1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 好烫 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 我记得小时候 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 妈妈总让我给她讲故事 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 我从不知道为什么 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 也许她只是想听故事开心一下 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 让她暂时远离那一切 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 她来了 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 敬礼 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 直到很久以后我才发现 她让我讲的那些故事 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 其实根本与她无关 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 那时我意识到 我们需要讲述的最重要的故事 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 其实是我们讲给自己的故事 13 00:02:00,204 --> 00:02:01,371 准备好了吗? 14 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 -砰 -天 太吓人了 15 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 小熊 我在跟人说话呢 16 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 吧啦吧啦变 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 宝贝 太棒了 18 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 -奶奶再见 -再见 爱你 19 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 《无中生友》 20 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 不知道你遇到他没有 亲爱的 快进来 21 00:03:19,867 --> 00:03:22,327 他有时会帮我停车 22 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 我们能找到车位真走运 通常下午较晚的时候 23 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 车位真是一位难求 24 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 那我就得绕着街区一圈一圈地找 25 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 能找到一个就算非常幸运了 26 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 天 27 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 这些破楼梯 28 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 真是要老命了 29 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 好了 30 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 咱们到了 31 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 进来吧 快进来 32 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 应该没什么变化 33 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 不过… 34 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 上次有那沙发吗? 35 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 应该没有 36 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 好了 37 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 这种事我问你干什么 38 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 上次你才这么高 39 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 好了 我提前买了点东西 毕竟… 40 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 你饿吗?要是饿了… 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 好吧 反正你饿的话 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 就告诉我 这里穿过去就是厨房 43 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 好了 44 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 这里 45 00:04:55,712 --> 00:04:56,880 我给你换了干净的床单 46 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 当然 椅子上还有干净的毛巾 47 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 这边还有些特别的东西 你可能记得 48 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 我把你那个暑假画的所有画都保存着 49 00:05:11,103 --> 00:05:13,438 说实话 我其实有点跟不上 50 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 你那小脑瓜里的想法 51 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 奶奶? 52 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 我12岁了 53 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 已经不画那些了 54 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 当然 55 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 可不是吗 56 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 那我把所有这些 57 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 都放在这里 58 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 好了 59 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 搞定 60 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 好了 咱们抓紧吧 你爸在等你呢 61 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 你可能想跟他一起吃饭 62 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 你愿意的话也可以在这里吃点 要我给你拿点什么吗? 63 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 我的钥匙呢? 64 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 忘了放哪了 65 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 钥匙快出来 66 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 你先进去 我马上来 67 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 (微笑) 68 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 -你还好吗? -挺好的 69 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 我会告诉医生你来了 他会向你说明一切 70 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 好 让他知道我来了 然后咱们说说情况 71 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 你怎么进来的? 72 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 我替她道歉 73 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 我这状态没法跳舞 这点很确定 74 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 不过如果真要跳舞 咱们就得来真的 好吗? 75 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 你想跳吗? 76 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 好 她想跳 来吧 咱们要跳舞 77 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 二、三、四、五、六 78 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 很好 你很会 79 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 来吧 很好 就是这样 80 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 如何?华丽收尾 来吧 姑娘 81 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 我们从没排练过 82 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 -谢谢评委们 请手下留情 -棒 83 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 掌声能让我保持年轻 84 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 小碧 这是简妮特 简妮特 这是我女儿碧 85 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 很高兴认识你 小碧 86 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 你爸跟我说了特别多关于你的事 87 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 我也很高兴认识你 88 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 -他们在给你注射什么? -这个吗? 89 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 这是魔法 90 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 好了 我就不打扰你们聊天了 要我帮你拿点什么吃的吗 小碧? 91 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 -你想吃什么吗? -不用 谢谢 92 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 给我来个汉堡就行 多放芝士和培根 反正要胆固醇高的 93 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 -爸 -嗯? 94 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 好吧 听她的 要西兰花 95 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 都换成西兰花 很好 96 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 要不再来瓶水吧 抱歉 她平时没这么无趣 97 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 说说吧 旅途如何? 98 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 真的很抱歉没能去接你 99 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 哈丽特只有那时能排练 她有点大牌 100 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 爸爸 101 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 你真不需要这样 102 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 哪样? 103 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 把我当小孩对待 104 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 生活并不需要时刻有趣 好吗? 105 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 这倒是真的 106 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 非常真实 107 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 但不能阻止我们尝试找乐子 108 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 不过呢 109 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 你说得对 110 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 生活有时的确不是闹着玩的 111 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 比如回到这里 112 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 仿佛妈妈的事又重演了 对吗? 113 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 也许甚至会让你担心那件事再度发生 114 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 但好消息是… 115 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 我不是妈妈 116 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 我没患绝症 117 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 只是心有点“碎” 118 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 我能被治好 119 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 看着我 120 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 这是个非常简单的手术 121 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 我会没事的 122 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 我保证 123 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 好 124 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 但你也得答应我一件事 125 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 答应我你不会留在这里 126 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 你要离开这里 127 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 去享受快乐 128 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 你得承认 129 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 总有一天 这会成为无比精彩的故事 130 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 什么? 131 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 生活在纽约吗? 132 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 做一个孩子 133 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 我俩晚点可以开车兜兜风 134 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 我喜欢 135 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 我们确实好久没开车去兜风了 136 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 你真贴心 维塔 137 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 别忘了等我 埃尔伍德 我很快回来 138 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 好了 哈维 你怎么舒服怎么来 139 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 行了 好吗? 140 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 维塔想跟我们谈谈 141 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 …在11个月内踩着滑板穿越加拿大 142 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 为对抗心脏病筹集了超过1400万美元 143 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 他此次行程超过八千公里… 144 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 你好? 145 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 什么?