1
00:00:58,914 --> 00:01:00,248
아도니스?
2
00:01:36,618 --> 00:01:38,036
겁먹고
안 오나 싶어
3
00:01:38,662 --> 00:01:40,080
가려던 참인데
4
00:01:40,956 --> 00:01:42,249
말도 안 돼
5
00:01:43,083 --> 00:01:44,209
좋아
6
00:01:50,841 --> 00:01:56,596
"2002년, LA"
7
00:02:34,885 --> 00:02:37,137
아도니스! 이쪽
8
00:02:50,859 --> 00:02:53,654
H랑 약속했는데
9
00:02:57,908 --> 00:02:59,785
쇼타임이네
10
00:03:05,666 --> 00:03:06,750
기다려
11
00:03:11,338 --> 00:03:13,590
딱 맞춰 왔네
뒤로 가
12
00:03:13,590 --> 00:03:14,841
네
13
00:03:20,138 --> 00:03:21,765
- 데미안
- 왜?
14
00:03:21,765 --> 00:03:24,267
- 다음엔 내 차롄가?
- 그럼
15
00:03:24,267 --> 00:03:25,644
좋았어
16
00:03:28,438 --> 00:03:29,982
- 데미안
- 안녕
17
00:03:29,982 --> 00:03:31,692
- 친구는 누구야?
- 난 도니
18
00:03:31,692 --> 00:03:33,527
만나서 반가워
19
00:03:33,527 --> 00:03:35,862
이리 와 집중해
20
00:03:36,571 --> 00:03:38,156
여자 만날 시간은 많아
21
00:03:39,866 --> 00:03:40,951
진짜야
22
00:03:43,996 --> 00:03:46,331
오, 판돈!
저 링 보여?
23
00:03:46,331 --> 00:03:47,457
식은 죽 먹기야
24
00:03:47,457 --> 00:03:49,418
상대가 누군지도 모르면서
25
00:03:49,918 --> 00:03:50,919
가봐
26
00:03:52,087 --> 00:03:53,380
가보자
27
00:03:54,256 --> 00:03:55,590
마이클 피츠바움
28
00:03:55,590 --> 00:03:58,510
정통파
빈틈없지
29
00:03:58,510 --> 00:04:00,721
널 처음으로 이겨주겠대
30
00:04:03,348 --> 00:04:05,517
왜!
잽은 좋잖아
31
00:04:05,517 --> 00:04:06,852
빗나가서 그렇지
32
00:04:06,852 --> 00:04:09,604
작년에 미식축구 하다
어깨 연골 찢어졌어
33
00:04:10,063 --> 00:04:11,565
그래서 빗나가는군
34
00:04:11,565 --> 00:04:12,816
오른쪽이 열릴 거야
35
00:04:12,816 --> 00:04:14,318
좋아
36
00:04:27,164 --> 00:04:28,248
너한테 걸어?
37
00:04:28,248 --> 00:04:29,541
장난해?
38
00:04:29,541 --> 00:04:30,751
알았어
39
00:04:32,085 --> 00:04:33,337
밖에서 봐
40
00:04:41,011 --> 00:04:43,013
데미안 1라운드
KO승에 걸게요
41
00:04:43,013 --> 00:04:47,351
'골든글로브'
도전자들을 소개합니다
42
00:04:47,351 --> 00:04:51,855
188cm
퍼시픽 팰리세이드 출신
43
00:04:51,855 --> 00:04:55,901
마이클 피츠바움!
44
00:04:55,901 --> 00:05:00,906
185cm
LA 크렌쇼 출신
45
00:05:00,906 --> 00:05:05,494
'다이아몬드'
데임 앤더슨!
46
00:05:08,747 --> 00:05:09,831
좋았어!
47
00:05:12,542 --> 00:05:13,627
파이트
48
00:05:13,627 --> 00:05:15,504
본때를 보여줘!
49
00:05:17,714 --> 00:05:18,840
오른쪽 조심!
50
00:05:19,341 --> 00:05:20,550
잽 조심해
51
00:05:23,303 --> 00:05:24,930
조급해하지 마
52
00:05:27,349 --> 00:05:28,350
가드 올리고
53
00:05:30,644 --> 00:05:32,145
기회를 기다려
54
00:05:35,148 --> 00:05:37,025
잘 봐 체크메이트야
55
00:05:43,949 --> 00:05:45,701
맙소사!
56
00:05:46,702 --> 00:05:49,162
KO를 이끌어낸
57
00:05:49,162 --> 00:05:52,291
- 새 골든글로브 챔피언
- 이게 나야!
58
00:05:52,291 --> 00:05:55,335
'다이아몬드'
데임 앤더슨!
59
00:05:55,335 --> 00:05:56,420
좋았어!
60
00:05:57,796 --> 00:05:59,172
이거지!
61
00:05:59,172 --> 00:06:01,008
내가 뭐랬어?
62
00:06:01,008 --> 00:06:03,593
보내버린다 그랬지!
63
00:06:03,593 --> 00:06:06,179
오른쪽 스트레이트 완벽했어
64
00:06:06,179 --> 00:06:09,891
걔 쓰러뜨릴 때
반응 봤어?
65
00:06:09,891 --> 00:06:11,852
- 뭐?
- 걘 완전 뻗어서...
66
00:06:14,021 --> 00:06:16,273
이제 제일 먼저...
67
00:06:16,273 --> 00:06:21,403
대왕
다이아몬드 살 거야
68
00:06:22,738 --> 00:06:24,740
너도 사줘야지 꼬맹이
69
00:06:25,240 --> 00:06:26,366
이건
70
00:06:27,075 --> 00:06:28,076
그래
71
00:06:28,076 --> 00:06:30,329
- 고마워
- 당연하지
72
00:06:30,329 --> 00:06:31,788
- 정말
- 알아
73
00:06:31,788 --> 00:06:34,249
있지
나도 줄 거 있어
74
00:06:35,208 --> 00:06:36,710
우리 아빠 건데
75
00:06:39,338 --> 00:06:40,339
원본 티켓이야
76
00:06:41,048 --> 00:06:42,132
'럼블 인 더 정글'
알리 대 포먼?
77
00:06:42,799 --> 00:06:44,259
맞아
78
00:06:48,388 --> 00:06:49,973
나도 거기 갈 거야
79
00:06:51,391 --> 00:06:52,684
그렇게 될 거야
80
00:06:54,019 --> 00:06:55,604
전국 대회 석권하고
81
00:06:56,647 --> 00:06:58,732
올림픽 금메달 따면
82
00:06:58,732 --> 00:07:00,317
프로로 전향해야지
83
00:07:01,985 --> 00:07:04,321
걱정 마
너도 같이 갈 거야
84
00:07:05,697 --> 00:07:07,449
내 가방 들어야지
85
00:07:07,449 --> 00:07:10,369
왜 맨날 나 놀려?
86
00:07:13,163 --> 00:07:14,915
난 결정했어
넌?
87
00:07:14,915 --> 00:07:17,542
- 체리파이, 애플파이
- 체리?
88
00:07:17,542 --> 00:07:19,628
- 칠리치즈프라이는?
- 좋지
89
00:07:19,628 --> 00:07:21,380
- 파인애플 소다도?
- 다 사와
90
00:07:21,380 --> 00:07:23,882
네가 쏴
큰돈 땄으니까
91
00:07:28,011 --> 00:07:29,012
레온?
92
00:07:31,890 --> 00:07:33,058
나 기억 못 하네?
93
00:07:33,058 --> 00:07:34,559
기억해야 해?
94
00:07:35,394 --> 00:07:36,770
나 이제
꼬마 아니거든!
95
00:07:38,355 --> 00:07:39,940
나 도니야
이제 기억나?
96
00:07:44,152 --> 00:07:46,113
케이프타운 생방송으로 보내드리는
97
00:07:46,113 --> 00:07:47,030
"15년 후
남아공"
98
00:07:47,155 --> 00:07:49,032
아도니스 크리드와
오랜 라이벌의 경기
99
00:07:49,032 --> 00:07:51,451
크리드의
은퇴전이기도 하죠
100
00:07:51,451 --> 00:07:54,162
해설엔 챔피언
제시카 맥카스킬입니다
101
00:07:54,162 --> 00:07:57,291
인상적인
콤비네이션
102
00:07:57,291 --> 00:08:00,502
콘란이 잘하는 건가요
크리드가 못하는 걸까요?
103
00:08:00,502 --> 00:08:04,214
빨리 반격 안 하면
역사적인 커리어를
104
00:08:04,214 --> 00:08:05,757
패배로 마무리하겠네요
105
00:08:05,757 --> 00:08:07,384
- 좋아
- 얼굴에 잽 날려
106
00:08:09,011 --> 00:08:11,972
똑같은 기술
하나도 안 변했네
107
00:08:14,016 --> 00:08:17,185
콘란, 크리드를
코너로 밀어붙입니다
108
00:08:17,185 --> 00:08:20,564
크리드, 부담이
너무 큰 걸까요?
109
00:08:23,400 --> 00:08:25,527
콘란의 오른손 펀치 강렬하네요
110
00:08:25,527 --> 00:08:26,737
오른쪽!
111
00:08:27,112 --> 00:08:29,698
계속
같은 패턴 공격인데
112
00:08:29,698 --> 00:08:30,866
크리드가 막지를 못하네요
113
00:08:36,705 --> 00:08:38,206
코너에서 빠져나오는 크리드
114
00:08:39,332 --> 00:08:41,877
잽을 날리지만
끄떡없는 콘란
115
00:08:42,336 --> 00:08:45,005
얼굴에 날려
116
00:08:45,380 --> 00:08:47,257
- 콘란의 강한 레프트!
- 로프에서 떨어져
117
00:08:47,674 --> 00:08:49,926
크리드를 로프로 몰고
연타를 날립니다
118
00:08:49,926 --> 00:08:51,845
난타당하는 크리드!
119
00:08:53,930 --> 00:08:55,974
공이 살렸어요
120
00:08:55,974 --> 00:08:59,269
다음 라운드로
끝내줄게, 챔프
121
00:09:00,437 --> 00:09:01,855
도니, 괜찮아?
122
00:09:01,855 --> 00:09:03,857
제대로 싸워
123
00:09:04,399 --> 00:09:06,902
왜 웃어?
124
00:09:06,902 --> 00:09:09,071
지난번보다
더 맞았는데
125
00:09:09,071 --> 00:09:11,156
뭐가 웃겨?
나만 몰라?
126
00:09:11,156 --> 00:09:13,241
응, 체크메이트야
127
00:09:14,117 --> 00:09:17,371
체크메이트?
정말?
128
00:09:17,371 --> 00:09:19,665
좀 맞는 건 괜찮아
129
00:09:20,749 --> 00:09:22,668
예전 방식대로
끝낼 거야
130
00:09:22,668 --> 00:09:25,587
미친놈
131
00:09:25,837 --> 00:09:28,048
{\an8}"장난 그만하고
쓰러뜨려"
132
00:09:28,048 --> 00:09:29,341
- 어때?
- 몸 좀 풀었어
133
00:09:29,341 --> 00:09:31,426
- 잘하고 있어
- 크리드도 잘했지만
134
00:09:32,135 --> 00:09:33,804
이젠 내 걸 찾아와야지
135
00:09:49,861 --> 00:09:51,446
크리드의 커리어는 훌륭하지만
136
00:09:51,446 --> 00:09:54,449
전성기가
지난 것 같네요
137
00:09:54,449 --> 00:09:56,159
위험해 보여요
138
00:09:57,619 --> 00:09:59,746
드디어 제대로 된
챔피언의 한방!
139
00:09:59,746 --> 00:10:02,958
도니, 누가
챔피언인지 보여줘!
140
00:10:03,375 --> 00:10:05,168
좋아, 리키
계속 그렇게 해
141
00:10:05,168 --> 00:10:06,253
한 번 더
142
00:10:23,145 --> 00:10:25,606
쓰러지는 콘란!
143
00:10:25,606 --> 00:10:28,567
대단합니다!
못 일어날 것 같죠?
144
00:10:28,567 --> 00:10:32,404
3, 4, 5
145
00:10:32,404 --> 00:10:34,448
6, 7
146
00:10:34,448 --> 00:10:35,616
8
147
00:10:35,616 --> 00:10:37,367
9
148
00:10:37,367 --> 00:10:38,452
10!
149
00:10:38,452 --> 00:10:39,369
좋았어!
150
00:10:39,369 --> 00:10:41,747
경기 끝났습니다
151
00:10:41,747 --> 00:10:44,082
크리드의 대단한
체스 기술!
152
00:10:44,082 --> 00:10:45,208
놀랍습니다
153
00:10:45,208 --> 00:10:47,252
대단한 마무리네요
154
00:10:47,252 --> 00:10:49,129
끝내주는
퇴장입니다
155
00:10:50,339 --> 00:10:52,549
세계적 명성에 걸맞는
156
00:10:52,549 --> 00:10:55,802
마지막 경기였습니다
157
00:10:55,802 --> 00:10:56,970
대단한 마무리입니다
158
00:10:56,970 --> 00:10:59,097
콘란, 존경해
대단한 경기였어
159
00:10:59,097 --> 00:11:03,894
20년 만에 처음으로
헤비급 통합 챔피언이
160
00:11:03,894 --> 00:11:06,063
탄생했습니다!
161
00:11:06,063 --> 00:11:08,440
바로 아도니스 크리드!
162
00:11:10,400 --> 00:11:16,114
"크리드 3"
163
00:11:23,789 --> 00:11:28,752
"현재, LA"
164
00:11:47,980 --> 00:11:48,814
{\an8}"왜?"
165
00:11:49,356 --> 00:11:50,774
{\an8}"까먹었네"
166
00:11:51,316 --> 00:11:52,609
{\an8}"뭘?"
167
00:11:53,735 --> 00:11:55,946
{\an8}"아빠, 약속했잖아"
168
00:11:57,906 --> 00:11:58,782
{\an8}"5분만"
169
00:12:05,747 --> 00:12:07,082
알았어, 알았다고
170
00:12:14,673 --> 00:12:16,300
그래
171
00:12:29,021 --> 00:12:32,524
{\an8}"차 더 드릴까요, 공주님?"
172
00:12:32,524 --> 00:12:35,193
{\an8}"고마워요
친절한 신사분"
173
00:12:49,916 --> 00:12:51,126
노력 중이야
174
00:12:52,377 --> 00:12:53,545
그저
175
00:12:53,545 --> 00:12:55,464
최선을 다해
176
00:12:55,464 --> 00:12:58,050
최선을 다해
177
00:12:58,050 --> 00:12:59,301
최선
178
00:13:03,138 --> 00:13:04,723
끝내주는데?
179
00:13:04,723 --> 00:13:05,807
- 정말?
- 응
180
00:13:05,807 --> 00:13:07,684
켈라니 준다던 그 곡?
181
00:13:07,684 --> 00:13:08,977
- 응
- 그렇구나
182
00:13:08,977 --> 00:13:10,646
녹음은 좋았는데 모르겠어
183
00:13:10,646 --> 00:13:12,814
말도 안 돼
나도 보내줘
184
00:13:12,814 --> 00:13:14,608
- 알았어
- 차에서 듣게
185
00:13:14,608 --> 00:13:15,984
오늘 어땠어?
186
00:13:15,984 --> 00:13:17,486
- 좋았어
- 정말?
187
00:13:17,486 --> 00:13:20,322
- 애 봐줘서 고마워
- 당연하지
188
00:13:20,322 --> 00:13:21,740
재웠어?
189
00:13:21,740 --> 00:13:23,033
응
190
00:13:23,033 --> 00:13:26,453
솔직히 뇌물로
아이스크림 엄청 먹였어
191
00:13:26,453 --> 00:13:27,871
그러고 잠이 오나?
192
00:13:27,871 --> 00:13:29,915
은퇴하더니
엄청 물러진 거 알아?
193
00:13:29,915 --> 00:13:31,249
거절을 못 하겠어
194
00:13:31,249 --> 00:13:34,336
당신도 먹었네
이거 봐
195
00:13:35,087 --> 00:13:38,632
- 이런
- 얼룩지기 전에 벗어
196
00:13:40,092 --> 00:13:41,426
무슨 꿍꿍인지 알겠다
197
00:13:41,426 --> 00:13:42,803
뭐가?
198
00:13:42,803 --> 00:13:44,346
나 벗기려는 거잖아
199
00:13:44,346 --> 00:13:47,224
아니거든
일해야 해
200
00:13:47,224 --> 00:13:50,560
괜찮아
그냥 인정해
201
00:13:50,560 --> 00:13:52,020
이걸 보고 싶잖아
202
00:13:52,020 --> 00:13:53,605
- 하지 마
- 봐
203
00:13:53,605 --> 00:13:54,690
싫어
204
00:13:54,690 --> 00:13:57,317
아직 끝내주지?
