --> 01:20:02,108
I wanna know why you felt
the need
1385
01:20:02,110 --> 01:20:04,077
to come on national television
today to speak.
1386
01:20:04,079 --> 01:20:05,144
What's on your mind?
1387
01:20:05,146 --> 01:20:07,080
When I walked away
from boxing,
1388
01:20:07,082 --> 01:20:09,247
-I walked away
with some unfinished business.
-Mmm.
1389
01:20:09,249 --> 01:20:12,019
Gotta be talking about Dame.
Gotta be talking about him.
1390
01:20:12,021 --> 01:20:13,581
Let's just get this
out of the way.
1391
01:20:13,583 --> 01:20:14,813
You know I believe
you're the best
1392
01:20:14,815 --> 01:20:16,419
pound-for-pound fighter
in the world,
1393
01:20:16,421 --> 01:20:18,355
three years ago.
1394
01:20:18,357 --> 01:20:19,917
It's been a minute
since you've been
out in these streets,
1395
01:20:19,919 --> 01:20:21,754
so maybe you haven't heard
what they've been saying
about you.
1396
01:20:21,756 --> 01:20:23,459
A: Conlan.
1397
01:20:23,461 --> 01:20:25,164
He was beyond his prime
when you beat him.
1398
01:20:25,166 --> 01:20:26,528
B: Dame.
1399
01:20:26,530 --> 01:20:29,102
He's the next king of boxing.
Not you. Okay?
1400
01:20:29,104 --> 01:20:31,467
C: Every time you turn around,
1401
01:20:31,469 --> 01:20:33,370
Dame is talking
about you dirty,
and unapologetically.
1402
01:20:33,372 --> 01:20:35,141
Hey, turn that up.
1403
01:20:35,143 --> 01:20:37,473
To anybody who'll listen,
he questions your manhood,
1404
01:20:37,475 --> 01:20:38,870
he talks about your family.
1405
01:20:38,872 --> 01:20:40,542
He talks about
how you can't be trusted,
1406
01:20:40,544 --> 01:20:42,049
and that you run out
on your boys.
1407
01:20:42,051 --> 01:20:43,644
No, no. No.
Wait. Let me just...
1408
01:20:43,646 --> 01:20:45,514
Hold on.
We got a call coming in.
1409
01:20:45,516 --> 01:20:47,714
We got a call.
Put him on, right now.
1410
01:20:47,716 --> 01:20:49,485
Hey, what up, little homey?
1411
01:20:49,487 --> 01:20:50,882
You want a tissue?
1412
01:20:50,884 --> 01:20:52,620
Want me to come on there
and give you a hug?
1413
01:20:52,622 --> 01:20:54,853
Aight, look, I'm just telling
everybody who you really are.
1414
01:20:54,855 --> 01:20:57,163
-How you run out on family.
-[clears throat]
1415
01:20:57,165 --> 01:21:01,695
Dame, uh, not like this.
1416
01:21:01,697 --> 01:21:02,960
This ain't the way
to handle it.
1417
01:21:02,962 --> 01:21:05,204
Oh, bad news, bro.
This is live.
1418
01:21:05,206 --> 01:21:07,239
So, I mean, this how
we gonna handle it now.
1419
01:21:07,241 --> 01:21:09,142
Little Donnie
ain't got nothin'.
He a coward.
1420
01:21:09,144 --> 01:21:11,969
You a coward, bro,
and a fraud.
1421
01:21:11,971 --> 01:21:13,806
I know it.
Everybody else know it.
1422
01:21:13,808 --> 01:21:16,380
Hey, Apollo Creed
would be ashamed.
1423
01:21:16,382 --> 01:21:17,579
Oh, you lost it.
1424
01:21:18,054 --> 01:21:20,186
Aight.
1425
01:21:20,188 --> 01:21:22,551
I challenge you
for the heavyweight
championship of the world.
1426
01:21:23,191 --> 01:21:24,091
You and me?
1427
01:21:24,093 --> 01:21:25,851
-Run it.
-Run it!
