1
00:00:01,388 --> 00:00:09,566
Worldwide Distribution by
TOEI COMPANY, LTD.
2
00:00:17,204 --> 00:00:21,698
An ALTAMIRA PICTURES production
3
00:00:22,659 --> 00:00:27,294
A Masayuki Suo film
4
00:00:37,174 --> 00:00:39,716
Hurry, we'll miss the shoot
5
00:00:41,228 --> 00:00:42,889
What's a shoot?
6
00:00:45,312 --> 00:00:47,814
That's what they say in the "movies"
7
00:00:59,196 --> 00:01:01,078
What are you looking at?
8
00:01:04,411 --> 00:01:09,296
TALKING THE PICTURES
9
00:01:11,458 --> 00:01:16,133
Taisho Emperor's Reign: 4th year(1915)
10
00:01:21,468 --> 00:01:23,510
Now you turn towards camera
11
00:01:24,601 --> 00:01:28,765
Blah, blah, blabbety blah
12
00:01:28,936 --> 00:01:30,607
Blabbety...
13
00:01:31,228 --> 00:01:33,900
Blah, blah...
14
00:01:34,071 --> 00:01:36,073
Those eyes are what made him famous!
15
00:01:36,783 --> 00:01:37,824
Keep quiet!
16
00:01:38,365 --> 00:01:40,197
Cue the lady's entrance!
17
00:01:43,830 --> 00:01:46,333
Blah, blah, blah...
18
00:01:46,453 --> 00:01:49,786
Blah, blah, blabbety blah
19
00:01:51,088 --> 00:01:52,209
The pissing geezer
20
00:01:52,709 --> 00:01:54,841
I told you to be quiet
21
00:01:55,502 --> 00:01:58,045
Get lost, all of you
22
00:01:59,096 --> 00:02:02,389
Blabbety-blah!
23
00:02:02,679 --> 00:02:05,012
"Assorted ruffians", that's your cue!
24
00:02:10,978 --> 00:02:12,149
Do it now
25
00:02:15,772 --> 00:02:17,234
What's going on?
26
00:02:18,325 --> 00:02:20,907
Who let that dog loose?
27
00:02:22,529 --> 00:02:24,411
You kids, again?
28
00:02:24,531 --> 00:02:25,742
Not me...
29
00:02:27,084 --> 00:02:30,627
Ignore them. We've only got 3 days
Keep filming!
30
00:02:30,837 --> 00:02:33,080
Hey, wait!
31
00:02:35,542 --> 00:02:39,256
Let me go. I didn't do a thing
32
00:02:39,386 --> 00:02:42,839
Don't answer back. I warned you
33
00:02:44,261 --> 00:02:45,052
What the hell?
34
00:02:45,552 --> 00:02:48,395
Goddamn it
35
00:02:48,895 --> 00:02:50,147
This way
36
00:02:52,559 --> 00:02:56,603
I won't let you get away this time!
37
00:03:02,869 --> 00:03:05,362
What the hell are you doing?
38
00:03:05,532 --> 00:03:08,205
Sorry, we're being chased
39
00:03:08,325 --> 00:03:09,496
What?
40
00:03:11,168 --> 00:03:13,210
Keep still then
41
00:03:14,461 --> 00:03:15,712
What do we do?
42
00:03:15,832 --> 00:03:17,334
I don't know
43
00:03:20,387 --> 00:03:22,509
Damn, it's clouding over
44
00:03:24,681 --> 00:03:27,054
Stay where you are! Nobody move!
45
00:03:36,233 --> 00:03:37,814
He said stay still
46
00:03:39,276 --> 00:03:43,450
We can't shoot without the sun.
Just have to wait quietly
47
00:03:46,413 --> 00:03:49,866
Is it bright enough yet?
48
00:03:50,367 --> 00:03:52,619
Not long now...
49
00:03:52,869 --> 00:03:54,541
Here we go...
50
00:03:54,921 --> 00:03:56,964
Ready, steady...
51
00:03:57,084 --> 00:04:00,507
Steady...steady...and...
52
00:04:00,627 --> 00:04:01,969
Go!
53
00:04:10,517 --> 00:04:11,308
Sorry
54
00:04:16,353 --> 00:04:17,894
Out of my way!
55
00:04:22,699 --> 00:04:24,992
Fool. Catch me if you can
56
00:04:26,533 --> 00:04:29,866
Come back here!
57
00:04:35,872 --> 00:04:39,796
Our "moving picture" is about to begin
58
00:04:39,916 --> 00:04:45,963
A fateful tale of woe, filled with
masterful swordplay, "Ichinojo the Hero"
59
00:04:46,803 --> 00:04:53,140
The benshi narrator is that man
of many voices, Shusei Yamaoka
60
00:04:53,270 --> 00:04:54,891
Be sure not to miss it
61
00:05:07,824 --> 00:05:11,198
The guy in that store's always nodding off
62
00:05:11,698 --> 00:05:13,370
It's a piece of cake
63
00:05:13,500 --> 00:05:15,332
Thank you for your support
64
00:05:15,452 --> 00:05:20,587
Not at all, I love these
"moving pictures"
65
00:05:21,758 --> 00:05:25,462
Just hearing the barker
gets my heart racing
66
00:05:30,597 --> 00:05:35,222
Hey, get lost, you penniless brats
67
00:05:36,353 --> 00:05:37,854
Piss off home
68
00:05:38,475 --> 00:05:41,768
You shouldn't talk to us like that
69
00:05:41,898 --> 00:05:43,770
Don't use rude words
70
00:05:44,231 --> 00:05:48,025
Shut up. I'm warning you!
71
00:05:56,293 --> 00:05:58,625
That got rid of them
72
00:05:58,745 --> 00:06:00,037
- Thanks
- Let's go
73
00:06:20,147 --> 00:06:22,519
Do you often sneak in this way?
74
00:06:22,769 --> 00:06:26,483
Never but I've always wanted to try
75
00:06:26,944 --> 00:06:30,948
What if you get caught?
76
00:06:31,078 --> 00:06:33,320
Then you'll just rescue me again, right?
77
00:07:00,687 --> 00:07:03,310
Keep quiet or someone might hear
78
00:07:03,560 --> 00:07:06,443
I hate spiders
79
00:07:06,563 --> 00:07:10,407
Get rid of it, quick
80
00:07:13,570 --> 00:07:14,992
Stay still
81
00:07:18,035 --> 00:07:20,537
Look, it's gone now
82
00:07:20,707 --> 00:07:21,959
Really?
83
00:07:23,420 --> 00:07:25,332
Thank you
84
00:07:25,542 --> 00:07:28,045
"Leave us alone"
85
00:07:28,175 --> 00:07:32,719
"You dirty vermin,
return our children to us"
86
00:07:35,432 --> 00:07:41,268
"Pathetic human,
what are you going to do about it?"
87
00:07:42,599 --> 00:07:47,604
"Get lost unless you want
to deal with this!"
88
00:07:47,734 --> 00:07:50,697
"You've turned into a monster rat"
89
00:07:50,907 --> 00:07:55,362
"Then let me employ my powers
of transformation"
90
00:07:55,993 --> 00:07:58,865
"Are you that legendary warrior?"
91
00:07:58,996 --> 00:08:01,748
"The famous cat-ninja, Nekozuka?"
92
00:08:01,868 --> 00:08:04,541
"I meow-st certainly am"
93
00:08:04,671 --> 00:08:07,214
"Squeak, squeak"
94
00:08:08,175 --> 00:08:09,256
"Mother, dear"
95
00:08:09,376 --> 00:08:12,759
"Thank goodness you're safe.
Let's go home"
96
00:08:13,470 --> 00:08:18,475
"I shouldn't have let my guard down"
97
00:08:18,635 --> 00:08:20,017
"Time to escape"
98
00:08:20,137 --> 00:08:22,599
"No getting away, rat!"
99
00:08:23,810 --> 00:08:29,106
"Oh, dear. It's curtains for me..."
100
00:08:35,242 --> 00:08:37,244
That was great
101
00:08:38,365 --> 00:08:39,906
Hold out your hand
102
00:08:43,540 --> 00:08:45,792
What's this?
103
00:08:46,253 --> 00:08:48,835
Caramel. Ever had it?
104
00:08:49,466 --> 00:08:53,420
I've heard of it but never seen it
105
00:09:03,770 --> 00:09:05,772
It's delicious
106
00:09:07,604 --> 00:09:09,226
Here he is at last!
107
00:09:10,437 --> 00:09:11,608
The genius!
108
00:09:11,939 --> 00:09:12,899
Yamaoka!
109
00:09:13,030 --> 00:09:15,232
We're counting on you!
110
00:09:15,993 --> 00:09:20,117
May my fleeting vocal efforts
find a home in your hearts
111
00:09:20,287 --> 00:09:26,583
I, Shusei Yamaoka, poet of the dark
express my deep gratitude
112
00:09:26,873 --> 00:09:30,457
Thank you for such a large gathering
113
00:09:32,589 --> 00:09:34,091
Yamaoka!
114
00:09:37,884 --> 00:09:41,508
Fighting off the ruffians
with just his wooden staff
115
00:09:41,638 --> 00:09:44,851
Brave Ichinojo, joins battle in earnest
116
00:09:45,312 --> 00:09:48,435
"Your villainous hearts are full of greed"
117
00:09:48,605 --> 00:09:53,690
"Go to hell and meet your maker"
118
00:09:53,900 --> 00:09:58,735
"Lord Ichinojo, please don't.
If anything should happen..."
119
00:09:58,865 --> 00:10:02,159
"I couldn't go on living"
120
00:10:02,659 --> 00:10:05,832
"Come boys, cut him down to size!"
121
00:10:06,413 --> 00:10:11,838
"So many against one? You cowardly crew"
122
00:10:12,249 --> 00:10:13,790
Suddenly, out of the blue...
123
00:10:14,131 --> 00:10:15,542
"Woof, woof"
124
00:10:16,133 --> 00:10:19,046
A mysterious dog from foreign parts
125
00:10:19,176 --> 00:10:23,971
Thus the cruel and bloody melée begins
126
00:10:25,432 --> 00:10:28,265
Ichinojo reluctant to fight
after so long
127
00:10:28,395 --> 00:10:32,859
His favorite sword, with a life of its own,
dropping bodies left and right
128
00:10:34,111 --> 00:10:39,816
Two poor children cling to the body
of a fallen ruffian
129
00:10:42,029 --> 00:10:44,241
"Let's avenge our father's death"
130
00:10:44,581 --> 00:10:48,125
They briefly bring our hero to his knees
131
00:10:48,245 --> 00:10:51,248
Before making quick their escape
132
00:10:51,668 --> 00:10:56,383
I can't believe we were in a moving picture
133
00:10:56,753 --> 00:10:58,835
Do you like the pictures?
134
00:10:59,046 --> 00:11:03,971
Yes, but today was my first time to see one
135
00:11:04,891 --> 00:11:07,644
I've seen loads of them
136
00:11:08,305 --> 00:11:13,190
Lucky you. There are so many
I want to see
137
00:11:13,690 --> 00:11:17,314
There's "Cleopatra" and "Resurrection"
138
00:11:17,654 --> 00:11:20,697
and "Zigomar the Black Scourge"
139
00:11:21,698 --> 00:11:27,454
I've seen Ryokufu Taniguchi
and Ichiro Katsura
140
00:11:28,325 --> 00:11:30,958
Gensui Oyama wasn't bad, either
141
00:11:31,828 --> 00:11:35,792
But Yamaoka's far the best
142
00:11:35,922 --> 00:11:40,797
You care more about the benshi
than the movie?
143
00:11:41,178 --> 00:11:42,509
That's right
144
00:11:44,471 --> 00:11:46,513
Thanks for today
145
00:11:46,643 --> 00:11:48,305
I can't take this
146
00:11:48,435 --> 00:11:51,939
It's thanks to you we got in to see it
147
00:11:52,559 --> 00:11:53,941
See you...
148
00:11:55,902 --> 00:11:57,774
I've got a name, y'know
149
00:11:58,355 --> 00:12:01,278
It's Umeko Kurihara. What's yours?
150
00:12:02,529 --> 00:12:04,701
Shuntaro Someya
151
00:12:05,702 --> 00:12:09,206
Thank you, Shuntaro
152
00:12:09,746 --> 00:12:12,329
Until next time, then
153
00:12:15,252 --> 00:12:16,623
See you
154
00:12:47,744 --> 00:12:48,996
Come again, won't you?
155
00:12:49,116 --> 00:12:50,537
Sure, soon enough
156
00:12:50,747 --> 00:12:53,250
Until next time, then
157
00:12:58,255 --> 00:13:00,207
You can come in now
158
00:13:01,758 --> 00:13:07,014
I only get the cheapskates now.
Time to move on, I guess
159
00:13:08,425 --> 00:13:10,517
We have to move again?
160
00:13:13,430 --> 00:13:17,975
Tough luck. Got to make
a living somehow
161
00:13:33,000 --> 00:13:34,741
Come see our new film
162
00:13:35,002 --> 00:13:39,957
One more? Alright, as a special treat
but be sure to come see it
163
00:13:40,707 --> 00:13:42,169
Umeko...
164
00:13:43,210 --> 00:13:47,594
Look, I got two. One for you
165
00:13:48,595 --> 00:13:50,677
Matsu playing Chuji Kunisada
166
00:13:51,098 --> 00:13:52,809
I always wanted to see that
167
00:13:52,929 --> 00:13:55,222
Really? That's good
168
00:13:55,432 --> 00:13:57,474
"Noble Rogue: Chuji Kunisada"
169
00:13:57,604 --> 00:13:58,765
Let's go
170
00:14:08,655 --> 00:14:10,277
Oh, no...
171
00:14:11,738 --> 00:14:14,081
No more moving pictures...
