1 00:00:01,276 --> 00:00:02,038 [intriguing music playing] 2 00:00:48,526 --> 00:00:49,921 [engine revving] 3 00:00:58,866 --> 00:01:00,063 Adonis? 4 00:01:11,714 --> 00:01:13,813 [intriguing music playing] 5 00:01:36,739 --> 00:01:38,772 Thought you got scared. 6 00:01:38,774 --> 00:01:40,070 About to roll without you. 7 00:01:40,908 --> 00:01:42,006 Come on, bro. 8 00:01:43,042 --> 00:01:43,975 Aight. 9 00:01:46,243 --> 00:01:48,452 [intriguing music continues playing] 10 00:02:34,797 --> 00:02:37,193 Hey, yo, Adonis. This way. 11 00:02:37,195 --> 00:02:38,502 [crowd chattering] 12 00:02:47,304 --> 00:02:48,644 [hip-hop music playing] 13 00:02:51,011 --> 00:02:53,517 Hey, yo, H should be expecting us. 14 00:02:58,051 --> 00:03:00,051 -[friend] Here we go. It's showtime. -[Adonis] Mm-hmm. 15 00:03:00,053 --> 00:03:01,085 [door buzzes] 16 00:03:05,729 --> 00:03:06,662 [gambler] Hold up. Shh, shh. 17 00:03:08,666 --> 00:03:09,500 [door closes] 18 00:03:11,328 --> 00:03:13,504 About time, young gun. Back there. 19 00:03:13,506 --> 00:03:14,736 For sure. 20 00:03:20,337 --> 00:03:21,974 -[barber] Dame. -[Dame] What's the deal, man? 21 00:03:21,976 --> 00:03:24,339 -What, you got me next? -I got you, champ. 22 00:03:24,341 --> 00:03:25,516 My guy. 23 00:03:28,488 --> 00:03:30,246 -Hey, Dame. -What's up? 24 00:03:30,248 --> 00:03:31,885 -Who's your friend? -My name's Donnie. 25 00:03:31,887 --> 00:03:33,689 Nice to meet you. How y'all doing today? 26 00:03:33,691 --> 00:03:36,659 Boy, come on, man. Come on. Focus up, man. 27 00:03:36,661 --> 00:03:38,122 We got plenty of time for that. 28 00:03:38,663 --> 00:03:39,728 [Adonis chuckles] 29 00:03:39,730 --> 00:03:41,499 Trust. 30 00:03:41,501 --> 00:03:43,534 -[crowd cheering] -[bell rings] 31 00:03:43,536 --> 00:03:46,438 [Dame] Ooh. Hello, pot. Man, you see that ring? 32 00:03:46,440 --> 00:03:48,000 That's easy money. 33 00:03:48,002 --> 00:03:49,232 [Adonis] And I ain't even tell you who you've got yet. 34 00:03:49,872 --> 00:03:50,904 Come on. 35 00:03:52,039 --> 00:03:53,137 Let's get it. 36 00:03:54,239 --> 00:03:55,744 [Adonis] Michael Fitzbaum. 37 00:03:55,746 --> 00:03:58,681 Orthodox. Solid fighter. 38 00:03:58,683 --> 00:04:00,584 Say he gonna be the first cat to knock you out. 39 00:04:02,049 --> 00:04:03,345 [laughing] 40 00:04:03,347 --> 00:04:05,688 Hey, but he do got a good jab. 41 00:04:05,690 --> 00:04:07,426 He overreaches though. 42 00:04:07,428 --> 00:04:09,956 He tore his labrum last year playing football for Pali, so... 43 00:04:09,958 --> 00:04:11,727 -Make him miss. -Yeah. 44 00:04:11,729 --> 00:04:12,761 The right gonna be open. 45 00:04:12,763 --> 00:04:14,323 Aight. 46 00:04:17,471 --> 00:04:19,471 [suspenseful music playing] 47 00:04:27,107 --> 00:04:28,304 On you? 48 00:04:28,306 --> 00:04:29,448 Come on, man. 49 00:04:29,450 --> 00:04:30,614 Yeah. 50 00:04:31,980 --> 00:04:33,342 See you out there. 51 00:04:40,923 --> 00:04:43,253 First round knockout. Damian. 52 00:04:43,255 --> 00:04:45,123 [announcer] Ladies and gentlemen, tonight's fighters 53 00:04:45,125 --> 00:04:47,422 for the regional Golden Gloves title. 54 00:04:47,424 --> 00:04:52,064 6'2'', from Pacific Palisades, California, 55 00:04:52,066 --> 00:04:56,134 -Michael Fitzbaum. -[crowd cheering] 56 00:04:56,136 --> 00:05:01,139 6'1'', fighting out of the Crenshaw District of Los Angeles, 57 00:05:01,141 --> 00:05:05,583 -"Diamond" Dame Anderson. -[Adonis] Come on, Dame! Let's go. 58 00:05:05,585 --> 00:05:07,145 -[crowd clapping] -[Adonis] Yeah. 59 00:05:08,588 --> 00:05:09,719 Yeah! 60 00:05:12,020 --> 00:05:13,789 -[bell rings] -Fight. 61 00:05:13,791 --> 00:05:15,626 [Adonis] Show him what you're made of, boy. 62 00:05:15,628 --> 00:05:16,528 [grunting] 63 00:05:17,795 --> 00:05:19,322 [Adonis] Watch the right. 64 00:05:19,324 --> 00:05:20,763 Hey, watch that jab. 65 00:05:20,765 --> 00:05:22,226 [tense music playing] 66 00:05:23,262 --> 00:05:24,833 Hey, be patient. Be patient. 67 00:05:27,332 --> 00:05:28,364 Keep that guard up, bro. 68 00:05:30,676 --> 00:05:32,071 Wait for it. It's gonna come to you. 69 00:05:35,043 --> 00:05:36,977 Watch this. Checkmate. 70 00:05:44,052 --> 00:05:46,789 -Oh, my God! Come on! -[crowd cheering] 71 00:05:46,791 --> 00:05:49,451 [announcer] And the winner, by way of knockout, 72 00:05:49,453 --> 00:05:52,355 -new Golden Gloves champion... -What'd I say, boy? That's how I do. 73 00:05:52,357 --> 00:05:55,391 ..."Diamond" Dame Anderson! 74 00:05:55,393 --> 00:05:56,425 Yeah. 75 00:05:57,868 --> 00:05:59,461 Let's get it, boy. 76 00:05:59,463 --> 00:06:01,232 Let's get it, man. What did I tell you, huh? 77 00:06:01,234 --> 00:06:03,707 What'd I tell you? I sat that boy down. 78 00:06:03,709 --> 00:06:06,468 That straight right, it's clean. That's the perfect punch. 79 00:06:06,470 --> 00:06:10,076 Bro, but when you put him to sleep, though, everybody was-- 80 00:06:10,078 --> 00:06:11,583 -What? -[chuckling] He was over there like-- 81 00:06:11,585 --> 00:06:14,146 -[snoring] -[laughing] 82 00:06:14,148 --> 00:06:16,313 Man, the first thing I'ma do, man-- 83 00:06:16,315 --> 00:06:18,480 The first thing I'ma do, 84 00:06:18,482 --> 00:06:21,054 I'ma get me one of them big-ass diamonds. 85 00:06:21,056 --> 00:06:22,825 -Hey. -[Dame chuckling] 86 00:06:22,827 --> 00:06:24,596 I'ma get you one too, little homey. 87 00:06:25,192 --> 00:06:26,356 Hey. 88 00:06:26,996 --> 00:06:28,424 Yes, sir. 89 00:06:28,426 --> 00:06:30,393 -Appreciate you. -[chuckles] No doubt, man. 90 00:06:30,395 --> 00:06:31,933 -For real. -No doubt. 91 00:06:31,935 --> 00:06:34,232 You know, actually, I got you something too. 92 00:06:35,103 --> 00:06:36,542 It belonged to my pops. 93 00:06:39,272 --> 00:06:41,173 It's original. 94 00:06:41,175 --> 00:06:42,075 [Dame] Rumble in the Jungle? 95 00:06:42,616 --> 00:06:44,275 Yeah. 96 00:06:44,277 --> 00:06:45,314 [chuckles] Yeah. 97 00:06:48,347 --> 00:06:49,885 I'ma get there one day. 98 00:06:51,350 --> 00:06:52,481 Yeah, I'ma get there. 99 00:06:53,891 --> 00:06:55,418 I'ma win nationals, 100 00:06:56,696 --> 00:06:58,894 taking home the gold at the Olympics, 101 00:06:58,896 --> 00:07:00,291 and then I'm turning pro. 102 00:07:02,097 --> 00:07:04,295 Don't trip. You'll be right there with me. 103 00:07:05,738 --> 00:07:07,771 Shit, someone gotta carry my bags. 104 00:07:07,773 --> 00:07:10,334 -Bro, why you gotta play with me like that, bro? -[chuckling] 105 00:07:13,207 --> 00:07:15,108 [Adonis] I already know what I want. What you getting? 106 00:07:15,110 --> 00:07:17,649 -[Dame] Cherry pie, apple pie. -[Adonis] Cherry pie? 107 00:07:17,651 --> 00:07:19,750 -Got you. Chili cheese fries? -Yeah, come on. 108 00:07:19,752 --> 00:07:21,444 -Pineapple soda? -All that. 109 00:07:21,446 --> 00:07:23,754 All on you, boy. Big money. 110 00:07:27,826 --> 00:07:28,924 Leon? 111 00:07:28,926 --> 00:07:30,486 Huh? 112 00:07:31,962 --> 00:07:33,291 Don't remember me, do you? 113 00:07:33,293 --> 00:07:35,326 [scoffs] Am I supposed to remember you? 114 00:07:35,328 --> 00:07:36,602 -Not so little anymore. -[grunting] 115 00:07:38,298 --> 00:07:39,803 My name's Donnie. You remember me now? 116 00:07:44,304 --> 00:07:46,909 [announcer] We're live, round one, Cape Town, South Africa, 117 00:07:46,911 --> 00:07:49,241 as Adonis Creed battles his old rival 118 00:07:49,243 --> 00:07:51,782 in what Creed has said will be his final fight. 119 00:07:51,784 --> 00:07:54,411 Todd Grisham alongside the champion, Jessica McCaskill. 120 00:07:54,413 --> 00:07:57,579 And right out of the gate with an impressive combo. 121 00:07:57,581 --> 00:08:00,582 Is Conlan looking this good or Creed looking this bad? 122 00:08:00,584 --> 00:08:02,485 [McCaskill] If he doesn't do something fast, 123 00:08:02,487 --> 00:08:04,190 he's going to end his historic career 124 00:08:04,192 --> 00:08:05,928 with another loss to Conlan. 125 00:08:05,930 --> 00:08:07,358 -There we go. -Put that jab in his face. 126 00:08:09,131 --> 00:08:11,835 Okay. Same Creed. Ain't nothing changed. 127 00:08:14,136 --> 00:08:15,498 [Grisham] Conlan stalking his prey, 128 00:08:15,500 --> 00:08:17,434 pushing Creed towards the corner. 129 00:08:17,436 --> 00:08:18,369 [McCaskill] You've got to wonder 130 00:08:18,371 --> 00:08:20,578 if the moment is getting to Creed here. 131 00:08:23,607 --> 00:08:25,607 Conlan is banging away with the right hand. 132 00:08:25,609 --> 00:08:27,444 [trainer] Look to your right. 133 00:08:27,446 --> 00:08:28,852 [Grisham] Seems to be the same combination 134 00:08:28,854 --> 00:08:30,722 he's throwing over and over, and Creed can't stop it. 135 00:08:33,122 --> 00:08:34,385 [grunting] 136 00:08:36,488 --> 00:08:38,158 [Grisham] Creed, getting out of the corner. 137 00:08:39,491 --> 00:08:41,997 Good jab, but Conlan not fazed at all. 138 00:08:41,999 --> 00:08:45,165 [trainer] Keep that in his face. Keep that jab out there. 139 00:08:45,167 --> 00:08:47,464 -[McCaskill] Big left from Conlan. -Get off that rope. 140 00:08:47,466 --> 00:08:50,071 [Grisham] Oh, he's got him on the ropes. Clean shots landing. 141 00:08:50,073 --> 00:08:51,677 Creed taking quite a beating. 142 00:08:53,373 --> 00:08:56,176 -[bell rings] -And wow. Conlan almost had him. 143 00:08:56,178 --> 00:08:59,245 Next round's gonna hurt, champ. Next round's gonna hurt. 144 00:08:59,247 --> 00:09:00,378 [crowd cheering, murmuring] 145 00:09:00,380 --> 00:09:02,017 You okay, Donnie? 146 00:09:02,019 --> 00:09:04,349 Come on, Donnie. You gotta work, baby. 147 00:09:04,351 --> 00:09:07,055 Yo, what you smiling for, dawg? 148 00:09:07,057 --> 00:09:09,255 He over there beating you worse than last time. 149 00:09:09,257 --> 00:09:11,158 Like, is something I miss that's funny? 150 00:09:11,160 --> 00:09:14,227 Yeah, man. Checkmate. 151 00:09:14,229 --> 00:09:17,659 Checkmate? Oh, okay. You sure about that? 152 00:09:17,661 --> 00:09:19,430 I ain't never been scared of a little contact. 153 00:09:20,774 --> 00:09:22,774 I'm going out how I came in. 154 00:09:22,776 --> 00:09:25,601 Man, you're crazy, all right. 155 00:09:28,243 --> 00:09:30,045 -How you feeling? Looking great. -[Ricky] I'm just warming up. 156 00:09:30,047 --> 00:09:32,245 He had a good run. 157 00:09:32,247 --> 00:09:33,609 But it's time to take back what's ours. 158 00:09:36,757 --> 00:09:38,053 [sighs] 159 00:09:43,588 --> 00:09:45,258 [crowd cheering] 160 00:09:49,902 --> 00:09:51,935 [McCaskill] Creed's had a remarkable career, 161 00:09:51,937 --> 00:09:54,465 but you wonder if Father Time has finally caught up with the champ. 162 00:09:54,467 --> 00:09:56,071 This is getting dangerous for Creed. 163 00:09:57,602 --> 00:10:00,108 [Grisham] Ooh, the champ finally lands one. 164 00:10:00,110 --> 00:10:03,078 [trainer] Come on, Donnie. Work this. Show him who's champ. 165 00:10:03,080 --> 00:10:05,113 Beautiful, Ricky. Beautiful. Just like that. 166 00:10:05,115 --> 00:10:06,147 One more time. 167 00:10:23,265 --> 00:10:25,936 [Grisham] And down goes Conlan! He goes down! 168 00:10:25,938 --> 00:10:28,631 What a moment! And I don't think he's gonna get up, Jessica. 169 00:10:28,633 --> 00:10:32,437 Three, four, five, 170 00:10:32,439 --> 00:10:34,472 six, seven, 171 00:10:34,474 --> 00:10:35,671 eight, 172 00:10:35,673 --> 00:10:37,343 nine, 173 00:10:37,345 --> 00:10:38,476 ten. 174 00:10:38,478 --> 00:10:39,444 Yeah! 175 00:10:39,446 --> 00:10:40,643 [Grisham] And that's it, folks. 176 00:10:40,645 --> 00:10:41,853 -It's over. -[crowd cheering] 177 00:10:41,855 --> 00:10:44,284 What a chess move from Adonis Creed. 178 00:10:44,286 --> 00:10:45,417 [McCaskill] Just incredible. 179 00:10:45,419 --> 00:10:47,254 What a turn. What an ending. 180 00:10:47,256 --> 00:10:50,488 That's how you go out. 181 00:10:50,490 --> 00:10:52,831 [Grisham] Who would expect anything less from Adonis Creed 182 00:10:52,833 --> 00:10:55,933 as he takes his final bow on the world stage? 183 00:10:55,935 --> 00:10:57,132 What an exit. 184 00:10:57,134 --> 00:10:59,299 Respect, Conlan. Hell of a fight. 185 00:10:59,301 --> 00:11:02,500 [Grisham] And that means we've got a new, undisputed 186 00:11:02,502 --> 00:11:04,007 heavyweight champion of the world 187 00:11:04,009 --> 00:11:06,207 for the first time in two decades, 188 00:11:06,209 --> 00:11:08,374 and his name is Adonis Creed. 189 00:11:17,121 --> 00:11:19,154 [snoring] 190 00:11:29,727 --> 00:11:31,760 [gentle music playing] 191 00:11:34,204 --> 00:11:36,039 [Adonis grunting softly] 192 00:11:38,076 --> 00:11:39,108 [sniffs] 193 00:11:43,345 --> 00:11:44,575 [Adonis grunts, coughs] 194 00:11:56,820 --> 00:11:57,588 [mutters] 195 00:12:05,730 --> 00:12:06,938 Okay, okay, okay. 196 00:12:08,007 --> 00:12:09,039 [grunts] 197 00:12:14,607 --> 00:12:16,211 Yes. All right. 198 00:12:26,553 --> 00:12:27,585 [groans] 199 00:12:46,738 --> 00:12:47,979 -[hip-hop music playing] -[humming] 200 00:12:49,906 --> 00:12:50,982 ♪ Just trying... ♪ 201 00:12:52,249 --> 00:12:53,578 ♪ And I'm... ♪ 202 00:12:53,580 --> 00:12:55,712 And I'm trying my best ♪ 203 00:12:55,714 --> 00:12:58,220 And I'm trying my best ♪ 204 00:12:58,222 --> 00:12:59,254 Best ♪ 205 00:12:59,256 --> 00:13:00,651 [both chuckling] 206 00:13:03,227 --> 00:13:04,787 This is hot. 207 00:13:04,789 --> 00:13:06,261 -Yeah? -Yeah, yeah. 208 00:13:06,263 --> 00:13:07,724 This the track you've been working on for Kehlani? 209 00:13:07,726 --> 00:13:09,099 -Yeah. -Okay. 210 00:13:09,101 --> 00:13:10,925 We had a good session, but I don't know. 211 00:13:10,927 --> 00:13:12,894 What you mean you don't know? Can you send this to me? 212 00:13:12,896 --> 00:13:14,632 -Yes, yes. -I need this in the car. 213 00:13:14,634 --> 00:13:16,106 How was today? 214 00:13:16,108 --> 00:13:17,734 -It was good. Yeah. -Yeah? 215 00:13:17,736 --> 00:13:20,506 -Thank you for holding it down. -I got you. 216 00:13:20,508 --> 00:13:21,804 Did you get her to bed? 217 00:13:21,806 --> 00:13:23,146 -I did. -Mmm. 218 00:13:23,148 --> 00:13:24,840 So, I'm not gonna lie. 219 00:13:24,842 --> 00:13:26,677 I had to bribe her with about six scoops of ice cream. 220 00:13:26,679 --> 00:13:27,942 I don't even know how she sleep. 221 00:13:27,944 --> 00:13:30,021 Retirement made you soft, you know that? 222 00:13:30,023 --> 00:13:31,913 I can't tell that girl no. 223 00:13:31,915 --> 00:13:34,256 I think you had a couple scoops too 'cause look, you got this. 224 00:13:34,258 --> 00:13:35,323 -Mmm. -Uh-huh. 225 00:13:35,325 --> 00:13:36,852 -Yeah, that's bad. -[chuckles] Yeah. 226 00:13:36,854 --> 00:13:38,557 Take that off before it stains, D. 227 00:13:40,132 --> 00:13:41,428 Oh, I see what you're trying to do. 228 00:13:41,430 --> 00:13:42,858 What's that? 229 00:13:42,860 --> 00:13:45,102 You're trying to get me naked. 