1428
01:21:25,853 --> 01:21:28,095
[Stephen A. Smith]
Oh, hell yes.
Y'all heard it here first.
1429
01:21:28,097 --> 01:21:29,723
I know I can't wait for this.
1430
01:21:29,725 --> 01:21:30,988
[Boog] There you go.
What's up, champ?
1431
01:21:30,990 --> 01:21:33,023
-[Stitch] What's going on?
-[Boog] Prime time.
1432
01:21:33,025 --> 01:21:35,564
[gym goer] The champ is here!
Y'all better turn it up.
1433
01:21:35,566 --> 01:21:37,203
[Duke] Here we go, folks.
1434
01:21:37,205 --> 01:21:40,734
[people in gym cheering,
imitating dogs]
1435
01:21:40,736 --> 01:21:41,801
[Duke] Let's get reacquainted.
1436
01:21:49,943 --> 01:21:52,383
Fractured fourth
and fifth metacarpals.
1437
01:21:52,385 --> 01:21:54,352
[Boog] Both hands.
1438
01:21:54,354 --> 01:21:55,221
His eye socket broke.
1439
01:21:55,223 --> 01:21:56,156
Ruptured kidney.
1440
01:21:57,885 --> 01:21:59,951
-His shoulder don't work.
-[Duke] Torn abductor.
1441
01:21:59,953 --> 01:22:02,360
He don't got it no more.
He retired. He probably
won't even make weight.
1442
01:22:02,362 --> 01:22:04,230
And remind me,
how many concussions
have you had?
1443
01:22:10,601 --> 01:22:13,371
You're old, and you're broken.
1444
01:22:13,373 --> 01:22:16,473
We know Dame.
Dame gonna have
this damn list memorized.
1445
01:22:16,475 --> 01:22:20,114
He's willing to do anything
to win, so you gotta
be prepared for everything.
1446
01:22:20,116 --> 01:22:23,876
We can't turn back the clock,
we can't hide all your flaws,
1447
01:22:23,878 --> 01:22:25,779
but we can make 'em strengths.
1448
01:22:29,422 --> 01:22:30,982
[crowd cheering]
1449
01:22:32,755 --> 01:22:34,458
That's it. Two jabs.
1450
01:22:34,460 --> 01:22:35,888
-Come under.
-Slip.
1451
01:22:35,890 --> 01:22:36,955
One-one-two.
1452
01:22:36,957 --> 01:22:38,297
-I got you.
-Let's go, D.
1453
01:22:38,299 --> 01:22:41,663
The higher you get,
the harder it gets.
1454
01:22:41,665 --> 01:22:44,270
That's life. That's this run!
1455
01:22:44,272 --> 01:22:45,898
-Let's go.
-[grunting]
1456
01:22:45,900 --> 01:22:48,835
Tug-of-war. Old-school.
1457
01:22:48,837 --> 01:22:50,903
Right here. Let's go.
Over and over.
1458
01:22:50,905 --> 01:22:52,003
Push.
1459
01:22:52,005 --> 01:22:53,279
Push!
1460
01:22:54,810 --> 01:22:56,480
What you looking back, boy?
Look forward.
1461
01:22:56,482 --> 01:22:58,108
Who slips like this?
Nobody. Bring it in.
1462
01:22:58,110 --> 01:22:59,879
Ain't nobody gonna
take it easy on him, right?
1463
01:23:01,113 --> 01:23:02,816
Come on. Focus up.
1464
01:23:09,825 --> 01:23:11,231
[Duke] There you go.
1465
01:23:12,630 --> 01:23:13,662
There you go.
1466
01:23:15,501 --> 01:23:16,302
Come on, man.
1467
01:23:17,602 --> 01:23:18,997
Stop thinking so much, man.
1468
01:23:18,999 --> 01:23:20,306
Get your head in the game.
1469
01:23:22,640 --> 01:23:25,212
You see that man right there?
Do you remember him?
1470
01:23:27,282 --> 01:23:29,711
You gotta block out everything
and be in the moment.
