1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:36,458 --> 00:02:37,796 Thomas? 4 00:02:37,931 --> 00:02:40,364 Hm-hmm? 5 00:02:40,500 --> 00:02:44,067 I've decided I'm going on a holiday. 6 00:02:44,203 --> 00:02:47,838 What!? Where? 7 00:02:47,974 --> 00:02:49,166 Sydney. 8 00:02:50,338 --> 00:02:51,877 Why? 9 00:02:52,012 --> 00:02:53,273 I need a break. 10 00:02:53,409 --> 00:02:55,616 A break? 11 00:02:55,751 --> 00:02:57,212 From what? 12 00:02:57,348 --> 00:02:59,313 A break from you Thomas. 13 00:03:04,090 --> 00:03:05,484 Who the hell? 14 00:03:05,619 --> 00:03:07,327 Can you answer it? 15 00:03:15,770 --> 00:03:17,667 Hang on! 16 00:03:28,312 --> 00:03:30,075 Hello Thomas. 17 00:03:43,656 --> 00:03:47,367 Thomas? Tom? 18 00:03:50,634 --> 00:03:52,900 -Who are you? -Get back. 19 00:03:56,371 --> 00:03:57,736 Move. 20 00:03:57,872 --> 00:04:00,113 I have money. I can pay you... 21 00:04:17,825 --> 00:04:20,664 Ryker wants us out by 2300. 22 00:04:21,497 --> 00:04:24,195 Let's get it done. 23 00:04:57,634 --> 00:04:59,936 It's your daily wake-up service. 24 00:05:00,072 --> 00:05:01,903 Morning. 25 00:05:09,414 --> 00:05:11,443 How are you feeling? 26 00:05:11,578 --> 00:05:13,047 Tired. 27 00:05:13,182 --> 00:05:15,888 Yeah, and now you're ready for the tournament right? 28 00:05:17,323 --> 00:05:19,450 Yeah, I'll be fine. 29 00:05:19,586 --> 00:05:23,524 Dad's coming to support me seeing as you can't make it. 30 00:05:23,660 --> 00:05:25,663 Yeah I know, I'm sorry. 31 00:05:29,863 --> 00:05:31,394 Shall I wake up Sarah? 32 00:05:31,530 --> 00:05:35,533 Ah no don't. She said she doesn't want to come. 33 00:05:35,669 --> 00:05:37,235 Really? 34 00:05:37,803 --> 00:05:39,743 Hm-hmm. 35 00:05:41,714 --> 00:05:44,451 I don't know what to do with her Ash. 36 00:05:46,119 --> 00:05:50,186 Well we're going on a weekend away so maybe that will help. 37 00:05:50,321 --> 00:05:53,625 Yeah maybe. 38 00:05:53,761 --> 00:05:56,991 I'll try and get her into the psych this afternoon. 39 00:05:58,826 --> 00:06:00,324 Do you want to come? 40 00:06:01,368 --> 00:06:03,360 I can't. I've got work. 41 00:06:04,697 --> 00:06:06,840 Yep. 42 00:06:06,975 --> 00:06:08,541 No, that's fine. 43 00:07:20,979 --> 00:07:24,585 I know she's talented, but you're better. 44 00:07:24,720 --> 00:07:27,049 I don't know Dad. I barely made it into the finals. 45 00:07:27,184 --> 00:07:32,323 You can do this. Remember, have courage, take risks. 46 00:07:32,459 --> 00:07:33,926 The prize is within reach. 47 00:07:34,061 --> 00:07:38,129 Exactly. It's that mantra that helped me win a world title. 48 00:07:38,264 --> 00:07:40,160 You can too. 49 00:07:42,928 --> 00:07:44,463 Thanks Dad. 50 00:08:00,521 --> 00:08:02,714 Nine to Liz Knight. 51 00:08:24,512 --> 00:08:27,075 Nine for Matthews. 52 00:08:38,550 --> 00:08:42,486 Eye of the storm. Ten for Liz Knight. 53 00:08:57,739 --> 00:08:58,843 Ten. 54 00:08:58,978 --> 00:09:02,209 Matthews scores ten with her second arrow. 55 00:09:12,927 --> 00:09:18,456 Nine. That's 28 out of 30 for Knight. 56 00:09:18,592 --> 00:09:20,790 Thank you, ladies and gentlemen. 57 00:09:20,926 --> 00:09:25,331 It's time for Kate Matthews to see if she can beat 28. 58 00:09:41,047 --> 00:09:42,546 Forgive me. 59 00:10:08,249 --> 00:10:09,806 Well done. 60 00:10:09,942 --> 00:10:12,911 Thanks. Hey I was bound to beat you eventually, right? 61 00:10:13,047 --> 00:10:14,721 You're so good now. 62 00:10:14,856 --> 00:10:16,853 Oh, I think you were off your game today. 63 00:10:16,989 --> 00:10:20,694 Go celebrate. You won! 64 00:10:24,491 --> 00:10:27,567 Second place is still pretty damn good. 65 00:10:27,703 --> 00:10:30,235 I sucked. I can't seem to concentrate. 66 00:10:30,370 --> 00:10:32,233 Oh really? 67 00:10:33,265 --> 00:10:35,269 How's things with Ash? 68 00:10:37,369 --> 00:10:39,411 We're trying to work it out. 69 00:10:39,546 --> 00:10:40,604 We're going down south 70 00:10:40,739 --> 00:10:42,742 for a short holiday with Sarah tomorrow. 71 00:10:42,877 --> 00:10:45,618 Sounds nice. 72 00:10:45,754 --> 00:10:47,311 Why don't you come down on Sunday? 73 00:10:47,446 --> 00:10:50,988 I'll see. I've got a lot on. 74 00:11:04,767 --> 00:11:06,570 Everything okay? 75 00:11:06,705 --> 00:11:09,204 She wants to see you. 76 00:11:11,241 --> 00:11:13,945 Do you think this is helping, Sarah? 77 00:11:22,956 --> 00:11:24,524 There's nothing wrong with Sarah. 78 00:11:24,659 --> 00:11:28,154 She's a perfectly normal teenager. 79 00:11:28,289 --> 00:11:32,197 She doesn't talk. She's withdrawn. 80 00:11:32,332 --> 00:11:35,162 She doesn't want to participate. I mean, that can't be normal. 81 00:11:35,298 --> 00:11:38,035 That's typical behaviour for anxiety. 82 00:11:39,933 --> 00:11:41,305 Anxiety? 83 00:11:41,440 --> 00:11:45,240 I understand you and Ash are having some marital problems. 84 00:11:47,510 --> 00:11:49,382 Are you saying that I make my daughter anxious? 85 00:11:49,517 --> 00:11:51,983 You and your husband. 86 00:11:55,883 --> 00:12:00,016 Look. I can see you're going through a tough situation. 87 00:12:00,151 --> 00:12:02,988 But it's up to married couples to show their children how to... 88 00:12:03,123 --> 00:12:06,122 Show them what? 89 00:12:06,257 --> 00:12:07,900 How to be happy. 90 00:12:18,570 --> 00:12:21,078 Could you go any slower honey? 