172
00:14:18,915 --> 00:14:21,418
"Your villainous hearts are full of greed"
173
00:14:21,548 --> 00:14:25,042
"Go to hell and meet your maker"
174
00:14:26,133 --> 00:14:30,677
"Lord Ichinojo, please don't.
If anything should happen..."
175
00:14:30,807 --> 00:14:33,640
"I couldn't go on living"
176
00:14:33,890 --> 00:14:38,265
You're pretending to be Yamaoka?
It's just like him
177
00:14:43,230 --> 00:14:47,064
You love talking the pictures, huh?
178
00:14:47,234 --> 00:14:48,405
I do
179
00:14:49,196 --> 00:14:51,908
I want to become a real benshi one day
180
00:14:52,029 --> 00:14:53,280
I'm sure you will
181
00:14:54,161 --> 00:14:55,492
Really?
182
00:14:55,872 --> 00:14:56,873
Yep
183
00:14:58,535 --> 00:15:00,247
I wonder...
184
00:15:01,088 --> 00:15:03,710
What do you want to be?
185
00:15:04,291 --> 00:15:06,213
Don't laugh, alright?
186
00:15:06,633 --> 00:15:10,137
I want to act in moving pictures
187
00:15:11,178 --> 00:15:13,680
Wow, that's great
188
00:15:13,850 --> 00:15:17,434
It's just a dream. Besides, I'm a girl
189
00:15:17,554 --> 00:15:20,847
Don't worry. In foreign countries
women play women's roles
190
00:15:20,978 --> 00:15:22,229
It's fine...
191
00:15:22,729 --> 00:15:26,693
Let me hear more of your narrating
192
00:15:32,869 --> 00:15:37,414
In a foreign land, far far away
The moon weeps, a cuckoo cries
193
00:15:38,495 --> 00:15:44,871
A mysterious band of thieves
strikes fear into Parisians' hearts
194
00:15:45,422 --> 00:15:50,677
What is this letter 'Z' they leave
on the scene as a solitary clue?
195
00:15:51,258 --> 00:15:57,264
Here comes the famed Inspector Pauline
to unravel the puzzle!
196
00:15:58,345 --> 00:16:00,557
That's "Zigomar the Black Scourge"!
197
00:16:00,897 --> 00:16:02,439
Hold our your hand
198
00:16:06,944 --> 00:16:09,646
That's my admission fee
199
00:16:17,364 --> 00:16:20,367
They're the ones you gave me
200
00:16:20,958 --> 00:16:23,410
They lasted this long?
201
00:16:23,580 --> 00:16:27,294
It's the last one. I was rationing myself
202
00:16:28,215 --> 00:16:29,756
I see
203
00:16:31,048 --> 00:16:33,920
In that case, wait here, Miss
204
00:16:34,931 --> 00:16:38,675
Where are you going?
I want to hear "Zigomar"
205
00:16:39,846 --> 00:16:43,680
Moving pictures need caramel.
I'll be right back
206
00:16:58,655 --> 00:17:01,248
A thief, a thief!
207
00:17:05,412 --> 00:17:08,335
He's always stealing from me
208
00:17:08,465 --> 00:17:10,207
I'm not. Let me go!
209
00:17:10,337 --> 00:17:13,300
Don't lie! Hand it over
210
00:17:14,511 --> 00:17:15,382
Take your punishment
211
00:17:32,029 --> 00:17:33,320
The pictures are here!
212
00:17:33,610 --> 00:17:36,984
We've journeyed far and wide
to be here
213
00:17:34,321 --> 00:17:39,446
{\an8}10 Years Later
214
00:17:37,284 --> 00:17:41,578
We're the Shusei Yamaoka Moving Picture Tour
215
00:17:43,040 --> 00:17:47,454
This time, with a rare masterpiece of the genre
216
00:17:47,704 --> 00:17:50,958
"Ichinojo the Hero" in 5 reels
217
00:17:54,921 --> 00:17:56,503
Welcome, sir
218
00:18:05,522 --> 00:18:10,397
Two poor children cling to the body
of a fallen ruffian
219
00:18:11,148 --> 00:18:13,820
"Let's avenge our father's death"
220
00:18:14,651 --> 00:18:19,776
They briefly bring our hero to his knees
before making quick their escape
221
00:18:35,132 --> 00:18:36,753
Shusei Yamaoka
222
00:18:36,883 --> 00:18:37,965
Hurry up
223
00:18:39,346 --> 00:18:41,758
These are rich pickings
224
00:18:41,888 --> 00:18:45,472
It's all precious stuff. Be careful
225
00:18:46,513 --> 00:18:48,055
Yasuda-san
226
00:18:59,486 --> 00:19:01,158
Go tell him
227
00:19:01,578 --> 00:19:02,449
That's everything
228
00:19:02,829 --> 00:19:03,910
Load up
229
00:19:06,533 --> 00:19:12,919
"Sire, we have learned our lesson,
we'll rob no more"
230
00:19:13,040 --> 00:19:15,632
Shuntaro, we're done. Let's go
231
00:19:15,792 --> 00:19:20,507
"Good to hear, or it's your neck
I shall come for next"
232
00:19:21,218 --> 00:19:27,094
"But even I, Ichinojo
are no match for you, my dear"
233
00:19:27,764 --> 00:19:32,189
– So we leave them, laughing happily
– Great job!
234
00:19:32,399 --> 00:19:37,985
And thus ends the last reel
of our tale of Ichinojo the Hero
235
00:20:11,348 --> 00:20:13,560
Where is Yamaoka-sensei?
236
00:20:13,690 --> 00:20:16,984
In his room, still getting changed
237
00:20:23,070 --> 00:20:24,781
Shuntaro, get on quick!
238
00:20:34,291 --> 00:20:37,914
Don't you have eyes in your head?
239
00:20:40,007 --> 00:20:41,258
Having fun?
240
00:20:44,261 --> 00:20:45,722
Nice work, y'all
241
00:20:48,225 --> 00:20:53,770
Someya, here's your share
with a little extra added
242
00:20:53,981 --> 00:20:59,186
I don't care. I only joined
because you wanted a benshi
243
00:21:00,067 --> 00:21:03,440
It's going well thanks to you, "Sensei"
244
00:21:03,570 --> 00:21:07,444
I'm no sensei. Just a fool who got tricked
245
00:21:08,705 --> 00:21:12,539
Mind your tongue, you copycat,
fake benshi
246
00:21:14,411 --> 00:21:16,873
Be grateful we got you off the streets
247
00:21:22,629 --> 00:21:25,052
Drink all you like, lads
248
00:21:38,525 --> 00:21:39,896
Goddamn it...
249
00:21:40,938 --> 00:21:42,980
Calm down, Shuntaro
250
00:21:43,240 --> 00:21:47,574
Don't quarrel with Yasuda-san
if you value your life
251
00:21:48,195 --> 00:21:51,198
The last benshi had his throat crushed
252
00:21:53,120 --> 00:21:58,875
"Ichinojo the Hero", a 5-reel, rare masterpiece
253
00:22:06,803 --> 00:22:11,258
"Woof, woof",
a mysterious dog from foreign parts
254
00:22:11,768 --> 00:22:16,063
Thus the cruel and bloody melée begins
255
00:22:31,949 --> 00:22:33,330
Detective Kimura
256
00:22:33,870 --> 00:22:36,373
Thank you for coming from so far
257
00:22:36,493 --> 00:22:40,087
You've confirmed
there's an imposter benshi
258
00:22:40,497 --> 00:22:45,672
The dishonor done to motion pictures
is unforgiveable to me
259
00:22:46,673 --> 00:22:49,636
I promise I will catch the culprit
260
00:22:49,806 --> 00:22:51,848
That's good to hear
261
00:22:52,139 --> 00:22:54,431
I'll give you a ride back
262
00:22:56,393 --> 00:22:57,684
If it's no trouble
263
00:22:57,814 --> 00:22:59,266
This way
264
00:23:01,939 --> 00:23:02,980
Please
265
00:23:06,323 --> 00:23:08,405
You may keep your shoes on
266
00:23:09,196 --> 00:23:10,737
Are you sure?
267
00:23:11,618 --> 00:23:12,659
Thank you
268
00:23:20,037 --> 00:23:21,999
Stop the car, now!
269
00:23:25,292 --> 00:23:29,466
"The World's Best" with Koyo Komada
270
00:23:35,472 --> 00:23:36,843
Komada?
271
00:23:37,764 --> 00:23:40,187
He retired years ago
272
00:23:40,607 --> 00:23:42,769
Who's this bearded wonder?
273
00:23:46,563 --> 00:23:49,566
Summon the local police, immediately
274
00:23:49,906 --> 00:23:50,737
Yes, sir
275
00:23:51,868 --> 00:23:57,704
The ruffian falls. Two children,
sweet and innocent, run forward
276
00:23:58,455 --> 00:24:02,749
"Father, you're bleeding so much"
277
00:24:02,919 --> 00:24:04,291
Hey, you up there
278
00:24:07,134 --> 00:24:08,675
Their words fall on deaf ears...
279
00:24:09,176 --> 00:24:11,969
You're an imposter
280
00:24:12,219 --> 00:24:14,431
"We are so terribly sad"
281
00:24:14,551 --> 00:24:15,722
You're under arrest!
282
00:24:15,973 --> 00:24:16,763
"Farewell"
283
00:24:16,893 --> 00:24:18,725
Hey, come back!
284
00:24:25,482 --> 00:24:27,064
Wait!
285
00:24:29,026 --> 00:24:31,898
The pictures are burning!
286
00:24:33,110 --> 00:24:35,242
Call the fire brigade!
287
00:24:56,473 --> 00:24:59,676
Wait! Let me on!
288
00:25:11,068 --> 00:25:14,281
Hoist me up, you jerk!
289
00:25:16,653 --> 00:25:18,325
It's been nice working with you
290
00:25:18,455 --> 00:25:19,286
What?
291
00:25:28,375 --> 00:25:32,049
Someya, I'll get you someday!
292
00:26:33,570 --> 00:26:35,482
Excuse me, sir?
293
00:26:38,235 --> 00:26:41,488
You forgot your case
294
00:26:53,420 --> 00:26:58,595
Aoki Theater Lead Benshi. Takayuki Mogi
Regular Benshi: Shusei Yamaoka & Shiro Naito
295
00:27:01,138 --> 00:27:02,639
Shusei Yamaoka...
296
00:27:02,759 --> 00:27:06,303
Wait. Don't just walk out and leave us
297
00:27:06,683 --> 00:27:08,936
We're fed up of that jerk, Mogi
298
00:27:09,066 --> 00:27:11,768
Pay no attention to what he says
299
00:27:11,898 --> 00:27:14,021
Plus your wife's such a slave-driver
300
00:27:14,151 --> 00:27:17,274
Just while we're temporarily short-staffed...
301
00:27:17,444 --> 00:27:20,157
Pay us more, then
302
00:27:21,028 --> 00:27:23,160
The other guys pay in advance
303
00:27:24,281 --> 00:27:27,454
"The other guys"? Who's that?
304
00:27:28,625 --> 00:27:32,960
The Tachibana? Did they buy you out?
305
00:27:33,170 --> 00:27:34,331
Let's go
306
00:27:35,672 --> 00:27:39,136
Don't expect to come back! Traitors, all...
307
00:27:39,256 --> 00:27:40,137
Excuse me...
308
00:27:40,257 --> 00:27:41,588
What the hell do you want?
309
00:27:41,718 --> 00:27:43,971
Are you short of staff?
310
00:27:49,686 --> 00:27:50,847
Come in
311
00:27:53,270 --> 00:27:58,405
You're as tall as a telegraph pole.
Got a name?
312
00:27:58,735 --> 00:28:00,107
Someya...no...
313
00:28:01,028 --> 00:28:01,949
It's Kunisada
314
00:28:02,119 --> 00:28:07,204
Kunisada...like Japan's Robin Hood?
Hope you're worthy of the name...
315
00:28:07,704 --> 00:28:09,366
Follow me
316
00:28:12,829 --> 00:28:14,921
Those are our musicians
317
00:28:16,333 --> 00:28:18,966
Only three of them?
318
00:28:19,046 --> 00:28:21,128
It's not about the number
319
00:28:21,338 --> 00:28:25,762
There's a certain tone
only experience can produce
320
00:28:33,020 --> 00:28:36,103
Slacking off? Is the cleaning done?
321
00:28:36,233 --> 00:28:39,816
I'm not. I'm showing the new guy the ropes
322
00:28:40,317 --> 00:28:41,358
New guy
323
00:28:41,488 --> 00:28:42,950
I'm Kunisada
324
00:28:43,450 --> 00:28:47,534
We lost a couple more musicians,
to the damn Tachibana
325
00:28:51,038 --> 00:28:54,791
And we're left
with the bottom of the barrel?
326
00:28:57,924 --> 00:28:59,216
So, you...
327
00:28:59,376 --> 00:29:02,379
Not you, him. What do you do?
328
00:29:02,799 --> 00:29:03,760
I can narrate
329
00:29:03,880 --> 00:29:09,596
Odd jobs. We've no barkers nor touts.
We need all the help we can get
330
00:29:09,846 --> 00:29:10,847
It's perfect timing
331
00:29:11,348 --> 00:29:15,522
Just as long as you're not
trying to make your life easier
332
00:29:15,732 --> 00:29:17,314
Of course I'm not
333
00:29:20,697 --> 00:29:25,322
This Aoki Theater has a long
and illustrious history
334
00:29:25,452 --> 00:29:26,863
Listen to this
335
00:29:27,204 --> 00:29:31,328
Work hard and respect our name
336
00:29:31,658 --> 00:29:32,749
Ma'am
337
00:29:39,716 --> 00:29:41,758
They used to put on plays here
338
00:29:41,878 --> 00:29:47,174
The Kabuki star Danjuro trod those boards.