괜찮잖아?
205
00:13:57,317 --> 00:13:59,319
그만!
일하잖아
206
00:13:59,319 --> 00:14:01,363
나도야
요즘 좀처럼...
207
00:14:01,363 --> 00:14:02,447
뭘 하는데?
208
00:14:02,447 --> 00:14:05,867
당신 너무 바빠서
둘이 시간 못 보냈잖아
209
00:14:05,867 --> 00:14:06,952
알아
210
00:14:06,952 --> 00:14:08,829
- 나한텐 시간 안 내주고
- 그러게
211
00:14:08,829 --> 00:14:09,955
너무 바빠
212
00:14:09,955 --> 00:14:12,666
- 지금은 안 돼
- 정말?
213
00:14:12,666 --> 00:14:15,002
- 안 돼
- 아주 잠깐만
214
00:14:20,590 --> 00:14:21,925
그립지 않아?
215
00:14:21,925 --> 00:14:24,928
어디서든 하던 때가?
216
00:14:25,762 --> 00:14:26,763
아무 데서나?
217
00:14:28,724 --> 00:14:29,975
알았어
218
00:14:29,975 --> 00:14:31,059
가자
219
00:14:31,059 --> 00:14:33,270
15분만 있다가
220
00:14:33,270 --> 00:14:35,439
- 녹음본 보내야 해
- 15분
221
00:14:35,439 --> 00:14:36,732
12분으로 안 돼?
222
00:14:36,732 --> 00:14:38,317
알았어, 12분!
223
00:14:43,614 --> 00:14:46,199
다음 정거장
리머트 파크
224
00:15:10,015 --> 00:15:11,224
몸통, 머리
225
00:15:13,143 --> 00:15:15,312
힘보다 효율성!
226
00:15:18,649 --> 00:15:20,859
기술에 집중해, 펠릭스
227
00:15:20,859 --> 00:15:23,320
펀치만으로
드라고 못 이겨
228
00:15:23,320 --> 00:15:25,280
계획대로 해
229
00:15:26,531 --> 00:15:28,533
제대로 해
230
00:15:28,533 --> 00:15:31,161
힘만으론 안 돼
타이밍과 속도야
231
00:15:31,161 --> 00:15:33,455
- 누가 몰라?
- 그래
232
00:15:33,455 --> 00:15:34,957
계속 얘기해 줘
233
00:15:34,957 --> 00:15:36,583
기술
234
00:15:37,167 --> 00:15:38,418
시간 됐어
235
00:15:38,418 --> 00:15:39,795
끝났다고!
236
00:15:40,253 --> 00:15:41,672
펠릭스, 이리 와
237
00:15:44,299 --> 00:15:46,051
저놈들 쓰레기야
238
00:15:46,051 --> 00:15:48,053
새 파트너 찾아줘 빨리
239
00:15:48,053 --> 00:15:50,472
네가 다 보내버려서 없어
240
00:15:50,472 --> 00:15:52,849
그럼 대충해?
상대는 드라고야
241
00:15:53,058 --> 00:15:55,644
{\an8}훈련하러 왔잖아
싸우러! 아냐?
242
00:15:56,144 --> 00:15:58,522
{\an8}엄마가 그렇게 가르쳤잖아
243
00:15:59,606 --> 00:16:00,440
{\an8}알았다
244
00:16:00,440 --> 00:16:01,858
펠릭스, 나 좀 봐
245
00:16:02,776 --> 00:16:05,070
왜요, 챔피언?
스파링해 주시게?
246
00:16:05,070 --> 00:16:07,072
옷 망가지라고?
싫은데
247
00:16:07,531 --> 00:16:09,074
너 돈 벌게
해주고 싶지만
248
00:16:09,700 --> 00:16:12,995
스파링 상대마다
KO시키면 불가능해
249
00:16:12,995 --> 00:16:15,122
4주 후면
드라고랑 시합이야
250
00:16:15,122 --> 00:16:17,374
넌 챔피언이고
힘 좋은 건 다 알아
251
00:16:17,374 --> 00:16:19,459
하지만
힘이 다가 아냐
252
00:16:19,459 --> 00:16:21,920
- 통제력과 집중력이지
- 맞아요
253
00:16:21,920 --> 00:16:23,213
듀크 말 들어
254
00:16:25,090 --> 00:16:26,091
네!
255
00:16:26,091 --> 00:16:28,260
장난 그만 치고
256
00:16:28,927 --> 00:16:30,679
- 듀크 말 들어
- 들었지?
257
00:16:30,679 --> 00:16:32,514
듀크 말 들으라잖아
258
00:16:32,514 --> 00:16:35,392
'사랑해'도
259
00:16:35,392 --> 00:16:38,020
'진정해'도 아니고
260
00:16:38,020 --> 00:16:39,187
'듀크 말 들어'!
261
00:16:40,063 --> 00:16:42,482
그쪽 요구는 알겠어요
262
00:16:42,482 --> 00:16:46,111
드라고가 더 유명하지만
챔피언은 펠릭스니까
263
00:16:46,111 --> 00:16:47,613
배당금도
더 많아야죠
264
00:16:48,572 --> 00:16:51,116
싫어도 어쩔 거야
전화하라 해요
265
00:16:53,035 --> 00:16:54,494
다시 전화할게요
266
00:16:55,037 --> 00:16:56,121
저기요?
267
00:16:57,289 --> 00:16:58,457
뭐죠?
268
00:16:59,291 --> 00:17:02,210
- 사인 부탁해도 돼요?
- 아뇨
269
00:17:02,210 --> 00:17:03,295
내 차에서 떨어지죠?
270
00:17:05,922 --> 00:17:07,089
친구
271
00:17:08,884 --> 00:17:10,176
나 기억 못 하는구나?
272
00:17:12,846 --> 00:17:14,931
운전도 하고
많이 컸네
273
00:17:16,808 --> 00:17:17,934
데미안
274
00:17:19,435 --> 00:17:21,605
완전 속았네
275
00:17:22,564 --> 00:17:23,565
데미안
276
00:17:24,149 --> 00:17:25,567
막 돌아와서
277
00:17:25,567 --> 00:17:27,569
체육관 들렀는데...
278
00:17:27,569 --> 00:17:30,280
몇 년 전에
싹 고쳤어
279
00:17:30,280 --> 00:17:31,406
그렇구나
280
00:17:34,493 --> 00:17:36,787
- 정말...
- 눈 깜짝할 새지?
281
00:17:37,955 --> 00:17:38,956
맞아
282
00:17:42,042 --> 00:17:43,627
시간 뺏긴 싫어
283
00:17:43,627 --> 00:17:45,379
그냥 알려주러 왔어
284
00:17:45,379 --> 00:17:46,463
돌아왔다고
285
00:17:46,463 --> 00:17:49,174
회포 풀고 싶음 연락해
286
00:17:57,265 --> 00:17:58,433
이제 어디로 가?
287
00:18:01,228 --> 00:18:02,479
집에
288
00:18:03,689 --> 00:18:05,232
뭐 좀 먹을래?
289
00:18:06,191 --> 00:18:07,484
고마워요
290
00:18:07,484 --> 00:18:09,695
- 감사합니다
- 맛있게 드세요
291
00:18:18,662 --> 00:18:22,040
아직도 이런 데서
먹는다니 놀랍네
292
00:18:22,791 --> 00:18:23,959
가능할 때는
293
00:18:24,543 --> 00:18:26,962
못 하게 된 일도 많거든
294
00:18:26,962 --> 00:18:28,505
상류층 삶 즐기느라?
295
00:18:28,505 --> 00:18:30,507
어쩔 수 없지
296
00:18:33,468 --> 00:18:35,762
어이, 진정해
297
00:18:35,762 --> 00:18:37,723
이런 거
얼마 만인지 알아?
298
00:18:39,641 --> 00:18:40,642
얼마 만인데?
299
00:18:41,351 --> 00:18:42,561
18년이야
300
00:18:44,146 --> 00:18:45,564
거기 쭉 있었어?
301
00:18:48,442 --> 00:18:51,737
형이 몇 년 늘었지만...
302
00:18:54,114 --> 00:18:55,365
지난주에 나왔어
303
00:18:56,450 --> 00:18:58,744
출소 축하해
304
00:19:00,662 --> 00:19:01,705
고마워
305
00:19:03,332 --> 00:19:04,750
편지 몇 번 보냈는데
306
00:19:06,376 --> 00:19:07,461
정말?
어디로?
307
00:19:07,461 --> 00:19:08,837
너희 엄마네
308
00:19:12,633 --> 00:19:14,134
여전히
벨에어 사셔?
309
00:19:14,134 --> 00:19:15,719
응, 같은 집
310
00:19:16,553 --> 00:19:17,763
근데 못 받았어
311
00:19:24,770 --> 00:19:27,439
빵에서 네 경기
전부 다 봤어
312
00:19:28,315 --> 00:19:29,942
아프리카 갔더라?
313
00:19:31,026 --> 00:19:32,653
- 봤어?
- 그럼
314
00:19:33,320 --> 00:19:35,197
거기서 끝냈다니 자랑스러웠어
315
00:19:36,657 --> 00:19:39,284
내가 알려준 기술
기억하던데?
316
00:19:41,870 --> 00:19:43,121
내가 뭘 기억하는 줄 알아?
317
00:19:45,082 --> 00:19:46,416
네가 나 KO시킨 거
318
00:19:50,837 --> 00:19:52,172
난 뭘 기억하게?
319
00:19:53,840 --> 00:19:55,425
널 다시 일으켜준 거
320
00:19:56,218 --> 00:19:57,260
기억해?
321
00:19:59,388 --> 00:20:01,098
- 그랬지
- 그럼
322
00:20:07,229 --> 00:20:08,355
일은 구했어?
323
00:20:10,649 --> 00:20:11,900
계획 있어
324
00:20:14,361 --> 00:20:16,947
가석방 기간 동안
사고 안 치기
325
00:20:23,203 --> 00:20:25,497
도울 게 있으면
326
00:20:25,497 --> 00:20:29,084
말만 해
327
00:20:31,169 --> 00:20:33,797
막 나온 사람한테
당연한 말을...
328
00:20:38,302 --> 00:20:40,971
필요한 건 뭐든
주저하지 말고
329
00:20:45,058 --> 00:20:46,268
난 괜찮아
330
00:20:47,102 --> 00:20:48,395
계획이 다 있거든
331
00:20:49,062 --> 00:20:50,772
구걸하러
온 거 아냐
332
00:20:51,315 --> 00:20:52,899
그런 뜻 아냐 그냥...
333
00:20:54,860 --> 00:20:55,861
네 뜻 존중할게
334
00:21:00,324 --> 00:21:01,366
계획이 뭔데?
335
00:21:02,034 --> 00:21:03,619
마지막 봤을 때랑 같지
336
00:21:05,996 --> 00:21:07,289
챔피언이 될 거야
337
00:21:12,210 --> 00:21:13,337
아직도 권투 하고 싶어?
338
00:21:13,337 --> 00:21:15,255
경기 못 뛴 지 오래됐지만
339
00:21:17,883 --> 00:21:19,051
계속 몸 만들었어
340
00:21:20,302 --> 00:21:21,762
새 기술도 개발했고
341
00:21:21,762 --> 00:21:22,888
그래...
342
00:21:24,681 --> 00:21:26,475
- 완전 세 보여
- 농담 아냐
343
00:21:27,476 --> 00:21:28,477
준비됐어
344
00:21:29,561 --> 00:21:30,937
아직 할 수 있어
345
00:21:32,481 --> 00:21:34,024
다이아몬드 사야지
346
00:21:35,567 --> 00:21:37,319
명색이
'다이아몬드' 데임인데
347
00:21:38,862 --> 00:21:40,489
'다이아몬드'
348
00:21:41,698 --> 00:21:42,783
그렇지
349
00:21:50,332 --> 00:21:51,416
좋아
350
00:21:52,209 --> 00:21:53,460
체육관 한번 들러
351
00:21:54,169 --> 00:21:55,420
듀크한테 봐주라 할게
352
00:21:59,675 --> 00:22:01,093
- 진짜?
- 그럼
353
00:22:02,636 --> 00:22:03,720
진짜
354
00:22:05,722 --> 00:22:06,848
좋아
355
00:22:09,685 --> 00:22:10,769
고마워
356
00:22:30,372 --> 00:22:31,915
어이!
357
00:22:33,834 --> 00:22:34,876
여기!
358
00:22:42,175 --> 00:22:43,927
뭐가 그렇게 재밌어?
359
00:22:43,927 --> 00:22:46,513
어머님 우리 집으로
오시라 설득 중이야
360
00:22:46,513 --> 00:22:48,765
전속 헤어디자이너랑
같이 살려고
361
00:22:51,476 --> 00:22:54,271
그러다 후회한다
362
00:22:54,271 --> 00:22:55,522
그럴 일 없어요
363
00:22:57,316 --> 00:22:58,942
괜찮은 생각이에요
364
00:22:59,860 --> 00:23:02,112
좀 어때요, 엄마?
괜찮아요?
365
00:23:02,112 --> 00:23:03,280
좋아
366
00:23:04,364 --> 00:23:06,533
- 정말?
- 그럼
367
00:23:06,533 --> 00:23:07,701
알겠어요
368
00:23:07,701 --> 00:23:11,038
아들이랑 저녁 먹었으면
더 좋았겠지
369
00:23:12,247 --> 00:23:15,250
당했다
죄송해요
370
00:23:15,917 --> 00:23:17,294
갑자기
일이 생겨서
371
00:23:21,757 --> 00:23:23,675
{\an8}"됐다!"
372
00:23:24,009 --> 00:23:27,596
{\an8}"누가 우리 집
대장이게?"
373
00:23:29,931 --> 00:23:30,807
{\an8}"할머니요"
374
00:23:30,807 --> 00:23:32,476
{\an8}"아니, 너야"
375
00:23:32,684 --> 00:23:34,144
{\an8}"가서 마음에 드나 봐"
376
00:23:37,356 --> 00:23:38,941
{\an8}"고마워요, 할머니
사랑해요"
377
00:23:38,941 --> 00:23:39,983
{\an8}"천만에"
378
00:23:40,359 --> 00:23:41,360
{\an8}"나도 사랑해"
379
00:23:41,652 --> 00:23:42,653
{\an8}"잠깐"
380
00:23:42,653 --> 00:23:44,071
{\an8}"TV는 안 돼"
381
00:23:47,783 --> 00:23:48,784
{\an8}"알았어"
382
00:23:48,784 --> 00:23:49,785
{\an8}"사랑해"
383
00:23:51,078 --> 00:23:53,622
쟤 키우려면 바빠지겠다
384
00:23:54,498 --> 00:23:55,791
이미 바빠요
385
00:23:55,791 --> 00:23:58,919
- 완전
- 쟨 최고야
386
00:23:59,503 --> 00:24:00,504
맞아요
387
00:24:00,504 --> 00:24:02,255
- 넌 최악이고
- 엄마!
388
00:24:02,255 --> 00:24:04,925
- 최악!
- 마음에도 없는 말을!
389
00:24:05,759 --> 00:24:07,302
- 여기요
- 고맙다
390
00:24:08,095 --> 00:24:09,888
자기, 좋은 생각이지?
391
00:24:09,888 --> 00:24:11,556
오늘은 아냐
392
00:24:11,556 --> 00:24:12,933
이미 시작했잖아
393
00:24:12,933 --> 00:24:15,227
- 한 번에 하나씩만
- 알았어
394
00:24:20,440 --> 00:24:23,902
오늘은 그 얘기 하지 말자
알겠니?
395
00:24:23,902 --> 00:24:25,988
우리 다 건강하고
396
00:24:26,947 --> 00:24:28,657
모두 알겠지만
397
00:24:29,366 --> 00:24:30,951
난 내 집 안 떠나
398
00:24:31,994 --> 00:24:33,036
알겠니?
399
00:24:34,579 --> 00:24:36,957
- 네
- 그래
400
00:24:36,957 --> 00:24:38,125
나 정말 괜찮아
401
00:24:38,125 --> 00:24:41,545
오늘 밤엔
안 쓰러져, 약속해
402
00:24:41,545 --> 00:24:42,629
됐지?
403
00:24:43,797 --> 00:24:45,173
내일 밤에 쓰러질 거야
404
00:24:45,173 --> 00:24:46,508
엄마!
405
00:24:47,926 --> 00:24:49,052
재미없어요
406
00:24:49,052 --> 00:24:50,554
좀 웃긴데
407
00:24:50,554 --> 00:24:51,888
도움이 안 되네
408
00:24:52,514 --> 00:24:54,224
저희가
걱정하는 거 아시죠?
409
00:24:54,725 --> 00:24:55,976
이제 그만할게요
410
00:24:55,976 --> 00:24:58,020
지난번 일도 있으니 조심헤야죠
411
00:24:58,520 --> 00:24:59,980
나 멀쩡해
412
00:25:00,731 --> 00:25:01,732
알겠니?