你能… 146 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 天啊 147 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 我的天 148 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 不妙 非常不妙 149 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 她跟来了 150 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 喂 151 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 天 别啊 152 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 别跟来 153 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 -等等 -糟糕 154 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 楼梯太多了 155 00:14:05,137 --> 00:14:06,430 她好像跟来了 156 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 什么叫她跟来了?什么时候? 157 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 -就刚才 -什么叫“就刚才”? 158 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 就现在 此时此刻 我觉得她… 159 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 -她好像看到我了 -什么意思? 160 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 她跟我对视了 突如其来 161 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 然后我就跑啊跑 还爬了好多楼梯 162 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 结果却发现她就在那里 她来了 163 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 她长大了 速度也变快了 164 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 我觉得她… 165 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 有人吗? 166 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 请走开 167 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 我… 168 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 我只想跟你女儿打个招呼 169 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 没有什么女儿 请你离开 谢谢 170 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 好吧 171 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 我刚搬到楼下 172 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 没有什么人能聊天 173 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 谁… 174 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 -谁在那里? -抱歉 我只是… 175 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 是你 176 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 你最好赶紧下楼 这么晚了不该来这里 177 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 好的 女士 178 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 哈维 179 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 哈维? 180 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 你好啊 181 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 你好 182 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 那是送我的吗? 183 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 其实不是 是送我爸爸的 184 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 我开玩笑的 185 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 要不要下棋? 186 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 电视坏了 187 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 什么? 188 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 没关系 不怪你 189 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 所以我妈妈给我买了棋 190 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 西洋跳棋 191 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 你这是怎么回事? 192 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 我摔了 193 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 我经常摔跤 194 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 这次我摔断了腿和… 195 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 维骨? 196 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 未骨?不对 微骨? 197 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 围骨? 198 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 反正就是摔坏了屁股 199 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 你的手也受伤了?你从哪摔下来的? 200 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 这是另一次事故 201 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 懂了 202 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 对了 我叫本杰明 203 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 -我叫碧 -酷 204 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 “毕”什么? 205 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 不是姓氏 我妈就叫我小碧 206 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 挺好 就叫小毕 207 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 -真的很高兴认识你 -彼此彼此 208 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 你知道能来哪里找我 209 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 (我溜了 别告诉简妮特) 210 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 (祝你当大人好运 爸爸留) 211 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 你好啊 212 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 你不能再这么闹了 213 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 不可能 214 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 天 楼梯太多了 215 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 我们得走了 立刻马上 216 00:18:41,663 --> 00:18:43,332 我哪也不去 我刚倒了一些… 217 00:18:43,415 --> 00:18:45,209 那家伙惹事了 218 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 天 219 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 我说真的 这是我最后一次干这事 绝对没有下次 220 00:19:06,438 --> 00:19:07,898 抱歉 这怎么成了我的错? 221 00:19:07,981 --> 00:19:09,775 你没收好照片 他当然会发现 222 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 我没有…我说了不怪你 223 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 -我不听 -对不起 224 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 换做是我 就绝不会让他… 225 00:19:14,780 --> 00:19:17,908 不 首先 他真的块头太大 226 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 其次 还有其他一切 227 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 他那么大块头 怎么爬上去的? 228 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 房子真漂亮 229 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 -想象一下 未来某天 -二楼 230 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 说得好像我会知道他怎么上去的似的 231 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 -你从那边绕…好吧 -你快走 232 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 真没礼貌 233 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 大蓝 234 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 大蓝? 235 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 够了 236 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 我对天发誓 237 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 如果你现在不回答我 238 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 消失只会是最轻的… 239 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 你好啊 240 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 哟 快瞧啊 241 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 好吧 我知道这会让人怎么想 242 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 但事实是 她喜欢我 243 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 我们进展非常顺利 244 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 是吗?我听说她哭了一小时 245 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 拜托 “一小时”好像有点夸张 246 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 你知道哭一小时有多难吗? 247 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 拿上你的东西 我们走 248 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 不 249 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 你不能带我走 就是她了 250 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 她就是最合适的人选 我保证 251 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 你跟她说话了吗? 252 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 没有 她一直在哭 不容易搭话 253 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 没错 所以不是好事 254 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 -她怕是都没看到你吧? -差点就要看到了 255 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 -差点? -真的 256 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 我几乎能保证 257 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 应该是的 258 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 到底什么情况? 259 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 她当时正在哄她那吓人的娃娃睡觉 260 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 突然停下来 抬起了头 261 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 她绝对感觉到了什么 262 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 所以我慢慢走向她 263 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 我靠得越近 就越… 264 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 -等等 -我… 265 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 你要干什么? 266 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 不行 大蓝 打住 好吗? 267 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 大蓝 忍住 268 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 我对天发誓 你要是打出来 我有生之年都不会再理你 269 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 拜托 看着我 忍住 拜托了 270 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 不行 别 271 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 -咱们再玩一次吧 -太好了 耶 272 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 你好呀 273 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 糟糕 274 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 换我就不会那么做 275 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 -什么情况? -只是换张唱片 276 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 他很暴躁 不喜欢别人碰他的东西 277 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 什么也别碰 278 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 看到没? 279 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 你是谁? 280 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 什么意思?我是大蓝啊 281 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 可你明明是紫色的 282 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 对 他是色盲 所以… 283 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 谁是色盲? 284 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 我的孩子 记得吗? 285 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 -什么? -老天爷 大蓝 286 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 她当然不记得 她以为你要吃她 287 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 我替他道歉 288 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 他算是最可爱的灾难 但仍是灾难 289 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 谢谢夸奖 290 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 不客气 291 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 好了 请你帮忙 把咱们的客人从地上扶起来好吗?谢谢 292 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 就是这样 伸出大手指 293 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 很好 做得好 大蓝 294 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 好了 咱们从新认识一下吧? 你的茶要什么口味? 295 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 我不喝茶 296 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 哪有女孩不喝茶的? 