1471
01:23:29,713 --> 01:23:32,450
Not the past. Not the future.
1472
01:23:32,452 --> 01:23:33,484
Right now.
1473
01:23:35,554 --> 01:23:36,850
Let's go. Come on.
1474
01:23:36,852 --> 01:23:37,884
[Stitch] Well...
1475
01:23:38,689 --> 01:23:40,788
[Adonis] Hey.
1476
01:23:40,790 --> 01:23:42,889
-How's the...
-Nah, nah. Don't. Don't.
1477
01:23:42,891 --> 01:23:44,297
But you're good?
1478
01:23:44,299 --> 01:23:46,332
[scoffs]
Good enough to beat you.
1479
01:23:59,413 --> 01:24:00,280
Keep your hands up.
1480
01:24:01,745 --> 01:24:03,107
Move. Move!
1481
01:24:04,385 --> 01:24:05,351
You can go home, dawg.
1482
01:24:10,523 --> 01:24:12,259
-[Adonis panting]
-[punches landing]
1483
01:24:18,157 --> 01:24:19,860
Maybe we should take a break.
1484
01:24:19,862 --> 01:24:20,894
[Adonis] Take a break?
1485
01:24:22,062 --> 01:24:24,403
[no audible dialogue]
1486
01:25:07,316 --> 01:25:08,348
[exhales]
1487
01:25:24,927 --> 01:25:26,333
[grunts] Where you goin'?
1488
01:25:28,931 --> 01:25:30,161
I'm just getting started.
1489
01:25:34,409 --> 01:25:35,441
[upbeat hip-hop music playing]
1490
01:26:01,161 --> 01:26:02,633
[shouts]
1491
01:26:53,653 --> 01:26:55,246
[grunting]
1492
01:27:03,729 --> 01:27:04,530
I see you, boy.
1493
01:27:09,163 --> 01:27:11,229
Whoo! We're out here working
right now!
1494
01:27:13,838 --> 01:27:16,102
Where is he? Where is he?
1495
01:27:16,511 --> 01:27:17,543
I see you.
1496
01:27:37,697 --> 01:27:38,564
[Damian shouts]
1497
01:27:43,395 --> 01:27:45,901
[Duke] Let's do it, baby!
Let's go! Let's go,
let's go, let's go!
1498
01:27:45,903 --> 01:27:47,738
There you go! There you go!
1499
01:28:00,786 --> 01:28:02,522
[shouts]
1500
01:28:06,594 --> 01:28:07,758
[Adonis] Let's go!
1501
01:28:14,800 --> 01:28:16,800
[announcer 1]
Welcome to Los Angeles
1502
01:28:16,802 --> 01:28:19,935
for one of
the most highly anticipated
heavyweight bouts in years.
1503
01:28:19,937 --> 01:28:21,266
[Adonis] One step.
1504
01:28:22,434 --> 01:28:24,170
One punch. [exhales]
1505
01:28:24,172 --> 01:28:25,776
One round at a time.
1506
01:28:26,581 --> 01:28:27,712
[exhales]
1507
01:28:28,308 --> 01:28:29,340
One step.
1508
01:28:30,343 --> 01:28:31,375
One punch.
1509
01:28:32,752 --> 01:28:34,180
One round at a time.
1510
01:28:34,820 --> 01:28:36,149
One step.
1511
01:28:37,526 --> 01:28:38,558
One punch.
1512
01:28:39,792 --> 01:28:41,220
One round at a time.
1513
01:28:50,605 --> 01:28:54,673
[muffled chanting]
1514
01:28:54,675 --> 01:28:58,468
[crowd] Creed! Creed!
Creed! Creed!
1515
01:28:58,470 --> 01:29:02,043
Creed! Creed! Creed!
1516
01:29:02,045 --> 01:29:05,618
Creed! Creed! Creed! Creed!
1517
01:29:05,620 --> 01:29:06,850
[hip-hop music playing]
1518
01:29:10,625 --> 01:29:13,351
Whoa!
1519
01:29:13,353 --> 01:29:14,825
Yeah, boy!
