1 00:02:36,146 --> 00:02:39,142 Thomas? 2 00:02:40,500 --> 00:02:43,907 Aku putuskan akan pergi liburan. 3 00:02:43,946 --> 00:02:47,597 Apa? Ke mana? 4 00:02:47,634 --> 00:02:49,983 Sydney. 5 00:02:50,039 --> 00:02:51,687 Kenapa? 6 00:02:51,715 --> 00:02:53,324 Aku butuh jeda. 7 00:02:53,341 --> 00:02:55,549 Jeda? 8 00:02:55,603 --> 00:02:57,280 Dari apa? 9 00:02:57,348 --> 00:03:00,083 Jeda darimu, Thomas. 10 00:03:03,605 --> 00:03:05,319 Siapa itu? 11 00:03:05,374 --> 00:03:07,327 Bisa kau yang buka? 12 00:03:15,227 --> 00:03:17,107 Sebentar. 13 00:03:28,098 --> 00:03:30,075 Halo, Thomas. 14 00:03:43,448 --> 00:03:47,074 Thomas? Tom? 15 00:03:50,350 --> 00:03:52,900 - Kau siapa? - Mundur. 16 00:03:56,270 --> 00:03:57,645 Minggir. 17 00:03:57,685 --> 00:04:00,427 Aku punya uang. Aku bisa membayarmu... 18 00:04:17,646 --> 00:04:20,244 Ryker ingin kita keluar sebelum pukul 23:00. 19 00:04:22,494 --> 00:04:24,267 Mari selesaikan ini. 20 00:04:57,053 --> 00:04:59,915 Ini layanan membangunkan harianmu. 21 00:04:59,958 --> 00:05:01,903 Pagi. 22 00:05:09,140 --> 00:05:11,542 Bagaimana perasaanmu? 23 00:05:11,578 --> 00:05:13,092 Lelah. 24 00:05:13,137 --> 00:05:16,986 Ya, dan kau siap untuk turnamen, 'kan? 25 00:05:17,058 --> 00:05:19,566 Ya, aku akan baik saja. 26 00:05:19,586 --> 00:05:23,524 Ayah datang untuk mendukungku mengingat kau tak bisa datang. 27 00:05:23,660 --> 00:05:25,663 Aku tahu. Maaf. 28 00:05:29,220 --> 00:05:31,251 Haruskah aku bangunkan Sarah? 29 00:05:31,299 --> 00:05:35,110 Jangan. Dia bilang tak mau ikut. 30 00:05:35,171 --> 00:05:37,235 Sungguh? 31 00:05:41,714 --> 00:05:44,068 Aku tak tahu harus apa dengan dia, Ash. 32 00:05:45,852 --> 00:05:50,005 Kita akan pergi berlibur akhir pekan, jadi mungkin itu akan membantu. 33 00:05:50,057 --> 00:05:51,845 Mungkin. 34 00:05:53,612 --> 00:05:56,623 Aku akan coba antar dia temui psikiater sore ini. 35 00:05:58,673 --> 00:06:00,917 Kau mau ikut? 36 00:06:00,984 --> 00:06:03,360 Aku tak bisa. Aku harus kerja. 37 00:06:04,402 --> 00:06:06,434 Ya. 38 00:06:06,517 --> 00:06:08,354 Tidak, tak apa. 39 00:07:20,942 --> 00:07:23,380 Ayah tahu dia berbakat, tapi kau lebih baik. 40 00:07:24,225 --> 00:07:27,270 Entahlah, Ayah. Aku hampir tak bisa masuk final. 41 00:07:27,295 --> 00:07:28,904 Kau bisa melakukan ini. 42 00:07:28,929 --> 00:07:32,281 Ingat, tumbuhkan keberanian, ambil resiko. 43 00:07:32,320 --> 00:07:34,760 - Hadiah didalam jangkauan. - Tepat sekali. 44 00:07:34,785 --> 00:07:37,848 Mantra itu membantu ayah menangkan gelar juara dunia. 45 00:07:37,868 --> 00:07:40,029 Kau juga bisa. 46 00:07:42,634 --> 00:07:44,463 Terima kasih, Ayah. 47 00:08:00,192 --> 00:08:02,912 Sembilan untuk Liz Knight. 48 00:08:24,230 --> 00:08:26,733 Sembilan untuk Matthews. 49 00:08:38,239 --> 00:08:42,595 Titik tengah target. Sepuluh untuk Liz Knight. 50 00:08:57,319 --> 00:08:58,462 Sepuluh. 51 00:08:58,514 --> 00:09:02,423 Matthews mencetak sepuluh dengan panah keduanya. 52 00:09:12,761 --> 00:09:18,341 Sembilan. 28 dari 30 untuk Knight. 53 00:09:18,965 --> 00:09:20,667 Terima kasih, bapak dan ibu. 54 00:09:20,701 --> 00:09:22,228 Ini waktunya untuk Kate Matthews, 55 00:09:22,253 --> 00:09:25,355 Untuk melihat jika dia bisa mengalahkan 28. 56 00:09:40,842 --> 00:09:42,767 Aku minta maaf. 57 00:10:08,249 --> 00:10:10,619 - Kerja bagus. - Terima kasih. 58 00:10:10,644 --> 00:10:12,678 Hei, aku pada akhirnya pasti bisa mengalahkanmu, bukan? 59 00:10:12,702 --> 00:10:14,250 Kau sangat bagus sekarang. 60 00:10:14,262 --> 00:10:16,597 Aku rasa kau kurang fokus dalam berkompetisi hari ini. 61 00:10:17,518 --> 00:10:20,341 Pergilah merayakan. Kau menang. 62 00:10:24,491 --> 00:10:27,476 Juara dua tetap hal yang bagus. 63 00:10:27,538 --> 00:10:30,107 Aku buruk. Aku kesulitan konsentrasi. 64 00:10:30,157 --> 00:10:31,863 Sungguh? 65 00:10:32,953 --> 00:10:35,269 Bagaimana situasi dengan Ash? 66 00:10:37,313 --> 00:10:39,229 Kami berusaha mengusahakannya. 67 00:10:39,283 --> 00:10:42,523 Kami akan ke selatan untuk liburan singkat bersama Sarah besok. 68 00:10:42,554 --> 00:10:44,578 Terdengar bagus. 69 00:10:45,541 --> 00:10:47,378 Kenapa Ayah tak datang hari Minggu? 70 00:10:47,391 --> 00:10:50,667 Akan ayah usahakan. Ayah ada banyak urusan. 71 00:11:04,559 --> 00:11:06,247 Semuanya baik? 72 00:11:06,294 --> 00:11:08,848 Dia ingin menemui Ibu. 73 00:11:11,121 --> 00:11:13,506 Menurutmu ini membantu, Sarah? 74 00:11:23,066 --> 00:11:24,634 Tak ada yang salah dengan Sarah. 75 00:11:24,659 --> 00:11:27,168 Dia remaja yang sangat normal. 76 00:11:28,167 --> 00:11:32,116 Dia tak mau bicara. Menarik diri. 77 00:11:32,141 --> 00:11:34,951 Dia tak mau berpartisipasi. Maksudku, itu tak mungkin normal. 78 00:11:34,981 --> 00:11:38,035 Itu perilaku biasa untuk kecemasan. 79 00:11:39,570 --> 00:11:40,970 Kecemasan? 80 00:11:41,023 --> 00:11:45,491 Aku mengerti kau dan Ash mengalami masalah pernikahan. 81 00:11:47,237 --> 00:11:49,475 Maksudmu aku yang membuat anakku merasa cemas? 82 00:11:49,517 --> 00:11:51,983 Kau dan suamimu. 83 00:11:55,775 --> 00:11:59,915 Dengar, aku bisa lihat kau melalui situasi sulit. 