91 00:12:26,920 --> 00:12:29,479 Do we really need to bring the bow? 92 00:12:29,614 --> 00:12:31,990 Yes we do. It needs a restring. 93 00:12:32,889 --> 00:12:34,488 Okay, no worries. 94 00:12:34,623 --> 00:12:37,523 -Who are you texting? -None of your business. 95 00:12:58,080 --> 00:12:59,642 Hey Ben, what's up? 96 00:12:59,778 --> 00:13:01,711 The Shanghai fund's just landed. 97 00:13:01,846 --> 00:13:04,255 Waiting for it to clear later today, 98 00:13:04,390 --> 00:13:06,920 but it looks like it's going to be the whole thirty. 99 00:13:07,056 --> 00:13:08,425 Great work, Benny. 100 00:13:08,560 --> 00:13:10,693 Alright, let's get Thomas paid his nice kicker on the deal. 101 00:13:10,828 --> 00:13:11,729 Have you told him? 102 00:13:11,864 --> 00:13:13,697 He's not been in yet today. 103 00:13:13,832 --> 00:13:15,163 Well give him a call. 104 00:13:15,299 --> 00:13:17,871 I have. He's not picking up. 105 00:13:18,539 --> 00:13:19,431 That's weird. 106 00:13:19,566 --> 00:13:21,036 I think he's still pissed with you. 107 00:13:21,172 --> 00:13:23,610 Me? I didn't force him out. 108 00:13:23,745 --> 00:13:25,211 It was his own choice to leave. 109 00:13:25,347 --> 00:13:28,279 Yep. Well, I guess it was just bad timing on his half, eh? 110 00:13:28,415 --> 00:13:31,814 That's business, Benny. Not everyone can be a winner. 111 00:13:31,949 --> 00:13:33,650 I'll try him again. 112 00:13:33,785 --> 00:13:35,647 All right, thanks. 113 00:13:36,918 --> 00:13:39,619 You okay? 114 00:13:39,755 --> 00:13:42,462 If it means your work's done for the weekend, I am. 115 00:13:42,597 --> 00:13:44,827 Yeah, it's sorted now. 116 00:13:44,962 --> 00:13:47,362 Family time, promise. 117 00:14:25,837 --> 00:14:27,831 What do you think? 118 00:14:28,644 --> 00:14:30,834 Yeah, it's pretty nice. 119 00:14:41,456 --> 00:14:43,682 All right. 120 00:15:06,410 --> 00:15:08,713 That's a pretty great view. 121 00:15:08,848 --> 00:15:10,709 Thought you'd like it. 122 00:15:19,993 --> 00:15:23,155 -Dad! -Yeah, hang on. Hang on. 123 00:15:36,469 --> 00:15:38,609 Oh, hey. Hey there. 124 00:15:38,744 --> 00:15:40,104 Heard the alarm. 125 00:15:40,239 --> 00:15:43,249 Oh yeah, sorry. I forgot to enter the code. My apologies. 126 00:15:43,384 --> 00:15:46,650 That's okay. If you need anything, let me know. 127 00:15:46,785 --> 00:15:48,318 Thank you. 128 00:15:55,059 --> 00:15:57,657 Knock, knock ladies. 129 00:15:59,097 --> 00:16:00,529 This place is pretty great, Ash. 130 00:16:00,664 --> 00:16:03,227 Yeah, I know, right? What do you reckon, Sarah? 131 00:16:03,362 --> 00:16:05,401 Yeah, it's cool. 132 00:16:08,638 --> 00:16:11,242 Hey, why don't we go explore the forest? 133 00:16:11,377 --> 00:16:13,204 Now that's a good idea. What do you think? 134 00:16:13,340 --> 00:16:14,276 Do we have to? 135 00:16:14,412 --> 00:16:16,311 Come on, now. It's gonna be fun. 136 00:16:16,446 --> 00:16:18,444 Got your phone! Let's go my love! 137 00:16:18,579 --> 00:16:20,811 Oh, look how much you've grown up. 138 00:16:20,946 --> 00:16:24,791 -Who is this guy? -Give me my phone! 139 00:16:54,280 --> 00:16:57,351 Thomas, it's Ash. I've been trying to reach you all day. 140 00:16:57,486 --> 00:16:59,088 The Shanghai deal is closed, mate. 141 00:16:59,224 --> 00:17:01,094 Give me a call when you free. 142 00:17:03,322 --> 00:17:04,959 Any word? 143 00:17:05,095 --> 00:17:07,562 Still nothing. 144 00:17:10,196 --> 00:17:12,670 I thought you promised no work while you were here. 145 00:17:12,805 --> 00:17:15,433 Yeah, I'm sorry. 146 00:17:15,569 --> 00:17:18,507 He always gets back to me. 147 00:17:18,643 --> 00:17:21,510 Maybe he's just spending time with his wife. 148 00:17:22,616 --> 00:17:23,911 Susan? 149 00:17:24,046 --> 00:17:25,547 Yeah. 150 00:17:28,348 --> 00:17:30,453 He must be. 151 00:17:34,796 --> 00:17:36,294 -Hey. -Hey. 152 00:17:36,429 --> 00:17:38,692 Just wanted to come in and say goodnight. 153 00:17:47,004 --> 00:17:49,241 Everything okay? 154 00:17:50,971 --> 00:17:53,839 I hope you and Dad can work things out. 155 00:17:59,578 --> 00:18:01,586 We are trying. 156 00:18:01,722 --> 00:18:03,915 I know. 157 00:18:05,827 --> 00:18:08,626 Oh Sarah, I'm sorry. 158 00:18:08,761 --> 00:18:10,458 Sorry? 159 00:18:10,593 --> 00:18:13,957 For putting you through all this. 160 00:18:14,092 --> 00:18:16,026 You know it's not your fault, right? 161 00:18:16,161 --> 00:18:19,898 Yeah. And it's not your fault either, Mum. 162 00:18:26,144 --> 00:18:27,945 Get some sleep, yeah? 163 00:18:28,081 --> 00:18:29,279 Yeah, ten more minutes. 164 00:18:29,415 --> 00:18:32,251 I've heard that one before. 165 00:18:39,256 --> 00:18:41,651 Second bottle? 166 00:18:41,786 --> 00:18:43,654 Well, I'm celebrating. 167 00:18:43,789 --> 00:18:45,663 Want me to pour you a glass? 168 00:18:45,798 --> 00:18:47,728 Sure. 169 00:18:55,844 --> 00:18:58,376 -Hmm. -Not bad? 170 00:19:03,385 --> 00:19:06,310 I think this weekend's going to be good for her. 171 00:19:06,445 --> 00:19:07,951 Yeah. 172 00:19:08,087 --> 00:19:10,181 Fresh air will help. 173 00:19:10,317 --> 00:19:13,688 I think it's the fact that we're all together for once. 174 00:19:15,157 --> 00:19:17,322 True. 175 00:19:17,457 --> 00:19:19,463 So cheers. 176 00:19:20,296 --> 00:19:22,328 Cheers to us. 177 00:19:37,919 --> 00:19:40,550 I need more time, Ash. 178 00:19:49,726 --> 00:19:52,496 So I guess I'm sleeping downstairs? 