1520
01:29:24,298 --> 01:29:25,704
[upbeat hip-hop
music playing]
1521
01:30:09,013 --> 01:30:10,243
[loud cheering]
1522
01:30:10,245 --> 01:30:12,245
What's up, LA?
1523
01:30:12,247 --> 01:30:14,313
[upbeat hip-hop
music continues]
1524
01:30:26,294 --> 01:30:28,063
[music ends]
1525
01:30:28,065 --> 01:30:29,570
["Last Time That I Checc'd"
playing]
1526
01:31:21,954 --> 01:31:23,415
-[bell rings]
-[music ends]
1527
01:31:23,417 --> 01:31:25,692
Ladies and gentlemen,
good evening,
1528
01:31:25,694 --> 01:31:30,323
and welcome
to the Battle of Los Angeles.
1529
01:31:32,195 --> 01:31:35,526
The fight starts now!
1530
01:31:38,333 --> 01:31:40,707
Introducing first,
the challenger.
1531
01:31:40,709 --> 01:31:42,973
Fighting out of the Delphi Gym
1532
01:31:42,975 --> 01:31:48,176
and proudly representing
his home
of Los Angeles, California,
1533
01:31:48,178 --> 01:31:54,820
here is the former light
heavyweight and heavyweight
champion of the world,
1534
01:31:54,822 --> 01:31:59,550
Adonis Creed!
1535
01:32:00,795 --> 01:32:02,586
Creed!
1536
01:32:04,161 --> 01:32:06,161
And his opponent
across the ring,
1537
01:32:06,163 --> 01:32:11,463
he represents
the Crenshaw District
of Los Angeles, California.
1538
01:32:11,465 --> 01:32:14,807
Here is the former
Golden Gloves champion
1539
01:32:14,809 --> 01:32:19,372
and the reigning,
defending, undefeated
1540
01:32:19,374 --> 01:32:23,849
and unified
heavyweight champion
of the world,
1541
01:32:23,851 --> 01:32:28,051
"Diamond" Damian Anderson!
1542
01:32:28,680 --> 01:32:30,823
Anderson!
1543
01:32:30,825 --> 01:32:33,023
[announcer 2] Creed retired
a champion, but he's
definitely the underdog.
1544
01:32:33,025 --> 01:32:35,025
[announcer 1]
Yeah, there's no doubt
Dame has the upper hand.
1545
01:32:35,027 --> 01:32:37,192
He looks to be
in phenomenal shape.
1546
01:32:37,194 --> 01:32:40,360
You both received
your instructions
in your dressing room.
1547
01:32:40,362 --> 01:32:43,429
I want a good, clean fight.
1548
01:32:43,431 --> 01:32:47,268
Obey my commands at all times.
Above all, protect yourself
at all times.
1549
01:32:47,270 --> 01:32:48,599
Let's go.
1550
01:32:50,372 --> 01:32:52,075
You on your own now,
little Donnie.
1551
01:32:53,914 --> 01:32:55,881
[referee] Go to your corners.
1552
01:32:55,883 --> 01:32:58,675
[announcer 2]
The intensity here is
like nothing I've ever seen.
1553
01:32:58,677 --> 01:33:01,854
Yeah, you can absolutely feel
the bad blood
between each other
1554
01:33:01,856 --> 01:33:03,053
in this Battle of LA.
1555
01:33:06,685 --> 01:33:08,894
-[bell rings]
-[announcer 1] And we're off.
1556
01:33:08,896 --> 01:33:12,898
And the big question here
in round one, how much
ring rust will Adonis have?
1557
01:33:12,900 --> 01:33:14,933
Three years out of the game.
1558
01:33:14,935 --> 01:33:18,530
And the way Dame attacks,
this could be over early.
1559
01:33:18,532 --> 01:33:20,906
A little bit
of a cautious start
early on here.
1560
01:33:20,908 --> 01:33:23,073
Still not clear yet
who's going to be
the one dictating.
1561
01:33:23,075 --> 01:33:24,272
Stop holding back, D.