Much to my wife's pride
339
00:29:48,515 --> 00:29:51,718
Hamamoto, Hamamoto, Hamamoto, Hamamoto
340
00:29:51,928 --> 00:29:52,889
What can I do for you?
341
00:29:53,020 --> 00:29:55,812
We're opening half hour early. Be ready
342
00:29:55,932 --> 00:29:56,893
Sure thing
343
00:29:57,314 --> 00:29:59,396
Let's go
344
00:30:02,899 --> 00:30:04,982
Expecting to live-in?
345
00:30:05,152 --> 00:30:08,655
Alright, I'll make a special exception
346
00:30:09,116 --> 00:30:10,827
Thank you very much
347
00:30:19,336 --> 00:30:20,917
Good grief...
348
00:30:21,048 --> 00:30:22,249
Are you alright?
349
00:30:22,960 --> 00:30:26,383
The wood's rotten here. Watch out
350
00:30:28,265 --> 00:30:29,556
Ouch...
351
00:30:40,817 --> 00:30:42,269
You can stay here
352
00:30:44,731 --> 00:30:48,825
I'll say this once. Never, ever
smoke in here
353
00:30:48,986 --> 00:30:50,157
Yes, sir
354
00:30:51,448 --> 00:30:52,779
Go in
355
00:30:52,950 --> 00:30:54,451
Excuse me
356
00:31:02,129 --> 00:31:03,750
Don't give me that look
357
00:32:19,496 --> 00:32:23,290
"Noble Rogue: Chuji Kunisada"
358
00:32:23,670 --> 00:32:25,672
Lucky lad, Shuntaro...
359
00:32:26,673 --> 00:32:28,465
Time to make a fresh start
360
00:32:29,086 --> 00:32:32,719
Tachibana's the yakuza thug
who rules these parts
361
00:32:34,011 --> 00:32:38,805
They opened a picture palace
and are poaching our staff
362
00:32:39,096 --> 00:32:43,190
We manage to cling on
because of our famed benshi
363
00:32:43,310 --> 00:32:45,892
The great Yamaoka-sensei
364
00:32:47,694 --> 00:32:49,856
Are you nuts? That old drunkard?
365
00:32:51,568 --> 00:32:55,902
Look at him. We don't run a damn flop-house
366
00:32:56,863 --> 00:32:58,655
What the hell was that?
367
00:32:59,076 --> 00:33:02,789
Scene changes so fast
I couldn't keep up
368
00:33:02,919 --> 00:33:05,582
Movies are like that recently
369
00:33:05,712 --> 00:33:07,084
Shut up!
370
00:33:07,424 --> 00:33:11,218
People come here
to listen to my narration
371
00:33:11,338 --> 00:33:12,129
Absolutely, sir
372
00:33:12,259 --> 00:33:14,381
I can turn a piece of crap into gold
373
00:33:14,511 --> 00:33:15,302
Absolutely, sir
374
00:33:15,432 --> 00:33:16,633
Movie trends are irrelevant
375
00:33:16,974 --> 00:33:18,175
Absolutely, sir
376
00:33:18,305 --> 00:33:21,308
Mogi-sensei, lighten up a little
377
00:33:21,438 --> 00:33:23,810
What needs lightening is your make-up
378
00:33:25,692 --> 00:33:26,893
I'm a little peckish
379
00:33:27,024 --> 00:33:28,645
There's some bean jam somewhere
380
00:33:29,566 --> 00:33:32,689
How dare you play
your awful music over me
381
00:33:32,899 --> 00:33:35,362
Don't interfere with my narration again
382
00:33:35,492 --> 00:33:37,244
My sincere apologies, not!
383
00:33:38,825 --> 00:33:40,447
I'm hot...
384
00:33:47,004 --> 00:33:49,666
Where's my throat medication...
385
00:33:50,587 --> 00:33:52,709
Times are changing
386
00:33:56,633 --> 00:34:01,218
We can't go on
just sticking to the old ways
387
00:34:07,434 --> 00:34:11,858
Says who, the old drunk in the corner?
388
00:34:17,744 --> 00:34:19,406
You're in my way
389
00:34:23,080 --> 00:34:25,993
Polar opposites, those two...
390
00:34:34,962 --> 00:34:37,344
Is Mogi-sensei that popular?
391
00:34:38,715 --> 00:34:41,888
For tear-jerkers, he's the best
in the business
392
00:34:42,389 --> 00:34:44,721
"I already took my revenge"
393
00:34:44,851 --> 00:34:47,474
"But a world without Seijuro holds nothing"
394
00:34:47,604 --> 00:34:49,686
He acts like he's a star of the stage
395
00:34:50,277 --> 00:34:52,859
Making eyes at the girls in the dark
396
00:34:52,980 --> 00:34:57,074
"My worthy death will stir peoples' hearts"
397
00:35:03,870 --> 00:35:06,533
Naito-sensei is an obnoxious jerk
398
00:35:07,044 --> 00:35:11,128
Full of himself for graduating
from teacher-training college
399
00:35:13,340 --> 00:35:18,135
The kindness the girl had once shown him...
400
00:35:18,305 --> 00:35:23,600
But heck, does he sweat.
Has to remove his kimono mid-show
401
00:35:24,641 --> 00:35:26,513
Which is a damn nuisance
402
00:35:27,144 --> 00:35:30,938
A beautiful heart hidden within an ugly shell
403
00:35:31,068 --> 00:35:36,733
But by the end, he's immaculate again.
I'll give him that much
404
00:35:37,824 --> 00:35:41,528
And Yamaoka-sensei? As popular as ever?
405
00:35:42,779 --> 00:35:45,322
He sure used to be
406
00:35:45,953 --> 00:35:48,915
Now he drinks every spare minute
407
00:35:49,746 --> 00:35:53,630
The era of him pulling in the crowds
is long gone
408
00:35:55,592 --> 00:35:57,044
Is that right...
409
00:36:04,601 --> 00:36:06,723
This goes in the film vault
410
00:36:06,893 --> 00:36:08,305
Where's that?
411
00:36:08,555 --> 00:36:10,687
Your room, dummy
412
00:36:12,980 --> 00:36:14,271
There you go
413
00:36:15,022 --> 00:36:17,564
Highly flammable,
so put it in a tea chest
414
00:36:17,694 --> 00:36:20,317
Tachibana Picture Palace
415
00:36:28,785 --> 00:36:32,209
"Ten Commandments"
416
00:36:32,329 --> 00:36:36,293
The Lord fights for His people
417
00:36:36,423 --> 00:36:40,797
Behold the might of his hand!
418
00:36:43,300 --> 00:36:46,223
Moses' voice reached to the Heavens
419
00:36:46,343 --> 00:36:51,188
With a roar, the sea was split in twain
420
00:36:56,523 --> 00:36:59,987
So, my dear, isn't it a splendid production?
421
00:37:00,567 --> 00:37:03,070
The all-important narration's awful
422
00:37:04,531 --> 00:37:06,783
Do with it as you wish
423
00:37:07,034 --> 00:37:09,326
Stop your awful narrating
424
00:37:15,672 --> 00:37:18,875
Boss, I don't know how to thank you
425
00:37:19,256 --> 00:37:21,508
Without your help, I'd be...
426
00:37:21,628 --> 00:37:23,300
Don't dwell on the past
427
00:37:23,590 --> 00:37:27,634
I'm having Kotoe manage this theater
428
00:37:28,305 --> 00:37:30,137
You will aid my daughter
429
00:37:30,347 --> 00:37:33,680
Father, what do you mean?
430
00:37:33,941 --> 00:37:36,233
I'm capable of doing it myself
431
00:37:36,353 --> 00:37:38,605
Business is no easy matter
432
00:37:39,396 --> 00:37:42,779
Yasuda has had dealings
in the movies
433
00:37:42,950 --> 00:37:45,282
I'm sure he'll be of use. Right, Yasuda?
434
00:37:45,532 --> 00:37:49,286
I'd be delighted to be of service
435
00:37:54,962 --> 00:37:58,915
Isn't it time you went
to see that benshi guy?
436
00:37:59,546 --> 00:38:03,340
Takayuki Mogi, lead narrator at the Aoki
437
00:38:03,760 --> 00:38:06,713
One more push and he's mine
438
00:38:13,270 --> 00:38:16,683
Like father, like daughter. Right, Yasuda?
439
00:38:20,487 --> 00:38:24,361
Damn fool!
You do not get a second chance
440
00:38:24,491 --> 00:38:26,733
Forgive me, boss
441
00:38:27,114 --> 00:38:28,485
One bean cake
442
00:38:29,286 --> 00:38:31,328
Coming right up
443
00:38:31,748 --> 00:38:32,329
Caramel, too
444
00:38:32,449 --> 00:38:33,991
Caramel, right here
445
00:38:47,424 --> 00:38:48,505
Oh, my...
446
00:38:48,635 --> 00:38:50,257
So handsome...
447
00:38:50,387 --> 00:38:55,762
Welcome to our theater, everyone
448
00:38:56,223 --> 00:38:59,896
On behalf of our entire staff
449
00:39:00,107 --> 00:39:07,074
I, Lead benshi, Takayuki Mogi
express my deep gratitude
450
00:39:07,534 --> 00:39:10,407
You're a star!
451
00:39:13,540 --> 00:39:17,914
The unbreakable bonds of mutually-held love
452
00:39:18,045 --> 00:39:21,959
Eyes on eternity, though death do they part
453
00:39:22,419 --> 00:39:26,173
The timeless masterpiece, "The Cuckoo"
454
00:39:27,344 --> 00:39:33,600
Please enjoy the show
455
00:39:43,020 --> 00:39:48,485
"Are you alright?
The view is better from here"
456
00:39:48,905 --> 00:39:51,158
"Come join me"
457
00:39:51,989 --> 00:39:53,620
"Thank you"
458
00:39:55,662 --> 00:39:57,574
"Are you tired?"
459
00:39:57,914 --> 00:40:01,458
"No, I'm fine"
460
00:40:02,539 --> 00:40:05,792
"What's wrong?
You're not your usual self"
461
00:40:08,385 --> 00:40:14,641
"Do you think I'll get over my illness?"
462
00:40:16,893 --> 00:40:19,096
"Of course you will"
463
00:40:21,858 --> 00:40:27,444
"But my mother died of the same disease"
464
00:40:34,371 --> 00:40:35,912
How's it going?
465
00:40:49,796 --> 00:40:52,879
It's quite a slow picture, huh?
466
00:40:53,930 --> 00:40:59,556
I'm matching the speed of his narration.
Don't want to get shouted at
467
00:41:13,780 --> 00:41:15,152
What an incredible skill...
468
00:41:15,912 --> 00:41:17,324
It's my shoulders
469
00:41:19,206 --> 00:41:24,001
Give me a massage
Turning this all day is agony
470
00:41:30,968 --> 00:41:36,263
Skip two reels. There's enough custom
to do two sittings today
471
00:41:36,883 --> 00:41:39,306
Roger, skipping two rolls
472
00:41:46,193 --> 00:41:47,234
Turn off the lights
473
00:41:47,354 --> 00:41:48,565
No prologue today?
474
00:41:48,695 --> 00:41:51,108
Prologue? Idiot, just kill the light
475
00:42:04,751 --> 00:42:08,455
Was the love Marguerite needed
476
00:42:10,007 --> 00:42:14,761
the same as that which Armand
I had to offer?
477
00:42:25,272 --> 00:42:27,975
Benshi, we can't hear you
478
00:42:29,276 --> 00:42:32,069
Shut up! It's obvious what's going on
479
00:42:32,399 --> 00:42:34,901
Are you too drunk to talk straight?
480
00:42:40,117 --> 00:42:44,241
The innocence of self-sacrifice
481
00:42:49,706 --> 00:42:55,502
In "The Tale of Manon Lescaut"
482
00:43:16,033 --> 00:43:18,775
The Camelia is a fragile flower
483
00:43:20,287 --> 00:43:22,739
whose time soon comes to an end
484
00:43:28,915 --> 00:43:31,128
That wasn't any good
485
00:44:08,996 --> 00:44:13,710
Isn't she great?
Her name's Matsuko Sawai
486
00:44:16,883 --> 00:44:21,888
She's best as Oman in
"Osen's Road to Hell"
487
00:44:22,259 --> 00:44:26,723
I collect snippets of my favorite stuff
488
00:44:28,685 --> 00:44:31,518
The perks of being a projectionist, I guess
489
00:44:43,120 --> 00:44:45,862
Take a look at my treasures
490
00:44:47,124 --> 00:44:51,168
I never let these out of my sight
491
00:44:51,378 --> 00:44:54,921
Matsunosuke, Sessue Hayakawa...
492
00:44:55,792 --> 00:44:58,625
Chaflin? That's a strange name
493
00:44:59,086 --> 00:45:01,128
Don't you know that guy?
494
00:45:01,758 --> 00:45:06,633
Wears a hat and cane...walks like this?
495
00:45:06,763 --> 00:45:07,844
"The Professor"?
496
00:45:07,975 --> 00:45:09,346
Bingo!
497
00:45:09,726 --> 00:45:14,601
His name's Chaplin. I've also got Fatty
and Keaton, too
498
00:45:14,771 --> 00:45:16,603
You could make a gag reel
499
00:45:16,733 --> 00:45:21,648
Idiot. Who'd sit and watch
a bunch of short film clips?
500
00:45:24,741 --> 00:45:27,364
After the great Kanto earthquake
501
00:45:28,956 --> 00:45:33,790
many Edo benshi drifted our way
but they struggle here
502
00:45:34,671 --> 00:45:38,835
Our people like a familiar voice
narrating to them
503
00:45:40,047 --> 00:45:44,972
We're keen to hear a
favorable response, Mogi-sensei
504
00:45:49,556 --> 00:45:56,063
We're not the biggest in the land
but good movies are coming our way
505
00:45:56,773 --> 00:46:02,779
People don't come for the titles,
they come for my narration
506
00:46:05,322 --> 00:46:07,574
Your confidence is impressive
507
00:46:07,904 --> 00:46:12,789
If you come aboard, I see
I'll have to roll out the red carpet
508
00:46:13,620 --> 00:46:14,451
Right?