179 00:19:53,031 --> 00:19:55,026 Please. 180 00:19:57,104 --> 00:19:59,338 Well can we talk about it? 181 00:20:00,137 --> 00:20:02,037 I don't want to. 182 00:20:02,172 --> 00:20:04,838 Not tonight. 183 00:20:18,992 --> 00:20:21,459 Sweet dreams. 184 00:21:17,843 --> 00:21:20,276 Hey, not yet. 185 00:21:22,683 --> 00:21:24,690 We haven't got clearance. 186 00:21:24,825 --> 00:21:26,923 From who? 187 00:21:27,058 --> 00:21:28,519 Ryker! 188 00:21:28,655 --> 00:21:30,586 He's here? 189 00:21:30,721 --> 00:21:31,964 Yeah. 190 00:21:32,099 --> 00:21:34,397 He's out there somewhere. 191 00:21:34,532 --> 00:21:36,501 He'll text us when we're ready. 192 00:22:27,580 --> 00:22:28,777 Wake up! 193 00:22:28,913 --> 00:22:30,590 Jesus Christ! 194 00:22:30,725 --> 00:22:34,251 Ryker says that they've put the perimeter alarm on. 195 00:22:34,386 --> 00:22:36,327 -You know the code, right? -Yeah. 196 00:22:36,463 --> 00:22:38,863 -Do you know the code? -Yes! 197 00:22:38,998 --> 00:22:40,697 Good. 198 00:22:41,697 --> 00:22:43,225 So here's the plan of the house. 199 00:22:43,361 --> 00:22:46,172 You get the kid, I'll get the parents. 200 00:22:46,307 --> 00:22:47,271 Don't kill her, all right? 201 00:22:47,406 --> 00:22:50,201 Yeah, I won't. 202 00:22:53,179 --> 00:22:55,239 And we're up. 203 00:25:22,494 --> 00:25:24,696 The phones are jammed. 204 00:27:23,878 --> 00:27:24,742 Ash! 205 00:27:24,877 --> 00:27:26,316 Kate? 206 00:27:34,227 --> 00:27:35,252 Kate! 207 00:27:35,388 --> 00:27:38,731 -Shhhh. 208 00:27:44,964 --> 00:27:46,365 Kate! 209 00:27:46,866 --> 00:27:48,532 Kate! 210 00:27:49,176 --> 00:27:50,671 Kate! 211 00:27:50,806 --> 00:27:54,208 Hey! Hey! Kate? 212 00:27:58,782 --> 00:28:01,050 Who the hell are you? 213 00:28:01,185 --> 00:28:04,614 You're going to do exactly as I fucking say. 214 00:28:46,266 --> 00:28:47,628 We good? 215 00:28:47,763 --> 00:28:49,029 Put this in. 216 00:28:49,164 --> 00:28:51,197 -What's this? -Military grade. 217 00:28:51,333 --> 00:28:54,196 Ryker put a relay in the forest. 218 00:28:54,332 --> 00:28:56,006 Can you handle them? 219 00:28:57,644 --> 00:28:59,168 Yeah, you can trust me. 220 00:29:17,294 --> 00:29:22,494 Hey, there she is. Welcome back, Katey. 221 00:29:28,902 --> 00:29:32,207 You know I can't understand a word you're saying, right? 222 00:29:39,687 --> 00:29:42,822 Look Kate, it's really simple. 223 00:29:42,957 --> 00:29:45,982 Do as you're told or I kill your kid, right? 224 00:29:46,117 --> 00:29:47,519 Yeah? 225 00:29:50,055 --> 00:29:51,622 Good. 226 00:31:01,093 --> 00:31:01,998 Oh shit! 227 00:31:02,133 --> 00:31:04,365 Where's my wife and daughter? 228 00:31:05,198 --> 00:31:07,197 They're safe. 229 00:31:07,333 --> 00:31:09,934 Fuck! Please, fuck! 230 00:31:10,070 --> 00:31:11,375 Beg me. 231 00:31:11,511 --> 00:31:12,576 Please? 232 00:31:12,711 --> 00:31:14,914 -Beg me. -Please! 233 00:31:15,615 --> 00:31:18,445 Fuck. Ah shit! 234 00:31:25,087 --> 00:31:27,256 What the hell is this? 235 00:31:28,629 --> 00:31:30,655 You're a smart guy. 236 00:31:36,163 --> 00:31:38,069 What do you want? 237 00:31:38,769 --> 00:31:40,896 Your money, Ash! 238 00:31:45,339 --> 00:31:48,110 This is a fucking robbery? 239 00:31:48,246 --> 00:31:53,247 See? I just said you were a smart guy. 240 00:31:53,383 --> 00:31:55,986 But it's not really a robbery, is it? 241 00:31:56,122 --> 00:31:59,282 It's more of a quiet transaction. 242 00:32:03,726 --> 00:32:10,002 Three systems. Three servers. Three different ISPs. 243 00:32:16,168 --> 00:32:17,537 Clear? 244 00:32:18,808 --> 00:32:19,940 I can't. 245 00:32:20,075 --> 00:32:21,377 You can't what? 246 00:32:21,513 --> 00:32:23,581 My business partner has the matching set of codes 247 00:32:23,717 --> 00:32:24,674 to access the funds. 248 00:32:24,810 --> 00:32:27,415 Only he knows his codes, so I can't do it. 249 00:32:30,389 --> 00:32:32,816 No, if that's not correct, the system shuts you out. 250 00:32:32,951 --> 00:32:35,989 It's not like an ATM. You get one chance. 251 00:32:36,125 --> 00:32:37,953 It's the right code. 252 00:32:41,032 --> 00:32:43,227 How'd you get the code? 253 00:32:43,363 --> 00:32:45,334 We asked him for it. 254 00:32:50,870 --> 00:32:54,404 Do it, Ash. Whatever they want you to do. 255 00:32:54,540 --> 00:32:57,112 -Tom. -Just do it. 256 00:32:57,247 --> 00:33:00,052 -Please! -Okay, I see, I see. 257 00:33:03,952 --> 00:33:05,948 So! 258 00:33:06,083 --> 00:33:08,958 I want you to transfer ten million dollars 259 00:33:09,094 --> 00:33:11,858 into three separate accounts. 260 00:33:11,993 --> 00:33:12,862 Okay? 261 00:33:12,997 --> 00:33:14,525 You have three hours. 262 00:33:14,660 --> 00:33:17,063 I need way more than that. 263 00:33:17,199 --> 00:33:18,827 No. No fucking way. 264 00:33:18,963 --> 00:33:21,171 It takes time to reroute that much, okay? 265 00:33:21,306 --> 00:33:23,398 There are limit protocols in place. 266 00:33:23,533 --> 00:33:24,904 Limit protocols? 267 00:33:25,039 --> 00:33:29,079 Yeah, I can't just transfer ten million dollars in one go. 268 00:33:29,215 --> 00:33:31,581 I think it's just a million at a time. 269 00:33:31,717 --> 00:33:33,149 Well... 270 00:33:33,284 --> 00:33:36,388 You can take all the time you need. 271 00:33:36,523 --> 00:33:42,193 But your wife and kid, they're gonna be dead in three hours 272 00:33:42,329 --> 00:33:45,891 unless the transaction is done. You get it? 273 00:33:46,026 --> 00:33:48,029 Yeah all right, I'll do it, okay? I'll do it, okay? 274 00:33:48,165 --> 00:33:49,294 No argument, all right? 