413
00:25:04,610 --> 00:25:06,111
넌 어떠니?
414
00:25:06,612 --> 00:25:07,738
요즘 뭐 해?
415
00:25:07,738 --> 00:25:09,531
그러게
어디 갔었어?
416
00:25:10,782 --> 00:25:12,451
데임이란 친구를 만나서...
417
00:25:13,785 --> 00:25:14,995
데미안이구나
418
00:25:17,414 --> 00:25:18,749
누군데요?
419
00:25:24,296 --> 00:25:27,674
상의했어야지
우리가 자선단체야?
420
00:25:29,384 --> 00:25:31,178
너보다도 늙었잖아
421
00:25:31,178 --> 00:25:34,181
기회를 주려는 거야
그게 우리 일 아냐?
422
00:25:34,181 --> 00:25:36,266
아니! 여긴
동네 체육관 아냐!
423
00:25:36,808 --> 00:25:40,145
둘러봐, 펠릭스랑
스파링할 사람 있어?
424
00:25:41,438 --> 00:25:43,315
스파링이나 시켜줘
425
00:25:43,857 --> 00:25:47,110
펠릭스 경기가 코앞인데
스파링 상대도 없잖아
426
00:25:47,110 --> 00:25:49,446
단 한 명도 없다고
427
00:25:49,446 --> 00:25:50,864
왜 이러는지 알아
428
00:25:51,865 --> 00:25:53,992
너 저놈한테
빚진 거 없어
429
00:25:55,577 --> 00:25:56,620
하나도
430
00:25:58,580 --> 00:25:59,706
스파링은 시키자
431
00:26:00,540 --> 00:26:01,708
해보지 뭐
432
00:26:04,336 --> 00:26:05,963
펠릭스
들어봐
433
00:26:05,963 --> 00:26:07,631
아도니스가
스파링 상대 데려왔어
434
00:26:08,924 --> 00:26:11,134
어이, 진정해
435
00:26:12,928 --> 00:26:13,929
가자
436
00:26:20,686 --> 00:26:21,979
어린놈들 많네
437
00:26:23,188 --> 00:26:24,189
젊은이들 운동이니까
438
00:26:25,524 --> 00:26:27,150
듀크가 잘 봐줄 거야
439
00:26:29,236 --> 00:26:30,737
다시 원점이네
440
00:26:30,737 --> 00:26:32,531
일단 시작해야
챔피언이 될 거 아냐
441
00:26:39,288 --> 00:26:40,289
좋아
442
00:26:41,039 --> 00:26:45,168
펠릭스, 이쪽은
스파링 상대 데미안
443
00:26:46,295 --> 00:26:47,671
권투하는 법
기억은 하지?
444
00:26:49,506 --> 00:26:50,799
할 수 있어
445
00:26:50,799 --> 00:26:53,635
타이밍에 집중해
그게 젤 중요해
446
00:27:10,444 --> 00:27:14,615
{\an8}"우리 앨
왜 괴롭힌 거죠?"
447
00:27:15,449 --> 00:27:16,450
{\an8}그냥 물어보는 거야
448
00:27:17,659 --> 00:27:19,494
{\an8}"수화로 해"
449
00:27:20,787 --> 00:27:21,705
{\an8}"죄송합니다"
450
00:27:21,705 --> 00:27:22,706
{\an8}"제 생각에..."
451
00:27:22,956 --> 00:27:25,667
{\an8}"관심을 받고
싶었던 거 같아요"
452
00:27:26,501 --> 00:27:29,504
{\an8}"근데 왜
우리 애만 벌 받아요?"
453
00:27:30,297 --> 00:27:33,008
{\an8}"자기방어도 못 해요?"
454
00:27:34,676 --> 00:27:37,179
{\an8}"아마라가 걱정되고"
455
00:27:37,804 --> 00:27:40,098
{\an8}"여기서
잘 지냈으면 해요"
456
00:27:40,098 --> 00:27:41,183
{\an8}"당연하죠"
457
00:27:41,183 --> 00:27:46,063
{\an8}"싸움이 해결책이
아니란 것도 알아요"
458
00:27:49,775 --> 00:27:54,029
{\an8}"저희도
아마라를 아낍니다"
459
00:27:54,029 --> 00:27:58,241
{\an8}"정말 똑똑하고"
460
00:27:58,241 --> 00:27:59,326
{\an8}"자신감도 넘쳐요"
461
00:27:59,326 --> 00:28:02,955
{\an8}"다만 좀... 싸우죠"
462
00:28:05,332 --> 00:28:07,668
싸우는 법을 가르쳐?
그게 해결책이야?
463
00:28:07,668 --> 00:28:10,045
그런 학교에선
필요 없을 줄 알았는데
464
00:28:10,045 --> 00:28:11,713
- 내가 틀렸나 봐
- 잠깐
465
00:28:12,506 --> 00:28:16,510
그런 학교라니?
똑같은 애들이야
466
00:28:16,510 --> 00:28:18,053
뭘 기대했는데?
467
00:28:18,053 --> 00:28:19,805
그러니까
자기방어를 배워야지
468
00:28:19,805 --> 00:28:22,849
자길 지킬 줄 알아야
한다는 데는 동의해
469
00:28:22,849 --> 00:28:25,936
근데 방법에 대해
서로 생각이 다른 거 같아
470
00:28:25,936 --> 00:28:29,940
안전해야 할 장소가
그렇지 못하다면?
471
00:28:29,940 --> 00:28:31,817
자신을
어떻게 지킬 건데?
472
00:28:32,859 --> 00:28:33,944
왜 그런 말을 해?
473
00:28:35,279 --> 00:28:37,781
사실이니까
474
00:28:39,366 --> 00:28:40,367
좋아
475
00:28:40,909 --> 00:28:42,869
또 다른 사실은
부모로서 아마라가
476
00:28:42,869 --> 00:28:46,331
자기감정을 이해하게
가르쳐야 한다는 거야
477
00:28:46,331 --> 00:28:49,584
아마라더러
그 못된 애랑 손 맞잡고
478
00:28:49,584 --> 00:28:51,461
기분 얘길 하라고?
479
00:28:51,461 --> 00:28:52,546
현실은 그렇지 않아
480
00:28:52,546 --> 00:28:53,839
그럼 어떡해?
481
00:28:53,839 --> 00:28:55,882
감정 표현은
절대 하지 말라고 해?
482
00:28:55,882 --> 00:28:59,845
우리한테도? 대신
주먹으로 하라고?
483
00:29:00,762 --> 00:29:02,681
그게 당신한텐
통했을지 몰라도
484
00:29:02,681 --> 00:29:04,599
이제 당신도
권투 안 하니까
485
00:29:04,599 --> 00:29:07,185
말로 감정 표현하는 걸
배우는 게 좋을 거야
486
00:29:07,185 --> 00:29:08,770
나 아님 누구한테라도
487
00:29:09,604 --> 00:29:11,398
아님, 취미라도 갖든가
488
00:29:12,649 --> 00:29:14,026
- 알았어, 취미 가질게
- 그럴래?
489
00:29:14,026 --> 00:29:15,193
응, 당신
490
00:29:15,944 --> 00:29:18,238
당신 스튜디오 가서
엔지니어 할래
491
00:29:18,238 --> 00:29:19,531
재미없어
492
00:29:20,949 --> 00:29:24,202
아마라를 보호한다
생각하는 거 알아
493
00:29:24,202 --> 00:29:27,956
하지만 싸우는 법뿐 아니라
이유도 알아야지
494
00:29:27,956 --> 00:29:30,709
폭력이
유일한 해결책이 아니란 것도
495
00:29:30,709 --> 00:29:32,878
맞아
가끔만 해결하지
496
00:29:37,674 --> 00:29:39,635
그만하고
좋은 시간 갖자
497
00:29:42,095 --> 00:29:43,889
잘 찾아왔네
498
00:29:43,889 --> 00:29:46,808
흑인 가족
어디 사냐고 물어봤지
499
00:29:48,518 --> 00:29:50,020
- 농담입니다
- 알아요
500
00:29:50,020 --> 00:29:51,396
- 어서 와
- 응
501
00:29:51,396 --> 00:29:53,315
우리 말고도
더 있어요
502
00:29:53,315 --> 00:29:55,192
못 봤는데 받으세요
503
00:29:55,192 --> 00:29:56,276
고마워요
504
00:29:56,276 --> 00:29:58,236
- 반갑습니다, 비앙카
- 저도요
505
00:29:58,236 --> 00:30:00,614
- 나한텐 꽃 준 적 없잖아
- 뽀뽀라도 해줘?
506
00:30:00,614 --> 00:30:03,450
- 사양할게
- 이리 와
507
00:30:03,450 --> 00:30:05,994
- 집이 정말 예쁘네요
- 고마워요
508
00:30:06,453 --> 00:30:08,914
{\an8}"저녁 먹자"
509
00:30:09,456 --> 00:30:10,999
투명 바닥이네?
510
00:30:16,088 --> 00:30:17,089
그래
511
00:30:17,923 --> 00:30:19,216
아마라야
512
00:30:20,759 --> 00:30:21,843
아마라?
513
00:30:22,886 --> 00:30:25,889
만나서 반가워
514
00:30:27,975 --> 00:30:29,518
만나서 반가워
515
00:30:30,644 --> 00:30:31,937
자기도 반갑대요
516
00:30:32,688 --> 00:30:33,689
그래
517
00:30:33,689 --> 00:30:35,899
{\an8}"물 마실래?"
518
00:30:39,778 --> 00:30:40,821
꽃 감사해요
519
00:30:42,197 --> 00:30:43,031
{\an8}"정말 고마워"
520
00:30:43,156 --> 00:30:45,033
{\an8}아직도 안 믿겨요
521
00:30:45,033 --> 00:30:47,119
이 고지식한 놈이 대저택에
522
00:30:47,828 --> 00:30:50,706
록스타랑 결혼까지
523
00:30:50,706 --> 00:30:51,790
맞아
524
00:30:53,166 --> 00:30:54,459
골드 레코드
몇 장이죠?
525
00:30:55,335 --> 00:30:57,170
- 몇 장 돼요
- 겸손이야
526
00:30:57,170 --> 00:30:59,172
완전
527
00:30:59,172 --> 00:31:02,926
대부분 제작만 한 거지만
어쨌든 좀 되죠
528
00:31:02,926 --> 00:31:04,886
- 제작까지?
- 네
529
00:31:05,387 --> 00:31:07,764
친구, 넌 행운아야
530
00:31:08,682 --> 00:31:11,435
제작자님
다음 공연은 언제죠?
531
00:31:11,435 --> 00:31:14,062
요즘은 공연 안 해요
532
00:31:14,062 --> 00:31:18,650
청력 문제로
무대는 쉬면서
533
00:31:19,151 --> 00:31:24,281
더 나빠지지 않게
조심하고 있죠, 제작하면서
534
00:31:25,490 --> 00:31:26,491
그래요
535
00:31:27,075 --> 00:31:28,285
당분간은
공연 못 해요
536
00:31:30,787 --> 00:31:33,749
그래도 포기가 안 되죠?
537
00:31:33,749 --> 00:31:36,668
그것만 좋아하는 건
아니지만 쉽진 않죠
538
00:31:37,544 --> 00:31:39,046
우리 두 사람 모두
539
00:31:39,046 --> 00:31:40,213
적응 중이야
540
00:31:40,213 --> 00:31:42,507
두 사람 안 지
얼마나 됐죠?
541
00:31:44,259 --> 00:31:45,761
완전 오래됐죠
542
00:31:45,761 --> 00:31:48,972
형제나 다름없었죠
543
00:31:49,973 --> 00:31:51,933
제프에서 2년간
같은 방 썼으니
544
00:31:53,769 --> 00:31:54,770
그렇지
545
00:31:54,770 --> 00:31:57,564
다음은 아시죠
이 친군 완전 유명인 됐고
546
00:31:57,564 --> 00:31:58,899
제프라...
547
00:31:58,899 --> 00:32:00,275
시설이요
548
00:32:02,027 --> 00:32:03,487
빈대 기억나?
549
00:32:05,364 --> 00:32:06,782
잊으려고 노력해
550
00:32:10,243 --> 00:32:11,745
난 못 잊겠더라
551
00:32:14,581 --> 00:32:16,625
- 아마라 재워야겠다
- 그래
552
00:32:16,625 --> 00:32:18,710
- 두 사람은 회포 풀어
- 알았어
553
00:32:19,503 --> 00:32:21,421
우리 회사 파티
오시라고 해
554
00:32:21,421 --> 00:32:22,756
- 그래야지
- 그래
555
00:32:22,756 --> 00:32:25,175
똑똑히 들었다
파티 초대된 거
556
00:32:26,551 --> 00:32:27,761
- 맞아요
- 고마워요
557
00:32:27,761 --> 00:32:29,888
와줘서 정말 감사해요
558
00:32:29,888 --> 00:32:32,808
당연하죠
만나서 반가웠어요
559
00:32:41,566 --> 00:32:44,027
이 동네로 다시 오다니
믿기질 않네
560
00:32:44,569 --> 00:32:46,947
시내를 좋아하더니 이젠...
561
00:32:46,947 --> 00:32:48,031
뭐?
562
00:32:48,907 --> 00:32:51,493
- 집돌이라고
- 하지 마
563
00:32:51,493 --> 00:32:53,203
결혼하면
그렇게 돼
564
00:32:53,203 --> 00:32:54,496
- 그렇구나
- 알았지?
565
00:32:54,496 --> 00:32:56,832
여자들이 대장이고
난 얹혀사는 거야
566
00:32:58,875 --> 00:33:01,795
원래 그런 거야
결혼하고 가정 이루면
567
00:33:02,587 --> 00:33:03,588
죽인다
568
00:33:06,675 --> 00:33:07,676
가득 따라
569
00:33:19,604 --> 00:33:22,065
권투 대신 양복쟁이라니
570
00:33:24,484 --> 00:33:27,070
양복도 장점 있어
571
00:33:33,994 --> 00:33:36,455
내가
물러졌다는 말 같네
572
00:33:36,955 --> 00:33:38,874
- 기습공격도 못 하는 것처럼
- 이런
573
00:33:38,874 --> 00:33:41,293
그래, 챔피언
주먹 아직 맵네
574
00:33:41,293 --> 00:33:44,379
내가 권투를 떠난 거야
그 반대가 아니라
575
00:33:46,214 --> 00:33:47,674
내 말이 그거야
576
00:33:49,426 --> 00:33:52,304
사업으로
바쁜 거 알지만
577
00:33:53,138 --> 00:33:56,308
나도 머저리 샌드백이나
되려고 버틴 건 아냐
578
00:33:56,933 --> 00:33:57,976
알아?
579
00:33:57,976 --> 00:34:00,354
펠릭스 무시하지 마
580
00:34:01,688 --> 00:34:03,523
힘들게 노력해서
챔피언 된 거야
581
00:34:04,775 --> 00:34:06,652
나도 18년 힘들었어
582
00:34:11,072 --> 00:34:12,699
너무 돌려 말했나?
583
00:34:16,244 --> 00:34:17,329
타이틀매치를 원해
584
00:34:18,080 --> 00:34:19,081
데미안
585
00:34:19,581 --> 00:34:22,376
네 생각처럼
간단하지 않아
586
00:34:22,376 --> 00:34:25,212
펠릭스나 넌
손해 볼 거 없잖아
587
00:34:25,212 --> 00:34:27,589
내 말이면
방어전에 설 수 있는 줄 알아?
588
00:34:27,589 --> 00:34:29,049
넌 그랬잖아?
589
00:34:38,850 --> 00:34:39,851
들어봐
590
00:34:42,603 --> 00:34:43,605
네 말뜻 아는데
591
00:34:45,815 --> 00:34:47,775
난 시간이 없어
592
00:34:47,775 --> 00:34:49,277
지금 아니면 안 돼
593
00:34:50,320 --> 00:34:53,072
말했지만
널 돕고 싶어
594
00:34:54,533 --> 00:34:56,784
하지만 그 요구는...
595
00:34:58,662 --> 00:34:59,788
불가능해
596
00:35:04,376 --> 00:35:06,086
넌 몰라
597
00:35:09,089 --> 00:35:10,299
갇혀 보낸
598
00:35:12,092 --> 00:35:13,093
그 안에서의 시간...
599
00:35:18,181 --> 00:35:19,182
불가능하다고?
600
00:35:22,144 --> 00:35:23,145
이름을 들으면
601
00:35:24,062 --> 00:35:25,480
거기 맞는
돈을 제안하겠지
602
00:35:28,400 --> 00:35:29,401
그렇게 시작하는 거야
603
00:35:32,779 --> 00:35:33,905
난 최고였어
604
00:35:34,698 --> 00:35:35,699
그랬지
605
00:35:36,658 --> 00:35:37,659
그랬어
606
00:35:39,536 --> 00:35:41,288
하지만
증명할 기회가 없었어
607
00:35:43,081 --> 00:35:44,625
내 말은...