509
00:46:18,125 --> 00:46:22,759
Matsuko, quit moping
and refill the Boss's glass
510
00:46:23,260 --> 00:46:24,761
Yes...
511
00:46:30,017 --> 00:46:34,521
An honor to be served
by such a pretty actress
512
00:46:35,482 --> 00:46:39,937
We've got the melodrama "Cuckoo",
the love story "Camille"
513
00:46:40,067 --> 00:46:44,531
The unmissable "Osen" or from literature
"If Winter Comes"
514
00:46:44,651 --> 00:46:46,483
Come on up and enjoy the show
515
00:46:46,743 --> 00:46:49,786
Yamaoka-sensei, sir...
516
00:46:51,498 --> 00:46:55,162
It's no use. He's too far gone
517
00:46:55,662 --> 00:46:59,336
He hardly speaks anyway.
Let him sleep on stage
518
00:46:59,456 --> 00:47:01,298
We can't do that!
519
00:47:04,211 --> 00:47:08,845
Mogi-sensei, might I trouble you
to take over?
520
00:47:09,096 --> 00:47:10,757
You must be joking
521
00:47:11,218 --> 00:47:13,510
No way I'm covering his ass
522
00:47:15,102 --> 00:47:18,105
Then Naito-sensei may I ask you?
523
00:47:18,225 --> 00:47:21,188
I just finished. My throat won't take it
524
00:47:21,318 --> 00:47:23,150
Please, I beg you
525
00:47:26,113 --> 00:47:27,364
Well...
526
00:47:29,446 --> 00:47:30,577
What?
527
00:47:30,867 --> 00:47:35,532
Allow me to try. I often used to
impersonate Yamaoka-sensei
528
00:47:35,792 --> 00:47:38,915
Idiot. Mind your own business
529
00:47:39,166 --> 00:47:43,880
A mimic? Let him try,
it might be interesting
530
00:47:44,051 --> 00:47:45,752
That's absurd
531
00:47:45,963 --> 00:47:48,505
There's no way he can do it
532
00:47:49,506 --> 00:47:52,599
Are they mad? Trusting an amateur...
533
00:47:52,759 --> 00:47:55,852
This place is doomed.
Best we look for work
534
00:47:55,973 --> 00:47:58,895
But would anyone take us?
535
00:47:59,396 --> 00:48:00,857
Let's get it over with
536
00:48:02,689 --> 00:48:05,362
Don't lump me with the likes of you
537
00:48:06,023 --> 00:48:10,777
May my fleeting efforts
find a home in your hearts
538
00:48:11,488 --> 00:48:15,202
Thank you for coming today
539
00:48:15,412 --> 00:48:19,166
I, Shusei Yamaoka, poet of the dark
540
00:48:19,496 --> 00:48:23,710
express my deep gratitude
541
00:48:26,503 --> 00:48:27,464
The damn fool...
542
00:48:27,594 --> 00:48:30,637
Addressing the audience
is the lead benshi's job
543
00:48:30,757 --> 00:48:32,179
How dare he?
544
00:48:32,429 --> 00:48:38,265
Part one of "Camille", Alexandre Dumas'
world-renowned masterpiece
545
00:48:40,557 --> 00:48:46,853
Armand swears he will devote
his young life to Camille
546
00:48:48,315 --> 00:48:51,949
Amazing. He's not even
looking at the script
547
00:48:53,820 --> 00:48:57,364
It's like Yamaoka back in his prime
548
00:48:57,995 --> 00:48:58,996
Go for it, kid
549
00:48:59,496 --> 00:49:01,328
"Ah, Marguerite..."
550
00:49:03,580 --> 00:49:05,872
"My true love..."
551
00:49:13,680 --> 00:49:17,844
"Armand, you're home early today"
552
00:49:18,515 --> 00:49:23,350
"I rushed home to tell you
about this wonderful book"
553
00:49:23,941 --> 00:49:26,944
"What kind of story is it?"
554
00:49:27,945 --> 00:49:32,990
"It's called, 'Manon Lescaut'.
I bought a copy for you"
555
00:49:33,820 --> 00:49:37,494
"Would you write a few words
in it for me?"
556
00:49:39,076 --> 00:49:44,161
"I dedicate this book to Marguerite,
with all my love"
557
00:49:44,921 --> 00:49:49,626
With every minute, death steps closer
to Marguerite Gautier
558
00:49:51,588 --> 00:49:56,263
"Everything is well. Let me rest"
559
00:49:57,514 --> 00:50:01,768
"Let me dream. I am happy"
560
00:50:04,101 --> 00:50:07,934
The distant bells of Notre-Dame
echo through the night
561
00:50:08,065 --> 00:50:10,817
As if to mourn the Lady of the Camelias
562
00:50:12,739 --> 00:50:15,572
He's better than the original
563
00:50:23,080 --> 00:50:25,292
Best in Japan!
564
00:50:26,913 --> 00:50:28,835
You still got what it takes!
565
00:50:33,670 --> 00:50:36,843
Thank you very much, everybody
566
00:50:36,974 --> 00:50:41,678
Thank you for coming. Do come again
567
00:50:45,062 --> 00:50:46,433
Hello...
568
00:50:47,104 --> 00:50:48,315
Hello
569
00:50:48,895 --> 00:50:51,068
That was you narrating just now
570
00:50:53,490 --> 00:50:56,193
Just like Yamaoka-sensei in the old days
571
00:50:56,903 --> 00:50:59,406
Where did you see him perform?
572
00:51:03,410 --> 00:51:05,492
Anyway, it took me back
573
00:51:07,204 --> 00:51:09,496
Until next time...
574
00:51:32,479 --> 00:51:33,981
Yamaoka-sensei
575
00:51:36,443 --> 00:51:40,577
How dare you do that?
576
00:51:41,158 --> 00:51:45,202
Sorry but everyone was happy.
It reminded them of you
577
00:51:45,332 --> 00:51:46,743
Leave it alone!
578
00:51:46,994 --> 00:51:50,707
Wordy narration gets in the way
of what's on screen!
579
00:51:50,877 --> 00:51:55,382
"Dr. Caligari" would be boring
without Tokugawa's words
580
00:51:56,003 --> 00:51:59,426
The benshi's skill makes
the movie come alive
581
00:52:01,468 --> 00:52:03,550
Skill?
582
00:52:07,104 --> 00:52:08,645
Come with me
583
00:52:11,688 --> 00:52:15,112
Hamamoto, you still up there?
584
00:52:19,156 --> 00:52:21,618
Play something, I don't care what
585
00:52:22,409 --> 00:52:23,570
What?
586
00:52:24,411 --> 00:52:26,283
Show us something
587
00:52:33,290 --> 00:52:34,921
Start it up
588
00:52:37,174 --> 00:52:39,426
Caroline begins to cry
589
00:52:39,596 --> 00:52:44,341
Aurez accepts her love at last
590
00:52:44,972 --> 00:52:46,763
"Oh, my dear Aurez"
591
00:52:46,893 --> 00:52:52,559
"Forgive me for allowing myself to believe
that swindler"
592
00:52:53,150 --> 00:52:58,525
"How could I not forgive you?
I found this letter"
593
00:52:58,775 --> 00:53:04,952
"I had no idea how deep was
your love for me"
594
00:53:05,492 --> 00:53:07,995
"What letter?"
595
00:53:08,956 --> 00:53:15,002
Somehow her letter
had been misdelivered to him
596
00:53:15,712 --> 00:53:22,129
"How could this be?
It must be the divine hand"
597
00:53:22,970 --> 00:53:25,682
The two lovers embrace
598
00:53:26,053 --> 00:53:29,636
The boy watches them from the shadows
599
00:53:29,766 --> 00:53:36,143
He takes her other letter from his pocket
and puts a match to it
600
00:53:36,773 --> 00:53:42,359
"Burn, burn" he says,
as the flames take hold
601
00:53:43,410 --> 00:53:49,036
Meanwhile our couple have found true love
in each other's arms
602
00:53:49,166 --> 00:53:50,577
Around them, petals fall
603
00:53:50,917 --> 00:53:52,709
Enough!
604
00:53:55,172 --> 00:53:58,335
That's Tenpu Hayashi's narration
605
00:53:59,876 --> 00:54:02,299
We don't need a copycat!
606
00:54:06,053 --> 00:54:07,384
Wait, please
607
00:54:07,514 --> 00:54:08,555
You're wasting your time
608
00:54:08,685 --> 00:54:11,138
Please, give me one more chance
609
00:54:11,308 --> 00:54:12,889
Forget it!
610
00:54:13,230 --> 00:54:16,893
Okay, I won't copycat!
I'll make up my own narration
611
00:54:25,492 --> 00:54:28,245
Tensei Kunisada?
612
00:54:30,077 --> 00:54:32,199
Caroline begins to cry
613
00:54:32,499 --> 00:54:36,253
She walks up to Aurez
614
00:54:37,334 --> 00:54:41,128
"You're the only one for me"
615
00:54:41,298 --> 00:54:45,302
"I can't bear it any more. Take me now"
616
00:54:46,383 --> 00:54:51,018
"You say that to all the guys.
I found that letter"
617
00:54:51,228 --> 00:54:56,353
"Letter? I've no idea what you mean"
618
00:54:56,483 --> 00:55:00,527
"Don't play dumb.
The letter's proof enough"
619
00:55:00,817 --> 00:55:05,612
"You talk too much.
Let's just have some fun"
620
00:55:06,283 --> 00:55:09,616
"Let me rub my cheek here"
621
00:55:10,197 --> 00:55:11,448
"How do you like that?"
622
00:55:12,039 --> 00:55:14,371
He's as popular as they say
623
00:55:14,541 --> 00:55:16,203
I guess...
624
00:55:22,459 --> 00:55:25,632
"And if I stroke here?"
625
00:55:28,715 --> 00:55:31,468
It's that little bastard!
626
00:55:32,219 --> 00:55:39,146
Meanwhile the little virgin
watches as their hips join
627
00:55:39,276 --> 00:55:41,818
"Damn her to hell. That bitch!"
628
00:55:41,979 --> 00:55:46,073
"She was supposed to be stroking me!"
629
00:55:46,693 --> 00:55:49,526
In fury, he sets fire to her letter
630
00:55:49,826 --> 00:55:52,199
He's an impressive guy
631
00:55:55,162 --> 00:55:57,584
Please don't look so grim
632
00:55:57,744 --> 00:56:00,587
You said we should give him a chance
633
00:56:02,089 --> 00:56:05,172
"Oh, Caroline dear
with your bottom so near"
634
00:56:05,302 --> 00:56:10,927
Ah, a sweet end to Spring and to our tale
of Southern romance
635
00:56:13,810 --> 00:56:15,142
Hey, there
636
00:56:16,263 --> 00:56:20,397
I just watched your show.
Not bad at all
637
00:56:20,517 --> 00:56:21,808
Who might you be?
638
00:56:24,021 --> 00:56:27,274
My name's Futagawa
639
00:56:28,735 --> 00:56:30,697
A director of motion pictures?
640
00:56:32,199 --> 00:56:37,574
It takes a good benshi
to make a boring film fun
641
00:56:37,704 --> 00:56:41,418
But please don't mess with my films
642
00:56:45,542 --> 00:56:46,753
Sorry to trouble you
643
00:56:46,883 --> 00:56:48,045
Not at all
644
00:56:48,175 --> 00:56:49,756
I appreciate your work
645
00:57:00,727 --> 00:57:02,099
Is it you?
646
00:57:09,947 --> 00:57:12,109
Don't tell me...
647
00:57:15,072 --> 00:57:17,744
You're Kunisada-sensei ?
648
00:57:21,578 --> 00:57:23,920
You're the talk of the town
649
00:57:24,041 --> 00:57:26,503
Well...thank you
650
00:57:27,794 --> 00:57:31,468
This is Detective Kimura. What a guy, eh?
651
00:57:31,678 --> 00:57:34,381
He's tracking that gang of thieves
652
00:57:34,591 --> 00:57:38,725
And that imposter
impersonating Yamaoka-sensei
653
00:57:38,845 --> 00:57:41,808
And one other who made his escape
654
00:57:43,810 --> 00:57:47,604
{\an8}Wanted: Torao Yasuda
655
00:57:45,152 --> 00:57:47,604
Maybe he's hiding out in a theater
656
00:57:49,987 --> 00:57:51,858
I'm busted...
657
00:57:53,660 --> 00:57:55,402
Kunisada...
658
00:57:56,493 --> 00:58:00,867
Relax. The detective doesn't suspect you
659
00:58:00,998 --> 00:58:02,159
But sir, l...
660
00:58:02,289 --> 00:58:06,253
That Tachibana bastard
took some of our viewers
661
00:58:06,713 --> 00:58:10,467
But thanks to you,
we're packing 'em in again
662
00:58:10,837 --> 00:58:14,761
I can finally pay the guys their salary
663
00:58:14,881 --> 00:58:17,514
Really? I'm glad to be of help
664
00:58:18,805 --> 00:58:20,597
Kunisada...
665
00:58:22,729 --> 00:58:24,181
You're our only hope
666
00:58:24,851 --> 00:58:30,857
Hang in there. Help us out
a while longer, huh?
667
00:58:34,111 --> 00:58:35,742
I'm so glad...
668
00:58:48,755 --> 00:58:50,417
What is this place?
669
00:58:50,877 --> 00:58:54,591
It's good to have a change of scenery, no?