84 00:11:59,985 --> 00:12:03,036 Tapi itu di tangan pasangan menikah untuk tunjukkan anak mereka caranya... 85 00:12:03,123 --> 00:12:05,887 Tunjukkan mereka apa? 86 00:12:05,950 --> 00:12:07,900 Caranya untuk bahagia. 87 00:12:18,461 --> 00:12:21,078 Bisa kau lebih lambat lagi, sayang? 88 00:12:26,558 --> 00:12:29,142 Apa kita benar-benar harus membawa busur panah? 89 00:12:29,159 --> 00:12:31,709 Kita harus. Talinya perlu diganti. 90 00:12:32,424 --> 00:12:34,336 Oke, jangan khawatir. 91 00:12:34,361 --> 00:12:37,311 - Siapa yang kau SMS? - Bukan urusanmu. 92 00:12:57,715 --> 00:12:59,631 Hei, Ben, ada kabar apa? 93 00:12:59,649 --> 00:13:01,700 Pendanaan Shanghai sudah masuk. 94 00:13:01,951 --> 00:13:04,317 Menunggu untuk disahkan siang ini, 95 00:13:04,390 --> 00:13:06,772 Tapi kelihatannya semuanya lengkap. 96 00:13:06,781 --> 00:13:08,325 Kerja bagus, Benny. 97 00:13:08,375 --> 00:13:10,778 Baik, berikan bagian Thomas sesuai kesepakatan. 98 00:13:10,792 --> 00:13:11,949 Kau sudah beritahu dia? 99 00:13:11,974 --> 00:13:13,620 Dia masih belum datang. 100 00:13:13,675 --> 00:13:15,186 Hubungi dia. 101 00:13:15,211 --> 00:13:17,435 Sudah. Tak diangkat. 102 00:13:17,883 --> 00:13:19,410 Itu aneh. 103 00:13:19,420 --> 00:13:20,964 Aku rasa dia masih kesal denganmu. 104 00:13:20,994 --> 00:13:24,862 Aku? Aku tak memaksa dia keluar. Dia sendiri yang memilih pergi. 105 00:13:24,915 --> 00:13:28,292 Ya. Aku rasa pemilihan waktunya kurang tepat, ya? 106 00:13:28,332 --> 00:13:31,307 Begitulah bisnis, Benny. Tak semua orang bisa jadi pemenang. 107 00:13:32,015 --> 00:13:33,479 Aku akan coba hubungi dia lagi. 108 00:13:33,491 --> 00:13:35,647 Baiklah, terima kasih. 109 00:13:36,689 --> 00:13:38,393 Kau tak apa? 110 00:13:39,661 --> 00:13:42,429 Jika itu artinya pekerjaan selesai untuk akhir pekan ini, aku tak apa. 111 00:13:42,497 --> 00:13:44,639 Ya, itu selesai sekarang. 112 00:13:44,688 --> 00:13:47,055 Waktunya keluarga. Janji. 113 00:14:25,541 --> 00:14:27,374 Bagaimana menurutmu? 114 00:14:28,421 --> 00:14:30,479 Ini cukup bagus. 115 00:14:41,213 --> 00:14:43,093 Baiklah. 116 00:15:06,037 --> 00:15:08,347 Pemandangannya luar biasa. 117 00:15:08,372 --> 00:15:10,211 Aku tahu kau akan suka. 118 00:15:19,993 --> 00:15:23,155 - Ayah! - Ya, sebentar. 119 00:15:36,469 --> 00:15:38,406 Halo. 120 00:15:38,458 --> 00:15:39,974 Aku mendengar suara alarm. 121 00:15:40,006 --> 00:15:43,067 Ya, maaf. Aku lupa masukkan kodenya. Itu salahku. 122 00:15:43,131 --> 00:15:46,513 Tak apa. Jika butuh sesuatu, beritahu aku. 123 00:15:46,557 --> 00:15:48,318 Terima kasih. 124 00:15:54,870 --> 00:15:56,994 Tok, tok, Gadis-gadis. 125 00:15:59,026 --> 00:16:00,517 Tempat ini menakjubkan, Ash. 126 00:16:00,539 --> 00:16:03,108 Bukan begitu? Bagaimana menurutmu, Sarah? 127 00:16:03,165 --> 00:16:05,401 Ya, ini bagus. 128 00:16:08,430 --> 00:16:11,232 Hei, kenapa kita tak pergi menjelajahi hutan? 129 00:16:11,269 --> 00:16:13,055 Itu ide bagus. Bagaimana menurutmu? 130 00:16:13,107 --> 00:16:16,195 - Apa kita harus? - Ayolah. Ini akan seru. 131 00:16:16,224 --> 00:16:18,526 Ayah mendapat ponselmu! Ayo, cintaku! 132 00:16:18,579 --> 00:16:20,919 - Kau semakin besar. - Kembalikan ponselku. 133 00:16:20,946 --> 00:16:24,509 - Siap pria ini? - Kembalikan ponselku! 134 00:16:54,280 --> 00:16:57,652 Thomas, ini Ash. Aku berusaha menghubungimu seharian. 135 00:16:57,677 --> 00:16:59,035 Kesepakatan Shanghai sudah rampung. 136 00:16:59,059 --> 00:17:00,884 Hubungi aku saat kau senggang. 137 00:17:03,117 --> 00:17:04,885 Sudah ada kabar? 138 00:17:04,954 --> 00:17:06,783 Masih belum. 139 00:17:10,066 --> 00:17:12,464 Aku pikir kau janji tak bekerja selama di sini. 140 00:17:12,486 --> 00:17:14,444 Ya, maaf. 141 00:17:15,293 --> 00:17:17,186 Dia selalu menghubungi aku kembali. 142 00:17:18,421 --> 00:17:21,320 Mungkin dia habiskan waktu bersama istrinya. 143 00:17:22,341 --> 00:17:23,911 Susan? 144 00:17:23,936 --> 00:17:25,437 Ya. 145 00:17:28,011 --> 00:17:29,888 Itu mungkin benar. 146 00:17:34,143 --> 00:17:36,117 - Hei. - Hei. 147 00:17:36,184 --> 00:17:38,692 Ibu hanya ingin masuk dan ucapkan selamat malam. 148 00:17:46,684 --> 00:17:48,554 Semuanya baik? 149 00:17:50,779 --> 00:17:53,463 Aku harap ayah dan ibu bisa usahakan hubungan kalian. 150 00:17:59,445 --> 00:18:01,430 Kami berusaha. 151 00:18:01,476 --> 00:18:03,488 Aku tahu. 152 00:18:05,466 --> 00:18:08,047 Ibu, aku minta maaf. 153 00:18:08,090 --> 00:18:09,819 Maaf? 154 00:18:10,793 --> 00:18:13,756 Karena membuatmu mengalami semua ini. 155 00:18:13,806 --> 00:18:15,782 Kau tahu ini bukan salahmu, 'kan? 156 00:18:15,818 --> 00:18:19,493 Ya. Dan ini juga bukan salahmu, Ibu. 157 00:18:25,902 --> 00:18:29,304 - Tidurlah, oke? - 10 menit lagi. 158 00:18:29,415 --> 00:18:31,477 Ibu pernah dengar itu sebelumnya. 159 00:18:38,921 --> 00:18:41,564 Botol kedua? 160 00:18:41,615 --> 00:18:43,573 Aku merayakan. 161 00:18:43,622 --> 00:18:45,471 Mau aku tuangkan untukmu? 162 00:18:45,533 --> 00:18:47,375 Tentu. 163 00:18:55,844 --> 00:18:57,808 Lumayan? 164 00:19:03,194 --> 00:19:06,045 Aku rasa akhir pekan ini akan bagus untuk Sarah. 165 00:19:06,124 --> 00:19:07,855 Ya. 166 00:19:07,900 --> 00:19:10,077 Udara segar akan membantu. 