297 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 这话可帮不上什么忙 298 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 -我是布小花 你显然已经见过大蓝了 -又到我了 299 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 -而他是… -她知道我是谁 300 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 我们… 301 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 我们以前见过 302 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 你好久…好久没上来了 303 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 我上次见到你时 你… 304 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 比现在小 305 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 什么情况? 306 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 这个问题非常合理 毕竟…还有… 307 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 喂 308 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 -你吼我? -就是吼你 309 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 怎么 难道要在这里解释一切? 用这个粉色小包装? 310 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 -我们总得试试 -请别这样 311 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 你别再戳她了行吗? 312 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 抱歉 只是这太让人激动了 313 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 -什么让人激动? -你回来了 314 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 -大蓝 够了 -我是说… 315 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 那是什么情况? 316 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 “别碰我的东西” 这句话你哪个字听不懂? 317 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 拜托 这都是按字母表顺序排好的 318 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 -你刚说你的… -颜色也是搭配好的 319 00:26:18,829 --> 00:26:19,705 …“孩子”? 320 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 对 他叫杰瑞米 321 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 天 又得听杰瑞米的事了 322 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 那么 你们今晚去的那所房子 323 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 那是杰瑞米家? 324 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 不 那不一样 那是个潜在的匹配对象 325 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 本来很可能匹配成功 都怪你知道的那谁 326 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 行 这样吧 你自己去做 327 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 好吗?真受不了 328 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 简直忍无可忍 329 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 好吧 330 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 他今天经历了不少事 331 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 但你… 332 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 你一定有不少问题 333 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 你们还有更多同类吗? 334 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 快否认 335 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 是的 336 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 没错 多着呢 337 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 几乎每个孩子都有一个 “有过”一个 338 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 有过什么? 339 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 一个朋友 340 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 一个想象出来的朋友? 341 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 友友 我们自称“友友” 342 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 懂吗?想象出来的神秘友友 343 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 但也能理解成“万一有友” 有种一切皆有可能的感觉 344 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 好吧 咱们还是先别透露太多 345 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 她的眼睛都快从眼眶里掉出来了 346 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 那么 347 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 今晚的事是什么情况? 348 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 那是一次想要匹配新孩子的尝试 349 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 我们启动了一个新的小项目 350 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 “我们”? 351 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 其实是他自己 352 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 什么样的项目? 353 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 有点像牵线中介 帮助友友们找到新的孩子 354 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 新的孩子? 355 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 你原本的孩子呢? 356 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 他长大了 357 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 -不再需要我了 -是吗? 358 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 太让人伤心了 359 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 更多是让人害怕 360 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 不妙 361 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 -因为他如果不再需要我… -大蓝 362 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 …他就看不到我了 363 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 大蓝 这里 364 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 -如果他看不到我… -看着我 365 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 …那留下的一切都会消失 366 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 大蓝 367 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 快想点开心的事 368 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 咖啡配牛角面包 369 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 -很好 -咖啡配牛角面包 370 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 -咖啡配牛角面包 -好的 371 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 -咖啡配牛角面包 -信息量有点大 372 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 没错 非常大 373 00:28:33,547 --> 00:28:35,591 大家都累了 今天先到这里吧 374 00:28:35,674 --> 00:28:37,467 我其实觉得她接受得挺好 375 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 -谢谢 -不客气 376 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 我觉得信息量太大了 而且太晚了 377 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 要是那位邪恶女巫从那扇门里出来 378 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 咱们应该都不希望站错边 379 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 你该走了 380 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 拜托 老卡 她只是个孩子 381 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 我不是孩子 382 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 有定论了 383 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 晚安 384 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 晚安 385 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 天 吓我一跳 386 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 -早上好 -早 387 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 你要出门了 388 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 我做了煎饼 389 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 糟糕 好像粘锅了 390 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 我还买了麦片和葡萄柚 391 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 我不是很饿 392 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 那你要是需要什么就告诉我 393 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 -我会的 -好 394 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 天 395 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 有什么吃的吗? 396 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 当然 397 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 你想吃什么?正经食物吗? 398 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 还是垃圾食品?我懂 399 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 走廊尽头右手边有一台自动售货机 400 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 没想到会在这里见到你 401 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 你在干什么?快出来 402 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 我也想 但我的腿没知觉了 403 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 天 404 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 好吧 把手给我 405 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 把手给我 你的手 快点 406 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 快点 好 来 407 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 -加油 -不 别 408 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 -快点 站起来 -等等 慢点 409 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 好了 410 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 你力气真大 411 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 能再来一次吗? 412 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 好了 快起来 413 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 站起来 414 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 这里是酒店吗? 415 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 -你在这里干什么? -你又在这里干什么? 416 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 我来探望我爸爸 417 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 对哦 你那“心碎”的爸爸? 418 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 那一定很可怕 419 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 什么?并不是 420 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 你到底来干什么? 不能让人看到我跟你说话 421 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 为什么不行? 422 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 因为这里有真正的人类 他们会觉得我疯了 423 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 拜托 你只是个孩子 424 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 嗨 425 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 你在跟谁说话? 426 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 要了命了 427 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 -开门 -总算到了 428 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 快开门 我带来了你的… 429 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 那谁 430 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 -你到底是什么? -友友 431 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 我知道 可你是什么物种? 432 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 我也不知道 433 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 总算开门了 434 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 是你 435 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 你好啊 436 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 -我希望一切停止 -太糟了 我去泡茶 437 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 她应该说得很清楚了 她不… 438 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 随便吧 439 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 你希望什么停止? 440 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 这一切 我不需要这些 441 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 我不知道怎么跟你说 但这事不是说停就能停的 442 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 “这事”是什么?我到底怎么了? 443 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 -你是天选之人 -不 别把她说得那么重要 444 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 她已经卷入得够深了 445 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 被选中干什么? 