230 00:13:45,104 --> 00:13:47,368 Oh, no, no. I'm definitely not trying to do that 'cause I'm trying to work. 231 00:13:47,370 --> 00:13:48,633 I see what you were trying to do. 232 00:13:48,635 --> 00:13:50,800 No, you can just own it. It's okay. 233 00:13:50,802 --> 00:13:52,142 I know you just wanna see all this. 234 00:13:52,144 --> 00:13:53,638 -[chuckling] No, no, no. -Look at that. 235 00:13:53,640 --> 00:13:54,705 No. 236 00:13:54,707 --> 00:13:57,510 -Still hot? Still warm? -[laughing] 237 00:13:57,512 --> 00:13:59,512 -Stop it. I'm working, D. Please. -[chuckles] 238 00:13:59,514 --> 00:14:01,316 I'm working too. Listen, I don't get a chance to-- 239 00:14:01,318 --> 00:14:03,549 What are you working on? 240 00:14:03,551 --> 00:14:05,947 I don't get no alone time with you no more 'cause you be hard at work. 241 00:14:05,949 --> 00:14:07,058 I know. Yeah. 242 00:14:07,060 --> 00:14:08,884 -You ain't got no time for me. -I know. 243 00:14:08,886 --> 00:14:10,622 You ain't got time for-- 244 00:14:10,624 --> 00:14:12,954 -I know, but I don't have time now. -So come on. You don't? 245 00:14:12,956 --> 00:14:14,758 -[laughing] No. No. -Just a little bit. Just a little bit. 246 00:14:16,663 --> 00:14:18,927 -Mmm. -Mm-hmm. Mm-hmm. 247 00:14:20,502 --> 00:14:21,996 Don't you miss when... 248 00:14:21,998 --> 00:14:25,703 we used to... [inhales deeply] ...anywhere. 249 00:14:25,705 --> 00:14:28,002 -Any place? -[chuckles] Mm-hmm. 250 00:14:28,004 --> 00:14:30,081 Mm-mmm. Okay. 251 00:14:30,083 --> 00:14:31,346 Okay, let's go. 252 00:14:31,348 --> 00:14:33,414 Okay, I just-- I have, like, about 15 minutes 253 00:14:33,416 --> 00:14:35,383 -because I have to send these stems. -Fifteen. 254 00:14:35,385 --> 00:14:36,747 How about 12? 255 00:14:36,749 --> 00:14:38,188 [Bianca] All right. Twelve will do. 256 00:14:41,160 --> 00:14:43,754 [foreboding music playing] 257 00:14:43,756 --> 00:14:46,031 [bus announcer] Next stop, Leimert Park. 258 00:15:06,449 --> 00:15:08,581 -[boxers boxing] -[indistinct talking] 259 00:15:10,013 --> 00:15:11,782 [person] Body, head. Body, head. 260 00:15:13,192 --> 00:15:15,225 Efficiency over power, baby. Give it to him. 261 00:15:15,227 --> 00:15:17,128 [grunting] 262 00:15:17,130 --> 00:15:18,789 [speaks Spanish] 263 00:15:18,791 --> 00:15:20,923 [trainer] Technique. Technique, Felix. 264 00:15:20,925 --> 00:15:23,464 You can't just punch your way through Drago. 265 00:15:23,466 --> 00:15:26,632 We got a plan, so stick to it. 266 00:15:26,634 --> 00:15:28,766 -Come on. Make him work for it. -[person] Let's go. 267 00:15:28,768 --> 00:15:31,274 It's not only about power. It's timing, speed. 268 00:15:31,276 --> 00:15:33,639 -Shit, you're telling me? Come on now. -I know, I know. 269 00:15:33,641 --> 00:15:35,036 Keep drilling into him. 270 00:15:35,038 --> 00:15:37,214 [trainer] Technique. Technique. 271 00:15:37,216 --> 00:15:38,380 -Time. -[bell buzzes] 272 00:15:38,382 --> 00:15:40,283 Hey! Time! 273 00:15:40,285 --> 00:15:41,614 [person] Felix. Get over here. 274 00:15:44,289 --> 00:15:46,157 These guys are trash. 275 00:15:46,159 --> 00:15:48,159 We need a new batch, and we need it fast. 276 00:15:48,161 --> 00:15:50,656 It's hard. You've chewed through most of LA. 277 00:15:50,658 --> 00:15:53,263 You want me to pull back? You know Drago ain't taking it easy. 278 00:15:53,265 --> 00:15:54,429 [speaking Spanish] 279 00:16:00,635 --> 00:16:02,932 [in English] Hey, Felix. Ven aqui. 280 00:16:02,934 --> 00:16:05,176 What's up, champ? You wanna help me with some rounds? 281 00:16:05,178 --> 00:16:07,640 What, and mess up this suit? I don't think so. 282 00:16:07,642 --> 00:16:09,840 I'm trying to get you paid, Felix. 283 00:16:09,842 --> 00:16:11,479 We can't get you paid if you keep knocking out 284 00:16:11,481 --> 00:16:13,074 all these sparring partners, okay? 285 00:16:13,076 --> 00:16:15,252 You gotta be ready to fight Drago in four weeks. 286 00:16:15,254 --> 00:16:17,518 You're the champ. We know you got power. 287 00:16:17,520 --> 00:16:19,652 But it's not always about how hard you can hit. 288 00:16:19,654 --> 00:16:21,984 -It's about control and focus. -You're right. 289 00:16:21,986 --> 00:16:23,018 Listen to Duke. 290 00:16:25,088 --> 00:16:26,197 Yes, sir. 291 00:16:26,199 --> 00:16:29,123 See? You play too much. 292 00:16:29,125 --> 00:16:30,663 -Listen to Duke. -[Duke] Did you hear that? 293 00:16:30,665 --> 00:16:32,698 "Listen to Duke." 294 00:16:32,700 --> 00:16:35,536 Those three words. Not "I love you." 295 00:16:35,538 --> 00:16:38,099 Not "take it easy." None of that. 296 00:16:38,101 --> 00:16:40,035 "Listen to Duke." 297 00:16:40,037 --> 00:16:42,675 I understand exactly what they're asking. 298 00:16:42,677 --> 00:16:46,217 Drago's got a bigger name, that's true, but Felix got the belt. 299 00:16:46,219 --> 00:16:48,681 His split's got to be bigger. 300 00:16:48,683 --> 00:16:50,881 I don't care if they don't like it. Tell Drago to call me. 301 00:16:53,017 --> 00:16:54,357 Hey, let me call you right back. 302 00:16:55,019 --> 00:16:55,886 Hey, my man. 303 00:16:57,329 --> 00:16:59,560 Can I help you? 304 00:16:59,562 --> 00:17:02,332 -Let me get an autograph. -No, I ain't signing no autographs. 305 00:17:02,334 --> 00:17:03,333 Would you get off my car? 306 00:17:05,865 --> 00:17:07,095 Oh, homey. 307 00:17:08,835 --> 00:17:09,933 You don't remember me, huh? 308 00:17:13,004 --> 00:17:15,070 You come a long way from bumming rides from your mom. 309 00:17:16,711 --> 00:17:18,975 Dame. 310 00:17:18,977 --> 00:17:21,516 -[exhales] Boy, you had me. -[Dame laughing] 311 00:17:22,420 --> 00:17:24,145 Damian. 312 00:17:24,147 --> 00:17:25,751 Yeah, just got back to the hood. 313 00:17:25,753 --> 00:17:27,753 Stopped by the old gym, but, uh... 314 00:17:27,755 --> 00:17:30,393 Yeah, we upgraded a couple years ago, you know? 315 00:17:30,395 --> 00:17:31,262 I see. 316 00:17:34,564 --> 00:17:36,729 -Damn, it's, uh... -It's been a minute. 317 00:17:37,897 --> 00:17:38,929 Been a minute. 318 00:17:42,242 --> 00:17:43,835 Hey, I don't wanna take up your time or nothing, man. 319 00:17:43,837 --> 00:17:45,540 I just wanted to let you know what's good. 320 00:17:45,542 --> 00:17:47,168 I'm around. 321 00:17:47,170 --> 00:17:48,939 If you wanna catch up, you know, you just let me know. 322 00:17:57,290 --> 00:17:58,289 Where you about to head now? 323 00:18:01,217 --> 00:18:02,326 Shit, back to the crib. 324 00:18:03,791 --> 00:18:04,955 You got time to get some grub? 325 00:18:06,189 --> 00:18:07,628 [Dame] Thank you. 326 00:18:07,630 --> 00:18:09,597 -Thank you. -[server] Enjoy. 327 00:18:18,773 --> 00:18:22,005 I'm surprised you still come here and eat with the common folk. 328 00:18:22,711 --> 00:18:24,612 I mean, when I can. 329 00:18:24,614 --> 00:18:26,977 There's a lot of things I used to do that I can't do anymore. 330 00:18:26,979 --> 00:18:28,649 Busy living that high life, huh? 331 00:18:28,651 --> 00:18:30,354 Yeah. Guess it comes with the job. 332 00:18:31,951 --> 00:18:33,555 All right. 333 00:18:33,557 --> 00:18:35,986 Yo-- Easy, easy. Damn, bruh. 334 00:18:35,988 --> 00:18:37,625 You know how long it's been since I had this shit? 335 00:18:39,497 --> 00:18:40,529 How long? 336 00:18:41,400 --> 00:18:42,432 Eighteen years, bro. 337 00:18:44,128 --> 00:18:45,432 You've been down this whole time? 338 00:18:48,473 --> 00:18:51,639 Had a few years tacked on, but... yeah. 339 00:18:53,676 --> 00:18:55,170 [sighs] Just got out last week. 340 00:18:56,481 --> 00:18:58,646 Well, congratulations on that. 341 00:19:00,518 --> 00:19:01,616 Thank you. 342 00:19:03,356 --> 00:19:04,652 Wrote you a few times. 343 00:19:06,425 --> 00:19:08,788 -You did? Where'd you send 'em? -Mama Creed's. 344 00:19:12,695 --> 00:19:14,189 She still up in Bel Air? 345 00:19:14,191 --> 00:19:15,630 Yeah, she's still there. Same house. 346 00:19:16,633 --> 00:19:17,665 But I never got 'em. 347 00:19:24,872 --> 00:19:28,302 You know I watched every one of your fights in the pen. 348 00:19:28,304 --> 00:19:29,875 You finally made it to Africa, huh? 349 00:19:30,977 --> 00:19:33,307 -You seen that? -Saw that. 350 00:19:33,309 --> 00:19:36,717 Made me proud how you ended your run. 351 00:19:36,719 --> 00:19:39,049 Look like you still remember some of them moves I taught you. 352 00:19:41,790 --> 00:19:43,086 You know what I remember? 353 00:19:45,024 --> 00:19:46,529 You knocking my ass out. 354 00:19:46,531 --> 00:19:47,860 [Dame laughing] 355 00:19:50,700 --> 00:19:52,161 You know what I remember? 356 00:19:53,967 --> 00:19:55,230 Helping your big ass back up. 357 00:19:56,200 --> 00:19:57,265 Remember that? 358 00:19:59,412 --> 00:20:01,071 -Yeah, you did. -All right, then. 359 00:20:07,211 --> 00:20:08,111 You got work? 360 00:20:10,720 --> 00:20:12,918 I got plans. [chuckles] 361 00:20:14,350 --> 00:20:16,922 Keep my nose clean. Keep my PO off my ass. 362 00:20:16,924 --> 00:20:17,956 [Adonis] Mm. 363 00:20:23,403 --> 00:20:25,667 Listen, if there's anything I can do for you, 364 00:20:25,669 --> 00:20:29,066 if I can help at all, just ask. 365 00:20:31,367 --> 00:20:33,708 What am I talking about? You just came home. 366 00:20:38,275 --> 00:20:40,913 Whatever you need. Aight? Don't hesitate, bruh. 367 00:20:44,952 --> 00:20:47,051 I'm straight, bro. 368 00:20:47,053 --> 00:20:49,218 I'm good. I got it all situated. 369 00:20:49,220 --> 00:20:51,286 I ain't come to see you for no handout. 370 00:20:51,288 --> 00:20:52,793 Nah, I didn't mean it like that. It was... 371 00:20:54,731 --> 00:20:55,763 Respect. 372 00:21:00,297 --> 00:21:02,198 So, what's the plan? 373 00:21:02,200 --> 00:21:03,474 Same program last time you saw me. 374 00:21:05,907 --> 00:21:07,302 I wanna be champ. 375 00:21:12,144 --> 00:21:13,407 You still wanna box? 376 00:21:13,409 --> 00:21:15,244 Hey, I know I've been away a long time. 377 00:21:17,985 --> 00:21:18,984 I kept myself in shape. 378 00:21:20,284 --> 00:21:21,723 I got some moves you ain't seen yet. 379 00:21:21,725 --> 00:21:22,790 Yeah. You... 380 00:21:24,761 --> 00:21:26,288 -You looking diesel. -I ain't joking. 381 00:21:27,500 --> 00:21:28,290 I'm ready. 382 00:21:29,601 --> 00:21:30,831 I still got gas in the tank. 383 00:21:32,505 --> 00:21:33,966 And I gotta get me that chain. 384 00:21:35,607 --> 00:21:37,332 Can't be "Diamond" Dame looking bummy. 385 00:21:38,973 --> 00:21:40,302 -"Diamond" Dame. -[Dame laughing] 386 00:21:41,778 --> 00:21:42,645 That's right. 387 00:21:50,314 --> 00:21:51,181 All right. 388 00:21:52,151 --> 00:21:53,216 Come by the gym. 389 00:21:54,120 --> 00:21:55,185 Get you set up with Duke. 390 00:21:59,763 --> 00:22:01,026 -For real? -Yeah. 391 00:22:02,667 --> 00:22:03,567 For real. 392 00:22:05,802 --> 00:22:06,737 All right, then. 393 00:22:09,773 --> 00:22:10,640 Thank you. 394 00:22:25,987 --> 00:22:27,591 [ominous music playing] 395 00:22:28,451 --> 00:22:29,417 [grunts] 396 00:22:30,354 --> 00:22:31,826 Yo, yo, yo! 397 00:22:33,665 --> 00:22:35,159 [grunts] 398 00:22:35,161 --> 00:22:36,028 [gun cocks] 399 00:22:41,134 --> 00:22:44,135 -[Bianca laughs] -What's so funny? 400 00:22:44,137 --> 00:22:46,643 Oh, nothing. I'm just trying to convince your mama to come live with us, 401 00:22:46,645 --> 00:22:49,074 so I can have my own live-in braider. 402 00:22:49,076 --> 00:22:50,273 [Bianca and Adonis laugh] 403 00:22:51,474 --> 00:22:54,552 Yeah. Careful what you wish for. 404 00:22:54,554 --> 00:22:55,883 -Oh, I'm not worried. -[Mary-Anne chuckles] 405 00:22:57,249 --> 00:22:59,920 It's actually not a bad idea. 406 00:22:59,922 --> 00:23:02,087 And how you feeling, Mama? You good? 407 00:23:02,089 --> 00:23:04,562 I'm good. 408 00:23:04,564 --> 00:23:06,663 -[Adonis] You sure? -[Mary-Anne] Oh, yeah. 409 00:23:06,665 --> 00:23:08,225 Okay. 410 00:23:08,227 --> 00:23:10,931 I'd be better if my son showed up on time for dinner. 411 00:23:12,198 --> 00:23:15,529 Ouch. Uh, sorry. 412 00:23:15,531 --> 00:23:17,234 -Mmm. -I just got caught up. 413 00:23:17,236 --> 00:23:18,301 Mm-hmm. 414 00:23:45,264 --> 00:23:46,296 [Mary-Anne snorts] 415 00:23:49,972 --> 00:23:53,435 [laughing] You're gonna have your hands full with that one. 416 00:23:54,471 --> 00:23:55,943 We already do. 417 00:23:55,945 --> 00:23:58,781 -No. She's the best. -Yes, we do. 418 00:23:59,476 --> 00:24:00,651 She is. 419 00:24:00,653 --> 00:24:02,543 -You're the worst. -Oh, come on, Mama. 420 00:24:02,545 --> 00:24:04,787 -You're the worst. -[chuckles] Stop... You don't mean it. 421 00:24:05,790 --> 00:24:07,284 -Here, Ma. -Thank you. 422 00:24:08,221 --> 00:24:10,089 B, think that's a good idea? 423 00:24:10,091 --> 00:24:11,662 [Bianca] Baby, not tonight. 424 00:24:11,664 --> 00:24:13,125 [Adonis] But we talked about this. 425 00:24:13,127 --> 00:24:15,160 -[Bianca] One thing at a time. -[Adonis] Okay. 426 00:24:20,640 --> 00:24:24,103 Okay. We are not doing this this evening, okay? 427 00:24:24,105 --> 00:24:25,874 And just so we're straight 428 00:24:27,009 --> 00:24:29,306 and everybody knows, 429 00:24:29,308 --> 00:24:30,813 I am not leaving my house. 430 00:24:31,849 --> 00:24:32,947 Understood? 431 00:24:32,949 --> 00:24:34,575 [Adonis] Mm-hmm. 432 00:24:34,577 --> 00:24:37,149 -[Bianca] Okay. -[Mary-Anne] Okay. 433 00:24:37,151 --> 00:24:38,953 And I really am fine. 434 00:24:38,955 --> 00:24:41,615 I promise you, I am not gonna have another stroke tonight. 435 00:24:41,617 --> 00:24:42,385 Okay? 436 00:24:43,828 --> 00:24:45,421 Have it tomorrow night. 437 00:24:45,423 --> 00:24:47,995 -Mom. That's... -[Bianca and Mary-Anne laugh] 438 00:24:47,997 --> 00:24:49,260 That's not funny. 439 00:24:49,262 --> 00:24:50,624 [Bianca chuckling] It's a little funny. 440 00:24:50,626 --> 00:24:52,494 And you're not helping. 441 00:24:52,496 --> 00:24:54,771 You know that we're worried about you. 442 00:24:54,773 --> 00:24:56,168 -That's it. We can leave it now. -I... 443 00:24:56,170 --> 00:24:57,906 And we wanna be careful after the last one. 444 00:24:58,502 --> 00:24:59,842 I am fine. 445 00:25:00,779 --> 00:25:01,536 Okay? 446 00:25:04,607 --> 00:25:06,607 But what about you? 447 00:25:06,609 --> 00:25:07,850 What's up with you? 448 00:25:07,852 --> 00:25:09,544 Yeah. Where were you, D? 449 00:25:10,822 --> 00:25:12,415 Just ran into this guy named Dame. 450 00:25:13,825 --> 00:25:14,857 Damian. 