167 00:19:10,224 --> 00:19:13,504 Menurutku karena kita semua berkumpul bersama. 168 00:19:14,743 --> 00:19:17,005 Benar. 169 00:19:17,197 --> 00:19:19,463 Jadi, bersulang. 170 00:19:20,124 --> 00:19:22,006 Bersulang untuk kita. 171 00:19:37,784 --> 00:19:39,824 Aku butuh waktu lagi, Ash. 172 00:19:49,658 --> 00:19:52,751 Berarti aku rasa aku tidur di bawah? 173 00:19:52,785 --> 00:19:54,829 Tolong. 174 00:19:56,966 --> 00:19:59,614 Bisa kita bicara soal itu? 175 00:19:59,661 --> 00:20:01,948 Aku tak mau. 176 00:20:02,012 --> 00:20:04,122 Tidak malam ini. 177 00:20:18,806 --> 00:20:20,769 Mimpi indah. 178 00:21:17,535 --> 00:21:19,968 Hei, masih belum. 179 00:21:22,568 --> 00:21:24,800 Kita belum mendapat persetujuan. 180 00:21:24,825 --> 00:21:26,661 Dari siapa? 181 00:21:26,696 --> 00:21:28,451 Ryker. 182 00:21:28,486 --> 00:21:30,232 Dia di sini? 183 00:21:30,267 --> 00:21:31,845 Ya. 184 00:21:31,860 --> 00:21:33,825 Dia berada di sekitar luar sana. 185 00:21:34,202 --> 00:21:36,470 Dia akan SMS kita saat siap. 186 00:22:22,225 --> 00:22:24,853 Ryker: Alarm Perimeter Menyala. Eksekusi. 187 00:22:27,285 --> 00:22:28,588 Bangun. 188 00:22:28,606 --> 00:22:30,699 Demi Tuhan. 189 00:22:30,725 --> 00:22:33,697 Ryker bilang mereka sudah aktifkan alarm perimeter. 190 00:22:34,244 --> 00:22:36,136 - Kau tahu kodenya, 'kan? - Ya. 191 00:22:36,158 --> 00:22:38,506 - Kau tahu kodenya? - Ya. 192 00:22:38,531 --> 00:22:40,230 Bagus. 193 00:22:41,423 --> 00:22:43,188 Ini rencana saat didalam rumah. 194 00:22:43,243 --> 00:22:45,866 Kau urus anaknya, aku urus orang tuanya. 195 00:22:45,900 --> 00:22:48,397 Jangan bunuh dia, mengerti? 196 00:22:48,422 --> 00:22:50,201 Ya, tidak akan. 197 00:22:52,771 --> 00:22:54,551 Waktunya kita bergerak. 198 00:25:22,027 --> 00:25:24,229 Sinyal ponsel sudah diputus. 199 00:27:23,460 --> 00:27:24,852 Ash! 200 00:27:24,877 --> 00:27:26,501 Kate? 201 00:27:34,133 --> 00:27:35,568 Kate? 202 00:27:44,460 --> 00:27:46,163 Kate? 203 00:27:46,515 --> 00:27:48,286 Kate? 204 00:27:48,870 --> 00:27:50,264 Kate? 205 00:27:50,293 --> 00:27:54,208 Hei? Hei? Kate? 206 00:27:58,366 --> 00:28:00,990 Kau siapa? 207 00:28:01,030 --> 00:28:04,614 Kau akan melakukan apa yang aku katakan. 208 00:28:45,933 --> 00:28:47,475 Kita aman? 209 00:28:47,508 --> 00:28:49,074 Pakai ini. 210 00:28:49,125 --> 00:28:51,243 - Apa ini? - Tingkat militer. 211 00:28:51,333 --> 00:28:53,675 Ryker memasang rilei di hutan. 212 00:28:54,157 --> 00:28:56,006 Kau bisa urus mereka? 213 00:28:57,328 --> 00:28:59,280 Ya, kau bisa percaya aku. 214 00:29:17,294 --> 00:29:22,859 Hei, itu dia. Selamat datang kembali, Katey. 215 00:29:28,082 --> 00:29:32,397 Kau tahu aku tak mengerti apa yang kau katakan, 'kan? 216 00:29:39,386 --> 00:29:43,065 Dengar, Kate, ini sangat simpel. 217 00:29:43,090 --> 00:29:45,930 Lakukan yang mereka perintahkan, atau aku bunuh anakmu, paham? 218 00:29:45,955 --> 00:29:47,584 Ya? 219 00:29:49,691 --> 00:29:51,590 Bagus. 220 00:31:00,550 --> 00:31:01,913 Sial. 221 00:31:01,963 --> 00:31:04,694 Di mana istri dan anakku? 222 00:31:04,730 --> 00:31:06,903 Mereka aman. 223 00:31:07,011 --> 00:31:09,794 Bajingan. Kumohon. Bajingan. 224 00:31:09,805 --> 00:31:14,914 - Memohon kepadaku. - Aku mohon... 225 00:31:15,081 --> 00:31:18,118 Bajingan. Sialan. 226 00:31:24,999 --> 00:31:27,256 Apa ini? 227 00:31:28,410 --> 00:31:30,655 Kau orang yang cerdas. 228 00:31:35,972 --> 00:31:38,383 Apa yang kau inginkan? 229 00:31:38,416 --> 00:31:40,896 Uangmu, Ash. 230 00:31:45,122 --> 00:31:48,106 Ini perampokan? 231 00:31:48,140 --> 00:31:53,137 Lihat? Aku baru saja bilang kau orang yang cerdas. 232 00:31:53,176 --> 00:31:55,935 Tapi ini bukan benar-benar perampokan, bukan begitu? 233 00:31:55,986 --> 00:31:58,812 Ini lebih seperti transaksi. 234 00:32:03,414 --> 00:32:10,002 Tiga sistem. Tiga server. Tiga ISP berbeda. 235 00:32:15,824 --> 00:32:17,537 Jelas? 236 00:32:18,443 --> 00:32:21,058 - Aku tak bisa. - Tak bisa apa? 237 00:32:21,076 --> 00:32:23,410 Rekan bisnisku memiliki rangkaian kode yang sama... 238 00:32:23,435 --> 00:32:25,653 ...untuk mengakses dana itu. Hanya dia yang tahu kodenya. 239 00:32:25,677 --> 00:32:27,627 Jadi aku tak bisa melakukannya. 240 00:32:30,389 --> 00:32:32,649 Tidak. Jika itu salah, sistemnya akan tertutup. 241 00:32:32,674 --> 00:32:35,861 Ini bukan seperti ATM. Kau punya satu kesempatan. 242 00:32:35,917 --> 00:32:38,337 Ini kode yang benar. 243 00:32:40,784 --> 00:32:43,141 Bagaimana kau mendapatkan kodenya? 244 00:32:43,164 --> 00:32:45,334 Kami meminta itu darinya. 245 00:32:50,656 --> 00:32:54,253 Lakukan, Ash. Apapun yang mereka ingin untuk kau lakukan. 246 00:32:54,287 --> 00:32:56,933 - Tom. - Lakukan saja. 247 00:32:56,958 --> 00:33:00,052 - Aku mohon! - Oke, aku mengerti. 248 00:33:03,627 --> 00:33:05,821 Jadi, 249 00:33:05,880 --> 00:33:11,453 Aku mau kau transfer $10 juta ke tiga rekening berbeda. 250 00:33:11,473 --> 00:33:12,905 Oke? 251 00:33:12,943 --> 00:33:14,640 Waktumu tiga jam. 252 00:33:14,660 --> 00:33:16,981 Aku butuh lebih dari itu. 253 00:33:17,033 --> 00:33:18,744 Tidak. Jelas tidak. 