670
00:58:54,721 --> 00:58:57,674
No. What if someone were to come in?
671
00:58:58,345 --> 00:59:00,467
That's what makes it exciting
672
00:59:03,480 --> 00:59:06,853
By the way...
673
00:59:08,395 --> 00:59:11,068
You need to become the boss's mistress
674
00:59:11,738 --> 00:59:13,110
What do you mean?
675
00:59:13,240 --> 00:59:18,485
The dirty old bastard
has totally fallen for you
676
00:59:19,036 --> 00:59:20,327
No way
677
00:59:22,409 --> 00:59:25,872
Do it for me
678
00:59:28,375 --> 00:59:31,548
And sometimes I'll take my turn
679
00:59:39,886 --> 00:59:41,008
Stop!
680
00:59:41,468 --> 00:59:43,010
Listen...
681
00:59:43,560 --> 00:59:46,223
Who gave you your start in the business?
682
00:59:52,649 --> 00:59:54,021
What's going on?
683
00:59:59,116 --> 01:00:04,241
Damn you, old chest
684
01:00:04,451 --> 01:00:06,954
What the hell?
685
01:00:07,244 --> 01:00:08,956
Don't disturb us
686
01:00:18,595 --> 01:00:22,970
Goddamn chest
687
01:00:24,221 --> 01:00:26,053
That does it
688
01:00:40,117 --> 01:00:43,870
You want to fight, huh?
689
01:00:46,994 --> 01:00:50,877
It's got a mind of its own
690
01:00:53,750 --> 01:00:55,292
Bring it on!
691
01:01:19,406 --> 01:01:20,697
Let's go
692
01:01:21,028 --> 01:01:22,779
Quick, let's go
693
01:01:52,059 --> 01:01:53,810
Thank you for saving me
694
01:01:53,941 --> 01:01:55,312
What do you mean?
695
01:01:57,774 --> 01:01:59,236
Get it off!
696
01:02:00,907 --> 01:02:02,029
Stay still
697
01:02:07,284 --> 01:02:09,456
I hate spiders
698
01:02:12,579 --> 01:02:13,910
I knew it
699
01:02:17,124 --> 01:02:18,625
Isn't it strange?
700
01:02:19,296 --> 01:02:23,340
We think we change
but we don't at all
701
01:02:23,470 --> 01:02:25,222
I haven't changed either
702
01:02:25,342 --> 01:02:30,097
You took your name
from the kindly outlaw, Chuji Kunisada?
703
01:02:30,227 --> 01:02:31,268
That's right
704
01:02:31,388 --> 01:02:33,730
Hard to live up to it, though
705
01:02:34,561 --> 01:02:36,773
Why did you change your name?
706
01:02:37,064 --> 01:02:41,648
I wanted to have a posh name at least
707
01:02:41,989 --> 01:02:45,112
So I upgraded it to Matsuko
708
01:02:45,242 --> 01:02:46,653
Good idea
709
01:02:50,287 --> 01:02:51,788
Listen, Shuntaro...
710
01:02:51,908 --> 01:02:52,909
Yes?
711
01:02:53,290 --> 01:02:56,083
How about we just run away together?
712
01:02:56,413 --> 01:02:58,005
Where to?
713
01:02:58,165 --> 01:03:01,508
Somewhere far. To escape together
714
01:03:05,973 --> 01:03:08,015
Are you in trouble?
715
01:03:15,522 --> 01:03:17,644
I can't right now
716
01:03:19,646 --> 01:03:20,978
Why not?
717
01:03:21,358 --> 01:03:24,821
I took the name of a loyal and
chivalrous man
718
01:03:25,362 --> 01:03:27,364
so I can't leave right now
719
01:03:34,451 --> 01:03:39,706
Nonsense. Forget it,
I wasn't being serious anyway
720
01:03:40,047 --> 01:03:45,302
It just would've been nice
to hear you say you'd come
721
01:04:07,614 --> 01:04:12,619
Special Performance
Tensei Kunisada "Osen's Road to Hell"
722
01:04:12,990 --> 01:04:14,581
Now the dust's settled...
723
01:04:15,662 --> 01:04:17,084
our jobs are safe
724
01:04:17,204 --> 01:04:20,537
Small-minded thinking.
I'm not rotting away here
725
01:04:20,667 --> 01:04:22,289
You're all talk
726
01:04:22,419 --> 01:04:26,543
Don't underestimate me. I'm a decorated
Navy veteran, you know
727
01:04:28,055 --> 01:04:31,298
Even your instrument doubts you
728
01:04:31,428 --> 01:04:35,052
Why not re-skin the thing?
Make the mice happy
729
01:04:40,477 --> 01:04:43,440
Bastards. I'll show them...
730
01:05:02,039 --> 01:05:06,923
With this money
will I be able to make her happy?
731
01:05:07,674 --> 01:05:09,386
Of course
732
01:05:10,677 --> 01:05:12,049
You're right
733
01:05:48,255 --> 01:05:49,586
Hello
734
01:05:49,926 --> 01:05:53,430
I can't believe the new guy gets top-billing
735
01:05:53,550 --> 01:05:55,012
I'm sorry
736
01:05:55,552 --> 01:06:00,557
Doing "Road to Hell"...
which happens to be my forte
737
01:06:00,727 --> 01:06:02,309
I'm aware of that
738
01:06:04,061 --> 01:06:07,444
Just for the record, do not mimic my style
739
01:06:08,405 --> 01:06:12,569
No more copying. I'll stake
everything on my own talents
740
01:06:15,612 --> 01:06:20,958
Good to know. That makes it easy for me
741
01:06:22,709 --> 01:06:24,711
Are you quitting this place?
742
01:06:24,921 --> 01:06:27,714
Whoops, I said too much
743
01:06:28,835 --> 01:06:31,969
Anyway, give it your best shot
744
01:06:33,260 --> 01:06:37,804
Which reminds me, Aoki's waiting for you
745
01:06:40,347 --> 01:06:42,519
Probably wants to talk money
746
01:06:43,230 --> 01:06:46,563
If you get poached, he's in trouble
747
01:06:51,028 --> 01:06:52,779
Drive a hard bargain, okay?
748
01:06:59,576 --> 01:07:02,829
Long time, no see
749
01:07:06,713 --> 01:07:10,087
Never guessed you'd be under my nose
750
01:07:20,307 --> 01:07:25,932
With all that cash you swiped
why still play at being a benshi ?
751
01:07:26,063 --> 01:07:27,684
I don't know about any money
752
01:07:32,069 --> 01:07:36,483
Besides, I'm done impersonating.
I'm a real benshi now
753
01:07:36,613 --> 01:07:39,616
Don't get big ideas, you clown
754
01:07:41,038 --> 01:07:45,662
I know you ran off with my suitcase
755
01:07:45,872 --> 01:07:50,667
I promise I don't know.
Spare my life, I beg you
756
01:07:50,797 --> 01:07:53,300
Idiot, I'd kill you at the drop of a hat
757
01:08:06,853 --> 01:08:09,646
Just not this time...
758
01:08:10,107 --> 01:08:15,112
You live because Tachibana's idiot daughter
has a soft spot for you
759
01:08:15,612 --> 01:08:17,194
However...
760
01:08:21,738 --> 01:08:25,372
a certain someone wants your voice ruined
761
01:08:27,494 --> 01:08:30,837
Now you won't impress her so much
762
01:08:33,000 --> 01:08:34,461
What's going on?
763
01:08:40,557 --> 01:08:44,551
Help, somebody! Murder!
764
01:08:45,512 --> 01:08:46,803
Shuntaro!
765
01:08:47,684 --> 01:08:51,018
Wake up! I don't want you to die!
766
01:08:52,729 --> 01:08:55,943
Are you alright? I'II get some help
767
01:08:57,324 --> 01:09:00,567
Don't...I need to be on stage
768
01:09:02,409 --> 01:09:06,823
What happened?
Can you perform in this state?
769
01:09:21,928 --> 01:09:23,550
We're looking forward to this!
770
01:09:23,680 --> 01:09:25,592
This is going to be good!
771
01:09:32,059 --> 01:09:34,731
I'm glad I made it in time
772
01:09:57,634 --> 01:10:06,093
Let me tell the saddest story ever...
773
01:10:08,645 --> 01:10:14,731
A crude dwelling in a country village.
Leaves fall all around
774
01:10:15,522 --> 01:10:18,946
A man stands in the evening light
775
01:10:20,817 --> 01:10:22,569
Speak up!
776
01:10:30,247 --> 01:10:32,539
"Is it Autumn already?"
777
01:10:37,714 --> 01:10:41,628
Seijuro gazes at the trees
readying themselves for winter
778
01:10:42,509 --> 01:10:44,761
The lady Osen approaches
779
01:10:48,845 --> 01:10:50,727
"Master Seijuro"
780
01:10:51,518 --> 01:10:53,060
Get another benshi!
781
01:10:53,190 --> 01:10:54,561
Talk properly!
782
01:10:54,691 --> 01:10:56,183
What's going on with him?
783
01:10:56,313 --> 01:10:57,684
I wonder what happened?
784
01:10:58,355 --> 01:11:00,187
You don't deserve top-billing!
785
01:11:02,279 --> 01:11:03,991
"Master Seijuro"
786
01:11:04,651 --> 01:11:12,579
"It's cold outside, please come indoors
before you catch cold"
787
01:11:14,541 --> 01:11:15,872
"I thank thee"
788
01:11:17,664 --> 01:11:21,128
"But I must go now"
789
01:11:22,379 --> 01:11:26,673
To keep him with her
she clings desperately to his arm
790
01:11:27,384 --> 01:11:31,558
"Please, don't go. You mustn't leave"
791
01:11:32,179 --> 01:11:36,683
"If you go, those fellows will cut you down"
792
01:11:36,984 --> 01:11:42,149
"Let me go, Osen.
I know that they betray me"
793
01:11:42,439 --> 01:11:44,781
"But I have no choice than to go"
794
01:11:45,782 --> 01:11:50,077
"If I live through it
we shall meet again"
795
01:11:50,697 --> 01:11:57,124
Seijuro breaks free of the sobbing Osen
and turns his back on their home
796
01:11:58,505 --> 01:11:59,957
"Master Seijuro!"
797
01:12:02,209 --> 01:12:06,133
Eyes full of sorrow,
Osen watches him depart
798
01:12:07,174 --> 01:12:13,470
Osen's sister, Oman, happens by
on her way to visit her sister
799
01:12:17,274 --> 01:12:19,977
"Ah, Master Seijuro"
800
01:12:20,938 --> 01:12:25,022
Oman has secretly loved him since childhood
801
01:12:25,152 --> 01:12:28,825
She's so happy to see him again
802
01:12:29,616 --> 01:12:34,331
"You've grown beautiful
after all these years"
803
01:12:36,583 --> 01:12:39,586
"Sir, please don't tease me so"
804
01:12:40,377 --> 01:12:46,093
"My sister has awaited your return
these long years"
805
01:12:46,503 --> 01:12:49,967
"Now she must be so happy"
806
01:12:55,932 --> 01:12:59,556
"Osen, you are under arrest!" .
807
01:12:59,856 --> 01:13:05,692
Attacked from all directions,
painted in blood, Osen fights like a tiger
808
01:13:05,943 --> 01:13:09,486
Grabbing ladders, rakes whatever they can
809
01:13:09,616 --> 01:13:12,779
They finally subdue this solitary woman
810
01:13:13,910 --> 01:13:19,326
"Now I have avenged Seijuro
I leave no regrets behind"
811
01:13:20,917 --> 01:13:26,923
"I, Osen, will show you a splendid death!"
812
01:13:27,344 --> 01:13:31,388
At that moment, a spear plunges forth
813
01:13:36,053 --> 01:13:41,438
As she crumples to the ground,
the expression on her face
814
01:13:41,438 --> 01:13:45,312
is one of blessed relief
815
01:13:47,274 --> 01:13:49,106
"Master Seijuro"
816
01:13:50,237 --> 01:13:54,531
"At long last..."
817
01:13:55,032 --> 01:13:58,575
"I can be by your side, my love"
818
01:14:01,498 --> 01:14:05,502
Along with the single tear on her cheek
819
01:14:05,632 --> 01:14:08,335
Osen finally falls
820
01:14:11,048 --> 01:14:14,761
Her passion melting the snowy
peaks themselves
821
01:14:14,891 --> 01:14:18,345
She ends her life in tears of blood
822
01:14:18,805 --> 01:14:22,139
One woman's sad tale,
we recount to this very day
823
01:14:22,559 --> 01:14:25,983
From a bright Spring day in old Edo
824
01:14:26,103 --> 01:14:30,897
Hereby ends the love story
of "Osen's Road to Hell"
825
01:14:36,073 --> 01:14:37,534
Maestro!
826
01:14:37,664 --> 01:14:39,036
Best in the land!
827
01:14:40,537 --> 01:14:44,751
That was something truly special
828
01:14:45,042 --> 01:14:46,623
Thank you so much
829
01:14:46,873 --> 01:14:50,797
You're wonderful, Kunisada-sensei
830
01:14:51,218 --> 01:14:54,171
Fancy a cup of tea? We need to talk
831
01:14:54,301 --> 01:14:57,134
What's all the fuss?
832
01:15:27,965 --> 01:15:31,668
Nice job of rubbing my face in the dirt
833
01:15:52,319 --> 01:15:54,691
Hey, Kunisada!
834
01:15:55,442 --> 01:15:56,823
Let's go out
835
01:15:56,944 --> 01:15:58,075
I'm supposed to meet Umeko...
836
01:15:58,195 --> 01:16:00,077
Umeko?
837
01:16:01,158 --> 01:16:05,953
First you steal Matsuko, now Umeko?
That does it!
838
01:16:06,083 --> 01:16:07,955
It's not what you think!