451 00:25:17,356 --> 00:25:18,828 Who's he? 452 00:25:18,830 --> 00:25:19,763 [grunting] 453 00:25:24,462 --> 00:25:27,430 Think you might've checked with me? This ain't no damn charity. 454 00:25:29,335 --> 00:25:31,401 And homey older than you. 455 00:25:31,403 --> 00:25:34,173 I'm just trying to give him a break. Isn't that what we do anyway? 456 00:25:34,175 --> 00:25:36,846 No! This ain't the YMCA. 457 00:25:36,848 --> 00:25:38,408 Look around, Duke. 458 00:25:38,410 --> 00:25:40,047 You see anybody lining up to get in the ring with Felix? 459 00:25:41,380 --> 00:25:43,886 All I'm saying is, let him spar. 460 00:25:43,888 --> 00:25:47,318 Felix got a fight coming up, and we have zero bodies. 461 00:25:47,320 --> 00:25:49,485 I mean, absolutely nobody wants to get in the ring with Felix. 462 00:25:49,487 --> 00:25:50,695 I know what you doin', Donnie. 463 00:25:51,896 --> 00:25:53,863 You don't owe this dude shit. 464 00:25:55,559 --> 00:25:56,624 Nothing. 465 00:25:58,562 --> 00:25:59,462 But let's spar. 466 00:26:00,498 --> 00:26:01,464 Let's do it. 467 00:26:04,238 --> 00:26:06,106 Felix, Felix, yo. Listen up. 468 00:26:06,108 --> 00:26:07,635 Adonis brought somebody in for you to spar. 469 00:26:09,012 --> 00:26:11,045 [Adonis] Hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 470 00:26:12,180 --> 00:26:13,784 -Huh? -We on. 471 00:26:20,683 --> 00:26:21,825 Lot of young cats in here. 472 00:26:23,059 --> 00:26:24,091 Young man's game. 473 00:26:25,721 --> 00:26:27,061 Don't worry, Duke's gonna take care of you. 474 00:26:29,362 --> 00:26:30,867 [Dame] We back to ground zero. 475 00:26:30,869 --> 00:26:32,495 Champs gotta start somewhere, right? 476 00:26:39,207 --> 00:26:41,108 [Duke] All right. 477 00:26:41,110 --> 00:26:45,079 Felix, meet Damian. He gonna spar with you. 478 00:26:46,445 --> 00:26:47,675 You still remember how to do that, yeah? 479 00:26:49,448 --> 00:26:51,382 You got this. 480 00:26:51,384 --> 00:26:54,319 [Duke] Felix, stay focused. Work on timing. That's all we need. 481 00:27:01,097 --> 00:27:02,492 [tense music playing] 482 00:27:06,905 --> 00:27:07,772 [thud] 483 00:27:15,342 --> 00:27:16,374 Well, I'm just asking. 484 00:27:48,507 --> 00:27:49,704 [Adonis] Mm-hmm. 485 00:28:05,458 --> 00:28:07,997 So, you wanna teach her how to fight? That's your advice? 486 00:28:07,999 --> 00:28:10,197 I didn't think I had to, at a deaf school like that, 487 00:28:10,199 --> 00:28:12,661 -but maybe I was wrong. -Wait. [sighs] 488 00:28:12,663 --> 00:28:16,533 What does that mean, "at a deaf school like that," like they're not still kids? 489 00:28:16,535 --> 00:28:18,205 I mean, what did you expect, Adonis? 490 00:28:18,207 --> 00:28:19,910 [Adonis] Then she should learn how to defend herself. 491 00:28:19,912 --> 00:28:21,406 Okay, first of all, I'm not saying that 492 00:28:21,408 --> 00:28:22,979 she shouldn't know how to defend herself. 493 00:28:22,981 --> 00:28:24,574 I'm just saying what that means to me 494 00:28:24,576 --> 00:28:26,246 is different than what it means to you. 495 00:28:26,248 --> 00:28:30,052 What if she's someplace she's supposed to be safe, and she's not? 496 00:28:30,054 --> 00:28:31,581 She won't know how to protect herself. 497 00:28:32,848 --> 00:28:33,748 Where's that coming from? 498 00:28:35,389 --> 00:28:37,785 Nowhere. It's just a fact. 499 00:28:39,228 --> 00:28:40,931 Okay. 500 00:28:40,933 --> 00:28:42,999 Another fact is that, I think, as parents, 501 00:28:43,001 --> 00:28:44,396 it's actually our responsibility 502 00:28:44,398 --> 00:28:46,563 to teach her how to assess her emotions. 503 00:28:46,565 --> 00:28:49,599 So you want Amara, right, to hold hands with this bully 504 00:28:49,601 --> 00:28:51,436 and start talking about her feelings? 505 00:28:51,438 --> 00:28:52,569 That's not real life. 506 00:28:52,571 --> 00:28:54,274 Okay, what do you want her to do? 507 00:28:54,276 --> 00:28:56,243 You want her to never talk about her feelings to anyone? 508 00:28:56,245 --> 00:29:01,017 Not even to us, and all she can do about them is to hit somebody? 509 00:29:01,019 --> 00:29:03,019 Look, I know that you think that that has worked for you, 510 00:29:03,021 --> 00:29:04,878 but now that you don't have an outlet anymore, 511 00:29:04,880 --> 00:29:07,386 you should think about maybe talking about how you feel. 512 00:29:07,388 --> 00:29:09,553 If not to me, to somebody. 513 00:29:09,555 --> 00:29:11,291 Or, I don't know, D. Get a hobby. 514 00:29:12,591 --> 00:29:14,195 -Okay, I'll get a hobby. -Oh, yeah? 515 00:29:14,197 --> 00:29:16,230 Yeah, you. 516 00:29:16,232 --> 00:29:18,199 I'ma go down to the studio. I'ma start laying tracks with you. 517 00:29:18,201 --> 00:29:21,235 That's not funny, D. 518 00:29:21,237 --> 00:29:24,403 Look, I know that you think that you are protecting her, baby, 519 00:29:24,405 --> 00:29:28,308 but she has got to know why she wants to fight, not just how to do it. 520 00:29:28,310 --> 00:29:30,772 And the only solution to every problem is not a punch in the face. 521 00:29:30,774 --> 00:29:32,906 Yeah, you're right. And sometimes it is. 522 00:29:32,908 --> 00:29:33,676 [doorbell ringing] 523 00:29:37,880 --> 00:29:39,616 [Adonis] All right, let's just have a good time. 524 00:29:42,126 --> 00:29:44,258 Okay, I see you made it all right. 525 00:29:44,260 --> 00:29:46,887 Oh, yeah. I just asked him, "Where the Black family live at?" 526 00:29:46,889 --> 00:29:48,427 [all chuckling] 527 00:29:48,429 --> 00:29:50,132 -I'm kidding. -Yeah. 528 00:29:50,134 --> 00:29:51,397 -What's up, man? -'Sup? 529 00:29:51,399 --> 00:29:53,498 There's other ones around. 530 00:29:53,500 --> 00:29:55,104 I ain't see none. Here you go. 531 00:29:55,106 --> 00:29:56,567 Thank you. 532 00:29:56,569 --> 00:29:58,437 -Nice to meet you, Ms. Bianca. -Pleasure. 533 00:29:58,439 --> 00:30:00,901 -You never bought me no flowers. -What, you want a kiss? 534 00:30:00,903 --> 00:30:03,673 -Nah. I'm okay. No, no, it's all right. -Come here. 535 00:30:03,675 --> 00:30:05,807 -Hey, y'all got a beautiful home. -[Bianca] Thank you. 536 00:30:09,582 --> 00:30:10,812 [Dame] You got the see-through floors? 537 00:30:12,618 --> 00:30:13,650 Oh. 538 00:30:14,818 --> 00:30:16,884 Whoa. All right. 539 00:30:17,920 --> 00:30:19,062 Amara. 540 00:30:20,692 --> 00:30:21,856 -Amara? -[Adonis] Mm-hmm. 541 00:30:22,859 --> 00:30:25,893 Nice to meet you. Nice to meet you. 542 00:30:27,963 --> 00:30:29,468 Nice to meet you. 543 00:30:30,801 --> 00:30:32,636 [Bianca] She says, "You too." [chuckles] 544 00:30:32,638 --> 00:30:33,670 Ah, hell yeah. 545 00:30:39,711 --> 00:30:40,809 Thank you again. 546 00:30:42,615 --> 00:30:45,319 [Dame] Dawg, I still can't get over this. 547 00:30:45,321 --> 00:30:47,783 This square got him a whole mansion. [chuckles] 548 00:30:47,785 --> 00:30:50,720 Married a-- a genuine rock star. 549 00:30:50,722 --> 00:30:52,095 -Yeah, I did. -Mmm. 550 00:30:53,197 --> 00:30:55,395 How many gold records you got? 551 00:30:55,397 --> 00:30:57,331 -I have a few. [chuckles] -[Adonis] She bein' modest. 552 00:30:57,333 --> 00:30:59,333 She bein' real modest. 553 00:30:59,335 --> 00:31:02,996 No, but it's mostly artists I produce, but, yeah, I got some. 554 00:31:02,998 --> 00:31:05,504 -And she produces? -She does. 555 00:31:05,506 --> 00:31:08,837 Donnie. You punching up. 556 00:31:08,839 --> 00:31:11,642 So, Ms. Producer, when's your next show? 557 00:31:11,644 --> 00:31:14,183 I don't really perform like that these days. 558 00:31:14,185 --> 00:31:16,416 Yeah, I took a break, 'cause I was... 559 00:31:16,418 --> 00:31:19,419 I was having some issues with my hearing on stage. 560 00:31:19,421 --> 00:31:21,817 Now I'm trying to be careful and preserve what I've got left, 561 00:31:21,819 --> 00:31:24,127 so, I'm producing. 562 00:31:25,361 --> 00:31:27,097 Yeah. 563 00:31:27,099 --> 00:31:28,725 Not any time soon. [chuckles] 564 00:31:30,993 --> 00:31:34,027 Still hard to give that part up, though. Right? 565 00:31:34,029 --> 00:31:37,668 Yeah. It's not the only thing I love, but it takes work. 566 00:31:37,670 --> 00:31:39,175 -[Adonis] It's an adjustment... -[Bianca] Mm-hmm. 567 00:31:39,177 --> 00:31:40,374 [Adonis] ...for the both of us. 568 00:31:40,376 --> 00:31:43,443 So, how long have you known each other? 569 00:31:43,445 --> 00:31:45,775 -[sighs] I mean... -We go back. Way back. 570 00:31:45,777 --> 00:31:49,944 We was like... We was like brothers. 571 00:31:49,946 --> 00:31:51,880 Shared a room for two years at the Jeff. 572 00:31:53,719 --> 00:31:55,422 Yeah, something like that. 573 00:31:55,424 --> 00:31:57,556 You know how it went. He went off and got all Hollywood. 574 00:31:57,558 --> 00:31:58,953 The Jeff, right. 575 00:31:58,955 --> 00:32:00,130 Yeah, the group home. 576 00:32:02,024 --> 00:32:03,397 You remember them bedbugs? 577 00:32:05,434 --> 00:32:06,796 I try to forget 'em. 578 00:32:06,798 --> 00:32:07,995 [chuckling] Yeah. 579 00:32:10,274 --> 00:32:11,667 I can't forget them bugs. 580 00:32:14,707 --> 00:32:16,872 -I'm gonna get her to bed. -[Adonis] Okay. 581 00:32:16,874 --> 00:32:19,611 -You two stay, catch up. -[Adonis] Okay. 582 00:32:19,613 --> 00:32:21,613 Oh, invite him to the label party. 583 00:32:21,615 --> 00:32:23,043 -Definitely will do that. -Yeah. 584 00:32:23,045 --> 00:32:25,254 I heard that. I'm invited to the label party. 585 00:32:25,256 --> 00:32:26,651 [laughing] 586 00:32:26,653 --> 00:32:27,784 -You're invited. -[Dame] Thank you. 587 00:32:27,786 --> 00:32:30,226 Yeah. Thank you so much for coming. 588 00:32:30,228 --> 00:32:33,427 -Yeah, no doubt. My pleasure to meet you. -Mmm. 589 00:32:41,668 --> 00:32:44,669 [Dame] I can't believe you moved back out here to the boonies. 590 00:32:44,671 --> 00:32:47,001 You used to love coming out to the hood. Now you all... 591 00:32:47,003 --> 00:32:49,102 What? 592 00:32:49,104 --> 00:32:51,247 -Domesticated and shit. -Ah, come on, man. 593 00:32:51,249 --> 00:32:53,315 -[Dame chuckles] -See what happens when you get married. 594 00:32:53,317 --> 00:32:55,152 -Yeah, all right, bro. -Aight? 595 00:32:55,154 --> 00:32:57,451 -The women run this household. I just live here. -[Dame chuckles] 596 00:32:59,081 --> 00:33:01,719 That's what happens, man. You get married, a family. 597 00:33:02,458 --> 00:33:03,490 It's crazy. 598 00:33:06,594 --> 00:33:07,626 Pour up. 599 00:33:19,706 --> 00:33:22,069 Can't believe you traded it in for a monkey suit. 600 00:33:24,546 --> 00:33:27,074 Oh, you know, a suit has some advantages. 601 00:33:34,193 --> 00:33:37,150 You saying that like I got soft or something, like... 602 00:33:37,152 --> 00:33:39,152 -Like I lost this sneak-attack. -Hey, whoa, whoa, whoa. 603 00:33:39,154 --> 00:33:41,462 Okay, I see. The champ's still got some pepper in him. 604 00:33:41,464 --> 00:33:44,234 All I'm saying is, I left boxing, but boxing didn't leave me. 605 00:33:46,238 --> 00:33:47,567 See, that's what I'm saying, bro. 606 00:33:49,505 --> 00:33:53,133 I mean, look, I know you got a ship to run, and whatnot, 607 00:33:53,135 --> 00:33:54,475 but I ain't keep my stuff together 608 00:33:54,477 --> 00:33:56,103 just to be some punching bag for some chump. 609 00:33:56,875 --> 00:33:58,039 You feel me? 610 00:33:58,041 --> 00:34:00,184 Don't sleep on Felix. Aight? 611 00:34:01,814 --> 00:34:03,385 He got it the hard way. He earned it. 612 00:34:04,916 --> 00:34:06,553 I did 18 years the hard way, bro. 613 00:34:11,054 --> 00:34:12,592 Maybe I ain't make myself clear. 614 00:34:16,268 --> 00:34:17,124 I want a title shot. 615 00:34:18,061 --> 00:34:20,094 Dame... 616 00:34:20,096 --> 00:34:22,536 [chuckles] I don't know what you think, but it don't work like that. 617 00:34:22,538 --> 00:34:25,572 Felix so cold, what he got to lose? What you got to lose? 618 00:34:25,574 --> 00:34:27,772 You think I can snap my fingers and make you a contender overnight? 619 00:34:27,774 --> 00:34:29,037 Ain't that what happened to you? 620 00:34:30,172 --> 00:34:30,940 [scoffs] 621 00:34:38,752 --> 00:34:39,784 It's like this, bro. 622 00:34:42,459 --> 00:34:43,491 I respect you... 623 00:34:45,726 --> 00:34:47,759 but my clock tickin'. 624 00:34:47,761 --> 00:34:50,366 It's now or never for me. 625 00:34:50,368 --> 00:34:53,061 And I wanna help you, like I said I would. 626 00:34:54,603 --> 00:34:56,735 But, man, what you asking me, it's... 627 00:34:58,772 --> 00:34:59,738 it's kinda impossible. 628 00:35:04,415 --> 00:35:06,074 You don't know what it's like, bro. 629 00:35:09,046 --> 00:35:10,111 All that time in them... 630 00:35:12,049 --> 00:35:13,081 in them walls. 631 00:35:18,154 --> 00:35:19,186 Impossible? 632 00:35:22,125 --> 00:35:23,157 They take your name. 633 00:35:23,995 --> 00:35:25,335 And they give you a number. 634 00:35:28,439 --> 00:35:29,196 That's how it start. 635 00:35:32,641 --> 00:35:33,838 I was the best, though. 636 00:35:34,577 --> 00:35:35,609 Yeah, you were. 637 00:35:36,513 --> 00:35:37,545 I was, bro. 638 00:35:39,615 --> 00:35:41,043 But I never got a chance to prove that. 639 00:35:43,014 --> 00:35:45,619 Look, all I'm saying, bro, if-- 640 00:35:45,621 --> 00:35:49,854 If Apollo Creed could take a chance on some underdog... 641 00:35:51,627 --> 00:35:52,659 why can't you? 642 00:36:05,806 --> 00:36:06,838 Did you sleep okay? 643 00:36:09,106 --> 00:36:10,710 [Adonis] Mm-hmm. 644 00:36:10,712 --> 00:36:12,074 [Bianca] You were grinding your teeth. 645 00:36:14,815 --> 00:36:16,243 How was the rest of last night? 646 00:36:17,114 --> 00:36:18,949 [Adonis] Mm... 647 00:36:18,951 --> 00:36:21,787 -It was, uh... It was good. -Yeah? 648 00:36:21,789 --> 00:36:23,052 Just catching up. 649 00:36:25,320 --> 00:36:27,331 Hey, why didn't you ever tell me about the group home? 650 00:36:31,502 --> 00:36:33,029 There wasn't a lot to say. 651 00:36:35,836 --> 00:36:36,868 [Bianca] Hmm. 652 00:36:37,706 --> 00:36:39,035 How old were you? 653 00:36:41,908 --> 00:36:44,073 Uh, I was around Amara's age. 654 00:36:48,310 --> 00:36:49,551 You don't wanna talk about it? 655 00:36:51,148 --> 00:36:52,279 It's okay. 656 00:36:55,086 --> 00:36:56,250 -No. [stammers] -It's okay. 657 00:36:58,320 --> 00:36:59,220 Nah, it's Dame. 658 00:37:01,059 --> 00:37:02,630 You know he asked me to fight Felix? 