254 00:33:18,783 --> 00:33:21,234 Butuh waktu untuk memindahkan sebanyak itu, oke? 255 00:33:21,259 --> 00:33:24,258 - Ada protokol batas yang berlaku. - Protokol batas? 256 00:33:24,283 --> 00:33:28,812 Aku tak bisa transfer $10 juta dalam satu kesempatan. 257 00:33:28,875 --> 00:33:31,015 Aku rasa itu hanya 1 juta sekali transfer. 258 00:33:31,076 --> 00:33:36,444 Kau bisa ambil waktu sebanyak yang diperlukan. 259 00:33:36,523 --> 00:33:39,722 Tapi istri dan anakmu, 260 00:33:39,747 --> 00:33:42,480 Mereka akan mati dalam tiga jam, 261 00:33:42,505 --> 00:33:45,474 Kecuali transaksinya selesai. Kau mengerti? 262 00:33:45,495 --> 00:33:47,759 Ya, baiklah. Akan aku lakukan, oke? 263 00:33:47,769 --> 00:33:49,351 Tak ada perdebatan. 264 00:33:49,376 --> 00:33:51,224 Kalau begitu berbalik. 265 00:33:51,284 --> 00:33:53,866 Baiklah. Oke. Bajingan. 266 00:34:56,025 --> 00:35:00,459 Kau pemberani, Kate. Aku akui itu. 267 00:35:02,360 --> 00:35:04,390 Aku terkesan. 268 00:35:13,930 --> 00:35:20,522 Kau sadar, aku bisa lakukan apapun yang aku mau padamu? 269 00:35:22,991 --> 00:35:27,765 Ini seolah hidupmu sepenuhnya di tanganku. 270 00:35:28,740 --> 00:35:30,509 Dan kau masih melawanku. 271 00:35:30,534 --> 00:35:33,997 Berani atau bodoh, Kate. Kau yang mana? 272 00:35:40,951 --> 00:35:43,065 Itu gadis yang aku suka. 273 00:35:56,515 --> 00:35:58,322 Berikan tanganmu. 274 00:36:01,094 --> 00:36:04,236 Tak apa. Tak apa. 275 00:36:07,109 --> 00:36:09,842 Kau sadar program ini butuh pemindaian retina kami berdua... 276 00:36:09,867 --> 00:36:12,336 ...sebelum semua bisa diselesaikan? 277 00:36:15,819 --> 00:36:17,886 Kau tidak mengerti. Thomas juga perlu memindai. 278 00:36:17,907 --> 00:36:20,059 Ini memiliki pengamanannya. 279 00:36:32,425 --> 00:36:34,473 Apa itu? 280 00:36:34,525 --> 00:36:36,994 Buka dan cari tahu. 281 00:36:43,360 --> 00:36:46,517 Astaga! Ya Tuhan! 282 00:36:48,848 --> 00:36:52,770 Kami sudah memindai matanya Thomas. 283 00:36:52,853 --> 00:36:56,750 Kita bisa lakukan ini dengan cara mudah, atau cara sulit. 284 00:36:59,109 --> 00:37:00,922 Kau yang pilih. 285 00:37:19,441 --> 00:37:21,280 Bagus. 286 00:37:23,038 --> 00:37:25,206 Oke, Sarah, kau harus tarik keluar tanganmu. 287 00:37:25,218 --> 00:37:27,143 Tarik. Tarik, sayang. Ibu tahu itu sakit. 288 00:37:27,177 --> 00:37:29,204 Tarik. Tarik. Ayo, tarik. 289 00:37:29,257 --> 00:37:32,677 Oke, cepat, cepat, cepat... Tarik. 290 00:37:36,390 --> 00:37:39,028 Sembunyikan itu. Sembunyikan. 291 00:37:47,629 --> 00:37:51,352 Astaga, Kate. Aku akui kau wanita beruntung. 292 00:37:51,377 --> 00:37:55,072 Tempat ini sangat-sangat mewah. 293 00:38:02,455 --> 00:38:04,718 Oke, dengar, aku rasa aku butuh kopi, 294 00:38:04,743 --> 00:38:06,425 Karena jika aku hanya berdiri di sini menatap kalian berdua, 295 00:38:06,449 --> 00:38:12,058 Aku mungkin ketiduran, lalu entah apa yang terjadi. 296 00:38:13,729 --> 00:38:15,545 Hei, jangan macam-macam, oke? 297 00:38:15,568 --> 00:38:18,568 Atau aku akan menghajar kalian berdua habis-habisan. 298 00:38:23,708 --> 00:38:26,708 Aku yakin itu otomatis, benar? 299 00:38:27,837 --> 00:38:29,942 Mesin kopinya? 300 00:38:32,159 --> 00:38:34,144 Dasar orang kaya. 301 00:39:26,104 --> 00:39:29,992 - Ini Kane. - Memeriksa situasi. Semua aman? 302 00:39:30,018 --> 00:39:35,093 Ya, semua berjalan lancar. 303 00:39:35,111 --> 00:39:38,388 Bagus. Sebelum malam ini, kau akan sangat kaya. 304 00:39:38,430 --> 00:39:40,548 Dimengerti. 305 00:40:12,374 --> 00:40:15,401 Sayang, lihat ibu. Ayo. 306 00:40:44,503 --> 00:40:47,183 Kemari, sayang, ayo. 307 00:40:56,989 --> 00:40:59,467 Dasar bajingan. 308 00:41:00,064 --> 00:41:01,624 Oke, dia datang. 309 00:41:01,649 --> 00:41:03,220 - Sayang, ibu mau kau lari. - Tidak, tidak, tidak! 310 00:41:03,244 --> 00:41:05,180 Lihat Ibu... Kau bisa jadi pahlawan kami. 311 00:41:05,241 --> 00:41:08,705 Ibu mau kau lari. Pergilah, sayang. Cepat. 312 00:41:35,072 --> 00:41:36,890 Tidak! 313 00:41:51,093 --> 00:41:54,718 Aku yakin kau menemukan semua pintu terkunci. 314 00:41:56,001 --> 00:41:59,216 Malangnya untukmu, Katey, 315 00:41:59,241 --> 00:42:02,484 Aku satu-satunya yang memiliki kunci. 316 00:42:30,862 --> 00:42:33,484 Saat aku temukan kau, Kate, 317 00:42:35,041 --> 00:42:38,347 Aku akan ukir namaku di punggungmu. 318 00:42:40,055 --> 00:42:42,700 Memberimu pelajaran sebenarnya. 319 00:43:37,051 --> 00:43:39,300 Itu bukan berani, Kate. 320 00:43:39,355 --> 00:43:43,420 Itu sangat-sangat bodoh. 321 00:43:44,557 --> 00:43:47,157 Tapi aku bisa bilang aku terkesan. 322 00:44:24,006 --> 00:44:26,325 - Kau tak apa? - Aku tak apa. 323 00:44:29,709 --> 00:44:31,790 Apa dia mati? 324 00:44:31,832 --> 00:44:33,943 Ibu tidak tahu. 325 00:44:34,635 --> 00:44:37,221 Sarah, berikan aku kabel tis. 326 00:44:38,107 --> 00:44:40,444 Sarah, kabel tis. 327 00:44:56,025 --> 00:44:59,199 Kau suka itu? Keparat! 328 00:45:37,771 --> 00:45:41,073 - Status? - Berjalan sesuai rencana. 329 00:45:41,122 --> 00:45:43,356 - Baiklah. - Kau? 330 00:45:43,831 --> 00:45:46,986 Kami aman. Hanya melakukan transfer. 331 00:45:47,013 --> 00:45:48,862 Baik, Pak. 332 00:45:52,033 --> 00:45:57,096 Coba itu lagi, aku akan potong lehermu. 