1 00:00:58,914 --> 00:01:00,248 아도니스? 2 00:01:36,618 --> 00:01:38,036 겁먹고 안 오나 싶어 3 00:01:38,662 --> 00:01:40,080 가려던 참인데 4 00:01:40,956 --> 00:01:42,249 말도 안 돼 5 00:01:43,083 --> 00:01:44,209 좋아 6 00:01:50,841 --> 00:01:56,596 "2002년, LA" 7 00:02:34,885 --> 00:02:37,137 아도니스! 이쪽 8 00:02:50,859 --> 00:02:53,654 H랑 약속했는데 9 00:02:57,908 --> 00:02:59,785 쇼타임이네 10 00:03:05,666 --> 00:03:06,750 기다려 11 00:03:11,338 --> 00:03:13,590 딱 맞춰 왔네 뒤로 가 12 00:03:13,590 --> 00:03:14,841 13 00:03:20,138 --> 00:03:21,765 - 데미안 - 왜? 14 00:03:21,765 --> 00:03:24,267 - 다음엔 내 차롄가? - 그럼 15 00:03:24,267 --> 00:03:25,644 좋았어 16 00:03:28,438 --> 00:03:29,982 - 데미안 - 안녕 17 00:03:29,982 --> 00:03:31,692 - 친구는 누구야? - 난 도니 18 00:03:31,692 --> 00:03:33,527 만나서 반가워 19 00:03:33,527 --> 00:03:35,862 이리 와 집중해 20 00:03:36,571 --> 00:03:38,156 여자 만날 시간은 많아 21 00:03:39,866 --> 00:03:40,951 진짜야 22 00:03:43,996 --> 00:03:46,331 오, 판돈! 저 링 보여? 23 00:03:46,331 --> 00:03:47,457 식은 죽 먹기야 24 00:03:47,457 --> 00:03:49,418 상대가 누군지도 모르면서 25 00:03:49,918 --> 00:03:50,919 가봐 26 00:03:52,087 --> 00:03:53,380 가보자 27 00:03:54,256 --> 00:03:55,590 마이클 피츠바움 28 00:03:55,590 --> 00:03:58,510 정통파 빈틈없지 29 00:03:58,510 --> 00:04:00,721 널 처음으로 이겨주겠대 30 00:04:03,348 --> 00:04:05,517 왜! 잽은 좋잖아 31 00:04:05,517 --> 00:04:06,852 빗나가서 그렇지 32 00:04:06,852 --> 00:04:09,604 작년에 미식축구 하다 어깨 연골 찢어졌어 33 00:04:10,063 --> 00:04:11,565 그래서 빗나가는군 34 00:04:11,565 --> 00:04:12,816 오른쪽이 열릴 거야 35 00:04:12,816 --> 00:04:14,318 좋아 36 00:04:27,164 --> 00:04:28,248 너한테 걸어? 37 00:04:28,248 --> 00:04:29,541 장난해? 38 00:04:29,541 --> 00:04:30,751 알았어 39 00:04:32,085 --> 00:04:33,337 밖에서 봐 40 00:04:41,011 --> 00:04:43,013 데미안 1라운드 KO승에 걸게요 41 00:04:43,013 --> 00:04:47,351 '골든글로브' 도전자들을 소개합니다 42 00:04:47,351 --> 00:04:51,855 188cm 퍼시픽 팰리세이드 출신 43 00:04:51,855 --> 00:04:55,901 마이클 피츠바움! 44 00:04:55,901 --> 00:05:00,906 185cm LA 크렌쇼 출신 45 00:05:00,906 --> 00:05:05,494 '다이아몬드' 데임 앤더슨! 46 00:05:08,747 --> 00:05:09,831 좋았어! 47 00:05:12,542 --> 00:05:13,627 파이트 48 00:05:13,627 --> 00:05:15,504 본때를 보여줘! 49 00:05:17,714 --> 00:05:18,840 오른쪽 조심! 50 00:05:19,341 --> 00:05:20,550 잽 조심해 51 00:05:23,303 --> 00:05:24,930 조급해하지 마 52 00:05:27,349 --> 00:05:28,350 가드 올리고 53 00:05:30,644 --> 00:05:32,145 기회를 기다려 54 00:05:35,148 --> 00:05:37,025 잘 봐 체크메이트야 55 00:05:43,949 --> 00:05:45,701 맙소사! 56 00:05:46,702 --> 00:05:49,162 KO를 이끌어낸 57 00:05:49,162 --> 00:05:52,291 - 새 골든글로브 챔피언 - 이게 나야! 58 00:05:52,291 --> 00:05:55,335 '다이아몬드' 데임 앤더슨! 59 00:05:55,335 --> 00:05:56,420 좋았어! 60 00:05:57,796 --> 00:05:59,172 이거지! 61 00:05:59,172 --> 00:06:01,008 내가 뭐랬어? 62 00:06:01,008 --> 00:06:03,593 보내버린다 그랬지! 63 00:06:03,593 --> 00:06:06,179 오른쪽 스트레이트 완벽했어 64 00:06:06,179 --> 00:06:09,891 걔 쓰러뜨릴 때 반응 봤어? 65 00:06:09,891 --> 00:06:11,852 - 뭐? - 걘 완전 뻗어서... 66 00:06:14,021 --> 00:06:16,273 이제 제일 먼저... 67 00:06:16,273 --> 00:06:21,403 대왕 다이아몬드 살 거야 68 00:06:22,738 --> 00:06:24,740 너도 사줘야지 꼬맹이 69 00:06:25,240 --> 00:06:26,366 이건 70 00:06:27,075 --> 00:06:28,076 그래 71 00:06:28,076 --> 00:06:30,329 - 고마워 - 당연하지 72 00:06:30,329 --> 00:06:31,788 - 정말 - 알아 73 00:06:31,788 --> 00:06:34,249 있지 나도 줄 거 있어 74 00:06:35,208 --> 00:06:36,710 우리 아빠 건데 75 00:06:39,338 --> 00:06:40,339 원본 티켓이야 76 00:06:41,048 --> 00:06:42,132 '럼블 인 더 정글' 알리 대 포먼? 77 00:06:42,799 --> 00:06:44,259 맞아 78 00:06:48,388 --> 00:06:49,973 나도 거기 갈 거야 79 00:06:51,391 --> 00:06:52,684 그렇게 될 거야 80 00:06:54,019 --> 00:06:55,604 전국 대회 석권하고 81 00:06:56,647 --> 00:06:58,732 올림픽 금메달 따면 82 00:06:58,732 --> 00:07:00,317 프로로 전향해야지 83 00:07:01,985 --> 00:07:04,321 걱정 마 너도 같이 갈 거야 84 00:07:05,697 --> 00:07:07,449 내 가방 들어야지 85 00:07:07,449 --> 00:07:10,369 왜 맨날 나 놀려? 86 00:07:13,163 --> 00:07:14,915 난 결정했어 넌? 87 00:07:14,915 --> 00:07:17,542 - 체리파이, 애플파이 - 체리? 88 00:07:17,542 --> 00:07:19,628 - 칠리치즈프라이는? - 좋지 89 00:07:19,628 --> 00:07:21,380 - 파인애플 소다도? - 다 사와 90 00:07:21,380 --> 00:07:23,882 네가 쏴 큰돈 땄으니까 91 00:07:28,011 --> 00:07:29,012 레온? 92 00:07:31,890 --> 00:07:33,058 나 기억 못 하네? 93 00:07:33,058 --> 00:07:34,559 기억해야 해? 94 00:07:35,394 --> 00:07:36,770 나 이제 꼬마 아니거든! 95 00:07:38,355 --> 00:07:39,940 나 도니야 이제 기억나? 96 00:07:44,152 --> 00:07:46,113 케이프타운 생방송으로 보내드리는 97 00:07:46,113 --> 00:07:47,030 "15년 후 남아공" 98 00:07:47,155 --> 00:07:49,032 아도니스 크리드와 오랜 라이벌의 경기 99 00:07:49,032 --> 00:07:51,451 크리드의 은퇴전이기도 하죠 100 00:07:51,451 --> 00:07:54,162 해설엔 챔피언 제시카 맥카스킬입니다 101 00:07:54,162 --> 00:07:57,291 인상적인 콤비네이션 102 00:07:57,291 --> 00:08:00,502 콘란이 잘하는 건가요 크리드가 못하는 걸까요? 103 00:08:00,502 --> 00:08:04,214 빨리 반격 안 하면 역사적인 커리어를 104 00:08:04,214 --> 00:08:05,757 패배로 마무리하겠네요 105 00:08:05,757 --> 00:08:07,384 - 좋아 - 얼굴에 잽 날려 106 00:08:09,011 --> 00:08:11,972 똑같은 기술 하나도 안 변했네 107 00:08:14,016 --> 00:08:17,185 콘란, 크리드를 코너로 밀어붙입니다 108 00:08:17,185 --> 00:08:20,564 크리드, 부담이 너무 큰 걸까요? 109 00:08:23,400 --> 00:08:25,527 콘란의 오른손 펀치 강렬하네요 110 00:08:25,527 --> 00:08:26,737 오른쪽! 111 00:08:27,112 --> 00:08:29,698 계속 같은 패턴 공격인데 112 00:08:29,698 --> 00:08:30,866 크리드가 막지를 못하네요 113 00:08:36,705 --> 00:08:38,206 코너에서 빠져나오는 크리드 114 00:08:39,332 --> 00:08:41,877 잽을 날리지만 끄떡없는 콘란 115 00:08:42,336 --> 00:08:45,005 얼굴에 날려 116 00:08:45,380 --> 00:08:47,257 - 콘란의 강한 레프트! - 로프에서 떨어져 117 00:08:47,674 --> 00:08:49,926 크리드를 로프로 몰고 연타를 날립니다 118 00:08:49,926 --> 00:08:51,845 난타당하는 크리드! 119 00:08:53,930 --> 00:08:55,974 공이 살렸어요 120 00:08:55,974 --> 00:08:59,269 다음 라운드로 끝내줄게, 챔프 121 00:09:00,437 --> 00:09:01,855 도니, 괜찮아? 122 00:09:01,855 --> 00:09:03,857 제대로 싸워 123 00:09:04,399 --> 00:09:06,902 왜 웃어? 124 00:09:06,902 --> 00:09:09,071 지난번보다 더 맞았는데 125 00:09:09,071 --> 00:09:11,156 뭐가 웃겨? 나만 몰라? 126 00:09:11,156 --> 00:09:13,241 응, 체크메이트야 127 00:09:14,117 --> 00:09:17,371 체크메이트? 정말? 128 00:09:17,371 --> 00:09:19,665 좀 맞는 건 괜찮아 129 00:09:20,749 --> 00:09:22,668 예전 방식대로 끝낼 거야 130 00:09:22,668 --> 00:09:25,587 미친놈 131 00:09:25,837 --> 00:09:28,048 {\an8}"장난 그만하고 쓰러뜨려" 132 00:09:28,048 --> 00:09:29,341 - 어때? - 몸 좀 풀었어 133 00:09:29,341 --> 00:09:31,426 - 잘하고 있어 - 크리드도 잘했지만 134 00:09:32,135 --> 00:09:33,804 이젠 내 걸 찾아와야지 135 00:09:49,861 --> 00:09:51,446 크리드의 커리어는 훌륭하지만 136 00:09:51,446 --> 00:09:54,449 전성기가 지난 것 같네요 137 00:09:54,449 --> 00:09:56,159 위험해 보여요 138 00:09:57,619 --> 00:09:59,746 드디어 제대로 된 챔피언의 한방! 139 00:09:59,746 --> 00:10:02,958 도니, 누가 챔피언인지 보여줘! 140 00:10:03,375 --> 00:10:05,168 좋아, 리키 계속 그렇게 해 141 00:10:05,168 --> 00:10:06,253 한 번 더 142 00:10:23,145 --> 00:10:25,606 쓰러지는 콘란! 143 00:10:25,606 --> 00:10:28,567 대단합니다! 못 일어날 것 같죠? 144 00:10:28,567 --> 00:10:32,404 3, 4, 5 145 00:10:32,404 --> 00:10:34,448 6, 7 146 00:10:34,448 --> 00:10:35,616 8 147 00:10:35,616 --> 00:10:37,367 9 148 00:10:37,367 --> 00:10:38,452 10! 149 00:10:38,452 --> 00:10:39,369 좋았어! 150 00:10:39,369 --> 00:10:41,747 경기 끝났습니다 151 00:10:41,747 --> 00:10:44,082 크리드의 대단한 체스 기술! 152 00:10:44,082 --> 00:10:45,208 놀랍습니다 153 00:10:45,208 --> 00:10:47,252 대단한 마무리네요 154 00:10:47,252 --> 00:10:49,129 끝내주는 퇴장입니다 155 00:10:50,339 --> 00:10:52,549 세계적 명성에 걸맞는 156 00:10:52,549 --> 00:10:55,802 마지막 경기였습니다 157 00:10:55,802 --> 00:10:56,970 대단한 마무리입니다 158 00:10:56,970 --> 00:10:59,097 콘란, 존경해 대단한 경기였어 159 00:10:59,097 --> 00:11:03,894 20년 만에 처음으로 헤비급 통합 챔피언이 160 00:11:03,894 --> 00:11:06,063 탄생했습니다! 161 00:11:06,063 --> 00:11:08,440 바로 아도니스 크리드! 162 00:11:10,400 --> 00:11:16,114 "크리드 3" 163 00:11:23,789 --> 00:11:28,752 "현재, LA" 164 00:11:47,980 --> 00:11:48,814 {\an8}"왜?" 165 00:11:49,356 --> 00:11:50,774 {\an8}"까먹었네" 166 00:11:51,316 --> 00:11:52,609 {\an8}"뭘?" 167 00:11:53,735 --> 00:11:55,946 {\an8}"아빠, 약속했잖아" 168 00:11:57,906 --> 00:11:58,782 {\an8}"5분만" 169 00:12:05,747 --> 00:12:07,082 알았어, 알았다고 170 00:12:14,673 --> 00:12:16,300 그래 171 00:12:29,021 --> 00:12:32,524 {\an8}"차 더 드릴까요, 공주님?" 172 00:12:32,524 --> 00:12:35,193 {\an8}"고마워요 친절한 신사분" 173 00:12:49,916 --> 00:12:51,126 노력 중이야 174 00:12:52,377 --> 00:12:53,545 그저 175 00:12:53,545 --> 00:12:55,464 최선을 다해 176 00:12:55,464 --> 00:12:58,050 최선을 다해 177 00:12:58,050 --> 00:12:59,301 최선 178 00:13:03,138 --> 00:13:04,723 끝내주는데? 179 00:13:04,723 --> 00:13:05,807 - 정말? - 응 180 00:13:05,807 --> 00:13:07,684 켈라니 준다던 그 곡? 181 00:13:07,684 --> 00:13:08,977 - 응 - 그렇구나 182 00:13:08,977 --> 00:13:10,646 녹음은 좋았는데 모르겠어 183 00:13:10,646 --> 00:13:12,814 말도 안 돼 나도 보내줘 184 00:13:12,814 --> 00:13:14,608 - 알았어 - 차에서 듣게 185 00:13:14,608 --> 00:13:15,984 오늘 어땠어? 186 00:13:15,984 --> 00:13:17,486 - 좋았어 - 정말? 187 00:13:17,486 --> 00:13:20,322 - 애 봐줘서 고마워 - 당연하지 188 00:13:20,322 --> 00:13:21,740 재웠어? 189 00:13:21,740 --> 00:13:23,033 190 00:13:23,033 --> 00:13:26,453 솔직히 뇌물로 아이스크림 엄청 먹였어 191 00:13:26,453 --> 00:13:27,871 그러고 잠이 오나? 192 00:13:27,871 --> 00:13:29,915 은퇴하더니 엄청 물러진 거 알아? 193 00:13:29,915 --> 00:13:31,249 거절을 못 하겠어 194 00:13:31,249 --> 00:13:34,336 당신도 먹었네 이거 봐 195 00:13:35,087 --> 00:13:38,632 - 이런 - 얼룩지기 전에 벗어 196 00:13:40,092 --> 00:13:41,426 무슨 꿍꿍인지 알겠다 197 00:13:41,426 --> 00:13:42,803 뭐가? 198 00:13:42,803 --> 00:13:44,346 나 벗기려는 거잖아 199 00:13:44,346 --> 00:13:47,224 아니거든 일해야 해 200 00:13:47,224 --> 00:13:50,560 괜찮아 그냥 인정해 201 00:13:50,560 --> 00:13:52,020 이걸 보고 싶잖아 202 00:13:52,020 --> 00:13:53,605 - 하지 마 - 봐 203 00:13:53,605 --> 00:13:54,690 싫어 204 00:13:54,690 --> 00:13:57,317 아직 끝내주지? 괜찮잖아? 205 00:13:57,317 --> 00:13:59,319 그만! 