446 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 -这整件事就是个诅咒 -现在你明白了 447 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 不 你可以做很多好事 你可以拯救我们全部 448 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 谁们全部? 449 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 别说什么“友友们” 450 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 你还是让他说吧 不然我怕他真能憋得脑袋爆炸 451 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 好吧 452 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 友…友们 453 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 谢谢 454 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 我能怎么帮助他们? 455 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 -你帮不了 -她当然可以 456 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 听着 我们无比希望 跟我们原本的孩子们在一起 457 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 但那些孩子 他们已经忘了我们 458 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 所以我们需要新的孩子 459 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 你能帮我们找到他们 460 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 就像我一直说的 461 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 “有一个新孩子 总好过没孩子” 462 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 他从没说过那话 463 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 我想过 464 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 也就是说 我帮你把他们匹配给新的孩子 465 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 这样就行? 466 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 一切就会恢复正常? 467 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 许愿要谨慎 468 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 (记忆幽径 退休社群) 469 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 -那我想见见他们 -谁们? 470 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 你想帮忙匹配的那些友友们 471 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 不可能 472 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 为什么? 473 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 -因为不能让人看到我带你去… -去哪? 474 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 没哪 475 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 你需要帮手 476 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 你根本不知道这句话有多正确 477 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 但不是你想象的那种方式 478 00:36:37,906 --> 00:36:38,907 昨晚的事说明 479 00:36:38,991 --> 00:36:41,869 你显然对这个匹配牵线的事毫无头绪 480 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 是吗? 481 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 我可以帮你 482 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 怎么帮? 483 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 毕竟我是个孩子 484 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 这样的话… 485 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 有定论了 486 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 -我们去哪? -去寻求帮助 487 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 寻求谁的帮助? 488 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 一个更有资历的人 489 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 因为现在的情况已经远超我的能力范围了 490 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 顺便一说 我觉得你做这些真的很善良 491 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 做哪些? 492 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 这样不遗余力地帮助他们 493 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 我其实没别的选择 494 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 他们一直不肯离开 495 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 你能看到他们已经多长时间了? 496 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 从我记事时起 497 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 他们住在哪里? 498 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 我觉得“住”是个相对而言的说法 499 00:37:47,309 --> 00:37:49,811 但通常是孩子们所在的地方 或是他们待过的地方 500 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 是… 501 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 有魔法的吗? 502 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 -什么? -我们要去的地方 503 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 曾经是 504 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 我们到了 505 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 等等 我以前来过这里 506 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 是吗? 507 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 对 我妈妈带我来过一次 508 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 你都想起来了 是吧? 509 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 等等 510 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 友友们住在这里? 511 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 希望是吧 512 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 可这里上锁了 513 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 我给你点时间想想这个问题 514 00:38:41,613 --> 00:38:44,241 待着别动 我溜去后面弄把钥匙 515 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 你要留下我一个人? 516 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 你从来不是一个人 还以为到现在你应该很清楚了呢 517 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 (记忆幽径 退休之家) 518 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 你确定要这么做吗? 519 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 嗯 520 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 毕竟谁也不知道今天这扇门背后会是谁 521 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 有吓人的吗? 522 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 比吓人更糟 523 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 可能是绝望 524 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 薇琪 你好啊 525 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 是新香水吗?味道… 526 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 好 要有边界感 没问题 527 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 我来找队长 对 那只睿智老熊 528 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 好的 529 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 警觉点 530 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 你女儿当时住在她母亲的房子里吗? 531 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 声音好大 532 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 你一直在使用她的水电费账户 533 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 你丈夫说你女儿当时没住在那房子里 534 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 喂 535 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 快走 赶紧 536 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 这东西为什么在这里? 537 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 嗨 托德 538 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 好了 咱们像往常一样开始吧 539 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 深吸一口气 540 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 吐出来 541 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 吸气 542 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 呼气 543 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 很好 544 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 谁想先开始? 545 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 我最近… 546 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 上周我感觉挺好的 547 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 而这周 我不知道怎么回事 548 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 -没关系 -就觉得很崩溃 549 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 开始了 550 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 快让小提琴给你伴奏 对吧 特莉? 551 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 -拜托 -泰德 你明知她是中提琴 552 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 这可不友好 大家都会不自在 553 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 伙计们 554 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 我们必须走出这种叙事 不能认为孩子们主动选择遗忘我们 555 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 他们都经历了一些事 使得他们忘了我们 556 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 我好想再见他一次 557 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 好希望能告诉他 我就在这里 558 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 我一直在这里 559 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 注意点 别弄脏我的披风 560 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 简直有毒 561 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 没关系 我们会找人来清理 562 00:41:36,788 --> 00:41:39,208 医生 我花了不少钱 563 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 可这个黏糊糊的球却占用了所有时间 564 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 医生 我有问题 有没有可能小孩就是最糟的群体? 565 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 天 那是个孩子吗? 566 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 -什么? -天 567 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 皮肤看起来什么样? 568 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 摸起来是什么触感? 569 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 皮肤会反光吗? 570 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 还是完全不会? 571 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 -喂 -朱迪斯 你可以先遮上了 572 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 大伙 咱们休息五分钟 573 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 老卡 上次的泡沫派对 你还欠我20块 574 00:42:09,571 --> 00:42:10,405 嗯 575 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 我们说过绝不用言语讨论那事 576 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 听着 我要找个人 但不能声张 好吗? 577 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 -你好 -你好 578 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 你好 579 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 -那难道是… -不 580 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 -是的 -天 581 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 我得见路易斯 他在哪? 582 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 当然 我之前好像看到他往泳池那边去了 583 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 泳池 好 快走 584 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 当然 不用担心 祝好运 585 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 拜托 伙计们 我们已经说过这事了 586 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 这不是零食 是艺术品 587 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 感觉如何? 后悔的感觉开始涌上喉头了吗? 588 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 -老卡 -老天爷 科斯 589 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 -这女孩是谁? -你有什么毛病? 