1 00:02:10,410 --> 00:02:21,410 : مـــتـــــرجــــم پـریـســـا یادکــــوری 2 00:02:24,434 --> 00:02:28,434 Parisyadkouri@gmail.com 3 00:02:36,458 --> 00:02:37,796 توماس؟ 4 00:02:37,931 --> 00:02:40,364 هوم؟ 5 00:02:40,500 --> 00:02:44,067 تصميم گرفتم به تعطيلات برم 6 00:02:44,203 --> 00:02:47,838 چي؟ کجا؟ 7 00:02:47,974 --> 00:02:49,166 سيدني 8 00:02:50,338 --> 00:02:51,877 چرا؟ 9 00:02:52,012 --> 00:02:53,273 به يک استراحت کوتاه نياز دارم 10 00:02:53,409 --> 00:02:55,616 يک استراحت کوتاه؟ 11 00:02:55,751 --> 00:02:57,212 از چي؟ 12 00:02:57,348 --> 00:02:59,313 يک استراحت کوتاه از تو، توماس 13 00:03:04,090 --> 00:03:05,484 اين ديگه کدوم خريه؟ 14 00:03:05,619 --> 00:03:07,327 ميشه جواب بدي؟ 15 00:03:15,770 --> 00:03:17,667 !صبر کن 16 00:03:28,312 --> 00:03:30,075 سلام، توماس 17 00:03:43,656 --> 00:03:47,367 توماس؟ توم؟ 18 00:03:50,634 --> 00:03:52,900 تو کي هستي؟- برو عقب- 19 00:03:56,371 --> 00:03:57,736 حرکت کن 20 00:03:57,872 --> 00:04:00,113 ...من پول دارم... ميتونم بهت پول بدم 21 00:04:17,825 --> 00:04:20,664 رايکر ميخواد با دو هزار و سيصدتا بريم بيرون 22 00:04:21,497 --> 00:04:24,195 اين کار، انجام ميشه 23 00:04:57,634 --> 00:04:59,936 اين سرويس بيدارباش باباييه 24 00:05:00,072 --> 00:05:01,903 صبح بخير 25 00:05:09,414 --> 00:05:11,443 حالت چطوره؟ 26 00:05:11,578 --> 00:05:13,047 خسته ام 27 00:05:13,182 --> 00:05:15,888 آره و حالا آماده تورنومنتي، درسته؟ 28 00:05:17,323 --> 00:05:19,450 آره، مشکلي ندارم 29 00:05:19,586 --> 00:05:23,524 بابايي اومده تا از من پشتيباني کنه ببينه که نميتونم موفق بشم 30 00:05:23,660 --> 00:05:25,663 آره، ميدونم، متاسفم 31 00:05:29,863 --> 00:05:31,394 بايد سارا رو بيدار کنم؟ 32 00:05:31,530 --> 00:05:35,533 اوه، نه، نکن اون گفت نميخواد بياد 33 00:05:35,669 --> 00:05:37,235 واقعاً؟ 34 00:05:37,803 --> 00:05:39,743 اوهوم 35 00:05:41,714 --> 00:05:44,451 نميدونم با عش اون چيکار کنم 36 00:05:46,119 --> 00:05:50,186 خوب آخر هفته رو جاي دوري ميريم شايد اين کمک کنه 37 00:05:50,321 --> 00:05:53,625 آره، شايد 38 00:05:53,761 --> 00:05:56,991 سعي ميکنم امروز بعد از ظهر براي روانکاوي ببرمش 39 00:05:58,826 --> 00:06:00,324 ميخواي بياي؟ 40 00:06:01,368 --> 00:06:03,360 نميتونم کار دارم 41 00:06:04,697 --> 00:06:06,840 آره 42 00:06:06,975 --> 00:06:08,541 نه، اشکالي نداره 43 00:07:20,979 --> 00:07:24,585 ميدونم اون بااستعداده اما تو بهتري 44 00:07:24,720 --> 00:07:27,049 نميدونم بابا. من به سختي موفق شدم به فينال برم 45 00:07:27,184 --> 00:07:32,323 تو ميتوني از پسش بربياي يادت باشه، جرأت داشته باش ريسک پذير باش 46 00:07:32,459 --> 00:07:33,926 جايزه، دم دستته 47 00:07:34,061 --> 00:07:38,129 دقيقاً. اين اون ماترا بود که بهم کمک کرد برنده عنوان جهاني بشم 48 00:07:38,264 --> 00:07:40,160 تو هم ميتوني 49 00:07:42,928 --> 00:07:44,463 مرسي بابا 50 00:08:00,521 --> 00:08:02,714 شماره نه براي ليز نايت 51 00:08:24,512 --> 00:08:27,075 شماره نه براي متيوز 52 00:08:38,550 --> 00:08:42,486 مرکز کولاک ده براي ليز نايت 53 00:08:57,739 --> 00:08:58,843 شماره ده 54 00:08:58,978 --> 00:09:02,209 متيو با پيکان دومش، ده امتياز به دست مياره 55 00:09:12,927 --> 00:09:18,456 نه اين بيست و هشت امتياز از سي امتياز براي نايت داره 56 00:09:18,592 --> 00:09:20,790 متشکرم، خانمها و آقايان 57 00:09:20,926 --> 00:09:25,331 الان وقتشه کيت ميتيوز ببينه ميتونه به امتياز 28 برسه يا نه 58 00:09:41,047 --> 00:09:42,546 منو ببخش 59 00:10:08,249 --> 00:10:09,806 کارت عالي بود 60 00:10:09,942 --> 00:10:12,911 مرسي. هي بالاخره تونستم شکستت بدم درسته؟ 61 00:10:13,047 --> 00:10:14,721 تو الان خيلي خوبي 62 00:10:14,856 --> 00:10:16,853 اوه، فکر کنم امروز اصلاً حواست به بازيت نبود 63 00:10:16,989 --> 00:10:20,694 برو جشن بگير ! تو برنده شدي 64 00:10:24,491 --> 00:10:27,567 جايگاه دوم باز هم خيلي خوبه لعنتي 65 00:10:27,703 --> 00:10:30,235 من گند زدم به نظر مياد نميتونم تمرکز کنم 66 00:10:30,370 --> 00:10:32,233 اوه، واقعاً؟ 67 00:10:33,265 --> 00:10:35,269 اوضاع با عش چطوره؟ 68 00:10:37,369 --> 00:10:39,411 داريم سعي ميکنيم رو به راهش کنيم 69 00:10:39,546 --> 00:10:40,604 داريم فردا براي يک تعطيلات کوتاه 70 00:10:40,739 --> 00:10:42,742 با سارا، سمت جنوب ميريم 71 00:10:42,877 --> 00:10:45,618 خوبه 72 00:10:45,754 --> 00:10:47,311 چرا شنبه نمياي اون پايين؟ 73 00:10:47,446 --> 00:10:50,988 ببينم چي ميشه کلي کار دارم 74 00:11:04,767 --> 00:11:06,570 همه چيز مرتبه؟ 75 00:11:06,705 --> 00:11:09,204 اون ميخواد ببينتت 76 00:11:11,241 --> 00:11:13,945 فکر ميکني اين کمکي ميکنه، سارا؟ 77 00:11:22,956 --> 00:11:24,524 سارا مشکلي نداره 78 00:11:24,659 --> 00:11:28,154 اون يک نوجوان کاملاً عاديه 79 00:11:28,289 --> 00:11:32,197 اون حرف نميزنه اون گوشه گيره 80 00:11:32,332 --> 00:11:35,162 اون نميخواد مشارکتي داشته باشه يعني، اين نميتونه عادي باشه 81 00:11:35,298 --> 00:11:38,035 اين يک رفتار معمولي ناشي از اضطرابه 82 00:11:39,933 --> 00:11:41,305 اضطراب؟ 83 00:11:41,440 --> 00:11:45,240 من درک ميکنم که تو و عش مشکلات زناشويي داريد 84 00:11:47,510 --> 00:11:49,382 داري ميگي که من دختر خودمو مضطرب ميکنم؟ 85 00:11:49,517 --> 00:11:51,983 تو و شوهرت 86 00:11:55,883 --> 00:12:00,016 ببين. ميفهمم که شرايط سختيو داريد ميگذرونيد 87 00:12:00,151 --> 00:12:02,988 اما اين بستگي به زوجين داره که به بچه هاشون نشون بدن چطور 88 00:12:03,123 --> 00:12:06,122 به اونها چيو نشون بدن؟ 