1562
01:33:24,274 --> 01:33:25,812
You're giving him
too much respect.
1563
01:33:29,312 --> 01:33:33,116
[announcer 2] Anderson gets
first blood with a nasty shot
to the arm of Creed.
1564
01:33:33,118 --> 01:33:35,283
[announcer 1] Both fighters
sizing each other up.
1565
01:33:35,285 --> 01:33:39,419
And, boom, a stiff jab
to the face lands,
and Creed is gonna tie him up.
1566
01:33:39,421 --> 01:33:40,959
[crowd boos]
1567
01:33:44,096 --> 01:33:45,722
Keep those hands up! Let's go!
1568
01:33:45,724 --> 01:33:47,460
[Duke] You gotta commit, D!
Gotta commit!
1569
01:33:47,462 --> 01:33:48,692
Come on. Let's go. Let's go.
1570
01:34:02,114 --> 01:34:03,146
[Duke] Come on, D!
1571
01:34:05,777 --> 01:34:08,514
[announcer 1] I'd give
that round to Anderson
with an impressive start here.
1572
01:34:08,516 --> 01:34:10,857
All right, little Donnie.
I'll see you in a minute.
1573
01:34:10,859 --> 01:34:12,518
Don't worry.
I'll be right back.
1574
01:34:13,686 --> 01:34:15,862
Way to hang out there.
Wear him out.
1575
01:34:15,864 --> 01:34:18,524
Look, the boy a punk.
He see you not scared.
1576
01:34:18,526 --> 01:34:20,361
Now it's time for him
to start fighting dirty,
right?
1577
01:34:20,363 --> 01:34:22,297
Keep your head on tight.
Let him make mistakes.
1578
01:34:22,299 --> 01:34:23,694
He gonna make
a lot of them, all right?
1579
01:34:23,696 --> 01:34:25,872
And attack those windows
when they open.
1580
01:34:25,874 --> 01:34:27,874
[trainer] You throwing
power punches, champ.
1581
01:34:27,876 --> 01:34:29,766
-Pace yourself.
-[Dame] I know
what I'm doing.
1582
01:34:29,768 --> 01:34:31,108
Don't worry about me.
1583
01:34:31,110 --> 01:34:32,978
All that money can't save him.
Believe that.
1584
01:34:32,980 --> 01:34:35,145
[announcer 2] You gotta wonder
if Creed's regretting
1585
01:34:35,147 --> 01:34:36,982
his decision
to get back in the ring.
1586
01:34:36,984 --> 01:34:39,281
Retirement sure seems like
it would be a lot more fun.
1587
01:34:39,283 --> 01:34:41,316
[bell rings]
1588
01:34:41,318 --> 01:34:44,858
[announcer 1] Round two
underway here
in Los Angeles, live on DAZN.
1589
01:34:44,860 --> 01:34:47,454
Let's see if Adonis can find
his championship form
1590
01:34:47,456 --> 01:34:49,093
and make a fight out of this.
1591
01:34:55,530 --> 01:34:56,837
Stop running, Donnie.
1592
01:35:01,371 --> 01:35:02,403
[Duke] Yes!
1593
01:35:05,837 --> 01:35:07,144
[referee] Yo, keep 'em up.
1594
01:35:07,146 --> 01:35:08,706
[Duke] What I tell you, huh?
Here he comes.
1595
01:35:14,021 --> 01:35:16,054
-Come on, ref.
-Keep 'em up. Keep 'em up.
1596
01:35:16,056 --> 01:35:18,188
That cheap shit
all you got, old man?
Can't beat me heads up?
1597
01:35:18,817 --> 01:35:19,717
[Dame grunting]
1598
01:35:34,239 --> 01:35:35,370
You had enough, boy?
1599
01:35:39,838 --> 01:35:41,145
Tie him up, baby. Tie him up.
1600
01:35:45,954 --> 01:35:47,151
You thought this shit
was gonna be easy.