일하잖아 206 00:13:59,319 --> 00:14:01,363 나도야 요즘 좀처럼... 207 00:14:01,363 --> 00:14:02,447 뭘 하는데? 208 00:14:02,447 --> 00:14:05,867 당신 너무 바빠서 둘이 시간 못 보냈잖아 209 00:14:05,867 --> 00:14:06,952 알아 210 00:14:06,952 --> 00:14:08,829 - 나한텐 시간 안 내주고 - 그러게 211 00:14:08,829 --> 00:14:09,955 너무 바빠 212 00:14:09,955 --> 00:14:12,666 - 지금은 안 돼 - 정말? 213 00:14:12,666 --> 00:14:15,002 - 안 돼 - 아주 잠깐만 214 00:14:20,590 --> 00:14:21,925 그립지 않아? 215 00:14:21,925 --> 00:14:24,928 어디서든 하던 때가? 216 00:14:25,762 --> 00:14:26,763 아무 데서나? 217 00:14:28,724 --> 00:14:29,975 알았어 218 00:14:29,975 --> 00:14:31,059 가자 219 00:14:31,059 --> 00:14:33,270 15분만 있다가 220 00:14:33,270 --> 00:14:35,439 - 녹음본 보내야 해 - 15분 221 00:14:35,439 --> 00:14:36,732 12분으로 안 돼? 222 00:14:36,732 --> 00:14:38,317 알았어, 12분! 223 00:14:43,614 --> 00:14:46,199 다음 정거장 리머트 파크 224 00:15:10,015 --> 00:15:11,224 몸통, 머리 225 00:15:13,143 --> 00:15:15,312 힘보다 효율성! 226 00:15:18,649 --> 00:15:20,859 기술에 집중해, 펠릭스 227 00:15:20,859 --> 00:15:23,320 펀치만으로 드라고 못 이겨 228 00:15:23,320 --> 00:15:25,280 계획대로 해 229 00:15:26,531 --> 00:15:28,533 제대로 해 230 00:15:28,533 --> 00:15:31,161 힘만으론 안 돼 타이밍과 속도야 231 00:15:31,161 --> 00:15:33,455 - 누가 몰라? - 그래 232 00:15:33,455 --> 00:15:34,957 계속 얘기해 줘 233 00:15:34,957 --> 00:15:36,583 기술 234 00:15:37,167 --> 00:15:38,418 시간 됐어 235 00:15:38,418 --> 00:15:39,795 끝났다고! 236 00:15:40,253 --> 00:15:41,672 펠릭스, 이리 와 237 00:15:44,299 --> 00:15:46,051 저놈들 쓰레기야 238 00:15:46,051 --> 00:15:48,053 새 파트너 찾아줘 빨리 239 00:15:48,053 --> 00:15:50,472 네가 다 보내버려서 없어 240 00:15:50,472 --> 00:15:52,849 그럼 대충해? 상대는 드라고야 241 00:15:53,058 --> 00:15:55,644 {\an8}훈련하러 왔잖아 싸우러! 아냐? 242 00:15:56,144 --> 00:15:58,522 {\an8}엄마가 그렇게 가르쳤잖아 243 00:15:59,606 --> 00:16:00,440 {\an8}알았다 244 00:16:00,440 --> 00:16:01,858 펠릭스, 나 좀 봐 245 00:16:02,776 --> 00:16:05,070 왜요, 챔피언? 스파링해 주시게? 246 00:16:05,070 --> 00:16:07,072 옷 망가지라고? 싫은데 247 00:16:07,531 --> 00:16:09,074 너 돈 벌게 해주고 싶지만 248 00:16:09,700 --> 00:16:12,995 스파링 상대마다 KO시키면 불가능해 249 00:16:12,995 --> 00:16:15,122 4주 후면 드라고랑 시합이야 250 00:16:15,122 --> 00:16:17,374 넌 챔피언이고 힘 좋은 건 다 알아 251 00:16:17,374 --> 00:16:19,459 하지만 힘이 다가 아냐 252 00:16:19,459 --> 00:16:21,920 - 통제력과 집중력이지 - 맞아요 253 00:16:21,920 --> 00:16:23,213 듀크 말 들어 254 00:16:25,090 --> 00:16:26,091 네! 255 00:16:26,091 --> 00:16:28,260 장난 그만 치고 256 00:16:28,927 --> 00:16:30,679 - 듀크 말 들어 - 들었지? 257 00:16:30,679 --> 00:16:32,514 듀크 말 들으라잖아 258 00:16:32,514 --> 00:16:35,392 '사랑해'도 259 00:16:35,392 --> 00:16:38,020 '진정해'도 아니고 260 00:16:38,020 --> 00:16:39,187 '듀크 말 들어'! 261 00:16:40,063 --> 00:16:42,482 그쪽 요구는 알겠어요 262 00:16:42,482 --> 00:16:46,111 드라고가 더 유명하지만 챔피언은 펠릭스니까 263 00:16:46,111 --> 00:16:47,613 배당금도 더 많아야죠 264 00:16:48,572 --> 00:16:51,116 싫어도 어쩔 거야 전화하라 해요 265 00:16:53,035 --> 00:16:54,494 다시 전화할게요 266 00:16:55,037 --> 00:16:56,121 저기요? 267 00:16:57,289 --> 00:16:58,457 뭐죠? 268 00:16:59,291 --> 00:17:02,210 - 사인 부탁해도 돼요? - 아뇨 269 00:17:02,210 --> 00:17:03,295 내 차에서 떨어지죠? 270 00:17:05,922 --> 00:17:07,089 친구 271 00:17:08,884 --> 00:17:10,176 나 기억 못 하는구나? 272 00:17:12,846 --> 00:17:14,931 운전도 하고 많이 컸네 273 00:17:16,808 --> 00:17:17,934 데미안 274 00:17:19,435 --> 00:17:21,605 완전 속았네 275 00:17:22,564 --> 00:17:23,565 데미안 276 00:17:24,149 --> 00:17:25,567 막 돌아와서 277 00:17:25,567 --> 00:17:27,569 체육관 들렀는데... 278 00:17:27,569 --> 00:17:30,280 몇 년 전에 싹 고쳤어 279 00:17:30,280 --> 00:17:31,406 그렇구나 280 00:17:34,493 --> 00:17:36,787 - 정말... - 눈 깜짝할 새지? 281 00:17:37,955 --> 00:17:38,956 맞아 282 00:17:42,042 --> 00:17:43,627 시간 뺏긴 싫어 283 00:17:43,627 --> 00:17:45,379 그냥 알려주러 왔어 284 00:17:45,379 --> 00:17:46,463 돌아왔다고 285 00:17:46,463 --> 00:17:49,174 회포 풀고 싶음 연락해 286 00:17:57,265 --> 00:17:58,433 이제 어디로 가? 287 00:18:01,228 --> 00:18:02,479 집에 288 00:18:03,689 --> 00:18:05,232 뭐 좀 먹을래? 289 00:18:06,191 --> 00:18:07,484 고마워요 290 00:18:07,484 --> 00:18:09,695 - 감사합니다 - 맛있게 드세요 291 00:18:18,662 --> 00:18:22,040 아직도 이런 데서 먹는다니 놀랍네 292 00:18:22,791 --> 00:18:23,959 가능할 때는 293 00:18:24,543 --> 00:18:26,962 못 하게 된 일도 많거든 294 00:18:26,962 --> 00:18:28,505 상류층 삶 즐기느라? 295 00:18:28,505 --> 00:18:30,507 어쩔 수 없지 296 00:18:33,468 --> 00:18:35,762 어이, 진정해 297 00:18:35,762 --> 00:18:37,723 이런 거 얼마 만인지 알아? 298 00:18:39,641 --> 00:18:40,642 얼마 만인데? 299 00:18:41,351 --> 00:18:42,561 18년이야 300 00:18:44,146 --> 00:18:45,564 거기 쭉 있었어? 301 00:18:48,442 --> 00:18:51,737 형이 몇 년 늘었지만... 302 00:18:54,114 --> 00:18:55,365 지난주에 나왔어 303 00:18:56,450 --> 00:18:58,744 출소 축하해 304 00:19:00,662 --> 00:19:01,705 고마워 305 00:19:03,332 --> 00:19:04,750 편지 몇 번 보냈는데 306 00:19:06,376 --> 00:19:07,461 정말? 어디로? 307 00:19:07,461 --> 00:19:08,837 너희 엄마네 308 00:19:12,633 --> 00:19:14,134 여전히 벨에어 사셔? 309 00:19:14,134 --> 00:19:15,719 응, 같은 집 310 00:19:16,553 --> 00:19:17,763 근데 못 받았어 311 00:19:24,770 --> 00:19:27,439 빵에서 네 경기 전부 다 봤어 312 00:19:28,315 --> 00:19:29,942 아프리카 갔더라? 313 00:19:31,026 --> 00:19:32,653 - 봤어? - 그럼 314 00:19:33,320 --> 00:19:35,197 거기서 끝냈다니 자랑스러웠어 315 00:19:36,657 --> 00:19:39,284 내가 알려준 기술 기억하던데? 316 00:19:41,870 --> 00:19:43,121 내가 뭘 기억하는 줄 알아? 317 00:19:45,082 --> 00:19:46,416 네가 나 KO시킨 거 318 00:19:50,837 --> 00:19:52,172 난 뭘 기억하게? 319 00:19:53,840 --> 00:19:55,425 널 다시 일으켜준 거 320 00:19:56,218 --> 00:19:57,260 기억해? 321 00:19:59,388 --> 00:20:01,098 - 그랬지 - 그럼 322 00:20:07,229 --> 00:20:08,355 일은 구했어? 323 00:20:10,649 --> 00:20:11,900 계획 있어 324 00:20:14,361 --> 00:20:16,947 가석방 기간 동안 사고 안 치기 325 00:20:23,203 --> 00:20:25,497 도울 게 있으면 326 00:20:25,497 --> 00:20:29,084 말만 해 327 00:20:31,169 --> 00:20:33,797 막 나온 사람한테 당연한 말을... 328 00:20:38,302 --> 00:20:40,971 필요한 건 뭐든 주저하지 말고 329 00:20:45,058 --> 00:20:46,268 난 괜찮아 330 00:20:47,102 --> 00:20:48,395 계획이 다 있거든 331 00:20:49,062 --> 00:20:50,772 구걸하러 온 거 아냐 332 00:20:51,315 --> 00:20:52,899 그런 뜻 아냐 그냥... 333 00:20:54,860 --> 00:20:55,861 네 뜻 존중할게 334 00:21:00,324 --> 00:21:01,366 계획이 뭔데? 335 00:21:02,034 --> 00:21:03,619 마지막 봤을 때랑 같지 336 00:21:05,996 --> 00:21:07,289 챔피언이 될 거야 337 00:21:12,210 --> 00:21:13,337 아직도 권투 하고 싶어? 338 00:21:13,337 --> 00:21:15,255 경기 못 뛴 지 오래됐지만 339 00:21:17,883 --> 00:21:19,051 계속 몸 만들었어 340 00:21:20,302 --> 00:21:21,762 새 기술도 개발했고 341 00:21:21,762 --> 00:21:22,888 그래... 342 00:21:24,681 --> 00:21:26,475 - 완전 세 보여 - 농담 아냐 343 00:21:27,476 --> 00:21:28,477 준비됐어 344 00:21:29,561 --> 00:21:30,937 아직 할 수 있어 345 00:21:32,481 --> 00:21:34,024 다이아몬드 사야지 346 00:21:35,567 --> 00:21:37,319 명색이 '다이아몬드' 데임인데 347 00:21:38,862 --> 00:21:40,489 '다이아몬드' 348 00:21:41,698 --> 00:21:42,783 그렇지 349 00:21:50,332 --> 00:21:51,416 좋아 350 00:21:52,209 --> 00:21:53,460 체육관 한번 들러 351 00:21:54,169 --> 00:21:55,420 듀크한테 봐주라 할게 352 00:21:59,675 --> 00:22:01,093 - 진짜? - 그럼 353 00:22:02,636 --> 00:22:03,720 진짜 354 00:22:05,722 --> 00:22:06,848 좋아 355 00:22:09,685 --> 00:22:10,769 고마워 356 00:22:30,372 --> 00:22:31,915 어이! 357 00:22:33,834 --> 00:22:34,876 여기! 358 00:22:42,175 --> 00:22:43,927 뭐가 그렇게 재밌어? 359 00:22:43,927 --> 00:22:46,513 어머님 우리 집으로 오시라 설득 중이야 360 00:22:46,513 --> 00:22:48,765 전속 헤어디자이너랑 같이 살려고 361 00:22:51,476 --> 00:22:54,271 그러다 후회한다 362 00:22:54,271 --> 00:22:55,522 그럴 일 없어요 363 00:22:57,316 --> 00:22:58,942 괜찮은 생각이에요 364 00:22:59,860 --> 00:23:02,112 좀 어때요, 엄마? 괜찮아요? 365 00:23:02,112 --> 00:23:03,280 좋아 366 00:23:04,364 --> 00:23:06,533 - 정말? - 그럼 367 00:23:06,533 --> 00:23:07,701 알겠어요 368 00:23:07,701 --> 00:23:11,038 아들이랑 저녁 먹었으면 더 좋았겠지 369 00:23:12,247 --> 00:23:15,250 당했다 죄송해요 370 00:23:15,917 --> 00:23:17,294 갑자기 일이 생겨서 371 00:23:21,757 --> 00:23:23,675 {\an8}"됐다!" 372 00:23:24,009 --> 00:23:27,596 {\an8}"누가 우리 집 대장이게?" 373 00:23:29,931 --> 00:23:30,807 {\an8}"할머니요" 374 00:23:30,807 --> 00:23:32,476 {\an8}"아니, 너야" 375 00:23:32,684 --> 00:23:34,144 {\an8}"가서 마음에 드나 봐" 376 00:23:37,356 --> 00:23:38,941 {\an8}"고마워요, 할머니 사랑해요" 377 00:23:38,941 --> 00:23:39,983 {\an8}"천만에" 378 00:23:40,359 --> 00:23:41,360 {\an8}"나도 사랑해" 379 00:23:41,652 --> 00:23:42,653 {\an8}"잠깐" 380 00:23:42,653 --> 00:23:44,071 {\an8}"TV는 안 돼" 381 00:23:47,783 --> 00:23:48,784 {\an8}"알았어" 382 00:23:48,784 --> 00:23:49,785 {\an8}"사랑해" 383 00:23:51,078 --> 00:23:53,622 쟤 키우려면 바빠지겠다 384 00:23:54,498 --> 00:23:55,791 이미 바빠요 385 00:23:55,791 --> 00:23:58,919 - 완전 - 쟨 최고야 386 00:23:59,503 --> 00:24:00,504 맞아요 387 00:24:00,504 --> 00:24:02,255 - 넌 최악이고 - 엄마! 388 00:24:02,255 --> 00:24:04,925 - 최악! - 마음에도 없는 말을! 389 00:24:05,759 --> 00:24:07,302 - 여기요 - 고맙다 390 00:24:08,095 --> 00:24:09,888 자기, 좋은 생각이지? 391 00:24:09,888 --> 00:24:11,556 오늘은 아냐 392 00:24:11,556 --> 00:24:12,933 이미 시작했잖아 393 00:24:12,933 --> 00:24:15,227 - 한 번에 하나씩만 - 알았어 394 00:24:20,440 --> 00:24:23,902 오늘은 그 얘기 하지 말자 알겠니? 395 00:24:23,902 --> 00:24:25,988 우리 다 건강하고 396 00:24:26,947 --> 00:24:28,657 모두 알겠지만 397 00:24:29,366 --> 00:24:30,951 난 내 집 안 떠나 398 00:24:31,994 --> 00:24:33,036 알겠니? 399 00:24:34,579 --> 00:24:36,957 - 네 - 그래 400 00:24:36,957 --> 00:24:38,125 나 정말 괜찮아 401 00:24:38,125 --> 00:24:41,545 오늘 밤엔 안 쓰러져, 약속해 402 00:24:41,545 --> 00:24:42,629 됐지? 403 00:24:43,797 --> 00:24:45,173 내일 밤에 쓰러질 거야 404 00:24:45,173 --> 00:24:46,508 엄마! 405 00:24:47,926 --> 00:24:49,052 재미없어요 406 00:24:49,052 --> 00:24:50,554 좀 웃긴데 407 00:24:50,554 --> 00:24:51,888 도움이 안 되네 408 00:24:52,514 --> 00:24:54,224 저희가 걱정하는 거 아시죠? 409 00:24:54,725 --> 00:24:55,976 이제 그만할게요 410 00:24:55,976 --> 00:24:58,020 지난번 일도 있으니 조심헤야죠 411 00:24:58,520 --> 00:24:59,980 나 멀쩡해 412 00:25:00,731 --> 00:25:01,732 알겠니? 413 00:25:04,610 --> 00:25:06,111 넌 어떠니? 414 00:25:06,612 --> 00:25:07,738 요즘 뭐 해? 415 00:25:07,738 --> 00:25:09,531 그러게 어디 갔었어? 416 00:25:10,782 --> 00:25:12,451 데임이란 친구를 만나서... 417 00:25:13,785 --> 00:25:14,995 데미안이구나 418 00:25:17,414 --> 00:25:18,749 누군데요? 419 00:25:24,296 --> 00:25:27,674 상의했어야지 우리가 자선단체야? 