275 00:33:49,430 --> 00:33:51,802 Then turn the fuck around. 276 00:33:51,937 --> 00:33:53,996 All right. Okay. Fuck! 277 00:34:56,261 --> 00:35:00,766 Yeah, you have got some spunk, Kate. I have to say. 278 00:35:02,710 --> 00:35:04,506 I'm impressed. 279 00:35:13,950 --> 00:35:20,522 Do you realise, I could do whatever the fuck I want to you? 280 00:35:23,089 --> 00:35:27,529 It's like your life is completely in my hands. 281 00:35:28,760 --> 00:35:30,467 And yet you still fight me. 282 00:35:30,602 --> 00:35:34,239 Brave or stupid, Kate. Which one are you, huh? 283 00:35:41,573 --> 00:35:43,248 That's my girl. 284 00:35:56,820 --> 00:35:58,725 Give me your hands. 285 00:36:01,429 --> 00:36:04,236 It's okay. It's okay. 286 00:36:07,300 --> 00:36:09,866 You do realise the program needs both our retina scans 287 00:36:10,001 --> 00:36:12,244 before anything can be finalised? 288 00:36:16,043 --> 00:36:17,982 You don't get it. Thomas needs to scan as well. 289 00:36:18,118 --> 00:36:19,647 There are fail-safes in place. 290 00:36:32,856 --> 00:36:34,800 What the hell is that? 291 00:36:34,935 --> 00:36:36,994 Open it and find out. 292 00:36:43,976 --> 00:36:46,278 Oh fuck! Jesus! 293 00:36:49,008 --> 00:36:52,944 So we've already scanned Thomas's eye. 294 00:36:53,079 --> 00:36:56,750 We can do this the easy way, or the hard way. 295 00:36:59,287 --> 00:37:01,084 Your choice. 296 00:37:19,746 --> 00:37:21,544 Attaboy! 297 00:37:23,241 --> 00:37:25,083 Okay Sarah, you have to pull your hand out. 298 00:37:25,218 --> 00:37:27,413 Pull. Pull, baby. I know it hurts. 299 00:37:27,549 --> 00:37:29,252 Pull. Pull. Come on, pull. 300 00:37:29,388 --> 00:37:32,522 Okay, go, go, go, go, go, go, pull. 301 00:37:36,624 --> 00:37:38,891 Hide it. Hide it, hide it. 302 00:37:47,169 --> 00:37:51,241 Holy shit, Kate. I have to say you are one lucky lady. 303 00:37:51,377 --> 00:37:55,072 This place is very, very fancy. 304 00:38:02,555 --> 00:38:04,588 All right look, I think I need a coffee 305 00:38:04,723 --> 00:38:06,756 because if I just stand here staring at you two, 306 00:38:06,892 --> 00:38:12,221 I'll probably doze off and then, God knows what will happen. 307 00:38:13,830 --> 00:38:15,557 Hey, but no funny business, all right? 308 00:38:15,692 --> 00:38:18,568 Otherwise I will have to beat the shit out of both of you. 309 00:38:23,708 --> 00:38:26,708 You know I bet you it's automatic, right? 310 00:38:28,048 --> 00:38:29,942 The coffee machine. 311 00:38:32,578 --> 00:38:34,144 You rich people. 312 00:39:26,431 --> 00:39:30,069 -This is Kane. -Checking in. All good? 313 00:39:30,204 --> 00:39:35,372 Ah, yeah, no, everything is ah... running smoothly. 314 00:39:35,508 --> 00:39:38,476 Good. By tonight, you're going to be very rich. 315 00:39:38,611 --> 00:39:40,815 Copy that. 316 00:40:10,714 --> 00:40:13,084 -Shhhh. 317 00:40:13,220 --> 00:40:15,916 Baby, look at me. Come on. 318 00:40:44,778 --> 00:40:47,442 Here baby, let's go. 319 00:40:57,329 --> 00:41:00,361 You son of a bitch! 320 00:41:00,496 --> 00:41:01,797 Okay, he's coming. 321 00:41:01,932 --> 00:41:03,365 - Baby, I need you to run. - No, no, no! 322 00:41:03,501 --> 00:41:04,535 Look at me. Look at me. 323 00:41:04,671 --> 00:41:06,498 You can be our hero. I need you to run. 324 00:41:06,634 --> 00:41:08,705 Go, baby. Go. Go! 325 00:41:35,463 --> 00:41:37,327 No! 326 00:41:51,347 --> 00:41:54,718 Yeah, I bet you discovered all the doors are locked huh? 327 00:41:56,383 --> 00:41:58,952 Yeah, well unfortunately for you, Katey, 328 00:41:59,087 --> 00:42:02,286 I am the only one with the fucking keys. 329 00:42:31,149 --> 00:42:33,515 When I find you Kate... 330 00:42:35,422 --> 00:42:38,487 ...I am going to carve my name in your back. 331 00:42:40,360 --> 00:42:42,700 Teach you a real good fucking lesson. 332 00:43:37,390 --> 00:43:39,655 That wasn't brave, Kate. 333 00:43:39,790 --> 00:43:43,420 That was really, really stupid. 334 00:43:45,158 --> 00:43:47,226 But I did say I was impressed. 335 00:44:24,170 --> 00:44:26,034 You okay? 336 00:44:30,133 --> 00:44:32,066 Is he dead? 337 00:44:32,202 --> 00:44:33,943 I don't know. 338 00:44:35,010 --> 00:44:37,309 Sarah, give me some zip ties. 339 00:44:38,515 --> 00:44:40,444 Sarah, zip ties! 340 00:44:56,099 --> 00:44:59,199 How do you like that? You bastard! 341 00:45:37,210 --> 00:45:41,039 -Status? -Proceeding as planned. 342 00:45:41,174 --> 00:45:43,571 -Copy that. -You? 343 00:45:43,707 --> 00:45:46,878 We're good. Just make the transfers. 344 00:45:47,013 --> 00:45:48,611 Copy that, sir. 345 00:45:52,091 --> 00:45:56,795 Try that again and I will fucking slit your throat. 346 00:45:57,329 --> 00:45:59,325 Okay. 347 00:46:01,501 --> 00:46:03,626 Where's my husband? 348 00:46:05,531 --> 00:46:07,905 Where's my husband! 349 00:46:11,170 --> 00:46:13,174 Fuck you, is where. 350 00:46:15,538 --> 00:46:16,738 You know when Reed gets back 351 00:46:16,873 --> 00:46:20,247 she is going to punish you both big time. 352 00:46:21,444 --> 00:46:23,085 Who the hell is she? 353 00:46:23,784 --> 00:46:25,857 Reed? 354 00:46:27,150 --> 00:46:29,124 A maniac. 