89 00:12:06,257 --> 00:12:07,900 چطور خوشحال بودنو 90 00:12:18,570 --> 00:12:21,078 ميشه آرومتر بري عزيزم؟ 91 00:12:26,920 --> 00:12:29,479 واقعاً نيازي هست کمانو بياري؟ 92 00:12:29,614 --> 00:12:31,990 آره نياز داريم. بايد زهش تعويض بشه 93 00:12:32,889 --> 00:12:34,488 خيلي خوب. جاي نگراني نيست 94 00:12:34,623 --> 00:12:37,523 به کي داري پيام ميدي؟- به تو ربطي نداره- 95 00:12:58,080 --> 00:12:59,642 هي بن؟ چه خبرها؟ 96 00:12:59,778 --> 00:13:01,711 بودجه شانگهاي همين الان رسيد 97 00:13:01,846 --> 00:13:04,255 منتظرم که امروز واضحتر بشه 98 00:13:04,390 --> 00:13:06,920 اما به نظر مياد قراره سي تا کامل باشه 99 00:13:07,056 --> 00:13:08,425 کارت عاليه، بني 100 00:13:08,560 --> 00:13:10,804 خيلي خوب، بيا سهم توماسو از اين معامله خوبي که کرده بهش بديم 101 00:13:10,828 --> 00:13:11,828 بهش گفتي؟ 102 00:13:11,864 --> 00:13:13,697 امروز، هنوز اينجا نيومده 103 00:13:13,832 --> 00:13:15,163 يک تماس باهاش ميگيريم 104 00:13:15,299 --> 00:13:17,871 من گرفتم گوشيو برنميداره 105 00:13:18,539 --> 00:13:19,539 عجيبه 106 00:13:19,566 --> 00:13:21,036 فکر کنم هنوز از دستت عصبانيه 107 00:13:21,172 --> 00:13:23,610 از دست من؟ من که مجبورش نکردم 108 00:13:23,745 --> 00:13:25,211 رفتن، انتخاب خودش بود 109 00:13:25,347 --> 00:13:28,279 آره خوب. فکر کنم از طرف اون زمانبندي بدي بود، هان؟ 110 00:13:28,415 --> 00:13:31,814 کار همينه بني همه که نميتونن برنده باشن 111 00:13:31,949 --> 00:13:33,650 سعي ميکنم دوباره باهاش تماس بگيرم 112 00:13:33,785 --> 00:13:35,647 خيلي خوب. مرسي 113 00:13:36,918 --> 00:13:39,619 تو حالت خوبه؟ 114 00:13:39,755 --> 00:13:42,462 اگر اين يعني کارت براي آخر هفته تمام شده آره، خوبم 115 00:13:42,597 --> 00:13:44,827 آره، الان مرتبه 116 00:13:44,962 --> 00:13:47,362 الان زمان در کنار هم بودن خانواده است قول ميدم 117 00:14:25,837 --> 00:14:27,831 نظرت چيه؟ 118 00:14:28,644 --> 00:14:30,834 آره، خيلي قشنگه 119 00:14:41,456 --> 00:14:43,682 خيلي خوب 120 00:15:06,410 --> 00:15:08,713 منظره خيلي قشنگيه 121 00:15:08,848 --> 00:15:10,709 فکر ميکردم خوشت يياد 122 00:15:19,993 --> 00:15:23,155 !بابا- باشه، صبر کن. صبر کن- 123 00:15:36,469 --> 00:15:38,609 اوه، هي، هي رفيق 124 00:15:38,744 --> 00:15:40,104 صداي زنگ هشدارو شنيدم 125 00:15:40,239 --> 00:15:43,249 اوه، آره. ببخشيد. فراموش کردم کدو وارد کنم. معذرت ميخوام 126 00:15:43,384 --> 00:15:46,650 مشکلي نيست. اگر به چيزي نياز داشتي بهم اطلاع بده 127 00:15:46,785 --> 00:15:48,318 مرسي 128 00:15:55,059 --> 00:15:57,657 تق، تق خانمها 129 00:15:59,097 --> 00:16:00,529 اينجا واقعاً عاليه، عش 130 00:16:00,664 --> 00:16:03,227 آره، ميدونم، خيلي خوب؟ نظر تو چيه، سارا؟ 131 00:16:03,362 --> 00:16:05,401 آره، باحاله 132 00:16:08,638 --> 00:16:11,242 هي، چرا نميريم جنگلو کشف کنيم؟ 133 00:16:11,377 --> 00:16:13,204 حالا، اين فکر خوبيه نظر تو چيه؟ 134 00:16:13,340 --> 00:16:14,340 مجبوريم؟ 135 00:16:14,412 --> 00:16:16,311 يالا بابا خوش ميگذره 136 00:16:16,446 --> 00:16:18,444 ! گوشيتو گرفتم ! بيا بريم عشقم 137 00:16:18,579 --> 00:16:20,811 اوه، ببين چقدر بزرگ شدي 138 00:16:20,946 --> 00:16:24,791 اين يارو کيه؟- گوشيمو بده به من- 139 00:16:54,280 --> 00:16:57,351 توماس، من عشم. تمام روز سعي ميکردم باهات تماس بگيرم 140 00:16:57,486 --> 00:16:59,088 قرارداد شانگهاي بسته شد، شريک 141 00:16:59,224 --> 00:17:01,094 هروقت آزاد بودي، يک تماس باهام بگير 142 00:17:03,322 --> 00:17:04,959 خبري ازش نشد؟ 143 00:17:05,095 --> 00:17:07,562 هنوز هيچي 144 00:17:10,196 --> 00:17:12,670 فکر کردم قول دادي تا وقتي اينجاييم هيچ کار نکني 145 00:17:12,805 --> 00:17:15,433 آره، ببخشيد 146 00:17:15,569 --> 00:17:18,507 اون هميشه پيش خودم برميگرده 147 00:17:18,643 --> 00:17:21,510 شايد فقط داره با همسرش وقت ميگذرونه 148 00:17:22,616 --> 00:17:23,911 سوزان؟ 149 00:17:24,046 --> 00:17:25,547 آره 150 00:17:28,348 --> 00:17:30,453 بايد همينطور باشه 151 00:17:34,796 --> 00:17:36,294 هي- هي- 152 00:17:36,429 --> 00:17:38,692 فقط ميخواستم بيام و شب بخير بگم 153 00:17:47,004 --> 00:17:49,241 همه چيز مرتبه؟ 154 00:17:50,971 --> 00:17:53,839 اميدوارم تو و بابا بتونيد اوضاعو رو به راه کنيد 155 00:17:59,578 --> 00:18:01,586 داريم سعيمونو ميکنيم 156 00:18:01,722 --> 00:18:03,915 ميدونم 157 00:18:05,827 --> 00:18:08,626 اوه سارا، متاسفم 158 00:18:08,761 --> 00:18:10,458 متاسفي؟ 159 00:18:10,593 --> 00:18:13,957 که تو رو وارد تمام اين جريانها کرديم 160 00:18:14,092 --> 00:18:16,026 ميدوني که تقصير تو نيست خيلي خوب؟ 161 00:18:16,161 --> 00:18:19,898 آره و تقصير تو هم نيست، مامان 162 00:18:26,144 --> 00:18:27,945 بخواب، باشه؟ 163 00:18:28,081 --> 00:18:29,279 آره، ده دقيقه ديگه 164 00:18:29,415 --> 00:18:32,251 اين يکيو قبلاً شنيدم 165 00:18:39,256 --> 00:18:41,651 بطري دوم؟ 166 00:18:41,786 --> 00:18:43,654 خوب، دارم جشن ميگيرم 167 00:18:43,789 --> 00:18:45,663 ميخواي يک گيلاس برات بريزم؟ 168 00:18:45,798 --> 00:18:47,728 حتماً 169 00:18:55,844 --> 00:18:58,376 بد نيست؟ 170 00:19:03,385 --> 00:19:06,310 فکر ميکنم اين آخر هفته واسش خوب باشه 171 00:19:06,445 --> 00:19:07,951 آره 172 00:19:08,087 --> 00:19:10,181 هواي تازه، کمک ميکنه 173 00:19:10,317 --> 00:19:13,688 فکر ميکنم اين حقيقته که براي اولين بار همه باهميم 174 00:19:15,157 --> 00:19:17,322 درسته 175 00:19:17,457 --> 00:19:19,463 پس، به سلامتي 176 00:19:20,296 --> 00:19:22,328 به سلامتي خودمون 177 00:19:37,919 --> 00:19:40,550 من به زمان بيشتري نياز دارم، عش 178 00:19:49,726 --> 00:19:52,496 پس فکر کنم من طبقه پايين ميخوابم، هان؟ 