420 00:25:29,384 --> 00:25:31,178 너보다도 늙었잖아 421 00:25:31,178 --> 00:25:34,181 기회를 주려는 거야 그게 우리 일 아냐? 422 00:25:34,181 --> 00:25:36,266 아니! 여긴 동네 체육관 아냐! 423 00:25:36,808 --> 00:25:40,145 둘러봐, 펠릭스랑 스파링할 사람 있어? 424 00:25:41,438 --> 00:25:43,315 스파링이나 시켜줘 425 00:25:43,857 --> 00:25:47,110 펠릭스 경기가 코앞인데 스파링 상대도 없잖아 426 00:25:47,110 --> 00:25:49,446 단 한 명도 없다고 427 00:25:49,446 --> 00:25:50,864 왜 이러는지 알아 428 00:25:51,865 --> 00:25:53,992 너 저놈한테 빚진 거 없어 429 00:25:55,577 --> 00:25:56,620 하나도 430 00:25:58,580 --> 00:25:59,706 스파링은 시키자 431 00:26:00,540 --> 00:26:01,708 해보지 뭐 432 00:26:04,336 --> 00:26:05,963 펠릭스 들어봐 433 00:26:05,963 --> 00:26:07,631 아도니스가 스파링 상대 데려왔어 434 00:26:08,924 --> 00:26:11,134 어이, 진정해 435 00:26:12,928 --> 00:26:13,929 가자 436 00:26:20,686 --> 00:26:21,979 어린놈들 많네 437 00:26:23,188 --> 00:26:24,189 젊은이들 운동이니까 438 00:26:25,524 --> 00:26:27,150 듀크가 잘 봐줄 거야 439 00:26:29,236 --> 00:26:30,737 다시 원점이네 440 00:26:30,737 --> 00:26:32,531 일단 시작해야 챔피언이 될 거 아냐 441 00:26:39,288 --> 00:26:40,289 좋아 442 00:26:41,039 --> 00:26:45,168 펠릭스, 이쪽은 스파링 상대 데미안 443 00:26:46,295 --> 00:26:47,671 권투하는 법 기억은 하지? 444 00:26:49,506 --> 00:26:50,799 할 수 있어 445 00:26:50,799 --> 00:26:53,635 타이밍에 집중해 그게 젤 중요해 446 00:27:10,444 --> 00:27:14,615 {\an8}"우리 앨 왜 괴롭힌 거죠?" 447 00:27:15,449 --> 00:27:16,450 {\an8}그냥 물어보는 거야 448 00:27:17,659 --> 00:27:19,494 {\an8}"수화로 해" 449 00:27:20,787 --> 00:27:21,705 {\an8}"죄송합니다" 450 00:27:21,705 --> 00:27:22,706 {\an8}"제 생각에..." 451 00:27:22,956 --> 00:27:25,667 {\an8}"관심을 받고 싶었던 거 같아요" 452 00:27:26,501 --> 00:27:29,504 {\an8}"근데 왜 우리 애만 벌 받아요?" 453 00:27:30,297 --> 00:27:33,008 {\an8}"자기방어도 못 해요?" 454 00:27:34,676 --> 00:27:37,179 {\an8}"아마라가 걱정되고" 455 00:27:37,804 --> 00:27:40,098 {\an8}"여기서 잘 지냈으면 해요" 456 00:27:40,098 --> 00:27:41,183 {\an8}"당연하죠" 457 00:27:41,183 --> 00:27:46,063 {\an8}"싸움이 해결책이 아니란 것도 알아요" 458 00:27:49,775 --> 00:27:54,029 {\an8}"저희도 아마라를 아낍니다" 459 00:27:54,029 --> 00:27:58,241 {\an8}"정말 똑똑하고" 460 00:27:58,241 --> 00:27:59,326 {\an8}"자신감도 넘쳐요" 461 00:27:59,326 --> 00:28:02,955 {\an8}"다만 좀... 싸우죠" 462 00:28:05,332 --> 00:28:07,668 싸우는 법을 가르쳐? 그게 해결책이야? 463 00:28:07,668 --> 00:28:10,045 그런 학교에선 필요 없을 줄 알았는데 464 00:28:10,045 --> 00:28:11,713 - 내가 틀렸나 봐 - 잠깐 465 00:28:12,506 --> 00:28:16,510 그런 학교라니? 똑같은 애들이야 466 00:28:16,510 --> 00:28:18,053 뭘 기대했는데? 467 00:28:18,053 --> 00:28:19,805 그러니까 자기방어를 배워야지 468 00:28:19,805 --> 00:28:22,849 자길 지킬 줄 알아야 한다는 데는 동의해 469 00:28:22,849 --> 00:28:25,936 근데 방법에 대해 서로 생각이 다른 거 같아 470 00:28:25,936 --> 00:28:29,940 안전해야 할 장소가 그렇지 못하다면? 471 00:28:29,940 --> 00:28:31,817 자신을 어떻게 지킬 건데? 472 00:28:32,859 --> 00:28:33,944 왜 그런 말을 해? 473 00:28:35,279 --> 00:28:37,781 사실이니까 474 00:28:39,366 --> 00:28:40,367 좋아 475 00:28:40,909 --> 00:28:42,869 또 다른 사실은 부모로서 아마라가 476 00:28:42,869 --> 00:28:46,331 자기감정을 이해하게 가르쳐야 한다는 거야 477 00:28:46,331 --> 00:28:49,584 아마라더러 그 못된 애랑 손 맞잡고 478 00:28:49,584 --> 00:28:51,461 기분 얘길 하라고? 479 00:28:51,461 --> 00:28:52,546 현실은 그렇지 않아 480 00:28:52,546 --> 00:28:53,839 그럼 어떡해? 481 00:28:53,839 --> 00:28:55,882 감정 표현은 절대 하지 말라고 해? 482 00:28:55,882 --> 00:28:59,845 우리한테도? 대신 주먹으로 하라고? 483 00:29:00,762 --> 00:29:02,681 그게 당신한텐 통했을지 몰라도 484 00:29:02,681 --> 00:29:04,599 이제 당신도 권투 안 하니까 485 00:29:04,599 --> 00:29:07,185 말로 감정 표현하는 걸 배우는 게 좋을 거야 486 00:29:07,185 --> 00:29:08,770 나 아님 누구한테라도 487 00:29:09,604 --> 00:29:11,398 아님, 취미라도 갖든가 488 00:29:12,649 --> 00:29:14,026 - 알았어, 취미 가질게 - 그럴래? 489 00:29:14,026 --> 00:29:15,193 응, 당신 490 00:29:15,944 --> 00:29:18,238 당신 스튜디오 가서 엔지니어 할래 491 00:29:18,238 --> 00:29:19,531 재미없어 492 00:29:20,949 --> 00:29:24,202 아마라를 보호한다 생각하는 거 알아 493 00:29:24,202 --> 00:29:27,956 하지만 싸우는 법뿐 아니라 이유도 알아야지 494 00:29:27,956 --> 00:29:30,709 폭력이 유일한 해결책이 아니란 것도 495 00:29:30,709 --> 00:29:32,878 맞아 가끔만 해결하지 496 00:29:37,674 --> 00:29:39,635 그만하고 좋은 시간 갖자 497 00:29:42,095 --> 00:29:43,889 잘 찾아왔네 498 00:29:43,889 --> 00:29:46,808 흑인 가족 어디 사냐고 물어봤지 499 00:29:48,518 --> 00:29:50,020 - 농담입니다 - 알아요 500 00:29:50,020 --> 00:29:51,396 - 어서 와 - 응 501 00:29:51,396 --> 00:29:53,315 우리 말고도 더 있어요 502 00:29:53,315 --> 00:29:55,192 못 봤는데 받으세요 503 00:29:55,192 --> 00:29:56,276 고마워요 504 00:29:56,276 --> 00:29:58,236 - 반갑습니다, 비앙카 - 저도요 505 00:29:58,236 --> 00:30:00,614 - 나한텐 꽃 준 적 없잖아 - 뽀뽀라도 해줘? 506 00:30:00,614 --> 00:30:03,450 - 사양할게 - 이리 와 507 00:30:03,450 --> 00:30:05,994 - 집이 정말 예쁘네요 - 고마워요 508 00:30:06,453 --> 00:30:08,914 {\an8}"저녁 먹자" 509 00:30:09,456 --> 00:30:10,999 투명 바닥이네? 510 00:30:16,088 --> 00:30:17,089 그래 511 00:30:17,923 --> 00:30:19,216 아마라야 512 00:30:20,759 --> 00:30:21,843 아마라? 513 00:30:22,886 --> 00:30:25,889 만나서 반가워 514 00:30:27,975 --> 00:30:29,518 만나서 반가워 515 00:30:30,644 --> 00:30:31,937 자기도 반갑대요 516 00:30:32,688 --> 00:30:33,689 그래 517 00:30:33,689 --> 00:30:35,899 {\an8}"물 마실래?" 518 00:30:39,778 --> 00:30:40,821 꽃 감사해요 519 00:30:42,197 --> 00:30:43,031 {\an8}"정말 고마워" 520 00:30:43,156 --> 00:30:45,033 {\an8}아직도 안 믿겨요 521 00:30:45,033 --> 00:30:47,119 이 고지식한 놈이 대저택에 522 00:30:47,828 --> 00:30:50,706 록스타랑 결혼까지 523 00:30:50,706 --> 00:30:51,790 맞아 524 00:30:53,166 --> 00:30:54,459 골드 레코드 몇 장이죠? 525 00:30:55,335 --> 00:30:57,170 - 몇 장 돼요 - 겸손이야 526 00:30:57,170 --> 00:30:59,172 완전 527 00:30:59,172 --> 00:31:02,926 대부분 제작만 한 거지만 어쨌든 좀 되죠 528 00:31:02,926 --> 00:31:04,886 - 제작까지? - 네 529 00:31:05,387 --> 00:31:07,764 친구, 넌 행운아야 530 00:31:08,682 --> 00:31:11,435 제작자님 다음 공연은 언제죠? 531 00:31:11,435 --> 00:31:14,062 요즘은 공연 안 해요 532 00:31:14,062 --> 00:31:18,650 청력 문제로 무대는 쉬면서 533 00:31:19,151 --> 00:31:24,281 더 나빠지지 않게 조심하고 있죠, 제작하면서 534 00:31:25,490 --> 00:31:26,491 그래요 535 00:31:27,075 --> 00:31:28,285 당분간은 공연 못 해요 536 00:31:30,787 --> 00:31:33,749 그래도 포기가 안 되죠? 537 00:31:33,749 --> 00:31:36,668 그것만 좋아하는 건 아니지만 쉽진 않죠 538 00:31:37,544 --> 00:31:39,046 우리 두 사람 모두 539 00:31:39,046 --> 00:31:40,213 적응 중이야 540 00:31:40,213 --> 00:31:42,507 두 사람 안 지 얼마나 됐죠? 541 00:31:44,259 --> 00:31:45,761 완전 오래됐죠 542 00:31:45,761 --> 00:31:48,972 형제나 다름없었죠 543 00:31:49,973 --> 00:31:51,933 제프에서 2년간 같은 방 썼으니 544 00:31:53,769 --> 00:31:54,770 그렇지 545 00:31:54,770 --> 00:31:57,564 다음은 아시죠 이 친군 완전 유명인 됐고 546 00:31:57,564 --> 00:31:58,899 제프라... 547 00:31:58,899 --> 00:32:00,275 시설이요 548 00:32:02,027 --> 00:32:03,487 빈대 기억나? 549 00:32:05,364 --> 00:32:06,782 잊으려고 노력해 550 00:32:10,243 --> 00:32:11,745 난 못 잊겠더라 551 00:32:14,581 --> 00:32:16,625 - 아마라 재워야겠다 - 그래 552 00:32:16,625 --> 00:32:18,710 - 두 사람은 회포 풀어 - 알았어 553 00:32:19,503 --> 00:32:21,421 우리 회사 파티 오시라고 해 554 00:32:21,421 --> 00:32:22,756 - 그래야지 - 그래 555 00:32:22,756 --> 00:32:25,175 똑똑히 들었다 파티 초대된 거 556 00:32:26,551 --> 00:32:27,761 - 맞아요 - 고마워요 557 00:32:27,761 --> 00:32:29,888 와줘서 정말 감사해요 558 00:32:29,888 --> 00:32:32,808 당연하죠 만나서 반가웠어요 559 00:32:41,566 --> 00:32:44,027 이 동네로 다시 오다니 믿기질 않네 560 00:32:44,569 --> 00:32:46,947 시내를 좋아하더니 이젠... 561 00:32:46,947 --> 00:32:48,031 뭐? 562 00:32:48,907 --> 00:32:51,493 - 집돌이라고 - 하지 마 563 00:32:51,493 --> 00:32:53,203 결혼하면 그렇게 돼 564 00:32:53,203 --> 00:32:54,496 - 그렇구나 - 알았지? 565 00:32:54,496 --> 00:32:56,832 여자들이 대장이고 난 얹혀사는 거야 566 00:32:58,875 --> 00:33:01,795 원래 그런 거야 결혼하고 가정 이루면 567 00:33:02,587 --> 00:33:03,588 죽인다 568 00:33:06,675 --> 00:33:07,676 가득 따라 569 00:33:19,604 --> 00:33:22,065 권투 대신 양복쟁이라니 570 00:33:24,484 --> 00:33:27,070 양복도 장점 있어 571 00:33:33,994 --> 00:33:36,455 내가 물러졌다는 말 같네 572 00:33:36,955 --> 00:33:38,874 - 기습공격도 못 하는 것처럼 - 이런 573 00:33:38,874 --> 00:33:41,293 그래, 챔피언 주먹 아직 맵네 574 00:33:41,293 --> 00:33:44,379 내가 권투를 떠난 거야 그 반대가 아니라 575 00:33:46,214 --> 00:33:47,674 내 말이 그거야 576 00:33:49,426 --> 00:33:52,304 사업으로 바쁜 거 알지만 577 00:33:53,138 --> 00:33:56,308 나도 머저리 샌드백이나 되려고 버틴 건 아냐 578 00:33:56,933 --> 00:33:57,976 알아? 579 00:33:57,976 --> 00:34:00,354 펠릭스 무시하지 마 580 00:34:01,688 --> 00:34:03,523 힘들게 노력해서 챔피언 된 거야 581 00:34:04,775 --> 00:34:06,652 나도 18년 힘들었어 582 00:34:11,072 --> 00:34:12,699 너무 돌려 말했나? 583 00:34:16,244 --> 00:34:17,329 타이틀매치를 원해 584 00:34:18,080 --> 00:34:19,081 데미안 585 00:34:19,581 --> 00:34:22,376 네 생각처럼 간단하지 않아 586 00:34:22,376 --> 00:34:25,212 펠릭스나 넌 손해 볼 거 없잖아 587 00:34:25,212 --> 00:34:27,589 내 말이면 방어전에 설 수 있는 줄 알아? 588 00:34:27,589 --> 00:34:29,049 넌 그랬잖아? 589 00:34:38,850 --> 00:34:39,851 들어봐 590 00:34:42,603 --> 00:34:43,605 네 말뜻 아는데 591 00:34:45,815 --> 00:34:47,775 난 시간이 없어 592 00:34:47,775 --> 00:34:49,277 지금 아니면 안 돼 593 00:34:50,320 --> 00:34:53,072 말했지만 널 돕고 싶어 594 00:34:54,533 --> 00:34:56,784 하지만 그 요구는... 595 00:34:58,662 --> 00:34:59,788 불가능해 596 00:35:04,376 --> 00:35:06,086 넌 몰라 597 00:35:09,089 --> 00:35:10,299 갇혀 보낸 598 00:35:12,092 --> 00:35:13,093 그 안에서의 시간... 599 00:35:18,181 --> 00:35:19,182 불가능하다고? 