1601
01:35:55,095 --> 01:35:55,962
[bell rings]
1602
01:35:58,395 --> 01:36:01,429
[announcer 1] What
an exciting close to round two
in the battle of LA.
1603
01:36:01,431 --> 01:36:03,827
Both men giving us
some tremendous blows.
1604
01:36:04,863 --> 01:36:06,269
[Duke] That was better.
1605
01:36:06,271 --> 01:36:08,535
Stay focused. You take him
where you need to go.
1606
01:36:08,537 --> 01:36:10,636
Keep punching through.
Leave him open...
1607
01:36:10,638 --> 01:36:12,979
-[muffled dialogue]
-[breathes heavily]
1608
01:36:12,981 --> 01:36:15,542
[Duke] Don't let this chump
control you.
1609
01:36:15,544 --> 01:36:17,643
-[voices fade]
-[pensive music playing]
1610
01:36:37,236 --> 01:36:41,139
[bell rings, echoes]
1611
01:36:48,940 --> 01:36:50,709
[surreal music playing]
1612
01:37:15,274 --> 01:37:17,142
[music building up]
1613
01:37:28,947 --> 01:37:31,255
[surreal music continues]
1614
01:37:31,686 --> 01:37:32,652
[shouts]
1615
01:37:32,654 --> 01:37:33,719
[grunts]
1616
01:37:36,493 --> 01:37:38,328
[music intensifies]
1617
01:37:56,711 --> 01:37:58,711
[intense surreal
music continues]
1618
01:38:05,687 --> 01:38:07,192
[music tempo decreases]
1619
01:38:16,533 --> 01:38:18,797
[intense surreal music resumes]
1620
01:38:29,282 --> 01:38:30,446
[shouts]
1621
01:38:35,013 --> 01:38:36,254
[bell rings]
1622
01:38:36,256 --> 01:38:37,585
[announcer 1]
What did we just witness?
1623
01:38:37,587 --> 01:38:40,687
An incredible end to round 11.
1624
01:38:40,689 --> 01:38:42,458
[announcer 2]
This fight feels dead even.
1625
01:38:42,460 --> 01:38:44,394
You can feel the tension.
1626
01:38:44,396 --> 01:38:46,957
This is history spilling
into the ring.
1627
01:38:46,959 --> 01:38:49,663
What an emotionally draining
war here in Los Angeles.
1628
01:38:51,799 --> 01:38:52,831
Listen...
1629
01:38:55,473 --> 01:38:57,209
You out there boxing.
1630
01:38:57,211 --> 01:38:59,805
I need you to start fighting.
1631
01:38:59,807 --> 01:39:01,279
Go out there
and do what we came to do.
1632
01:39:01,281 --> 01:39:02,775
It's your time, champ!
1633
01:39:02,777 --> 01:39:04,040
It's your time to shine!
1634
01:39:04,042 --> 01:39:07,153
Let go of the fear.
You hear me?
1635
01:39:07,155 --> 01:39:08,583
Let go of the guilt.
1636
01:39:09,454 --> 01:39:11,619
Let go of it, dawg.
1637
01:39:11,621 --> 01:39:15,986
Let go of whatever was
and walk into what is.
1638
01:39:15,988 --> 01:39:18,428
Go out there and be ferocious!
Do you hear me?
1639
01:39:18,430 --> 01:39:19,660
Be ferocious!
1640
01:39:19,662 --> 01:39:21,827
Go out there
and be Adonis Creed!
1641
01:39:21,829 --> 01:39:23,928
[stirring music playing]
1642
01:39:33,478 --> 01:39:36,281
-[bell rings]
-[announcer 1]
And we're off in round 12.
1643
01:39:36,283 --> 01:39:39,009
Three minutes to decide
the heavyweight championship
of the world.
1644
01:39:44,192 --> 01:39:45,290
Mm-hmm.
1645
01:39:50,264 --> 01:39:51,725
Yeah, baby.
Stay in that zone with him.
1646
01:39:58,635 --> 01:40:00,063
Come on, ref!
1647
01:40:05,103 --> 01:40:06,641
There you go, baby.