659 00:37:04,667 --> 00:37:06,326 -For real? -Yeah. [chuckles] 660 00:37:06,328 --> 00:37:09,131 Heavyweight champion of the world, and he wants a shot. 661 00:37:09,705 --> 00:37:10,737 So what'd you say? 662 00:37:12,334 --> 00:37:13,443 I said no. 663 00:37:13,445 --> 00:37:15,676 It's impossible, you know? 664 00:37:15,678 --> 00:37:17,744 People wait their whole lives for a shot like that. 665 00:37:17,746 --> 00:37:19,273 -And he's not even a pro. -Yeah. 666 00:37:22,014 --> 00:37:23,783 Why does it look like you're still considering it? 667 00:37:26,755 --> 00:37:28,084 [Felix grunting] 668 00:37:28,086 --> 00:37:30,625 Right. All right. Work him against the ropes. 669 00:37:30,627 --> 00:37:33,155 Work him. Stay in front of him, baby. Cut off that ring. Come on. 670 00:37:34,290 --> 00:37:36,389 -[onlookers exclaim] -Oof. 671 00:37:36,391 --> 00:37:37,764 [coach] That's right. 672 00:37:39,603 --> 00:37:41,801 Don't look at me, man. You on your own in there. Let's go. 673 00:37:41,803 --> 00:37:43,297 Come on, mijo, stay on him. 674 00:37:43,299 --> 00:37:44,606 [Duke] Keep fighting. Let's go. 675 00:37:45,477 --> 00:37:46,267 [Dame] Okay. 676 00:37:47,204 --> 00:37:48,808 [both grunting] 677 00:37:48,810 --> 00:37:50,106 [Duke] Okay, baby, come on. Come on. 678 00:37:50,108 --> 00:37:51,140 [Felix] Okay. 679 00:37:51,813 --> 00:37:52,614 Let's go, grandpa. 680 00:37:53,650 --> 00:37:54,682 Not enough. 681 00:37:55,278 --> 00:37:56,343 [grunting] 682 00:37:57,786 --> 00:37:59,313 Stay focused. Jabs, jabs. 683 00:38:00,756 --> 00:38:02,382 Give it to him. 684 00:38:02,384 --> 00:38:04,120 Work yourself out the clinch. Let's do it. 685 00:38:05,992 --> 00:38:08,256 -Hey! You keep it clean, huh? -What was that? Hey. 686 00:38:08,258 --> 00:38:11,061 Yo, man. What you trying to do, hurt me? 687 00:38:11,063 --> 00:38:14,570 -Walk it off. Little man, you ain't built like that. -Who you calling "little man"? 688 00:38:14,572 --> 00:38:15,769 This is my gym, bro. 689 00:38:15,771 --> 00:38:16,968 All right, coz. All right! 690 00:38:16,970 --> 00:38:18,431 [gym member 1] Get in there. 691 00:38:18,433 --> 00:38:19,168 Hey, hey, hey. 692 00:38:20,809 --> 00:38:23,007 [gym member 2] Nah. Get back, Damian. Let him go. 693 00:38:23,009 --> 00:38:24,976 [Adonis] Hey! What's going on down here? 694 00:38:24,978 --> 00:38:26,142 That was intentional. 695 00:38:26,144 --> 00:38:28,309 -You handle this. -I am gonna handle this. 696 00:38:28,311 --> 00:38:29,750 [Adonis] D, talk to me. What happened? 697 00:38:29,752 --> 00:38:30,817 Me doing my job. 698 00:38:30,819 --> 00:38:32,852 Hey, come here, man. 699 00:38:32,854 --> 00:38:35,657 Come on. Hey, hey, hey. Use your head. Okay? 700 00:38:35,659 --> 00:38:37,186 Use your head. Leave all that other mess outside. 701 00:38:38,596 --> 00:38:40,354 I told you what I want, D. 702 00:38:41,599 --> 00:38:43,027 And I told you it was gonna take some time. 703 00:38:43,029 --> 00:38:44,061 All right. 704 00:38:45,130 --> 00:38:47,031 All right? Go take a walk. 705 00:38:47,770 --> 00:38:48,538 Get some air. 706 00:38:49,167 --> 00:38:50,199 Aight? 707 00:38:51,873 --> 00:38:53,004 [Duke] Hey, Adonis. 708 00:38:53,006 --> 00:38:54,368 No-- Hey, Duke. Calm down. 709 00:38:54,370 --> 00:38:55,677 -This was a mistake. -I got it under control. 710 00:38:55,679 --> 00:38:56,975 I told you right away it was a mistake. 711 00:38:56,977 --> 00:38:59,208 -I got it. -You don't! 712 00:38:59,210 --> 00:39:01,210 You let him come in here with a chip on his shoulder. 713 00:39:01,212 --> 00:39:02,618 That's exactly... 714 00:39:02,620 --> 00:39:04,851 -Well, don't get quiet now, Dukie. -Man... 715 00:39:04,853 --> 00:39:09,416 It's okay. Relax. I know, I got you. I know. Just let it go. Okay? 716 00:39:11,387 --> 00:39:12,353 I got it under control. 717 00:39:13,796 --> 00:39:15,565 He's telling you who he is, right? 718 00:39:16,293 --> 00:39:17,325 Believe him. 719 00:39:18,900 --> 00:39:20,570 [foreboding music playing] 720 00:39:34,883 --> 00:39:37,015 [rousing music playing] 721 00:40:39,783 --> 00:40:40,584 [sighs] 722 00:41:03,136 --> 00:41:05,103 [mellow music playing] 723 00:41:42,208 --> 00:41:44,406 [both grunting quietly] 724 00:42:01,557 --> 00:42:03,997 -♪ I can tell ♪ -[crowd cheering] 725 00:42:03,999 --> 00:42:08,232 ♪ That there's something Lurking in the dark ♪ 726 00:42:08,234 --> 00:42:09,200 ♪ The dark, yeah ♪ 727 00:42:10,038 --> 00:42:13,204 ♪ I can tell ♪ 728 00:42:13,206 --> 00:42:18,308 ♪ That you're trying To catch me off guard ♪ 729 00:42:18,310 --> 00:42:22,213 ♪ And I'm trying my best ♪ 730 00:42:22,215 --> 00:42:25,887 ♪ My best To keep from going under ♪ 731 00:42:27,682 --> 00:42:32,520 ♪ And it's hard To forget all the rain ♪ 732 00:42:32,522 --> 00:42:35,094 ♪ When you keep Hearing the thunder ♪ 733 00:42:36,427 --> 00:42:38,900 ♪ And it just feels like ♪ 734 00:42:38,902 --> 00:42:44,037 ♪ Shadows keep following me ♪ 735 00:42:46,107 --> 00:42:47,711 [hip-hop music playing] 736 00:42:53,081 --> 00:42:55,642 Can I get two scotches on the rocks? All right, thank you. 737 00:42:56,711 --> 00:42:57,644 'Sup, Donnie? 738 00:43:00,088 --> 00:43:01,219 I would've had you. 739 00:43:03,619 --> 00:43:05,058 Okay, maybe not. 740 00:43:05,060 --> 00:43:06,488 Okay, maybe not. 741 00:43:08,228 --> 00:43:11,724 -You look all right. -You know. You too. 742 00:43:11,726 --> 00:43:13,594 -A sweater. -I'm... just glad you came. 743 00:43:15,301 --> 00:43:16,773 B invited. 744 00:43:16,775 --> 00:43:17,939 True. 745 00:43:19,404 --> 00:43:20,469 [Laura laughing] 746 00:43:20,471 --> 00:43:21,844 Hey, don't worry about them. 747 00:43:22,473 --> 00:43:23,604 I ain't. 748 00:43:23,606 --> 00:43:25,881 It's a party. Have fun. 749 00:43:25,883 --> 00:43:27,817 So many other things in here you should be looking at. 750 00:43:30,921 --> 00:43:32,481 It's a fire party, bro. Yeah. 751 00:43:33,924 --> 00:43:35,022 Congrats, boy. 752 00:43:37,653 --> 00:43:38,751 [Duke] You made it. 753 00:43:38,753 --> 00:43:41,325 [Adonis] Now those two: Chavez, Drago. 754 00:43:41,327 --> 00:43:43,294 I'm gonna make sure that's the fight of the year. 755 00:43:44,935 --> 00:43:46,165 Hey, you okay? 756 00:43:48,268 --> 00:43:49,465 I don't need no babysitting, bro. 757 00:43:50,501 --> 00:43:51,907 Aight. I'ma be right back. 758 00:43:51,909 --> 00:43:52,941 Go ahead. 759 00:43:55,110 --> 00:43:56,472 [Adonis] Look at my two killers. 760 00:43:56,474 --> 00:43:57,880 I can't wait to get this thing... 761 00:44:01,952 --> 00:44:03,347 Are you ready to do this? 762 00:44:03,349 --> 00:44:05,118 You know I'm always ready. You don't have to ask. 763 00:44:05,120 --> 00:44:07,021 Okay. Save it for fight night. 764 00:44:07,023 --> 00:44:10,486 We got the venue. We got the money. We're gonna break records. 765 00:44:10,488 --> 00:44:12,356 [Bianca] Will you send me the tracks, please? 766 00:44:12,358 --> 00:44:13,830 I can't wait to hear them. 767 00:44:13,832 --> 00:44:15,293 We'll talk next week. It was so nice to meet you. 768 00:44:15,295 --> 00:44:16,624 Congratulations too. 769 00:44:17,264 --> 00:44:18,527 You made it. 770 00:44:19,365 --> 00:44:21,035 -Yep. -Thank you for coming. 771 00:44:21,037 --> 00:44:22,201 You having fun? 772 00:44:23,204 --> 00:44:24,335 -Yeah. -Yeah? 773 00:44:24,337 --> 00:44:26,172 -Yeah. -Good. Me too. 774 00:44:26,174 --> 00:44:28,372 I'm tired of working the room, but... [chuckles] 775 00:44:28,374 --> 00:44:29,879 It's what you do. 776 00:44:29,881 --> 00:44:31,980 Yeah, sometimes. 777 00:44:31,982 --> 00:44:33,707 -Guess that's what y'all do. Look at him over there. -[Bianca chuckles] 778 00:44:33,709 --> 00:44:35,313 Getting his Don King on. 779 00:44:35,315 --> 00:44:36,952 [chuckles] Minus the hair. 780 00:44:36,954 --> 00:44:38,382 -Thank God. [chuckles] -[chuckles] Yeah. 781 00:44:38,384 --> 00:44:39,812 You know, that's growth for him. 782 00:44:39,814 --> 00:44:41,715 He used to hate coming to these things. 783 00:44:42,861 --> 00:44:43,893 So... 784 00:44:45,457 --> 00:44:47,622 -How does it feel? -What's that? 785 00:44:47,624 --> 00:44:48,898 Having somebody else sing your song? 786 00:44:48,900 --> 00:44:49,932 Mmm. 787 00:44:50,968 --> 00:44:52,825 It feels good. 788 00:44:52,827 --> 00:44:55,663 I mean, if it's gotta be anybody, not bad. 789 00:44:56,798 --> 00:44:58,072 Yeah, I almost believe you. 790 00:44:58,074 --> 00:44:59,106 [both chuckle] 791 00:45:01,209 --> 00:45:03,407 How about Donnie? Think he misses boxing? 792 00:45:04,410 --> 00:45:06,014 No. Not that he tells me. 793 00:45:07,710 --> 00:45:08,775 But would he? 794 00:45:13,056 --> 00:45:15,584 Speaking of, you know, there's something I wanted to ask you actually. 795 00:45:17,390 --> 00:45:18,752 Curious what happened with you two. 796 00:45:20,591 --> 00:45:21,898 Oh, you wanna know how I got locked up. 797 00:45:21,900 --> 00:45:23,724 Yeah. 798 00:45:23,726 --> 00:45:25,165 Boring story really. 799 00:45:25,167 --> 00:45:26,463 Got into a fight. 800 00:45:27,862 --> 00:45:29,268 I had a few priors. 801 00:45:30,238 --> 00:45:31,369 Pulled a gun. 802 00:45:33,043 --> 00:45:34,735 Donnie was there. He can tell you. 803 00:45:34,737 --> 00:45:36,242 You know. 804 00:45:36,244 --> 00:45:37,573 Donnie pop off... 805 00:45:40,413 --> 00:45:42,710 And I ain't even saying dude ain't deserve it, but... [chuckles] 806 00:45:43,614 --> 00:45:44,646 Who is "dude"? 807 00:45:50,357 --> 00:45:51,895 -Okay. Uh... -[chuckles] 808 00:45:53,558 --> 00:45:54,755 His name was Leon. 809 00:45:56,858 --> 00:45:58,792 The rest of it, we gonna leave to Donnie to tell you. 810 00:45:59,630 --> 00:46:01,630 Ain't really my place. Feel me? 811 00:46:03,766 --> 00:46:05,040 But it's like you say. 812 00:46:05,042 --> 00:46:07,471 You know, it take work to look at the past. 813 00:46:07,473 --> 00:46:09,110 -[security 1] Yo, stop him. -[security 2] Drago! 814 00:46:09,112 --> 00:46:11,871 [security 3] Hey, hey, get that guy! 815 00:46:11,873 --> 00:46:14,280 -[crowd screaming] -[grunting, groaning] 816 00:46:14,282 --> 00:46:16,249 -[bones crack] -[screams] 817 00:46:16,251 --> 00:46:19,252 [reporter] The LAPD took this man, Luis Camino, into custody... 818 00:46:19,254 --> 00:46:21,419 [Adonis] No. 819 00:46:21,421 --> 00:46:23,619 No, we're not canceling anything. 820 00:46:23,621 --> 00:46:25,291 He's seeing a specialist right now. 821 00:46:25,293 --> 00:46:29,658 They're saying... at least six months. 822 00:46:29,660 --> 00:46:31,297 I know. I know. But we'll figure it out. 823 00:46:31,299 --> 00:46:32,661 Do not move the date. 824 00:46:33,631 --> 00:46:34,795 All right. All right. Bye. 825 00:46:34,797 --> 00:46:36,302 [reporter] ...high-profile event. 826 00:46:36,304 --> 00:46:38,832 Drago, who's currently recovering at Cedars-Sinai, 827 00:46:38,834 --> 00:46:40,768 suffered a concussion, 828 00:46:40,770 --> 00:46:43,342 as well as multiple fractures to his right arm and hand. 829 00:46:43,344 --> 00:46:45,905 And his injuries now throw into doubt 830 00:46:45,907 --> 00:46:47,676 his participation in next month's... 831 00:46:47,678 --> 00:46:48,941 -[cell phone ringing] -[sighs] 832 00:46:48,943 --> 00:46:50,085 ...highly-anticipated title fight 833 00:46:50,087 --> 00:46:51,746 -against Felix Chavez. -Hello? 834 00:46:51,748 --> 00:46:53,484 Yes, everything is gonna be fine. 835 00:46:53,486 --> 00:46:55,453 We'll figure it out. We'll find another fighter. 836 00:46:55,455 --> 00:46:57,917 It's not about just finding another fighter. 837 00:46:57,919 --> 00:47:00,458 I know, and I understand your frustrations. I really do. 838 00:47:00,460 --> 00:47:01,459 So, what are you gonna do? 839 00:47:01,461 --> 00:47:03,692 He wants to fight Drago. 840 00:47:03,694 --> 00:47:06,530 But we can't wait six months for him to be cleared. 841 00:47:06,532 --> 00:47:09,830 These windows don't last forever. We need to get him paid now. 842 00:47:12,439 --> 00:47:15,869 All right, there's one, maybe two other contenders outside of Drago. 843 00:47:15,871 --> 00:47:18,047 There's Ortiz, and then there's Sporino. 844 00:47:18,049 --> 00:47:20,049 And he's recovering from his last fight. 845 00:47:20,051 --> 00:47:21,083 Okay, so then who? 846 00:47:27,553 --> 00:47:30,158 I got an idea. 847 00:47:30,160 --> 00:47:33,920 It's risky, but if we pull it off, it'll be a payday. 848 00:47:34,956 --> 00:47:36,131 What do you have in mind? 849 00:47:36,133 --> 00:47:37,330 He wants you to fight Dame. 850 00:47:37,332 --> 00:47:39,134 Dame? 851 00:47:39,136 --> 00:47:41,169 [chuckles] He's not even a real fighter. 852 00:47:41,171 --> 00:47:43,534 He was real enough when he was sparring with you. 853 00:47:43,536 --> 00:47:44,700 Hey, Felix, people talk. 854 00:47:44,702 --> 00:47:46,900 Champ, he's older than you. 855 00:47:46,902 --> 00:47:48,572 -Huh? -[Adonis] You're right. 856 00:47:48,574 --> 00:47:51,707 But Dame will fight tooth and nail. 857 00:47:51,709 --> 00:47:53,544 Right now, we gotta think outside the box. 858 00:47:53,546 --> 00:47:54,578 [Duke sighs] 859 00:47:55,713 --> 00:47:57,317 Oh, you don't like it, huh? 860 00:47:57,319 --> 00:47:59,011 Damian ain't a boxer. 861 00:47:59,013 --> 00:48:00,419 He's fighting the world and he's trying to hurt people. 862 00:48:00,421 --> 00:48:02,355 No, I don't like it. I think it'd be a circus. 863 00:48:02,357 --> 00:48:05,985 What he means is he's gonna put on a show. Okay? 864 00:48:05,987 --> 00:48:07,987 We gotta play the cards that we're dealt. 865 00:48:07,989 --> 00:48:10,594 But the thing here is, will people come? 866 00:48:10,596 --> 00:48:13,861 Oh, people are gonna show up. I can promise you that. 867 00:48:13,863 --> 00:48:16,732 Everyone loves an underdog story. 868 00:48:16,734 --> 00:48:21,176 You know how many people tuned in when Apollo gave Rocky a shot? 869 00:48:21,178 --> 00:48:23,442 People are still talking about that fight today. 870 00:48:24,214 --> 00:48:26,214 Champ, listen. 871 00:48:26,216 --> 00:48:29,613 I know it's not what we promised, okay? I understand. 872 00:48:29,615 --> 00:48:32,814 But if it was me, I'd do it. 873 00:48:35,456 --> 00:48:36,752 [speaking Spanish] 874 00:48:44,729 --> 00:48:45,893 [in English] Let's do it. 875 00:48:46,533 --> 00:48:47,961 Just let your boy know, 876 00:48:47,963 --> 00:48:49,699 I'ma beat his ass when I'm in that ring. 877 00:48:49,701 --> 00:48:53,241 Felix, all I want you to do is your job. 878 00:48:54,871 --> 00:48:56,343 -Hmm? -Let's get it. 879 00:49:02,648 --> 00:49:05,484 [narrator] Since taking over the famous Delphi Academy 880 00:49:05,486 --> 00:49:08,883 with his longtime trainer, and partner, "Little" Duke Burton, 881 00:49:08,885 --> 00:49:11,589 Adonis Creed has trained and mentored 882 00:49:11,591 --> 00:49:13,987 the next generation of boxing legends. 