600 00:35:22,144 --> 00:35:23,145 이름을 들으면 601 00:35:24,062 --> 00:35:25,480 거기 맞는 돈을 제안하겠지 602 00:35:28,400 --> 00:35:29,401 그렇게 시작하는 거야 603 00:35:32,779 --> 00:35:33,905 난 최고였어 604 00:35:34,698 --> 00:35:35,699 그랬지 605 00:35:36,658 --> 00:35:37,659 그랬어 606 00:35:39,536 --> 00:35:41,288 하지만 증명할 기회가 없었어 607 00:35:43,081 --> 00:35:44,625 내 말은... 608 00:35:45,334 --> 00:35:49,921 아폴로 크리드도 언더독에게 기회를 줬는데 609 00:35:51,757 --> 00:35:52,758 너라고 왜 못 해? 610 00:36:05,937 --> 00:36:06,939 잘 잤어? 611 00:36:10,692 --> 00:36:12,152 이 갈던데 612 00:36:14,738 --> 00:36:16,281 어젯밤 두 사람 어땠어? 613 00:36:18,867 --> 00:36:21,828 - 좋았어 - 그래? 614 00:36:21,828 --> 00:36:23,121 밀린 얘기 했지 615 00:36:25,165 --> 00:36:27,542 시설 얘긴 왜 안 했어? 616 00:36:31,505 --> 00:36:33,090 할 얘기 없어서 617 00:36:37,886 --> 00:36:39,096 몇 살 때야? 618 00:36:42,057 --> 00:36:44,142 아마라 나이쯤 619 00:36:48,355 --> 00:36:49,731 얘기하기 싫어? 620 00:36:51,233 --> 00:36:52,317 괜찮아 621 00:36:54,987 --> 00:36:56,488 - 아냐 - 괜찮아 622 00:36:58,365 --> 00:36:59,449 사실 데미안 때문이야 623 00:37:00,951 --> 00:37:02,786 펠릭스랑 시합하고 싶대 624 00:37:04,621 --> 00:37:05,622 - 정말로? - 응 625 00:37:05,622 --> 00:37:09,209 헤비급 세계 챔피언 될 기회를 달래 626 00:37:09,876 --> 00:37:10,877 그래서 뭐랬어? 627 00:37:12,421 --> 00:37:13,422 안 된다고 했지 628 00:37:13,839 --> 00:37:15,549 불가능하거든 629 00:37:15,549 --> 00:37:17,634 남들은 평생 노력해 얻는 기회인데 630 00:37:17,634 --> 00:37:19,303 - 걘 프로도 아니고 - 맞아 631 00:37:21,930 --> 00:37:23,932 근데 왜 아직 고민하는 거 같지? 632 00:37:27,477 --> 00:37:29,479 좋아 로프로 몰아 633 00:37:30,522 --> 00:37:33,442 막아 중앙으로 못 나오게 634 00:37:36,445 --> 00:37:37,904 좋아 635 00:37:39,406 --> 00:37:41,700 나 보지 마 링에선 혼자야 636 00:37:41,700 --> 00:37:43,201 집중해, 아들 637 00:37:43,201 --> 00:37:44,786 계속해 638 00:37:45,495 --> 00:37:46,496 그러지 639 00:37:48,790 --> 00:37:50,125 좋아, 계속해 640 00:37:50,125 --> 00:37:51,209 좋았어 641 00:37:51,793 --> 00:37:52,794 해보죠, 할배 642 00:37:53,837 --> 00:37:54,838 부족해 643 00:37:57,758 --> 00:37:59,343 집중해 잽! 644 00:38:00,719 --> 00:38:01,720 날려 645 00:38:02,220 --> 00:38:04,181 빠져나와 어서 646 00:38:05,515 --> 00:38:06,725 - 이봐! - 방금 뭐야? 647 00:38:06,725 --> 00:38:08,060 꼼수 쓰지 마! 648 00:38:08,060 --> 00:38:10,687 나 다치게 하려고? 649 00:38:10,687 --> 00:38:14,483 - 꼬맹이, 나 그런 사람 아냐 - 꼬맹이? 650 00:38:14,483 --> 00:38:15,651 여긴 내 체육관이야 651 00:38:15,651 --> 00:38:16,860 잘났다 652 00:38:17,194 --> 00:38:18,403 들어가, 말려 653 00:38:18,403 --> 00:38:19,446 어이! 654 00:38:20,781 --> 00:38:22,866 데미안, 놔줘 655 00:38:22,866 --> 00:38:24,826 대체 뭐야? 656 00:38:24,826 --> 00:38:25,911 일부러 그랬어 657 00:38:25,911 --> 00:38:28,288 - 해결해요 - 그럴 거요 658 00:38:28,288 --> 00:38:29,831 말해봐 어떻게 된 거야? 659 00:38:29,831 --> 00:38:30,916 할 일 한 건데 660 00:38:30,916 --> 00:38:32,084 이리 와 661 00:38:32,834 --> 00:38:35,379 머리 써, 응? 662 00:38:35,379 --> 00:38:37,464 잡생각 내려두고 663 00:38:38,590 --> 00:38:40,384 원하는 거 말했잖아 664 00:38:41,593 --> 00:38:43,095 시간 걸린댔지 665 00:38:43,095 --> 00:38:44,179 알았어 666 00:38:45,222 --> 00:38:47,140 알았어? 좀 걷다 와 667 00:38:47,724 --> 00:38:48,725 바람 좀 쐬고 668 00:38:49,267 --> 00:38:50,268 응? 669 00:38:51,853 --> 00:38:52,854 아도니스 670 00:38:52,854 --> 00:38:54,231 듀크, 진정해 671 00:38:54,231 --> 00:38:55,607 - 실수한 거야 - 해결했어 672 00:38:55,607 --> 00:38:57,025 실수랬지 673 00:38:57,025 --> 00:38:58,568 - 알았다고 - 아니, 몰라 674 00:38:59,111 --> 00:39:01,238 놈은 분노로 가득 차 있어 675 00:39:01,238 --> 00:39:02,322 그건... 676 00:39:02,322 --> 00:39:04,741 조용히 좀 하지? 677 00:39:04,741 --> 00:39:09,454 진정해, 내가 해결할게 잊어, 응? 678 00:39:11,456 --> 00:39:12,582 문제 없을 거야 679 00:39:13,750 --> 00:39:15,752 본색을 보여주잖아 680 00:39:16,378 --> 00:39:17,379 받아들여 681 00:39:23,719 --> 00:39:26,263 {\an8}"드라고 대 차베스" 682 00:40:09,806 --> 00:40:14,019 {\an8}"그의 이름은 데미안" 683 00:40:29,701 --> 00:40:31,370 {\an8}"뭐 하는 거야 꼬마 악당?" 684 00:40:31,787 --> 00:40:33,497 {\an8}"그냥..." 685 00:40:34,289 --> 00:40:36,041 {\an8}"청소했어" 686 00:40:37,000 --> 00:40:39,252 {\an8}"듀크 삼촌 말은 다르던데" 687 00:40:42,047 --> 00:40:45,133 {\an8}"혼나기 싫어" 688 00:40:45,884 --> 00:40:47,886 {\an8}"엄만 내가 싸우는 거 싫어해" 689 00:40:52,099 --> 00:40:54,101 {\an8}"둘만의 비밀로 할까?" 690 00:40:54,101 --> 00:40:55,102 {\an8}"좋아!" 691 00:40:55,102 --> 00:40:57,562 {\an8}"다른 기술도 알려줘?" 692 00:40:57,688 --> 00:40:58,605 {\an8}"응!" 693 00:41:05,237 --> 00:41:06,613 {\an8}"이건 스트레이트" 694 00:41:07,072 --> 00:41:09,283 {\an8}"휠러 KO시킨 거?" 695 00:41:09,950 --> 00:41:11,451 {\an8}"누가 알려줬니?" 696 00:41:12,703 --> 00:41:13,662 {\an8}"아빠가" 697 00:41:14,705 --> 00:41:15,956 {\an8}"경기 봤어?" 698 00:41:17,833 --> 00:41:22,129 {\an8}"아빠 경기 다 봤어" 699 00:41:23,880 --> 00:41:25,966 {\an8}"다른 거 알려줘" 700 00:41:28,051 --> 00:41:32,097 {\an8}"대부분 힘만 생각하지만 아냐" 701 00:41:32,097 --> 00:41:34,683 {\an8}"타이밍이랑 집중력 그리고..." 702 00:41:34,975 --> 00:41:36,268 {\an8}"통제력?" 703 00:41:59,124 --> 00:42:01,376 {\an8}"완벽해" 704 00:42:01,585 --> 00:42:02,794 난 알아요 705 00:42:03,712 --> 00:42:07,549 어둠 속에 뭔가 숨어 있네요 706 00:42:08,133 --> 00:42:09,259 어둠... 707 00:42:10,177 --> 00:42:12,179 난 알아요 708 00:42:13,096 --> 00:42:17,309 날 놀라게 하려는 거 709 00:42:18,185 --> 00:42:22,022 노력하고 있어요 710 00:42:22,022 --> 00:42:26,026 가라앉지 않으려... 711 00:42:27,694 --> 00:42:32,282 하지만 비가 내리네요 712 00:42:32,282 --> 00:42:35,202 천둥소리가 너무 커요 713 00:42:36,286 --> 00:42:38,789 꼭... 714 00:42:38,789 --> 00:42:44,127 그림자가 날 따라오는 거 같아요 715 00:42:53,011 --> 00:42:55,639 스카치 온더록스 두 잔요 716 00:42:56,723 --> 00:42:57,849 안녕, 도니? 717 00:43:00,018 --> 00:43:01,269 널 이겼을지 몰라 718 00:43:03,647 --> 00:43:05,107 아닐 수도 있고 719 00:43:05,107 --> 00:43:06,733 아닌가 봐 720 00:43:08,110 --> 00:43:10,737 - 근사한데? - 너도 721 00:43:11,530 --> 00:43:13,782 - 카디건 입었어 - 와줘서 기뻐 722 00:43:15,409 --> 00:43:16,868 비앙카가 초대했으니 723 00:43:16,868 --> 00:43:18,078 그렇지 724 00:43:20,539 --> 00:43:21,999 저 둘 신경 쓰지 마 725 00:43:22,541 --> 00:43:23,542 신경 안 써 726 00:43:23,542 --> 00:43:25,127 파티잖아 즐겨 727 00:43:25,627 --> 00:43:27,963 볼 거 많잖아 728 00:43:30,882 --> 00:43:32,509 맞아, 끝내줘 729 00:43:33,885 --> 00:43:35,137 축하해 730 00:43:37,681 --> 00:43:38,682 왔네 731 00:43:38,682 --> 00:43:41,143 차베스랑 드라고 732 00:43:41,143 --> 00:43:43,353 올해 최고 매치가 되게 할 거야 733 00:43:45,105 --> 00:43:46,273 괜찮겠어? 734 00:43:48,150 --> 00:43:49,484 내가 애야? 735 00:43:50,569 --> 00:43:51,987 금방 올게 736 00:43:51,987 --> 00:43:53,071 가봐 737 00:43:55,032 --> 00:43:56,241 우리 위대한 선수들 738 00:43:56,241 --> 00:43:58,035 너무 기대돼 739 00:44:01,913 --> 00:44:03,081 준비됐나? 740 00:44:03,081 --> 00:44:04,958 언제든지 뭘 물어봐요 741 00:44:04,958 --> 00:44:06,710 싸움은 시합 때 하고 742 00:44:06,710 --> 00:44:10,255 장소, 돈 다 결정됐어 기록을 깰 거야 743 00:44:10,255 --> 00:44:12,174 노래 보내줄래요? 744 00:44:12,174 --> 00:44:13,467 꼭 들어보고 싶어요 745 00:44:13,467 --> 00:44:15,302 다음 주에 만나요 반가웠어요 746 00:44:15,302 --> 00:44:16,637 축하해요 747 00:44:17,346 --> 00:44:18,555 왔네요 748 00:44:19,473 --> 00:44:21,099 - 네 - 고마워요 749 00:44:21,099 --> 00:44:22,309 재밌어요? 750 00:44:23,143 --> 00:44:24,353 - 네 - 정말? 751 00:44:24,353 --> 00:44:26,021 - 정말 - 잘됐다, 저도요 752 00:44:26,021 --> 00:44:27,981 사람들 챙기는 거 피곤하지만 753 00:44:28,482 --> 00:44:29,775 그게 일이잖아요 754 00:44:29,775 --> 00:44:31,026 가끔은 그렇죠 755 00:44:31,026 --> 00:44:33,654 두 사람 다 그게 일 같은데 봐요 756 00:44:33,654 --> 00:44:35,113 꼭 돈 킹 같네 757 00:44:35,739 --> 00:44:36,823 헤어스타일은 다르죠 758 00:44:36,823 --> 00:44:38,408 - 다행이죠 - 그래요 759 00:44:38,408 --> 00:44:41,703 나아진 거예요 파티 정말 싫어했는데 760 00:44:43,038 --> 00:44:44,039 그래서... 761 00:44:45,332 --> 00:44:46,917 - 기분 어때요? - 뭐가요? 762 00:44:47,459 --> 00:44:49,044 다른 사람이 당신 노래하는 거? 763 00:44:50,921 --> 00:44:51,922 좋아요 764 00:44:52,839 --> 00:44:55,676 누군가는 불러야 하니까 괜찮아요 765 00:44:56,802 --> 00:44:58,178 속을 뻔했네 766 00:45:01,139 --> 00:45:03,475 도니는요? 권투 그립대요? 767 00:45:04,309 --> 00:45:06,144 아뇨 나한텐 아니라던데 768 00:45:07,729 --> 00:45:08,772 정말 그럴까요? 769 00:45:12,818 --> 00:45:15,821 말 나온 김에 물어볼 게 있어요 770 00:45:17,281 --> 00:45:18,949 두 사람 사이 일이요 771 00:45:20,450 --> 00:45:21,994 내가 어쩌다 빵에 갔는지? 772 00:45:21,994 --> 00:45:23,161 773 00:45:23,745 --> 00:45:24,997 지루한 얘긴데 774 00:45:24,997 --> 00:45:26,540 싸움에 휘말렸는데 775 00:45:27,874 --> 00:45:29,376 난 전과가 있었고 776 00:45:30,168 --> 00:45:31,420 총도 꺼냈죠 777 00:45:33,005 --> 00:45:34,673 도니도 거기 있었으니 직접 들어요 778 00:45:34,673 --> 00:45:36,091 알잖아요 779 00:45:36,091 --> 00:45:37,592 도니 다혈질인 거 780 00:45:40,304 --> 00:45:42,723 그놈도 물론 잘못했지만... 781 00:45:43,682 --> 00:45:44,683 그놈이라뇨? 