590 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 -你好啊 小薯球 -她是我朋友 591 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 -哪种朋友? -喂 592 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 -没看出来你力气这么大 -喂 593 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 -你知道我早晚会弄明白 -是吗? 594 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 随你怎么说 伙计 595 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 间谍万岁 596 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 有点明白我为什么独居了 597 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 基思 598 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 怎么会有小孩想象出一个隐形友友? 599 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 -他刚才躺着吗? -谁知道呢? 600 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 下 上… 601 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 下 上 下 602 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 屈膝幅度大些 姑娘们 603 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 -我看起来是红色吗? -对 604 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 总算找到了 605 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 来吧 606 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 路易斯?我想让你见一个人 607 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 你好 伊丽莎白 608 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 很高兴见到你 609 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 谢谢 610 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 他带你好好参观了吗? 611 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 算是吧 612 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 你怎么想? 613 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 跟我想象的不太一样 614 00:44:19,826 --> 00:44:21,245 这样啊 615 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 她想帮忙匹配 616 00:44:23,830 --> 00:44:25,707 这样啊 617 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 路易斯已经93岁了 618 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 他创建了这里 你需要了解的一切 他都能教你 619 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 -是吧 路易斯? -卡尔文 620 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 他以前其实不这样 621 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 -是吗? -对 622 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 以前的卡尔文是个活宝 他跟你说过吗? 623 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 没有 624 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 是真的 625 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 在这一切之前 他此生的唯一任务就是逗你开怀 626 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 现在不是了 627 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 好了 628 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 看来你们能应付 他会教给你所需的技能 629 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 也许让你给车打蜡什么的 630 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 说起来 如果他不肯带你好好参观 631 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 不如你带他参观吧? 632 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 抱歉 什么? 633 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 这里可以随你所想 634 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 你只需要发挥一点想象 635 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 不是吧 636 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 不行 打住 637 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 让我们看看这里在你那小脑瓜中是什么样 638 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 就是这样 639 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 不 640 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 什么情况? 641 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 没什么 马特 你先进去 好了 642 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 你在干什么 喷嚏虫?赶紧帮帮我 643 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 有变化了 644 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 没有任何变化 645 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 耶 646 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 -进去 -不 我想看 647 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 不嘛 我想看 648 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 快进去 649 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 天啊 就像在做梦 650 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 我的天 这是泳池吗? 651 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 哇 真棒 652 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 打扰了 653 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 老卡? 654 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 老卡? 655 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 你还好吗? 656 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 你从哪冒出来的? 657 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 不行 别碰水果 658 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 一个行走的调色板正在靠近 659 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 慢点 稳住 660 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 天 你这蠢货 眼瞎吗? 661 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 你跑哪去了?你五分钟前就该来了 662 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 -该你上场了 -嗯?什么意思? 663 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 快点 赶紧上去 664 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 来啊 665 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 快来 666 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 谢了 667 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 很好 668 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 小心 669 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 瞧瞧谁回来了 670 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 -你回来了 -他还好吗? 671 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 太好玩了 672 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 -你看起来一团糟 -屁屁还好吗 亲爱的? 673 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 你说了G4吗?我赢了 674 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 好吧 那真是我参与过最诡异的工作面试 675 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 很好 很高兴你玩得开心 676 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 这说明我们是搭档了吗? 677 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 话别说得太早 好吗? 678 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 基思 679 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 明天见 680 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 你知道医院有个特点从没人提吗? 681 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 没有任何能读的好书 682 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 你的故事如何了? 683 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 我没时间想故事 684 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 我找到了一份工作 685 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 好 686 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 估计我不能提任何问题吧 687 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 -不能 -忙你的吧 688 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 看到没? 689 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 咱们还有机会 690 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 嗨 691 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 你有顺风耳还是怎么的? 692 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 没有 我只是在等你 693 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 电视仍然是坏的 694 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 他们真该赶紧修好 695 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 想听实话吗? 我觉得可能跟我妈妈有关 696 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 -你妈妈? -对 697 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 她说屏幕会让我的大脑变成浆糊 698 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 万一是她弄坏的呢? 699 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 猜猜怎么着 我有了一份工作 700 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 哇 在冰淇淋店吗? 701 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 更像是牵线中介 702 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 不管是什么 我相信你一定很擅长 祝好运 703 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 谢谢 704 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 -对了 -怎么? 705 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 你有过想象出来的朋友吗? 706 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 没有 707 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 想要一个吗? 708 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 好啊 709 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 他大约八九岁 我觉得应该优先考虑兴趣爱好 710 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 -天 -很好 711 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 看看是否有友友熟悉魔法或幻想 712 00:53:42,639 --> 00:53:44,016 祝好运 伙计们 713 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 幻想有点像潘多拉的魔盒 714 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 -也许他们的孩子曾经喜欢超级英雄 -没错 他就行 715 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 -或是喜欢艺术 -没错 超爱艺术 716 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 -或是电视 -我不会再说一遍 717 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 穿上裤子 你把大伙都吓坏了 718 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 裤子 719 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 -感觉如何? -很棒 720 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 -你好吗? -嗯 不能更好了 721 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 你的主场 来吧 722 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 可以让他们进来了 723 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 好的 我就这么坐着吗?对了 好 724 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 -完美 你们好 -你好 725 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 天啊 726 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 太让人激动了 727 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 你叫什么名字? 728 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 我叫艾丽 729 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 阳阳 730 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 安德洛墨达斯三世 父亲是… 731 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 史蒂文 732 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 爆爆 因为有时候我一紧张就会… 733 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 糟了 734 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 不用紧张 你做得很好 735 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 她真是个可人儿 736 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 我当年的小女孩叫泰贝莎 737 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 她给我起名小独 因为… 738 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 因为我是独角兽啊 739 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 抱歉 我太紧张了 740 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 你来自哪里? 