179 00:19:53,031 --> 00:19:55,026 لطفاً 180 00:19:57,104 --> 00:19:59,338 خوب، ميتونيم دربارش حرف بزنيم 181 00:20:00,137 --> 00:20:02,037 من نميخوام 182 00:20:02,172 --> 00:20:04,838 امشب نه 183 00:20:18,992 --> 00:20:21,459 خوابهاي خوبي بييني 184 00:21:17,843 --> 00:21:20,276 هي، هنوز نه 185 00:21:22,683 --> 00:21:24,690 مجوز نگرفتيم 186 00:21:24,825 --> 00:21:26,923 از کي؟ 187 00:21:27,058 --> 00:21:28,519 رايکر 188 00:21:28,655 --> 00:21:30,586 اون اينجاست؟ 189 00:21:30,721 --> 00:21:31,964 آره 190 00:21:32,099 --> 00:21:34,397 يک جايي اون بيرونه 191 00:21:34,532 --> 00:21:36,501 هروقت آماده بودي، بهمون پيام ميده 192 00:22:27,580 --> 00:22:28,777 !بيدار شو 193 00:22:28,913 --> 00:22:30,590 !يا عيسي مسيح 194 00:22:30,725 --> 00:22:34,251 رايکر ميگه زنگ هشدار محيطو روشن کردن 195 00:22:34,386 --> 00:22:36,327 تو کدو ميدوني، درسته؟- آره- 196 00:22:36,463 --> 00:22:38,863 کدو ميدوني؟- !آره- 197 00:22:38,998 --> 00:22:40,697 خوبه 198 00:22:41,697 --> 00:22:43,225 خوب، اين نقشه خونه است 199 00:22:43,361 --> 00:22:46,172 تو بچه رو بگير من والدينو 200 00:22:46,307 --> 00:22:47,307 نکشش، خيلي خوب؟ 201 00:22:47,406 --> 00:22:50,201 آره، نميکشمش 202 00:22:53,179 --> 00:22:55,239 و بزن بريم تو کارش 203 00:25:22,494 --> 00:25:24,696 گوشيها گير کردن 204 00:27:23,878 --> 00:27:24,742 !عش 205 00:27:24,877 --> 00:27:26,316 کيت؟ 206 00:27:34,227 --> 00:27:35,252 !کيت 207 00:27:35,388 --> 00:27:38,731 هيس 208 00:27:44,964 --> 00:27:46,365 !کيت 209 00:27:46,866 --> 00:27:48,532 !کيت 210 00:27:49,176 --> 00:27:50,671 !کيت 211 00:27:50,806 --> 00:27:54,208 هي! هي! کيت؟ 212 00:27:58,782 --> 00:28:01,050 تو کدوم خري هستي؟ 213 00:28:01,185 --> 00:28:04,614 دقيقاً همون کاريو ميکني که من لعنتي ميگم 214 00:28:46,266 --> 00:28:47,628 مشکلي نداريم؟ 215 00:28:47,763 --> 00:28:49,029 اينو بگذار داخل گوشت 216 00:28:49,164 --> 00:28:51,197 اين چيه؟- هدفون نظامي- 217 00:28:51,333 --> 00:28:54,196 رايکر يک دستگاه بازپخش توي جنگل گذاشته 218 00:28:54,332 --> 00:28:56,006 ميتوني کنترلشون کني؟ 219 00:28:57,644 --> 00:28:59,168 آره، ميتوني به من اعتماد کني 220 00:29:17,294 --> 00:29:22,494 هي، اينهاش خوش اومدي کيتي 221 00:29:28,902 --> 00:29:32,207 ميدوني که متوجه يک کلمه از حرفهات هم نميشم درسته؟ 222 00:29:39,687 --> 00:29:42,822 ببين کيت، خيلي ساده است 223 00:29:42,957 --> 00:29:45,982 همون کاري که بهت ميگمو ميکني در غير اين صورت بچه رو ميکشم، خيلي خوب؟ 224 00:29:46,117 --> 00:29:47,519 آره؟ 225 00:29:50,055 --> 00:29:51,622 خوبه 226 00:31:01,093 --> 00:31:02,093 !اوه، لعنت 227 00:31:02,133 --> 00:31:04,365 زن و دختر من کجان؟ 228 00:31:05,198 --> 00:31:07,197 جاشون امنه 229 00:31:07,333 --> 00:31:09,934 لعنت! خواهش ميکنم! لعنت 230 00:31:10,070 --> 00:31:11,375 التماسم کن 231 00:31:11,511 --> 00:31:12,576 خواهش ميکنم؟ 232 00:31:12,711 --> 00:31:14,914 التماسم کن- !خواهش ميکنم- 233 00:31:15,615 --> 00:31:18,445 لعنت! اوه لعنت 234 00:31:25,087 --> 00:31:27,256 اين چه کوفتيه؟ 235 00:31:28,629 --> 00:31:30,655 پسر باهوشي هستي 236 00:31:36,163 --> 00:31:38,069 چي ميخوايد؟ 237 00:31:38,769 --> 00:31:40,896 پولتو، عش 238 00:31:45,339 --> 00:31:48,110 اين يک سرقت لعنتيه؟ 239 00:31:48,246 --> 00:31:53,247 ديدي؟ همين الان گفتم پسر باهوشي هستي 240 00:31:53,383 --> 00:31:55,986 اما اين يک سرقت واقعي نيست، هست؟ 241 00:31:56,122 --> 00:31:59,282 بيشتر، يک معامله بي سر و صداست 242 00:32:03,726 --> 00:32:10,002 سه سيستم. سه سرور سه آي-اس- پي مختلف 243 00:32:16,168 --> 00:32:17,537 واضحه؟ 244 00:32:18,808 --> 00:32:19,940 نميتونم 245 00:32:20,075 --> 00:32:21,377 چيو نميتوني؟ 246 00:32:21,513 --> 00:32:23,581 شريک تجاريم مجموعه کدهاي منطبقو داره 247 00:32:23,717 --> 00:32:24,717 تا به وجوه دسترسي داشته باشه 248 00:32:24,810 --> 00:32:27,415 فقط اون کدهاشو ميدونه بنابراين، من نميتونم اين کارو بکنم 249 00:32:30,389 --> 00:32:32,816 نه، اگر کد درست نباشه سيستم، خاموشت ميکنه 250 00:32:32,951 --> 00:32:35,989 شبيه عابربانک نيست فقط يک فرصت داري 251 00:32:36,125 --> 00:32:37,953 اين کد درسته 252 00:32:41,032 --> 00:32:43,227 کدو از کجا آورديد؟ 253 00:32:43,363 --> 00:32:45,334 ازش درخواستش کرديم 254 00:32:50,870 --> 00:32:54,404 اين کارو بکن عش هرکاري ازت ميخوان، بکن 255 00:32:54,540 --> 00:32:57,112 توم- فقط انجامش بده- 256 00:32:57,247 --> 00:33:00,052 !خواهش ميکنم- باشه، متوجهم، متوجهم- 257 00:33:03,952 --> 00:33:05,948 ...خوب 258 00:33:06,083 --> 00:33:08,958 ازت ميخوام ده ميليون دلار 259 00:33:09,094 --> 00:33:11,858 به سه تا حساب جداگانه منتقل کني 260 00:33:11,993 --> 00:33:12,862 خيلي خوب؟ 261 00:33:12,997 --> 00:33:14,525 سه ساعت وقت داري 262 00:33:14,660 --> 00:33:17,063 زمان خيلي بيشتري نياز دارم 263 00:33:17,199 --> 00:33:18,827 نه. به هيچ وجه لعنتي 264 00:33:18,963 --> 00:33:21,171 تغيير مسير اينقدر طول ميکشه خيلي خوب؟ 265 00:33:21,306 --> 00:33:23,398 پروتکلهاي محدودکننده اي اينجا وجود دارند 266 00:33:23,533 --> 00:33:24,904 پروتکلهاي محدودکننده؟ 267 00:33:25,039 --> 00:33:29,079 آره، نميتونم با يک تراکنش ده ميليون دلار منتقل کنم 268 00:33:29,215 --> 00:33:31,581 فکر کنم فقط در يک بار يک ميليون ميتونم 269 00:33:31,717 --> 00:33:33,149 ...خوب 270 00:33:33,284 --> 00:33:36,388 ميتوني هر چقدر ميخواي زمان صرف کني 271 00:33:36,523 --> 00:33:42,193 اما زن و بچت، تا سه ساعت ديگه ميميرن 272 00:33:42,329 --> 00:33:45,891 مگر اينکه اين تراکنش انجام بشه متوجه شدي؟ 