355 00:46:31,495 --> 00:46:32,653 Yeah? 356 00:46:32,789 --> 00:46:35,031 Well I can get pretty crazy, too. 357 00:46:35,166 --> 00:46:39,231 Especially when you threaten my family. 358 00:46:39,367 --> 00:46:45,033 Yeah, not like her. She's ex-Army. 359 00:46:45,168 --> 00:46:50,048 Served in Syria. You have no idea who you're dealing with. 360 00:46:50,183 --> 00:46:54,314 Hey, why don't you ask Mummy to untie me and I'll... 361 00:46:55,912 --> 00:46:58,582 I'll ask her to go easy on you two, huh? 362 00:47:00,725 --> 00:47:02,322 Hope your jaw hurts. 363 00:47:03,056 --> 00:47:04,819 Sarah! 364 00:47:17,233 --> 00:47:19,835 Okay. 365 00:47:19,970 --> 00:47:22,574 Sarah, I need you to go next door, and I need you 366 00:47:22,709 --> 00:47:24,141 to get the neighbours to call the cops, okay? 367 00:47:24,276 --> 00:47:25,345 Can you come with me? 368 00:47:25,480 --> 00:47:26,374 No baby, I've got to stay here and watch him. 369 00:47:26,509 --> 00:47:28,111 You can do this, okay? 370 00:47:28,246 --> 00:47:30,779 -Okay. -Go. 371 00:47:48,567 --> 00:47:54,011 Help us, please! Oh please! Please! 372 00:47:56,682 --> 00:47:57,706 Hey, what's happening? 373 00:47:57,842 --> 00:48:01,718 We had a home invasion. They took Dad. 374 00:48:01,854 --> 00:48:03,087 I need you to call the police. 375 00:48:03,223 --> 00:48:06,749 Okay, just breathe. Take deep breaths. You're safe now. 376 00:48:08,089 --> 00:48:09,289 Where's your mother? 377 00:48:09,424 --> 00:48:11,686 She's inside, watching one of them. 378 00:48:11,822 --> 00:48:15,132 -She caught one? -Yeah, he's all tied up. 379 00:48:15,268 --> 00:48:20,730 Is he really? Oh, you poor girl. Come inside, quickly. 380 00:48:29,742 --> 00:48:33,743 Now, it's going to be okay. Have a seat. 381 00:48:36,547 --> 00:48:39,419 Okay. I'm gonna call the police, 382 00:48:39,554 --> 00:48:41,448 and then we're gonna go help your parents. 383 00:48:41,584 --> 00:48:43,819 -Okay? -Yeah. 384 00:49:10,485 --> 00:49:12,854 Hello, yes, this is an emergency. 385 00:49:12,990 --> 00:49:14,784 We've had a home invasion. 386 00:49:15,626 --> 00:49:16,988 Yes. 387 00:49:17,124 --> 00:49:19,360 5 Cambey Way. 388 00:49:20,467 --> 00:49:21,527 Thanks. 389 00:49:22,161 --> 00:49:24,633 Thank you. 390 00:49:24,769 --> 00:49:27,203 Kane, update. 391 00:49:29,398 --> 00:49:30,932 Kane. 392 00:49:33,145 --> 00:49:35,208 Ryker, no response from the house. 393 00:49:35,343 --> 00:49:37,277 Need you to check status. 394 00:49:37,412 --> 00:49:41,811 I repeat. Need you to check status. 395 00:49:44,557 --> 00:49:46,016 For fuck's sake! 396 00:49:46,151 --> 00:49:47,119 What? 397 00:49:47,255 --> 00:49:48,088 They're not responding. 398 00:49:48,223 --> 00:49:51,326 -Both of them? -Yes. 399 00:49:51,461 --> 00:49:54,657 Keep your sidearm drawn. Stay two metres away. 400 00:49:54,793 --> 00:49:57,498 -What's up? -You. Get outside now. 401 00:49:57,634 --> 00:50:01,204 Keep your eyes on the perimeter. No one in, no one out. 402 00:50:03,206 --> 00:50:04,942 You know it can't be comms, right? 403 00:50:05,078 --> 00:50:06,268 We've double checked all our gear. 404 00:50:06,404 --> 00:50:07,870 I don't know. 405 00:50:09,042 --> 00:50:10,147 Wait. 406 00:50:12,717 --> 00:50:13,983 What if... 407 00:50:14,119 --> 00:50:15,477 What if they're compromised? 408 00:50:15,613 --> 00:50:16,647 What the hell do we do? 409 00:50:16,783 --> 00:50:18,618 No one is compromised, do you hear me? 410 00:50:18,753 --> 00:50:21,782 They just don't have their comms on. It happens. 411 00:50:21,918 --> 00:50:25,657 This! That's the job, okay? 412 00:50:26,493 --> 00:50:29,331 -Okay. -Good. Eyes up. 413 00:50:45,617 --> 00:50:47,551 Mum! 414 00:50:47,687 --> 00:50:49,114 Are you okay? 415 00:50:49,250 --> 00:50:50,515 Did you call the police? 416 00:50:50,650 --> 00:50:53,322 We did. They're on their way. 417 00:50:56,052 --> 00:50:58,553 You got a real little soldier here. 418 00:50:58,689 --> 00:51:00,531 Yeah, I'm proud of her. 419 00:51:00,667 --> 00:51:02,628 You should be. 420 00:51:04,627 --> 00:51:07,435 Who's that loser? 421 00:51:07,571 --> 00:51:09,539 He's just some dickhead who broke in. 422 00:51:09,674 --> 00:51:12,009 Jesus! 423 00:51:12,144 --> 00:51:14,277 What a complete fucking idiot. 424 00:51:16,912 --> 00:51:20,481 There have been a few break-ins around here recently. 425 00:51:21,846 --> 00:51:24,485 I installed a new alarm as well. 426 00:51:29,592 --> 00:51:33,056 Then again, my father would have said, 427 00:51:33,191 --> 00:51:36,893 "You don't need an alarm if you've got good neighbours." 428 00:51:57,984 --> 00:52:00,290 Did they say how long they were going to be? 429 00:52:00,890 --> 00:52:02,755 What? 430 00:52:02,891 --> 00:52:05,620 The police. Did they say how long they're going to be? 431 00:52:05,755 --> 00:52:09,123 Oh. They said an hour. 432 00:52:09,602 --> 00:52:10,629 An hour? 433 00:52:10,765 --> 00:52:12,665 We're less than thirty minutes from town. 434 00:52:18,635 --> 00:52:20,706 They must be busy. 435 00:52:23,913 --> 00:52:25,106 Yeah. 436 00:52:43,764 --> 00:52:46,699 You didn't ask me where my husband was. 437 00:52:51,542 --> 00:52:55,411 -What's going on, Mum? -Sarah, don't move. 438 00:53:06,118 --> 00:53:08,985 Well I thought I gave a convincing performance. 