741 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 最初吗?费城 742 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 迪卡尔布 在伊利诺伊州 743 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 斯波坎 744 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 新泽西 拜托别发表评论 745 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 大部分来自睿侠公司 746 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 我想想 我们是1983年搬来的 不对 是1984年? 当时挺难的 747 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 (举家搬迁) 748 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 很难 749 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 波基普西市?拜托 老爸 750 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 还不如搬家去月球 对吧? 751 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 不好笑 完全不好笑 752 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 准备好了吗? 753 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 准备什么? 754 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 什么都可能 755 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 我们曾经每天都演出 756 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 有时候一天演好几场 757 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 他们一直打造我 然后又重塑我 你们懂吗? 758 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 但从没让我的眼睛发出镭射光 759 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 我不会撒谎说那密集的档期不辛苦 因为真的很辛苦 760 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 但每到最后 听到人群的喝彩 761 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 天 762 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 那些大叔们 763 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 大叔们最棒了 764 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 好吧 我带了一大群朋友来 765 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 告诉我你能看到哪个就好 766 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 没问题 767 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 好了 你能看到这个小家伙吗? 768 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 不能 769 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 什么都没看到? 770 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 -没关系 -这小孩是谁啊? 771 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 完全看不到? 772 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 对我来说 最难熬的可能是睡觉时间 773 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 那个妈妈就是不明白… 774 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 我来跟你们说说关于黑暗的事 好吗? 775 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 所有孩子都怕黑 无一例外 776 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 哪怕他们不肯承认 这是为什么呢? 777 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 因为那些小夜灯一点作用也没有 这就是原因 778 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 (姓名:艾丽 使命:保护) 779 00:57:18,272 --> 00:57:20,858 就感觉 当然 妈妈 你有责任 你做得很好 780 00:57:20,941 --> 00:57:22,109 但容我问一句 781 00:57:22,192 --> 00:57:23,902 你让这孩子上床睡觉 782 00:57:23,986 --> 00:57:26,113 那谁来守护波基普西市? 783 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 你能看到这位兄弟吗? 784 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 好吧 来了 785 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 -不能 -什么? 786 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 再问他一次 787 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 再问他一次 788 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 -真的吗? -看不到 789 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 -好吧 交给我 我来 -慢着 790 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 妈妈说吃太多糖对你的胃不好 可我说… 791 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 天啊 792 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 我眼睛里都有味了 793 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 真对不起 794 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 你眼睛里没味吗? 795 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 我能找到任何人 无论他们在哪 796 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 别动 好了 797 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 可你来自哪里? 798 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 说得好像我会告诉你似的 799 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 说得好像他会告诉你似的 800 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 (科斯莫 地点:不详) 801 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 好的 先生 非常感谢 802 00:58:05,444 --> 00:58:06,987 -徒有其表 -他伸进… 803 00:58:07,070 --> 00:58:08,113 他伸进我嘴里了 804 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 你看起来像个好孩子 那我就直说了 805 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 起初 我想着 806 00:58:13,035 --> 00:58:15,329 万一他把我想象成这样 是出于某种隐喻呢? 807 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 他有可能是个实打实的天才 对吧? 808 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 我想多了 809 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 那里是亚利桑那 他当时只是渴了 于是就这样了 810 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 (姓名:冰冰 使命:解渴) 811 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 别…别看他的眼睛 812 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 -哪只眼? -你很清楚别看哪只 813 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 我只想说 谢谢你们 814 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 真的对所有人都意义重大 815 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 看不到 816 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 他可能并不知道自己想要什么 你到底想要什么? 817 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 下一个是谁? 818 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 基思 819 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 -看不到 -我同意 820 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 -这位确实挺让人困扰 -基思最糟了 821 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 他当年最爱的零食是牛角面包 822 00:59:10,175 --> 00:59:11,677 有点算作弊 823 00:59:11,760 --> 00:59:14,805 因为当时楼下就是他父母开的烘焙坊 824 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 实在太方便了 825 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 所以我们吃了好多牛角面包 826 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 还有普通面包 好多高热量的食物 827 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 没有意大利面 想来还挺奇怪 828 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 但他们当年做的其他一切 都是色香味俱全的美味 829 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 -慢着 -别 830 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 喂 打住 831 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 你们都看到了 大伙都看到了 832 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 这就是我人生的缩影 好吗? 833 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 看不到 834 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 还有吗? 835 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 没了 836 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 没成功 837 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 很遗憾 838 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 没关系 我还有你 839 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 心怀期待可太累人了 840 01:00:09,818 --> 01:00:11,653 好了 你该上床睡觉了 841 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 说说吧 进展如何? 842 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 没成功 843 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 这样啊 844 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 可能本就不该如此 845 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 他们花这么多时间寻找新的孩子 846 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 却不再寻找他们当年的孩子 847 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 可那些孩子已经长大了 848 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 他们不再需要友友们了 849 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 所有孩子都需要他们的神秘友友 850 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 长大后尤甚 851 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 可他们已经忘了 852 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 你真爱的事物永远不会被遗忘 853 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 你永远可以回头 854 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 怎么回头? 855 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 努力回忆 856 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 他们永远活着 就在你心里 857 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 有时你只需要找到方法 邀请他们出来 858 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 对我来说 触发点是海风的味道 859 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 或是海边栈道上回荡的脚步声 860 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 之后 861 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 你只需闭上双眼 862 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 一切都会奔涌而来 863 01:02:28,290 --> 01:02:29,666 来吧? 864 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 还以为你不打算邀请我呢 865 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 等等我 866 01:02:51,522 --> 01:02:52,689 嗨 867 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 挺不错的吧? 868 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 -我喜欢 瞧啊 -天 869 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 -那是花吗? -真好看 870 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 我的 我想尝尝 871 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 谢谢 先生 872 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 快瞧啊 873 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 好像很好吃的样子 874 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 我这辈子最棒的一晚 875 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 瞧瞧我 876 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 前进 亲爱的朋友们 877 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 -太棒了 -我能舔一口吗? 878 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 熄灯了 879 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 你该好好休息 明天是大日子 880 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 怎么了 明天有什么事? 881 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 你不能再这么闹了 882 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 不可能 883 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 当时我马上要去机场 临走前再游一次泳 884 01:04:29,703 --> 01:04:31,622 通常你就直接站上去 对吧? 885 01:04:31,705 --> 01:04:33,457 就一鼓作气 蹬腿入水 886 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 可我做不到 因为我断了一条腿 887 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 你还想再来点吗? 