782 00:45:50,439 --> 00:45:51,440 좋아요 783 00:45:53,609 --> 00:45:54,943 그 사람 이름은 레온이고 784 00:45:56,653 --> 00:45:58,780 나머진 도니한테 들어요 785 00:45:59,698 --> 00:46:01,658 내가 할 얘기 아니에요 알죠? 786 00:46:03,785 --> 00:46:04,786 당신 말처럼 787 00:46:04,786 --> 00:46:07,289 과거를 직시하는 건 쉽지 않죠 788 00:46:07,289 --> 00:46:08,999 - 막아! - 드라고! 789 00:46:08,999 --> 00:46:10,167 저놈 잡아! 790 00:46:15,631 --> 00:46:19,301 {\an8}LA 경찰은 드라고를 폭행한 용의자를 체포... 791 00:46:19,301 --> 00:46:20,385 아뇨 792 00:46:21,303 --> 00:46:23,138 취소는 없어요 793 00:46:23,680 --> 00:46:25,140 전문가 진료를 받고 있는데 794 00:46:25,140 --> 00:46:28,727 최소 6개월 필요하다네요 795 00:46:29,519 --> 00:46:31,355 알죠 방법을 찾을 겁니다 796 00:46:31,355 --> 00:46:32,898 날짜 바꾸지 마세요 797 00:46:33,690 --> 00:46:34,733 알았어요 798 00:46:35,984 --> 00:46:38,779 드라고는 현재 병원에서 회복 중으로 799 00:46:38,779 --> 00:46:40,530 뇌진탕과 800 00:46:40,530 --> 00:46:43,200 오른팔과 손이 골절됐습니다 801 00:46:43,200 --> 00:46:45,827 부상으로 다음 달에 있을 802 00:46:45,827 --> 00:46:49,957 펠릭스와의 시합 출전 가능성이 803 00:46:49,957 --> 00:46:51,500 - 불투명해졌습니다 - 여보세요? 804 00:46:51,500 --> 00:46:53,293 다 괜찮을 겁니다 805 00:46:53,293 --> 00:46:55,253 해결할게요 다른 상대 찾을 겁니다 806 00:46:55,253 --> 00:46:57,631 아무나 찾아서 되는 게 아니잖아요 807 00:46:57,631 --> 00:47:00,258 걱정하시는 맘 이해해요 정말입니다 808 00:47:00,258 --> 00:47:01,468 어떡하실 건데요? 809 00:47:01,468 --> 00:47:03,470 얜 드라고랑 싸우길 원해요 810 00:47:03,470 --> 00:47:06,348 하지만 6개월은 못 기다려요 811 00:47:06,348 --> 00:47:10,018 기회가 있을 때 벌어야죠 812 00:47:12,145 --> 00:47:15,816 드라고 말고 2명 정도 후보가 있어요 813 00:47:15,816 --> 00:47:19,236 오티즈랑 스포리노 스포리노는 재활 중이고 814 00:47:20,028 --> 00:47:21,238 그래서 누구랑 해요? 815 00:47:27,661 --> 00:47:28,704 저한테 생각이 있어요 816 00:47:29,913 --> 00:47:33,917 위험하긴 한데 잘만 하면 대박이죠 817 00:47:34,960 --> 00:47:36,003 누군데요? 818 00:47:36,003 --> 00:47:37,379 데미안이랑 싸우란 거야 819 00:47:37,379 --> 00:47:38,588 데미안? 820 00:47:39,840 --> 00:47:41,008 진짜 선수도 아닌데 821 00:47:41,008 --> 00:47:42,884 자네랑 스파링할 때 진짜였지 822 00:47:43,260 --> 00:47:44,678 그 스파링 소문 다 났어 823 00:47:44,678 --> 00:47:46,847 당신보다 더 나이 많잖아 824 00:47:46,847 --> 00:47:48,390 - 맞죠? - 맞아요 825 00:47:48,390 --> 00:47:50,976 근데 데미안은 필사적으로 싸울 겁니다 826 00:47:51,560 --> 00:47:53,603 창의적으로 생각해야 해요 827 00:47:55,647 --> 00:47:57,149 듀크는 별로네, 그쵸? 828 00:47:57,149 --> 00:47:58,358 데미안은 복서가 아녜요 829 00:47:58,358 --> 00:48:00,277 세상과 싸우고 사람들에게 상처를 주죠 830 00:48:00,277 --> 00:48:02,195 난 싫어요 구경거리나 되겠지 831 00:48:02,195 --> 00:48:05,907 볼거리를 줄 수 있단 소리죠 832 00:48:05,907 --> 00:48:07,701 지금 상황을 최대한 이용해야 해요 833 00:48:07,701 --> 00:48:10,412 문제는 사람들이 올까요? 834 00:48:10,412 --> 00:48:13,081 당연하죠 장담해요 835 00:48:13,707 --> 00:48:16,043 언더독 얘기는 모두가 좋아하니까 836 00:48:16,501 --> 00:48:19,713 아폴로가 록키에게 기회 줬을 때 어땠죠? 837 00:48:20,922 --> 00:48:23,550 그 시합은 여전히 회자되죠 838 00:48:24,384 --> 00:48:25,636 잘 들어, 챔피언 839 00:48:26,136 --> 00:48:29,431 약속한 거랑 다른 거 알아 840 00:48:29,431 --> 00:48:33,060 하지만 나라면 할 거야 841 00:48:35,604 --> 00:48:37,022 {\an8}엄마는 어때? 842 00:48:38,106 --> 00:48:39,399 {\an8}저 사람 믿니? 843 00:48:40,192 --> 00:48:41,485 {\an8}당연하지 844 00:48:42,027 --> 00:48:43,654 {\an8}그럼 하자 845 00:48:44,780 --> 00:48:45,906 하죠 846 00:48:46,615 --> 00:48:47,699 당신 친구에게 말해요 847 00:48:47,699 --> 00:48:49,493 링에서 혼쭐 내줄 거라고 848 00:48:49,493 --> 00:48:53,372 펠릭스 자네 할 일만 해 849 00:48:55,374 --> 00:48:56,458 해보죠 850 00:48:58,794 --> 00:49:02,172 "쇼타임 스포츠 제공" 851 00:49:02,547 --> 00:49:05,133 {\an8}오랜 파트너이자 트레이너, 듀크 버튼과 852 00:49:05,133 --> 00:49:08,220 {\an8}델피 아카데미를 인수한 뒤 853 00:49:08,929 --> 00:49:13,934 {\an8}아도니스 크리드는 후진 양성에 힘써왔습니다 854 00:49:13,934 --> 00:49:16,770 {\an8}항상 가족처럼 보살펴주세요 855 00:49:17,187 --> 00:49:20,524 {\an8}소속 선수 중 최고 인재는 856 00:49:20,524 --> 00:49:23,235 {\an8}단연코 펠릭스 차베스입니다 857 00:49:24,778 --> 00:49:25,612 {\an8}"델피 복싱 아카데미" 858 00:49:25,612 --> 00:49:27,864 {\an8}전사의 마음가짐으로 경기에 임해요 859 00:49:28,907 --> 00:49:31,660 {\an8}상대를 쓰러뜨리기 전엔 절대 멈추지 않죠 860 00:49:31,660 --> 00:49:34,830 {\an8}우리도 이분들처럼 족적을 남기고 싶어요 861 00:49:34,830 --> 00:49:36,373 {\an8}제 시대는 끝났고 862 00:49:36,373 --> 00:49:37,874 {\an8}이젠 펠릭스 차례죠 863 00:49:38,959 --> 00:49:41,795 {\an8}그의 성장을 옆에서 지켜봐 기쁩니다 864 00:49:41,795 --> 00:49:43,130 {\an8}정말 대단하거든요 865 00:49:43,255 --> 00:49:48,635 {\an8}크리드가 명예를 걸고 고른 도전자는 866 00:49:48,635 --> 00:49:49,720 {\an8}의외의 인물입니다 867 00:49:50,429 --> 00:49:55,142 {\an8}수감 전에 아마추어로는 최고 랭킹까지 올랐어요 868 00:49:56,893 --> 00:49:57,978 {\an8}역사상 최고 869 00:49:57,978 --> 00:50:01,773 {\an8}'다이아몬드' 데미안 앤더슨은 870 00:50:01,773 --> 00:50:04,860 {\an8}골든글로브 챔피언이었지만 871 00:50:05,402 --> 00:50:08,196 {\an8}20년 가까운 수감 생활로 872 00:50:08,196 --> 00:50:10,949 {\an8}이제야 프로로 데뷔하게 됐습니다 873 00:50:10,949 --> 00:50:13,827 {\an8}권투 역사상 가장 긴 휴식기라고 해야겠죠 874 00:50:14,244 --> 00:50:17,414 {\an8}두 선수의 미래가 걸린 시합입니다 875 00:50:17,664 --> 00:50:21,418 {\an8}'크리드 애슬레틱'이 기획한 올해 가장 놀라운 경기 876 00:50:21,960 --> 00:50:25,922 {\an8}신데렐라가 탄생할까요? 챔피언의 방어로 끝날까요? 877 00:50:26,590 --> 00:50:28,258 "앤더슨 대 차베스" 878 00:50:28,967 --> 00:50:33,096 오늘 경기에 오신 여러분 879 00:50:33,096 --> 00:50:35,182 환영합니다 880 00:50:36,600 --> 00:50:41,521 화제의 시합을 보러 881 00:50:41,521 --> 00:50:44,691 스타들이 속속 도착 중입니다 882 00:50:44,691 --> 00:50:48,695 헤비급 세계 챔피언 펠릭스 차베스와 883 00:50:48,695 --> 00:50:52,866 미지의 도전자 데미안 앤더슨의 타이틀전! 884 00:50:55,577 --> 00:50:58,163 "앤더슨 대 차베스" 885 00:50:58,789 --> 00:50:59,915 좋았어 886 00:51:16,473 --> 00:51:17,474 여러분 887 00:51:17,474 --> 00:51:18,600 크리드 888 00:51:20,143 --> 00:51:21,687 자리 좀 비켜주겠나? 889 00:51:26,108 --> 00:51:27,526 185cm 890 00:51:28,318 --> 00:51:31,947 LA 크렌쇼 출신 891 00:51:33,490 --> 00:51:36,910 '다이아몬드' 데임 앤더슨 892 00:51:36,910 --> 00:51:38,412 세상에 893 00:51:40,247 --> 00:51:42,332 드디어 이날이 왔네 894 00:51:43,417 --> 00:51:44,584 나 어때? 895 00:51:46,086 --> 00:51:47,170 가벼워 보여 896 00:51:52,467 --> 00:51:53,719 고마워 897 00:51:53,719 --> 00:51:55,095 감사는 됐고 898 00:51:55,929 --> 00:51:58,432 나가서 잘 싸워 899 00:52:00,267 --> 00:52:01,476 그래야지 900 00:52:18,869 --> 00:52:21,413 현장의 관중 여러분 901 00:52:21,413 --> 00:52:24,625 그리고 전 세계 시청자 여러분 902 00:52:24,625 --> 00:52:26,918 시작합니다 903 00:52:26,918 --> 00:52:30,797 오늘의 도전자 LA 사우스센트럴 출신 904 00:52:30,797 --> 00:52:33,091 '다이아몬드' 데미안 앤더슨입니다 905 00:52:50,984 --> 00:52:54,196 얼마나 특별하길래 데뷔전에서 906 00:52:54,196 --> 00:52:57,115 챔피언에 도전할까요? 907 00:52:57,115 --> 00:53:00,285 아도니스 크리드 덕입니다 908 00:53:00,285 --> 00:53:03,455 크리드 말로는 자격이 충분하다던데 909 00:53:03,455 --> 00:53:06,833 곧 알게 되겠죠 910 00:53:06,833 --> 00:53:10,003 동화와 잔혹극 중 어떤 결말이 될까요? 911 00:53:30,524 --> 00:53:32,734 {\an8}"펠릭스" 912 00:53:52,963 --> 00:53:56,633 크리드가 발굴하고 키워낸 차베스는 913 00:53:56,633 --> 00:54:00,137 데뷔 때부터 강력한 연속 KO승으로 914 00:54:00,137 --> 00:54:03,390 존재감을 각인시켰습니다 915 00:54:03,390 --> 00:54:04,683 다소 의외인 916 00:54:04,683 --> 00:54:09,062 오늘 경기에 대해 한 가질 예언했죠 917 00:54:09,062 --> 00:54:10,564 자신의 승리라고 918 00:54:10,564 --> 00:54:12,524 크립토 아레나에서 919 00:54:12,524 --> 00:54:15,861 본 경기가 시작됩니다 920 00:54:15,861 --> 00:54:17,863 - 쇼타임! - 괜찮아요 921 00:54:17,863 --> 00:54:19,364 고마워요 922 00:54:19,364 --> 00:54:23,744 프로 데뷔전을 타이틀 도전 매치로 치르는 923 00:54:23,744 --> 00:54:27,205 전무후무한 시도의 주인공 924 00:54:27,205 --> 00:54:29,833 전 골든글로브 챔피언 925 00:54:29,833 --> 00:54:35,589 '다이아몬드' 데미안 앤더슨! 926 00:54:36,798 --> 00:54:41,803 상대는 세계 챔피언 927 00:54:41,803 --> 00:54:44,890 15승 1패 928 00:54:44,890 --> 00:54:48,435 14 KO승에 빛나는 929 00:54:48,435 --> 00:54:55,525 펠릭스 '엘 게레로' 차베스! 930 00:54:56,902 --> 00:54:58,820 선수들, 중앙으로 931 00:54:58,820 --> 00:55:01,031 규칙은 미리 설명했고 932 00:55:01,031 --> 00:55:03,742 부상 조심하고 933 00:55:05,118 --> 00:55:06,995 심판 말에 복종할 것 934 00:55:07,579 --> 00:55:08,997 둘 다 신의 가호가 있길 935 00:55:11,625 --> 00:55:12,626 주먹 맞대고 936 00:55:14,461 --> 00:55:18,465 {\an8}"데미안은 강하게 나가야 해" 937 00:55:18,465 --> 00:55:20,425 {\an8}"금방 끝날 거거든" 938 00:55:20,425 --> 00:55:22,594 {\an8}"펠릭스는 야수니까" 939 00:55:22,594 --> 00:55:23,845 차베스! 차베스! 940 00:55:23,845 --> 00:55:28,642 1라운드 공이 울렸습니다 941 00:55:28,642 --> 00:55:31,478 시작부터 맹공을 퍼붓는 차베스 942 00:55:31,478 --> 00:55:35,190 앤더슨에게 확실히 보여주네요 943 00:55:35,190 --> 00:55:37,359 앤더슨도 잘 막고 있어요 944 00:55:40,153 --> 00:55:41,405 가자, 챔피언! 945 00:55:43,949 --> 00:55:46,034 멈추지 말고 계속 밀어붙여 946 00:55:46,702 --> 00:55:50,831 차베스, 잽을 날리지만 앤더슨도 움직임 좋아요 947 00:56:01,174 --> 00:56:03,260 차베스 상대를 몰아붙입니다 948 00:56:03,260 --> 00:56:06,013 저런! 무슨 공격이죠? 949 00:56:06,013 --> 00:56:07,723 고의 같은데요 950 00:56:07,723 --> 00:56:09,182 힘 다 빠졌나? 951 00:56:09,182 --> 00:56:10,267 멀쩡해 덤벼 952 00:56:11,893 --> 00:56:12,894 손 올려, 손 953 00:56:12,894 --> 00:56:14,896 참신한 거 없어 꼬맹이? 954 00:56:14,896 --> 00:56:17,149 할배 당신은 아무것도 없잖아 955 00:56:17,149 --> 00:56:19,818 약해 빠져선 956 00:56:24,906 --> 00:56:26,158 앤더슨의 클린치 957 00:56:26,158 --> 00:56:27,659 로프에서 떨어져 958 00:56:28,577 --> 00:56:31,455 가드 내린 틈을 타 공격 959 00:56:31,455 --> 00:56:35,125 처음 보는 선수지만 나름의 기술이 있네요 960 00:56:39,755 --> 00:56:41,548 - 심판, 제대로 안 봐? - 박스! 961 00:56:44,092 --> 00:56:46,553 위험한 펀치로 끝난 1라운드 962 00:56:46,553 --> 00:56:49,640 앤더슨은 규칙부터 숙지해야겠어요 963 00:56:49,640 --> 00:56:50,891 펠릭스, 할 수 있어 964 00:56:53,143 --> 00:56:54,436 {\an8}아들, 잘 들어 965 00:56:54,436 --> 00:56:56,229 {\an8}스파링 좀 했다고 널 다 아는 줄 알아 966 00:56:56,229 --> 00:56:57,189 {\an8}걱정 마 967 00:56:57,314 --> 00:56:58,649 - 계획대로 해 - 알아서 해 968 00:56:58,649 --> 00:57:00,859 경기에만 집중해 심판은 나한테 맡기고 969 00:57:00,859 --> 00:57:02,611 권투를 해 개싸움 말고 970 00:57:02,611 --> 00:57:05,656 놈은 싸움을 원해 그래서 자극하는 거야 971 00:57:05,656 --> 00:57:07,324 - 걱정 마요 - 가서 보여줘 972 00:57:07,324 --> 00:57:08,241 네가 훨씬 잘했어 973 00:57:08,241 --> 00:57:09,534 - 끌려가지 마 - 물 974 00:57:09,534 --> 00:57:11,620 1라운드인데 벌써 얼굴 멍들었어 975 00:57:11,620 --> 00:57:14,373 더 잘할 수 있잖아 계획대로 하라고 976 00:57:14,373 --> 00:57:16,875 죽어라 준비했잖아 모두에게 보여줘 977 00:57:21,129 --> 00:57:22,464 "2라운드" 978 00:57:23,006 --> 00:57:26,885 시작과 동시에 공격하는 차베스 979 00:57:28,971 --> 00:57:30,097 좋았어, 챔피언 980 00:57:30,097 --> 00:57:32,724 흐름을 다시 찾은 것 같네요 981 00:57:39,648 --> 00:57:41,149 세상에! 982 00:57:42,234 --> 00:57:46,947 머리를 날려버릴 듯한 앤더슨의 강펀치 983 00:57:50,909 --> 00:57:52,494 어이! 984 00:57:53,412 --> 00:57:56,039 - 뭐야? - 고의가 분명하네요 985 00:57:56,039 --> 00:57:57,165 타임! 986 00:57:57,165 --> 00:57:59,167 더 늦기 전에 주의 줘야죠 987 00:57:59,167 --> 00:58:00,877 - 계속할 수 있나? - 괜찮아요 988 00:58:00,877 --> 00:58:03,171 - 여기 있어 - 다행히... 989 00:58:03,171 --> 00:58:05,424 - 눈은 비껴갔지만 - 이리 와 990 00:58:05,424 --> 00:58:07,926 - 여전히 위험합니다 - 2점 감점, 팔꿈치 공격 991 00:58:07,926 --> 00:58:09,052 빨리도 주네 992 00:58:09,052 --> 00:58:11,388 2점 감점, 팔꿈치 공격 993 00:58:11,388 --> 00:58:14,141 계속 이러면 실격이야 994 00:58:14,141 --> 00:58:15,642 알아들어? 995 00:58:15,642 --> 00:58:16,727 거기 있어 996 00:58:16,727 --> 00:58:18,895 - 괜찮나? - 괜찮아요 997 00:58:18,895 --> 00:58:20,314 - 무슨 상황인가 - 박스! 998 00:58:20,314 --> 00:58:22,774 싶으시겠지만 999 00:58:22,774 --> 00:58:26,320 하나는 확실해 보입니다 앤더슨은 이 시합에 1000 00:58:26,320 --> 00:58:28,655 모든 걸 걸었네요 1001 00:58:29,906 --> 00:58:34,244 차베스가 빨리 털어내길 바라야죠 1002 00:58:34,244 --> 00:58:35,954 차베스 오른손 강펀치로 1003 00:58:35,954 --> 00:58:40,167 앤더슨에게 경고를 날리며 2라운드 종료됩니다 1004 00:58:40,167 --> 00:58:42,336 잘했어! 1005 00:58:47,090 --> 00:58:48,508 마우스피스 줘봐 1006 00:58:54,473 --> 00:58:56,308 끝까지 싸우는 거야 1007 00:59:01,521 --> 00:59:04,316 챔피언, 괜찮아? 