608
00:35:45,334 --> 00:35:49,921
아폴로 크리드도
언더독에게 기회를 줬는데
609
00:35:51,757 --> 00:35:52,758
너라고 왜 못 해?
610
00:36:05,937 --> 00:36:06,939
잘 잤어?
611
00:36:10,692 --> 00:36:12,152
이 갈던데
612
00:36:14,738 --> 00:36:16,281
어젯밤
두 사람 어땠어?
613
00:36:18,867 --> 00:36:21,828
- 좋았어
- 그래?
614
00:36:21,828 --> 00:36:23,121
밀린 얘기 했지
615
00:36:25,165 --> 00:36:27,542
시설 얘긴 왜 안 했어?
616
00:36:31,505 --> 00:36:33,090
할 얘기 없어서
617
00:36:37,886 --> 00:36:39,096
몇 살 때야?
618
00:36:42,057 --> 00:36:44,142
아마라 나이쯤
619
00:36:48,355 --> 00:36:49,731
얘기하기 싫어?
620
00:36:51,233 --> 00:36:52,317
괜찮아
621
00:36:54,987 --> 00:36:56,488
- 아냐
- 괜찮아
622
00:36:58,365 --> 00:36:59,449
사실 데미안 때문이야
623
00:37:00,951 --> 00:37:02,786
펠릭스랑 시합하고 싶대
624
00:37:04,621 --> 00:37:05,622
- 정말로?
- 응
625
00:37:05,622 --> 00:37:09,209
헤비급 세계 챔피언 될
기회를 달래
626
00:37:09,876 --> 00:37:10,877
그래서 뭐랬어?
627
00:37:12,421 --> 00:37:13,422
안 된다고 했지
628
00:37:13,839 --> 00:37:15,549
불가능하거든
629
00:37:15,549 --> 00:37:17,634
남들은 평생 노력해
얻는 기회인데
630
00:37:17,634 --> 00:37:19,303
- 걘 프로도 아니고
- 맞아
631
00:37:21,930 --> 00:37:23,932
근데 왜 아직
고민하는 거 같지?
632
00:37:27,477 --> 00:37:29,479
좋아
로프로 몰아
633
00:37:30,522 --> 00:37:33,442
막아
중앙으로 못 나오게
634
00:37:36,445 --> 00:37:37,904
좋아
635
00:37:39,406 --> 00:37:41,700
나 보지 마
링에선 혼자야
636
00:37:41,700 --> 00:37:43,201
집중해, 아들
637
00:37:43,201 --> 00:37:44,786
계속해
638
00:37:45,495 --> 00:37:46,496
그러지
639
00:37:48,790 --> 00:37:50,125
좋아, 계속해
640
00:37:50,125 --> 00:37:51,209
좋았어
641
00:37:51,793 --> 00:37:52,794
해보죠, 할배
642
00:37:53,837 --> 00:37:54,838
부족해
643
00:37:57,758 --> 00:37:59,343
집중해
잽!
644
00:38:00,719 --> 00:38:01,720
날려
645
00:38:02,220 --> 00:38:04,181
빠져나와
어서
646
00:38:05,515 --> 00:38:06,725
- 이봐!
- 방금 뭐야?
647
00:38:06,725 --> 00:38:08,060
꼼수 쓰지 마!
648
00:38:08,060 --> 00:38:10,687
나 다치게 하려고?
649
00:38:10,687 --> 00:38:14,483
- 꼬맹이, 나 그런 사람 아냐
- 꼬맹이?
650
00:38:14,483 --> 00:38:15,651
여긴 내 체육관이야
651
00:38:15,651 --> 00:38:16,860
잘났다
652
00:38:17,194 --> 00:38:18,403
들어가, 말려
653
00:38:18,403 --> 00:38:19,446
어이!
654
00:38:20,781 --> 00:38:22,866
데미안, 놔줘
655
00:38:22,866 --> 00:38:24,826
대체 뭐야?
656
00:38:24,826 --> 00:38:25,911
일부러 그랬어
657
00:38:25,911 --> 00:38:28,288
- 해결해요
- 그럴 거요
658
00:38:28,288 --> 00:38:29,831
말해봐
어떻게 된 거야?
659
00:38:29,831 --> 00:38:30,916
할 일 한 건데
660
00:38:30,916 --> 00:38:32,084
이리 와
661
00:38:32,834 --> 00:38:35,379
머리 써, 응?
662
00:38:35,379 --> 00:38:37,464
잡생각 내려두고
663
00:38:38,590 --> 00:38:40,384
원하는 거 말했잖아
664
00:38:41,593 --> 00:38:43,095
시간 걸린댔지
665
00:38:43,095 --> 00:38:44,179
알았어
666
00:38:45,222 --> 00:38:47,140
알았어?
좀 걷다 와
667
00:38:47,724 --> 00:38:48,725
바람 좀 쐬고
668
00:38:49,267 --> 00:38:50,268
응?
669
00:38:51,853 --> 00:38:52,854
아도니스
670
00:38:52,854 --> 00:38:54,231
듀크, 진정해
671
00:38:54,231 --> 00:38:55,607
- 실수한 거야
- 해결했어
672
00:38:55,607 --> 00:38:57,025
실수랬지
673
00:38:57,025 --> 00:38:58,568
- 알았다고
- 아니, 몰라
674
00:38:59,111 --> 00:39:01,238
놈은 분노로 가득 차 있어
675
00:39:01,238 --> 00:39:02,322
그건...
676
00:39:02,322 --> 00:39:04,741
조용히 좀 하지?
677
00:39:04,741 --> 00:39:09,454
진정해, 내가 해결할게
잊어, 응?
678
00:39:11,456 --> 00:39:12,582
문제 없을 거야
679
00:39:13,750 --> 00:39:15,752
본색을 보여주잖아
680
00:39:16,378 --> 00:39:17,379
받아들여
681
00:39:23,719 --> 00:39:26,263
{\an8}"드라고 대 차베스"
682
00:40:09,806 --> 00:40:14,019
{\an8}"그의 이름은 데미안"
683
00:40:29,701 --> 00:40:31,370
{\an8}"뭐 하는 거야
꼬마 악당?"
684
00:40:31,787 --> 00:40:33,497
{\an8}"그냥..."
685
00:40:34,289 --> 00:40:36,041
{\an8}"청소했어"
686
00:40:37,000 --> 00:40:39,252
{\an8}"듀크 삼촌 말은 다르던데"
687
00:40:42,047 --> 00:40:45,133
{\an8}"혼나기 싫어"
688
00:40:45,884 --> 00:40:47,886
{\an8}"엄만 내가
싸우는 거 싫어해"
689
00:40:52,099 --> 00:40:54,101
{\an8}"둘만의 비밀로 할까?"
690
00:40:54,101 --> 00:40:55,102
{\an8}"좋아!"
691
00:40:55,102 --> 00:40:57,562
{\an8}"다른 기술도 알려줘?"
692
00:40:57,688 --> 00:40:58,605
{\an8}"응!"
693
00:41:05,237 --> 00:41:06,613
{\an8}"이건 스트레이트"
694
00:41:07,072 --> 00:41:09,283
{\an8}"휠러 KO시킨 거?"
695
00:41:09,950 --> 00:41:11,451
{\an8}"누가 알려줬니?"
696
00:41:12,703 --> 00:41:13,662
{\an8}"아빠가"
697
00:41:14,705 --> 00:41:15,956
{\an8}"경기 봤어?"
698
00:41:17,833 --> 00:41:22,129
{\an8}"아빠 경기 다 봤어"
699
00:41:23,880 --> 00:41:25,966
{\an8}"다른 거 알려줘"
700
00:41:28,051 --> 00:41:32,097
{\an8}"대부분 힘만
생각하지만 아냐"
701
00:41:32,097 --> 00:41:34,683
{\an8}"타이밍이랑 집중력
그리고..."
702
00:41:34,975 --> 00:41:36,268
{\an8}"통제력?"
703
00:41:59,124 --> 00:42:01,376
{\an8}"완벽해"
704
00:42:01,585 --> 00:42:02,794
난 알아요
705
00:42:03,712 --> 00:42:07,549
어둠 속에
뭔가 숨어 있네요
706
00:42:08,133 --> 00:42:09,259
어둠...
707
00:42:10,177 --> 00:42:12,179
난 알아요
708
00:42:13,096 --> 00:42:17,309
날 놀라게 하려는 거
709
00:42:18,185 --> 00:42:22,022
노력하고 있어요
710
00:42:22,022 --> 00:42:26,026
가라앉지 않으려...
711
00:42:27,694 --> 00:42:32,282
하지만 비가 내리네요
712
00:42:32,282 --> 00:42:35,202
천둥소리가 너무 커요
713
00:42:36,286 --> 00:42:38,789
꼭...
714
00:42:38,789 --> 00:42:44,127
그림자가 날
따라오는 거 같아요
715
00:42:53,011 --> 00:42:55,639
스카치 온더록스 두 잔요
716
00:42:56,723 --> 00:42:57,849
안녕, 도니?
717
00:43:00,018 --> 00:43:01,269
널 이겼을지 몰라
718
00:43:03,647 --> 00:43:05,107
아닐 수도 있고
719
00:43:05,107 --> 00:43:06,733
아닌가 봐
720
00:43:08,110 --> 00:43:10,737
- 근사한데?
- 너도
721
00:43:11,530 --> 00:43:13,782
- 카디건 입었어
- 와줘서 기뻐
722
00:43:15,409 --> 00:43:16,868
비앙카가
초대했으니
723
00:43:16,868 --> 00:43:18,078
그렇지
724
00:43:20,539 --> 00:43:21,999
저 둘
신경 쓰지 마
725
00:43:22,541 --> 00:43:23,542
신경 안 써
726
00:43:23,542 --> 00:43:25,127
파티잖아
즐겨
727
00:43:25,627 --> 00:43:27,963
볼 거 많잖아
728
00:43:30,882 --> 00:43:32,509
맞아, 끝내줘
729
00:43:33,885 --> 00:43:35,137
축하해
730
00:43:37,681 --> 00:43:38,682
왔네
731
00:43:38,682 --> 00:43:41,143
차베스랑 드라고
732
00:43:41,143 --> 00:43:43,353
올해 최고 매치가
되게 할 거야
733
00:43:45,105 --> 00:43:46,273
괜찮겠어?
734
00:43:48,150 --> 00:43:49,484
내가 애야?
735
00:43:50,569 --> 00:43:51,987
금방 올게
736
00:43:51,987 --> 00:43:53,071
가봐
737
00:43:55,032 --> 00:43:56,241
우리 위대한 선수들
738
00:43:56,241 --> 00:43:58,035
너무 기대돼
739
00:44:01,913 --> 00:44:03,081
준비됐나?
740
00:44:03,081 --> 00:44:04,958
언제든지
뭘 물어봐요
741
00:44:04,958 --> 00:44:06,710
싸움은 시합 때 하고
742
00:44:06,710 --> 00:44:10,255
장소, 돈 다 결정됐어
기록을 깰 거야
743
00:44:10,255 --> 00:44:12,174
노래 보내줄래요?
744
00:44:12,174 --> 00:44:13,467
꼭 들어보고 싶어요
745
00:44:13,467 --> 00:44:15,302
다음 주에 만나요 반가웠어요
746
00:44:15,302 --> 00:44:16,637
축하해요
747
00:44:17,346 --> 00:44:18,555
왔네요
748
00:44:19,473 --> 00:44:21,099
- 네
- 고마워요
749
00:44:21,099 --> 00:44:22,309
재밌어요?
750
00:44:23,143 --> 00:44:24,353
- 네
- 정말?
751
00:44:24,353 --> 00:44:26,021
- 정말
- 잘됐다, 저도요
752
00:44:26,021 --> 00:44:27,981
사람들 챙기는 거 피곤하지만
753
00:44:28,482 --> 00:44:29,775
그게 일이잖아요
754
00:44:29,775 --> 00:44:31,026
가끔은 그렇죠
755
00:44:31,026 --> 00:44:33,654
두 사람 다 그게 일 같은데 봐요
756
00:44:33,654 --> 00:44:35,113
꼭 돈 킹 같네
757
00:44:35,739 --> 00:44:36,823
헤어스타일은 다르죠
758
00:44:36,823 --> 00:44:38,408
- 다행이죠
- 그래요
759
00:44:38,408 --> 00:44:41,703
나아진 거예요
파티 정말 싫어했는데
760
00:44:43,038 --> 00:44:44,039
그래서...
761
00:44:45,332 --> 00:44:46,917
- 기분 어때요?
- 뭐가요?
762
00:44:47,459 --> 00:44:49,044
다른 사람이
당신 노래하는 거?
763
00:44:50,921 --> 00:44:51,922
좋아요
764
00:44:52,839 --> 00:44:55,676
누군가는 불러야 하니까 괜찮아요
765
00:44:56,802 --> 00:44:58,178
속을 뻔했네
766
00:45:01,139 --> 00:45:03,475
도니는요?
권투 그립대요?
767
00:45:04,309 --> 00:45:06,144
아뇨
나한텐 아니라던데
768
00:45:07,729 --> 00:45:08,772
정말 그럴까요?
769
00:45:12,818 --> 00:45:15,821
말 나온 김에
물어볼 게 있어요
770
00:45:17,281 --> 00:45:18,949
두 사람 사이 일이요
771
00:45:20,450 --> 00:45:21,994
내가 어쩌다 빵에 갔는지?
772
00:45:21,994 --> 00:45:23,161
네
773
00:45:23,745 --> 00:45:24,997
지루한 얘긴데
774
00:45:24,997 --> 00:45:26,540
싸움에 휘말렸는데
775
00:45:27,874 --> 00:45:29,376
난 전과가 있었고
776
00:45:30,168 --> 00:45:31,420
총도 꺼냈죠
777
00:45:33,005 --> 00:45:34,673
도니도 거기 있었으니
직접 들어요
778
00:45:34,673 --> 00:45:36,091
알잖아요
779
00:45:36,091 --> 00:45:37,592
도니 다혈질인 거
780
00:45:40,304 --> 00:45:42,723
그놈도 물론 잘못했지만...
781
00:45:43,682 --> 00:45:44,683
그놈이라뇨?
782
00:45:50,439 --> 00:45:51,440
좋아요
783
00:45:53,609 --> 00:45:54,943
그 사람 이름은 레온이고
784
00:45:56,653 --> 00:45:58,780
나머진
도니한테 들어요
785
00:45:59,698 --> 00:46:01,658
내가 할 얘기 아니에요
알죠?
786
00:46:03,785 --> 00:46:04,786
당신 말처럼
787
00:46:04,786 --> 00:46:07,289
과거를 직시하는 건
쉽지 않죠
788
00:46:07,289 --> 00:46:08,999
- 막아!
- 드라고!
789
00:46:08,999 --> 00:46:10,167
저놈 잡아!
790
00:46:15,631 --> 00:46:19,301
{\an8}LA 경찰은 드라고를 폭행한
용의자를 체포...
791
00:46:19,301 --> 00:46:20,385
아뇨
792
00:46:21,303 --> 00:46:23,138
취소는 없어요
793
00:46:23,680 --> 00:46:25,140
전문가 진료를
받고 있는데
794
00:46:25,140 --> 00:46:28,727
최소 6개월 필요하다네요
795
00:46:29,519 --> 00:46:31,355
알죠
방법을 찾을 겁니다
796
00:46:31,355 --> 00:46:32,898
날짜 바꾸지 마세요
797
00:46:33,690 --> 00:46:34,733
알았어요
798
00:46:35,984 --> 00:46:38,779
드라고는 현재
병원에서 회복 중으로
799
00:46:38,779 --> 00:46:40,530
뇌진탕과
800
00:46:40,530 --> 00:46:43,200
오른팔과 손이 골절됐습니다
801
00:46:43,200 --> 00:46:45,827
부상으로
다음 달에 있을
802
00:46:45,827 --> 00:46:49,957
펠릭스와의 시합
출전 가능성이
803
00:46:49,957 --> 00:46:51,500
- 불투명해졌습니다
- 여보세요?
804
00:46:51,500 --> 00:46:53,293
다 괜찮을 겁니다
805
00:46:53,293 --> 00:46:55,253
해결할게요
다른 상대 찾을 겁니다
806
00:46:55,253 --> 00:46:57,631
아무나 찾아서
되는 게 아니잖아요
807
00:46:57,631 --> 00:47:00,258
걱정하시는 맘 이해해요 정말입니다
808
00:47:00,258 --> 00:47:01,468
어떡하실 건데요?