273 00:33:46,026 --> 00:33:48,029 آره، خيلي خوب. اين کارو ميکنم باشه؟ انجامش ميدم، باشه؟ 274 00:33:48,165 --> 00:33:49,294 بحثي در کار نيست، خيلي خوب؟ 275 00:33:49,430 --> 00:33:51,802 پس بچرخ لعنتي 276 00:33:51,937 --> 00:33:53,996 باشه، خيلي خوب، لعنت 277 00:34:56,261 --> 00:35:00,766 آره، بايد بگم دل و جراتت زياده کيت 278 00:35:02,710 --> 00:35:04,506 تحت تاثير قرار گرفتم 279 00:35:13,950 --> 00:35:20,522 ميدوني هر غلطي دلم بخواد ميتونم بکنم؟ 280 00:35:23,089 --> 00:35:27,529 انگار زندگيت، کاملا در دستان منه 281 00:35:28,760 --> 00:35:30,467 و تو هنوز هم با من ميجنگي 282 00:35:30,602 --> 00:35:34,239 شجاعي يا احمق کيت؟ کدومشي؟ هان؟ 283 00:35:41,573 --> 00:35:43,248 دختر خوب من همينه 284 00:35:56,820 --> 00:35:58,725 دستهاتو بده به من 285 00:36:01,429 --> 00:36:04,236 چيزي نيست چيزي نيست 286 00:36:07,300 --> 00:36:09,866 ميدونيد که برنامه به اسکن شبکيه چشم دوتامون نياز داره 287 00:36:10,001 --> 00:36:12,244 قبل از اينکه چيزي بتونه نهايي بشه؟ 288 00:36:16,043 --> 00:36:17,982 نميفهميد چشمهاي توماس هم بايد اسکن بشه 289 00:36:18,118 --> 00:36:19,647 محافظهايي کار گذاشته شدن 290 00:36:32,856 --> 00:36:34,800 اين چه کوفتيه؟ 291 00:36:34,935 --> 00:36:36,994 بازش کن، خودت ميفهمي 292 00:36:43,976 --> 00:36:46,278 اوه! لعنت! ياخدا 293 00:36:49,008 --> 00:36:52,944 خوب، ما قبلا چشم توماسو اسکن کرديم 294 00:36:53,079 --> 00:36:56,750 ميتونيم اين کارو از راه آسون انجام بديم يا از راه سخت 295 00:36:59,287 --> 00:37:01,084 انتخاب با خودته 296 00:37:19,746 --> 00:37:21,544 !پسر خوب 297 00:37:23,241 --> 00:37:25,083 خيلي خوب سارا بايد دستهاتو بيرون بکشي 298 00:37:25,218 --> 00:37:27,413 بکش، بکش عزيزم ميدونم درد داره 299 00:37:27,549 --> 00:37:29,252 بکش، بکش، يالا بکش 300 00:37:29,388 --> 00:37:32,522 خيلي خوب، يالا، يالا، يالا بکش 301 00:37:36,624 --> 00:37:38,891 قايمش کن، قايمش کن، قايمش کن 302 00:37:47,169 --> 00:37:51,241 لعنت مقدس، کيت بايد بگم تو زن خوش شانسي هستي 303 00:37:51,377 --> 00:37:55,072 اينجا خيلي خيلي قشنگه 304 00:38:02,555 --> 00:38:04,588 خيلي خوب، ببين فکر کنم يک قهوه ميخوام 305 00:38:04,723 --> 00:38:06,756 چون اگر همينجوري بايستم اينجا و به شما دوتا زل بزنم 306 00:38:06,892 --> 00:38:12,221 احتمالاً چرتم ميگيره و بعد خدا ميدونه چه اتفاقي ميفته 307 00:38:13,830 --> 00:38:15,557 هي، اما خبري از شيطنت و بازيگوشي نباشه خيلي خوب؟ 308 00:38:15,692 --> 00:38:18,568 در غير اين صورت مجبورم هردوتونو تا ميخوريد، بزنم 309 00:38:23,708 --> 00:38:26,708 ميدوني، شرط ميبندم اتوماتيکه نه؟ 310 00:38:28,048 --> 00:38:29,942 ماشين قهوه سازو ميگم 311 00:38:32,578 --> 00:38:34,144 آدم پولدارها 312 00:39:26,431 --> 00:39:30,069 من کينم- دارم بررسي ميکنم. همه چيز خوبه؟- 313 00:39:30,204 --> 00:39:35,372 اوه، آره، نه همه چيز... داره آروم پيش ميره 314 00:39:35,508 --> 00:39:38,476 خوبه. تا امشب، قراره پولدار بشي 315 00:39:38,611 --> 00:39:40,815 دريافت شد 316 00:40:10,714 --> 00:40:13,084 هيس 317 00:40:13,220 --> 00:40:15,916 عزيزم، به من نگاه کن. زود باش بيا 318 00:40:44,778 --> 00:40:47,442 بيا عزيزم بيا بريم 319 00:40:57,329 --> 00:41:00,361 !مادر به خطا 320 00:41:00,496 --> 00:41:01,797 خيلي خوب. داره مياد 321 00:41:01,932 --> 00:41:03,477 عزيزم، بايد فرار کني- نه،نه،نه- 322 00:41:03,501 --> 00:41:04,535 به من نگاه کن به من نگاه کن 323 00:41:04,671 --> 00:41:06,498 تو ميتوني قهرمان ما باشي بايد فرار کني 324 00:41:06,634 --> 00:41:08,705 برو عزيزم! برو، برو 325 00:41:35,463 --> 00:41:37,327 !نه 326 00:41:51,347 --> 00:41:54,718 آره، فکر کنم فهميدي که تمام درها قفلن، هان؟ 327 00:41:56,383 --> 00:41:58,952 آره، خوب متاسفانه براي تو کيتي 328 00:41:59,087 --> 00:42:02,286 من تنها کسيم که کليدهاي لعنتيو داره 329 00:42:31,149 --> 00:42:33,515 ...وقتي پيدات کنم کيت 330 00:42:35,422 --> 00:42:38,487 اسممو پشت کمرت حک ميکنم 331 00:42:40,360 --> 00:42:42,700 يک درس واقعي لعنتي بهت ميدم 332 00:43:37,390 --> 00:43:39,655 شجاعانه نبود، کيت 333 00:43:39,790 --> 00:43:43,420 واقعا، واقعا احمقانه بود 334 00:43:45,158 --> 00:43:47,226 اما گفتم که...تحت تاثير قرار گرفتم 335 00:44:24,170 --> 00:44:26,034 تو خوبي؟ 336 00:44:30,133 --> 00:44:32,066 اون مرده؟ 337 00:44:32,202 --> 00:44:33,943 نميدونم 338 00:44:35,010 --> 00:44:37,309 سارا، چندتا بست کمربندي بهم بده 339 00:44:38,515 --> 00:44:40,444 سارا! بست کمربندي 340 00:44:56,099 --> 00:44:59,199 خوشت مياد؟ !حرومزاده 341 00:45:37,210 --> 00:45:41,039 وضعيت؟- طبق برنامه پيش ميره- 342 00:45:41,174 --> 00:45:43,571 دريافت شد- شما چي؟- 343 00:45:43,707 --> 00:45:46,878 ما خوبيم فقط انتقالها رو انجام بديد 344 00:45:47,013 --> 00:45:48,611 دريافت شد، قربان 345 00:45:52,091 --> 00:45:56,795 دوباره اين کارو بکني، خرخره لعنتيتو ميبرم 346 00:45:57,329 --> 00:45:59,325 باشه 347 00:46:01,501 --> 00:46:03,626 شوهرم کجاست؟ 348 00:46:05,531 --> 00:46:07,905 شوهر من کجاست؟ 349 00:46:11,170 --> 00:46:13,174 لعنت بهت جاييه که هست 350 00:46:15,538 --> 00:46:16,738 ميدوني، وقتي ريد برگرده 351 00:46:16,873 --> 00:46:20,247 هردوتونو تنبيه خوبي ميکنه 352 00:46:21,444 --> 00:46:23,085 اون کدوم خريه؟ 353 00:46:23,784 --> 00:46:25,857 ريد؟ 354 00:46:27,150 --> 00:46:29,124 يک ديوانه 355 00:46:31,495 --> 00:46:32,653 آره؟ 