883 00:49:13,989 --> 00:49:17,628 Adonis always looked out. We family. 884 00:49:17,630 --> 00:49:20,730 [narrator] But the brightest jewel in Creed Athletics' crown 885 00:49:20,732 --> 00:49:23,029 is undoubtedly Felix Chavez. 886 00:49:25,836 --> 00:49:29,101 [Felix] I go in there like if I'm a warrior. 887 00:49:29,103 --> 00:49:31,906 And until I take you out, I'm not gonna stop. 888 00:49:31,908 --> 00:49:34,843 Me and my mother, we wanna build a legacy, just like they did. 889 00:49:34,845 --> 00:49:36,515 I had my time as a fighter. 890 00:49:36,517 --> 00:49:37,846 Felix is the next generation. 891 00:49:37,848 --> 00:49:39,848 [grunting] 892 00:49:39,850 --> 00:49:41,817 [Adonis] I'm just excited I get a chance to see the fireworks up close. 893 00:49:41,819 --> 00:49:43,687 Boy is explosive. 894 00:49:43,689 --> 00:49:47,163 [narrator] Now, Creed is staking his reputation and legacy 895 00:49:47,165 --> 00:49:50,496 on an unlikely new opponent for Chavez. 896 00:49:50,498 --> 00:49:52,300 [Dame] Shit, man. Before I got locked up, 897 00:49:52,302 --> 00:49:55,204 I was the highest-ranking amateur in boxing. 898 00:49:55,206 --> 00:49:56,832 [grunting] 899 00:49:56,834 --> 00:49:58,031 Ever. 900 00:49:58,033 --> 00:49:59,472 [narrator] "Diamond" Damian Anderson 901 00:49:59,474 --> 00:50:02,035 was once a heralded Golden Gloves champion 902 00:50:02,037 --> 00:50:05,478 from the Crenshaw district of Los Angeles, California. 903 00:50:05,480 --> 00:50:08,316 But after almost two decades behind bars, 904 00:50:08,318 --> 00:50:11,286 he's only now making his professional debut. 905 00:50:11,288 --> 00:50:14,883 It's the longest hiatus in the history of boxing 'cause I'm back now. 906 00:50:14,885 --> 00:50:17,787 [narrator] The future of two fighters hangs in the balance. 907 00:50:17,789 --> 00:50:22,154 Creed Athletics is promoting the most surprising fight of the year. 908 00:50:22,156 --> 00:50:25,894 Will it be a Cinderella story, or another notch on the champion's belt? 909 00:50:29,163 --> 00:50:30,800 [announcer] Good evening, ladies and gentlemen, 910 00:50:30,802 --> 00:50:33,165 and welcome to the Crypto.com Arena 911 00:50:33,167 --> 00:50:36,707 for tonight's main event. 912 00:50:36,709 --> 00:50:41,712 The stars are arriving for a much hyped and very unique title match, 913 00:50:41,714 --> 00:50:44,913 brought to you by Showtime and Creed Athletics, 914 00:50:44,915 --> 00:50:48,917 between the reigning WBC heavyweight champion, Felix Chavez, 915 00:50:48,919 --> 00:50:52,789 and the virtually unknown challenger, Damian Anderson. 916 00:50:58,929 --> 00:51:00,599 -[Duke] All right, let's go. -[Felix] Mm-hmm. 917 00:51:02,438 --> 00:51:03,470 [Felix grunting] 918 00:51:06,200 --> 00:51:07,903 [ankle bracelet beeping] 919 00:51:12,580 --> 00:51:13,909 [Adonis] Yeah. 920 00:51:16,287 --> 00:51:17,385 Gentlemen. 921 00:51:17,387 --> 00:51:18,485 Creed. 922 00:51:20,115 --> 00:51:21,587 -Give us a minute. -Yeah. 923 00:51:26,088 --> 00:51:28,363 [Adonis] 6'1", 924 00:51:28,365 --> 00:51:31,927 fighting out of the Crenshaw District of Los Angeles, 925 00:51:33,568 --> 00:51:36,932 [dramatically] "Diamond" Dame Anderson. 926 00:51:36,934 --> 00:51:38,538 [Dame] Oh, shit. 927 00:51:38,540 --> 00:51:40,232 [Adonis chuckling] 928 00:51:40,234 --> 00:51:42,201 See they finally got you out of those chains. 929 00:51:42,203 --> 00:51:43,576 Mmm. 930 00:51:43,578 --> 00:51:44,445 How do I look? 931 00:51:46,042 --> 00:51:47,173 You look lighter. 932 00:51:52,554 --> 00:51:53,949 Thank you. 933 00:51:53,951 --> 00:51:55,082 [Adonis] You ain't gotta thank me. 934 00:51:55,821 --> 00:51:58,261 Just go out there and put on. 935 00:52:00,254 --> 00:52:01,330 For sure. 936 00:52:19,108 --> 00:52:21,581 [announcer] And now, ladies and gentlemen in attendance, 937 00:52:21,583 --> 00:52:24,584 and boxing fans joining us around the world, 938 00:52:24,586 --> 00:52:27,180 here we go. 939 00:52:27,182 --> 00:52:31,019 [commentator 1] The challenger this evening, "Diamond" Damian Anderson. 940 00:52:31,021 --> 00:52:33,153 out of South Central Los Angeles. 941 00:52:33,155 --> 00:52:34,693 [crowd booing] 942 00:52:35,861 --> 00:52:38,125 ["Grinding All My Life" playing] 943 00:52:38,127 --> 00:52:40,996 ♪ All my life Been grindin' all my life ♪ 944 00:52:40,998 --> 00:52:43,933 ♪ Sacrificed, hustled Paid the price ♪ 945 00:52:43,935 --> 00:52:45,869 ♪ Want a slice Got to roll the dice ♪ 946 00:52:45,871 --> 00:52:48,806 ♪ That's why all my life I been grindin' all my life Look ♪ 947 00:52:48,808 --> 00:52:51,138 ♪ All my life Been grindin' all my life ♪ 948 00:52:51,140 --> 00:52:54,273 [commentator 1] What is it about this guy that's so special 949 00:52:54,275 --> 00:52:57,177 that he gets a title shot his very first fight? 950 00:52:57,179 --> 00:53:00,389 Well, it all hinges on Adonis Creed. 951 00:53:00,391 --> 00:53:03,623 Creed says Anderson is more than up to the task. 952 00:53:03,625 --> 00:53:07,055 [commentator 2] But we'll find out ourselves in just a moment. 953 00:53:07,057 --> 00:53:09,926 Will this be a fairy tale or a massacre? 954 00:53:11,501 --> 00:53:13,666 [dramatic Latin music playing on speakers] 955 00:53:13,668 --> 00:53:15,734 [crowd cheering] 956 00:53:17,870 --> 00:53:20,035 [song playing in Spanish] 957 00:53:44,897 --> 00:53:46,226 [crowd cheering] 958 00:53:53,103 --> 00:53:56,775 [commentator 2] This guy is a true product of Creed Athletics. 959 00:53:56,777 --> 00:54:00,174 Chavez made his presence felt when he stormed onto the scene 960 00:54:00,176 --> 00:54:03,518 with a string of devastating knockouts. 961 00:54:03,520 --> 00:54:05,344 A proud fighter, 962 00:54:05,346 --> 00:54:09,084 he had one prediction for this evening's unlikely main event: 963 00:54:09,086 --> 00:54:10,723 Victory. 964 00:54:10,725 --> 00:54:12,692 From the Crypto.com Arena, 965 00:54:12,694 --> 00:54:16,091 it's time for the main event of the evening. 966 00:54:16,093 --> 00:54:17,862 -It's showtime! -It's okay. 967 00:54:17,864 --> 00:54:19,765 I got it. Thank you. 968 00:54:19,767 --> 00:54:22,130 -[announcer] Introducing to you first, on my right... -I'm fine. 969 00:54:22,132 --> 00:54:23,934 ...making his professional debut, 970 00:54:23,936 --> 00:54:27,267 in an unprecedented attempt at a world title, 971 00:54:27,269 --> 00:54:30,039 here is the former Golden Gloves champion, 972 00:54:30,041 --> 00:54:35,748 "Diamond" Damian Anderson. 973 00:54:35,750 --> 00:54:36,914 [sparse cheering] 974 00:54:36,916 --> 00:54:38,982 And his opponent across the ring 975 00:54:38,984 --> 00:54:41,985 is the defending world champion. 976 00:54:41,987 --> 00:54:45,120 With a record of 15 wins and one loss, 977 00:54:45,122 --> 00:54:48,563 he has 14 wins coming by way of knockout. 978 00:54:48,565 --> 00:54:55,636 Introducing Felix "El Guerrero" Chavez. 979 00:54:55,638 --> 00:54:57,000 [crowd cheering] 980 00:54:57,002 --> 00:54:59,002 [referee] Center ring. Center ring. 981 00:54:59,004 --> 00:55:01,268 Gentlemen, we went over the rules in the dressing room. 982 00:55:01,270 --> 00:55:03,611 [muffled] I wanna remind you to protect yourself at all times. 983 00:55:05,010 --> 00:55:07,615 Obey my commands. 984 00:55:07,617 --> 00:55:08,946 God bless you both. 985 00:55:11,654 --> 00:55:12,785 [normal] Touch up. 986 00:55:12,787 --> 00:55:13,819 [crowd cheering] 987 00:55:21,026 --> 00:55:24,027 [crowd chanting] Chavez! Chavez! 988 00:55:24,029 --> 00:55:26,425 [commentator 2] The bell and the start of round one, 989 00:55:26,427 --> 00:55:28,801 here at the Crypto.com Arena. 990 00:55:28,803 --> 00:55:31,837 -Chavez starts out aggressive. On the hunt. -[grunting] 991 00:55:31,839 --> 00:55:35,203 Sending a very clear message to Anderson of what he has in store. 992 00:55:35,205 --> 00:55:37,370 But Anderson is keeping a tight guard. 993 00:55:37,372 --> 00:55:40,043 [grunting, groaning] 994 00:55:40,045 --> 00:55:41,407 Come on, champ! Let's go. 995 00:55:44,049 --> 00:55:46,786 Don't lay off. Keep that pressure there, baby. 996 00:55:46,788 --> 00:55:48,854 [commentator 2] Chavez paws with that jab there 997 00:55:48,856 --> 00:55:50,691 but Anderson's showing good movement. 998 00:55:57,997 --> 00:55:59,062 [crowd member] Whoo! 999 00:56:01,330 --> 00:56:03,539 [commentator 2] Chavez walks him down... 1000 00:56:03,541 --> 00:56:06,234 -Oh, wow! What an awkward punch. -[Adonis] Mmm. 1001 00:56:06,236 --> 00:56:07,873 [commentator 2] That looked intentional. 1002 00:56:07,875 --> 00:56:09,204 Where all that power go? 1003 00:56:09,206 --> 00:56:10,238 It ain't nothing. Let's go. 1004 00:56:12,011 --> 00:56:13,208 Hands up, baby. Hands up. 1005 00:56:13,210 --> 00:56:15,078 You ain't got nothing I ain't seen, boy. 1006 00:56:15,080 --> 00:56:17,179 [Felix] Okay, grandpa. No tienes nada. 1007 00:56:17,181 --> 00:56:19,687 You soft. You soft. 1008 00:56:22,516 --> 00:56:25,022 [crowd cheering] 1009 00:56:25,024 --> 00:56:26,188 [commentator 2] Anderson clinches. 1010 00:56:26,190 --> 00:56:28,861 Get off the ropes. 1011 00:56:28,863 --> 00:56:31,523 [commentator 2] Before shelling back up into that crab guard. 1012 00:56:31,525 --> 00:56:33,063 [commentator 1] Dame may be new to us, 1013 00:56:33,065 --> 00:56:35,065 but he may have some tricks in his bag. 1014 00:56:39,841 --> 00:56:41,302 -Come on, ref. Didn't you see that? -Box! 1015 00:56:42,910 --> 00:56:44,580 [bell ringing] 1016 00:56:44,582 --> 00:56:46,912 [commentator 2] Some dangerous punches to end the first. 1017 00:56:46,914 --> 00:56:49,750 Anderson might need to freshen up on the rule book, Al. 1018 00:56:49,752 --> 00:56:50,751 [Duke] Let's go, Felix. 1019 00:56:52,854 --> 00:56:54,348 [speaking Spanish] 1020 00:56:54,350 --> 00:56:56,218 [in English] He thinks he's got you. 1021 00:56:56,220 --> 00:56:57,285 [speaking Spanish] 1022 00:56:57,287 --> 00:56:58,517 [Laura in English] Stick to the plan. 1023 00:56:58,519 --> 00:56:59,694 -I know what I'm doing. -[Duke] Listen, 1024 00:56:59,696 --> 00:57:01,058 you fight the fighter, I fight the refs. 1025 00:57:01,060 --> 00:57:02,961 Don't let this turn into no kind of brawl. 1026 00:57:02,963 --> 00:57:05,766 That's what he wants. He's trying to agitate you. No. Okay? 1027 00:57:05,768 --> 00:57:07,603 -[Felix] I got this. -[Duke] Let's get out there. 1028 00:57:07,605 --> 00:57:08,337 [trainer] You stole that round. Don't get caught up... 1029 00:57:08,339 --> 00:57:09,935 -Water. -...in their stuff. 1030 00:57:09,937 --> 00:57:11,970 It's the first round and you got bruises on your face. 1031 00:57:11,972 --> 00:57:14,709 Come on, you better than that, champ. Stick to the script, baby. 1032 00:57:14,711 --> 00:57:16,744 You get out there and fight the fight that we worked so hard for. 1033 00:57:22,378 --> 00:57:24,576 -[bell rings] -[commentator 1] Round two begins, 1034 00:57:24,578 --> 00:57:26,754 and Chavez is already back on the attack. 1035 00:57:29,088 --> 00:57:30,758 There we go, champ. 1036 00:57:30,760 --> 00:57:32,892 [commentator 2] Feels like Chavez is back in the fight. 1037 00:57:32,894 --> 00:57:34,124 [grunting, groaning] 1038 00:57:39,670 --> 00:57:42,396 [commentator 2] Mamma mia! 1039 00:57:42,398 --> 00:57:46,807 Anderson swinging to separate Chavez's head from his shoulders. 1040 00:57:50,978 --> 00:57:53,605 Hey! Hey, hey, hey! 1041 00:57:53,607 --> 00:57:56,245 -Yo! What is this? -[commentator 2] Wow, that looked deliberate. 1042 00:57:56,247 --> 00:57:57,576 -You! Time! -[commentator 2] The ref needs 1043 00:57:57,578 --> 00:57:59,413 to get control before this gets out of hand. 1044 00:57:59,415 --> 00:58:01,184 -Can you continue? -Yeah, I'm good. Let's go. 1045 00:58:01,186 --> 00:58:03,417 -Stay right here. -[commentator 1] The only good news for Chavez is that 1046 00:58:03,419 --> 00:58:05,760 -that cut is so far below his eye... -Come here. 1047 00:58:05,762 --> 00:58:08,125 -...but it's still dangerous. -Two-point deduction. Intentional elbow. 1048 00:58:08,127 --> 00:58:09,258 It's about time, ref. 1049 00:58:09,260 --> 00:58:11,667 Two-point deduction. Intentional elbow. 1050 00:58:11,669 --> 00:58:14,362 Listen, you keep this up and you're gonna get yourself disqualified. 1051 00:58:14,364 --> 00:58:15,770 -Do you understand? -Right. Right. 1052 00:58:15,772 --> 00:58:17,035 -Stay right there. -[crowd booing] 1053 00:58:17,037 --> 00:58:19,037 -You good? -Yeah, I'm good. 1054 00:58:19,039 --> 00:58:20,335 -[commentator 2] If anyone was wondering... -Box! 1055 00:58:20,337 --> 00:58:22,942 ...what kind of fight this would be, 1056 00:58:22,944 --> 00:58:26,341 it seems like Anderson is out to make this clear: 1057 00:58:26,343 --> 00:58:30,213 This is a fight for your life. 1058 00:58:30,215 --> 00:58:33,953 [commentator 1] Let's hope Chavez can make it back to his corner and adjust. 1059 00:58:33,955 --> 00:58:36,153 [commentator 2] Big right hand to end the round 1060 00:58:36,155 --> 00:58:40,388 and Chavez sends Anderson to the corner with something to think about. 1061 00:58:40,390 --> 00:58:42,258 Way to finish. Way to finish strong. 1062 00:58:47,199 --> 00:58:48,495 Let me get that mouthpiece. 1063 00:58:50,400 --> 00:58:51,432 [groans] 1064 00:58:54,668 --> 00:58:56,239 Keep grinding, champ. Round after round. 1065 00:59:01,477 --> 00:59:04,247 Hey, champ. You good? Can you still go? 1066 00:59:05,085 --> 00:59:06,480 Yeah, I'm good. 1067 00:59:06,482 --> 00:59:07,690 Okay, he's good. Let's go. 1068 00:59:09,089 --> 00:59:10,220 He said he's good. 1069 00:59:12,356 --> 00:59:14,191 Listen, pain is temporary. 1070 00:59:14,193 --> 00:59:16,424 -Say it back to me. Pain is temporary. -Pain is temporary. 1071 00:59:16,426 --> 00:59:18,932 He a bum! Okay? And you the champ, right? 1072 00:59:18,934 --> 00:59:20,868 I'm the champ. 1073 00:59:20,870 --> 00:59:22,100 Let's go, champ. Keep your hands up. Stay off them ropes. 1074 00:59:26,403 --> 00:59:28,040 Bring it in. 1075 00:59:28,042 --> 00:59:30,603 -[coach] That's good. Let's go. Vamos. -[Duke] Come on. 1076 00:59:30,605 --> 00:59:32,044 -[bell rings] -[commentator 2] Two rounds down, 1077 00:59:32,046 --> 00:59:35,080 but it's clearly not the fight any of us expected. 