계속할 수 있어? 1008 00:59:05,025 --> 00:59:06,443 멀쩡해요 1009 00:59:06,443 --> 00:59:07,861 괜찮대요, 계속하죠 1010 00:59:09,029 --> 00:59:10,280 할 수 있대요 1011 00:59:12,407 --> 00:59:13,992 고통은 잠시야 1012 00:59:13,992 --> 00:59:16,203 - 따라 해봐, 고통은 잠시다 - 고통은 잠시다 1013 00:59:16,203 --> 00:59:18,997 놈은 아무것도 아냐 넌 챔피언이고, 응? 1014 00:59:18,997 --> 00:59:19,998 내가 챔피언이야 1015 00:59:19,998 --> 00:59:22,209 가자고, 챔피언 가드 올리고 로프에 붙지 마 1016 00:59:26,463 --> 00:59:27,506 기운 내 1017 00:59:27,506 --> 00:59:30,342 - 좋았어, 가자 - 가보자고 1018 00:59:30,342 --> 00:59:31,885 2라운드밖에 안 지났지만 1019 00:59:31,885 --> 00:59:35,180 예상과는 전혀 다른 경기 양상입니다 1020 00:59:35,889 --> 00:59:36,890 버텨, 아들 1021 00:59:36,890 --> 00:59:38,767 또다시 왼팔 가격 1022 00:59:42,562 --> 00:59:44,731 격해지기 시작하네요 1023 00:59:44,731 --> 00:59:47,234 - 위기에 몰린 차베스 - 떨어져! 1024 00:59:47,234 --> 00:59:49,236 - 얘 데리고 갈게 - 그래 1025 00:59:49,569 --> 00:59:50,487 {\an8}"가자" 1026 00:59:50,612 --> 00:59:52,197 패배는 없어 싸워! 1027 00:59:52,197 --> 00:59:53,407 위험한데요 1028 00:59:53,407 --> 00:59:55,117 펀치를 난사하는 앤더슨 1029 00:59:55,117 --> 00:59:57,494 - 움직여! - 무너지는 차베스 1030 01:00:06,545 --> 01:00:11,174 앤더슨의 회심의 펀치 차베스 쓰러집니다 1031 01:00:11,174 --> 01:00:13,885 못 일어나네요 1032 01:00:14,636 --> 01:00:17,055 보기 힘듭니다 1033 01:00:17,055 --> 01:00:18,515 쓰러진 차베스 1034 01:00:18,515 --> 01:00:21,393 - 부상이 심각해 보입니다 - 안 돼 1035 01:00:21,393 --> 01:00:22,686 펠릭스! 1036 01:00:22,686 --> 01:00:25,022 관중 여러분 1037 01:00:25,022 --> 01:00:26,315 심판이 1038 01:00:26,315 --> 01:00:29,109 - 경기를 중단했습니다 - 의료진! 1039 01:00:29,109 --> 01:00:31,695 - 압도적 KO승을 - 괜찮을까요, 선생님? 1040 01:00:31,695 --> 01:00:33,280 거두며 1041 01:00:33,280 --> 01:00:37,618 새로운 헤비급 통합 세계 챔피언에 등극한 1042 01:00:37,618 --> 01:00:41,580 '다이아몬드' 데미안 앤더슨! 1043 01:00:41,580 --> 01:00:45,042 어때, 친구? 1044 01:00:45,876 --> 01:00:47,919 내가 뭐랬어? 응? 1045 01:01:20,535 --> 01:01:22,371 듀크, 해결해야 해 1046 01:01:22,371 --> 01:01:24,498 - 내가 어떻게든... - 경고했지! 1047 01:01:24,498 --> 01:01:26,667 아무것도 하지 마 아무것도 1048 01:01:26,667 --> 01:01:28,001 - 바로잡을 수 있어 - 아니 1049 01:01:28,502 --> 01:01:29,753 못 해 1050 01:01:29,753 --> 01:01:33,298 체육관도 한동안 나오지 마 1051 01:01:50,107 --> 01:01:52,609 "엄마: 얘기 좀 하자" 1052 01:02:03,161 --> 01:02:04,538 저 왔어요 1053 01:02:04,538 --> 01:02:05,789 펠릭스는 어때? 1054 01:02:08,333 --> 01:02:09,710 아직 병원에 있어요 1055 01:02:10,544 --> 01:02:11,712 상태는 안정됐는데 1056 01:02:13,380 --> 01:02:15,841 혼자 있고 싶을 것 같아 두고 왔어요 1057 01:02:17,426 --> 01:02:18,635 잘했네 1058 01:02:24,349 --> 01:02:25,434 이게 다 뭐예요? 1059 01:02:28,729 --> 01:02:29,813 데미안이 보낸 거야 1060 01:02:44,369 --> 01:02:46,371 일부러 숨긴 거예요? 1061 01:02:46,371 --> 01:02:48,457 넌 새 출발이 필요했으니까 1062 01:02:53,670 --> 01:02:54,880 어떻게 그럴 수가... 1063 01:02:57,424 --> 01:02:58,925 널 지키려던 거야 1064 01:02:58,925 --> 01:03:00,469 뭐로부터? 1065 01:03:00,469 --> 01:03:02,387 데미안은 제 형제였어요 1066 01:03:02,387 --> 01:03:03,513 아니, 도니 1067 01:03:04,056 --> 01:03:06,767 시설에서 짐승 취급받던 그때로 1068 01:03:06,767 --> 01:03:09,186 널 돌려보낼 줄 알았니? 1069 01:03:09,186 --> 01:03:12,064 내가 자길 버렸다고 생각하게 됐잖아요 1070 01:03:13,857 --> 01:03:15,192 우리가 당한 일 아세요? 1071 01:03:15,192 --> 01:03:17,361 너희 둘이 때린 그 남잔 알지 1072 01:03:19,196 --> 01:03:20,447 레온을요? 1073 01:03:27,245 --> 01:03:28,413 그래요 1074 01:03:28,413 --> 01:03:31,249 데미안이 가장 먼저 날 지켜준 것도 알겠네요 1075 01:03:32,376 --> 01:03:35,796 엄마 자식들보다 더 가족 같은 존재였어요! 1076 01:03:35,796 --> 01:03:37,714 근데 엄마가 뺏어갔어요 1077 01:03:37,714 --> 01:03:39,883 엄마만 아녔음 그런 일 없었다고요! 1078 01:03:42,970 --> 01:03:44,513 네 말이 맞아 1079 01:03:47,015 --> 01:03:48,266 그럴 일 없었겠지 1080 01:03:49,893 --> 01:03:51,561 좀 심하구나, 도니 1081 01:03:52,646 --> 01:03:54,982 근데 넌 몰라 1082 01:03:57,526 --> 01:04:00,070 데미안이 예전엔 널 지켜줬는지 몰라도 1083 01:04:02,656 --> 01:04:04,700 지금은 아냐 1084 01:04:38,942 --> 01:04:39,943 잠시만요 1085 01:04:39,943 --> 01:04:42,487 어이, 데미안 1086 01:04:42,487 --> 01:04:44,573 - 이봐 - 내 몸에서 손 떼 1087 01:04:44,573 --> 01:04:46,241 손 치우라고! 1088 01:04:47,367 --> 01:04:48,410 잠깐 1089 01:04:50,329 --> 01:04:51,663 괜찮아, 진정해 1090 01:04:53,165 --> 01:04:54,166 이리 내 1091 01:04:59,338 --> 01:05:00,631 이러기야? 1092 01:05:02,341 --> 01:05:04,801 괜찮아? 쫙 빼입었네 1093 01:05:04,801 --> 01:05:06,720 아니, 네가 말해봐 1094 01:05:07,888 --> 01:05:10,140 날 갖고 놀았잖아 1095 01:05:11,433 --> 01:05:13,226 편지 드디어 받았나 봐? 1096 01:05:13,226 --> 01:05:14,519 왜 속였어? 1097 01:05:15,562 --> 01:05:16,772 널 믿었는데 1098 01:05:17,940 --> 01:05:20,442 집에도 데려가고 가족도 소개했어 1099 01:05:21,944 --> 01:05:23,570 돈 들여 시합 주선하고 1100 01:05:24,529 --> 01:05:27,699 - 링에 서게 해줬잖아 - 그만해 1101 01:05:30,285 --> 01:05:32,537 링에 서게 해줘? 1102 01:05:33,497 --> 01:05:34,623 친구 1103 01:05:35,540 --> 01:05:37,000 상황 파악 못 하네 1104 01:05:39,044 --> 01:05:42,130 기억 못 하나 본데 넌 내 조수였어 1105 01:05:42,673 --> 01:05:45,217 내 체육관에서 나가 1106 01:05:45,217 --> 01:05:47,552 잠깐, 도니 1107 01:05:48,095 --> 01:05:49,221 나한테 네가 필요할까? 1108 01:05:50,472 --> 01:05:52,641 빵에 있을 땐 필요했지 1109 01:05:53,558 --> 01:05:57,396 돌아왔을 때도 필요했어 1110 01:05:59,106 --> 01:06:00,524 하지만 둘러봐 1111 01:06:02,192 --> 01:06:04,444 난 챔피언이야! 1112 01:06:04,444 --> 01:06:07,572 넌 필요 없어 전혀 1113 01:06:11,118 --> 01:06:12,369 이제 누가 혼자일까? 1114 01:06:17,416 --> 01:06:19,334 그래, 도망가 1115 01:06:20,085 --> 01:06:22,337 그게 네 유일한 특기니까 1116 01:06:22,337 --> 01:06:23,922 애송이 크리드 1117 01:06:29,303 --> 01:06:30,470 뭐라고? 1118 01:06:31,805 --> 01:06:33,307 - 뭐랬어? - 화났어? 1119 01:06:35,600 --> 01:06:36,685 화났냐고 1120 01:06:38,603 --> 01:06:42,232 난 빵에서 네가 내 인생 사는 걸 지켜봤어 1121 01:06:44,109 --> 01:06:45,819 넌 날 저버렸어, 친구 1122 01:06:48,780 --> 01:06:50,449 근데 걱정 마 1123 01:06:52,034 --> 01:06:53,160 갖고 와 1124 01:06:53,660 --> 01:06:54,703 이거 기억해? 1125 01:06:56,204 --> 01:06:57,581 {\an8}이 타이틀? 1126 01:06:57,581 --> 01:06:58,874 이거 다? 1127 01:06:59,833 --> 01:07:02,044 이건 그저 시작이야 1128 01:07:03,670 --> 01:07:05,088 다 되찾아 올 거니까 1129 01:07:06,381 --> 01:07:08,050 무슨 뜻이야? 1130 01:07:08,967 --> 01:07:10,260 협박하는 거야? 1131 01:07:16,516 --> 01:07:18,018 협박은 무슨 1132 01:07:19,227 --> 01:07:20,646 약속하는 거야, 친구 1133 01:07:23,357 --> 01:07:24,358 어디 봐 1134 01:07:24,358 --> 01:07:26,068 - 손 치워 - 괜찮네 1135 01:07:33,033 --> 01:07:34,326 혼자서도 일어나봐 1136 01:07:35,494 --> 01:07:36,703 어떤 기분인지 느껴 보라고 1137 01:07:53,637 --> 01:07:54,721 잘 가! 1138 01:08:05,440 --> 01:08:06,733 밤새 어디 있었어? 1139 01:08:09,569 --> 01:08:12,572 전화도 안 받고? 1140 01:08:17,494 --> 01:08:19,120 눈은 왜 그래? 1141 01:08:19,120 --> 01:08:20,247 아무것도 아냐 1142 01:08:23,292 --> 01:08:24,709 당신 괜찮아? 1143 01:08:26,919 --> 01:08:29,423 오늘은 참아줘 그런 얘기 할 시간 없어 1144 01:08:31,299 --> 01:08:33,634 그럼 언제쯤 시간 돼? 1145 01:08:33,634 --> 01:08:35,095 알려줘 1146 01:08:35,095 --> 01:08:38,390 당신이랑 대화하려고 오래 기다렸거든 1147 01:08:38,390 --> 01:08:39,683 알아? 1148 01:08:41,392 --> 01:08:43,729 무슨 일인지 말 좀 해 1149 01:08:45,105 --> 01:08:46,106 나 때문이야? 1150 01:08:46,106 --> 01:08:49,026 아니, 당신이랑 상관없어 1151 01:08:57,200 --> 01:08:58,410 그럼 레온? 1152 01:08:59,785 --> 01:09:02,955 뭐? 누구한테 들었어? 1153 01:09:05,083 --> 01:09:06,418 데미안 1154 01:09:08,211 --> 01:09:10,297 할 얘기 없어? 1155 01:09:13,924 --> 01:09:16,803 도니, 이제 좀 털어놔 1156 01:09:16,803 --> 01:09:19,222 제발 당신을 이해하고 싶어 1157 01:09:19,222 --> 01:09:21,558 무슨 얘기? 뭘 듣고 싶은데? 1158 01:09:21,558 --> 01:09:22,976 불쌍한 시절 얘기? 1159 01:09:22,976 --> 01:09:25,062 나 동정하려고? 1160 01:09:25,062 --> 01:09:27,272 아니, 이해하려는 거야 1161 01:09:27,272 --> 01:09:29,399 당신한테 무슨 일이 있는지! 1162 01:09:29,399 --> 01:09:32,069 할 말 없어! 말하기 싫어! 1163 01:09:32,611 --> 01:09:34,488 잊으려고 얼마나 애썼는데! 1164 01:09:34,488 --> 01:09:37,699 다 끝난 일이야! 그냥 두라고! 1165 01:09:37,699 --> 01:09:39,785 그 망할 얘기 더는 안 해! 1166 01:09:49,628 --> 01:09:51,421 당신 문제는 알아서 해결하고 1167 01:09:52,089 --> 01:09:56,593 애 앞에서 이런 모습 다신 보이지 마 1168 01:09:58,345 --> 01:09:59,680 알겠어? 1169 01:10:09,481 --> 01:10:10,732 {\an8}"사랑해" 1170 01:10:55,736 --> 01:10:57,904 뭣들 하는 거야? 1171 01:10:58,488 --> 01:10:59,698 데미안! 아도니스! 1172 01:11:00,699 --> 01:11:02,534 - 하지 마요! - 덤벼! 1173 01:11:02,993 --> 01:11:05,120 - 잘못했어요 - 좀 세다 이거지? 1174 01:11:18,759 --> 01:11:19,760 레온? 1175 01:11:20,802 --> 01:11:22,262 나 기억 못 하네? 1176 01:11:31,897 --> 01:11:33,065 떨어져! 1177 01:11:33,607 --> 01:11:35,108 이거 뭔지 알지? 1178 01:11:43,659 --> 01:11:47,329 - 총 버려! - 내려놨어요! 