356 00:46:32,789 --> 00:46:35,031 خوب من هم ميتونم کاملاً ديوانه بشم 357 00:46:35,166 --> 00:46:39,231 مخصوصاً وقتي خانوادمو تهديد کردي 358 00:46:39,367 --> 00:46:45,033 آره، نه مثل اون اون عضو سابق ارتشه 359 00:46:45,168 --> 00:46:50,048 توي سوريه خدمت کرده هيچ ايده اي نداري که داري با کي در ميفتي 360 00:46:50,183 --> 00:46:54,314 .... هي، چرا از ماماني نميخواي منو باز کنه و 361 00:46:55,912 --> 00:46:58,582 من هم از ريد ميخوام به شما دوتا سخت نگيره، هان؟ 362 00:47:00,725 --> 00:47:02,322 اميدوارم آروارت درد گرفته باشه 363 00:47:03,056 --> 00:47:04,819 !سارا 364 00:47:17,233 --> 00:47:19,835 خيلي خوب 365 00:47:19,970 --> 00:47:22,574 سارا، بايد بري خونه بغلي 366 00:47:22,709 --> 00:47:24,252 و بايد کاري کني همسايه ها با پليس تماس بگيرن خيلي خوب؟ 367 00:47:24,276 --> 00:47:25,345 ميتوني باهام بياي؟ 368 00:47:25,480 --> 00:47:26,485 نه عزيزم، من بايد همينجا بمونم و مراقب اون باشم 369 00:47:26,509 --> 00:47:28,111 از پس اين کار برمياي، درسته؟ 370 00:47:28,246 --> 00:47:30,779 باشه- برو- 371 00:47:48,567 --> 00:47:54,011 خواهش ميکنم به ما کمک کنيد اوه! خواهش ميکنم! خواهش ميکنم 372 00:47:56,682 --> 00:47:57,706 هي، چه اتفاقي افتاده؟ 373 00:47:57,842 --> 00:48:01,718 يک حمله خانگي بهمون شد اونها بابا رو بردند 374 00:48:01,854 --> 00:48:03,087 بايد با پليس تماس بگيريد 375 00:48:03,223 --> 00:48:06,749 باشه، فقط نفس بکش نفسهاي عميق بکش تو الان در اماني 376 00:48:08,089 --> 00:48:09,289 مادرت کجاست؟ 377 00:48:09,424 --> 00:48:11,686 اون داخله مراقب يکي از اونهاست 378 00:48:11,822 --> 00:48:15,132 اون يکيشونو گرفته؟- آره، دست و پاهاش بسته است- 379 00:48:15,268 --> 00:48:20,730 واقعا؟ اوه، دختر بيچاره زود باش بيا داخل 380 00:48:29,742 --> 00:48:33,743 حالا... همه چيز درست ميشه بيا بشين 381 00:48:36,547 --> 00:48:39,419 باشه. ميخوام با پليس تماس بگيرم 382 00:48:39,554 --> 00:48:41,448 و بعد ميريم و به والدينت کمک ميکنيم 383 00:48:41,584 --> 00:48:43,819 خيلي خوب؟- باشه- 384 00:49:10,485 --> 00:49:12,854 سلام، آره يک وضعيت اضطراريه 385 00:49:12,990 --> 00:49:14,784 يورش خانگي بهمون شده 386 00:49:15,626 --> 00:49:16,988 بله 387 00:49:17,124 --> 00:49:19,360 خيابان پنجم کمبي وي 388 00:49:20,467 --> 00:49:21,527 مرسي 389 00:49:22,161 --> 00:49:24,633 مرسي 390 00:49:24,769 --> 00:49:27,203 کين، موقعيتو به روزرساني کن 391 00:49:29,398 --> 00:49:30,932 کين 392 00:49:33,145 --> 00:49:35,208 رايکر، هيچ پاسخي از خونه دريافت نکردم 393 00:49:35,343 --> 00:49:37,277 بايد وضعيتو بررسي کني 394 00:49:37,412 --> 00:49:41,811 تکرار ميکنم. بايد وضعيتو بررسي کني 395 00:49:44,557 --> 00:49:46,016 !محض رضاي لعنت 396 00:49:46,151 --> 00:49:47,151 چيه؟ 397 00:49:47,255 --> 00:49:48,088 جواب نميدن 398 00:49:48,223 --> 00:49:51,326 هردوشون؟- آره- 399 00:49:51,461 --> 00:49:54,657 اسلحه کمريتو بکش دو متر فاصله بگير 400 00:49:54,793 --> 00:49:57,498 چه خبر شده؟- تو. همين الان برو بيرون- 401 00:49:57,634 --> 00:50:01,204 حواست به محيط دور و اطراف باشه هيچ کس داخل نمياد، هيچ کس بيرون نميره 402 00:50:03,206 --> 00:50:04,942 ميدوني، مشکل از تجهيزات ارتباطي نميتونه باشه 403 00:50:05,078 --> 00:50:06,380 ما تمام تجهيزاتمونو دوبار بررسي کرديم 404 00:50:06,404 --> 00:50:07,870 نميدونم 405 00:50:09,042 --> 00:50:10,147 صبر کن 406 00:50:12,717 --> 00:50:13,983 ... اگر 407 00:50:14,119 --> 00:50:15,477 اگر مصالحه کرده باشن چي؟ 408 00:50:15,613 --> 00:50:16,647 چه غلطي کنيم؟ 409 00:50:16,783 --> 00:50:18,618 کسي مصالحه نکرده ميشنوي چي ميگم؟ 410 00:50:18,753 --> 00:50:21,782 اونها فقط وسيله هاي ارتباطيشون پيششون نيست پيش مياد 411 00:50:21,918 --> 00:50:25,657 !اين اين کاره، خيلي خوب؟ 412 00:50:26,493 --> 00:50:29,331 خيلي خوب- خوبه. چشمهاتو باز کن (حواستو جمع کن)- 413 00:50:45,617 --> 00:50:47,551 !مامان 414 00:50:47,687 --> 00:50:49,114 حالت خوبه؟ 415 00:50:49,250 --> 00:50:50,515 با پليس تماس گرفتيد؟ 416 00:50:50,650 --> 00:50:53,322 تماس گرفتيم توي راهن 417 00:50:56,052 --> 00:50:58,553 تو يک سرباز واقعي کوچولو اينجا داري 418 00:50:58,689 --> 00:51:00,531 آره، من بهش افتخار ميکنم 419 00:51:00,667 --> 00:51:02,628 بايد هم بکني 420 00:51:04,627 --> 00:51:07,435 اين بازنده کيه؟ 421 00:51:07,571 --> 00:51:09,539 اين فقط يک کله کيريه که به داخل خونه حمله کرد 422 00:51:09,674 --> 00:51:12,009 !ياخدا 423 00:51:12,144 --> 00:51:14,277 چه احمق لعنتي به تمام معنايي 424 00:51:16,912 --> 00:51:20,481 اخيرا يورشهاي زيادي، اين حوالي به خونه ها شده 425 00:51:21,846 --> 00:51:24,485 يک زنگ هشدار ديگه هم نصب کردم 426 00:51:29,592 --> 00:51:33,056 بعد دوباره پدرم ميگه 427 00:51:33,191 --> 00:51:36,893 اگر همسايه هاي خوبي داشته باشي به زنگ هشدار نيازي نداري 428 00:51:57,984 --> 00:52:00,290 گفتن تا چند وقت ديگه ميرسن؟ 429 00:52:00,890 --> 00:52:02,755 چي؟ 430 00:52:02,891 --> 00:52:05,620 پليسها. گفتن تا چند وقت ديگه ميرسن؟ 431 00:52:05,755 --> 00:52:09,123 اوه، گفتند يک ساعت ديگه 432 00:52:09,602 --> 00:52:10,629 يک ساعت؟ 433 00:52:10,765 --> 00:52:12,665 با شهر، کمتر از نيم ساعت فاصله داريم 434 00:52:18,635 --> 00:52:20,706 بايد سرشون شلوغ باشه 435 00:52:23,913 --> 00:52:25,106 آره 436 00:52:43,764 --> 00:52:46,699 ازم نپرسيدي شوهرم کجاست 437 00:52:51,542 --> 00:52:55,411 چه خبر شده مامان؟- سارا؟ تکون نخور- 438 00:53:06,118 --> 00:53:08,985 خوب فکر کردم نقش متقاعدکننده اي بازي کردم 439 00:53:10,390 --> 00:53:11,691 دختره رو بگير 440 00:53:12,489 --> 00:53:13,858 !نه 441 00:53:15,195 --> 00:53:16,658 !نه 442 00:53:16,794 --> 00:53:17,798 نه!