There you go.
1648
01:40:21,152 --> 01:40:22,723
[announcer 1]
And Creed's down!
1649
01:40:22,725 --> 01:40:24,230
-Neutral corner.
-Get up, Donnie!
1650
01:40:24,232 --> 01:40:25,693
-[announcer 1]
A massive body shot...
-Four!
1651
01:40:25,695 --> 01:40:26,892
...and he's down on a knee!
1652
01:40:30,238 --> 01:40:31,699
-[referee] Five!
-Get up, boy!
1653
01:40:33,967 --> 01:40:35,241
Six!
1654
01:40:37,740 --> 01:40:39,036
-Get up, boy.
-[referee] Seven!
1655
01:40:44,483 --> 01:40:45,515
Eight!
1656
01:40:49,389 --> 01:40:50,454
Get up, D.
1657
01:40:53,360 --> 01:40:54,117
Nine!
1658
01:40:55,362 --> 01:40:56,119
[announcer 1] And he's up!
1659
01:40:57,364 --> 01:40:59,188
-Come to me. You all right?
-Yeah.
1660
01:40:59,190 --> 01:41:00,365
-You all right?
-I'm good.
1661
01:41:00,367 --> 01:41:01,498
-Wanna continue?
-Yeah. Let's go.
1662
01:41:01,500 --> 01:41:03,192
There you go! Yes!
1663
01:41:03,194 --> 01:41:05,403
[announcer 1]
Creed beats the count,
but here comes Dame.
1664
01:41:05,405 --> 01:41:06,734
Can he survive?
1665
01:41:10,542 --> 01:41:12,135
Let's go! Give it to him!
1666
01:41:21,179 --> 01:41:21,947
[referee] Break, break!
1667
01:41:23,720 --> 01:41:25,555
[announcer 2]
Creed breaks the clinch.
1668
01:41:25,557 --> 01:41:27,392
He fires everything he's got!
1669
01:41:27,394 --> 01:41:29,625
-That's it, D.
-[announcer 2]
Walking Anderson down!
1670
01:41:29,627 --> 01:41:31,121
It's your time, D!
This is your time!
1671
01:41:53,244 --> 01:41:55,816
[announcer 1]
Anderson is down!
Anderson is down!
1672
01:41:55,818 --> 01:41:58,181
Yeah! Like that!
How about that?
1673
01:41:59,822 --> 01:42:01,954
[announcer 1] Whoa!
Lights out! What a shot!
1674
01:42:01,956 --> 01:42:05,463
Adonis Creed is the new
heavyweight champion
of the world!
1675
01:42:10,569 --> 01:42:13,801
Ladies and gentlemen,
this contest comes to an end
1676
01:42:13,803 --> 01:42:18,476
at two minutes and 12 seconds
of the 12th and final round,
1677
01:42:18,478 --> 01:42:21,171
for your winner by knockout.
1678
01:42:21,173 --> 01:42:23,646
The fighting pride
of Los Angeles,
1679
01:42:23,648 --> 01:42:28,178
and once again
the heavyweight champion
of the world,
1680
01:42:28,180 --> 01:42:31,390
Adonis Creed!
1681
01:42:34,285 --> 01:42:36,395
[slow triumphant music playing]
1682
01:42:47,001 --> 01:42:49,441
-[announcer 1]
Adonis Creed has done it.
-Yeah!
1683
01:42:49,443 --> 01:42:51,036
-[announcer 1] A knockout...
-That's what
I'm talking about.
1684
01:42:51,038 --> 01:42:53,511
...in the 12th round.
An incredible scene.
1685
01:42:53,513 --> 01:42:55,678
[Adonis] Yeah!
1686
01:42:55,680 --> 01:42:57,779
[announcer 1]
If there was ever a question
of who is the king of boxing,
1687
01:42:57,781 --> 01:42:59,517
let there be no doubt.
1688
01:42:59,519 --> 01:43:02,146
The Creed dynasty
reigns supreme.