333 00:45:57,118 --> 00:45:59,024 Oke. 334 00:46:01,309 --> 00:46:03,509 Di mana suamiku? 335 00:46:05,303 --> 00:46:07,672 Di mana suamiku? 336 00:46:10,676 --> 00:46:13,098 Persetan denganmu. 337 00:46:15,147 --> 00:46:16,840 Saat Reed kembali, 338 00:46:16,873 --> 00:46:20,247 Dia akan benar-benar menghukum kalian berdua. 339 00:46:21,017 --> 00:46:23,428 Siapa dia? 340 00:46:23,480 --> 00:46:25,526 Reed? 341 00:46:26,963 --> 00:46:29,124 Orang gila. 342 00:46:30,836 --> 00:46:32,559 Ya? 343 00:46:32,617 --> 00:46:35,085 Aku juga bisa menjadi gila. 344 00:46:35,136 --> 00:46:38,399 Khususnya ketika kau mengancam keluargaku! 345 00:46:38,593 --> 00:46:44,157 Berbeda dengannya. Dia mantan militer. 346 00:46:44,953 --> 00:46:47,056 Bertugas di Suriah. 347 00:46:47,081 --> 00:46:49,941 Kau tak tahu dengan siapa kau berurusan. 348 00:46:50,009 --> 00:46:54,314 Hei, kenapa kau tak minta Ibumu agar melepasku, dan aku akan... 349 00:46:55,539 --> 00:46:58,847 Aku akan meminta dia untuk berbaik hati dengan kalian. 350 00:47:00,330 --> 00:47:02,722 Aku harap rahangmu sakit. 351 00:47:02,788 --> 00:47:04,819 Sarah... 352 00:47:11,615 --> 00:47:14,465 Tak Ada Sambungan Internet. 353 00:47:17,017 --> 00:47:18,864 Oke. 354 00:47:19,707 --> 00:47:22,226 Sarah, Ibu mau kau ke rumah sebelah, 355 00:47:22,251 --> 00:47:23,935 Lalu minta tetangga itu memanggil polisi, oke? 356 00:47:23,959 --> 00:47:25,258 - Ibu ikut denganku? - Tidak, sayang, 357 00:47:25,279 --> 00:47:27,924 Ibu harus tetap di sini dan jaga dia. Kau bisa melakukan ini, oke? 358 00:47:27,981 --> 00:47:30,779 - Oke. - Pergilah. 359 00:47:48,397 --> 00:47:54,011 Tolong kami, aku mohon! Kumohon! Kumohon! 360 00:47:54,959 --> 00:47:56,378 Aku mohon. 361 00:47:56,403 --> 00:47:57,761 Hei, apa yang terjadi? 362 00:47:57,786 --> 00:48:01,968 Rumah kami dijebol. Mereka menculik ayahku. 363 00:48:01,993 --> 00:48:04,300 - Aku mau kau panggil polisi. - Oke, tarik napas. 364 00:48:04,325 --> 00:48:07,535 Tarik napas yang dalam. Kau aman sekarang. 365 00:48:07,582 --> 00:48:09,075 Di mana Ibumu? 366 00:48:09,110 --> 00:48:11,374 Dia didalam, mengawasi salah satu dari mereka. 367 00:48:11,412 --> 00:48:15,089 - Dia menangkap satu orang? - Ya, dia terikat. 368 00:48:15,128 --> 00:48:21,535 Sungguh? Anak yang malang. Masuklah. 369 00:48:29,588 --> 00:48:33,743 Ini akan baik saja. Silakan duduk. 370 00:48:36,225 --> 00:48:39,423 Oke. Aku akan panggil polisi, 371 00:48:39,443 --> 00:48:41,463 Lalu kita akan pergi membantu orang tuamu. 372 00:48:41,476 --> 00:48:43,819 - Oke? - Ya. 373 00:49:09,857 --> 00:49:12,659 Halo? Ya, ini darurat. 374 00:49:12,736 --> 00:49:14,784 Kami mengalami penjebolan rumah. 375 00:49:15,255 --> 00:49:16,826 Ya. 376 00:49:16,891 --> 00:49:19,360 5 Cambey Way. 377 00:49:20,017 --> 00:49:21,393 Terima kasih. 378 00:49:22,090 --> 00:49:23,825 Terima kasih. 379 00:49:24,263 --> 00:49:26,749 Kane, kabar terkini. 380 00:49:28,870 --> 00:49:30,863 Kane. 381 00:49:32,955 --> 00:49:35,206 Ryker, tak ada respon dari rumah. 382 00:49:35,235 --> 00:49:37,237 Aku mau kau periksa statusnya. 383 00:49:37,262 --> 00:49:41,661 Aku ulangi. Aku mau kau periksa statusnya. 384 00:49:44,129 --> 00:49:46,372 - Astaga! - Apa? 385 00:49:46,400 --> 00:49:48,565 - Mereka tak merespon. - Mereka berdua? 386 00:49:48,590 --> 00:49:50,307 Ya. 387 00:49:51,388 --> 00:49:54,385 Siapkan pistolmu. Jaga jarak dua meter. 388 00:49:54,418 --> 00:49:57,485 - Apa? - Kau. Cepat keluar sekarang. 389 00:49:57,529 --> 00:50:01,548 Awasi perimeter. Tak ada yang masuk atau keluar. 390 00:50:02,974 --> 00:50:04,891 Kau tahu itu tak mungkin alat komunikasi, 'kan? 391 00:50:04,916 --> 00:50:06,219 Kami memeriksa baik-baik seluruh peralatan. 392 00:50:06,243 --> 00:50:07,709 Aku tidak tahu. 393 00:50:08,836 --> 00:50:10,356 Tunggu. 394 00:50:12,287 --> 00:50:14,005 Bagaimana jika... 395 00:50:14,036 --> 00:50:16,210 Bagaimana jika mereka beresiko? Apa yang kita lakukan? 396 00:50:16,243 --> 00:50:18,547 Tak ada yang dalam resiko, kau dengar aku? 397 00:50:18,563 --> 00:50:20,398 Mereka hanya tak menyalakan alat komunikasinya. 398 00:50:20,422 --> 00:50:21,858 Itu biasa. 399 00:50:21,918 --> 00:50:25,893 Ini... Itu tugasnya, oke? 400 00:50:26,212 --> 00:50:29,331 - Oke. - Bagus. Tetap waspada. 401 00:50:45,204 --> 00:50:46,968 Ibu! 402 00:50:47,243 --> 00:50:48,723 Kau tak apa? 403 00:50:48,771 --> 00:50:50,358 Kau memanggil polisi? 404 00:50:50,396 --> 00:50:53,212 Itu benar. Mereka dalam perjalanan. 405 00:50:55,925 --> 00:50:58,335 Kau memiliki anak pemberani. 406 00:50:58,419 --> 00:51:00,502 Ya, aku bangga dengannya. 407 00:51:00,547 --> 00:51:02,628 Itu harus. 408 00:51:04,354 --> 00:51:06,069 Siapa pecundang ini? 409 00:51:07,303 --> 00:51:09,643 Dia hanya bajingan yang menerobos masuk. 410 00:51:09,674 --> 00:51:11,336 Astaga. 411 00:51:11,826 --> 00:51:14,060 Benar-benar bodoh. 412 00:51:16,768 --> 00:51:20,481 Ada beberapa penjebolan di sekitar sini baru-baru ini. 413 00:51:21,524 --> 00:51:24,485 Aku juga memasang alarm baru. 414 00:51:29,592 --> 00:51:33,176 Meski begitu, ayahku pernah bilang, 415 00:51:33,191 --> 00:51:36,707 "Kau tak butuh alarm jika memiliki tetangga yang baik". 