888 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 我不知道你喜欢什么口味 889 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 -所以每样都买了 -不会 很棒 890 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 你很周到 891 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 那就好 892 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 好吧 893 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 奶奶? 894 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 我能问你个问题吗? 895 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 当然 随便问 896 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 你小的时候 897 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 希望自己长大后成为什么人? 898 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 哇 899 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 什么?天 900 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 真是个好问题 901 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 这个嘛 我… 902 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 我一直梦想着当一个舞者 903 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 真的吗? 904 01:05:27,511 --> 01:05:29,054 拜托 别这么吃惊 905 01:05:29,137 --> 01:05:31,974 你爷爷当年觉得我可迷人了 906 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 -那他见过你跳舞吗? -当然 907 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 这里有照片 908 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 没错 天 909 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 这就是你奶奶 910 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 你真美 911 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 他也是这么想的 912 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 其实我那天紧张得腿都在靴子里颤抖 913 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 也可能穿的是舞鞋 914 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 -是吗? -嗯 915 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 那是我人生中最重要的一天 916 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 他们只挑了…应该是六所学校 917 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 到河对岸那美丽的小剧院里演出 918 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 我至今仍记得 919 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 舞台的木地板吱嘎作响的声音 920 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 音乐如波浪般 从管弦乐队的乐器中翻滚而出 921 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 还有灰尘在灯光中下落的身影 922 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 让我觉得如同置身梦境 923 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 那后来怎么没继续? 924 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 我的乖孙女啊 我长大了 925 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 个子太高 926 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 动作太笨拙 927 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 年龄也太大了 928 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 咱们实话实说 谁想看一个老女人跳舞? 929 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 好了 要不要我给你拿些甜点? 930 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 我买了冰淇淋 我觉得可以来点 931 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 如果顶部没结冰的话 932 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 为什么冰淇淋顶部会结冰? 933 01:07:25,420 --> 01:07:26,421 这么快就想我们了? 934 01:07:26,505 --> 01:07:27,840 她在吗? 935 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 -谁? -布小花 936 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 你好啊 我只泡了两人份的茶 937 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 我再去泡点 938 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 你是她的 939 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 这是谜语吗?我喜欢猜谜 940 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 我奶奶 你是她的友友 941 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 当然 942 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 坏坏爱捣蛋 口音惹人爱 943 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 说实话 我挺意外你没一眼看出来 944 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 那咱们走吧 945 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 她就在楼下 她一定不会相信 946 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 小碧 我们没少尝试 947 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 我每天都下去陪她 948 01:08:00,163 --> 01:08:02,374 我跟她一起看书 看电视 949 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 甚至跟她一起练普拉提 950 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 可她看不到我 951 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 如果他们无法记起 你就无能为力 952 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 那我们得帮她记起 953 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 伊丽莎白 954 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 小碧 955 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 你要干什么? 956 01:08:52,174 --> 01:08:53,300 (《斯巴达克斯》) 957 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 我们在干什么?这太荒唐了 958 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 你搞什么鬼? 959 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 小碧? 960 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 小碧? 961 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 天 你跑哪去了? 962 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 这是你的房间吗?我喜欢 很复古 963 01:12:16,128 --> 01:12:18,046 我找到他了 他在城里工作 964 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 我早说过 我能找到任何人 无论他们在哪里 965 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 祝好运 小矮个 全看你的了 966 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 间谍万岁 967 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 希望这能有用 968 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 (顶级机密) 969 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 这上面说我们要到下一个街区 970 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 我们得抓紧 971 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 好吧 咱们来回顾一下 972 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 我们真要去见他吗? 973 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 -对 -好吧 974 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 意思是 现在就见他 975 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 你要是能忍住 不见也行 976 01:12:59,087 --> 01:13:02,299 好吧 但我们怎么确定那就是他呢? 977 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 都在档案里 978 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 没错 就是他 979 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 天 980 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 我没准备好 我有点想吐 981 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 -怎么 你看到他了吗? -他正在移动 快来 982 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 -在哪? -快走 脚步加快 983 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 我真该穿套西装 984 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 下一位 985 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 天 986 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 他看起来… 987 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 棒极了 988 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 瞧瞧他 989 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 身材那么匀称 990 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 他以前看起来更像我这样 991 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 看来他还做了发型 992 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 应该是汗吧 993 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 我好激动 994 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 咱们的机会来了 995 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 好了 得进去了 996 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 等等 什么? 997 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 我不能自己进去 998 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 那你跟他一起去 999 01:14:22,963 --> 01:14:24,798 不行 恐怕没有这个选项 1000 01:14:24,882 --> 01:14:27,092 公共卫生间倒不至于是我最糟的噩梦… 1001 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 行行好吧 1002 01:14:28,093 --> 01:14:29,595 但也绝对算第一梯队 1003 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 她冲进去了 快进去 赶紧 1004 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 “明年第三季度做到20个点… 1005 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 明年第三季度做到20个点 1006 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 你会问 那怎么可能呢? 1007 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 你可能会问 那怎么可能呢?” 1008 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 拜托 伙计 振作点 1009 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 去啊 1010 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 时候到了 1011 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 “明年第三季度做到20个点 1012 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 我怎么确定那是有可能的? 1013 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 我怎么确定那有可能实现?” 1014 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 你可以的 1015 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 好吗?你能行 1016 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 不准哭 1017 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 拜托别哭 1018 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 拜托 看着我 1019 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 别哭 1020 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 拜托 1021 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 振作点 1022 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 天 1023 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 进展如何?我的天 1024 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 快来 1025 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 我搞砸了 1026 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 真恶心 走吧 1027 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 天 就这样了吗? 1028 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 -老卡 我在消失吗? -我很确定不是这么运作的 1029 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 天 我可能得吐一会 1030 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 好吧 1031 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 我们尽力了 1032 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 没成功 1033 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 我不明白 他们当时明明并肩而立 1034 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 没错 我得吐一会 或者来个零食 二选一 1035 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 可能当时气氛不太对 1036 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 平心而论 当时的音乐糟透了 1037 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 好吧 我绝对需要吃点东西 1038 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 我饿死了 1039 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 有了 1040 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 有什么了? 1041 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 别把他跟丢 1042 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 需要帮忙吗? 