1689
01:43:03,116 --> 01:43:05,083
[cheering]
1690
01:43:11,663 --> 01:43:14,323
[muffled] Good.
Back training hard,
back getting back focused.
1691
01:43:14,325 --> 01:43:15,192
Back for the next phase.
1692
01:43:16,129 --> 01:43:17,601
We're back in business.
1693
01:43:28,009 --> 01:43:29,041
[exhales]
1694
01:43:43,090 --> 01:43:44,364
[trainer]
We'll be in the hall, champ.
1695
01:44:08,588 --> 01:44:09,389
[Adonis sighs]
1696
01:44:15,595 --> 01:44:18,156
Guess you did learn
a few moves without me.
1697
01:44:34,713 --> 01:44:35,778
Dame, I'm sorry.
1698
01:44:38,783 --> 01:44:40,117
All those years...
1699
01:44:43,150 --> 01:44:44,314
I never checked up on you.
1700
01:44:47,319 --> 01:44:48,318
That's on me.
1701
01:45:00,574 --> 01:45:01,597
We were just...
1702
01:45:04,644 --> 01:45:05,643
kids, bro.
1703
01:45:13,620 --> 01:45:14,949
It ain't on you.
1704
01:45:23,630 --> 01:45:24,563
None of it.
1705
01:45:29,801 --> 01:45:31,064
Never was.
1706
01:45:34,135 --> 01:45:35,167
Hey, D.
1707
01:45:38,843 --> 01:45:39,974
It wasn't on you either.
1708
01:45:48,347 --> 01:45:49,214
[Damian sniffles]
1709
01:46:04,704 --> 01:46:07,001
[chuckles]
Aight, go ahead then, man.
1710
01:46:09,676 --> 01:46:11,401
Family and everybody
waiting on you.
1711
01:46:13,075 --> 01:46:14,206
Champ.
1712
01:46:26,484 --> 01:46:28,286
You know where to find me
if you need me.
1713
01:46:42,841 --> 01:46:44,874
[grunting]
1714
01:46:52,444 --> 01:46:54,719
You know she's been waiting
all night for this, right?
1715
01:46:54,721 --> 01:46:56,083
[both chuckling]
1716
01:46:56,085 --> 01:46:57,480
She looks good in there.
1717
01:46:58,450 --> 01:47:00,252
-[sighs]
-Yeah.
1718
01:47:04,060 --> 01:47:05,158
-Hmm?
-You all right?
1719
01:47:06,865 --> 01:47:07,666
I'm better now.
1720
01:47:17,876 --> 01:47:18,908
[Adonis chuckles]
1721
01:47:22,078 --> 01:47:23,913
[Bianca] Okay.
1722
01:47:23,915 --> 01:47:25,915
[Adonis] All right.
All right, all right.
1723
01:47:34,321 --> 01:47:37,729
-Ow! Ooh.
-[Bianca chuckling]
1724
01:47:37,731 --> 01:47:39,863
-Knock him out. [chuckles]
-Ooh! [chuckles]
1725
01:47:44,331 --> 01:47:45,935
[Adonis] Yeah.
1726
01:47:48,302 --> 01:47:49,499
No!
1727
01:47:57,949 --> 01:47:58,714
[chuckling]
1728
01:48:00,688 --> 01:48:02,820
-[Adonis shouts]
-[Bianca chuckles]
1729
01:48:02,822 --> 01:48:05,119
[Bianca] Now we have
a new champ!
1730
01:48:09,620 --> 01:48:12,555
She's the champ!
She's the champ!
1731
01:48:19,773 --> 01:48:20,398
Mm-hmm.
1732
01:48:22,776 --> 01:48:23,841
Yeah.
1733
01:48:36,548 --> 01:48:37,514
[Bianca chuckles]
1734
01:48:52,168 --> 01:48:53,398
[sighs]
1735
01:49:04,752 --> 01:49:06,576
[dramatic music playing]
1736
01:51:46,144 --> 01:51:48,177
[intriguing music playing]
1737
01:54:37,546 --> 01:54:39,381
[dramatic music playing]