416 00:51:57,716 --> 00:52:00,350 Apa mereka bilang butuh waktu berapa lama? 417 00:52:00,394 --> 00:52:02,604 Apa? 418 00:52:02,649 --> 00:52:05,673 Polisi. Mereka bilang akan butuh waktu berapa lama? 419 00:52:07,067 --> 00:52:09,074 Mereka bilang satu jam. 420 00:52:09,138 --> 00:52:13,177 Satu jam? Kita kurang dari 30 menit ke kota. 421 00:52:18,241 --> 00:52:20,534 Mereka pasti sibuk. 422 00:52:23,525 --> 00:52:25,419 Ya. 423 00:52:43,529 --> 00:52:46,699 Kau tak tanyakan aku di mana suamiku. 424 00:52:51,362 --> 00:52:54,960 - Apa yang terjadi, Ibu? - Sarah, jangan bergerak. 425 00:53:05,901 --> 00:53:08,985 Aku pikir sudah berikan kau penampilan meyakinkan. 426 00:53:10,267 --> 00:53:11,969 Tangkap gadis itu. 427 00:53:12,284 --> 00:53:14,007 Tidak! 428 00:53:14,663 --> 00:53:16,509 Tidak! 429 00:53:16,563 --> 00:53:17,893 Tidak! Tidak! 430 00:53:17,934 --> 00:53:19,670 Tidak! 431 00:53:22,264 --> 00:53:24,721 Bajingan! 432 00:53:29,075 --> 00:53:31,197 Diam! 433 00:53:39,870 --> 00:53:44,493 Jaga dia! Aku akan urus ini. 434 00:53:52,584 --> 00:53:54,716 Di mana kau? 435 00:53:55,956 --> 00:53:57,981 Ayolah, Kate. 436 00:53:59,204 --> 00:54:01,446 Kami mendapatkan Sarah. 437 00:54:18,928 --> 00:54:20,777 Kate? 438 00:54:40,023 --> 00:54:41,598 Jatuhkan pisaunya. 439 00:54:41,629 --> 00:54:43,959 Apa kau serius? 440 00:55:21,111 --> 00:55:24,451 - Apa yang kau lakukan? - Aku selesai. 441 00:55:24,476 --> 00:55:27,316 - Itu sudah dikirim? - Belum. 442 00:55:37,019 --> 00:55:38,820 Apa maksudmu? 443 00:55:38,870 --> 00:55:41,801 Aku ingin memeriksa keluargaku. Aku mau bukti mereka aman. 444 00:55:42,836 --> 00:55:45,107 - Dengar, bangsat... - Tidak, kau yang dengar, bangsat! 445 00:55:45,130 --> 00:55:46,508 Aku takkan kirim sepeser pun, 446 00:55:46,533 --> 00:55:48,982 Hingga aku tahu keluargaku aman! 447 00:55:53,886 --> 00:55:55,582 Kau di sana? 448 00:55:55,591 --> 00:55:57,692 Ada apa? 449 00:55:58,926 --> 00:56:02,671 Si bangsat ini ingin bukti kehidupan sebelum dia melakukan transfer. 450 00:56:02,803 --> 00:56:05,971 - Aku ulangi, dia ingin bukti... - Aku mendengarmu. 451 00:56:08,083 --> 00:56:09,940 - Mick? - Ya. 452 00:56:09,965 --> 00:56:12,283 Bawa keluar sanderanya. Kita harus percepat ini. 453 00:56:12,325 --> 00:56:13,595 Baik. 454 00:56:13,629 --> 00:56:17,778 Keluarga ini! 455 00:56:24,214 --> 00:56:27,504 - Thomas! - Ash. Aku tak bisa berbuat apa-apa. 456 00:56:27,618 --> 00:56:29,382 Mereka membunuh istriku. 457 00:56:29,404 --> 00:56:31,968 - Astaga. Susan? - Dia tewas. 458 00:56:31,993 --> 00:56:33,536 Dia beritahu kami tentang protokol keamanan... 459 00:56:33,560 --> 00:56:34,837 ...yang kau pasang di sistem, Ash. 460 00:56:34,861 --> 00:56:36,216 Kami tahu itu memberitahu pihak berwajib. 461 00:56:36,240 --> 00:56:37,695 Kau harus perbaiki ini. 462 00:56:37,744 --> 00:56:40,546 Ayolah, Ash. Lakukan itu. 463 00:56:40,571 --> 00:56:41,987 Ini hanya uang. 464 00:56:42,012 --> 00:56:44,060 - Aku tak bisa. - Kumohon. 465 00:56:45,591 --> 00:56:48,593 Perbaiki itu, Ash, atau aku akan bunuh dia di sini. 466 00:56:48,618 --> 00:56:54,349 Oke. Akan aku perbaiki. Kau bisa pegang perkataanku. 467 00:56:54,382 --> 00:56:57,510 - Tolong. - Tolong. 468 00:57:21,329 --> 00:57:23,767 Ryker? 469 00:57:23,815 --> 00:57:26,583 Apa semuanya baik di sana? 470 00:57:31,918 --> 00:57:33,359 - Apa yang terjadi? - Hei. 471 00:57:33,384 --> 00:57:35,227 Hei, hei, hei. Wanita itu! 472 00:57:35,252 --> 00:57:37,697 Wanita itu, dia memiliki keahlian. 473 00:57:37,721 --> 00:57:40,592 Ryker pergi ke atas untuk mengurus dia, 474 00:57:40,617 --> 00:57:42,892 Tapi itu terdengar hening. 475 00:57:42,925 --> 00:57:45,303 Dia tidak kembali! 476 00:57:46,663 --> 00:57:49,021 Aku rasa jalang itu membunuh dia. 477 00:57:49,038 --> 00:57:51,272 Pergilah ke atas sana dan selesaikan ini. 478 00:57:51,283 --> 00:57:54,007 - Kau saja. - Ini kekacauanmu. 479 00:57:54,033 --> 00:57:56,056 Lihat apa yang dia lakukan dengan wajahku! 480 00:57:56,135 --> 00:57:59,098 Ya? Dan aku akan melakukan yang jauh lebih buruk. 481 00:57:59,155 --> 00:58:03,352 Sekarang pergilah ke sana dan tangkap dia! 482 00:58:03,399 --> 00:58:05,479 Bajingan! 483 00:58:08,354 --> 00:58:11,763 Berdiri, berdiri, berdiri. 484 00:58:12,476 --> 00:58:14,357 Mau lihat Ibumu mati? 485 00:58:14,430 --> 00:58:16,530 Sarah, kau tak apa, sayang? 486 00:58:16,555 --> 00:58:18,884 Ya, dia tak apa, Kate. 487 00:58:19,303 --> 00:58:22,453 Hei, kenapa kau tak turun agar kita bisa berbincang? 488 00:58:22,500 --> 00:58:25,939 Kenapa kau tak lepaskan putriku, dan aku akan biarkan kau hidup? 489 00:58:26,760 --> 00:58:29,018 Itu sangat lucu. 490 00:58:29,797 --> 00:58:32,532 Ingat, aku yang memiliki senjata. 491 00:58:41,931 --> 00:58:44,023 Persetan ini. 492 00:59:06,060 --> 00:59:07,657 Hai, Kate. 493 00:59:11,869 --> 00:59:13,514 Lepaskan dia. 494 00:59:17,644 --> 00:59:19,581 Jangan bergerak. 495 00:59:21,883 --> 00:59:23,909 Tolong lepaskan dia. 496 00:59:25,877 --> 00:59:27,938 Letakkan busur itu. 497 00:59:30,720 --> 00:59:33,403 Letakkan busurnya. 498 00:59:43,372 --> 00:59:46,199 Berlutut. 