نه 443 00:53:17,934 --> 00:53:19,131 !نه 444 00:53:22,534 --> 00:53:24,374 !اوه، لعنت 445 00:53:28,139 --> 00:53:31,612 !خفه خون بگير 446 00:53:39,787 --> 00:53:44,493 !مراقبش باش من ترتيب اونو ميدم 447 00:53:52,762 --> 00:53:54,503 کجايي؟ 448 00:53:56,238 --> 00:53:58,100 يالا کيت 449 00:53:59,339 --> 00:54:01,345 !سارا رو گرفتيم 450 00:54:19,424 --> 00:54:21,156 !کيت 451 00:54:40,414 --> 00:54:41,951 چاقو رو بنداز 452 00:54:42,087 --> 00:54:44,421 توي لعنتي جدي هستي؟ 453 00:55:21,291 --> 00:55:22,950 داري چيکار ميکني؟ 454 00:55:23,086 --> 00:55:25,827 من کارم تمام شد- فرستاده شد؟- 455 00:55:25,963 --> 00:55:27,530 نه 456 00:55:37,505 --> 00:55:38,840 منظورت چيه نه؟ 457 00:55:38,976 --> 00:55:42,777 ميخوام خانوادمو ببينم ميخوام ثابت کنين که اونها در امانن 458 00:55:42,912 --> 00:55:45,044 ....گوش کن عوضي- نه، تو گوش کن، عوضي- 459 00:55:45,179 --> 00:55:49,046 تا وقتي ندونم خانوادم در امانن يک سنت هم نميفرستم 460 00:55:53,886 --> 00:55:55,456 اونجايي؟ 461 00:55:55,591 --> 00:55:57,692 چيه؟ 462 00:55:58,926 --> 00:56:00,725 اين عوضي مدرک براي زنده بودن خانوادش ميخواد 463 00:56:00,861 --> 00:56:02,961 قبل از اينکه نقل و انتقالي انجام بده 464 00:56:03,096 --> 00:56:06,837 .... تکرار ميکنم، اون مدرک براي- شنيدم چي گفتي- 465 00:56:08,371 --> 00:56:10,007 ميک؟- بله؟- 466 00:56:10,142 --> 00:56:11,174 گروگانو بيار بيرون 467 00:56:11,310 --> 00:56:12,734 بايد کارو پيش ببريم 468 00:56:12,869 --> 00:56:14,373 اين کارو ميکنيم 469 00:56:14,509 --> 00:56:17,778 اين خانواده لعنتي 470 00:56:24,622 --> 00:56:27,683 !توماس- عش! کاري از دستم برنيومد- 471 00:56:27,819 --> 00:56:29,458 اون همسرمو کشت 472 00:56:29,593 --> 00:56:31,858 اوه خداي من؟ سوزان؟- اون مرده- 473 00:56:31,993 --> 00:56:33,241 اون در مورد پروتکلهاي امنيتي 474 00:56:33,265 --> 00:56:34,309 که روي سيستم ميگذاري بهمون گفت عش 475 00:56:34,333 --> 00:56:36,164 ميدونيم که به مقامات، هشدار ميده 476 00:56:36,300 --> 00:56:37,661 بايد درستش کني 477 00:56:37,796 --> 00:56:40,838 يالا عش، فقط انجامش بده 478 00:56:40,973 --> 00:56:41,697 فقط پوله 479 00:56:41,832 --> 00:56:43,771 نميتونم- خواهش ميکنم- 480 00:56:45,677 --> 00:56:49,236 درستش کن عش در غير اين صورت همين الان ميکشمش 481 00:56:49,372 --> 00:56:54,776 باشه، باشه. درستش ميکنم قسم ميخورم 482 00:56:54,911 --> 00:56:57,521 خواهش ميکنم- خواهش ميکنم- 483 00:57:21,573 --> 00:57:23,907 !رايکر 484 00:57:24,043 --> 00:57:26,583 اون بالا همه چيز مرتبه؟ 485 00:57:32,251 --> 00:57:34,486 چه اتفاق کوفتي افتاده؟- هي، هي، هي، هي- 486 00:57:34,622 --> 00:57:35,791 !اون زن لعنتي 487 00:57:35,926 --> 00:57:37,697 اون زن لعنتي، خيلي خوب؟ اون يک مهارتهايي داره 488 00:57:37,721 --> 00:57:43,166 رايکر رفت بالا تا مراقب اون باشه اما ساکت شد 489 00:57:43,301 --> 00:57:45,162 !اون برنميگرده 490 00:57:46,803 --> 00:57:48,903 فکر ميکنم اون هرزه، کشتش 491 00:57:49,038 --> 00:57:51,833 خوب پس بلند شو و ترتيب اين گهو همين الان بده 492 00:57:51,968 --> 00:57:53,076 توي لعنتي، اين کارو بکن 493 00:57:53,211 --> 00:57:54,211 اين گنديه که خودت زدي 494 00:57:54,305 --> 00:57:56,204 !ببين چه بلايي سر صورت لعنتيم آورد 495 00:57:56,339 --> 00:57:59,473 آره؟ و من خيلي بدترش ميکنم 496 00:57:59,608 --> 00:58:03,612 حالا بلند شو و توي لعنتي همين الان گيرش بيار 497 00:58:03,747 --> 00:58:05,479 !لعنت 498 00:58:08,591 --> 00:58:11,419 بلند شو، بلند شو، بلند شو 499 00:58:12,760 --> 00:58:14,362 ميخواي مردن مامانتو تماشا کني؟ 500 00:58:14,497 --> 00:58:16,628 سارا؟ تو حالت خوبه عزيزم؟ 501 00:58:16,763 --> 00:58:19,231 آره اون خوبه، کيت 502 00:58:19,367 --> 00:58:22,365 هي، چرا نمياي پايين تا يک گپي باهم بزنيم؟ هان؟ 503 00:58:22,500 --> 00:58:25,939 چرا نميگذاري دخترم بره و من بهت رحم کنم؟ 504 00:58:27,036 --> 00:58:29,874 خيلي خنده داره 505 00:58:30,010 --> 00:58:32,983 يادت باشه من اونيم که اسلحه داره 506 00:58:42,325 --> 00:58:44,023 لعنت بهش 507 00:59:05,908 --> 00:59:07,541 سلام کيت 508 00:59:12,157 --> 00:59:13,514 اونو ولش کن 509 00:59:18,154 --> 00:59:19,553 تکون نخور لعنتي 510 00:59:21,763 --> 00:59:24,228 خواهش ميکنم فقط بگذار اون بره 511 00:59:25,996 --> 00:59:27,935 کمانو بگذار زمين 512 00:59:30,672 --> 00:59:33,435 اون کمان لعنتيو بگذار زمين 513 00:59:43,651 --> 00:59:45,656 زانو بزن 514 00:59:50,395 --> 00:59:52,894 تو خفه خون بگير 515 00:59:53,826 --> 00:59:55,831 تکون نخور 516 01:00:06,038 --> 01:00:07,568 دستهاتو بگذار پشت کمرت 517 01:00:14,516 --> 01:00:16,119 چيزي نيست، عزيزم 518 01:00:16,255 --> 01:00:17,985 خفه خون بگير 519 01:00:22,326 --> 01:00:23,626 به من نگاه کن 520 01:00:23,762 --> 01:00:26,120 به من نگاه کن- داري چيکار ميکني؟- 521 01:00:27,524 --> 01:00:29,230 شوهرت مدرک زنده بودنتونو ميخواد 522 01:00:29,365 --> 01:00:30,800 چي؟ 523 01:00:31,796 --> 01:00:33,704 چرا؟ 524 01:00:44,273 --> 01:00:45,940 اون چه خريه؟ 525 01:00:46,076 --> 01:00:48,380 نميدونم 526 01:00:48,515 --> 01:00:52,987 اگر سر و صدا راه بندازيد دل و رودتونو بيرون ميارم، شنيديد چي گفتم؟ 527 01:01:04,092 --> 01:01:05,125 سلام 528 01:01:05,261 --> 01:01:08,228 اوه، سلام. کيت اينجاست؟ 529 01:01:08,363 --> 01:01:10,371 آره، اوه. شما کي هستيد؟ 530 01:01:10,506 --> 01:01:11,905 پدرشم 531 01:01:12,041 --> 01:01:14,437 اوه، خوشحال شدم که براي ملاقات اومديد 532 01:01:15,906 --> 01:01:17,946 بيايد داخل 533 01:01:20,243 --> 01:01:22,643 اون توي سالنه 534 01:01:25,115 --> 01:01:26,815 !