839
01:16:08,085 --> 01:16:12,629
Shut up! Today we drink until dawn
840
01:16:14,671 --> 01:16:16,843
Gimme another...
841
01:16:20,927 --> 01:16:22,389
Excuse us...
842
01:16:24,601 --> 01:16:26,103
Is he alright?
843
01:16:31,108 --> 01:16:32,399
Sensei...
844
01:16:35,732 --> 01:16:39,116
It's you guys? Come join me
845
01:16:39,656 --> 01:16:42,739
Get him a bottle, please
846
01:16:47,834 --> 01:16:50,207
I know you love it, but go easy, sir
847
01:16:51,128 --> 01:16:53,420
I don't drink becase I love it
848
01:16:53,961 --> 01:16:57,634
II drink because it's there.
I wouldn't otherwise
849
01:16:58,095 --> 01:17:02,970
Tea, water, whatever...
as long as it gets me drunk
850
01:17:03,220 --> 01:17:05,012
What do you mean?
851
01:17:05,722 --> 01:17:07,354
It's pathetic...
852
01:17:08,225 --> 01:17:09,646
I'm sorry
853
01:17:09,937 --> 01:17:12,399
Not you, fool
854
01:17:13,900 --> 01:17:18,315
The whole narrating business is pathetic
855
01:17:19,446 --> 01:17:20,948
Why is that?
856
01:17:22,329 --> 01:17:27,704
Moving pictures are called
"films" these days
857
01:17:28,915 --> 01:17:33,710
These "films" are already complete
by themselves...
858
01:17:34,591 --> 01:17:40,427
Yet we go ahead and slap our own
narration on top of it all
859
01:17:41,178 --> 01:17:43,590
This is what's so pathetic
860
01:17:45,052 --> 01:17:48,345
You can have films without narration
861
01:17:49,266 --> 01:17:53,730
But narration can't exist without films
862
01:17:56,153 --> 01:18:02,199
Our so-called "profession"
is just an side-show
863
01:18:09,706 --> 01:18:12,709
We're home. Open up someone
864
01:18:12,879 --> 01:18:14,291
I'll do it
865
01:18:18,465 --> 01:18:19,967
Thanks
866
01:18:22,139 --> 01:18:23,010
Your hat, sir
867
01:18:23,140 --> 01:18:25,222
Yeah, my hat...
868
01:18:30,897 --> 01:18:32,689
What's this?
869
01:18:43,360 --> 01:18:44,821
Don't tell me...
870
01:19:06,633 --> 01:19:07,884
Where's the money?
871
01:19:08,015 --> 01:19:09,676
I said I don't know
872
01:19:11,188 --> 01:19:14,431
You're happy if this shack
turns to ashes?
873
01:19:17,484 --> 01:19:18,485
Alright...
874
01:19:18,735 --> 01:19:20,147
Hand it over
875
01:19:26,573 --> 01:19:28,615
It was hidden up there?
876
01:19:34,211 --> 01:19:36,293
It's gone. It's not here
877
01:19:36,413 --> 01:19:38,415
It's too late to play dumb
878
01:19:38,545 --> 01:19:40,507
Really, it was right there. Honestly
879
01:19:40,627 --> 01:19:43,170
Think I'm a fool? Hand it over
880
01:19:45,842 --> 01:19:48,305
Kunisada, where are you?
881
01:19:52,769 --> 01:19:54,811
Someone's butting in...
882
01:19:55,522 --> 01:19:59,026
Fine. Bring it to our office tomorrow
883
01:19:59,146 --> 01:20:01,568
If you value that woman's life
884
01:20:02,029 --> 01:20:03,320
Which one?
885
01:20:26,633 --> 01:20:29,136
What on earth happened?
886
01:20:32,139 --> 01:20:33,760
What's all this?
887
01:20:35,522 --> 01:20:37,264
How come?
888
01:20:39,106 --> 01:20:40,897
They broke the ceiling?
889
01:20:41,778 --> 01:20:42,819
This...
890
01:20:43,730 --> 01:20:46,323
This isn't a common burglary
891
01:20:47,284 --> 01:20:48,986
It's Tachibana
892
01:20:51,038 --> 01:20:53,080
Tachibana's handiwork for sure
893
01:20:54,201 --> 01:20:59,286
That dirty bastard and his low tricks
894
01:21:01,708 --> 01:21:04,591
What about tomorrow's show?
895
01:21:09,506 --> 01:21:11,138
Listen
896
01:21:12,219 --> 01:21:15,352
I hope you won't take this lying down
897
01:21:17,724 --> 01:21:20,187
The pictures are our lives
898
01:21:20,727 --> 01:21:23,020
But just look at this...
899
01:21:24,521 --> 01:21:26,653
This is the end
900
01:21:27,444 --> 01:21:29,156
It's all over now
901
01:21:31,158 --> 01:21:32,529
Stop crying!
902
01:21:33,530 --> 01:21:34,821
Ma'am
903
01:21:38,125 --> 01:21:42,629
Tomorrow...open up as usual
904
01:21:43,380 --> 01:21:47,254
Sensei, that's easy to say but...
905
01:21:48,045 --> 01:21:49,586
Look at the pictures...
906
01:21:49,716 --> 01:21:53,470
Hamamoto, glue the usable stuff together
907
01:21:53,760 --> 01:21:57,394
What? How do I do that?
908
01:21:57,554 --> 01:22:01,848
Forget it. The plots won't make sense
909
01:22:01,979 --> 01:22:03,690
Kunisada...
910
01:22:11,158 --> 01:22:12,319
Are you up to it?
911
01:22:17,454 --> 01:22:18,705
Yes
912
01:22:23,250 --> 01:22:24,791
Did it go as planned?
913
01:22:25,082 --> 01:22:28,625
Yes, sir. He'll bring the cash tomorrow
914
01:22:28,755 --> 01:22:30,127
Good
915
01:22:31,508 --> 01:22:34,221
Sell the girl. She's a bitch...
916
01:22:34,801 --> 01:22:37,884
Then I'll take care of that fake benshi
917
01:22:38,015 --> 01:22:41,438
Yes, but my daughter mustn't know
918
01:22:41,558 --> 01:22:43,060
I understand
919
01:22:44,441 --> 01:22:48,145
Heck, who's making that racket?
920
01:22:48,525 --> 01:22:52,899
The honor of our glorious Navy, evermore
921
01:22:53,200 --> 01:22:57,614
In forever cloudless, blue skies
922
01:22:57,784 --> 01:23:02,909
Beaming bright along with the rising sun
923
01:23:05,752 --> 01:23:10,217
Heaven sides with justice
and favors the true at heart
924
01:23:10,337 --> 01:23:12,549
What are you talking about?
925
01:23:12,839 --> 01:23:15,973
"The good Lord giveth"
926
01:23:31,949 --> 01:23:33,570
Where's my father?
927
01:23:33,700 --> 01:23:35,692
He went out
928
01:23:36,823 --> 01:23:39,536
Out on the town again?
929
01:23:43,330 --> 01:23:47,664
So...why are you standing there?
930
01:23:48,335 --> 01:23:50,587
Well...
931
01:23:51,969 --> 01:23:56,013
There's no-one inside here
932
01:24:03,930 --> 01:24:05,352
Open it up
933
01:24:05,602 --> 01:24:06,933
Yes
934
01:24:09,236 --> 01:24:10,277
Please
935
01:24:11,068 --> 01:24:12,649
Oh, it's you...
936
01:24:13,530 --> 01:24:15,112
What are you doing?
937
01:24:15,442 --> 01:24:18,115
That's what I want to ask!
938
01:24:21,748 --> 01:24:25,492
I see what's going on...
939
01:24:27,044 --> 01:24:28,795
This is perfect timing
940
01:24:31,298 --> 01:24:32,589
You can go now
941
01:24:32,709 --> 01:24:33,800
Yes
942
01:24:38,135 --> 01:24:39,426
Tell me...
943
01:24:40,717 --> 01:24:43,760
What's going on with you and Kunisada?
944
01:24:44,681 --> 01:24:46,893
What business is it of yours?
945
01:24:47,274 --> 01:24:50,187
I want to figure him out
946
01:24:50,437 --> 01:24:54,771
In order to poach him?
You can forget about that
947
01:24:54,942 --> 01:24:56,403
Really, why?
948
01:24:57,534 --> 01:25:02,029
Chuji Kunisada is a loyal and
chivalrous fellow
949
01:25:04,241 --> 01:25:06,033
What the hell is that?
950
01:25:08,956 --> 01:25:14,001
All right. I'll let you go
but on one condition...
951
01:25:15,172 --> 01:25:17,464
Tell me what makes him tick
952
01:25:24,511 --> 01:25:27,684
Their happy dreams were dashed
953
01:25:28,065 --> 01:25:31,518
Chuji was surrounded by police...
954
01:25:37,694 --> 01:25:42,529
Got anything showing a couple
escaping from some baddies?
955
01:25:42,739 --> 01:25:45,322
Escaping to where?
956
01:25:45,742 --> 01:25:47,454
Good question...
957
01:25:47,874 --> 01:25:51,418
Somewhere beyond reach...up into the sky
958
01:25:54,421 --> 01:25:56,133
Dunno where I'll fnd that
959
01:25:58,505 --> 01:26:03,180
I must bid farewell
to my beloved Mt. Akagi
960
01:26:03,300 --> 01:26:08,145
He brought me what I needed most
961
01:26:10,857 --> 01:26:13,440
And Mogi-sensei didn't do that?
962
01:26:14,861 --> 01:26:16,813
You were his lover, right?
963
01:26:17,404 --> 01:26:23,490
You're rich. You can't know
how miserable it is to be poor
964
01:26:24,201 --> 01:26:27,744
You still look pretty miserable to me
965
01:26:29,246 --> 01:26:33,000
You don't even know what happiness is
966
01:26:34,501 --> 01:26:38,375
Tell me about it, then
967
01:26:39,716 --> 01:26:41,468
I'll tell you...
968
01:26:42,389 --> 01:26:44,631
The thing with happiness...
969
01:26:47,094 --> 01:26:49,266
Happiness is...
970
01:26:51,518 --> 01:26:53,440
..the taste of caramel!
971
01:27:06,073 --> 01:27:10,407
These come to life
when an audience sees them
972
01:27:10,617 --> 01:27:12,249
You're right
973
01:27:14,211 --> 01:27:17,834
Do I loan out my Matsuko, too?
974
01:27:21,969 --> 01:27:24,051
I leave her in your care, my friend
975
01:27:24,221 --> 01:27:25,422
Thank you
976
01:27:37,234 --> 01:27:38,645
Is that enough?
977
01:27:39,106 --> 01:27:42,859
Sure. You've been most helpful
978
01:27:43,320 --> 01:27:46,243
Wait! You're supposed to let me go!
979
01:27:46,363 --> 01:27:50,157
Didn't you know? I'm neither loyal
nor chivalrous
980
01:27:52,499 --> 01:27:57,454
Roll up, roll up. "Road to Hell"
and "Golden Demon"
981
01:27:57,624 --> 01:28:00,087
"Chuji Kumisada" and "Camille
982
01:28:00,377 --> 01:28:04,091
All these and more, in one go
983
01:28:04,421 --> 01:28:06,303
ls that for real?
984
01:28:06,843 --> 01:28:08,715
By the heavens, I swear
985
01:28:08,845 --> 01:28:10,847
We know you lie sometimes...
986
01:28:10,978 --> 01:28:12,309
Get lost...
987
01:28:12,889 --> 01:28:15,142
You won't see this anywhere else!
988
01:28:16,103 --> 01:28:17,975
I left the place a wreck
989
01:28:18,105 --> 01:28:19,566
Then why are they still in business?
990
01:28:19,686 --> 01:28:20,777
have no idea!
991
01:28:20,897 --> 01:28:22,399
Damn fool!
992
01:28:34,581 --> 01:28:36,083
Let's go eat
993
01:28:47,714 --> 01:28:49,216
Umeko?
994
01:28:54,021 --> 01:28:55,602
Where are you?
995
01:29:03,900 --> 01:29:04,691
Umeko?
996
01:29:10,657 --> 01:29:12,329
Shuntaro?
997
01:29:14,291 --> 01:29:15,582
Is that you?
998
01:29:19,336 --> 01:29:20,998
I'll get you out of there
999
01:29:21,878 --> 01:29:23,250
Where's the key?
1000
01:29:42,439 --> 01:29:45,402
Shuntaro, hurry up!
1001
01:29:47,154 --> 01:29:48,905
What's going on, Umeko?
1002
01:29:54,161 --> 01:29:56,243
What are you up to?
1003
01:30:37,494 --> 01:30:40,667
I wish our guys
weren't so quick to violence
1004
01:30:46,173 --> 01:30:47,424
What are you doing?
1005
01:30:47,584 --> 01:30:49,376
Hurry up and get me out!
1006
01:30:50,337 --> 01:30:51,878
Listen...
1007
01:30:54,891 --> 01:30:56,183
Shall we make a deal?
1008
01:30:56,974 --> 01:30:57,934
A deal?
1009
01:30:58,936 --> 01:31:01,268
I'll let her go...
1010
01:31:01,558 --> 01:31:06,523
but you work for us exclusively
1011
01:31:14,321 --> 01:31:19,156
I want you as our lead benshi.
Not a bad offer, huh?
1012
01:31:19,866 --> 01:31:22,789
I don't want to use force.
The key, please
1013
01:31:25,082 --> 01:31:27,214
You don't get it, do you?
1014
01:31:28,585 --> 01:31:32,219
If they find out you were here,
you're a dead man
1015
01:31:32,379 --> 01:31:35,762
I'm not important.
As long as Matsuko is safe
1016
01:31:56,954 --> 01:31:58,996
I see what's happening...