499 00:59:50,376 --> 00:59:53,433 Tutup mulutmu. 500 00:59:53,457 --> 00:59:55,437 Jangan bergerak. 501 01:00:05,918 --> 01:00:07,568 Tangan di belakang. 502 01:00:14,175 --> 01:00:15,757 Tak apa, sayang. 503 01:00:15,773 --> 01:00:17,491 Diam. 504 01:00:21,848 --> 01:00:23,410 Lihat aku. 505 01:00:23,440 --> 01:00:26,302 - Lihat aku. - Apa yang kau lakukan? 506 01:00:27,418 --> 01:00:29,109 Suamimu ingin bukti kehidupan. 507 01:00:29,142 --> 01:00:30,757 Apa? 508 01:00:31,875 --> 01:00:33,704 Kenapa? 509 01:00:43,904 --> 01:00:45,820 Siapa itu? 510 01:00:45,946 --> 01:00:48,090 Aku tidak tahu. 511 01:00:48,164 --> 01:00:49,968 Jika kau bersuara, 512 01:00:49,993 --> 01:00:53,011 Aku akan keluarkan isi perutmu. Kau dengar aku? 513 01:01:03,904 --> 01:01:05,057 Halo. 514 01:01:05,114 --> 01:01:08,151 Halo. Apa Kate ada? 515 01:01:08,206 --> 01:01:10,311 Ya. Kau siapa? 516 01:01:10,368 --> 01:01:12,010 Ayahnya. 517 01:01:12,041 --> 01:01:14,437 Senang kau datang berkunjung. 518 01:01:15,332 --> 01:01:17,214 Silakan masuk. 519 01:01:19,762 --> 01:01:22,018 Dia di ruang santai. 520 01:01:24,768 --> 01:01:26,608 Apa ini? 521 01:01:26,633 --> 01:01:28,320 Sarah! 522 01:01:28,345 --> 01:01:30,407 Kate! 523 01:01:30,432 --> 01:01:34,266 Dengar, lakukan yang dia katakan... 524 01:01:35,127 --> 01:01:37,831 Tidakkah kau suka reuni keluarga? 525 01:01:39,363 --> 01:01:41,500 Begitu menyentuh. 526 01:01:41,838 --> 01:01:45,814 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 527 01:01:45,839 --> 01:01:48,935 Ya Tuhan, Ayah! Tidak! 528 01:01:53,909 --> 01:01:55,200 Sudah kubilang agar jangan macam-macam denganku. 529 01:01:55,224 --> 01:01:56,818 Tidak! 530 01:01:56,885 --> 01:01:58,913 Jangan! Dia ibuku. 531 01:02:01,003 --> 01:02:03,090 Aku mohon! 532 01:02:11,579 --> 01:02:16,678 Kau tangguh. Aku suka itu. 533 01:02:19,084 --> 01:02:22,933 Di kehidupan lain, kita mungkin bisa berteman. 534 01:02:24,419 --> 01:02:26,533 Aku ragukan itu. 535 01:02:28,745 --> 01:02:30,746 Oke. 536 01:02:35,617 --> 01:02:37,143 Tidak! 537 01:02:37,174 --> 01:02:39,573 Aku bawa anakmu sebagai jaminan. 538 01:02:39,636 --> 01:02:42,783 Jika kau hubungi polisi, dia mati. 539 01:02:42,820 --> 01:02:45,312 Jika kau tinggalkan rumah ini, dia mati. 540 01:02:45,363 --> 01:02:48,715 - Kau mengerti? - Ya. 541 01:02:50,494 --> 01:02:53,089 Aku sudah berbaik hati. 542 01:02:54,861 --> 01:02:57,219 Kau bisa terima kasih padaku nanti. 543 01:03:07,892 --> 01:03:09,264 Semua aman? 544 01:03:09,289 --> 01:03:11,399 Ya, tinggal sedikit lagi. 545 01:03:12,340 --> 01:03:14,041 Kau punya magasin ekstra? 546 01:03:14,073 --> 01:03:16,031 Ya, tentu. 547 01:03:20,530 --> 01:03:24,759 Hei. Ada rencana dengan bagianmu? 548 01:03:24,803 --> 01:03:29,377 - Tidak, kawan. - Ayolah. Pekerjaan seperti ini? 549 01:03:29,433 --> 01:03:32,415 Jangan bilang padaku kau belum pikirkan soal itu. 550 01:03:32,464 --> 01:03:37,316 Biar kutebak. Ferrari. Apa aku benar? 551 01:04:19,410 --> 01:04:21,525 Kate? 552 01:04:22,434 --> 01:04:24,511 Kate? 553 01:04:26,180 --> 01:04:28,598 Kate? 554 01:04:35,254 --> 01:04:37,100 Ayah? 555 01:04:38,337 --> 01:04:40,918 Ya Tuhan. 556 01:04:41,411 --> 01:04:45,634 Bertahanlah. Bertahanlah. 557 01:04:45,666 --> 01:04:47,701 Ayah? 558 01:04:51,430 --> 01:04:53,873 Ayah. 559 01:04:56,173 --> 01:04:58,063 Ingat yang ayah katakan. 560 01:04:58,120 --> 01:05:00,036 Apa? 561 01:05:00,068 --> 01:05:04,161 Tumbuhkan keberanian. Dapatkan kembali keluargamu. 562 01:05:04,206 --> 01:05:06,381 Apa? Tidak... 563 01:05:09,311 --> 01:05:12,773 Aku tidak bisa. Dia mematahkan busurku. 564 01:05:12,806 --> 01:05:15,574 Busur ayah di mobil. 565 01:05:15,598 --> 01:05:18,118 Lakukan apa yang kau ketahui. 566 01:05:19,533 --> 01:05:21,992 Ayah menyayangimu, Kate. 567 01:05:23,114 --> 01:05:25,504 Tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak. 568 01:05:27,191 --> 01:05:28,625 Tidak. 569 01:05:28,669 --> 01:05:32,347 Tidak, Ayah! Ayah? 570 01:05:32,430 --> 01:05:35,581 Tidak! Tidak, Ayah, kumohon! 571 01:05:35,655 --> 01:05:37,832 Tidak. 572 01:05:39,578 --> 01:05:42,540 Tidak! 573 01:05:45,616 --> 01:05:48,803 Tidak... 574 01:05:48,879 --> 01:05:51,351 Tidak... 575 01:07:01,807 --> 01:07:03,539 Ayo. 576 01:07:07,053 --> 01:07:08,809 Aku mendapatkanmu. 577 01:07:21,530 --> 01:07:23,596 Pengunjung. 578 01:07:26,569 --> 01:07:28,766 - Kau tak apa? - Aku tak apa. 579 01:07:28,803 --> 01:07:31,390 - Keluarga ini. - Jangan lukai dia! 580 01:07:31,867 --> 01:07:34,839 Tolong, jangan lukai anakku. 581 01:07:34,904 --> 01:07:38,349 Jangan khawatir dengan dia, Ash. 582 01:07:38,417 --> 01:07:41,051 Selesaikan transaksinya. 583 01:07:41,113 --> 01:07:43,331 Di mana istriku? 584 01:07:44,257 --> 01:07:47,830 Masih hidup. Saat ini. 585 01:07:51,701 --> 01:07:53,552 Apa yang kau lakukan kepadanya? 586 01:07:53,614 --> 01:07:56,405 Aku beri dia pelajaran. 587 01:07:56,443 --> 01:07:58,940 Sekarang selesaikan ini. 588 01:08:11,627 --> 01:08:14,222 Uang terakhir sedang di transfer. 589 01:08:14,239 --> 01:08:17,344 - Periksa. - Sudah. 590 01:08:17,417 --> 01:08:20,533 Itu hal yang tepat untuk dilakukan, Ash. 591 01:08:28,784 --> 01:08:31,379 Ayo. 592 01:08:34,571 --> 01:08:36,875 Semuanya sudah masuk. 