چه کوفتي 535 01:01:26,950 --> 01:01:28,355 !سارا 536 01:01:28,490 --> 01:01:31,251 !کيت 537 01:01:31,387 --> 01:01:32,856 ببين، فقط کاريو بکن که اون ميگه 538 01:01:32,992 --> 01:01:35,126 فقط کاريو بکن که اون ميگه 539 01:01:35,262 --> 01:01:37,493 از تجديد ديدارهاي خانوادگي خوشت نمياد؟ 540 01:01:39,194 --> 01:01:41,500 خيلي لوس و ننره 541 01:01:42,571 --> 01:01:45,174 نه!نه!نه 542 01:01:46,501 --> 01:01:49,208 اوه خداي من! بابا !نه 543 01:01:54,051 --> 01:01:56,748 بهت گفته بودم سر به سر من نگذار- نگذاشتم- 544 01:01:56,884 --> 01:01:59,449 نکن! اون مامانمه 545 01:02:01,623 --> 01:02:03,090 !خواهش ميکنم 546 01:02:12,033 --> 01:02:16,103 تو سرسختي خوشم مياد 547 01:02:19,478 --> 01:02:20,478 ميدوني، توي زندگي بعدي 548 01:02:20,538 --> 01:02:22,538 احتمالا ميتونيم با هم دوست باشيم 549 01:02:24,713 --> 01:02:26,641 من شک دارم 550 01:02:29,221 --> 01:02:31,085 باشه 551 01:02:36,261 --> 01:02:37,287 !نه 552 01:02:37,423 --> 01:02:39,729 دخترتو به عنوان وثيقه ميبرم 553 01:02:39,865 --> 01:02:42,798 اگر با پليس تماس بگيري اون ميميره 554 01:02:42,934 --> 01:02:45,228 اگر اين خونه رو ترک کني ميميره 555 01:02:45,363 --> 01:02:48,663 متوجه شدي؟- آره- 556 01:02:50,971 --> 01:02:52,876 من دارم رحم به خرج ميدم 557 01:02:55,504 --> 01:02:57,144 ميتوني بعدا ازم تشکر کني 558 01:03:08,119 --> 01:03:09,491 ما همه اينجا خوبيم؟ 559 01:03:09,627 --> 01:03:11,422 آره، تقريبا کار تمامه 560 01:03:12,664 --> 01:03:14,221 يک گيره اضافه داري؟ 561 01:03:14,357 --> 01:03:16,031 آره، حتماً برادر 562 01:03:20,739 --> 01:03:24,939 هي هيچ برنامه اي براي سهمت داري؟ 563 01:03:25,075 --> 01:03:29,571 نه رفيق- بي خيال. اون هم چنين کاري؟- 564 01:03:29,706 --> 01:03:32,541 بهم نگو که بهش فکر نکردي 565 01:03:32,676 --> 01:03:37,316 بگذار حدس بزنم. يک فراري؟درست ميگم؟ 566 01:04:19,694 --> 01:04:21,525 کيت 567 01:04:22,796 --> 01:04:24,825 کيت 568 01:04:26,470 --> 01:04:28,598 کيت 569 01:04:35,578 --> 01:04:37,607 بابا؟ 570 01:04:38,747 --> 01:04:40,918 اوه خدايا 571 01:04:41,751 --> 01:04:45,948 صبر کن، صبر کن 572 01:04:46,083 --> 01:04:47,815 بابا؟ 573 01:04:51,825 --> 01:04:53,557 بابا؟ 574 01:04:56,525 --> 01:04:58,367 يادت باشه چي گفتم 575 01:04:58,502 --> 01:05:00,233 چي؟ 576 01:05:00,368 --> 01:05:04,340 جرات داشته باش خانوادتو پس بگير 577 01:05:04,475 --> 01:05:05,943 چي؟ نه 578 01:05:09,605 --> 01:05:12,944 نميتونم. اون کمانمو شکست 579 01:05:13,080 --> 01:05:15,913 کمان من توي ماشينمه 580 01:05:16,049 --> 01:05:18,351 هرکاري بلدي انجام بده 581 01:05:19,888 --> 01:05:21,992 دوستت دارم کيت 582 01:05:23,553 --> 01:05:25,160 نه،نه،نه،نه 583 01:05:27,762 --> 01:05:28,893 نه 584 01:05:29,029 --> 01:05:32,701 نه! بابا! بابا 585 01:05:32,836 --> 01:05:35,401 نه! بابا! خواهش ميکنم 586 01:05:36,133 --> 01:05:37,832 اوه، نه 587 01:05:39,578 --> 01:05:42,540 !نه 588 01:05:45,912 --> 01:05:48,381 ..نه 589 01:05:49,344 --> 01:05:51,351 ...نه 590 01:07:02,120 --> 01:07:03,852 زود باش 591 01:07:07,466 --> 01:07:08,956 گرفتمت 592 01:07:22,043 --> 01:07:24,404 ملاقات کننده 593 01:07:26,778 --> 01:07:28,745 حالت خوبه؟- خوبم- 594 01:07:28,880 --> 01:07:32,119 اين خانواده لعنتي- ! به اون آسيبي نرسون- 595 01:07:32,255 --> 01:07:35,023 خواهش ميکنم، به دخترم آسيبي نرسون 596 01:07:35,159 --> 01:07:38,522 نگران اون نباش، عش 597 01:07:38,657 --> 01:07:41,190 اون نقل و انتقال لعنتيو تمام کن 598 01:07:41,325 --> 01:07:43,331 همسرم کجاست؟ 599 01:07:44,669 --> 01:07:47,830 زنده است. صحيح و سالمه 600 01:07:51,900 --> 01:07:53,702 چه بلايي سرش آوردي؟ 601 01:07:53,837 --> 01:07:56,546 يک درس لعنتي بهش دادم 602 01:07:56,682 --> 01:07:58,940 حالا ترتيب اينو بده 603 01:08:11,920 --> 01:08:14,292 آخرين ميليون دلار داره منتقل ميشه 604 01:08:14,428 --> 01:08:17,330 بررسيش کن- انجام شد- 605 01:08:17,466 --> 01:08:20,533 اين کار درست بود، عش 606 01:08:29,013 --> 01:08:31,379 زود باش 607 01:08:34,577 --> 01:08:36,384 همش اونجاست 608 01:08:42,892 --> 01:08:44,854 کارت عالي بود رئيس 609 01:08:49,624 --> 01:08:51,361 لعنت به من، توماس 610 01:08:51,497 --> 01:08:54,270 تو پشت تمام اين ماجراهايي؟ 611 01:08:57,238 --> 01:08:59,334 تو چيکار کردي؟ 612 01:09:03,242 --> 01:09:05,072 ...تو 613 01:09:07,247 --> 01:09:09,318 کار سوزان بود 614 01:09:16,585 --> 01:09:18,360 تو به من خيانت کردي 615 01:09:19,126 --> 01:09:20,390 تو به ما خيانت کردي 616 01:09:20,525 --> 01:09:21,890 به تمام چيزهايي که براشون کار کرديم 617 01:09:22,026 --> 01:09:25,367 تو جون خانواده منو به خطر انداختي 618 01:09:26,365 --> 01:09:27,832 چطور جرات کردي؟ 619 01:09:27,967 --> 01:09:32,370 توي لعنتي چطور جرات کردي درباره فريب با من حرف بزني 620 01:09:32,505 --> 01:09:36,543 تو با زن من خوابيدي، عش 621 01:09:39,446 --> 01:09:42,549 آره البته که من ميدونستم 622 01:09:45,956 --> 01:09:47,281 اين يک اشتباه بود 623 01:09:47,417 --> 01:09:51,789 اوه، تو داري اينو به من ميگي همسر من بخاطر تو مرده 624 01:09:51,924 --> 01:09:54,891 بخاطر طمعت براي به دست آوردن همه چيز 625 01:09:55,027 --> 01:09:59,896 از دزديدن کسب و کارم گرفته حتي تا خوابيدن با زنم 626 01:10:01,502 --> 01:10:05,668 ....خوب ....حالا تقاصشو پس ميدي 627 01:10:05,804 --> 01:10:07,403 دوباره بگو چي گفتي؟ 