809
00:47:01,468 --> 00:47:03,470
얜 드라고랑
싸우길 원해요
810
00:47:03,470 --> 00:47:06,348
하지만 6개월은
못 기다려요
811
00:47:06,348 --> 00:47:10,018
기회가 있을 때 벌어야죠
812
00:47:12,145 --> 00:47:15,816
드라고 말고
2명 정도 후보가 있어요
813
00:47:15,816 --> 00:47:19,236
오티즈랑 스포리노
스포리노는 재활 중이고
814
00:47:20,028 --> 00:47:21,238
그래서 누구랑 해요?
815
00:47:27,661 --> 00:47:28,704
저한테
생각이 있어요
816
00:47:29,913 --> 00:47:33,917
위험하긴 한데
잘만 하면 대박이죠
817
00:47:34,960 --> 00:47:36,003
누군데요?
818
00:47:36,003 --> 00:47:37,379
데미안이랑
싸우란 거야
819
00:47:37,379 --> 00:47:38,588
데미안?
820
00:47:39,840 --> 00:47:41,008
진짜 선수도 아닌데
821
00:47:41,008 --> 00:47:42,884
자네랑 스파링할 때 진짜였지
822
00:47:43,260 --> 00:47:44,678
그 스파링
소문 다 났어
823
00:47:44,678 --> 00:47:46,847
당신보다 더
나이 많잖아
824
00:47:46,847 --> 00:47:48,390
- 맞죠?
- 맞아요
825
00:47:48,390 --> 00:47:50,976
근데 데미안은
필사적으로 싸울 겁니다
826
00:47:51,560 --> 00:47:53,603
창의적으로
생각해야 해요
827
00:47:55,647 --> 00:47:57,149
듀크는 별로네, 그쵸?
828
00:47:57,149 --> 00:47:58,358
데미안은
복서가 아녜요
829
00:47:58,358 --> 00:48:00,277
세상과 싸우고
사람들에게 상처를 주죠
830
00:48:00,277 --> 00:48:02,195
난 싫어요
구경거리나 되겠지
831
00:48:02,195 --> 00:48:05,907
볼거리를 줄 수 있단 소리죠
832
00:48:05,907 --> 00:48:07,701
지금 상황을
최대한 이용해야 해요
833
00:48:07,701 --> 00:48:10,412
문제는
사람들이 올까요?
834
00:48:10,412 --> 00:48:13,081
당연하죠
장담해요
835
00:48:13,707 --> 00:48:16,043
언더독 얘기는
모두가 좋아하니까
836
00:48:16,501 --> 00:48:19,713
아폴로가 록키에게
기회 줬을 때 어땠죠?
837
00:48:20,922 --> 00:48:23,550
그 시합은
여전히 회자되죠
838
00:48:24,384 --> 00:48:25,636
잘 들어, 챔피언
839
00:48:26,136 --> 00:48:29,431
약속한 거랑
다른 거 알아
840
00:48:29,431 --> 00:48:33,060
하지만 나라면
할 거야
841
00:48:35,604 --> 00:48:37,022
{\an8}엄마는 어때?
842
00:48:38,106 --> 00:48:39,399
{\an8}저 사람 믿니?
843
00:48:40,192 --> 00:48:41,485
{\an8}당연하지
844
00:48:42,027 --> 00:48:43,654
{\an8}그럼 하자
845
00:48:44,780 --> 00:48:45,906
하죠
846
00:48:46,615 --> 00:48:47,699
당신 친구에게 말해요
847
00:48:47,699 --> 00:48:49,493
링에서 혼쭐 내줄 거라고
848
00:48:49,493 --> 00:48:53,372
펠릭스
자네 할 일만 해
849
00:48:55,374 --> 00:48:56,458
해보죠
850
00:48:58,794 --> 00:49:02,172
"쇼타임 스포츠 제공"
851
00:49:02,547 --> 00:49:05,133
{\an8}오랜 파트너이자
트레이너, 듀크 버튼과
852
00:49:05,133 --> 00:49:08,220
{\an8}델피 아카데미를 인수한 뒤
853
00:49:08,929 --> 00:49:13,934
{\an8}아도니스 크리드는
후진 양성에 힘써왔습니다
854
00:49:13,934 --> 00:49:16,770
{\an8}항상 가족처럼 보살펴주세요
855
00:49:17,187 --> 00:49:20,524
{\an8}소속 선수 중
최고 인재는
856
00:49:20,524 --> 00:49:23,235
{\an8}단연코
펠릭스 차베스입니다
857
00:49:24,778 --> 00:49:25,612
{\an8}"델피 복싱 아카데미"
858
00:49:25,612 --> 00:49:27,864
{\an8}전사의 마음가짐으로
경기에 임해요
859
00:49:28,907 --> 00:49:31,660
{\an8}상대를 쓰러뜨리기 전엔
절대 멈추지 않죠
860
00:49:31,660 --> 00:49:34,830
{\an8}우리도 이분들처럼
족적을 남기고 싶어요
861
00:49:34,830 --> 00:49:36,373
{\an8}제 시대는 끝났고
862
00:49:36,373 --> 00:49:37,874
{\an8}이젠 펠릭스 차례죠
863
00:49:38,959 --> 00:49:41,795
{\an8}그의 성장을
옆에서 지켜봐 기쁩니다
864
00:49:41,795 --> 00:49:43,130
{\an8}정말 대단하거든요
865
00:49:43,255 --> 00:49:48,635
{\an8}크리드가 명예를 걸고
고른 도전자는
866
00:49:48,635 --> 00:49:49,720
{\an8}의외의 인물입니다
867
00:49:50,429 --> 00:49:55,142
{\an8}수감 전에 아마추어로는
최고 랭킹까지 올랐어요
868
00:49:56,893 --> 00:49:57,978
{\an8}역사상 최고
869
00:49:57,978 --> 00:50:01,773
{\an8}'다이아몬드' 데미안 앤더슨은
870
00:50:01,773 --> 00:50:04,860
{\an8}골든글로브 챔피언이었지만
871
00:50:05,402 --> 00:50:08,196
{\an8}20년 가까운
수감 생활로
872
00:50:08,196 --> 00:50:10,949
{\an8}이제야
프로로 데뷔하게 됐습니다
873
00:50:10,949 --> 00:50:13,827
{\an8}권투 역사상 가장 긴
휴식기라고 해야겠죠
874
00:50:14,244 --> 00:50:17,414
{\an8}두 선수의 미래가
걸린 시합입니다
875
00:50:17,664 --> 00:50:21,418
{\an8}'크리드 애슬레틱'이 기획한
올해 가장 놀라운 경기
876
00:50:21,960 --> 00:50:25,922
{\an8}신데렐라가 탄생할까요?
챔피언의 방어로 끝날까요?
877
00:50:26,590 --> 00:50:28,258
"앤더슨 대 차베스"
878
00:50:28,967 --> 00:50:33,096
오늘 경기에 오신 여러분
879
00:50:33,096 --> 00:50:35,182
환영합니다
880
00:50:36,600 --> 00:50:41,521
화제의 시합을 보러
881
00:50:41,521 --> 00:50:44,691
스타들이 속속
도착 중입니다
882
00:50:44,691 --> 00:50:48,695
헤비급 세계 챔피언
펠릭스 차베스와
883
00:50:48,695 --> 00:50:52,866
미지의 도전자
데미안 앤더슨의 타이틀전!
884
00:50:55,577 --> 00:50:58,163
"앤더슨 대 차베스"
885
00:50:58,789 --> 00:50:59,915
좋았어
886
00:51:16,473 --> 00:51:17,474
여러분
887
00:51:17,474 --> 00:51:18,600
크리드
888
00:51:20,143 --> 00:51:21,687
자리 좀 비켜주겠나?
889
00:51:26,108 --> 00:51:27,526
185cm
890
00:51:28,318 --> 00:51:31,947
LA 크렌쇼 출신
891
00:51:33,490 --> 00:51:36,910
'다이아몬드'
데임 앤더슨
892
00:51:36,910 --> 00:51:38,412
세상에
893
00:51:40,247 --> 00:51:42,332
드디어 이날이 왔네
894
00:51:43,417 --> 00:51:44,584
나 어때?
895
00:51:46,086 --> 00:51:47,170
가벼워 보여
896
00:51:52,467 --> 00:51:53,719
고마워
897
00:51:53,719 --> 00:51:55,095
감사는 됐고
898
00:51:55,929 --> 00:51:58,432
나가서 잘 싸워
899
00:52:00,267 --> 00:52:01,476
그래야지
900
00:52:18,869 --> 00:52:21,413
현장의 관중 여러분
901
00:52:21,413 --> 00:52:24,625
그리고
전 세계 시청자 여러분
902
00:52:24,625 --> 00:52:26,918
시작합니다
903
00:52:26,918 --> 00:52:30,797
오늘의 도전자
LA 사우스센트럴 출신
904
00:52:30,797 --> 00:52:33,091
'다이아몬드'
데미안 앤더슨입니다
905
00:52:50,984 --> 00:52:54,196
얼마나 특별하길래 데뷔전에서
906
00:52:54,196 --> 00:52:57,115
챔피언에
도전할까요?
907
00:52:57,115 --> 00:53:00,285
아도니스 크리드 덕입니다
908
00:53:00,285 --> 00:53:03,455
크리드 말로는
자격이 충분하다던데
909
00:53:03,455 --> 00:53:06,833
곧 알게 되겠죠
910
00:53:06,833 --> 00:53:10,003
동화와 잔혹극 중
어떤 결말이 될까요?
911
00:53:30,524 --> 00:53:32,734
{\an8}"펠릭스"
912
00:53:52,963 --> 00:53:56,633
크리드가 발굴하고
키워낸 차베스는
913
00:53:56,633 --> 00:54:00,137
데뷔 때부터
강력한 연속 KO승으로
914
00:54:00,137 --> 00:54:03,390
존재감을 각인시켰습니다
915
00:54:03,390 --> 00:54:04,683
다소 의외인
916
00:54:04,683 --> 00:54:09,062
오늘 경기에 대해
한 가질 예언했죠
917
00:54:09,062 --> 00:54:10,564
자신의 승리라고
918
00:54:10,564 --> 00:54:12,524
크립토 아레나에서
919
00:54:12,524 --> 00:54:15,861
본 경기가 시작됩니다
920
00:54:15,861 --> 00:54:17,863
- 쇼타임!
- 괜찮아요
921
00:54:17,863 --> 00:54:19,364
고마워요
922
00:54:19,364 --> 00:54:23,744
프로 데뷔전을
타이틀 도전 매치로 치르는
923
00:54:23,744 --> 00:54:27,205
전무후무한 시도의 주인공
924
00:54:27,205 --> 00:54:29,833
전 골든글로브 챔피언
925
00:54:29,833 --> 00:54:35,589
'다이아몬드'
데미안 앤더슨!
926
00:54:36,798 --> 00:54:41,803
상대는
세계 챔피언
927
00:54:41,803 --> 00:54:44,890
15승 1패
928
00:54:44,890 --> 00:54:48,435
14 KO승에 빛나는
929
00:54:48,435 --> 00:54:55,525
펠릭스 '엘 게레로' 차베스!
930
00:54:56,902 --> 00:54:58,820
선수들, 중앙으로
931
00:54:58,820 --> 00:55:01,031
규칙은 미리 설명했고
932
00:55:01,031 --> 00:55:03,742
부상 조심하고
933
00:55:05,118 --> 00:55:06,995
심판 말에 복종할 것
934
00:55:07,579 --> 00:55:08,997
둘 다 신의 가호가 있길
935
00:55:11,625 --> 00:55:12,626
주먹 맞대고
936
00:55:14,461 --> 00:55:18,465
{\an8}"데미안은
강하게 나가야 해"
937
00:55:18,465 --> 00:55:20,425
{\an8}"금방 끝날 거거든"
938
00:55:20,425 --> 00:55:22,594
{\an8}"펠릭스는 야수니까"
939
00:55:22,594 --> 00:55:23,845
차베스! 차베스!
940
00:55:23,845 --> 00:55:28,642
1라운드 공이 울렸습니다
941
00:55:28,642 --> 00:55:31,478
시작부터 맹공을
퍼붓는 차베스
942
00:55:31,478 --> 00:55:35,190
앤더슨에게
확실히 보여주네요
943
00:55:35,190 --> 00:55:37,359
앤더슨도 잘 막고 있어요
944
00:55:40,153 --> 00:55:41,405
가자, 챔피언!
945
00:55:43,949 --> 00:55:46,034
멈추지 말고
계속 밀어붙여
946
00:55:46,702 --> 00:55:50,831
차베스, 잽을 날리지만
앤더슨도 움직임 좋아요
947
00:56:01,174 --> 00:56:03,260
차베스
상대를 몰아붙입니다
948
00:56:03,260 --> 00:56:06,013
저런!
무슨 공격이죠?
949
00:56:06,013 --> 00:56:07,723
고의 같은데요
950
00:56:07,723 --> 00:56:09,182
힘 다 빠졌나?
951
00:56:09,182 --> 00:56:10,267
멀쩡해
덤벼
952
00:56:11,893 --> 00:56:12,894
손 올려, 손
953
00:56:12,894 --> 00:56:14,896
참신한 거 없어
꼬맹이?
954
00:56:14,896 --> 00:56:17,149
할배
당신은 아무것도 없잖아
955
00:56:17,149 --> 00:56:19,818
약해 빠져선
956
00:56:24,906 --> 00:56:26,158
앤더슨의 클린치
957
00:56:26,158 --> 00:56:27,659
로프에서 떨어져
958
00:56:28,577 --> 00:56:31,455
가드 내린 틈을 타 공격
959
00:56:31,455 --> 00:56:35,125
처음 보는 선수지만
나름의 기술이 있네요
960
00:56:39,755 --> 00:56:41,548
- 심판, 제대로 안 봐?
- 박스!
961
00:56:44,092 --> 00:56:46,553
위험한 펀치로
끝난 1라운드
962
00:56:46,553 --> 00:56:49,640
앤더슨은 규칙부터 숙지해야겠어요
963
00:56:49,640 --> 00:56:50,891
펠릭스, 할 수 있어
964
00:56:53,143 --> 00:56:54,436
{\an8}아들, 잘 들어
965
00:56:54,436 --> 00:56:56,229
{\an8}스파링 좀 했다고
널 다 아는 줄 알아
966
00:56:56,229 --> 00:56:57,189
{\an8}걱정 마
967
00:56:57,314 --> 00:56:58,649
- 계획대로 해
- 알아서 해
968
00:56:58,649 --> 00:57:00,859
경기에만 집중해
심판은 나한테 맡기고
969
00:57:00,859 --> 00:57:02,611
권투를 해
개싸움 말고
970
00:57:02,611 --> 00:57:05,656
놈은 싸움을 원해
그래서 자극하는 거야
971
00:57:05,656 --> 00:57:07,324
- 걱정 마요
- 가서 보여줘
972
00:57:07,324 --> 00:57:08,241
네가 훨씬 잘했어
973
00:57:08,241 --> 00:57:09,534
- 끌려가지 마
- 물
974
00:57:09,534 --> 00:57:11,620
1라운드인데
벌써 얼굴 멍들었어
975
00:57:11,620 --> 00:57:14,373
더 잘할 수 있잖아
계획대로 하라고
976
00:57:14,373 --> 00:57:16,875
죽어라 준비했잖아
모두에게 보여줘
977
00:57:21,129 --> 00:57:22,464
"2라운드"
978
00:57:23,006 --> 00:57:26,885
시작과 동시에
공격하는 차베스
979
00:57:28,971 --> 00:57:30,097
좋았어, 챔피언
980
00:57:30,097 --> 00:57:32,724
흐름을 다시
찾은 것 같네요
981
00:57:39,648 --> 00:57:41,149
세상에!
982
00:57:42,234 --> 00:57:46,947
머리를 날려버릴 듯한
앤더슨의 강펀치
983
00:57:50,909 --> 00:57:52,494
어이!
984
00:57:53,412 --> 00:57:56,039
- 뭐야?
- 고의가 분명하네요
985
00:57:56,039 --> 00:57:57,165
타임!
986
00:57:57,165 --> 00:57:59,167
더 늦기 전에
주의 줘야죠
987
00:57:59,167 --> 00:58:00,877
- 계속할 수 있나?
- 괜찮아요
988
00:58:00,877 --> 00:58:03,171
- 여기 있어
- 다행히...
989
00:58:03,171 --> 00:58:05,424
- 눈은 비껴갔지만
- 이리 와
990
00:58:05,424 --> 00:58:07,926
- 여전히 위험합니다
- 2점 감점, 팔꿈치 공격
991
00:58:07,926 --> 00:58:09,052
빨리도 주네
992
00:58:09,052 --> 00:58:11,388
2점 감점, 팔꿈치 공격
993
00:58:11,388 --> 00:58:14,141
계속 이러면 실격이야
994
00:58:14,141 --> 00:58:15,642
알아들어?