1017
01:32:05,372 --> 01:32:07,914
You've been most helpful
1018
01:32:46,253 --> 01:32:47,584
See you...
1019
01:33:02,429 --> 01:33:06,643
You little shit. Prepare to die
1020
01:33:30,087 --> 01:33:31,498
Umeko!
1021
01:33:31,628 --> 01:33:33,130
Shuntaro!
1022
01:33:37,674 --> 01:33:40,047
Are you okay? You're not hurt?
1023
01:33:47,514 --> 01:33:49,766
What's the idea? I saved you
1024
01:33:49,896 --> 01:33:52,609
What were you doing with her?
1025
01:33:54,271 --> 01:33:55,192
It's blood
1026
01:33:55,322 --> 01:33:57,274
Idiot, it's lipstick
1027
01:33:57,404 --> 01:33:59,987
- It's not...
- No excuses!
1028
01:34:01,328 --> 01:34:03,570
You men are all the same
1029
01:34:15,922 --> 01:34:17,884
Let's go...
1030
01:34:24,891 --> 01:34:28,095
I can't tell what's scrap
and what ain't
1031
01:34:34,521 --> 01:34:36,853
I guess this is
1032
01:34:48,665 --> 01:34:53,920
Any old iron... let me buy your junk...
1033
01:34:54,211 --> 01:34:58,375
Sorry, but please wait a little longer, folks
1034
01:34:58,505 --> 01:35:00,547
We will start shortly
1035
01:35:01,928 --> 01:35:03,630
He's just bluffing
1036
01:35:07,264 --> 01:35:09,937
I hope he's alright
1037
01:35:10,227 --> 01:35:13,810
Might he have gone to Tachibana?
1038
01:35:14,021 --> 01:35:16,483
No way he'd do that
1039
01:35:22,409 --> 01:35:25,282
Their patience is running out
1040
01:35:26,493 --> 01:35:29,576
Kunisada, you fool. Where are you?
1041
01:35:30,037 --> 01:35:32,079
No need to worry
1042
01:35:34,371 --> 01:35:35,832
He'll be back...
1043
01:35:42,469 --> 01:35:44,761
What is it? We need to run
1044
01:35:45,472 --> 01:35:47,344
I want you to wait at the station
1045
01:35:49,306 --> 01:35:53,430
I must go back to the theater.
I'll join you when I'm done
1046
01:35:54,141 --> 01:35:58,185
Wait for me. Please
1047
01:36:02,399 --> 01:36:04,361
You promise you'll come?
1048
01:36:06,573 --> 01:36:08,035
I promise
1049
01:36:11,038 --> 01:36:12,539
Shuntaro?
1050
01:36:12,709 --> 01:36:14,001
What?
1051
01:36:14,371 --> 01:36:18,045
I want to hear "Zigomar"
from where we left off
1052
01:36:18,165 --> 01:36:20,958
You never finished it
1053
01:36:21,218 --> 01:36:23,880
Of course. I'll tell you later
1054
01:36:25,973 --> 01:36:28,845
Alright, I believe you
1055
01:36:38,525 --> 01:36:39,937
The lipstick's still there
1056
01:36:48,245 --> 01:36:50,787
Thanks. See you later
1057
01:37:02,879 --> 01:37:05,712
Time's up. Yamaoka-sensei, please
1058
01:37:07,264 --> 01:37:08,675
It's no use
1059
01:37:09,056 --> 01:37:10,137
He stinks...
1060
01:37:15,722 --> 01:37:19,146
I can't believe it. It's just not fair!
1061
01:37:41,338 --> 01:37:42,629
It's gone...
1062
01:37:44,421 --> 01:37:46,293
It's gone!
1063
01:37:50,177 --> 01:37:51,298
How come?
1064
01:37:52,559 --> 01:37:56,053
So where do we find ourselves?
1065
01:37:56,473 --> 01:38:00,477
Kanichi taking a stroll along Atami beach...
1066
01:38:00,647 --> 01:38:02,899
No, it's Seijuro...
1067
01:38:05,152 --> 01:38:07,945
Really? This is Lady Camille...
1068
01:38:08,195 --> 01:38:12,819
"My heart is"... "Who the hell are you?"
1069
01:38:15,452 --> 01:38:16,533
The Golden Demon...
1070
01:38:18,625 --> 01:38:22,379
"I'm not feigning this illness"
1071
01:38:23,210 --> 01:38:26,673
"Blinded by money, you abandoned me"
1072
01:38:26,923 --> 01:38:30,757
"Because you're penniless, Kanichi..."
1073
01:38:30,927 --> 01:38:34,341
"If money's that important...ring the bells"
1074
01:38:34,601 --> 01:38:41,188
Seijuro appears...no, it's Chuji Kunisada...
1075
01:38:41,478 --> 01:38:44,771
You can't call this a story...
1076
01:38:44,942 --> 01:38:48,565
Naito, do something...
1077
01:38:48,946 --> 01:38:49,987
This ain't good
1078
01:38:50,197 --> 01:38:54,321
We shouldn't have worried. Do it now
1079
01:38:55,322 --> 01:38:58,915
What's up? I want my money back!
1080
01:38:59,036 --> 01:39:00,787
This is terrible!
1081
01:39:14,801 --> 01:39:17,014
Sir, you can't come in here
1082
01:39:17,144 --> 01:39:18,515
Get lost
1083
01:39:26,313 --> 01:39:28,355
No, no, you mustn't...
1084
01:39:32,109 --> 01:39:33,450
Leave me alone
1085
01:39:48,795 --> 01:39:49,626
Excuse me
1086
01:39:52,219 --> 01:39:54,671
That jerk, what's he doing?
1087
01:39:54,801 --> 01:39:55,762
He's a Tachibana guy
1088
01:39:55,882 --> 01:39:57,514
Tachibana?
1089
01:39:57,684 --> 01:40:01,138
Today's screenings have been canceled
1090
01:40:01,188 --> 01:40:04,641
Sorry for the inconvenience
1091
01:40:09,146 --> 01:40:10,187
What's going on?
1092
01:40:19,156 --> 01:40:20,867
Kunisada...
1093
01:40:22,159 --> 01:40:24,121
I'm sorry...
1094
01:40:25,662 --> 01:40:27,204
To tell the truth...
1095
01:40:46,313 --> 01:40:49,776
Looks like they're done. Let's leave
1096
01:40:50,857 --> 01:40:52,649
I want my money back
1097
01:40:56,903 --> 01:41:00,367
It's over. We're ruined...
1098
01:41:02,039 --> 01:41:03,830
I'll go on...
1099
01:41:06,703 --> 01:41:10,667
Just one moment...
1100
01:41:18,885 --> 01:41:21,638
Yours is a famous blade, mine's rusty
1101
01:41:21,768 --> 01:41:24,311
Yours can kill, mine cannot
1102
01:41:24,811 --> 01:41:27,975
But love is never that cut and dried
1103
01:41:28,355 --> 01:41:32,269
He's back! Let's rewind the film
1104
01:41:32,479 --> 01:41:36,653
One-two, one-two, one-two...
1105
01:41:36,984 --> 01:41:40,827
Though one day the sun may fail to rise
1106
01:41:41,038 --> 01:41:47,084
There'll never be a day without love.
It's the logic driving the world
1107
01:41:48,335 --> 01:41:51,999
Since I made you wait for so long
1108
01:41:52,169 --> 01:41:56,253
I, Tensei Kunisada will redouble
my efforts in your service
1109
01:41:56,843 --> 01:42:04,011
So please a loud round of applause
to start your viewing pleasure
1110
01:42:05,472 --> 01:42:06,603
Worth waiting for!
1111
01:42:06,853 --> 01:42:07,934
Give it all you've got!
1112
01:42:08,645 --> 01:42:11,108
You're late, you fool
1113
01:42:12,479 --> 01:42:15,112
This is where I belong, after all
1114
01:42:15,232 --> 01:42:17,614
Cut the crap. Let's go
1115
01:42:19,826 --> 01:42:22,369
Here we are, a beach in Atami
1116
01:42:22,489 --> 01:42:27,534
A couple takes a stroll
away from prying eyes
1117
01:42:28,745 --> 01:42:31,328
"You know that I need you"
1118
01:42:32,169 --> 01:42:36,253
- "Are you sure?"
- "Yeah, I think so"
1119
01:42:36,753 --> 01:42:39,506
"Then please say it once more"
1120
01:42:40,427 --> 01:42:43,220
"Sure thing, honey.
Be my gal"
1121
01:42:44,141 --> 01:42:49,436
"Who are you? I can't believe
you address me so crudely"
1122
01:42:49,896 --> 01:42:53,350
"What? You're saying I can't be trusted?"
1123
01:42:53,520 --> 01:42:58,405
"Well, your face changes
each time I look at you"
1124
01:42:59,156 --> 01:43:02,859
"So does yours, y'know. The thing is..."
1125
01:43:03,280 --> 01:43:07,704
"We humans are pitiful creatures.
Let's end it here"
1126
01:43:07,914 --> 01:43:10,617
"How dare you, you hussy?"
1127
01:43:12,289 --> 01:43:16,213
The poor woman looks up at him, forlorn...
1128
01:43:16,383 --> 01:43:19,756
Then, behold...in a blast of wind
1129
01:43:20,677 --> 01:43:24,011
"Miss, do not be fooled by him"
1130
01:43:24,301 --> 01:43:26,513
"He is an evil fellow"
1131
01:43:26,643 --> 01:43:32,099
"Devil, I will damn thee to hell
with my sword"
1132
01:43:32,229 --> 01:43:34,141
"Who the hell are you?"
1133
01:43:34,811 --> 01:43:38,525
"I must bid farewell
to my beloved Mt. Akagi"
1134
01:43:38,735 --> 01:43:43,280
"Ah, it's Chuji Kunisada."
1135
01:43:43,530 --> 01:43:47,824
"For you I'd forego loyalty and chivalry"
1136
01:43:48,165 --> 01:43:52,159
"So run away with me now"
1137
01:43:52,619 --> 01:43:56,253
"Nonsense.
Men are all after the same thing"
1138
01:43:56,713 --> 01:44:03,720
"Sadly, I don't have any fancy words
or smart advice for you..."
1139
01:44:04,631 --> 01:44:08,885
"But what's in my heart is true"
1140
01:44:09,977 --> 01:44:13,270
"You're such a hick, you are"
1141
01:44:14,481 --> 01:44:18,145
He's all over the place
1142
01:44:29,326 --> 01:44:31,328
Are you Miss Matsuko Sawai?
1143
01:44:34,121 --> 01:44:37,254
My name is Futagawa, I'm a film director
1144
01:44:38,295 --> 01:44:42,589
It's sudden I know but
would you be in my next film?
1145
01:44:44,421 --> 01:44:47,214
May I accompany you to Kyoto?
1146
01:44:49,136 --> 01:44:52,059
You know the actor, Tsumasaburo Bando?
1147
01:44:53,230 --> 01:44:57,394
I'm doing a picture called "The Gangster"
1148
01:44:57,934 --> 01:45:00,527
It'll be his most important work
1149
01:45:01,488 --> 01:45:04,231
Shall we work together on it?
1150
01:45:04,361 --> 01:45:06,233
"The Gangster"
1151
01:45:09,076 --> 01:45:13,580
But I decided not to act anymore...
1152
01:45:14,621 --> 01:45:17,374
Kunisada told me to look after you
1153
01:45:18,585 --> 01:45:20,958
But that's not why I'm asking
1154
01:45:21,959 --> 01:45:24,251
I really want to work with you
1155
01:45:25,462 --> 01:45:27,094
"You're under arrest!"
1156
01:45:27,554 --> 01:45:32,719
Hounded by the cops
they find themselves back on the beach
1157
01:45:33,470 --> 01:45:37,975
"I lead a thug's life. Do not fall for me.
I'm already a wanted man"
1158
01:45:38,315 --> 01:45:44,021
"This makes me want you more.
Such is a woman's heart"
1159
01:45:44,942 --> 01:45:47,524
"I don't think your mother will like me"
1160
01:45:48,485 --> 01:45:53,450
"You pesky cops,
quit playing tag, will ya'?"
1161
01:45:54,291 --> 01:45:56,663
"Where should we flee?"
1162
01:45:57,124 --> 01:45:58,705
"Leave it to me"
1163
01:45:59,336 --> 01:46:05,752
"This is Portuguese magic carpet
will spirit us away!"
1164
01:46:05,963 --> 01:46:07,174
What's wrong?
1165
01:46:07,464 --> 01:46:10,297
Kunisada set the girl free
1166
01:46:11,178 --> 01:46:12,389
Boss?
1167
01:46:12,509 --> 01:46:14,851
Go. Do it
1168
01:46:15,262 --> 01:46:19,556
Two hearts, once far apart,
join as one, soaring toward the future
1169
01:46:20,067 --> 01:46:25,692
Ah, a sweet end to Spring
and our romance of Southern tail
1170
01:46:27,074 --> 01:46:28,025
You're the best!
1171
01:46:28,195 --> 01:46:30,197
Great, Kunisada!
1172
01:46:38,375 --> 01:46:39,746
Maestro!
1173
01:46:50,467 --> 01:46:52,889
Be quiet! This is the police
1174
01:46:54,972 --> 01:46:57,224
Drop the gun, put your hands up
1175
01:46:57,894 --> 01:46:59,596
Do it now!
1176
01:47:02,059 --> 01:47:03,480
Damn it
1177
01:47:04,651 --> 01:47:06,813
Do not move
1178
01:47:06,984 --> 01:47:09,196
Or we'll gun you down like a dog
1179
01:47:09,736 --> 01:47:11,318
I'll count to 100
1180
01:47:12,449 --> 01:47:15,782
If your hands move an inch, we'll shoot
1181
01:47:17,324 --> 01:47:20,207
Yasuda, it's just Yamaoka doing voices!