593 01:08:42,486 --> 01:08:44,507 Kerja bagus, Bos. 594 01:08:49,317 --> 01:08:51,454 Astaga, Thomas. 595 01:08:51,497 --> 01:08:54,537 Kau dalang semua ini? 596 01:08:56,673 --> 01:08:59,288 Apa yang sudah kau lakukan? 597 01:09:02,728 --> 01:09:04,784 Kau... 598 01:09:07,263 --> 01:09:09,296 Itu mata Susan. 599 01:09:16,240 --> 01:09:18,604 Kau khianati aku. 600 01:09:18,652 --> 01:09:20,418 Kau khianati kita. 601 01:09:20,454 --> 01:09:21,923 Semua yang kita usahakan. 602 01:09:21,968 --> 01:09:25,367 Kau tempatkan nyawa keluargaku dalam bahaya! 603 01:09:26,153 --> 01:09:27,659 Berani-beraninya kau? 604 01:09:27,710 --> 01:09:32,005 Berani-beraninya kau bicara kepadaku tentang penipuan. 605 01:09:32,034 --> 01:09:36,251 Kau tidur dengan istriku, Ash. 606 01:09:39,256 --> 01:09:42,549 Ya. Tentu saja aku tahu. 607 01:09:45,715 --> 01:09:47,005 Itu kesalahan. 608 01:09:47,037 --> 01:09:51,702 Kau katakan padaku. Istriku mati karenamu. 609 01:09:51,742 --> 01:09:54,720 Karena keserakahanmu untuk mengambil semuanya. 610 01:09:54,752 --> 01:09:59,896 Untuk mencuri bisnisku. Bahkan mencumbu istriku. 611 01:10:01,425 --> 01:10:05,678 Sekarang kau akan membayarnya. 612 01:10:05,716 --> 01:10:08,018 Apa tadi yang kau bilang? 613 01:10:08,043 --> 01:10:09,800 Ya, ya. 614 01:10:09,807 --> 01:10:14,686 Ini bisnis. Tak semua orang bisa jadi pemenang. 615 01:12:10,093 --> 01:12:12,761 - Kane dan Ryker tewas. - Apa? Bagaimana? 616 01:12:12,786 --> 01:12:15,086 Bagaimana? Dia membunuh mereka. 617 01:12:37,087 --> 01:12:38,914 Apa itu? 618 01:12:39,560 --> 01:12:41,204 Dia di sini! 619 01:12:41,229 --> 01:12:44,697 Usahakan untuk menahan dia. Aku perlu memastikan transferannya. 620 01:12:44,722 --> 01:12:45,763 Tentu. 621 01:12:45,788 --> 01:12:47,416 Jangan anggap remeh. Dia pemanah terlatih. 622 01:12:47,440 --> 01:12:49,395 Tembak untuk membunuh. 623 01:14:39,181 --> 01:14:40,633 Ayo. 624 01:14:55,321 --> 01:14:57,805 Akhirnya. Itu sudah dipastikan. 625 01:14:57,830 --> 01:15:00,635 - Semua sudah beres? - Ya. 626 01:15:07,320 --> 01:15:09,946 Jangan macam-macam. 627 01:15:20,578 --> 01:15:22,513 Ayah! 628 01:15:22,546 --> 01:15:24,713 Senjatanya! 629 01:15:35,622 --> 01:15:40,771 - Sarah? - Ibu! Aku tak apa. 630 01:16:00,881 --> 01:16:02,263 Aku bisa. Semuanya baik. 631 01:16:02,286 --> 01:16:03,460 - Ibu pergilah. - Oke. 632 01:16:03,485 --> 01:16:05,232 Hati-hati. 633 01:16:11,967 --> 01:16:13,839 Itu tak bisa dilepaskan. 634 01:16:13,864 --> 01:16:15,834 Ayah! Awas, Ayah! 635 01:16:16,038 --> 01:16:17,539 Berhenti! 636 01:16:23,626 --> 01:16:26,455 Kau bisa menerobos masuk rumahku. 637 01:16:26,478 --> 01:16:28,318 Kau bisa mencuri uangku. 638 01:16:28,332 --> 01:16:31,661 Tapi jangan pernah mengancam keluargaku! 639 01:16:44,534 --> 01:16:46,476 Ya Tuhan! 640 01:18:41,416 --> 01:18:44,090 Itu untuk panahnya, keparat! 641 01:18:58,345 --> 01:19:00,998 Kenapa kau mau berhenti? 642 01:19:07,237 --> 01:19:10,683 Aku mendapatkanmu sekarang, keparat! 643 01:19:34,144 --> 01:19:35,995 Ibu? 644 01:19:37,622 --> 01:19:39,466 Ibu? 645 01:21:00,545 --> 01:21:02,388 Kate? 646 01:21:06,435 --> 01:21:08,373 Kate? 647 01:21:14,155 --> 01:21:17,920 Satu Bulan Kemudian 648 01:21:17,930 --> 01:21:19,760 Sarah? 649 01:21:23,245 --> 01:21:24,787 - Bersenang-senang? - Ya. 650 01:21:24,826 --> 01:21:26,067 Bagaimana kakimu? 651 01:21:26,112 --> 01:21:30,124 Sakit... Tidak, itu bagus. Tak masalah. 652 01:21:32,897 --> 01:21:34,813 Hei, lihat. 653 01:21:34,871 --> 01:21:36,450 Lihat apa yang aku temukan. Landak laut. 654 01:21:36,495 --> 01:21:37,511 Wow. 655 01:21:37,536 --> 01:21:39,139 - Keren. - Biar Ibu lihat. 656 01:21:39,153 --> 01:21:42,671 Kau tahu landak laut kerabat dekat dengan teripang? 657 01:21:42,715 --> 01:21:43,877 Mentimun? 658 01:21:43,916 --> 01:21:46,649 - Bukan mentimun itu, Ibu. - Ibu tidak tahu. 659 01:21:46,658 --> 01:21:48,153 Dan mereka biasanya memakan rumput laut. 660 01:21:48,177 --> 01:21:51,755 Ya? Ayah suka rumput laut di soshi. 661 01:21:51,817 --> 01:21:54,091 - Sushi. - Itu Soushi? 662 01:21:54,116 --> 01:21:57,306 - Bukan, itu sushi. - Kembalikan. Terima kasih. 663 01:22:03,642 --> 01:22:05,230 Dia terlihat lebih bahagia. 664 01:22:05,255 --> 01:22:07,766 Aku rasa dia lebih merasa lega daripada bahagia. 665 01:22:07,811 --> 01:22:09,534 Benar. 666 01:22:09,948 --> 01:22:11,726 Bagaimana denganmu? 667 01:22:11,777 --> 01:22:13,756 Aku? 668 01:22:15,045 --> 01:22:17,015 Kita? 669 01:22:19,443 --> 01:22:21,763 Aku sudah memikirkannya matang-matang. 670 01:22:21,809 --> 01:22:23,729 Dan? 671 01:22:24,460 --> 01:22:26,382 Aku akan beri kau satu kesempatan terakhir. 672 01:22:26,407 --> 01:22:28,201 Sungguh? 673 01:22:28,284 --> 01:22:30,655 Tapi aku bersumpah, Ash, jika kau mengacau lagi, 674 01:22:30,696 --> 01:22:32,678 Aku mungkin akan membunuhmu. 675 01:22:32,733 --> 01:22:34,650 Aku tidak meragukan itu. 676 01:22:35,324 --> 01:22:38,340 - Aku mencintaimu. - Sama. 677 01:22:46,122 --> 01:22:48,401 Jorok, ayah, ibu! 678 01:22:49,543 --> 01:22:51,834 Kemari, Ibu. 679 01:23:30,228 --> 01:23:35,228 ObezSubs