995
00:58:15,642 --> 00:58:16,727
거기 있어
996
00:58:16,727 --> 00:58:18,895
- 괜찮나?
- 괜찮아요
997
00:58:18,895 --> 00:58:20,314
- 무슨 상황인가
- 박스!
998
00:58:20,314 --> 00:58:22,774
싶으시겠지만
999
00:58:22,774 --> 00:58:26,320
하나는 확실해 보입니다
앤더슨은 이 시합에
1000
00:58:26,320 --> 00:58:28,655
모든 걸 걸었네요
1001
00:58:29,906 --> 00:58:34,244
차베스가 빨리
털어내길 바라야죠
1002
00:58:34,244 --> 00:58:35,954
차베스
오른손 강펀치로
1003
00:58:35,954 --> 00:58:40,167
앤더슨에게 경고를 날리며
2라운드 종료됩니다
1004
00:58:40,167 --> 00:58:42,336
잘했어!
1005
00:58:47,090 --> 00:58:48,508
마우스피스 줘봐
1006
00:58:54,473 --> 00:58:56,308
끝까지 싸우는 거야
1007
00:59:01,521 --> 00:59:04,316
챔피언, 괜찮아?
계속할 수 있어?
1008
00:59:05,025 --> 00:59:06,443
멀쩡해요
1009
00:59:06,443 --> 00:59:07,861
괜찮대요, 계속하죠
1010
00:59:09,029 --> 00:59:10,280
할 수 있대요
1011
00:59:12,407 --> 00:59:13,992
고통은 잠시야
1012
00:59:13,992 --> 00:59:16,203
- 따라 해봐, 고통은 잠시다
- 고통은 잠시다
1013
00:59:16,203 --> 00:59:18,997
놈은 아무것도 아냐
넌 챔피언이고, 응?
1014
00:59:18,997 --> 00:59:19,998
내가 챔피언이야
1015
00:59:19,998 --> 00:59:22,209
가자고, 챔피언
가드 올리고 로프에 붙지 마
1016
00:59:26,463 --> 00:59:27,506
기운 내
1017
00:59:27,506 --> 00:59:30,342
- 좋았어, 가자
- 가보자고
1018
00:59:30,342 --> 00:59:31,885
2라운드밖에
안 지났지만
1019
00:59:31,885 --> 00:59:35,180
예상과는 전혀 다른
경기 양상입니다
1020
00:59:35,889 --> 00:59:36,890
버텨, 아들
1021
00:59:36,890 --> 00:59:38,767
또다시 왼팔 가격
1022
00:59:42,562 --> 00:59:44,731
격해지기 시작하네요
1023
00:59:44,731 --> 00:59:47,234
- 위기에 몰린 차베스
- 떨어져!
1024
00:59:47,234 --> 00:59:49,236
- 얘 데리고 갈게
- 그래
1025
00:59:49,569 --> 00:59:50,487
{\an8}"가자"
1026
00:59:50,612 --> 00:59:52,197
패배는 없어
싸워!
1027
00:59:52,197 --> 00:59:53,407
위험한데요
1028
00:59:53,407 --> 00:59:55,117
펀치를 난사하는 앤더슨
1029
00:59:55,117 --> 00:59:57,494
- 움직여!
- 무너지는 차베스
1030
01:00:06,545 --> 01:00:11,174
앤더슨의 회심의 펀치
차베스 쓰러집니다
1031
01:00:11,174 --> 01:00:13,885
못 일어나네요
1032
01:00:14,636 --> 01:00:17,055
보기 힘듭니다
1033
01:00:17,055 --> 01:00:18,515
쓰러진 차베스
1034
01:00:18,515 --> 01:00:21,393
- 부상이 심각해 보입니다
- 안 돼
1035
01:00:21,393 --> 01:00:22,686
펠릭스!
1036
01:00:22,686 --> 01:00:25,022
관중 여러분
1037
01:00:25,022 --> 01:00:26,315
심판이
1038
01:00:26,315 --> 01:00:29,109
- 경기를 중단했습니다
- 의료진!
1039
01:00:29,109 --> 01:00:31,695
- 압도적 KO승을
- 괜찮을까요, 선생님?
1040
01:00:31,695 --> 01:00:33,280
거두며
1041
01:00:33,280 --> 01:00:37,618
새로운 헤비급
통합 세계 챔피언에 등극한
1042
01:00:37,618 --> 01:00:41,580
'다이아몬드'
데미안 앤더슨!
1043
01:00:41,580 --> 01:00:45,042
어때, 친구?
1044
01:00:45,876 --> 01:00:47,919
내가 뭐랬어? 응?
1045
01:01:20,535 --> 01:01:22,371
듀크, 해결해야 해
1046
01:01:22,371 --> 01:01:24,498
- 내가 어떻게든...
- 경고했지!
1047
01:01:24,498 --> 01:01:26,667
아무것도 하지 마 아무것도
1048
01:01:26,667 --> 01:01:28,001
- 바로잡을 수 있어
- 아니
1049
01:01:28,502 --> 01:01:29,753
못 해
1050
01:01:29,753 --> 01:01:33,298
체육관도
한동안 나오지 마
1051
01:01:50,107 --> 01:01:52,609
"엄마: 얘기 좀 하자"
1052
01:02:03,161 --> 01:02:04,538
저 왔어요
1053
01:02:04,538 --> 01:02:05,789
펠릭스는 어때?
1054
01:02:08,333 --> 01:02:09,710
아직 병원에 있어요
1055
01:02:10,544 --> 01:02:11,712
상태는 안정됐는데
1056
01:02:13,380 --> 01:02:15,841
혼자 있고 싶을 것 같아
두고 왔어요
1057
01:02:17,426 --> 01:02:18,635
잘했네
1058
01:02:24,349 --> 01:02:25,434
이게 다 뭐예요?
1059
01:02:28,729 --> 01:02:29,813
데미안이 보낸 거야
1060
01:02:44,369 --> 01:02:46,371
일부러 숨긴 거예요?
1061
01:02:46,371 --> 01:02:48,457
넌 새 출발이 필요했으니까
1062
01:02:53,670 --> 01:02:54,880
어떻게 그럴 수가...
1063
01:02:57,424 --> 01:02:58,925
널 지키려던 거야
1064
01:02:58,925 --> 01:03:00,469
뭐로부터?
1065
01:03:00,469 --> 01:03:02,387
데미안은
제 형제였어요
1066
01:03:02,387 --> 01:03:03,513
아니, 도니
1067
01:03:04,056 --> 01:03:06,767
시설에서
짐승 취급받던 그때로
1068
01:03:06,767 --> 01:03:09,186
널 돌려보낼 줄
알았니?
1069
01:03:09,186 --> 01:03:12,064
내가 자길 버렸다고
생각하게 됐잖아요
1070
01:03:13,857 --> 01:03:15,192
우리가 당한 일
아세요?
1071
01:03:15,192 --> 01:03:17,361
너희 둘이 때린
그 남잔 알지
1072
01:03:19,196 --> 01:03:20,447
레온을요?
1073
01:03:27,245 --> 01:03:28,413
그래요
1074
01:03:28,413 --> 01:03:31,249
데미안이 가장 먼저
날 지켜준 것도 알겠네요
1075
01:03:32,376 --> 01:03:35,796
엄마 자식들보다
더 가족 같은 존재였어요!
1076
01:03:35,796 --> 01:03:37,714
근데 엄마가 뺏어갔어요
1077
01:03:37,714 --> 01:03:39,883
엄마만 아녔음
그런 일 없었다고요!
1078
01:03:42,970 --> 01:03:44,513
네 말이 맞아
1079
01:03:47,015 --> 01:03:48,266
그럴 일 없었겠지
1080
01:03:49,893 --> 01:03:51,561
좀 심하구나, 도니
1081
01:03:52,646 --> 01:03:54,982
근데 넌 몰라
1082
01:03:57,526 --> 01:04:00,070
데미안이 예전엔
널 지켜줬는지 몰라도
1083
01:04:02,656 --> 01:04:04,700
지금은 아냐
1084
01:04:38,942 --> 01:04:39,943
잠시만요
1085
01:04:39,943 --> 01:04:42,487
어이, 데미안
1086
01:04:42,487 --> 01:04:44,573
- 이봐
- 내 몸에서 손 떼
1087
01:04:44,573 --> 01:04:46,241
손 치우라고!
1088
01:04:47,367 --> 01:04:48,410
잠깐
1089
01:04:50,329 --> 01:04:51,663
괜찮아, 진정해
1090
01:04:53,165 --> 01:04:54,166
이리 내
1091
01:04:59,338 --> 01:05:00,631
이러기야?
1092
01:05:02,341 --> 01:05:04,801
괜찮아?
쫙 빼입었네
1093
01:05:04,801 --> 01:05:06,720
아니, 네가 말해봐
1094
01:05:07,888 --> 01:05:10,140
날 갖고 놀았잖아
1095
01:05:11,433 --> 01:05:13,226
편지 드디어 받았나 봐?
1096
01:05:13,226 --> 01:05:14,519
왜 속였어?
1097
01:05:15,562 --> 01:05:16,772
널 믿었는데
1098
01:05:17,940 --> 01:05:20,442
집에도 데려가고
가족도 소개했어
1099
01:05:21,944 --> 01:05:23,570
돈 들여 시합 주선하고
1100
01:05:24,529 --> 01:05:27,699
- 링에 서게 해줬잖아
- 그만해
1101
01:05:30,285 --> 01:05:32,537
링에 서게 해줘?
1102
01:05:33,497 --> 01:05:34,623
친구
1103
01:05:35,540 --> 01:05:37,000
상황 파악 못 하네
1104
01:05:39,044 --> 01:05:42,130
기억 못 하나 본데
넌 내 조수였어
1105
01:05:42,673 --> 01:05:45,217
내 체육관에서 나가
1106
01:05:45,217 --> 01:05:47,552
잠깐, 도니
1107
01:05:48,095 --> 01:05:49,221
나한테 네가 필요할까?
1108
01:05:50,472 --> 01:05:52,641
빵에 있을 땐 필요했지
1109
01:05:53,558 --> 01:05:57,396
돌아왔을 때도 필요했어
1110
01:05:59,106 --> 01:06:00,524
하지만 둘러봐
1111
01:06:02,192 --> 01:06:04,444
난 챔피언이야!
1112
01:06:04,444 --> 01:06:07,572
넌 필요 없어 전혀
1113
01:06:11,118 --> 01:06:12,369
이제 누가 혼자일까?
1114
01:06:17,416 --> 01:06:19,334
그래, 도망가
1115
01:06:20,085 --> 01:06:22,337
그게 네 유일한 특기니까
1116
01:06:22,337 --> 01:06:23,922
애송이 크리드
1117
01:06:29,303 --> 01:06:30,470
뭐라고?
1118
01:06:31,805 --> 01:06:33,307
- 뭐랬어?
- 화났어?
1119
01:06:35,600 --> 01:06:36,685
화났냐고
1120
01:06:38,603 --> 01:06:42,232
난 빵에서 네가
내 인생 사는 걸 지켜봤어
1121
01:06:44,109 --> 01:06:45,819
넌 날 저버렸어, 친구
1122
01:06:48,780 --> 01:06:50,449
근데 걱정 마
1123
01:06:52,034 --> 01:06:53,160
갖고 와
1124
01:06:53,660 --> 01:06:54,703
이거 기억해?
1125
01:06:56,204 --> 01:06:57,581
{\an8}이 타이틀?
1126
01:06:57,581 --> 01:06:58,874
이거 다?
1127
01:06:59,833 --> 01:07:02,044
이건 그저 시작이야
1128
01:07:03,670 --> 01:07:05,088
다 되찾아 올 거니까
1129
01:07:06,381 --> 01:07:08,050
무슨 뜻이야?
1130
01:07:08,967 --> 01:07:10,260
협박하는 거야?
1131
01:07:16,516 --> 01:07:18,018
협박은 무슨
1132
01:07:19,227 --> 01:07:20,646
약속하는 거야, 친구
1133
01:07:23,357 --> 01:07:24,358
어디 봐
1134
01:07:24,358 --> 01:07:26,068
- 손 치워
- 괜찮네
1135
01:07:33,033 --> 01:07:34,326
혼자서도 일어나봐
1136
01:07:35,494 --> 01:07:36,703
어떤 기분인지 느껴 보라고
1137
01:07:53,637 --> 01:07:54,721
잘 가!
1138
01:08:05,440 --> 01:08:06,733
밤새 어디 있었어?
1139
01:08:09,569 --> 01:08:12,572
전화도 안 받고?
1140
01:08:17,494 --> 01:08:19,120
눈은 왜 그래?
1141
01:08:19,120 --> 01:08:20,247
아무것도 아냐
1142
01:08:23,292 --> 01:08:24,709
당신 괜찮아?
1143
01:08:26,919 --> 01:08:29,423
오늘은 참아줘
그런 얘기 할 시간 없어
1144
01:08:31,299 --> 01:08:33,634
그럼 언제쯤 시간 돼?
1145
01:08:33,634 --> 01:08:35,095
알려줘
1146
01:08:35,095 --> 01:08:38,390
당신이랑 대화하려고
오래 기다렸거든
1147
01:08:38,390 --> 01:08:39,683
알아?
1148
01:08:41,392 --> 01:08:43,729
무슨 일인지 말 좀 해
1149
01:08:45,105 --> 01:08:46,106
나 때문이야?
1150
01:08:46,106 --> 01:08:49,026
아니, 당신이랑 상관없어
1151
01:08:57,200 --> 01:08:58,410
그럼 레온?
1152
01:08:59,785 --> 01:09:02,955
뭐?
누구한테 들었어?
1153
01:09:05,083 --> 01:09:06,418
데미안
1154
01:09:08,211 --> 01:09:10,297
할 얘기 없어?
1155
01:09:13,924 --> 01:09:16,803
도니, 이제
좀 털어놔
1156
01:09:16,803 --> 01:09:19,222
제발
당신을 이해하고 싶어
1157
01:09:19,222 --> 01:09:21,558
무슨 얘기?
뭘 듣고 싶은데?
1158
01:09:21,558 --> 01:09:22,976
불쌍한 시절 얘기?
1159
01:09:22,976 --> 01:09:25,062
나 동정하려고?
1160
01:09:25,062 --> 01:09:27,272
아니, 이해하려는 거야
1161
01:09:27,272 --> 01:09:29,399
당신한테
무슨 일이 있는지!
1162
01:09:29,399 --> 01:09:32,069
할 말 없어!
말하기 싫어!
1163
01:09:32,611 --> 01:09:34,488
잊으려고
얼마나 애썼는데!
1164
01:09:34,488 --> 01:09:37,699
다 끝난 일이야!
그냥 두라고!
1165
01:09:37,699 --> 01:09:39,785
그 망할 얘기
더는 안 해!
1166
01:09:49,628 --> 01:09:51,421
당신 문제는
알아서 해결하고
1167
01:09:52,089 --> 01:09:56,593
애 앞에서 이런 모습
다신 보이지 마
1168
01:09:58,345 --> 01:09:59,680
알겠어?
1169
01:10:09,481 --> 01:10:10,732
{\an8}"사랑해"
1170
01:10:55,736 --> 01:10:57,904
뭣들 하는 거야?
1171
01:10:58,488 --> 01:10:59,698
데미안! 아도니스!
1172
01:11:00,699 --> 01:11:02,534
- 하지 마요!
- 덤벼!
1173
01:11:02,993 --> 01:11:05,120
- 잘못했어요
- 좀 세다 이거지?
1174
01:11:18,759 --> 01:11:19,760
레온?
1175
01:11:20,802 --> 01:11:22,262
나 기억 못 하네?
1176
01:11:31,897 --> 01:11:33,065
떨어져!
1177
01:11:33,607 --> 01:11:35,108
이거 뭔지 알지?
1178
01:11:43,659 --> 01:11:47,329
- 총 버려!
- 내려놨어요!
1179
01:11:53,502 --> 01:11:55,879
"엄마"
1180
01:11:57,172 --> 01:11:59,174
- 엄마
- 아도니스
1181
01:11:59,174 --> 01:12:00,801
빨리 와
1182
01:12:00,801 --> 01:12:02,177
어머님 또 쓰러지셨어
1183
01:12:03,261 --> 01:12:05,263
장기 손상이 심하대
1184
01:12:06,264 --> 01:12:07,975
어떡해, 아무래도...
1185
01:12:09,184 --> 01:12:11,395
마음의 준비를
해야 할 거 같아
1186
01:12:14,606 --> 01:12:15,607
엄마?
1187
01:12:19,653 --> 01:12:20,862
죄송해요
1188
01:12:21,363 --> 01:12:23,282
- 뭐가?