439 00:53:10,390 --> 00:53:11,691 Get the girl. 440 00:53:12,489 --> 00:53:13,858 No! 441 00:53:15,195 --> 00:53:16,658 No! 442 00:53:16,794 --> 00:53:17,798 No! No! 443 00:53:17,934 --> 00:53:19,131 No! 444 00:53:22,534 --> 00:53:24,374 Oh fuck! 445 00:53:28,139 --> 00:53:31,612 -Shut the fuck up! 446 00:53:39,787 --> 00:53:44,493 Watch her! I'll take care of this. 447 00:53:52,762 --> 00:53:54,503 Where are you? 448 00:53:56,238 --> 00:53:58,100 Come on, Kate. 449 00:53:59,339 --> 00:54:01,345 We've got Sarah! 450 00:54:19,424 --> 00:54:21,156 Kate! 451 00:54:40,414 --> 00:54:41,951 Drop the knife. 452 00:54:42,087 --> 00:54:44,421 Are you fucking serious? 453 00:55:21,291 --> 00:55:22,950 What are you doing? 454 00:55:23,086 --> 00:55:25,827 -I'm done. -It's sent? 455 00:55:25,963 --> 00:55:27,530 No. 456 00:55:37,505 --> 00:55:38,840 What do you mean, no? 457 00:55:38,976 --> 00:55:42,777 I want to check on my family. I want proof they're safe. 458 00:55:42,912 --> 00:55:45,044 -Listen, arsehole... -No, you listen, arsehole! 459 00:55:45,179 --> 00:55:49,046 I'm not sending one cent until I know my family is safe. 460 00:55:53,886 --> 00:55:55,456 You there? 461 00:55:55,591 --> 00:55:57,692 What is it? 462 00:55:58,926 --> 00:56:00,725 This arsehole wants proof of life 463 00:56:00,861 --> 00:56:02,961 before he makes a transfer. 464 00:56:03,096 --> 00:56:06,837 -Repeat, he wants proof... -I heard you. 465 00:56:08,371 --> 00:56:10,007 -Mick? -Yeah. 466 00:56:10,142 --> 00:56:11,174 Bring out the hostage. 467 00:56:11,310 --> 00:56:12,734 We need to move this along. 468 00:56:12,869 --> 00:56:14,373 Will do. 469 00:56:14,509 --> 00:56:17,778 This fucking family. 470 00:56:24,622 --> 00:56:27,683 -Thomas! -Ash. I couldn't do anything. 471 00:56:27,819 --> 00:56:29,458 They killed my wife. 472 00:56:29,593 --> 00:56:31,858 -Oh my God. Susan? -She's dead. 473 00:56:31,993 --> 00:56:33,130 He's told us about the security protocols 474 00:56:33,265 --> 00:56:34,198 you put in the system, Ash. 475 00:56:34,333 --> 00:56:36,164 We know it alerts the authorities. 476 00:56:36,300 --> 00:56:37,661 You've gotta fix it. 477 00:56:37,796 --> 00:56:40,838 Come on, Ash. Just do it. 478 00:56:40,973 --> 00:56:41,697 It's only money. 479 00:56:41,832 --> 00:56:43,771 -I can't. -Please. 480 00:56:45,677 --> 00:56:49,236 Fix it Ash, or I'll kill him right here. 481 00:56:49,372 --> 00:56:54,776 Okay. Okay. I'll fix it. You have my word. 482 00:56:54,911 --> 00:56:57,521 -Please. -Please. 483 00:57:21,573 --> 00:57:23,907 Ryker! 484 00:57:24,043 --> 00:57:26,583 Is everything okay up there? 485 00:57:32,251 --> 00:57:34,486 -What the hell happened? -Hey, hey, hey, hey. 486 00:57:34,622 --> 00:57:35,791 That fucking woman! 487 00:57:35,926 --> 00:57:37,585 That fucking woman, all right? She has skills. 488 00:57:37,721 --> 00:57:43,166 Ryker went up there to take care of her but it's gone quiet. 489 00:57:43,301 --> 00:57:45,162 He isn't coming back! 490 00:57:46,803 --> 00:57:48,903 I think that bitch has killed him. 491 00:57:49,038 --> 00:57:51,833 Well get up there and sort this shit out now. 492 00:57:51,968 --> 00:57:53,076 You fucking do it. 493 00:57:53,211 --> 00:57:54,169 This is your mess. 494 00:57:54,305 --> 00:57:56,204 Look what she did to my fucking face! 495 00:57:56,339 --> 00:57:59,473 Yeah? And I'll do much worse. 496 00:57:59,608 --> 00:58:03,612 Now you get up there and you fucking get her now! 497 00:58:03,747 --> 00:58:05,479 Fuck! 498 00:58:08,591 --> 00:58:11,419 Get up. Get up. Get up. 499 00:58:12,760 --> 00:58:14,362 Want to watch your Mum die? 500 00:58:14,497 --> 00:58:16,628 Sarah, you okay honey? 501 00:58:16,763 --> 00:58:19,231 Yeah she's fine, Kate. 502 00:58:19,367 --> 00:58:22,365 Hey, why don't you come on down and we'll have a chat, huh? 503 00:58:22,500 --> 00:58:25,939 Why don't you let my daughter go and I'll spare you? 504 00:58:27,036 --> 00:58:29,874 That's very funny. 505 00:58:30,010 --> 00:58:32,983 Remember, I'm the one with the gun. 506 00:58:42,325 --> 00:58:44,023 Fuck this. 507 00:59:05,908 --> 00:59:07,541 Hi, Kate. 508 00:59:12,157 --> 00:59:13,514 Let her go. 509 00:59:18,154 --> 00:59:19,553 Don't fucking move. 510 00:59:21,763 --> 00:59:24,228 Please just let her go. 511 00:59:25,996 --> 00:59:27,935 Put the bow down. 512 00:59:30,672 --> 00:59:33,435 Put the fucking bow down. 513 00:59:43,651 --> 00:59:45,656 Get on your knees. 514 00:59:50,395 --> 00:59:52,894 You shut the fuck up. 515 00:59:53,826 --> 00:59:55,831 Don't move. 516 01:00:06,038 --> 01:00:07,568 Hands behind your back. 517 01:00:14,516 --> 01:00:16,119 It's okay, baby. 518 01:00:16,255 --> 01:00:17,985 Shut the fuck up. 519 01:00:22,326 --> 01:00:23,626 Look at me. 520 01:00:23,762 --> 01:00:26,120 -Look at me. -What are you doing? 521 01:00:27,524 --> 01:00:29,230 Your husband wants proof of life. 522 01:00:29,365 --> 01:00:30,800 What? 523 01:00:31,796 --> 01:00:33,704 Why? 524 01:00:44,273 --> 01:00:45,940 Who the fuck is that? 525 01:00:46,076 --> 01:00:48,380 I don't know. 526 01:00:48,515 --> 01:00:52,987 If you make a sound, I will gut you. Do you hear me? 527 01:01:04,092 --> 01:01:05,125 Hello. 528 01:01:05,261 --> 01:01:08,228 Oh, hello. Is Kate here? 529 01:01:08,363 --> 01:01:10,371 Yeah. Ah, who are you? 530 01:01:10,506 --> 01:01:11,905 Her father. 531 01:01:12,041 --> 01:01:14,437 Oh, it's nice of you to come visit. 