1078 00:59:35,918 --> 00:59:37,280 Stay in it, mijo. 1079 00:59:37,282 --> 00:59:38,578 [commentator 1] Another shot to that left arm. 1080 00:59:42,518 --> 00:59:45,090 Things are starting to get very ugly. 1081 00:59:45,092 --> 00:59:47,455 -Chavez is in some serious trouble. -[referee] Hands free. Stop! 1082 00:59:47,457 --> 00:59:50,260 -I gotta take her, D, okay? -Okay. 1083 00:59:50,262 --> 00:59:52,427 There's no such thing as defeat. Let's go. 1084 00:59:52,429 --> 00:59:53,527 [commentator 2] This is dangerous. 1085 00:59:53,529 --> 00:59:55,298 Anderson swinging like a wrecking ball... 1086 00:59:55,300 --> 00:59:57,465 -Move. Move! -...and Chavez is getting demolished. 1087 00:59:57,467 --> 00:59:58,631 [speaking Spanish] 1088 01:00:06,740 --> 01:00:11,380 [commentator 2] Oh, what a shot by Anderson. Down goes Chavez. 1089 01:00:11,382 --> 01:00:14,889 Chavez is not getting back up. 1090 01:00:14,891 --> 01:00:16,990 [commentator 1] Oh, no. You don't wanna see that. 1091 01:00:16,992 --> 01:00:18,794 Chavez is down 1092 01:00:18,796 --> 01:00:21,423 -and appears to be badly hurt. -No, no, no. 1093 01:00:21,425 --> 01:00:23,260 -[Laura] Felix! -[bell dinging] 1094 01:00:23,262 --> 01:00:25,163 -[announcer] Ladies and gentlemen... -[coach speaking Spanish] 1095 01:00:25,165 --> 01:00:27,099 -[Laura] ¿Que paso? -...our referee in charge, 1096 01:00:27,101 --> 01:00:29,299 -Russell Mora, stops the contest. -[Adonis] Call the paramedics! 1097 01:00:29,301 --> 01:00:31,763 -[announcer] He is the winner... -Doc, is he gonna be okay? 1098 01:00:31,765 --> 01:00:33,567 ...by way of spectacular knockout 1099 01:00:33,569 --> 01:00:37,670 and he is the new unified heavyweight champion of the world, 1100 01:00:37,672 --> 01:00:41,641 "Diamond" Damian Anderson. 1101 01:00:41,643 --> 01:00:44,886 'Sup, bro? 'Sup, bro? 1102 01:00:45,922 --> 01:00:47,713 Right? What? 1103 01:01:03,467 --> 01:01:04,499 [sighs] 1104 01:01:10,507 --> 01:01:11,539 [grunts] 1105 01:01:20,715 --> 01:01:22,616 All right, Duke. We gotta make this right. 1106 01:01:22,618 --> 01:01:24,783 -Whatever I can do... -No. I told you, dawg, already. 1107 01:01:24,785 --> 01:01:26,719 Ain't no making nothing right. Ain't no "Duke" nothing. 1108 01:01:26,721 --> 01:01:28,358 -I can fix it. -No! 1109 01:01:28,360 --> 01:01:30,360 -[siren wailing] -You can't. 1110 01:01:30,362 --> 01:01:33,198 You stay away from the gym. You do that. And stay away for a while. 1111 01:01:48,083 --> 01:01:49,115 [cell phone beeps] 1112 01:01:57,587 --> 01:01:58,586 [door closes] 1113 01:01:59,996 --> 01:02:01,028 [Mary-Anne sighs] 1114 01:02:02,999 --> 01:02:04,559 Hey, Ma. 1115 01:02:04,561 --> 01:02:06,066 [Mary-Anne] How's Felix? 1116 01:02:06,068 --> 01:02:07,199 [washing hands] 1117 01:02:08,433 --> 01:02:09,696 He's still at the hospital. 1118 01:02:10,435 --> 01:02:11,698 He's stable. 1119 01:02:13,504 --> 01:02:15,570 I figured I'd get out of there and give him some space. 1120 01:02:15,572 --> 01:02:16,637 Mm-hmm. 1121 01:02:17,343 --> 01:02:18,606 May be smart. 1122 01:02:20,247 --> 01:02:21,708 [Adonis grunts, sighs] 1123 01:02:24,218 --> 01:02:25,382 What's all this? 1124 01:02:28,684 --> 01:02:29,815 They're from Damian. 1125 01:02:35,460 --> 01:02:37,493 [somber music playing] 1126 01:02:44,469 --> 01:02:46,601 You kept these from me? 1127 01:02:46,603 --> 01:02:48,405 To help you move on, yes, I did. 1128 01:02:53,610 --> 01:02:54,642 Mama, how could you? 1129 01:02:57,548 --> 01:02:59,053 I was trying to protect you. 1130 01:02:59,055 --> 01:03:00,450 Protect me from what? 1131 01:03:00,452 --> 01:03:02,386 Damian was my brother. 1132 01:03:02,388 --> 01:03:04,322 No, Donnie. 1133 01:03:04,324 --> 01:03:07,094 Not in that facility where you were caged like an animal. 1134 01:03:07,096 --> 01:03:09,327 Did you think that I was gonna let you go back to that? 1135 01:03:09,329 --> 01:03:11,857 You made him think I abandoned him. 1136 01:03:13,828 --> 01:03:15,333 Do you know what we went through? 1137 01:03:15,335 --> 01:03:17,269 I know who that man was the two of you beat up. 1138 01:03:19,273 --> 01:03:20,338 You know Leon? 1139 01:03:22,507 --> 01:03:23,638 [sighs] 1140 01:03:26,280 --> 01:03:28,643 [sniffles] Yeah. 1141 01:03:28,645 --> 01:03:32,482 Then you know Damian had my back before you even knew who I was. 1142 01:03:32,484 --> 01:03:34,748 Dame treated me more like family than your two kids 1143 01:03:34,750 --> 01:03:35,848 ever did in this house. 1144 01:03:35,850 --> 01:03:37,993 And you took that away from me. 1145 01:03:37,995 --> 01:03:39,885 None of this would've happened if it wasn't for you. 1146 01:03:42,956 --> 01:03:44,461 You're absolutely right. 1147 01:03:47,037 --> 01:03:48,135 None of it. 1148 01:03:49,864 --> 01:03:51,501 You hit hard, Donnie. 1149 01:03:52,537 --> 01:03:54,735 And you can't see. 1150 01:03:57,674 --> 01:03:59,872 There may have been a time when Damian had your back. 1151 01:04:02,811 --> 01:04:04,679 But that's not what he's doing now. 1152 01:04:11,523 --> 01:04:13,391 [ominous music playing] 1153 01:04:23,370 --> 01:04:24,699 [exhales shakily] 1154 01:04:36,911 --> 01:04:38,350 [hip-hop music playing on speakers] 1155 01:04:38,913 --> 01:04:40,011 Excuse me. 1156 01:04:40,013 --> 01:04:42,717 Yo, Dame. Dame. 1157 01:04:42,719 --> 01:04:44,554 -Hey, man. -Get your hands off me. 1158 01:04:44,556 --> 01:04:46,391 Get your hands off me! 1159 01:04:46,393 --> 01:04:47,392 [crowd exclaiming] 1160 01:04:47,394 --> 01:04:48,360 [person] Hold up. 1161 01:04:48,362 --> 01:04:49,394 [music stops] 1162 01:04:50,397 --> 01:04:51,594 It's aight. Cool out, bro. 1163 01:04:53,202 --> 01:04:53,959 Give me that. 1164 01:04:59,406 --> 01:05:00,572 That's what we on? 1165 01:05:02,409 --> 01:05:04,838 What's up, Donnie? You all right? You look tidy, bro. 1166 01:05:04,840 --> 01:05:06,642 Man. Nah, nah, you tell me, bro. 1167 01:05:07,843 --> 01:05:09,942 You've been playing me this whole time. 1168 01:05:11,550 --> 01:05:13,385 Guess you did get them letters, huh? 1169 01:05:13,387 --> 01:05:14,419 Why'd you lie to me? 1170 01:05:15,422 --> 01:05:18,192 I vouched for you. 1171 01:05:18,194 --> 01:05:20,326 I brought you into my home, bro. You met my family. 1172 01:05:21,923 --> 01:05:24,627 I put money up for you. 1173 01:05:24,629 --> 01:05:26,530 -Put the gloves on your hands like you asked. -All right. That's enough. 1174 01:05:26,532 --> 01:05:28,961 You feel me? [laughing] 1175 01:05:30,371 --> 01:05:32,437 You put the gloves on my hands? 1176 01:05:33,605 --> 01:05:34,571 Oh, homey. [chuckles] 1177 01:05:35,409 --> 01:05:36,804 You must be punchy. 1178 01:05:36,806 --> 01:05:39,279 [Dame, crowd laughing] 1179 01:05:39,281 --> 01:05:42,810 'Cause if memory serves, you used to carry my gloves. 1180 01:05:42,812 --> 01:05:45,384 Get your shit and get out the gym. 1181 01:05:45,386 --> 01:05:48,079 Oh, Donnie, hold on. Wait, wait, wait. 1182 01:05:48,081 --> 01:05:49,014 You think I need you? 1183 01:05:50,589 --> 01:05:53,656 No. When I got locked up, I needed you. 1184 01:05:53,658 --> 01:05:57,264 [chuckling] When I came home, yeah, bro, I needed you. 1185 01:05:59,092 --> 01:06:00,432 But look around, bro. 1186 01:06:02,238 --> 01:06:04,634 -I'm the champ! [laughing] -[crowd] Yeah! 1187 01:06:04,636 --> 01:06:07,637 And I don't need you for nothing or... or nothing. 1188 01:06:07,639 --> 01:06:08,704 [laughing] 1189 01:06:11,104 --> 01:06:12,213 Who alone now? 1190 01:06:17,484 --> 01:06:20,320 Yeah, that's right. Run away. 1191 01:06:20,322 --> 01:06:22,256 Run away. That's the one thing you still good at, 1192 01:06:22,258 --> 01:06:23,983 Baby Creed. 1193 01:06:23,985 --> 01:06:25,017 [crowd laughing] 1194 01:06:26,163 --> 01:06:27,195 [sighs] 1195 01:06:29,331 --> 01:06:30,330 What was that? 1196 01:06:31,960 --> 01:06:33,135 -What'd you call me? -Oh, you mad? 1197 01:06:35,469 --> 01:06:36,633 You mad? 1198 01:06:38,703 --> 01:06:40,032 Try spending half your life in a cell 1199 01:06:40,034 --> 01:06:42,034 watching somebody else live your life. 1200 01:06:44,104 --> 01:06:45,741 You turned your back on me, homey. 1201 01:06:48,680 --> 01:06:50,317 Hey, but look, don't trip. 1202 01:06:50,880 --> 01:06:52,011 [chuckles] 1203 01:06:52,013 --> 01:06:53,518 Hey, come here. 1204 01:06:53,520 --> 01:06:54,651 Remember this? 1205 01:06:56,226 --> 01:06:57,522 This title? 1206 01:06:57,524 --> 01:06:59,986 All this? [chuckles] 1207 01:06:59,988 --> 01:07:02,054 Hey, I'm just getting started, little brother. 1208 01:07:03,530 --> 01:07:05,090 I'm coming for it all. 1209 01:07:06,467 --> 01:07:08,060 And what's that supposed to mean? 1210 01:07:08,898 --> 01:07:10,062 Are you threatening me? 1211 01:07:15,168 --> 01:07:16,574 [Adonis grunts] 1212 01:07:16,576 --> 01:07:18,004 Ain't no threats here, bro. 1213 01:07:19,249 --> 01:07:20,677 Just promises here, homey. 1214 01:07:20,679 --> 01:07:23,383 [tense music playing] 1215 01:07:23,385 --> 01:07:24,714 Come here. Let's see. 1216 01:07:24,716 --> 01:07:26,078 -Get your hands off me. -Oh, you all right. 1217 01:07:30,854 --> 01:07:31,952 Yeah. 1218 01:07:32,988 --> 01:07:34,119 Help yourself up for once. 1219 01:07:35,562 --> 01:07:36,594 See how it feel. 1220 01:07:44,934 --> 01:07:46,703 [tense music intensifies] 1221 01:07:53,514 --> 01:07:54,612 Aloha! 1222 01:08:03,557 --> 01:08:05,524 [sighs] 1223 01:08:05,526 --> 01:08:06,624 [Bianca] Where were you all night? 1224 01:08:09,629 --> 01:08:12,432 You didn't get any of my calls then, or this morning? 1225 01:08:17,571 --> 01:08:19,197 What happened to your eye? 1226 01:08:19,199 --> 01:08:20,000 Nothing. 1227 01:08:23,313 --> 01:08:24,609 Are you okay? 1228 01:08:27,075 --> 01:08:29,251 [scoffs] Not today. I ain't got time for a therapy session. 1229 01:08:31,321 --> 01:08:33,585 Okay. Well, then what do you have time for? 1230 01:08:33,587 --> 01:08:35,983 Let me know. 1231 01:08:35,985 --> 01:08:38,557 Because I have been trying to talk to you for a really long time, Donnie. 1232 01:08:38,559 --> 01:08:39,591 All right? 1233 01:08:41,430 --> 01:08:43,628 Please, can you tell me what is going on. 1234 01:08:45,060 --> 01:08:46,158 Is it me? 1235 01:08:46,160 --> 01:08:48,996 No. It's nothing to do with you. 1236 01:08:48,998 --> 01:08:50,030 [Bianca sighs] 1237 01:08:57,171 --> 01:08:58,203 Is it about Leon? 1238 01:08:59,646 --> 01:09:02,878 What? Who told you that? 1239 01:09:05,014 --> 01:09:06,211 Dame. 1240 01:09:08,182 --> 01:09:10,050 Is there something else you wanna tell me? 1241 01:09:11,823 --> 01:09:14,087 [Bianca sighs] 1242 01:09:14,089 --> 01:09:17,024 D, you have got to open up at some point. 1243 01:09:17,026 --> 01:09:19,532 I don't know what else to tell you. I need to understand. 1244 01:09:19,534 --> 01:09:21,699 What do you want me to say? What do you wanna hear? 1245 01:09:21,701 --> 01:09:23,261 Some sad story? 1246 01:09:23,263 --> 01:09:25,340 You're trying to feel sorry for me or something? 1247 01:09:25,342 --> 01:09:27,375 I don't wanna feel sorry for you! I wanna understand you! 1248 01:09:27,377 --> 01:09:29,773 I wanna know what is going on with you in my house! 1249 01:09:29,775 --> 01:09:32,677 There's nothing to talk about! I don't wanna talk about anything! 1250 01:09:32,679 --> 01:09:34,646 I've been trying to forget it! 1251 01:09:34,648 --> 01:09:37,880 It's dead! Leave it! Leave it! Let it lie! 1252 01:09:37,882 --> 01:09:39,684 I'm not talking about that shit no more. 1253 01:09:45,395 --> 01:09:46,317 [Bianca sighs] 1254 01:09:46,319 --> 01:09:48,055 [somber music playing] 1255 01:09:49,696 --> 01:09:52,290 You figure out your shit, D. 1256 01:09:52,292 --> 01:09:56,437 Because what cannot happen is her seeing you like this. 1257 01:09:58,331 --> 01:09:59,539 Do you understand? 1258 01:10:00,872 --> 01:10:02,168 [softly] yeah. 1259 01:10:55,762 --> 01:10:57,762 [Leon] Hey, what y'all doing in there? 1260 01:10:58,468 --> 01:11:00,732 Dame! Adonis! 1261 01:11:00,734 --> 01:11:02,569 -[young Adonis] Stop! -[Leon] Come on! Fight me! 1262 01:11:02,571 --> 01:11:03,702 [young Adonis] Leon, I'm sorry! 1263 01:11:03,704 --> 01:11:05,000 [Leon] Y'all are so tough, huh? 1264 01:11:18,785 --> 01:11:20,917 -[young Adonis] Leon? -[Leon] Huh? 1265 01:11:20,919 --> 01:11:22,523 [young Adonis] Don't remember me, do you? 1266 01:11:31,732 --> 01:11:33,600 Hey, get off him! 1267 01:11:33,602 --> 01:11:34,997 Yeah, you know what it is, homey. 1268 01:11:38,101 --> 01:11:39,804 [sirens blaring] 1269 01:11:43,271 --> 01:11:44,611 -[young Adonis] Dame! -Step away from the gun. 1270 01:11:44,613 --> 01:11:46,173 -Step away from the gun. -It's down. 1271 01:11:46,175 --> 01:11:47,273 It's down! It's down. 1272 01:11:49,145 --> 01:11:50,782 [breathes deeply] 1273 01:11:50,784 --> 01:11:53,180 [cell phone rings, buzzes] 1274 01:11:57,285 --> 01:11:59,153 -Hey, Mama. -[Bianca] Adonis, baby. 1275 01:11:59,155 --> 01:12:00,957 You gotta get here right away. 1276 01:12:00,959 --> 01:12:03,421 Mama had another stroke. 1277 01:12:03,423 --> 01:12:06,424 They're saying multiple organ failures. 1278 01:12:06,426 --> 01:12:09,295 I don't know, D. I think it's... [sobs] 1279 01:12:09,297 --> 01:12:11,363 I think it might be time to say goodbye. 1280 01:12:13,543 --> 01:12:15,367 [inhales sharply] Mama? 1281 01:12:19,648 --> 01:12:21,274 Mom, I'm sorry. 1282 01:12:21,276 --> 01:12:23,210 -What? -I didn't mean it. 1283 01:12:23,982 --> 01:12:25,520 I didn't mean it. [sniffles] 1284 01:12:25,522 --> 01:12:26,752 Mm-mmm. 1285 01:12:28,217 --> 01:12:30,492 -[Adonis mumbles] -The day I met you. 1286 01:12:31,858 --> 01:12:34,221 Ooh, that face. 1287 01:12:35,455 --> 01:12:39,457 Mmm. You were so mad. 1288 01:12:39,459 --> 01:12:45,573 Gonna knock everybody out, one by one. [chuckles] 1289 01:12:45,575 --> 01:12:47,234 Just like your father. 1290 01:12:49,843 --> 01:12:52,778 That's why he fought so hard. You know that, right? 1291 01:12:53,814 --> 01:12:55,473 Yeah. 1292 01:12:55,475 --> 01:12:59,444 But you-- you don't have to do that. 1293 01:13:00,315 --> 01:13:03,250 You can find another way. 1294 01:13:04,891 --> 01:13:06,385 Yeah. 1295 01:13:06,387 --> 01:13:08,057 [Adonis sniffles] 1296 01:13:08,059 --> 01:13:10,224 Yeah, another way. 1297 01:13:11,095 --> 01:13:12,534 Another way. 1298 01:13:13,999 --> 01:13:15,603 I was angry. 1299 01:13:15,605 --> 01:13:19,541 I was so angry when you left me, Apollo. 1300 01:13:24,438 --> 01:13:28,110 Why did you leave me alone? 