1043 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 是的 1044 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 我来送一个东西 1045 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 (姓名:大蓝 颜色:紫) 1046 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 (孩子:杰瑞米 父母开了烘焙店) 1047 01:18:35,841 --> 01:18:37,050 哇 1048 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 格里菲思先生 1049 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 到你了 1050 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 你可以的 1051 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 好 1052 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 各位好 感谢各位今天拨冗见我 我真的很激动能来到这里 1053 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 这会是一次不错的碰面 1054 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 刚才真是… 1055 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 实在太… 1056 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 (恭喜) 1057 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 恭喜 1058 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 你做到了 1059 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 我们一起做到的 1060 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 我觉得咱俩是不错的搭档 不是吗? 1061 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 没错 1062 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 -好吧 -你戴手链了吗? 1063 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 当然 我整个胳膊戴满了手链 1064 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 非常感谢 1065 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 你跑哪去了? 1066 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 抱歉 我跟几个朋友出去了 1067 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 进来 快来 1068 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 没事 奶奶 1069 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 我很好 真的 1070 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 不是你 1071 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 是你父亲 1072 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 我相信他没事 1073 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 先带上你需要的东西 我们上车再说 1074 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 钥匙 我的钥匙呢? 1075 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 我不行 1076 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 我做不到 1077 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 没事的 1078 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 你可以的 1079 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 我需要你帮我 1080 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 我就在这里 1081 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 我不能再来一次 1082 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 不能再来什么? 1083 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 告别 1084 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 那就不告别 1085 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 我不知道该说什么 1086 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 我该跟他说什么? 1087 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 给他讲个故事就好 1088 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 谢谢 1089 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 -请在这里稍等 -好的 谢谢 1090 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 小碧 1091 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 你爸爸今天经历了很多 1092 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 他需要休息 1093 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 嗨 1094 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 话说… 1095 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 我一直在完善那个故事 1096 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 我现在准备好讲给你听了 1097 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 这个故事的主角… 1098 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 是个小女孩 1099 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 她非常悲伤 1100 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 非常害怕 1101 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 于是她竭尽所能 想屏蔽整个世界 1102 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 这样她就不需要再有感觉 1103 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 可她做不到 1104 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 她做不到 因为有一个人 1105 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 一个有魔力的人 1106 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 无论她如何努力想将他推开 1107 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 无论她如何努力想要长大 1108 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 他都不肯让她得逞 1109 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 他只会紧紧抓着她 1110 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 越抓越紧 1111 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 说来奇怪 1112 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 只有在他身边 她才会真心感到安全 1113 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 那是她唯一想待的地方 1114 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 所以你哪也不准去 1115 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 我只是个孩子 1116 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 拜托了 爸爸 求你 1117 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 求求你 1118 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 这故事真棒 1119 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 后来发生了什么? 1120 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 我爱你 1121 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 他醒了 1122 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 是我 1123 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 快开门 1124 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 有人吗? 1125 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 谁在那里? 1126 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 快开门 1127 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 你想进去吗? 1128 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 对 我朋友住在这里 1129 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 你的朋友? 1130 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 他帮过我 所以我想来谢谢他 1131 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 真遗憾 1132 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 这里没人 1133 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 好了 1134 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 应该就是这些了 1135 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 我们随时可以回来 1136 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 (姓名:布小花 孩子:玛格丽特) 1137 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 (最爱:下午茶 使命:跳舞) 1138 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 (姓名:路易斯 孩子:查理) 1139 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 东西都带上了吗? 1140 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 好 我马上来 1141 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 (妈妈 爸爸 我) 1142 01:31:00,919 --> 01:31:04,214 (卡尔文) 1143 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 我正要去跟你们告别呢 1144 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 是你 1145 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 一直是你 1146 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 真对不起 我没早点想起来 1147 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 你可能在想… 1148 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 我不再需要你了 1149 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 你觉得我已经长大了 1150 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 总之… 1151 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 我必须来告诉你 1152 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 我永远需要你 1153 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 长大后尤甚 1154 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 我只需要闭上双眼 1155 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 一切都会奔涌而来 1156 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 -好恶心 -好恶心 1157 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 我记得自己小时候 1158 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 总在讲一个故事 1159 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 随着我渐渐长大 我常发现自己在回想过去 1160 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 质疑某些细节 1161 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 但每到那时候 我总会提醒自己 1162 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 深呼吸 1163 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 简单地问自己 1164 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 “万一是真的呢?” 1165 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 他们会好好的 1166 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 她会好好的 1167 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 那么… 1168 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 咱们进屋吧? 1169 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 天 1170 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 丹尼 我回来了 1171 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 你看起来很棒 我喜欢这胡子 你多大了? 1172 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 间谍万岁 1173 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 随便吧 1174 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 快点 来吧 1175 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 你可以的 1176 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 走吧 来 1177 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 你好啊 1178 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 我能跟你坦白一件事吗? 1179 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 我好像根本不知道什么是披萨卷 1180 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 我本该早点承认 可是… 1181 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 -重吗? -有点 1182 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 是吗?好 别担心 剩下的交给我 1183 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 -好吗? -好 1184 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 你好啊 基思 1185 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 一、二、三、四 1186 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 字幕翻译:苏小黛 1187 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 (谨以此片纪念我们的朋友 小路易斯格赛特)