532 01:01:15,906 --> 01:01:17,946 Come in. 533 01:01:20,243 --> 01:01:22,643 She's just in the lounge. 534 01:01:25,115 --> 01:01:26,815 What the hell! 535 01:01:26,950 --> 01:01:28,355 Sarah! 536 01:01:28,490 --> 01:01:31,251 Kate! 537 01:01:31,387 --> 01:01:32,856 Look, just do as she says. 538 01:01:32,992 --> 01:01:35,126 Just do as she says. 539 01:01:35,262 --> 01:01:37,493 Don't you just love family reunions? 540 01:01:39,194 --> 01:01:41,500 So touching. 541 01:01:42,571 --> 01:01:45,174 No! No! No! 542 01:01:46,501 --> 01:01:49,208 Oh my God, Dad! No! 543 01:01:54,051 --> 01:01:56,748 -I told you not to fuck with me. -I didn't! 544 01:01:56,884 --> 01:01:59,449 Don't! She's my Mum. 545 01:02:01,623 --> 01:02:03,090 Please! 546 01:02:12,033 --> 01:02:16,103 You're tough. I like that. 547 01:02:19,478 --> 01:02:20,402 You know in another life, 548 01:02:20,538 --> 01:02:22,538 we probably could have been friends. 549 01:02:24,713 --> 01:02:26,641 I doubt that. 550 01:02:29,221 --> 01:02:31,085 Okay. 551 01:02:36,261 --> 01:02:37,287 No! 552 01:02:37,423 --> 01:02:39,729 I'm taking your daughter as insurance. 553 01:02:39,865 --> 01:02:42,798 If you call the cops, she's dead. 554 01:02:42,934 --> 01:02:45,228 If you leave this house, she's dead. 555 01:02:45,363 --> 01:02:48,663 -Do you understand? -Yes. 556 01:02:50,971 --> 01:02:52,876 I'm being merciful. 557 01:02:55,504 --> 01:02:57,144 You can thank me later. 558 01:03:08,119 --> 01:03:09,491 We all good here? 559 01:03:09,627 --> 01:03:11,422 Yeah, almost there. 560 01:03:12,664 --> 01:03:14,221 Have you got a spare clip? 561 01:03:14,357 --> 01:03:16,031 Yeah, sure brother. 562 01:03:20,739 --> 01:03:24,939 Hey. Any plans with your cut? 563 01:03:25,075 --> 01:03:29,571 -Nah, mate. -Come on. Job like this? 564 01:03:29,706 --> 01:03:32,541 Don't tell me you haven't thought about it. 565 01:03:32,676 --> 01:03:37,316 Let me guess. A Ferrari. Am I right? 566 01:04:19,694 --> 01:04:21,525 Kate. 567 01:04:22,796 --> 01:04:24,825 Kate. 568 01:04:26,470 --> 01:04:28,598 Kate. 569 01:04:35,578 --> 01:04:37,607 Dad? 570 01:04:38,747 --> 01:04:40,918 Oh God! 571 01:04:41,751 --> 01:04:45,948 Hold on. Hold on. 572 01:04:46,083 --> 01:04:47,815 Daddy? 573 01:04:51,825 --> 01:04:53,557 Daddy. 574 01:04:56,525 --> 01:04:58,367 Remember what I said. 575 01:04:58,502 --> 01:05:00,233 What? 576 01:05:00,368 --> 01:05:04,340 Have courage. Get your family back. 577 01:05:04,475 --> 01:05:05,943 What? No! 578 01:05:09,605 --> 01:05:12,944 I can't. She broke my bow. 579 01:05:13,080 --> 01:05:15,913 My bow's in my car. 580 01:05:16,049 --> 01:05:18,351 Do what you know. 581 01:05:19,888 --> 01:05:21,992 I love you, Kate. 582 01:05:23,553 --> 01:05:25,160 No, no. No, no, no, no. 583 01:05:27,762 --> 01:05:28,893 No. 584 01:05:29,029 --> 01:05:32,701 No, Dad! Dad? 585 01:05:32,836 --> 01:05:35,401 No! No, Daddy, please! 586 01:05:36,133 --> 01:05:37,832 Oh no. 587 01:05:39,578 --> 01:05:42,540 No! 588 01:05:45,912 --> 01:05:48,381 No... 589 01:05:49,344 --> 01:05:51,351 No... 590 01:07:02,120 --> 01:07:03,852 Come on. 591 01:07:07,466 --> 01:07:08,956 Got you. 592 01:07:22,043 --> 01:07:24,404 Visitor. 593 01:07:26,778 --> 01:07:28,745 -Are you okay? -I am. 594 01:07:28,880 --> 01:07:32,119 -This fucking family. -Don't you hurt her! 595 01:07:32,255 --> 01:07:35,023 Please, don't hurt my daughter. 596 01:07:35,159 --> 01:07:38,522 Don't worry about her, Ash. 597 01:07:38,657 --> 01:07:41,190 Finish the fucking transaction. 598 01:07:41,325 --> 01:07:43,331 Where's my wife? 599 01:07:44,669 --> 01:07:47,830 Alive. Just. 600 01:07:51,900 --> 01:07:53,702 What have you done to her? 601 01:07:53,837 --> 01:07:56,546 I taught her a fucking lesson. 602 01:07:56,682 --> 01:07:58,940 Now wrap this up. 603 01:08:11,920 --> 01:08:14,292 The last million is transferring. 604 01:08:14,428 --> 01:08:17,330 -Check it. -It's done. 605 01:08:17,466 --> 01:08:20,533 It was the right thing to do, Ash. 606 01:08:29,013 --> 01:08:31,379 Come on. 607 01:08:34,577 --> 01:08:36,384 It's all there. 608 01:08:42,892 --> 01:08:44,854 Well done, boss. 609 01:08:49,624 --> 01:08:51,361 Fuck me, Thomas. 610 01:08:51,497 --> 01:08:54,270 You're behind all of this? 611 01:08:57,238 --> 01:08:59,334 What have you done? 612 01:09:03,242 --> 01:09:05,072 Your... 613 01:09:07,247 --> 01:09:09,318 It was Susan's. 614 01:09:16,585 --> 01:09:18,360 You betrayed me. 615 01:09:19,126 --> 01:09:20,390 You betrayed us. 616 01:09:20,525 --> 01:09:21,890 Everything we worked for. 617 01:09:22,026 --> 01:09:25,367 You put my family's lives in jeopardy! 618 01:09:26,365 --> 01:09:27,832 How dare you? 619 01:09:27,967 --> 01:09:32,370 How fucking dare you talk to me about deception. 620 01:09:32,505 --> 01:09:36,543 You slept with my wife, Ash. 621 01:09:39,446 --> 01:09:42,549 Yes! Of course I knew. 622 01:09:45,956 --> 01:09:47,281 It was a mistake. 623 01:09:47,417 --> 01:09:51,789 Oh, you're telling me. My wife is dead because of you. 624 01:09:51,924 --> 01:09:54,891 Because of your greed to take everything. 625 01:09:55,027 --> 01:09:59,896 To steal my business. To even fuck my wife. 626 01:10:01,502 --> 01:10:05,668 Well... Now, you're gonna pay. 627 01:10:05,804 --> 01:10:07,403 What was it you said again? 628 01:10:07,539 --> 01:10:09,708 Ah... Oh yeah, yeah. 629 01:10:09,844 --> 01:10:14,548 It's business. Not everyone can be a winner. 