1301 01:13:31,544 --> 01:13:33,412 Adonis. 1302 01:13:34,789 --> 01:13:36,756 That's his name. 1303 01:13:38,056 --> 01:13:39,055 [voice shaking] I'm right here. 1304 01:13:39,057 --> 01:13:41,926 He saved me, Apollo. 1305 01:13:44,359 --> 01:13:47,767 He helped me to forgive you. 1306 01:13:47,769 --> 01:13:49,494 Mom, I'm sorry. 1307 01:13:51,267 --> 01:13:52,739 [crying] Just tell me what to do. 1308 01:13:54,941 --> 01:13:57,073 [sniffles] Okay? 1309 01:13:58,142 --> 01:13:59,944 [whispers] Adonis. 1310 01:14:02,047 --> 01:14:03,310 Adoni-- 1311 01:14:06,480 --> 01:14:08,656 [sorrowful music playing] 1312 01:15:35,470 --> 01:15:36,568 I'm sorry. 1313 01:15:39,639 --> 01:15:40,440 I know. 1314 01:15:43,346 --> 01:15:44,576 It's okay. 1315 01:15:44,578 --> 01:15:45,610 No, it's not. 1316 01:15:47,218 --> 01:15:48,283 It's just... 1317 01:15:49,352 --> 01:15:50,450 when Dame came back... 1318 01:15:53,158 --> 01:15:57,226 all this shit came back too. 1319 01:15:58,493 --> 01:15:59,459 I didn't know how to handle it. 1320 01:16:01,265 --> 01:16:03,430 But you were always really good at that. 1321 01:16:03,432 --> 01:16:06,103 Feelings. It comes easy to you. 1322 01:16:06,105 --> 01:16:07,775 Doesn't come easy to me. 1323 01:16:09,240 --> 01:16:10,272 Doesn't. 1324 01:16:12,078 --> 01:16:15,112 I still got a lot of stuff that I'm trying to figure out, 1325 01:16:15,114 --> 01:16:18,445 and I don't always know how to talk about it either. 1326 01:16:18,447 --> 01:16:20,216 You know, Mary-Anne was the closest thing 1327 01:16:20,218 --> 01:16:22,185 I've had to a mom in a really long time. 1328 01:16:22,187 --> 01:16:23,648 I could talk to her. 1329 01:16:24,057 --> 01:16:25,452 Now she's gone. 1330 01:16:28,765 --> 01:16:33,262 And when I stopped performing, it was really hard to accept 1331 01:16:33,264 --> 01:16:36,133 that my dreams didn't turn out the way that I imagined that they would. 1332 01:16:38,874 --> 01:16:40,236 And that still hurts me. 1333 01:16:42,438 --> 01:16:43,470 A lot. 1334 01:16:45,474 --> 01:16:49,707 But I just made a choice to try to move on 1335 01:16:49,709 --> 01:16:51,676 and be happy about what I do have. 1336 01:16:56,749 --> 01:16:58,518 But it's not easy. [chuckles] 1337 01:17:01,930 --> 01:17:03,259 I just try. 1338 01:17:18,947 --> 01:17:20,045 Leon... 1339 01:17:22,313 --> 01:17:24,148 was the dad at the group home 1340 01:17:25,580 --> 01:17:26,788 where I lived with Dame. 1341 01:17:30,926 --> 01:17:32,860 I'm not saying me and Dame were angels. 1342 01:17:34,688 --> 01:17:36,930 Okay? But... 1343 01:17:36,932 --> 01:17:39,724 no kid deserves to get beat on like we did. 1344 01:17:41,101 --> 01:17:41,869 You feel me? 1345 01:17:43,763 --> 01:17:47,072 That night at the liquor store, I saw Leon. 1346 01:17:51,177 --> 01:17:52,308 And I snapped. 1347 01:17:56,611 --> 01:17:57,819 And I hit him. 1348 01:18:00,714 --> 01:18:02,021 I kept hitting him. 1349 01:18:05,686 --> 01:18:07,389 And his boys jumped on me. 1350 01:18:09,723 --> 01:18:10,832 So Dame pulled a gun. 1351 01:18:12,528 --> 01:18:13,560 Cops pulled up. 1352 01:18:15,036 --> 01:18:16,167 We tried to run. 1353 01:18:17,335 --> 01:18:19,940 Dame got caught. I got away. 1354 01:18:23,077 --> 01:18:24,538 I ran. 1355 01:18:25,981 --> 01:18:27,178 You were a kid. 1356 01:18:28,918 --> 01:18:32,480 You were scared. Anybody would've run. 1357 01:18:32,482 --> 01:18:35,582 And Dame had a gun, Adonis. That's not on you. 1358 01:18:35,584 --> 01:18:37,617 Yeah, but when he went down, I didn't reach out. 1359 01:18:39,995 --> 01:18:41,192 I never called. 1360 01:18:41,997 --> 01:18:43,062 I didn't write. 1361 01:18:45,165 --> 01:18:46,692 [stammers] 1362 01:18:46,694 --> 01:18:51,763 After a while, it felt easier to pretend like I forgot. 1363 01:18:52,667 --> 01:18:53,875 You know, just... 1364 01:18:56,044 --> 01:18:57,912 act like it never happened. 1365 01:18:57,914 --> 01:19:00,739 But that doesn't make you responsible for how his life turned out. 1366 01:19:04,217 --> 01:19:06,580 You are a good man, Adonis. 1367 01:19:07,352 --> 01:19:09,781 I don't know anymore. 1368 01:19:09,783 --> 01:19:12,025 You have got to try to forgive yourself, 1369 01:19:12,027 --> 01:19:16,458 so that you can begin to believe that you deserve the life that you have earned. 1370 01:19:18,264 --> 01:19:19,725 Because you do. 1371 01:19:21,399 --> 01:19:23,663 Don't let him destroy everything you've built. 1372 01:19:25,370 --> 01:19:27,238 But, B, he's not gonna stop. 1373 01:19:27,240 --> 01:19:28,668 Then you make him. 1374 01:19:30,606 --> 01:19:32,738 There's only one way that Dame's gonna listen. 1375 01:19:38,317 --> 01:19:40,119 If that's what you gotta do, then... 1376 01:19:41,056 --> 01:19:43,056 all right. 1377 01:19:43,058 --> 01:19:45,619 At 26 and one, he's the former heavyweight champion of the world. 1378 01:19:45,621 --> 01:19:48,457 One of the greatest fighters in the history of boxing. 1379 01:19:48,459 --> 01:19:50,888 The one and only Adonis Creed is sitting right next to me. 1380 01:19:50,890 --> 01:19:52,461 Welcome to the show, my man. How you doing? 1381 01:19:52,463 --> 01:19:54,232 I'm doing okay, man. Thanks for having me. 1382 01:19:54,234 --> 01:19:56,168 Yeah... [stammers] ...thank you for being here. 1383 01:19:56,170 --> 01:19:59,237 You called to be on this show, which you've never done. 1384 01:19:59,239 --> 01:20:02,108 I wanna know why you felt the need 1385 01:20:02,110 --> 01:20:04,077 to come on national television today to speak. 1386 01:20:04,079 --> 01:20:05,144 What's on your mind? 1387 01:20:05,146 --> 01:20:07,080 When I walked away from boxing, 1388 01:20:07,082 --> 01:20:09,247 -I walked away with some unfinished business. -Mmm. 1389 01:20:09,249 --> 01:20:12,019 Gotta be talking about Dame. Gotta be talking about him. 1390 01:20:12,021 --> 01:20:13,581 Let's just get this out of the way. 1391 01:20:13,583 --> 01:20:14,813 You know I believe you're the best 1392 01:20:14,815 --> 01:20:16,419 pound-for-pound fighter in the world, 1393 01:20:16,421 --> 01:20:18,355 three years ago. 1394 01:20:18,357 --> 01:20:19,917 It's been a minute since you've been out in these streets, 1395 01:20:19,919 --> 01:20:21,754 so maybe you haven't heard what they've been saying about you. 1396 01:20:21,756 --> 01:20:23,459 A: Conlan. 1397 01:20:23,461 --> 01:20:25,164 He was beyond his prime when you beat him. 1398 01:20:25,166 --> 01:20:26,528 B: Dame. 1399 01:20:26,530 --> 01:20:29,102 He's the next king of boxing. Not you. Okay? 1400 01:20:29,104 --> 01:20:31,467 C: Every time you turn around, 1401 01:20:31,469 --> 01:20:33,370 Dame is talking about you dirty, and unapologetically. 1402 01:20:33,372 --> 01:20:35,141 Hey, turn that up. 1403 01:20:35,143 --> 01:20:37,473 To anybody who'll listen, he questions your manhood, 1404 01:20:37,475 --> 01:20:38,870 he talks about your family. 1405 01:20:38,872 --> 01:20:40,542 He talks about how you can't be trusted, 1406 01:20:40,544 --> 01:20:42,049 and that you run out on your boys. 1407 01:20:42,051 --> 01:20:43,644 No, no. No. Wait. Let me just... 1408 01:20:43,646 --> 01:20:45,514 Hold on. We got a call coming in. 1409 01:20:45,516 --> 01:20:47,714 We got a call. Put him on, right now. 1410 01:20:47,716 --> 01:20:49,485 Hey, what up, little homey? 1411 01:20:49,487 --> 01:20:50,882 You want a tissue? 1412 01:20:50,884 --> 01:20:52,620 Want me to come on there and give you a hug? 1413 01:20:52,622 --> 01:20:54,853 Aight, look, I'm just telling everybody who you really are. 1414 01:20:54,855 --> 01:20:57,163 -How you run out on family. -[clears throat] 1415 01:20:57,165 --> 01:21:01,695 Dame, uh, not like this. 1416 01:21:01,697 --> 01:21:02,960 This ain't the way to handle it. 1417 01:21:02,962 --> 01:21:05,204 Oh, bad news, bro. This is live. 1418 01:21:05,206 --> 01:21:07,239 So, I mean, this how we gonna handle it now. 1419 01:21:07,241 --> 01:21:09,142 Little Donnie ain't got nothin'. He a coward. 1420 01:21:09,144 --> 01:21:11,969 You a coward, bro, and a fraud. 1421 01:21:11,971 --> 01:21:13,806 I know it. Everybody else know it. 1422 01:21:13,808 --> 01:21:16,380 Hey, Apollo Creed would be ashamed. 1423 01:21:16,382 --> 01:21:17,579 Oh, you lost it. 1424 01:21:18,054 --> 01:21:20,186 Aight. 1425 01:21:20,188 --> 01:21:22,551 I challenge you for the heavyweight championship of the world. 1426 01:21:23,191 --> 01:21:24,091 You and me? 1427 01:21:24,093 --> 01:21:25,851 -Run it. -Run it! 1428 01:21:25,853 --> 01:21:28,095 [Stephen A. Smith] Oh, hell yes. Y'all heard it here first. 1429 01:21:28,097 --> 01:21:29,723 I know I can't wait for this. 1430 01:21:29,725 --> 01:21:30,988 [Boog] There you go. What's up, champ? 1431 01:21:30,990 --> 01:21:33,023 -[Stitch] What's going on? -[Boog] Prime time. 1432 01:21:33,025 --> 01:21:35,564 [gym goer] The champ is here! Y'all better turn it up. 1433 01:21:35,566 --> 01:21:37,203 [Duke] Here we go, folks. 1434 01:21:37,205 --> 01:21:40,734 [people in gym cheering, imitating dogs] 1435 01:21:40,736 --> 01:21:41,801 [Duke] Let's get reacquainted. 1436 01:21:49,943 --> 01:21:52,383 Fractured fourth and fifth metacarpals. 1437 01:21:52,385 --> 01:21:54,352 [Boog] Both hands. 1438 01:21:54,354 --> 01:21:55,221 His eye socket broke. 1439 01:21:55,223 --> 01:21:56,156 Ruptured kidney. 1440 01:21:57,885 --> 01:21:59,951 -His shoulder don't work. -[Duke] Torn abductor. 1441 01:21:59,953 --> 01:22:02,360 He don't got it no more. He retired. He probably won't even make weight. 1442 01:22:02,362 --> 01:22:04,230 And remind me, how many concussions have you had? 1443 01:22:10,601 --> 01:22:13,371 You're old, and you're broken. 1444 01:22:13,373 --> 01:22:16,473 We know Dame. Dame gonna have this damn list memorized. 1445 01:22:16,475 --> 01:22:20,114 He's willing to do anything to win, so you gotta be prepared for everything. 1446 01:22:20,116 --> 01:22:23,876 We can't turn back the clock, we can't hide all your flaws, 1447 01:22:23,878 --> 01:22:25,779 but we can make 'em strengths. 1448 01:22:29,422 --> 01:22:30,982 [crowd cheering] 1449 01:22:32,755 --> 01:22:34,458 That's it. Two jabs. 1450 01:22:34,460 --> 01:22:35,888 -Come under. -Slip. 1451 01:22:35,890 --> 01:22:36,955 One-one-two. 1452 01:22:36,957 --> 01:22:38,297 -I got you. -Let's go, D. 1453 01:22:38,299 --> 01:22:41,663 The higher you get, the harder it gets. 1454 01:22:41,665 --> 01:22:44,270 That's life. That's this run! 1455 01:22:44,272 --> 01:22:45,898 -Let's go. -[grunting] 1456 01:22:45,900 --> 01:22:48,835 Tug-of-war. Old-school. 1457 01:22:48,837 --> 01:22:50,903 Right here. Let's go. Over and over. 1458 01:22:50,905 --> 01:22:52,003 Push. 1459 01:22:52,005 --> 01:22:53,279 Push! 1460 01:22:54,810 --> 01:22:56,480 What you looking back, boy? Look forward. 1461 01:22:56,482 --> 01:22:58,108 Who slips like this? Nobody. Bring it in. 1462 01:22:58,110 --> 01:22:59,879 Ain't nobody gonna take it easy on him, right? 1463 01:23:01,113 --> 01:23:02,816 Come on. Focus up. 1464 01:23:09,825 --> 01:23:11,231 [Duke] There you go. 1465 01:23:12,630 --> 01:23:13,662 There you go. 1466 01:23:15,501 --> 01:23:16,302 Come on, man. 1467 01:23:17,602 --> 01:23:18,997 Stop thinking so much, man. 1468 01:23:18,999 --> 01:23:20,306 Get your head in the game. 1469 01:23:22,640 --> 01:23:25,212 You see that man right there? Do you remember him? 1470 01:23:27,282 --> 01:23:29,711 You gotta block out everything and be in the moment. 1471 01:23:29,713 --> 01:23:32,450 Not the past. Not the future. 1472 01:23:32,452 --> 01:23:33,484 Right now. 1473 01:23:35,554 --> 01:23:36,850 Let's go. Come on. 1474 01:23:36,852 --> 01:23:37,884 [Stitch] Well... 1475 01:23:38,689 --> 01:23:40,788 [Adonis] Hey. 1476 01:23:40,790 --> 01:23:42,889 -How's the... -Nah, nah. Don't. Don't. 1477 01:23:42,891 --> 01:23:44,297 But you're good? 1478 01:23:44,299 --> 01:23:46,332 [scoffs] Good enough to beat you. 1479 01:23:59,413 --> 01:24:00,280 Keep your hands up. 1480 01:24:01,745 --> 01:24:03,107 Move. Move! 1481 01:24:04,385 --> 01:24:05,351 You can go home, dawg. 1482 01:24:10,523 --> 01:24:12,259 -[Adonis panting] -[punches landing] 1483 01:24:18,157 --> 01:24:19,860 Maybe we should take a break. 1484 01:24:19,862 --> 01:24:20,894 [Adonis] Take a break? 1485 01:24:22,062 --> 01:24:24,403 [no audible dialogue] 1486 01:25:07,316 --> 01:25:08,348 [exhales] 1487 01:25:24,927 --> 01:25:26,333 [grunts] Where you goin'? 1488 01:25:28,931 --> 01:25:30,161 I'm just getting started. 1489 01:25:34,409 --> 01:25:35,441 [upbeat hip-hop music playing] 1490 01:26:01,161 --> 01:26:02,633 [shouts] 1491 01:26:53,653 --> 01:26:55,246 [grunting] 1492 01:27:03,729 --> 01:27:04,530 I see you, boy. 1493 01:27:09,163 --> 01:27:11,229 Whoo! We're out here working right now! 1494 01:27:13,838 --> 01:27:16,102 Where is he? Where is he? 1495 01:27:16,511 --> 01:27:17,543 I see you. 1496 01:27:37,697 --> 01:27:38,564 [Damian shouts] 1497 01:27:43,395 --> 01:27:45,901 [Duke] Let's do it, baby! Let's go! Let's go, let's go, let's go! 1498 01:27:45,903 --> 01:27:47,738 There you go! There you go! 1499 01:28:00,786 --> 01:28:02,522 [shouts] 1500 01:28:06,594 --> 01:28:07,758 [Adonis] Let's go! 1501 01:28:14,800 --> 01:28:16,800 [announcer 1] Welcome to Los Angeles 1502 01:28:16,802 --> 01:28:19,935 for one of the most highly anticipated heavyweight bouts in years. 1503 01:28:19,937 --> 01:28:21,266 [Adonis] One step. 1504 01:28:22,434 --> 01:28:24,170 One punch. [exhales] 1505 01:28:24,172 --> 01:28:25,776 One round at a time. 1506 01:28:26,581 --> 01:28:27,712 [exhales] 1507 01:28:28,308 --> 01:28:29,340 One step. 1508 01:28:30,343 --> 01:28:31,375 One punch. 1509 01:28:32,752 --> 01:28:34,180 One round at a time. 1510 01:28:34,820 --> 01:28:36,149 One step. 1511 01:28:37,526 --> 01:28:38,558 One punch. 1512 01:28:39,792 --> 01:28:41,220 One round at a time. 1513 01:28:50,605 --> 01:28:54,673 [muffled chanting] 1514 01:28:54,675 --> 01:28:58,468 [crowd] Creed! Creed! Creed! Creed! 1515 01:28:58,470 --> 01:29:02,043 Creed! Creed! Creed! 1516 01:29:02,045 --> 01:29:05,618 Creed! Creed! Creed! Creed! 1517 01:29:05,620 --> 01:29:06,850 [hip-hop music playing] 1518 01:29:10,625 --> 01:29:13,351 Whoa! 1519 01:29:13,353 --> 01:29:14,825 Yeah, boy! 1520 01:29:24,298 --> 01:29:25,704 [upbeat hip-hop music playing] 1521 01:30:09,013 --> 01:30:10,243 [loud cheering] 1522 01:30:10,245 --> 01:30:12,245 What's up, LA? 1523 01:30:12,247 --> 01:30:14,313 [upbeat hip-hop music continues] 1524 01:30:26,294 --> 01:30:28,063 [music ends] 1525 01:30:28,065 --> 01:30:29,570 ["Last Time That I Checc'd" playing] 1526 01:31:21,954 --> 01:31:23,415 -[bell rings] -[music ends] 1527 01:31:23,417 --> 01:31:25,692 Ladies and gentlemen, good evening, 1528 01:31:25,694 --> 01:31:30,323 and welcome to the Battle of Los Angeles. 