1182
01:47:21,498 --> 01:47:23,330
Damn, he saw me...
1183
01:47:27,965 --> 01:47:29,756
Heck!
1184
01:47:29,926 --> 01:47:32,299
Toyoko, darling!
1185
01:47:32,429 --> 01:47:33,470
Get out of here
1186
01:47:33,930 --> 01:47:34,801
Toyoko!
1187
01:47:41,648 --> 01:47:42,809
My cane!
1188
01:47:52,239 --> 01:47:56,573
It's the police. Stay calm, everyone
1189
01:47:57,744 --> 01:47:58,745
Shut up!
1190
01:48:01,788 --> 01:48:06,293
Yasuda, huh? I knew it was you
1191
01:48:11,628 --> 01:48:13,220
Drop the gun!
1192
01:48:14,091 --> 01:48:17,174
Sensei, get out of here
1193
01:48:18,515 --> 01:48:20,597
You fool, he's just a fake benshi
1194
01:48:20,807 --> 01:48:21,928
What do you mean?
1195
01:48:25,522 --> 01:48:26,773
Stop!
1196
01:48:40,117 --> 01:48:41,448
What the hell?
1197
01:48:43,910 --> 01:48:45,872
He's over here!
1198
01:48:46,003 --> 01:48:48,705
Mogi, my leg's stuck
1199
01:48:50,587 --> 01:48:54,051
Yasuda, quit messing around
1200
01:48:55,922 --> 01:48:58,055
Never underestimate us again!
1201
01:48:58,175 --> 01:49:01,058
We're the men who beat the Russian fleet!
1202
01:49:01,178 --> 01:49:03,390
My poor drum...
1203
01:49:03,520 --> 01:49:04,431
Sorry
1204
01:49:06,933 --> 01:49:08,145
Someya!
1205
01:49:14,281 --> 01:49:15,482
Sorry!
1206
01:49:19,656 --> 01:49:21,238
Someya!
1207
01:49:23,370 --> 01:49:24,992
Who's Someya?
1208
01:49:25,452 --> 01:49:26,703
Who's that?
1209
01:50:23,930 --> 01:50:25,932
Someya!
1210
01:50:47,164 --> 01:50:48,285
That's a waste!
1211
01:50:48,625 --> 01:50:50,377
Best stop drinking anyway
1212
01:50:53,380 --> 01:50:55,922
Okay, calm down
1213
01:51:00,467 --> 01:51:02,839
You bastards!
1214
01:51:06,763 --> 01:51:09,016
Go on, Hamamoto!
1215
01:51:09,686 --> 01:51:12,559
Get 'em! Keep going!
1216
01:51:12,689 --> 01:51:14,151
Drive 'em out!
1217
01:51:15,192 --> 01:51:16,813
Get lost, assholes!
1218
01:51:31,628 --> 01:51:33,370
Fire!
1219
01:51:33,920 --> 01:51:35,292
Get out of here!
1220
01:51:35,582 --> 01:51:36,964
It's going to explode!
1221
01:51:36,964 --> 01:51:39,006
Hamamoto!
1222
01:51:39,136 --> 01:51:41,878
I'll go. Get everyone out
1223
01:51:45,842 --> 01:51:47,094
Hamamoto-san!
1224
01:51:52,059 --> 01:51:53,600
Someya!
1225
01:51:55,852 --> 01:51:57,274
Damn it
1226
01:52:07,704 --> 01:52:09,326
Excuse me, excuse me...
1227
01:52:09,706 --> 01:52:10,157
May I?
1228
01:52:10,287 --> 01:52:11,748
Nope!
1229
01:52:15,963 --> 01:52:17,254
Die!
1230
01:52:19,546 --> 01:52:21,088
That hurt!
1231
01:52:25,552 --> 01:52:28,305
You need the pedal!
1232
01:52:33,941 --> 01:52:36,103
The little shit
1233
01:52:45,282 --> 01:52:46,443
What's going on?
1234
01:52:47,034 --> 01:52:48,195
Shut up!
1235
01:52:50,497 --> 01:52:51,408
Get off!
1236
01:52:52,829 --> 01:52:54,161
Are you okay?
1237
01:52:57,374 --> 01:52:59,006
Stop!
1238
01:53:00,087 --> 01:53:02,709
Police orders! After that bicycle
1239
01:53:03,220 --> 01:53:05,963
Just get moving
1240
01:53:08,225 --> 01:53:11,638
What about my precious pictures?
1241
01:53:17,354 --> 01:53:19,146
Let me through!
1242
01:53:19,486 --> 01:53:20,817
Get out of the way!
1243
01:53:24,151 --> 01:53:25,612
Someya!
1244
01:53:29,326 --> 01:53:30,697
Yasuda!
1245
01:53:40,207 --> 01:53:42,669
Don't put on the brakes
1246
01:53:42,799 --> 01:53:44,631
Don't be a back seat driver...
1247
01:53:47,844 --> 01:53:49,386
Excuse me
1248
01:53:53,100 --> 01:53:54,721
I can't see...
1249
01:54:00,777 --> 01:54:04,191
What're you doing? Give me a push
1250
01:54:08,365 --> 01:54:11,368
Good lad. That's the spirit
1251
01:54:13,540 --> 01:54:15,032
Now get in
1252
01:54:19,706 --> 01:54:21,418
Go!
1253
01:54:22,960 --> 01:54:25,882
Keep on going! We'll show 'em
1254
01:54:38,936 --> 01:54:40,267
I can't climb that...
1255
01:54:40,817 --> 01:54:43,060
Someya!
1256
01:54:44,191 --> 01:54:46,523
Go!
1257
01:54:54,952 --> 01:54:56,163
What the hell?
1258
01:54:56,994 --> 01:55:01,168
Yasuda, you're mine now
1259
01:55:06,843 --> 01:55:08,675
Serves you right!
1260
01:55:11,508 --> 01:55:12,639
What the...
1261
01:55:46,003 --> 01:55:49,426
Someya, you've been
such a pain in the ass
1262
01:55:52,219 --> 01:55:55,382
Alright. Let's end this
1263
01:55:56,393 --> 01:55:58,095
Get it over with
1264
01:55:58,725 --> 01:56:02,639
As you wish. I'm happy to oblige
1265
01:56:14,821 --> 01:56:16,113
What?
1266
01:56:26,583 --> 01:56:28,375
Goddamn it!
1267
01:56:30,877 --> 01:56:32,339
Yasuda!
1268
01:56:37,554 --> 01:56:39,056
Stop!
1269
01:56:57,244 --> 01:56:59,656
Your game's up
1270
01:57:03,120 --> 01:57:05,542
I knew I'd be caught eventually
1271
01:57:10,127 --> 01:57:13,210
Things are never as neat
as in the movies
1272
01:57:15,382 --> 01:57:17,674
But this isn't the final curtain
1273
01:57:22,980 --> 01:57:24,972
Even in real life
1274
01:57:26,103 --> 01:57:28,395
you can get to have a sequel
1275
01:57:40,998 --> 01:57:42,739
Pull yourselves together
1276
01:57:42,869 --> 01:57:45,492
Don't be too down-hearted
1277
01:57:48,505 --> 01:57:51,418
I know it's tough but hang in there
1278
01:58:02,219 --> 01:58:05,062
After the storm comes sunshine
1279
01:58:09,026 --> 01:58:11,898
Morning always follows the dark
1280
01:58:25,872 --> 01:58:27,995
So you survived after all...
1281
01:58:33,880 --> 01:58:35,462
What's the matter?
1282
01:58:47,434 --> 01:58:48,685
What's that?
1283
01:58:48,895 --> 01:58:50,267
It's my...!
1284
01:58:50,647 --> 01:58:51,518
Darling!
1285
01:58:51,648 --> 01:58:52,399
Don't mind me...
1286
01:58:52,519 --> 01:58:54,271
Darling!
1287
01:58:54,401 --> 01:58:57,234
What is it, Toyoko?
1288
01:58:57,524 --> 01:58:58,655
How on earth...?
1289
01:59:00,948 --> 01:59:03,991
This must've been here for years!
1290
01:59:05,282 --> 01:59:09,206
Heaven didn't abandon us after all!
1291
01:59:09,336 --> 01:59:10,327
Darling!
1292
01:59:10,457 --> 01:59:12,960
I'm so happy for you
1293
01:59:17,344 --> 01:59:18,755
Yamaoka-sensei...
1294
01:59:19,596 --> 01:59:22,549
Where are you going?
1295
01:59:28,265 --> 01:59:32,189
In a foreign land, far far away
The moon weeps, a cuckoo cries
1296
01:59:31,188 --> 01:59:34,061
{\an8}Kaeriyama Prison
1297
01:59:32,309 --> 01:59:37,104
A mysterious band of thieves
strikes fear into Parisians' hearts
1298
01:59:37,484 --> 01:59:42,319
What is this letter 'Z' they leave
on the scene as a solitary clue?
1299
01:59:42,569 --> 01:59:48,575
Here comes the famed Inspector Pauline
to unravel the puzzle!
1300
01:59:50,497 --> 01:59:52,539
"Wait, Zigomar!"
1301
01:59:52,829 --> 01:59:58,375
But he's nobody's fool. In a flash,
he shakes off his pursuers
1302
01:59:58,505 --> 02:00:01,548
Beaming a smile before he leaves
1303
02:00:02,139 --> 02:00:04,471
...A fragile beauty steps out of the shadows
1304
02:00:04,591 --> 02:00:09,016
"Aoki Theater re-opens"
1305
02:00:09,226 --> 02:00:12,889
She whips out a knife from her sleeve
1306
02:00:13,440 --> 02:00:17,734
"I've completely fallen in love with you"
1307
02:00:18,775 --> 02:00:23,450
"But our love is doomed,
so you must die and so will I"
1308
02:00:24,992 --> 02:00:31,368
"So you came all the way from Paris
to die with me?"
1309
02:00:33,170 --> 02:00:36,873
It wasn't Paris, it was Kyoto
1310
02:00:37,424 --> 02:00:40,127
"Do the job with a single cut" he says
1311
02:00:40,837 --> 02:00:44,511
Zigomar then holds the blade
against his heart
1312
02:00:44,761 --> 02:00:48,015
And pulls Louise into a tight embrace
1313
02:00:52,349 --> 02:00:55,142
I hate you so much, I could kill you
1314
02:00:58,395 --> 02:01:02,779
No matter how I try,
I can never forget you...
1315
02:01:03,070 --> 02:01:07,244
No villain is truly evil through and through
1316
02:01:07,404 --> 02:01:12,079
Just as no good man is entirely free of sin
1317
02:01:13,830 --> 02:01:20,757
This ends the story of
Zigomar the Black Scourge
1318
02:01:32,929 --> 02:01:36,103
You had a lady visitor earlier
1319
02:01:36,773 --> 02:01:38,225
A visitor?
1320
02:01:38,355 --> 02:01:43,690
Cute enough to be an actress.
But she said she'd heard enough and left
1321
02:01:44,441 --> 02:01:46,984
She asked us to give you this...
1322
02:01:47,244 --> 02:01:48,825
It's against the rules but...
1323
02:01:48,946 --> 02:01:50,447
We'll make an exception
1324
02:02:03,460 --> 02:02:05,752
She said it was to pay for admission
1325
02:02:05,922 --> 02:02:07,924
A strange kinda girl...
1326
02:02:31,448 --> 02:02:33,410
Cast
1327
02:02:33,951 --> 02:02:36,954
Ryo Narita
1328
02:02:37,164 --> 02:02:40,167
Yuina Kuroshima
1329
02:02:40,547 --> 02:02:43,540
Masatoshi Nagase
1330
02:02:44,051 --> 02:02:47,044
Kengo Kora
1331
02:02:47,424 --> 02:02:50,427
Takuma Otoo
1332
02:03:26,673 --> 02:03:29,676
Naoto Takenaka
1333
02:03:30,047 --> 02:03:33,050
Eri Watanabe
1334
02:03:33,430 --> 02:03:36,433
Mao Inoue
1335
02:03:36,803 --> 02:03:39,806
Fumiyo Kohinata
1336
02:03:40,187 --> 02:03:43,190
Yutaka Takenouchi
1337
02:03:47,564 --> 02:03:50,567
Executive Producer
Shoji Masui, Motoi Sasaki
1338
02:03:50,948 --> 02:03:53,951
Producer
Kazuhito Amano, Takao Tsuchimoto
1339
02:03:54,321 --> 02:03:57,324
Written by
Shozo Katashima
1340
02:03:57,704 --> 02:04:00,707
Director of Photography
Junichi Fujisawa
1341
02:04:01,078 --> 02:04:04,081
Lighting Director
Tatsuya Osada
1342
02:04:04,461 --> 02:04:07,464
Production Designer
Norihiro Isoda
1343
02:04:07,834 --> 02:04:10,837
Art Decorator
Koichi Hirai
1344
02:04:11,218 --> 02:04:14,221
Sound
Hiromichi Kori
1345
02:04:14,591 --> 02:04:17,594
Editor
Junichi Kikuchi
1346
02:04:17,975 --> 02:04:20,978
Music by
Yoshikazu Suo
1347
02:06:01,118 --> 02:06:05,122
Directed by
Masayuki Suo
1348
02:06:10,627 --> 02:06:12,339
Movies were once silent
1349
02:06:12,459 --> 02:06:14,051
But in Japan...
1350
02:06:14,171 --> 02:06:15,752
they never really were.
1351
02:06:15,882 --> 02:06:19,846
Because we always had the benshi's guidance
1352
02:06:19,967 --> 02:06:25,392
Hiroshi Inagaki (1905-1980) - Film Director
1353
02:06:27,524 --> 02:06:31,398
English subtitles by
Kennedy Taylor & Aya Futami
©2019 TALKING THE PICTURES Production Committee