630 01:12:10,433 --> 01:12:11,900 Kane and Ryker are dead. 631 01:12:12,035 --> 01:12:12,826 What? How? 632 01:12:12,962 --> 01:12:15,262 How? She killed them. 633 01:12:37,294 --> 01:12:39,121 What the hell was that? 634 01:12:39,854 --> 01:12:41,294 She's here! 635 01:12:41,430 --> 01:12:42,893 Hold her off a bit longer. 636 01:12:43,028 --> 01:12:44,700 I just need to confirm the transfers. 637 01:12:44,836 --> 01:12:45,930 Will do. 638 01:12:46,065 --> 01:12:47,529 Don't mess around. She's a trained archer. 639 01:12:47,665 --> 01:12:48,563 Shoot to kill. 640 01:14:39,181 --> 01:14:40,473 Come on. 641 01:14:55,828 --> 01:14:57,828 Finally! It's confirmed. 642 01:14:57,963 --> 01:15:00,768 -So it's all there? -Yep. 643 01:15:07,477 --> 01:15:10,140 Don't even fucking try it. 644 01:15:20,816 --> 01:15:21,921 Dad! 645 01:15:22,818 --> 01:15:24,286 The gun! 646 01:15:36,134 --> 01:15:40,067 -Sarah? -Mum! I'm okay. I'm okay. 647 01:16:01,124 --> 01:16:02,692 I got this. It's all good. 648 01:16:02,827 --> 01:16:03,824 -You go. -Okay. 649 01:16:03,959 --> 01:16:05,668 Be careful. 650 01:16:12,543 --> 01:16:14,033 Yeah, that's not coming undone. 651 01:16:14,169 --> 01:16:16,076 Dad! Watch out, Dad! 652 01:16:16,212 --> 01:16:17,713 Stop it! 653 01:16:23,985 --> 01:16:26,651 You can break into my house. 654 01:16:26,787 --> 01:16:28,186 You can steal my money. 655 01:16:28,321 --> 01:16:31,661 But don't you ever threaten my fucking family! 656 01:16:44,737 --> 01:16:46,709 Oh my God! 657 01:18:41,625 --> 01:18:44,090 That's for the arrow, bitch! 658 01:18:58,567 --> 01:19:00,843 You couldn't just leave it alone. 659 01:19:07,617 --> 01:19:10,347 I got you now, bitch! 660 01:19:34,511 --> 01:19:39,607 Mum. Mum! 661 01:21:00,992 --> 01:21:03,130 Kate! 662 01:21:06,833 --> 01:21:08,696 Kate! 663 01:21:18,108 --> 01:21:19,916 Sarah? 664 01:21:23,446 --> 01:21:25,178 -Having fun? -Yeah. 665 01:21:25,314 --> 01:21:26,283 How's the leg? 666 01:21:26,419 --> 01:21:30,124 Hurts... No, it's good. It's all right. 667 01:21:33,256 --> 01:21:35,125 Hey guys, look. 668 01:21:35,260 --> 01:21:36,498 Look what I found. A sea urchin. 669 01:21:36,634 --> 01:21:38,334 -Wow. -Cool. 670 01:21:38,469 --> 01:21:39,595 Let me see. 671 01:21:39,731 --> 01:21:41,065 Did you know the sea urchin's closest relatives 672 01:21:41,200 --> 01:21:42,668 are actually sea cucumbers? 673 01:21:42,803 --> 01:21:44,006 Cucumbers? 674 01:21:44,142 --> 01:21:46,774 -Not those cucumbers, Mum. -Oh. I don't know! 675 01:21:46,909 --> 01:21:48,041 And they mostly eat seaweed. 676 01:21:48,177 --> 01:21:51,746 Oh yeah? Well I like seaweed in soshi. 677 01:21:51,881 --> 01:21:54,245 -Sushi! -It's Sushi? 678 01:21:54,381 --> 01:21:57,151 -No, it's sushi. -Give it back. Thank you. 679 01:22:04,221 --> 01:22:05,455 She seems happier. 680 01:22:05,591 --> 01:22:07,857 I think she's more relieved than happy. 681 01:22:07,992 --> 01:22:09,960 True. 682 01:22:10,095 --> 01:22:11,794 What about you? 683 01:22:11,930 --> 01:22:14,036 Me? 684 01:22:15,329 --> 01:22:17,699 Us? 685 01:22:19,570 --> 01:22:21,870 I've given it a lot of thought. 686 01:22:22,006 --> 01:22:24,473 And? 687 01:22:24,609 --> 01:22:26,810 Yeah, I'll give you one last chance. 688 01:22:26,946 --> 01:22:28,149 Really? 689 01:22:28,284 --> 01:22:30,678 But God help me Ash, if you fuck up again, 690 01:22:30,814 --> 01:22:32,652 I'm probably going to have to kill you. 691 01:22:32,788 --> 01:22:34,986 I don't doubt it. 692 01:22:35,122 --> 01:22:39,489 -I love you. -Same. 693 01:22:46,360 --> 01:22:48,202 Ew, guys! 694 01:22:49,904 --> 01:22:51,535 Come here, Mum. 695 01:22:51,670 --> 01:22:59,775 ♪ I'm not weak Do not underestimate me ♪ 696 01:22:59,911 --> 01:23:05,813 ♪ When I speak Do not silence or debate me ♪ 697 01:23:05,948 --> 01:23:13,062 ♪ Risking it all To watch my chains fall ♪ 698 01:23:13,197 --> 01:23:18,992 ♪ I am enough I am worth being loved ♪ 699 01:23:19,128 --> 01:23:25,236 ♪ It's easy pretending Our world is not ending ♪ 700 01:23:25,372 --> 01:23:29,969 ♪ I'm not scared of silence ♪ 701 01:23:31,212 --> 01:23:36,778 ♪ If it takes a thousand years ♪ 702 01:23:36,913 --> 01:23:43,485 ♪ I will heal and fight away my fears ♪ 703 01:23:43,621 --> 01:23:49,692 ♪ Hear them say at my grave ♪ 704 01:23:49,827 --> 01:23:58,332 ♪ She was brave God she was brave ♪ 705 01:23:58,467 --> 01:24:10,948 ♪ Only one path left to choose I've got nothing left to lose ♪ 706 01:24:11,083 --> 01:24:17,486 ♪ So no night is ever spent Living in that deep regret ♪ 707 01:24:17,622 --> 01:24:22,557 ♪ I'm not scared of silence ♪ 708 01:24:22,692 --> 01:24:28,830 ♪ If it takes a thousand years ♪ 709 01:24:28,965 --> 01:24:35,471 ♪ I will heal and fight away my fears ♪ 710 01:24:35,607 --> 01:24:41,810 ♪ Hear them say at my grave ♪ 711 01:24:41,945 --> 01:24:48,652 ♪ She was brave God she was brave ♪ 712 01:25:14,685 --> 01:25:27,655 ♪ I'm not weak, do not Underestimate me when I speak ♪ 713 01:25:27,790 --> 01:25:33,862 ♪ If it takes a thousand years ♪ 714 01:25:33,997 --> 01:25:40,536 ♪ I will heal And fight away my fears ♪ 715 01:25:40,672 --> 01:25:46,743 ♪ Hear them say at my grave ♪ 716 01:25:46,878 --> 01:25:53,255 ♪ She was brave God she was brave ♪ 717 01:25:53,390 --> 01:26:00,988 ♪ She was brave God she was brave ♪