1529 01:31:32,195 --> 01:31:35,526 The fight starts now! 1530 01:31:38,333 --> 01:31:40,707 Introducing first, the challenger. 1531 01:31:40,709 --> 01:31:42,973 Fighting out of the Delphi Gym 1532 01:31:42,975 --> 01:31:48,176 and proudly representing his home of Los Angeles, California, 1533 01:31:48,178 --> 01:31:54,820 here is the former light heavyweight and heavyweight champion of the world, 1534 01:31:54,822 --> 01:31:59,550 Adonis Creed! 1535 01:32:00,795 --> 01:32:02,586 Creed! 1536 01:32:04,161 --> 01:32:06,161 And his opponent across the ring, 1537 01:32:06,163 --> 01:32:11,463 he represents the Crenshaw District of Los Angeles, California. 1538 01:32:11,465 --> 01:32:14,807 Here is the former Golden Gloves champion 1539 01:32:14,809 --> 01:32:19,372 and the reigning, defending, undefeated 1540 01:32:19,374 --> 01:32:23,849 and unified heavyweight champion of the world, 1541 01:32:23,851 --> 01:32:28,051 "Diamond" Damian Anderson! 1542 01:32:28,680 --> 01:32:30,823 Anderson! 1543 01:32:30,825 --> 01:32:33,023 [announcer 2] Creed retired a champion, but he's definitely the underdog. 1544 01:32:33,025 --> 01:32:35,025 [announcer 1] Yeah, there's no doubt Dame has the upper hand. 1545 01:32:35,027 --> 01:32:37,192 He looks to be in phenomenal shape. 1546 01:32:37,194 --> 01:32:40,360 You both received your instructions in your dressing room. 1547 01:32:40,362 --> 01:32:43,429 I want a good, clean fight. 1548 01:32:43,431 --> 01:32:47,268 Obey my commands at all times. Above all, protect yourself at all times. 1549 01:32:47,270 --> 01:32:48,599 Let's go. 1550 01:32:50,372 --> 01:32:52,075 You on your own now, little Donnie. 1551 01:32:53,914 --> 01:32:55,881 [referee] Go to your corners. 1552 01:32:55,883 --> 01:32:58,675 [announcer 2] The intensity here is like nothing I've ever seen. 1553 01:32:58,677 --> 01:33:01,854 Yeah, you can absolutely feel the bad blood between each other 1554 01:33:01,856 --> 01:33:03,053 in this Battle of LA. 1555 01:33:06,685 --> 01:33:08,894 -[bell rings] -[announcer 1] And we're off. 1556 01:33:08,896 --> 01:33:12,898 And the big question here in round one, how much ring rust will Adonis have? 1557 01:33:12,900 --> 01:33:14,933 Three years out of the game. 1558 01:33:14,935 --> 01:33:18,530 And the way Dame attacks, this could be over early. 1559 01:33:18,532 --> 01:33:20,906 A little bit of a cautious start early on here. 1560 01:33:20,908 --> 01:33:23,073 Still not clear yet who's going to be the one dictating. 1561 01:33:23,075 --> 01:33:24,272 Stop holding back, D. 1562 01:33:24,274 --> 01:33:25,812 You're giving him too much respect. 1563 01:33:29,312 --> 01:33:33,116 [announcer 2] Anderson gets first blood with a nasty shot to the arm of Creed. 1564 01:33:33,118 --> 01:33:35,283 [announcer 1] Both fighters sizing each other up. 1565 01:33:35,285 --> 01:33:39,419 And, boom, a stiff jab to the face lands, and Creed is gonna tie him up. 1566 01:33:39,421 --> 01:33:40,959 [crowd boos] 1567 01:33:44,096 --> 01:33:45,722 Keep those hands up! Let's go! 1568 01:33:45,724 --> 01:33:47,460 [Duke] You gotta commit, D! Gotta commit! 1569 01:33:47,462 --> 01:33:48,692 Come on. Let's go. Let's go. 1570 01:34:02,114 --> 01:34:03,146 [Duke] Come on, D! 1571 01:34:05,777 --> 01:34:08,514 [announcer 1] I'd give that round to Anderson with an impressive start here. 1572 01:34:08,516 --> 01:34:10,857 All right, little Donnie. I'll see you in a minute. 1573 01:34:10,859 --> 01:34:12,518 Don't worry. I'll be right back. 1574 01:34:13,686 --> 01:34:15,862 Way to hang out there. Wear him out. 1575 01:34:15,864 --> 01:34:18,524 Look, the boy a punk. He see you not scared. 1576 01:34:18,526 --> 01:34:20,361 Now it's time for him to start fighting dirty, right? 1577 01:34:20,363 --> 01:34:22,297 Keep your head on tight. Let him make mistakes. 1578 01:34:22,299 --> 01:34:23,694 He gonna make a lot of them, all right? 1579 01:34:23,696 --> 01:34:25,872 And attack those windows when they open. 1580 01:34:25,874 --> 01:34:27,874 [trainer] You throwing power punches, champ. 1581 01:34:27,876 --> 01:34:29,766 -Pace yourself. -[Dame] I know what I'm doing. 1582 01:34:29,768 --> 01:34:31,108 Don't worry about me. 1583 01:34:31,110 --> 01:34:32,978 All that money can't save him. Believe that. 1584 01:34:32,980 --> 01:34:35,145 [announcer 2] You gotta wonder if Creed's regretting 1585 01:34:35,147 --> 01:34:36,982 his decision to get back in the ring. 1586 01:34:36,984 --> 01:34:39,281 Retirement sure seems like it would be a lot more fun. 1587 01:34:39,283 --> 01:34:41,316 [bell rings] 1588 01:34:41,318 --> 01:34:44,858 [announcer 1] Round two underway here in Los Angeles, live on DAZN. 1589 01:34:44,860 --> 01:34:47,454 Let's see if Adonis can find his championship form 1590 01:34:47,456 --> 01:34:49,093 and make a fight out of this. 1591 01:34:55,530 --> 01:34:56,837 Stop running, Donnie. 1592 01:35:01,371 --> 01:35:02,403 [Duke] Yes! 1593 01:35:05,837 --> 01:35:07,144 [referee] Yo, keep 'em up. 1594 01:35:07,146 --> 01:35:08,706 [Duke] What I tell you, huh? Here he comes. 1595 01:35:14,021 --> 01:35:16,054 -Come on, ref. -Keep 'em up. Keep 'em up. 1596 01:35:16,056 --> 01:35:18,188 That cheap shit all you got, old man? Can't beat me heads up? 1597 01:35:18,817 --> 01:35:19,717 [Dame grunting] 1598 01:35:34,239 --> 01:35:35,370 You had enough, boy? 1599 01:35:39,838 --> 01:35:41,145 Tie him up, baby. Tie him up. 1600 01:35:45,954 --> 01:35:47,151 You thought this shit was gonna be easy. 1601 01:35:55,095 --> 01:35:55,962 [bell rings] 1602 01:35:58,395 --> 01:36:01,429 [announcer 1] What an exciting close to round two in the battle of LA. 1603 01:36:01,431 --> 01:36:03,827 Both men giving us some tremendous blows. 1604 01:36:04,863 --> 01:36:06,269 [Duke] That was better. 1605 01:36:06,271 --> 01:36:08,535 Stay focused. You take him where you need to go. 1606 01:36:08,537 --> 01:36:10,636 Keep punching through. Leave him open... 1607 01:36:10,638 --> 01:36:12,979 -[muffled dialogue] -[breathes heavily] 1608 01:36:12,981 --> 01:36:15,542 [Duke] Don't let this chump control you. 1609 01:36:15,544 --> 01:36:17,643 -[voices fade] -[pensive music playing] 1610 01:36:37,236 --> 01:36:41,139 [bell rings, echoes] 1611 01:36:48,940 --> 01:36:50,709 [surreal music playing] 1612 01:37:15,274 --> 01:37:17,142 [music building up] 1613 01:37:28,947 --> 01:37:31,255 [surreal music continues] 1614 01:37:31,686 --> 01:37:32,652 [shouts] 1615 01:37:32,654 --> 01:37:33,719 [grunts] 1616 01:37:36,493 --> 01:37:38,328 [music intensifies] 1617 01:37:56,711 --> 01:37:58,711 [intense surreal music continues] 1618 01:38:05,687 --> 01:38:07,192 [music tempo decreases] 1619 01:38:16,533 --> 01:38:18,797 [intense surreal music resumes] 1620 01:38:29,282 --> 01:38:30,446 [shouts] 1621 01:38:35,013 --> 01:38:36,254 [bell rings] 1622 01:38:36,256 --> 01:38:37,585 [announcer 1] What did we just witness? 1623 01:38:37,587 --> 01:38:40,687 An incredible end to round 11. 1624 01:38:40,689 --> 01:38:42,458 [announcer 2] This fight feels dead even. 1625 01:38:42,460 --> 01:38:44,394 You can feel the tension. 1626 01:38:44,396 --> 01:38:46,957 This is history spilling into the ring. 1627 01:38:46,959 --> 01:38:49,663 What an emotionally draining war here in Los Angeles. 1628 01:38:51,799 --> 01:38:52,831 Listen... 1629 01:38:55,473 --> 01:38:57,209 You out there boxing. 1630 01:38:57,211 --> 01:38:59,805 I need you to start fighting. 1631 01:38:59,807 --> 01:39:01,279 Go out there and do what we came to do. 1632 01:39:01,281 --> 01:39:02,775 It's your time, champ! 1633 01:39:02,777 --> 01:39:04,040 It's your time to shine! 1634 01:39:04,042 --> 01:39:07,153 Let go of the fear. You hear me? 1635 01:39:07,155 --> 01:39:08,583 Let go of the guilt. 1636 01:39:09,454 --> 01:39:11,619 Let go of it, dawg. 1637 01:39:11,621 --> 01:39:15,986 Let go of whatever was and walk into what is. 1638 01:39:15,988 --> 01:39:18,428 Go out there and be ferocious! Do you hear me? 1639 01:39:18,430 --> 01:39:19,660 Be ferocious! 1640 01:39:19,662 --> 01:39:21,827 Go out there and be Adonis Creed! 1641 01:39:21,829 --> 01:39:23,928 [stirring music playing] 1642 01:39:33,478 --> 01:39:36,281 -[bell rings] -[announcer 1] And we're off in round 12. 1643 01:39:36,283 --> 01:39:39,009 Three minutes to decide the heavyweight championship of the world. 1644 01:39:44,192 --> 01:39:45,290 Mm-hmm. 1645 01:39:50,264 --> 01:39:51,725 Yeah, baby. Stay in that zone with him. 1646 01:39:58,635 --> 01:40:00,063 Come on, ref! 1647 01:40:05,103 --> 01:40:06,641 There you go, baby. There you go. 1648 01:40:21,152 --> 01:40:22,723 [announcer 1] And Creed's down! 1649 01:40:22,725 --> 01:40:24,230 -Neutral corner. -Get up, Donnie! 1650 01:40:24,232 --> 01:40:25,693 -[announcer 1] A massive body shot... -Four! 1651 01:40:25,695 --> 01:40:26,892 ...and he's down on a knee! 1652 01:40:30,238 --> 01:40:31,699 -[referee] Five! -Get up, boy! 1653 01:40:33,967 --> 01:40:35,241 Six! 1654 01:40:37,740 --> 01:40:39,036 -Get up, boy. -[referee] Seven! 1655 01:40:44,483 --> 01:40:45,515 Eight! 1656 01:40:49,389 --> 01:40:50,454 Get up, D. 1657 01:40:53,360 --> 01:40:54,117 Nine! 1658 01:40:55,362 --> 01:40:56,119 [announcer 1] And he's up! 1659 01:40:57,364 --> 01:40:59,188 -Come to me. You all right? -Yeah. 1660 01:40:59,190 --> 01:41:00,365 -You all right? -I'm good. 1661 01:41:00,367 --> 01:41:01,498 -Wanna continue? -Yeah. Let's go. 1662 01:41:01,500 --> 01:41:03,192 There you go! Yes! 1663 01:41:03,194 --> 01:41:05,403 [announcer 1] Creed beats the count, but here comes Dame. 1664 01:41:05,405 --> 01:41:06,734 Can he survive? 1665 01:41:10,542 --> 01:41:12,135 Let's go! Give it to him! 1666 01:41:21,179 --> 01:41:21,947 [referee] Break, break! 1667 01:41:23,720 --> 01:41:25,555 [announcer 2] Creed breaks the clinch. 1668 01:41:25,557 --> 01:41:27,392 He fires everything he's got! 1669 01:41:27,394 --> 01:41:29,625 -That's it, D. -[announcer 2] Walking Anderson down! 1670 01:41:29,627 --> 01:41:31,121 It's your time, D! This is your time! 1671 01:41:53,244 --> 01:41:55,816 [announcer 1] Anderson is down! Anderson is down! 1672 01:41:55,818 --> 01:41:58,181 Yeah! Like that! How about that? 1673 01:41:59,822 --> 01:42:01,954 [announcer 1] Whoa! Lights out! What a shot! 1674 01:42:01,956 --> 01:42:05,463 Adonis Creed is the new heavyweight champion of the world! 1675 01:42:10,569 --> 01:42:13,801 Ladies and gentlemen, this contest comes to an end 1676 01:42:13,803 --> 01:42:18,476 at two minutes and 12 seconds of the 12th and final round, 1677 01:42:18,478 --> 01:42:21,171 for your winner by knockout. 1678 01:42:21,173 --> 01:42:23,646 The fighting pride of Los Angeles, 1679 01:42:23,648 --> 01:42:28,178 and once again the heavyweight champion of the world, 1680 01:42:28,180 --> 01:42:31,390 Adonis Creed! 1681 01:42:34,285 --> 01:42:36,395 [slow triumphant music playing] 1682 01:42:47,001 --> 01:42:49,441 -[announcer 1] Adonis Creed has done it. -Yeah! 1683 01:42:49,443 --> 01:42:51,036 -[announcer 1] A knockout... -That's what I'm talking about. 1684 01:42:51,038 --> 01:42:53,511 ...in the 12th round. An incredible scene. 1685 01:42:53,513 --> 01:42:55,678 [Adonis] Yeah! 1686 01:42:55,680 --> 01:42:57,779 [announcer 1] If there was ever a question of who is the king of boxing, 1687 01:42:57,781 --> 01:42:59,517 let there be no doubt. 1688 01:42:59,519 --> 01:43:02,146 The Creed dynasty reigns supreme. 1689 01:43:03,116 --> 01:43:05,083 [cheering] 1690 01:43:11,663 --> 01:43:14,323 [muffled] Good. Back training hard, back getting back focused. 1691 01:43:14,325 --> 01:43:15,192 Back for the next phase. 1692 01:43:16,129 --> 01:43:17,601 We're back in business. 1693 01:43:28,009 --> 01:43:29,041 [exhales] 1694 01:43:43,090 --> 01:43:44,364 [trainer] We'll be in the hall, champ. 1695 01:44:08,588 --> 01:44:09,389 [Adonis sighs] 1696 01:44:15,595 --> 01:44:18,156 Guess you did learn a few moves without me. 1697 01:44:34,713 --> 01:44:35,778 Dame, I'm sorry. 1698 01:44:38,783 --> 01:44:40,117 All those years... 1699 01:44:43,150 --> 01:44:44,314 I never checked up on you. 1700 01:44:47,319 --> 01:44:48,318 That's on me. 1701 01:45:00,574 --> 01:45:01,597 We were just... 1702 01:45:04,644 --> 01:45:05,643 kids, bro. 1703 01:45:13,620 --> 01:45:14,949 It ain't on you. 1704 01:45:23,630 --> 01:45:24,563 None of it. 1705 01:45:29,801 --> 01:45:31,064 Never was. 1706 01:45:34,135 --> 01:45:35,167 Hey, D. 1707 01:45:38,843 --> 01:45:39,974 It wasn't on you either. 1708 01:45:48,347 --> 01:45:49,214 [Damian sniffles] 1709 01:46:04,704 --> 01:46:07,001 [chuckles] Aight, go ahead then, man. 1710 01:46:09,676 --> 01:46:11,401 Family and everybody waiting on you. 1711 01:46:13,075 --> 01:46:14,206 Champ. 1712 01:46:26,484 --> 01:46:28,286 You know where to find me if you need me. 1713 01:46:42,841 --> 01:46:44,874 [grunting] 1714 01:46:52,444 --> 01:46:54,719 You know she's been waiting all night for this, right? 1715 01:46:54,721 --> 01:46:56,083 [both chuckling] 1716 01:46:56,085 --> 01:46:57,480 She looks good in there. 1717 01:46:58,450 --> 01:47:00,252 -[sighs] -Yeah. 1718 01:47:04,060 --> 01:47:05,158 -Hmm? -You all right? 1719 01:47:06,865 --> 01:47:07,666 I'm better now. 1720 01:47:17,876 --> 01:47:18,908 [Adonis chuckles] 1721 01:47:22,078 --> 01:47:23,913 [Bianca] Okay. 1722 01:47:23,915 --> 01:47:25,915 [Adonis] All right. All right, all right. 1723 01:47:34,321 --> 01:47:37,729 -Ow! Ooh. -[Bianca chuckling] 1724 01:47:37,731 --> 01:47:39,863 -Knock him out. [chuckles] -Ooh! [chuckles] 1725 01:47:44,331 --> 01:47:45,935 [Adonis] Yeah. 1726 01:47:48,302 --> 01:47:49,499 No! 1727 01:47:57,949 --> 01:47:58,714 [chuckling] 1728 01:48:00,688 --> 01:48:02,820 -[Adonis shouts] -[Bianca chuckles] 1729 01:48:02,822 --> 01:48:05,119 [Bianca] Now we have a new champ! 1730 01:48:09,620 --> 01:48:12,555 She's the champ! She's the champ! 1731 01:48:19,773 --> 01:48:20,398 Mm-hmm. 1732 01:48:22,776 --> 01:48:23,841 Yeah. 1733 01:48:36,548 --> 01:48:37,514 [Bianca chuckles] 1734 01:48:52,168 --> 01:48:53,398 [sighs] 1735 01:49:04,752 --> 01:49:06,576 [dramatic music playing] 1736 01:51:46,144 --> 01:51:48,177 [intriguing music playing] 1737 01:54:37,546 --> 01:54:39,381 [dramatic music playing]