- 진심이 아니었어요
1189
01:12:24,116 --> 01:12:25,117
정말로
1190
01:12:28,745 --> 01:12:30,706
널 처음 본 날
1191
01:12:32,666 --> 01:12:34,293
그 얼굴이 기억나
1192
01:12:36,545 --> 01:12:38,922
분노에 가득 차서
1193
01:12:39,464 --> 01:12:43,885
전부
쓰러뜨릴 기세였어
1194
01:12:45,554 --> 01:12:47,472
꼭 네 아빠처럼
1195
01:12:49,766 --> 01:12:52,894
네 아빠도 그래서
치열하게 싸웠어, 알지?
1196
01:12:53,937 --> 01:12:54,938
그래
1197
01:12:55,480 --> 01:12:59,443
하지만 넌 안 그래도 돼
1198
01:13:00,360 --> 01:13:03,280
다른 방법
찾을 수 있어
1199
01:13:08,160 --> 01:13:10,245
다른 방법이 있을 거야
1200
01:13:11,204 --> 01:13:12,706
다른 길이
1201
01:13:14,082 --> 01:13:15,500
화가 났어
1202
01:13:15,500 --> 01:13:19,713
당신이 날 떠나
화가 났어, 아폴로
1203
01:13:24,468 --> 01:13:28,180
왜 날 혼자 버려뒀어?
1204
01:13:31,558 --> 01:13:33,602
아도니스
1205
01:13:34,936 --> 01:13:36,897
걔 이름이야
1206
01:13:37,940 --> 01:13:39,066
저 여기 있어요
1207
01:13:39,066 --> 01:13:42,027
걔가 날 구했어, 아폴로
1208
01:13:44,404 --> 01:13:47,658
걔 덕분에
당신을 용서했어
1209
01:13:47,658 --> 01:13:49,701
엄마, 죄송해요
1210
01:13:51,119 --> 01:13:52,871
제가 어떡하면 될까요
1211
01:13:58,251 --> 01:14:00,045
아도니스
1212
01:14:02,130 --> 01:14:03,548
아도니...
1213
01:15:35,515 --> 01:15:36,558
미안해
1214
01:15:39,645 --> 01:15:40,687
알아
1215
01:15:43,398 --> 01:15:44,524
괜찮아
1216
01:15:44,524 --> 01:15:45,609
아니, 괜찮지 않아
1217
01:15:47,319 --> 01:15:48,362
그저...
1218
01:15:49,404 --> 01:15:50,697
데미안이 돌아오면서
1219
01:15:53,200 --> 01:15:57,287
옛날 문제들이
다 같이 돌아왔어
1220
01:15:58,330 --> 01:15:59,706
감당이 안 됐어
1221
01:16:01,166 --> 01:16:03,210
당신은 잘하잖아
1222
01:16:03,210 --> 01:16:05,963
감정을 쉽게 잘 표현하지
1223
01:16:05,963 --> 01:16:07,923
쉽지 않아
1224
01:16:09,341 --> 01:16:10,342
안 그래
1225
01:16:12,010 --> 01:16:14,554
나도 감당 안 되고
1226
01:16:15,055 --> 01:16:17,557
얘기하기 어려운 게 많아
1227
01:16:18,308 --> 01:16:22,187
어머님은 나한텐
친엄마 같았어
1228
01:16:22,187 --> 01:16:23,647
무슨 얘기든
다 했는데
1229
01:16:24,189 --> 01:16:25,482
이젠 안 계시네
1230
01:16:28,568 --> 01:16:32,864
공연 못 하게 됐을 때
받아들이기 힘들었어
1231
01:16:32,864 --> 01:16:36,243
꿈이 생각대로
이루어지지 않아서
1232
01:16:38,829 --> 01:16:40,289
아직도 힘들어
1233
01:16:42,499 --> 01:16:43,500
많이
1234
01:16:45,335 --> 01:16:48,797
하지만
미련은 버리고
1235
01:16:49,715 --> 01:16:51,675
지금에 만족하자고
1236
01:16:56,763 --> 01:16:58,140
쉽진 않아
1237
01:17:01,893 --> 01:17:03,312
노력하는 거지
1238
01:17:19,119 --> 01:17:20,162
레온은...
1239
01:17:22,414 --> 01:17:24,249
데미안과 내가 살던
1240
01:17:25,626 --> 01:17:26,960
시설 책임자였어
1241
01:17:30,881 --> 01:17:33,008
우리도
천사는 아녔지만
1242
01:17:34,718 --> 01:17:35,927
그거 알아?
1243
01:17:36,887 --> 01:17:39,931
어떤 애들도
그렇게 맞아선 안 돼
1244
01:17:41,016 --> 01:17:42,017
알지?
1245
01:17:43,560 --> 01:17:47,189
그날 레온을 보고
1246
01:17:51,109 --> 01:17:52,361
이성을 잃고
1247
01:17:56,657 --> 01:17:57,991
때렸어
1248
01:18:00,744 --> 01:18:02,162
때리고 또 때렸지
1249
01:18:05,707 --> 01:18:07,459
레온 일행이
날 공격하자
1250
01:18:09,753 --> 01:18:11,004
데미안이 총을 꺼냈어
1251
01:18:12,589 --> 01:18:13,799
경찰이 왔고
1252
01:18:15,008 --> 01:18:16,259
도망쳤는데
1253
01:18:17,427 --> 01:18:20,097
데미안만 잡혔지
1254
01:18:23,225 --> 01:18:24,559
내가 내뺀 거야
1255
01:18:25,936 --> 01:18:27,270
어렸잖아
1256
01:18:28,897 --> 01:18:31,149
누구라도
도망갔을 거야
1257
01:18:32,359 --> 01:18:35,362
데미안이 총 가진 게
당신 잘못도 아니고
1258
01:18:35,362 --> 01:18:37,864
데미안이 수감되고
연락 안 했어
1259
01:18:39,950 --> 01:18:41,285
전화도
1260
01:18:41,952 --> 01:18:43,203
편지도 안 했지
1261
01:18:46,415 --> 01:18:51,753
좀 지나니
잊은 척도 쉽더라
1262
01:18:52,713 --> 01:18:54,047
알잖아...
1263
01:18:56,008 --> 01:18:57,342
없었던 일처럼
1264
01:18:57,467 --> 01:19:00,929
그 사람 인생 망가진 게
당신 책임은 아냐
1265
01:19:04,141 --> 01:19:06,601
당신은 좋은 사람이야 아도니스
1266
01:19:07,436 --> 01:19:08,770
모르겠어
1267
01:19:09,604 --> 01:19:11,690
자신을 먼저 용서해
1268
01:19:11,690 --> 01:19:16,528
그래야 노력해 이룬 인생을
누릴 자격 있다 믿게 돼
1269
01:19:18,196 --> 01:19:19,740
자격 있으니까
1270
01:19:21,283 --> 01:19:23,702
당신이 이룬 걸
무너뜨리게 두지 마
1271
01:19:25,454 --> 01:19:27,289
하지만 데미안은
멈추지 않을 거야
1272
01:19:27,289 --> 01:19:28,707
그럼 멈추게 해야지
1273
01:19:30,459 --> 01:19:32,753
말을 듣게 할 방법은 하나뿐이야
1274
01:19:38,258 --> 01:19:40,260
그 방법뿐이라면...
1275
01:19:41,011 --> 01:19:42,137
그렇게 해
1276
01:19:42,512 --> 01:19:45,349
{\an8}26승 1패에 빛나는
전 헤비급 세계 챔피언이자
1277
01:19:45,349 --> 01:19:48,268
{\an8}권투 역사상 가장
위대한 선수 중 한 명인
1278
01:19:48,268 --> 01:19:50,604
{\an8}아도니스 크리드와 함께합니다
1279
01:19:50,604 --> 01:19:52,272
{\an8}출연 감사합니다
어떻게 지내요?
1280
01:19:52,272 --> 01:19:54,066
{\an8}잘 지냅니다
감사는 제가 드려야죠
1281
01:19:54,066 --> 01:19:55,859
{\an8}특별히 감사한 게
1282
01:19:55,859 --> 01:19:58,403
{\an8}출연을 자청했어요
처음 있는 일이죠
1283
01:19:59,154 --> 01:20:03,951
{\an8}전국 생방송 출연을
결심한 계기가 뭐죠?
1284
01:20:03,951 --> 01:20:05,035
{\an8}궁금한데요
1285
01:20:05,035 --> 01:20:06,954
{\an8}선수 생활 은퇴했을 때
1286
01:20:06,954 --> 01:20:09,081
{\an8}마무리 못 한
일이 있습니다
1287
01:20:09,081 --> 01:20:11,917
{\an8}데미안 얘기죠 분명해요
1288
01:20:11,917 --> 01:20:13,377
{\an8}잠깐 짚고 넘어가죠
1289
01:20:13,377 --> 01:20:16,421
{\an8}당신은 체급 불문
최고의 선수예요
1290
01:20:16,421 --> 01:20:17,589
{\an8}3년 전까진 그랬죠
1291
01:20:17,589 --> 01:20:19,257
{\an8}링을 떠난 지 좀 돼서
1292
01:20:19,257 --> 01:20:21,718
{\an8}자기 평판에
어두울 수 있는데
1293
01:20:21,718 --> 01:20:23,261
일단 콘란
1294
01:20:23,261 --> 01:20:25,055
한물갔을 때 이겼다
1295
01:20:25,055 --> 01:20:26,181
그리고 데미안
1296
01:20:26,181 --> 01:20:28,976
차세대 복싱왕이다
당신이 아니라
1297
01:20:28,976 --> 01:20:31,269
마지막으로
1298
01:20:31,269 --> 01:20:33,230
데미안이 사정없이
당신 욕을 한다
1299
01:20:33,230 --> 01:20:34,314
소리 키워
1300
01:20:35,107 --> 01:20:37,484
{\an8}기회만 되면
당신이 비겁하다 욕하고
1301
01:20:37,484 --> 01:20:38,819
{\an8}당신 가족 얘길 하죠
1302
01:20:38,819 --> 01:20:40,362
{\an8}믿을 수 없는 인간에
1303
01:20:40,362 --> 01:20:43,615
{\an8}- 친구도 저버렸다
- 아뇨, 일단...
1304
01:20:43,615 --> 01:20:45,325
{\an8}잠깐, 전화가 왔네요
1305
01:20:45,325 --> 01:20:47,703
{\an8}연결해요, 당장
1306
01:20:47,703 --> 01:20:49,288
{\an8}안녕, 꼬맹이 친구?
1307
01:20:49,288 --> 01:20:50,372
{\an8}휴지 줘?
1308
01:20:50,372 --> 01:20:52,416
{\an8}아님 가서 안아줘?
1309
01:20:52,416 --> 01:20:54,793
{\an8}난 그저
네 실체를 알린 거야
1310
01:20:54,793 --> 01:20:56,128
{\an8}네가 가족을
어떻게 저버렸는지
1311
01:20:57,129 --> 01:21:00,924
{\an8}데미안, 이건 아니야
1312
01:21:01,550 --> 01:21:02,884
이런 식으론 안 돼
1313
01:21:02,884 --> 01:21:05,095
어쩐다
이거 생방송인데
1314
01:21:05,095 --> 01:21:06,930
지금은 이게
유일한 방법이야
1315
01:21:06,930 --> 01:21:09,016
꼬맹이 도니는 별거 없어 겁쟁이지
1316
01:21:09,016 --> 01:21:11,268
겁쟁이에 사기꾼
1317
01:21:11,977 --> 01:21:13,770
난 알아
모두 알지
1318
01:21:13,770 --> 01:21:16,440
아폴로 크리드도 부끄러울걸
1319
01:21:16,440 --> 01:21:17,649
미쳤군
1320
01:21:18,233 --> 01:21:19,234
좋아
1321
01:21:19,234 --> 01:21:22,613
헤비급 챔피언 타이틀에 도전한다
1322
01:21:23,155 --> 01:21:23,989
우리 둘이 붙자고?
1323
01:21:23,989 --> 01:21:25,449
- 그래
- 좋았어!
1324
01:21:25,699 --> 01:21:27,993
다들 들으셨죠
1325
01:21:27,993 --> 01:21:29,494
정말 기대되네요
1326
01:21:29,494 --> 01:21:30,912
어이, 챔프?
1327
01:21:30,912 --> 01:21:32,706
- 무슨 일이야?
- 주인공!
1328
01:21:32,706 --> 01:21:35,375
챔피언 오셨다 집중해
1329
01:21:35,375 --> 01:21:36,627
가보자고
1330
01:21:40,797 --> 01:21:41,840
다시 해보자고
1331
01:21:49,765 --> 01:21:52,225
손뼈 4, 5번 골절
1332
01:21:52,225 --> 01:21:53,644
양손 다
1333
01:21:54,269 --> 01:21:55,312
{\an8}안와 골절
1334
01:21:55,312 --> 01:21:56,313
{\an8}신장 파열
1335
01:21:57,731 --> 01:21:59,691
{\an8}- 어깨도 고장 났고
- 외전근 파열
1336
01:21:59,691 --> 01:22:02,194
{\an8}은퇴해서 실력도 줄었어
체중도 못 맞출걸
1337
01:22:02,194 --> 01:22:04,363
뇌진탕은
몇 번이더라?
1338
01:22:10,494 --> 01:22:12,663
자넨 늙고 고장 났어
1339
01:22:13,288 --> 01:22:16,124
데미안은 자네 약점
다 꿰고 있을걸
1340
01:22:16,124 --> 01:22:19,836
수단 방법 안 가릴 테니
만반의 준비를 해야지
1341
01:22:19,836 --> 01:22:23,840
시간도 못 돌리고
약점도 못 감추지만
1342
01:22:23,840 --> 01:22:25,801
강점으로 바꿀 순 있지
1343
01:22:32,808 --> 01:22:33,934
그렇지, 잽 두 번
1344
01:22:34,393 --> 01:22:35,852
- 밑으로
- 피하고
1345
01:22:35,852 --> 01:22:36,895
원- 원- 투
1346
01:22:36,895 --> 01:22:38,188
- 알았어
- 할 수 있어
1347
01:22:38,188 --> 01:22:41,692
올라갈수록
더 힘들어져
1348
01:22:41,692 --> 01:22:44,152
그게 인생이야
달리기도 그렇고!
1349
01:22:44,152 --> 01:22:45,362
가자!
1350
01:22:45,946 --> 01:22:48,073
줄다리기
고전이지
1351
01:22:48,699 --> 01:22:50,867
바로 여기 계속해
1352
01:22:50,867 --> 01:22:51,952
계속
1353
01:22:51,952 --> 01:22:53,412
더 빨리
1354
01:22:54,663 --> 01:22:56,331
뭘 돌아봐?
앞을 봐
1355
01:22:56,331 --> 01:22:58,041
누가 이렇게 피해?
제대로 해
1356
01:22:58,041 --> 01:22:59,918
다들 봐주지 마
알겠지?
1357
01:23:01,128 --> 01:23:02,838
집중해, 집중
1358
01:23:10,178 --> 01:23:11,388
그렇지
1359
01:23:12,723 --> 01:23:13,724
좋았어
1360
01:23:15,434 --> 01:23:16,435
덤벼
1361
01:23:17,686 --> 01:23:18,937
생각이 너무 많네
1362
01:23:18,937 --> 01:23:20,439
경기에 집중해
1363
01:23:22,524 --> 01:23:25,360
보여?
누군지 기억나?
1364
01:23:27,029 --> 01:23:29,323
다 잊고
현재에만 집중해
1365
01:23:29,823 --> 01:23:32,492
과거도 미래도 잊어
1366
01:23:32,492 --> 01:23:33,577
지금만 생각해
1367
01:23:35,495 --> 01:23:36,830
해보자고
1368
01:23:38,790 --> 01:23:39,791
어이
1369
01:23:40,667 --> 01:23:42,878
- 다친 데는...
- 아니, 됐어요
1370
01:23:42,878 --> 01:23:43,962
괜찮은 거지?
1371
01:23:45,088 --> 01:23:46,465
가볍게 이겨드리지
1372
01:23:59,436 --> 01:24:00,312
가드 올리고
1373
01:24:01,855 --> 01:24:03,106
움직여!
1374
01:24:04,358 --> 01:24:05,484
집에나 가
1375
01:24:18,163 --> 01:24:19,373
좀 쉬었다 하지
1376
01:24:19,831 --> 01:24:20,874
쉬어?
1377
01:25:25,397 --> 01:25:26,481
어디 가?
1378
01:25:28,984 --> 01:25:30,360
난 이제 시작인데
1379
01:27:03,662 --> 01:27:04,663
딱 보고 있어
1380
01:27:09,710 --> 01:27:11,420
훈련하러 왔잖아!
1381
01:27:13,922 --> 01:27:16,133
어디 있어?
1382
01:27:16,675 --> 01:27:17,676
네가 보여
1383
01:27:43,201 --> 01:27:45,912
가자! 가보자고!