1179 01:11:53,502 --> 01:11:55,879 "엄마" 1180 01:11:57,172 --> 01:11:59,174 - 엄마 - 아도니스 1181 01:11:59,174 --> 01:12:00,801 빨리 와 1182 01:12:00,801 --> 01:12:02,177 어머님 또 쓰러지셨어 1183 01:12:03,261 --> 01:12:05,263 장기 손상이 심하대 1184 01:12:06,264 --> 01:12:07,975 어떡해, 아무래도... 1185 01:12:09,184 --> 01:12:11,395 마음의 준비를 해야 할 거 같아 1186 01:12:14,606 --> 01:12:15,607 엄마? 1187 01:12:19,653 --> 01:12:20,862 죄송해요 1188 01:12:21,363 --> 01:12:23,282 - 뭐가? - 진심이 아니었어요 1189 01:12:24,116 --> 01:12:25,117 정말로 1190 01:12:28,745 --> 01:12:30,706 널 처음 본 날 1191 01:12:32,666 --> 01:12:34,293 그 얼굴이 기억나 1192 01:12:36,545 --> 01:12:38,922 분노에 가득 차서 1193 01:12:39,464 --> 01:12:43,885 전부 쓰러뜨릴 기세였어 1194 01:12:45,554 --> 01:12:47,472 꼭 네 아빠처럼 1195 01:12:49,766 --> 01:12:52,894 네 아빠도 그래서 치열하게 싸웠어, 알지? 1196 01:12:53,937 --> 01:12:54,938 그래 1197 01:12:55,480 --> 01:12:59,443 하지만 넌 안 그래도 돼 1198 01:13:00,360 --> 01:13:03,280 다른 방법 찾을 수 있어 1199 01:13:08,160 --> 01:13:10,245 다른 방법이 있을 거야 1200 01:13:11,204 --> 01:13:12,706 다른 길이 1201 01:13:14,082 --> 01:13:15,500 화가 났어 1202 01:13:15,500 --> 01:13:19,713 당신이 날 떠나 화가 났어, 아폴로 1203 01:13:24,468 --> 01:13:28,180 왜 날 혼자 버려뒀어? 1204 01:13:31,558 --> 01:13:33,602 아도니스 1205 01:13:34,936 --> 01:13:36,897 걔 이름이야 1206 01:13:37,940 --> 01:13:39,066 저 여기 있어요 1207 01:13:39,066 --> 01:13:42,027 걔가 날 구했어, 아폴로 1208 01:13:44,404 --> 01:13:47,658 걔 덕분에 당신을 용서했어 1209 01:13:47,658 --> 01:13:49,701 엄마, 죄송해요 1210 01:13:51,119 --> 01:13:52,871 제가 어떡하면 될까요 1211 01:13:58,251 --> 01:14:00,045 아도니스 1212 01:14:02,130 --> 01:14:03,548 아도니... 1213 01:15:35,515 --> 01:15:36,558 미안해 1214 01:15:39,645 --> 01:15:40,687 알아 1215 01:15:43,398 --> 01:15:44,524 괜찮아 1216 01:15:44,524 --> 01:15:45,609 아니, 괜찮지 않아 1217 01:15:47,319 --> 01:15:48,362 그저... 1218 01:15:49,404 --> 01:15:50,697 데미안이 돌아오면서 1219 01:15:53,200 --> 01:15:57,287 옛날 문제들이 다 같이 돌아왔어 1220 01:15:58,330 --> 01:15:59,706 감당이 안 됐어 1221 01:16:01,166 --> 01:16:03,210 당신은 잘하잖아 1222 01:16:03,210 --> 01:16:05,963 감정을 쉽게 잘 표현하지 1223 01:16:05,963 --> 01:16:07,923 쉽지 않아 1224 01:16:09,341 --> 01:16:10,342 안 그래 1225 01:16:12,010 --> 01:16:14,554 나도 감당 안 되고 1226 01:16:15,055 --> 01:16:17,557 얘기하기 어려운 게 많아 1227 01:16:18,308 --> 01:16:22,187 어머님은 나한텐 친엄마 같았어 1228 01:16:22,187 --> 01:16:23,647 무슨 얘기든 다 했는데 1229 01:16:24,189 --> 01:16:25,482 이젠 안 계시네 1230 01:16:28,568 --> 01:16:32,864 공연 못 하게 됐을 때 받아들이기 힘들었어 1231 01:16:32,864 --> 01:16:36,243 꿈이 생각대로 이루어지지 않아서 1232 01:16:38,829 --> 01:16:40,289 아직도 힘들어 1233 01:16:42,499 --> 01:16:43,500 많이 1234 01:16:45,335 --> 01:16:48,797 하지만 미련은 버리고 1235 01:16:49,715 --> 01:16:51,675 지금에 만족하자고 1236 01:16:56,763 --> 01:16:58,140 쉽진 않아 1237 01:17:01,893 --> 01:17:03,312 노력하는 거지 1238 01:17:19,119 --> 01:17:20,162 레온은... 1239 01:17:22,414 --> 01:17:24,249 데미안과 내가 살던 1240 01:17:25,626 --> 01:17:26,960 시설 책임자였어 1241 01:17:30,881 --> 01:17:33,008 우리도 천사는 아녔지만 1242 01:17:34,718 --> 01:17:35,927 그거 알아? 1243 01:17:36,887 --> 01:17:39,931 어떤 애들도 그렇게 맞아선 안 돼 1244 01:17:41,016 --> 01:17:42,017 알지? 1245 01:17:43,560 --> 01:17:47,189 그날 레온을 보고 1246 01:17:51,109 --> 01:17:52,361 이성을 잃고 1247 01:17:56,657 --> 01:17:57,991 때렸어 1248 01:18:00,744 --> 01:18:02,162 때리고 또 때렸지 1249 01:18:05,707 --> 01:18:07,459 레온 일행이 날 공격하자 1250 01:18:09,753 --> 01:18:11,004 데미안이 총을 꺼냈어 1251 01:18:12,589 --> 01:18:13,799 경찰이 왔고 1252 01:18:15,008 --> 01:18:16,259 도망쳤는데 1253 01:18:17,427 --> 01:18:20,097 데미안만 잡혔지 1254 01:18:23,225 --> 01:18:24,559 내가 내뺀 거야 1255 01:18:25,936 --> 01:18:27,270 어렸잖아 1256 01:18:28,897 --> 01:18:31,149 누구라도 도망갔을 거야 1257 01:18:32,359 --> 01:18:35,362 데미안이 총 가진 게 당신 잘못도 아니고 1258 01:18:35,362 --> 01:18:37,864 데미안이 수감되고 연락 안 했어 1259 01:18:39,950 --> 01:18:41,285 전화도 1260 01:18:41,952 --> 01:18:43,203 편지도 안 했지 1261 01:18:46,415 --> 01:18:51,753 좀 지나니 잊은 척도 쉽더라 1262 01:18:52,713 --> 01:18:54,047 알잖아... 1263 01:18:56,008 --> 01:18:57,342 없었던 일처럼 1264 01:18:57,467 --> 01:19:00,929 그 사람 인생 망가진 게 당신 책임은 아냐 1265 01:19:04,141 --> 01:19:06,601 당신은 좋은 사람이야 아도니스 1266 01:19:07,436 --> 01:19:08,770 모르겠어 1267 01:19:09,604 --> 01:19:11,690 자신을 먼저 용서해 1268 01:19:11,690 --> 01:19:16,528 그래야 노력해 이룬 인생을 누릴 자격 있다 믿게 돼 1269 01:19:18,196 --> 01:19:19,740 자격 있으니까 1270 01:19:21,283 --> 01:19:23,702 당신이 이룬 걸 무너뜨리게 두지 마 1271 01:19:25,454 --> 01:19:27,289 하지만 데미안은 멈추지 않을 거야 1272 01:19:27,289 --> 01:19:28,707 그럼 멈추게 해야지 1273 01:19:30,459 --> 01:19:32,753 말을 듣게 할 방법은 하나뿐이야 1274 01:19:38,258 --> 01:19:40,260 그 방법뿐이라면... 1275 01:19:41,011 --> 01:19:42,137 그렇게 해 1276 01:19:42,512 --> 01:19:45,349 {\an8}26승 1패에 빛나는 전 헤비급 세계 챔피언이자 1277 01:19:45,349 --> 01:19:48,268 {\an8}권투 역사상 가장 위대한 선수 중 한 명인 1278 01:19:48,268 --> 01:19:50,604 {\an8}아도니스 크리드와 함께합니다 1279 01:19:50,604 --> 01:19:52,272 {\an8}출연 감사합니다 어떻게 지내요? 1280 01:19:52,272 --> 01:19:54,066 {\an8}잘 지냅니다 감사는 제가 드려야죠 1281 01:19:54,066 --> 01:19:55,859 {\an8}특별히 감사한 게 1282 01:19:55,859 --> 01:19:58,403 {\an8}출연을 자청했어요 처음 있는 일이죠 1283 01:19:59,154 --> 01:20:03,951 {\an8}전국 생방송 출연을 결심한 계기가 뭐죠? 1284 01:20:03,951 --> 01:20:05,035 {\an8}궁금한데요 1285 01:20:05,035 --> 01:20:06,954 {\an8}선수 생활 은퇴했을 때 1286 01:20:06,954 --> 01:20:09,081 {\an8}마무리 못 한 일이 있습니다 1287 01:20:09,081 --> 01:20:11,917 {\an8}데미안 얘기죠 분명해요 1288 01:20:11,917 --> 01:20:13,377 {\an8}잠깐 짚고 넘어가죠 1289 01:20:13,377 --> 01:20:16,421 {\an8}당신은 체급 불문 최고의 선수예요 1290 01:20:16,421 --> 01:20:17,589 {\an8}3년 전까진 그랬죠 1291 01:20:17,589 --> 01:20:19,257 {\an8}링을 떠난 지 좀 돼서 1292 01:20:19,257 --> 01:20:21,718 {\an8}자기 평판에 어두울 수 있는데 1293 01:20:21,718 --> 01:20:23,261 일단 콘란 1294 01:20:23,261 --> 01:20:25,055 한물갔을 때 이겼다 1295 01:20:25,055 --> 01:20:26,181 그리고 데미안 1296 01:20:26,181 --> 01:20:28,976 차세대 복싱왕이다 당신이 아니라 1297 01:20:28,976 --> 01:20:31,269 마지막으로 1298 01:20:31,269 --> 01:20:33,230 데미안이 사정없이 당신 욕을 한다 1299 01:20:33,230 --> 01:20:34,314 소리 키워 1300 01:20:35,107 --> 01:20:37,484 {\an8}기회만 되면 당신이 비겁하다 욕하고 1301 01:20:37,484 --> 01:20:38,819 {\an8}당신 가족 얘길 하죠 1302 01:20:38,819 --> 01:20:40,362 {\an8}믿을 수 없는 인간에 1303 01:20:40,362 --> 01:20:43,615 {\an8}- 친구도 저버렸다 - 아뇨, 일단... 1304 01:20:43,615 --> 01:20:45,325 {\an8}잠깐, 전화가 왔네요 1305 01:20:45,325 --> 01:20:47,703 {\an8}연결해요, 당장 1306 01:20:47,703 --> 01:20:49,288 {\an8}안녕, 꼬맹이 친구? 1307 01:20:49,288 --> 01:20:50,372 {\an8}휴지 줘? 1308 01:20:50,372 --> 01:20:52,416 {\an8}아님 가서 안아줘? 1309 01:20:52,416 --> 01:20:54,793 {\an8}난 그저 네 실체를 알린 거야 1310 01:20:54,793 --> 01:20:56,128 {\an8}네가 가족을 어떻게 저버렸는지 1311 01:20:57,129 --> 01:21:00,924 {\an8}데미안, 이건 아니야 1312 01:21:01,550 --> 01:21:02,884 이런 식으론 안 돼 1313 01:21:02,884 --> 01:21:05,095 어쩐다 이거 생방송인데 1314 01:21:05,095 --> 01:21:06,930 지금은 이게 유일한 방법이야 1315 01:21:06,930 --> 01:21:09,016 꼬맹이 도니는 별거 없어 겁쟁이지 1316 01:21:09,016 --> 01:21:11,268 겁쟁이에 사기꾼 1317 01:21:11,977 --> 01:21:13,770 난 알아 모두 알지 1318 01:21:13,770 --> 01:21:16,440 아폴로 크리드도 부끄러울걸 1319 01:21:16,440 --> 01:21:17,649 미쳤군 1320 01:21:18,233 --> 01:21:19,234 좋아 1321 01:21:19,234 --> 01:21:22,613 헤비급 챔피언 타이틀에 도전한다 1322 01:21:23,155 --> 01:21:23,989 우리 둘이 붙자고? 1323 01:21:23,989 --> 01:21:25,449 - 그래 - 좋았어! 1324 01:21:25,699 --> 01:21:27,993 다들 들으셨죠 1325 01:21:27,993 --> 01:21:29,494 정말 기대되네요 1326 01:21:29,494 --> 01:21:30,912 어이, 챔프? 1327 01:21:30,912 --> 01:21:32,706 - 무슨 일이야? - 주인공! 1328 01:21:32,706 --> 01:21:35,375 챔피언 오셨다 집중해 1329 01:21:35,375 --> 01:21:36,627 가보자고 1330 01:21:40,797 --> 01:21:41,840 다시 해보자고 1331 01:21:49,765 --> 01:21:52,225 손뼈 4, 5번 골절 1332 01:21:52,225 --> 01:21:53,644 양손 다 1333 01:21:54,269 --> 01:21:55,312 {\an8}안와 골절 1334 01:21:55,312 --> 01:21:56,313 {\an8}신장 파열 1335 01:21:57,731 --> 01:21:59,691 {\an8}- 어깨도 고장 났고 - 외전근 파열 1336 01:21:59,691 --> 01:22:02,194 {\an8}은퇴해서 실력도 줄었어 체중도 못 맞출걸 1337 01:22:02,194 --> 01:22:04,363 뇌진탕은 몇 번이더라? 1338 01:22:10,494 --> 01:22:12,663 자넨 늙고 고장 났어 1339 01:22:13,288 --> 01:22:16,124 데미안은 자네 약점 다 꿰고 있을걸 1340 01:22:16,124 --> 01:22:19,836 수단 방법 안 가릴 테니 만반의 준비를 해야지 1341 01:22:19,836 --> 01:22:23,840 시간도 못 돌리고 약점도 못 감추지만 1342 01:22:23,840 --> 01:22:25,801 강점으로 바꿀 순 있지 1343 01:22:32,808 --> 01:22:33,934 그렇지, 잽 두 번 1344 01:22:34,393 --> 01:22:35,852 - 밑으로 - 피하고 1345 01:22:35,852 --> 01:22:36,895 원- 원- 투 1346 01:22:36,895 --> 01:22:38,188 - 알았어 - 할 수 있어 1347 01:22:38,188 --> 01:22:41,692 올라갈수록 더 힘들어져 1348 01:22:41,692 --> 01:22:44,152 그게 인생이야 달리기도 그렇고! 1349 01:22:44,152 --> 01:22:45,362 가자! 1350 01:22:45,946 --> 01:22:48,073 줄다리기 고전이지 1351 01:22:48,699 --> 01:22:50,867 바로 여기 계속해 1352 01:22:50,867 --> 01:22:51,952 계속 1353 01:22:51,952 --> 01:22:53,412 더 빨리 1354 01:22:54,663 --> 01:22:56,331 뭘 돌아봐? 앞을 봐 1355 01:22:56,331 --> 01:22:58,041 누가 이렇게 피해? 제대로 해 1356 01:22:58,041 --> 01:22:59,918 다들 봐주지 마 알겠지? 1357 01:23:01,128 --> 01:23:02,838 집중해, 집중 1358 01:23:10,178 --> 01:23:11,388 그렇지 1359 01:23:12,723 --> 01:23:13,724 좋았어 1360 01:23:15,434 --> 01:23:16,435 덤벼 1361 01:23:17,686 --> 01:23:18,937 생각이 너무 많네 1362 01:23:18,937 --> 01:23:20,439 경기에 집중해 1363 01:23:22,524 --> 01:23:25,360 보여? 누군지 기억나? 1364 01:23:27,029 --> 01:23:29,323 다 잊고 현재에만 집중해 1365 01:23:29,823 --> 01:23:32,492 과거도 미래도 잊어 1366 01:23:32,492 --> 01:23:33,577 지금만 생각해 1367 01:23:35,495 --> 01:23:36,830 해보자고 1368 01:23:38,790 --> 01:23:39,791 어이 1369 01:23:40,667 --> 01:23:42,878 - 다친 데는... - 아니, 됐어요 1370 01:23:42,878 --> 01:23:43,962 괜찮은 거지? 1371 01:23:45,088 --> 01:23:46,465 가볍게 이겨드리지 1372 01:23:59,436 --> 01:24:00,312 가드 올리고 1373 01:24:01,855 --> 01:24:03,106 움직여! 1374 01:24:04,358 --> 01:24:05,484 집에나 가 1375 01:24:18,163 --> 01:24:19,373 좀 쉬었다 하지 1376 01:24:19,831 --> 01:24:20,874 쉬어? 1377 01:25:25,397 --> 01:25:26,481 어디 가? 1378 01:25:28,984 --> 01:25:30,360 난 이제 시작인데 1379 01:27:03,662 --> 01:27:04,663 딱 보고 있어 1380 01:27:09,710 --> 01:27:11,420 훈련하러 왔잖아! 1381 01:27:13,922 --> 01:27:16,133 어디 있어? 1382 01:27:16,675 --> 01:27:17,676 네가 보여 1383 01:27:43,201 --> 01:27:45,912 가자! 