628 01:10:07,539 --> 01:10:09,708 اوه... آره، آره 629 01:10:09,844 --> 01:10:14,548 کار همينه همه که نميتونن برنده باشن 630 01:12:10,433 --> 01:12:11,900 کين و رايکر مردن 631 01:12:12,035 --> 01:12:12,826 چي؟ چطوري؟ 632 01:12:12,962 --> 01:12:15,262 چطوري؟ اون کشتشون 633 01:12:37,294 --> 01:12:39,121 اون چه کوفتي بود؟ 634 01:12:39,854 --> 01:12:41,294 !اون اينجاست 635 01:12:41,430 --> 01:12:42,893 يک ذره بيشتر نگهش داريد 636 01:12:43,028 --> 01:12:44,700 من فقط بايد نقل و انتقالاتو تاييد کنم 637 01:12:44,836 --> 01:12:45,930 اين کارو ميکنيم 638 01:12:46,065 --> 01:12:47,641 خرابکاري نکن اون يک کماندار آموزش ديده است 639 01:12:47,665 --> 01:12:48,665 به قصد کشتن، تير ميندازه 640 01:14:39,181 --> 01:14:40,473 بجنب 641 01:14:55,828 --> 01:14:57,828 بالاخره! تاييد شد 642 01:14:57,963 --> 01:15:00,768 پس همش اونجاست؟- آره- 643 01:15:07,477 --> 01:15:10,140 اصلا امتحانش هم نکن، لعنتي 644 01:15:20,816 --> 01:15:21,921 !بابا 645 01:15:22,818 --> 01:15:24,286 !اسلحه 646 01:15:36,134 --> 01:15:40,067 سارا؟- مامان! من خوبم. خوبم- 647 01:16:01,124 --> 01:16:02,692 من هواشو دارم همه چيز خوبه 648 01:16:02,827 --> 01:16:03,827 تو برو- باشه- 649 01:16:03,959 --> 01:16:05,668 مراقب باش 650 01:16:12,543 --> 01:16:14,033 آره. اين کار ناتمام نميمونه 651 01:16:14,169 --> 01:16:16,076 بابا! مراقب باش. بابا 652 01:16:16,212 --> 01:16:17,713 !تمامش کن 653 01:16:23,985 --> 01:16:26,651 ميتوني به زور وارد خونم بشي 654 01:16:26,787 --> 01:16:28,186 ميتوني پولمو بدزدي 655 01:16:28,321 --> 01:16:31,661 ! اما هرگز خانواده لعنتيمو تهديد نکن 656 01:16:44,737 --> 01:16:46,709 !اوه، خداي من 657 01:18:41,625 --> 01:18:44,090 !اين براي اون تيره، هرزه 658 01:18:58,567 --> 01:19:00,843 نميتونستم همينجوري بي جواب بگذارمش 659 01:19:07,617 --> 01:19:10,347 !حالا گيرت آوردم هرزه 660 01:19:34,511 --> 01:19:39,607 مامان! مامان 661 01:21:00,992 --> 01:21:03,130 !کيت 662 01:21:06,833 --> 01:21:08,696 کيت 663 01:21:18,108 --> 01:21:19,916 سارا؟ 664 01:21:23,446 --> 01:21:25,178 خوش ميگذره؟- آره- 665 01:21:25,314 --> 01:21:26,314 پات چطوره؟ 666 01:21:26,419 --> 01:21:30,124 ...درد داره نه، خوبه. خوب خوبه 667 01:21:33,256 --> 01:21:35,125 هي بچه ها، ببينيد 668 01:21:35,260 --> 01:21:36,540 ببينيد چي پيدا کرم يک توتياي دريايي 669 01:21:36,634 --> 01:21:38,334 واي- باحاله- 670 01:21:38,469 --> 01:21:39,595 بگذار ببينم 671 01:21:39,731 --> 01:21:41,176 ميدونستيد در واقع توتياي دريايي نزديک ترين خانواده 672 01:21:41,200 --> 01:21:42,668 به خيار درياييه؟ 673 01:21:42,803 --> 01:21:44,006 خيار؟ 674 01:21:44,142 --> 01:21:46,774 نه از اون خيارها، مامان- اوه، نميدونم- 675 01:21:46,909 --> 01:21:48,041 و بيشتر جلبک دريايي ميخورن 676 01:21:48,177 --> 01:21:51,746 اوه آره؟ خوب من جلبک دريايي توي سوشي دوست دارم 677 01:21:51,881 --> 01:21:54,245 سوشي؟- اون سوشيه؟- 678 01:21:54,381 --> 01:21:57,151 نه، سوشيه- پسش بده، مرسي- 679 01:22:04,221 --> 01:22:05,455 خوشحالتر به نظر مياد 680 01:22:05,591 --> 01:22:07,857 فکر ميکنم بيشتر راحت شده تا خوشحال 681 01:22:07,992 --> 01:22:09,960 درسته 682 01:22:10,095 --> 01:22:11,794 تو چي؟ 683 01:22:11,930 --> 01:22:14,036 من؟ 684 01:22:15,329 --> 01:22:17,699 ما؟ 685 01:22:19,570 --> 01:22:21,870 کلي بهش فکر کردم 686 01:22:22,006 --> 01:22:24,473 و؟ 687 01:22:24,609 --> 01:22:26,810 آره. يک فرصت دوباره بهت ميدم 688 01:22:26,946 --> 01:22:28,149 واقعا؟ 689 01:22:28,284 --> 01:22:30,678 اما خدا کمکت کنه عش اگر يک بار ديگه گند بزني 690 01:22:30,814 --> 01:22:32,652 احتمالا مجبور ميشم بکشمت 691 01:22:32,788 --> 01:22:34,986 شک ندارم 692 01:22:35,122 --> 01:22:39,489 دوستت دارم- من هم همين طور- 693 01:22:46,360 --> 01:22:48,202 اوه، بچه ها 694 01:22:49,904 --> 01:22:51,535 بيا اينجا، مامان 695 01:22:51,670 --> 01:22:59,670 من ضعيف نيستم منو دست کم نگير 696 01:22:59,911 --> 01:23:05,813 وقتي حرف ميزنم سکوت نکن يا باهام بحث نکن 697 01:23:05,948 --> 01:23:13,062 تمام خطراتشو به جون ميخرم تا افتادن زنجيرهامو تماشا کنم 698 01:23:13,197 --> 01:23:18,992 من کافي هستم من ارزش دوست داشته شدنو دارم 699 01:23:19,128 --> 01:23:25,236 تظاهر به اينکه دنياي ما تمام نميشه کار آسونيه 700 01:23:25,372 --> 01:23:29,969 من از سکوت نميترسم 701 01:23:31,212 --> 01:23:36,778 حتي اگر هزاران سال طول بکشه 702 01:23:36,913 --> 01:23:43,485 من شفا پيدا ميکنم و با ترسهام مبارزه ميکنم 703 01:23:43,621 --> 01:23:49,692 صداي اونها رو ميشنوم که سر قبرم ميگن 704 01:23:49,827 --> 01:23:57,827 اون شجاع بود خدايا، اون شجاع بود 705 01:23:58,467 --> 01:24:06,467 فقط يک مسير براي انتخاب مونده ديگه چيزي براي از دست دادن ندارم 706 01:24:11,083 --> 01:24:17,486 خوب هيچ شبي در حسرت به اون عميقي نگذشته 707 01:24:17,622 --> 01:24:22,557 من از سکوت نميترسم 708 01:24:22,692 --> 01:24:28,830 حتي اگر هزاران سال طول بکشه 709 01:24:28,965 --> 01:24:35,471 من شفا پيدا ميکنم و با ترسهام مبارزه ميکنم 710 01:24:35,607 --> 01:24:41,810 صداشونو ميشنوم که سر قبرم ميگن 711 01:24:41,945 --> 01:24:48,652 اون شجاع بود خدايا، اون شجاع بود 712 01:25:14,685 --> 01:25:22,685 من ضعيف نيستم وقتي حرف ميزنم، منو دست کم نگير 713 01:25:27,790 --> 01:25:33,862 اگر هزار سال طول بکشه 714 01:25:33,997 --> 01:25:40,536 من شفا پيدا ميکنم و با ترسهام مبارزه ميکنم 715 01:25:40,672 --> 01:25:46,743 صداي اونها رو ميشنوم که سر قبرم ميگن 716 01:25:46,878 --> 01:25:53,255 اون شجاع بود خدايا، اون شجاع بود 717 01:25:53,390 --> 01:26:00,988 اون شجاع بود خدايا، اون شجاع بود