1384
01:27:45,912 --> 01:27:47,831
그렇지! 좋았어!
1385
01:28:06,558 --> 01:28:07,893
{\an8}가자!
1386
01:28:07,893 --> 01:28:08,977
{\an8}"할리우드"
1387
01:28:14,900 --> 01:28:16,234
모두가 기다리시던
1388
01:28:16,234 --> 01:28:19,947
헤비급 경기가
LA에서 열립니다
1389
01:28:19,947 --> 01:28:21,281
한 발씩
1390
01:28:22,449 --> 01:28:23,659
한 방씩
1391
01:28:24,242 --> 01:28:25,869
한 라운드씩만 생각하자
1392
01:28:28,330 --> 01:28:29,539
{\an8}한 발
1393
01:28:30,374 --> 01:28:31,583
{\an8}한 방
1394
01:28:32,876 --> 01:28:34,419
한 라운드씩만
1395
01:28:34,962 --> 01:28:36,171
한 발
1396
01:28:37,506 --> 01:28:38,715
한 방
1397
01:28:39,925 --> 01:28:41,259
한 번에 한 라운드만
1398
01:28:54,648 --> 01:28:58,402
크리드! 크리드!
1399
01:28:58,402 --> 01:29:01,863
크리드! 크리드!
1400
01:29:01,863 --> 01:29:05,492
{\an8}크리드! 크리드!
1401
01:29:13,375 --> 01:29:14,918
좋았어!
1402
01:30:10,307 --> 01:30:12,017
LA, 내가 왔다!
1403
01:30:27,950 --> 01:30:30,953
"세계 헤비급 타이틀전
크리드 대 데미안"
1404
01:31:23,255 --> 01:31:25,590
관중 여러분
1405
01:31:25,590 --> 01:31:30,345
'LA 배틀'에
오신 걸 환영합니다
1406
01:31:32,306 --> 01:31:35,726
대결을 시작합니다!
1407
01:31:38,186 --> 01:31:40,606
먼저 도전자
1408
01:31:40,606 --> 01:31:42,608
델피 체육관 소속
1409
01:31:42,608 --> 01:31:47,988
LA 출신
1410
01:31:47,988 --> 01:31:54,703
전 라이트 헤비급 및
헤비급 세계 챔피언
1411
01:31:54,703 --> 01:31:59,750
아도니스 크리드!
1412
01:32:00,959 --> 01:32:02,586
크리드!
1413
01:32:04,046 --> 01:32:05,964
이에 맞선 상대는
1414
01:32:05,964 --> 01:32:11,428
LA 크렌쇼 출신
1415
01:32:11,428 --> 01:32:14,681
전 골든글로브 챔피언이자
1416
01:32:14,681 --> 01:32:19,144
무패를 자랑하는
1417
01:32:19,144 --> 01:32:23,732
헤비급
통합 세계 챔피언
1418
01:32:23,732 --> 01:32:28,153
'다이아몬드'
데미안 앤더슨!
1419
01:32:28,695 --> 01:32:29,738
앤더슨!
1420
01:32:29,738 --> 01:32:32,658
크리드도 챔피언이었지만
지금은 언더독이죠
1421
01:32:32,658 --> 01:32:34,868
확실히
데미안이 우세합니다
1422
01:32:34,868 --> 01:32:36,995
몸 상태가 아주
좋아 보여요
1423
01:32:36,995 --> 01:32:40,332
주의 사항은
이미 전달했고
1424
01:32:40,332 --> 01:32:42,167
정정당당하게
경기하세요
1425
01:32:42,751 --> 01:32:47,297
심판에게 복종하고
부상 조심하세요
1426
01:32:47,297 --> 01:32:48,590
시작하죠
1427
01:32:50,425 --> 01:32:52,177
이제 혼자야
꼬맹이 도니
1428
01:32:53,887 --> 01:32:54,888
각자 코너로
1429
01:32:54,888 --> 01:32:58,392
긴장감이 엄청나네요
1430
01:32:58,392 --> 01:33:01,728
세기의 대결답게
둘 사이 적대감이
1431
01:33:01,728 --> 01:33:03,146
여기까지 전해집니다
1432
01:33:07,192 --> 01:33:08,277
시작합니다
1433
01:33:08,277 --> 01:33:12,781
첫 라운드의 관건은
크리드의 실전 감각이겠죠
1434
01:33:12,781 --> 01:33:14,825
3년 쉬었으니까요
1435
01:33:14,825 --> 01:33:17,369
데미안 스타일이면
오래 안 끌 겁니다
1436
01:33:18,370 --> 01:33:20,580
초반 분위기는
다소 신중하네요
1437
01:33:20,580 --> 01:33:22,916
누가 우세할지
아직 모르겠어요
1438
01:33:22,916 --> 01:33:24,084
참지 마, 도니
1439
01:33:24,084 --> 01:33:25,961
너무 봐주네
1440
01:33:29,006 --> 01:33:32,968
크리드 어깨에 날카로운
선제공격을 날리는 앤더슨
1441
01:33:32,968 --> 01:33:34,886
양쪽 다
탐색전을 펼칩니다
1442
01:33:34,886 --> 01:33:39,391
얼굴에 잽을 맞고
상대를 끌어안는 크리드
1443
01:33:44,021 --> 01:33:45,647
가드 올려요! 가자!
1444
01:33:45,647 --> 01:33:47,441
제대로 해, 도니!
집중!
1445
01:33:47,441 --> 01:33:48,692
가자
1446
01:34:02,247 --> 01:34:03,248
막아, 도니!
1447
01:34:05,584 --> 01:34:08,295
첫 라운드는
앤더슨이 우세했네요
1448
01:34:08,295 --> 01:34:10,756
꼬맹이 도니
좀 이따 봐
1449
01:34:10,756 --> 01:34:12,549
걱정 마
금방 올게
1450
01:34:13,717 --> 01:34:15,761
잘했어
페이스 맞춰주며 진을 빼
1451
01:34:15,761 --> 01:34:18,305
네가 쫄지 않은 걸 알았으니
1452
01:34:18,305 --> 01:34:20,182
지저분하게
나올 거야, 알지?
1453
01:34:20,182 --> 01:34:22,100
집중해서
실수 유도해
1454
01:34:22,100 --> 01:34:23,644
엄청 실수할 테니까
알겠지?
1455
01:34:23,644 --> 01:34:25,312
틈이 보이면
바로 공격하고
1456
01:34:25,312 --> 01:34:26,521
"2라운드"
1457
01:34:26,647 --> 01:34:27,773
펀치가 너무 세던데
1458
01:34:27,773 --> 01:34:29,691
- 페이스 조절해
- 알아서 해
1459
01:34:29,691 --> 01:34:30,776
걱정 마
1460
01:34:30,776 --> 01:34:32,861
돈이 아무리 많아도
난 못 이겨
1461
01:34:32,861 --> 01:34:36,657
크리드가 복귀 결정을
후회할지 궁금하네요
1462
01:34:36,657 --> 01:34:39,868
은퇴 후가 훨씬
재밌을 텐데 말이죠
1463
01:34:41,036 --> 01:34:44,581
2라운드 시작됐습니다
1464
01:34:44,581 --> 01:34:47,250
크리드가
전성기 실력을 되찾고
1465
01:34:47,250 --> 01:34:49,211
제대로 싸워낼지 지켜보죠
1466
01:34:55,592 --> 01:34:57,010
도망가지 마, 도니
1467
01:35:01,473 --> 01:35:02,474
좋았어!
1468
01:35:05,852 --> 01:35:06,853
계속해
1469
01:35:06,853 --> 01:35:08,897
내가 뭐랬어?
또 저러네
1470
01:35:13,986 --> 01:35:15,737
- 심판!
- 계속해
1471
01:35:15,737 --> 01:35:18,282
이런 거밖에 못 해?
머리는 못 치겠나?
1472
01:35:34,172 --> 01:35:35,424
많이 맞았나?
1473
01:35:39,845 --> 01:35:41,263
묶어둬!
1474
01:35:45,934 --> 01:35:47,269
쉬울 줄 알았겠지
1475
01:35:58,280 --> 01:36:01,241
팽팽한 2라운드였습니다
1476
01:36:01,241 --> 01:36:04,036
양쪽이 엄청난 펀치를 주고받았네요
1477
01:36:04,870 --> 01:36:05,871
좀 나아졌어
1478
01:36:05,871 --> 01:36:08,332
집중하고
네 페이스로 끌고 와
1479
01:36:08,332 --> 01:36:10,417
계속 펀치 날려
허점 보이게
1480
01:36:12,961 --> 01:36:14,630
놈한테 말리지 마
1481
01:38:36,229 --> 01:38:37,606
방금 뭘 본 거죠?
1482
01:38:37,606 --> 01:38:40,484
11라운드가
기막히게 끝납니다
1483
01:38:40,484 --> 01:38:42,319
정말 팽팽한 시합입니다
1484
01:38:42,319 --> 01:38:44,237
엄청난 긴장감이네요
1485
01:38:44,237 --> 01:38:46,698
두 사람이 링 위에서
역사를 쓰네요
1486
01:38:46,698 --> 01:38:50,285
보는 저희도
진이 빠집니다
1487
01:38:51,870 --> 01:38:52,871
잘 들어
1488
01:38:55,415 --> 01:38:56,458
권투하러 온 거잖아
1489
01:38:57,167 --> 01:38:58,919
그러니
제대로 싸워
1490
01:38:59,670 --> 01:39:01,171
본때를 보여줘
1491
01:39:01,171 --> 01:39:02,756
때가 왔어, 챔피언!
1492
01:39:02,756 --> 01:39:03,966
보여주라고
1493
01:39:03,966 --> 01:39:07,052
두려움은 버려
알겠지?
1494
01:39:07,052 --> 01:39:08,637
죄책감도 버려
1495
01:39:09,596 --> 01:39:11,431
다 떨쳐버려
1496
01:39:11,431 --> 01:39:15,936
과거 일은 다 버리고
현재에 집중해
1497
01:39:15,936 --> 01:39:18,271
나가서 짐승이 되라고!
알아들어?
1498
01:39:18,271 --> 01:39:19,481
짐승처럼 사납게!
1499
01:39:19,481 --> 01:39:21,817
아도니스 크리드가
누군지 보여줘!
1500
01:39:33,870 --> 01:39:35,956
12라운드 시작됩니다
1501
01:39:35,956 --> 01:39:39,209
챔피언 결정까지
3분 남았습니다
1502
01:39:50,095 --> 01:39:51,805
그래, 거기 잡아둬
1503
01:39:58,729 --> 01:40:00,063
심판, 너무하네!
1504
01:40:05,110 --> 01:40:06,695
그거야, 잘했어
1505
01:40:21,168 --> 01:40:22,544
크리드 쓰러졌습니다
1506
01:40:22,544 --> 01:40:24,129
- 중립 코너로
- 일어나, 도니!
1507
01:40:24,129 --> 01:40:25,714
- 몸통에 일격을 당해
- 4!
1508
01:40:25,714 --> 01:40:27,132
무릎을 꿇었네요
1509
01:40:30,218 --> 01:40:31,762
- 5!
- 일어나!
1510
01:40:34,014 --> 01:40:35,390
6!
1511
01:40:37,643 --> 01:40:39,227
- 일어나
- 7!
1512
01:40:44,608 --> 01:40:45,609
8!
1513
01:40:49,363 --> 01:40:50,572
일어나, 도니
1514
01:40:53,325 --> 01:40:54,326
9!
1515
01:40:55,327 --> 01:40:56,328
크리드, 일어납니다!
1516
01:40:57,329 --> 01:40:59,122
- 나 봐요, 괜찮나?
- 네
1517
01:40:59,122 --> 01:41:00,248
- 괜찮아?
- 멀쩡해요
1518
01:41:00,248 --> 01:41:01,333
- 계속할 건가?
- 그럼요
1519
01:41:01,333 --> 01:41:02,584
좋았어!
1520
01:41:02,584 --> 01:41:05,295
크리드 일어섰지만
바로 공격하는 데미안
1521
01:41:05,295 --> 01:41:06,797
버틸 수 있을까요?
1522
01:41:10,467 --> 01:41:12,135
가자!
보여줘!
1523
01:41:21,186 --> 01:41:22,187
떨어져!
1524
01:41:23,605 --> 01:41:25,399
클린치에서
벗어나는 크리드
1525
01:41:25,399 --> 01:41:27,067
온 힘을 다해 공격합니다
1526
01:41:27,067 --> 01:41:29,486
- 그거야, 자기
- 앤더슨을 몰아붙입니다
1527
01:41:29,486 --> 01:41:31,321
지금이야, 도니!
1528
01:41:53,260 --> 01:41:55,637
앤더슨 쓰러졌습니다!
1529
01:41:55,637 --> 01:41:58,181
봤어? 어때?
1530
01:41:59,725 --> 01:42:01,727
완전 나가떨어졌어요!
강력한 펀치!
1531
01:42:01,727 --> 01:42:05,606
헤비급 세계 챔피언에
등극하는 아도니스 크리드!
1532
01:42:10,485 --> 01:42:13,614
관중 여러분
최종 12라운드
1533
01:42:13,614 --> 01:42:18,368
2분 12초에 KO승으로
시합이 종료됐습니다
1534
01:42:18,368 --> 01:42:21,121
승자는
1535
01:42:21,121 --> 01:42:23,498
LA의 자랑스러운 전사이자
1536
01:42:23,498 --> 01:42:28,128
또다시 헤비급 챔피언
자리에 오른
1537
01:42:28,128 --> 01:42:31,548
아도니스 크리드!
1538
01:42:31,548 --> 01:42:34,217
"헤비급 세계 챔피언
아도니스 크리드"
1539
01:42:46,855 --> 01:42:49,107
크리드가 해냈습니다!
1540
01:42:49,107 --> 01:42:51,276
12라운드에 KO승이라니
1541
01:42:51,276 --> 01:42:53,403
엄청난 광경입니다
1542
01:42:54,738 --> 01:42:57,783
누가 권투의 제왕인지 물어본다면
1543
01:42:57,783 --> 01:42:59,409
바로 여기 있습니다
1544
01:42:59,409 --> 01:43:02,162
크리드 시대는 굳건합니다
1545
01:43:11,380 --> 01:43:14,257
집중해서
다시 훈련하자
1546
01:43:43,161 --> 01:43:44,538
밖에 있을게
1547
01:44:15,569 --> 01:44:18,405
나 없이
새 기술 좀 익혔던데
1548
01:44:34,838 --> 01:44:35,881
데미안, 미안해
1549
01:44:38,925 --> 01:44:40,135
그동안 한 번도
1550
01:44:43,221 --> 01:44:44,514
연락 안 한 거
1551
01:44:47,351 --> 01:44:48,518
내가 잘못했어
1552
01:45:00,530 --> 01:45:01,740
우린...
1553
01:45:04,618 --> 01:45:05,786
어렸잖아
1554
01:45:13,794 --> 01:45:15,003
네 탓 아냐
1555
01:45:23,595 --> 01:45:24,721
아무것도
1556
01:45:29,935 --> 01:45:31,144
절대로
1557
01:45:34,189 --> 01:45:35,190
데미안
1558
01:45:38,777 --> 01:45:40,028
네 잘못도 아니었어
1559
01:46:05,554 --> 01:46:07,055
가봐
1560
01:46:09,641 --> 01:46:11,393
가족들이랑 다 기다리잖아
1561
01:46:13,186 --> 01:46:14,229
챔피언
1562
01:46:26,491 --> 01:46:28,327
내가 필요하면
언제든 와
1563
01:46:52,267 --> 01:46:54,978
저녁 내내
이것만 기다린 거 알지?
1564
01:46:55,979 --> 01:46:57,481
잘 어울리네
1565
01:46:59,274 --> 01:47:00,275
그러게
1566
01:47:04,196 --> 01:47:05,238
괜찮아?
1567
01:47:06,782 --> 01:47:07,824
나아졌어
1568
01:47:22,172 --> 01:47:23,340
가봐
1569
01:47:23,840 --> 01:47:26,009
알았어
1570
01:47:29,179 --> 01:47:31,348
{\an8}"준비됐어?"
1571
01:47:37,562 --> 01:47:38,981
쓰러뜨려
1572
01:47:44,403 --> 01:47:46,029
잘한다
1573
01:47:48,365 --> 01:47:49,700
안 돼!
1574
01:48:02,796 --> 01:48:05,173
새 챔피언 탄생입니다!
1575
01:48:06,967 --> 01:48:08,510
{\an8}"내가 챔피언이야!"
1576
01:48:09,636 --> 01:48:12,764
새 챔피언 나가신다!
1577
01:48:18,520 --> 01:48:19,646
{\an8}"집에 갈까?"
1578
01:51:29,169 --> 01:51:36,176
"크리드 3"