가보자고! 1384 01:27:45,912 --> 01:27:47,831 그렇지! 좋았어! 1385 01:28:06,558 --> 01:28:07,893 {\an8}가자! 1386 01:28:07,893 --> 01:28:08,977 {\an8}"할리우드" 1387 01:28:14,900 --> 01:28:16,234 모두가 기다리시던 1388 01:28:16,234 --> 01:28:19,947 헤비급 경기가 LA에서 열립니다 1389 01:28:19,947 --> 01:28:21,281 한 발씩 1390 01:28:22,449 --> 01:28:23,659 한 방씩 1391 01:28:24,242 --> 01:28:25,869 한 라운드씩만 생각하자 1392 01:28:28,330 --> 01:28:29,539 {\an8}한 발 1393 01:28:30,374 --> 01:28:31,583 {\an8}한 방 1394 01:28:32,876 --> 01:28:34,419 한 라운드씩만 1395 01:28:34,962 --> 01:28:36,171 한 발 1396 01:28:37,506 --> 01:28:38,715 한 방 1397 01:28:39,925 --> 01:28:41,259 한 번에 한 라운드만 1398 01:28:54,648 --> 01:28:58,402 크리드! 크리드! 1399 01:28:58,402 --> 01:29:01,863 크리드! 크리드! 1400 01:29:01,863 --> 01:29:05,492 {\an8}크리드! 크리드! 1401 01:29:13,375 --> 01:29:14,918 좋았어! 1402 01:30:10,307 --> 01:30:12,017 LA, 내가 왔다! 1403 01:30:27,950 --> 01:30:30,953 "세계 헤비급 타이틀전 크리드 대 데미안" 1404 01:31:23,255 --> 01:31:25,590 관중 여러분 1405 01:31:25,590 --> 01:31:30,345 'LA 배틀'에 오신 걸 환영합니다 1406 01:31:32,306 --> 01:31:35,726 대결을 시작합니다! 1407 01:31:38,186 --> 01:31:40,606 먼저 도전자 1408 01:31:40,606 --> 01:31:42,608 델피 체육관 소속 1409 01:31:42,608 --> 01:31:47,988 LA 출신 1410 01:31:47,988 --> 01:31:54,703 전 라이트 헤비급 및 헤비급 세계 챔피언 1411 01:31:54,703 --> 01:31:59,750 아도니스 크리드! 1412 01:32:00,959 --> 01:32:02,586 크리드! 1413 01:32:04,046 --> 01:32:05,964 이에 맞선 상대는 1414 01:32:05,964 --> 01:32:11,428 LA 크렌쇼 출신 1415 01:32:11,428 --> 01:32:14,681 전 골든글로브 챔피언이자 1416 01:32:14,681 --> 01:32:19,144 무패를 자랑하는 1417 01:32:19,144 --> 01:32:23,732 헤비급 통합 세계 챔피언 1418 01:32:23,732 --> 01:32:28,153 '다이아몬드' 데미안 앤더슨! 1419 01:32:28,695 --> 01:32:29,738 앤더슨! 1420 01:32:29,738 --> 01:32:32,658 크리드도 챔피언이었지만 지금은 언더독이죠 1421 01:32:32,658 --> 01:32:34,868 확실히 데미안이 우세합니다 1422 01:32:34,868 --> 01:32:36,995 몸 상태가 아주 좋아 보여요 1423 01:32:36,995 --> 01:32:40,332 주의 사항은 이미 전달했고 1424 01:32:40,332 --> 01:32:42,167 정정당당하게 경기하세요 1425 01:32:42,751 --> 01:32:47,297 심판에게 복종하고 부상 조심하세요 1426 01:32:47,297 --> 01:32:48,590 시작하죠 1427 01:32:50,425 --> 01:32:52,177 이제 혼자야 꼬맹이 도니 1428 01:32:53,887 --> 01:32:54,888 각자 코너로 1429 01:32:54,888 --> 01:32:58,392 긴장감이 엄청나네요 1430 01:32:58,392 --> 01:33:01,728 세기의 대결답게 둘 사이 적대감이 1431 01:33:01,728 --> 01:33:03,146 여기까지 전해집니다 1432 01:33:07,192 --> 01:33:08,277 시작합니다 1433 01:33:08,277 --> 01:33:12,781 첫 라운드의 관건은 크리드의 실전 감각이겠죠 1434 01:33:12,781 --> 01:33:14,825 3년 쉬었으니까요 1435 01:33:14,825 --> 01:33:17,369 데미안 스타일이면 오래 안 끌 겁니다 1436 01:33:18,370 --> 01:33:20,580 초반 분위기는 다소 신중하네요 1437 01:33:20,580 --> 01:33:22,916 누가 우세할지 아직 모르겠어요 1438 01:33:22,916 --> 01:33:24,084 참지 마, 도니 1439 01:33:24,084 --> 01:33:25,961 너무 봐주네 1440 01:33:29,006 --> 01:33:32,968 크리드 어깨에 날카로운 선제공격을 날리는 앤더슨 1441 01:33:32,968 --> 01:33:34,886 양쪽 다 탐색전을 펼칩니다 1442 01:33:34,886 --> 01:33:39,391 얼굴에 잽을 맞고 상대를 끌어안는 크리드 1443 01:33:44,021 --> 01:33:45,647 가드 올려요! 가자! 1444 01:33:45,647 --> 01:33:47,441 제대로 해, 도니! 집중! 1445 01:33:47,441 --> 01:33:48,692 가자 1446 01:34:02,247 --> 01:34:03,248 막아, 도니! 1447 01:34:05,584 --> 01:34:08,295 첫 라운드는 앤더슨이 우세했네요 1448 01:34:08,295 --> 01:34:10,756 꼬맹이 도니 좀 이따 봐 1449 01:34:10,756 --> 01:34:12,549 걱정 마 금방 올게 1450 01:34:13,717 --> 01:34:15,761 잘했어 페이스 맞춰주며 진을 빼 1451 01:34:15,761 --> 01:34:18,305 네가 쫄지 않은 걸 알았으니 1452 01:34:18,305 --> 01:34:20,182 지저분하게 나올 거야, 알지? 1453 01:34:20,182 --> 01:34:22,100 집중해서 실수 유도해 1454 01:34:22,100 --> 01:34:23,644 엄청 실수할 테니까 알겠지? 1455 01:34:23,644 --> 01:34:25,312 틈이 보이면 바로 공격하고 1456 01:34:25,312 --> 01:34:26,521 "2라운드" 1457 01:34:26,647 --> 01:34:27,773 펀치가 너무 세던데 1458 01:34:27,773 --> 01:34:29,691 - 페이스 조절해 - 알아서 해 1459 01:34:29,691 --> 01:34:30,776 걱정 마 1460 01:34:30,776 --> 01:34:32,861 돈이 아무리 많아도 난 못 이겨 1461 01:34:32,861 --> 01:34:36,657 크리드가 복귀 결정을 후회할지 궁금하네요 1462 01:34:36,657 --> 01:34:39,868 은퇴 후가 훨씬 재밌을 텐데 말이죠 1463 01:34:41,036 --> 01:34:44,581 2라운드 시작됐습니다 1464 01:34:44,581 --> 01:34:47,250 크리드가 전성기 실력을 되찾고 1465 01:34:47,250 --> 01:34:49,211 제대로 싸워낼지 지켜보죠 1466 01:34:55,592 --> 01:34:57,010 도망가지 마, 도니 1467 01:35:01,473 --> 01:35:02,474 좋았어! 1468 01:35:05,852 --> 01:35:06,853 계속해 1469 01:35:06,853 --> 01:35:08,897 내가 뭐랬어? 또 저러네 1470 01:35:13,986 --> 01:35:15,737 - 심판! - 계속해 1471 01:35:15,737 --> 01:35:18,282 이런 거밖에 못 해? 머리는 못 치겠나? 1472 01:35:34,172 --> 01:35:35,424 많이 맞았나? 1473 01:35:39,845 --> 01:35:41,263 묶어둬! 1474 01:35:45,934 --> 01:35:47,269 쉬울 줄 알았겠지 1475 01:35:58,280 --> 01:36:01,241 팽팽한 2라운드였습니다 1476 01:36:01,241 --> 01:36:04,036 양쪽이 엄청난 펀치를 주고받았네요 1477 01:36:04,870 --> 01:36:05,871 좀 나아졌어 1478 01:36:05,871 --> 01:36:08,332 집중하고 네 페이스로 끌고 와 1479 01:36:08,332 --> 01:36:10,417 계속 펀치 날려 허점 보이게 1480 01:36:12,961 --> 01:36:14,630 놈한테 말리지 마 1481 01:38:36,229 --> 01:38:37,606 방금 뭘 본 거죠? 1482 01:38:37,606 --> 01:38:40,484 11라운드가 기막히게 끝납니다 1483 01:38:40,484 --> 01:38:42,319 정말 팽팽한 시합입니다 1484 01:38:42,319 --> 01:38:44,237 엄청난 긴장감이네요 1485 01:38:44,237 --> 01:38:46,698 두 사람이 링 위에서 역사를 쓰네요 1486 01:38:46,698 --> 01:38:50,285 보는 저희도 진이 빠집니다 1487 01:38:51,870 --> 01:38:52,871 잘 들어 1488 01:38:55,415 --> 01:38:56,458 권투하러 온 거잖아 1489 01:38:57,167 --> 01:38:58,919 그러니 제대로 싸워 1490 01:38:59,670 --> 01:39:01,171 본때를 보여줘 1491 01:39:01,171 --> 01:39:02,756 때가 왔어, 챔피언! 1492 01:39:02,756 --> 01:39:03,966 보여주라고 1493 01:39:03,966 --> 01:39:07,052 두려움은 버려 알겠지? 1494 01:39:07,052 --> 01:39:08,637 죄책감도 버려 1495 01:39:09,596 --> 01:39:11,431 다 떨쳐버려 1496 01:39:11,431 --> 01:39:15,936 과거 일은 다 버리고 현재에 집중해 1497 01:39:15,936 --> 01:39:18,271 나가서 짐승이 되라고! 알아들어? 1498 01:39:18,271 --> 01:39:19,481 짐승처럼 사납게! 1499 01:39:19,481 --> 01:39:21,817 아도니스 크리드가 누군지 보여줘! 1500 01:39:33,870 --> 01:39:35,956 12라운드 시작됩니다 1501 01:39:35,956 --> 01:39:39,209 챔피언 결정까지 3분 남았습니다 1502 01:39:50,095 --> 01:39:51,805 그래, 거기 잡아둬 1503 01:39:58,729 --> 01:40:00,063 심판, 너무하네! 1504 01:40:05,110 --> 01:40:06,695 그거야, 잘했어 1505 01:40:21,168 --> 01:40:22,544 크리드 쓰러졌습니다 1506 01:40:22,544 --> 01:40:24,129 - 중립 코너로 - 일어나, 도니! 1507 01:40:24,129 --> 01:40:25,714 - 몸통에 일격을 당해 - 4! 1508 01:40:25,714 --> 01:40:27,132 무릎을 꿇었네요 1509 01:40:30,218 --> 01:40:31,762 - 5! - 일어나! 1510 01:40:34,014 --> 01:40:35,390 6! 1511 01:40:37,643 --> 01:40:39,227 - 일어나 - 7! 1512 01:40:44,608 --> 01:40:45,609 8! 1513 01:40:49,363 --> 01:40:50,572 일어나, 도니 1514 01:40:53,325 --> 01:40:54,326 9! 1515 01:40:55,327 --> 01:40:56,328 크리드, 일어납니다! 1516 01:40:57,329 --> 01:40:59,122 - 나 봐요, 괜찮나? - 네 1517 01:40:59,122 --> 01:41:00,248 - 괜찮아? - 멀쩡해요 1518 01:41:00,248 --> 01:41:01,333 - 계속할 건가? - 그럼요 1519 01:41:01,333 --> 01:41:02,584 좋았어! 1520 01:41:02,584 --> 01:41:05,295 크리드 일어섰지만 바로 공격하는 데미안 1521 01:41:05,295 --> 01:41:06,797 버틸 수 있을까요? 1522 01:41:10,467 --> 01:41:12,135 가자! 보여줘! 1523 01:41:21,186 --> 01:41:22,187 떨어져! 1524 01:41:23,605 --> 01:41:25,399 클린치에서 벗어나는 크리드 1525 01:41:25,399 --> 01:41:27,067 온 힘을 다해 공격합니다 1526 01:41:27,067 --> 01:41:29,486 - 그거야, 자기 - 앤더슨을 몰아붙입니다 1527 01:41:29,486 --> 01:41:31,321 지금이야, 도니! 1528 01:41:53,260 --> 01:41:55,637 앤더슨 쓰러졌습니다! 1529 01:41:55,637 --> 01:41:58,181 봤어? 어때? 1530 01:41:59,725 --> 01:42:01,727 완전 나가떨어졌어요! 강력한 펀치! 1531 01:42:01,727 --> 01:42:05,606 헤비급 세계 챔피언에 등극하는 아도니스 크리드! 1532 01:42:10,485 --> 01:42:13,614 관중 여러분 최종 12라운드 1533 01:42:13,614 --> 01:42:18,368 2분 12초에 KO승으로 시합이 종료됐습니다 1534 01:42:18,368 --> 01:42:21,121 승자는 1535 01:42:21,121 --> 01:42:23,498 LA의 자랑스러운 전사이자 1536 01:42:23,498 --> 01:42:28,128 또다시 헤비급 챔피언 자리에 오른 1537 01:42:28,128 --> 01:42:31,548 아도니스 크리드! 1538 01:42:31,548 --> 01:42:34,217 "헤비급 세계 챔피언 아도니스 크리드" 1539 01:42:46,855 --> 01:42:49,107 크리드가 해냈습니다! 1540 01:42:49,107 --> 01:42:51,276 12라운드에 KO승이라니 1541 01:42:51,276 --> 01:42:53,403 엄청난 광경입니다 1542 01:42:54,738 --> 01:42:57,783 누가 권투의 제왕인지 물어본다면 1543 01:42:57,783 --> 01:42:59,409 바로 여기 있습니다 1544 01:42:59,409 --> 01:43:02,162 크리드 시대는 굳건합니다 1545 01:43:11,380 --> 01:43:14,257 집중해서 다시 훈련하자 1546 01:43:43,161 --> 01:43:44,538 밖에 있을게 1547 01:44:15,569 --> 01:44:18,405 나 없이 새 기술 좀 익혔던데 1548 01:44:34,838 --> 01:44:35,881 데미안, 미안해 1549 01:44:38,925 --> 01:44:40,135 그동안 한 번도 1550 01:44:43,221 --> 01:44:44,514 연락 안 한 거 1551 01:44:47,351 --> 01:44:48,518 내가 잘못했어 1552 01:45:00,530 --> 01:45:01,740 우린... 1553 01:45:04,618 --> 01:45:05,786 어렸잖아 1554 01:45:13,794 --> 01:45:15,003 네 탓 아냐 1555 01:45:23,595 --> 01:45:24,721 아무것도 1556 01:45:29,935 --> 01:45:31,144 절대로 1557 01:45:34,189 --> 01:45:35,190 데미안 1558 01:45:38,777 --> 01:45:40,028 네 잘못도 아니었어 1559 01:46:05,554 --> 01:46:07,055 가봐 1560 01:46:09,641 --> 01:46:11,393 가족들이랑 다 기다리잖아 1561 01:46:13,186 --> 01:46:14,229 챔피언 1562 01:46:26,491 --> 01:46:28,327 내가 필요하면 언제든 와 1563 01:46:52,267 --> 01:46:54,978 저녁 내내 이것만 기다린 거 알지? 1564 01:46:55,979 --> 01:46:57,481 잘 어울리네 1565 01:46:59,274 --> 01:47:00,275 그러게 1566 01:47:04,196 --> 01:47:05,238 괜찮아? 1567 01:47:06,782 --> 01:47:07,824 나아졌어 1568 01:47:22,172 --> 01:47:23,340 가봐 1569 01:47:23,840 --> 01:47:26,009 알았어 1570 01:47:29,179 --> 01:47:31,348 {\an8}"준비됐어?" 1571 01:47:37,562 --> 01:47:38,981 쓰러뜨려 1572 01:47:44,403 --> 01:47:46,029 잘한다 1573 01:47:48,365 --> 01:47:49,700 안 돼! 1574 01:48:02,796 --> 01:48:05,173 새 챔피언 탄생입니다! 1575 01:48:06,967 --> 01:48:08,510 {\an8}"내가 챔피언이야!" 1576 01:48:09,636 --> 01:48:12,764 새 챔피언 나가신다! 1577 01:48:18,520 --> 01:48:19,646 {\an8}"집에 갈까?" 1578 01:51:29,169 --> 01:51:36,176 "크리드 3"